1 00:01:02,625 --> 00:01:04,583 Per què brindem? 2 00:01:06,125 --> 00:01:08,833 Per la milionada que guanyarem? 3 00:01:09,875 --> 00:01:12,708 - O per la moneda? - Pels diners. 4 00:01:12,791 --> 00:01:14,208 Per la moneda. 5 00:01:14,750 --> 00:01:20,250 El vostre problema és que no sou gens romàntics. 6 00:01:20,916 --> 00:01:23,166 Us falta màgia a la vida. 7 00:01:23,250 --> 00:01:25,125 Us proposo una cosa. 8 00:01:25,916 --> 00:01:30,083 Brindem per Caterina la Gran. 9 00:01:30,833 --> 00:01:33,458 Perquè es follava cavalls. 10 00:01:33,541 --> 00:01:36,958 - Vaig llegir que només són rumors. - Si no saps llegir. 11 00:01:39,000 --> 00:01:41,791 - Porta'ns dues cerveses. - Beveu, senyors! 12 00:01:41,875 --> 00:01:45,875 Vaig a buscar el millor aiguardent que trobi. 13 00:01:46,416 --> 00:01:48,750 - Ens el beurem. - Jo en vull una. 14 00:01:48,833 --> 00:01:49,958 Ara te la faig. 15 00:01:51,166 --> 00:01:52,166 - Gràcies. - Sí. 16 00:01:52,750 --> 00:01:53,750 Senyora. 17 00:01:57,208 --> 00:01:59,833 No us enfadeu, però podem marxar ja? 18 00:01:59,916 --> 00:02:01,625 El cap vol que ens quedem. 19 00:02:01,708 --> 00:02:05,666 Saps què, Tamara? Jo us entenc molt, a les dones. 20 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 Mare de Déu! 21 00:02:08,541 --> 00:02:10,541 Au, ves-te'n a dormir la mona! 22 00:02:14,541 --> 00:02:16,416 Eh! El Rio! 23 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 Que bé que hagis vingut. 24 00:02:19,083 --> 00:02:21,250 Just ara brindàvem per tu. 25 00:02:26,000 --> 00:02:27,750 Què cony us passa? 26 00:02:28,916 --> 00:02:30,416 La gent es mor, d'això. 27 00:02:30,500 --> 00:02:31,708 Estàs boig o què? 28 00:02:32,958 --> 00:02:34,541 El puto aiguardent. 29 00:02:34,625 --> 00:02:35,541 Sí, tu! 30 00:02:35,625 --> 00:02:37,166 Ho heu sentit? 31 00:02:37,250 --> 00:02:38,583 Deu haver caigut. 32 00:02:41,583 --> 00:02:43,583 - Aiguardent! - Hola. 33 00:02:45,125 --> 00:02:47,125 Tio, no sé d'on. 34 00:02:47,208 --> 00:02:50,125 - Li has de seguir el rotllo. - El millor aiguardent. 35 00:02:50,208 --> 00:02:53,416 - El millor aiguardent. - No sabeu saludar? 36 00:02:53,916 --> 00:02:55,875 Hòstia, el pròxim… 37 00:02:59,166 --> 00:03:00,625 Què collons? 38 00:03:08,958 --> 00:03:10,458 Vine aquí, puta! 39 00:03:20,500 --> 00:03:22,083 Sí, espera'm! 40 00:03:27,708 --> 00:03:29,708 Zwanziger! 41 00:03:36,708 --> 00:03:38,583 Tu eres amic meu! 42 00:03:49,458 --> 00:03:52,625 Ens tornarem a veure, Rio. 43 00:03:54,708 --> 00:03:56,458 Als teus somnis. 44 00:04:46,541 --> 00:04:47,541 Mira. 45 00:04:54,750 --> 00:04:55,583 Ets aquí. 46 00:05:00,666 --> 00:05:02,833 Mira, Tamara. És aquí. 47 00:05:05,541 --> 00:05:06,875 I ara mateix 48 00:05:07,541 --> 00:05:08,833 quedaré amb un home 49 00:05:09,333 --> 00:05:12,750 que em donarà dos milions d'euros. 50 00:05:14,666 --> 00:05:16,375 I em tornaràs a estimar. 51 00:05:20,666 --> 00:05:23,416 I em tornaràs a estimar! 52 00:05:34,875 --> 00:05:36,250 No, Rio. 53 00:05:38,208 --> 00:05:39,208 Què? 54 00:05:43,708 --> 00:05:45,166 He dit que no. 55 00:05:45,791 --> 00:05:46,708 Què? 56 00:05:48,166 --> 00:05:49,000 Què? 57 00:05:49,875 --> 00:05:52,666 Què? 58 00:05:52,750 --> 00:05:56,083 Què? 59 00:06:04,166 --> 00:06:06,083 Vigila. Què passa? 60 00:06:08,000 --> 00:06:08,958 Vigila. 61 00:06:12,916 --> 00:06:15,125 És el Weidinger, aquest d'aquí. 62 00:06:15,958 --> 00:06:17,208 L'he conegut. 63 00:06:26,833 --> 00:06:27,833 És el…? 64 00:06:29,083 --> 00:06:30,083 L'Zwanziger. 65 00:06:38,250 --> 00:06:39,208 Joe. 66 00:06:45,833 --> 00:06:46,708 Vine. 67 00:06:52,166 --> 00:06:53,333 Pots parlar? 68 00:06:54,791 --> 00:06:55,791 Estàs ferida? 69 00:06:57,333 --> 00:06:58,583 Hola, em sents? 70 00:07:00,625 --> 00:07:02,166 M'entens? Hola? 71 00:07:03,166 --> 00:07:05,583 - M'entens? - El Rio ha marxat. L'Zwanziger és mort. 72 00:07:05,666 --> 00:07:07,291 - Què ha passat? - Dispararé! 73 00:07:07,375 --> 00:07:08,916 - Ei! - T'ho juro! 74 00:07:09,000 --> 00:07:10,583 Calma. 75 00:07:11,166 --> 00:07:12,166 Calma. 76 00:07:13,041 --> 00:07:14,458 No passa res. 77 00:07:15,666 --> 00:07:19,083 Ha sigut el Rio, no? Ha matat tota aquesta gent? 78 00:07:19,166 --> 00:07:20,083 Sí. 79 00:07:20,916 --> 00:07:23,958 El conec. El Rio sempre ha estat… 80 00:07:24,041 --> 00:07:25,958 Sempre ha estat una mica malament. 81 00:07:26,666 --> 00:07:28,083 Soc cosí seu. 82 00:07:30,708 --> 00:07:31,833 El Joseph? 83 00:07:32,416 --> 00:07:34,166 Exacte, soc el Joseph. 84 00:07:34,250 --> 00:07:38,083 Muckstein. El Bacó. Segur que t'ha parlat de mi. 85 00:07:39,041 --> 00:07:40,250 Només coses bones, segur. 86 00:07:41,541 --> 00:07:44,125 - Tu li has donat la moneda. - Sí, exacte. 87 00:07:44,208 --> 00:07:47,541 Era el tracte perquè deixessin lliure la Samira, entens? 88 00:07:47,625 --> 00:07:48,708 No et farem mal. 89 00:07:51,375 --> 00:07:52,333 Si us plau. 90 00:08:08,791 --> 00:08:09,875 El Rio… 91 00:08:10,875 --> 00:08:12,500 S'ha tornat boig. 92 00:08:13,083 --> 00:08:13,916 Ja. 93 00:08:14,500 --> 00:08:15,750 Ho sabem. 94 00:08:15,833 --> 00:08:19,166 I ens has d'ajudar abans no la cagui encara més, sí? 95 00:08:20,041 --> 00:08:22,500 - Ha pres la moneda? - Sí. 96 00:08:22,583 --> 00:08:23,750 Sí? 97 00:08:23,833 --> 00:08:26,500 - On ha anat? - Ha… 98 00:08:26,583 --> 00:08:28,291 Ha sortit. 99 00:08:28,375 --> 00:08:29,875 Per la porta de darrere. 100 00:08:29,958 --> 00:08:32,166 Bé. I què volia fer? 101 00:08:32,250 --> 00:08:34,166 Vol vendre la moneda! 102 00:08:45,083 --> 00:08:46,916 Què cony té aquesta moneda? 103 00:08:48,750 --> 00:08:50,250 La moneda? 104 00:08:52,208 --> 00:08:54,166 Brilla molt amb la llum del sol. 105 00:08:54,250 --> 00:08:56,375 Au calla, home! 106 00:08:56,458 --> 00:08:58,625 Ha mort molta gent. 107 00:08:59,458 --> 00:09:01,083 La vols costi el que costi. 108 00:09:03,375 --> 00:09:05,416 D'on surt aquesta fixació absurda? 109 00:09:05,500 --> 00:09:07,416 No és absurda. 110 00:09:08,666 --> 00:09:10,166 La moneda té ànima. 111 00:09:12,458 --> 00:09:13,625 L'ànima de qui? 112 00:09:13,708 --> 00:09:14,791 Calla, hòstia. 113 00:09:36,666 --> 00:09:38,625 TRUCADA ENTRANT CHARLY 114 00:09:39,625 --> 00:09:40,583 L'agafo. 115 00:09:42,875 --> 00:09:44,791 - Arkadi. - La tens? 116 00:09:47,416 --> 00:09:49,958 - Sí. - Doncs porta-me-la. 117 00:09:51,000 --> 00:09:51,916 D'acord. 118 00:09:52,000 --> 00:09:54,375 Si vens sense la moneda, 119 00:09:54,458 --> 00:09:55,958 el teu marit morirà. 120 00:09:56,458 --> 00:09:57,541 M'has entès? 121 00:09:58,041 --> 00:09:59,583 On he d'anar? 122 00:10:00,208 --> 00:10:01,375 Ja ho sabràs. 123 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 Ens en sortirem! 124 00:10:04,083 --> 00:10:05,041 Charly, ei. 125 00:10:11,458 --> 00:10:12,541 T'estimo. 126 00:10:13,708 --> 00:10:15,041 Ens has d'ajudar. 127 00:10:15,125 --> 00:10:16,333 Vols beure res? 128 00:10:16,416 --> 00:10:19,041 - Va, concentra't. - Si us plau, no… 129 00:10:19,125 --> 00:10:21,791 Ja sabem que el Rio parla molt. 130 00:10:21,875 --> 00:10:22,916 T'ha dit res? 131 00:10:23,000 --> 00:10:25,291 On anava? A qui li venia la moneda? 132 00:10:25,375 --> 00:10:27,916 No ho sé, collons! 133 00:10:29,625 --> 00:10:33,000 Potser ha dit alguna cosa, pero no l'estava escoltant. 134 00:10:33,083 --> 00:10:35,750 No puc estar sempre escoltant-lo. 135 00:10:35,833 --> 00:10:37,625 És insuportable. 136 00:10:38,291 --> 00:10:39,125 Deixa-la. 137 00:10:40,458 --> 00:10:42,958 Sé qui ens pot dir qui és el comprador. 138 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 I com el podem trobar. 139 00:11:46,958 --> 00:11:48,708 Crec que m'està esperant. 140 00:11:50,333 --> 00:11:51,750 Té la moneda? 141 00:11:57,750 --> 00:11:58,791 Ets aquí. 142 00:12:04,125 --> 00:12:05,708 I vostè té els diners? 143 00:12:13,791 --> 00:12:14,750 Bravo! 144 00:12:22,041 --> 00:12:23,541 Què és això? Qui és aquest? 145 00:12:23,625 --> 00:12:25,000 Un amic. 146 00:12:26,791 --> 00:12:27,875 Què voleu? 147 00:12:29,458 --> 00:12:32,666 L'Arkadi té el meu marit i vol la moneda. Qui és el teu soci? 148 00:12:34,166 --> 00:12:37,166 Hola, Katarina. Vull saber qui és el comprador. 149 00:12:39,250 --> 00:12:40,500 Ves-te'n a la merda. 150 00:12:44,791 --> 00:12:45,708 Samira! 151 00:12:53,541 --> 00:12:54,916 Truca al teu soci. 152 00:12:56,125 --> 00:12:57,416 La pròxima et tocarà. 153 00:13:07,333 --> 00:13:10,041 Sap? La moneda és… 154 00:13:10,750 --> 00:13:11,916 un regal. 155 00:13:13,708 --> 00:13:14,625 Una… 156 00:13:15,500 --> 00:13:16,625 sorpresa. 157 00:13:18,750 --> 00:13:20,666 Per al senyor Zakéiev? 158 00:13:24,583 --> 00:13:27,208 - Ho sap, eh? - La moneda i jo… 159 00:13:27,791 --> 00:13:30,291 No és el primer cop que ballem junts. 160 00:13:40,250 --> 00:13:41,083 Katarina. 161 00:13:41,166 --> 00:13:42,500 Què passa? 162 00:13:42,583 --> 00:13:46,166 L'Arkadi té un home segrestat. Aquí hi ha la seva dona i un amic. 163 00:13:46,250 --> 00:13:47,916 Té una pistola. Ajuda'm. 164 00:13:48,000 --> 00:13:49,041 Hola? 165 00:13:49,708 --> 00:13:50,541 Hola! 166 00:13:50,625 --> 00:13:51,708 Katarina! 167 00:13:51,791 --> 00:13:53,000 Ets el Bagrat? 168 00:13:54,666 --> 00:13:55,500 Qui és vostè? 169 00:13:55,583 --> 00:13:58,083 Ja saps qui soc. La Katarina t'ho ha dit. 170 00:13:58,750 --> 00:14:00,541 Porta'm la moneda ara mateix. 171 00:14:02,791 --> 00:14:03,875 Bagrat, va de debò. 172 00:14:03,958 --> 00:14:05,791 L'Arkadi té el seu marit? 173 00:14:08,541 --> 00:14:10,166 On és el seu marit, ara? 174 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 Hola? 175 00:14:14,458 --> 00:14:16,125 A tu què t'importa, on és? 176 00:14:16,708 --> 00:14:19,458 Porta'm la puta moneda o mato la Katarina. 177 00:14:19,541 --> 00:14:21,333 Ara t'envio l'adreça. 178 00:14:22,166 --> 00:14:24,000 - Som-hi. - Va. 179 00:14:26,958 --> 00:14:30,208 - El seu marit és amb l'Arkadi. - El Charly i l'Arkadi? 180 00:14:30,875 --> 00:14:32,916 M'encantaria veure aquest vals. 181 00:14:33,416 --> 00:14:35,458 Coneix aquest home? 182 00:14:38,375 --> 00:14:41,291 Tenen un problema, no? No voldria pas ficar-m'hi. 183 00:14:41,375 --> 00:14:44,541 Per mi, deixem-ho en els dos milions i… 184 00:14:44,625 --> 00:14:45,500 Pari! 185 00:14:46,250 --> 00:14:47,583 En vol més? 186 00:14:48,750 --> 00:14:50,375 N'hi dono un 50 % més. 187 00:14:52,375 --> 00:14:54,375 El coneix, aquest tal Charly? 188 00:14:55,500 --> 00:14:56,916 Malauradament. 189 00:14:57,000 --> 00:14:58,791 Té el seu número? 190 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 L'Arkadi. 191 00:15:08,291 --> 00:15:09,791 La ubicació del Charly. 192 00:15:11,458 --> 00:15:13,333 Garatge Flora. On era això? 193 00:15:13,416 --> 00:15:14,625 Garatge Flora. Merda. 194 00:15:14,708 --> 00:15:15,625 TENIU 30 MINUTS. 195 00:15:15,708 --> 00:15:16,583 Ja sé on és. 196 00:15:17,666 --> 00:15:19,791 - Diu que tenim 30 minuts. - Bé. 197 00:15:23,416 --> 00:15:25,666 Baixa! 198 00:15:39,083 --> 00:15:40,416 Vine. 199 00:15:47,541 --> 00:15:48,416 Seu. 200 00:16:02,500 --> 00:16:03,708 Posa-te-la. 201 00:16:10,416 --> 00:16:11,291 Molt bé. 202 00:16:17,625 --> 00:16:19,041 Estàs bé? 203 00:16:31,125 --> 00:16:32,041 El teu home… 204 00:16:32,125 --> 00:16:34,000 es deia Serguei, no? 205 00:16:34,083 --> 00:16:35,541 Ha mort per tu. 206 00:16:36,166 --> 00:16:38,250 Calla, collons. 207 00:16:39,000 --> 00:16:41,541 No saps res de nosaltres. 208 00:16:41,625 --> 00:16:43,083 I tant que sí. 209 00:16:43,833 --> 00:16:44,833 Jo soc com tu. 210 00:16:47,958 --> 00:16:48,958 No. 211 00:16:51,250 --> 00:16:54,083 Sé què és estar disposat a morir per algú. 212 00:16:56,541 --> 00:16:59,291 - Per una promesa. - Sí? Què has promès, tu? 213 00:16:59,791 --> 00:17:01,458 Ser pare. 214 00:17:02,083 --> 00:17:03,125 Per al Jonas. 215 00:17:09,166 --> 00:17:11,625 No entens res, hòstia. 216 00:17:12,958 --> 00:17:13,791 Sí. 217 00:17:16,041 --> 00:17:17,208 Quina promesa? 218 00:17:18,583 --> 00:17:22,000 Ser família? La família no és més que biologia, Charly. 219 00:17:22,583 --> 00:17:27,541 Una promesa com la del Serguei val molt més, hòstia. 220 00:17:28,125 --> 00:17:31,000 És per elecció. 221 00:17:31,083 --> 00:17:32,250 - Sí? - Sí. 222 00:17:33,458 --> 00:17:34,875 El Jonas no és fill meu. 223 00:17:37,541 --> 00:17:39,416 Si em mates, 224 00:17:40,791 --> 00:17:42,583 hauré mort per ell. 225 00:17:44,541 --> 00:17:45,916 Per elecció pròpia. 226 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Per què? 227 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 Perquè soc son pare. 228 00:17:54,500 --> 00:17:56,458 Què et recorda aquesta moneda? 229 00:18:06,083 --> 00:18:08,333 Què és? 230 00:18:14,583 --> 00:18:15,458 Sí? 231 00:18:15,541 --> 00:18:16,875 Charly, ets tu? 232 00:18:17,375 --> 00:18:20,083 O és vostè, Sr. Zakéiev? 233 00:18:20,958 --> 00:18:22,166 Qui és? 234 00:18:28,041 --> 00:18:29,916 Bachofner. Potser no li sona. 235 00:18:30,000 --> 00:18:32,166 Vam fer negocis un cop, indirectament. 236 00:18:32,250 --> 00:18:33,083 Tant és. 237 00:18:33,166 --> 00:18:35,416 El que importa és el present. 238 00:18:36,000 --> 00:18:37,583 El Charly és amb vostè, no? 239 00:18:38,083 --> 00:18:41,416 Em faria un gran favor si posés l'altaveu. 240 00:18:41,500 --> 00:18:42,833 Ho hauria de sentir. 241 00:18:45,541 --> 00:18:46,583 Sí. 242 00:18:47,416 --> 00:18:48,333 Charly? 243 00:18:51,166 --> 00:18:52,125 Rio. 244 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 Exacte, soc el Rio. 245 00:18:54,625 --> 00:18:56,333 El Rio guanya. 246 00:18:56,833 --> 00:18:59,833 Escolta, aquest t'està enganyant. 247 00:18:59,916 --> 00:19:01,375 És un mentider. 248 00:19:01,916 --> 00:19:03,500 Parli. 249 00:19:05,125 --> 00:19:06,875 Puc portar-li la seva moneda. 250 00:19:06,958 --> 00:19:09,083 Ara mateix, però li costarà una mica. 251 00:19:09,166 --> 00:19:10,250 Dos milions. 252 00:19:12,625 --> 00:19:15,291 - Encara hi ets, Charly? - No saps què estàs fent. 253 00:19:15,375 --> 00:19:17,291 Ui, sí, jo crec que sí. 254 00:19:17,375 --> 00:19:19,375 Sé exactament què estic fent. 255 00:19:19,458 --> 00:19:21,458 Portaré al Sr. Zakéiev la moneda, 256 00:19:21,541 --> 00:19:24,833 i això vol dir que ja no et necessitarà per a res. 257 00:19:26,250 --> 00:19:29,500 - Aniràs a l'infern. - No serà per això, Charly. 258 00:19:29,583 --> 00:19:31,500 Però tu hi aniràs primer. 259 00:19:37,000 --> 00:19:38,041 Fins ara. 260 00:19:38,125 --> 00:19:39,750 Hola? 261 00:19:41,333 --> 00:19:42,250 Ha penjat. 262 00:19:45,625 --> 00:19:46,708 Són aquí. 263 00:19:46,791 --> 00:19:49,083 - Som-hi. - Luka, anem. 264 00:19:50,666 --> 00:19:52,333 La teva dona ha mentit. 265 00:19:53,916 --> 00:19:55,000 Arkadi. 266 00:19:55,083 --> 00:19:57,333 - La teva dona ha mentit. - No ha mentit. 267 00:19:57,416 --> 00:19:59,708 - Portarà la moneda. - No la té ella. 268 00:19:59,791 --> 00:20:01,833 El Rio menteix, potser ve amb la policia. 269 00:20:01,916 --> 00:20:03,958 - Charly! - Portarà la policia! 270 00:20:04,041 --> 00:20:07,416 No ho entens? L'has d'aturar! Està malament del cap! 271 00:20:10,916 --> 00:20:12,375 Un 50 % més són… 272 00:20:13,833 --> 00:20:15,500 - Tres milions. - Sí. 273 00:20:17,041 --> 00:20:18,125 Tres milions? 274 00:20:19,916 --> 00:20:21,458 Ja veuràs, Tamara. 275 00:20:22,208 --> 00:20:23,583 Tots, ho veureu. 276 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 On li diràs de quedar? 277 00:20:31,583 --> 00:20:33,500 En algun lloc de camí al Charly. 278 00:20:33,583 --> 00:20:35,166 On hi hagi molta gent. 279 00:20:37,708 --> 00:20:38,750 Sí? 280 00:20:39,916 --> 00:20:43,000 Escolta, quedem a Karlsplatz, al costat de Resselpark. 281 00:20:43,083 --> 00:20:45,375 - Arribem d'aquí a tres minuts. - D'acord. 282 00:20:45,458 --> 00:20:48,541 - Espereu… - Esperareu molta estona, Bacó! 283 00:20:48,625 --> 00:20:49,708 Ja podeu seure… 284 00:20:51,041 --> 00:20:52,125 Ai! 285 00:20:52,208 --> 00:20:53,500 Bagrat, què passa? 286 00:20:53,583 --> 00:20:54,875 "Bagrat, què passa?" 287 00:20:54,958 --> 00:20:57,541 Podeu anar a prendre pel cul tots plegats! 288 00:20:57,625 --> 00:20:59,000 El Bachofner guanya! 289 00:20:59,083 --> 00:21:01,083 Jo guanyo! 290 00:21:01,166 --> 00:21:02,541 Sempre! 291 00:21:02,625 --> 00:21:03,916 Ens l'estàs jugant? 292 00:21:04,000 --> 00:21:06,458 Perquè et juro que li foto un tret al cap. 293 00:21:06,541 --> 00:21:10,291 Endavant, mata-la. No l'enyorarà ningú. Ara ja no importa. 294 00:21:10,375 --> 00:21:11,333 Bagrat! 295 00:21:11,416 --> 00:21:13,291 - Ajuda'm. - Me la sua tot! 296 00:21:13,375 --> 00:21:15,208 Perquè tindré tres milions! 297 00:21:15,291 --> 00:21:17,291 I vosaltres no! 298 00:21:17,916 --> 00:21:19,000 Merda. 299 00:21:19,083 --> 00:21:22,375 - Què ha estat això? - No vindran. Tenen altres plans. 300 00:21:26,708 --> 00:21:28,125 Fills de la gran puta. 301 00:21:28,208 --> 00:21:29,041 TENIU 30 MINUTS. 302 00:21:29,125 --> 00:21:30,166 - Corre, va. - Sí. 303 00:21:30,250 --> 00:21:32,958 A la merda, la moneda. Amb ella n'hi ha prou. 304 00:21:33,041 --> 00:21:36,125 - No hi anem. Ens matarà. - Ves on són el Charly i l'Arkadi. 305 00:21:36,208 --> 00:21:37,416 Va. 306 00:21:37,500 --> 00:21:38,375 Més de pressa! 307 00:21:38,458 --> 00:21:40,625 Va, accelera, més ràpid. 308 00:21:40,708 --> 00:21:42,291 Porta'ns a l'Arkadi, va. 309 00:21:43,833 --> 00:21:45,916 Això no feia falta, sents? 310 00:21:46,000 --> 00:21:47,125 De pressa! 311 00:22:11,000 --> 00:22:12,125 Em… 312 00:22:47,333 --> 00:22:50,708 I estaré amb tu per sempre. 313 00:23:12,625 --> 00:23:13,625 Dona-me-la! 314 00:23:31,708 --> 00:23:32,708 Charly! 315 00:23:34,500 --> 00:23:36,416 - Ei! On ets? - Samira! 316 00:23:37,375 --> 00:23:39,833 - Charly! - Samira! 317 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 - Ei, on sou? - Aquí! 318 00:23:42,708 --> 00:23:43,541 Va. 319 00:23:45,625 --> 00:23:47,041 Samira! 320 00:23:49,083 --> 00:23:50,541 Samira! 321 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 Aquí! 322 00:23:54,625 --> 00:23:56,083 Ei. Si us plau. 323 00:23:56,166 --> 00:23:57,375 Si us plau, no. 324 00:23:57,458 --> 00:23:59,166 Merda! Espera! 325 00:23:59,250 --> 00:24:00,916 Abaixa la pistola. Si us plau. 326 00:24:01,000 --> 00:24:02,583 Abaixa la pistola. 327 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 Kàtia. 328 00:24:10,166 --> 00:24:13,208 Et juro que li volo el cap a ta filla! 329 00:24:13,708 --> 00:24:15,125 Deixa anar la pistola. 330 00:24:16,750 --> 00:24:17,916 Abaixa-la. 331 00:24:18,833 --> 00:24:20,958 Estàs esperant un home, no? El Rio. 332 00:24:21,041 --> 00:24:23,416 Ei, mira'm. T'està prenent el pèl. 333 00:24:24,416 --> 00:24:27,208 Ve amb el Bagrat. Et vol matar. 334 00:24:27,291 --> 00:24:28,625 T'ho havia dit. 335 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 Va, digue-l'hi. 336 00:24:35,375 --> 00:24:36,458 Com has pogut? 337 00:24:38,041 --> 00:24:39,291 - Perdona'm. - Ei! 338 00:24:41,833 --> 00:24:43,458 Com has pogut? 339 00:25:02,083 --> 00:25:03,916 Doneu-me la meva filla. 340 00:25:04,583 --> 00:25:05,958 Preneu-lo. 341 00:25:10,250 --> 00:25:11,291 Ves. 342 00:25:24,458 --> 00:25:26,541 I ara què, amb la moneda dels ous? 343 00:25:33,000 --> 00:25:35,458 A la merda, la puta moneda. 344 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Markovic. 345 00:25:44,000 --> 00:25:45,791 Encara no hem acabat. 346 00:26:12,291 --> 00:26:13,625 Us deixo sols. 347 00:27:01,791 --> 00:27:02,875 Hòstia. 348 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 Hòstia. 349 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 Què tal Tailàndia? 350 00:27:12,291 --> 00:27:13,500 Molta calor. 351 00:27:13,583 --> 00:27:15,125 - Sí? - Una calor horrible. 352 00:27:16,041 --> 00:27:18,416 Però, per la resta, molt bé. 353 00:27:18,500 --> 00:27:20,250 Sí? Que bé. 354 00:27:20,333 --> 00:27:22,041 I la muntanya? 355 00:27:22,125 --> 00:27:24,250 Res especial. 356 00:27:24,791 --> 00:27:27,708 Saps? Em van segrestar, i… 357 00:27:28,208 --> 00:27:30,125 he hagut de rescatar el meu home. 358 00:27:30,208 --> 00:27:31,166 Sí. 359 00:27:33,250 --> 00:27:35,375 M'hauria agradat fer més excursions. 360 00:27:35,875 --> 00:27:39,250 Doncs en podem fer més endavant. 361 00:27:39,333 --> 00:27:40,416 - Sí? - Sí. 362 00:27:40,500 --> 00:27:41,875 Sí, si us plau. 363 00:27:42,375 --> 00:27:43,541 Si us plau. 364 00:28:01,375 --> 00:28:02,750 Charly. 365 00:28:08,916 --> 00:28:11,458 Però per tenir un futur, ens queda una cosa per fer. 366 00:28:17,875 --> 00:28:19,583 - Sí? - D'acord. 367 00:28:20,625 --> 00:28:22,333 - El que sigui. - Sí. 368 00:28:32,833 --> 00:28:33,833 On és l'Arkadi? 369 00:28:34,791 --> 00:28:36,166 Tu ets el Bagrat, no? 370 00:28:37,916 --> 00:28:39,375 No hi és. Se n'ha anat. 371 00:28:39,458 --> 00:28:40,916 Amb la Katarina. 372 00:28:41,000 --> 00:28:43,666 Fem el favor de calmar-nos tots una mica. 373 00:28:45,333 --> 00:28:46,416 Has fet tard. 374 00:28:46,500 --> 00:28:48,750 Al final, la moneda no li importava tant. 375 00:28:48,833 --> 00:28:50,916 Tu vols que l'Arkadi es mori, no? 376 00:28:51,000 --> 00:28:52,833 Pots trobar-lo. Sé la manera. 377 00:28:52,916 --> 00:28:56,166 - Què en treus, tu? - Estem molt fotuts. 378 00:28:56,250 --> 00:28:59,625 Els homes de l'Arkadi no ens deixaran tranquils, volem diners. 379 00:29:00,833 --> 00:29:02,750 La moneda valia dos milions? 380 00:29:03,416 --> 00:29:04,416 La necessitem. 381 00:29:04,500 --> 00:29:06,333 A veure, un moment. 382 00:29:06,416 --> 00:29:09,708 No paro de sentir: "La moneda no val res". 383 00:29:09,791 --> 00:29:12,791 Sou imbècils o què cony us passa? És valuosíssima! 384 00:29:12,875 --> 00:29:14,875 Valuosíssima! Per a tothom! Per sempre! 385 00:29:14,958 --> 00:29:16,875 Són els meus diners. Meus! 386 00:29:16,958 --> 00:29:19,958 - I per fi la Tamara i jo podrem… - Rio! 387 00:29:31,583 --> 00:29:32,416 D'acord. 388 00:29:33,750 --> 00:29:35,458 Porteu-me on és l'Arkadi. 389 00:29:35,541 --> 00:29:36,750 Tracte fet. 390 00:29:40,416 --> 00:29:43,666 Fes una foto de tots tres i envia-la a Tbilisi. 391 00:29:44,416 --> 00:29:45,875 Si me la jugueu, 392 00:29:46,541 --> 00:29:48,291 l'Arkadi serà un problema menor. 393 00:29:48,375 --> 00:29:49,916 - Què cony dius? - Que callis! 394 00:29:51,125 --> 00:29:52,625 Entesos? 395 00:30:03,791 --> 00:30:05,833 El dit, si us plau. Gràcies. 396 00:31:10,750 --> 00:31:13,125 Si el Charly ha entès bé l'adreça, 397 00:31:13,208 --> 00:31:16,083 l'Arkadi viu en una casa gran i antiga. 398 00:31:16,166 --> 00:31:17,291 En un palau. 399 00:31:17,791 --> 00:31:20,166 I totes les cases grans i antigues de Viena 400 00:31:20,833 --> 00:31:23,583 tenien accés al clavegueram. 401 00:31:27,208 --> 00:31:28,166 Som-hi. 402 00:31:29,541 --> 00:31:30,375 Entra. 403 00:32:07,166 --> 00:32:10,250 Tots aquests accessos els van tancar amb el temps. 404 00:32:10,333 --> 00:32:13,041 Si no, qualsevol podria entrar a tot arreu. 405 00:32:37,791 --> 00:32:38,750 Obre la porta! 406 00:32:38,833 --> 00:32:40,458 - De pressa! - Sí. 407 00:34:02,458 --> 00:34:03,666 Què passa? 408 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 Segueix. 409 00:34:07,708 --> 00:34:10,458 Jo t'havia de portar a ell i ho he fet. 410 00:34:11,083 --> 00:34:13,708 - No és veritat. On és? - Allà dins. 411 00:34:15,500 --> 00:34:17,166 - Entra. - No penso entrar. 412 00:34:20,416 --> 00:34:21,833 No soc cap sicari. 413 00:34:21,916 --> 00:34:23,875 No penso rebre cap bala per tu. 414 00:34:23,958 --> 00:34:26,791 Truca al teu home, que doni els diners a la Samira, 415 00:34:26,875 --> 00:34:28,541 i jo me'n vaig, entesos? 416 00:34:29,041 --> 00:34:31,583 Dispara i ets mort. I ell també. 417 00:34:31,666 --> 00:34:33,000 I la teva dona també. 418 00:34:34,500 --> 00:34:35,458 Ho faig jo. 419 00:34:37,583 --> 00:34:38,666 I una merda. 420 00:34:38,750 --> 00:34:40,208 Et dic que ho faig jo. 421 00:34:40,291 --> 00:34:43,458 - Joseph. - Un plaer, Charly. Saluda la Margot. 422 00:34:46,958 --> 00:34:48,166 Merda. 423 00:35:14,708 --> 00:35:16,125 No! 424 00:35:16,208 --> 00:35:17,250 Si us plau, no! 425 00:35:17,958 --> 00:35:19,333 Han disparat. 426 00:35:24,041 --> 00:35:24,958 Si us plau. 427 00:35:29,541 --> 00:35:30,791 L'Arkadi és mort. 428 00:35:32,750 --> 00:35:33,791 Podeu entrar. 429 00:35:35,958 --> 00:35:36,833 Va, anem. 430 00:36:23,666 --> 00:36:25,208 Ei! Què passa, aquí? 431 00:36:25,291 --> 00:36:26,666 Qui ha fet això? 432 00:37:27,708 --> 00:37:29,250 Què tal, Bagrat? 433 00:37:33,833 --> 00:37:35,708 Estàs acabat. 434 00:37:40,791 --> 00:37:41,625 Kàtia. 435 00:37:45,458 --> 00:37:48,625 Demostra'm qui ets de debò. 436 00:37:49,666 --> 00:37:51,916 Demostra que ets la filla d'un criminal. 437 00:37:55,208 --> 00:37:56,083 Va. 438 00:38:18,000 --> 00:38:19,083 Kàtia. 439 00:38:51,166 --> 00:38:52,000 Papa. 440 00:38:58,166 --> 00:39:01,000 TRUCADA ENTRANT CHARLY 441 00:39:06,958 --> 00:39:08,250 Ha funcionat. 442 00:39:08,833 --> 00:39:10,416 Passa-li el mòbil. 443 00:39:13,291 --> 00:39:14,416 És per a tu. 444 00:39:21,375 --> 00:39:25,000 - Bagrat? - No, el Bagrat és mort. 445 00:39:26,958 --> 00:39:27,791 Luka. 446 00:39:28,583 --> 00:39:33,208 La dona que tens davant està sota la meva protecció. 447 00:39:34,458 --> 00:39:36,000 Dona-li els diners 448 00:39:36,083 --> 00:39:37,541 i deixa-la marxar. 449 00:39:39,750 --> 00:39:43,541 Potser tindràs sort i no em veuràs mai més. 450 00:39:44,166 --> 00:39:45,958 M'has entès? 451 00:39:47,833 --> 00:39:48,666 Luka. 452 00:39:49,708 --> 00:39:52,041 M'has entès? 453 00:39:53,125 --> 00:39:54,333 Sí, entesos. 454 00:40:00,791 --> 00:40:02,666 Pagues tu el compte, no? 455 00:40:06,083 --> 00:40:07,625 Adeu. 456 00:40:11,833 --> 00:40:12,750 Hòstia! 457 00:40:39,458 --> 00:40:40,583 De veritat… 458 00:40:49,875 --> 00:40:50,958 Ei! 459 00:40:59,833 --> 00:41:01,125 Hòstia! 460 00:41:04,458 --> 00:41:05,791 Que guapo que estàs. 461 00:41:06,875 --> 00:41:07,791 Tu també. 462 00:41:28,375 --> 00:41:29,958 Ensenya'm els diners. 463 00:41:32,916 --> 00:41:33,833 Sí. 464 00:41:42,125 --> 00:41:43,750 Hòstia puta. 465 00:41:49,541 --> 00:41:51,416 Ara ens protegiràs, doncs? 466 00:41:52,041 --> 00:41:55,083 Només si sobrevisc, Charly. 467 00:41:58,875 --> 00:42:02,916 Els homes del Bagrat et buscaran, Charly. 468 00:42:05,166 --> 00:42:06,083 Heu de marxar. 469 00:42:09,250 --> 00:42:11,250 Us heu d'amagar. 470 00:42:40,708 --> 00:42:41,583 Vine aquí! 471 00:42:52,375 --> 00:42:53,916 Ho has aconseguit, campió. 472 00:42:54,416 --> 00:42:55,541 Ho hem aconseguit. 473 00:42:57,500 --> 00:42:58,416 Sí. 474 00:43:04,208 --> 00:43:05,208 I… 475 00:43:05,291 --> 00:43:06,375 ara estem segurs? 476 00:43:12,333 --> 00:43:13,333 No. 477 00:43:13,958 --> 00:43:15,375 No s'ha acabat del tot. 478 00:43:17,000 --> 00:43:18,208 Ens n'hem d'anar. 479 00:43:34,291 --> 00:43:35,166 Gràcies. 480 00:43:58,000 --> 00:43:59,208 Bon dia. 481 00:44:02,291 --> 00:44:04,333 Entra, collons! 482 00:44:04,416 --> 00:44:07,083 - Per què no entres? - El puc ajudar? 483 00:44:07,166 --> 00:44:08,375 Gràcies. 484 00:44:11,125 --> 00:44:13,833 Disculpi, senyora, jo en vull un d'igual. 485 00:44:13,916 --> 00:44:15,666 - Ara mateix. - Gràcies. 486 00:44:24,791 --> 00:44:27,541 - Aquí té. - Gràcies, molt amable. 487 00:44:27,625 --> 00:44:29,541 Aquesta taula necessita més oli. 488 00:44:33,166 --> 00:44:36,166 Vostè també va al Carnaval? Me'n moro de ganes. 489 00:44:39,125 --> 00:44:41,458 O hi va per negocis? 490 00:44:41,541 --> 00:44:43,916 Per negocis. Sempre per negocis. 491 00:44:44,416 --> 00:44:45,333 Vaja. 492 00:44:46,708 --> 00:44:47,750 A Rio hi falta gent! 493 00:44:51,291 --> 00:44:52,583 A Rio hi falta gent. 494 00:46:14,625 --> 00:46:16,291 Subtítols: Albert Vilalta