1
00:01:02,625 --> 00:01:04,583
Per què brindem?
2
00:01:06,125 --> 00:01:08,833
Per la milionada que guanyarem?
3
00:01:09,875 --> 00:01:12,708
- O per la moneda?
- Pels diners.
4
00:01:12,791 --> 00:01:14,208
Per la moneda.
5
00:01:14,750 --> 00:01:20,250
El vostre problema
és que no sou gens romàntics.
6
00:01:20,916 --> 00:01:23,166
Us falta màgia a la vida.
7
00:01:23,250 --> 00:01:25,125
Us proposo una cosa.
8
00:01:25,916 --> 00:01:30,083
Brindem per Caterina la Gran.
9
00:01:30,833 --> 00:01:33,458
Perquè es follava cavalls.
10
00:01:33,541 --> 00:01:36,958
- Vaig llegir que només són rumors.
- Si no saps llegir.
11
00:01:39,000 --> 00:01:41,791
- Porta'ns dues cerveses.
- Beveu, senyors!
12
00:01:41,875 --> 00:01:45,875
Vaig a buscar
el millor aiguardent que trobi.
13
00:01:46,416 --> 00:01:48,750
- Ens el beurem.
- Jo en vull una.
14
00:01:48,833 --> 00:01:49,958
Ara te la faig.
15
00:01:51,166 --> 00:01:52,166
- Gràcies.
- Sí.
16
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
Senyora.
17
00:01:57,208 --> 00:01:59,833
No us enfadeu, però podem marxar ja?
18
00:01:59,916 --> 00:02:01,625
El cap vol que ens quedem.
19
00:02:01,708 --> 00:02:05,666
Saps què, Tamara?
Jo us entenc molt, a les dones.
20
00:02:06,958 --> 00:02:07,958
Mare de Déu!
21
00:02:08,541 --> 00:02:10,541
Au, ves-te'n a dormir la mona!
22
00:02:14,541 --> 00:02:16,416
Eh! El Rio!
23
00:02:16,500 --> 00:02:18,500
Que bé que hagis vingut.
24
00:02:19,083 --> 00:02:21,250
Just ara brindàvem per tu.
25
00:02:26,000 --> 00:02:27,750
Què cony us passa?
26
00:02:28,916 --> 00:02:30,416
La gent es mor, d'això.
27
00:02:30,500 --> 00:02:31,708
Estàs boig o què?
28
00:02:32,958 --> 00:02:34,541
El puto aiguardent.
29
00:02:34,625 --> 00:02:35,541
Sí, tu!
30
00:02:35,625 --> 00:02:37,166
Ho heu sentit?
31
00:02:37,250 --> 00:02:38,583
Deu haver caigut.
32
00:02:41,583 --> 00:02:43,583
- Aiguardent!
- Hola.
33
00:02:45,125 --> 00:02:47,125
Tio, no sé d'on.
34
00:02:47,208 --> 00:02:50,125
- Li has de seguir el rotllo.
- El millor aiguardent.
35
00:02:50,208 --> 00:02:53,416
- El millor aiguardent.
- No sabeu saludar?
36
00:02:53,916 --> 00:02:55,875
Hòstia, el pròxim…
37
00:02:59,166 --> 00:03:00,625
Què collons?
38
00:03:08,958 --> 00:03:10,458
Vine aquí, puta!
39
00:03:20,500 --> 00:03:22,083
Sí, espera'm!
40
00:03:27,708 --> 00:03:29,708
Zwanziger!
41
00:03:36,708 --> 00:03:38,583
Tu eres amic meu!
42
00:03:49,458 --> 00:03:52,625
Ens tornarem a veure, Rio.
43
00:03:54,708 --> 00:03:56,458
Als teus somnis.
44
00:04:46,541 --> 00:04:47,541
Mira.
45
00:04:54,750 --> 00:04:55,583
Ets aquí.
46
00:05:00,666 --> 00:05:02,833
Mira, Tamara. És aquí.
47
00:05:05,541 --> 00:05:06,875
I ara mateix
48
00:05:07,541 --> 00:05:08,833
quedaré amb un home
49
00:05:09,333 --> 00:05:12,750
que em donarà dos milions d'euros.
50
00:05:14,666 --> 00:05:16,375
I em tornaràs a estimar.
51
00:05:20,666 --> 00:05:23,416
I em tornaràs a estimar!
52
00:05:34,875 --> 00:05:36,250
No, Rio.
53
00:05:38,208 --> 00:05:39,208
Què?
54
00:05:43,708 --> 00:05:45,166
He dit que no.
55
00:05:45,791 --> 00:05:46,708
Què?
56
00:05:48,166 --> 00:05:49,000
Què?
57
00:05:49,875 --> 00:05:52,666
Què?
58
00:05:52,750 --> 00:05:56,083
Què?
59
00:06:04,166 --> 00:06:06,083
Vigila. Què passa?
60
00:06:08,000 --> 00:06:08,958
Vigila.
61
00:06:12,916 --> 00:06:15,125
És el Weidinger, aquest d'aquí.
62
00:06:15,958 --> 00:06:17,208
L'he conegut.
63
00:06:26,833 --> 00:06:27,833
És el…?
64
00:06:29,083 --> 00:06:30,083
L'Zwanziger.
65
00:06:38,250 --> 00:06:39,208
Joe.
66
00:06:45,833 --> 00:06:46,708
Vine.
67
00:06:52,166 --> 00:06:53,333
Pots parlar?
68
00:06:54,791 --> 00:06:55,791
Estàs ferida?
69
00:06:57,333 --> 00:06:58,583
Hola, em sents?
70
00:07:00,625 --> 00:07:02,166
M'entens? Hola?
71
00:07:03,166 --> 00:07:05,583
- M'entens?
- El Rio ha marxat. L'Zwanziger és mort.
72
00:07:05,666 --> 00:07:07,291
- Què ha passat?
- Dispararé!
73
00:07:07,375 --> 00:07:08,916
- Ei!
- T'ho juro!
74
00:07:09,000 --> 00:07:10,583
Calma.
75
00:07:11,166 --> 00:07:12,166
Calma.
76
00:07:13,041 --> 00:07:14,458
No passa res.
77
00:07:15,666 --> 00:07:19,083
Ha sigut el Rio, no?
Ha matat tota aquesta gent?
78
00:07:19,166 --> 00:07:20,083
Sí.
79
00:07:20,916 --> 00:07:23,958
El conec. El Rio sempre ha estat…
80
00:07:24,041 --> 00:07:25,958
Sempre ha estat una mica malament.
81
00:07:26,666 --> 00:07:28,083
Soc cosí seu.
82
00:07:30,708 --> 00:07:31,833
El Joseph?
83
00:07:32,416 --> 00:07:34,166
Exacte, soc el Joseph.
84
00:07:34,250 --> 00:07:38,083
Muckstein. El Bacó.
Segur que t'ha parlat de mi.
85
00:07:39,041 --> 00:07:40,250
Només coses bones, segur.
86
00:07:41,541 --> 00:07:44,125
- Tu li has donat la moneda.
- Sí, exacte.
87
00:07:44,208 --> 00:07:47,541
Era el tracte
perquè deixessin lliure la Samira, entens?
88
00:07:47,625 --> 00:07:48,708
No et farem mal.
89
00:07:51,375 --> 00:07:52,333
Si us plau.
90
00:08:08,791 --> 00:08:09,875
El Rio…
91
00:08:10,875 --> 00:08:12,500
S'ha tornat boig.
92
00:08:13,083 --> 00:08:13,916
Ja.
93
00:08:14,500 --> 00:08:15,750
Ho sabem.
94
00:08:15,833 --> 00:08:19,166
I ens has d'ajudar
abans no la cagui encara més, sí?
95
00:08:20,041 --> 00:08:22,500
- Ha pres la moneda?
- Sí.
96
00:08:22,583 --> 00:08:23,750
Sí?
97
00:08:23,833 --> 00:08:26,500
- On ha anat?
- Ha…
98
00:08:26,583 --> 00:08:28,291
Ha sortit.
99
00:08:28,375 --> 00:08:29,875
Per la porta de darrere.
100
00:08:29,958 --> 00:08:32,166
Bé. I què volia fer?
101
00:08:32,250 --> 00:08:34,166
Vol vendre la moneda!
102
00:08:45,083 --> 00:08:46,916
Què cony té aquesta moneda?
103
00:08:48,750 --> 00:08:50,250
La moneda?
104
00:08:52,208 --> 00:08:54,166
Brilla molt amb la llum del sol.
105
00:08:54,250 --> 00:08:56,375
Au calla, home!
106
00:08:56,458 --> 00:08:58,625
Ha mort molta gent.
107
00:08:59,458 --> 00:09:01,083
La vols costi el que costi.
108
00:09:03,375 --> 00:09:05,416
D'on surt aquesta fixació absurda?
109
00:09:05,500 --> 00:09:07,416
No és absurda.
110
00:09:08,666 --> 00:09:10,166
La moneda té ànima.
111
00:09:12,458 --> 00:09:13,625
L'ànima de qui?
112
00:09:13,708 --> 00:09:14,791
Calla, hòstia.
113
00:09:36,666 --> 00:09:38,625
TRUCADA ENTRANT
CHARLY
114
00:09:39,625 --> 00:09:40,583
L'agafo.
115
00:09:42,875 --> 00:09:44,791
- Arkadi.
- La tens?
116
00:09:47,416 --> 00:09:49,958
- Sí.
- Doncs porta-me-la.
117
00:09:51,000 --> 00:09:51,916
D'acord.
118
00:09:52,000 --> 00:09:54,375
Si vens sense la moneda,
119
00:09:54,458 --> 00:09:55,958
el teu marit morirà.
120
00:09:56,458 --> 00:09:57,541
M'has entès?
121
00:09:58,041 --> 00:09:59,583
On he d'anar?
122
00:10:00,208 --> 00:10:01,375
Ja ho sabràs.
123
00:10:02,166 --> 00:10:03,166
Ens en sortirem!
124
00:10:04,083 --> 00:10:05,041
Charly, ei.
125
00:10:11,458 --> 00:10:12,541
T'estimo.
126
00:10:13,708 --> 00:10:15,041
Ens has d'ajudar.
127
00:10:15,125 --> 00:10:16,333
Vols beure res?
128
00:10:16,416 --> 00:10:19,041
- Va, concentra't.
- Si us plau, no…
129
00:10:19,125 --> 00:10:21,791
Ja sabem que el Rio parla molt.
130
00:10:21,875 --> 00:10:22,916
T'ha dit res?
131
00:10:23,000 --> 00:10:25,291
On anava? A qui li venia la moneda?
132
00:10:25,375 --> 00:10:27,916
No ho sé, collons!
133
00:10:29,625 --> 00:10:33,000
Potser ha dit alguna cosa,
pero no l'estava escoltant.
134
00:10:33,083 --> 00:10:35,750
No puc estar sempre escoltant-lo.
135
00:10:35,833 --> 00:10:37,625
És insuportable.
136
00:10:38,291 --> 00:10:39,125
Deixa-la.
137
00:10:40,458 --> 00:10:42,958
Sé qui ens pot dir qui és el comprador.
138
00:10:43,541 --> 00:10:45,041
I com el podem trobar.
139
00:11:46,958 --> 00:11:48,708
Crec que m'està esperant.
140
00:11:50,333 --> 00:11:51,750
Té la moneda?
141
00:11:57,750 --> 00:11:58,791
Ets aquí.
142
00:12:04,125 --> 00:12:05,708
I vostè té els diners?
143
00:12:13,791 --> 00:12:14,750
Bravo!
144
00:12:22,041 --> 00:12:23,541
Què és això? Qui és aquest?
145
00:12:23,625 --> 00:12:25,000
Un amic.
146
00:12:26,791 --> 00:12:27,875
Què voleu?
147
00:12:29,458 --> 00:12:32,666
L'Arkadi té el meu marit i vol la moneda.
Qui és el teu soci?
148
00:12:34,166 --> 00:12:37,166
Hola, Katarina.
Vull saber qui és el comprador.
149
00:12:39,250 --> 00:12:40,500
Ves-te'n a la merda.
150
00:12:44,791 --> 00:12:45,708
Samira!
151
00:12:53,541 --> 00:12:54,916
Truca al teu soci.
152
00:12:56,125 --> 00:12:57,416
La pròxima et tocarà.
153
00:13:07,333 --> 00:13:10,041
Sap? La moneda és…
154
00:13:10,750 --> 00:13:11,916
un regal.
155
00:13:13,708 --> 00:13:14,625
Una…
156
00:13:15,500 --> 00:13:16,625
sorpresa.
157
00:13:18,750 --> 00:13:20,666
Per al senyor Zakéiev?
158
00:13:24,583 --> 00:13:27,208
- Ho sap, eh?
- La moneda i jo…
159
00:13:27,791 --> 00:13:30,291
No és el primer cop que ballem junts.
160
00:13:40,250 --> 00:13:41,083
Katarina.
161
00:13:41,166 --> 00:13:42,500
Què passa?
162
00:13:42,583 --> 00:13:46,166
L'Arkadi té un home segrestat.
Aquí hi ha la seva dona i un amic.
163
00:13:46,250 --> 00:13:47,916
Té una pistola. Ajuda'm.
164
00:13:48,000 --> 00:13:49,041
Hola?
165
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
Hola!
166
00:13:50,625 --> 00:13:51,708
Katarina!
167
00:13:51,791 --> 00:13:53,000
Ets el Bagrat?
168
00:13:54,666 --> 00:13:55,500
Qui és vostè?
169
00:13:55,583 --> 00:13:58,083
Ja saps qui soc. La Katarina t'ho ha dit.
170
00:13:58,750 --> 00:14:00,541
Porta'm la moneda ara mateix.
171
00:14:02,791 --> 00:14:03,875
Bagrat, va de debò.
172
00:14:03,958 --> 00:14:05,791
L'Arkadi té el seu marit?
173
00:14:08,541 --> 00:14:10,166
On és el seu marit, ara?
174
00:14:11,541 --> 00:14:12,583
Hola?
175
00:14:14,458 --> 00:14:16,125
A tu què t'importa, on és?
176
00:14:16,708 --> 00:14:19,458
Porta'm la puta moneda o mato la Katarina.
177
00:14:19,541 --> 00:14:21,333
Ara t'envio l'adreça.
178
00:14:22,166 --> 00:14:24,000
- Som-hi.
- Va.
179
00:14:26,958 --> 00:14:30,208
- El seu marit és amb l'Arkadi.
- El Charly i l'Arkadi?
180
00:14:30,875 --> 00:14:32,916
M'encantaria veure aquest vals.
181
00:14:33,416 --> 00:14:35,458
Coneix aquest home?
182
00:14:38,375 --> 00:14:41,291
Tenen un problema, no?
No voldria pas ficar-m'hi.
183
00:14:41,375 --> 00:14:44,541
Per mi, deixem-ho en els dos milions i…
184
00:14:44,625 --> 00:14:45,500
Pari!
185
00:14:46,250 --> 00:14:47,583
En vol més?
186
00:14:48,750 --> 00:14:50,375
N'hi dono un 50 % més.
187
00:14:52,375 --> 00:14:54,375
El coneix, aquest tal Charly?
188
00:14:55,500 --> 00:14:56,916
Malauradament.
189
00:14:57,000 --> 00:14:58,791
Té el seu número?
190
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
L'Arkadi.
191
00:15:08,291 --> 00:15:09,791
La ubicació del Charly.
192
00:15:11,458 --> 00:15:13,333
Garatge Flora. On era això?
193
00:15:13,416 --> 00:15:14,625
Garatge Flora. Merda.
194
00:15:14,708 --> 00:15:15,625
TENIU 30 MINUTS.
195
00:15:15,708 --> 00:15:16,583
Ja sé on és.
196
00:15:17,666 --> 00:15:19,791
- Diu que tenim 30 minuts.
- Bé.
197
00:15:23,416 --> 00:15:25,666
Baixa!
198
00:15:39,083 --> 00:15:40,416
Vine.
199
00:15:47,541 --> 00:15:48,416
Seu.
200
00:16:02,500 --> 00:16:03,708
Posa-te-la.
201
00:16:10,416 --> 00:16:11,291
Molt bé.
202
00:16:17,625 --> 00:16:19,041
Estàs bé?
203
00:16:31,125 --> 00:16:32,041
El teu home…
204
00:16:32,125 --> 00:16:34,000
es deia Serguei, no?
205
00:16:34,083 --> 00:16:35,541
Ha mort per tu.
206
00:16:36,166 --> 00:16:38,250
Calla, collons.
207
00:16:39,000 --> 00:16:41,541
No saps res de nosaltres.
208
00:16:41,625 --> 00:16:43,083
I tant que sí.
209
00:16:43,833 --> 00:16:44,833
Jo soc com tu.
210
00:16:47,958 --> 00:16:48,958
No.
211
00:16:51,250 --> 00:16:54,083
Sé què és estar disposat a morir per algú.
212
00:16:56,541 --> 00:16:59,291
- Per una promesa.
- Sí? Què has promès, tu?
213
00:16:59,791 --> 00:17:01,458
Ser pare.
214
00:17:02,083 --> 00:17:03,125
Per al Jonas.
215
00:17:09,166 --> 00:17:11,625
No entens res, hòstia.
216
00:17:12,958 --> 00:17:13,791
Sí.
217
00:17:16,041 --> 00:17:17,208
Quina promesa?
218
00:17:18,583 --> 00:17:22,000
Ser família?
La família no és més que biologia, Charly.
219
00:17:22,583 --> 00:17:27,541
Una promesa com la del Serguei
val molt més, hòstia.
220
00:17:28,125 --> 00:17:31,000
És per elecció.
221
00:17:31,083 --> 00:17:32,250
- Sí?
- Sí.
222
00:17:33,458 --> 00:17:34,875
El Jonas no és fill meu.
223
00:17:37,541 --> 00:17:39,416
Si em mates,
224
00:17:40,791 --> 00:17:42,583
hauré mort per ell.
225
00:17:44,541 --> 00:17:45,916
Per elecció pròpia.
226
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Per què?
227
00:17:49,375 --> 00:17:50,875
Perquè soc son pare.
228
00:17:54,500 --> 00:17:56,458
Què et recorda aquesta moneda?
229
00:18:06,083 --> 00:18:08,333
Què és?
230
00:18:14,583 --> 00:18:15,458
Sí?
231
00:18:15,541 --> 00:18:16,875
Charly, ets tu?
232
00:18:17,375 --> 00:18:20,083
O és vostè, Sr. Zakéiev?
233
00:18:20,958 --> 00:18:22,166
Qui és?
234
00:18:28,041 --> 00:18:29,916
Bachofner. Potser no li sona.
235
00:18:30,000 --> 00:18:32,166
Vam fer negocis un cop, indirectament.
236
00:18:32,250 --> 00:18:33,083
Tant és.
237
00:18:33,166 --> 00:18:35,416
El que importa és el present.
238
00:18:36,000 --> 00:18:37,583
El Charly és amb vostè, no?
239
00:18:38,083 --> 00:18:41,416
Em faria un gran favor si posés l'altaveu.
240
00:18:41,500 --> 00:18:42,833
Ho hauria de sentir.
241
00:18:45,541 --> 00:18:46,583
Sí.
242
00:18:47,416 --> 00:18:48,333
Charly?
243
00:18:51,166 --> 00:18:52,125
Rio.
244
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
Exacte, soc el Rio.
245
00:18:54,625 --> 00:18:56,333
El Rio guanya.
246
00:18:56,833 --> 00:18:59,833
Escolta, aquest t'està enganyant.
247
00:18:59,916 --> 00:19:01,375
És un mentider.
248
00:19:01,916 --> 00:19:03,500
Parli.
249
00:19:05,125 --> 00:19:06,875
Puc portar-li la seva moneda.
250
00:19:06,958 --> 00:19:09,083
Ara mateix, però li costarà una mica.
251
00:19:09,166 --> 00:19:10,250
Dos milions.
252
00:19:12,625 --> 00:19:15,291
- Encara hi ets, Charly?
- No saps què estàs fent.
253
00:19:15,375 --> 00:19:17,291
Ui, sí, jo crec que sí.
254
00:19:17,375 --> 00:19:19,375
Sé exactament què estic fent.
255
00:19:19,458 --> 00:19:21,458
Portaré al Sr. Zakéiev la moneda,
256
00:19:21,541 --> 00:19:24,833
i això vol dir
que ja no et necessitarà per a res.
257
00:19:26,250 --> 00:19:29,500
- Aniràs a l'infern.
- No serà per això, Charly.
258
00:19:29,583 --> 00:19:31,500
Però tu hi aniràs primer.
259
00:19:37,000 --> 00:19:38,041
Fins ara.
260
00:19:38,125 --> 00:19:39,750
Hola?
261
00:19:41,333 --> 00:19:42,250
Ha penjat.
262
00:19:45,625 --> 00:19:46,708
Són aquí.
263
00:19:46,791 --> 00:19:49,083
- Som-hi.
- Luka, anem.
264
00:19:50,666 --> 00:19:52,333
La teva dona ha mentit.
265
00:19:53,916 --> 00:19:55,000
Arkadi.
266
00:19:55,083 --> 00:19:57,333
- La teva dona ha mentit.
- No ha mentit.
267
00:19:57,416 --> 00:19:59,708
- Portarà la moneda.
- No la té ella.
268
00:19:59,791 --> 00:20:01,833
El Rio menteix, potser ve amb la policia.
269
00:20:01,916 --> 00:20:03,958
- Charly!
- Portarà la policia!
270
00:20:04,041 --> 00:20:07,416
No ho entens? L'has d'aturar!
Està malament del cap!
271
00:20:10,916 --> 00:20:12,375
Un 50 % més són…
272
00:20:13,833 --> 00:20:15,500
- Tres milions.
- Sí.
273
00:20:17,041 --> 00:20:18,125
Tres milions?
274
00:20:19,916 --> 00:20:21,458
Ja veuràs, Tamara.
275
00:20:22,208 --> 00:20:23,583
Tots, ho veureu.
276
00:20:29,500 --> 00:20:31,500
On li diràs de quedar?
277
00:20:31,583 --> 00:20:33,500
En algun lloc de camí al Charly.
278
00:20:33,583 --> 00:20:35,166
On hi hagi molta gent.
279
00:20:37,708 --> 00:20:38,750
Sí?
280
00:20:39,916 --> 00:20:43,000
Escolta, quedem a Karlsplatz,
al costat de Resselpark.
281
00:20:43,083 --> 00:20:45,375
- Arribem d'aquí a tres minuts.
- D'acord.
282
00:20:45,458 --> 00:20:48,541
- Espereu…
- Esperareu molta estona, Bacó!
283
00:20:48,625 --> 00:20:49,708
Ja podeu seure…
284
00:20:51,041 --> 00:20:52,125
Ai!
285
00:20:52,208 --> 00:20:53,500
Bagrat, què passa?
286
00:20:53,583 --> 00:20:54,875
"Bagrat, què passa?"
287
00:20:54,958 --> 00:20:57,541
Podeu anar a prendre pel cul tots plegats!
288
00:20:57,625 --> 00:20:59,000
El Bachofner guanya!
289
00:20:59,083 --> 00:21:01,083
Jo guanyo!
290
00:21:01,166 --> 00:21:02,541
Sempre!
291
00:21:02,625 --> 00:21:03,916
Ens l'estàs jugant?
292
00:21:04,000 --> 00:21:06,458
Perquè et juro que li foto un tret al cap.
293
00:21:06,541 --> 00:21:10,291
Endavant, mata-la.
No l'enyorarà ningú. Ara ja no importa.
294
00:21:10,375 --> 00:21:11,333
Bagrat!
295
00:21:11,416 --> 00:21:13,291
- Ajuda'm.
- Me la sua tot!
296
00:21:13,375 --> 00:21:15,208
Perquè tindré tres milions!
297
00:21:15,291 --> 00:21:17,291
I vosaltres no!
298
00:21:17,916 --> 00:21:19,000
Merda.
299
00:21:19,083 --> 00:21:22,375
- Què ha estat això?
- No vindran. Tenen altres plans.
300
00:21:26,708 --> 00:21:28,125
Fills de la gran puta.
301
00:21:28,208 --> 00:21:29,041
TENIU 30 MINUTS.
302
00:21:29,125 --> 00:21:30,166
- Corre, va.
- Sí.
303
00:21:30,250 --> 00:21:32,958
A la merda, la moneda.
Amb ella n'hi ha prou.
304
00:21:33,041 --> 00:21:36,125
- No hi anem. Ens matarà.
- Ves on són el Charly i l'Arkadi.
305
00:21:36,208 --> 00:21:37,416
Va.
306
00:21:37,500 --> 00:21:38,375
Més de pressa!
307
00:21:38,458 --> 00:21:40,625
Va, accelera, més ràpid.
308
00:21:40,708 --> 00:21:42,291
Porta'ns a l'Arkadi, va.
309
00:21:43,833 --> 00:21:45,916
Això no feia falta, sents?
310
00:21:46,000 --> 00:21:47,125
De pressa!
311
00:22:11,000 --> 00:22:12,125
Em…
312
00:22:47,333 --> 00:22:50,708
I estaré amb tu per sempre.
313
00:23:12,625 --> 00:23:13,625
Dona-me-la!
314
00:23:31,708 --> 00:23:32,708
Charly!
315
00:23:34,500 --> 00:23:36,416
- Ei! On ets?
- Samira!
316
00:23:37,375 --> 00:23:39,833
- Charly!
- Samira!
317
00:23:39,916 --> 00:23:42,000
- Ei, on sou?
- Aquí!
318
00:23:42,708 --> 00:23:43,541
Va.
319
00:23:45,625 --> 00:23:47,041
Samira!
320
00:23:49,083 --> 00:23:50,541
Samira!
321
00:23:51,750 --> 00:23:52,875
Aquí!
322
00:23:54,625 --> 00:23:56,083
Ei. Si us plau.
323
00:23:56,166 --> 00:23:57,375
Si us plau, no.
324
00:23:57,458 --> 00:23:59,166
Merda! Espera!
325
00:23:59,250 --> 00:24:00,916
Abaixa la pistola. Si us plau.
326
00:24:01,000 --> 00:24:02,583
Abaixa la pistola.
327
00:24:04,666 --> 00:24:05,500
Kàtia.
328
00:24:10,166 --> 00:24:13,208
Et juro que li volo el cap a ta filla!
329
00:24:13,708 --> 00:24:15,125
Deixa anar la pistola.
330
00:24:16,750 --> 00:24:17,916
Abaixa-la.
331
00:24:18,833 --> 00:24:20,958
Estàs esperant un home, no? El Rio.
332
00:24:21,041 --> 00:24:23,416
Ei, mira'm. T'està prenent el pèl.
333
00:24:24,416 --> 00:24:27,208
Ve amb el Bagrat. Et vol matar.
334
00:24:27,291 --> 00:24:28,625
T'ho havia dit.
335
00:24:30,250 --> 00:24:31,500
Va, digue-l'hi.
336
00:24:35,375 --> 00:24:36,458
Com has pogut?
337
00:24:38,041 --> 00:24:39,291
- Perdona'm.
- Ei!
338
00:24:41,833 --> 00:24:43,458
Com has pogut?
339
00:25:02,083 --> 00:25:03,916
Doneu-me la meva filla.
340
00:25:04,583 --> 00:25:05,958
Preneu-lo.
341
00:25:10,250 --> 00:25:11,291
Ves.
342
00:25:24,458 --> 00:25:26,541
I ara què, amb la moneda dels ous?
343
00:25:33,000 --> 00:25:35,458
A la merda, la puta moneda.
344
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Markovic.
345
00:25:44,000 --> 00:25:45,791
Encara no hem acabat.
346
00:26:12,291 --> 00:26:13,625
Us deixo sols.
347
00:27:01,791 --> 00:27:02,875
Hòstia.
348
00:27:02,958 --> 00:27:03,958
Hòstia.
349
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Què tal Tailàndia?
350
00:27:12,291 --> 00:27:13,500
Molta calor.
351
00:27:13,583 --> 00:27:15,125
- Sí?
- Una calor horrible.
352
00:27:16,041 --> 00:27:18,416
Però, per la resta, molt bé.
353
00:27:18,500 --> 00:27:20,250
Sí? Que bé.
354
00:27:20,333 --> 00:27:22,041
I la muntanya?
355
00:27:22,125 --> 00:27:24,250
Res especial.
356
00:27:24,791 --> 00:27:27,708
Saps? Em van segrestar, i…
357
00:27:28,208 --> 00:27:30,125
he hagut de rescatar el meu home.
358
00:27:30,208 --> 00:27:31,166
Sí.
359
00:27:33,250 --> 00:27:35,375
M'hauria agradat fer més excursions.
360
00:27:35,875 --> 00:27:39,250
Doncs en podem fer més endavant.
361
00:27:39,333 --> 00:27:40,416
- Sí?
- Sí.
362
00:27:40,500 --> 00:27:41,875
Sí, si us plau.
363
00:27:42,375 --> 00:27:43,541
Si us plau.
364
00:28:01,375 --> 00:28:02,750
Charly.
365
00:28:08,916 --> 00:28:11,458
Però per tenir un futur,
ens queda una cosa per fer.
366
00:28:17,875 --> 00:28:19,583
- Sí?
- D'acord.
367
00:28:20,625 --> 00:28:22,333
- El que sigui.
- Sí.
368
00:28:32,833 --> 00:28:33,833
On és l'Arkadi?
369
00:28:34,791 --> 00:28:36,166
Tu ets el Bagrat, no?
370
00:28:37,916 --> 00:28:39,375
No hi és. Se n'ha anat.
371
00:28:39,458 --> 00:28:40,916
Amb la Katarina.
372
00:28:41,000 --> 00:28:43,666
Fem el favor de calmar-nos tots una mica.
373
00:28:45,333 --> 00:28:46,416
Has fet tard.
374
00:28:46,500 --> 00:28:48,750
Al final, la moneda no li importava tant.
375
00:28:48,833 --> 00:28:50,916
Tu vols que l'Arkadi es mori, no?
376
00:28:51,000 --> 00:28:52,833
Pots trobar-lo. Sé la manera.
377
00:28:52,916 --> 00:28:56,166
- Què en treus, tu?
- Estem molt fotuts.
378
00:28:56,250 --> 00:28:59,625
Els homes de l'Arkadi
no ens deixaran tranquils, volem diners.
379
00:29:00,833 --> 00:29:02,750
La moneda valia dos milions?
380
00:29:03,416 --> 00:29:04,416
La necessitem.
381
00:29:04,500 --> 00:29:06,333
A veure, un moment.
382
00:29:06,416 --> 00:29:09,708
No paro de sentir: "La moneda no val res".
383
00:29:09,791 --> 00:29:12,791
Sou imbècils o què cony us passa?
És valuosíssima!
384
00:29:12,875 --> 00:29:14,875
Valuosíssima! Per a tothom! Per sempre!
385
00:29:14,958 --> 00:29:16,875
Són els meus diners. Meus!
386
00:29:16,958 --> 00:29:19,958
- I per fi la Tamara i jo podrem…
- Rio!
387
00:29:31,583 --> 00:29:32,416
D'acord.
388
00:29:33,750 --> 00:29:35,458
Porteu-me on és l'Arkadi.
389
00:29:35,541 --> 00:29:36,750
Tracte fet.
390
00:29:40,416 --> 00:29:43,666
Fes una foto de tots tres
i envia-la a Tbilisi.
391
00:29:44,416 --> 00:29:45,875
Si me la jugueu,
392
00:29:46,541 --> 00:29:48,291
l'Arkadi serà un problema menor.
393
00:29:48,375 --> 00:29:49,916
- Què cony dius?
- Que callis!
394
00:29:51,125 --> 00:29:52,625
Entesos?
395
00:30:03,791 --> 00:30:05,833
El dit, si us plau. Gràcies.
396
00:31:10,750 --> 00:31:13,125
Si el Charly ha entès bé l'adreça,
397
00:31:13,208 --> 00:31:16,083
l'Arkadi viu en una casa gran i antiga.
398
00:31:16,166 --> 00:31:17,291
En un palau.
399
00:31:17,791 --> 00:31:20,166
I totes les cases
grans i antigues de Viena
400
00:31:20,833 --> 00:31:23,583
tenien accés al clavegueram.
401
00:31:27,208 --> 00:31:28,166
Som-hi.
402
00:31:29,541 --> 00:31:30,375
Entra.
403
00:32:07,166 --> 00:32:10,250
Tots aquests accessos
els van tancar amb el temps.
404
00:32:10,333 --> 00:32:13,041
Si no,
qualsevol podria entrar a tot arreu.
405
00:32:37,791 --> 00:32:38,750
Obre la porta!
406
00:32:38,833 --> 00:32:40,458
- De pressa!
- Sí.
407
00:34:02,458 --> 00:34:03,666
Què passa?
408
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
Segueix.
409
00:34:07,708 --> 00:34:10,458
Jo t'havia de portar a ell i ho he fet.
410
00:34:11,083 --> 00:34:13,708
- No és veritat. On és?
- Allà dins.
411
00:34:15,500 --> 00:34:17,166
- Entra.
- No penso entrar.
412
00:34:20,416 --> 00:34:21,833
No soc cap sicari.
413
00:34:21,916 --> 00:34:23,875
No penso rebre cap bala per tu.
414
00:34:23,958 --> 00:34:26,791
Truca al teu home,
que doni els diners a la Samira,
415
00:34:26,875 --> 00:34:28,541
i jo me'n vaig, entesos?
416
00:34:29,041 --> 00:34:31,583
Dispara i ets mort. I ell també.
417
00:34:31,666 --> 00:34:33,000
I la teva dona també.
418
00:34:34,500 --> 00:34:35,458
Ho faig jo.
419
00:34:37,583 --> 00:34:38,666
I una merda.
420
00:34:38,750 --> 00:34:40,208
Et dic que ho faig jo.
421
00:34:40,291 --> 00:34:43,458
- Joseph.
- Un plaer, Charly. Saluda la Margot.
422
00:34:46,958 --> 00:34:48,166
Merda.
423
00:35:14,708 --> 00:35:16,125
No!
424
00:35:16,208 --> 00:35:17,250
Si us plau, no!
425
00:35:17,958 --> 00:35:19,333
Han disparat.
426
00:35:24,041 --> 00:35:24,958
Si us plau.
427
00:35:29,541 --> 00:35:30,791
L'Arkadi és mort.
428
00:35:32,750 --> 00:35:33,791
Podeu entrar.
429
00:35:35,958 --> 00:35:36,833
Va, anem.
430
00:36:23,666 --> 00:36:25,208
Ei! Què passa, aquí?
431
00:36:25,291 --> 00:36:26,666
Qui ha fet això?
432
00:37:27,708 --> 00:37:29,250
Què tal, Bagrat?
433
00:37:33,833 --> 00:37:35,708
Estàs acabat.
434
00:37:40,791 --> 00:37:41,625
Kàtia.
435
00:37:45,458 --> 00:37:48,625
Demostra'm qui ets de debò.
436
00:37:49,666 --> 00:37:51,916
Demostra que ets la filla d'un criminal.
437
00:37:55,208 --> 00:37:56,083
Va.
438
00:38:18,000 --> 00:38:19,083
Kàtia.
439
00:38:51,166 --> 00:38:52,000
Papa.
440
00:38:58,166 --> 00:39:01,000
TRUCADA ENTRANT
CHARLY
441
00:39:06,958 --> 00:39:08,250
Ha funcionat.
442
00:39:08,833 --> 00:39:10,416
Passa-li el mòbil.
443
00:39:13,291 --> 00:39:14,416
És per a tu.
444
00:39:21,375 --> 00:39:25,000
- Bagrat?
- No, el Bagrat és mort.
445
00:39:26,958 --> 00:39:27,791
Luka.
446
00:39:28,583 --> 00:39:33,208
La dona que tens davant
està sota la meva protecció.
447
00:39:34,458 --> 00:39:36,000
Dona-li els diners
448
00:39:36,083 --> 00:39:37,541
i deixa-la marxar.
449
00:39:39,750 --> 00:39:43,541
Potser tindràs sort
i no em veuràs mai més.
450
00:39:44,166 --> 00:39:45,958
M'has entès?
451
00:39:47,833 --> 00:39:48,666
Luka.
452
00:39:49,708 --> 00:39:52,041
M'has entès?
453
00:39:53,125 --> 00:39:54,333
Sí, entesos.
454
00:40:00,791 --> 00:40:02,666
Pagues tu el compte, no?
455
00:40:06,083 --> 00:40:07,625
Adeu.
456
00:40:11,833 --> 00:40:12,750
Hòstia!
457
00:40:39,458 --> 00:40:40,583
De veritat…
458
00:40:49,875 --> 00:40:50,958
Ei!
459
00:40:59,833 --> 00:41:01,125
Hòstia!
460
00:41:04,458 --> 00:41:05,791
Que guapo que estàs.
461
00:41:06,875 --> 00:41:07,791
Tu també.
462
00:41:28,375 --> 00:41:29,958
Ensenya'm els diners.
463
00:41:32,916 --> 00:41:33,833
Sí.
464
00:41:42,125 --> 00:41:43,750
Hòstia puta.
465
00:41:49,541 --> 00:41:51,416
Ara ens protegiràs, doncs?
466
00:41:52,041 --> 00:41:55,083
Només si sobrevisc, Charly.
467
00:41:58,875 --> 00:42:02,916
Els homes del Bagrat et buscaran, Charly.
468
00:42:05,166 --> 00:42:06,083
Heu de marxar.
469
00:42:09,250 --> 00:42:11,250
Us heu d'amagar.
470
00:42:40,708 --> 00:42:41,583
Vine aquí!
471
00:42:52,375 --> 00:42:53,916
Ho has aconseguit, campió.
472
00:42:54,416 --> 00:42:55,541
Ho hem aconseguit.
473
00:42:57,500 --> 00:42:58,416
Sí.
474
00:43:04,208 --> 00:43:05,208
I…
475
00:43:05,291 --> 00:43:06,375
ara estem segurs?
476
00:43:12,333 --> 00:43:13,333
No.
477
00:43:13,958 --> 00:43:15,375
No s'ha acabat del tot.
478
00:43:17,000 --> 00:43:18,208
Ens n'hem d'anar.
479
00:43:34,291 --> 00:43:35,166
Gràcies.
480
00:43:58,000 --> 00:43:59,208
Bon dia.
481
00:44:02,291 --> 00:44:04,333
Entra, collons!
482
00:44:04,416 --> 00:44:07,083
- Per què no entres?
- El puc ajudar?
483
00:44:07,166 --> 00:44:08,375
Gràcies.
484
00:44:11,125 --> 00:44:13,833
Disculpi, senyora, jo en vull un d'igual.
485
00:44:13,916 --> 00:44:15,666
- Ara mateix.
- Gràcies.
486
00:44:24,791 --> 00:44:27,541
- Aquí té.
- Gràcies, molt amable.
487
00:44:27,625 --> 00:44:29,541
Aquesta taula necessita més oli.
488
00:44:33,166 --> 00:44:36,166
Vostè també va al Carnaval?
Me'n moro de ganes.
489
00:44:39,125 --> 00:44:41,458
O hi va per negocis?
490
00:44:41,541 --> 00:44:43,916
Per negocis. Sempre per negocis.
491
00:44:44,416 --> 00:44:45,333
Vaja.
492
00:44:46,708 --> 00:44:47,750
A Rio hi falta gent!
493
00:44:51,291 --> 00:44:52,583
A Rio hi falta gent.
494
00:46:14,625 --> 00:46:16,291
Subtítols: Albert Vilalta