1
00:01:02,625 --> 00:01:04,583
Na co si připijeme?
2
00:01:06,125 --> 00:01:08,833
Na všechny ty peníze, co vyděláme?
3
00:01:09,875 --> 00:01:12,708
- Nebo na minci?
- Na peníze!
4
00:01:12,791 --> 00:01:14,208
Na minci.
5
00:01:14,750 --> 00:01:16,750
Váš problém je,
6
00:01:16,833 --> 00:01:20,250
že nejste romantické duše.
7
00:01:20,916 --> 00:01:22,625
Vašim životům chybí kouzlo.
8
00:01:23,250 --> 00:01:25,125
Tak já udělám kompromis.
9
00:01:25,916 --> 00:01:30,083
Připijeme si na Kateřinu Velikou.
10
00:01:30,833 --> 00:01:33,458
Protože šukala s koňmi.
11
00:01:33,541 --> 00:01:36,958
- To je prý jen fáma.
- Ty ani neumíš číst.
12
00:01:39,000 --> 00:01:41,791
- Dvě piva.
- Tak to vypij.
13
00:01:41,875 --> 00:01:44,500
Donesu tu nejlepší borovičku,
14
00:01:44,583 --> 00:01:45,875
co mám.
15
00:01:46,416 --> 00:01:48,750
- Tu si dáme taky.
- Já chci taky.
16
00:01:48,833 --> 00:01:49,958
Připravím to.
17
00:01:51,166 --> 00:01:52,166
- Díky.
- Jo.
18
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
Madam.
19
00:01:57,208 --> 00:01:59,833
Hele, promiň, ale už můžeme jít?
20
00:01:59,916 --> 00:02:01,625
Šéf chce, abychom zůstali.
21
00:02:01,708 --> 00:02:05,666
Víš, Tamaro, já ženám rozumím.
22
00:02:06,958 --> 00:02:07,958
To rozhodně.
23
00:02:08,541 --> 00:02:10,541
Měl jít už dávno domů.
24
00:02:14,541 --> 00:02:16,416
Ale! Ahoj, Rio!
25
00:02:16,500 --> 00:02:18,500
To je super, že jsi přišel.
26
00:02:19,083 --> 00:02:21,250
Zrovna jsme si na tebe připíjeli.
27
00:02:23,791 --> 00:02:24,791
Au!
28
00:02:26,000 --> 00:02:27,750
Zbláznili jste se?
29
00:02:28,916 --> 00:02:30,416
Lidi z toho umírají.
30
00:02:30,500 --> 00:02:31,708
Hráblo ti?
31
00:02:32,958 --> 00:02:34,541
…ta blbá borovička.
32
00:02:34,625 --> 00:02:35,541
No jo.
33
00:02:35,625 --> 00:02:37,166
Slyšeli jste to?
34
00:02:37,250 --> 00:02:38,583
Asi s ní zakopnul.
35
00:02:41,583 --> 00:02:43,583
- …borovičku!
- Ahoj.
36
00:02:45,125 --> 00:02:47,125
Bůhví odkud ji má.
37
00:02:47,208 --> 00:02:50,125
- Mele sračky…
- Prý nejlepší borovička.
38
00:02:50,208 --> 00:02:53,416
- Nejlepší borovička.
- Vy neumíte pozdravit?
39
00:02:53,916 --> 00:02:55,875
Ty vole, příště…
40
00:02:59,166 --> 00:03:00,625
Co to…
41
00:03:08,958 --> 00:03:10,458
Pojď sem, ty prase!
42
00:03:20,500 --> 00:03:22,083
Počkej na mě!
43
00:03:27,708 --> 00:03:29,708
Zwanzigere!
44
00:03:36,708 --> 00:03:38,583
Byl jsi můj kamarád!
45
00:03:49,458 --> 00:03:52,625
Ještě se uvidíme, Rio.
46
00:03:54,708 --> 00:03:56,458
Ve tvých snech.
47
00:04:46,541 --> 00:04:47,541
No jo.
48
00:04:54,750 --> 00:04:55,583
Tady jsi.
49
00:05:00,666 --> 00:05:02,833
Podívej, Tamaro. Tady je.
50
00:05:05,541 --> 00:05:06,875
A teď
51
00:05:07,541 --> 00:05:08,833
se sejdu s chlapem,
52
00:05:09,333 --> 00:05:12,750
co mi za ni dá dva miliony eur.
53
00:05:14,666 --> 00:05:16,375
A ty mě zase budeš milovat.
54
00:05:20,666 --> 00:05:23,416
Pak mě zase budeš milovat!
55
00:05:34,875 --> 00:05:36,250
Ne, Rio.
56
00:05:38,208 --> 00:05:39,208
Co?
57
00:05:43,708 --> 00:05:45,166
Řekla jsem ne.
58
00:05:45,791 --> 00:05:46,708
Co?
59
00:05:48,166 --> 00:05:49,000
Co?
60
00:05:49,875 --> 00:05:52,666
Co?
61
00:05:52,750 --> 00:05:56,083
Co…
62
00:05:56,166 --> 00:06:03,000
KŘIVÁCI
63
00:06:04,166 --> 00:06:06,083
Opatrně. Co je?
64
00:06:08,000 --> 00:06:08,958
Dávej pozor.
65
00:06:12,916 --> 00:06:14,958
To je Weidinger, ten násilník.
66
00:06:15,958 --> 00:06:17,208
Toho jsem potkala.
67
00:06:26,833 --> 00:06:27,833
To je…
68
00:06:29,083 --> 00:06:30,083
Zwanziger.
69
00:06:38,250 --> 00:06:39,208
Joe.
70
00:06:45,833 --> 00:06:46,708
Pojď.
71
00:06:52,166 --> 00:06:53,333
Můžete mluvit?
72
00:06:54,791 --> 00:06:55,791
Jste raněná?
73
00:06:57,333 --> 00:06:58,583
Haló, slyšíte mě?
74
00:07:00,625 --> 00:07:02,166
Rozumíte mi? Haló!
75
00:07:03,166 --> 00:07:05,583
- Rozumíte mi?
- Rio je pryč. Zwanziger je mrtvý.
76
00:07:05,666 --> 00:07:07,291
- Co se stalo?
- Vystřelím!
77
00:07:07,375 --> 00:07:08,916
- No tak!
- Přísahám!
78
00:07:09,000 --> 00:07:10,583
No tak, uklidněte se.
79
00:07:11,166 --> 00:07:12,166
Uklidněte se.
80
00:07:13,041 --> 00:07:14,458
Nic se vám nestane.
81
00:07:15,666 --> 00:07:19,083
To byl Rio, že jo?
Rio zabil všechny ty lidi, že jo?
82
00:07:19,166 --> 00:07:20,083
Jo.
83
00:07:20,916 --> 00:07:23,958
Znám ho. Rio byl vždycky trochu…
84
00:07:24,041 --> 00:07:25,958
Vždycky to měl v hlavě jinak.
85
00:07:26,666 --> 00:07:28,083
Jsem jeho bratranec.
86
00:07:30,708 --> 00:07:31,833
Joseph?
87
00:07:32,416 --> 00:07:34,166
Ano. Jsem Joseph.
88
00:07:34,250 --> 00:07:38,083
Muckstein. To jsem já.
Tlusťoch. Určitě vám o mně říkal.
89
00:07:39,041 --> 00:07:40,250
Samé hezké věci.
90
00:07:41,541 --> 00:07:44,125
- Dal jste mu tu minci.
- Ano, dal.
91
00:07:44,208 --> 00:07:47,541
Dohodli jsme se,
že pak pustí Samiru. Chápete?
92
00:07:47,625 --> 00:07:48,708
Neublížíme vám.
93
00:07:51,375 --> 00:07:52,333
Prosím.
94
00:08:08,791 --> 00:08:09,875
Rio…
95
00:08:10,875 --> 00:08:12,500
Úplně se zbláznil.
96
00:08:13,083 --> 00:08:13,916
Jo.
97
00:08:14,500 --> 00:08:15,750
To víme.
98
00:08:15,833 --> 00:08:19,166
Musíte nám pomoct,
než udělá ještě něco horšího.
99
00:08:20,041 --> 00:08:22,500
- Vzal si tu minci?
- Jo.
100
00:08:22,583 --> 00:08:23,750
Jo?
101
00:08:23,833 --> 00:08:26,500
- Kam šel?
- No…
102
00:08:26,583 --> 00:08:28,291
Šel ven.
103
00:08:28,375 --> 00:08:29,875
Zadním vchodem.
104
00:08:29,958 --> 00:08:32,166
Dobře. Co má v plánu?
105
00:08:32,250 --> 00:08:34,166
Chce tu minci prodat!
106
00:08:45,083 --> 00:08:46,916
Co na té zkurvené minci máte?
107
00:08:48,750 --> 00:08:50,250
Moje mince.
108
00:08:52,208 --> 00:08:54,166
Na slunci se krásně leskne.
109
00:08:54,250 --> 00:08:56,375
Držte hubu.
110
00:08:56,458 --> 00:08:58,625
Tolik lidí kvůli ní umřelo.
111
00:08:59,458 --> 00:09:01,083
Chcete ji za každou cenu.
112
00:09:03,375 --> 00:09:05,416
Proč tu zkurvenou věc tak chcete?
113
00:09:05,500 --> 00:09:07,416
To není žádná věc.
114
00:09:08,666 --> 00:09:10,166
Má duši.
115
00:09:12,458 --> 00:09:13,625
Čí duši?
116
00:09:13,708 --> 00:09:14,791
Mlčte, sakra.
117
00:09:39,625 --> 00:09:40,583
Vezmu to.
118
00:09:42,875 --> 00:09:44,791
- Arkadiji.
- Máte ji?
119
00:09:47,416 --> 00:09:49,958
- Ano.
- Tak mi ji přivezte.
120
00:09:51,000 --> 00:09:51,916
Přivezu.
121
00:09:52,000 --> 00:09:54,375
Pokud přijedete bez mince,
122
00:09:54,458 --> 00:09:55,958
váš manžel zemře.
123
00:09:56,458 --> 00:09:57,541
Rozumíte mi?
124
00:09:58,041 --> 00:09:59,583
Kam mám přijet?
125
00:10:00,208 --> 00:10:01,375
To se brzy dozvíte.
126
00:10:02,166 --> 00:10:03,166
To dáme!
127
00:10:04,083 --> 00:10:05,041
Ahoj, Charly.
128
00:10:11,458 --> 00:10:12,541
Miluju tě.
129
00:10:13,708 --> 00:10:15,041
Musíte nám pomoct.
130
00:10:15,125 --> 00:10:16,333
Chcete panáka?
131
00:10:16,416 --> 00:10:19,041
- No tak. Soustřeďte se.
- Ne, prosím…
132
00:10:19,125 --> 00:10:22,916
Všichni víme, že Rio neumí
držet jazyk za zuby. Řekl něco?
133
00:10:23,000 --> 00:10:25,291
Kam jede? Komu to chce prodat?
134
00:10:25,375 --> 00:10:27,916
Ty vole, já nevím!
135
00:10:29,625 --> 00:10:33,000
Možná něco říkal, ale já ho neposlouchala.
136
00:10:33,083 --> 00:10:35,750
Nemůžu ho pořád poslouchat.
137
00:10:35,833 --> 00:10:37,625
To se nedá vydržet.
138
00:10:38,291 --> 00:10:39,125
Nech ji.
139
00:10:40,500 --> 00:10:42,958
Znám někoho, kdo ví, kdo je ten kupec.
140
00:10:43,541 --> 00:10:44,875
A jak se s ním spojit.
141
00:11:46,958 --> 00:11:48,708
Myslím si, že máme schůzku.
142
00:11:50,333 --> 00:11:51,750
Máte tu minci?
143
00:11:57,750 --> 00:11:58,791
Tady je.
144
00:12:04,125 --> 00:12:05,708
A máte vy ty peníze?
145
00:12:13,791 --> 00:12:14,750
Bravo!
146
00:12:22,041 --> 00:12:23,541
Co se děje? Kdo to je?
147
00:12:23,625 --> 00:12:25,000
Kamarád.
148
00:12:26,791 --> 00:12:27,875
Co chcete?
149
00:12:29,458 --> 00:12:32,666
Arkadij má mého muže
a chce tu minci. Kdo vám pomáhá?
150
00:12:34,166 --> 00:12:37,166
No tak. Chci vědět, kdo je ten kupec.
151
00:12:39,250 --> 00:12:40,500
Jděte do prdele.
152
00:12:44,791 --> 00:12:45,708
Samiro!
153
00:12:53,541 --> 00:12:54,916
Zavolejte mu.
154
00:12:56,125 --> 00:12:57,416
Příští trefí vás.
155
00:13:07,333 --> 00:13:10,041
Víte, ta mince je…
156
00:13:10,750 --> 00:13:11,916
dárek.
157
00:13:13,708 --> 00:13:14,625
Je to
158
00:13:15,500 --> 00:13:16,625
překvapení.
159
00:13:18,750 --> 00:13:20,666
Pro pana Zakejeva?
160
00:13:24,583 --> 00:13:27,083
- Vy to víte?
- No, ta mince…
161
00:13:27,791 --> 00:13:30,291
Už jednou jsem měl tu čest.
162
00:13:40,250 --> 00:13:41,083
Katarino.
163
00:13:41,166 --> 00:13:42,500
Co se děje?
164
00:13:42,583 --> 00:13:46,166
Arkadij drží nějakého chlapa.
Je tu jeho žena a kamarád.
165
00:13:46,250 --> 00:13:47,916
Má zbraň. Pomozte mi.
166
00:13:48,000 --> 00:13:49,041
Haló?
167
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
Haló!
168
00:13:50,625 --> 00:13:51,708
Katarino!
169
00:13:51,791 --> 00:13:53,000
To je Bagrat?
170
00:13:54,666 --> 00:13:55,500
Kdo jste?
171
00:13:55,583 --> 00:13:58,083
Víte, kdo jsem. Katarina vám to řekla.
172
00:13:58,750 --> 00:14:00,375
Tu minci mi hned přinesete.
173
00:14:02,791 --> 00:14:03,875
Myslí to vážně.
174
00:14:03,958 --> 00:14:05,791
Arkadij má vašeho manžela?
175
00:14:08,541 --> 00:14:10,166
A kde je váš manžel teď?
176
00:14:11,541 --> 00:14:12,583
Haló?
177
00:14:14,458 --> 00:14:16,125
Do toho vám nic není.
178
00:14:16,708 --> 00:14:19,458
Přineste mi tu minci,
nebo Katarinu zastřelím.
179
00:14:19,541 --> 00:14:20,708
Pošlu vám adresu.
180
00:14:22,166 --> 00:14:24,000
- Jdeme.
- No tak, jdeme.
181
00:14:26,958 --> 00:14:30,208
- Arkadij má jejího manžela.
- Charly a Arkadij?
182
00:14:30,875 --> 00:14:32,916
Tak u toho bych chtěl být.
183
00:14:33,916 --> 00:14:35,458
Vy toho muže znáte?
184
00:14:38,375 --> 00:14:41,291
Musíte ten problém vyřešit.
Nechci vám překážet.
185
00:14:41,375 --> 00:14:43,458
Co se dohodnout na dvou milionech
186
00:14:43,541 --> 00:14:44,541
a…
187
00:14:44,625 --> 00:14:45,500
Dost.
188
00:14:46,250 --> 00:14:47,583
Chcete víc?
189
00:14:48,750 --> 00:14:50,375
Přihodím dalších 50 %.
190
00:14:52,375 --> 00:14:54,375
Znáte toho muže? Toho Charlyho?
191
00:14:55,500 --> 00:14:56,916
Bohužel ano.
192
00:14:57,000 --> 00:14:58,791
Máte jeho telefonní číslo?
193
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Arkadij.
194
00:15:08,291 --> 00:15:09,791
Tady je Charlyho poloha.
195
00:15:11,458 --> 00:15:13,333
Garáže Flora? Kde to je?
196
00:15:13,416 --> 00:15:14,625
Garáže Flora, sakra.
197
00:15:14,708 --> 00:15:15,541
MÁTE 30 MINUT
198
00:15:15,625 --> 00:15:16,583
- Kurva.
- Už vím.
199
00:15:17,666 --> 00:15:19,791
- Dává nám půl hodiny.
- Super.
200
00:15:23,416 --> 00:15:24,541
Ven.
201
00:15:24,625 --> 00:15:25,666
Ven!
202
00:15:39,083 --> 00:15:40,416
Jdeme.
203
00:15:47,541 --> 00:15:48,416
Sednout.
204
00:16:02,500 --> 00:16:03,625
Pouta.
205
00:16:10,416 --> 00:16:11,291
Super.
206
00:16:17,625 --> 00:16:19,041
Je vám něco?
207
00:16:31,125 --> 00:16:32,041
Vaše gorila…
208
00:16:32,125 --> 00:16:33,500
Jmenoval se Sergej, ne?
209
00:16:34,083 --> 00:16:35,375
Umřel pro vás.
210
00:16:36,166 --> 00:16:38,250
Ticho, sakra.
211
00:16:39,000 --> 00:16:41,541
Nic o nás nevíte.
212
00:16:41,625 --> 00:16:43,083
Ale vím.
213
00:16:43,833 --> 00:16:44,833
Jsem jako vy.
214
00:16:47,958 --> 00:16:48,958
Ne.
215
00:16:51,250 --> 00:16:53,958
Vím, jaké to je,
být ochotný pro někoho zemřít.
216
00:16:56,541 --> 00:16:59,291
- Kvůli slibu.
- Jo? Co jste slíbil?
217
00:16:59,791 --> 00:17:01,291
Že budu otcem.
218
00:17:02,083 --> 00:17:03,125
Jonasovi.
219
00:17:09,166 --> 00:17:11,625
Nerozumíte ničemu, sakra.
220
00:17:12,958 --> 00:17:13,791
Ale ano.
221
00:17:16,041 --> 00:17:17,208
Jaký slib?
222
00:17:18,583 --> 00:17:22,000
Rodině? Rodina je jenom biologie, Charly.
223
00:17:22,583 --> 00:17:24,916
Slib, který dal Sergej mně,
224
00:17:25,000 --> 00:17:26,625
má mnohem větší váhu.
225
00:17:26,708 --> 00:17:27,541
Do prdele.
226
00:17:28,125 --> 00:17:31,000
Je to volba.
227
00:17:31,083 --> 00:17:32,250
- Jo?
- Jo.
228
00:17:33,291 --> 00:17:34,875
Jonas není můj syn.
229
00:17:37,541 --> 00:17:39,416
Jestli mě zabijete,
230
00:17:40,791 --> 00:17:42,583
tak zemřu pro něj.
231
00:17:44,541 --> 00:17:45,916
Z vlastní vůle.
232
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Proč?
233
00:17:49,375 --> 00:17:50,875
Protože jsem jeho otec.
234
00:17:54,500 --> 00:17:56,458
Co vám ta mince připomíná?
235
00:18:03,000 --> 00:18:04,166
RIO
FOTOGRAFIE
236
00:18:04,250 --> 00:18:05,083
OTEVŘÍT
237
00:18:06,083 --> 00:18:07,250
Co je?
238
00:18:07,333 --> 00:18:08,333
Co to je?
239
00:18:14,583 --> 00:18:15,458
Prosím?
240
00:18:15,541 --> 00:18:16,875
Charly, to jsi ty?
241
00:18:17,375 --> 00:18:20,083
Nebo jste to vy, pane Zakejeve?
242
00:18:20,958 --> 00:18:22,166
Kdo je to?
243
00:18:28,041 --> 00:18:29,916
Bachofner. Asi vám to nic neříká.
244
00:18:30,000 --> 00:18:32,166
Jednou jsme něco řešili. Nepřímo.
245
00:18:32,250 --> 00:18:33,083
No nic.
246
00:18:33,166 --> 00:18:35,416
Tady jde hlavně o dnešek.
247
00:18:36,000 --> 00:18:37,583
Charly je s vámi?
248
00:18:38,083 --> 00:18:41,416
Prokážete mi velkou laskavost,
když mě dáte nahlas.
249
00:18:41,500 --> 00:18:42,833
Tohle by měl slyšet.
250
00:18:45,541 --> 00:18:46,583
Můžete.
251
00:18:47,416 --> 00:18:48,333
Charly?
252
00:18:51,166 --> 00:18:52,125
Rio.
253
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
Přesně tak, Rio.
254
00:18:54,625 --> 00:18:56,333
Rio vyhrává.
255
00:18:56,833 --> 00:18:59,833
Hele, ten chlap mele sračky.
256
00:18:59,916 --> 00:19:01,375
Je to lhář.
257
00:19:01,916 --> 00:19:03,500
Mluvte.
258
00:19:05,125 --> 00:19:06,875
Můžu vám přinést tu minci.
259
00:19:06,958 --> 00:19:09,083
Hned. Ale bude vás to něco stát.
260
00:19:09,166 --> 00:19:10,250
Dva miliony.
261
00:19:12,625 --> 00:19:15,291
- Jsi tam?
- Nevíš, co děláš.
262
00:19:15,375 --> 00:19:17,291
Ale ano, vím, co dělám.
263
00:19:17,375 --> 00:19:19,375
A vím to naprosto přesně.
264
00:19:19,458 --> 00:19:21,458
Panu Zakejevovi přinesu tu minci.
265
00:19:21,541 --> 00:19:24,833
A to znamená,
že tebe už pan Zakejev nepotřebuje.
266
00:19:26,250 --> 00:19:28,625
- Za tohle půjdeš do pekla.
- Půjdu.
267
00:19:28,708 --> 00:19:31,500
To vím. Ale ty půjdeš první.
268
00:19:37,000 --> 00:19:38,041
Brzy na viděnou.
269
00:19:38,125 --> 00:19:39,750
Haló?
270
00:19:41,333 --> 00:19:42,250
Zavěsil.
271
00:19:45,625 --> 00:19:46,708
Adresa.
272
00:19:46,791 --> 00:19:49,083
- Jdeme.
- Luko, jdeme.
273
00:19:50,666 --> 00:19:52,333
Vaše žena lhala.
274
00:19:53,916 --> 00:19:55,000
Arkadiji…
275
00:19:55,083 --> 00:19:57,333
- Vaše žena lhala.
- Ne, nelhala.
276
00:19:57,416 --> 00:19:59,708
- Tu minci přinese.
- Nemá ji.
277
00:19:59,791 --> 00:20:01,833
Rio kecá. Možná přivede policii.
278
00:20:01,916 --> 00:20:03,958
- Charly!
- Přivede policii!
279
00:20:04,041 --> 00:20:07,416
Nechápete to?
Je to magor! Musíte mi věřit.
280
00:20:10,916 --> 00:20:12,375
Dalších 50 % znamená…
281
00:20:13,833 --> 00:20:15,500
- Tři miliony.
- Ano.
282
00:20:17,041 --> 00:20:18,125
Tři miliony?
283
00:20:19,916 --> 00:20:21,458
Já ti ukážu, Tamaro.
284
00:20:22,208 --> 00:20:23,583
Vám všem.
285
00:20:29,500 --> 00:20:31,500
Kde mu řekneš, že se sejdeme?
286
00:20:31,583 --> 00:20:33,500
Někde po cestě k Charlymu.
287
00:20:33,583 --> 00:20:35,166
Někde, kde je hodně lidí.
288
00:20:37,708 --> 00:20:38,750
Ano?
289
00:20:39,916 --> 00:20:43,000
Dobře poslouchejte.
Karlsplatz vedle Resselparku.
290
00:20:43,083 --> 00:20:45,375
- Budeme tam za tři minuty.
- Dobře.
291
00:20:45,458 --> 00:20:48,541
- Počkejte…
- To budeš čekat dlouho, Tlusťochu!
292
00:20:48,625 --> 00:20:49,708
Než naprší a…
293
00:20:51,041 --> 00:20:52,125
Co děláte?
294
00:20:52,208 --> 00:20:53,500
Co se děje?
295
00:20:53,583 --> 00:20:54,875
„Co se děje?“
296
00:20:54,958 --> 00:20:57,541
Jděte všichni do prdele!
297
00:20:57,625 --> 00:20:59,000
Bachofner vyhrává!
298
00:20:59,083 --> 00:21:01,083
Já vyhrávám!
299
00:21:01,166 --> 00:21:02,541
Vždycky!
300
00:21:02,625 --> 00:21:06,458
Děláte si z nás prdel?
Přísahám, že ji zastřelím.
301
00:21:06,541 --> 00:21:10,291
Klidně ji zabij. Nikomu chybět nebude.
Na ničem už nezáleží!
302
00:21:10,375 --> 00:21:11,333
Bagrate!
303
00:21:11,416 --> 00:21:13,291
- Pomozte mi!
- Je mi to u prdele!
304
00:21:13,375 --> 00:21:15,208
Protože dostanu tři miliony!
305
00:21:15,291 --> 00:21:17,291
A ty ne!
306
00:21:17,916 --> 00:21:19,000
Do prdele!
307
00:21:19,083 --> 00:21:22,375
- Co to mělo znamenat?
- Nepřijedou. Mají jiné plány.
308
00:21:26,708 --> 00:21:28,125
Kurva, to jsou hajzlové.
309
00:21:28,208 --> 00:21:29,041
MÁTE 30 MINUT
310
00:21:29,125 --> 00:21:30,166
- Jeď tam.
- Jo.
311
00:21:30,250 --> 00:21:32,291
Seru na minci. Ona bude stačit.
312
00:21:32,375 --> 00:21:36,125
- Co? Nejezděte tam. Zabije nás.
- Jeď za Charlym a Arkadijem.
313
00:21:36,208 --> 00:21:37,416
Jeď.
314
00:21:37,500 --> 00:21:38,375
Jeď rychleji!
315
00:21:38,458 --> 00:21:40,625
Pořádně na to šlápni.
316
00:21:40,708 --> 00:21:42,416
Zavez nás hned k Arkadijovi.
317
00:21:43,833 --> 00:21:45,916
Bylo to vážně nutné?
318
00:21:46,000 --> 00:21:47,125
Šlápni na to.
319
00:22:11,000 --> 00:22:12,125
Já…
320
00:22:47,333 --> 00:22:50,708
A pak budu navždy s tebou.
321
00:23:09,000 --> 00:23:10,875
Do prdele, ne!
322
00:23:12,625 --> 00:23:13,625
Dejte mi to!
323
00:23:31,708 --> 00:23:32,708
Charly!
324
00:23:34,500 --> 00:23:36,416
- Kde jsi?
- Samiro!
325
00:23:37,375 --> 00:23:39,833
- Charly!
- Samiro!
326
00:23:39,916 --> 00:23:42,000
- Kde jsi?
- Tady!
327
00:23:42,708 --> 00:23:43,541
Jdeme.
328
00:23:45,625 --> 00:23:47,041
Samiro!
329
00:23:49,083 --> 00:23:50,541
Samiro!
330
00:23:51,750 --> 00:23:52,875
Tady!
331
00:23:54,625 --> 00:23:56,083
Ahoj. Nestřílejte.
332
00:23:56,166 --> 00:23:57,375
Nestřílejte.
333
00:23:57,458 --> 00:23:59,166
Kurva. Nestřílejte.
334
00:23:59,250 --> 00:24:00,916
Tu zbraň položte.
335
00:24:01,000 --> 00:24:02,583
Položte ji.
336
00:24:04,666 --> 00:24:05,500
Katjo.
337
00:24:10,166 --> 00:24:13,208
Přísahám, že vaší dceři prostřelím hlavu!
338
00:24:13,708 --> 00:24:15,125
Položte to.
339
00:24:16,750 --> 00:24:17,916
Položte to.
340
00:24:18,833 --> 00:24:20,958
Čekáte na muže. Jmenuje se Rio.
341
00:24:21,041 --> 00:24:23,416
Podívejte se na mě. Pojebe vás.
342
00:24:24,416 --> 00:24:27,208
Jede sem s Bagratem, který vás chce zabít.
343
00:24:27,291 --> 00:24:28,625
Já vám to říkal.
344
00:24:30,250 --> 00:24:31,500
Potvrďte mu to.
345
00:24:35,375 --> 00:24:36,458
Jak jsi mohla?
346
00:24:38,041 --> 00:24:39,291
- Odpusť mi.
- Hej!
347
00:24:41,833 --> 00:24:43,458
Jak jsi mohla?
348
00:25:02,083 --> 00:25:03,916
Dejte mi moji dceru.
349
00:25:04,583 --> 00:25:05,958
Vezměte si jeho.
350
00:25:10,250 --> 00:25:11,291
Běžte.
351
00:25:24,458 --> 00:25:26,541
A co ta vaše pojebaná mince?
352
00:25:33,000 --> 00:25:35,083
Na tu seru.
353
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Markovici.
354
00:25:44,000 --> 00:25:45,791
Ještě jsme spolu neskončili.
355
00:26:12,291 --> 00:26:13,625
Nechám vás o samotě.
356
00:27:01,791 --> 00:27:02,875
Ty vole.
357
00:27:02,958 --> 00:27:03,958
Ty vole.
358
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Jak bylo v Thajsku?
359
00:27:12,291 --> 00:27:13,500
Bylo tam horko.
360
00:27:13,583 --> 00:27:15,125
- Jo?
- Fakt hic.
361
00:27:16,041 --> 00:27:18,416
Ale jinak to bylo fajn.
362
00:27:18,500 --> 00:27:20,250
Jo? To je fajn.
363
00:27:20,333 --> 00:27:22,041
A co tvoje túra?
364
00:27:22,125 --> 00:27:24,250
Nic speciálního.
365
00:27:24,791 --> 00:27:30,125
Jenom mě unesli
a musela jsem zachránit manžela.
366
00:27:30,208 --> 00:27:31,166
Nic víc.
367
00:27:33,250 --> 00:27:35,375
Ta túra mohla být delší.
368
00:27:35,875 --> 00:27:39,250
Tak si to někdy můžeme zopakovat.
369
00:27:39,333 --> 00:27:40,416
- Jo?
- Jo.
370
00:27:40,500 --> 00:27:41,875
Jo, prosím.
371
00:27:42,375 --> 00:27:43,541
Prosím.
372
00:28:01,375 --> 00:28:02,750
Charly.
373
00:28:08,916 --> 00:28:11,541
Abychom si to zopakovali,
musíme něco udělat.
374
00:28:17,875 --> 00:28:19,583
- Dobře?
- Dobře.
375
00:28:20,625 --> 00:28:22,333
- Cokoli.
- Dobře.
376
00:28:32,833 --> 00:28:33,833
Kde je Arkadij?
377
00:28:34,791 --> 00:28:36,166
Vy jste Bagrat, že jo?
378
00:28:37,916 --> 00:28:39,375
Není tady. Je pryč.
379
00:28:39,458 --> 00:28:40,916
S Katarinou.
380
00:28:41,000 --> 00:28:43,666
No tak, všichni se uklidní.
381
00:28:45,333 --> 00:28:46,416
Přišel jste pozdě.
382
00:28:46,500 --> 00:28:48,750
Ta mince pro něj nebyla tak důležitá.
383
00:28:48,833 --> 00:28:50,916
Chcete Arkadije mrtvého, že jo?
384
00:28:51,000 --> 00:28:52,833
Můžete ho dostat. Vím jak.
385
00:28:52,916 --> 00:28:56,166
- Co z toho budete mít?
- Jde po nás.
386
00:28:56,250 --> 00:28:59,625
Arkadijovi lidi nás nenechají být.
Potřebujeme peníze.
387
00:29:00,833 --> 00:29:02,750
Mince měla cenu dvou milionů?
388
00:29:03,416 --> 00:29:04,416
Potřebujeme je.
389
00:29:04,500 --> 00:29:06,333
Počkat. Vydržte.
390
00:29:06,416 --> 00:29:09,708
Pořád slyším,
že ta mince nemá žádnou cenu.
391
00:29:09,791 --> 00:29:12,791
Máš v hlavě nasráno?
Má nevyčíslitelnou cenu.
392
00:29:12,875 --> 00:29:14,875
Rozumíš? Pro všechny. Navždy.
393
00:29:14,958 --> 00:29:16,875
To jsou moje peníze. Moje!
394
00:29:16,958 --> 00:29:19,958
- Za ně s Tamarou odjedeme…
- Rio!
395
00:29:31,583 --> 00:29:32,416
Dobře.
396
00:29:33,750 --> 00:29:35,041
Doveďte mě za ním.
397
00:29:36,041 --> 00:29:36,875
Dohodnuto.
398
00:29:40,416 --> 00:29:43,666
Vyfoť ty tři a pošli to do Tbilisi.
399
00:29:44,416 --> 00:29:48,291
Jestli mě podvedete,
Arkadij bude váš nejmenší problém.
400
00:29:48,375 --> 00:29:49,916
- Co to kurva…
- Ticho!
401
00:29:51,125 --> 00:29:52,625
Rozumíte?
402
00:30:03,791 --> 00:30:05,833
Váš prst. Díky.
403
00:31:10,750 --> 00:31:13,125
Pokud Charly správně pochopil adresu,
404
00:31:13,208 --> 00:31:16,083
Arkadij bydlí ve velkém starém domě.
405
00:31:16,166 --> 00:31:17,291
V paláci.
406
00:31:17,791 --> 00:31:20,166
A všechny velké staré domy ve Vídni
407
00:31:20,833 --> 00:31:23,583
měly přímý přístup do kanalizace.
408
00:31:27,208 --> 00:31:28,166
Jdeme.
409
00:31:29,541 --> 00:31:30,375
Za ním.
410
00:32:07,166 --> 00:32:10,250
Město tyhle přístupy časem uzavřelo.
411
00:32:10,333 --> 00:32:13,041
Protože jinak by tam mohl kdokoli.
412
00:32:37,791 --> 00:32:38,750
Otevřete je.
413
00:32:38,833 --> 00:32:40,458
- Rychle.
- Jasně.
414
00:34:02,458 --> 00:34:03,666
Co se děje?
415
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
Pokračujte.
416
00:34:07,708 --> 00:34:10,458
Měl jsem vás k němu dovést
a to jsem udělal.
417
00:34:11,083 --> 00:34:13,708
- Neudělal. Kde je?
- Je uvnitř.
418
00:34:15,500 --> 00:34:17,166
- Běžte dál.
- Tam nejdu.
419
00:34:20,416 --> 00:34:23,875
Nejsem nájemný vrah.
Nenechám se kvůli vám zastřelit.
420
00:34:23,958 --> 00:34:26,791
Zavolejte svojí gorile,
ať dá Samiře ty peníze.
421
00:34:26,875 --> 00:34:28,541
A my odsud pak zmizíme.
422
00:34:29,041 --> 00:34:31,583
Stiskněte spoušť, a zemřete. A on taky.
423
00:34:31,666 --> 00:34:33,000
I vaše žena.
424
00:34:34,500 --> 00:34:35,458
Já tam půjdu.
425
00:34:37,583 --> 00:34:38,666
Nepůjdeš.
426
00:34:38,750 --> 00:34:40,208
Klidně tam půjdu.
427
00:34:40,291 --> 00:34:43,458
- Josephe.
- Měj se fajn, Charly. Pozdravuj Margot.
428
00:34:46,958 --> 00:34:48,166
Do prdele.
429
00:35:14,708 --> 00:35:16,125
Ne!
430
00:35:16,208 --> 00:35:17,250
Prosím, ne!
431
00:35:17,958 --> 00:35:19,333
Stříleli.
432
00:35:24,041 --> 00:35:24,958
Prosím.
433
00:35:29,541 --> 00:35:30,791
Arkadij je mrtvý.
434
00:35:32,750 --> 00:35:33,791
Můžete jít sem.
435
00:35:35,958 --> 00:35:36,833
Běž.
436
00:36:23,666 --> 00:36:25,208
Hej! Co se tady děje?
437
00:36:25,291 --> 00:36:26,666
Kdo to udělal?
438
00:37:27,708 --> 00:37:29,250
Jak se máš, Bagrate?
439
00:37:33,833 --> 00:37:35,708
Tvůj čas vypršel.
440
00:37:40,791 --> 00:37:41,625
Katjo.
441
00:37:45,458 --> 00:37:48,625
Ukaž mi, co v tobě opravdu je.
442
00:37:49,666 --> 00:37:51,916
Dokaž, že jsi dcera křiváka.
443
00:37:55,208 --> 00:37:56,083
Jen do toho.
444
00:38:18,000 --> 00:38:19,083
Katjo.
445
00:38:51,166 --> 00:38:52,000
Tati.
446
00:39:06,958 --> 00:39:08,250
Vyšlo to.
447
00:39:08,833 --> 00:39:10,416
Dej mu ten telefon.
448
00:39:13,291 --> 00:39:14,416
To je pro vás.
449
00:39:21,375 --> 00:39:25,000
- Bagrate?
- Ne. Bagrat je mrtvý.
450
00:39:26,958 --> 00:39:27,791
Luko.
451
00:39:28,583 --> 00:39:33,208
Ta žena naproti tobě je pod mojí ochranou.
452
00:39:34,458 --> 00:39:36,000
Dej jí ty peníze
453
00:39:36,083 --> 00:39:37,541
a nech ji jít.
454
00:39:39,750 --> 00:39:43,541
Možná budeš mít štěstí
a už mě nikdy neuvidíš.
455
00:39:44,166 --> 00:39:45,958
Rozumíš mi?
456
00:39:47,833 --> 00:39:48,666
Luko.
457
00:39:49,708 --> 00:39:52,041
Rozumíš mi?
458
00:39:53,125 --> 00:39:54,333
Ano.
459
00:40:00,791 --> 00:40:02,666
Účet zaplatíte, že jo?
460
00:40:06,583 --> 00:40:07,458
Na shledanou.
461
00:40:11,833 --> 00:40:12,750
Do prdele.
462
00:40:39,458 --> 00:40:40,583
Kamaráde…
463
00:40:49,875 --> 00:40:50,958
Hej!
464
00:40:59,833 --> 00:41:01,125
Ty vole!
465
00:41:04,458 --> 00:41:05,791
Sluší ti to.
466
00:41:06,875 --> 00:41:07,791
Tobě taky.
467
00:41:28,375 --> 00:41:29,958
Ukaž mi ty peníze.
468
00:41:32,916 --> 00:41:33,833
Jo.
469
00:41:39,375 --> 00:41:42,041
50 000 EUR
100 PĚTISETEUROVÝCH BANKOVEK
470
00:41:42,125 --> 00:41:43,750
To mě poser…
471
00:41:49,541 --> 00:41:51,416
Jsme teď pod vaší ochranou?
472
00:41:52,041 --> 00:41:55,083
Jenom když to přežiju, Charly.
473
00:41:58,875 --> 00:42:01,708
Půjdou po vás Bagratovi muži,
474
00:42:01,791 --> 00:42:02,916
Charly.
475
00:42:05,166 --> 00:42:06,083
Musíte utéct.
476
00:42:09,250 --> 00:42:11,250
Musíte se schovat.
477
00:42:40,708 --> 00:42:41,583
Pojď ke mně.
478
00:42:52,375 --> 00:42:53,916
Dokázal jsi to, chlape.
479
00:42:54,416 --> 00:42:55,541
My to dokázali.
480
00:42:57,500 --> 00:42:58,416
Jo.
481
00:43:04,208 --> 00:43:05,208
Tak co?
482
00:43:05,291 --> 00:43:06,375
Už jsme v bezpečí?
483
00:43:12,333 --> 00:43:13,333
Ne.
484
00:43:13,958 --> 00:43:15,375
Ještě to neskončilo.
485
00:43:17,000 --> 00:43:18,208
Musíme odejít.
486
00:43:34,291 --> 00:43:35,166
Díky.
487
00:43:58,125 --> 00:43:59,208
Dobré ráno.
488
00:44:02,291 --> 00:44:04,333
Zalez tam, potvoro.
489
00:44:04,416 --> 00:44:07,083
- Sakra, nevejde se tam.
- Můžu vám pomoct?
490
00:44:07,166 --> 00:44:08,375
Děkuju.
491
00:44:11,125 --> 00:44:13,833
Slečno, pro mě to samé, prosím.
492
00:44:13,916 --> 00:44:15,666
- Hned to bude.
- Díky.
493
00:44:24,791 --> 00:44:27,541
- Tady to máte.
- Děkuju. Jste laskavá.
494
00:44:27,625 --> 00:44:29,458
Ten stůl potřebuje promazat.
495
00:44:33,166 --> 00:44:36,166
Taky letíte na karneval?
Neskutečně se těším.
496
00:44:39,125 --> 00:44:41,458
Nebo cestujete pracovně?
497
00:44:41,541 --> 00:44:43,916
Pracovně. Vždycky pracovně.
498
00:44:44,416 --> 00:44:45,333
Aha.
499
00:44:46,708 --> 00:44:47,750
Ať žije Rio!
500
00:44:51,291 --> 00:44:52,583
Ať žije Rio!
501
00:46:02,958 --> 00:46:07,458
Překlad titulků: Lucie Jágr Tatransky