1 00:01:02,625 --> 00:01:04,583 Na co si připijeme? 2 00:01:06,125 --> 00:01:08,833 Na všechny ty peníze, co vyděláme? 3 00:01:09,875 --> 00:01:12,708 - Nebo na minci? - Na peníze! 4 00:01:12,791 --> 00:01:14,208 Na minci. 5 00:01:14,750 --> 00:01:16,750 Váš problém je, 6 00:01:16,833 --> 00:01:20,250 že nejste romantické duše. 7 00:01:20,916 --> 00:01:22,625 Vašim životům chybí kouzlo. 8 00:01:23,250 --> 00:01:25,125 Tak já udělám kompromis. 9 00:01:25,916 --> 00:01:30,083 Připijeme si na Kateřinu Velikou. 10 00:01:30,833 --> 00:01:33,458 Protože šukala s koňmi. 11 00:01:33,541 --> 00:01:36,958 - To je prý jen fáma. - Ty ani neumíš číst. 12 00:01:39,000 --> 00:01:41,791 - Dvě piva. - Tak to vypij. 13 00:01:41,875 --> 00:01:44,500 Donesu tu nejlepší borovičku, 14 00:01:44,583 --> 00:01:45,875 co mám. 15 00:01:46,416 --> 00:01:48,750 - Tu si dáme taky. - Já chci taky. 16 00:01:48,833 --> 00:01:49,958 Připravím to. 17 00:01:51,166 --> 00:01:52,166 - Díky. - Jo. 18 00:01:52,750 --> 00:01:53,750 Madam. 19 00:01:57,208 --> 00:01:59,833 Hele, promiň, ale už můžeme jít? 20 00:01:59,916 --> 00:02:01,625 Šéf chce, abychom zůstali. 21 00:02:01,708 --> 00:02:05,666 Víš, Tamaro, já ženám rozumím. 22 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 To rozhodně. 23 00:02:08,541 --> 00:02:10,541 Měl jít už dávno domů. 24 00:02:14,541 --> 00:02:16,416 Ale! Ahoj, Rio! 25 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 To je super, že jsi přišel. 26 00:02:19,083 --> 00:02:21,250 Zrovna jsme si na tebe připíjeli. 27 00:02:23,791 --> 00:02:24,791 Au! 28 00:02:26,000 --> 00:02:27,750 Zbláznili jste se? 29 00:02:28,916 --> 00:02:30,416 Lidi z toho umírají. 30 00:02:30,500 --> 00:02:31,708 Hráblo ti? 31 00:02:32,958 --> 00:02:34,541 …ta blbá borovička. 32 00:02:34,625 --> 00:02:35,541 No jo. 33 00:02:35,625 --> 00:02:37,166 Slyšeli jste to? 34 00:02:37,250 --> 00:02:38,583 Asi s ní zakopnul. 35 00:02:41,583 --> 00:02:43,583 - …borovičku! - Ahoj. 36 00:02:45,125 --> 00:02:47,125 Bůhví odkud ji má. 37 00:02:47,208 --> 00:02:50,125 - Mele sračky… - Prý nejlepší borovička. 38 00:02:50,208 --> 00:02:53,416 - Nejlepší borovička. - Vy neumíte pozdravit? 39 00:02:53,916 --> 00:02:55,875 Ty vole, příště… 40 00:02:59,166 --> 00:03:00,625 Co to… 41 00:03:08,958 --> 00:03:10,458 Pojď sem, ty prase! 42 00:03:20,500 --> 00:03:22,083 Počkej na mě! 43 00:03:27,708 --> 00:03:29,708 Zwanzigere! 44 00:03:36,708 --> 00:03:38,583 Byl jsi můj kamarád! 45 00:03:49,458 --> 00:03:52,625 Ještě se uvidíme, Rio. 46 00:03:54,708 --> 00:03:56,458 Ve tvých snech. 47 00:04:46,541 --> 00:04:47,541 No jo. 48 00:04:54,750 --> 00:04:55,583 Tady jsi. 49 00:05:00,666 --> 00:05:02,833 Podívej, Tamaro. Tady je. 50 00:05:05,541 --> 00:05:06,875 A teď 51 00:05:07,541 --> 00:05:08,833 se sejdu s chlapem, 52 00:05:09,333 --> 00:05:12,750 co mi za ni dá dva miliony eur. 53 00:05:14,666 --> 00:05:16,375 A ty mě zase budeš milovat. 54 00:05:20,666 --> 00:05:23,416 Pak mě zase budeš milovat! 55 00:05:34,875 --> 00:05:36,250 Ne, Rio. 56 00:05:38,208 --> 00:05:39,208 Co? 57 00:05:43,708 --> 00:05:45,166 Řekla jsem ne. 58 00:05:45,791 --> 00:05:46,708 Co? 59 00:05:48,166 --> 00:05:49,000 Co? 60 00:05:49,875 --> 00:05:52,666 Co? 61 00:05:52,750 --> 00:05:56,083 Co… 62 00:05:56,166 --> 00:06:03,000 KŘIVÁCI 63 00:06:04,166 --> 00:06:06,083 Opatrně. Co je? 64 00:06:08,000 --> 00:06:08,958 Dávej pozor. 65 00:06:12,916 --> 00:06:14,958 To je Weidinger, ten násilník. 66 00:06:15,958 --> 00:06:17,208 Toho jsem potkala. 67 00:06:26,833 --> 00:06:27,833 To je… 68 00:06:29,083 --> 00:06:30,083 Zwanziger. 69 00:06:38,250 --> 00:06:39,208 Joe. 70 00:06:45,833 --> 00:06:46,708 Pojď. 71 00:06:52,166 --> 00:06:53,333 Můžete mluvit? 72 00:06:54,791 --> 00:06:55,791 Jste raněná? 73 00:06:57,333 --> 00:06:58,583 Haló, slyšíte mě? 74 00:07:00,625 --> 00:07:02,166 Rozumíte mi? Haló! 75 00:07:03,166 --> 00:07:05,583 - Rozumíte mi? - Rio je pryč. Zwanziger je mrtvý. 76 00:07:05,666 --> 00:07:07,291 - Co se stalo? - Vystřelím! 77 00:07:07,375 --> 00:07:08,916 - No tak! - Přísahám! 78 00:07:09,000 --> 00:07:10,583 No tak, uklidněte se. 79 00:07:11,166 --> 00:07:12,166 Uklidněte se. 80 00:07:13,041 --> 00:07:14,458 Nic se vám nestane. 81 00:07:15,666 --> 00:07:19,083 To byl Rio, že jo? Rio zabil všechny ty lidi, že jo? 82 00:07:19,166 --> 00:07:20,083 Jo. 83 00:07:20,916 --> 00:07:23,958 Znám ho. Rio byl vždycky trochu… 84 00:07:24,041 --> 00:07:25,958 Vždycky to měl v hlavě jinak. 85 00:07:26,666 --> 00:07:28,083 Jsem jeho bratranec. 86 00:07:30,708 --> 00:07:31,833 Joseph? 87 00:07:32,416 --> 00:07:34,166 Ano. Jsem Joseph. 88 00:07:34,250 --> 00:07:38,083 Muckstein. To jsem já. Tlusťoch. Určitě vám o mně říkal. 89 00:07:39,041 --> 00:07:40,250 Samé hezké věci. 90 00:07:41,541 --> 00:07:44,125 - Dal jste mu tu minci. - Ano, dal. 91 00:07:44,208 --> 00:07:47,541 Dohodli jsme se, že pak pustí Samiru. Chápete? 92 00:07:47,625 --> 00:07:48,708 Neublížíme vám. 93 00:07:51,375 --> 00:07:52,333 Prosím. 94 00:08:08,791 --> 00:08:09,875 Rio… 95 00:08:10,875 --> 00:08:12,500 Úplně se zbláznil. 96 00:08:13,083 --> 00:08:13,916 Jo. 97 00:08:14,500 --> 00:08:15,750 To víme. 98 00:08:15,833 --> 00:08:19,166 Musíte nám pomoct, než udělá ještě něco horšího. 99 00:08:20,041 --> 00:08:22,500 - Vzal si tu minci? - Jo. 100 00:08:22,583 --> 00:08:23,750 Jo? 101 00:08:23,833 --> 00:08:26,500 - Kam šel? - No… 102 00:08:26,583 --> 00:08:28,291 Šel ven. 103 00:08:28,375 --> 00:08:29,875 Zadním vchodem. 104 00:08:29,958 --> 00:08:32,166 Dobře. Co má v plánu? 105 00:08:32,250 --> 00:08:34,166 Chce tu minci prodat! 106 00:08:45,083 --> 00:08:46,916 Co na té zkurvené minci máte? 107 00:08:48,750 --> 00:08:50,250 Moje mince. 108 00:08:52,208 --> 00:08:54,166 Na slunci se krásně leskne. 109 00:08:54,250 --> 00:08:56,375 Držte hubu. 110 00:08:56,458 --> 00:08:58,625 Tolik lidí kvůli ní umřelo. 111 00:08:59,458 --> 00:09:01,083 Chcete ji za každou cenu. 112 00:09:03,375 --> 00:09:05,416 Proč tu zkurvenou věc tak chcete? 113 00:09:05,500 --> 00:09:07,416 To není žádná věc. 114 00:09:08,666 --> 00:09:10,166 Má duši. 115 00:09:12,458 --> 00:09:13,625 Čí duši? 116 00:09:13,708 --> 00:09:14,791 Mlčte, sakra. 117 00:09:39,625 --> 00:09:40,583 Vezmu to. 118 00:09:42,875 --> 00:09:44,791 - Arkadiji. - Máte ji? 119 00:09:47,416 --> 00:09:49,958 - Ano. - Tak mi ji přivezte. 120 00:09:51,000 --> 00:09:51,916 Přivezu. 121 00:09:52,000 --> 00:09:54,375 Pokud přijedete bez mince, 122 00:09:54,458 --> 00:09:55,958 váš manžel zemře. 123 00:09:56,458 --> 00:09:57,541 Rozumíte mi? 124 00:09:58,041 --> 00:09:59,583 Kam mám přijet? 125 00:10:00,208 --> 00:10:01,375 To se brzy dozvíte. 126 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 To dáme! 127 00:10:04,083 --> 00:10:05,041 Ahoj, Charly. 128 00:10:11,458 --> 00:10:12,541 Miluju tě. 129 00:10:13,708 --> 00:10:15,041 Musíte nám pomoct. 130 00:10:15,125 --> 00:10:16,333 Chcete panáka? 131 00:10:16,416 --> 00:10:19,041 - No tak. Soustřeďte se. - Ne, prosím… 132 00:10:19,125 --> 00:10:22,916 Všichni víme, že Rio neumí držet jazyk za zuby. Řekl něco? 133 00:10:23,000 --> 00:10:25,291 Kam jede? Komu to chce prodat? 134 00:10:25,375 --> 00:10:27,916 Ty vole, já nevím! 135 00:10:29,625 --> 00:10:33,000 Možná něco říkal, ale já ho neposlouchala. 136 00:10:33,083 --> 00:10:35,750 Nemůžu ho pořád poslouchat. 137 00:10:35,833 --> 00:10:37,625 To se nedá vydržet. 138 00:10:38,291 --> 00:10:39,125 Nech ji. 139 00:10:40,500 --> 00:10:42,958 Znám někoho, kdo ví, kdo je ten kupec. 140 00:10:43,541 --> 00:10:44,875 A jak se s ním spojit. 141 00:11:46,958 --> 00:11:48,708 Myslím si, že máme schůzku. 142 00:11:50,333 --> 00:11:51,750 Máte tu minci? 143 00:11:57,750 --> 00:11:58,791 Tady je. 144 00:12:04,125 --> 00:12:05,708 A máte vy ty peníze? 145 00:12:13,791 --> 00:12:14,750 Bravo! 146 00:12:22,041 --> 00:12:23,541 Co se děje? Kdo to je? 147 00:12:23,625 --> 00:12:25,000 Kamarád. 148 00:12:26,791 --> 00:12:27,875 Co chcete? 149 00:12:29,458 --> 00:12:32,666 Arkadij má mého muže a chce tu minci. Kdo vám pomáhá? 150 00:12:34,166 --> 00:12:37,166 No tak. Chci vědět, kdo je ten kupec. 151 00:12:39,250 --> 00:12:40,500 Jděte do prdele. 152 00:12:44,791 --> 00:12:45,708 Samiro! 153 00:12:53,541 --> 00:12:54,916 Zavolejte mu. 154 00:12:56,125 --> 00:12:57,416 Příští trefí vás. 155 00:13:07,333 --> 00:13:10,041 Víte, ta mince je… 156 00:13:10,750 --> 00:13:11,916 dárek. 157 00:13:13,708 --> 00:13:14,625 Je to 158 00:13:15,500 --> 00:13:16,625 překvapení. 159 00:13:18,750 --> 00:13:20,666 Pro pana Zakejeva? 160 00:13:24,583 --> 00:13:27,083 - Vy to víte? - No, ta mince… 161 00:13:27,791 --> 00:13:30,291 Už jednou jsem měl tu čest. 162 00:13:40,250 --> 00:13:41,083 Katarino. 163 00:13:41,166 --> 00:13:42,500 Co se děje? 164 00:13:42,583 --> 00:13:46,166 Arkadij drží nějakého chlapa. Je tu jeho žena a kamarád. 165 00:13:46,250 --> 00:13:47,916 Má zbraň. Pomozte mi. 166 00:13:48,000 --> 00:13:49,041 Haló? 167 00:13:49,708 --> 00:13:50,541 Haló! 168 00:13:50,625 --> 00:13:51,708 Katarino! 169 00:13:51,791 --> 00:13:53,000 To je Bagrat? 170 00:13:54,666 --> 00:13:55,500 Kdo jste? 171 00:13:55,583 --> 00:13:58,083 Víte, kdo jsem. Katarina vám to řekla. 172 00:13:58,750 --> 00:14:00,375 Tu minci mi hned přinesete. 173 00:14:02,791 --> 00:14:03,875 Myslí to vážně. 174 00:14:03,958 --> 00:14:05,791 Arkadij má vašeho manžela? 175 00:14:08,541 --> 00:14:10,166 A kde je váš manžel teď? 176 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 Haló? 177 00:14:14,458 --> 00:14:16,125 Do toho vám nic není. 178 00:14:16,708 --> 00:14:19,458 Přineste mi tu minci, nebo Katarinu zastřelím. 179 00:14:19,541 --> 00:14:20,708 Pošlu vám adresu. 180 00:14:22,166 --> 00:14:24,000 - Jdeme. - No tak, jdeme. 181 00:14:26,958 --> 00:14:30,208 - Arkadij má jejího manžela. - Charly a Arkadij? 182 00:14:30,875 --> 00:14:32,916 Tak u toho bych chtěl být. 183 00:14:33,916 --> 00:14:35,458 Vy toho muže znáte? 184 00:14:38,375 --> 00:14:41,291 Musíte ten problém vyřešit. Nechci vám překážet. 185 00:14:41,375 --> 00:14:43,458 Co se dohodnout na dvou milionech 186 00:14:43,541 --> 00:14:44,541 a… 187 00:14:44,625 --> 00:14:45,500 Dost. 188 00:14:46,250 --> 00:14:47,583 Chcete víc? 189 00:14:48,750 --> 00:14:50,375 Přihodím dalších 50 %. 190 00:14:52,375 --> 00:14:54,375 Znáte toho muže? Toho Charlyho? 191 00:14:55,500 --> 00:14:56,916 Bohužel ano. 192 00:14:57,000 --> 00:14:58,791 Máte jeho telefonní číslo? 193 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Arkadij. 194 00:15:08,291 --> 00:15:09,791 Tady je Charlyho poloha. 195 00:15:11,458 --> 00:15:13,333 Garáže Flora? Kde to je? 196 00:15:13,416 --> 00:15:14,625 Garáže Flora, sakra. 197 00:15:14,708 --> 00:15:15,541 MÁTE 30 MINUT 198 00:15:15,625 --> 00:15:16,583 - Kurva. - Už vím. 199 00:15:17,666 --> 00:15:19,791 - Dává nám půl hodiny. - Super. 200 00:15:23,416 --> 00:15:24,541 Ven. 201 00:15:24,625 --> 00:15:25,666 Ven! 202 00:15:39,083 --> 00:15:40,416 Jdeme. 203 00:15:47,541 --> 00:15:48,416 Sednout. 204 00:16:02,500 --> 00:16:03,625 Pouta. 205 00:16:10,416 --> 00:16:11,291 Super. 206 00:16:17,625 --> 00:16:19,041 Je vám něco? 207 00:16:31,125 --> 00:16:32,041 Vaše gorila… 208 00:16:32,125 --> 00:16:33,500 Jmenoval se Sergej, ne? 209 00:16:34,083 --> 00:16:35,375 Umřel pro vás. 210 00:16:36,166 --> 00:16:38,250 Ticho, sakra. 211 00:16:39,000 --> 00:16:41,541 Nic o nás nevíte. 212 00:16:41,625 --> 00:16:43,083 Ale vím. 213 00:16:43,833 --> 00:16:44,833 Jsem jako vy. 214 00:16:47,958 --> 00:16:48,958 Ne. 215 00:16:51,250 --> 00:16:53,958 Vím, jaké to je, být ochotný pro někoho zemřít. 216 00:16:56,541 --> 00:16:59,291 - Kvůli slibu. - Jo? Co jste slíbil? 217 00:16:59,791 --> 00:17:01,291 Že budu otcem. 218 00:17:02,083 --> 00:17:03,125 Jonasovi. 219 00:17:09,166 --> 00:17:11,625 Nerozumíte ničemu, sakra. 220 00:17:12,958 --> 00:17:13,791 Ale ano. 221 00:17:16,041 --> 00:17:17,208 Jaký slib? 222 00:17:18,583 --> 00:17:22,000 Rodině? Rodina je jenom biologie, Charly. 223 00:17:22,583 --> 00:17:24,916 Slib, který dal Sergej mně, 224 00:17:25,000 --> 00:17:26,625 má mnohem větší váhu. 225 00:17:26,708 --> 00:17:27,541 Do prdele. 226 00:17:28,125 --> 00:17:31,000 Je to volba. 227 00:17:31,083 --> 00:17:32,250 - Jo? - Jo. 228 00:17:33,291 --> 00:17:34,875 Jonas není můj syn. 229 00:17:37,541 --> 00:17:39,416 Jestli mě zabijete, 230 00:17:40,791 --> 00:17:42,583 tak zemřu pro něj. 231 00:17:44,541 --> 00:17:45,916 Z vlastní vůle. 232 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Proč? 233 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 Protože jsem jeho otec. 234 00:17:54,500 --> 00:17:56,458 Co vám ta mince připomíná? 235 00:18:03,000 --> 00:18:04,166 RIO FOTOGRAFIE 236 00:18:04,250 --> 00:18:05,083 OTEVŘÍT 237 00:18:06,083 --> 00:18:07,250 Co je? 238 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 Co to je? 239 00:18:14,583 --> 00:18:15,458 Prosím? 240 00:18:15,541 --> 00:18:16,875 Charly, to jsi ty? 241 00:18:17,375 --> 00:18:20,083 Nebo jste to vy, pane Zakejeve? 242 00:18:20,958 --> 00:18:22,166 Kdo je to? 243 00:18:28,041 --> 00:18:29,916 Bachofner. Asi vám to nic neříká. 244 00:18:30,000 --> 00:18:32,166 Jednou jsme něco řešili. Nepřímo. 245 00:18:32,250 --> 00:18:33,083 No nic. 246 00:18:33,166 --> 00:18:35,416 Tady jde hlavně o dnešek. 247 00:18:36,000 --> 00:18:37,583 Charly je s vámi? 248 00:18:38,083 --> 00:18:41,416 Prokážete mi velkou laskavost, když mě dáte nahlas. 249 00:18:41,500 --> 00:18:42,833 Tohle by měl slyšet. 250 00:18:45,541 --> 00:18:46,583 Můžete. 251 00:18:47,416 --> 00:18:48,333 Charly? 252 00:18:51,166 --> 00:18:52,125 Rio. 253 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 Přesně tak, Rio. 254 00:18:54,625 --> 00:18:56,333 Rio vyhrává. 255 00:18:56,833 --> 00:18:59,833 Hele, ten chlap mele sračky. 256 00:18:59,916 --> 00:19:01,375 Je to lhář. 257 00:19:01,916 --> 00:19:03,500 Mluvte. 258 00:19:05,125 --> 00:19:06,875 Můžu vám přinést tu minci. 259 00:19:06,958 --> 00:19:09,083 Hned. Ale bude vás to něco stát. 260 00:19:09,166 --> 00:19:10,250 Dva miliony. 261 00:19:12,625 --> 00:19:15,291 - Jsi tam? - Nevíš, co děláš. 262 00:19:15,375 --> 00:19:17,291 Ale ano, vím, co dělám. 263 00:19:17,375 --> 00:19:19,375 A vím to naprosto přesně. 264 00:19:19,458 --> 00:19:21,458 Panu Zakejevovi přinesu tu minci. 265 00:19:21,541 --> 00:19:24,833 A to znamená, že tebe už pan Zakejev nepotřebuje. 266 00:19:26,250 --> 00:19:28,625 - Za tohle půjdeš do pekla. - Půjdu. 267 00:19:28,708 --> 00:19:31,500 To vím. Ale ty půjdeš první. 268 00:19:37,000 --> 00:19:38,041 Brzy na viděnou. 269 00:19:38,125 --> 00:19:39,750 Haló? 270 00:19:41,333 --> 00:19:42,250 Zavěsil. 271 00:19:45,625 --> 00:19:46,708 Adresa. 272 00:19:46,791 --> 00:19:49,083 - Jdeme. - Luko, jdeme. 273 00:19:50,666 --> 00:19:52,333 Vaše žena lhala. 274 00:19:53,916 --> 00:19:55,000 Arkadiji… 275 00:19:55,083 --> 00:19:57,333 - Vaše žena lhala. - Ne, nelhala. 276 00:19:57,416 --> 00:19:59,708 - Tu minci přinese. - Nemá ji. 277 00:19:59,791 --> 00:20:01,833 Rio kecá. Možná přivede policii. 278 00:20:01,916 --> 00:20:03,958 - Charly! - Přivede policii! 279 00:20:04,041 --> 00:20:07,416 Nechápete to? Je to magor! Musíte mi věřit. 280 00:20:10,916 --> 00:20:12,375 Dalších 50 % znamená… 281 00:20:13,833 --> 00:20:15,500 - Tři miliony. - Ano. 282 00:20:17,041 --> 00:20:18,125 Tři miliony? 283 00:20:19,916 --> 00:20:21,458 Já ti ukážu, Tamaro. 284 00:20:22,208 --> 00:20:23,583 Vám všem. 285 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 Kde mu řekneš, že se sejdeme? 286 00:20:31,583 --> 00:20:33,500 Někde po cestě k Charlymu. 287 00:20:33,583 --> 00:20:35,166 Někde, kde je hodně lidí. 288 00:20:37,708 --> 00:20:38,750 Ano? 289 00:20:39,916 --> 00:20:43,000 Dobře poslouchejte. Karlsplatz vedle Resselparku. 290 00:20:43,083 --> 00:20:45,375 - Budeme tam za tři minuty. - Dobře. 291 00:20:45,458 --> 00:20:48,541 - Počkejte… - To budeš čekat dlouho, Tlusťochu! 292 00:20:48,625 --> 00:20:49,708 Než naprší a… 293 00:20:51,041 --> 00:20:52,125 Co děláte? 294 00:20:52,208 --> 00:20:53,500 Co se děje? 295 00:20:53,583 --> 00:20:54,875 „Co se děje?“ 296 00:20:54,958 --> 00:20:57,541 Jděte všichni do prdele! 297 00:20:57,625 --> 00:20:59,000 Bachofner vyhrává! 298 00:20:59,083 --> 00:21:01,083 Já vyhrávám! 299 00:21:01,166 --> 00:21:02,541 Vždycky! 300 00:21:02,625 --> 00:21:06,458 Děláte si z nás prdel? Přísahám, že ji zastřelím. 301 00:21:06,541 --> 00:21:10,291 Klidně ji zabij. Nikomu chybět nebude. Na ničem už nezáleží! 302 00:21:10,375 --> 00:21:11,333 Bagrate! 303 00:21:11,416 --> 00:21:13,291 - Pomozte mi! - Je mi to u prdele! 304 00:21:13,375 --> 00:21:15,208 Protože dostanu tři miliony! 305 00:21:15,291 --> 00:21:17,291 A ty ne! 306 00:21:17,916 --> 00:21:19,000 Do prdele! 307 00:21:19,083 --> 00:21:22,375 - Co to mělo znamenat? - Nepřijedou. Mají jiné plány. 308 00:21:26,708 --> 00:21:28,125 Kurva, to jsou hajzlové. 309 00:21:28,208 --> 00:21:29,041 MÁTE 30 MINUT 310 00:21:29,125 --> 00:21:30,166 - Jeď tam. - Jo. 311 00:21:30,250 --> 00:21:32,291 Seru na minci. Ona bude stačit. 312 00:21:32,375 --> 00:21:36,125 - Co? Nejezděte tam. Zabije nás. - Jeď za Charlym a Arkadijem. 313 00:21:36,208 --> 00:21:37,416 Jeď. 314 00:21:37,500 --> 00:21:38,375 Jeď rychleji! 315 00:21:38,458 --> 00:21:40,625 Pořádně na to šlápni. 316 00:21:40,708 --> 00:21:42,416 Zavez nás hned k Arkadijovi. 317 00:21:43,833 --> 00:21:45,916 Bylo to vážně nutné? 318 00:21:46,000 --> 00:21:47,125 Šlápni na to. 319 00:22:11,000 --> 00:22:12,125 Já… 320 00:22:47,333 --> 00:22:50,708 A pak budu navždy s tebou. 321 00:23:09,000 --> 00:23:10,875 Do prdele, ne! 322 00:23:12,625 --> 00:23:13,625 Dejte mi to! 323 00:23:31,708 --> 00:23:32,708 Charly! 324 00:23:34,500 --> 00:23:36,416 - Kde jsi? - Samiro! 325 00:23:37,375 --> 00:23:39,833 - Charly! - Samiro! 326 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 - Kde jsi? - Tady! 327 00:23:42,708 --> 00:23:43,541 Jdeme. 328 00:23:45,625 --> 00:23:47,041 Samiro! 329 00:23:49,083 --> 00:23:50,541 Samiro! 330 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 Tady! 331 00:23:54,625 --> 00:23:56,083 Ahoj. Nestřílejte. 332 00:23:56,166 --> 00:23:57,375 Nestřílejte. 333 00:23:57,458 --> 00:23:59,166 Kurva. Nestřílejte. 334 00:23:59,250 --> 00:24:00,916 Tu zbraň položte. 335 00:24:01,000 --> 00:24:02,583 Položte ji. 336 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 Katjo. 337 00:24:10,166 --> 00:24:13,208 Přísahám, že vaší dceři prostřelím hlavu! 338 00:24:13,708 --> 00:24:15,125 Položte to. 339 00:24:16,750 --> 00:24:17,916 Položte to. 340 00:24:18,833 --> 00:24:20,958 Čekáte na muže. Jmenuje se Rio. 341 00:24:21,041 --> 00:24:23,416 Podívejte se na mě. Pojebe vás. 342 00:24:24,416 --> 00:24:27,208 Jede sem s Bagratem, který vás chce zabít. 343 00:24:27,291 --> 00:24:28,625 Já vám to říkal. 344 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 Potvrďte mu to. 345 00:24:35,375 --> 00:24:36,458 Jak jsi mohla? 346 00:24:38,041 --> 00:24:39,291 - Odpusť mi. - Hej! 347 00:24:41,833 --> 00:24:43,458 Jak jsi mohla? 348 00:25:02,083 --> 00:25:03,916 Dejte mi moji dceru. 349 00:25:04,583 --> 00:25:05,958 Vezměte si jeho. 350 00:25:10,250 --> 00:25:11,291 Běžte. 351 00:25:24,458 --> 00:25:26,541 A co ta vaše pojebaná mince? 352 00:25:33,000 --> 00:25:35,083 Na tu seru. 353 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Markovici. 354 00:25:44,000 --> 00:25:45,791 Ještě jsme spolu neskončili. 355 00:26:12,291 --> 00:26:13,625 Nechám vás o samotě. 356 00:27:01,791 --> 00:27:02,875 Ty vole. 357 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 Ty vole. 358 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 Jak bylo v Thajsku? 359 00:27:12,291 --> 00:27:13,500 Bylo tam horko. 360 00:27:13,583 --> 00:27:15,125 - Jo? - Fakt hic. 361 00:27:16,041 --> 00:27:18,416 Ale jinak to bylo fajn. 362 00:27:18,500 --> 00:27:20,250 Jo? To je fajn. 363 00:27:20,333 --> 00:27:22,041 A co tvoje túra? 364 00:27:22,125 --> 00:27:24,250 Nic speciálního. 365 00:27:24,791 --> 00:27:30,125 Jenom mě unesli a musela jsem zachránit manžela. 366 00:27:30,208 --> 00:27:31,166 Nic víc. 367 00:27:33,250 --> 00:27:35,375 Ta túra mohla být delší. 368 00:27:35,875 --> 00:27:39,250 Tak si to někdy můžeme zopakovat. 369 00:27:39,333 --> 00:27:40,416 - Jo? - Jo. 370 00:27:40,500 --> 00:27:41,875 Jo, prosím. 371 00:27:42,375 --> 00:27:43,541 Prosím. 372 00:28:01,375 --> 00:28:02,750 Charly. 373 00:28:08,916 --> 00:28:11,541 Abychom si to zopakovali, musíme něco udělat. 374 00:28:17,875 --> 00:28:19,583 - Dobře? - Dobře. 375 00:28:20,625 --> 00:28:22,333 - Cokoli. - Dobře. 376 00:28:32,833 --> 00:28:33,833 Kde je Arkadij? 377 00:28:34,791 --> 00:28:36,166 Vy jste Bagrat, že jo? 378 00:28:37,916 --> 00:28:39,375 Není tady. Je pryč. 379 00:28:39,458 --> 00:28:40,916 S Katarinou. 380 00:28:41,000 --> 00:28:43,666 No tak, všichni se uklidní. 381 00:28:45,333 --> 00:28:46,416 Přišel jste pozdě. 382 00:28:46,500 --> 00:28:48,750 Ta mince pro něj nebyla tak důležitá. 383 00:28:48,833 --> 00:28:50,916 Chcete Arkadije mrtvého, že jo? 384 00:28:51,000 --> 00:28:52,833 Můžete ho dostat. Vím jak. 385 00:28:52,916 --> 00:28:56,166 - Co z toho budete mít? - Jde po nás. 386 00:28:56,250 --> 00:28:59,625 Arkadijovi lidi nás nenechají být. Potřebujeme peníze. 387 00:29:00,833 --> 00:29:02,750 Mince měla cenu dvou milionů? 388 00:29:03,416 --> 00:29:04,416 Potřebujeme je. 389 00:29:04,500 --> 00:29:06,333 Počkat. Vydržte. 390 00:29:06,416 --> 00:29:09,708 Pořád slyším, že ta mince nemá žádnou cenu. 391 00:29:09,791 --> 00:29:12,791 Máš v hlavě nasráno? Má nevyčíslitelnou cenu. 392 00:29:12,875 --> 00:29:14,875 Rozumíš? Pro všechny. Navždy. 393 00:29:14,958 --> 00:29:16,875 To jsou moje peníze. Moje! 394 00:29:16,958 --> 00:29:19,958 - Za ně s Tamarou odjedeme… - Rio! 395 00:29:31,583 --> 00:29:32,416 Dobře. 396 00:29:33,750 --> 00:29:35,041 Doveďte mě za ním. 397 00:29:36,041 --> 00:29:36,875 Dohodnuto. 398 00:29:40,416 --> 00:29:43,666 Vyfoť ty tři a pošli to do Tbilisi. 399 00:29:44,416 --> 00:29:48,291 Jestli mě podvedete, Arkadij bude váš nejmenší problém. 400 00:29:48,375 --> 00:29:49,916 - Co to kurva… - Ticho! 401 00:29:51,125 --> 00:29:52,625 Rozumíte? 402 00:30:03,791 --> 00:30:05,833 Váš prst. Díky. 403 00:31:10,750 --> 00:31:13,125 Pokud Charly správně pochopil adresu, 404 00:31:13,208 --> 00:31:16,083 Arkadij bydlí ve velkém starém domě. 405 00:31:16,166 --> 00:31:17,291 V paláci. 406 00:31:17,791 --> 00:31:20,166 A všechny velké staré domy ve Vídni 407 00:31:20,833 --> 00:31:23,583 měly přímý přístup do kanalizace. 408 00:31:27,208 --> 00:31:28,166 Jdeme. 409 00:31:29,541 --> 00:31:30,375 Za ním. 410 00:32:07,166 --> 00:32:10,250 Město tyhle přístupy časem uzavřelo. 411 00:32:10,333 --> 00:32:13,041 Protože jinak by tam mohl kdokoli. 412 00:32:37,791 --> 00:32:38,750 Otevřete je. 413 00:32:38,833 --> 00:32:40,458 - Rychle. - Jasně. 414 00:34:02,458 --> 00:34:03,666 Co se děje? 415 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 Pokračujte. 416 00:34:07,708 --> 00:34:10,458 Měl jsem vás k němu dovést a to jsem udělal. 417 00:34:11,083 --> 00:34:13,708 - Neudělal. Kde je? - Je uvnitř. 418 00:34:15,500 --> 00:34:17,166 - Běžte dál. - Tam nejdu. 419 00:34:20,416 --> 00:34:23,875 Nejsem nájemný vrah. Nenechám se kvůli vám zastřelit. 420 00:34:23,958 --> 00:34:26,791 Zavolejte svojí gorile, ať dá Samiře ty peníze. 421 00:34:26,875 --> 00:34:28,541 A my odsud pak zmizíme. 422 00:34:29,041 --> 00:34:31,583 Stiskněte spoušť, a zemřete. A on taky. 423 00:34:31,666 --> 00:34:33,000 I vaše žena. 424 00:34:34,500 --> 00:34:35,458 Já tam půjdu. 425 00:34:37,583 --> 00:34:38,666 Nepůjdeš. 426 00:34:38,750 --> 00:34:40,208 Klidně tam půjdu. 427 00:34:40,291 --> 00:34:43,458 - Josephe. - Měj se fajn, Charly. Pozdravuj Margot. 428 00:34:46,958 --> 00:34:48,166 Do prdele. 429 00:35:14,708 --> 00:35:16,125 Ne! 430 00:35:16,208 --> 00:35:17,250 Prosím, ne! 431 00:35:17,958 --> 00:35:19,333 Stříleli. 432 00:35:24,041 --> 00:35:24,958 Prosím. 433 00:35:29,541 --> 00:35:30,791 Arkadij je mrtvý. 434 00:35:32,750 --> 00:35:33,791 Můžete jít sem. 435 00:35:35,958 --> 00:35:36,833 Běž. 436 00:36:23,666 --> 00:36:25,208 Hej! Co se tady děje? 437 00:36:25,291 --> 00:36:26,666 Kdo to udělal? 438 00:37:27,708 --> 00:37:29,250 Jak se máš, Bagrate? 439 00:37:33,833 --> 00:37:35,708 Tvůj čas vypršel. 440 00:37:40,791 --> 00:37:41,625 Katjo. 441 00:37:45,458 --> 00:37:48,625 Ukaž mi, co v tobě opravdu je. 442 00:37:49,666 --> 00:37:51,916 Dokaž, že jsi dcera křiváka. 443 00:37:55,208 --> 00:37:56,083 Jen do toho. 444 00:38:18,000 --> 00:38:19,083 Katjo. 445 00:38:51,166 --> 00:38:52,000 Tati. 446 00:39:06,958 --> 00:39:08,250 Vyšlo to. 447 00:39:08,833 --> 00:39:10,416 Dej mu ten telefon. 448 00:39:13,291 --> 00:39:14,416 To je pro vás. 449 00:39:21,375 --> 00:39:25,000 - Bagrate? - Ne. Bagrat je mrtvý. 450 00:39:26,958 --> 00:39:27,791 Luko. 451 00:39:28,583 --> 00:39:33,208 Ta žena naproti tobě je pod mojí ochranou. 452 00:39:34,458 --> 00:39:36,000 Dej jí ty peníze 453 00:39:36,083 --> 00:39:37,541 a nech ji jít. 454 00:39:39,750 --> 00:39:43,541 Možná budeš mít štěstí a už mě nikdy neuvidíš. 455 00:39:44,166 --> 00:39:45,958 Rozumíš mi? 456 00:39:47,833 --> 00:39:48,666 Luko. 457 00:39:49,708 --> 00:39:52,041 Rozumíš mi? 458 00:39:53,125 --> 00:39:54,333 Ano. 459 00:40:00,791 --> 00:40:02,666 Účet zaplatíte, že jo? 460 00:40:06,583 --> 00:40:07,458 Na shledanou. 461 00:40:11,833 --> 00:40:12,750 Do prdele. 462 00:40:39,458 --> 00:40:40,583 Kamaráde… 463 00:40:49,875 --> 00:40:50,958 Hej! 464 00:40:59,833 --> 00:41:01,125 Ty vole! 465 00:41:04,458 --> 00:41:05,791 Sluší ti to. 466 00:41:06,875 --> 00:41:07,791 Tobě taky. 467 00:41:28,375 --> 00:41:29,958 Ukaž mi ty peníze. 468 00:41:32,916 --> 00:41:33,833 Jo. 469 00:41:39,375 --> 00:41:42,041 50 000 EUR 100 PĚTISETEUROVÝCH BANKOVEK 470 00:41:42,125 --> 00:41:43,750 To mě poser… 471 00:41:49,541 --> 00:41:51,416 Jsme teď pod vaší ochranou? 472 00:41:52,041 --> 00:41:55,083 Jenom když to přežiju, Charly. 473 00:41:58,875 --> 00:42:01,708 Půjdou po vás Bagratovi muži, 474 00:42:01,791 --> 00:42:02,916 Charly. 475 00:42:05,166 --> 00:42:06,083 Musíte utéct. 476 00:42:09,250 --> 00:42:11,250 Musíte se schovat. 477 00:42:40,708 --> 00:42:41,583 Pojď ke mně. 478 00:42:52,375 --> 00:42:53,916 Dokázal jsi to, chlape. 479 00:42:54,416 --> 00:42:55,541 My to dokázali. 480 00:42:57,500 --> 00:42:58,416 Jo. 481 00:43:04,208 --> 00:43:05,208 Tak co? 482 00:43:05,291 --> 00:43:06,375 Už jsme v bezpečí? 483 00:43:12,333 --> 00:43:13,333 Ne. 484 00:43:13,958 --> 00:43:15,375 Ještě to neskončilo. 485 00:43:17,000 --> 00:43:18,208 Musíme odejít. 486 00:43:34,291 --> 00:43:35,166 Díky. 487 00:43:58,125 --> 00:43:59,208 Dobré ráno. 488 00:44:02,291 --> 00:44:04,333 Zalez tam, potvoro. 489 00:44:04,416 --> 00:44:07,083 - Sakra, nevejde se tam. - Můžu vám pomoct? 490 00:44:07,166 --> 00:44:08,375 Děkuju. 491 00:44:11,125 --> 00:44:13,833 Slečno, pro mě to samé, prosím. 492 00:44:13,916 --> 00:44:15,666 - Hned to bude. - Díky. 493 00:44:24,791 --> 00:44:27,541 - Tady to máte. - Děkuju. Jste laskavá. 494 00:44:27,625 --> 00:44:29,458 Ten stůl potřebuje promazat. 495 00:44:33,166 --> 00:44:36,166 Taky letíte na karneval? Neskutečně se těším. 496 00:44:39,125 --> 00:44:41,458 Nebo cestujete pracovně? 497 00:44:41,541 --> 00:44:43,916 Pracovně. Vždycky pracovně. 498 00:44:44,416 --> 00:44:45,333 Aha. 499 00:44:46,708 --> 00:44:47,750 Ať žije Rio! 500 00:44:51,291 --> 00:44:52,583 Ať žije Rio! 501 00:46:02,958 --> 00:46:07,458 Překlad titulků: Lucie Jágr Tatransky