1 00:01:02,625 --> 00:01:04,583 何に乾杯する? 2 00:01:06,125 --> 00:01:08,833 これから手に入るカネに? 3 00:01:09,833 --> 00:01:11,458 それとも金貨に? 4 00:01:11,541 --> 00:01:12,708 お金に 5 00:01:12,791 --> 00:01:14,125 金貨に 6 00:01:14,750 --> 00:01:16,750 お前らの問題はな 7 00:01:16,833 --> 00:01:20,250 ロマンチックさに 欠けるところだ 8 00:01:20,916 --> 00:01:23,166 人生に魔法がない 9 00:01:23,250 --> 00:01:25,125 では こうしよう 10 00:01:25,916 --> 00:01:30,083 エカテリーナ2世に乾杯する 11 00:01:30,833 --> 00:01:33,458 彼女は馬とヤった 12 00:01:33,541 --> 00:01:35,583 それは噂(うわさ)だと読んだ 13 00:01:35,666 --> 00:01:36,958 読めないだろ 14 00:01:39,000 --> 00:01:40,333 ビールを 15 00:01:40,416 --> 00:01:41,791 飲み干せ 16 00:01:41,875 --> 00:01:45,875 最高級のシュナップスを 取ってくる 17 00:01:46,416 --> 00:01:47,958 それも飲もう 18 00:01:48,041 --> 00:01:48,750 私も 19 00:01:48,833 --> 00:01:49,958 今 出すよ 20 00:01:51,166 --> 00:01:52,166 どうも 21 00:01:52,750 --> 00:01:53,750 マダム 22 00:01:57,208 --> 00:01:59,833 悪いが もう帰っても? 23 00:01:59,916 --> 00:02:01,625 ボスは残れと 24 00:02:01,708 --> 00:02:05,666 タマラ 俺は女心が分かってる 25 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 だろうな 26 00:02:08,541 --> 00:02:10,541 早く帰るべきだった 27 00:02:14,541 --> 00:02:16,416 リオじゃないか 28 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 よく来てくれた 29 00:02:19,083 --> 00:02:21,250 今 お前に乾杯してた 30 00:02:23,791 --> 00:02:24,791 痛い 31 00:02:26,000 --> 00:02:27,750 どうしたんだ? 32 00:02:28,916 --> 00:02:30,416 死ぬぞ 33 00:02:30,500 --> 00:02:31,708 正気か? 34 00:02:32,958 --> 00:02:34,541 シュナップスか 35 00:02:34,625 --> 00:02:35,541 まあね 36 00:02:35,625 --> 00:02:37,125 今の聞いたか? 37 00:02:37,208 --> 00:02:38,583 転んだのよ 38 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 シュナップス 39 00:02:42,833 --> 00:02:43,583 よう 40 00:02:45,125 --> 00:02:47,125 どこからともなくな 41 00:02:47,208 --> 00:02:48,083 たわ言を 42 00:02:48,166 --> 00:02:51,750 最高級の パインのシュナップスだ 43 00:02:51,833 --> 00:02:53,416 返事ぐらいしろ 44 00:02:53,916 --> 00:02:55,875 なあ 次は… 45 00:03:08,958 --> 00:03:10,458 ブタ野郎 46 00:03:20,500 --> 00:03:22,083 今 行くぞ 47 00:03:27,708 --> 00:03:29,708 ツヴァンツィガー 48 00:03:36,666 --> 00:03:38,583 友達だったのに 49 00:03:49,458 --> 00:03:52,625 また会おう リオ 50 00:03:54,708 --> 00:03:56,458 お前の夢の中で 51 00:04:46,541 --> 00:04:47,541 あった 52 00:04:54,750 --> 00:04:55,583 これだ 53 00:05:00,666 --> 00:05:02,833 タマラ 見てよ 54 00:05:05,541 --> 00:05:06,875 今から⸺ 55 00:05:07,500 --> 00:05:08,833 男と会う 56 00:05:09,333 --> 00:05:12,750 これを200万ユーロで 売るんだ 57 00:05:14,666 --> 00:05:16,375 そしたら また… 58 00:05:20,666 --> 00:05:23,416 君は俺を愛してくれる 59 00:05:34,875 --> 00:05:36,250 無理よ 60 00:05:38,208 --> 00:05:39,208 何て? 61 00:05:43,708 --> 00:05:45,166 だから無理 62 00:05:45,791 --> 00:05:46,708 何? 63 00:05:48,166 --> 00:05:49,000 なんで? 64 00:05:49,875 --> 00:05:52,666 どうして無理なんだ? 65 00:05:52,750 --> 00:05:56,083 答えろ 66 00:05:56,166 --> 00:06:03,000 クルックス 67 00:06:04,166 --> 00:06:05,416 気をつけて 68 00:06:05,500 --> 00:06:06,083 何? 69 00:06:08,000 --> 00:06:08,958 注意を 70 00:06:12,916 --> 00:06:15,125 ヴァイディンガーだ 71 00:06:15,958 --> 00:06:17,208 会ったわ 72 00:06:26,833 --> 00:06:27,833 あれは… 73 00:06:29,083 --> 00:06:30,083 ツヴァンツィガー 74 00:06:38,250 --> 00:06:39,208 ジョー 75 00:06:45,833 --> 00:06:46,708 来て 76 00:06:52,166 --> 00:06:53,333 話せる? 77 00:06:54,791 --> 00:06:55,791 ケガは? 78 00:06:57,333 --> 00:06:58,583 聞こえてる? 79 00:07:00,625 --> 00:07:02,166 分かる? 80 00:07:03,166 --> 00:07:03,833 ねえ 81 00:07:03,916 --> 00:07:06,458 リオはいない 何があった? 82 00:07:06,541 --> 00:07:07,375 撃つよ 83 00:07:07,875 --> 00:07:08,916 本気だから 84 00:07:09,000 --> 00:07:10,583 落ち着いて 85 00:07:11,166 --> 00:07:12,250 冷静に 86 00:07:13,041 --> 00:07:14,458 大丈夫だ 87 00:07:15,666 --> 00:07:19,083 リオが みんなを殺したんだな? 88 00:07:20,916 --> 00:07:23,958 奴(やつ)を知ってるが あいつは… 89 00:07:24,041 --> 00:07:25,958 少しイカれてる 90 00:07:26,666 --> 00:07:28,083 俺はいとこだ 91 00:07:30,708 --> 00:07:31,833 ヨセフ? 92 00:07:32,416 --> 00:07:34,166 そうだ ヨセフだ 93 00:07:34,250 --> 00:07:38,083 奴から俺の話は聞いてるはず 94 00:07:39,041 --> 00:07:40,250 いい話をな 95 00:07:41,541 --> 00:07:42,916 金貨を渡した 96 00:07:43,000 --> 00:07:44,125 そうだ 97 00:07:44,208 --> 00:07:47,541 サミラを解放するためだった 98 00:07:47,625 --> 00:07:48,708 大丈夫よ 99 00:07:51,375 --> 00:07:52,333 頼む 100 00:08:08,791 --> 00:08:09,875 リオは… 101 00:08:10,875 --> 00:08:12,500 正気を失ってた 102 00:08:13,083 --> 00:08:13,916 ああ 103 00:08:14,500 --> 00:08:15,750 分かってる 104 00:08:15,833 --> 00:08:19,166 奴が何かしでかす前に 助けてくれ 105 00:08:20,041 --> 00:08:21,916 彼が金貨を? 106 00:08:22,000 --> 00:08:22,500 ええ 107 00:08:22,583 --> 00:08:25,541 持ってるのね? 彼はどこへ? 108 00:08:25,625 --> 00:08:28,291 リオは出ていった 109 00:08:28,375 --> 00:08:29,875 裏口から 110 00:08:29,958 --> 00:08:32,166 そうか 奴の計画は? 111 00:08:32,250 --> 00:08:34,166 金貨を売るって 112 00:08:45,083 --> 00:08:46,916 なぜ あの金貨を? 113 00:08:48,750 --> 00:08:50,250 あの金貨は… 114 00:08:52,208 --> 00:08:54,166 太陽にかざすと輝く 115 00:08:54,250 --> 00:08:58,625 あの金貨のせいで 何人も死んでる 116 00:08:59,458 --> 00:09:01,083 そんなに欲しいか 117 00:09:03,375 --> 00:09:05,416 あんなものが? 118 00:09:05,500 --> 00:09:07,416 あれは ものじゃない 119 00:09:08,666 --> 00:09:10,166 魂が宿ってる 120 00:09:12,458 --> 00:09:13,625 誰の? 121 00:09:13,708 --> 00:09:14,791 〈黙ってろ〉 122 00:09:36,666 --> 00:09:38,625 “着信 チャーリー” 123 00:09:39,625 --> 00:09:40,583 出るね 124 00:09:42,708 --> 00:09:43,291 はい 125 00:09:43,375 --> 00:09:44,791 金貨は? 126 00:09:47,416 --> 00:09:48,250 あるわ 127 00:09:48,750 --> 00:09:50,000 持ってこい 128 00:09:51,000 --> 00:09:51,916 ええ 129 00:09:52,000 --> 00:09:54,375 手ぶらで来たら 130 00:09:54,458 --> 00:09:55,958 旦那は死ぬ 131 00:09:56,458 --> 00:09:57,541 いいな? 132 00:09:58,041 --> 00:09:59,583 どこに行けば? 133 00:10:00,208 --> 00:10:01,375 連絡を待て 134 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 うまくいく 135 00:10:04,083 --> 00:10:05,041 チャーリー 136 00:10:11,416 --> 00:10:12,541 愛してる 137 00:10:13,708 --> 00:10:15,041 手伝ってくれ 138 00:10:15,125 --> 00:10:19,041 何か飲むか? とにかく集中してくれ 139 00:10:19,125 --> 00:10:22,916 リオはおしゃべりだ 何か言ってた? 140 00:10:23,000 --> 00:10:25,291 行き先や買い手は? 141 00:10:25,375 --> 00:10:27,250 知らないってば 142 00:10:29,625 --> 00:10:33,000 何か言ってたとしても 聞いてなかった 143 00:10:33,083 --> 00:10:35,750 彼の話は いつも聞き流してた 144 00:10:35,833 --> 00:10:37,625 耐えられないもの 145 00:10:38,291 --> 00:10:39,125 行こう 146 00:10:40,458 --> 00:10:42,958 買い手を知ってる人がいる 147 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 連絡先も 148 00:11:46,958 --> 00:11:48,708 会う約束をしてる 149 00:11:50,333 --> 00:11:51,750 金貨を? 150 00:11:57,750 --> 00:11:58,791 これだ 151 00:12:04,125 --> 00:12:05,291 カネを? 152 00:12:13,791 --> 00:12:14,750 ブラボー 153 00:12:22,041 --> 00:12:23,541 何なの? 誰? 154 00:12:23,625 --> 00:12:25,000 友達よ 155 00:12:26,791 --> 00:12:27,875 何の用? 156 00:12:29,458 --> 00:12:32,666 アルカディが夫を人質にした 157 00:12:34,166 --> 00:12:37,166 答えて 金貨の買い手は誰? 158 00:12:39,250 --> 00:12:40,500 消えて 159 00:12:44,791 --> 00:12:45,708 サミラ 160 00:12:53,541 --> 00:12:54,916 電話して 161 00:12:56,125 --> 00:12:57,416 次は当てる 162 00:13:07,333 --> 00:13:10,041 その金貨は… 163 00:13:10,750 --> 00:13:11,916 贈り物だ 164 00:13:13,666 --> 00:13:14,666 そして… 165 00:13:15,458 --> 00:13:16,625 サプライズだ 166 00:13:18,750 --> 00:13:20,666 ザカエフ氏への? 167 00:13:24,583 --> 00:13:25,375 彼を? 168 00:13:25,458 --> 00:13:27,208 あの金貨とは… 169 00:13:27,791 --> 00:13:30,291 前にも巡り合ってる 170 00:13:40,250 --> 00:13:41,083 カタリーナ 171 00:13:41,166 --> 00:13:42,500 どうした? 172 00:13:42,583 --> 00:13:46,166 〈父が男を人質に取り その妻が現れた〉 173 00:13:46,250 --> 00:13:47,916 〈銃を持ってる〉 174 00:13:48,000 --> 00:13:49,041 もしもし? 175 00:13:49,708 --> 00:13:50,541 おい 176 00:13:50,625 --> 00:13:51,708 カタリーナ 177 00:13:51,791 --> 00:13:53,000 バグラト? 178 00:13:54,666 --> 00:13:55,500 誰だ? 179 00:13:55,583 --> 00:13:58,083 今 カタリーナに聞いたはず 180 00:13:58,750 --> 00:14:00,541 金貨を持ってきて 181 00:14:02,791 --> 00:14:03,875 彼女は本気よ 182 00:14:03,958 --> 00:14:05,791 アルカディが夫を? 183 00:14:08,541 --> 00:14:10,166 夫は今 どこだ? 184 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 もしもし? 185 00:14:14,458 --> 00:14:16,125 居場所は関係ない 186 00:14:16,708 --> 00:14:19,458 金貨を持ってこないと 彼女を殺す 187 00:14:19,541 --> 00:14:20,916 場所は送る 188 00:14:22,166 --> 00:14:23,125 行こう 189 00:14:23,208 --> 00:14:24,000 来て 190 00:14:26,875 --> 00:14:28,333 彼女の夫が人質に 191 00:14:28,416 --> 00:14:30,208 チャーリーとアルカディ? 192 00:14:30,875 --> 00:14:32,916 2人のタンゴが見たい 193 00:14:33,416 --> 00:14:35,458 その男と知り合いか? 194 00:14:38,375 --> 00:14:41,291 おたくの問題に 関わる気はない 195 00:14:41,375 --> 00:14:44,541 200万で 合意したはずだから… 196 00:14:44,625 --> 00:14:45,500 待て 197 00:14:46,250 --> 00:14:47,625 もっと欲しい? 198 00:14:48,708 --> 00:14:50,375 50%上乗せする 199 00:14:52,291 --> 00:14:54,416 チャーリーを知ってる? 200 00:14:55,500 --> 00:14:56,916 あいにくね 201 00:14:57,000 --> 00:14:58,791 電話番号は? 202 00:15:05,958 --> 00:15:07,000 アルカディよ 203 00:15:08,291 --> 00:15:09,791 居場所だわ 204 00:15:11,458 --> 00:15:14,625 フローラガレージ? どこだ? 205 00:15:14,708 --> 00:15:15,458 {\an8}〝30分で来い〞 マズい 206 00:15:15,458 --> 00:15:16,583 {\an8}〝30分で来い〞 3区か 207 00:15:17,666 --> 00:15:18,833 猶予は30分よ 208 00:15:18,916 --> 00:15:19,791 よし 209 00:15:23,416 --> 00:15:24,541 降りろ 210 00:15:24,625 --> 00:15:25,666 早く 211 00:15:39,083 --> 00:15:39,833 来い 212 00:15:47,500 --> 00:15:48,416 座れ 213 00:16:02,500 --> 00:16:03,625 手錠を 214 00:16:10,416 --> 00:16:11,291 よし 215 00:16:17,625 --> 00:16:19,041 大丈夫か? 216 00:16:31,125 --> 00:16:35,541 セルゲイだっけ? 彼は あんたのために死んだ 217 00:16:36,166 --> 00:16:38,250 〈黙ってろ〉 218 00:16:39,000 --> 00:16:41,541 俺たちを何も知らんだろ 219 00:16:41,625 --> 00:16:43,083 知ってるさ 220 00:16:43,833 --> 00:16:44,833 同類だ 221 00:16:47,958 --> 00:16:48,958 いいや 222 00:16:51,250 --> 00:16:54,083 誰かのために死ぬ覚悟がある 223 00:16:56,541 --> 00:16:57,291 誓った 224 00:16:57,375 --> 00:16:59,291 何を誓った? 225 00:16:59,791 --> 00:17:03,125 ヨナスの父親になることだ 226 00:17:09,166 --> 00:17:11,625 お前は何も分かってない 227 00:17:12,958 --> 00:17:13,791 そうか? 228 00:17:16,041 --> 00:17:17,500 誓いだと? 229 00:17:18,583 --> 00:17:22,041 家族は ただの血のつながりだろ 230 00:17:22,583 --> 00:17:27,541 セルゲイが俺に立てた誓いは もっと重いものだ 231 00:17:28,125 --> 00:17:30,916 自らの意志による誓いだ 232 00:17:31,000 --> 00:17:31,583 へえ 233 00:17:31,666 --> 00:17:32,250 そうだ 234 00:17:33,416 --> 00:17:34,916 ヨナスは実子じゃない 235 00:17:37,541 --> 00:17:39,416 殺されるなら⸺ 236 00:17:40,791 --> 00:17:42,583 あの子のために死ぬ 237 00:17:44,541 --> 00:17:45,916 自分の意志で 238 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 なぜだ? 239 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 父親だからだ 240 00:17:54,500 --> 00:17:56,500 金貨を見て何を思い出す? 241 00:18:03,000 --> 00:18:04,166 “リオ 写真” 242 00:18:04,250 --> 00:18:05,083 “開く” 243 00:18:06,083 --> 00:18:07,250 何だ? 244 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 おい 245 00:18:09,708 --> 00:18:12,541 “リオ” 246 00:18:14,583 --> 00:18:15,458 はい 247 00:18:15,541 --> 00:18:16,875 チャーリー? 248 00:18:17,375 --> 00:18:20,083 それともザカエフ氏? 249 00:18:20,958 --> 00:18:22,166 誰だ? 250 00:18:28,041 --> 00:18:33,041 バッホフナーだ 以前 直接じゃないが取引を 251 00:18:33,125 --> 00:18:35,416 だが重要なのは今日だ 252 00:18:36,000 --> 00:18:37,583 チャーリーと一緒? 253 00:18:38,083 --> 00:18:42,416 スピーカーにしてくれ 彼も聞くべきだ 254 00:18:45,541 --> 00:18:46,583 分かった 255 00:18:47,333 --> 00:18:48,333 チャーリー 256 00:18:51,166 --> 00:18:52,125 リオ 257 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 そうだ リオだ 258 00:18:54,625 --> 00:18:56,333 リオの勝ちだ 259 00:18:56,833 --> 00:18:59,833 彼はデタラメを言ってる 260 00:18:59,916 --> 00:19:01,375 ウソつきだ 261 00:19:01,916 --> 00:19:03,500 話を聞こう 262 00:19:05,125 --> 00:19:09,083 金貨を渡してもいいが 少々 高くつく 263 00:19:09,166 --> 00:19:10,250 200万だ 264 00:19:12,583 --> 00:19:13,750 チャーリー? 265 00:19:13,833 --> 00:19:15,291 何がしたい? 266 00:19:15,375 --> 00:19:17,291 何がしたいか? 267 00:19:17,375 --> 00:19:21,458 ザカエフ氏の元へ 金貨を持っていけば 268 00:19:21,541 --> 00:19:24,833 お前は彼にとって 必要なくなる 269 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 地獄に落ちろ 270 00:19:27,583 --> 00:19:28,625 ああ 271 00:19:28,708 --> 00:19:31,500 だが先に落ちるのは お前だ 272 00:19:37,000 --> 00:19:38,041 では後で 273 00:19:38,125 --> 00:19:39,750 もしもし? 274 00:19:41,333 --> 00:19:42,250 切れた 275 00:19:45,625 --> 00:19:46,708 位置情報だ 276 00:19:46,791 --> 00:19:47,875 行こう 277 00:19:47,958 --> 00:19:49,083 〈出発だ〉 278 00:19:50,666 --> 00:19:52,333 お前の妻はウソを 279 00:19:53,916 --> 00:19:55,000 アルカディ 280 00:19:55,083 --> 00:19:56,250 ウソをついてた 281 00:19:56,333 --> 00:19:58,791 いいや 金貨を持ってくる 282 00:19:58,875 --> 00:19:59,708 無理だ 283 00:19:59,791 --> 00:20:01,833 ウソつきはリオだ 284 00:20:01,916 --> 00:20:02,500 黙れ 285 00:20:02,583 --> 00:20:07,416 奴は警察を連れてくるぞ イカれた野郎だ 286 00:20:10,875 --> 00:20:12,416 50%増しだから… 287 00:20:13,833 --> 00:20:14,625 300万か 288 00:20:14,708 --> 00:20:15,500 そうだ 289 00:20:17,000 --> 00:20:18,125 300万? 290 00:20:19,916 --> 00:20:21,458 見てろよ タマラ 291 00:20:22,208 --> 00:20:23,583 みんなもな 292 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 彼とどこで会う気? 293 00:20:31,583 --> 00:20:35,166 寄り道しやすくて 人の多い所だ 294 00:20:37,708 --> 00:20:38,750 何だ? 295 00:20:39,916 --> 00:20:43,000 カールス広場の レッセルパーク側に 296 00:20:43,083 --> 00:20:44,875 あと3分で着く 297 00:20:44,958 --> 00:20:46,541 そこで待ってろ 298 00:20:46,625 --> 00:20:48,541 一生 待ってやがれ 299 00:20:48,625 --> 00:20:49,708 待ちぼうけ… 300 00:20:51,041 --> 00:20:52,125 痛い 301 00:20:52,208 --> 00:20:53,500 今のは何? 302 00:20:53,583 --> 00:20:54,875 “今のは何?” 303 00:20:54,958 --> 00:20:57,541 お前ら全員 くたばれ 304 00:20:57,625 --> 00:20:59,000 俺の勝ちだ 305 00:20:59,083 --> 00:21:01,083 勝つのは俺だ 306 00:21:01,166 --> 00:21:02,541 いつだってな 307 00:21:02,625 --> 00:21:03,916 ふざけてる? 308 00:21:04,000 --> 00:21:06,458 彼女の顔を撃つわよ 309 00:21:06,541 --> 00:21:10,291 殺せ 誰も悲しまないさ どうでもいい 310 00:21:10,375 --> 00:21:11,958 〈バグラト 助けて〉 311 00:21:12,041 --> 00:21:13,291 知るか 312 00:21:13,375 --> 00:21:17,291 300万ユーロを手にするのは この俺だ 313 00:21:17,916 --> 00:21:19,000 最悪 314 00:21:19,083 --> 00:21:20,541 何なの? 315 00:21:20,625 --> 00:21:22,375 奴らには別の計画が 316 00:21:26,708 --> 00:21:28,125 クソ野郎どもめ 317 00:21:28,208 --> 00:21:31,583 {\an8}〝30分で来い〞 指定された場所へ向かって 318 00:21:31,666 --> 00:21:32,958 彼女を使う 319 00:21:33,041 --> 00:21:36,125 チャーリーと アルカディの元へ 320 00:21:36,208 --> 00:21:37,416 急いで 321 00:21:37,500 --> 00:21:38,375 飛ばして 322 00:21:38,458 --> 00:21:42,291 〈全速力で飛ばせ アルカディの所へ〉 323 00:21:43,833 --> 00:21:45,916 今のは余計だった 324 00:21:46,000 --> 00:21:47,125 〈急げ〉 325 00:22:11,000 --> 00:22:12,125 俺は… 326 00:22:47,458 --> 00:22:50,708 〈そうすれば 俺は永遠にそばにいる〉 327 00:23:09,000 --> 00:23:10,875 チクショウ 328 00:23:12,625 --> 00:23:13,625 よこせ 329 00:23:31,708 --> 00:23:32,708 チャーリー 330 00:23:35,125 --> 00:23:36,416 サミラ 331 00:23:37,375 --> 00:23:38,083 どこ? 332 00:23:38,166 --> 00:23:39,833 サミラ 333 00:23:39,916 --> 00:23:40,916 返事して 334 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 ここだ 335 00:23:42,708 --> 00:23:43,541 来て 336 00:23:45,625 --> 00:23:47,041 サミラ 337 00:23:49,083 --> 00:23:50,541 サミラ 338 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 ここだ 339 00:23:54,625 --> 00:23:57,375 お願い 撃たないで 340 00:23:57,458 --> 00:23:59,166 このとおりよ 341 00:23:59,250 --> 00:24:00,916 銃を下ろして 342 00:24:01,000 --> 00:24:02,583 お願いだから 343 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 カーチャ 344 00:24:10,166 --> 00:24:13,208 娘の頭を吹き飛ばすわよ 345 00:24:13,708 --> 00:24:15,125 銃を下ろして 346 00:24:16,750 --> 00:24:17,916 早く 347 00:24:18,791 --> 00:24:20,958 リオを待ってるんでしょ 348 00:24:21,041 --> 00:24:23,416 彼はバグラトとグルよ 349 00:24:24,416 --> 00:24:27,208 バグラトは あなたを殺したがってる 350 00:24:27,291 --> 00:24:28,625 ほらな 351 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 そうでしょ? 352 00:24:35,291 --> 00:24:36,458 〈ひどいな〉 353 00:24:38,000 --> 00:24:39,291 〈許して〉 354 00:24:41,833 --> 00:24:43,458 〈なぜだ?〉 355 00:25:02,083 --> 00:25:03,916 娘を渡せ 356 00:25:04,583 --> 00:25:05,958 彼と交換だ 357 00:25:10,250 --> 00:25:11,291 行って 358 00:25:24,458 --> 00:25:26,541 金貨はどうする? 359 00:25:33,000 --> 00:25:35,458 もうどうでもいい 360 00:25:38,041 --> 00:25:39,250 マルコビッチ 361 00:25:43,875 --> 00:25:45,833 これで終わりじゃない 362 00:26:12,291 --> 00:26:13,625 2人で話せ 363 00:27:01,791 --> 00:27:02,875 まったく 364 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 本当に 365 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 タイは? 366 00:27:12,291 --> 00:27:13,666 暑かった 367 00:27:13,750 --> 00:27:15,125 すごくね 368 00:27:16,041 --> 00:27:18,416 だが それ以外は悪くない 369 00:27:18,500 --> 00:27:20,250 そう よかった 370 00:27:20,333 --> 00:27:22,041 ハイキングは? 371 00:27:22,125 --> 00:27:24,250 特別なことは何も 372 00:27:24,791 --> 00:27:28,125 知ってのとおり 誘拐されて 373 00:27:28,208 --> 00:27:31,166 夫を助けに行くハメに 374 00:27:33,250 --> 00:27:35,375 ゆっくりしたかった 375 00:27:35,875 --> 00:27:39,250 また今度 行けばいい 376 00:27:39,333 --> 00:27:40,416 そう? 377 00:27:40,500 --> 00:27:41,875 ぜひ行きたい 378 00:27:42,375 --> 00:27:43,541 連れてって 379 00:28:01,375 --> 00:28:02,750 チャーリー 380 00:28:08,916 --> 00:28:11,458 だが先にやることが 381 00:28:17,875 --> 00:28:18,541 いい? 382 00:28:18,625 --> 00:28:19,625 分かった 383 00:28:20,625 --> 00:28:21,333 やろう 384 00:28:21,416 --> 00:28:22,333 ああ 385 00:28:32,833 --> 00:28:33,833 アルカディは? 386 00:28:34,791 --> 00:28:36,166 バグラトだな? 387 00:28:37,916 --> 00:28:40,916 奴ならカタリーナと消えた 388 00:28:41,000 --> 00:28:43,666 いったん落ち着こう 389 00:28:45,250 --> 00:28:46,416 来るのが遅い 390 00:28:46,500 --> 00:28:48,750 奴は金貨より娘を取った 391 00:28:48,833 --> 00:28:50,916 奴を殺したいんだろ? 392 00:28:51,000 --> 00:28:52,833 方法ならある 393 00:28:52,916 --> 00:28:54,500 お前に得が? 394 00:28:54,583 --> 00:28:59,625 俺たちは追われる身だ 逃走資金が要る 395 00:29:00,791 --> 00:29:04,375 金貨の対価の200万をよこせ 396 00:29:04,458 --> 00:29:06,333 ちょっと待てよ 397 00:29:06,916 --> 00:29:09,708 金貨が無価値だとでも? 398 00:29:09,791 --> 00:29:11,166 正気か? 399 00:29:11,250 --> 00:29:14,875 あの金貨には 何にも代え難い価値がある 400 00:29:14,958 --> 00:29:18,625 それにカネは俺のものだ タマラと… 401 00:29:18,708 --> 00:29:19,958 リオ 402 00:29:31,458 --> 00:29:32,458 いいだろう 403 00:29:33,750 --> 00:29:36,750 アルカディの元へ案内しろ 404 00:29:40,416 --> 00:29:43,666 〈3人の写真を撮って トビリシに送れ〉 405 00:29:44,416 --> 00:29:48,208 私をだましたら タダでは済まんぞ 406 00:29:48,291 --> 00:29:48,791 何を? 407 00:29:48,875 --> 00:29:49,916 〈黙れ〉 408 00:29:51,125 --> 00:29:52,625 分かったか? 409 00:30:03,791 --> 00:30:05,833 指を どうも 410 00:31:10,750 --> 00:31:13,125 チャーリーが聞いた話では 411 00:31:13,208 --> 00:31:17,291 アルカディは 古い宮殿に住んでる 412 00:31:17,791 --> 00:31:20,166 ウィーンの古い邸宅は 413 00:31:20,833 --> 00:31:23,583 どれも下水道とつながってた 414 00:31:27,208 --> 00:31:28,166 行こう 415 00:31:29,541 --> 00:31:30,375 入れ 416 00:32:07,166 --> 00:32:10,250 やはり通路は 全て閉鎖されてる 417 00:32:10,333 --> 00:32:13,041 でなきゃ侵入し放題だもんな 418 00:32:37,791 --> 00:32:38,750 開けろ 419 00:32:38,833 --> 00:32:39,500 早く 420 00:32:39,583 --> 00:32:40,458 ああ 421 00:34:02,458 --> 00:34:03,666 何だ? 422 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 進め 423 00:34:07,708 --> 00:34:10,458 約束どおり 奴の元へ案内した 424 00:34:11,083 --> 00:34:12,583 どこに奴が? 425 00:34:12,666 --> 00:34:13,708 中だ 426 00:34:15,500 --> 00:34:16,041 入れ 427 00:34:16,125 --> 00:34:17,166 断る 428 00:34:20,416 --> 00:34:23,916 俺は殺し屋じゃない 撃たれるのは勘弁だ 429 00:34:24,000 --> 00:34:28,541 今すぐ手下に電話して サミラにカネを渡せ 430 00:34:29,041 --> 00:34:33,000 撃てば お前も お友達も妻も死ぬ 431 00:34:34,458 --> 00:34:35,458 俺が行く 432 00:34:37,583 --> 00:34:38,666 ダメだ 433 00:34:38,750 --> 00:34:40,208 俺が行くよ 434 00:34:40,291 --> 00:34:41,083 ヨセフ 435 00:34:41,166 --> 00:34:43,458 マーゴットによろしく 436 00:34:46,958 --> 00:34:48,166 クソが 437 00:35:14,708 --> 00:35:17,250 撃たないで お願い 438 00:35:17,958 --> 00:35:19,333 〈撃った〉 439 00:35:24,041 --> 00:35:24,958 お願い 440 00:35:29,541 --> 00:35:30,791 奴は死んだ 441 00:35:32,750 --> 00:35:33,791 来い 442 00:35:35,958 --> 00:35:36,833 〈行くぞ〉 443 00:36:23,666 --> 00:36:25,208 何が起きた? 444 00:36:25,291 --> 00:36:26,666 〈誰の仕業だ?〉 445 00:37:27,708 --> 00:37:29,333 〈よう バグラト〉 446 00:37:33,833 --> 00:37:35,708 〈お前は終わりだ〉 447 00:37:40,791 --> 00:37:41,625 〈カーチャ〉 448 00:37:45,458 --> 00:37:48,625 〈お前の本性を見せてみろ〉 449 00:37:49,625 --> 00:37:51,958 〈悪党の娘だと証明しろ〉 450 00:37:55,208 --> 00:37:56,083 〈さあ〉 451 00:38:18,000 --> 00:38:19,083 〈カーチャ〉 452 00:38:51,166 --> 00:38:52,000 パパ 453 00:38:58,166 --> 00:39:01,000 “着信 チャーリー” 454 00:39:06,958 --> 00:39:08,250 うまくいった 455 00:39:08,833 --> 00:39:10,416 彼に代わって 456 00:39:13,291 --> 00:39:14,416 どうぞ 457 00:39:21,250 --> 00:39:21,875 バグラト? 458 00:39:21,958 --> 00:39:25,000 いや バグラトは死んだ 459 00:39:27,041 --> 00:39:27,791 ルカ 460 00:39:28,583 --> 00:39:33,208 お前の目の前にいる女性は 俺の保護下にある 461 00:39:34,458 --> 00:39:37,541 カネを渡して解放しろ 462 00:39:39,750 --> 00:39:43,541 運がよければ 二度と俺と会うことはない 463 00:39:44,166 --> 00:39:45,958 〈分かったか?〉 464 00:39:47,833 --> 00:39:48,666 ルカ 465 00:39:49,708 --> 00:39:52,041 〈分かったのか?〉 466 00:39:53,125 --> 00:39:54,333 〈ええ〉 467 00:40:00,791 --> 00:40:02,666 お会計をお願い 468 00:40:06,583 --> 00:40:07,625 どうも 469 00:40:11,833 --> 00:40:12,750 やった 470 00:40:39,458 --> 00:40:40,583 まったく 471 00:40:49,875 --> 00:40:50,958 ここよ 472 00:40:59,833 --> 00:41:01,125 やったな 473 00:41:04,458 --> 00:41:05,791 元気そうね 474 00:41:06,875 --> 00:41:07,791 君もな 475 00:41:28,375 --> 00:41:29,958 カネを見たい 476 00:41:32,916 --> 00:41:33,833 ええ 477 00:41:42,125 --> 00:41:43,750 すごい 478 00:41:49,541 --> 00:41:51,416 あんたの保護下に? 479 00:41:52,041 --> 00:41:55,083 俺が手術を生き延びたらな 480 00:41:58,875 --> 00:42:02,916 バグラトの手下が お前を追うだろう 481 00:42:05,166 --> 00:42:06,083 逃げろ 482 00:42:09,250 --> 00:42:11,250 身を隠すんだ 483 00:42:40,708 --> 00:42:41,583 おいで 484 00:42:52,375 --> 00:42:53,916 よく頑張った 485 00:42:54,416 --> 00:42:55,541 みんなね 486 00:42:57,500 --> 00:42:58,416 ええ 487 00:43:04,208 --> 00:43:06,375 それで もう安全なの? 488 00:43:12,333 --> 00:43:13,333 いいえ 489 00:43:13,916 --> 00:43:15,458 まだ終わってない 490 00:43:17,000 --> 00:43:18,208 逃げなきゃ 491 00:43:34,291 --> 00:43:35,166 どうも 492 00:43:58,000 --> 00:43:59,208 〈おはよう〉 493 00:44:02,291 --> 00:44:04,333 クソ 入らねえ 494 00:44:04,416 --> 00:44:05,416 何だよ 495 00:44:05,500 --> 00:44:07,083 手伝いますか? 496 00:44:07,166 --> 00:44:08,375 助かるよ 497 00:44:11,125 --> 00:44:13,750 彼と同じのをくれ 498 00:44:13,833 --> 00:44:14,333 はい 499 00:44:14,416 --> 00:44:15,666 よろしく 500 00:44:25,000 --> 00:44:26,541 どうもありがとう 501 00:44:26,625 --> 00:44:29,458 テーブルのオイル交換を 502 00:44:33,166 --> 00:44:36,166 あんたもカーニバルに? 503 00:44:39,125 --> 00:44:41,458 それとも仕事? 504 00:44:41,541 --> 00:44:43,916 仕事だ いつだってな 505 00:44:44,416 --> 00:44:45,333 へえ 506 00:44:46,708 --> 00:44:47,750 リオへ 507 00:44:51,291 --> 00:44:52,583 リオへ 508 00:46:11,500 --> 00:46:14,541 日本語字幕 上田 香子