1 00:01:02,625 --> 00:01:04,583 뭐를 위해 건배할까? 2 00:01:06,125 --> 00:01:08,833 우리가 벌 돈을 위해? 3 00:01:09,875 --> 00:01:12,708 - 아니면 동전? - 돈이요! 4 00:01:12,791 --> 00:01:14,208 동전이요 5 00:01:14,750 --> 00:01:16,750 너희 문제는 6 00:01:16,833 --> 00:01:20,250 낭만적인 영혼이 아니라는 거야 7 00:01:20,916 --> 00:01:23,166 너희 인생에는 마법이 없어 8 00:01:23,250 --> 00:01:25,125 타협안을 하나 내놓지 9 00:01:25,916 --> 00:01:30,083 예카테리나 대제에게 건배하자 10 00:01:30,833 --> 00:01:33,458 말이랑 붙어먹은 여왕이니까 11 00:01:33,541 --> 00:01:35,583 어디서 읽었는데 그냥 소문이래요 12 00:01:35,666 --> 00:01:36,958 글 읽을 줄도 모르잖아 13 00:01:39,000 --> 00:01:41,791 - 맥주 두 개 가져와 - 한 잔씩 더 하자 14 00:01:41,875 --> 00:01:45,875 내 최고급 솔방울주를 가져올게 15 00:01:46,416 --> 00:01:48,750 - 그것도 마시죠 - 나도 한 줄 해 줘 16 00:01:48,833 --> 00:01:49,958 그래 17 00:01:51,166 --> 00:01:52,166 - 고마워 - 응 18 00:01:52,750 --> 00:01:53,750 마담 19 00:01:57,208 --> 00:01:59,833 기분 나쁘게 듣지는 말고 이제 가도 될까? 20 00:01:59,916 --> 00:02:01,625 사장님이 있으라고 하셨어 21 00:02:01,708 --> 00:02:05,666 타마라, 내가 여자를 좀 알아 22 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 알기는 뭘 알아? 23 00:02:08,541 --> 00:02:10,541 진작 집에 보낼 걸 그랬어 24 00:02:14,541 --> 00:02:16,416 야, 리오! 25 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 와 줘서 고맙다 26 00:02:19,083 --> 00:02:21,250 네 얘기를 하고 있었거든 27 00:02:23,791 --> 00:02:24,791 아야! 28 00:02:26,000 --> 00:02:27,750 너희 왜 이래? 29 00:02:28,916 --> 00:02:30,416 이러다가 죽어 30 00:02:30,500 --> 00:02:31,708 미쳤냐? 뭔… 31 00:02:32,958 --> 00:02:34,541 망할 놈의 솔방울주… 32 00:02:34,625 --> 00:02:35,541 그냥 그렇다고 33 00:02:35,625 --> 00:02:37,166 방금 들었어? 34 00:02:37,250 --> 00:02:38,583 넘어졌나 보지 35 00:02:41,583 --> 00:02:43,583 - 솔방울주! - 안녕 36 00:02:45,125 --> 00:02:47,125 근본도 없는 놈이 왔네 37 00:02:47,208 --> 00:02:50,125 - 개소리만 해 대는 놈이… - 최고의 솔방울주래 38 00:02:50,208 --> 00:02:53,416 - 최고의 솔방울주 - 인사도 못 해? 39 00:02:53,916 --> 00:02:55,875 야, 다음 거로… 40 00:02:59,166 --> 00:03:00,625 뭐야? 41 00:03:08,958 --> 00:03:10,458 이리 와, 이 쓰레기야! 42 00:03:20,500 --> 00:03:22,083 그래, 기다려! 43 00:03:27,708 --> 00:03:29,708 츠반치거! 44 00:03:36,708 --> 00:03:38,583 내 친구였잖아! 45 00:03:49,458 --> 00:03:52,625 다시 만나게 될 거다, 리오 46 00:03:54,708 --> 00:03:56,458 꿈속에서 보자 47 00:04:46,541 --> 00:04:47,541 봐 48 00:04:54,750 --> 00:04:55,583 여기 있어 49 00:05:00,666 --> 00:05:02,833 이것 봐, 타마라, 여기 있어 50 00:05:05,541 --> 00:05:06,875 그리고 이제… 51 00:05:07,541 --> 00:05:12,750 이걸 200만 유로에 사겠다는 사람을 만나러 갈 거야 52 00:05:14,666 --> 00:05:16,375 그러면 넌 나를 다시 사랑하게 되겠지 53 00:05:20,666 --> 00:05:23,416 넌 나를 다시 사랑하게 될 거야! 54 00:05:34,875 --> 00:05:36,250 싫어, 리오 55 00:05:38,208 --> 00:05:39,208 뭐? 56 00:05:43,708 --> 00:05:45,166 싫다고 57 00:05:45,791 --> 00:05:46,708 뭐라고? 58 00:05:48,166 --> 00:05:49,000 뭐라고? 59 00:05:49,875 --> 00:05:52,666 뭐라고? 60 00:05:52,750 --> 00:05:56,083 무슨! 61 00:05:56,166 --> 00:06:03,000 "나쁜 놈들" 62 00:06:04,166 --> 00:06:06,083 조심해요, 뭐예요? 63 00:06:08,000 --> 00:06:08,958 조심해요 64 00:06:12,916 --> 00:06:15,125 저게 바이딩거예요, 흉물스러운 놈 65 00:06:15,958 --> 00:06:17,208 만난 적 있어요 66 00:06:26,833 --> 00:06:27,833 저건… 67 00:06:29,083 --> 00:06:30,083 츠반치거 68 00:06:38,250 --> 00:06:39,208 조 69 00:06:45,833 --> 00:06:46,708 이리 와요 70 00:06:52,166 --> 00:06:53,333 말할 수 있어요? 71 00:06:54,791 --> 00:06:55,791 다친 데는요? 72 00:06:57,333 --> 00:06:58,583 내 말 들려요? 73 00:07:00,625 --> 00:07:02,166 이봐요, 알아듣겠어요? 74 00:07:03,166 --> 00:07:05,583 - 내 말 알아들어요? - 리오는 없고 츠반치거는 죽었어 75 00:07:05,666 --> 00:07:07,291 - 어떻게 된 거야? - 쏴 버릴 거야! 76 00:07:07,375 --> 00:07:08,916 - 이봐요! - 진짜야! 77 00:07:09,000 --> 00:07:10,583 진정해요 78 00:07:11,166 --> 00:07:12,166 진정하자고요 79 00:07:13,041 --> 00:07:14,458 괜찮아 80 00:07:15,666 --> 00:07:19,083 리오가 그랬지? 리오가 이 사람들을 죽였지? 81 00:07:19,166 --> 00:07:20,083 그래 82 00:07:20,916 --> 00:07:23,958 리오를 알아, 리오는 항상 좀… 83 00:07:24,041 --> 00:07:25,958 항상 좀 이상했어 84 00:07:26,666 --> 00:07:28,083 난 리오 사촌이야 85 00:07:30,708 --> 00:07:31,833 요제프? 86 00:07:32,416 --> 00:07:34,166 맞아, 내가 요제프야 87 00:07:34,250 --> 00:07:38,083 묵슈타인, 맞아 뚱보 말이야, 내 이야기 들었겠네 88 00:07:39,041 --> 00:07:40,250 좋은 이야기만 했겠지 89 00:07:41,541 --> 00:07:44,125 - 당신이 동전을 줬지? - 그래, 맞아 90 00:07:44,208 --> 00:07:47,541 그게 자미라를 풀어 주는 조건이었거든 91 00:07:47,625 --> 00:07:48,708 해치지 않아요 92 00:07:51,375 --> 00:07:52,333 제발 93 00:08:08,791 --> 00:08:09,875 리오… 94 00:08:10,875 --> 00:08:12,500 완전히 미쳤어 95 00:08:13,083 --> 00:08:13,916 그래 96 00:08:14,500 --> 00:08:15,750 그래, 우리도 알아 97 00:08:15,833 --> 00:08:19,166 또 헛짓거리하기 전에 우리를 좀 도와줘, 응? 98 00:08:20,041 --> 00:08:22,500 - 리오가 동전을 가져갔어요? - 네 99 00:08:22,583 --> 00:08:23,750 그래요? 100 00:08:23,833 --> 00:08:26,500 - 어디로 갔어요? - 그게… 101 00:08:26,583 --> 00:08:28,291 밖으로 나갔어요 102 00:08:28,375 --> 00:08:29,875 뒷문으로요 103 00:08:29,958 --> 00:08:32,166 좋아, 왜 나갔는데? 104 00:08:32,250 --> 00:08:34,166 동전 팔러요! 105 00:08:45,083 --> 00:08:46,916 대체 그 동전이 뭐길래? 106 00:08:48,750 --> 00:08:50,250 그 동전? 107 00:08:52,208 --> 00:08:54,166 햇빛에 반짝반짝 빛나지 108 00:08:54,250 --> 00:08:56,375 닥쳐, 미친놈아 109 00:08:56,458 --> 00:08:58,625 그것 때문에 사람들이 죽었어 110 00:08:59,458 --> 00:09:01,083 당신은 그 동전에 눈이 멀었고 111 00:09:03,375 --> 00:09:05,416 그딴 게 뭐가 좋아서? 112 00:09:05,500 --> 00:09:07,416 아니, 그딴 게 아니야 113 00:09:08,666 --> 00:09:10,166 그건 영혼이 있어 114 00:09:12,458 --> 00:09:13,625 누구의 영혼? 115 00:09:13,708 --> 00:09:14,791 조용히 해, 씨발 116 00:09:36,666 --> 00:09:38,625 "수신 전화 찰리 - 독일" 117 00:09:39,625 --> 00:09:40,583 받을게요 118 00:09:42,875 --> 00:09:44,791 - 아르카디 - 동전 챙겼나? 119 00:09:47,416 --> 00:09:49,958 - 그래 - 그러면 나한테 가져와 120 00:09:51,000 --> 00:09:51,916 그럴 거야 121 00:09:52,000 --> 00:09:54,375 동전 없이 오면 122 00:09:54,458 --> 00:09:55,958 남편은 죽어 123 00:09:56,458 --> 00:09:57,541 알겠어? 124 00:09:58,041 --> 00:09:59,583 어디로 가면 되지? 125 00:10:00,208 --> 00:10:01,375 곧 알게 될 거야 126 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 자미라, 해낼 수 있어! 127 00:10:04,083 --> 00:10:05,041 찰리 128 00:10:11,458 --> 00:10:12,541 사랑해 129 00:10:13,708 --> 00:10:15,041 우리 좀 도와줘 130 00:10:15,125 --> 00:10:16,333 슈납스 한잔할래? 131 00:10:16,416 --> 00:10:19,041 - 자, 집중해 봐, 부탁이야 - 아니, 더는 못 하겠어 132 00:10:19,125 --> 00:10:21,041 리오가 헛소리나 지껄이는 거 다들 알잖아 133 00:10:21,125 --> 00:10:22,916 어디로 가는지 말 안 했어? 134 00:10:23,000 --> 00:10:25,291 어디로 가는지 누구한테 팔 건지? 135 00:10:25,375 --> 00:10:27,916 모른다고, 진짜! 136 00:10:29,625 --> 00:10:33,000 뭔가 말했을지도 모르지만 난 안 듣고 있었어 137 00:10:33,083 --> 00:10:35,750 리오 말을 어떻게 계속 듣고 있어? 138 00:10:35,833 --> 00:10:37,625 그걸 누가 참아? 139 00:10:38,291 --> 00:10:39,125 놔둬요 140 00:10:40,458 --> 00:10:42,958 동전을 누가 사는지 아는 사람이 있어요 141 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 연락할 방법도 알아요 142 00:11:46,958 --> 00:11:48,708 저랑 약속하신 분이죠? 143 00:11:50,333 --> 00:11:51,750 동전 가져왔어요? 144 00:11:57,750 --> 00:11:58,791 여기 있구나 145 00:12:04,125 --> 00:12:05,708 돈은 가져왔어요? 146 00:12:13,791 --> 00:12:14,750 브라보! 147 00:12:22,041 --> 00:12:23,541 뭐죠? 이 사람 누구예요? 148 00:12:23,625 --> 00:12:25,000 친구요 149 00:12:26,791 --> 00:12:27,875 원하는 게 뭐예요? 150 00:12:29,458 --> 00:12:31,458 아르카디가 내 남편을 볼모로 동전을 요구해요 151 00:12:31,541 --> 00:12:32,666 당신 파트너가 누구죠? 152 00:12:34,166 --> 00:12:37,166 이봐요, 카타리나 당신 구매자가 누구냐고요 153 00:12:39,250 --> 00:12:40,500 꺼져 154 00:12:44,791 --> 00:12:45,708 자미라! 155 00:12:53,541 --> 00:12:54,916 네 파트너한테 전화해 156 00:12:56,125 --> 00:12:57,416 이번에는 제대로 쏠 거야 157 00:13:07,333 --> 00:13:10,041 그 동전은… 158 00:13:10,750 --> 00:13:11,916 선물이에요 159 00:13:13,708 --> 00:13:14,625 그거로… 160 00:13:15,500 --> 00:13:16,625 깜짝 놀라게 해 주려고요 161 00:13:18,750 --> 00:13:20,666 자케예프 씨에게 드릴 건가요? 162 00:13:24,583 --> 00:13:27,208 - 아는군요? - 그 동전이랑 나는… 163 00:13:27,791 --> 00:13:30,291 한두 번 만난 사이가 아니거든요 164 00:13:40,250 --> 00:13:41,083 카타리나 165 00:13:41,166 --> 00:13:42,500 무슨 일이야? 166 00:13:42,583 --> 00:13:46,166 아르카디가 인질을 잡았어요 그의 아내와 친구는 여기 있고요 167 00:13:46,250 --> 00:13:47,916 총을 들고 있어요, 도와줘요 168 00:13:48,000 --> 00:13:49,041 여보세요? 169 00:13:49,708 --> 00:13:50,541 여보세요? 170 00:13:50,625 --> 00:13:51,708 카타리나! 171 00:13:51,791 --> 00:13:53,000 바그라트? 172 00:13:54,666 --> 00:13:55,500 누구시죠? 173 00:13:55,583 --> 00:13:58,083 방금 카타리나한테 들어서 알잖아 174 00:13:58,750 --> 00:14:00,541 지금 당장 동전을 가져와 175 00:14:02,791 --> 00:14:03,875 이 여자 진심이에요 176 00:14:03,958 --> 00:14:05,791 아르카디가 당신 남편을? 177 00:14:08,541 --> 00:14:10,166 남편은 지금 어디 있죠? 178 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 여보세요? 179 00:14:14,458 --> 00:14:16,125 당신이 알 바 아니고 180 00:14:16,708 --> 00:14:19,458 동전을 안 가져오면 카타리나를 쏴 죽일 거야 181 00:14:19,541 --> 00:14:21,333 만날 장소를 보낼게 182 00:14:22,166 --> 00:14:24,000 - 가자 - 따라와 183 00:14:26,958 --> 00:14:30,208 - 자기 남편이 아르카디와 있대 - 찰리가 아르카디랑요? 184 00:14:30,875 --> 00:14:32,916 그 둘이 춤추는 거 꼭 보고 싶네 185 00:14:33,416 --> 00:14:35,458 그 남자 알아요? 186 00:14:38,375 --> 00:14:41,291 당신도 문제가 생겼으니 이만 비켜 줄게요 187 00:14:41,375 --> 00:14:43,458 200만 유로에 거래할까요? 188 00:14:43,541 --> 00:14:44,541 그리고… 189 00:14:44,625 --> 00:14:45,500 그만! 190 00:14:46,250 --> 00:14:47,583 더 원해요? 191 00:14:48,750 --> 00:14:50,375 50%를 더 얹어 드리죠 192 00:14:52,375 --> 00:14:54,375 그 남자 알아요? 찰리라는 사람? 193 00:14:55,500 --> 00:14:56,916 안타깝게도요 194 00:14:57,000 --> 00:14:58,791 그 사람 전화번호 알아요? 195 00:15:00,416 --> 00:15:02,500 {\an8}"택시" 196 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 아르카디 197 00:15:08,291 --> 00:15:09,791 여기, 찰리 위치예요 198 00:15:11,458 --> 00:15:13,333 플로라 차고지? 그게 어디지? 199 00:15:13,416 --> 00:15:14,625 플로라 차고지? 젠장 200 00:15:14,708 --> 00:15:16,583 - 젠장 - 3구역인 것 같은데 201 00:15:17,666 --> 00:15:19,791 - 30분 준대요 - 좋아요 202 00:15:23,416 --> 00:15:24,541 내려 203 00:15:24,625 --> 00:15:25,666 내려! 204 00:15:39,083 --> 00:15:40,416 가자 205 00:15:47,541 --> 00:15:48,416 앉아 206 00:16:02,500 --> 00:16:03,625 수갑 차 207 00:16:10,416 --> 00:16:11,291 좋아 208 00:16:17,625 --> 00:16:19,041 괜찮아? 209 00:16:31,125 --> 00:16:32,041 당신 부하… 210 00:16:32,125 --> 00:16:34,000 이름이 세르게이였지? 211 00:16:34,083 --> 00:16:35,541 당신을 위해 죽었어 212 00:16:36,166 --> 00:16:38,250 닥쳐, 씨발 213 00:16:39,000 --> 00:16:41,541 우리에 관해서 네가 뭘 안다고 214 00:16:41,625 --> 00:16:43,083 아니, 알아 215 00:16:43,833 --> 00:16:44,833 나도 당신 같거든 216 00:16:47,958 --> 00:16:48,958 아니 217 00:16:51,250 --> 00:16:54,083 누군가를 위해 죽을 각오 하는 게 어떤 건지 알아 218 00:16:56,541 --> 00:16:59,291 - 맹세했으니까 - 그래? 무슨 맹세를 했는데? 219 00:16:59,791 --> 00:17:01,458 아버지가 되겠다고 220 00:17:02,083 --> 00:17:03,125 요나스의 아버지 221 00:17:09,166 --> 00:17:11,625 넌 아무것도 몰라, 씨발 222 00:17:12,958 --> 00:17:13,791 알아 223 00:17:16,041 --> 00:17:17,208 무슨 맹세? 224 00:17:18,583 --> 00:17:22,000 가족? 가족은 그냥 생물학적 관계일 뿐이야, 찰리 225 00:17:22,583 --> 00:17:24,916 세르게이가 내게 한 맹세는 226 00:17:25,000 --> 00:17:26,625 그것보다 훨씬 의미가 깊지 227 00:17:26,708 --> 00:17:27,541 씨발 228 00:17:28,125 --> 00:17:31,000 그건 선택이거든 229 00:17:31,083 --> 00:17:32,250 - 그래? - 그래 230 00:17:33,458 --> 00:17:34,875 요나스는 내 아들이 아니야 231 00:17:37,541 --> 00:17:39,416 당신이 나를 죽이면 232 00:17:40,791 --> 00:17:42,583 난 그 애를 위해 죽는 거야 233 00:17:44,541 --> 00:17:45,916 내 선택으로 234 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 왜? 235 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 내가 아버지니까 236 00:17:54,500 --> 00:17:56,458 동전을 보면 뭐가 떠오르지? 237 00:18:03,000 --> 00:18:04,166 "리오 사진" 238 00:18:04,250 --> 00:18:05,083 "열기" 239 00:18:06,083 --> 00:18:07,250 뭐야? 240 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 뭐 하는 거지? 241 00:18:09,708 --> 00:18:12,541 "리오" 242 00:18:14,583 --> 00:18:15,458 네? 243 00:18:15,541 --> 00:18:16,875 찰리, 너야? 244 00:18:17,375 --> 00:18:20,083 아니면 자케예프 씨인가? 245 00:18:20,958 --> 00:18:22,166 누구시죠? 246 00:18:28,041 --> 00:18:29,916 바호프너예요 아마 기억 안 나시겠지만 247 00:18:30,000 --> 00:18:32,166 예전에 간접적으로 당신과 거래한 적이 있어요 248 00:18:32,250 --> 00:18:33,083 아무튼 249 00:18:33,166 --> 00:18:35,416 지금 중요한 건 오늘이에요 250 00:18:36,000 --> 00:18:37,583 찰리랑 같이 있죠? 251 00:18:38,083 --> 00:18:41,416 스피커폰으로 바꿔 주면 큰 도움이 될 거예요 252 00:18:41,500 --> 00:18:42,833 이 얘기를 들어야 하거든요 253 00:18:45,541 --> 00:18:46,583 그래요 254 00:18:47,416 --> 00:18:48,333 찰리? 255 00:18:51,166 --> 00:18:52,125 리오 256 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 맞아, 리오야 257 00:18:54,625 --> 00:18:56,333 리오가 이겼어 258 00:18:56,833 --> 00:18:59,833 잘 들어, 저 자식 헛소리야 259 00:18:59,916 --> 00:19:01,375 거짓말쟁이야 260 00:19:01,916 --> 00:19:03,500 계속해요 261 00:19:05,125 --> 00:19:06,875 내가 동전을 가져다줄게 262 00:19:06,958 --> 00:19:09,083 지금 바로 말이야 대신 돈이 좀 들 거야 263 00:19:09,166 --> 00:19:10,250 200만 유로 264 00:19:12,625 --> 00:19:15,291 - 듣고 있어, 찰리? - 너 지금 모르고 하는 짓이야 265 00:19:15,375 --> 00:19:17,291 아니, 잘 알고 있어 266 00:19:17,375 --> 00:19:19,375 내가 뭘 하는지 정확히 알아 267 00:19:19,458 --> 00:19:21,458 자케예프 씨에게 동전을 갖다주면 268 00:19:21,541 --> 00:19:24,833 자케예프 씨는 네가 필요 없게 되겠지 269 00:19:26,250 --> 00:19:28,625 - 넌 지옥에 갈 거야 - 그래, 찰리 270 00:19:28,708 --> 00:19:31,500 맞아, 하지만 네가 먼저 갈 거야 271 00:19:37,000 --> 00:19:38,041 곧 봅시다 272 00:19:38,125 --> 00:19:39,750 여보세요? 273 00:19:41,333 --> 00:19:42,250 끊었어요 274 00:19:45,625 --> 00:19:46,708 위치 275 00:19:46,791 --> 00:19:49,083 - 갑시다 - 루카, 가자 276 00:19:50,666 --> 00:19:52,333 네 아내가 거짓말했어 277 00:19:53,916 --> 00:19:55,000 아르카디 278 00:19:55,083 --> 00:19:57,333 - 네 아내가 거짓말했어 - 아니야 279 00:19:57,416 --> 00:19:59,708 - 동전을 가져올 거야 - 동전이 없잖아 280 00:19:59,791 --> 00:20:01,833 헛소리야! 경찰을 데려올지도 몰라! 281 00:20:01,916 --> 00:20:03,958 - 찰리! - 경찰을 데려올 거야! 282 00:20:04,041 --> 00:20:07,416 모르겠어? 그냥 미친놈이니까 제발 좀 그만해! 283 00:20:10,916 --> 00:20:12,375 50%를 더 주면… 284 00:20:13,833 --> 00:20:15,500 - 300만 유로네요 - 맞아요 285 00:20:17,041 --> 00:20:18,125 300만 유로요? 286 00:20:19,916 --> 00:20:21,458 보여 줄게, 타마라 287 00:20:22,208 --> 00:20:23,583 너희 모두에게 보여 줄게 288 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 어디서 만나자고 할 거예요? 289 00:20:31,583 --> 00:20:33,500 찰리한테 가는 길목에서요 290 00:20:33,583 --> 00:20:35,166 사람이 많은 곳으로 고를 거예요 291 00:20:37,708 --> 00:20:38,750 네? 292 00:20:39,916 --> 00:20:43,000 잘 들어 레셀파르크 쪽 카를스플라츠야 293 00:20:43,083 --> 00:20:45,375 - 3분 후에 도착해 - 좋아 294 00:20:45,458 --> 00:20:48,541 - 거기서 기다리면… - 한참 기다려야 할걸, 이 뚱보야! 295 00:20:48,625 --> 00:20:49,875 백 년을 기다려 봐라, 우리가… 296 00:20:51,041 --> 00:20:52,125 아야! 297 00:20:52,208 --> 00:20:53,500 바그라트, 무슨 일이지? 298 00:20:53,583 --> 00:20:54,875 '바그라트, 무슨 일이지?' 299 00:20:54,958 --> 00:20:57,541 다들 나가 뒈져! 300 00:20:57,625 --> 00:20:59,000 바호프너가 이겼으니까! 301 00:20:59,083 --> 00:21:01,083 내가 이겨! 302 00:21:01,166 --> 00:21:02,541 항상! 303 00:21:02,625 --> 00:21:03,916 지금 장난해? 304 00:21:04,000 --> 00:21:06,458 맹세컨대 이년 얼굴을 쏴 버릴 거야 305 00:21:06,541 --> 00:21:10,291 그래, 죽여, 아무도 안 찾으니까 이제는 다 필요 없어! 306 00:21:10,375 --> 00:21:11,333 바그라트! 307 00:21:11,416 --> 00:21:13,291 - 살려 줘요! - 난 좆도 관심 없어! 308 00:21:13,375 --> 00:21:15,208 300만 유로를 받을 거거든! 309 00:21:15,291 --> 00:21:17,291 너희는 못 받지롱! 310 00:21:17,916 --> 00:21:19,000 미치겠네! 311 00:21:19,083 --> 00:21:20,583 방금 뭐였어요? 312 00:21:20,666 --> 00:21:22,375 안 올 거예요, 다른 계획이 있대요 313 00:21:26,708 --> 00:21:28,125 개새끼들 314 00:21:28,208 --> 00:21:29,041 "30분 준다" 315 00:21:29,125 --> 00:21:30,166 - 당장 거기로 가요 - 네 316 00:21:30,250 --> 00:21:32,291 동전은 됐어요 이 여자면 충분할 거예요 317 00:21:32,375 --> 00:21:36,125 - 네? 거기 가면 안 돼요 - 찰리와 아르카디한테 가요 318 00:21:36,208 --> 00:21:37,416 가요 319 00:21:37,500 --> 00:21:38,375 더 빨리요! 320 00:21:38,458 --> 00:21:40,625 끝까지 밟아 321 00:21:40,708 --> 00:21:42,291 아르카디한테 가자고! 322 00:21:43,833 --> 00:21:45,916 그렇게까지 할 필요는 없었잖아요? 323 00:21:46,000 --> 00:21:47,125 서둘러! 324 00:22:11,000 --> 00:22:12,125 나… 325 00:22:47,333 --> 00:22:50,708 그러면 난 영원히 네 곁에 있는 거야 326 00:23:09,000 --> 00:23:10,875 젠장! 327 00:23:12,625 --> 00:23:13,625 이리 줘! 328 00:23:31,708 --> 00:23:32,708 찰리! 329 00:23:34,500 --> 00:23:36,416 - 어디 있어, 찰리? - 자미라! 330 00:23:37,375 --> 00:23:39,833 - 찰리! - 자미라! 331 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 - 어디 있어? - 여기야! 332 00:23:42,708 --> 00:23:43,541 나와 333 00:23:45,625 --> 00:23:47,041 자미라! 334 00:23:49,083 --> 00:23:50,541 자미라! 335 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 여기야! 336 00:23:54,625 --> 00:23:56,083 이봐, 제발 337 00:23:56,166 --> 00:23:57,375 제발, 그러지 마! 338 00:23:57,458 --> 00:23:59,166 젠장! 이봐, 그만해! 339 00:23:59,250 --> 00:24:00,916 총 내려 340 00:24:01,000 --> 00:24:02,583 총 내리라고 341 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 카티야 342 00:24:10,166 --> 00:24:13,208 맹세컨대 네 딸 머리통을 날려 버릴 거야! 343 00:24:13,708 --> 00:24:15,125 총 치워! 344 00:24:16,750 --> 00:24:17,916 내려놓으라고 345 00:24:18,833 --> 00:24:20,958 남자를 기다리고 있지? 리오 말이야 346 00:24:21,041 --> 00:24:23,416 이봐, 나를 봐 그놈이 당신을 속이고 있어 347 00:24:24,416 --> 00:24:27,208 바그라트랑 같이 와서 당신을 죽이려고 해 348 00:24:27,291 --> 00:24:28,625 내가 말했잖아 349 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 어서 말해 350 00:24:35,375 --> 00:24:36,458 어떻게 그럴 수가 있니? 351 00:24:38,041 --> 00:24:39,291 - 죄송해요 - 이봐! 352 00:24:41,833 --> 00:24:43,458 어떻게 네가 나한테… 353 00:25:02,083 --> 00:25:03,916 내 딸을 넘겨 354 00:25:04,583 --> 00:25:05,958 이놈은 데려가 355 00:25:10,250 --> 00:25:11,291 가 356 00:25:24,458 --> 00:25:26,541 좆같은 동전은 어쩌고? 357 00:25:33,000 --> 00:25:34,500 동전은 좆 까라 그래 358 00:25:34,583 --> 00:25:35,458 젠장 359 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 마르코비치 360 00:25:44,000 --> 00:25:45,791 아직 끝난 게 아니야 361 00:26:12,291 --> 00:26:13,625 자리 비켜 줄게 362 00:27:01,791 --> 00:27:02,875 씨발 363 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 씨발 364 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 태국은 어땠어? 365 00:27:12,291 --> 00:27:13,500 더웠어 366 00:27:13,583 --> 00:27:15,125 - 그래? - 존나게 더웠어 367 00:27:16,041 --> 00:27:18,416 그거 빼고는 괜찮았어 368 00:27:18,500 --> 00:27:20,250 그래? 다행이네 369 00:27:20,333 --> 00:27:22,041 하이킹은 어땠어? 370 00:27:22,125 --> 00:27:24,250 별거 없었어 371 00:27:24,791 --> 00:27:27,708 납치당했다가 372 00:27:28,208 --> 00:27:30,125 남편을 구하러 가야 했거든 373 00:27:30,208 --> 00:27:31,166 그래 374 00:27:33,250 --> 00:27:35,375 좀 더 오래 하이킹하면 좋았을걸 375 00:27:35,875 --> 00:27:39,250 다음에 가면 되지 376 00:27:39,333 --> 00:27:40,416 - 그래? - 응 377 00:27:40,500 --> 00:27:41,875 그러면 좋겠다 378 00:27:42,375 --> 00:27:43,541 꼭 가자 379 00:28:01,375 --> 00:28:02,750 찰리 380 00:28:08,916 --> 00:28:11,458 미래를 생각하기 전에 할 일이 남았어 381 00:28:17,875 --> 00:28:19,583 - 알았지? - 알았어 382 00:28:20,625 --> 00:28:22,333 - 뭐든지 - 그래 383 00:28:32,833 --> 00:28:33,833 아르카디는 어디 있지? 384 00:28:34,791 --> 00:28:36,166 바그라트 맞지? 385 00:28:37,916 --> 00:28:39,375 여기 없어, 가 버렸어 386 00:28:39,458 --> 00:28:40,916 카타리나랑 387 00:28:41,000 --> 00:28:43,666 자, 이제 다들 진정하자고 388 00:28:45,333 --> 00:28:46,416 너무 늦었어 389 00:28:46,500 --> 00:28:48,750 결국 그 동전이 그렇게 중요하지 않았나 보더군 390 00:28:48,833 --> 00:28:50,916 아르카디를 죽이고 싶지? 391 00:28:51,000 --> 00:28:52,833 죽일 수 있어, 방법을 알아 392 00:28:52,916 --> 00:28:56,166 - 네가 얻는 건 뭐지? - 우린 산송장이나 다름없어 393 00:28:56,250 --> 00:28:58,333 아르카디 일당이 우리를 가만두지 않을 테니까 394 00:28:58,416 --> 00:28:59,625 돈이 필요해 395 00:29:00,833 --> 00:29:02,750 그 동전이 당신에게 200만 유로라는 가치가 있어? 396 00:29:03,416 --> 00:29:04,416 우리는 그게 필요해 397 00:29:04,500 --> 00:29:06,333 잠깐만, 멈춰 봐 398 00:29:06,416 --> 00:29:09,708 계속 동전이 쓸모없다고만 하는데 399 00:29:09,791 --> 00:29:12,791 머리가 어떻게 된 거 아니야? 이 동전의 가치가 얼마인데! 400 00:29:12,875 --> 00:29:14,875 모두에게 엄청난 가치가 있어! 영원히! 401 00:29:14,958 --> 00:29:16,875 내 돈이라고, 내 돈! 402 00:29:16,958 --> 00:29:19,958 - 타마라랑 난 그 돈으로… - 리오! 403 00:29:31,583 --> 00:29:32,416 좋아 404 00:29:33,750 --> 00:29:35,041 아르카디한테로 가자 405 00:29:35,541 --> 00:29:36,750 그렇게 해 406 00:29:40,416 --> 00:29:43,666 세 사람 사진 찍어서 트빌리시로 보내 407 00:29:44,416 --> 00:29:45,875 나를 속이면 408 00:29:46,541 --> 00:29:48,291 걱정해야 할 건 아르카디가 아니게 될 거야 409 00:29:48,375 --> 00:29:49,916 - 뭐야? - 조용히 해 410 00:29:51,125 --> 00:29:52,625 알겠어? 411 00:30:03,791 --> 00:30:05,833 손가락 주세요, 고맙습니다 412 00:31:10,750 --> 00:31:13,125 찰리가 주소를 제대로 알아들었다면 413 00:31:13,208 --> 00:31:16,083 아르카디는 크고 오래된 집에 살아 414 00:31:16,166 --> 00:31:17,291 궁전 같은 곳에 415 00:31:17,791 --> 00:31:20,166 빈의 오래된 저택들은 416 00:31:20,833 --> 00:31:23,583 하수구로 통하는 입구가 있었거든 417 00:31:27,208 --> 00:31:28,166 가자 418 00:31:29,541 --> 00:31:30,375 들어가 419 00:32:07,166 --> 00:32:10,250 시간이 흐르면서 이런 통로는 다 막혔지 420 00:32:10,333 --> 00:32:13,041 당연하잖아, 안 그러면 아무나 들어올 수 있을 테니까 421 00:32:37,791 --> 00:32:38,750 문 열어! 422 00:32:38,833 --> 00:32:40,458 - 빨리! - 알았어 423 00:34:02,458 --> 00:34:03,666 무슨 일이야? 424 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 계속 가 425 00:34:07,708 --> 00:34:10,458 그에게로 안내하라고 해서 시키는 대로 했어 426 00:34:11,083 --> 00:34:13,708 - 아직 못 만났잖아, 어디 있어? - 저 안에 있어 427 00:34:15,500 --> 00:34:17,166 - 들어가 - 난 안 들어가 428 00:34:20,416 --> 00:34:21,833 난 킬러가 아니야 429 00:34:21,916 --> 00:34:23,875 당신 대신 총알받이 안 해 430 00:34:23,958 --> 00:34:26,791 지금 부하한테 전화해서 자미라한테 돈을 주라고 해 431 00:34:26,875 --> 00:34:28,541 그러면 난 떠날 거야, 알았어? 432 00:34:29,041 --> 00:34:31,583 쏘면 너나 저놈은 죽게 될 거야 433 00:34:31,666 --> 00:34:33,000 네 아내도 434 00:34:34,500 --> 00:34:35,458 내가 할게 435 00:34:37,583 --> 00:34:38,666 아니, 안 돼 436 00:34:38,750 --> 00:34:40,208 기꺼이 할게 437 00:34:40,291 --> 00:34:41,958 - 요제프 - 잘 있어, 찰리 438 00:34:42,041 --> 00:34:43,458 마르고트한테 안부 전해 줘 439 00:34:46,958 --> 00:34:48,166 돌겠네 440 00:35:14,708 --> 00:35:16,125 안 돼! 441 00:35:16,208 --> 00:35:17,250 쏘지 말아요! 442 00:35:17,958 --> 00:35:19,333 총을 쐈어 443 00:35:24,041 --> 00:35:24,958 제발 444 00:35:29,541 --> 00:35:30,791 아르카디가 죽었어 445 00:35:32,750 --> 00:35:33,791 들어와도 돼 446 00:35:35,958 --> 00:35:36,833 들어가 447 00:36:23,666 --> 00:36:25,208 이봐, 무슨 일이야? 448 00:36:25,291 --> 00:36:26,666 누구 짓이야? 449 00:37:27,708 --> 00:37:29,250 바그라트, 잘 지냈나? 450 00:37:33,833 --> 00:37:35,708 넌 이제 끝났어 451 00:37:40,791 --> 00:37:41,625 카티야… 452 00:37:45,458 --> 00:37:48,625 네 진짜 모습을 보여 줘라 453 00:37:49,666 --> 00:37:51,916 나쁜 놈의 딸임을 증명해 454 00:37:55,208 --> 00:37:56,083 어서 455 00:38:18,000 --> 00:38:19,083 카티야 456 00:38:51,166 --> 00:38:52,000 아빠 457 00:38:58,166 --> 00:39:01,000 "수신 전화 찰리" 458 00:39:06,958 --> 00:39:08,250 성공했어 459 00:39:08,833 --> 00:39:10,416 전화 바꿔 줘 460 00:39:13,291 --> 00:39:14,416 당신한테 온 거야 461 00:39:21,375 --> 00:39:25,000 - 바그라트? - 아니, 바그라트는 죽었어 462 00:39:26,958 --> 00:39:27,791 루카 463 00:39:28,583 --> 00:39:33,208 네 맞은편에 앉은 여자는 내가 보호하는 사람이다 464 00:39:34,458 --> 00:39:36,000 돈을 넘기고 465 00:39:36,083 --> 00:39:37,541 보내 줘 466 00:39:39,750 --> 00:39:43,541 운이 좋으면 다시는 나를 안 보게 될 거야 467 00:39:44,166 --> 00:39:45,958 알아들었어? 468 00:39:47,833 --> 00:39:48,666 루카 469 00:39:49,708 --> 00:39:52,041 알아들었느냐고 470 00:39:53,125 --> 00:39:54,333 네, 알겠습니다 471 00:40:00,791 --> 00:40:02,666 당신이 계산할 거죠? 472 00:40:06,083 --> 00:40:07,625 잘 있어요 473 00:40:11,833 --> 00:40:12,750 미쳤다 474 00:40:39,458 --> 00:40:40,583 정말이지… 475 00:40:49,875 --> 00:40:50,958 여기! 476 00:40:59,833 --> 00:41:01,125 와! 477 00:41:04,458 --> 00:41:05,791 좋아 보이네 478 00:41:06,875 --> 00:41:07,791 당신도 479 00:41:28,375 --> 00:41:29,958 돈 한번 보자 480 00:41:32,916 --> 00:41:33,833 그래 481 00:41:39,375 --> 00:41:42,041 "5만 유로 500유로 지폐 100묶음" 482 00:41:42,125 --> 00:41:43,750 대박 483 00:41:49,541 --> 00:41:51,416 이제 우리는 당신 보호를 받는 건가? 484 00:41:52,041 --> 00:41:55,083 내가 살아남는 게 전제야, 찰리 485 00:41:58,875 --> 00:42:01,708 바그라트 부하들이 널 쫓을 거야 486 00:42:01,791 --> 00:42:02,916 찰리… 487 00:42:05,166 --> 00:42:06,083 도망가 488 00:42:09,250 --> 00:42:11,250 숨어야 해 489 00:42:40,708 --> 00:42:41,583 이리 와! 490 00:42:52,375 --> 00:42:53,916 네가 해냈어, 요나스 491 00:42:54,416 --> 00:42:55,541 우리가 해낸 거죠 492 00:42:57,500 --> 00:42:58,416 그래 493 00:43:04,208 --> 00:43:05,208 그러면… 494 00:43:05,291 --> 00:43:06,375 이제 안전한 거예요? 495 00:43:12,333 --> 00:43:13,333 아니 496 00:43:13,958 --> 00:43:15,375 아직 끝난 게 아니야 497 00:43:17,000 --> 00:43:18,208 도망가야 해 498 00:43:34,291 --> 00:43:35,166 고맙습니다 499 00:43:58,000 --> 00:43:59,208 안녕하세요 500 00:44:02,291 --> 00:44:04,333 이 쌍것이 진짜… 501 00:44:04,416 --> 00:44:07,083 - 좀 들어가라, 제발 - 도와드릴까요? 502 00:44:07,166 --> 00:44:08,375 고마워요 503 00:44:11,125 --> 00:44:13,833 아가씨, 나도 같은 걸로 줘요 504 00:44:13,916 --> 00:44:15,666 - 금방 갖다드릴게요 - 고마워요 505 00:44:24,791 --> 00:44:27,541 - 여기 있습니다 - 고마워요, 친절하시네요 506 00:44:27,625 --> 00:44:29,458 테이블에 기름칠 좀 해야겠어요 507 00:44:33,166 --> 00:44:36,166 카니발에 가세요? 저는 너무 기대돼요 508 00:44:39,125 --> 00:44:41,458 아니면 출장 가세요? 509 00:44:41,541 --> 00:44:43,916 출장요, 늘 출장이죠 510 00:44:44,416 --> 00:44:45,333 그렇군요 511 00:44:46,708 --> 00:44:47,750 리우를 향하여 512 00:44:51,291 --> 00:44:52,583 리우를 향하여 513 00:46:10,041 --> 00:46:14,541 자막: 김유경