1 00:01:02,625 --> 00:01:04,583 Hva skal vi skåle for? 2 00:01:06,125 --> 00:01:08,833 For alle pengene vi vil tjene? 3 00:01:09,875 --> 00:01:12,708 - Eller for mynten? - For pengene! 4 00:01:12,791 --> 00:01:14,208 For mynten. 5 00:01:14,750 --> 00:01:16,750 Problemet deres er 6 00:01:16,833 --> 00:01:20,250 at dere ikke har romantiske sjeler. 7 00:01:20,916 --> 00:01:23,166 Dere har ingen magi i livene deres. 8 00:01:23,250 --> 00:01:25,125 Jeg skal inngå et kompromiss. 9 00:01:25,916 --> 00:01:30,083 Vi skåler for Katarina den store. 10 00:01:30,833 --> 00:01:33,458 Fordi hun pulte hester. 11 00:01:33,541 --> 00:01:36,958 - Jeg har lest at det bare er et rykte. - Du kan ikke lese. 12 00:01:39,000 --> 00:01:41,791 - Hent to øl. - Drikk opp, da. 13 00:01:41,875 --> 00:01:45,875 Jeg henter den beste furusnapsen jeg har. 14 00:01:46,416 --> 00:01:48,750 - Vi drikker den også. - Jeg vil også ha. 15 00:01:48,833 --> 00:01:49,958 Jeg lager en. 16 00:01:51,166 --> 00:01:52,166 - Takk. - Ja. 17 00:01:52,750 --> 00:01:53,750 Madame. 18 00:01:57,208 --> 00:01:59,833 Ikke vondt ment, men kan vi dra nå? 19 00:01:59,916 --> 00:02:01,625 Sjefen vil at vi skal bli. 20 00:02:01,708 --> 00:02:05,666 Vet du, Tamara, jeg forstår kvinner. 21 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 Særlig. 22 00:02:08,541 --> 00:02:11,041 Han burde ha dratt hjem for lenge siden. 23 00:02:14,541 --> 00:02:16,416 Hei! Ja, Rio! 24 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 Så hyggelig at du kom. 25 00:02:19,083 --> 00:02:21,250 Vi skålte nettopp for deg. 26 00:02:23,791 --> 00:02:24,791 Au! 27 00:02:26,000 --> 00:02:27,750 Hva er det med dere? 28 00:02:28,916 --> 00:02:30,416 Folk dør av dette. 29 00:02:30,500 --> 00:02:31,708 Er du gal? 30 00:02:32,958 --> 00:02:34,541 …den jævla furusnapsen. 31 00:02:34,625 --> 00:02:35,541 Bare sier det. 32 00:02:35,625 --> 00:02:37,166 Hørte dere det? 33 00:02:37,250 --> 00:02:38,583 Han snublet. 34 00:02:41,583 --> 00:02:43,583 - …furusnaps! - Hei sann. 35 00:02:45,125 --> 00:02:47,125 Fra gudene vet hvor. 36 00:02:47,208 --> 00:02:50,125 - Han snakker bare dritt… - Den beste furusnapsen. 37 00:02:50,208 --> 00:02:53,416 - Den beste furusnapsen. - Kan dere ikke hilse? 38 00:02:53,916 --> 00:02:55,875 Kompis, neste… 39 00:02:59,166 --> 00:03:00,625 Hva i… 40 00:03:08,958 --> 00:03:10,458 Kom hit, din gris! 41 00:03:20,500 --> 00:03:22,083 Ja, vent på meg! 42 00:03:27,708 --> 00:03:29,708 Tjue! 43 00:03:36,708 --> 00:03:38,583 Du var vennen min! 44 00:03:49,458 --> 00:03:52,625 Vi møtes igjen, Rio. 45 00:03:54,708 --> 00:03:56,458 I dine drømmer. 46 00:04:46,541 --> 00:04:47,541 Se… 47 00:04:54,750 --> 00:04:55,583 Der er den. 48 00:05:00,666 --> 00:05:02,833 Se, Tamara. Der er den. 49 00:05:05,541 --> 00:05:08,833 Og nå skal jeg møte en mann 50 00:05:09,333 --> 00:05:12,750 som gir meg to millioner euro for den. 51 00:05:14,666 --> 00:05:16,375 Da vil du elske meg igjen. 52 00:05:20,666 --> 00:05:23,416 Da vil du elske meg igjen! 53 00:05:34,875 --> 00:05:36,250 Nei, Rio. 54 00:05:38,208 --> 00:05:39,208 Hva? 55 00:05:43,708 --> 00:05:45,166 Jeg sa nei. 56 00:05:45,791 --> 00:05:46,708 Hva? 57 00:05:48,166 --> 00:05:49,000 Hva? 58 00:05:49,875 --> 00:05:52,666 Hva? 59 00:05:52,750 --> 00:05:56,083 Hva… 60 00:06:04,166 --> 00:06:06,083 Forsiktig. Hva er det? 61 00:06:08,000 --> 00:06:08,958 Se opp. 62 00:06:12,916 --> 00:06:15,125 Det er Weidinger, bølla. 63 00:06:15,958 --> 00:06:17,208 Jeg har møtt ham. 64 00:06:26,833 --> 00:06:27,833 Er det… 65 00:06:29,083 --> 00:06:30,083 Tjue. 66 00:06:38,250 --> 00:06:39,208 Joe. 67 00:06:45,833 --> 00:06:46,708 Kom igjen. 68 00:06:52,166 --> 00:06:53,333 Kan du snakke? 69 00:06:54,791 --> 00:06:55,791 Er du skadet? 70 00:06:57,333 --> 00:06:58,583 Hører du meg? 71 00:07:00,625 --> 00:07:02,166 Forstår du meg? Hallo? 72 00:07:03,166 --> 00:07:05,583 - Forstår du? - Rio er borte. Tjue er død. 73 00:07:05,666 --> 00:07:07,291 - Hva skjedde? - Jeg skyter! 74 00:07:07,375 --> 00:07:08,916 - Hei! - Jeg sverger! 75 00:07:09,000 --> 00:07:10,583 Hei, ro deg ned. 76 00:07:11,166 --> 00:07:12,166 Ro deg ned. 77 00:07:13,041 --> 00:07:14,458 Det går bra. 78 00:07:15,666 --> 00:07:19,083 Det var Rio, ikke sant? Rio drepte disse folkene, hva? 79 00:07:19,166 --> 00:07:20,083 Ja. 80 00:07:20,916 --> 00:07:23,958 Jeg kjenner ham. Rio var alltid litt… 81 00:07:24,041 --> 00:07:25,958 Han var alltid litt rar. 82 00:07:26,666 --> 00:07:28,083 Jeg er fetteren hans. 83 00:07:30,708 --> 00:07:31,833 Joseph? 84 00:07:32,416 --> 00:07:34,166 Nettopp. Jeg er Joseph. 85 00:07:34,250 --> 00:07:38,083 Muckstein, ja. Vommen. Han må ha fortalt om meg. 86 00:07:38,958 --> 00:07:40,250 Bra ting, sikkert. 87 00:07:41,541 --> 00:07:44,125 - Du ga ham mynten. - Ja, selvfølgelig. 88 00:07:44,208 --> 00:07:47,500 Det var avtalen for at Samira skulle gå fri. Sant? 89 00:07:47,583 --> 00:07:48,708 Vi skader deg ikke. 90 00:07:51,375 --> 00:07:52,333 Vær så snill. 91 00:08:08,791 --> 00:08:09,875 Rio… 92 00:08:10,875 --> 00:08:12,500 Han har mistet vettet. 93 00:08:13,083 --> 00:08:13,916 Ja. 94 00:08:14,500 --> 00:08:15,750 Ja, vi vet det. 95 00:08:15,833 --> 00:08:19,166 Du må hjelpe oss før han finner på mer tull, ok? 96 00:08:20,041 --> 00:08:22,500 - Tok han mynten? - Ja. 97 00:08:22,583 --> 00:08:23,750 Ja? 98 00:08:23,833 --> 00:08:26,500 - Hvor dro han? - Han… 99 00:08:26,583 --> 00:08:28,291 Han gikk ut. 100 00:08:28,375 --> 00:08:29,875 Gjennom bakdøra. 101 00:08:29,958 --> 00:08:32,166 Bra. Hva er planen hans? 102 00:08:32,250 --> 00:08:34,166 Han vil selge mynten! 103 00:08:45,083 --> 00:08:47,083 Hva er greia med den jævla mynten? 104 00:08:48,750 --> 00:08:50,250 Mynten? 105 00:08:52,208 --> 00:08:54,166 Den glitrer så fint i solen. 106 00:08:54,250 --> 00:08:56,375 Hold kjeft, mann. 107 00:08:56,458 --> 00:08:58,625 Folk har dødd for den. 108 00:08:59,291 --> 00:09:01,083 Du vil ha den for enhver pris. 109 00:09:03,333 --> 00:09:05,416 Hvorfor vil du ha den jævla tingen? 110 00:09:05,500 --> 00:09:07,416 Nei, det er ikke en ting. 111 00:09:08,666 --> 00:09:10,166 Den har en sjel. 112 00:09:12,458 --> 00:09:14,791 - Hvem sin sjel? - Vær stille. Faen. 113 00:09:36,666 --> 00:09:38,625 INNKOMMENDE ANROP TYSKLAND 114 00:09:39,625 --> 00:09:40,583 Jeg tar den. 115 00:09:42,875 --> 00:09:44,791 - Arkadij. - Har du den? 116 00:09:47,416 --> 00:09:49,958 - Ja. - Ta den med til meg. 117 00:09:51,000 --> 00:09:51,916 Greit. 118 00:09:52,000 --> 00:09:54,375 Hvis du kommer uten mynten, 119 00:09:54,458 --> 00:09:55,958 dør mannen din. 120 00:09:56,458 --> 00:09:57,541 Hører du meg? 121 00:09:58,041 --> 00:09:59,583 Hvor skal jeg dra? 122 00:10:00,208 --> 00:10:01,375 Det finner du ut. 123 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 Vi klarer dette! 124 00:10:04,083 --> 00:10:05,041 Charly, hei. 125 00:10:11,458 --> 00:10:12,541 Jeg elsker deg. 126 00:10:13,708 --> 00:10:15,041 Du må hjelpe oss. 127 00:10:15,125 --> 00:10:16,333 Vil du ha en snaps? 128 00:10:16,416 --> 00:10:19,041 - Fokuser. Vær så snill. - Vær så snill, nei… 129 00:10:19,125 --> 00:10:25,291 Alle vet at Rio snakker mye. Sa han noe? Hvor han skulle? Hvem han vil selge til? 130 00:10:25,375 --> 00:10:27,916 Jeg vet ikke, for Guds skyld! 131 00:10:29,625 --> 00:10:33,000 Kanskje han sa noe, men jeg fulgte ikke med. 132 00:10:33,083 --> 00:10:35,750 Jeg kan ikke alltid høre på ham. 133 00:10:35,833 --> 00:10:37,625 Ingen kan orke det. 134 00:10:38,291 --> 00:10:39,125 La henne være. 135 00:10:40,458 --> 00:10:42,958 Jeg vet om noen som vet hvem kjøperen er. 136 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 Og hvordan vi kan nå ham. 137 00:11:46,958 --> 00:11:48,708 Jeg tror vi har en avtale. 138 00:11:50,333 --> 00:11:51,750 Har du mynten? 139 00:11:57,750 --> 00:11:58,791 Der er den. 140 00:12:04,125 --> 00:12:05,708 Og du har pengene? 141 00:12:13,791 --> 00:12:14,750 Bravo! 142 00:12:22,041 --> 00:12:23,541 Hva skjer? Hvem er han? 143 00:12:23,625 --> 00:12:25,000 En venn. 144 00:12:26,791 --> 00:12:27,875 Hva vil dere? 145 00:12:29,458 --> 00:12:32,666 Arkadij har mannen min og vil ha mynten. Hvem er partneren din? 146 00:12:34,166 --> 00:12:37,166 Hei, Katharina. Hvem er kjøperen din? 147 00:12:39,250 --> 00:12:40,500 Drit og dra. 148 00:12:44,791 --> 00:12:45,708 Samira! 149 00:12:53,541 --> 00:12:54,916 Ring partneren din. 150 00:12:56,125 --> 00:12:57,416 Neste treffer. 151 00:13:07,333 --> 00:13:10,041 Mynten er 152 00:13:10,750 --> 00:13:11,916 en gave. 153 00:13:13,708 --> 00:13:14,625 En 154 00:13:15,500 --> 00:13:16,625 overraskelse. 155 00:13:18,750 --> 00:13:20,666 Til Zakeyev? 156 00:13:24,583 --> 00:13:27,208 - Vet du det? - Mynten og jeg… 157 00:13:27,791 --> 00:13:30,291 Dette er ikke vår første dans. 158 00:13:40,250 --> 00:13:41,083 Katharina. 159 00:13:41,166 --> 00:13:42,458 Hva er galt? 160 00:13:42,541 --> 00:13:46,166 Arkadij har en mann i sin makt. Hans kone og hans venn er her. 161 00:13:46,250 --> 00:13:49,041 - Hun har en pistol. Bagrat, hjelp meg. - Hallo? 162 00:13:49,708 --> 00:13:50,541 Hallo! 163 00:13:50,625 --> 00:13:51,708 Katharina! 164 00:13:51,791 --> 00:13:53,000 Er det Bagrat? 165 00:13:54,666 --> 00:13:55,500 Hvem er du? 166 00:13:55,583 --> 00:13:58,083 Du vet hvem jeg er. Katharina sa det. 167 00:13:58,750 --> 00:14:00,541 Du gir meg mynten nå. 168 00:14:02,791 --> 00:14:03,875 Hun mener det. 169 00:14:03,958 --> 00:14:05,791 Har Arkadij mannen din? 170 00:14:08,541 --> 00:14:10,166 Hvor er mannen din nå? 171 00:14:11,541 --> 00:14:12,583 Hallo? 172 00:14:14,458 --> 00:14:16,125 Det angår ikke deg. 173 00:14:16,708 --> 00:14:19,458 Gi meg mynten, eller så skyter jeg Katharina. 174 00:14:19,541 --> 00:14:21,333 Jeg sender deg et møtested. 175 00:14:22,166 --> 00:14:24,000 - La oss dra. - Kom igjen. 176 00:14:26,958 --> 00:14:30,208 - Mannen hennes er med Arkadij. - Charly og Arkadij? 177 00:14:30,875 --> 00:14:32,916 Den valsen vil jeg gjerne se. 178 00:14:33,416 --> 00:14:35,458 Vet du hvem mannen er? 179 00:14:38,375 --> 00:14:41,291 Du har et problem nå. Jeg vil ikke stå i veien. 180 00:14:41,375 --> 00:14:43,458 Vi sier to millioner. 181 00:14:43,541 --> 00:14:44,541 Og… 182 00:14:44,625 --> 00:14:45,500 Stopp! 183 00:14:46,250 --> 00:14:47,583 Vil du ha mer? 184 00:14:48,750 --> 00:14:50,375 Jeg legger på 50 % til. 185 00:14:52,375 --> 00:14:54,500 Kjenner du den mannen? Denne Charly? 186 00:14:55,500 --> 00:14:56,916 Dessverre. 187 00:14:57,000 --> 00:14:58,791 Har du telefonnummeret hans? 188 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Arkadij. 189 00:15:08,291 --> 00:15:09,791 Her er Charlys posisjon. 190 00:15:11,458 --> 00:15:14,625 Flora-garasjen, hvor var nå den? Flora-garasjen. Faen. 191 00:15:14,708 --> 00:15:16,583 - Faen. - I 3. distrikt, tror jeg. 192 00:15:17,666 --> 00:15:19,791 - Han gir oss 30 minutter. - Bra. 193 00:15:23,416 --> 00:15:24,541 Ut. 194 00:15:24,625 --> 00:15:25,666 Ut! 195 00:15:39,083 --> 00:15:40,416 Kom igjen. 196 00:15:47,541 --> 00:15:48,416 Sitt. 197 00:16:02,500 --> 00:16:03,625 På med håndjern. 198 00:16:10,416 --> 00:16:11,291 Ok. 199 00:16:17,625 --> 00:16:19,041 Går det bra? 200 00:16:31,125 --> 00:16:32,041 Fyren din, han… 201 00:16:32,125 --> 00:16:34,000 Han het Sergej, ikke sant? 202 00:16:34,083 --> 00:16:35,541 Han døde for deg. 203 00:16:36,166 --> 00:16:38,250 Hold kjeft. Faen. 204 00:16:39,000 --> 00:16:41,541 Du vet ingenting om oss. 205 00:16:41,625 --> 00:16:43,083 Jo, det gjør jeg. 206 00:16:43,833 --> 00:16:44,833 Jeg er som deg. 207 00:16:47,958 --> 00:16:48,958 Nei. 208 00:16:51,250 --> 00:16:53,750 Jeg vet hvordan det er å ville dø for noen. 209 00:16:56,541 --> 00:16:59,291 - For et løfte. - Ja vel? Hva har du lovet? 210 00:16:59,791 --> 00:17:01,458 Å være far. 211 00:17:02,083 --> 00:17:03,125 For Jonas. 212 00:17:09,166 --> 00:17:11,625 Du forstår ingenting. Faen. 213 00:17:12,958 --> 00:17:13,791 Jo da. 214 00:17:16,041 --> 00:17:17,208 Hvilket løfte? 215 00:17:18,583 --> 00:17:22,000 Familie? Familie er bare biologi, Charly. 216 00:17:22,583 --> 00:17:24,916 Et løfte som Sergej ga meg, 217 00:17:25,000 --> 00:17:26,625 det er så mye mer. 218 00:17:26,708 --> 00:17:27,541 Faen heller. 219 00:17:28,125 --> 00:17:31,000 Det er et valg. 220 00:17:31,083 --> 00:17:32,250 - Ja vel? - Ja. 221 00:17:33,458 --> 00:17:34,958 Jonas er ikke sønnen min. 222 00:17:37,541 --> 00:17:39,416 Hvis du dreper meg, 223 00:17:40,791 --> 00:17:42,583 har jeg dødd for ham. 224 00:17:44,541 --> 00:17:45,916 Gjennom mitt eget valg. 225 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 Hvorfor? 226 00:17:49,375 --> 00:17:50,875 Fordi jeg er faren hans. 227 00:17:54,500 --> 00:17:56,458 Hva minner mynten deg om? 228 00:18:03,000 --> 00:18:04,166 RIO BILDE 229 00:18:04,250 --> 00:18:05,083 ÅPNE 230 00:18:06,083 --> 00:18:08,333 Hva er det? 231 00:18:14,583 --> 00:18:15,458 Ja? 232 00:18:15,541 --> 00:18:16,875 Charly, er det deg? 233 00:18:17,375 --> 00:18:20,083 Eller er det deg, Zakeyev? 234 00:18:20,958 --> 00:18:22,166 Hvem er dette? 235 00:18:28,041 --> 00:18:32,166 Bachofner. Du husker meg nok ikke. Vi gjorde forretninger. Indirekte. 236 00:18:32,250 --> 00:18:33,083 Uansett. 237 00:18:33,166 --> 00:18:35,416 Det som betyr noe, er i dag. 238 00:18:36,000 --> 00:18:37,583 Charly er med deg, sant? 239 00:18:38,083 --> 00:18:41,416 Du gjør meg en stor tjeneste om du setter på høyttaler. 240 00:18:41,500 --> 00:18:42,833 Han bør høre dette. 241 00:18:45,541 --> 00:18:46,583 Ja. 242 00:18:47,416 --> 00:18:48,333 Charly? 243 00:18:51,166 --> 00:18:52,125 Rio. 244 00:18:52,666 --> 00:18:54,541 Helt riktig, Rio. 245 00:18:54,625 --> 00:18:56,333 Rio vinner. 246 00:18:56,833 --> 00:18:59,833 Hør her, fyren snakker piss. 247 00:18:59,916 --> 00:19:01,375 Han er en løgner. 248 00:19:01,916 --> 00:19:03,500 Snakk. 249 00:19:05,125 --> 00:19:06,875 Jeg kan gi deg mynten din. 250 00:19:06,958 --> 00:19:09,083 Nå. Det vil koste deg litt. 251 00:19:09,166 --> 00:19:10,250 To millioner. 252 00:19:12,625 --> 00:19:15,291 - Er du der? - Rio, du vet ikke hva du gjør. 253 00:19:15,375 --> 00:19:17,291 Jo, det gjør jeg. 254 00:19:17,375 --> 00:19:19,375 Jeg vet nøyaktig hva jeg gjør. 255 00:19:19,458 --> 00:19:21,458 Jeg gir Zakeyev mynten hans. 256 00:19:21,541 --> 00:19:24,833 Og det betyr at Zakeyev ikke trenger deg lenger. 257 00:19:26,250 --> 00:19:28,625 - Du kommer til å havne i helvete. - Ja. 258 00:19:28,708 --> 00:19:31,500 Ja, det gjør jeg. Men du kommer dit først. 259 00:19:37,000 --> 00:19:38,041 Vi ses snart. 260 00:19:38,125 --> 00:19:39,750 Hallo? 261 00:19:41,333 --> 00:19:42,250 Han la på. 262 00:19:45,625 --> 00:19:46,708 Posisjon. 263 00:19:46,791 --> 00:19:49,083 - Kom igjen. - Luka, kom igjen. 264 00:19:50,666 --> 00:19:52,333 Kona di løy. 265 00:19:53,916 --> 00:19:55,000 Arkadij… 266 00:19:55,083 --> 00:19:57,333 - Kona di løy. - Nei, hun løy ikke. 267 00:19:57,416 --> 00:19:59,708 - Hun tar med mynten. - Hun har den ikke. 268 00:19:59,791 --> 00:20:01,833 Han lyver! Han kan ta med politiet! 269 00:20:01,916 --> 00:20:03,958 - Charly! - Han tar med politiet! 270 00:20:04,041 --> 00:20:07,416 Skjønner du ikke? Han er gal! Det holder nå! 271 00:20:10,916 --> 00:20:12,375 50 % til betyr… 272 00:20:13,833 --> 00:20:15,500 - Tre millioner. - Ja. 273 00:20:17,041 --> 00:20:18,125 Tre millioner? 274 00:20:19,916 --> 00:20:21,458 Jeg skal vise deg, Tamara. 275 00:20:22,208 --> 00:20:23,625 Jeg skal vise dere alle. 276 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 Hvor skal du be ham møte oss? 277 00:20:31,583 --> 00:20:33,500 Et sted på vei til Charly. 278 00:20:33,583 --> 00:20:35,166 Et sted med mange folk. 279 00:20:37,708 --> 00:20:38,750 Ja? 280 00:20:39,916 --> 00:20:43,000 Hør her. Karlsplatz, på Resselpark-siden. 281 00:20:43,083 --> 00:20:45,375 - Vi er der om tre minutter. - Bra. 282 00:20:45,458 --> 00:20:48,541 - Vent der… - Du må vente lenge, Vommen! 283 00:20:48,625 --> 00:20:52,125 Til helvete fryser… Hei! 284 00:20:52,208 --> 00:20:54,875 - Bagrat, hva skjer? - "Bagrat, hva skjer?" 285 00:20:54,958 --> 00:20:57,541 Dere kan dra til helvete! 286 00:20:57,625 --> 00:20:59,000 Bachofner vinner! 287 00:20:59,083 --> 00:21:01,083 Jeg vinner! 288 00:21:01,166 --> 00:21:02,541 Alltid! 289 00:21:02,625 --> 00:21:03,916 Kødder du med oss? 290 00:21:04,000 --> 00:21:06,458 Jeg sverger, jeg skyter henne i ansiktet. 291 00:21:06,541 --> 00:21:10,291 Drep henne. Hun vil ikke bli savnet. Ingenting betyr noe lenger! 292 00:21:10,375 --> 00:21:11,333 Bagrat! 293 00:21:11,416 --> 00:21:13,291 - Hjelp! - Jeg gir faen! 294 00:21:13,375 --> 00:21:15,208 For jeg får tre millioner! 295 00:21:15,291 --> 00:21:17,291 Og det gjør ikke dere! 296 00:21:17,916 --> 00:21:19,000 Faen! 297 00:21:19,083 --> 00:21:22,375 - Hva var det? - De kommer ikke. De har andre planer. 298 00:21:26,708 --> 00:21:28,125 Jævla drittsekker. 299 00:21:28,208 --> 00:21:29,250 DU HAR 30 MINUTTER 300 00:21:29,333 --> 00:21:30,166 - Kjør dit. - Ja. 301 00:21:30,250 --> 00:21:32,291 Drit i mynten. Hun får holde. 302 00:21:32,375 --> 00:21:36,125 - Hva? Ikke dra dit. Han dreper oss. - Kjør til Charly og Arkadij. 303 00:21:36,208 --> 00:21:37,416 Kjør. 304 00:21:37,500 --> 00:21:38,375 Fortere! 305 00:21:38,458 --> 00:21:40,625 Kom igjen, bånn gass. 306 00:21:40,708 --> 00:21:42,291 Kjør oss til Arkadij, nå! 307 00:21:43,833 --> 00:21:45,916 Det var ikke nødvendig, ok? 308 00:21:46,000 --> 00:21:47,125 Kjør! 309 00:22:11,000 --> 00:22:12,125 Jeg… 310 00:22:47,333 --> 00:22:50,708 Og så vil jeg være med deg for alltid. 311 00:23:09,000 --> 00:23:10,875 Faen! 312 00:23:12,625 --> 00:23:13,625 Gi meg den! 313 00:23:31,708 --> 00:23:32,708 Charly! 314 00:23:34,500 --> 00:23:36,416 - Hvor er du, Charly? - Samira! 315 00:23:37,375 --> 00:23:39,833 - Charly! - Samira! 316 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 - Hvor er dere? - Her borte! 317 00:23:42,708 --> 00:23:43,541 Kom. 318 00:23:45,625 --> 00:23:47,041 Samira! 319 00:23:49,083 --> 00:23:50,541 Samira! 320 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 Her! 321 00:23:54,625 --> 00:23:56,083 Hei. Vær så snill. 322 00:23:56,166 --> 00:23:57,375 Ikke gjør det. 323 00:23:57,458 --> 00:23:59,166 Faen! Hei, stopp! 324 00:23:59,250 --> 00:24:02,583 Legg ned pistolen. Vær så snill. 325 00:24:04,666 --> 00:24:05,500 Katya. 326 00:24:10,166 --> 00:24:13,208 Jeg sverger, jeg skyter datteren din i hodet! 327 00:24:13,708 --> 00:24:15,125 Legg bort våpenet! 328 00:24:16,750 --> 00:24:17,916 Legg det ned. 329 00:24:18,833 --> 00:24:20,958 Du venter på en mann. På Rio. 330 00:24:21,041 --> 00:24:23,416 Se på meg. Han lurer deg. 331 00:24:24,416 --> 00:24:27,208 Han kommer med Bagrat. Han vil drepe deg. 332 00:24:27,291 --> 00:24:28,625 Jeg sa jo det. 333 00:24:30,250 --> 00:24:31,500 Si det til ham. 334 00:24:35,375 --> 00:24:36,458 Hvordan kunne du? 335 00:24:38,041 --> 00:24:39,291 - Tilgi meg. - Hei! 336 00:24:41,833 --> 00:24:43,458 Hvordan kunne du? 337 00:25:02,083 --> 00:25:03,916 Gi meg datteren min. 338 00:25:04,583 --> 00:25:05,958 Ta ham. 339 00:25:10,250 --> 00:25:11,291 Gå. 340 00:25:24,458 --> 00:25:26,541 Hva med den jævla mynten din? 341 00:25:33,000 --> 00:25:34,500 Faen ta mynten. 342 00:25:34,583 --> 00:25:35,458 Faen heller. 343 00:25:38,083 --> 00:25:39,083 Markovic. 344 00:25:44,000 --> 00:25:45,791 Vi er ikke ferdige. 345 00:26:12,208 --> 00:26:13,625 Jeg lar dere være alene. 346 00:27:01,791 --> 00:27:02,875 Faen. 347 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 Faen. 348 00:27:07,791 --> 00:27:09,083 Hvordan var Thailand? 349 00:27:12,291 --> 00:27:13,500 Det var varmt. 350 00:27:13,583 --> 00:27:15,125 - Ja? - Det var jævlig varmt. 351 00:27:16,041 --> 00:27:18,416 Men ellers var det greit. 352 00:27:18,500 --> 00:27:20,250 Ja vel? Så bra. 353 00:27:20,333 --> 00:27:22,041 Hvordan var fjellturen? 354 00:27:22,125 --> 00:27:24,250 Å, ikke noe særlig. 355 00:27:24,791 --> 00:27:30,125 Jeg ble kidnappet, og så måtte jeg redde mannen min. 356 00:27:30,208 --> 00:27:31,166 Ja. 357 00:27:33,250 --> 00:27:35,375 Jeg skulle gjerne gått litt lenger. 358 00:27:35,875 --> 00:27:39,250 Vi kan gjøre det i fremtiden. 359 00:27:39,333 --> 00:27:40,416 - Ja vel? - Ja. 360 00:27:40,500 --> 00:27:43,541 Ja, takk. Vær så snill. 361 00:28:01,375 --> 00:28:02,750 Charly. 362 00:28:08,916 --> 00:28:11,458 Men for å ha en fremtid, må vi gjøre noe. 363 00:28:17,875 --> 00:28:19,583 - Ok? - Ok. 364 00:28:20,625 --> 00:28:22,333 - Hva som helst. - Ja. 365 00:28:32,833 --> 00:28:33,833 Hvor er Arkadij? 366 00:28:34,791 --> 00:28:36,166 Du er Bagrat, hva? 367 00:28:37,916 --> 00:28:40,916 Han er ikke her. Han er borte. Med Katharina. 368 00:28:41,000 --> 00:28:43,666 Nå må vi alle roe oss litt. 369 00:28:45,291 --> 00:28:46,416 Du er for sent ute. 370 00:28:46,500 --> 00:28:48,750 Mynten var ikke så viktig for ham. 371 00:28:48,833 --> 00:28:50,916 Du vil se Arkadij død, ikke sant? 372 00:28:51,000 --> 00:28:52,833 Du kan ta ham. Jeg vet hvordan. 373 00:28:52,916 --> 00:28:56,166 - Hva får du ut av det? - Vi er de levende døde. 374 00:28:56,250 --> 00:28:59,625 Arkadijs folk lar oss ikke være i fred. Vi trenger penger. 375 00:29:00,833 --> 00:29:04,416 Mynten var verdt to millioner for deg? Vi trenger dem. 376 00:29:04,500 --> 00:29:06,333 Vent litt. Hold an. 377 00:29:06,416 --> 00:29:09,708 Jeg hører bare at mynten er verdiløs. 378 00:29:09,791 --> 00:29:12,791 Er du helt idiot? Den er verdt alt! 379 00:29:12,875 --> 00:29:14,875 Alt! For alle! For alltid! 380 00:29:14,958 --> 00:29:16,875 Det er mine penger. Mine! 381 00:29:16,958 --> 00:29:19,958 - Tamara og jeg skal bruke dem til å dra… - Rio! 382 00:29:31,583 --> 00:29:32,416 Ok. 383 00:29:33,750 --> 00:29:35,041 Ta meg til Arkadij. 384 00:29:35,541 --> 00:29:36,750 Avtale. 385 00:29:40,416 --> 00:29:43,666 Ta et bilde av de tre og send det til Tbilisi. 386 00:29:44,416 --> 00:29:48,291 Hvis dere lurer meg, er Arkadij deres minste problem. 387 00:29:48,375 --> 00:29:49,916 - Hva faen? - Hold kjeft! 388 00:29:51,125 --> 00:29:52,625 Forstått? 389 00:30:03,791 --> 00:30:05,833 Fingeren din, takk. 390 00:31:10,750 --> 00:31:13,125 Hvis Charly forsto adressen riktig, 391 00:31:13,208 --> 00:31:16,083 bor Arkadij i et stort, gammelt hus. 392 00:31:16,166 --> 00:31:17,291 I et palass. 393 00:31:17,791 --> 00:31:20,166 Og alle de store, gamle husene i Wien 394 00:31:20,833 --> 00:31:23,583 hadde tilgang til kloakken. 395 00:31:27,208 --> 00:31:28,166 Kom igjen. 396 00:31:29,541 --> 00:31:30,375 Gå inn. 397 00:32:07,166 --> 00:32:10,250 Disse inngangene ble stengt av over tid. 398 00:32:10,333 --> 00:32:13,041 Klart. Ellers kunne hvem som helst gå inn. 399 00:32:37,791 --> 00:32:38,750 Åpne døra! 400 00:32:38,833 --> 00:32:40,458 - Fort! - Ja, ja. 401 00:34:02,458 --> 00:34:03,666 Hva skjer? 402 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 Fortsett. 403 00:34:07,708 --> 00:34:10,458 Jeg skulle lede deg til ham, og det gjorde jeg. 404 00:34:11,083 --> 00:34:13,708 - Det gjorde du ikke. Hvor er han? - Der inne. 405 00:34:15,500 --> 00:34:17,166 - Gå inn. - Jeg går ikke inn. 406 00:34:20,416 --> 00:34:23,875 Jeg er ingen leiemorder. Jeg tar ikke en kule for deg. 407 00:34:23,958 --> 00:34:26,791 Ring fyren din. Han gir Samira pengene. 408 00:34:26,875 --> 00:34:28,541 Så stikker jeg, ok? 409 00:34:29,041 --> 00:34:31,583 Skyter du, er du død. Det er han også. 410 00:34:31,666 --> 00:34:33,000 Og kona di også. 411 00:34:34,500 --> 00:34:35,458 Jeg gjør det. 412 00:34:37,583 --> 00:34:38,666 Det gjør du ikke. 413 00:34:38,750 --> 00:34:40,208 Jeg gjør det gjerne. 414 00:34:40,291 --> 00:34:43,458 - Joseph. - Lykke til, Charly. Hils Margot. 415 00:34:46,958 --> 00:34:48,166 Faen. 416 00:35:14,708 --> 00:35:16,125 Nei! 417 00:35:16,208 --> 00:35:17,250 Ikke gjør det! 418 00:35:17,958 --> 00:35:19,333 De skjøt. 419 00:35:24,041 --> 00:35:24,958 Vær så snill. 420 00:35:29,541 --> 00:35:30,791 Arkadij er død. 421 00:35:32,750 --> 00:35:33,791 Du kan komme inn. 422 00:35:35,958 --> 00:35:36,833 Kom igjen. 423 00:36:23,666 --> 00:36:25,208 Hei! Hva skjer her? 424 00:36:25,291 --> 00:36:26,666 Hvem gjorde det? 425 00:37:27,708 --> 00:37:29,250 Hvordan går det, Bagrat? 426 00:37:33,833 --> 00:37:35,708 Tiden din er ute. 427 00:37:40,791 --> 00:37:41,625 Katya. 428 00:37:45,458 --> 00:37:48,625 Vis meg hvem du egentlig er. 429 00:37:49,666 --> 00:37:51,916 Vis at du er en kjeltrings datter. 430 00:37:55,208 --> 00:37:56,083 Kom igjen. 431 00:38:18,000 --> 00:38:19,083 Katya. 432 00:38:51,166 --> 00:38:52,000 Pappa. 433 00:38:58,166 --> 00:39:01,000 INNKOMMENDE ANROP 434 00:39:06,958 --> 00:39:08,250 Det funket. 435 00:39:08,833 --> 00:39:10,416 Gi ham telefonen. 436 00:39:13,291 --> 00:39:14,416 Det er til deg. 437 00:39:21,375 --> 00:39:25,000 - Bagrat? - Nei. Bagrat er død. 438 00:39:26,958 --> 00:39:27,791 Luka. 439 00:39:28,583 --> 00:39:33,208 Kvinnen som sitter foran deg, er under min beskyttelse. 440 00:39:34,458 --> 00:39:36,000 Gi henne pengene 441 00:39:36,083 --> 00:39:37,541 og la henne gå. 442 00:39:39,750 --> 00:39:43,541 Kanskje du er heldig og aldri ser meg igjen. 443 00:39:44,166 --> 00:39:45,958 Forstår du? 444 00:39:47,833 --> 00:39:48,666 Luka. 445 00:39:49,708 --> 00:39:52,041 Har du forstått? 446 00:39:53,125 --> 00:39:54,333 Ja, det har jeg. 447 00:40:00,791 --> 00:40:02,666 Du betaler, sant? 448 00:40:06,083 --> 00:40:07,625 Adjø. 449 00:40:11,833 --> 00:40:12,750 Faen. 450 00:40:39,458 --> 00:40:40,583 Jeg sier deg… 451 00:40:49,875 --> 00:40:50,958 Hei! 452 00:40:59,833 --> 00:41:01,125 Dæven! 453 00:41:04,458 --> 00:41:05,791 Du ser bra ut. 454 00:41:06,875 --> 00:41:07,791 Du også. 455 00:41:28,375 --> 00:41:29,958 Vis meg pengene. 456 00:41:32,916 --> 00:41:33,833 Ja. 457 00:41:42,125 --> 00:41:43,750 Hva faen… 458 00:41:49,541 --> 00:41:51,416 Er vi under din beskyttelse nå? 459 00:41:52,041 --> 00:41:55,083 Bare hvis jeg overlever dette, Charly. 460 00:41:58,875 --> 00:42:01,708 Bagrats menn vil jakte på deg. 461 00:42:01,791 --> 00:42:02,916 Charly. 462 00:42:05,166 --> 00:42:06,083 Dere må rømme. 463 00:42:09,250 --> 00:42:11,250 Dere må gjemme dere. 464 00:42:40,708 --> 00:42:41,583 Kom hit! 465 00:42:52,375 --> 00:42:53,916 Du klarte det, tøffen. 466 00:42:54,416 --> 00:42:55,541 Vi klarte det. 467 00:42:57,500 --> 00:42:58,416 Ja. 468 00:43:04,208 --> 00:43:05,208 Så… 469 00:43:05,291 --> 00:43:06,375 Er vi trygge nå? 470 00:43:12,333 --> 00:43:13,333 Nei. 471 00:43:13,958 --> 00:43:15,375 Det er ikke over ennå. 472 00:43:16,958 --> 00:43:18,208 Vi må komme oss vekk. 473 00:43:34,291 --> 00:43:35,166 Takk. 474 00:43:58,000 --> 00:43:59,208 God morgen. 475 00:44:02,291 --> 00:44:04,333 Kom deg inn, din dusteting. 476 00:44:04,416 --> 00:44:07,083 - Den vil ikke inn. - Kan jeg hjelpe deg? 477 00:44:07,166 --> 00:44:08,375 Takk. 478 00:44:11,125 --> 00:44:13,833 Unge dame, det samme til meg, takk. 479 00:44:13,916 --> 00:44:15,666 - Kommer straks. - Takk. 480 00:44:24,791 --> 00:44:27,541 - Vær så god. - Takk. Veldig snilt. 481 00:44:27,625 --> 00:44:29,458 Bordet trenger et oljeskift. 482 00:44:33,166 --> 00:44:36,166 Skal du også på karnevalet? Jeg gleder meg. 483 00:44:39,125 --> 00:44:41,458 Eller er du på forretningsreise? 484 00:44:41,541 --> 00:44:43,916 Forretningsreise. Alltid forretninger. 485 00:44:44,416 --> 00:44:45,333 Ja vel. 486 00:44:46,708 --> 00:44:47,750 Vi drar til Rio. 487 00:44:51,291 --> 00:44:52,583 Vi drar til Rio. 488 00:46:10,041 --> 00:46:14,541 Tekst: Susanne Katrine Høyersten