1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 车贞淑医生 2 00:00:53,011 --> 00:00:53,887 发生了一些事 3 00:00:54,596 --> 00:00:55,638 对不对? 4 00:00:57,348 --> 00:00:58,475 是啊 5 00:00:59,642 --> 00:01:00,852 的确发生了一些事 6 00:01:01,436 --> 00:01:02,979 但这就像是谎言 7 00:01:04,189 --> 00:01:05,690 让我难以置信 8 00:01:09,194 --> 00:01:11,196 我好像知道是什么事 9 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 不 10 00:01:14,574 --> 00:01:16,326 你绝对不知道 11 00:01:17,035 --> 00:01:18,495 我好像知道是什么事 12 00:01:25,460 --> 00:01:27,879 你想宰了那对狗男女吧 13 00:01:45,313 --> 00:01:46,940 徐仁豪教授搞外遇了啊 14 00:01:52,612 --> 00:01:53,905 下雨了 15 00:01:55,406 --> 00:01:56,741 赶快把顶棚关上 16 00:01:57,534 --> 00:01:58,701 好冷 天啊 17 00:01:58,785 --> 00:02:00,662 -为什么关不起来? -你快点想想办法 18 00:02:00,745 --> 00:02:01,746 我正在试啊! 19 00:02:01,830 --> 00:02:03,790 你连自己车的顶棚都不会关吗? 20 00:02:03,873 --> 00:02:05,416 我今天也是第一次打开 21 00:02:07,085 --> 00:02:09,087 怎么办? 22 00:02:09,587 --> 00:02:10,588 好冰! 23 00:02:12,882 --> 00:02:13,925 天啊 24 00:02:22,934 --> 00:02:24,644 你现在还笑得出来? 25 00:02:27,856 --> 00:02:28,857 好冰! 26 00:02:38,992 --> 00:02:41,286 不要笑了 27 00:03:20,491 --> 00:03:22,660 你们俩到底是怎么吵成这样的? 28 00:03:22,744 --> 00:03:26,039 入学考试就快到了 你的手受伤要怎么画画? 29 00:03:29,459 --> 00:03:32,045 -干吗啦? -你说你已经出完气了啊 30 00:03:32,128 --> 00:03:34,505 那别理她就好 为什么要跟她起争执呢? 31 00:03:34,589 --> 00:03:36,549 难道她抓我头发 我只能默默承受吗? 32 00:03:37,216 --> 00:03:38,051 什么? 33 00:03:38,134 --> 00:03:39,427 我为什么要换补习班? 34 00:03:40,011 --> 00:03:41,638 她一直叫我换补习班! 35 00:03:41,721 --> 00:03:43,932 那个臭丫头也把我 看作搞外遇的女人! 36 00:03:52,607 --> 00:03:53,733 我下班了 37 00:03:53,816 --> 00:03:55,443 -辛苦了 -辛苦你们了 38 00:03:55,526 --> 00:03:56,527 再见 39 00:04:02,492 --> 00:04:03,576 伊琅 40 00:04:08,164 --> 00:04:10,083 {\an8}第 11 集 41 00:04:10,166 --> 00:04:11,209 {\an8}真是的 42 00:04:12,460 --> 00:04:14,170 {\an8}幸好应该不会留疤 43 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 {\an8}你还有哪里受伤吗? 44 00:04:19,926 --> 00:04:21,928 {\an8}这到底是怎么回事? 45 00:04:23,096 --> 00:04:25,765 {\an8}你是不是在学校被霸凌啊? 46 00:04:26,891 --> 00:04:29,936 {\an8}同学们又不是初中生 转眼就是成年人了 47 00:04:30,019 --> 00:04:31,729 {\an8}为什么要这样对你? 48 00:04:31,813 --> 00:04:33,022 {\an8}是哪个家伙? 49 00:04:34,315 --> 00:04:35,775 {\an8}-阿姨 -你说 50 00:04:36,818 --> 00:04:39,070 {\an8}我妈太可怜了 怎么办? 51 00:04:39,946 --> 00:04:40,947 你妈? 52 00:04:44,409 --> 00:04:46,077 (美姬:伊琅来诊所找我…) 53 00:04:50,456 --> 00:04:53,042 (美姬:伊琅来诊所找我) 54 00:04:53,126 --> 00:04:58,256 (我会送她回家的 别担心) 55 00:05:02,218 --> 00:05:03,511 是谁啊? 56 00:05:10,643 --> 00:05:12,061 还有无酒精啤酒 57 00:05:14,689 --> 00:05:16,065 我外婆生日那天 58 00:05:17,692 --> 00:05:20,236 家族亲戚们聚在一起吃饭 59 00:05:21,195 --> 00:05:22,238 在一家酒店 60 00:05:23,489 --> 00:05:26,242 那天我偶然看到了徐教授 61 00:05:28,578 --> 00:05:30,455 也看到了那个女人是谁 62 00:05:38,880 --> 00:05:40,298 我念初中时 63 00:05:42,091 --> 00:05:44,093 我爸也曾经做过那种事 64 00:05:45,553 --> 00:05:48,556 我妈因为那件事罹患了忧郁症 65 00:05:49,557 --> 00:05:51,267 深陷痛苦十几年 66 00:05:52,602 --> 00:05:54,228 所以我大概能理解 67 00:05:54,854 --> 00:05:58,733 那种事具有强大的杀伤力 68 00:06:00,568 --> 00:06:01,986 足以彻底摧毁一个人 69 00:06:05,907 --> 00:06:06,908 你是怎么想的? 70 00:06:07,575 --> 00:06:08,951 你当时 71 00:06:10,203 --> 00:06:12,121 希望你爸妈离婚吗? 72 00:06:12,747 --> 00:06:13,831 那个时候 73 00:06:15,291 --> 00:06:18,252 我以为我妈对我爸的恨意 是她活着的动力 74 00:06:20,421 --> 00:06:21,839 万一他们离婚的话 75 00:06:21,923 --> 00:06:25,510 我怕她会丧失仅存的求生意志 76 00:06:25,593 --> 00:06:27,053 所以我告诉我爸 77 00:06:28,679 --> 00:06:29,972 如果他跟我妈离婚 78 00:06:31,599 --> 00:06:33,810 我就会从楼顶跳楼自杀 79 00:06:34,727 --> 00:06:35,978 我用这种话来威胁他 80 00:06:43,069 --> 00:06:44,737 我知道你都不谈论自己的事 81 00:06:47,240 --> 00:06:49,033 所以你这么费心地安慰我 82 00:06:50,284 --> 00:06:51,452 我很感激 83 00:06:51,536 --> 00:06:53,788 我这么说不是为了安慰你 84 00:06:56,582 --> 00:06:57,542 我只是想说 85 00:06:58,584 --> 00:06:59,752 那种事确实会发生 86 00:07:01,879 --> 00:07:03,256 而且比想象中更常见 87 00:07:46,174 --> 00:07:48,009 试着让自己睡一觉吧 88 00:07:51,512 --> 00:07:53,806 谢谢你今天载我去兜风 89 00:07:54,849 --> 00:07:55,683 不会 90 00:07:58,853 --> 00:07:59,979 其实… 91 00:08:02,940 --> 00:08:04,442 我想跟你坦白一件事 92 00:08:07,195 --> 00:08:08,404 你们两个 93 00:08:08,488 --> 00:08:09,697 我是说政闵 94 00:08:10,531 --> 00:08:12,283 你跟我儿子交往的事 95 00:08:13,409 --> 00:08:14,327 我已经知道了 96 00:08:16,120 --> 00:08:17,538 现在看来 97 00:08:19,540 --> 00:08:20,875 你们还挺相配的 98 00:09:49,463 --> 00:09:51,257 (大肠肛门外科专科医生 徐仁豪) 99 00:09:51,340 --> 00:09:52,174 (不在位置上) 100 00:10:25,458 --> 00:10:28,085 -我会请求会诊 你帮我确认一下 -好 没问题 101 00:10:52,902 --> 00:10:54,862 你今天有办法工作吗? 102 00:10:55,780 --> 00:10:56,781 我得做啊 103 00:10:58,366 --> 00:11:01,577 这是我目前唯一能做的事 104 00:11:16,008 --> 00:11:17,843 -看到这里了吧? -嗯 105 00:11:17,927 --> 00:11:20,054 这里就是问题症结所在 106 00:11:22,431 --> 00:11:24,892 -你说过她在画画吧? -对 107 00:11:24,975 --> 00:11:27,978 即使拆了石膏 她的手臂还是有可能伸不直 108 00:11:28,646 --> 00:11:31,399 手腕也有可能无法随心所欲地转动 109 00:11:31,482 --> 00:11:34,610 神经功能恢复至少需要三个月 110 00:11:34,693 --> 00:11:36,362 最长恐怕要等上六个月 111 00:11:59,468 --> 00:12:03,055 你一个在丈夫、父母的羽翼下 拥有健全家庭的人懂什么? 112 00:12:03,139 --> 00:12:05,599 抱歉没告诉你胜熙在我们医院工作 113 00:12:06,392 --> 00:12:10,062 但我不说是怕你知道后心情不好 我已经解释过了 114 00:12:10,146 --> 00:12:13,232 而且我现在才知道 胜熙的女儿是伊琅的朋友 115 00:12:13,315 --> 00:12:16,235 方便请问你 那条手链是在哪里买的吗? 116 00:12:16,318 --> 00:12:19,655 这是我老公送我的 我不知道他在哪里买的 117 00:12:47,308 --> 00:12:50,269 -崔胜熙现在在哪里? -什么? 118 00:12:51,479 --> 00:12:54,273 她应该在研讨室 今天教授们都… 119 00:12:56,066 --> 00:12:58,110 她刚才是直接叫她崔胜熙吗? 120 00:12:58,194 --> 00:13:00,488 “崔胜熙在哪里?” 她好像是这么问的 121 00:13:00,571 --> 00:13:02,198 拜托 不可能吧 122 00:13:04,492 --> 00:13:09,121 本院报名申请学术研究补助的事 进行得如何? 123 00:13:09,205 --> 00:13:12,041 我们正打算跨科室组成团队 申请协同研究 124 00:13:12,124 --> 00:13:13,876 由感染内科及呼吸道内科合作 125 00:13:13,959 --> 00:13:15,794 一起准备撰拟研究计划书 126 00:13:15,878 --> 00:13:18,506 我们可能需要召开几次例会讨论 127 00:13:19,173 --> 00:13:21,383 好 除了开会讨论 128 00:13:21,467 --> 00:13:24,345 过程中的执行事项 也能通过电子邮件… 129 00:13:27,515 --> 00:13:28,933 嗯 有什么事吗? 130 00:13:29,016 --> 00:13:30,017 崔胜熙教授 131 00:13:31,393 --> 00:13:32,645 请你跟我谈谈 132 00:13:35,397 --> 00:13:37,441 如果不急的话 待会再说 我现在正在开… 133 00:13:37,525 --> 00:13:38,651 是急事 134 00:13:40,486 --> 00:13:41,403 要在这里谈吗? 135 00:13:49,995 --> 00:13:51,789 -什么事? -我们去你的研究室 136 00:14:02,007 --> 00:14:03,259 叫他过来这里 137 00:14:04,760 --> 00:14:06,011 徐仁豪 138 00:14:07,304 --> 00:14:08,556 你没听懂吗? 139 00:14:08,639 --> 00:14:09,848 徐仁豪 140 00:14:10,516 --> 00:14:11,559 叫他过来这里 141 00:14:12,226 --> 00:14:13,102 立刻叫他来 142 00:14:20,568 --> 00:14:21,610 打给他 143 00:14:25,656 --> 00:14:26,490 喂? 144 00:14:27,533 --> 00:14:29,618 我刚看完门诊 现在正好有空当 145 00:14:32,705 --> 00:14:33,622 去你的研究室? 146 00:14:33,706 --> 00:14:36,333 别多问 直接过来 你过来就知道了 147 00:14:40,754 --> 00:14:42,006 现在马上过来 148 00:14:42,923 --> 00:14:44,341 除非你想看到整间医院 149 00:14:45,718 --> 00:14:49,305 被你跟崔胜熙 搞外遇的事闹得沸沸扬扬 150 00:14:59,648 --> 00:15:02,610 (教授研究室) 151 00:15:22,504 --> 00:15:25,049 (家庭医学科专科医生 崔胜熙 在位置上) 152 00:15:25,132 --> 00:15:26,216 (不在位置上) 153 00:15:45,527 --> 00:15:46,695 -老婆 -闭嘴 154 00:15:48,238 --> 00:15:49,490 我想先确认一件事 155 00:15:50,866 --> 00:15:51,992 伊琅的朋友 恩绪 156 00:15:54,411 --> 00:15:55,537 你女儿 157 00:15:56,288 --> 00:15:57,331 是徐仁豪的女儿吗? 158 00:15:57,414 --> 00:15:58,707 老婆 是这样的… 159 00:15:58,791 --> 00:16:00,751 没错 她是徐仁豪的女儿 160 00:16:04,213 --> 00:16:06,715 仁豪出国研习 来到我在芝加哥受训的医院 161 00:16:06,799 --> 00:16:08,217 我们在那里不期而遇 162 00:16:08,926 --> 00:16:11,428 我当时怀了恩绪 然后生下了她 163 00:16:11,512 --> 00:16:12,972 我们不是从那时起就持续交往 164 00:16:13,055 --> 00:16:16,433 是胜熙三年前搬回韩国 来到我们医院工作后 165 00:16:16,517 --> 00:16:18,185 我们才又变得亲近… 166 00:16:19,395 --> 00:16:22,564 你们找不到人分享爱情故事吗? 167 00:16:22,648 --> 00:16:24,316 两个人你一言我一语地 168 00:16:24,400 --> 00:16:26,777 好像深怕错过发言的机会 169 00:16:27,945 --> 00:16:30,072 好吧 但愿你们两个人的… 170 00:16:31,115 --> 00:16:31,991 爱情? 171 00:16:34,743 --> 00:16:36,370 能恒久不渝 172 00:16:36,453 --> 00:16:37,871 不是那样的 其实… 173 00:16:39,123 --> 00:16:40,374 我们已经决定要分手… 174 00:16:40,457 --> 00:16:42,001 谁准你提分手的? 175 00:16:43,919 --> 00:16:45,379 我可没打算跟你分手 176 00:16:49,341 --> 00:16:51,343 无论你们俩究竟是要分手 177 00:16:52,094 --> 00:16:54,304 还是要不离不弃地长相厮守 178 00:16:55,305 --> 00:16:56,849 现在都与我无关了 179 00:16:57,683 --> 00:17:01,603 我时隔20年才重新当上住院医生 180 00:17:01,687 --> 00:17:02,813 我会安然完成训练的 181 00:17:03,522 --> 00:17:04,606 至于你们两个 182 00:17:05,816 --> 00:17:07,693 别害我跟我儿子丢脸 183 00:17:10,571 --> 00:17:11,530 还有崔胜熙 184 00:17:12,239 --> 00:17:13,365 你别在这间医院工作 185 00:17:14,158 --> 00:17:16,076 除了这里 你还有很多地方能去 186 00:17:16,160 --> 00:17:17,828 你不是豪门千金吗? 187 00:17:19,163 --> 00:17:23,500 你们这段时间想方设法 让我辞掉医院的工作 188 00:17:24,501 --> 00:17:25,377 我都知道 189 00:17:26,170 --> 00:17:29,631 现在那些烂招数已经不管用了 你自己辞职吧 190 00:17:30,549 --> 00:17:31,842 我给你一个月 191 00:17:31,925 --> 00:17:33,218 限你在一个月内辞职 192 00:17:33,302 --> 00:17:35,929 滚出我的视线 193 00:17:37,848 --> 00:17:39,558 还有你 徐仁豪 194 00:17:41,602 --> 00:17:43,020 给我像个死人一样安静等着 195 00:17:44,063 --> 00:17:47,191 我还在思考该如何处置你 196 00:18:03,332 --> 00:18:05,542 你说我们需要各自思考一段时间 197 00:18:05,626 --> 00:18:07,586 我以为那句话是要分手的意思 198 00:18:07,669 --> 00:18:09,797 应该是你内心希望是那个意思吧 199 00:18:09,880 --> 00:18:12,841 你一定很希望我离你远一点 200 00:18:12,925 --> 00:18:14,134 不是那样的 201 00:18:14,218 --> 00:18:15,302 那么以后… 202 00:18:17,054 --> 00:18:18,472 我想也不一定要分手 203 00:18:19,264 --> 00:18:21,600 你总算有机会恢复自由之身了 204 00:18:23,519 --> 00:18:24,353 “自由之身”? 205 00:18:24,436 --> 00:18:26,230 她应该很快就会跟你离婚吧? 206 00:18:58,178 --> 00:18:59,805 她竟然把这个… 207 00:19:03,642 --> 00:19:05,644 伊琅知道多少? 208 00:19:06,895 --> 00:19:08,230 你给我老实说清楚! 209 00:19:09,273 --> 00:19:10,232 她全都知道 210 00:19:14,987 --> 00:19:15,904 政闵呢? 211 00:19:16,989 --> 00:19:18,532 -他知道 -什么? 212 00:19:18,615 --> 00:19:19,908 妈也知道了 213 00:19:28,125 --> 00:19:30,002 看看你做的好事 214 00:19:30,085 --> 00:19:32,796 你活成这副德性 还敢在我面前装模作样 215 00:19:32,880 --> 00:19:34,173 一副自以为是的样子? 216 00:19:34,256 --> 00:19:37,759 我的孩子有你这种爸爸 真是太可怜了!你这个混账! 217 00:19:37,843 --> 00:19:39,136 安静点 218 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 全家人都知道 为什么要让我像个傻子一样? 219 00:19:41,597 --> 00:19:42,973 为什么只有我不知道? 220 00:19:43,056 --> 00:19:44,558 孩子们不想让你知道! 221 00:19:50,397 --> 00:19:54,484 他们担心你身体不好又受到打击 所以不让我说出事实 222 00:19:59,239 --> 00:20:00,699 你要用你的余生 223 00:20:02,576 --> 00:20:03,911 向孩子们赎罪 224 00:20:05,829 --> 00:20:07,164 你这个可恶的混蛋! 225 00:20:09,666 --> 00:20:11,001 你怎么能做出那种事? 226 00:20:11,877 --> 00:20:13,962 你怎么能对孩子们那么做? 227 00:20:26,808 --> 00:20:28,977 金医生 你好 228 00:20:29,603 --> 00:20:31,355 -你又要去看宝宝吗? -对 229 00:20:32,439 --> 00:20:34,024 你和宝宝都没事 真是太好了 230 00:20:34,691 --> 00:20:37,069 听说你羊膜破裂 必须立刻生产时 231 00:20:37,152 --> 00:20:38,111 我真的吓了一大跳 232 00:20:38,862 --> 00:20:41,031 多亏小壮努力地撑过去了 233 00:20:41,114 --> 00:20:43,575 就像胎名一样 宝宝正在健壮地康复中 234 00:20:44,243 --> 00:20:45,202 真懂事呢 235 00:20:46,161 --> 00:20:47,329 听说你要出院了 236 00:20:47,871 --> 00:20:48,747 对 237 00:20:49,289 --> 00:20:52,292 小壮大约两周后才会出院 238 00:20:54,586 --> 00:20:57,214 你真的不接受治疗 要直接出院吗? 239 00:20:58,173 --> 00:20:59,258 对 240 00:20:59,883 --> 00:21:02,761 回家后 我妈会帮我坐月子 241 00:21:02,844 --> 00:21:04,263 等宝宝出院后 242 00:21:04,930 --> 00:21:08,225 我会喂宝宝喝配方奶 哄宝宝睡觉 也会帮宝宝洗澡 243 00:21:09,017 --> 00:21:10,185 我想那么做 244 00:21:10,269 --> 00:21:12,562 一旦开始接受治疗 我就不能做那些事了 245 00:21:13,146 --> 00:21:14,606 反正我本来就没希望了 246 00:21:16,984 --> 00:21:19,778 对你妈妈好一点 妈妈真的很辛苦 247 00:21:29,830 --> 00:21:31,581 我刚才去看小壮了 248 00:21:31,665 --> 00:21:33,667 小壮比昨天更有肉了耶 249 00:21:33,750 --> 00:21:35,961 我喊了“小壮” 250 00:21:36,044 --> 00:21:38,714 小壮好像认得我的声音 眼睛突然张大… 251 00:21:38,797 --> 00:21:40,257 我不想听 别说了 252 00:21:40,757 --> 00:21:42,968 没有人欢迎那个孩子 253 00:21:43,885 --> 00:21:44,803 妈 254 00:21:49,349 --> 00:21:51,226 你别再讨厌我的宝宝了 255 00:21:52,185 --> 00:21:55,147 如果我离开了 宝宝只能依赖你跟爸 256 00:21:56,356 --> 00:21:58,317 你跟爸要抚养宝宝长大啊 257 00:21:58,400 --> 00:21:59,776 你自己抚养 258 00:21:59,860 --> 00:22:02,404 你要负责养大你的孩子 别赖给别人 259 00:22:03,071 --> 00:22:06,283 你要陪小壮过百日宴跟周岁宴 260 00:22:06,366 --> 00:22:09,036 还要看着小壮去上学 你要一路看着小壮长大! 261 00:22:09,661 --> 00:22:11,621 否则我不会见那孩子的 262 00:22:14,875 --> 00:22:15,709 知道了 263 00:22:17,836 --> 00:22:19,838 我全部都会做到的 好吗? 264 00:22:49,826 --> 00:22:52,245 你好 是瑞草警察局吗? 265 00:22:52,996 --> 00:22:55,791 我想寻找从小分开的亲人 266 00:22:57,834 --> 00:23:01,880 请问我该如何申请遗传基因建档? 267 00:23:14,935 --> 00:23:16,061 你待会下班后有空吗? 268 00:23:20,690 --> 00:23:21,983 你知道你是第一次这么问吗? 269 00:23:23,276 --> 00:23:27,781 你从来不曾主动问我是否有空 或主动约我见面 270 00:23:28,698 --> 00:23:32,160 总是我又缠又哄地央求你 然后搞到生气 271 00:23:33,495 --> 00:23:36,123 努力个五次左右 才能换来一次约会 272 00:23:37,499 --> 00:23:39,751 我想这样的关系并不正常 273 00:23:39,835 --> 00:23:41,044 好吧 274 00:23:41,128 --> 00:23:43,046 如果你是那么想的 应该就是那样吧 275 00:23:43,130 --> 00:23:46,842 你平常那么固执己见 这种时候为什么乖乖同意我的观点? 276 00:23:47,717 --> 00:23:51,471 你不是应该生气地驳斥我 主张每段关系都不相同吗? 277 00:23:52,389 --> 00:23:54,474 都要结束了 我生气有什么意义? 278 00:23:55,016 --> 00:23:56,726 但我们还是好聚好散吧 279 00:23:57,435 --> 00:23:58,895 毕竟以后还是会见面 280 00:23:59,771 --> 00:24:01,273 我也有话想对你说 281 00:24:01,356 --> 00:24:02,899 我们下班后见个面 282 00:24:34,973 --> 00:24:37,058 (D&J美术补习班) 283 00:24:39,853 --> 00:24:40,979 -徐伊琅 -妈! 284 00:24:44,024 --> 00:24:45,150 你等很久了吗? 285 00:24:45,233 --> 00:24:46,985 我没有等很久 286 00:24:48,320 --> 00:24:49,529 你很认真地在画画耶 287 00:24:49,613 --> 00:24:51,114 -你看到了吗? -当然啊 288 00:24:52,574 --> 00:24:53,742 我们去吃点好吃的 289 00:24:53,825 --> 00:24:55,452 -好啊! -很好! 290 00:25:07,714 --> 00:25:09,090 妈 你有话要说吗? 291 00:25:13,762 --> 00:25:15,180 我 292 00:25:15,263 --> 00:25:16,556 已经知道了 293 00:25:16,640 --> 00:25:17,766 什么事? 294 00:25:18,600 --> 00:25:19,434 关于你爸的事 295 00:25:21,561 --> 00:25:24,397 还有你朋友恩绪的事 296 00:25:31,780 --> 00:25:33,406 你一定非常煎熬吧 297 00:25:34,491 --> 00:25:36,201 也没办法找我商量 298 00:25:37,702 --> 00:25:39,287 我的心情很奇怪 299 00:25:39,788 --> 00:25:42,457 除了哥哥之外 我竟然还有其他手足 300 00:25:45,460 --> 00:25:48,088 没想到还有其他人 要跟我一起喊他“爸爸” 301 00:25:49,089 --> 00:25:51,716 而且那个人还是恩绪 302 00:25:53,218 --> 00:25:54,594 对不起 303 00:25:54,678 --> 00:25:58,265 让你承受其他孩子不必面对的烦恼 304 00:26:00,016 --> 00:26:01,476 你跟哥说了吗? 305 00:26:01,559 --> 00:26:02,727 说你已经全部知道了 306 00:26:02,811 --> 00:26:05,730 你哥是成年人了 所以我不担心他 307 00:26:05,814 --> 00:26:08,316 我也长大了 所以不用担心我 308 00:26:09,359 --> 00:26:11,236 还有照你的意思去做吧 309 00:26:11,319 --> 00:26:13,113 无论你决定怎么做 我都不在乎 310 00:26:13,989 --> 00:26:16,366 不对 我都没意见 311 00:26:19,869 --> 00:26:21,663 我觉得很踏实 312 00:26:23,164 --> 00:26:24,582 因为有你们在 313 00:26:27,877 --> 00:26:29,170 你快吃吧 314 00:26:29,796 --> 00:26:31,047 都快被我吃完了 315 00:26:31,715 --> 00:26:32,716 我要吃了 316 00:26:33,508 --> 00:26:35,051 吃吧 辣炒年糕好吃吗? 317 00:26:35,719 --> 00:26:36,678 好吃 318 00:26:47,355 --> 00:26:49,232 恩绪 你怎么了? 319 00:26:49,316 --> 00:26:51,234 我要怎么用受伤的手 参加免试入学术科考试? 320 00:26:51,318 --> 00:26:53,028 你可以参加自主招考啊 321 00:26:53,111 --> 00:26:54,654 等你拆了石膏再准备自主招考就行了 322 00:26:55,655 --> 00:26:57,574 妈 你真的什么都不懂 323 00:26:57,657 --> 00:26:59,659 韩国大学跟弘仁大学属于同一学区 324 00:26:59,743 --> 00:27:01,619 只能择一申请参加自主招考 325 00:27:01,703 --> 00:27:03,121 那你就择一申请吧 326 00:27:03,747 --> 00:27:05,373 我从来没有给过你任何升学压力 327 00:27:05,457 --> 00:27:08,543 徐伊琅可以通过免试入学跟自主招考 申请我的志愿学校! 328 00:27:09,169 --> 00:27:12,589 但我却不能参加免试入学 只能通过自主招考申请一所学校 329 00:27:12,672 --> 00:27:13,673 恩绪 330 00:27:13,757 --> 00:27:16,426 我死也无法忍受 徐伊琅考上比我好的学校! 331 00:27:17,677 --> 00:27:20,638 我必须打石膏两个月 作画手感一定会变差 332 00:27:21,306 --> 00:27:22,724 我该怎么办? 333 00:27:27,395 --> 00:27:28,355 没关系 334 00:27:29,147 --> 00:27:30,357 你的手感不会变差的 335 00:27:30,857 --> 00:27:31,900 我女儿… 336 00:27:33,109 --> 00:27:34,444 会表现得很棒的 337 00:27:35,153 --> 00:27:36,613 为什么只有我被剥夺? 338 00:27:37,614 --> 00:27:39,783 无论是爸爸还是入学机会 339 00:27:40,492 --> 00:27:42,160 为什么每次都是我? 340 00:27:53,838 --> 00:27:57,384 你真反常 要提分手 有必要当面通知吗? 341 00:27:57,467 --> 00:27:58,968 我有话要对你说 342 00:27:59,052 --> 00:28:00,136 说吧 343 00:28:00,220 --> 00:28:03,556 我发现徐教授外遇的事了 344 00:28:04,474 --> 00:28:08,269 还有我也发现车贞淑医生已经知道 345 00:28:09,187 --> 00:28:10,397 他外遇的事实了 346 00:28:11,398 --> 00:28:14,567 对你们的家务事了若指掌 我也觉得很尴尬 347 00:28:14,651 --> 00:28:17,320 但我还是觉得应该告诉你 348 00:28:17,904 --> 00:28:20,990 如果你还不知情 我想我必须让你知道 349 00:28:22,200 --> 00:28:23,034 你不知道吗? 350 00:28:23,118 --> 00:28:24,994 我知道我爸外遇的事 351 00:28:28,456 --> 00:28:30,291 但我现在才知道我妈已经发现了 352 00:28:31,835 --> 00:28:34,295 -你一定很难受 -这是我必须承担的事 353 00:28:34,379 --> 00:28:35,588 你说完了吧? 354 00:28:38,550 --> 00:28:39,467 我走了 355 00:28:49,477 --> 00:28:50,687 (美皮肤科) 356 00:29:26,347 --> 00:29:27,891 徐仁豪那个混蛋 357 00:29:27,974 --> 00:29:30,393 他长得一副老实样 358 00:29:30,477 --> 00:29:35,064 没想到是个繁殖本能 超级强大的人渣啊 359 00:29:35,148 --> 00:29:39,027 不然这年头在外养小三 360 00:29:39,110 --> 00:29:40,779 和私生女像话吗? 361 00:29:41,279 --> 00:29:42,113 是啊 362 00:29:42,197 --> 00:29:45,116 你就大声宣传我老公在外面养小三吧 363 00:29:45,200 --> 00:29:47,869 怎么?需要帮你拿支麦克风吗? 364 00:29:48,495 --> 00:29:50,580 那个渣男到底有什么魅力? 365 00:29:51,080 --> 00:29:55,710 他凭什么一人独占两个优秀的女人? 366 00:29:56,211 --> 00:29:58,463 徐仁豪床上功夫了得吗? 367 00:29:59,380 --> 00:30:01,132 天啊 真是够了 368 00:30:01,216 --> 00:30:05,136 怎样?我得知道答案 才能合理解释这一切啊 369 00:30:05,220 --> 00:30:06,137 喂! 370 00:30:08,556 --> 00:30:12,018 你觉得我还记得吗? 我们都分房睡十年了 371 00:30:12,602 --> 00:30:14,771 说得也是 你是小甜甜 372 00:30:18,107 --> 00:30:19,776 所以你以后打算怎么做? 373 00:30:20,360 --> 00:30:22,028 我还能怎么做? 374 00:30:23,363 --> 00:30:25,156 我们会一再地争执吵架 375 00:30:26,574 --> 00:30:28,284 最后免不了走上离婚一途吧 376 00:30:28,368 --> 00:30:31,496 你离婚是为了成全谁啊? 377 00:30:35,875 --> 00:30:36,793 所以呢? 378 00:30:37,669 --> 00:30:39,170 你现在有什么打算? 379 00:30:39,254 --> 00:30:42,674 你打算跟媳妇一起过日子 380 00:30:42,757 --> 00:30:45,301 还是决定离婚 去跟那个女人一起生活? 381 00:30:45,385 --> 00:30:46,719 别在孩子们面前说 382 00:30:46,803 --> 00:30:49,722 我们也必须知道你以后的打算啊 383 00:30:51,266 --> 00:30:52,976 所以你要跟那个女人再婚吗? 384 00:30:53,059 --> 00:30:54,853 别胡说八道 385 00:30:54,936 --> 00:30:56,771 你真是太差劲了 386 00:30:56,855 --> 00:31:00,859 倒不如干脆放弃其中一方 只对一个人专情 387 00:31:00,942 --> 00:31:03,486 你这样对妈跟那个女人来说 都差劲透顶 388 00:31:03,570 --> 00:31:06,114 做决定不像你想的那么简单 389 00:31:06,614 --> 00:31:09,033 你不该随便批评大人的事 390 00:31:09,117 --> 00:31:10,910 所以你到底会不会离婚? 391 00:31:10,994 --> 00:31:12,871 那你现在到底打算怎么办? 392 00:31:22,839 --> 00:31:23,923 我… 393 00:31:26,551 --> 00:31:27,844 不想离婚 394 00:31:33,975 --> 00:31:34,851 好好走路 395 00:31:36,394 --> 00:31:39,230 我这辈子还是第一次因为太丢脸 396 00:31:39,314 --> 00:31:40,982 主动离开喝酒的地方 397 00:31:41,065 --> 00:31:43,234 你这些年都白活了吗? 398 00:31:43,318 --> 00:31:45,111 怎么可以跟大学时一模一样? 399 00:31:45,194 --> 00:31:48,156 对啦 你最成熟 400 00:31:48,239 --> 00:31:50,491 只有你是真正的大人 开心了吧? 401 00:31:50,575 --> 00:31:51,409 是啊 402 00:31:51,492 --> 00:31:53,369 -我好难受 -坐一下 403 00:31:53,453 --> 00:31:55,663 天啊 你干吗喝成这样? 404 00:32:00,168 --> 00:32:01,294 贞淑 405 00:32:02,545 --> 00:32:03,755 我周围 406 00:32:04,631 --> 00:32:07,216 充满了那种糟糕的渣男 407 00:32:07,300 --> 00:32:10,261 你一定认为那些渣男的老婆 都不怎么样 对吧? 408 00:32:10,345 --> 00:32:13,598 完全不是那样 她们都很体面 409 00:32:13,681 --> 00:32:18,603 你觉得那些女人不离婚 是因为没有自尊心吗? 410 00:32:19,729 --> 00:32:20,980 她们只是凑合着过日子 411 00:32:22,023 --> 00:32:23,816 你一个人活得开心自在 412 00:32:23,900 --> 00:32:26,152 这种时候却劝我别离婚? 413 00:32:26,235 --> 00:32:28,363 我的人生也不怎么样啊 414 00:32:28,446 --> 00:32:32,241 那是因为你不懂得感恩 你那不怎么样的人生 415 00:32:32,909 --> 00:32:34,035 说真的 416 00:32:34,911 --> 00:32:36,204 如果地狱存在的话 417 00:32:37,288 --> 00:32:38,539 我想那个地方 418 00:32:39,332 --> 00:32:40,458 就在这里 419 00:32:42,251 --> 00:32:44,629 总之这一点也让我很羡慕 420 00:32:45,713 --> 00:32:47,548 所以你要活得像你自己啊 421 00:32:47,632 --> 00:32:49,425 你要我继续忍受着度日吗? 422 00:32:51,177 --> 00:32:54,555 大学时 我买了五千韩元的盆栽送你 423 00:32:54,639 --> 00:32:58,267 过了20多年到现在 你还是把它照顾得好好的 424 00:32:58,351 --> 00:33:01,062 一旦结下缘分 不管是动物或植物 425 00:33:01,145 --> 00:33:03,022 都会永远珍惜的你 426 00:33:03,106 --> 00:33:04,983 真的能抛下徐仁豪吗? 427 00:33:05,942 --> 00:33:07,026 好吧 428 00:33:07,110 --> 00:33:09,237 如果这么做能让你变得幸福 429 00:33:09,320 --> 00:33:11,781 我会举双手支持你 也会举双脚… 430 00:33:11,864 --> 00:33:13,157 喂! 431 00:33:13,241 --> 00:33:15,368 -我还会跳肩膀舞庆祝 -天啊 真是的 432 00:33:17,912 --> 00:33:19,372 无论如何… 433 00:33:20,790 --> 00:33:22,750 尽管发生了那种事 434 00:33:22,834 --> 00:33:26,004 如果离婚会让你变得不幸 435 00:33:26,671 --> 00:33:28,464 你就不该那么做 贞淑 436 00:33:29,590 --> 00:33:30,925 你要仔细想清楚 437 00:33:33,428 --> 00:33:36,472 没有人能代替你过你的人生 438 00:33:40,435 --> 00:33:41,811 原来你比我 439 00:33:43,021 --> 00:33:45,064 更了解我自己啊 440 00:35:03,434 --> 00:35:05,394 我为什么必须辞掉医院的工作? 441 00:35:05,478 --> 00:35:08,439 如果你离婚 我就离开这间医院 442 00:35:09,065 --> 00:35:11,317 那你也能顺利地完成住院医生训练 443 00:35:11,400 --> 00:35:12,527 你现在是 444 00:35:13,611 --> 00:35:14,570 叫我离婚吗? 445 00:35:19,951 --> 00:35:21,327 无论我要不要离婚 446 00:35:22,120 --> 00:35:24,038 你有什么资格谈论这件事? 447 00:35:24,122 --> 00:35:25,206 “资格”? 448 00:35:25,289 --> 00:35:27,083 那你有什么资格命令我? 449 00:35:28,000 --> 00:35:31,712 是你先偷走我的男人 搞大肚子逼他跟你结婚 450 00:35:32,338 --> 00:35:34,298 你凭什么跟我谈论资格? 451 00:35:34,382 --> 00:35:36,134 车贞淑 就凭你? 452 00:35:36,217 --> 00:35:38,970 要不是你做出那种事 也不会造成今天的局面 453 00:35:39,470 --> 00:35:41,347 就连我在美国怀孕时 454 00:35:41,430 --> 00:35:43,266 我也丝毫无意拆散你的家庭 455 00:35:44,016 --> 00:35:46,310 现在回想起来 我当时太傲慢了 456 00:35:46,394 --> 00:35:49,063 我不想成为纠缠不清的女人 所以故作坚强 457 00:35:49,147 --> 00:35:50,982 仔细想想 那么做根本毫无意义 458 00:35:51,732 --> 00:35:53,985 我应该像疯了一样 厚颜无耻地把他抢过来 459 00:35:54,068 --> 00:35:55,736 就像你曾经做的那样 460 00:35:55,820 --> 00:35:57,280 你是在把你自己的行为 461 00:35:58,364 --> 00:35:59,615 合理化吗? 462 00:35:59,699 --> 00:36:01,576 好 我不会说我没做错 463 00:36:02,368 --> 00:36:04,245 那么徐仁豪应该怎么做? 464 00:36:04,328 --> 00:36:06,080 他因为一夜情不小心让我怀孕 465 00:36:06,789 --> 00:36:09,167 就像他当初抛弃我 是因为你怀了他的孩子 466 00:36:09,250 --> 00:36:11,586 既然我怀了他的孩子 他也应该抛弃你吗? 467 00:36:12,086 --> 00:36:14,547 是吗?那你也不配得到救赎吧 468 00:36:14,630 --> 00:36:16,257 我跟你是半斤八两啊 469 00:36:16,340 --> 00:36:18,342 为何只有我被当作不道德的人? 470 00:36:18,426 --> 00:36:19,719 为什么你是唯一的受害者? 471 00:36:19,802 --> 00:36:22,138 我跟我女儿也是受害者! 472 00:36:22,221 --> 00:36:26,309 结果因为你女儿 恩绪今年只能放弃考美术学院! 473 00:36:26,392 --> 00:36:28,477 现在你觉得痛快了吗? 474 00:36:32,607 --> 00:36:33,441 不 475 00:36:34,192 --> 00:36:35,818 以我目前的情况 476 00:36:35,902 --> 00:36:38,446 即使你女儿遭遇那种事 也还不足以让我感到痛快 477 00:36:39,739 --> 00:36:42,491 我只希望你明白一件事 478 00:36:42,575 --> 00:36:46,495 你女儿的不幸 是在为你闯下的祸付出代价 479 00:36:48,164 --> 00:36:49,665 你不必觉得委屈 480 00:36:49,749 --> 00:36:54,003 我也会当作我是在 为自己闯下的祸付出代价 481 00:38:35,938 --> 00:38:37,606 你刚做完紧急手术吗? 482 00:38:37,690 --> 00:38:40,943 是啊 病患因为大肠癌导致肠阻塞 引发泛腹膜炎 483 00:38:41,027 --> 00:38:43,446 我紧急做了哈特曼氏手术 幸好顺利完成了 484 00:38:44,822 --> 00:38:46,365 -你忙吧 -是 485 00:38:49,076 --> 00:38:49,910 教授 486 00:38:57,835 --> 00:39:00,004 -金教授好 -发生什么事了? 487 00:39:00,087 --> 00:39:03,007 我们宿舍好像因为电线短路失火了 488 00:39:03,090 --> 00:39:05,051 幸好警卫大叔及早发现 489 00:39:05,134 --> 00:39:06,302 火势没有蔓延开来 490 00:39:06,385 --> 00:39:09,597 但是烟雾实在太大了 根本是生化武器攻击演习 491 00:39:09,680 --> 00:39:11,140 知道了 待会见 492 00:39:53,808 --> 00:39:55,726 贞淑 493 00:39:56,268 --> 00:39:58,229 我得去找她 494 00:40:14,537 --> 00:40:16,372 贞淑 495 00:40:32,721 --> 00:40:33,639 车医生 496 00:40:34,723 --> 00:40:36,350 车医生 你在里面吗? 497 00:40:37,226 --> 00:40:38,769 车医生 醒醒啊! 498 00:40:40,271 --> 00:40:41,564 车医生 醒醒啊! 499 00:40:42,982 --> 00:40:43,941 车医生 500 00:40:44,483 --> 00:40:45,776 立刻开门! 501 00:40:52,491 --> 00:40:53,409 车医生 502 00:40:54,326 --> 00:40:55,327 车医生! 503 00:41:01,625 --> 00:41:02,877 我们得离开这里 504 00:41:08,340 --> 00:41:09,341 我们快走吧 505 00:41:09,925 --> 00:41:10,885 抓着我 506 00:41:39,413 --> 00:41:40,706 贞淑 507 00:41:49,256 --> 00:41:51,342 我自己带我老婆出去 508 00:42:09,944 --> 00:42:11,820 放手 让我下来 509 00:42:12,613 --> 00:42:13,572 让我下来 510 00:42:21,622 --> 00:42:22,706 我没事了 你走吧 511 00:42:23,541 --> 00:42:26,418 话说那家伙怎么会 跟你一起待在这里? 512 00:42:28,295 --> 00:42:29,755 那你来做什么? 513 00:42:30,714 --> 00:42:31,799 怎么? 514 00:42:31,882 --> 00:42:33,592 你怕我动手打胜熙吗? 515 00:42:34,969 --> 00:42:35,970 胜熙来过吗? 516 00:42:36,053 --> 00:42:38,681 对 她痛骂了我一顿才离开的 517 00:42:45,938 --> 00:42:47,106 胜熙 518 00:43:17,136 --> 00:43:18,387 -妈 -嗯 519 00:43:19,930 --> 00:43:20,931 谢谢你 520 00:43:22,016 --> 00:43:23,809 现在还是烟雾弥漫吧? 521 00:43:23,892 --> 00:43:25,311 已经比刚才好多了 522 00:43:27,688 --> 00:43:28,564 那个 妈 523 00:43:29,815 --> 00:43:31,483 听说你已经知道了 524 00:43:33,819 --> 00:43:34,820 关于爸的所作所为 525 00:43:37,740 --> 00:43:38,782 是素罗医生告诉你的吗? 526 00:43:39,867 --> 00:43:40,701 对 527 00:43:41,493 --> 00:43:43,996 这件事我们改天再聊吧 528 00:43:44,913 --> 00:43:46,498 我现在觉得浑身无力 529 00:43:49,209 --> 00:43:50,127 没关系 530 00:43:51,378 --> 00:43:53,464 我只是需要一点时间 531 00:43:53,547 --> 00:43:55,215 妈 我们一起去急诊室吧 532 00:43:55,841 --> 00:43:58,385 你吸入很多浓烟 而且你看起来很不舒服 533 00:43:58,469 --> 00:44:01,180 我很快就离开了 没有吸入太多浓烟 534 00:44:01,930 --> 00:44:02,973 我只要休息一下就好 535 00:44:03,557 --> 00:44:05,059 不过宿舍会关闭三天 536 00:44:05,142 --> 00:44:06,769 他们要调查起火原因 537 00:44:07,936 --> 00:44:08,979 这样啊 538 00:44:09,063 --> 00:44:11,523 你要回家住吗? 539 00:44:24,244 --> 00:44:26,205 (罗伊教授) 540 00:44:26,872 --> 00:44:29,291 为因火灾而失去宿舍的住院医生们 541 00:44:29,375 --> 00:44:31,293 免费提供闲置房间 542 00:44:31,377 --> 00:44:33,504 步行三分钟到医院 543 00:44:33,587 --> 00:44:35,631 无限量供应面包和泡面 544 00:44:37,132 --> 00:44:39,968 (值班室) 545 00:44:40,052 --> 00:44:42,471 车医生 你身体还好吗? 546 00:44:42,554 --> 00:44:43,555 我没事 547 00:44:46,016 --> 00:44:47,559 你这个时间怎么会来? 548 00:44:47,643 --> 00:44:50,020 我们科室的值班室满了 549 00:44:50,104 --> 00:44:53,148 我来看这里有没有位置能小睡一下 550 00:44:53,816 --> 00:44:55,192 你没看到讯息吗? 551 00:44:55,275 --> 00:44:57,444 罗伊教授家提供住宿 552 00:44:59,113 --> 00:45:00,739 我怎么能去住那里呢? 553 00:45:01,323 --> 00:45:03,283 不然你打算在哪里洗澡跟睡觉? 554 00:45:03,367 --> 00:45:05,285 这间值班室也没有位置了 555 00:45:05,369 --> 00:45:07,329 可是去那里有点… 556 00:45:08,288 --> 00:45:11,583 一个人去住感觉有点尴尬 557 00:45:12,167 --> 00:45:13,419 我们一起去吧 558 00:45:13,502 --> 00:45:15,379 我这么大动作地宣传揽客 559 00:45:15,462 --> 00:45:17,047 万一没人捧场 真不知该如何是好 560 00:45:17,131 --> 00:45:19,508 我诚挚地欢迎两位的到来 561 00:45:20,259 --> 00:45:22,177 那里有两间空房 562 00:45:22,261 --> 00:45:23,637 你们可以一人用一间 563 00:45:23,720 --> 00:45:24,805 那我先去盥洗 564 00:45:25,597 --> 00:45:28,058 房间是先选先赢吧? 565 00:45:28,142 --> 00:45:29,059 你说了算 566 00:45:34,565 --> 00:45:36,483 你身体还好吗? 567 00:45:37,192 --> 00:45:39,361 你刚才看起来很不舒服 568 00:45:40,696 --> 00:45:41,697 我没事 569 00:45:42,990 --> 00:45:44,324 我可能是做恶梦了 570 00:45:48,036 --> 00:45:49,621 你想喝杯茶吗? 571 00:46:02,176 --> 00:46:03,427 他们确实是我的父母 572 00:46:03,510 --> 00:46:06,263 那么你说你被收养的事… 573 00:46:06,346 --> 00:46:07,264 是真的 574 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 他们看起来很和善 575 00:46:18,984 --> 00:46:20,319 没错 576 00:46:20,402 --> 00:46:23,155 我是非常幸运的个案 577 00:46:24,948 --> 00:46:28,494 其实我想试着寻找在韩国的亲人 578 00:46:29,453 --> 00:46:31,955 我打算先申请遗传基因建档 579 00:46:34,291 --> 00:46:35,584 你做了正确的决定 580 00:46:36,877 --> 00:46:40,422 得至少试过一次才不会后悔 581 00:46:41,089 --> 00:46:42,925 祝你好运 582 00:46:44,551 --> 00:46:45,385 谢谢你 583 00:46:45,886 --> 00:46:48,639 那我先回房间了 584 00:46:54,394 --> 00:46:58,232 还有今天真的非常感谢你 585 00:46:59,149 --> 00:47:02,778 如果没有你帮忙 我可能就出不来了 586 00:47:31,473 --> 00:47:32,766 教授 你的机会来了 587 00:47:33,809 --> 00:47:35,769 -什么? -你喜欢车医生吧 588 00:47:37,312 --> 00:47:38,397 我吗? 589 00:47:38,480 --> 00:47:41,567 你表现得那么露骨 难道还期待别人看不出来吗? 590 00:47:42,276 --> 00:47:46,071 这段感情虽然有道德争议 但现在毕竟是例外情况 591 00:47:46,697 --> 00:47:47,948 所以我觉得没问题 592 00:47:48,574 --> 00:47:49,866 勇往直前吧 593 00:47:50,617 --> 00:47:52,661 你知道徐仁豪教授外遇的事吧 594 00:47:55,122 --> 00:47:56,164 那个… 595 00:47:57,833 --> 00:47:59,167 可是 596 00:47:59,251 --> 00:48:00,502 车医生 597 00:48:01,503 --> 00:48:02,504 也有可能原谅他啊 598 00:48:04,172 --> 00:48:06,300 她的个性再怎么慈悲为怀 599 00:48:06,883 --> 00:48:08,260 应该也很难原谅他了 600 00:48:08,885 --> 00:48:10,178 他还有个孩子 601 00:48:10,262 --> 00:48:13,223 徐教授跟他的外遇对象之间 602 00:48:23,775 --> 00:48:24,860 你好 603 00:48:36,705 --> 00:48:38,749 你叫你妈回家住吧 604 00:48:39,333 --> 00:48:41,043 听说宿舍要关闭几天 605 00:48:41,126 --> 00:48:44,463 我已经跟她说过 但是她拒绝了 606 00:48:46,173 --> 00:48:47,424 那她要睡在哪里? 607 00:48:48,300 --> 00:48:50,510 她说她借住在罗伊教授家 608 00:48:50,594 --> 00:48:51,511 什么? 609 00:48:53,221 --> 00:48:57,017 教授提供住处给因为火灾 而无处可去的住院医生们 610 00:48:58,018 --> 00:48:59,645 我想应该很多人都去了 611 00:49:18,497 --> 00:49:20,791 好的 接着讨论下一个议案 612 00:49:21,375 --> 00:49:22,834 这是罗伊教授申请的… 613 00:49:22,918 --> 00:49:24,419 你所请购的设备 614 00:49:25,045 --> 00:49:26,588 真的有必要购买吗? 615 00:49:26,672 --> 00:49:27,756 是 616 00:49:30,217 --> 00:49:32,177 别人向你提问的话 617 00:49:32,886 --> 00:49:35,472 你应该说明一下原因吧? 618 00:49:36,723 --> 00:49:38,809 以医院目前的腹腔镜设备 619 00:49:38,892 --> 00:49:40,394 很难进行肝叶切除术 620 00:49:40,477 --> 00:49:44,064 我们需要具备4K画质 及3D高分辨率的腹腔镜系统 621 00:49:44,147 --> 00:49:47,984 为了精准地确认组织切除边缘 及尽量避免胆道受损 622 00:49:48,068 --> 00:49:50,070 也需要购置吲哚菁绿荧光摄影机 623 00:49:50,153 --> 00:49:53,031 你目前使用的腹腔镜 已经是3D高分辨率规格 624 00:49:55,951 --> 00:49:57,703 你可能没有意识到这一点 625 00:49:57,786 --> 00:50:01,081 那在肠胃道手术的使用上 也许不成问题 626 00:50:01,164 --> 00:50:03,792 但用于肝胆胰手术上却有其局限 627 00:50:03,875 --> 00:50:06,169 而且没有即时转换追踪 荧光染剂的显影功能 628 00:50:06,253 --> 00:50:08,588 上次开科室会议时我已经解释过了 629 00:50:08,672 --> 00:50:11,258 现在提案请购 你又有同样的问题 630 00:50:12,259 --> 00:50:13,135 真令人为难啊 631 00:50:13,218 --> 00:50:15,637 之前购置的设备才用不到三年 632 00:50:15,721 --> 00:50:18,140 你才刚来医院 就要求购买设备 633 00:50:18,223 --> 00:50:20,308 其他科室请购的设备该怎么办? 634 00:50:20,809 --> 00:50:23,270 院长跟企划处长也会很为难的 635 00:50:23,353 --> 00:50:26,440 他们会说更换设备也没业绩 病患人数越来越少 636 00:50:26,523 --> 00:50:27,733 怪我们一再请购! 637 00:50:29,443 --> 00:50:31,027 抱歉 容我打岔一下 638 00:50:31,820 --> 00:50:33,447 这个… 639 00:50:33,530 --> 00:50:35,824 那是我到职之前的事吧 640 00:50:35,907 --> 00:50:38,702 我加入团队后 许多问题都改善了啊 641 00:50:39,327 --> 00:50:42,080 还有你为何要担心那些事? 642 00:50:42,164 --> 00:50:43,957 科长都没说什么了 643 00:50:44,040 --> 00:50:45,250 你说什么? 644 00:50:50,714 --> 00:50:52,174 够了! 645 00:50:53,550 --> 00:50:56,052 你们在会议中 吵得脸红脖子粗是怎样? 646 00:50:56,970 --> 00:50:59,264 你们身为医生 应该要做出表率啊 647 00:50:59,347 --> 00:51:00,932 还瞪什么瞪? 648 00:51:01,516 --> 00:51:03,643 我正在跟你们说话 你们还在互瞪! 649 00:51:27,083 --> 00:51:28,794 刚才开会时 是我太过分了 650 00:51:30,003 --> 00:51:30,879 我向你道歉 651 00:51:31,588 --> 00:51:35,050 你当着大家的面公然给我难堪 652 00:51:36,051 --> 00:51:38,970 却在无人之处私下道歉 意图是什么? 653 00:51:41,264 --> 00:51:42,933 我知道你从小在国外长大 654 00:51:43,016 --> 00:51:44,810 对于组织文化不甚了解 655 00:51:44,893 --> 00:51:48,063 但是你既没礼貌又表里不一 这样怎么行呢? 656 00:51:56,071 --> 00:51:59,658 你总是用那种鄙视的眼神看我 但你别误会了 657 00:52:00,200 --> 00:52:02,118 其实你跟我没两样吧? 658 00:52:03,078 --> 00:52:04,246 我至少… 659 00:52:06,623 --> 00:52:08,708 没有贪图过别人的东西 660 00:52:09,334 --> 00:52:10,710 那太龌龊了 661 00:52:25,183 --> 00:52:26,059 喂?老婆 662 00:52:27,352 --> 00:52:28,770 你说吧 老婆 663 00:52:30,480 --> 00:52:32,440 没关系 你尽管说 664 00:52:37,112 --> 00:52:38,822 喂?徐教授? 665 00:52:38,905 --> 00:52:40,657 是啊 好 666 00:52:42,117 --> 00:52:43,326 我叫你快说 667 00:52:43,910 --> 00:52:45,120 是 668 00:52:45,829 --> 00:52:48,123 两天前动手术的朴贵南病患 669 00:52:48,206 --> 00:52:50,000 她的监护人坚持要见你 670 00:52:50,792 --> 00:52:51,751 我该怎么处理? 671 00:52:51,835 --> 00:52:54,754 病患身体不舒服 过来看她一下有这么难吗? 672 00:52:54,838 --> 00:52:56,089 做完手术就没事了吗? 673 00:52:56,172 --> 00:52:58,383 她接受你的手术后伤口疼痛 674 00:52:58,466 --> 00:53:01,303 你应该设法让她不痛啊 675 00:53:01,970 --> 00:53:04,055 我知道你很担心她 676 00:53:04,139 --> 00:53:07,100 但她两天前才动完手术 疼痛感自然会比较强烈 677 00:53:07,183 --> 00:53:11,605 所以拜托你帮她开药 否则她老人家会先痛死啊! 678 00:53:11,688 --> 00:53:14,816 我们已经尽可能多给她一些止痛剂了 679 00:53:14,900 --> 00:53:16,151 如果再增加剂量 680 00:53:16,234 --> 00:53:18,570 导致延误发现其他病痛的话 681 00:53:18,653 --> 00:53:20,155 那就真的大事不妙了 682 00:53:22,616 --> 00:53:24,492 别恶心地假装关心她 683 00:53:24,576 --> 00:53:28,747 我姑姑也在别家医院做过大肠癌手术 684 00:53:28,830 --> 00:53:31,666 她一天之内就不痛了 还能下床走动 685 00:53:31,750 --> 00:53:35,128 你这个庸医搞砸了手术 还敢在这里胡扯? 686 00:53:35,211 --> 00:53:36,588 真可恶 687 00:53:40,300 --> 00:53:41,968 手术过程非常顺利 688 00:53:42,052 --> 00:53:44,262 病患目前所承受的疼痛 689 00:53:44,971 --> 00:53:48,099 属于你签署手术同意书时 我们已经说明过的并发症 690 00:53:48,183 --> 00:53:49,809 万一她疼痛加剧的话 691 00:53:50,560 --> 00:53:53,063 我们会再找找适合她服用的止痛剂 692 00:54:03,365 --> 00:54:04,532 怎么了? 693 00:54:04,616 --> 00:54:06,201 什么啊?发生了什么事? 694 00:54:06,284 --> 00:54:07,744 她朝他吐口水 695 00:54:07,827 --> 00:54:08,954 -你说什么? -她怎样? 696 00:54:09,037 --> 00:54:09,955 她朝他吐口水 697 00:54:10,038 --> 00:54:11,331 -口水? -她吐了口水? 698 00:54:11,414 --> 00:54:12,499 谁啊? 699 00:54:12,582 --> 00:54:13,792 太夸张了 700 00:54:13,875 --> 00:54:15,210 你又做错什么了? 701 00:54:15,961 --> 00:54:17,462 -我只是… -不是 等一下 702 00:54:18,254 --> 00:54:19,881 你真卑鄙 竟然用牙齿咬我? 703 00:54:20,632 --> 00:54:22,342 你真卑鄙 竟然用指甲掐我? 704 00:54:22,425 --> 00:54:25,553 -是你先咬我 我才掐你的 -是你先掐我 我才咬你的 705 00:54:25,637 --> 00:54:27,722 我应该直接送你进加护病房的 706 00:54:29,766 --> 00:54:32,519 竟然在医院里打架 真是丢脸 707 00:54:33,395 --> 00:54:34,354 听好了 708 00:54:35,063 --> 00:54:36,815 你要庆幸你保住一条小命 709 00:54:36,898 --> 00:54:39,651 以后你敢再联络我们凤淑 710 00:54:40,360 --> 00:54:41,861 到时我可不管医学院同期情谊 711 00:54:41,945 --> 00:54:43,321 我说过很多次了 712 00:54:43,405 --> 00:54:45,240 是凤淑先传讯息给我的 713 00:54:45,824 --> 00:54:46,658 至少今天是 714 00:54:46,741 --> 00:54:50,078 无论她传讯息或简讯 你都别回她 我叫你拉黑她! 715 00:54:50,161 --> 00:54:51,955 你少命令我 这不关你的事! 716 00:54:52,038 --> 00:54:54,416 当初是你背叛她 跑去跟富家千金结婚 717 00:54:54,499 --> 00:54:56,209 你还敢来动摇凤淑? 718 00:54:56,292 --> 00:54:57,919 你这个该死的病菌 719 00:54:58,003 --> 00:54:59,462 “病菌”?你… 720 00:55:02,424 --> 00:55:04,259 你这个病毒 你凭什么干涉我? 721 00:55:04,342 --> 00:55:06,469 我们彼此热切相爱 你为什么要干涉我们? 722 00:55:06,553 --> 00:55:08,096 你是凤淑的哥哥 又不是她爸! 723 00:55:08,179 --> 00:55:09,222 我是兄代父职 724 00:55:09,305 --> 00:55:12,392 我爸临终时交代我 绝不能让她跟你这种人交往 725 00:55:12,475 --> 00:55:15,145 你爸在你小学时就过世了 那时我们还不认识 726 00:55:15,228 --> 00:55:17,063 我应该拿手术室的针 把你这张臭嘴缝起来! 727 00:55:17,147 --> 00:55:18,732 -想吃我一拳吗?还是三拳? -吃我两拳! 728 00:55:18,815 --> 00:55:21,192 -想吃我五拳吗? -要不要吃我六拳? 729 00:55:22,027 --> 00:55:23,486 请安静一点! 730 00:55:28,324 --> 00:55:30,952 这小子叫我病菌 731 00:55:32,078 --> 00:55:33,872 我本来要叫你恶性肿瘤 但我忍住了 732 00:55:34,581 --> 00:55:36,624 你是有两个孩子的离婚男 733 00:55:36,708 --> 00:55:38,960 我妹还未婚 你竟敢对她有非分之想 734 00:55:39,044 --> 00:55:42,047 冷静点 你们两位再这样… 735 00:55:42,130 --> 00:55:44,257 你们两位再这样争执下去 也无法解决问题 736 00:55:45,467 --> 00:55:47,260 我就是这个意思 737 00:55:48,303 --> 00:55:49,220 所以 738 00:55:50,096 --> 00:55:51,306 尹科长 739 00:55:51,389 --> 00:55:52,974 你今后打算怎么做? 740 00:55:55,185 --> 00:55:56,603 如果凤淑愿意原谅我 741 00:55:57,604 --> 00:55:59,230 我是真挚地想跟她重新开始 742 00:56:00,023 --> 00:56:01,274 林科长 743 00:56:01,816 --> 00:56:03,610 如果你妹妹原谅他的话 744 00:56:03,693 --> 00:56:05,153 这也是命中注定 是好事… 745 00:56:05,236 --> 00:56:06,988 原谅个头啦 746 00:56:07,655 --> 00:56:09,949 凤淑说她目前还在考虑中 747 00:56:10,033 --> 00:56:12,410 她跟之前相亲认识的律师 也进展得很顺利! 748 00:56:14,996 --> 00:56:16,122 换作是你 你不会阻止她吗? 749 00:56:18,666 --> 00:56:19,959 如果她是我珍惜的人 750 00:56:21,586 --> 00:56:22,837 我一定会阻止她 751 00:56:24,422 --> 00:56:25,924 我会支持她展开新恋情 752 00:56:27,801 --> 00:56:30,345 背叛过一次的人 难保不会再犯 753 00:56:30,428 --> 00:56:32,847 -是啊 -臭小子 罗伊医生! 754 00:56:34,557 --> 00:56:36,476 如果凤淑愿意原谅他呢? 755 00:56:38,269 --> 00:56:39,521 爱情 756 00:56:40,438 --> 00:56:41,773 是恒久不变的 757 00:56:45,193 --> 00:56:47,070 爱情应该是会转移的吧? 758 00:56:48,196 --> 00:56:49,739 你已经身体力行了啊 759 00:56:56,621 --> 00:56:57,956 你都准备好了啊 760 00:56:58,581 --> 00:57:02,043 你好 你来了啊 刚才罗伊医生也来过 761 00:57:02,127 --> 00:57:04,587 我的病患要出院了 我当然要来送行 762 00:57:05,839 --> 00:57:08,133 -你今天也去看宝宝了吗? -是 763 00:57:08,883 --> 00:57:09,926 宝宝太可爱了 764 00:57:10,677 --> 00:57:12,178 真舍不得分开 765 00:57:13,096 --> 00:57:14,806 宝宝现在看起来虽然像天使 766 00:57:14,889 --> 00:57:17,183 一旦开始养育 你会发现那远比想象中辛苦 767 00:57:17,267 --> 00:57:18,101 是吧?伯母 768 00:57:20,478 --> 00:57:24,107 不过没有任何妈妈会后悔生下孩子的 769 00:57:26,359 --> 00:57:28,361 你已经在准备周岁宴了吗? 770 00:57:28,445 --> 00:57:30,572 -是 -天啊 别提了 771 00:57:30,655 --> 00:57:34,784 她早就预订了周岁宴席 还订制韩服 忙得不可开交 772 00:57:34,868 --> 00:57:37,370 唉唷 真是个狂热的妈妈 773 00:57:37,454 --> 00:57:38,580 她是遗传到你吧 774 00:57:40,665 --> 00:57:44,461 对了 徐医生 你在周岁宴上抓到了什么? 775 00:57:45,295 --> 00:57:46,421 我吗? 776 00:57:50,633 --> 00:57:51,926 我… 777 00:57:54,679 --> 00:57:55,805 徐医生 778 00:57:56,764 --> 00:57:58,057 抓到了铅笔 779 00:57:59,767 --> 00:58:02,020 其实他是我儿子 780 00:58:02,103 --> 00:58:03,104 -天啊 -天啊 781 00:58:03,688 --> 00:58:04,814 真的吗? 782 00:58:05,398 --> 00:58:07,817 -天啊 -你们长得很像耶 783 00:58:07,901 --> 00:58:08,943 -我们很像吧? -对 784 00:58:09,819 --> 00:58:11,237 他长得像他爸 785 00:58:11,905 --> 00:58:12,864 这样啊 786 00:58:13,531 --> 00:58:17,243 -那么我能请你帮个忙吗? -当然 787 00:58:17,327 --> 00:58:21,206 我会帮宝宝准备很结实的线团 788 00:58:21,289 --> 00:58:25,251 但听说铅笔最好准备使用过的笔 789 00:58:25,335 --> 00:58:26,961 而且是聪明的人使用过的 790 00:58:27,045 --> 00:58:31,591 这样啊 那么圆珠笔应该也行吧? 791 00:58:32,091 --> 00:58:33,426 我能收下这个吗? 792 00:58:33,510 --> 00:58:34,511 可以 793 00:58:34,594 --> 00:58:35,595 谢谢你 794 00:58:42,018 --> 00:58:43,186 谢谢你们 795 00:58:43,770 --> 00:58:44,604 回家路上小心 796 00:58:47,315 --> 00:58:48,983 -妈 给我吧 -不用 797 00:58:49,067 --> 00:58:50,610 给我 我来拿 798 00:58:52,570 --> 00:58:53,905 她能陪宝宝过周岁宴吧? 799 00:58:57,200 --> 00:58:58,493 她可以的 800 00:59:00,912 --> 00:59:01,746 对了 801 00:59:02,664 --> 00:59:05,667 刚才那支圆珠笔 是你爸送你的礼物吧? 802 00:59:06,793 --> 00:59:08,336 你考上医学院时收到的 803 00:59:09,671 --> 00:59:10,505 对 804 00:59:12,590 --> 00:59:13,424 无所谓 805 00:59:15,802 --> 00:59:16,803 我先走了 806 00:59:31,109 --> 00:59:32,819 喂?我是车贞淑 807 00:59:33,945 --> 00:59:35,196 什么? 808 00:59:36,281 --> 00:59:38,283 危险啊 你们两个! 809 00:59:38,366 --> 00:59:39,701 我叫你们住手! 810 00:59:39,784 --> 00:59:41,327 抓住那个家伙 811 00:59:41,411 --> 00:59:43,580 -住手 别在医院里胡闹! -不会吧 812 00:59:43,663 --> 00:59:44,581 不会吧 813 00:59:47,000 --> 00:59:49,627 -我叫你们住手! -天啊 814 00:59:49,711 --> 00:59:50,795 天啊 815 00:59:51,546 --> 00:59:53,256 -天啊! -别打了! 816 00:59:53,339 --> 00:59:55,008 -你们疯了吧! -住手! 817 00:59:58,886 --> 01:00:00,805 车贞淑医生 818 01:00:21,909 --> 01:00:24,120 你这么爱面子的人 现在是疯了吗? 819 01:00:24,203 --> 01:00:27,707 {\an8}你要提防一点 否则稍有不慎 你的饭碗可能就不保了 820 01:00:27,790 --> 01:00:30,001 {\an8}但总得要有人出来负责 821 01:00:30,084 --> 01:00:31,836 {\an8}喂 徐仁豪! 822 01:00:31,919 --> 01:00:33,755 {\an8}我烦躁得快抓狂了 823 01:00:33,838 --> 01:00:34,881 {\an8}所以你快点离开 824 01:00:34,964 --> 01:00:36,132 {\an8}我看你是疯了吧 825 01:00:36,215 --> 01:00:38,301 {\an8}你要是提分手 我就杀了你 826 01:00:38,384 --> 01:00:40,762 {\an8}我就在这里等你把这些饭菜吃光 827 01:00:41,471 --> 01:00:43,806 {\an8}我们离婚吧 828 01:00:46,184 --> 01:00:51,189 字幕翻译:黄荣君