1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 车贞淑医生 2 00:00:53,011 --> 00:00:56,639 -祝你生日快乐 -祝你生日快乐 3 00:00:57,140 --> 00:01:00,393 -祝你生日快乐 -祝你生日快乐 4 00:01:01,019 --> 00:01:05,065 -亲爱的媳妇 -亲爱的车贞淑 5 00:01:05,690 --> 00:01:09,569 {\an8}-祝你生日快乐 -祝你生日快乐 6 00:01:19,537 --> 00:01:20,497 {\an8}也就是说 7 00:01:21,122 --> 00:01:22,749 {\an8}车贞淑医生 8 00:01:23,917 --> 00:01:27,378 {\an8}是徐仁豪教授的太太 也是你妈妈? 9 00:01:28,797 --> 00:01:30,548 {\an8}-这… -看你这表情是没错了 10 00:01:30,632 --> 00:01:32,217 {\an8}-等等 不是那样… -不用说了 11 00:01:34,469 --> 00:01:36,137 {\an8}我想一个人静静 你可以先滚开吗? 12 00:01:43,394 --> 00:01:46,064 老婆! 13 00:01:56,616 --> 00:01:59,244 什么?“老婆”?什么意思? 14 00:01:59,744 --> 00:02:00,954 是夫妻关系的“老婆”吗? 15 00:02:06,084 --> 00:02:09,462 老婆!你过来一下 16 00:02:09,546 --> 00:02:11,214 跟我一起… 17 00:02:12,841 --> 00:02:14,759 唱首歌! 18 00:02:20,807 --> 00:02:23,059 (涉桥里休息区) 19 00:02:26,146 --> 00:02:27,021 唱一首 20 00:02:28,606 --> 00:02:30,775 -徐教授 你怎么回事? -放开我 21 00:02:30,859 --> 00:02:32,944 贞淑 快过来! 22 00:02:33,027 --> 00:02:34,070 “贞淑 快过来”? 23 00:02:34,154 --> 00:02:36,072 车贞淑!贞淑! 24 00:02:36,156 --> 00:02:38,241 快来 贞淑 快点 25 00:02:38,324 --> 00:02:39,951 徐教授 26 00:02:40,034 --> 00:02:42,203 她都不听我的话 真是的 27 00:02:50,753 --> 00:02:51,754 走开 28 00:02:52,589 --> 00:02:53,464 我叫你走开 29 00:02:53,548 --> 00:02:55,425 -你别动 -别过来 30 00:02:55,508 --> 00:02:57,260 -走开 -你别动 31 00:02:58,469 --> 00:03:00,013 快过去吧 老婆 走吧 32 00:03:01,347 --> 00:03:02,223 不行 33 00:03:03,224 --> 00:03:05,059 把它放这里 34 00:03:05,977 --> 00:03:07,437 好 走 35 00:03:10,064 --> 00:03:11,232 真的吗? 36 00:03:13,401 --> 00:03:14,277 是的 37 00:03:14,903 --> 00:03:17,572 这个人是我太太 38 00:03:18,197 --> 00:03:19,240 她唱歌… 39 00:03:21,743 --> 00:03:23,119 非常好听 40 00:03:24,495 --> 00:03:30,001 老婆 麻烦你献唱一曲了 41 00:03:37,508 --> 00:03:39,928 -唱一首 -唱一首 42 00:03:40,553 --> 00:03:42,347 应该就是了吧? 43 00:03:46,100 --> 00:03:47,435 太惊人了 44 00:03:52,190 --> 00:03:54,067 车医生 怎么连你都配合他? 45 00:03:54,776 --> 00:03:56,027 走一步算一步吧 46 00:04:00,949 --> 00:04:03,534 各位 我是先生身份 在刚才曝光的车贞淑! 47 00:04:03,618 --> 00:04:07,914 各位阿姨、叔叔 请你们站起来 跟我一起唱! 48 00:04:16,381 --> 00:04:17,799 大家站起来吧! 49 00:04:19,425 --> 00:04:22,971 当初坠入爱河时 50 00:04:23,054 --> 00:04:26,140 他是个充满胆识的男人 51 00:04:26,808 --> 00:04:30,061 夜空中的星月也愿为我摘下 52 00:04:30,144 --> 00:04:33,022 承诺得那般信誓旦旦 53 00:04:33,106 --> 00:04:34,274 这家伙… 54 00:04:34,357 --> 00:04:37,068 如今的他却变了样 55 00:04:37,151 --> 00:04:38,152 是真的吗? 56 00:04:38,236 --> 00:04:40,780 -凡事对我予取予求 -真的 57 00:04:40,863 --> 00:04:41,781 她是你老婆? 58 00:04:41,864 --> 00:04:44,951 我的爱人竟成了一个孩子 59 00:04:45,034 --> 00:04:48,246 我真是恨死你了 60 00:04:50,206 --> 00:04:53,001 男人 61 00:04:53,710 --> 00:04:56,879 总是 62 00:04:57,547 --> 00:05:00,300 -给女人制造… -疯狂 63 00:05:00,383 --> 00:05:03,761 -制造疯… -麻烦 64 00:05:04,804 --> 00:05:08,099 男人 65 00:05:08,683 --> 00:05:11,853 总是 66 00:05:12,603 --> 00:05:17,817 给女人制造麻烦 67 00:05:19,944 --> 00:05:21,404 -车医生… -该走了 68 00:05:21,487 --> 00:05:23,031 -教授 -干吗? 69 00:05:23,114 --> 00:05:24,282 我爱你 70 00:05:24,365 --> 00:05:25,283 我也是 71 00:05:28,411 --> 00:05:30,121 瞒这么久真是辛苦你了 72 00:05:31,414 --> 00:05:34,709 -什么? -难怪你那么照顾她 73 00:05:36,794 --> 00:05:38,129 长得真像 74 00:05:39,255 --> 00:05:40,423 徐医生 75 00:05:41,299 --> 00:05:43,176 -徐政闵 你过来 -跟上 76 00:05:44,469 --> 00:05:45,636 什么事?科长 77 00:05:46,637 --> 00:05:48,347 接下来你只能说实话 78 00:05:48,931 --> 00:05:52,518 车医生和徐教授是你爸妈吗? 79 00:05:53,811 --> 00:05:55,229 我再问你一遍 80 00:05:55,313 --> 00:05:56,814 车医生是生下你的人 81 00:05:56,898 --> 00:05:59,067 而这件事徐教授也有份 是吗? 82 00:05:59,150 --> 00:06:00,068 这… 83 00:06:01,360 --> 00:06:03,321 看你这哑口无言的样子 就代表是真的了 84 00:06:03,404 --> 00:06:05,615 没想到你们全家都是外科医生 85 00:06:07,366 --> 00:06:08,242 你们是怎么知道的? 86 00:06:08,326 --> 00:06:10,620 徐教授刚才当着所有人的面说出来了 87 00:06:10,703 --> 00:06:11,662 我爸? 88 00:06:11,746 --> 00:06:14,540 你至少该给点暗示啊 臭小子 居然把我们蒙在鼓里 89 00:06:15,416 --> 00:06:16,918 外科怎么那么复… 90 00:06:17,001 --> 00:06:18,628 今天没有第二摊了 91 00:06:18,711 --> 00:06:20,463 -到此为止 -唉唷 92 00:06:20,546 --> 00:06:21,464 结束 93 00:06:21,547 --> 00:06:23,091 我送他进去 94 00:06:23,591 --> 00:06:25,676 真是乱成一团了 95 00:06:36,687 --> 00:06:37,522 这是怎么回事? 96 00:06:39,232 --> 00:06:40,775 纸包不住火了 97 00:06:40,858 --> 00:06:43,069 毕竟这世上没有永远的秘密 98 00:06:44,320 --> 00:06:45,363 那你接下来打算怎么办? 99 00:06:45,947 --> 00:06:48,908 只能厚着脸皮 表现得一如往常 100 00:06:49,492 --> 00:06:51,828 要是有人觉得尴尬或为难 101 00:06:51,911 --> 00:06:54,497 也只能随他们去了 102 00:06:54,580 --> 00:06:55,581 不然还能怎么办? 103 00:06:56,791 --> 00:06:59,043 先别说这些了 你能去处理一下你爸吗? 104 00:07:17,437 --> 00:07:19,188 你存心想害死病患啊? 105 00:07:19,272 --> 00:07:21,274 你就算再不懂、再无知 106 00:07:21,357 --> 00:07:24,068 开八安瓿毛地黄强心剂的时候 都没察觉到异样吗? 107 00:07:24,944 --> 00:07:28,614 你以后不准再擅自开药 一定要先问清楚 108 00:07:28,698 --> 00:07:30,575 问谁都好 搞清楚再开药 109 00:07:31,159 --> 00:07:33,369 -听懂没? -好的 110 00:07:33,953 --> 00:07:34,871 全医生 111 00:07:36,038 --> 00:07:38,374 请问你有男朋友吗? 112 00:07:38,458 --> 00:07:39,667 我有男朋友 干吗? 113 00:07:40,793 --> 00:07:42,795 -是谁啊? -我不告诉你 114 00:07:43,421 --> 00:07:44,922 你觉得好奇是你家的事 115 00:07:45,506 --> 00:07:47,592 我没有义务连私事都要回答你 116 00:07:49,177 --> 00:07:50,845 为什么要随便碰别人的东西? 117 00:07:50,928 --> 00:07:54,891 乱碰你的东西是我不对 118 00:07:54,974 --> 00:07:56,392 以后不要动我的东西 119 00:07:57,768 --> 00:07:59,145 很令人不悦 120 00:08:08,446 --> 00:08:09,405 爸 121 00:08:15,453 --> 00:08:17,747 -这里有医生对吧? -有什么事吗? 122 00:08:24,378 --> 00:08:27,215 今天来的人当中没有妇产科医生 123 00:08:27,298 --> 00:08:30,176 你还是赶快叫救护车 把她送到附近的妇产科比较好 124 00:08:30,259 --> 00:08:31,802 这里到妇产科要一个多小时 125 00:08:33,763 --> 00:08:35,264 你快进去叫醒他们 126 00:08:35,348 --> 00:08:37,350 把没喝酒的医生召集起来 127 00:08:37,433 --> 00:08:38,601 -好 -快去 128 00:08:38,684 --> 00:08:41,395 -麻烦你带产妇跟着他进去 -好的 129 00:08:43,648 --> 00:08:44,899 老婆 130 00:08:47,777 --> 00:08:50,488 再走一下就到了 131 00:08:51,739 --> 00:08:52,907 你再撑一下 132 00:08:52,990 --> 00:08:54,617 -起来 -再忍一下 133 00:08:56,536 --> 00:08:59,497 起来! 134 00:09:00,289 --> 00:09:01,749 唉唷 我耳朵好痛 135 00:09:03,167 --> 00:09:05,795 你给我清醒过来 准备接生 136 00:09:05,878 --> 00:09:06,921 快点! 137 00:09:07,672 --> 00:09:08,673 接生? 138 00:09:11,050 --> 00:09:12,468 你先躺这边 139 00:09:13,886 --> 00:09:14,971 医生呢? 140 00:09:15,555 --> 00:09:17,098 我马上去找他们过来 141 00:09:19,267 --> 00:09:20,601 -拜托 -你先深呼吸 142 00:09:28,150 --> 00:09:30,653 等一下 你们是什么科? 143 00:09:30,736 --> 00:09:33,364 我是复健医学科 144 00:09:33,447 --> 00:09:35,241 我是眼科 145 00:09:36,033 --> 00:09:37,159 我是… 146 00:09:37,910 --> 00:09:39,120 牙科 147 00:09:40,746 --> 00:09:43,791 因为车医生说要召集没喝酒的人 148 00:09:44,667 --> 00:09:47,003 你在楸子岛担任公众保健医生服役时 149 00:09:47,086 --> 00:09:48,713 不是在船上帮忙接生过吗? 150 00:09:49,297 --> 00:09:51,591 那已经是20多年前的事了 151 00:09:51,674 --> 00:09:55,219 当时接生我肯定是手忙脚乱 现在一点印象都没有了 152 00:09:55,720 --> 00:09:58,681 你的经验应该还比我丰富吧 153 00:09:58,764 --> 00:10:01,058 在场生过孩子的就只有你了 154 00:10:03,853 --> 00:10:06,022 我两个小孩都是剖腹产 155 00:10:06,105 --> 00:10:07,440 你身为爸爸 连这都不知道吗? 156 00:10:08,858 --> 00:10:10,026 是吗? 157 00:10:11,360 --> 00:10:14,071 那个 现在不是你们吵架的时候 158 00:10:16,741 --> 00:10:17,575 首先 159 00:10:18,618 --> 00:10:20,328 等等会需要剪脐带 160 00:10:21,078 --> 00:10:21,912 我们带… 161 00:10:22,496 --> 00:10:23,456 带… 162 00:10:23,539 --> 00:10:24,915 带缝合器具过来了吧? 163 00:10:24,999 --> 00:10:26,208 对 我们带了 164 00:10:26,292 --> 00:10:27,376 还需要准备什么吗? 165 00:10:27,877 --> 00:10:28,711 还需要什么? 166 00:10:33,966 --> 00:10:35,134 烧开水 167 00:10:38,471 --> 00:10:39,388 话说回来 168 00:10:40,097 --> 00:10:42,391 生小孩之前为什么要烧开水啊? 169 00:10:44,518 --> 00:10:46,854 就是有种 170 00:10:46,937 --> 00:10:50,441 会用到热水的感觉 171 00:10:52,777 --> 00:10:53,653 嗯 172 00:10:54,779 --> 00:10:57,740 这位妈妈 你现在的阵痛间隔 大约是几分钟呢? 173 00:10:58,324 --> 00:11:00,618 不知道 我觉得宝宝好像要出来了! 174 00:11:00,701 --> 00:11:02,328 她从刚刚就一直觉得宝宝要出来了 175 00:11:07,333 --> 00:11:08,417 我来看看 176 00:11:12,755 --> 00:11:14,090 我帮你看一下喔 177 00:11:15,424 --> 00:11:19,053 -看到头发了! -你别慌 冷静 178 00:11:19,553 --> 00:11:21,430 这位妈妈 请问你叫什么名字? 179 00:11:21,514 --> 00:11:23,724 白怡然 180 00:11:23,808 --> 00:11:26,185 好 怡然 我们会帮你 181 00:11:26,268 --> 00:11:30,106 你不要担心 先深吸一口气 然后下腹用力 182 00:11:30,189 --> 00:11:31,482 -来 一 二 三 -一 二 三 183 00:11:31,565 --> 00:11:32,858 用力 184 00:11:34,193 --> 00:11:35,820 -很好 -不是有一些自然分娩接生法吗? 185 00:11:36,654 --> 00:11:38,697 像是里特根接生法或屈大腿助产法… 186 00:11:38,781 --> 00:11:41,158 闭嘴啦 现在已经够慌乱了 你让我专心一点 187 00:11:41,867 --> 00:11:43,119 准备再用力一次喔 188 00:11:43,202 --> 00:11:44,995 来 深吸一口气 189 00:11:45,079 --> 00:11:46,372 -吸气 -吸气 190 00:11:46,455 --> 00:11:49,166 -一 二 三 -一 二 三 191 00:11:49,250 --> 00:11:50,584 你现在做得很好 192 00:11:50,668 --> 00:11:53,087 宝宝的头快出来了 193 00:11:54,547 --> 00:11:57,133 那个 老婆 我胃不太… 194 00:11:57,216 --> 00:11:58,384 不行 你别走 195 00:11:58,467 --> 00:11:59,760 你做得很好 很棒 196 00:12:03,431 --> 00:12:04,390 我先出去一下 197 00:12:07,059 --> 00:12:07,977 这位妈妈 198 00:12:08,060 --> 00:12:09,562 你做得很好 宝宝的头快出来了 199 00:12:25,870 --> 00:12:28,330 17日凌晨2点20分 200 00:12:29,290 --> 00:12:32,710 你们健康又勇敢的小王子出生了 201 00:12:32,793 --> 00:12:33,752 谢谢 202 00:12:38,466 --> 00:12:39,925 医生 谢谢你 203 00:12:40,009 --> 00:12:41,010 你辛苦了 204 00:12:41,510 --> 00:12:42,678 -辛苦了 -哈啰 205 00:12:42,761 --> 00:12:44,138 辛苦你了 206 00:12:44,221 --> 00:12:45,264 好可爱喔 207 00:12:45,973 --> 00:12:47,933 车医生 辛苦你了 208 00:12:51,645 --> 00:12:53,689 要等产妇胎盘娩出 才能真正放心 209 00:12:53,772 --> 00:12:55,816 所以你稍微拉着脐带 210 00:12:55,900 --> 00:12:56,734 好 211 00:12:57,735 --> 00:12:59,445 医生 好像有东西要出来了 212 00:13:00,029 --> 00:13:02,114 好 那我们再用力一次 用力 213 00:13:02,823 --> 00:13:03,866 徐教授 214 00:13:04,492 --> 00:13:05,951 热水要做什么? 215 00:13:10,915 --> 00:13:12,082 帮宝宝擦身体 216 00:13:16,587 --> 00:13:17,546 他说什么? 217 00:13:34,313 --> 00:13:35,231 唉唷 218 00:13:36,190 --> 00:13:37,566 我总算清醒一点了 219 00:13:38,108 --> 00:13:40,319 看来你喝了不少马格利酒 220 00:13:42,154 --> 00:13:42,988 是啊 221 00:13:44,114 --> 00:13:47,243 对了 我在宿舍听说你做了一件大事 222 00:13:49,745 --> 00:13:51,080 我感觉来到这里 223 00:13:52,498 --> 00:13:54,875 得到了很多宝贵的经验 224 00:13:56,835 --> 00:14:00,631 教授 真的很谢谢你找我一起来义诊 225 00:14:05,803 --> 00:14:06,929 你还好吗? 226 00:14:07,763 --> 00:14:10,683 现在所有人都知道 你跟徐教授是夫妻了 227 00:14:12,893 --> 00:14:14,937 反过来说 这样我也松了一口气 228 00:14:16,480 --> 00:14:19,525 你在医院应该也听过关于我的传闻吧 229 00:14:20,609 --> 00:14:25,239 是啊 大家都在传你跟徐教授搞外遇 230 00:14:25,322 --> 00:14:27,032 甚至还跟我传三角恋 231 00:14:28,367 --> 00:14:31,412 -不过我不在意 -你可能要开始在意了 232 00:14:32,997 --> 00:14:36,750 毕竟现在大家 都知道我和我先生的关系了 233 00:14:37,918 --> 00:14:41,297 你要是因为我一直被大家说闲话 234 00:14:43,048 --> 00:14:45,509 以后事态可能会变得很尴尬 235 00:14:51,849 --> 00:14:53,267 你为什么放任不管? 236 00:14:54,727 --> 00:14:56,520 -什么? -徐教授的事 237 00:14:57,646 --> 00:15:01,025 你明明都知道了 为什么还像个哑巴一样一言不发? 238 00:15:01,650 --> 00:15:02,860 你为什么要隐忍? 239 00:15:04,486 --> 00:15:05,487 教授 240 00:15:06,614 --> 00:15:08,073 你怎么会知道那件事? 241 00:15:10,492 --> 00:15:11,660 我不想说 242 00:15:12,411 --> 00:15:13,621 外人不应该 243 00:15:14,288 --> 00:15:15,789 轻易谈论别人的家务事 244 00:15:15,873 --> 00:15:17,458 我没有轻易谈论 245 00:15:18,042 --> 00:15:20,711 我好几次想告诉你 都是好不容易才忍下来 246 00:15:20,794 --> 00:15:22,254 我是看不下去才开口的 247 00:15:28,719 --> 00:15:29,803 我是一个母亲 248 00:15:30,846 --> 00:15:34,600 老大跟自己的父母在同一个职场上班 249 00:15:35,601 --> 00:15:37,436 老二是个高中生 250 00:15:38,896 --> 00:15:40,773 现在对他们来说是关键时期 251 00:15:41,607 --> 00:15:45,069 我宁愿选择守护他们平静的生活 252 00:15:46,028 --> 00:15:46,946 所以 253 00:15:48,113 --> 00:15:49,406 请你别用那种眼光看我 254 00:15:50,824 --> 00:15:52,368 好像我是个没用的女人 255 00:15:58,374 --> 00:15:59,875 你确实很没用 256 00:16:01,001 --> 00:16:04,004 孩子都长大了 拜托你别被母亲这个身份束缚 257 00:16:04,088 --> 00:16:06,298 请你选择能让自己幸福的路吧 258 00:16:57,599 --> 00:16:58,475 好好吃 259 00:17:01,061 --> 00:17:02,146 你真会煮 260 00:17:02,229 --> 00:17:04,106 什么原因让你病成这样? 261 00:17:05,149 --> 00:17:07,609 你每次只要压力大就会胃痉挛 262 00:17:14,450 --> 00:17:15,492 恩绪 263 00:17:16,660 --> 00:17:17,786 我本来 264 00:17:18,662 --> 00:17:23,083 是想为你打造一个有爸爸的健全家庭 265 00:17:24,543 --> 00:17:25,669 对不起 266 00:17:26,962 --> 00:17:27,796 妈 267 00:17:28,839 --> 00:17:30,674 我们就对彼此坦诚一点吧 268 00:17:31,258 --> 00:17:34,762 说穿了 根本不是我需要爸爸 而是你需要一个丈夫 269 00:17:36,555 --> 00:17:37,723 妈 270 00:17:38,640 --> 00:17:39,975 我已经出完气了 271 00:17:41,018 --> 00:17:42,811 我对爸已经没有任何执着了 272 00:17:43,604 --> 00:17:46,148 但你就是因为对他还有眷恋 才会病成这样 273 00:17:46,982 --> 00:17:48,650 你到底什么时候才肯清醒? 274 00:17:56,325 --> 00:17:58,243 你真的无所谓吗? 275 00:17:58,327 --> 00:17:59,703 在偌大的世界上 276 00:18:00,370 --> 00:18:02,122 只有我们两个相依为命 277 00:18:03,457 --> 00:18:04,500 你不觉得悲伤吗? 278 00:18:05,542 --> 00:18:06,877 悲伤当然是难免 279 00:18:07,836 --> 00:18:09,046 但是 280 00:18:09,755 --> 00:18:10,714 不至于觉得不幸 281 00:18:12,091 --> 00:18:13,842 我希望你也能这样想 282 00:18:17,012 --> 00:18:18,055 我会的 283 00:18:18,806 --> 00:18:20,307 我想我应该做得到 284 00:18:26,188 --> 00:18:28,816 那个 我来说句话吧 285 00:18:28,899 --> 00:18:33,153 虽然在一片和谐的气氛中说这些 很煞风景 我也是既尴尬又抱歉 286 00:18:33,237 --> 00:18:37,908 但我认为此时此刻 我们还是应该厘清一些事实 287 00:18:37,991 --> 00:18:40,619 在场的车贞淑医生与徐仁豪教授 288 00:18:40,702 --> 00:18:43,497 请问你们是否为一对至今相爱 289 00:18:43,580 --> 00:18:47,209 现在与未来都会 继续维持关系的夫妻呢? 290 00:18:58,762 --> 00:18:59,763 对 没错 291 00:19:00,514 --> 00:19:03,350 非常抱歉这段时间一直没告诉你 292 00:19:03,433 --> 00:19:04,852 真的太惊人了 293 00:19:05,519 --> 00:19:06,395 我就说吧 294 00:19:07,729 --> 00:19:09,731 -同时我也要 -怎么办啊? 295 00:19:09,815 --> 00:19:11,191 向其余的各位道歉 296 00:19:11,275 --> 00:19:12,734 对不起 297 00:19:18,115 --> 00:19:20,701 好了 大家静一静 安静 298 00:19:20,784 --> 00:19:22,327 当事人已经给出肯定的答案 299 00:19:22,411 --> 00:19:23,370 承认他们确实是夫妻 300 00:19:24,037 --> 00:19:25,455 我认为事情已经发生 301 00:19:25,539 --> 00:19:28,750 既然无法挽回 那就应该尽快忘掉不好的记忆 302 00:19:28,834 --> 00:19:30,586 这是生存于现代社会所需的智慧 303 00:19:30,669 --> 00:19:33,297 此刻我们正因为新生命的到来 而喝着海带汤 304 00:19:33,380 --> 00:19:36,091 我们外科也诞生了一对新人… 305 00:19:36,175 --> 00:19:38,218 这也相当于诞生了一对新人吧? 306 00:19:38,302 --> 00:19:40,846 让我们真心祝福这对夫妻白头偕老 307 00:19:40,929 --> 00:19:45,017 由衷希望在场的各位 能跟我一起鼓掌祝福他们 308 00:19:50,647 --> 00:19:52,232 大家多吃点 一人吃两碗 309 00:19:57,613 --> 00:19:58,572 (惊天动地的大头条!) 310 00:19:58,655 --> 00:20:00,115 (一般外科徐仁豪教授 跟我们科的车贞淑医生是夫妻!) 311 00:20:00,199 --> 00:20:01,366 (所以他们一直在演戏吗?) 312 00:20:01,450 --> 00:20:02,576 (都说世上没有永远的秘密 原来他们是夫妻啊) 313 00:20:02,659 --> 00:20:04,119 (之前车贞淑医生昏倒的时候 我就觉得不对劲) 314 00:20:04,203 --> 00:20:05,913 全部都要脱手吗? 315 00:20:06,538 --> 00:20:07,372 对 316 00:20:08,457 --> 00:20:09,958 麻烦尽可能快一些处理 317 00:20:10,042 --> 00:20:13,128 你父亲留给你的不动产规模不小 318 00:20:13,212 --> 00:20:14,421 恐怕没办法太快脱手 319 00:20:15,339 --> 00:20:17,758 你是有其他的计划吗? 320 00:20:19,635 --> 00:20:21,929 我打算回美国了 321 00:20:27,392 --> 00:20:28,810 你喝那么多马格利酒 322 00:20:28,894 --> 00:20:30,979 -还好吗? -黄医生 很累吧? 323 00:20:31,063 --> 00:20:33,523 -疯了吧 开什么玩笑? -你看起来好累 324 00:20:34,524 --> 00:20:36,860 -辛苦了 -好严重 怎么办? 325 00:20:37,945 --> 00:20:39,863 (六通未接来电 恩绪) 326 00:20:52,709 --> 00:20:54,378 司机先生 等一下! 327 00:20:54,461 --> 00:20:56,463 -麻烦停一下车! -怎么了? 328 00:21:07,891 --> 00:21:08,767 没关系 329 00:21:09,434 --> 00:21:10,394 唉唷 330 00:21:13,480 --> 00:21:15,524 来 慢慢来 331 00:21:16,566 --> 00:21:18,443 唉唷 你们怎么会… 332 00:21:19,444 --> 00:21:22,072 这是六瓣大蒜 昨天忘记拿给你们了 333 00:21:22,155 --> 00:21:23,073 你们怎么还特地… 334 00:21:23,156 --> 00:21:24,241 还有这个 335 00:21:24,324 --> 00:21:28,161 这是我们田里用黄土种的秀美马铃薯 336 00:21:28,245 --> 00:21:31,790 这里土质好 不管种什么都非常好吃 337 00:21:32,582 --> 00:21:33,750 -谢谢 -来 338 00:21:35,460 --> 00:21:37,170 我们会好好享用的 谢谢你们 339 00:21:37,254 --> 00:21:40,007 唉唷 别这么说 我们才谢谢你们 340 00:21:40,090 --> 00:21:41,133 天啊 341 00:21:41,216 --> 00:21:44,636 你昨天才刚生完孩子 怎么四处跑? 342 00:21:45,220 --> 00:21:48,098 我们正要去市区的月子中心 343 00:21:48,765 --> 00:21:49,933 医生 谢谢你 344 00:21:50,434 --> 00:21:52,978 多亏有你 我才能顺利生产 345 00:21:53,061 --> 00:21:54,771 你比较辛苦啦 346 00:21:56,898 --> 00:21:59,651 这是我的一点心意 送给你 347 00:22:00,402 --> 00:22:02,904 手帕上面绣的是杏花 348 00:22:02,988 --> 00:22:04,448 代表希望你幸福的意思 349 00:22:04,531 --> 00:22:07,451 我们还是要再说一次 真的很谢谢你 医生 350 00:22:15,667 --> 00:22:16,668 谢谢你 351 00:22:19,880 --> 00:22:22,090 这时候最需要的就是掌声了 352 00:22:29,639 --> 00:22:32,059 (具山大学医院) 353 00:22:32,642 --> 00:22:36,313 我们到休息站了 30分钟后再出发 354 00:23:05,592 --> 00:23:07,552 你很生气吗? 355 00:23:11,181 --> 00:23:13,558 如果我们角色对调 看你气不气 356 00:23:16,853 --> 00:23:18,814 换作是我 肯定也会很错愕 357 00:23:19,773 --> 00:23:23,443 但我应该会试着去理解 你非得瞒着我的原因 358 00:23:26,696 --> 00:23:28,907 你的意思是我很小心眼 跟你不一样吗? 359 00:23:29,491 --> 00:23:31,284 你干吗每次都这样曲解我的意思? 360 00:23:31,368 --> 00:23:33,453 难不成我还应该对你和和气气吗? 361 00:23:33,537 --> 00:23:37,541 我不是那个意思 我只是希望你 能试着站在我的角度去理解 362 00:23:37,624 --> 00:23:39,626 我要是把事实告诉你 那你该有多尴… 363 00:23:39,709 --> 00:23:42,087 够了 我不想听你的借口 364 00:23:43,672 --> 00:23:44,506 我… 365 00:23:49,302 --> 00:23:51,847 真是的 她到底跑哪去了? 366 00:23:52,889 --> 00:23:54,099 他在那里干吗? 367 00:24:04,484 --> 00:24:05,402 车医生 368 00:24:08,363 --> 00:24:09,364 谢谢 369 00:24:11,324 --> 00:24:12,659 这休息区真不错 370 00:24:13,410 --> 00:24:14,870 居然还有这种公园 371 00:24:15,829 --> 00:24:16,913 是啊 372 00:24:17,497 --> 00:24:19,166 公园这么美 373 00:24:20,167 --> 00:24:21,793 天气又这么好 374 00:24:23,378 --> 00:24:26,089 但我心里却充满煎熬 375 00:24:28,967 --> 00:24:30,886 感觉有点不太平衡 376 00:24:35,307 --> 00:24:36,183 金医生 377 00:24:37,309 --> 00:24:38,894 谢谢你的咖啡 378 00:24:39,644 --> 00:24:43,106 不过我想再自己一个人走走 379 00:25:01,625 --> 00:25:04,211 这休息区怎么那么大啊? 380 00:25:04,794 --> 00:25:06,129 我找你找了老半天 381 00:25:08,173 --> 00:25:09,174 你饿不饿? 382 00:25:09,925 --> 00:25:10,884 吃点这个吧 383 00:25:13,220 --> 00:25:14,221 你不吃吗? 384 00:25:20,977 --> 00:25:22,187 为什么要那样? 385 00:25:30,528 --> 00:25:31,821 你为什么要那样做? 386 00:25:34,491 --> 00:25:37,452 我喝得太醉了 387 00:25:38,036 --> 00:25:39,746 理智荡然无存 388 00:25:39,829 --> 00:25:41,665 完全不知道自己在说什么 389 00:25:43,041 --> 00:25:45,877 反正我们瞒得那么累 这样反而乐得轻松 390 00:25:46,544 --> 00:25:48,755 我清醒的时候绝对说不出口 391 00:25:50,131 --> 00:25:51,591 你真的无所谓吗? 392 00:25:52,467 --> 00:25:54,719 以后直接大方承认我们是夫妻 393 00:25:56,513 --> 00:25:58,306 你真的可以接受吗? 394 00:26:00,141 --> 00:26:01,184 我是觉得 395 00:26:02,227 --> 00:26:04,604 既然大家都知道了 我还能怎么办? 396 00:26:06,439 --> 00:26:07,315 是吗? 397 00:26:10,402 --> 00:26:11,611 对了 398 00:26:11,695 --> 00:26:15,282 我明天开始就要被派到家庭医学科了 399 00:26:17,701 --> 00:26:18,535 好 400 00:26:38,763 --> 00:26:39,681 请进 401 00:26:44,561 --> 00:26:46,062 我来跟你打声招呼 402 00:26:46,146 --> 00:26:48,356 我明天开始就要被派到家庭医学科了 403 00:26:48,440 --> 00:26:50,275 我以为你是要去小儿科耶 404 00:26:50,900 --> 00:26:52,569 你不是跟文采允医生换了吗? 405 00:26:52,652 --> 00:26:55,572 我本来是要跟她换 但我改变心意了 406 00:26:56,781 --> 00:26:57,782 你听说了吗? 407 00:26:58,283 --> 00:27:00,493 徐仁豪教授跟我是夫妻的事 408 00:27:01,411 --> 00:27:03,163 全医院都知道了 409 00:27:03,246 --> 00:27:05,040 是他自己说出来的 410 00:27:05,874 --> 00:27:06,708 我听说了 411 00:27:06,791 --> 00:27:08,209 今后请多指教 412 00:27:08,293 --> 00:27:12,130 不必太在意我是徐仁豪老婆这件事 413 00:27:20,930 --> 00:27:22,766 你怎么偏偏挑这里啊? 414 00:27:23,350 --> 00:27:25,393 你老婆生日的时候 不是来这里庆祝的吗? 415 00:27:25,477 --> 00:27:27,354 你还说要跟我一起来 416 00:27:29,105 --> 00:27:30,065 是啊 417 00:27:31,733 --> 00:27:34,903 我昨天喝太多了 没接到恩绪的电话 418 00:27:34,986 --> 00:27:37,113 我回电给她 她也没接 昨晚怎么了吗? 419 00:27:37,697 --> 00:27:38,531 没什么事啊 420 00:27:40,533 --> 00:27:43,703 听说你喝醉 就把你们是夫妻的事说出来了 421 00:27:44,996 --> 00:27:46,247 消息传得真快 422 00:27:47,374 --> 00:27:50,085 对了 我老婆明天开始… 423 00:27:50,168 --> 00:27:51,211 我知道 424 00:27:51,294 --> 00:27:52,462 她要来我们科室了 425 00:27:53,546 --> 00:27:54,381 你知道啊? 426 00:27:58,718 --> 00:27:59,552 你… 427 00:28:01,513 --> 00:28:02,722 有离婚的打算吗? 428 00:28:07,102 --> 00:28:10,063 你有没有打算跟你老婆离婚? 429 00:28:12,482 --> 00:28:13,358 我… 430 00:28:16,152 --> 00:28:17,070 这… 431 00:28:21,741 --> 00:28:22,700 你办不到吗? 432 00:28:22,784 --> 00:28:23,618 胜熙 433 00:28:25,870 --> 00:28:27,580 我老婆并没有错啊 434 00:28:28,498 --> 00:28:32,001 我虽然是天杀的混蛋 但我怎么有脸提离婚? 435 00:28:45,432 --> 00:28:49,811 我想我们俩差不多也到了 该做决定的时刻 436 00:28:51,479 --> 00:28:52,439 你干吗突然这样? 437 00:28:52,522 --> 00:28:54,482 我们不能继续这样下去 438 00:28:55,024 --> 00:28:57,777 这对所有人而言都没好处 439 00:28:59,279 --> 00:29:01,197 我们各自思考一段时间吧 440 00:29:05,535 --> 00:29:06,745 卑鄙的家伙 441 00:29:16,254 --> 00:29:17,213 医生好 442 00:29:17,297 --> 00:29:18,131 -你在运动吗? -对 443 00:29:18,214 --> 00:29:20,258 你做得很好 走路感觉还好吗? 444 00:29:20,341 --> 00:29:22,135 -还好 -你要时常走动 445 00:29:22,218 --> 00:29:24,012 -是 -要认真运动才行 446 00:29:24,095 --> 00:29:25,138 那样才能早日康复 447 00:29:25,221 --> 00:29:26,723 -好 -状况比昨天好多了吧? 448 00:29:26,806 --> 00:29:28,933 对 感觉好一点了 449 00:29:29,017 --> 00:29:30,602 你做得很好 吃过饭了吗? 450 00:29:35,231 --> 00:29:37,901 第一年住院医生 你观摩过肝脏手术吗? 451 00:29:37,984 --> 00:29:40,653 有 这是第二次了 452 00:29:40,737 --> 00:29:42,238 切除右肝时 453 00:29:42,322 --> 00:29:43,990 肝后方要分离到哪里? 454 00:29:44,073 --> 00:29:45,200 到下腔静脉 455 00:29:45,283 --> 00:29:46,785 那么下腔静脉后侧 456 00:29:46,868 --> 00:29:50,246 有强韧的纤维 将肝脏与下腔静脉固定住 457 00:29:50,330 --> 00:29:51,748 这个构造称为什么? 458 00:29:52,957 --> 00:29:55,960 好像是静脉韧带 459 00:29:56,044 --> 00:29:58,004 感觉你进来前先研读过了 460 00:29:59,547 --> 00:30:00,673 但你答错了 461 00:30:02,091 --> 00:30:03,927 正确答案是下腔静脉韧带 462 00:30:04,552 --> 00:30:08,223 在分离下腔静脉时 一定要把这个构造结扎 463 00:30:08,306 --> 00:30:10,266 才能在无出血状态下安全分离 464 00:30:10,350 --> 00:30:12,644 “下腔静脉韧带” 465 00:30:13,812 --> 00:30:14,979 谢谢教授 466 00:30:15,063 --> 00:30:16,272 我会努力的 467 00:30:17,649 --> 00:30:18,483 很好 468 00:30:21,694 --> 00:30:22,570 教授 469 00:30:24,030 --> 00:30:26,241 我有话想跟你说 470 00:30:26,324 --> 00:30:27,242 你要说什么? 471 00:30:27,951 --> 00:30:29,410 那个… 472 00:30:31,538 --> 00:30:33,122 你尽管说 没关系的 473 00:30:33,206 --> 00:30:35,917 你和车贞淑医生…我是说 474 00:30:36,876 --> 00:30:38,586 你和我妈很熟吗? 475 00:30:40,505 --> 00:30:44,133 我知道这么问很冒昧 但两位是什么关系 476 00:30:44,717 --> 00:30:47,595 还有你对我妈的看法 477 00:30:48,388 --> 00:30:50,014 我都很好奇 478 00:30:52,559 --> 00:30:53,935 这个问题很难呢 479 00:31:00,692 --> 00:31:02,110 就当她是我朋友吧 480 00:31:13,288 --> 00:31:15,164 儿子 你在这里做什么? 481 00:31:17,417 --> 00:31:19,669 爸 你要再加把劲了 482 00:31:20,253 --> 00:31:21,087 什么? 483 00:31:23,590 --> 00:31:24,674 你被比下去了 484 00:31:25,550 --> 00:31:27,927 而且输了一大截 485 00:31:34,142 --> 00:31:34,976 被比下去? 486 00:31:36,477 --> 00:31:37,353 被比下去? 487 00:31:38,771 --> 00:31:40,899 话要说不说的 真受不了 488 00:31:41,691 --> 00:31:43,109 随便你吧 489 00:31:45,528 --> 00:31:48,656 这块地方方正正的 看起来不错吧? 490 00:31:48,740 --> 00:31:51,409 你不能把它当作一般的疗养院 491 00:31:51,492 --> 00:31:52,660 这里 492 00:31:52,744 --> 00:31:55,413 将有最高级的养老院和韩医院进驻 493 00:31:55,496 --> 00:31:59,042 我们会聘请知名的韩医与西医医生 494 00:31:59,125 --> 00:32:01,336 打造奢华医疗城 495 00:32:02,712 --> 00:32:06,799 这座疗养院成立后 州庆市将会投资250亿韩元 496 00:32:08,176 --> 00:32:10,678 郭女士 我记得你有意愿要投资 497 00:32:10,762 --> 00:32:14,098 如果你改变心意了 请尽快告诉我 498 00:32:14,182 --> 00:32:15,683 还有许多人 499 00:32:15,767 --> 00:32:18,811 等着投资这里 所以你得尽快决定 500 00:32:20,229 --> 00:32:23,858 是这样的 我打算 用来贷款的那栋房子 501 00:32:23,942 --> 00:32:26,986 偏偏登记在我媳妇的名下 502 00:32:27,070 --> 00:32:29,906 所以我想跟孩子们商量一下 503 00:32:29,989 --> 00:32:33,743 这里前景如此光明 他们应该不会反对吧 504 00:32:35,995 --> 00:32:38,539 这种事应该低调处理的 505 00:32:38,623 --> 00:32:42,543 子女听到老人家想要有些新尝试 通常都不会看好 506 00:32:45,880 --> 00:32:46,839 是这样吗? 507 00:32:48,007 --> 00:32:50,969 不用担心钱的问题 大家尽情吃吧 508 00:32:51,052 --> 00:32:53,429 -好 谢谢 -谢谢 509 00:32:57,850 --> 00:32:58,977 各位 510 00:32:59,060 --> 00:33:02,397 我知道这是欢送会 但我想冒昧说几句话 511 00:33:03,272 --> 00:33:05,483 我对住院医生们感到很抱歉 512 00:33:05,566 --> 00:33:09,696 同时也要向受到惊吓的科长 和教授同仁们 513 00:33:09,779 --> 00:33:11,364 再次致上最深的歉意 514 00:33:23,459 --> 00:33:24,544 很抱歉 515 00:33:25,628 --> 00:33:28,506 我是怕大家会尴尬才隐瞒这件事 516 00:33:28,589 --> 00:33:30,925 但到头来还是造成了困扰 517 00:33:32,051 --> 00:33:35,304 虽然我的派遣期间已经结束 将回到家庭医学科 518 00:33:35,388 --> 00:33:38,433 但我希望大家能用以往的态度对待我 519 00:33:39,100 --> 00:33:40,059 对不起 520 00:33:41,185 --> 00:33:42,103 吃吧 521 00:33:42,603 --> 00:33:43,771 请用 522 00:33:43,855 --> 00:33:45,606 说起来容易 做起来难 523 00:33:47,233 --> 00:33:50,445 不过你们怎么 又像陌生人一样分开坐? 524 00:33:50,528 --> 00:33:52,947 -现在应该坐在一起啊 -不 没关系 525 00:33:53,031 --> 00:33:54,282 -不用了 -没关系 526 00:33:54,365 --> 00:33:55,616 -大家自在一点 -没关系 527 00:33:55,700 --> 00:33:57,535 又不是夫妻就一定要坐在一起 528 00:34:03,750 --> 00:34:05,043 我来说一句话 529 00:34:05,126 --> 00:34:06,502 现在他们两个 530 00:34:06,586 --> 00:34:08,337 -一定很想坐在一起 -没错 531 00:34:08,421 --> 00:34:10,840 但他们却如此克制与忍耐 532 00:34:10,923 --> 00:34:14,135 徐教授顾家的形象 在我们医院众所皆知 533 00:34:14,218 --> 00:34:15,803 就连已经出院的病患都知道 534 00:34:15,887 --> 00:34:19,140 车医生也是非常优秀的住院医生 和一名贤妻良母 535 00:34:19,223 --> 00:34:21,517 今天是你在我们科室的最后一天 536 00:34:21,601 --> 00:34:24,687 哪怕只有今天也好 你们就坐在一起喝个交杯酒 537 00:34:24,771 --> 00:34:27,774 做些亲密的举动 尽情表现出你们是夫妻吧 538 00:34:27,857 --> 00:34:28,900 来 你们坐在一起吧 539 00:34:32,153 --> 00:34:34,030 -不要闹 -教授 你过去吧 540 00:34:34,113 --> 00:34:35,448 去吧 541 00:34:35,531 --> 00:34:37,241 -好吧 -你去吧 542 00:34:37,325 --> 00:34:38,409 我待会再回来 543 00:34:45,833 --> 00:34:46,918 罗伊教授 544 00:34:48,544 --> 00:34:49,879 麻烦借过一下 545 00:34:53,925 --> 00:34:55,384 教授 请到这边来 546 00:34:55,468 --> 00:34:57,428 -唉唷 去那边啊?不是这里吗? -过来这边吧 547 00:34:58,721 --> 00:34:59,722 -谢啦 -不会 548 00:35:01,766 --> 00:35:04,685 -我帮你倒一杯 -你们坐一起 看起来好像新婚夫妻 549 00:35:06,312 --> 00:35:07,897 这边要两碗辣拌冷面 550 00:35:07,980 --> 00:35:10,358 唉唷 冷面我不付钱喔 551 00:35:10,441 --> 00:35:11,818 大家多点一些 我请客 552 00:35:11,901 --> 00:35:13,778 指导教授要请吃冷面吗? 553 00:35:15,613 --> 00:35:17,573 这边再来两人份的里脊肉 554 00:35:29,961 --> 00:35:32,505 你没有什么话要跟我说吗? 555 00:35:34,382 --> 00:35:35,508 我要说什么? 556 00:35:36,676 --> 00:35:39,929 现在不管我说什么 你对我的看法也不会改变吧 557 00:35:45,601 --> 00:35:47,812 所以我决定保持一贯的态度 558 00:35:49,021 --> 00:35:50,231 这是个好方法 559 00:35:51,732 --> 00:35:52,859 那我也这么做吧 560 00:36:18,509 --> 00:36:19,969 你心情似乎不太好 561 00:36:21,053 --> 00:36:21,971 对 562 00:36:22,847 --> 00:36:23,973 我的心情不是很好 563 00:36:25,975 --> 00:36:27,435 感觉是我造成的 564 00:36:29,312 --> 00:36:30,980 我觉得心情很沉重 565 00:36:33,274 --> 00:36:34,108 你为什么这么想? 566 00:36:35,818 --> 00:36:37,320 我之所以心情不好 567 00:36:38,654 --> 00:36:40,448 是因为刘智宣病患 568 00:36:41,866 --> 00:36:45,077 她最近病情恶化了 569 00:36:45,912 --> 00:36:47,121 原来如此 570 00:36:48,623 --> 00:36:49,498 对不起 571 00:36:49,582 --> 00:36:51,417 该道歉的人是我 572 00:36:51,500 --> 00:36:54,253 我那天说得太过分了吧? 573 00:36:56,714 --> 00:36:58,090 -一起喝一杯吧 -喝吧 574 00:36:58,174 --> 00:36:59,926 -一起喝一杯 -不用了 575 00:37:01,344 --> 00:37:03,971 -还剩多少酒? -我要把它吃掉吗? 576 00:37:08,684 --> 00:37:10,436 医生 你吃点肉了吗? 577 00:37:11,145 --> 00:37:12,396 要帮你倒酒吗? 578 00:37:15,942 --> 00:37:19,153 唉唷 徐教授成长了不少嘛 还会自己倒酒 579 00:37:19,237 --> 00:37:21,906 来 再喝一杯吧 帮他多倒一些酒 580 00:37:21,989 --> 00:37:25,159 我们今天把这间店的酒喝光吧 581 00:37:26,702 --> 00:37:28,913 我只是觉得你值得更好的人 582 00:37:28,996 --> 00:37:32,583 徐教授配不上你 583 00:37:33,793 --> 00:37:35,920 你这么看好我 我觉得很荣幸 584 00:37:38,589 --> 00:37:41,801 但我会自行寻找 585 00:37:42,468 --> 00:37:44,220 通往幸福的道路 586 00:37:46,889 --> 00:37:50,434 那条路说不定会和你所想的 587 00:37:51,060 --> 00:37:52,728 截然不同 588 00:37:53,729 --> 00:37:56,399 但我做的每个选择都是有原因的 589 00:37:57,608 --> 00:37:58,609 我现在 590 00:37:59,193 --> 00:38:01,362 一心只想顺利完成住院医生训练 591 00:38:02,905 --> 00:38:04,740 安然无恙地度过 592 00:38:06,200 --> 00:38:09,078 我人生中遇到的这道波涛 593 00:38:10,288 --> 00:38:14,125 但别忘了我是你的朋友 594 00:38:15,084 --> 00:38:18,546 当你需要肩膀依靠 我随时都会飞奔过来 595 00:38:20,298 --> 00:38:21,632 不管你身在何处 596 00:38:28,681 --> 00:38:30,391 等你安然度过波涛后 597 00:38:32,852 --> 00:38:34,645 我应该也有机会吧 598 00:38:42,611 --> 00:38:44,071 第45杯 599 00:38:45,573 --> 00:38:47,658 徐教授最近经常喝醉耶 600 00:38:47,742 --> 00:38:49,535 他去义诊时也醉得不省… 601 00:38:51,037 --> 00:38:53,372 徐政闵 去叫代驾 带你爸爸回去吧 602 00:38:53,873 --> 00:38:55,791 -好的 -对了 603 00:38:55,875 --> 00:38:59,295 他可以跟车医生一起回家 你今天留到最后吧 604 00:38:59,378 --> 00:39:00,921 不用马上回家 605 00:39:01,005 --> 00:39:02,340 今天不会续摊 606 00:39:02,423 --> 00:39:03,632 在这里喝到挂 607 00:39:05,551 --> 00:39:08,429 这种时候住在一起就是有好处 608 00:39:09,096 --> 00:39:12,058 -对吧? -政闵 把他扶起来 609 00:39:12,683 --> 00:39:13,851 他的钱包 610 00:39:15,144 --> 00:39:16,979 -陪我走到停车场 -好 611 00:39:17,605 --> 00:39:18,564 -一 二 -三 612 00:39:19,940 --> 00:39:21,650 爸 我拜托你… 613 00:39:26,155 --> 00:39:27,615 你要气我气多久? 614 00:39:30,659 --> 00:39:31,744 别气了 615 00:39:31,827 --> 00:39:33,454 刚才在洗手间 616 00:39:34,246 --> 00:39:36,457 你妈问我有没有话要对她说 617 00:39:37,041 --> 00:39:37,875 我妈? 618 00:39:38,751 --> 00:39:41,504 对 我一直以来都对她那么没礼貌 619 00:39:41,587 --> 00:39:43,214 她应该是在问我要不要解释吧 620 00:39:43,798 --> 00:39:45,716 不会吧 她应该不是那个意思 621 00:39:45,800 --> 00:39:48,177 所以我就叫你要看场合说话嘛 622 00:39:49,678 --> 00:39:51,347 我为什么要听你说教? 623 00:39:51,430 --> 00:39:53,015 老实说 你不后悔吗? 624 00:39:53,099 --> 00:39:56,143 你对车贞淑医生…不对 你不后悔对我妈那么尖酸刻薄吗? 625 00:39:56,227 --> 00:39:58,479 我为什么要讨好你妈? 626 00:39:58,979 --> 00:40:00,398 我说想跟你结婚了吗? 627 00:40:00,481 --> 00:40:03,359 对 你没说过想结婚 没错 628 00:40:03,943 --> 00:40:07,863 我们的关系不一定要像童话 以幸福快乐的婚姻作为结尾 629 00:40:07,947 --> 00:40:08,906 但是你 630 00:40:09,782 --> 00:40:12,326 从没考虑过要跟我共度未来吗? 631 00:40:12,410 --> 00:40:14,245 我没闲到可以想那些事 632 00:40:15,121 --> 00:40:19,125 不光是你 医院里的每一个人 都过着忙碌的生活 633 00:40:19,208 --> 00:40:22,211 但那不表示大家对周遭 都漠不关心 独自过活 634 00:40:22,294 --> 00:40:23,963 -喂 -我希望 635 00:40:24,046 --> 00:40:27,341 你能偶尔关照自己四周 636 00:40:27,425 --> 00:40:29,885 并且懂得关怀比你匮乏的人 637 00:40:30,511 --> 00:40:32,471 我希望你是个心地温暖的人 638 00:40:35,516 --> 00:40:37,726 -司机 请停车 -你要做什么? 639 00:40:37,810 --> 00:40:40,271 你看错人了 640 00:40:41,188 --> 00:40:42,064 你应该知道 641 00:40:42,690 --> 00:40:44,191 我不是那种人 642 00:40:57,329 --> 00:40:58,247 接下来要怎么办? 643 00:40:59,707 --> 00:41:00,791 继续开吧 644 00:41:15,431 --> 00:41:18,434 唉唷 他怎么会喝到不省人事? 645 00:41:19,018 --> 00:41:21,395 他觉得喝醉走路不稳很难看 从来不会饮酒过量 646 00:41:21,479 --> 00:41:23,397 怎么会搞成这样? 647 00:41:28,819 --> 00:41:29,695 妈 648 00:41:30,237 --> 00:41:32,531 不好意思 请帮我倒杯水 649 00:41:32,615 --> 00:41:33,782 好 650 00:41:58,432 --> 00:42:01,101 对不起 胜熙 651 00:42:04,355 --> 00:42:08,317 对不起 贞淑 652 00:42:09,860 --> 00:42:12,112 我是大坏蛋 653 00:42:14,114 --> 00:42:16,617 我是大坏蛋 654 00:42:18,661 --> 00:42:21,705 我是该死的混蛋 655 00:42:27,419 --> 00:42:30,005 好痛 656 00:42:38,931 --> 00:42:40,057 妈 谢谢你的水 657 00:42:40,140 --> 00:42:43,143 唉唷 你怎么像个客人 讲这种客套话? 658 00:42:43,227 --> 00:42:44,520 伊琅还没回来吧? 659 00:42:45,020 --> 00:42:47,731 我刚才打电话给她 她说要在读书室熬夜 660 00:42:47,815 --> 00:42:49,858 对 她最近很用功 661 00:42:50,859 --> 00:42:51,694 那我走了 662 00:42:51,777 --> 00:42:53,279 时间很晚了 你留下来睡一晚嘛 663 00:42:53,362 --> 00:42:55,823 不用了 我明天还得早早去上班 664 00:42:56,907 --> 00:42:57,825 是吗? 665 00:42:58,576 --> 00:42:59,868 那就没办法了 666 00:43:00,619 --> 00:43:02,079 -我先走了 -嗯 667 00:43:19,555 --> 00:43:20,931 (崔胜熙) 668 00:43:24,268 --> 00:43:27,021 (相遇、相知、相爱 然后别离 这是许多人共同的伤心事) 669 00:43:27,104 --> 00:43:28,147 (塞缪尔泰勒柯勒律治) 670 00:43:45,664 --> 00:43:47,458 这么晚了是谁啊? 671 00:43:48,459 --> 00:43:49,543 请问是谁? 672 00:43:50,377 --> 00:43:51,670 妈 是我 673 00:43:51,754 --> 00:43:52,713 什么? 674 00:43:54,423 --> 00:43:56,508 -天啊 -惊喜 你吓到了吧? 675 00:43:57,092 --> 00:43:58,844 你这个时间怎么会来? 676 00:43:58,927 --> 00:44:00,929 现在都超过晚上11点了 677 00:44:01,013 --> 00:44:03,390 那你怎么这么晚了还没睡? 678 00:44:03,974 --> 00:44:06,226 唉唷 真舒服 679 00:44:06,310 --> 00:44:08,395 家里果然是最棒的 680 00:44:09,688 --> 00:44:11,106 (酸痛贴布) 681 00:44:11,774 --> 00:44:14,109 妈 你的肩膀还在痛吗? 682 00:44:14,777 --> 00:44:17,446 没有 没事 我都好了 683 00:44:17,529 --> 00:44:18,781 你怎么每次都说没事? 684 00:44:18,864 --> 00:44:19,698 奇怪 685 00:44:20,324 --> 00:44:21,200 说真的 686 00:44:22,076 --> 00:44:24,286 你怎么这么晚没说一声就跑来? 687 00:44:24,370 --> 00:44:25,621 发生什么事了吗? 688 00:44:26,205 --> 00:44:27,164 能有什么事? 689 00:44:28,165 --> 00:44:30,668 我是想来陪你睡一晚 690 00:44:31,752 --> 00:44:33,212 真的没什么事吗? 691 00:44:34,129 --> 00:44:35,756 唉唷 我就说没事了 692 00:44:35,839 --> 00:44:39,093 聚餐结束后 我太想你就跑来了 693 00:44:39,927 --> 00:44:41,261 真受不了你 694 00:44:42,763 --> 00:44:45,140 现在这样让人想起以前 对吧?妈 695 00:44:46,934 --> 00:44:47,893 是啊 696 00:44:48,811 --> 00:44:51,563 你在出嫁之前都是这样睡的 697 00:44:52,606 --> 00:44:53,524 妈 698 00:44:54,441 --> 00:44:55,484 干吗? 699 00:44:57,152 --> 00:44:58,278 你 700 00:44:59,613 --> 00:45:01,115 会不会恨爸? 701 00:45:03,534 --> 00:45:05,619 他没赚很多钱 702 00:45:06,870 --> 00:45:09,206 对你也没多好 703 00:45:10,541 --> 00:45:13,919 他哪里值得你帮他打理三餐 704 00:45:14,002 --> 00:45:15,254 还对他那么好? 705 00:45:16,171 --> 00:45:17,214 换作是我 706 00:45:18,465 --> 00:45:20,384 早就不跟他一起生活了 707 00:45:23,220 --> 00:45:28,767 在我们那个年代 没几个女人 是靠感情跟丈夫维持婚姻的 708 00:45:28,851 --> 00:45:31,395 因为他们是孩子的父亲 我们才凑合过日子 709 00:45:32,521 --> 00:45:36,442 我就算被人家说是寡妇也还能忍受 710 00:45:37,192 --> 00:45:40,237 但要让我的孩子缺乏父亲的陪伴 711 00:45:41,363 --> 00:45:44,241 实在是太令人难过和心碎了 712 00:45:45,534 --> 00:45:50,080 对女人来说 丈夫的身份一点也不可贵 713 00:45:50,873 --> 00:45:53,500 他的可贵之处在于他是孩子父亲 714 00:45:58,338 --> 00:45:59,465 我… 715 00:46:01,175 --> 00:46:03,677 只要有妈妈就够了 716 00:46:05,804 --> 00:46:09,516 你是一个心胸宽大的人 717 00:46:10,476 --> 00:46:12,603 即使徐女婿犯了错 718 00:46:12,686 --> 00:46:16,315 也要用你的气度来包容他 719 00:46:18,400 --> 00:46:21,987 等他哪天懂事 他总有一天会明白的 720 00:46:22,905 --> 00:46:26,783 如果他不明白 那也没办法 721 00:46:50,891 --> 00:46:52,267 你一大早来这做什么? 722 00:46:53,977 --> 00:46:56,188 你昨晚在别的地方过夜吗? 723 00:46:56,772 --> 00:46:58,398 我在我妈那边过夜 724 00:46:59,233 --> 00:47:00,859 你一早到底有什么事? 725 00:47:02,736 --> 00:47:05,614 我拿咖啡机过来 我知道你喜欢喝咖啡 726 00:47:06,156 --> 00:47:08,492 我也带了很多胶囊 拿去吧 727 00:47:15,374 --> 00:47:16,333 你按时吃饭了吗? 728 00:47:18,210 --> 00:47:19,545 我会照顾好自己 729 00:47:22,339 --> 00:47:23,966 你干吗突然装体贴? 730 00:47:28,387 --> 00:47:29,846 你不在家感觉好奇怪 731 00:47:32,641 --> 00:47:34,685 等你工作上手就搬回家吧 732 00:47:35,477 --> 00:47:37,729 现在我们一起上下班 也没有人会说闲话了 733 00:47:42,276 --> 00:47:43,527 我可以进去一下吗? 734 00:47:45,237 --> 00:47:46,822 -不行 -那我走了 735 00:48:27,487 --> 00:48:32,451 以上关于骨髓炎的案例会议 就到此结束 736 00:48:32,951 --> 00:48:34,202 请问有任何问题吗? 737 00:48:34,286 --> 00:48:36,830 如果发现耐甲氧西林 金黄色葡萄球菌感染 该用什么药? 738 00:48:37,914 --> 00:48:38,832 这个… 739 00:48:40,375 --> 00:48:42,377 要确认药物敏感性试验的结果… 740 00:48:43,128 --> 00:48:43,962 我是说 741 00:48:45,130 --> 00:48:46,798 要用万古霉素 742 00:48:46,882 --> 00:48:50,469 若非得用药 可以边使用万古霉素 边持续监测药物血中浓度 743 00:48:51,470 --> 00:48:52,763 或者用替考拉宁 744 00:48:54,097 --> 00:48:54,973 是的 745 00:48:57,100 --> 00:48:58,185 谢谢你的补充 746 00:49:02,939 --> 00:49:03,982 诊疗结束了 747 00:49:05,317 --> 00:49:06,610 准备一下病患的住院同意书 748 00:49:06,693 --> 00:49:08,487 还有和消化内科的会诊 749 00:49:08,570 --> 00:49:11,740 病患的基本血液检查显示体重减轻 750 00:49:11,823 --> 00:49:13,742 这样要追加做什么检查? 751 00:49:16,161 --> 00:49:20,499 肿瘤标记物和糖尿病的产生 可能会导致体重下降 752 00:49:21,041 --> 00:49:23,377 所以我会追加糖化血色素检测 753 00:49:23,919 --> 00:49:26,630 没错 有可能是器官有问题 754 00:49:27,214 --> 00:49:28,799 这种情况在甲状腺机能亢进也很常见 755 00:49:28,882 --> 00:49:31,343 所以也要做甲状腺功能检查 检验抗核抗体和类风湿因子 756 00:49:31,426 --> 00:49:33,303 不能忽略掉自体免疫性疾病 757 00:49:36,181 --> 00:49:37,015 是 758 00:49:39,267 --> 00:49:43,230 我爸失眠、食欲不振 而且一直感到忧郁 759 00:49:43,313 --> 00:49:44,815 他也瘦了很多 760 00:49:44,898 --> 00:49:45,982 是 761 00:49:46,066 --> 00:49:47,901 这种情况你会开什么处方? 762 00:49:51,029 --> 00:49:53,281 曲唑酮或是唑吡坦 763 00:49:53,365 --> 00:49:57,577 这时候用米氮平的话 忧郁症状能迅速获得改善 764 00:49:57,661 --> 00:50:01,623 诱导睡眠及增加食欲的效果 对于增加体重也有帮助 765 00:50:23,562 --> 00:50:25,230 你怎么还在这里上课? 766 00:50:25,313 --> 00:50:26,565 我叫你换一间补习班 767 00:50:26,648 --> 00:50:27,983 我一定要听你的吗? 768 00:50:28,692 --> 00:50:30,193 你也继续来上课啊 769 00:50:30,277 --> 00:50:32,362 我们高三了 得专注课业才行 770 00:50:32,988 --> 00:50:34,072 “我们”? 771 00:50:34,156 --> 00:50:35,657 厚脸皮也会遗传吗? 772 00:50:35,741 --> 00:50:37,325 如果我换补习班 你会给我什么好处? 773 00:50:38,827 --> 00:50:40,162 你会把你爸爸 774 00:50:40,996 --> 00:50:41,955 让给我吗? 775 00:50:48,712 --> 00:50:49,838 你这个疯女人! 776 00:51:02,768 --> 00:51:04,311 你再挑衅我试试看 777 00:51:19,326 --> 00:51:21,995 (宝贝女儿:妈 我今天要跟朋友一起吃晚餐) 778 00:51:22,078 --> 00:51:24,748 (我们改天再约 抱歉) 779 00:51:26,374 --> 00:51:28,251 -车贞淑医生 -院长 780 00:51:30,879 --> 00:51:34,341 -医院的工作做得还习惯吗? -是 781 00:51:34,424 --> 00:51:38,011 吴昌奎会长最近也常打给我 关心你的近况 782 00:51:38,804 --> 00:51:42,182 确认你是否没辞职 还好好在医院上班 783 00:51:43,225 --> 00:51:44,559 那你继续努力吧 784 00:51:44,643 --> 00:51:45,560 是 785 00:51:45,644 --> 00:51:46,645 我先回去了 786 00:52:23,473 --> 00:52:24,307 欢迎搭车 787 00:52:24,391 --> 00:52:27,185 不好意思 请帮我追 刚才开走的那台车 788 00:52:27,269 --> 00:52:28,144 好的 789 00:52:50,250 --> 00:52:52,752 司机 你还是停车好了 790 00:52:53,753 --> 00:52:56,506 你得看到结果才能重新开始 791 00:53:32,918 --> 00:53:34,169 这到底是怎么回事? 792 00:53:34,878 --> 00:53:35,712 没什么 793 00:53:35,795 --> 00:53:37,672 没什么事你会打石膏吗? 794 00:53:37,756 --> 00:53:41,176 你都长这么大了 到底是怎么伤成这样的? 795 00:53:42,010 --> 00:53:43,511 你也说几句话啊 796 00:53:44,429 --> 00:53:45,680 好 797 00:53:45,764 --> 00:53:49,017 好险你没伤得更严重 但事情是怎么发生的? 798 00:53:49,100 --> 00:53:50,268 告诉爸爸 799 00:53:50,352 --> 00:53:52,854 如果我说出口 你的处境会变得很尴尬 800 00:53:53,480 --> 00:53:54,981 你不介意吗? 801 00:53:56,691 --> 00:53:58,068 是徐伊琅害我受伤的 802 00:55:48,178 --> 00:55:49,345 你不进去吗? 803 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 你不打算进去吗? 804 00:55:56,519 --> 00:55:57,353 对 805 00:55:59,064 --> 00:56:01,399 发生了什么事吗? 806 00:56:02,650 --> 00:56:03,777 如果我进去 807 00:56:05,320 --> 00:56:07,322 好像会喘不过气 808 00:56:08,907 --> 00:56:09,824 就算是这样 809 00:56:10,825 --> 00:56:11,743 你还是进去吧 810 00:56:13,411 --> 00:56:14,662 晚上风很凉 811 00:56:55,203 --> 00:56:56,204 上车吧 812 00:57:02,460 --> 00:57:04,671 你看起来很烦闷 我们开车去兜风吧 813 00:57:13,471 --> 00:57:15,140 你还是很烦闷吗? 814 00:57:16,266 --> 00:57:17,350 对啊 815 00:57:28,778 --> 00:57:29,988 你在做什么? 816 00:57:30,071 --> 00:57:33,700 你不是说喘不过气吗? 我就是冲着这个功能才买这种车的 817 00:57:38,955 --> 00:57:39,956 真的耶 818 00:57:41,958 --> 00:57:43,751 风打在我的脸上 819 00:57:45,211 --> 00:57:47,046 让我觉得喘得过气了 820 00:57:47,130 --> 00:57:48,131 你说什么? 821 00:57:48,214 --> 00:57:50,175 我说我喘得过气了 822 00:57:55,221 --> 00:57:56,222 发生了一些事 823 00:57:57,015 --> 00:57:57,974 对不对? 824 00:57:59,726 --> 00:58:00,643 是啊 825 00:58:01,895 --> 00:58:03,021 的确发生了一些事 826 00:58:03,897 --> 00:58:05,273 但这就像是谎言 827 00:58:06,608 --> 00:58:08,026 让我难以置信 828 00:58:11,529 --> 00:58:13,531 我好像知道是什么事 829 00:58:14,491 --> 00:58:15,492 不 830 00:58:16,910 --> 00:58:18,244 你绝对不知道 831 00:58:19,329 --> 00:58:20,955 我好像知道是什么事 832 00:58:27,795 --> 00:58:30,340 你想宰了那对狗男女吧 833 00:58:47,607 --> 00:58:49,275 徐仁豪教授搞外遇了啊 834 00:58:55,240 --> 00:58:56,199 下雨了 835 00:58:57,867 --> 00:58:59,077 赶快把顶棚关上 836 00:58:59,744 --> 00:59:01,037 好冷 天啊 837 00:59:01,120 --> 00:59:02,997 -为什么关不起来? -你快点想想办法 838 00:59:03,081 --> 00:59:04,082 我正在试啊! 839 00:59:04,165 --> 00:59:06,084 你连自己车的顶棚都不会关吗? 840 00:59:06,167 --> 00:59:07,752 我今天也是第一次打开 841 00:59:09,295 --> 00:59:11,381 怎么办? 842 00:59:11,881 --> 00:59:12,715 好冰! 843 00:59:15,218 --> 00:59:16,219 天啊 844 00:59:25,436 --> 00:59:27,063 你现在还笑得出来? 845 00:59:30,275 --> 00:59:31,192 好冰! 846 00:59:41,578 --> 00:59:42,912 不要笑了 847 01:00:09,689 --> 01:00:11,649 车贞淑医生 848 01:00:32,754 --> 01:00:34,213 {\an8}现在马上过来 849 01:00:34,297 --> 01:00:37,091 {\an8}除非你想看到整间医院 被你搞外遇的事闹得沸沸扬扬 850 01:00:37,175 --> 01:00:39,093 {\an8}全家人都知道 为什么要让我像个傻子一样? 851 01:00:39,177 --> 01:00:40,511 {\an8}为什么只有我不知道? 852 01:00:40,595 --> 01:00:43,723 {\an8}我想也不一定要分手 她应该很快就会跟你离婚吧? 853 01:00:43,806 --> 01:00:46,142 {\an8}如果你离婚 我就离开这间医院 854 01:00:46,225 --> 01:00:47,894 {\an8}滚出我的视线 855 01:00:47,977 --> 01:00:50,730 {\an8}我们宿舍好像因为电线短路失火了 856 01:00:51,439 --> 01:00:52,315 {\an8}车医生 857 01:00:52,940 --> 01:00:54,525 {\an8}立刻开门! 858 01:00:56,778 --> 01:01:01,783 字幕翻译:黄荣君