1 00:00:48,548 --> 00:00:51,926 车贞淑医生 2 00:00:53,803 --> 00:00:56,055 {\an8}-车医生 恭喜你! -你太帅了! 3 00:00:59,851 --> 00:01:01,269 {\an8}-车医生 -是 4 00:01:01,352 --> 00:01:04,105 {\an8}-你本来要跟我说什么? -什么? 5 00:01:04,189 --> 00:01:06,441 {\an8}你不是有话跟我说 所以过来我办公室吗? 6 00:01:06,941 --> 00:01:07,984 {\an8}那个… 7 00:01:10,278 --> 00:01:11,279 {\an8}不是什么要事 8 00:01:11,362 --> 00:01:13,323 {\an8}是吗?好吧 9 00:01:15,075 --> 00:01:16,785 {\an8}-你干吗?怎样? -什么? 10 00:01:16,868 --> 00:01:18,453 {\an8}-什么意思? -你推我干吗? 11 00:01:18,536 --> 00:01:19,996 {\an8}是你自己被挤走 不是我推你 12 00:01:20,080 --> 00:01:21,456 {\an8}-你开什么玩笑? -我跟你开玩笑? 13 00:01:21,539 --> 00:01:22,791 {\an8}我看起来很闲吗? 14 00:01:22,874 --> 00:01:24,793 这领结是怎样? 你当这里是声色场所啊? 15 00:01:24,876 --> 00:01:26,002 我们谈谈 16 00:01:26,086 --> 00:01:26,920 我懒得理你 17 00:01:27,003 --> 00:01:28,254 喂 我要干货下酒菜 18 00:01:29,589 --> 00:01:30,924 你跟你们科室的人说了吗? 19 00:01:31,549 --> 00:01:34,928 如果我们科室你不好开口 我也可以帮你说 20 00:01:35,512 --> 00:01:38,515 我可能还要再考虑一下 21 00:01:41,601 --> 00:01:43,895 你做这个决定 不是已经考虑很久了吗? 22 00:01:43,978 --> 00:01:45,146 为什么现在又要考虑? 23 00:01:45,230 --> 00:01:47,857 你为什么这么急着想把我赶走? 24 00:01:47,941 --> 00:01:50,902 谁赶你了?是你自己要走的 25 00:01:50,985 --> 00:01:54,697 而且这一切都是为了你跟我们一家人 26 00:01:56,241 --> 00:01:58,326 是啊 真好听的借口 27 00:02:03,206 --> 00:02:04,749 你好 我是车贞淑 28 00:02:05,708 --> 00:02:07,168 是 29 00:02:07,252 --> 00:02:08,837 好 我马上过去 30 00:02:16,761 --> 00:02:18,847 (崔胜熙) 31 00:02:24,769 --> 00:02:25,603 喂? 32 00:02:25,687 --> 00:02:27,021 你不是说她要辞职了? 33 00:02:27,605 --> 00:02:29,566 -不是说她要辞掉医院的工作了? -我们见面再说 34 00:02:29,649 --> 00:02:30,525 待会见 35 00:02:42,245 --> 00:02:44,539 女士 麻烦你保持清醒 36 00:02:45,039 --> 00:02:46,124 帮她测一下血糖 37 00:02:46,875 --> 00:02:48,877 -血糖120 -给她一剂安定文 38 00:02:48,960 --> 00:02:50,503 静脉注射一剂安定文 39 00:02:51,045 --> 00:02:53,381 她已经获准停止服刑了 可惜身体状况… 40 00:02:54,132 --> 00:02:54,966 也就是说 41 00:02:55,592 --> 00:02:57,218 她之后可以出院了吗? 42 00:02:57,302 --> 00:02:58,261 是啊 43 00:02:58,344 --> 00:03:00,138 可是她没有家人 出院也无处可去 44 00:03:01,222 --> 00:03:02,557 很多服刑人都是这样 45 00:03:11,983 --> 00:03:13,276 阿姨 46 00:03:14,736 --> 00:03:16,195 我应该怎么做 47 00:03:16,946 --> 00:03:20,825 你才会愿意接受治疗呢? 48 00:03:24,829 --> 00:03:29,125 我不值得你这么亲昵地称呼我 49 00:03:45,433 --> 00:03:48,728 不知道我女儿现在长什么样子 50 00:03:59,822 --> 00:04:02,200 我女儿很会念书 51 00:04:02,283 --> 00:04:05,286 她本来打算去念医学院 52 00:04:05,370 --> 00:04:09,415 但我现在却完全不知道 她在哪、过得如何 53 00:04:10,208 --> 00:04:14,629 念医学院那么花钱 也不知道她有没有去念 54 00:04:15,380 --> 00:04:17,548 她肯定是孤立无援 55 00:04:27,141 --> 00:04:29,352 你到底是哪来的自信? 56 00:04:29,435 --> 00:04:31,396 倒不如一开始就别给我希望 57 00:04:32,355 --> 00:04:34,440 是她亲口说要走人的 58 00:04:34,524 --> 00:04:36,234 -我万万没想到… -现在怎么办? 59 00:04:36,317 --> 00:04:38,111 我没办法跟你老婆朝夕相处 60 00:04:38,987 --> 00:04:40,029 我会想想办… 61 00:04:40,113 --> 00:04:42,490 你到底什么时候才能想出解决办法? 62 00:04:42,991 --> 00:04:44,075 气死我了 63 00:04:47,078 --> 00:04:47,996 下车 64 00:04:48,997 --> 00:04:50,623 -什么? -我叫你下车 65 00:04:50,707 --> 00:04:52,667 我受不了跟你待在同一辆车上了 66 00:04:53,334 --> 00:04:55,837 那晚餐呢?你不是想吃冷面吗? 67 00:04:55,920 --> 00:04:57,755 你自己去吃个够吧 68 00:05:14,022 --> 00:05:14,856 这是哪里? 69 00:05:15,857 --> 00:05:17,066 我的包包还在车上 70 00:05:19,610 --> 00:05:21,779 我觉得我好像不太正常 71 00:05:21,863 --> 00:05:24,240 我最近竟然有点羡慕你 72 00:05:26,576 --> 00:05:29,287 怎么形容呢?有种我在原地踏步 73 00:05:29,370 --> 00:05:32,540 只有你的时光在倒流的感觉 74 00:05:33,124 --> 00:05:34,083 乱讲什么啊? 75 00:05:35,168 --> 00:05:37,253 喂 先不说这些 76 00:05:37,337 --> 00:05:39,505 你应该认识一些医生协会的人吧? 77 00:05:39,589 --> 00:05:40,798 嗯 认识啊 78 00:05:40,882 --> 00:05:44,135 我之前说过 我有个病患是无期徒刑服刑人吧 79 00:05:44,218 --> 00:05:47,138 我想找到她女儿 你帮帮我吧 80 00:05:47,638 --> 00:05:50,016 她名字很特别 叫韩英珑 81 00:05:50,099 --> 00:05:51,517 贞淑 82 00:05:53,728 --> 00:05:55,980 -你当我开私家侦探社啊? -你这臭丫头 83 00:05:57,315 --> 00:05:59,859 你人脉比较广 就帮我一下嘛 84 00:06:02,987 --> 00:06:03,946 你好 85 00:06:22,381 --> 00:06:23,341 他是谁? 86 00:06:25,760 --> 00:06:27,595 他是我现在派遣科室的外科教授 87 00:06:28,346 --> 00:06:29,597 不过有件事很巧 88 00:06:29,680 --> 00:06:31,682 我肝移植手术的主刀医生就是他 89 00:06:32,517 --> 00:06:34,393 他是最近才来这家医院的 90 00:06:35,645 --> 00:06:36,562 他结婚了吗? 91 00:06:36,646 --> 00:06:37,897 还没 92 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 -个性怎么样? -很亲切啊 93 00:06:41,025 --> 00:06:44,904 你们医院有这么帅的人 你为什么都没告诉我? 94 00:06:46,989 --> 00:06:48,491 这种事 95 00:06:49,200 --> 00:06:51,285 我应该要告诉你吗? 96 00:06:51,369 --> 00:06:54,080 少废话 这阵子找合理的机会 介绍我们认识吧 97 00:06:54,831 --> 00:06:56,916 喂 我们现在又不是青少年 98 00:06:57,500 --> 00:07:00,419 你不是想找到那个 无期徒刑服刑人的女儿吗? 99 00:07:01,129 --> 00:07:03,923 看来这件事也没那么要紧嘛 100 00:07:12,807 --> 00:07:17,228 亲家母 你去年 不是做过健康检查了吗? 101 00:07:17,311 --> 00:07:18,688 还是做贵的那一套 102 00:07:19,981 --> 00:07:21,941 难道去年吃过牛肉 103 00:07:22,024 --> 00:07:24,026 今年就不吃了吗? 104 00:07:24,110 --> 00:07:26,529 也是 说得真有道理 105 00:07:27,113 --> 00:07:27,989 对了 106 00:07:29,282 --> 00:07:32,660 这是孩子们上班的医院 我们注意一下称谓吧 107 00:07:32,743 --> 00:07:33,661 好 108 00:07:33,744 --> 00:07:35,204 没问题 爱芯小姐 109 00:07:36,664 --> 00:07:38,374 -爱芯小姐? -“爱芯” 110 00:07:39,417 --> 00:07:41,335 总不能这样直呼名讳吧? 111 00:07:45,131 --> 00:07:49,927 你上次打的肉毒杆菌 好像让脸变得不太自然 112 00:07:50,011 --> 00:07:51,429 你的眉毛不对称 113 00:07:51,971 --> 00:07:53,764 -郭爱芯小姐 -来了 114 00:07:56,184 --> 00:07:57,351 吴德醴小姐 115 00:07:57,435 --> 00:07:58,394 来了 116 00:08:18,372 --> 00:08:20,625 唉唷 117 00:08:24,128 --> 00:08:26,839 亲爱的 118 00:08:28,216 --> 00:08:30,510 亲爱的 119 00:08:37,558 --> 00:08:40,061 好好吃喔 120 00:08:40,144 --> 00:08:45,399 这么棒的餐厅你是怎么找到的啊? 121 00:08:45,483 --> 00:08:51,030 我好久没遇到这么符合我格调的人了 122 00:08:51,113 --> 00:08:53,366 我的天啊 太扯了吧 123 00:09:01,707 --> 00:09:04,502 看来她真的在谈恋爱 124 00:09:07,713 --> 00:09:08,714 好久不见了 125 00:09:08,798 --> 00:09:09,840 哥 126 00:09:10,591 --> 00:09:11,884 你过得好吗? 127 00:09:13,135 --> 00:09:16,305 你不知廉耻地 跟家里断绝关系将近20年 128 00:09:16,889 --> 00:09:18,266 现在还有脸问我过得好吗? 129 00:09:18,349 --> 00:09:19,850 你就是那个孩子吧 130 00:09:19,934 --> 00:09:21,394 很高兴见到你 131 00:09:21,477 --> 00:09:23,062 你叫什么名字? 132 00:09:23,145 --> 00:09:24,397 这有什么好问的? 133 00:09:24,981 --> 00:09:26,816 看来这个家还是一点都没变 134 00:09:26,899 --> 00:09:29,235 还是那么迂腐无知 135 00:09:29,318 --> 00:09:30,361 那你呢? 136 00:09:30,945 --> 00:09:33,447 你是跟得上时代的知识分子 所以生下父不详的孩子 137 00:09:33,531 --> 00:09:36,117 等爸一过世就回来分财产吗? 138 00:09:36,200 --> 00:09:37,118 哥 139 00:09:37,785 --> 00:09:40,329 当年是因为我年轻懵懂 140 00:09:40,413 --> 00:09:43,583 认为自己未婚生子就是个罪人 141 00:09:44,166 --> 00:09:45,751 才会这些年来都低调度日 142 00:09:46,836 --> 00:09:49,380 我本来就比你聪明得多 一直是爸的骄傲 143 00:09:49,463 --> 00:09:52,550 所以爸对我的失望和愤怒 我完全可以理解 144 00:09:53,384 --> 00:09:54,385 但是 145 00:09:55,303 --> 00:09:58,556 你用这种态度对我 就叫蛮横 146 00:09:58,639 --> 00:10:03,102 当初可是多亏他拦着 爸才没有从户籍中把你除名 147 00:10:03,853 --> 00:10:05,146 要是没了法定亲属关系 148 00:10:05,229 --> 00:10:08,566 你现在根本别想分财产 只会是个一无所有的穷光蛋 149 00:10:09,233 --> 00:10:10,568 别人要是听到你说 150 00:10:10,651 --> 00:10:12,820 我是一无所有的穷光蛋 他们会笑掉大牙 151 00:10:12,903 --> 00:10:15,615 你也不过就是个领薪水的医生 有什么好骄傲的? 152 00:10:15,698 --> 00:10:17,158 好了 你们还是走吧 153 00:10:17,241 --> 00:10:19,493 领薪水的医生这下有机会发财了 154 00:10:21,203 --> 00:10:23,080 遗产继承的事就跟我律师谈 155 00:10:23,164 --> 00:10:25,249 还有你别想多占我半毛钱 156 00:10:25,333 --> 00:10:27,835 我脑袋比你精明 相信你也心里有数 157 00:10:28,461 --> 00:10:29,295 我们走 158 00:10:29,378 --> 00:10:30,963 -你真是… -不好意思 159 00:10:32,340 --> 00:10:33,382 我的名字 160 00:10:34,675 --> 00:10:36,052 叫崔恩绪 161 00:10:36,135 --> 00:10:38,971 我不是什么父不详的孩子 我就是崔胜熙的女儿 162 00:10:39,055 --> 00:10:40,473 崔恩绪 163 00:10:42,516 --> 00:10:44,226 真是的 164 00:10:51,817 --> 00:10:53,319 妈 你难过吗? 165 00:10:54,236 --> 00:10:55,071 嗯 166 00:10:55,613 --> 00:10:56,906 难过什么? 167 00:10:57,990 --> 00:11:02,870 是难过外公过世 还是难过舅舅这么蛮横? 168 00:11:05,081 --> 00:11:06,165 两种都有 169 00:11:07,583 --> 00:11:08,751 那你哭一下吧 170 00:11:11,754 --> 00:11:13,005 我是应该哭一下 171 00:11:34,151 --> 00:11:36,862 我打听到她女儿真的当上医生了 172 00:11:36,946 --> 00:11:39,156 她在江南经营自己的诊所 173 00:11:39,240 --> 00:11:43,327 听说她嫁入非常有钱的豪门 还生了两个孩子耶 174 00:11:44,036 --> 00:11:45,413 {\an8}(安心内科诊所 专科医生 韩英珑) 175 00:11:45,496 --> 00:11:46,956 你是哪里不舒服呢? 176 00:11:47,456 --> 00:11:50,918 其实我来这里不是因为身体不舒服 177 00:11:51,669 --> 00:11:52,586 我… 178 00:11:53,546 --> 00:11:58,342 韩医生 我是想跟你聊聊令堂的事 179 00:11:59,218 --> 00:12:03,139 你母亲目前正在具山大学医院住院 180 00:12:04,140 --> 00:12:06,058 我是她的主治医生 181 00:12:06,684 --> 00:12:09,895 我看她好像非常思念女儿 182 00:12:10,938 --> 00:12:12,731 所以就算知道这样很失礼 183 00:12:13,315 --> 00:12:17,653 我还是想尽点绵薄之力帮她 于是就想办法打听了你的消息 184 00:12:21,323 --> 00:12:23,325 {\an8}这些年来我都遗忘了妈妈的存在 185 00:12:24,618 --> 00:12:28,998 坦白讲 现在这个情况 让我觉得非常不知所措又反感 186 00:12:30,291 --> 00:12:31,333 你母亲 187 00:12:32,334 --> 00:12:35,087 已经获准停止服刑了 188 00:12:35,671 --> 00:12:38,215 她已经可以不用再入监 189 00:12:38,883 --> 00:12:40,759 但她却无处可去 190 00:12:43,012 --> 00:12:45,431 我听说有些机构 是专门为这种人而设置的 191 00:12:46,182 --> 00:12:48,017 请你不要来增加我的困扰 192 00:12:48,100 --> 00:12:50,186 我跟她的关系比陌生人还不如 193 00:12:50,269 --> 00:12:53,439 你真的没办法谅解 194 00:12:54,315 --> 00:12:55,316 你母亲吗? 195 00:12:55,900 --> 00:12:56,859 你说谁? 196 00:12:57,860 --> 00:12:58,736 我吗? 197 00:13:09,747 --> 00:13:10,581 妈妈 198 00:13:11,665 --> 00:13:12,750 你回来啦 199 00:13:13,250 --> 00:13:14,627 妈妈 那是什么? 200 00:13:16,295 --> 00:13:17,421 那是你爸的药 201 00:13:18,005 --> 00:13:19,673 你饿了吧?要不要吃饭? 202 00:13:19,757 --> 00:13:21,884 -嗯 -那你等一下喔 203 00:14:00,005 --> 00:14:00,923 你不吃啊? 204 00:14:01,632 --> 00:14:02,466 吃 205 00:14:07,555 --> 00:14:08,681 下药的人 206 00:14:09,557 --> 00:14:11,600 是我 不是我妈 207 00:14:12,393 --> 00:14:14,770 我为了摆脱那种暗无天日的人生 208 00:14:15,813 --> 00:14:17,690 就亲手在他汤里下药了 209 00:14:18,399 --> 00:14:19,358 所以 210 00:14:19,942 --> 00:14:21,110 怎么会是我谅解她? 211 00:14:22,027 --> 00:14:23,988 她的亲生女儿 212 00:14:25,030 --> 00:14:26,782 害得她去坐牢 213 00:14:28,409 --> 00:14:29,493 你母亲 214 00:14:31,370 --> 00:14:32,663 一定会谅解你的 215 00:14:35,499 --> 00:14:38,752 你也是孩子的妈妈 你一定能懂的 216 00:14:49,305 --> 00:14:52,182 整体来看 你的健康状况 都维持得不错 217 00:14:52,725 --> 00:14:55,436 目前都还不需要 服用血压或糖尿病的药物 218 00:14:55,519 --> 00:14:57,897 以你的年纪来说 你的骨质密度也算非常健康 219 00:14:58,480 --> 00:14:59,481 那真是太好了 220 00:14:59,565 --> 00:15:02,067 另外你比较担心的背部黑点 221 00:15:02,151 --> 00:15:03,611 切片检查结果显示 222 00:15:04,194 --> 00:15:06,238 那是良性组织 你可以放心了 223 00:15:08,490 --> 00:15:11,952 也就是说不会有事吧? 那不是什么癌症吧? 224 00:15:12,870 --> 00:15:13,746 没错 225 00:15:13,829 --> 00:15:17,666 早知道检查完这么轻松 我之前真是白担心了一场 226 00:15:17,750 --> 00:15:20,169 我真应该早点听我女儿的话 227 00:15:22,379 --> 00:15:25,424 我女儿劝过我来做健康检查 228 00:15:26,050 --> 00:15:27,676 你女儿说得很对 229 00:15:27,760 --> 00:15:29,094 是啊 230 00:15:29,178 --> 00:15:30,262 癌症? 231 00:15:30,346 --> 00:15:32,264 是癌症没错 232 00:15:32,348 --> 00:15:33,682 不过是甲状腺癌 233 00:15:33,766 --> 00:15:37,394 算是所有癌症里面 最好治也最简单的手术 234 00:15:37,478 --> 00:15:40,064 癌症就是癌症 哪有什么好治的癌症? 235 00:15:40,898 --> 00:15:43,817 每次跟我有关的事 你都说得云淡风轻 236 00:15:44,526 --> 00:15:45,819 政闵妈妈说得对 237 00:15:46,487 --> 00:15:49,239 这个手术不难 而且预后良好 你不用太过担心 238 00:15:49,323 --> 00:15:51,450 你爸就是死于癌症 239 00:15:52,034 --> 00:15:56,121 我只要听到癌症 就算在睡梦中都会吓醒 240 00:15:56,914 --> 00:16:01,043 唉唷 老天也太无情了 241 00:16:03,253 --> 00:16:04,463 伊琅 帮我倒杯水 242 00:16:05,255 --> 00:16:06,715 你自己去倒啦 243 00:16:07,383 --> 00:16:08,300 真是的 244 00:16:09,009 --> 00:16:10,135 你自己明明有手有脚 245 00:16:12,763 --> 00:16:14,264 政闵 你回来啦? 246 00:16:14,932 --> 00:16:15,933 嗯 247 00:16:16,725 --> 00:16:19,645 -伊琅 你补完习啦? -对 248 00:16:21,689 --> 00:16:23,399 你们听说了吗? 249 00:16:27,945 --> 00:16:30,030 奶奶得癌症了 250 00:16:33,242 --> 00:16:35,369 奶奶 那没什么啦 251 00:16:35,995 --> 00:16:37,705 大概也只要住院三、四天吧 252 00:16:37,788 --> 00:16:39,873 手术后只要按时服用 荷尔蒙药物就可以了 253 00:16:45,796 --> 00:16:46,797 来 254 00:16:47,548 --> 00:16:48,924 你要好好吃饭 255 00:16:49,508 --> 00:16:51,885 应付手术需要足够的体力 256 00:16:57,057 --> 00:17:00,060 会为我着想的人只有你了 朴教授 257 00:17:00,144 --> 00:17:01,145 那当然 258 00:17:01,228 --> 00:17:04,898 我们年轻的时候 也都不懂得体谅父母的心情啊 259 00:17:04,982 --> 00:17:06,150 没错 260 00:17:06,775 --> 00:17:08,527 你说得对 261 00:17:08,610 --> 00:17:10,696 所以我最近又做了新投资啊 262 00:17:11,488 --> 00:17:15,951 我们这把年纪 手上就是要有点钱 在晚辈心中才会有地位 263 00:17:16,035 --> 00:17:18,746 朴教授 你在投资啊?你投资什么? 264 00:17:18,829 --> 00:17:22,332 我一个朋友最近要盖大型疗养院 265 00:17:22,416 --> 00:17:24,585 我一直拜托对方才终于有机会投资 266 00:17:25,627 --> 00:17:28,297 你投资了多少? 267 00:17:29,923 --> 00:17:34,178 你目前最多可以贷款11亿8000万韩元 268 00:17:34,261 --> 00:17:37,890 不过这栋房子是登记在 车贞淑小姐的名下耶 269 00:17:37,973 --> 00:17:40,976 对 她是我媳妇 房子只是因为税金问题才转到… 270 00:17:42,311 --> 00:17:44,021 反正房子都是我在管啦 271 00:17:44,104 --> 00:17:45,314 不好意思 小姐 272 00:17:45,397 --> 00:17:49,985 房屋所有权人没有亲自到场的话 即便你是她的家人也无权申请贷款 273 00:17:51,153 --> 00:17:52,988 我说了实际所有权人是我 274 00:17:53,072 --> 00:17:54,865 房子本来是我的 275 00:17:54,948 --> 00:17:58,660 下次只要带媳妇一起过来 我就能帮你办理贷款申请了 276 00:18:01,205 --> 00:18:05,209 (国镒银行) 277 00:18:06,126 --> 00:18:08,462 谁不知道带她来就能办? 278 00:18:09,463 --> 00:18:11,924 问题是我没告诉她房子在她名下啊 279 00:18:15,427 --> 00:18:18,847 现在开始进行住院医生惩戒委员会 280 00:18:19,348 --> 00:18:22,392 车贞淑医生是张海南女士的 主治医生对吧? 281 00:18:22,976 --> 00:18:26,396 -对 -你明知道张海南女士是服刑人 282 00:18:27,147 --> 00:18:30,359 为什么还要在没有狱警的情况下 陪同她去做检查呢? 283 00:18:30,442 --> 00:18:33,070 当时狱警的身体状况不佳 284 00:18:33,153 --> 00:18:35,823 拜托我带病患去做检查 285 00:18:36,490 --> 00:18:37,908 于是我就答应了 286 00:18:38,992 --> 00:18:42,746 你似乎还要求狱警松开病患的手铐 287 00:18:43,580 --> 00:18:46,416 那是因为病患手腕上有严重的伤势 288 00:18:47,668 --> 00:18:48,502 我才提出这个要求 289 00:18:49,086 --> 00:18:52,965 既然如此 你不是更应该 严加留意病患吗? 290 00:18:53,715 --> 00:18:57,219 因为在我带病患前去检查的途中 291 00:18:58,470 --> 00:19:02,099 崔胜熙教授临时有急事交代我去办 292 00:19:02,724 --> 00:19:06,228 所以当时我打算 去请其他实习医生帮忙 293 00:19:06,979 --> 00:19:08,480 结果病患就失踪了 294 00:19:09,148 --> 00:19:11,900 你的意思是这起事件 应该归咎于崔胜熙教授吗? 295 00:19:12,776 --> 00:19:13,819 不是 296 00:19:14,403 --> 00:19:18,490 这起事件错在我没有考虑到 病患从医院脱逃的可能性 297 00:19:20,617 --> 00:19:22,953 车医生 你可以先出去了 298 00:19:23,662 --> 00:19:24,872 好的 299 00:19:27,207 --> 00:19:28,458 唉唷 300 00:19:29,334 --> 00:19:31,753 院长 你想怎么惩处呢? 301 00:19:32,379 --> 00:19:34,673 就罚她减薪三个月吧 302 00:19:35,757 --> 00:19:37,050 院长 303 00:19:37,134 --> 00:19:39,386 这可是杀人犯无故从医院脱逃的事件 304 00:19:39,469 --> 00:19:42,014 我认为这件事不应该轻描淡写地带过 305 00:19:42,097 --> 00:19:45,100 但病患最后平安无事地回来了 306 00:19:45,934 --> 00:19:47,811 我们是多亏车贞淑医生 307 00:19:47,895 --> 00:19:49,980 才能获赠两套达文西手术系统 308 00:19:50,063 --> 00:19:51,148 这份功劳不可小觑 309 00:19:51,899 --> 00:19:56,236 我们科室还是最大的受惠者 应该可以稍微宽容一点吧? 310 00:19:57,529 --> 00:19:58,780 徐教授 311 00:20:01,783 --> 00:20:03,535 就以减薪三个月作结吧 312 00:20:04,119 --> 00:20:07,956 万一因为开除车医生或将她停职 惹得吴昌奎会长不高兴 313 00:20:08,040 --> 00:20:09,166 100亿韩元就飞了 314 00:20:10,667 --> 00:20:12,044 这是明智的决定 315 00:20:22,179 --> 00:20:23,013 韩医生 316 00:20:28,894 --> 00:20:30,062 我很高兴你来了 317 00:20:58,298 --> 00:20:59,258 妈 318 00:21:38,505 --> 00:21:39,589 天啊 319 00:21:40,924 --> 00:21:42,634 令嫒在妇产科 320 00:21:42,718 --> 00:21:45,053 治疗便秘与腹痛的时候 321 00:21:45,804 --> 00:21:49,516 被转到我们科室 才因此发现了体内的肿块 322 00:21:50,684 --> 00:21:55,689 我们势必要让她用剖腹产的方式分娩 再进行癌症手术 323 00:21:56,189 --> 00:21:59,526 不过她本人是希望能等到胎儿 324 00:21:59,609 --> 00:22:02,487 至少有两千克再进行手术 325 00:22:02,571 --> 00:22:03,989 孩子的爸爸是谁? 326 00:22:05,949 --> 00:22:06,783 这… 327 00:22:07,659 --> 00:22:09,661 这个我也不是很清楚 328 00:22:09,745 --> 00:22:11,538 这种事你怎么会问医生? 329 00:22:11,621 --> 00:22:13,206 她如果要养一个父不详的孩子 330 00:22:13,290 --> 00:22:16,001 那她干脆都别结婚 一辈子孤家寡人带小孩算了! 331 00:22:16,668 --> 00:22:20,005 她还是个前途无量的孩子 你怎么能这样诅咒她? 332 00:22:20,088 --> 00:22:22,966 要孤家寡人的话你自己去! 333 00:22:23,050 --> 00:22:24,092 放开我! 334 00:22:24,176 --> 00:22:25,886 两位不能在这里大声喧哗 335 00:22:31,641 --> 00:22:34,102 我女儿手术后… 336 00:22:34,186 --> 00:22:35,645 是 你请说 337 00:22:35,729 --> 00:22:40,108 你能不能告诉我女儿 孩子已经过世了? 338 00:22:40,817 --> 00:22:43,820 我们会找到可靠的机构把孩子送养 339 00:22:44,404 --> 00:22:48,241 我不能眼睁睁 看着我女儿20岁就当妈妈 340 00:22:49,659 --> 00:22:50,952 这件事我办不到 341 00:22:51,912 --> 00:22:54,039 我也没有这个权利 342 00:22:55,123 --> 00:22:56,208 你不如 343 00:22:57,292 --> 00:22:58,710 试着说服你女儿吧 344 00:23:07,886 --> 00:23:09,513 我们应该找到那个孩子的爸爸 345 00:23:10,180 --> 00:23:11,306 从根本上解决问题 346 00:23:12,432 --> 00:23:15,894 那些抛弃自己小孩的败类 实在应该被限制就业 347 00:23:16,728 --> 00:23:19,064 不然就要像罪犯一样 帮他们戴上电子脚镣 348 00:23:19,147 --> 00:23:21,775 或是强制用化学去势把他们给阉了 349 00:23:21,858 --> 00:23:23,610 就是这些人渣 350 00:23:23,693 --> 00:23:25,737 害那些未婚妈妈要被人指指点点 351 00:23:25,821 --> 00:23:27,906 那些无辜的孩子被收养到国外 被迫当个异乡人 352 00:23:27,989 --> 00:23:30,075 最后还要回来寻亲 353 00:23:30,158 --> 00:23:32,077 -对不对? -对 354 00:23:32,160 --> 00:23:33,537 喂 帮我倒可乐 355 00:23:36,373 --> 00:23:38,959 这该死的政府就不应该 光叫大家生小孩 356 00:23:39,042 --> 00:23:41,586 要先照顾好那些 被收养到国外的小孩吧 357 00:23:41,670 --> 00:23:43,755 真不知道政府到底在搞什么 358 00:23:45,882 --> 00:23:49,136 你待会不是还要去吃自助餐吗? 359 00:23:49,219 --> 00:23:51,221 你外婆生日 360 00:23:51,304 --> 00:23:52,514 自助餐归自助餐 361 00:23:53,223 --> 00:23:54,349 炸鸡归炸鸡 362 00:23:55,433 --> 00:23:57,102 -也是 -说得也对 363 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 你刚看完门诊吗? 364 00:24:08,905 --> 00:24:10,365 对 365 00:24:10,949 --> 00:24:13,702 我爸妈刚才是不是又大闹了一场? 366 00:24:14,286 --> 00:24:15,370 他们会这样也很正常 367 00:24:15,996 --> 00:24:18,623 连我都会担心你了 更何况是他们? 368 00:24:19,207 --> 00:24:20,625 车医生 369 00:24:20,709 --> 00:24:23,837 你也跟我爸妈一样 觉得应该让这个孩子被收养吗? 370 00:24:26,631 --> 00:24:27,883 这倒未必 371 00:24:28,425 --> 00:24:32,137 我只知道那样做会为你带来 跟现在截然不同的人生 372 00:24:34,639 --> 00:24:35,807 我也知道 373 00:24:35,891 --> 00:24:37,475 我怎么可能连这点觉悟都没有? 374 00:24:39,519 --> 00:24:40,979 我先走了 这些话不利于胎教 375 00:24:49,279 --> 00:24:50,780 劝你别多嘴 376 00:24:52,782 --> 00:24:56,536 千万别自以为大人 一定有权利给晚辈任何建议 377 00:24:58,455 --> 00:25:02,417 独力抚养小孩本来就不是件容易的事 378 00:25:03,919 --> 00:25:05,587 你一个在丈夫、父母的羽翼下 379 00:25:05,670 --> 00:25:07,631 拥有健全家庭的人懂什么? 380 00:25:09,507 --> 00:25:13,470 我会那么说也只是 出于同为人母的担忧 381 00:25:14,346 --> 00:25:16,598 你也有女儿 应该能明白吧 382 00:25:17,766 --> 00:25:19,351 你在暗中调查我吗? 383 00:25:19,434 --> 00:25:20,727 谁暗中调查你了? 384 00:25:21,394 --> 00:25:24,314 我只是偶然间 听到你跟女儿讲电话而已 385 00:25:57,180 --> 00:25:59,057 可能是同款啊 386 00:25:59,808 --> 00:26:02,352 这毕竟是百货公司就买得到的手链 387 00:26:17,200 --> 00:26:19,077 很抱歉那天那样吼你 388 00:26:19,828 --> 00:26:21,329 我知道不是你的错 389 00:26:22,998 --> 00:26:26,501 我根本就没资格接受你的道歉 390 00:26:27,711 --> 00:26:28,878 如果你老婆 391 00:26:29,379 --> 00:26:32,799 坚持要完成住院医生训练 你打算怎么办? 392 00:26:35,760 --> 00:26:37,262 再给我一点时间 393 00:26:45,979 --> 00:26:47,897 你好好送你爸最后一程了吗? 394 00:26:48,648 --> 00:26:50,900 嗯 我去过墓园了 395 00:26:52,861 --> 00:26:54,904 你的病患当中有一个未婚妈妈吧 396 00:26:54,988 --> 00:26:57,073 嗯 怎么了吗? 397 00:26:57,157 --> 00:27:00,577 那个病患的父母希望把小孩送养 398 00:27:01,661 --> 00:27:03,371 以前我爸也是这样 399 00:27:04,080 --> 00:27:08,001 他一直到过世前 都认为恩绪毁了我的人生 400 00:27:10,545 --> 00:27:12,881 这就是我佩服你的原因 401 00:27:16,343 --> 00:27:18,636 真的很谢谢你没有放弃恩绪 402 00:27:19,679 --> 00:27:20,680 你确定? 403 00:27:24,100 --> 00:27:24,976 什么意思? 404 00:27:25,060 --> 00:27:28,146 我到现在都还记得 你听到我怀了恩绪的时候 405 00:27:28,229 --> 00:27:30,732 脸色有多苍白 406 00:27:30,815 --> 00:27:33,902 你现在见到恩绪 也总是极力强颜欢笑啊 407 00:27:36,488 --> 00:27:39,407 我这辈子每一次 听到有人说怀了我的孩子 408 00:27:40,658 --> 00:27:43,620 脸色都是一样的苍白 409 00:27:43,703 --> 00:27:46,081 不是只对恩绪这样 你不用难过 410 00:27:53,254 --> 00:27:54,506 你今天可以晚点回家吗? 411 00:27:57,258 --> 00:27:58,259 多晚? 412 00:28:01,388 --> 00:28:02,555 你不洗澡吗? 413 00:28:03,390 --> 00:28:04,432 嗯 414 00:28:04,516 --> 00:28:07,685 我只想好好休息一下 415 00:28:10,063 --> 00:28:12,524 都来这里了 你只想休息? 416 00:28:16,111 --> 00:28:17,195 嗯 417 00:28:21,032 --> 00:28:23,535 也是 倦怠期也该到了 418 00:28:24,536 --> 00:28:28,123 我们两个没结婚 至少还有点刺激感 419 00:28:28,665 --> 00:28:31,626 换作是结婚的夫妻 现在差不多都分房睡了 420 00:28:32,794 --> 00:28:33,628 不是你想的那样 421 00:28:35,130 --> 00:28:37,924 那不然呢?你有新欢了? 422 00:28:39,259 --> 00:28:40,385 其实… 423 00:28:42,679 --> 00:28:44,597 -我正在吃药 -吃药? 424 00:28:45,348 --> 00:28:47,767 -什么药? -非那斯特莱 425 00:28:49,602 --> 00:28:51,563 因为我最近头顶严重掉发 426 00:28:52,647 --> 00:28:53,732 你也知道那有什么副作用 427 00:28:55,650 --> 00:28:56,651 它毫无动静 428 00:29:05,285 --> 00:29:06,828 你应该才吃没多久吧? 429 00:29:07,412 --> 00:29:08,872 现在只是适应期 430 00:29:08,955 --> 00:29:11,207 基本上吃一个月 性功能就会恢复了 431 00:29:11,291 --> 00:29:12,542 那也得到时候才能确定 432 00:29:12,625 --> 00:29:14,794 偏偏治脱发的药又不能不吃 433 00:29:17,338 --> 00:29:19,883 你好久没这么可爱了 434 00:29:19,966 --> 00:29:21,509 这件事让你这么烦恼啊? 435 00:29:21,593 --> 00:29:23,845 你早说嘛 436 00:29:25,680 --> 00:29:26,931 那我们今天… 437 00:29:29,601 --> 00:29:30,560 就紧紧牵着手 438 00:29:31,519 --> 00:29:34,063 聊聊天 再点些好吃的东西来吃吧 439 00:29:35,607 --> 00:29:36,649 不用了 440 00:29:36,733 --> 00:29:37,859 我们又不是什么好姐妹 441 00:29:38,443 --> 00:29:40,320 好啊 我们今天就当好姐妹 442 00:29:41,571 --> 00:29:42,822 真不错 443 00:29:42,906 --> 00:29:45,074 所以我以后就是女的了吗? 444 00:29:45,158 --> 00:29:46,826 不会啦 你会变回男人的 445 00:29:49,329 --> 00:29:51,998 -一 二 三 -一 二 三 446 00:29:52,081 --> 00:29:53,082 抱歉 我来迟了 447 00:29:53,166 --> 00:29:54,667 你怎么这么慢? 448 00:29:54,751 --> 00:29:57,253 -外婆 生日快乐 -你很忙吗? 449 00:29:57,337 --> 00:29:59,088 我们快去吃饭吧 450 00:29:59,172 --> 00:30:01,299 -你最近好吗? -我很好 阿姨 你呢? 451 00:30:09,307 --> 00:30:10,934 怎么了?你认识他们吗? 452 00:30:11,017 --> 00:30:12,018 什么? 453 00:30:13,645 --> 00:30:14,604 没有啊 没事 454 00:30:15,355 --> 00:30:16,231 走吧 455 00:30:45,385 --> 00:30:49,556 就是有你这种乱开车的人 韩国的交通秩序才会乱七八糟! 456 00:30:49,639 --> 00:30:52,559 明明是你没打方向灯就突然切过来 457 00:30:53,142 --> 00:30:55,186 你不道歉还怪到我头上? 458 00:30:55,270 --> 00:30:57,689 你凭什么瞪大眼睛跟我吵架? 459 00:30:57,772 --> 00:30:59,190 我问你 你几岁? 460 00:30:59,274 --> 00:31:00,942 你看一下你车子的方向吧 461 00:31:01,025 --> 00:31:03,236 方向怎么了?你看啊 462 00:31:03,319 --> 00:31:06,823 -我这还是新车耶 -先生 你跟我谈吧 463 00:31:07,615 --> 00:31:08,533 你先回车上 464 00:31:09,409 --> 00:31:10,535 真是的 465 00:31:11,244 --> 00:31:12,745 应该早点出来啊 466 00:31:22,672 --> 00:31:24,716 罗伊 你怎么这么慢? 467 00:31:25,800 --> 00:31:27,051 我一直在等你 快来吧 468 00:31:27,135 --> 00:31:29,512 -抱歉 我们进去吧 -没关系 469 00:31:41,482 --> 00:31:43,610 姐 好久不见 470 00:31:44,736 --> 00:31:46,821 是啊 好久不见 471 00:31:46,905 --> 00:31:48,948 -你最近好吗? -当然好啊 472 00:31:49,699 --> 00:31:53,328 其实我有件事想请你帮忙 473 00:31:53,953 --> 00:31:54,787 请我帮忙? 474 00:31:54,871 --> 00:31:57,123 对 你接下来 会被派到家庭医学科吧? 475 00:31:57,916 --> 00:31:59,292 对 没错 476 00:31:59,375 --> 00:32:00,919 你能不能跟我换一下? 477 00:32:01,502 --> 00:32:02,795 我接下来要到小儿科 478 00:32:03,379 --> 00:32:04,923 拜托你跟我换这一次就好 479 00:32:06,090 --> 00:32:07,216 可以吗? 480 00:32:10,637 --> 00:32:12,680 天啊 你的手链跟我一样耶 481 00:32:14,557 --> 00:32:16,434 看来这款手链最近很受欢迎 482 00:32:16,517 --> 00:32:18,061 感觉常常看到 483 00:32:18,144 --> 00:32:20,563 这是我男朋友送我的生日礼物耶 484 00:32:20,647 --> 00:32:23,858 我这条也是我先生送我的生日礼物 485 00:32:25,443 --> 00:32:29,072 你不是说你先生过世了吗? 486 00:32:33,409 --> 00:32:34,911 唉唷 487 00:32:34,994 --> 00:32:36,412 我是说很久以前啦 488 00:32:37,497 --> 00:32:38,414 他生前 489 00:32:39,207 --> 00:32:40,333 送我的 490 00:32:42,835 --> 00:32:44,045 好 我跟你换吧 491 00:32:44,921 --> 00:32:46,214 你说你接下来要去小儿科是吧? 492 00:32:46,297 --> 00:32:48,591 对 姐 真是太谢谢你了 493 00:32:48,675 --> 00:32:50,301 饮料好了 494 00:32:51,094 --> 00:32:52,303 谢谢 495 00:32:54,430 --> 00:32:55,306 这杯给你喝 496 00:32:56,391 --> 00:32:57,767 谢谢你喔 我先走了 497 00:33:07,986 --> 00:33:10,238 (具山大学医院) 498 00:33:13,032 --> 00:33:16,327 -你今天的手术都结束了吗? -还没 我还有一台 499 00:33:44,814 --> 00:33:48,109 我通常都尽可能不去插手别人的事 500 00:33:48,818 --> 00:33:51,738 但严格来说 这也不算别人的事 501 00:33:53,322 --> 00:33:56,993 毕竟车贞淑医生 既是我的病患 又是我的同事 502 00:34:02,623 --> 00:34:05,084 你欺骗配偶的行径是不是该收手了? 503 00:34:06,502 --> 00:34:08,171 我指的是你跟崔胜熙教授 504 00:34:11,174 --> 00:34:13,885 我本来打算视而不见 结果反而 505 00:34:14,802 --> 00:34:15,803 更觉得碍眼 506 00:34:30,151 --> 00:34:31,944 我听不懂你在说什么 507 00:34:32,737 --> 00:34:34,072 还有我警告你 508 00:34:35,990 --> 00:34:37,492 少管闲事 509 00:34:37,575 --> 00:34:39,243 免得身陷不必要的误会 510 00:35:21,828 --> 00:35:23,037 他竟敢对我说教? 511 00:35:26,541 --> 00:35:28,251 病患腹泻状况严重 512 00:35:28,334 --> 00:35:30,628 所以我做了伪膜性大肠炎检查 结果是阳性 513 00:35:31,212 --> 00:35:32,839 病患目前的药物是口服万古霉素 514 00:35:32,922 --> 00:35:35,967 但因为腹泻症状还是持续 所以我就开了止泻药 515 00:35:36,050 --> 00:35:37,301 你开哪一种止泻药? 516 00:35:37,385 --> 00:35:38,553 洛哌丁胺 517 00:35:41,597 --> 00:35:42,932 你疯了吗? 518 00:35:43,975 --> 00:35:46,269 你不知道伪膜性大肠炎病患 服用洛哌丁胺会怎样吗? 519 00:35:49,480 --> 00:35:52,358 开洛哌丁胺这种减少排便的药 520 00:35:52,441 --> 00:35:54,527 会让细菌过度滋生 导致伪膜性大肠炎恶化 521 00:35:54,610 --> 00:35:55,444 你没这个常识吗? 522 00:35:59,574 --> 00:36:03,244 从现在起 你不用再跟着巡诊 也可以不用进手术室 523 00:36:03,995 --> 00:36:05,538 不对 你干脆别进去了 524 00:36:05,621 --> 00:36:07,832 脑袋要是没东西就先去念书 525 00:36:08,666 --> 00:36:10,084 记得找个不显眼的地方 526 00:36:31,731 --> 00:36:32,815 出去 527 00:36:32,899 --> 00:36:34,817 我都叫你别进来了 你怎么老是出现在这? 528 00:36:54,170 --> 00:36:55,671 你怎么会来这里? 529 00:36:57,381 --> 00:36:59,050 这位病患的主治医生是我 530 00:36:59,133 --> 00:37:01,385 徐仁豪教授叫我来接手 531 00:37:02,136 --> 00:37:04,472 你出来吧 接下来交给我 532 00:37:06,057 --> 00:37:07,642 我都已经快忙死了 533 00:37:15,900 --> 00:37:16,901 你干吗? 534 00:37:16,984 --> 00:37:19,987 我不肯辞职 你就用这种方式来整我吗? 535 00:37:20,655 --> 00:37:22,490 你别擅自解读 不是你想的那样 536 00:37:23,199 --> 00:37:26,285 那你为什么要针对我? 凭什么把我晾在一边? 537 00:37:26,369 --> 00:37:30,915 我只是遵循不把工作 交代给无能的人这个原则罢了 538 00:37:30,998 --> 00:37:32,583 合情合理又公平公正 539 00:37:33,167 --> 00:37:35,711 当初不是你要我 对你跟其他住院医生一视同仁吗? 540 00:37:37,838 --> 00:37:39,590 你拐弯抹角扯一堆废话 541 00:37:40,216 --> 00:37:41,842 就是要我辞职嘛 542 00:37:42,677 --> 00:37:45,596 -你说什么? -你用这种幼稚的手段欺负弱者 543 00:37:45,680 --> 00:37:47,598 还一副自命清高的样子 544 00:37:47,682 --> 00:37:49,600 到底是有病还是坏习惯啊? 545 00:37:49,684 --> 00:37:51,644 你以为你只要讲得有条有理 546 00:37:51,727 --> 00:37:55,690 把我塑造成一个懵懂无知的笨女人 我就会像20年前那样 547 00:37:55,773 --> 00:37:56,983 乖乖认输吗? 548 00:37:57,608 --> 00:37:58,442 对! 549 00:37:58,526 --> 00:38:00,027 所以我拜托你辞职 550 00:38:00,903 --> 00:38:03,239 你知道我每天 在医院见到你有多痛苦吗? 551 00:38:07,285 --> 00:38:11,497 你说得这么头头是道 那你站在我的立场为我想过吗? 552 00:38:11,580 --> 00:38:12,915 没有 553 00:38:13,499 --> 00:38:16,335 我就是刻意不去考虑你的立场 554 00:38:16,419 --> 00:38:18,212 我现在想把自己摆在优先位置 555 00:38:19,046 --> 00:38:22,049 我好不容易意识到可以脱离 这个家的厨房 拥有不一样的人生 556 00:38:22,133 --> 00:38:23,509 我不能再次停下脚步! 557 00:38:23,592 --> 00:38:25,720 老公 这是我最后的机会了 558 00:38:29,348 --> 00:38:30,558 我拜托你 559 00:38:31,517 --> 00:38:33,144 让我能继续走这条路吧 560 00:38:33,894 --> 00:38:37,356 我绝对不会要求你 帮我铺路或拉我一把 561 00:38:37,440 --> 00:38:38,399 我只求你… 562 00:38:40,818 --> 00:38:42,695 让我能继续走下去就好 563 00:39:00,004 --> 00:39:01,422 你不用来 564 00:39:25,279 --> 00:39:26,280 教授 565 00:39:28,324 --> 00:39:29,492 你在这里做什么? 566 00:39:31,869 --> 00:39:32,703 我也不知道 567 00:39:34,038 --> 00:39:35,956 我到底在这里干吗呢? 568 00:39:38,334 --> 00:39:42,046 你之前叫我辞掉医院的工作 569 00:39:42,922 --> 00:39:44,382 是故意的吧? 570 00:39:45,800 --> 00:39:46,801 当然啊 571 00:39:47,718 --> 00:39:51,013 因为我知道你绝对不会辞职 572 00:39:51,097 --> 00:39:53,557 结果我撑到现在 却只觉得枉然 573 00:39:55,184 --> 00:39:56,060 车医生 574 00:39:56,936 --> 00:39:59,230 你觉得我们当朋友怎么样? 575 00:40:00,064 --> 00:40:01,649 不是医患的信赖关系 而是真正的朋友 576 00:40:06,362 --> 00:40:08,364 当朋友的话 577 00:40:09,240 --> 00:40:10,408 感觉有点超过 578 00:40:11,659 --> 00:40:14,620 我是年纪比你大的姐姐耶 579 00:40:15,579 --> 00:40:16,455 姐姐 580 00:40:17,373 --> 00:40:19,041 你就跟我当朋友嘛 581 00:40:21,085 --> 00:40:23,587 你要不要跟我去运动?一起跑马拉松 582 00:40:24,255 --> 00:40:25,214 马拉松? 583 00:40:25,798 --> 00:40:26,757 对啊 584 00:40:26,841 --> 00:40:28,008 从小 585 00:40:28,843 --> 00:40:32,513 我只要跑步就能把所有事情抛到脑后 586 00:40:32,596 --> 00:40:33,681 所以我很喜欢跑步 587 00:40:33,764 --> 00:40:34,932 对喔 588 00:40:35,015 --> 00:40:38,853 我小时候有一部漫画 叫《奔跑吧 河坭》 589 00:40:39,603 --> 00:40:43,023 里面的主角河坭也会用跑步 590 00:40:43,566 --> 00:40:46,986 来抚慰自己思念过世妈妈的心情 591 00:40:47,570 --> 00:40:49,029 于是我就知道 592 00:40:49,113 --> 00:40:51,407 原来跑步这项运动 593 00:40:51,490 --> 00:40:55,077 非常适合帮助自己摒除杂念 594 00:40:55,161 --> 00:40:56,328 那太好啦 595 00:40:56,996 --> 00:40:59,123 我们有一群跑友会在周末一起跑步 596 00:40:59,206 --> 00:41:00,499 你也一起来吧 597 00:41:03,878 --> 00:41:07,089 金医生 我能不能带个朋友一起去? 598 00:41:09,800 --> 00:41:13,345 我们今天的路线就是从潜水桥出发 沿着汉江大桥往北 599 00:41:13,429 --> 00:41:17,600 跑到鹭得岛 再返回潜水桥 600 00:41:17,683 --> 00:41:18,976 大概九公里 601 00:41:19,059 --> 00:41:24,148 但我们还是新手 可能跑不了九公里 602 00:41:24,231 --> 00:41:27,776 教授 你能不能陪着我们慢慢跑? 603 00:41:28,986 --> 00:41:30,821 好了 我们准备出发了 604 00:41:31,447 --> 00:41:33,324 那我们先试试看快走怎么样? 605 00:41:33,908 --> 00:41:36,285 先走一、两公里当热身 606 00:41:36,368 --> 00:41:37,870 等身体适应了再开始跑 607 00:41:38,454 --> 00:41:40,122 好 出发吧! 608 00:41:44,084 --> 00:41:44,919 喂 609 00:41:45,794 --> 00:41:47,838 你不是都跑过全马了吗? 610 00:41:47,922 --> 00:41:48,756 我? 611 00:41:49,256 --> 00:41:50,257 我不知道有这回事 612 00:41:53,219 --> 00:41:55,387 天啊 那个心机女 613 00:41:57,556 --> 00:41:58,557 抬高一点 614 00:41:59,683 --> 00:42:00,726 再高 615 00:42:01,769 --> 00:42:02,770 不是这里耶 616 00:42:03,354 --> 00:42:04,313 不对 另一边 617 00:42:05,856 --> 00:42:07,233 往这边… 618 00:42:09,735 --> 00:42:11,695 徐教授 你没事吧? 619 00:42:14,031 --> 00:42:15,658 嗯 我没事 620 00:42:16,867 --> 00:42:18,953 对 就维持在这个位置 621 00:42:19,578 --> 00:42:20,412 好 622 00:42:41,475 --> 00:42:42,935 是粘连性肩关节囊炎 623 00:42:43,018 --> 00:42:44,186 简单来说 就是五十肩 624 00:42:45,938 --> 00:42:47,231 五十肩? 625 00:42:47,982 --> 00:42:49,608 不是韧带断裂之类的吗? 626 00:42:49,692 --> 00:42:50,609 不是 627 00:42:50,693 --> 00:42:51,944 这个症状不会马上好 628 00:42:52,027 --> 00:42:54,280 只要你持续做物理治疗 经常伸展 629 00:42:54,363 --> 00:42:56,907 就会有助于减缓疼痛和恢复灵活度 630 00:42:56,991 --> 00:42:59,118 你现在很痛吗?要不要打一针? 631 00:42:59,201 --> 00:43:01,370 我才几岁 怎么就有五十肩? 632 00:43:01,453 --> 00:43:03,998 你都快50岁了 有五十肩很奇怪吗? 633 00:43:04,081 --> 00:43:05,749 我哪有快50… 634 00:43:07,918 --> 00:43:10,296 等等 你开始秃头啦? 635 00:43:11,130 --> 00:43:13,215 你头顶的发量好稀疏 636 00:43:16,552 --> 00:43:17,386 对 637 00:43:17,469 --> 00:43:20,055 我已经在吃药治疗脱发 638 00:43:23,225 --> 00:43:24,977 导致我现在还不举! 639 00:43:30,316 --> 00:43:32,359 连前年植的牙都开始松动 640 00:43:33,777 --> 00:43:36,030 我现在被这些事 搞得心烦意乱 可以了吗? 641 00:43:36,113 --> 00:43:38,115 我是谁?我在哪? 642 00:43:38,657 --> 00:43:40,534 我的腿都没知觉了 643 00:43:41,118 --> 00:43:43,454 -他来了 -你们做得很好 644 00:43:44,038 --> 00:43:46,540 -第一次能够跑这样已经很厉害了 -谢谢 645 00:43:48,500 --> 00:43:51,587 为了感谢你带我们来参加跑友会 646 00:43:52,296 --> 00:43:53,839 一起去吃顿晚餐怎么样? 647 00:43:54,590 --> 00:43:55,466 我请客 648 00:43:57,259 --> 00:43:58,260 好累 649 00:44:02,973 --> 00:44:06,310 对 我知道这附近有好吃的餐厅 650 00:44:07,019 --> 00:44:08,729 不好意思 我今天已经有约了 651 00:44:09,521 --> 00:44:11,565 -下次再一起吃吧 -好啊 652 00:44:11,649 --> 00:44:12,775 那你慢走 653 00:44:12,858 --> 00:44:13,984 再见 654 00:44:15,694 --> 00:44:16,987 那个男的 655 00:44:17,780 --> 00:44:19,031 该不会对你有兴趣吧? 656 00:44:21,158 --> 00:44:23,160 你讲这什么鬼话啊? 657 00:44:23,243 --> 00:44:25,120 你太不了解男人了 658 00:44:25,621 --> 00:44:29,875 约你一起运动 这绝对是暧昧的手段 659 00:44:29,958 --> 00:44:31,627 你不要胡说八道了 660 00:44:31,710 --> 00:44:33,504 想太多也是一种病 661 00:44:33,587 --> 00:44:34,588 那不然 662 00:44:35,255 --> 00:44:36,924 这是美式的友谊互动吗? 663 00:44:37,508 --> 00:44:38,550 随便啦 664 00:44:38,634 --> 00:44:42,638 人生总要有点误会和想太多 生活才有乐趣啊 665 00:44:44,515 --> 00:44:48,769 白美姬 看来你还年轻啊 居然还有心思想这些 666 00:44:49,561 --> 00:44:50,979 我走了 667 00:44:51,063 --> 00:44:54,566 -要不要再跑一圈? -不要 别闹了 668 00:44:54,650 --> 00:44:55,692 再跑一圈嘛 669 00:44:55,776 --> 00:44:59,363 (《给你我的爱》) 670 00:45:01,657 --> 00:45:02,741 你好 671 00:45:16,380 --> 00:45:17,589 你要小心一点啊 672 00:45:18,841 --> 00:45:21,718 -我也很喜欢这部电视剧 -对不起 673 00:45:21,802 --> 00:45:22,803 这样啊 674 00:45:22,886 --> 00:45:25,431 听说男女主角真的在交往 675 00:45:25,514 --> 00:45:27,724 难怪他们看起来这么有火花 676 00:45:28,600 --> 00:45:29,893 我应该要负责 677 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 小姐 678 00:45:43,991 --> 00:45:45,284 你不结账了吗? 679 00:45:49,788 --> 00:45:50,622 车医生 680 00:46:00,174 --> 00:46:03,635 今天要不要一起吃晚餐? 我们上次运动完没吃到 681 00:46:03,719 --> 00:46:04,595 那… 682 00:46:05,304 --> 00:46:06,472 要不要约我朋友一起? 683 00:46:07,598 --> 00:46:08,765 不要 684 00:46:09,349 --> 00:46:10,476 就我们两个 685 00:46:11,935 --> 00:46:14,354 就我们两个? 686 00:46:14,980 --> 00:46:15,814 对 687 00:46:18,358 --> 00:46:19,359 不行吗? 688 00:46:25,532 --> 00:46:26,742 这是怎样? 689 00:46:27,534 --> 00:46:28,660 我是怎么回事? 690 00:46:29,286 --> 00:46:32,748 搞什么?怎么会做这种梦?你疯了 691 00:46:32,831 --> 00:46:34,082 太难为情了 692 00:46:34,708 --> 00:46:35,918 我一定是疯了 693 00:46:36,627 --> 00:46:38,128 怎么连心跳都那么快? 694 00:46:38,712 --> 00:46:39,755 真是的 695 00:46:41,632 --> 00:46:43,008 真的要疯了! 696 00:46:43,967 --> 00:46:45,093 疯了吧 697 00:46:45,761 --> 00:46:47,137 他本身是白血病病患? 698 00:46:47,221 --> 00:46:50,933 对 但他是因为下腹部疼痛了一周 后来出现刺痛感 699 00:46:51,016 --> 00:46:52,184 才来挂急诊 700 00:46:52,768 --> 00:46:56,021 从他的磁振造影和电脑断层来看 有大肠直肠癌的迹象 701 00:46:56,104 --> 00:46:58,774 但两次切片检查 都没有显示有恶性肿瘤 702 00:47:07,282 --> 00:47:10,160 直肠系膜那边感觉有东西 看起来不太寻常 703 00:47:10,744 --> 00:47:12,746 只能动手术做切片检查了 704 00:47:18,502 --> 00:47:22,673 简报的时候从素罗医生那边 得知病患患有白血病 705 00:47:22,756 --> 00:47:23,674 然后… 706 00:47:24,174 --> 00:47:26,510 后来做了两次切片检查 707 00:47:27,010 --> 00:47:29,137 都没有显示有恶性肿瘤 708 00:47:29,888 --> 00:47:32,349 从电脑断层和磁振造影上来看… 709 00:47:34,434 --> 00:47:35,852 你还好吗? 710 00:47:35,936 --> 00:47:37,688 一切都会过去的 711 00:47:40,774 --> 00:47:43,235 你怎么从刚刚就一直盯着这个看? 712 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 我觉得有点奇怪 713 00:47:44,903 --> 00:47:47,948 这是刚才那位崔耿寿先生的 腹部电脑断层 714 00:47:48,031 --> 00:47:50,534 这边是刚才在急诊室拍的 715 00:47:51,285 --> 00:47:53,704 这边是做完切片检查时拍的 716 00:47:55,080 --> 00:47:58,375 我总觉得看起来稍微变小了一点 717 00:47:58,458 --> 00:47:59,501 是吗? 718 00:48:02,629 --> 00:48:03,964 我看不太出来耶 719 00:48:06,258 --> 00:48:09,636 这会不会不是肿瘤组织 而是… 720 00:48:11,096 --> 00:48:11,972 脓疡? 721 00:48:12,055 --> 00:48:16,059 虽然这种病例不常见 但我觉得有可能是直肠憩室的脓疡 722 00:48:16,143 --> 00:48:18,937 是啊 你也知道这种病例不常见 723 00:48:19,021 --> 00:48:22,524 这么罕见的病症 光看一张电脑断层 你就… 724 00:48:23,317 --> 00:48:27,112 你车贞淑医生就想得出来 不觉得很不合理吗? 725 00:48:27,195 --> 00:48:30,032 我是因为想起实习的时候 见过类似的例子 726 00:48:30,616 --> 00:48:33,285 你想 如果是脓疡 我们就不必加重病患的痛苦 727 00:48:33,368 --> 00:48:36,538 动手术做切片检查 可以直接用引流术就好 728 00:48:36,622 --> 00:48:37,873 够了 729 00:48:37,956 --> 00:48:41,418 这是我们做过磁振造影、电脑断层 跟正子电脑断层得出来的结论 730 00:48:41,501 --> 00:48:45,088 还脓疡?吹牛都不打草稿 731 00:48:45,172 --> 00:48:47,299 你就不要等检查出来才后悔 732 00:48:48,258 --> 00:48:51,178 你一个第一年住院医生 是在跟教授下战帖吗? 733 00:48:51,887 --> 00:48:54,139 对 我就跟你赌一把 734 00:48:54,973 --> 00:48:57,017 但如果我是对的 735 00:48:58,310 --> 00:48:59,853 你就要恢复我的工作 736 00:49:03,106 --> 00:49:04,274 那如果你错了呢? 737 00:49:05,317 --> 00:49:06,777 难不成你要辞职吗? 738 00:49:08,278 --> 00:49:09,279 好 739 00:49:09,863 --> 00:49:11,323 如果我是错的 740 00:49:12,741 --> 00:49:14,242 那我就辞职 741 00:49:14,326 --> 00:49:15,661 一言为定 742 00:49:20,499 --> 00:49:23,085 麻烦安排手术室 让崔耿寿病患做切片检查 743 00:49:24,503 --> 00:49:25,921 我亲自来 744 00:49:30,342 --> 00:49:31,176 你最好说到做到 745 00:49:31,259 --> 00:49:32,928 你才要说到做到 746 00:49:48,735 --> 00:49:49,736 抬高一点 747 00:49:50,404 --> 00:49:51,738 左边一点 748 00:49:51,822 --> 00:49:53,782 继续深入就能看到了 749 00:49:53,865 --> 00:49:56,243 继续深入… 750 00:50:03,500 --> 00:50:05,877 崔耿寿病患的切片检查结果出来了 751 00:50:05,961 --> 00:50:06,878 怎么样? 752 00:50:14,761 --> 00:50:15,804 妈的 753 00:50:49,838 --> 00:50:52,466 -医生 可以交给我了 -什么? 754 00:50:52,549 --> 00:50:55,093 徐仁豪教授已经同意让我回来接手了 755 00:50:55,677 --> 00:50:57,512 -辛苦你了 -真是太好了 756 00:50:58,221 --> 00:50:59,306 既然这样 757 00:51:00,348 --> 00:51:02,267 -那就辛苦你了 -辛苦了 758 00:51:03,727 --> 00:51:05,061 你好 759 00:51:05,145 --> 00:51:07,898 你身为一个外科医生竟然跑来针灸? 760 00:51:08,732 --> 00:51:10,817 我就什么办法都试试啊 761 00:51:12,152 --> 00:51:14,780 现在只要能让我赶快痊愈 762 00:51:16,323 --> 00:51:18,909 就算要在肩膀上敷大酱我都甘愿 763 00:51:18,992 --> 00:51:21,369 你有空就多热敷 764 00:51:22,829 --> 00:51:24,498 医生 金闵修先生的推拿时间到了 765 00:51:24,581 --> 00:51:26,875 好 你先休息 766 00:51:26,958 --> 00:51:27,834 好 767 00:51:39,930 --> 00:51:40,764 喂? 768 00:51:41,431 --> 00:51:44,142 伊琅爸爸 你好 我是伊琅的班主任 769 00:51:46,478 --> 00:51:48,438 老师 你好 770 00:51:48,522 --> 00:51:51,191 我这边需要跟你们 讨论一下伊琅的升学事宜 771 00:51:51,274 --> 00:51:53,902 但伊琅妈妈好像很忙 没有接电话 772 00:51:53,985 --> 00:51:55,904 所以我才改为打电话给你 773 00:51:55,987 --> 00:51:58,156 好 那你就跟我说吧 774 00:51:58,240 --> 00:52:01,368 伊琅报考的韩国大学美术学院 775 00:52:01,451 --> 00:52:02,786 第一阶段是用成绩筛选 776 00:52:02,869 --> 00:52:05,705 她应该能顺利 进到第二阶段的术科考试 777 00:52:05,789 --> 00:52:06,706 等一下 778 00:52:07,582 --> 00:52:08,416 不好意思 779 00:52:09,042 --> 00:52:11,211 我现在不太方便讲电话 780 00:52:12,212 --> 00:52:13,088 对 781 00:52:13,713 --> 00:52:15,048 我再抽空回电给你 782 00:52:15,131 --> 00:52:16,174 谢谢 783 00:52:26,393 --> 00:52:29,229 我们难得这么早下课 你要马上回家吗? 784 00:52:29,312 --> 00:52:31,022 我今天要去医院找我妈 785 00:52:31,690 --> 00:52:33,608 是上次来接你的人吗? 786 00:52:33,692 --> 00:52:35,151 她真的好漂亮 787 00:52:35,861 --> 00:52:37,028 -是吗? -嗯 788 00:52:37,112 --> 00:52:38,363 她不像妈妈 像年轻的阿姨 789 00:52:40,365 --> 00:52:41,575 你的抗压性强不强? 790 00:52:42,158 --> 00:52:43,535 算普通吧 791 00:52:43,618 --> 00:52:44,870 怎么了吗? 792 00:52:46,997 --> 00:52:48,206 你高三了嘛 793 00:52:48,748 --> 00:52:51,668 希望不管发生什么事 你都不会被击垮 794 00:53:38,214 --> 00:53:39,758 (奖状) 795 00:53:56,191 --> 00:53:57,192 我回来… 796 00:54:17,837 --> 00:54:19,297 -不行 -真是的 放开我! 797 00:54:19,381 --> 00:54:20,632 -老公 -我就说 798 00:54:20,715 --> 00:54:22,217 -我要出院了! -不可以啦 唉唷 799 00:54:22,300 --> 00:54:27,138 喂 你们不是说我X光片都正常? 凭什么不让我出院? 800 00:54:27,639 --> 00:54:31,267 虽然你目前没什么异状 但腹部可能有内出血 801 00:54:31,351 --> 00:54:32,978 -你刚才喝酒了 对吧? -对 802 00:54:33,061 --> 00:54:35,021 -我们就稍微再观察一下吧 -你以为 803 00:54:35,105 --> 00:54:37,732 我喝醉就听不出你想借机坑钱吗? 804 00:54:37,816 --> 00:54:38,858 你讲话不要这么难听! 805 00:54:38,942 --> 00:54:40,694 -唉唷 不能打他 -抱歉 医生 806 00:54:40,777 --> 00:54:42,612 -先生 你先坐下吧 -坐下 807 00:54:42,696 --> 00:54:45,073 你明明没事 我还不让你走 你很生气吧?唉唷 808 00:54:45,156 --> 00:54:48,159 -车医生!你快过来一下 -好的 809 00:54:48,243 --> 00:54:50,328 -麻烦你好好看着他 绝对不能走喔 -好 810 00:54:50,412 --> 00:54:51,913 护士 麻烦赶快帮他吊点滴 811 00:54:51,997 --> 00:54:53,164 -好的 -唉唷 812 00:54:53,248 --> 00:54:55,375 -你也真是的 -别吵啦! 813 00:54:57,752 --> 00:54:59,254 赶快喝点水醒醒酒! 814 00:55:01,047 --> 00:55:03,842 要怪就怪你自己喝醉在大街上摔跤 815 00:55:04,342 --> 00:55:05,218 好了啦! 816 00:55:06,052 --> 00:55:08,179 先生 麻烦躺下喔 817 00:55:11,558 --> 00:55:12,434 天啊 818 00:55:12,517 --> 00:55:15,645 唉唷 我的天啊 老公! 819 00:55:15,729 --> 00:55:16,938 医生! 820 00:55:18,148 --> 00:55:19,649 -我来看看 -好 821 00:55:19,733 --> 00:55:21,276 先生 822 00:55:21,359 --> 00:55:22,694 先生 你还好吗? 823 00:55:23,486 --> 00:55:24,821 -快把急救车推过来 -好 824 00:55:24,904 --> 00:55:25,864 老公 825 00:55:25,947 --> 00:55:27,574 先生! 826 00:55:36,124 --> 00:55:37,584 我先下班了 827 00:55:42,255 --> 00:55:43,256 对了 828 00:55:43,882 --> 00:55:45,884 李永复病患已经去动紧急手术了 829 00:55:46,593 --> 00:55:48,344 他的小肠系膜出血 830 00:55:48,887 --> 00:55:50,180 应该是因为出血位置 831 00:55:50,263 --> 00:55:52,849 本来暂时被压在肠子之间 后来才又再度出血 832 00:55:52,932 --> 00:55:55,351 只是那段时间他血压稳定 所以症状不明显 833 00:55:56,978 --> 00:55:58,063 那真是太好了 834 00:55:59,147 --> 00:56:00,940 你当时为什么不肯让他出院? 835 00:56:02,025 --> 00:56:04,903 他的检查结果没有骨折 也没什么特殊异样啊 836 00:56:05,612 --> 00:56:06,529 因为 837 00:56:07,280 --> 00:56:09,240 我当时帮他做了腹部触诊 838 00:56:09,949 --> 00:56:13,244 虽然他是喝醉的状态 但他肌肉紧绷的程度 839 00:56:13,328 --> 00:56:15,955 我认为已经是肌肉僵硬的症状了 840 00:56:16,664 --> 00:56:20,210 所以为了保险起见 我就没让他出院 841 00:56:26,758 --> 00:56:27,842 你做得很好 842 00:56:53,493 --> 00:56:54,536 唉唷 843 00:56:54,619 --> 00:56:56,871 你是恩绪吧?伊琅的朋友 844 00:56:57,747 --> 00:56:58,790 阿姨好 845 00:56:59,415 --> 00:57:00,583 你怎么会在这里? 846 00:57:02,127 --> 00:57:03,503 我来找我妈妈 847 00:57:06,756 --> 00:57:08,299 你妈妈在这家医院上班啊? 848 00:57:08,383 --> 00:57:09,467 她是医生吧? 849 00:57:10,218 --> 00:57:11,302 -对 -恩绪 850 00:57:11,386 --> 00:57:12,387 妈 851 00:57:15,723 --> 00:57:19,686 我也是最近才知道 你女儿跟我们家恩绪是朋友 852 00:57:21,855 --> 00:57:23,565 真是妙不可言的缘分啊 853 00:57:24,399 --> 00:57:26,151 我们先走了 走吧 854 00:57:46,504 --> 00:57:47,839 -干杯 天啊 -干杯 855 00:57:47,922 --> 00:57:50,133 -真高兴我们又聚在一起了 -好开心又能见到你 856 00:57:50,884 --> 00:57:52,427 -见到你真好 -我已经好久… 857 00:57:52,510 --> 00:57:53,678 他们那时候喝得超醉 858 00:57:54,220 --> 00:57:56,139 隔天早上根本起不来 859 00:57:56,222 --> 00:57:57,098 天啊 860 00:57:57,182 --> 00:57:58,850 -你要去哪? -什么? 861 00:57:58,933 --> 00:58:00,477 等等 罗伊 你要去哪? 862 00:58:24,918 --> 00:58:28,630 (侦肃喧闹 保持静寂) 863 00:58:58,826 --> 00:59:00,036 话说爸呢? 864 00:59:00,119 --> 00:59:01,246 他在室内高尔夫球模拟场 865 00:59:01,329 --> 00:59:04,415 我听说最近室内高尔夫球模拟场 是婚外情的温床 866 00:59:27,230 --> 00:59:31,025 我也是最近才知道 你女儿跟我们家恩绪是朋友 867 00:59:31,568 --> 00:59:33,486 真是妙不可言的缘分啊 868 01:00:26,205 --> 01:00:27,206 教授 869 01:00:28,041 --> 01:00:29,876 跑马拉松不能全力冲刺 870 01:00:31,377 --> 01:00:33,546 你是真的把自己当河坭了吗? 871 01:00:33,630 --> 01:00:36,466 你怎么会在这里? 872 01:00:42,889 --> 01:00:44,057 我有话要对你说 873 01:00:46,017 --> 01:00:47,101 有话要对我说? 874 01:00:48,519 --> 01:00:49,395 什么话… 875 01:00:49,479 --> 01:00:51,230 我来是有非常重要的事要告诉你 876 01:00:52,357 --> 01:00:53,650 我怕今天不说 877 01:00:54,859 --> 01:00:56,319 就永远说不出口了 878 01:01:12,752 --> 01:01:14,712 车贞淑医生 879 01:01:35,817 --> 01:01:38,486 {\an8}那个年轻教授又没疯 怎么可能喜欢上有小孩的妈妈? 880 01:01:38,569 --> 01:01:41,447 {\an8}我的意思是朝夕相处的话不无可能 881 01:01:41,531 --> 01:01:43,616 {\an8}那家伙知道我们的关系 882 01:01:43,700 --> 01:01:46,953 {\an8}你要是想告诉车贞淑医生 那就去吧 883 01:01:47,036 --> 01:01:49,247 {\an8}你也没得过我这种病吧 884 01:01:49,330 --> 01:01:51,249 {\an8}好像有人要跳楼 885 01:01:51,332 --> 01:01:55,169 {\an8}车贞淑医生好像去劝他了 她是那个病患的主治医生 886 01:01:59,298 --> 01:02:04,137 字幕翻译:黄荣君