1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,715 --> 00:00:21,151 Come on, good girl. 4 00:00:21,325 --> 00:00:22,413 Almost home. 5 00:00:22,587 --> 00:00:23,719 I'll get you some oats. 6 00:00:26,722 --> 00:00:27,984 Hey, y'all. 7 00:00:28,158 --> 00:00:29,029 - I love-- - Hey, John! 8 00:00:29,203 --> 00:00:31,118 You look like something's got your goat. 9 00:00:32,510 --> 00:00:37,907 Well, I had to put a man down today. 10 00:00:38,081 --> 00:00:39,604 Ain't somethin' I'm proud of. 11 00:00:41,084 --> 00:00:44,261 Killin' a man, ah, now that's a hell of a thing. 12 00:00:44,435 --> 00:00:47,438 I know it ain't easy, Daddy, but I'm sure he deserved it. 13 00:00:47,612 --> 00:00:48,874 He had it coming. 14 00:00:49,049 --> 00:00:50,833 One of them dregs calling himself 15 00:00:51,007 --> 00:00:52,922 part of Sinclair's Legions, 16 00:00:53,096 --> 00:00:55,142 trying to run Smitty off his land. 17 00:00:55,316 --> 00:00:58,449 I told the damn fool not to pull his gun on me. 18 00:00:58,623 --> 00:01:00,843 I hear that Sinclair is the devil himself. 19 00:01:01,017 --> 00:01:03,019 Yeah, I reckon. 20 00:01:04,281 --> 00:01:07,067 If I hadn't come along, Smitty'd probably be dead. 21 00:01:07,241 --> 00:01:10,635 Well, you did the right thing. 22 00:01:10,809 --> 00:01:12,463 You are a good man, John. 23 00:01:13,725 --> 00:01:14,944 I agree, ma'am. 24 00:01:15,118 --> 00:01:16,772 It's okay, baby girl. It's okay. 25 00:01:19,296 --> 00:01:20,689 - Lizzy? - Hm? 26 00:01:20,863 --> 00:01:23,648 Can I get some more of those potatoes, please? 27 00:01:23,822 --> 00:01:25,476 I swear, you are part grizzly or something. 28 00:01:25,650 --> 00:01:27,261 You ain't never done eatin', are ya? 29 00:01:27,435 --> 00:01:28,740 Can I get another helping of those potatoes, please? 30 00:01:28,914 --> 00:01:30,046 - Yes, you may. - Thank you. 31 00:01:30,220 --> 00:01:31,091 What? 32 00:01:31,265 --> 00:01:32,179 I nearly rode all the way 33 00:01:32,353 --> 00:01:33,180 - to Donnelly Pass today. - Oh, yes. 34 00:01:33,354 --> 00:01:34,311 Hey, 35 00:01:34,485 --> 00:01:35,269 when's Aunt Rose coming back? 36 00:01:35,443 --> 00:01:36,661 I thought she'd be back by now. 37 00:01:36,835 --> 00:01:40,012 Oh yeah, maybe a couple weeks, should be. 38 00:01:40,187 --> 00:01:42,450 Yeah, oh my gosh, how long has it been 39 00:01:42,624 --> 00:01:44,191 since we have seen her? 40 00:01:44,365 --> 00:01:46,280 Oh gosh, it's gotta be going on over two years now? 41 00:01:46,454 --> 00:01:47,498 - Yeah. - Hmm. 42 00:01:47,672 --> 00:01:49,457 - Huh! - Hm! Imagine that. 43 00:01:49,631 --> 00:01:51,807 Do you remember all the ruckus we used to cause around town? 44 00:01:51,981 --> 00:01:55,854 We? As far as I recall, it was mainly Rose. 45 00:01:56,028 --> 00:01:58,988 She always was the crazier one of the three of us. 46 00:01:59,162 --> 00:02:01,947 One night, 47 00:02:02,122 --> 00:02:04,428 Rose got drunker than old man Fletcher, 48 00:02:04,602 --> 00:02:06,604 stole Pa's six-shooter. 49 00:02:06,778 --> 00:02:10,042 She nearly shot up half that damn town. 50 00:02:10,217 --> 00:02:11,870 You remember the next morning? 51 00:02:12,044 --> 00:02:14,221 We found her in the horse trough, 52 00:02:14,395 --> 00:02:15,831 pistol in one hand- 53 00:02:16,005 --> 00:02:18,138 Bottle of whiskey in the other! 54 00:02:19,443 --> 00:02:20,792 She still wasn't sober either. 55 00:02:20,966 --> 00:02:21,663 Nope. 56 00:02:21,837 --> 00:02:22,707 Aunt Rose did all that? 57 00:02:22,881 --> 00:02:24,622 Yeah. 58 00:02:24,796 --> 00:02:26,711 I knew there was a reason I became sheriff of this town. 59 00:02:26,885 --> 00:02:28,104 Yeah. 60 00:02:28,278 --> 00:02:29,410 But it'll take more than that 61 00:02:29,584 --> 00:02:30,628 to keep all you riff raff in line. 62 00:02:30,802 --> 00:02:32,543 Oh, wow, lookin' like you two are still in love. 63 00:02:32,717 --> 00:02:34,589 Oh no, there is no time for, 64 00:02:34,763 --> 00:02:37,069 there is no time for love in this house. 65 00:02:37,244 --> 00:02:39,028 We got way too many chores to do, 66 00:02:39,202 --> 00:02:40,334 with John upholdin' the law 67 00:02:40,508 --> 00:02:42,205 and me holdin' down the fort, so. 68 00:02:43,554 --> 00:02:45,774 Look this, that's all you get, all right? 69 00:02:45,948 --> 00:02:48,211 Now, you old grizzly, you save that nonsense for later 70 00:02:48,385 --> 00:02:49,691 because there are- Oh, come on. 71 00:02:49,865 --> 00:02:51,388 Too many chores to do, have to get to it. 72 00:02:51,562 --> 00:02:52,998 No, no! Let me get to it. 73 00:03:21,462 --> 00:03:22,811 John! 74 00:03:30,688 --> 00:03:33,038 You all women, get to the barn and hide 75 00:03:33,213 --> 00:03:36,259 until Clayton and I figure out what they want. 76 00:03:46,443 --> 00:03:48,097 Go on now, woman, go get with them. 77 00:03:49,446 --> 00:03:52,232 John, I ain't never left your side 78 00:03:52,406 --> 00:03:54,451 and I'm sure not about to start. 79 00:03:57,193 --> 00:03:58,325 Damn fool woman. 80 00:04:05,027 --> 00:04:06,855 What the hell you doing on my land? 81 00:04:07,029 --> 00:04:08,073 Your land? 82 00:04:09,249 --> 00:04:11,468 I guess you didn't get the telegram, Sheriff. 83 00:04:12,382 --> 00:04:14,123 That's right, Sheriff, I got the paperwork 84 00:04:14,297 --> 00:04:15,820 right here, all legal and such. 85 00:04:15,994 --> 00:04:18,388 Looks like your farm belongs to Mr. Sinclair here. 86 00:04:18,562 --> 00:04:21,826 So I suggest you and these fine folk get clearing out. 87 00:04:22,000 --> 00:04:25,134 Winslow, you're nothing but a conniving little worm. 88 00:04:25,308 --> 00:04:28,355 It's my job, making an honest living. 89 00:04:28,529 --> 00:04:31,271 Honest? 90 00:04:31,445 --> 00:04:33,273 And to hell with you, Sinclair. 91 00:04:33,447 --> 00:04:36,711 Yeah well, I guess we'll all meet there soon enough. 92 00:04:38,887 --> 00:04:41,324 Now there's that matter of a silver mining claim you own 93 00:04:41,498 --> 00:04:43,935 that I kind of feel should be mine. 94 00:04:44,109 --> 00:04:45,415 Restitution and all. 95 00:04:47,374 --> 00:04:49,463 You know what that is, John? Restitution? 96 00:04:50,725 --> 00:04:52,335 It's the restoration of something lost 97 00:04:52,509 --> 00:04:55,382 or stolen to its proper owner. 98 00:04:56,948 --> 00:04:58,515 Get off my land now. 99 00:05:07,959 --> 00:05:11,311 Oh, there's no need for this, comrades. 100 00:05:11,485 --> 00:05:12,703 We're all friends here. 101 00:05:15,271 --> 00:05:17,186 Now tell your boy to drop his iron. 102 00:05:18,100 --> 00:05:19,623 I suggest you do the same. 103 00:05:20,537 --> 00:05:21,886 Otherwise your fine lady here 104 00:05:22,060 --> 00:05:23,932 just might lose her head over this. 105 00:05:31,287 --> 00:05:33,768 There's too many of 'em, Clayton. 106 00:05:42,777 --> 00:05:44,866 Let her go and we'll talk. 107 00:05:47,434 --> 00:05:48,260 Stop it! 108 00:05:54,354 --> 00:05:56,878 Now that wasn't hard, was it? 109 00:05:58,836 --> 00:06:02,405 Now this town, your ranch, your claim, 110 00:06:03,493 --> 00:06:04,799 all belong to me now. 111 00:06:08,411 --> 00:06:12,415 Okay, let her go and then we'll talk. 112 00:06:12,589 --> 00:06:14,678 Oh, we're way past talking, John. 113 00:06:15,897 --> 00:06:17,986 You see, you killed one of my men today, 114 00:06:18,160 --> 00:06:19,814 now I'm gonna kill one of yours. 115 00:06:21,337 --> 00:06:22,599 Now I have to choose. 116 00:06:26,342 --> 00:06:28,039 Is it gonna be your fine lady here? 117 00:06:32,870 --> 00:06:33,958 This shit-kicker? 118 00:06:37,701 --> 00:06:39,355 Or is it gonna be you, John? 119 00:06:39,529 --> 00:06:41,357 You son of a bitch. 120 00:06:42,532 --> 00:06:44,316 No! Leave him be! 121 00:06:44,491 --> 00:06:45,579 No, leave him be! 122 00:06:45,753 --> 00:06:47,537 - Janie! No! - Leave him be! 123 00:06:47,711 --> 00:06:49,191 No, leave him be! 124 00:06:49,365 --> 00:06:51,976 Carver, go get her, and for fuck sake make sure 125 00:06:52,150 --> 00:06:54,414 there's no more surprises around here. 126 00:07:08,558 --> 00:07:10,778 It's clear. Let's get outta here. 127 00:07:14,782 --> 00:07:17,001 Well, this changes things, doesn't it? 128 00:07:17,175 --> 00:07:19,003 You two in love? 129 00:07:19,177 --> 00:07:20,701 Oh, that's just peachy. 130 00:07:21,919 --> 00:07:23,225 You cowards. 131 00:07:23,399 --> 00:07:25,532 Leave 'em. It's me you want. 132 00:07:27,969 --> 00:07:31,755 No, I changed my mind, John. Restitution. 133 00:07:35,585 --> 00:07:37,761 Lizzy! God, you son of a bitch. 134 00:07:37,935 --> 00:07:39,763 You goddamn son of a bitch. 135 00:07:41,548 --> 00:07:43,506 Oh, I'm that and a whole lot more. 136 00:07:45,900 --> 00:07:48,772 Yeehaw, John, it's rodeo time. 137 00:07:58,347 --> 00:08:00,523 Damn, John, you gotta really clean up 138 00:08:00,697 --> 00:08:02,177 the cowpie around here. 139 00:08:18,410 --> 00:08:22,023 Ooh, you got some spunk in you, lady, I'll give you that. 140 00:08:22,197 --> 00:08:25,026 I might keep you as one of my pets. 141 00:08:25,200 --> 00:08:27,376 Oh, we'll get that cleaned up for you. 142 00:08:31,728 --> 00:08:32,555 Oh, I'm gonna-- 143 00:08:32,729 --> 00:08:34,339 You're gonna what? 144 00:08:36,820 --> 00:08:38,909 I'll see you in hell. 145 00:08:47,004 --> 00:08:50,921 No! 146 00:08:54,446 --> 00:08:55,665 Come on, now. 147 00:08:57,667 --> 00:08:59,800 Come on now, let's get you outta here. 148 00:09:03,194 --> 00:09:08,156 I can't just leave them here like this. No! 149 00:09:09,157 --> 00:09:12,682 I'll take care of it. I will. 150 00:09:14,336 --> 00:09:15,946 Come on. Come on, now. 151 00:09:16,120 --> 00:09:17,513 Come on. 152 00:09:19,384 --> 00:09:20,429 Come on. 153 00:09:22,431 --> 00:09:24,128 I'll take care of it. I promise. 154 00:09:26,696 --> 00:09:30,613 Come on, watch your step, watch your step, honey. 155 00:09:30,787 --> 00:09:33,268 Let's go. Let's go, come on. 156 00:09:33,442 --> 00:09:36,227 Come on, let's go. Let's go. 157 00:10:55,916 --> 00:10:58,353 [scoffs] Look what we got coming here? 158 00:11:08,058 --> 00:11:09,625 She's bringing us a horse. 159 00:11:22,682 --> 00:11:24,422 Well, there's no fun in that. 160 00:11:24,596 --> 00:11:25,772 She's all gnarly. 161 00:11:38,393 --> 00:11:39,307 What are you chicken fuckers 162 00:11:39,481 --> 00:11:41,439 doing on my brother's property? 163 00:11:41,613 --> 00:11:43,267 Not his land no more. 164 00:11:43,441 --> 00:11:45,530 What do you mean it isn't his land? 165 00:11:45,705 --> 00:11:47,837 Well, he and Mr. Sinclair had some business dealings 166 00:11:48,011 --> 00:11:51,623 and uh, your brother kinda came up on the short end. 167 00:11:51,798 --> 00:11:54,670 Where's my brother? I wanna talk to him now. 168 00:12:02,765 --> 00:12:04,724 That's gonna be hard to do. 169 00:12:04,898 --> 00:12:05,986 Why? 170 00:12:06,160 --> 00:12:07,814 'Cause he's dead. 171 00:12:09,467 --> 00:12:10,947 Bullshit! 172 00:12:15,952 --> 00:12:19,782 Like my friend Cole here said, this was some serious shit. 173 00:12:21,218 --> 00:12:23,917 Your brother got his dumb brains blown out. 174 00:12:24,091 --> 00:12:25,440 Sinclair cut up that bitch wife of his 175 00:12:25,614 --> 00:12:27,529 until she squealed like a stuck pig. 176 00:12:28,443 --> 00:12:29,661 And that dullard Clayton? 177 00:12:30,967 --> 00:12:33,404 Well, we'll just say he lost his head over this. 178 00:12:35,058 --> 00:12:37,495 Yeah, they're dead. Every one of 'em. 179 00:13:09,571 --> 00:13:12,661 What about my sister Janie and my niece Katie? 180 00:13:12,835 --> 00:13:14,097 Dead, all of 'em. 181 00:13:14,271 --> 00:13:15,403 - Did you kill them? - No. 182 00:13:15,577 --> 00:13:16,926 Where the hell is he? 183 00:13:17,100 --> 00:13:19,363 I don't know. No one ever knows. 184 00:13:19,537 --> 00:13:22,714 The only reason I'm not killing your sorry ass right now, 185 00:13:22,889 --> 00:13:24,847 is because you're gonna tell this Sinclair 186 00:13:25,021 --> 00:13:26,718 I'm coming for him! 187 00:13:41,908 --> 00:13:44,345 What the hell happened to this town? 188 00:14:11,763 --> 00:14:14,157 I think I could rock your wagon wheels. 189 00:14:38,007 --> 00:14:39,400 Can I help you? 190 00:14:40,880 --> 00:14:42,316 I'm looking for Sinclair. 191 00:14:42,490 --> 00:14:44,448 Ooh, well, he certainly spends a lot of time here, 192 00:14:44,622 --> 00:14:46,494 but I don't rightly know his schedule. 193 00:14:48,670 --> 00:14:50,237 He runs a casino at the top of this town, 194 00:14:50,411 --> 00:14:52,761 but I can't say for sure he'll be there either tonight. 195 00:14:52,935 --> 00:14:55,329 What did you say was the nature of your business again? 196 00:14:57,853 --> 00:14:58,767 I didn't. 197 00:15:00,290 --> 00:15:01,509 You know, I sure wish I could help you, 198 00:15:01,683 --> 00:15:03,990 but he is a sneaky sort of man. 199 00:15:04,164 --> 00:15:05,469 Hey, if you gimme your name, I'll be happy 200 00:15:05,643 --> 00:15:07,776 to tell him who's calling on him. 201 00:15:07,950 --> 00:15:10,692 You tell him Rose Jennings' looking for him. 202 00:15:10,866 --> 00:15:14,565 Hm! Takes all sorts. 203 00:15:29,363 --> 00:15:30,625 I heard a couple of them scallys 204 00:15:30,799 --> 00:15:32,627 had the backdoor trots. 205 00:15:32,801 --> 00:15:34,890 Well, I'll take my chances. 206 00:15:35,064 --> 00:15:36,892 Good luck with that. 207 00:15:38,850 --> 00:15:42,158 Good evening, sweetheart. What could I get you? 208 00:15:42,332 --> 00:15:43,203 I'm okay. 209 00:15:44,160 --> 00:15:45,248 You let me know if you need something. 210 00:15:45,422 --> 00:15:46,815 - Okay, I will. - Okay. 211 00:15:46,989 --> 00:15:47,511 I just, I don't, I- I don't need anything. 212 00:15:47,685 --> 00:15:49,339 All right, anything. 213 00:15:49,513 --> 00:15:50,993 - Thank you. - You're welcome. 214 00:16:00,046 --> 00:16:02,744 Well, my my, you're a very pretty girl. 215 00:16:02,918 --> 00:16:05,747 Hm, I could fetch a good dollar for you. 216 00:16:05,921 --> 00:16:07,444 Tell me you're looking for a job. 217 00:16:07,618 --> 00:16:11,753 No, ma'am. I'm looking for my aun, my friend. 218 00:16:13,146 --> 00:16:15,365 I was, um, I haven't seen her in a while 219 00:16:15,539 --> 00:16:18,020 and I was thinking she might be free. 220 00:16:18,194 --> 00:16:20,544 Ain't nobody free around here. 221 00:16:22,198 --> 00:16:23,591 Tell me your friend's name. 222 00:16:23,765 --> 00:16:25,114 - Janie. - Ooh. 223 00:16:25,288 --> 00:16:27,508 I was told she might be here with y'all. 224 00:16:27,682 --> 00:16:30,250 Well, Janie's quite busy tonight. 225 00:16:30,424 --> 00:16:31,991 In fact, she's quite busy every night. 226 00:16:32,165 --> 00:16:33,862 She's one of my top earners. 227 00:16:34,036 --> 00:16:36,647 Damien did good with that one. 228 00:16:36,821 --> 00:16:38,910 Damien? Who's that? 229 00:16:39,085 --> 00:16:41,478 Well, sure you know Mr. Damien Sinclair? 230 00:16:41,652 --> 00:16:44,220 Our emperor, as he likes to call himself. 231 00:16:47,136 --> 00:16:49,530 Oh, no, well, if you're ever looking for a job, 232 00:16:49,704 --> 00:16:51,706 you certainly know where to find me. 233 00:16:52,968 --> 00:16:54,013 What do I got to drink tonight? 234 00:16:54,187 --> 00:16:55,492 Whatever you want. 235 00:18:11,742 --> 00:18:14,441 Come on, keep it coming, Earl. 236 00:18:14,615 --> 00:18:17,183 I already gave you three shots for free, Roy. 237 00:18:17,357 --> 00:18:19,272 What am I running, a damn charity here? 238 00:18:20,447 --> 00:18:24,320 Well, I'm your boy. Hey, I ain't got no money right now. 239 00:18:24,494 --> 00:18:25,713 And Jack and the other bastard 240 00:18:25,887 --> 00:18:27,845 ain't helping me none, neither. 241 00:18:28,019 --> 00:18:29,760 Come on, just one more. 242 00:18:29,934 --> 00:18:31,153 - What? - Come on. 243 00:18:31,327 --> 00:18:32,241 I gave you some hooch and we're what, 244 00:18:32,415 --> 00:18:33,634 we're best friends now? 245 00:18:33,808 --> 00:18:35,549 We always been best friends, Earl. 246 00:18:35,723 --> 00:18:37,203 Go on, get out now. Go on. 247 00:18:37,377 --> 00:18:38,029 There's no need for this, man. 248 00:18:38,204 --> 00:18:39,118 You need to go now. 249 00:18:39,292 --> 00:18:40,597 What? I-- 250 00:18:40,771 --> 00:18:43,034 Get out now! Go on, Roy. 251 00:18:44,123 --> 00:18:47,038 Okay, but I ain't gonna forget this here, Earl. 252 00:18:47,213 --> 00:18:48,823 Yeah, I ain't gonna forget it either. 253 00:18:48,997 --> 00:18:50,085 Mark my words. 254 00:18:51,652 --> 00:18:54,002 Should have let him have one more, Earl. 255 00:18:54,176 --> 00:18:56,439 Why you gotta be like that? 256 00:18:56,613 --> 00:18:58,920 You shut up, or you'll be next. 257 00:19:22,726 --> 00:19:25,294 Ooh! 258 00:19:25,468 --> 00:19:28,993 Hey, pretty lady. The name's Roy. 259 00:19:30,908 --> 00:19:32,910 Better behave yourself there, Roy. 260 00:19:33,084 --> 00:19:36,697 You're acting like a damn fool. You look like one too. 261 00:19:38,351 --> 00:19:40,483 Is it too much for a man to ask a woman 262 00:19:40,657 --> 00:19:41,963 to spend the night with him 263 00:19:42,137 --> 00:19:43,921 just so he can fully appreciate her? 264 00:19:44,095 --> 00:19:46,707 You're drunk and you smell like pig shit. 265 00:19:58,327 --> 00:19:59,981 The hell? 266 00:20:00,155 --> 00:20:01,765 You better leave me alone, 267 00:20:01,939 --> 00:20:04,115 or it'll get a whole lot worse next time. 268 00:20:05,204 --> 00:20:06,857 Fine then, you dumb bitch. 269 00:20:08,250 --> 00:20:09,643 What did you just call me? 270 00:20:10,774 --> 00:20:12,080 I'm gonna ignore that, 271 00:20:12,254 --> 00:20:14,474 if you could tell me where Sinclair is. 272 00:20:14,648 --> 00:20:16,302 I ain't got a clue where he at. 273 00:20:17,433 --> 00:20:18,956 Spends all his time at the whorehouse, 274 00:20:19,130 --> 00:20:20,567 probably getting himself a poke. 275 00:20:20,741 --> 00:20:23,222 Ask for the ringmaster, Hank, where he at. 276 00:20:23,396 --> 00:20:25,267 You mean that weasel, Hank Winslow? 277 00:20:26,268 --> 00:20:29,619 Yeah. You know him? 278 00:20:29,793 --> 00:20:31,447 Yeah. 279 00:20:34,798 --> 00:20:38,498 Y'all look like a big fat pig in the mud. 280 00:20:38,672 --> 00:20:42,110 Get outta here! Get! 281 00:20:49,813 --> 00:20:52,294 Let's see how that bitch go against you, Miss Betty. 282 00:20:59,954 --> 00:21:03,479 Go on now! Come on! 283 00:21:03,653 --> 00:21:05,089 Yeah! 284 00:21:05,264 --> 00:21:07,527 Oh, that's what I'm talking about. 285 00:21:07,701 --> 00:21:09,006 That right there. 286 00:21:09,180 --> 00:21:12,358 We give to people what they want. 287 00:21:12,532 --> 00:21:14,664 All right. 288 00:21:14,838 --> 00:21:16,318 That's right. 289 00:21:16,492 --> 00:21:17,580 Come on now! 290 00:21:19,800 --> 00:21:21,889 That's right, listen up. Oh come on. 291 00:21:22,063 --> 00:21:23,543 Come on! 292 00:21:23,717 --> 00:21:25,806 Come, stand up, stand up! 293 00:21:25,980 --> 00:21:27,286 - Come on! - Come on. 294 00:21:27,460 --> 00:21:29,549 Come on now. Come on now. 295 00:21:30,419 --> 00:21:33,509 - Oh, come on. - Whoa, whoa. 296 00:21:41,561 --> 00:21:43,476 Get him back, get him back. 297 00:21:45,173 --> 00:21:46,740 That was a good one. That was real good. 298 00:21:46,914 --> 00:21:48,002 Come on now, get him. 299 00:21:48,176 --> 00:21:49,612 Get him! Go, go, go! 300 00:21:51,701 --> 00:21:53,224 Come on. Get in there! 301 00:21:53,399 --> 00:21:55,314 Get up, get up! 302 00:21:55,488 --> 00:21:56,140 Come on, get Up! 303 00:21:57,141 --> 00:21:59,927 Oh! 304 00:22:02,930 --> 00:22:04,235 All right now! 305 00:22:06,890 --> 00:22:11,112 Oh, come on now! 306 00:22:19,816 --> 00:22:20,948 I love that. 307 00:22:30,740 --> 00:22:34,309 So, Hank, I just whooped your sorry ass. 308 00:22:35,789 --> 00:22:38,705 Looking the house, they lost. 309 00:22:38,879 --> 00:22:41,534 Now, Aaron, you know luck has a way 310 00:22:41,708 --> 00:22:43,666 of turning right around quick 311 00:22:43,840 --> 00:22:45,973 for transient folk like yourself. 312 00:22:46,147 --> 00:22:48,105 As in bad luck. 313 00:23:02,076 --> 00:23:03,860 - Oooh. - I should have known 314 00:23:04,034 --> 00:23:05,862 a slimy piece of garbage like you 315 00:23:06,036 --> 00:23:07,690 would be working with Sinclair. 316 00:23:07,864 --> 00:23:09,953 Come on, Rose, I thought we were friends here. 317 00:23:10,127 --> 00:23:11,738 What's it been, two or three years now? 318 00:23:11,912 --> 00:23:13,435 Hey, I'm just a simple business man 319 00:23:13,609 --> 00:23:14,871 trying to do my business. 320 00:23:15,045 --> 00:23:17,787 It's all quite entertaining. 321 00:23:17,961 --> 00:23:20,877 What have you then? Is this your full wager? 322 00:23:21,051 --> 00:23:24,577 I ain't bettin'. I wanna know where Sinclair is. 323 00:23:24,751 --> 00:23:26,143 Huh! Well, you'd be right. 324 00:23:26,622 --> 00:23:29,364 Now why you'd be looking for his eminence, I don't know. 325 00:23:30,409 --> 00:23:32,019 - His what? - It's not over yet. 326 00:23:34,630 --> 00:23:37,459 That's right. I got unfinished business with you. 327 00:23:37,633 --> 00:23:39,505 What the hell are you doing here? 328 00:23:39,679 --> 00:23:41,289 I don't have time for this. 329 00:23:41,463 --> 00:23:43,117 See? That's where you're wrong. 330 00:23:43,291 --> 00:23:46,163 You're gonna fight, because Emperor Sinclair decrees it. 331 00:23:46,337 --> 00:23:48,688 - Emperor Sinclair? - Mm-hmm. 332 00:23:48,862 --> 00:23:51,430 Is that what that asshole is calling himself? 333 00:23:51,604 --> 00:23:54,607 [chuckles] Well. 334 00:23:55,564 --> 00:23:57,348 Let's go, right here, right now. 335 00:23:58,393 --> 00:24:01,091 I already whooped your ass once. Isn't that enough? 336 00:24:03,050 --> 00:24:04,704 Go on, be a good girl and get in the ring. 337 00:24:04,878 --> 00:24:06,706 You need to perform for the masses. 338 00:24:06,880 --> 00:24:08,882 We give the people what they want, right? 339 00:24:11,058 --> 00:24:14,757 Okay, and I forgot to tell you the rules. There ain't none. 340 00:24:14,931 --> 00:24:16,672 And I'll tell you what, if you win this, 341 00:24:16,846 --> 00:24:18,892 I'll tell you where Emperor Sinclair is. 342 00:24:19,066 --> 00:24:22,548 Have fun. 343 00:24:24,593 --> 00:24:27,117 This is not gonna end well, gentlemen. 344 00:24:27,291 --> 00:24:29,598 Okie dokley, let's see what happens. 345 00:24:31,339 --> 00:24:33,036 All right, all right. 346 00:24:35,212 --> 00:24:37,214 All right, come on, then! 347 00:24:38,389 --> 00:24:40,522 Come on, Rose. 348 00:24:48,487 --> 00:24:52,578 That's it! Whoa! 349 00:24:52,752 --> 00:24:55,145 Come on now. Come on! 350 00:24:59,933 --> 00:25:01,151 Woo. That's right. 351 00:25:09,072 --> 00:25:10,247 Come on now! 352 00:25:16,166 --> 00:25:18,691 We got a fight here tonight ladies and gentlemen. 353 00:25:18,865 --> 00:25:20,301 Get in there, girl. 354 00:25:20,475 --> 00:25:22,608 Let's fight this out. Let's fight this out. 355 00:25:30,224 --> 00:25:31,747 You done? 356 00:25:41,583 --> 00:25:43,585 Well, well, you've become quite the little fighter 357 00:25:43,759 --> 00:25:44,630 since you left. 358 00:25:44,804 --> 00:25:46,153 You have an answer for me? 359 00:25:46,675 --> 00:25:49,548 Come to think of it, I think he's out of town right now. 360 00:25:50,592 --> 00:25:51,941 Outta town? 361 00:25:52,115 --> 00:25:54,117 I'm sure he'll be right back. 362 00:25:54,291 --> 00:25:55,118 Really? 363 00:25:56,032 --> 00:26:00,559 Mm-hmm. Yeah, I'm sure he'll be back right quick. 364 00:26:34,593 --> 00:26:37,073 Been a dog's age since I seen you in here last. 365 00:26:39,815 --> 00:26:41,382 Between you and me, 366 00:26:43,297 --> 00:26:45,604 I don't like the way things have changed around here. 367 00:26:45,778 --> 00:26:46,605 I reckon. 368 00:26:48,041 --> 00:26:49,216 What have ya? 369 00:26:49,390 --> 00:26:50,217 Whiskey. 370 00:26:51,740 --> 00:26:53,133 Coming right up. 371 00:27:16,547 --> 00:27:18,854 That ain't the greeting I was expecting. 372 00:27:21,291 --> 00:27:22,249 Richard. 373 00:27:24,512 --> 00:27:26,209 It's good to see ya. 374 00:27:36,611 --> 00:27:37,830 I missed you. 375 00:27:46,273 --> 00:27:49,624 And I'm real sorry about what happened to your kin. 376 00:27:52,105 --> 00:27:55,543 Do you know anything about this Sinclair? 377 00:27:55,717 --> 00:27:58,198 I'm gonna kill that son of a bitch. 378 00:28:00,591 --> 00:28:03,246 I'd be careful of that line of thinking in town. 379 00:28:05,901 --> 00:28:08,774 You don't wanna mess with Sinclair and his dregs. 380 00:28:12,038 --> 00:28:13,474 Think of Katie and Janie. 381 00:28:13,648 --> 00:28:15,519 I am thinking, and I'm thinking 382 00:28:15,694 --> 00:28:17,913 of how that bastard murdered them. 383 00:28:18,087 --> 00:28:19,915 No, that ain't true. 384 00:28:20,089 --> 00:28:21,569 What's not true? 385 00:28:22,744 --> 00:28:24,833 Katie and Janie are both alive. 386 00:28:26,748 --> 00:28:29,446 What? What do you mean? 387 00:28:29,620 --> 00:28:31,100 Katie's staying with me now. 388 00:28:31,274 --> 00:28:35,191 Has been for a few weeks. She's safe. 389 00:28:39,848 --> 00:28:41,763 I went and I collected her, 390 00:28:46,986 --> 00:28:48,335 after your brother, 391 00:28:50,990 --> 00:28:52,469 Lizzy and Clayton... 392 00:28:56,125 --> 00:28:59,520 Well, I found her out at your brother's ranch. 393 00:29:02,871 --> 00:29:06,701 I gave them a proper Christian burial. Know that. 394 00:29:10,749 --> 00:29:11,750 And Janie? 395 00:29:14,317 --> 00:29:16,755 Sinclair owns her now. 396 00:29:18,669 --> 00:29:21,847 He's powerful. Got an army. 397 00:29:24,719 --> 00:29:27,766 He ain't to be reckoned with, Rose. 398 00:29:27,940 --> 00:29:30,029 Kills anyone who gets in his way. 399 00:29:31,117 --> 00:29:33,293 I'm gonna kill that son of a bitch. 400 00:29:33,467 --> 00:29:35,817 God damn it, Rose, you gotta think this through. 401 00:29:39,647 --> 00:29:42,345 I did. Let's go. 402 00:29:42,519 --> 00:29:44,347 She's safe. 403 00:30:25,432 --> 00:30:27,477 I didn't think I'd ever be back here again. 404 00:30:27,651 --> 00:30:29,915 Looks like you did a lot to this old shit hole. 405 00:30:30,089 --> 00:30:31,264 Thank you. Well, I think. 406 00:30:52,067 --> 00:30:54,417 Katie! [gasps] My God. 407 00:30:57,768 --> 00:30:59,683 Let me take a good look at you. 408 00:30:59,858 --> 00:31:01,990 I can't believe how much you've grown. 409 00:31:02,164 --> 00:31:03,818 Wow, look at you. 410 00:31:03,992 --> 00:31:05,776 I'm gonna have to beat all those cowboys off you, 411 00:31:05,951 --> 00:31:07,126 when they come a-calling. 412 00:31:07,300 --> 00:31:09,780 - How did you find me? - Richard. 413 00:31:09,955 --> 00:31:11,521 Thank God you're safe. 414 00:31:11,695 --> 00:31:14,655 So you know about Mama and Daddy, and Clayton too? 415 00:31:14,829 --> 00:31:16,396 Yeah, I heard. 416 00:31:17,788 --> 00:31:19,051 I thought you were all dead. 417 00:31:19,225 --> 00:31:21,357 Really? Am I gonna stay with you now? 418 00:31:21,531 --> 00:31:23,794 Well, for now I need you to stay with Richard, 419 00:31:23,969 --> 00:31:25,361 and once I get everything right, 420 00:31:25,535 --> 00:31:26,667 I'll come back for you. 421 00:31:26,841 --> 00:31:28,234 Okay. I've missed you, Aunt Rose. 422 00:31:28,408 --> 00:31:29,757 I missed you too. 423 00:31:29,931 --> 00:31:32,412 Oh, it has been so hard without Mama and Daddy. 424 00:31:32,586 --> 00:31:33,500 If it weren't for Richard, I don't know 425 00:31:33,674 --> 00:31:34,718 what I would've done. 426 00:31:35,937 --> 00:31:38,722 I'm gonna make them pay for what they did. 427 00:31:38,897 --> 00:31:40,811 He gave them a proper burial. 428 00:31:40,986 --> 00:31:43,249 Yeah, I guess he's a good guy. 429 00:31:43,423 --> 00:31:45,468 We just never got things right between us. 430 00:31:46,382 --> 00:31:48,645 We should go visit Mama and Daddy together. 431 00:31:48,819 --> 00:31:51,910 - I haven't been there since- - Maybe tomorrow. 432 00:32:01,920 --> 00:32:04,096 So nice to see the two of you together. 433 00:32:05,532 --> 00:32:06,663 Makes me happy. 434 00:32:08,883 --> 00:32:10,145 Thank you. 435 00:32:40,915 --> 00:32:41,742 Mm. 436 00:32:46,660 --> 00:32:48,488 Nate! 437 00:33:09,900 --> 00:33:13,208 Dirty pigs, all of you! 438 00:33:18,170 --> 00:33:19,519 Nate, isn't it? 439 00:33:19,693 --> 00:33:21,695 I don't think we've been formally introduced. 440 00:33:21,869 --> 00:33:23,001 Damien Sinclair. 441 00:33:26,308 --> 00:33:28,658 Nice piece of land you got here. 442 00:33:28,832 --> 00:33:31,705 Shame it's not gonna be yours for much longer. 443 00:33:31,879 --> 00:33:34,664 I know about you. Get the hell off my land! 444 00:33:34,838 --> 00:33:35,926 You're all trespassing. 445 00:33:38,407 --> 00:33:40,453 You see, that's where you're wrong. 446 00:33:40,627 --> 00:33:42,281 So you better get cleared outta here 447 00:33:42,455 --> 00:33:44,544 before you ranch hen there gets all covered in your blood. 448 00:33:44,718 --> 00:33:47,329 Bastardos! You have no business here. 449 00:33:47,503 --> 00:33:49,853 It's our land. We're not going any place. 450 00:33:51,464 --> 00:33:52,682 Leave us alone! 451 00:34:01,778 --> 00:34:04,825 Ouch! 452 00:34:06,479 --> 00:34:08,524 You little bitch! You think that hurt? 453 00:34:14,922 --> 00:34:16,489 Losing your touch, Chavez? 454 00:34:19,318 --> 00:34:21,711 I will kill you all. 455 00:34:21,885 --> 00:34:25,063 Whoa. She's got some fire in her, Nate. 456 00:34:25,237 --> 00:34:27,717 Shame we're gonna have to replant her ass. 457 00:34:27,891 --> 00:34:29,458 No. 458 00:34:36,509 --> 00:34:38,380 Last chance, Nate. 459 00:34:38,554 --> 00:34:41,253 I'm a reasonable man. I'm a patient man. 460 00:34:42,384 --> 00:34:43,646 But this shit is growing thinner 461 00:34:43,820 --> 00:34:45,866 than the hair on your balls. 462 00:34:46,040 --> 00:34:48,651 I need you to sign over the rights to your land 463 00:34:48,825 --> 00:34:50,218 if you want to live. 464 00:34:50,392 --> 00:34:52,220 Where will we go? 465 00:34:52,394 --> 00:34:54,266 This, this land's all that we've got. 466 00:34:56,485 --> 00:34:59,009 Here I am offering you your life 467 00:34:59,184 --> 00:35:00,359 and all you can think about 468 00:35:00,533 --> 00:35:02,796 is your damn cowpie-covered dirt. 469 00:35:02,970 --> 00:35:04,406 That's just precious. 470 00:35:05,712 --> 00:35:08,106 You want your wife here to end up a poor old widow? 471 00:35:11,239 --> 00:35:12,588 No! 472 00:35:15,156 --> 00:35:18,855 Simple, sign and you'll live. 473 00:35:20,509 --> 00:35:24,731 Okay! Oh, okay, okay. 474 00:35:43,880 --> 00:35:47,014 And for your generous act, I'm gonna let you get your wife 475 00:35:47,188 --> 00:35:48,494 and clear outta here. 476 00:35:48,668 --> 00:35:49,886 You will? 477 00:35:50,060 --> 00:35:51,758 Sure, Natie, old boy. 478 00:35:51,932 --> 00:35:53,542 Gotta give you a chance to get some guts 479 00:35:53,716 --> 00:35:56,023 and grow some nuts to face this cruel world. 480 00:35:59,331 --> 00:36:01,942 See, I keep my promises. 481 00:36:16,913 --> 00:36:19,568 Always good to give these piss ants a little bit of hope. 482 00:36:34,714 --> 00:36:37,543 Geez, Natie, old boy, I was mistaken. 483 00:36:37,717 --> 00:36:39,197 You had some guts after all. 484 00:36:41,111 --> 00:36:42,678 Feed what's left of him to the hogs. 485 00:36:42,852 --> 00:36:44,332 Get rid of her too. 486 00:37:17,626 --> 00:37:20,368 Rose, I know how mad you are, 487 00:37:20,542 --> 00:37:22,283 and no one can blame you for that, 488 00:37:27,941 --> 00:37:30,073 but you gotta let this go. 489 00:37:32,424 --> 00:37:33,816 I don't wanna lose you again. 490 00:37:36,210 --> 00:37:37,559 Maybe we get right this time. 491 00:37:41,868 --> 00:37:43,826 Yeah, you're probably right. 492 00:37:45,263 --> 00:37:46,176 Glad to hear it. 493 00:38:01,235 --> 00:38:03,063 Where are you going tonight? 494 00:38:03,237 --> 00:38:05,544 What's that for? 495 00:38:05,718 --> 00:38:07,415 If I don't come back tonight, I want you 496 00:38:07,589 --> 00:38:09,765 to keep with Richard and you get yourself 497 00:38:09,939 --> 00:38:12,420 outta this godforsaken town as fast as you can. 498 00:38:13,639 --> 00:38:15,423 Otherwise it'll all be for nothing. 499 00:38:17,338 --> 00:38:18,296 I'm scared. 500 00:38:18,992 --> 00:38:21,386 You know your Aunt Rose would never let you down. 501 00:40:33,213 --> 00:40:34,954 I wouldn't do that if I were you. 502 00:40:37,478 --> 00:40:39,393 It'd be a shame to make a bloody mess in here 503 00:40:39,567 --> 00:40:41,656 with such a pretty little thing like you. 504 00:40:43,832 --> 00:40:45,617 Drop it! 505 00:40:55,322 --> 00:40:56,497 Walk. 506 00:41:05,245 --> 00:41:08,422 Well, well, we've got ourselves 507 00:41:08,596 --> 00:41:11,381 one hell of a wildcat here, don't we, boys? 508 00:41:12,382 --> 00:41:16,038 One that hasn't quite learned how to behave on a leash yet. 509 00:41:27,093 --> 00:41:29,574 So who are you? 510 00:41:29,748 --> 00:41:33,621 More importantly, why are you here in my town? 511 00:41:33,795 --> 00:41:37,799 I'm just a farmer's wife. We ran into some hard times. 512 00:41:37,973 --> 00:41:39,758 I just came here looking for a job. 513 00:41:39,932 --> 00:41:41,629 See if I can make a little money. 514 00:41:43,588 --> 00:41:45,372 Well, I'm not sure what kind of work 515 00:41:45,546 --> 00:41:49,115 you're pretending to want, but you caused 516 00:41:49,289 --> 00:41:51,857 one hell of a ruckus down there with my men. 517 00:41:52,031 --> 00:41:54,207 Very impressive. 518 00:41:54,381 --> 00:41:59,386 So who the hell are you? 519 00:41:59,734 --> 00:42:03,259 Like I said, I'm just a farmer's wife, I swear. 520 00:42:03,433 --> 00:42:04,957 You got it all wrong. 521 00:42:05,131 --> 00:42:06,828 I was just defending myself. 522 00:42:07,002 --> 00:42:09,657 These men, [scoffs] they started gettin' fresh with me. 523 00:42:09,831 --> 00:42:11,311 Hold on a minute. 524 00:42:11,485 --> 00:42:12,878 I think it's that dirty bitch who killed our men 525 00:42:13,052 --> 00:42:14,575 over at Sheriff Jennings' ranch. 526 00:42:22,191 --> 00:42:25,543 So you're Sheriff Jennings' sister? 527 00:42:27,588 --> 00:42:29,198 You just had to come 528 00:42:29,372 --> 00:42:31,766 and get this whole shindig swinging again, didn't ya? 529 00:42:31,940 --> 00:42:34,726 Okay, so let's dance. 530 00:42:39,469 --> 00:42:41,210 You came here to kill me, right? 531 00:42:41,384 --> 00:42:44,953 No, I didn't come here to kill you. 532 00:42:45,127 --> 00:42:48,130 I came to visit my family and I found them murdered. 533 00:42:48,304 --> 00:42:51,438 I don't know who did it. I'm gonna find out. 534 00:43:02,144 --> 00:43:04,930 Oh, you know why your dick-less brother is dead, right? 535 00:43:05,931 --> 00:43:07,410 Restitution. 536 00:43:07,585 --> 00:43:10,805 I say we cut this fuckin' bitch up 537 00:43:10,979 --> 00:43:12,241 and be done with it. 538 00:43:14,679 --> 00:43:17,725 Nah, we're gonna beat her to death, 539 00:43:18,987 --> 00:43:21,250 nice and slow. 540 00:43:25,211 --> 00:43:27,169 Have your way with her boys. 541 00:43:27,343 --> 00:43:28,649 You might wanna keep her tied up though. 542 00:43:28,823 --> 00:43:31,217 I think she's still got some fight in her. 543 00:43:31,391 --> 00:43:32,566 When you finished with her 544 00:43:32,740 --> 00:43:34,263 feed what's left over to the coyotes. 545 00:45:10,272 --> 00:45:12,361 That'll teach her a lesson. 546 00:45:12,535 --> 00:45:14,799 Well, it would've if she'd lived. 547 00:46:24,694 --> 00:46:27,175 Now where did I put my water, you old bag of fur? 548 00:46:29,438 --> 00:46:31,049 You think you're funny? 549 00:46:31,223 --> 00:46:32,441 I'm not laughing. 550 00:46:40,754 --> 00:46:42,364 Sorry, Xiyang! 551 00:46:43,278 --> 00:46:46,107 Are you bringing a dead woman to my camp? 552 00:46:46,281 --> 00:46:47,282 She ain't dead. 553 00:46:53,680 --> 00:46:54,768 Did you do this? 554 00:46:54,942 --> 00:46:57,336 Wasn't me. 555 00:46:59,294 --> 00:47:00,556 It was Sinclair and his men. 556 00:47:01,644 --> 00:47:04,996 I hope you fix her. I owe her. 557 00:47:10,523 --> 00:47:13,265 She's in real bad shape and lucky to still be breathing. 558 00:47:14,744 --> 00:47:17,356 And they're lucky she didn't shoot their asses. 559 00:47:17,530 --> 00:47:18,444 I wish she had. 560 00:47:24,145 --> 00:47:25,494 Who are you? 561 00:47:25,799 --> 00:47:30,195 We're here to help. Just close your eyes and rest. 562 00:47:36,157 --> 00:47:39,291 It'll take time and work, 563 00:47:39,465 --> 00:47:40,553 but I think she'll live. 564 00:47:41,815 --> 00:47:43,861 You did right bringing her to me, Roy. 565 00:47:44,035 --> 00:47:47,038 Thank you, kindly. I owe her big. 566 00:47:47,212 --> 00:47:48,300 How do you know her? 567 00:47:49,562 --> 00:47:54,523 I was being a damn fool and she whooped my ass. 568 00:47:54,741 --> 00:47:56,743 I wanted to kill her for embarrassing me, 569 00:47:56,917 --> 00:47:59,398 but in the end she let me live. 570 00:48:01,313 --> 00:48:04,969 I think I owe her a debt. I guess I owe her big. 571 00:49:18,520 --> 00:49:20,131 Mornin', Katie. 572 00:49:20,305 --> 00:49:21,132 Mornin'. 573 00:49:22,872 --> 00:49:24,309 I wanted to ask Rose something last night, 574 00:49:24,483 --> 00:49:26,267 but she left and didn't come back. 575 00:49:26,441 --> 00:49:27,877 She didn't? 576 00:49:28,269 --> 00:49:30,924 She didn't leave here and go after Sinclair, did she? 577 00:49:33,927 --> 00:49:35,233 Come on, Katie, be honest with me. 578 00:49:35,407 --> 00:49:36,756 She could be in trouble. 579 00:49:36,930 --> 00:49:39,889 All right, fine. I think she did. 580 00:49:41,152 --> 00:49:42,718 I'm not certain, but when I went out this morning 581 00:49:42,892 --> 00:49:43,893 to check on the animals, I saw 582 00:49:44,068 --> 00:49:45,547 that her horse was still gone. 583 00:49:45,721 --> 00:49:48,463 And you didn't say nothin'? Shit! 584 00:49:49,856 --> 00:49:51,814 Lock the goddamn door behind me. 585 00:49:51,989 --> 00:49:55,557 Richard! Where are you going? 586 00:50:11,225 --> 00:50:12,400 How're you feeling? 587 00:50:16,709 --> 00:50:19,538 Mi-ni-wa-tu said you look like you're at the gates of hell. 588 00:50:21,670 --> 00:50:23,933 Quiet. She's not the devil. 589 00:50:28,938 --> 00:50:30,549 It's water with herbs. 590 00:50:30,723 --> 00:50:32,638 It should make your throat feel better. 591 00:50:37,034 --> 00:50:41,168 Thanks. So how did I get? 592 00:50:45,303 --> 00:50:47,609 That dirty oaf brought me here? 593 00:50:48,741 --> 00:50:50,699 Big heart. No brains. 594 00:50:52,440 --> 00:50:56,053 Yeah. Oh, I feel like shit on a mule. 595 00:50:57,793 --> 00:50:58,620 No offense. 596 00:50:59,621 --> 00:51:02,885 When Roy carried you in here I thought you were dead, 597 00:51:03,060 --> 00:51:05,236 so I helped. 598 00:51:05,410 --> 00:51:06,585 It's nice to know that there's still 599 00:51:06,759 --> 00:51:08,326 some good people in this town. 600 00:51:09,849 --> 00:51:11,024 Easy. 601 00:51:11,720 --> 00:51:15,594 Your spirit is strong, but your body needs time to heal. 602 00:51:15,855 --> 00:51:17,204 Then I better heal quickly 603 00:51:18,858 --> 00:51:21,382 'cause I'm gonna kill those bastards. 604 00:51:25,952 --> 00:51:28,868 I appreciate everything that you and Roy have done for me. 605 00:51:31,697 --> 00:51:33,177 My name is Xiyang. 606 00:51:33,351 --> 00:51:35,135 Rose. Rose Jennings. 607 00:51:38,660 --> 00:51:40,619 That's a beautiful donkey. 608 00:51:42,577 --> 00:51:44,231 He's been with me for quite a while. 609 00:51:44,405 --> 00:51:45,841 What's his name? 610 00:51:46,015 --> 00:51:49,367 Mi-ni-wa-tu. It means Water Dragon. 611 00:51:50,455 --> 00:51:53,936 Mi-ni-wa-tu. That sounds Native American. 612 00:51:54,111 --> 00:51:57,201 Apache. And I'm half Chinese. 613 00:51:58,767 --> 00:52:03,424 Interesting. Well, here's to you, Water Dragon. 614 00:52:12,129 --> 00:52:12,999 How's your head? 615 00:52:13,956 --> 00:52:15,175 Hurts Like hell. 616 00:52:16,089 --> 00:52:19,571 As a matter of fact, oh gosh. Oh, my whole body hurts. 617 00:52:21,268 --> 00:52:23,052 I have plenty of good medicine. 618 00:52:23,227 --> 00:52:26,360 I just didn't wanna rub it on you while you were asleep. 619 00:52:26,534 --> 00:52:28,362 I appreciate that. 620 00:52:30,669 --> 00:52:32,279 Roy found this laying next to you. 621 00:52:32,453 --> 00:52:34,716 I take it you're not the sheriff. 622 00:52:40,200 --> 00:52:44,335 Thanks, Xiyang. You're a great man. 623 00:52:45,031 --> 00:52:47,468 And that old sod, Roy, is too. 624 00:53:08,097 --> 00:53:10,361 I was just cut from a different cloth than you. 625 00:53:13,364 --> 00:53:17,106 Well, you always had a good heart, Rose, 626 00:53:17,281 --> 00:53:20,414 but you've been, um, a bit of a wild horse. 627 00:53:21,981 --> 00:53:23,896 Probably the main reason I became sheriff 628 00:53:24,070 --> 00:53:25,158 in the first place. 629 00:53:26,986 --> 00:53:29,162 I'm proud of you. You know that. 630 00:53:30,729 --> 00:53:32,905 I just gotta get out of this old town. 631 00:53:33,079 --> 00:53:34,950 Tear up the wild yonder out there. 632 00:53:35,124 --> 00:53:36,125 Yeah. 633 00:53:36,778 --> 00:53:39,868 And I ain't taking shit from anyone neither. 634 00:53:40,042 --> 00:53:41,740 Well, you never did. 635 00:53:41,914 --> 00:53:43,394 I guess so. 636 00:53:44,525 --> 00:53:48,312 At least this town finally has a decent man looking over it. 637 00:53:55,841 --> 00:53:58,017 You take care of yourself now, okay? 638 00:53:58,191 --> 00:53:59,236 Oh, I will. 639 00:54:01,803 --> 00:54:02,804 - You too. - Okay. 640 00:54:19,952 --> 00:54:23,564 But no, I'm not the sheriff. 641 00:54:36,316 --> 00:54:38,057 What'd I miss? 642 00:54:38,231 --> 00:54:40,233 Just half the morning, as usual. 643 00:54:40,407 --> 00:54:42,627 Oh hell, Xiyang, a man needs his sleep. 644 00:55:13,701 --> 00:55:16,791 Well, this is your take for the week. 645 00:55:16,965 --> 00:55:18,750 Told you I like to keep my girls busy. 646 00:55:18,924 --> 00:55:22,493 Mm! 647 00:55:28,977 --> 00:55:31,153 What'd you do to Rose? 648 00:55:31,328 --> 00:55:32,285 I thought I told you 649 00:55:32,981 --> 00:55:35,810 to keep your little bitch away from this town? 650 00:55:35,984 --> 00:55:38,596 But it was so much more delicious to play with her. 651 00:55:39,814 --> 00:55:40,859 Stop! 652 00:55:45,254 --> 00:55:46,908 So you still have feelings for her? 653 00:55:49,171 --> 00:55:50,651 I did you a favor. 654 00:55:50,825 --> 00:55:52,958 With her out of the way, that silver mine is yours. 655 00:55:53,132 --> 00:55:55,047 What do you mean by out of the way? 656 00:55:55,221 --> 00:55:57,092 What do you think I mean? She's dead. 657 00:56:00,400 --> 00:56:03,011 I'm not sure how you thought this was gonna go down, 658 00:56:03,185 --> 00:56:04,665 but if you wanted a different result, 659 00:56:04,839 --> 00:56:08,016 you maybe should have told me a little sooner. 660 00:56:08,190 --> 00:56:10,062 Not that I would've listened. 661 00:56:10,236 --> 00:56:12,281 I never thought she would've killed her. 662 00:56:15,894 --> 00:56:18,418 How long have we known each other, Richard? 663 00:56:18,592 --> 00:56:19,941 You had to know she was gonna die, 664 00:56:20,115 --> 00:56:21,726 just like you knew her brother was gonna die 665 00:56:21,900 --> 00:56:23,597 when we took his silver mine. 666 00:56:24,511 --> 00:56:27,340 I don't give a shit about that rat bastard. 667 00:56:27,514 --> 00:56:30,387 You know damn well I found that vein. 668 00:56:31,692 --> 00:56:34,739 That mother fuckin' son of a bitch stole that claim 669 00:56:34,913 --> 00:56:36,436 right out from under me! 670 00:56:36,610 --> 00:56:39,526 Relax, you'll get your claim 671 00:56:39,700 --> 00:56:42,747 right after I get those weapons you promised. 672 00:56:42,921 --> 00:56:45,967 Do that, you'll not only get your share, 673 00:56:47,099 --> 00:56:48,361 you may even get to live. 674 00:56:50,842 --> 00:56:53,540 Don't worry, your highness. 675 00:56:57,152 --> 00:56:59,546 Did you forget I let Kate live? 676 00:57:01,548 --> 00:57:03,420 I have been known to change my mind. 677 00:57:05,683 --> 00:57:08,120 I'll expect that wagon load tonight. 678 00:57:18,347 --> 00:57:19,174 Hmm. 679 00:57:21,263 --> 00:57:22,700 Now, where were we? 680 00:57:22,874 --> 00:57:27,444 Mm-hmm, right here. 681 00:57:41,849 --> 00:57:44,373 Is this everything Richard promised you'd be bringing me? 682 00:57:44,548 --> 00:57:45,418 Yes, sir. 683 00:57:45,592 --> 00:57:46,158 Gimme the full inventory. 684 00:57:46,332 --> 00:57:47,159 Right here. 685 00:58:04,785 --> 00:58:06,004 Mighty kind. 686 00:58:06,178 --> 00:58:08,093 Nice to be doing business with y'all. 687 00:58:13,011 --> 00:58:15,100 So what do you want us to do with them? 688 00:58:15,274 --> 00:58:16,275 Kill 'em, of course. 689 00:58:16,449 --> 00:58:18,320 Take them out to Donnelly Pass. 690 00:58:18,495 --> 00:58:19,670 You know what to do. 691 00:58:20,714 --> 00:58:21,628 You got it. 692 00:58:21,802 --> 00:58:23,456 Come on, we got work to do. 693 00:58:33,510 --> 00:58:34,685 Aunt Rose, where are you? 694 00:58:39,907 --> 00:58:42,475 Oh, I didn't see you there. 695 00:58:45,043 --> 00:58:46,479 Do you hear all that gunfire? 696 00:58:48,612 --> 00:58:50,527 That's why I'm here. 697 00:58:50,701 --> 00:58:52,354 And what was it? 698 00:58:52,529 --> 00:58:54,835 I don't know. 699 00:58:55,009 --> 00:58:56,576 I'm just glad it's far enough away 700 00:58:56,750 --> 00:58:58,447 that we don't gotta worry about it. 701 00:58:59,448 --> 00:59:00,754 Yeah, I guess. 702 00:59:02,190 --> 00:59:05,193 Have you heard from my Aunt Rose? 703 00:59:05,367 --> 00:59:08,849 Nah. I'm sure she'll be back soon. 704 00:59:10,677 --> 00:59:15,073 Yeah, I reckon. 705 00:59:15,247 --> 00:59:17,902 I'll keep a good watch out for her tonight. 706 00:59:53,372 --> 00:59:56,549 All right then, let's get outta here. 707 01:00:32,019 --> 01:00:33,151 Shit! 708 01:01:12,016 --> 01:01:14,801 Everything you need is in the nature that surrounds you. 709 01:01:21,416 --> 01:01:23,941 Come, do not fear. Learn. 710 01:01:32,906 --> 01:01:34,778 Wow! 711 01:01:34,952 --> 01:01:37,084 I bet that spider didn't see that coming. 712 01:01:39,217 --> 01:01:41,741 You carry a lot of fire in your heart 713 01:01:41,915 --> 01:01:43,569 and that can cloud your mind. 714 01:01:43,743 --> 01:01:47,007 I'm gonna use that fire to send Sinclair to hell, 715 01:01:47,181 --> 01:01:48,574 where he belongs. 716 01:01:48,748 --> 01:01:50,445 You have much to learn. 717 01:01:51,533 --> 01:01:52,970 Like what? 718 01:01:53,144 --> 01:01:54,493 That fire within you? 719 01:01:54,667 --> 01:01:57,888 It can destroy nearly everything in its path, 720 01:01:58,062 --> 01:02:00,412 but it can also destroy you. 721 01:02:00,586 --> 01:02:03,415 I'm still gonna kill him. 722 01:02:09,160 --> 01:02:12,685 Fire cannot live without air. 723 01:02:14,513 --> 01:02:17,559 Just like you. 724 01:02:17,734 --> 01:02:19,126 You must learn to breathe. 725 01:02:31,095 --> 01:02:33,053 [groans] Roy says you're a great fighter. 726 01:02:34,751 --> 01:02:35,926 I have something for you. 727 01:02:42,454 --> 01:02:45,370 Ow, my foot. 728 01:02:53,857 --> 01:02:56,773 Ooh! Smells like a damn rotten polecat. 729 01:02:56,947 --> 01:02:58,339 Skunk cabbage. 730 01:02:58,513 --> 01:02:59,819 [scoffs] Well, I hope it heals my foot, 731 01:02:59,993 --> 01:03:01,038 not rots it off. 732 01:03:03,910 --> 01:03:05,520 Is something wrong Roy? 733 01:03:05,694 --> 01:03:07,958 Yeah, you look like you've just seen a ghost. 734 01:03:09,742 --> 01:03:11,744 Go on, spill the beans. 735 01:03:13,485 --> 01:03:17,663 I gotta tell y'all something. 736 01:03:17,837 --> 01:03:21,623 I saw, I saw Sinclair's men kill a couple of soldiers. 737 01:03:22,668 --> 01:03:23,712 Then they scalped them and made it look 738 01:03:23,887 --> 01:03:25,062 like Indians done did it. 739 01:03:26,585 --> 01:03:28,761 I didn't want 'em to think it was you, Xiyang. 740 01:03:30,937 --> 01:03:32,112 Thanks for telling us. 741 01:03:33,766 --> 01:03:34,680 Do you think you're gonna be up to snuff 742 01:03:34,854 --> 01:03:36,508 in a couple of days? 743 01:03:36,682 --> 01:03:39,424 Hell, yeah. I'm gonna rub this stuff all over my body. 744 01:03:39,598 --> 01:03:41,948 I'd rather smell like pig dung than do that. 745 01:03:42,122 --> 01:03:44,603 You smell worse than pig shit, trust me. 746 01:03:47,040 --> 01:03:48,694 I know you're a great warrior and all, 747 01:03:48,868 --> 01:03:51,305 but you might be surprised how good she really is. 748 01:04:15,155 --> 01:04:17,288 That's a nice little gun. 749 01:04:17,462 --> 01:04:20,247 Trouble is, you gotta be real close for that to do its job. 750 01:04:20,421 --> 01:04:23,468 I was planning on putting Sinclair in a pine box. 751 01:04:24,556 --> 01:04:26,123 I just couldn't get close to him. 752 01:04:26,297 --> 01:04:27,689 Revenge is a dangerous game. 753 01:04:28,777 --> 01:04:32,129 Sometimes it's necessary, with or without a gun. 754 01:04:32,303 --> 01:04:35,480 Oh, ain't that the truth. 755 01:04:37,134 --> 01:04:39,919 Thank you. 756 01:04:44,706 --> 01:04:46,099 What if you didn't have that gun? 757 01:04:46,273 --> 01:04:48,406 Somebody threw a knife at you? 758 01:04:54,325 --> 01:04:56,675 Looks like you had a very good master. 759 01:04:56,849 --> 01:04:58,938 I did. He taught me well. 760 01:05:19,393 --> 01:05:20,307 Ex-wife. 761 01:05:23,310 --> 01:05:25,443 Long story. Don't ask. 762 01:05:30,709 --> 01:05:31,753 How you feeling? 763 01:05:31,928 --> 01:05:33,146 I feel great. 764 01:05:34,582 --> 01:05:36,323 Well, no more skunk cabbage. 765 01:05:36,497 --> 01:05:38,369 No, not for me, mm-mm. 766 01:05:38,543 --> 01:05:41,546 But you know what, we could take some of that salve 767 01:05:41,720 --> 01:05:43,809 and we can rub it all over Roy, 768 01:05:43,983 --> 01:05:45,419 cut down that stench a bit. 769 01:05:46,507 --> 01:05:50,163 Hey, you talking about me? 770 01:05:52,731 --> 01:05:53,819 He really does stink. 771 01:06:03,481 --> 01:06:05,265 I was waiting for a special moment. 772 01:06:05,439 --> 01:06:07,006 I reckon it's a good time as any. 773 01:06:10,314 --> 01:06:13,795 Snuck out to the blacksmith's while y'all was sleeping. 774 01:06:13,970 --> 01:06:14,796 Wow. 775 01:06:27,635 --> 01:06:28,636 This is great. 776 01:06:32,249 --> 01:06:34,077 I'm gettin' a bad feeling though. 777 01:06:34,251 --> 01:06:36,122 I think it's time we need to get my sister Janie 778 01:06:36,296 --> 01:06:38,037 outta that brothel. 779 01:06:38,211 --> 01:06:42,389 It makes me so sick to know that he has her working there. 780 01:06:42,563 --> 01:06:45,262 I've got an idea how to get her out of that whorehouse. 781 01:06:45,436 --> 01:06:46,393 I'll do anything. 782 01:06:47,873 --> 01:06:50,006 We're gonna need a good plan. 783 01:06:50,180 --> 01:06:53,705 Best we go now. We need money, and lots of it. 784 01:06:53,879 --> 01:06:55,359 And I'm plumb dry. 785 01:07:21,689 --> 01:07:23,996 That's a lot of money, Xiyang. Are you sure? 786 01:07:24,170 --> 01:07:26,303 I was saving it for something special. 787 01:07:26,477 --> 01:07:28,087 I really appreciate this. 788 01:07:30,133 --> 01:07:31,830 - Best you stay back. - I know. 789 01:07:32,744 --> 01:07:34,963 I have some other business to tend to anyway. 790 01:07:42,797 --> 01:07:43,668 Richard! 791 01:07:44,756 --> 01:07:45,713 What's wrong? 792 01:07:45,887 --> 01:07:47,541 I heard a loud noise outside. 793 01:07:47,715 --> 01:07:50,153 I don't know, I guess it scared me. 794 01:07:50,327 --> 01:07:52,590 - What kinda noise? - I don't know! 795 01:07:52,764 --> 01:07:54,766 Like a wild animal or something. 796 01:07:54,940 --> 01:07:56,724 I didn't hear nothin'. 797 01:07:58,422 --> 01:07:59,945 You expecting trouble? 798 01:08:00,119 --> 01:08:04,036 Aunt Rose! I thought you was dead! 799 01:08:04,210 --> 01:08:05,690 Where have you been? 800 01:08:05,864 --> 01:08:07,779 I've been out in the desert with some friends. 801 01:08:07,953 --> 01:08:10,651 You know I would never leave you. 802 01:08:12,740 --> 01:08:13,959 What friends? 803 01:08:14,133 --> 01:08:15,439 You don't know who they are. 804 01:08:15,613 --> 01:08:16,701 But they helped me big. 805 01:08:18,442 --> 01:08:20,270 Where in the desert? 806 01:08:20,444 --> 01:08:21,575 Past Skull Rock. 807 01:08:24,752 --> 01:08:27,712 How can you be okay staying out in the desert and all? 808 01:08:27,886 --> 01:08:29,322 Really wasn't that bad. 809 01:08:30,410 --> 01:08:34,022 We made do, but if they didn't come and rescue me, 810 01:08:34,197 --> 01:08:35,937 I'd be pushing up daisies right now. 811 01:08:36,112 --> 01:08:37,722 You almost got killed? 812 01:08:37,896 --> 01:08:41,117 Yeah. Right now I need you go pack your bags quickly. 813 01:08:41,291 --> 01:08:43,597 I wanna take you up there so I'll make sure you're hid good. 814 01:08:43,771 --> 01:08:46,557 Okay, I'll get my things. I don't have much, okay. 815 01:08:50,865 --> 01:08:53,346 You gonna take her out to the desert just like that? 816 01:08:53,520 --> 01:08:55,348 It's not that I don't trust you, Richard. 817 01:08:55,522 --> 01:08:57,655 I really need to make sure that Katie is safe, 818 01:08:57,829 --> 01:09:00,048 and I need to get my sister Janie outta there, 819 01:09:00,223 --> 01:09:02,225 because when Sinclair knows that I'm alive, 820 01:09:02,399 --> 01:09:03,878 he's gonna come after us, 821 01:09:04,052 --> 01:09:05,750 and he's gonna come after you too for helping us. 822 01:09:05,924 --> 01:09:07,360 I can handle myself. 823 01:09:07,578 --> 01:09:11,669 This is different. He's the devil incarnate. 824 01:09:11,843 --> 01:09:13,497 Well, I hope you ain't gonna be gone too long, 825 01:09:13,671 --> 01:09:15,977 I already done thought you was dead. 826 01:09:16,152 --> 01:09:17,588 I can't go through that again. 827 01:09:18,850 --> 01:09:20,939 Let's go. I got your things too. 828 01:09:23,463 --> 01:09:24,421 I'll be back soon. 829 01:09:25,813 --> 01:09:26,945 I hope so. 830 01:09:31,558 --> 01:09:35,693 Dammit all to hell! Shit! 831 01:09:49,141 --> 01:09:52,884 Look at that little face. You should be happy to be here. 832 01:09:53,754 --> 01:09:55,495 Happy? 833 01:09:55,669 --> 01:09:58,498 It's a step up from that other shit hole but not a big one. 834 01:09:58,672 --> 01:10:01,414 Well, certainly a step up for a whore like yourself. 835 01:10:02,937 --> 01:10:04,852 Good news, I got a job for you here 836 01:10:05,026 --> 01:10:06,724 at my fine establishment. 837 01:10:08,029 --> 01:10:08,900 Here at the casino? 838 01:10:09,074 --> 01:10:09,944 Yeah. 839 01:10:11,250 --> 01:10:13,296 What kind of job would I have? 840 01:10:13,470 --> 01:10:16,864 Well, same, except you'd be my personal, 841 01:10:17,909 --> 01:10:19,998 you know, whenever I get a hankering to. 842 01:10:21,652 --> 01:10:23,958 Limp-dick coward probably can't even get it up no more. 843 01:10:36,580 --> 01:10:39,104 Do you realize how easy it would be 844 01:10:39,278 --> 01:10:41,759 for me to end your miserable little life? 845 01:10:41,933 --> 01:10:44,240 Go ahead. 846 01:10:44,414 --> 01:10:47,460 This make you feel like a real man? All big-- 847 01:10:50,028 --> 01:10:51,769 Certainly a lot more than you could handle, 848 01:10:51,943 --> 01:10:52,813 that's for sure. 849 01:10:56,687 --> 01:10:59,298 Damien! What the hell do you think you're doing? 850 01:10:59,472 --> 01:11:01,518 How am I supposed to make any money on this one 851 01:11:01,692 --> 01:11:03,607 if you damage the goods? 852 01:11:03,781 --> 01:11:05,609 Take the little whore back to the brothel. 853 01:11:05,783 --> 01:11:07,524 Your job is to keep her alive. 854 01:11:07,698 --> 01:11:08,612 I'm not sure that's gonna happen 855 01:11:08,786 --> 01:11:10,309 if she stays here any longer. 856 01:11:10,483 --> 01:11:12,529 Come on, let's get going. 857 01:11:19,797 --> 01:11:22,539 Fuck! 858 01:11:27,457 --> 01:11:29,328 What the hell? 859 01:11:34,290 --> 01:11:35,247 What the hell do you think you're doing? 860 01:12:11,849 --> 01:12:12,676 Ooh! 861 01:12:12,850 --> 01:12:14,504 Well, can I help you? 862 01:12:14,678 --> 01:12:15,983 Uh, hope so, ma'am. 863 01:12:16,157 --> 01:12:17,681 Mm? 864 01:12:17,855 --> 01:12:18,856 I heard good things about one of your girls here. 865 01:12:19,030 --> 01:12:20,074 - Mm-hmm. - I would like 866 01:12:20,248 --> 01:12:21,598 to get a good ride with her. 867 01:12:25,428 --> 01:12:26,646 Uh, would this cover it? 868 01:12:26,820 --> 01:12:29,170 I want a good long time with her. 869 01:12:29,345 --> 01:12:31,259 Let's see, with this kinda cash 870 01:12:31,434 --> 01:12:32,739 you can get yourself a good long time 871 01:12:32,913 --> 01:12:36,482 with anybody on my menu, except me, that is. 872 01:12:36,656 --> 01:12:39,137 Who you looking to light your candle? 873 01:12:39,311 --> 01:12:41,357 I hope it's me you're looking for. 874 01:12:43,228 --> 01:12:46,144 Uh, I-I heard her name's Janie. 875 01:12:46,318 --> 01:12:47,493 - All right then. - Pity. 876 01:12:47,667 --> 01:12:50,627 Get. Janie it is. 877 01:12:52,846 --> 01:12:55,675 That's a lot of money for Janie. 878 01:12:55,849 --> 01:12:58,243 Why is she so special? 879 01:12:58,417 --> 01:13:00,898 Well, I-I heard she's a whole lot of woman. 880 01:13:02,029 --> 01:13:05,206 Maybe you wanna have a go with me instead. 881 01:13:05,381 --> 01:13:09,820 I think I could rock your wagon wheels all night long. 882 01:13:09,994 --> 01:13:11,517 Big man, like you. 883 01:13:12,475 --> 01:13:14,085 Uh. 884 01:13:14,259 --> 01:13:17,044 Yvette! Mind your manners. 885 01:13:17,218 --> 01:13:20,744 He's only interested in Janie here. 886 01:13:20,918 --> 01:13:23,616 She's a little more cooperative on this laudanum. Take that. 887 01:13:23,790 --> 01:13:27,707 And if she gets ornery, you make sure she gets some. 888 01:13:29,361 --> 01:13:30,841 Pity. 889 01:13:31,015 --> 01:13:32,886 I'm sorry, did you change your mind or something? 890 01:13:33,060 --> 01:13:34,366 No, ma'am. 891 01:13:34,540 --> 01:13:36,237 There you go, she's all yours 892 01:13:36,412 --> 01:13:38,892 if you can just get her up those stairs. 893 01:13:39,066 --> 01:13:41,504 You another one of them fuckin' pigs? 894 01:13:41,678 --> 01:13:44,028 Ain't like that. I'm here to help you. 895 01:13:44,202 --> 01:13:45,508 What? 896 01:13:59,957 --> 01:14:01,785 Let's just get it over with! 897 01:14:03,526 --> 01:14:05,266 It's not like that. 898 01:14:05,441 --> 01:14:06,616 Huh? 899 01:14:06,790 --> 01:14:08,269 I'm here to get you out of this place 900 01:14:08,444 --> 01:14:10,576 so I can take you to your sister, okay? 901 01:14:12,230 --> 01:14:14,450 Rose? She's alive? 902 01:14:16,147 --> 01:14:18,541 She's alive. She's alive and kicking. 903 01:14:18,715 --> 01:14:20,151 - I don't understand. - So to speak. 904 01:14:21,108 --> 01:14:22,501 I thought she was dead. 905 01:14:22,675 --> 01:14:27,158 I found her in the desert, barely alive. 906 01:14:27,332 --> 01:14:31,945 After Sinclair and his men beat her, 907 01:14:32,119 --> 01:14:35,949 and um, well, come on, let's get a move on, okay? 908 01:14:36,123 --> 01:14:37,603 I don't know. 909 01:14:37,777 --> 01:14:38,909 What's wrong. 910 01:14:39,083 --> 01:14:41,389 - I gotta get my- - Oh whoa, come on! 911 01:14:41,564 --> 01:14:42,782 Did you see the money 912 01:14:42,956 --> 01:14:45,959 that cowpuncher gave the madam for Janie? 913 01:14:46,133 --> 01:14:49,006 - Mm-hmm. - It was crazy. 914 01:14:49,180 --> 01:14:52,575 I'm hoping he'll come back and do the same for me soon. 915 01:14:52,749 --> 01:14:55,360 Not if I get to him first. 916 01:14:55,534 --> 01:14:58,363 We might be more than what he can handle. 917 01:14:58,537 --> 01:14:59,364 I'm the one 918 01:14:59,538 --> 01:15:00,408 with the most experience. 919 01:15:00,583 --> 01:15:01,845 - Mm-hmm. - Ladies, 920 01:15:02,019 --> 01:15:04,543 he was looking at me the second he walked in. 921 01:15:04,717 --> 01:15:08,765 But I love me a big, big buff man. 922 01:15:08,939 --> 01:15:10,549 - All burley with a beard. - Oh, 923 01:15:10,723 --> 01:15:14,814 forget it, ladies, he'll go for me, I'll guarantee you that. 924 01:15:14,988 --> 01:15:16,903 Come on. Come on, girl. 925 01:15:17,077 --> 01:15:18,296 Come on, 926 01:15:18,470 --> 01:15:19,123 your sister's outside waiting for you. 927 01:15:19,297 --> 01:15:20,603 You gotta get up! 928 01:15:20,777 --> 01:15:22,648 Come on, come on. 929 01:15:22,822 --> 01:15:25,564 Come, come, come on, girl. 930 01:15:25,738 --> 01:15:26,739 Oh, Lord Jesus- 931 01:15:26,913 --> 01:15:31,831 Come on. 932 01:16:06,387 --> 01:16:08,259 Oh, we got a problem. 933 01:16:09,477 --> 01:16:11,218 I think she's not right in the head. 934 01:16:11,392 --> 01:16:13,177 I think she was drugged by the madam. 935 01:16:15,788 --> 01:16:17,311 What the fuck is going on? 936 01:16:26,407 --> 01:16:28,366 Are the horses lined up at least? 937 01:16:28,540 --> 01:16:30,063 Not exactly where we need 'em. 938 01:16:30,237 --> 01:16:32,370 Great. Come on. 939 01:16:36,461 --> 01:16:37,288 Sorry. 940 01:16:45,078 --> 01:16:46,427 Hope they didn't forget about us. 941 01:16:46,602 --> 01:16:48,516 They won't leave us. Just stay close. 942 01:16:52,433 --> 01:16:53,609 Get back! 943 01:16:53,783 --> 01:16:56,699 You are supposed to be dead. 944 01:17:05,838 --> 01:17:06,926 What's in the bag? 945 01:17:07,100 --> 01:17:09,363 - My daddy's Bible. - Amen. 946 01:17:09,537 --> 01:17:11,452 I need you to stay here. I'm gonna go upstairs. 947 01:17:11,627 --> 01:17:13,759 Right there. Don't move. 948 01:17:39,959 --> 01:17:42,309 What the hell are you doing in here? 949 01:17:42,483 --> 01:17:43,267 Asshole! 950 01:18:09,510 --> 01:18:11,382 Well, I'll be damned. 951 01:18:52,510 --> 01:18:54,904 This way! This way. 952 01:19:11,442 --> 01:19:12,922 You had a great plan there. I'm proud of you. 953 01:19:13,096 --> 01:19:14,184 Thank you, kindly, 954 01:19:14,750 --> 01:19:17,013 but it couldn't have gotten done without y'all. 955 01:19:35,858 --> 01:19:37,076 You're safe now. 956 01:19:41,733 --> 01:19:44,823 I have some herbs to counter the laudanum. 957 01:19:44,997 --> 01:19:45,781 It will help. 958 01:19:50,655 --> 01:19:52,004 Thank you. 959 01:19:54,311 --> 01:19:56,487 She'll be her old self in no time. 960 01:20:06,976 --> 01:20:11,937 I can't believe you rescued me like that. 961 01:20:12,111 --> 01:20:14,287 It sure was one of a hell of a rodeo. 962 01:20:14,461 --> 01:20:17,073 It sure as shit was, wasn't it. 963 01:20:20,728 --> 01:20:22,687 You know, we're not gonna be safe 964 01:20:22,861 --> 01:20:25,081 until Sinclair is dead and gone. 965 01:20:27,344 --> 01:20:29,868 I think I have something that could be helpful. 966 01:20:32,262 --> 01:20:34,568 He has some army weapons stashed. 967 01:20:35,439 --> 01:20:40,139 Knives, guns, swords. And I'm not sure what else. 968 01:20:41,488 --> 01:20:43,969 It's gonna be pretty hard to attack the casino. 969 01:20:44,143 --> 01:20:45,579 Well, that's the thing. 970 01:20:45,971 --> 01:20:48,713 If they was at the casino, I think I would've seen 'em. 971 01:20:49,322 --> 01:20:51,237 If I had to guess, I'd say he's got 'em stashed 972 01:20:51,411 --> 01:20:52,760 at the town livery. 973 01:20:52,935 --> 01:20:54,458 He's always got a couple of his bastards 974 01:20:54,632 --> 01:20:56,852 standing out in front of that place. 975 01:20:57,026 --> 01:20:59,071 Well, we can break in and steal the weapons. 976 01:20:59,245 --> 01:21:02,074 You know, cut that snake's balls off. 977 01:21:02,248 --> 01:21:04,381 There's probably gonna be a lot more guardin' that place 978 01:21:04,555 --> 01:21:05,730 since it's in town. 979 01:21:09,255 --> 01:21:10,039 I get it. 980 01:21:12,780 --> 01:21:17,350 I know in my bones that it'd be better for everyone 981 01:21:17,524 --> 01:21:20,440 if you took that son of a bitch down, Rose. 982 01:21:24,444 --> 01:21:27,317 But just promise me 983 01:21:28,535 --> 01:21:30,363 that you're not gonna go taking any big chances 984 01:21:30,537 --> 01:21:32,191 that get you put in a grave. 985 01:21:33,279 --> 01:21:34,977 Don't worry. 986 01:21:35,151 --> 01:21:37,370 The only one that's gonna be put in a grave is Sinclair. 987 01:21:42,288 --> 01:21:43,594 Everything's gonna be okay. 988 01:21:45,944 --> 01:21:47,337 I know it will. 989 01:22:02,439 --> 01:22:03,396 Come in. 990 01:22:05,137 --> 01:22:06,617 Sweetie, I don't have time right now for-- 991 01:22:06,791 --> 01:22:07,923 Oh, we have a problem. 992 01:22:10,403 --> 01:22:11,839 What kind of problem? 993 01:22:12,014 --> 01:22:14,451 I just found two of my guards in Janie's room. 994 01:22:14,625 --> 01:22:18,150 One is dead and the other's so out of it he couldn't speak. 995 01:22:18,324 --> 01:22:20,936 Plus your precious Janie? She's gone. 996 01:22:21,110 --> 01:22:22,328 What do you mean gone? 997 01:22:22,502 --> 01:22:25,636 The sheriff's sister, 998 01:22:25,810 --> 01:22:26,985 the one from out of town. 999 01:22:28,334 --> 01:22:29,509 Chad told me she's dead. 1000 01:22:29,683 --> 01:22:31,337 I don't know why Chad would think that, 1001 01:22:31,511 --> 01:22:33,992 but I seriously doubt it was her ghost. 1002 01:22:37,082 --> 01:22:37,865 If she's alive 1003 01:22:38,518 --> 01:22:39,302 I've been lied to by one of my own. 1004 01:22:39,824 --> 01:22:41,478 It, it was her. 1005 01:22:41,652 --> 01:22:42,696 I- I-I can assure that. 1006 01:22:43,219 --> 01:22:45,438 I got a, I got a good look at her before. 1007 01:22:46,135 --> 01:22:47,788 Before you fucked up. 1008 01:22:49,268 --> 01:22:50,139 - Get out. - Go. 1009 01:22:55,666 --> 01:22:57,885 This shit ends today. 1010 01:23:19,124 --> 01:23:21,518 I have a plan. I wanna run it by you first. 1011 01:23:21,692 --> 01:23:22,954 Shoot. 1012 01:23:23,128 --> 01:23:24,434 I believe that Sinclair has a cache 1013 01:23:24,608 --> 01:23:26,436 of stolen weapons in the livery. 1014 01:23:26,610 --> 01:23:28,133 At first I thought, "Oh, maybe we can go in 1015 01:23:28,307 --> 01:23:29,265 and we could steal 'em." 1016 01:23:29,439 --> 01:23:30,440 But now I'm thinking it's better 1017 01:23:30,962 --> 01:23:32,920 if we can get in there and destroy them. 1018 01:23:35,619 --> 01:23:38,883 Sun Tzu says, "Never interfere with your enemy 1019 01:23:39,057 --> 01:23:41,538 when he is destroying himself." 1020 01:23:41,712 --> 01:23:43,279 Yeah. 1021 01:23:43,540 --> 01:23:46,804 But in this case, I think we can help him along. 1022 01:23:52,027 --> 01:23:52,853 Come. 1023 01:24:08,956 --> 01:24:11,524 Let us just say it is his birthday 1024 01:24:11,698 --> 01:24:15,789 and I've got a few candles I can light for him. 1025 01:24:15,963 --> 01:24:17,052 Shit on a shingle. 1026 01:24:18,618 --> 01:24:20,403 Could take out the whole barn. 1027 01:24:20,577 --> 01:24:21,926 Geez, Xiyang, what the hell else 1028 01:24:22,100 --> 01:24:24,320 you got hidden around this camp? 1029 01:24:24,494 --> 01:24:25,930 Next he's gonna be telling me 1030 01:24:26,104 --> 01:24:28,411 I was cuddling up to a box of nitroglycerin. 1031 01:27:09,702 --> 01:27:11,400 I'm sure you've all heard me talk 1032 01:27:11,574 --> 01:27:15,447 about how Emperor Caligula saw himself as divine. 1033 01:27:15,621 --> 01:27:19,799 A living god here on Earth. Such a visionary. 1034 01:27:21,714 --> 01:27:24,064 Did you know what he did to those who failed him? 1035 01:27:25,283 --> 01:27:29,331 Anyone? On your knees. 1036 01:27:38,601 --> 01:27:40,037 What are you doing? 1037 01:27:40,211 --> 01:27:42,648 What needs to be done, my friend. 1038 01:27:42,822 --> 01:27:44,346 What? 1039 01:27:52,615 --> 01:27:54,660 Because it's what you deserve. 1040 01:28:19,859 --> 01:28:22,819 You're really starting to impress me, Richard. 1041 01:28:22,993 --> 01:28:25,909 I have one more thing I need you to do for me. 1042 01:28:26,083 --> 01:28:27,345 Of course. What is it? 1043 01:28:27,519 --> 01:28:28,738 That girlfriend of yours, 1044 01:28:28,912 --> 01:28:30,870 the one that's supposed to be dead? 1045 01:28:31,044 --> 01:28:32,263 Rose? 1046 01:28:32,437 --> 01:28:33,960 Deal with her now. 1047 01:28:34,961 --> 01:28:36,876 Okay. Um. 1048 01:28:38,095 --> 01:28:42,360 Sounds like you are aware she's still alive. 1049 01:28:43,535 --> 01:28:45,929 You, you the one told me she was dead. 1050 01:28:47,322 --> 01:28:49,324 I'm just trying to get this all straight. 1051 01:28:51,674 --> 01:28:55,068 Go and find her and bring her back to me alive. 1052 01:28:57,201 --> 01:28:58,333 Sure. Anything. 1053 01:29:00,552 --> 01:29:02,075 And once I deal with her, you and I 1054 01:29:02,249 --> 01:29:04,904 are gonna have a little chat about Katie as well. 1055 01:29:06,558 --> 01:29:10,649 I probably should have mentioned she left a few days ago. 1056 01:29:12,303 --> 01:29:13,522 Don't know where she went. 1057 01:29:15,567 --> 01:29:19,963 Heard some gunfire near the ranch and took off. 1058 01:29:20,137 --> 01:29:21,486 What are you waiting for? 1059 01:29:27,449 --> 01:29:28,450 Clean this shit up. 1060 01:30:03,615 --> 01:30:06,139 Can't believe those fools think we're this stupid. 1061 01:30:06,313 --> 01:30:10,274 Throw out some beads and feathers and scalp these boys, 1062 01:30:10,448 --> 01:30:12,929 and have us think it's the Indians that did this. 1063 01:30:13,103 --> 01:30:14,017 So are these the deserters 1064 01:30:14,191 --> 01:30:15,279 that stole the weapons, Captain? 1065 01:30:15,453 --> 01:30:17,107 It appears so, Sergeant. 1066 01:30:17,281 --> 01:30:18,891 Have any idea who's responsible? 1067 01:30:20,502 --> 01:30:23,243 If the letter I received was accurate, 1068 01:30:23,418 --> 01:30:24,723 I know exactly who did it. 1069 01:30:25,942 --> 01:30:27,030 However, the person that sent it 1070 01:30:27,509 --> 01:30:29,511 didn't have the balls to sign their name. 1071 01:30:33,993 --> 01:30:35,299 What you got there, soldier? 1072 01:30:35,473 --> 01:30:37,910 Well, it's them or what's left of 'em. 1073 01:30:41,261 --> 01:30:43,568 All right, men, let's go get our weapons back. 1074 01:30:59,932 --> 01:31:01,760 Don't worry, I'll be back, okay? 1075 01:31:01,934 --> 01:31:03,936 Both of you are gonna be safe here with Xiyang. 1076 01:31:19,430 --> 01:31:20,562 It'll be okay. 1077 01:31:27,046 --> 01:31:28,918 Be careful with that TNT. 1078 01:31:29,092 --> 01:31:30,659 We'll be back as soon as we're done. 1079 01:31:30,833 --> 01:31:35,402 I have eyes for you in town, just in case. Be safe. 1080 01:31:50,505 --> 01:31:52,332 We'll be back! 1081 01:31:56,554 --> 01:31:59,905 Let's go, come on. 1082 01:32:20,970 --> 01:32:23,842 I think that's what we're looking for. 1083 01:32:25,627 --> 01:32:27,193 We'll have to hoof it when we get to the bluff, 1084 01:32:27,367 --> 01:32:29,500 or we won't get the jump on 'em. 1085 01:32:43,122 --> 01:32:47,126 Not that way. There are too many bad men there. 1086 01:32:47,300 --> 01:32:49,085 Better to go this way. 1087 01:33:48,274 --> 01:33:50,537 What the fuck was that? 1088 01:34:34,146 --> 01:34:36,322 Jiao Long. Friend of Xiyang. 1089 01:34:54,079 --> 01:34:56,516 What the hell happened here? 1090 01:35:02,914 --> 01:35:05,482 When do you think my Aunt Rose and Roy will be back? 1091 01:35:06,439 --> 01:35:07,832 Anytime now. 1092 01:35:08,006 --> 01:35:10,313 It should not take long to blow up the weapons. 1093 01:35:12,489 --> 01:35:16,754 I'm really worried. I've seen what that monster can do. 1094 01:35:18,974 --> 01:35:20,671 Aunt Rose knows what she's doing. 1095 01:35:37,601 --> 01:35:39,168 Go on. 1096 01:35:48,046 --> 01:35:50,570 Richard, what are you doing here? 1097 01:35:50,745 --> 01:35:54,226 I'm looking for Rose. Hey, Janie. 1098 01:35:55,358 --> 01:35:57,577 Why are you here with Sinclair's derelicts? 1099 01:36:00,232 --> 01:36:04,671 Well, you see, Mr. Sinclair kinda ordered me to. 1100 01:36:05,585 --> 01:36:09,024 Sinclair? You're working for that devil? 1101 01:36:11,243 --> 01:36:12,984 You're lower than horse shit. 1102 01:36:13,158 --> 01:36:16,074 It's no wonder that Rose left you when she left town. 1103 01:36:17,162 --> 01:36:19,948 As I recall, I kicked her ass off my ranch 1104 01:36:20,122 --> 01:36:22,211 'cause she was hitting the bottle too hard. 1105 01:36:23,560 --> 01:36:25,605 And I gotta feeling, yes I do, 1106 01:36:27,085 --> 01:36:29,609 that you're gonna be working for Sinclair again real soon. 1107 01:36:30,915 --> 01:36:33,700 You need to leave. Now! 1108 01:36:33,875 --> 01:36:37,574 I ain't going nowhere without Rose and them too! 1109 01:36:38,880 --> 01:36:40,664 You're not taking anybody. Go! 1110 01:36:42,753 --> 01:36:44,146 Goddammit, where is she? 1111 01:36:44,320 --> 01:36:46,496 He said get, you shit! 1112 01:36:46,670 --> 01:36:48,454 Hey, you fuckin' whore! 1113 01:36:48,628 --> 01:36:50,065 Get them scummy cunts outta here! 1114 01:36:50,239 --> 01:36:51,283 Get 'em! 1115 01:37:01,685 --> 01:37:02,947 Enough! 1116 01:37:19,790 --> 01:37:23,663 Didn't have to go down that way, old man. 1117 01:37:50,952 --> 01:37:52,257 Xiyang, Xiyang! 1118 01:37:52,431 --> 01:37:54,085 Xiyang, what happened? 1119 01:37:55,391 --> 01:37:56,914 Where's Katie? Where's Janie? 1120 01:37:57,088 --> 01:37:58,655 They took 'em. 1121 01:37:58,829 --> 01:38:00,396 That bastard Sinclair! 1122 01:38:00,570 --> 01:38:02,006 It was Richard. 1123 01:38:02,180 --> 01:38:03,921 Richard? Richard did this? 1124 01:38:04,095 --> 01:38:06,402 Come on, we gotta take him to the town doctor! 1125 01:38:06,576 --> 01:38:08,447 - Come on. - I'm sorry. 1126 01:38:09,796 --> 01:38:11,668 Take care of Mi-ni-wa-tu. 1127 01:38:11,842 --> 01:38:13,931 No! 1128 01:38:17,935 --> 01:38:20,938 No! No! 1129 01:38:21,112 --> 01:38:22,505 I'm so sorry, Roy. 1130 01:38:25,334 --> 01:38:27,031 I'm so sorry! 1131 01:38:50,402 --> 01:38:52,491 What the fuck happened to you? 1132 01:38:52,665 --> 01:38:55,973 Your fuckin' whore over there done this to me. 1133 01:38:56,147 --> 01:38:57,932 Where's Rose? 1134 01:38:58,106 --> 01:39:00,804 She was cleared outta camp by the time we got there. 1135 01:39:01,718 --> 01:39:04,286 And I plan on headin' out tomorrow and snatchin' her up. 1136 01:39:04,460 --> 01:39:07,854 Tonight. Go! 1137 01:39:16,124 --> 01:39:19,040 Hank, why don't you take little Katie here 1138 01:39:19,214 --> 01:39:20,606 down to the arena. 1139 01:39:21,651 --> 01:39:23,218 I haven't decided whether to cut her up 1140 01:39:23,392 --> 01:39:26,569 and feed her to my hogs, or dress her up 1141 01:39:26,743 --> 01:39:29,528 and feed her to my fine gents at the brothel. 1142 01:39:29,702 --> 01:39:31,922 With pleasure, your eminence. 1143 01:39:32,096 --> 01:39:35,273 Come on, let's go have some fun. 1144 01:39:37,101 --> 01:39:38,102 You fuckin' animal. 1145 01:39:46,806 --> 01:39:48,939 If I were you, I'd be a little more concerned 1146 01:39:49,113 --> 01:39:50,897 about myself. 1147 01:39:51,072 --> 01:39:53,291 I have something real special planned for you. 1148 01:40:05,303 --> 01:40:08,393 Burn in hell! 1149 01:40:08,567 --> 01:40:09,351 Help! 1150 01:40:13,181 --> 01:40:16,488 Get that thing outta here. It's disturbing the peace. 1151 01:40:50,348 --> 01:40:53,743 Rose? Thank God! 1152 01:40:59,618 --> 01:41:03,448 Are you all right? I'm so happy to see. 1153 01:41:03,622 --> 01:41:05,798 I wish I could say the same, motherfucker! 1154 01:41:05,972 --> 01:41:08,540 What the hell's wrong? 1155 01:41:08,714 --> 01:41:10,586 I should have known a worthless fuck like you 1156 01:41:10,760 --> 01:41:12,631 would be working with Sinclair. 1157 01:41:12,805 --> 01:41:14,894 You never did change, Richard, did you? 1158 01:41:15,069 --> 01:41:19,812 Come on now, Rose. I ain't actually working for him. 1159 01:41:20,726 --> 01:41:25,644 It's complicated. Come on, don't think about him. 1160 01:41:25,905 --> 01:41:29,431 Think of us! What we mean to each other. 1161 01:41:31,476 --> 01:41:32,912 Think of our love! 1162 01:41:47,188 --> 01:41:48,276 I did. 1163 01:42:12,517 --> 01:42:14,954 Well, Rose Jennings! My, my! 1164 01:42:15,912 --> 01:42:17,479 It's such a shame I won't have your sister Janie 1165 01:42:17,653 --> 01:42:20,003 as my personal pet anymore. 1166 01:42:55,473 --> 01:42:56,431 Not Janie! 1167 01:43:04,134 --> 01:43:04,961 Janie! 1168 01:43:22,587 --> 01:43:24,807 Must be difficult seeing your sister lying there 1169 01:43:24,981 --> 01:43:26,765 dead in a box. 1170 01:43:26,939 --> 01:43:28,376 Yeah, as difficult as knowing 1171 01:43:28,550 --> 01:43:31,161 that your street whore is taking a dirt nap? 1172 01:43:32,423 --> 01:43:34,773 What are you talking about? 1173 01:43:34,947 --> 01:43:36,514 I put a bullet in her head. 1174 01:43:56,360 --> 01:43:59,450 I was just gonna have my men shoot you and make it easy. 1175 01:44:01,147 --> 01:44:02,932 Now I'm gonna enjoy ripping you apart 1176 01:44:03,106 --> 01:44:04,760 with my own bare hands. 1177 01:44:06,196 --> 01:44:07,589 Time for us to fight. 1178 01:44:08,503 --> 01:44:11,201 You wanna fight? Let's fight. 1179 01:44:35,965 --> 01:44:37,271 The Colosseum wasn't just 1180 01:44:37,445 --> 01:44:40,099 about entertainment and brutality, 1181 01:44:44,278 --> 01:44:46,845 it was also about gladiatorial honor. 1182 01:44:49,152 --> 01:44:50,414 There comes a time when a true leader 1183 01:44:50,762 --> 01:44:54,853 needs to test himself against the very best. 1184 01:44:55,027 --> 01:44:57,900 Aunt Rose, no! I'm not worth it. 1185 01:44:58,074 --> 01:44:59,423 You mean the world to me. 1186 01:45:00,598 --> 01:45:03,688 Stop talking to my new little pet. 1187 01:45:13,916 --> 01:45:15,047 Painful? 1188 01:45:25,275 --> 01:45:27,930 Get up! Come on, boss, come on! 1189 01:45:28,104 --> 01:45:28,974 - Come on! - Come on! 1190 01:45:29,148 --> 01:45:30,324 Good! Up, up, up, up, up! 1191 01:45:30,498 --> 01:45:31,368 Come on! 1192 01:45:31,542 --> 01:45:32,674 Come on, yeah, yeah, yeah! 1193 01:45:33,849 --> 01:45:36,808 Get up. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1194 01:45:36,982 --> 01:45:39,942 [laughs] Ooh, yeah! 1195 01:45:48,472 --> 01:45:49,647 Okay, come on now. 1196 01:45:52,389 --> 01:45:53,999 Come on. What are you doing? 1197 01:45:56,741 --> 01:45:57,655 Get in there. Get in there. 1198 01:45:57,829 --> 01:45:59,353 Get in there. Get in there. 1199 01:46:04,793 --> 01:46:07,317 All right, we ain't seen nothing like this before. 1200 01:46:14,193 --> 01:46:16,544 Oh shit. Holy shit! 1201 01:46:16,718 --> 01:46:17,762 It's no time. 1202 01:46:18,676 --> 01:46:19,503 Kill that bitch! 1203 01:46:20,548 --> 01:46:23,072 You're a sneaky bugger. You're gonna pay for this. 1204 01:46:27,685 --> 01:46:29,557 Come on now. Show us what you got. 1205 01:46:32,124 --> 01:46:34,779 Oh yeah, she's a-going, she's a-going. 1206 01:46:36,955 --> 01:46:39,001 Measure her for a pine box. 1207 01:46:39,175 --> 01:46:41,264 Come here! 1208 01:46:45,137 --> 01:46:46,704 Oh my God. 1209 01:46:46,878 --> 01:46:50,012 By the way, I lied. 1210 01:46:50,186 --> 01:46:52,406 I did come to kill you. 1211 01:46:55,278 --> 01:46:56,148 Restitution. 1212 01:47:21,652 --> 01:47:24,699 Those are the guys that killed your men! 1213 01:47:27,963 --> 01:47:29,268 Take 'em down! 1214 01:47:31,619 --> 01:47:32,750 I'm just doing my job! 1215 01:47:36,362 --> 01:47:37,581 I'm just a friend, Rose. 1216 01:47:37,755 --> 01:47:39,757 Here, take the prize money, you won. 1217 01:48:23,671 --> 01:48:24,846 I don't know if my brother 1218 01:48:25,020 --> 01:48:27,022 would be pissed off at me or proud. 1219 01:48:27,936 --> 01:48:30,591 I hope I can be half as good a sheriff as he was. 1220 01:48:30,765 --> 01:48:32,984 You done good so far. Real good. 1221 01:48:34,943 --> 01:48:36,640 I want you to take this and distribute it 1222 01:48:36,814 --> 01:48:39,991 to all the ranchers that that bastard Sinclair stole from. 1223 01:48:40,165 --> 01:48:41,036 It'd be an honor. 1224 01:48:43,386 --> 01:48:45,475 And I want you to do one more thing for me. 1225 01:48:48,173 --> 01:48:51,133 Go on, take it. You deserve it. 1226 01:48:53,439 --> 01:48:55,790 Besides, I'm gonna need a good partner 1227 01:48:55,964 --> 01:48:57,879 and definitely one with a clean shirt. 1228 01:48:58,053 --> 01:49:02,231 Oh hell. 1229 01:49:05,930 --> 01:49:09,064 The law owns Black Creek again. Y'all hear me? 1230 01:49:10,065 --> 01:49:12,415 And if you're not on that side of the law, 1231 01:49:12,589 --> 01:49:14,809 I suggest you get the hell outta town. 1232 01:49:19,030 --> 01:49:19,988 Come on, Water Dragon. 1233 01:49:20,162 --> 01:49:21,293 Water Dragon? 1234 01:49:21,467 --> 01:49:22,643 Yeah, didn't Xiyang ever tell you 1235 01:49:22,817 --> 01:49:24,819 that's what Mi-ni-wa-tu means? 1236 01:49:24,993 --> 01:49:27,778 Xiyang always just called him a old bag of fur. 1237 01:49:29,214 --> 01:49:31,303 He says you got a good heart, Roy. 1238 01:49:31,477 --> 01:49:33,175 You just smell real bad. 1239 01:49:50,671 --> 01:49:52,934 ♪ You tell me You're a little bad ♪ 1240 01:49:53,108 --> 01:49:55,371 ♪ Once seduced a holy man ♪ 1241 01:49:55,545 --> 01:49:57,678 ♪ Well, I must be a little Mad ♪ 1242 01:49:57,852 --> 01:50:00,115 ♪ To look at you that way ♪ 1243 01:50:00,289 --> 01:50:02,552 ♪ You asked me if I'd take a chance ♪ 1244 01:50:02,726 --> 01:50:04,989 ♪ From destiny And circumstance ♪ 1245 01:50:05,163 --> 01:50:07,470 ♪ But danger is My favorite dance ♪ 1246 01:50:07,644 --> 01:50:10,604 ♪ So let the music play ♪ 1247 01:50:10,778 --> 01:50:13,650 ♪ Girl, I don't even know you ♪ 1248 01:50:13,824 --> 01:50:18,350 ♪ I'd like to show you That I'm not afraid ♪ 1249 01:50:18,524 --> 01:50:20,875 ♪ 'Cause if it Doesn't scare me ♪ 1250 01:50:21,049 --> 01:50:23,312 ♪ Pulls me out of my mind ♪ 1251 01:50:23,486 --> 01:50:25,749 ♪ If it doesn't terrify me ♪ 1252 01:50:25,923 --> 01:50:29,361 ♪ It's a waste of My precious time ♪ 1253 01:50:29,535 --> 01:50:32,800 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1254 01:50:32,974 --> 01:50:34,628 ♪ And that's why I want you ♪ 1255 01:50:34,802 --> 01:50:35,846 ♪ Want you ♪ ♪ Need you ♪ 1256 01:50:36,020 --> 01:50:37,674 ♪ Need you ♪ 1257 01:50:37,848 --> 01:50:40,155 ♪ You're scaring me Through and through ♪ 1258 01:50:40,329 --> 01:50:41,504 ♪ Want you ♪ ♪ Want you ♪ 1259 01:50:41,678 --> 01:50:43,724 ♪ You're scaring me through ♪ 1260 01:50:43,898 --> 01:50:46,204 ♪ You're a poison Pill I shouldn't take ♪ 1261 01:50:46,378 --> 01:50:48,598 ♪ A jump across a jagged break ♪ 1262 01:50:48,772 --> 01:50:50,948 ♪ Now they're hissing Like a rattlesnake ♪ 1263 01:50:51,122 --> 01:50:53,472 ♪ That's begging me to stay ♪ 1264 01:50:53,647 --> 01:50:56,084 ♪ When I feel your Coil against my skin ♪ 1265 01:50:56,258 --> 01:50:58,347 ♪ Wrapped in pure adrenalin ♪ 1266 01:50:58,521 --> 01:51:00,741 ♪ You're a game I'll never win ♪ 1267 01:51:00,915 --> 01:51:04,005 ♪ You challenge me to play ♪ 1268 01:51:04,179 --> 01:51:06,921 ♪ Girl, it hurts When I touch you ♪ 1269 01:51:07,095 --> 01:51:11,708 ♪ Knowing how much you Have captured my soul ♪ 1270 01:51:11,882 --> 01:51:14,189 ♪ 'Cause if it Doesn't scare me ♪ 1271 01:51:14,363 --> 01:51:16,670 ♪ Pulls me out of my mind ♪ 1272 01:51:16,844 --> 01:51:19,063 ♪ If it doesn't terrify me ♪ 1273 01:51:19,237 --> 01:51:22,719 ♪ It's a waste of My precious time ♪ 1274 01:51:22,893 --> 01:51:26,157 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1275 01:51:26,331 --> 01:51:28,769 ♪ 'Cause if it Doesn't shock me ♪ 1276 01:51:28,943 --> 01:51:31,206 ♪ Shake me down in my shoes ♪ 1277 01:51:31,380 --> 01:51:32,816 ♪ Do we make a headline, baby ♪ 1278 01:51:32,990 --> 01:51:37,168 ♪ Or are we only Yesterday's news ♪ 1279 01:51:37,342 --> 01:51:40,694 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1280 01:51:40,868 --> 01:51:42,652 ♪ And that's why I want you ♪ 1281 01:51:42,826 --> 01:51:43,609 ♪ Want you ♪ ♪ Need you ♪ 1282 01:51:43,784 --> 01:51:45,437 ♪ Need you ♪ 1283 01:51:45,611 --> 01:51:47,918 ♪ You're scaring me Through and through ♪ 1284 01:51:48,092 --> 01:51:49,267 ♪ Want you ♪ ♪ Want you ♪ 1285 01:51:49,441 --> 01:51:51,835 ♪ You're scaring me through ♪ 1286 01:51:52,009 --> 01:51:56,535 ♪ Why is it that Dance increases ♪ 1287 01:51:56,710 --> 01:52:01,497 ♪ Spinning weightless, Is what I need ♪ 1288 01:52:01,671 --> 01:52:06,067 ♪ Why is it if life's too easy ♪ 1289 01:52:06,241 --> 01:52:08,547 ♪ It doesn't please me ♪ 1290 01:52:08,722 --> 01:52:11,463 ♪ Until I bleed ♪ 1291 01:52:19,820 --> 01:52:21,996 ♪ 'Cause if it Doesn't scare me ♪ 1292 01:52:22,170 --> 01:52:24,476 ♪ Pulls me out of my mind ♪ 1293 01:52:24,650 --> 01:52:26,957 ♪ If it doesn't terrify me ♪ 1294 01:52:27,131 --> 01:52:30,526 ♪ It's a waste of My precious time ♪ 1295 01:52:30,700 --> 01:52:34,095 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1296 01:52:34,269 --> 01:52:36,575 ♪ 'Cause if it Doesn't shock me ♪ 1297 01:52:36,750 --> 01:52:39,056 ♪ Shake me down to my shoes ♪ 1298 01:52:39,230 --> 01:52:40,710 ♪ Do we make a headline, baby ♪ 1299 01:52:40,884 --> 01:52:45,106 ♪ Or are we only Yesterday's news ♪ 1300 01:52:45,280 --> 01:52:49,893 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1301 01:52:50,067 --> 01:52:53,375 ♪ Baby, you're scaring me ♪ 1302 01:52:53,549 --> 01:52:55,116 ♪ And that's why I want you ♪ 1303 01:52:55,290 --> 01:52:56,378 ♪ Want you ♪ ♪ Need you ♪ 1304 01:52:56,552 --> 01:52:58,206 ♪ Need you ♪ 1305 01:52:58,380 --> 01:52:59,947 ♪ You're scaring me Through and through ♪ 1306 01:53:00,861 --> 01:53:02,471 ♪ Want you ♪ ♪ Want you ♪ 1307 01:53:02,645 --> 01:53:05,387 ♪ You're scaring me through And through ♪ 1308 01:53:05,561 --> 01:53:07,041 ♪ Want you ♪ ♪ Want you ♪ 1309 01:53:07,215 --> 01:53:10,392 ♪ You're scaring me through and Through ♪ 1310 01:53:10,566 --> 01:53:11,741 ♪ Need you ♪ ♪ Need you ♪ 1311 01:53:11,915 --> 01:53:15,179 ♪ You're scaring me through ♪ 1312 01:53:31,543 --> 01:53:32,327 ♪ Uh ♪ 1313 01:53:44,730 --> 01:53:47,603 ♪ Looking for some action ♪ 1314 01:53:47,777 --> 01:53:50,693 ♪ Hit those streets tonight ♪ 1315 01:53:50,867 --> 01:53:53,565 ♪ Take a swig of whiskey, Mama ♪ 1316 01:53:53,739 --> 01:53:56,917 ♪ 'Cause I'm feeling right ♪ 1317 01:53:57,091 --> 01:53:59,702 ♪ Slide my boots on ♪ 1318 01:53:59,876 --> 01:54:03,184 ♪ As I head towards the door ♪ 1319 01:54:03,358 --> 01:54:05,926 ♪ Grab my leathers too ♪ 1320 01:54:06,100 --> 01:54:09,451 ♪ 'Cause I'm looking to score ♪ 1321 01:54:09,625 --> 01:54:12,236 ♪ Gonna find my baby ♪ 1322 01:54:12,410 --> 01:54:15,674 ♪ Gonna hold her tight ♪ 1323 01:54:15,849 --> 01:54:18,460 ♪ She's gonna scream my name ♪ 1324 01:54:18,634 --> 01:54:21,637 ♪ Till deep in the night ♪ 1325 01:54:21,811 --> 01:54:24,770 ♪ 'Cause I ♪ 1326 01:54:24,945 --> 01:54:27,643 ♪ I wanna ♪ 1327 01:54:27,817 --> 01:54:30,733 ♪ I wanna ride ♪ 1328 01:54:30,907 --> 01:54:34,519 ♪ I wanna ride you Hard tonight, uh ♪ 1329 01:54:47,097 --> 01:54:49,883 ♪ Get my motor runnin' ♪ 1330 01:54:50,057 --> 01:54:53,016 ♪ And runnin' outta control ♪ 1331 01:54:53,190 --> 01:54:55,801 ♪ Keep my engine revving ♪ 1332 01:54:55,976 --> 01:54:59,240 ♪ While your loving Takes a stroll ♪ 1333 01:54:59,414 --> 01:55:02,156 ♪ I got you begging please ♪ 1334 01:55:02,330 --> 01:55:05,463 ♪ Baby, on your knees ♪ 1335 01:55:05,637 --> 01:55:08,249 ♪ She can what I'm needing ♪ 1336 01:55:08,423 --> 01:55:11,774 ♪ Feel, love, and hug And touch and squeeze ♪ 1337 01:55:11,948 --> 01:55:14,516 ♪ Gonna find my baby ♪ 1338 01:55:14,690 --> 01:55:17,736 ♪ Gonna hold her tight ♪ 1339 01:55:17,911 --> 01:55:20,739 ♪ She's gonna scream my name ♪ 1340 01:55:20,914 --> 01:55:23,873 ♪ Till deep in the night ♪ 1341 01:55:24,047 --> 01:55:26,310 ♪ 'Cause I ♪ 1342 01:55:27,268 --> 01:55:28,791 ♪ I wanna ♪ 1343 01:55:28,965 --> 01:55:31,663 ♪ I wanna ride ♪ 1344 01:55:33,448 --> 01:55:34,362 Mart, I'm telling you, 1345 01:55:34,536 --> 01:55:35,754 when you seen his face flat. 1346 01:55:35,929 --> 01:55:37,060 I never seen a guy lose so much money in my life. 1347 01:55:37,234 --> 01:55:38,496 It was great. 1348 01:55:38,670 --> 01:55:40,585 I heard Sinclair is dead. 1349 01:55:42,587 --> 01:55:43,937 We'll have operations up. 1350 01:55:45,939 --> 01:55:47,810 We'll get on that right quick. 1351 01:55:47,984 --> 01:55:50,813 As soon as we get rid of that Rose Jennings. 1352 01:55:50,987 --> 01:55:52,946 Get it done.