1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,125 --> 00:00:42,500 Een zanger-schrijver… 4 00:00:42,583 --> 00:00:47,125 …wiens debuutalbum meer dan tien miljoen keer verkocht is. 5 00:00:47,208 --> 00:00:49,791 Meer dan een miljoen verkochte concertkaartjes… 6 00:00:49,875 --> 00:00:53,083 …en opgeklommen van pubs via clubs naar arena's… 7 00:00:53,166 --> 00:00:55,791 …en enorm festivalpubliek in enkele jaren. 8 00:00:55,875 --> 00:00:59,416 En hij blijft gewoon zichzelf. 9 00:00:59,500 --> 00:01:02,041 Dus een applaus voor Lewis Capaldi. 10 00:01:07,041 --> 00:01:10,541 Ik ben nooit onzekerder geweest in mijn leven dan nu. 11 00:01:11,125 --> 00:01:14,208 Na het succes van de eerste werd ik onzekerder… 12 00:01:14,291 --> 00:01:17,833 …en zelfbewuster over mijn eigen kunnen. 13 00:01:17,916 --> 00:01:19,750 Denk je er veel aan? 14 00:01:19,833 --> 00:01:22,125 Heel veel. Ik denk er nu aan. 15 00:01:24,916 --> 00:01:27,666 Je bent nerveus. Ik vind het lastig te kijken. 16 00:01:27,750 --> 00:01:28,833 Dat is zoiets. 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,291 Maar toch niet. -Jawel. 18 00:01:30,375 --> 00:01:31,458 Wat kan ik doen? 19 00:01:31,541 --> 00:01:33,291 Dat bezorgt je pijn. 20 00:01:42,166 --> 00:01:44,666 Het voelt als een race tegen de klok… 21 00:01:44,750 --> 00:01:48,166 …om mijn geestelijke gezondheid op orde te krijgen. 22 00:01:51,791 --> 00:01:55,708 4 JAAR EERDER 23 00:01:55,791 --> 00:01:57,916 Wat is de datum van vandaag? 24 00:01:59,583 --> 00:02:03,250 De 26e, donderdag 26 december 2018. 25 00:02:03,333 --> 00:02:05,166 De dag dat ik beroemd werd. 26 00:02:07,208 --> 00:02:11,125 Zo beroemd dat ik een privétoilet heb. 27 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 Dat anderen gebruiken. 28 00:02:12,541 --> 00:02:14,375 Hallo, dames. 29 00:02:14,458 --> 00:02:16,666 Dit zegt: 'Hij ziet er cool uit.' 30 00:02:16,750 --> 00:02:18,583 Het zal wel. Dank je. 31 00:02:19,916 --> 00:02:21,458 Het zal wel. 32 00:02:23,583 --> 00:02:26,916 Nu beklim ik de beroemdheidhiërarchie. 33 00:02:28,083 --> 00:02:30,291 Ik begin natuurlijk op de C-lijst. 34 00:02:30,375 --> 00:02:32,833 Hopelijk was het leuk. Het was aangenaam. 35 00:02:34,750 --> 00:02:37,333 Dan klim ik door de B's… 36 00:02:37,416 --> 00:02:39,875 Geen idee wie hij is. -Hopelijk kijkt hij. 37 00:02:39,958 --> 00:02:42,750 Het is alsof ik je ken. Ik zie je overal. 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,333 …dan door de A's… 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,166 Je kunt je niet verbergen. 40 00:02:47,250 --> 00:02:49,166 Ik ben beroemd. 41 00:03:01,250 --> 00:03:03,708 Nummer één in Amerika. 42 00:03:04,541 --> 00:03:05,875 Grijp het. 43 00:03:05,958 --> 00:03:08,166 Hij maakt zijn Amerikaanse tv-debuut… 44 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 De geweldige… -…Lewis Capaldi. 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 Wat een superster. 46 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 Clubs. Ja, jongens. 47 00:03:14,791 --> 00:03:16,458 Feestjes. 48 00:03:17,125 --> 00:03:19,666 Ik draag de mooiste kleding. 49 00:03:19,750 --> 00:03:21,125 Past als gegoten. 50 00:03:22,041 --> 00:03:26,750 Ik eet in de beste restaurants in de mooiste steden. 51 00:03:26,833 --> 00:03:27,666 Wat een uitzicht. 52 00:03:27,750 --> 00:03:31,250 En uiteindelijk lig ik op de bodem van een put. 53 00:03:32,166 --> 00:03:34,083 Een schaduw van wie ik was. 54 00:03:34,166 --> 00:03:36,583 Maar ik zal opstaan. 55 00:03:39,583 --> 00:03:42,166 Is dat het waard? Je zo voelen? 56 00:03:50,208 --> 00:03:54,625 NA 15 MILJARD STREAM WERELDWIJD EN UITVERKOCHTE SHOWS IN 36 LANDEN… 57 00:03:54,708 --> 00:03:58,416 …MOET LEWIS TERUG NAAR HUIS DOOR DE WERELDWIJDE PANDEMIE… 58 00:03:59,041 --> 00:04:03,083 …OM TE GAAN SCHRIJVEN AAN ZIJN TWEEDE ALBUM 59 00:04:29,375 --> 00:04:31,083 WHITBURN, SCHOTLAND, VK 60 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 AUGUSTUS 2020 61 00:04:32,583 --> 00:04:36,791 Niks ligt verder van de Grammy's dan Whitburn. 62 00:04:38,083 --> 00:04:40,000 Kleine stadjes, veel pubs. 63 00:04:40,583 --> 00:04:41,416 Verder niks. 64 00:04:42,583 --> 00:04:43,791 Ik zag mezelf… 65 00:04:43,875 --> 00:04:47,291 …niet als iemand die in zijn geboortestad zou wonen. 66 00:04:47,375 --> 00:04:49,875 Maar zo erg is het niet. 67 00:04:55,666 --> 00:05:00,625 Het is een tegenhanger voor al het gestoorde. 68 00:05:01,625 --> 00:05:05,333 Gewoon is zo bijzonder. Snap je? 69 00:05:05,416 --> 00:05:07,750 Het heeft wel wat, die schoonheid in… 70 00:05:09,166 --> 00:05:10,541 …het dagelijkse leven. 71 00:05:21,958 --> 00:05:24,416 Ik ben blij dat ik een Schot ben. 72 00:05:24,500 --> 00:05:27,083 En ik hou van de gesprekken. 73 00:05:27,166 --> 00:05:30,125 Dat ben jij. -Proost. 74 00:05:30,208 --> 00:05:33,416 Ik hou ervan hoe realisten denken. 75 00:05:35,291 --> 00:05:36,416 Moet je zien. 76 00:05:36,500 --> 00:05:38,875 Iedereen blijft op het niveau van: 77 00:05:38,958 --> 00:05:41,291 'We proberen het en verpesten het… 78 00:05:41,375 --> 00:05:43,000 …maar we hebben lol.' 79 00:05:43,083 --> 00:05:44,291 Snap je? 80 00:05:46,375 --> 00:05:50,666 Ik heb geleerd hoezeer ik hou van waar ik vandaan kom. 81 00:05:53,458 --> 00:05:56,833 Ik voel me thuis en iedereen is nog hetzelfde. 82 00:05:56,916 --> 00:05:58,541 Dat voelt goed. 83 00:05:58,625 --> 00:06:02,625 Natuurlijk heb ik de verkeerde carrière als ik dat wilde. 84 00:06:04,416 --> 00:06:09,708 Ik ben niet bekend met anonimiteit. 85 00:06:10,375 --> 00:06:12,708 Die vrouw in de opticien wijst. 86 00:06:12,791 --> 00:06:16,333 Vreemd dat ze ons kan zien, hoewel ze bij de opticien is. 87 00:06:17,291 --> 00:06:19,083 Dan hoef je daar niet heen. 88 00:06:19,166 --> 00:06:20,250 Je bent genezen. 89 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Dat is de test. Kijk naar buiten. 90 00:06:23,083 --> 00:06:26,166 Als je Lewis Capaldi ziet, werkt je bril. 91 00:06:26,250 --> 00:06:27,208 Dank je. 92 00:06:27,291 --> 00:06:28,208 Kijk maar. 93 00:06:49,666 --> 00:06:54,000 OOST WEST, THUIS BEST 94 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 Dit is niet The Osbournes. 95 00:07:06,041 --> 00:07:07,333 Verdomme. 96 00:07:10,666 --> 00:07:12,416 Hallo. -Wie is daar? 97 00:07:12,500 --> 00:07:15,166 Ik ben het, Lewis Capaldi, die lelijkerd. 98 00:07:15,250 --> 00:07:17,583 Doe je nog wat? -Helemaal niks. 99 00:07:17,666 --> 00:07:22,208 We hebben gekeken naar de Amerikaanse radiocampagne… 100 00:07:22,291 --> 00:07:24,583 …waar je zo hard aan gewerkt hebt. 101 00:07:24,666 --> 00:07:29,541 'Before You Go' staat stevig op nummer één. 102 00:07:30,125 --> 00:07:33,416 Het is de langste reis naar nummer één… 103 00:07:33,500 --> 00:07:37,750 …in de geschiedenis van de Billboard-hitlijst. 104 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 Jeetje. 105 00:07:38,750 --> 00:07:42,750 En ook de Mediabase-hitlijst. 106 00:07:42,833 --> 00:07:44,333 Dank je wel, Greg. 107 00:07:45,083 --> 00:07:48,125 En hou op met die langzame, zielige nummers. 108 00:07:48,208 --> 00:07:49,333 Dat is te lastig. 109 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 Ik zal ze sneller maken. 110 00:07:53,208 --> 00:07:55,041 Tot ziens. Heel erg bedankt. 111 00:07:55,125 --> 00:07:57,208 Goed, dag. -Goed, dag. 112 00:07:58,458 --> 00:08:00,166 Zie je. Jeetje. 113 00:08:09,875 --> 00:08:13,458 Een wereldwijde pandemie staat slechts in de top drie… 114 00:08:13,541 --> 00:08:16,083 …van vreemde dingen die me overkomen zijn. 115 00:08:16,166 --> 00:08:18,833 Bedankt voor wat jullie gedaan hebben… 116 00:08:18,916 --> 00:08:20,250 …de afgelopen tijd. 117 00:08:20,916 --> 00:08:22,458 Mijn leven is ongelooflijk… 118 00:08:22,541 --> 00:08:25,000 …dus bedankt voor wat jullie gedaan hebben. 119 00:08:30,583 --> 00:08:32,125 Kijk hoe lang de rij is. 120 00:08:32,208 --> 00:08:34,000 Ik was nooit van huis geweest. 121 00:08:36,458 --> 00:08:38,125 De eerste keer in Amerika… 122 00:08:38,208 --> 00:08:40,250 …was vanwege de muziek. 123 00:08:40,333 --> 00:08:43,791 De afgelopen twee jaar doen mensen heel aardig tegen me. 124 00:08:43,875 --> 00:08:45,500 Dat is gewoon toeval. 125 00:08:46,916 --> 00:08:48,541 Ze houden een disco daar. 126 00:08:48,625 --> 00:08:49,583 Lewis. 127 00:08:49,666 --> 00:08:51,916 Het eerste album maken, op tournee… 128 00:08:52,000 --> 00:08:53,291 …opnemen… 129 00:08:53,375 --> 00:08:54,875 Maar niet mijn lul. 130 00:08:54,958 --> 00:08:57,875 Het was zozeer een uitgekomen droom… 131 00:08:57,958 --> 00:09:00,208 …als het maar kon zijn. 132 00:09:10,875 --> 00:09:14,125 Maar toen het eerste album het goed deed… 133 00:09:14,208 --> 00:09:16,208 …dacht ik: kan hij dat weer doen? 134 00:09:16,291 --> 00:09:17,208 MAG IK MEEZINGEN 135 00:09:17,291 --> 00:09:19,250 Die druk voel je. 136 00:09:20,250 --> 00:09:23,000 Je bent hooguit een jaar de nieuwkomer. 137 00:09:24,875 --> 00:09:26,916 De klok tikt. 138 00:09:27,000 --> 00:09:28,833 Een leven lang voor je eerste… 139 00:09:28,916 --> 00:09:32,000 …en dan een jaar of zes maanden schrijven aan je tweede. 140 00:09:35,833 --> 00:09:37,833 De schuur van mijn ouders. 141 00:09:38,666 --> 00:09:41,666 Hier heb ik het meeste van mijn tweede album gedaan. 142 00:09:42,666 --> 00:09:45,958 Ik had wat anders verwacht voor mijn tweede album. 143 00:09:46,583 --> 00:09:49,458 Als je opneemt en het loopt lekker… 144 00:09:49,541 --> 00:09:52,916 …maar ik kom vast te zitten, dan denk ik: dit loopt niet. 145 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 Even masturberen. 146 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 Dat is echt iets… 147 00:09:56,833 --> 00:09:58,500 Het is heel… 148 00:09:58,583 --> 00:10:01,083 Dat is veel eenvoudiger. 149 00:10:01,166 --> 00:10:03,250 Misschien niet masturberen. 150 00:10:03,333 --> 00:10:07,791 Dat is gevaarlijk als je bij je ouders woont. 151 00:10:10,083 --> 00:10:11,166 NOTEER DEZE DATUM: 05-07-2022 152 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 LOCATIE: RHODOS, GRIEKENLAND 153 00:10:12,583 --> 00:10:14,416 Leeg de afwasmachine. Toe maar. 154 00:10:15,208 --> 00:10:17,291 Dat heb ik onlangs gedaan. -Ja. 155 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 Niet uit jezelf. -Jawel. 156 00:10:19,958 --> 00:10:21,500 Dat heb ik zelf gedaan. 157 00:10:21,583 --> 00:10:22,916 Doe dat daarin. 158 00:10:24,333 --> 00:10:26,666 Het is heel bizar. 159 00:10:27,250 --> 00:10:30,291 Alsof je naar een film kijkt of zo. 160 00:10:30,375 --> 00:10:31,833 Het is heel vreemd. 161 00:10:32,500 --> 00:10:34,541 Hij loopt rond in zijn ondergoed. 162 00:10:34,625 --> 00:10:35,458 MOEDER 163 00:10:35,541 --> 00:10:38,500 'Koop schoon ondergoed voor me.' 164 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 Dat doe je vaak. -Kom op. 165 00:10:40,083 --> 00:10:41,125 Iedereen eet ervan… 166 00:10:41,250 --> 00:10:43,458 …en jij steekt je afgelikte vork erin. 167 00:10:43,541 --> 00:10:46,416 Soms lijkt hij volwassen en soms denk ik: 168 00:10:46,500 --> 00:10:48,416 je moet echt nog opgroeien. 169 00:10:48,500 --> 00:10:50,166 Moet je je moeder bellen… 170 00:10:50,250 --> 00:10:52,791 …om je op te halen van je onenightstand? 171 00:10:52,875 --> 00:10:55,333 Dat hoeven ze niet te weten. 172 00:10:56,000 --> 00:10:57,541 Leuk dat je dat zegt. 173 00:10:57,625 --> 00:11:00,000 Kleine Luigi heeft een hart van goud. 174 00:11:00,083 --> 00:11:02,125 Hij is gewoon een leuke jongen. 175 00:11:02,208 --> 00:11:04,291 Hij doet niet uit de hoogte. 176 00:11:04,375 --> 00:11:06,291 Wat kook je zogenaamd? 177 00:11:07,208 --> 00:11:10,166 Ik doe dit zo vaak. -Is dat zo, mama? 178 00:11:10,250 --> 00:11:11,125 Natuurlijk. 179 00:11:11,208 --> 00:11:15,916 Ik wil hem niet veranderen. Dat zou heel slecht zijn. 180 00:11:16,958 --> 00:11:18,333 Het is het niet waard… 181 00:11:18,416 --> 00:11:21,625 …als hij anders wordt dan hij nu is. 182 00:11:22,333 --> 00:11:24,333 Is Fred niet treurig? 183 00:11:24,916 --> 00:11:27,166 Dat jij hem neemt. -Dat wil mama. 184 00:11:27,250 --> 00:11:29,000 Nee. -Jawel. 185 00:11:29,083 --> 00:11:32,458 'Haal die trut uit huis.' -Ze bedoelt mij. 186 00:11:33,041 --> 00:11:35,958 Nee, jou duidt ze aan met 'lulletje'. 187 00:11:37,875 --> 00:11:39,416 Heb je dat van mij? 188 00:11:42,166 --> 00:11:46,875 Een vriend van me die muzikant is, heeft gezegd dat roem je niet verandert. 189 00:11:46,958 --> 00:11:48,541 Je omgeving verandert. 190 00:11:48,625 --> 00:11:50,833 Papa praat over me aan de telefoon. 191 00:11:50,916 --> 00:11:53,958 Hij zegt: 'Mijn zoon heeft veel Instagramvolgers.' 192 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 'Ken je mij?' 193 00:11:55,291 --> 00:11:57,916 Ik gebruik dat om te krijgen wat ik wil. 194 00:11:58,000 --> 00:12:01,375 Je zegt het heel vaak. -Minder dan vroeger. 195 00:12:02,375 --> 00:12:03,750 Het is minder. 196 00:12:03,833 --> 00:12:05,208 Ik raak eraan gewend. 197 00:12:05,791 --> 00:12:06,666 Doet hij echt. 198 00:12:06,750 --> 00:12:08,083 Ja. En heb je geen… 199 00:12:08,166 --> 00:12:10,291 …korting gekregen op een bubbelbad? 200 00:12:11,041 --> 00:12:14,500 Alleen als jij ernaast was gaan zitten. 201 00:12:18,208 --> 00:12:21,583 Dan had ik korting gekregen en een gratis sauna. 202 00:12:21,666 --> 00:12:23,125 Maar zou je dat doen? 203 00:12:23,208 --> 00:12:25,458 Het bubbelbad heet 'Lewis'. 204 00:12:25,541 --> 00:12:26,708 Zie je wel? 205 00:12:27,708 --> 00:12:31,291 Je hoeft er alleen naast te gaan zitten. 206 00:12:31,375 --> 00:12:32,833 Dat zou je niet doen. 207 00:12:32,916 --> 00:12:34,000 Zie je wel? 208 00:12:38,708 --> 00:12:40,583 Dit kapsel ook, een mullet. 209 00:12:41,833 --> 00:12:43,416 Dat komt helemaal terug. 210 00:12:43,500 --> 00:12:44,708 Die is lachen. 211 00:12:44,791 --> 00:12:45,958 Krijg wat. 212 00:12:48,291 --> 00:12:50,291 Die is echt lachen. -Jezus. 213 00:12:50,375 --> 00:12:52,375 Dit zijn nieuwe babyfoto's. Kijk. 214 00:12:53,166 --> 00:12:54,125 Ik kan ze niet zien. 215 00:13:00,583 --> 00:13:04,625 Ik ben geboren in het Rottenrowziekenhuis, Glasgow… 216 00:13:04,708 --> 00:13:07,916 …op 7 oktober 1996. 217 00:13:08,000 --> 00:13:10,208 Nu precies 24 jaar geleden. 218 00:13:15,125 --> 00:13:17,416 Het ging gemakkelijk. 219 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 Zonder problemen eruit. 220 00:13:19,708 --> 00:13:20,666 Dat zei mama. 221 00:13:20,750 --> 00:13:22,458 Ze had al drie kinderen gehad. 222 00:13:26,291 --> 00:13:30,000 Mijn vader zou gesteriliseerd worden. 223 00:13:30,083 --> 00:13:31,250 Het knipje. 224 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 Voor wie het niet weet… 225 00:13:33,666 --> 00:13:36,208 …bij sterilisatie knippen ze het door. 226 00:13:36,291 --> 00:13:37,958 Kun je nog klaarkomen? 227 00:13:42,958 --> 00:13:45,750 Mama zei: 'Het hoeft niet. Ik ben zwanger.' 228 00:13:46,458 --> 00:13:47,500 Ik. 229 00:13:51,916 --> 00:13:53,041 Een nieuwe cd-speler. 230 00:13:53,125 --> 00:13:54,125 BROER 231 00:13:54,791 --> 00:13:55,791 Drie was oneven. 232 00:13:55,875 --> 00:13:56,791 ZUS 233 00:13:56,875 --> 00:13:59,291 BROER 234 00:13:59,833 --> 00:14:01,000 Toen kwam Lewis. 235 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 Hij maakte het gezin af. 236 00:14:02,500 --> 00:14:03,333 VIJF JAAR OUD 237 00:14:06,833 --> 00:14:08,708 Wat is dat? -Wat is het? 238 00:14:08,791 --> 00:14:11,750 Je krijgt een nieuwe gitaar. -Mijn oudste broer, Warren. 239 00:14:11,833 --> 00:14:13,208 We gaan rocken. 240 00:14:14,083 --> 00:14:17,250 Hij heeft me aan de muziek gebracht. 241 00:14:17,333 --> 00:14:19,916 Hij wilde gitaar spelen en ik ook. 242 00:14:20,500 --> 00:14:23,250 Die kun je met je nieuwe tuner gebruiken. 243 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 Lewis ging op zijn kamer… 244 00:14:27,000 --> 00:14:28,916 …uren zitten spelen. 245 00:14:29,000 --> 00:14:32,500 Wij waren enthousiast en hij zei: 'Ik heb dit geleerd.' 246 00:14:32,583 --> 00:14:34,583 11 JAAR OUD 247 00:14:54,208 --> 00:14:56,625 We liepen op onze tenen als hij zong. 248 00:14:56,708 --> 00:14:58,750 Je hoort ons op de achtergrond… 249 00:14:58,833 --> 00:15:00,500 …als we langsstommelen. 250 00:15:03,250 --> 00:15:04,541 Ik ben Lewis Capaldi. 251 00:15:13,291 --> 00:15:16,000 Vroeger waren mijn ouders mijn publiek. 252 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 Ik heb veel goede herinneringen. 253 00:15:18,083 --> 00:15:21,208 Ik speelde liedjes op de gitaar. 254 00:15:21,291 --> 00:15:24,333 Als ik nu een nieuw liedje heb… 255 00:15:24,416 --> 00:15:26,500 …stuur ik ze een app of… 256 00:15:26,583 --> 00:15:29,000 Ik doe het nog steeds. 257 00:15:35,041 --> 00:15:36,791 Dit is The Gap Unplugged. 258 00:15:36,875 --> 00:15:38,791 Hoe gaat het? -Goed. 259 00:15:38,875 --> 00:15:41,000 Je bent de jongste ooit in The Gap. 260 00:15:41,083 --> 00:15:42,208 Hoe oud ben je? -12. 261 00:15:42,291 --> 00:15:44,375 Hoelang speel je al gitaar? 262 00:15:44,458 --> 00:15:45,291 Sinds mijn 9e. 263 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 Wanneer ga je optreden in Schotland? 264 00:15:49,958 --> 00:15:50,958 Ik zie wel. 265 00:15:51,041 --> 00:15:52,500 Ik zit niet in de scene. 266 00:15:59,166 --> 00:16:02,750 Ik was de chauffeur en was blij dat ik mee mocht gaan. 267 00:16:07,583 --> 00:16:10,625 Mijn vader bracht me naar optredens. 268 00:16:10,708 --> 00:16:12,750 Reed me naar Glasgow, Edinburgh. 269 00:16:14,125 --> 00:16:15,083 Aankloppen. 270 00:16:15,166 --> 00:16:18,458 'Mijn zoon is zanger.' Ze zeiden: 'Dat zal best.' 271 00:16:19,666 --> 00:16:23,041 Hij was 12 of 13. We logen natuurlijk over zijn leeftijd. 272 00:16:23,708 --> 00:16:26,791 Volgende week spelen we in The Garage Attic. 273 00:16:28,041 --> 00:16:31,041 Ik maakte me klaar. Hij deed letterlijk… 274 00:16:32,708 --> 00:16:35,083 Twee speakers op poten. 275 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 Een klein mixbordje. 276 00:16:37,375 --> 00:16:40,166 Ik was doodsbang. 277 00:16:40,250 --> 00:16:42,000 Ik zei: 'Ik ben Lewis Capaldi.' 278 00:16:42,083 --> 00:16:44,500 Zo klonk ik door die speaker. 279 00:16:44,583 --> 00:16:47,458 'Ik ben Lewis Capaldi en dit liedje is…' 280 00:16:47,541 --> 00:16:49,041 18 JAAR OUD 281 00:16:49,125 --> 00:16:52,708 Iedereen was aan het praten. 282 00:16:53,375 --> 00:16:56,500 Niemand luisterde naar me of keek naar me. 283 00:16:56,583 --> 00:16:58,375 Misschien een of twee. 284 00:17:00,625 --> 00:17:02,916 Dat deden we jarenlang. 285 00:17:03,708 --> 00:17:06,750 We speelden in klotepubs waar niemand erom gaf. 286 00:17:09,291 --> 00:17:12,250 19.10 uur hier in Schotland. 287 00:17:13,166 --> 00:17:16,375 Ik doe een sessie en het wordt leuk. 288 00:17:16,458 --> 00:17:22,875 Ik schrijf aan de piano. 289 00:17:22,958 --> 00:17:26,916 Ik kom met ideeën aan de piano… 290 00:17:27,000 --> 00:17:30,041 …en zet ze op mijn iPad. 291 00:17:30,125 --> 00:17:33,625 Dan neem ik ze achter elkaar door. 292 00:17:33,708 --> 00:17:37,208 En bij een sessie kies ik wat eruit gaat. 293 00:17:37,291 --> 00:17:40,125 Ik label ze 'cool'… 294 00:17:40,833 --> 00:17:43,833 …want zo is mijn muziek. 295 00:17:43,916 --> 00:17:46,833 In documentaires zeggen mensen: 296 00:17:46,916 --> 00:17:49,875 'Ik heb een lied' en spelen een ongepolijste versie. 297 00:17:49,958 --> 00:17:53,208 Dan zie je het een jaar later. 298 00:17:53,291 --> 00:17:55,500 Ik denk: hopelijk gaat het goed. 299 00:17:55,583 --> 00:17:59,000 Dan laten ze het later zien. 300 00:17:59,083 --> 00:18:00,333 Het publiek wordt gek. 301 00:18:00,416 --> 00:18:02,500 Ze zingen het lied. Het is een hit. 302 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 Hopelijk heb ik er hier zo een. 303 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 Als dat met zo'n lied gebeurt… 304 00:18:07,916 --> 00:18:12,458 …gaan we nu de toekomst in over drie, twee, een… 305 00:18:13,041 --> 00:18:13,958 We zijn er nog. 306 00:18:14,041 --> 00:18:16,333 Met geen gelukt. Dank jullie wel. 307 00:18:41,041 --> 00:18:43,125 Leuk om je weer op gitaar te horen. 308 00:18:43,208 --> 00:18:44,958 Welkom thuis. -Bedankt, broer. 309 00:18:45,041 --> 00:18:47,375 Je komt altijd terug. -Dat is leuk. 310 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 Echt. 311 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 Tweede nummer één plaat in Amerika? 312 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 Ja. -Dat is geweldig. 313 00:18:53,833 --> 00:18:55,875 Je bent nu een ster. 314 00:18:56,875 --> 00:18:59,625 Heb je een idee? -Wel wat. 315 00:19:02,750 --> 00:19:03,958 Ik heb… 316 00:19:06,166 --> 00:19:08,958 Dit. -Ik versta niet alles. 317 00:19:09,041 --> 00:19:12,125 Ja, het is een beetje kreunen. 318 00:19:12,208 --> 00:19:15,333 Ik heb een couplet… 319 00:19:15,416 --> 00:19:18,333 ik kan het niet uitleggen 320 00:19:19,416 --> 00:19:21,583 die o zo bekende pijn 321 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 Interessant begin. -Ja. 322 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 het komt en gaat 323 00:19:25,583 --> 00:19:29,041 en verlaat me uiteindelijk 324 00:19:30,333 --> 00:19:32,125 Ik had hier nog een stukje. 325 00:19:32,208 --> 00:19:35,166 Ik vind dat 'die o zo bekende pijn' cool. 326 00:19:35,250 --> 00:19:36,666 Dat vloeit goed. -Ja. 327 00:19:39,083 --> 00:19:43,000 want het is maar het slaan van mijn hart 328 00:19:43,666 --> 00:19:47,583 helemaal tot het einde van mijn start 329 00:19:48,333 --> 00:19:53,666 als je wacht tot het einde als je me vertelt 330 00:19:53,750 --> 00:19:57,166 dat je me weer verlaat 331 00:19:57,250 --> 00:19:58,875 Goed? -Ja. 332 00:19:59,583 --> 00:20:00,500 Ja, het is cool. 333 00:20:01,375 --> 00:20:03,208 …meer te geven 334 00:20:04,208 --> 00:20:06,500 ik heb niks te verliezen 335 00:20:09,625 --> 00:20:12,250 want als ik het alleen doe om te… 336 00:20:12,333 --> 00:20:14,750 Als ik wat voel bij de woorden… 337 00:20:14,833 --> 00:20:17,833 …is het een goed begin… 338 00:20:17,916 --> 00:20:20,875 …of het nu vrolijk of treurig is. 339 00:20:20,958 --> 00:20:24,291 Als het een emotie bij me oproept… 340 00:20:24,375 --> 00:20:25,708 …kan ik ermee verder. 341 00:20:25,791 --> 00:20:28,125 en ik kan niet meer geven 342 00:20:28,208 --> 00:20:31,000 ik ga onder met het zinkende schip 343 00:20:31,083 --> 00:20:33,375 ik ga het niet redden 344 00:20:37,125 --> 00:20:40,000 Die toon is echt lastig. 345 00:20:41,208 --> 00:20:43,625 Ik was geen dichter. Ik had geen dagboek. 346 00:20:43,708 --> 00:20:45,875 Nog steeds niet. Ik lees niet. 347 00:20:45,958 --> 00:20:48,041 Niet lezen is niet cool… 348 00:20:48,125 --> 00:20:49,958 …maar ik ben te onrustig. 349 00:20:50,041 --> 00:20:52,833 Ik kan net liedjes spelen op een podium. 350 00:20:52,916 --> 00:20:56,791 Dat gevoel is het beste. 351 00:20:57,375 --> 00:20:59,625 door 352 00:21:03,375 --> 00:21:04,416 Wat? 353 00:21:07,750 --> 00:21:09,833 krijg wat 354 00:21:10,666 --> 00:21:14,291 Ik ben alleen muziek gaan schrijven om het live te spelen. 355 00:21:22,791 --> 00:21:24,208 Van het vorige album… 356 00:21:24,291 --> 00:21:27,083 …brachten we als eerste 'Bruises' uit. 357 00:21:27,166 --> 00:21:29,583 We vonden het geen geweldig nummer. 358 00:21:30,583 --> 00:21:33,208 King Tut's in januari 2017. 359 00:21:34,166 --> 00:21:36,833 Ik moest nieuwe liedjes spelen. 360 00:21:37,625 --> 00:21:39,208 'Bruises' was daarbij. 361 00:22:32,583 --> 00:22:34,958 En het ging viraal. 362 00:22:49,041 --> 00:22:52,250 Je ziet hem lachen toen het publiek ging zingen. 363 00:23:00,625 --> 00:23:03,666 We wisten dat hij dat de rest van zijn leven zou doen. 364 00:23:11,166 --> 00:23:12,833 Dat heb je eerder gehoord. 365 00:23:12,916 --> 00:23:16,916 Spotify pikte het op en zette het op nummer één in New Music Friday… 366 00:23:17,000 --> 00:23:18,416 …en het knalde. 367 00:23:24,333 --> 00:23:26,958 Dit is de speellijst van Radio 1. 368 00:23:27,041 --> 00:23:29,208 Dat is mijn naam daar. 369 00:23:29,291 --> 00:23:30,541 Paddy. 370 00:23:30,625 --> 00:23:31,708 Jeetje. 371 00:23:32,583 --> 00:23:35,166 Dit is mijn slaapkamer. Ik ben dol op de stad. 372 00:23:35,250 --> 00:23:36,791 'Helemaal gehypnotiseerd.' 373 00:23:36,875 --> 00:23:38,958 'Wat een mooie stem en knappe jongen.' 374 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 Echt wel. 375 00:23:39,958 --> 00:23:42,708 'Opvallende eigenschappen.' Mijn ogen misschien… 376 00:23:42,791 --> 00:23:44,083 Ik heb dikke wangen. 377 00:23:44,166 --> 00:23:45,000 OPVALLENDE EIGENSCHAPPEN - DIKKE WANGEN 378 00:23:45,083 --> 00:23:46,333 Als ze je ontmoeten… 379 00:23:46,416 --> 00:23:49,291 …interesseren ze zich dan voor je muziek of je Insta? 380 00:23:49,375 --> 00:23:51,958 Op straat zeggen ze: 381 00:23:52,041 --> 00:23:55,583 'Geweldige Instagram' en ik zeg: 'Ik ben ook zanger.' 382 00:23:56,916 --> 00:23:59,125 Ik wist niet wat ik deed… 383 00:23:59,208 --> 00:24:00,833 …met die video's. 384 00:24:00,916 --> 00:24:02,291 Daar poep ik. 385 00:24:03,291 --> 00:24:06,375 Ik ben gisteravond uit geweest, dansen en zo. 386 00:24:06,458 --> 00:24:08,666 Mensen pakten hun telefoon. 387 00:24:08,750 --> 00:24:11,500 Wat interesseert het ze wat we doen? 388 00:24:11,583 --> 00:24:14,500 En toen herinnerde ik me dat ik beroemd ben. 389 00:24:21,416 --> 00:24:22,708 Kom op. 390 00:24:36,291 --> 00:24:39,958 De vrienden waar ik nu mee omga, had ik al op school. 391 00:24:41,291 --> 00:24:43,250 Michael is grafdelver. 392 00:24:43,333 --> 00:24:46,958 Conor is dakdekker die dj geworden is… 393 00:24:47,041 --> 00:24:49,708 …en Niall is recruiter voor een universiteit. 394 00:24:49,791 --> 00:24:55,750 Dec Duff doet aan lassen, iets van een ingenieur of zo. 395 00:24:56,375 --> 00:25:00,333 Geen idee wat zo iemand doet, dus zeg ik lassen. 396 00:25:00,416 --> 00:25:04,125 Aiden Halliday speelt piano voor me en is dirigent. 397 00:25:04,916 --> 00:25:07,083 Aiden Beattie speelt bas in mijn band. 398 00:25:07,166 --> 00:25:11,583 Dus twee neem ik op sleeptouw. 399 00:25:12,708 --> 00:25:13,625 Mag ik dat zien? 400 00:25:15,000 --> 00:25:17,541 Als je over nuchter praat… 401 00:25:17,625 --> 00:25:19,416 …probeer dat dan te blijven… 402 00:25:19,500 --> 00:25:22,750 …als je niet eens meer weet wat dat betekent. 403 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Maar de relatie met vrienden is het belangrijkst. 404 00:25:27,791 --> 00:25:30,333 Zo zorg je dat je geen eikel wordt. 405 00:25:31,000 --> 00:25:35,291 Ik heb gemerkt dat je iemand geld kan geven voor wat dan ook. 406 00:25:37,833 --> 00:25:39,250 Dat is niet slecht. 407 00:25:39,333 --> 00:25:40,166 Gratis drinken. 408 00:25:41,666 --> 00:25:43,958 Gratis drinken en de rij overslaan. 409 00:25:44,041 --> 00:25:47,875 Inderdaad. -Nooit in de rij staan. 410 00:25:47,958 --> 00:25:49,791 Wat je echt wilde vragen: 411 00:25:49,875 --> 00:25:52,666 'Is Niall veranderd sinds ik beroemd ben?' 412 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 En het antwoord is zeker ja. 413 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 Bedankt. Proost. -Bedankt. 414 00:26:09,708 --> 00:26:12,166 Dronken worden en dan een lied schrijven… 415 00:26:12,250 --> 00:26:14,000 …is dat wat we doen? -Ja. 416 00:26:14,083 --> 00:26:15,250 Ja. -Is dat pils? 417 00:26:16,166 --> 00:26:17,833 Soms cider. 418 00:26:17,916 --> 00:26:20,208 'Finchy, pils…' 419 00:26:20,291 --> 00:26:22,750 'Drankjes voor iedere gelegenheid.' 420 00:26:22,833 --> 00:26:24,791 Moet het niet perfect zijn? 421 00:26:24,875 --> 00:26:25,958 Geweldig. -Ja. 422 00:26:26,041 --> 00:26:29,083 Ik ben een professional, dit gaat gelijk goed. 423 00:26:30,750 --> 00:26:31,708 Het zal wel. 424 00:26:31,791 --> 00:26:32,833 LIEDJESSCHRIJVER 425 00:26:32,916 --> 00:26:34,875 Doe het regel voor regel. -Kom op. 426 00:26:34,958 --> 00:26:35,833 We gaan rocken. 427 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Snap je? 428 00:26:39,583 --> 00:26:40,875 Een, twee, drie. 429 00:26:42,833 --> 00:26:43,708 Wat zachtjes. 430 00:26:43,791 --> 00:26:47,000 Laten we rocken. -Wat rock-'n-roll, dat is mijn regel. 431 00:26:49,750 --> 00:26:51,708 Hoe gaat het? -Goed. En met jou? 432 00:26:51,791 --> 00:26:53,166 Best goed. 433 00:26:53,250 --> 00:26:55,541 Ik denk aan de tijdlijn. 434 00:26:55,708 --> 00:26:59,291 Realistisch gezien, willen we… 435 00:26:59,375 --> 00:27:02,041 …een liedje in de top ergens volgend jaar. 436 00:27:02,125 --> 00:27:02,958 Zeker. 437 00:27:03,041 --> 00:27:06,125 En hoe zit het met het schrijven? 438 00:27:07,083 --> 00:27:09,125 Weet je dat? -We moeten meer… 439 00:27:09,208 --> 00:27:11,875 Doen we de blitz in Londen? 440 00:27:13,291 --> 00:27:17,333 Wat jij wilt. 441 00:27:21,833 --> 00:27:23,375 Heb je mijn pizza gezien? 442 00:27:26,083 --> 00:27:27,791 Het is gelukt. -Kom op, hij gaat. 443 00:27:30,708 --> 00:27:34,416 Als je pizza wilt, hoef je alleen, en dat is cruciaal… 444 00:27:34,500 --> 00:27:36,250 …beroemd te zijn. 445 00:27:37,166 --> 00:27:38,083 Eitje. 446 00:27:38,666 --> 00:27:42,291 LONDEN 447 00:27:45,291 --> 00:27:47,041 Dit lijkt op EastEnders. 448 00:28:03,875 --> 00:28:06,833 Raar dat je het niet voelt. 449 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 Wat wil je vandaag doen? 450 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Dat is de hamvraag. 451 00:28:12,083 --> 00:28:13,791 De vraag van een zielepoot. 452 00:28:13,875 --> 00:28:16,250 Je hebt 120 zielige liedjes. 453 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 Ja. -121. 454 00:28:18,208 --> 00:28:19,250 Dit is het. 455 00:28:19,333 --> 00:28:21,458 huil ik iedere nacht 456 00:28:25,250 --> 00:28:27,708 Wel depressief voor het refrein: 457 00:28:27,791 --> 00:28:29,666 'Huil ik iedere nacht?' 458 00:28:29,750 --> 00:28:33,083 Gaat het? Echt? -Heb je de eerste plaat gehoord? 459 00:28:33,166 --> 00:28:35,333 Ik laat me graag door jou leiden. 460 00:28:35,416 --> 00:28:37,958 Het mooie is dat je de eerste zelf deed. 461 00:28:38,041 --> 00:28:40,500 Soms was dat heel eng. 462 00:28:40,583 --> 00:28:43,708 Want ik dacht: ik weet niet hoe je een album maakt. 463 00:28:43,791 --> 00:28:47,208 Maar je schrijft gewoon liedjes en geeft het uit. 464 00:28:48,625 --> 00:28:51,041 hé, Lewis, wat ga je zingen? 465 00:28:51,875 --> 00:28:54,375 ik weet het niet 466 00:28:56,416 --> 00:28:58,208 Ik ben duizelig. 467 00:28:59,333 --> 00:29:01,000 Jammer dat je je rot voelt. 468 00:29:04,833 --> 00:29:07,416 Ik ben niet zeker als schrijver. 469 00:29:08,000 --> 00:29:12,375 Dat wordt erger hoe meer succes ik heb. 470 00:29:16,666 --> 00:29:19,333 'Someone You Loved' was enorm. 471 00:29:19,416 --> 00:29:22,375 Dat was zeker een keerpunt. 472 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 Toen ging het heel snel. 473 00:29:42,875 --> 00:29:44,166 Zes weken aan de top. 474 00:29:44,250 --> 00:29:46,666 Al meer dan een miljard keer gestreamd. 475 00:29:46,750 --> 00:29:49,875 Grote hit 'Someone You Loved' -'Someone You Loved.' 476 00:29:49,958 --> 00:29:52,750 Lewis… -Mijn vriend, Lewis Capaldi. 477 00:29:57,375 --> 00:29:59,166 Amerika's lieveling. 478 00:30:06,833 --> 00:30:10,791 De Award voor lied van het jaar gaat naar… 479 00:30:11,333 --> 00:30:12,833 …Lewis Capaldi. 480 00:30:26,083 --> 00:30:27,875 LIED VAN HET JAAR 481 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Hallo. 482 00:30:40,125 --> 00:30:40,958 Hallo. 483 00:30:41,458 --> 00:30:42,416 Ik ben Lewis. 484 00:30:43,375 --> 00:30:46,916 Erg bedankt hiervoor. 485 00:30:47,708 --> 00:30:49,625 Ondanks wat velen denken… 486 00:30:49,708 --> 00:30:52,583 Velen denken dat dit om mijn ex gaat… 487 00:30:52,666 --> 00:30:55,875 …die je nu iedere avond op Love Island ziet, maar… 488 00:30:58,750 --> 00:31:01,666 …het gaat over mijn oma… 489 00:31:01,750 --> 00:31:07,500 …die helaas een aantal jaar geleden is gestorven. 490 00:31:07,583 --> 00:31:10,958 Ik hoop dat ITV haar niet benadert… 491 00:31:11,041 --> 00:31:13,250 …voor een reality-datingprogramma. 492 00:31:15,166 --> 00:31:17,125 Maar heel erg bedankt. 493 00:31:17,208 --> 00:31:19,750 Dit is het beste jaar van mijn leven. 494 00:31:20,333 --> 00:31:22,625 Bedankt aan iedereen, aan het label. 495 00:31:22,708 --> 00:31:25,875 Bedankt aan mijn vader en moeder voor, geen idee, vrijen… 496 00:31:26,458 --> 00:31:29,583 …en bedankt aan mijn oma voor… 497 00:31:30,791 --> 00:31:31,708 …het sterven? 498 00:31:31,791 --> 00:31:35,958 Tot later. Dag. Heel erg bedankt. 499 00:31:46,791 --> 00:31:49,708 Groot feestje met beroemdheden op de BRIT Awards. 500 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 Dat wordt spannend. 501 00:31:51,833 --> 00:31:55,708 Dus moest ik me laten gaan… 502 00:31:57,125 --> 00:31:58,583 …en nieuwe Vans kopen. 503 00:32:01,333 --> 00:32:04,666 De vorige keer heb ik wat prijzen gewonnen, leuk. 504 00:32:04,750 --> 00:32:08,041 Ik heb toen ook opgetreden en deze keer ben ik er… 505 00:32:09,208 --> 00:32:10,750 …letterlijk alleen. 506 00:32:12,041 --> 00:32:13,000 Dat is jammer. 507 00:32:15,500 --> 00:32:17,833 Ik vraag me af wat Elton John zingt. 508 00:32:19,083 --> 00:32:22,208 Hij heeft een leuke e-mail gestuurd. 509 00:32:22,291 --> 00:32:24,291 Ik dronk bier met Ed Sheeran. 510 00:32:24,375 --> 00:32:29,291 Ik vertelde hem over mijn oplichterssyndroom. 511 00:32:29,375 --> 00:32:31,541 Elton stuurde een e-mail: 'Beste Lewis… 512 00:32:31,625 --> 00:32:34,458 …ik heb gisteren Ed gesproken over jou. 513 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 Hij zei dat je je een oplichter voelde. 514 00:32:36,625 --> 00:32:38,750 Onzin.' Dat is in hoofdletters. 515 00:32:38,833 --> 00:32:40,375 'Je bent uniek. 516 00:32:40,458 --> 00:32:42,750 Je album staat overal nog hoog. 517 00:32:42,833 --> 00:32:45,791 En het is je eerste album.' Ook in hoofdletters. 518 00:32:45,875 --> 00:32:48,708 'Je schrijft mooie liedjes die miljoenen aangrijpen. 519 00:32:48,791 --> 00:32:50,500 Je bent een geweldige zanger. 520 00:32:50,583 --> 00:32:53,666 Je bent ook grappig en origineel. Dat meen ik echt. 521 00:32:53,750 --> 00:32:56,208 Hou op daarmee of ik kom naar Suffolk… 522 00:32:56,291 --> 00:32:58,291 …en haal de latente gay naar boven. 523 00:32:58,375 --> 00:32:59,708 Veel liefs, Elton.' 524 00:33:01,000 --> 00:33:03,416 Dat is leuk om te horen… 525 00:33:03,500 --> 00:33:06,416 …maar ik voel me nog steeds een oplichter. 526 00:33:06,500 --> 00:33:08,416 Dat zal nooit verdwijnen… 527 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 …het gevoel dat ik hier niet hoor. 528 00:33:10,583 --> 00:33:13,166 Vandaag zal ik denken: wat doe ik hier? 529 00:33:13,250 --> 00:33:14,083 Zeker weten. 530 00:33:18,833 --> 00:33:21,875 Oplichterssyndroom heb je op alle niveaus. 531 00:33:21,958 --> 00:33:25,375 Dat sijpelt door in iedere beslissing en alles wat je doet. 532 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 Het blijft vreemd… 533 00:33:28,583 --> 00:33:31,791 …als mensen komen om me te zien optreden. 534 00:33:31,875 --> 00:33:35,166 Ik vind het leuk dat mensen naar mijn muziek luisteren. 535 00:33:36,000 --> 00:33:38,958 Ik snap niet waarom ze voor me komen… 536 00:33:39,041 --> 00:33:41,458 …maar ik ben heel dankbaar. 537 00:33:41,541 --> 00:33:43,708 Ik kan ze niet genoeg bedanken, maar… 538 00:33:44,500 --> 00:33:47,083 Ik hou van jullie, maar ik begrijp jullie niet. 539 00:33:47,166 --> 00:33:49,625 Dat wil ik jullie thuis vertellen. 540 00:33:50,583 --> 00:33:51,916 Ik snap het niet. 541 00:33:52,458 --> 00:33:54,375 Ik weet het niet. 542 00:33:56,208 --> 00:34:01,666 GLASGOW, SCHOTLAND 543 00:34:20,416 --> 00:34:23,500 ik heb de helft van mijn tijd verspild 544 00:34:23,583 --> 00:34:27,875 het voelt alsof ik achterraak 545 00:34:32,500 --> 00:34:38,375 ik weet dat ik goed ben in doen alsof 546 00:34:39,583 --> 00:34:41,208 doen alsof 547 00:34:41,875 --> 00:34:42,958 doen alsof 548 00:34:44,041 --> 00:34:47,916 Alsof je je beter voordoet dan je bent of zo? 549 00:34:48,625 --> 00:34:51,083 als het niet altijd leuk was 550 00:34:52,000 --> 00:34:55,958 altijd achter, altijd achterraken 551 00:34:56,416 --> 00:35:01,625 ik weet dat ik goed ben in doen alsof 552 00:35:01,708 --> 00:35:04,958 alles en niks goed is 553 00:35:05,500 --> 00:35:09,666 ik ben gewoon… 554 00:35:09,750 --> 00:35:10,875 Ik ben een acteur. 555 00:35:10,958 --> 00:35:12,625 Ik ben een acteur… 556 00:35:12,708 --> 00:35:13,833 Dat is cool. 557 00:35:13,916 --> 00:35:17,458 LIEDJESSCHRIJVER 558 00:35:17,541 --> 00:35:20,333 'Ik ben een huichelaar.' -Dat vind ik leuk. 559 00:35:20,416 --> 00:35:24,708 Ik verberg mijn ware ik, zodat je een sterkere kant ziet. 560 00:35:24,791 --> 00:35:26,333 LIEDJESSCHRIJVER 561 00:35:26,416 --> 00:35:29,375 Je maakt een voorstelling van me. -Ja. 562 00:35:29,458 --> 00:35:33,750 ik ben de huichelaar wat moet ik zeggen? 563 00:35:33,833 --> 00:35:35,666 voorbestemd om te bedriegen 564 00:35:36,916 --> 00:35:40,333 zeg gewoon wie ik moet zijn 565 00:35:40,416 --> 00:35:43,250 Dat is cool, 'voorbestemd om te bedriegen'. 566 00:35:43,333 --> 00:35:45,041 Dat is een Capaldi-tekst. 567 00:35:45,125 --> 00:35:47,125 Dat moet wel. 568 00:36:29,750 --> 00:36:32,666 Eikels op school, het is een klein stadje. 569 00:36:33,500 --> 00:36:37,833 Ik ken veel die getrouwd zijn uit mijn klas… 570 00:36:38,375 --> 00:36:41,041 …met kinderen van mijn oude school. 571 00:36:42,666 --> 00:36:45,416 Ik zag 25 altijd als: 572 00:36:45,500 --> 00:36:47,666 'Ik heb wat. Mijn carrière staat. 573 00:36:47,750 --> 00:36:50,458 Ik weet wat ik doe op mijn 25e.' -Zo denk ik niet. 574 00:36:50,541 --> 00:36:53,041 Je hoopte dat je dan wist wat je wilde worden. 575 00:36:53,125 --> 00:36:54,875 Zo eenvoudig is het niet. 576 00:36:54,958 --> 00:36:58,083 Je weet het nog niet. -Het doel blijft veranderen. 577 00:36:58,166 --> 00:37:01,500 Je geniet nergens van, omdat je aan het volgende denkt. 578 00:37:01,583 --> 00:37:03,916 Je blijft vooruit kijken… 579 00:37:04,916 --> 00:37:07,250 …en niet naar wat je gedaan hebt. 580 00:37:59,875 --> 00:38:01,750 Wat slecht. 581 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 Ja. -Dat was het dan. 582 00:38:05,875 --> 00:38:08,125 Ik heb er nog een, maar ook slecht. 583 00:38:08,208 --> 00:38:10,708 Dat is niet een van je betere. 584 00:38:12,083 --> 00:38:16,666 Ik heb het gevoel dat wat je vroeger geschreven hebt… 585 00:38:16,750 --> 00:38:18,708 …beter geschreven was. 586 00:38:18,791 --> 00:38:21,041 Dat is mijn professionele mening. 587 00:38:22,583 --> 00:38:24,583 Ik vind die ene leuk… -Trouwens… 588 00:38:24,666 --> 00:38:27,041 Je hebt Pandora's doos geopend. 589 00:38:27,125 --> 00:38:29,250 Dat je niet echt… 590 00:38:29,333 --> 00:38:32,333 Zij waren nooit muzikaal in hun leven. 591 00:38:32,416 --> 00:38:33,250 Wat zeg je? 592 00:38:33,333 --> 00:38:36,166 Ik zeg niet dat ik muzikaal ben. -Nee, maar… 593 00:38:36,250 --> 00:38:39,250 Het irriteert je. -Het irriteert me helemaal niet. 594 00:38:39,333 --> 00:38:41,375 Vroeger vroeg je mijn mening. 595 00:38:41,458 --> 00:38:43,291 En die gaf ik. -Maar… Nee. 596 00:38:43,375 --> 00:38:46,166 Je hoeft niet muzikaal te zijn om het leuk te vinden. 597 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 Dat zeg ik ook niet. Je gaat zwaar in de verdediging. 598 00:38:49,333 --> 00:38:53,208 Wat ik zeg, is dat het grappig is dat ze vroeger zeiden: 599 00:38:53,291 --> 00:38:54,625 'Dat is goed en dat niet.' 600 00:38:54,708 --> 00:38:58,083 Nu zeggen ze: 'Ik zou de tekst hier veranderen.' 601 00:38:58,750 --> 00:39:01,333 Wat weet ik ervan? 602 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Dat is een goed punt. 603 00:39:03,083 --> 00:39:05,666 Maar is de muziek echt Lewis? 604 00:39:07,083 --> 00:39:08,708 Goede vraag, mam. -Niet? 605 00:39:08,791 --> 00:39:10,458 Dat zul je nooit weten. 606 00:39:17,291 --> 00:39:18,541 TELEFOONTJE MET VK-LABEL 607 00:39:18,625 --> 00:39:22,541 Hallo. -Hoe gaat het met het schrijven? 608 00:39:22,625 --> 00:39:24,583 Met wie werk je? 609 00:39:25,666 --> 00:39:28,750 Ik kom in de periode dat je iets moet veranderen… 610 00:39:28,833 --> 00:39:30,333 …en meer mensen moet zien. 611 00:39:30,416 --> 00:39:32,833 Ja, het gaat langzaam. 612 00:39:32,916 --> 00:39:34,583 Ik lieg niet. Het gaat langzaam. 613 00:39:34,666 --> 00:39:35,875 We gaan het zien. 614 00:39:35,958 --> 00:39:41,375 Als het shit is, moeten jullie er een succes van maken. 615 00:39:41,458 --> 00:39:43,083 Weet je al iets over live? 616 00:39:43,166 --> 00:39:45,875 Optredens en wanneer je die gaat doen? 617 00:39:45,958 --> 00:39:48,625 Iedereen is erg pessimistisch. 618 00:39:48,708 --> 00:39:50,916 Je schrijft schijnbaar zonder doel. 619 00:39:51,000 --> 00:39:53,708 'Waar schrijf ik voor… 620 00:39:53,791 --> 00:39:56,000 …als we niet kunnen optreden?' 621 00:39:56,083 --> 00:39:57,750 Zo voel ik me nu… 622 00:39:57,833 --> 00:40:00,666 …maar hopelijk gaat dat weer komen. 623 00:40:00,750 --> 00:40:02,916 Het beste. -Tot binnenkort. 624 00:40:04,541 --> 00:40:07,333 Ze dachten dat ze muziek zouden horen. 625 00:40:16,541 --> 00:40:17,375 Verdomme. 626 00:40:24,458 --> 00:40:25,791 Kom op nou. 627 00:40:27,458 --> 00:40:30,333 Nu wil ik een trampoline vinden… 628 00:40:32,333 --> 00:40:33,916 …en met vrienden worstelen. 629 00:40:38,791 --> 00:40:40,041 De goede oude tijd. 630 00:40:41,250 --> 00:40:44,041 Ik bewaar mijn condooms… 631 00:40:45,833 --> 00:40:49,750 …bij mijn WWE-verzamelkaarten. 632 00:40:53,500 --> 00:40:57,333 Mijn ouders verhuizen, dus ik haal mijn spullen uit het huis. 633 00:40:59,125 --> 00:41:04,208 Ze hebben hier 15 jaar gewoond, dus het is emotioneel. 634 00:41:04,666 --> 00:41:07,416 GROOT NIEUWS BIJBEL 635 00:41:21,791 --> 00:41:24,333 Ik woon hier niet meer, dus nou en? 636 00:41:27,083 --> 00:41:30,250 Hier werd ik dronken met vrienden. 637 00:41:30,333 --> 00:41:33,541 Er hingen geen plaquettes aan de muur… 638 00:41:33,625 --> 00:41:36,958 …toen ik liedjes probeerde te schrijven en zo. 639 00:41:37,666 --> 00:41:40,083 En het is vreemd dat het langzaam… 640 00:41:41,250 --> 00:41:43,833 …gevuld is met plaquettes. 641 00:41:43,916 --> 00:41:46,791 'Someone You Loved' ben ik beginnen te schrijven… 642 00:41:48,000 --> 00:41:49,041 …hier. 643 00:41:50,208 --> 00:41:51,083 Dat was hier. 644 00:41:51,875 --> 00:41:56,041 Dus een belangrijke kamer. 645 00:41:57,125 --> 00:41:58,916 Soms denk ik er nog aan… 646 00:41:59,000 --> 00:42:01,583 …als ik denk aan school: 647 00:42:01,666 --> 00:42:05,125 ik wist niet dat dit… 648 00:42:05,208 --> 00:42:07,166 …het pad was dat ik zou volgen. 649 00:42:07,250 --> 00:42:08,500 Dit is gestoord. 650 00:42:09,791 --> 00:42:10,875 Echt gestoord. 651 00:42:12,208 --> 00:42:13,333 Dit is mijn eerste. 652 00:42:14,333 --> 00:42:17,208 Van mijn manager voor mijn eerste EP's. 653 00:42:18,291 --> 00:42:21,333 Dit staat voor 1,5 miljoen verkochte exemplaren. 654 00:42:21,416 --> 00:42:23,541 Dat heeft hij verzonnen. 655 00:42:27,500 --> 00:42:30,833 Het gevoel dat ik ouder word, dat ik volwassen ben. 656 00:42:30,916 --> 00:42:32,583 Dit is klote. 657 00:42:32,666 --> 00:42:36,708 Dat je ouderlijk huis waar je opgegroeid bent er niet meer is… 658 00:42:36,791 --> 00:42:38,416 Dat is ook vreemd. 659 00:42:45,666 --> 00:42:47,875 Geen idee waarom, maar dat voelt… 660 00:42:47,958 --> 00:42:49,458 …heel vreemd. 661 00:42:49,541 --> 00:42:50,916 Ik ben misselijk. 662 00:42:55,541 --> 00:42:57,375 Hier niet meer zijn… 663 00:42:57,458 --> 00:42:59,708 …voelt als een van de laatste dingen… 664 00:43:00,625 --> 00:43:05,791 …die verdwijnen uit mijn oude leven. 665 00:43:07,875 --> 00:43:09,791 Alsof je veiligheidsnet wegvalt. 666 00:43:09,875 --> 00:43:13,333 Als dit er niet meer is, voelt dat vreemd. 667 00:43:20,291 --> 00:43:21,541 Het is definitief. 668 00:43:22,541 --> 00:43:25,000 Dit huis is nu van iemand anders. 669 00:43:33,416 --> 00:43:34,541 Alles gedaan. 670 00:43:36,500 --> 00:43:40,250 Iemand anders haalt dit natuurlijk weg. 671 00:43:42,666 --> 00:43:44,916 Daar betaal ik hem voor. 672 00:43:53,291 --> 00:43:57,625 GLASGOW, SCHOTLAND 673 00:44:11,708 --> 00:44:13,958 'Hij is zo normaal. Doet zelf… 674 00:44:14,041 --> 00:44:16,916 Hij hangt zijn eigen was op.' 675 00:44:19,583 --> 00:44:21,541 Ik ruik er normaal niet aan. 676 00:44:23,583 --> 00:44:25,583 Dat heb je goed in beeld. 677 00:44:25,666 --> 00:44:26,958 Die is wel schoon. 678 00:44:30,250 --> 00:44:31,916 Ik heb iets anders gedaan. 679 00:44:32,000 --> 00:44:35,541 Persoonlijk voel ik me op hetzelfde punt… 680 00:44:35,625 --> 00:44:37,291 …als drie jaar geleden… 681 00:44:37,375 --> 00:44:40,750 …want ik ben helemaal niet volwassener geworden. 682 00:44:41,500 --> 00:44:42,333 Dit gaat daar. 683 00:44:43,708 --> 00:44:45,208 Ik trek in bij Niall. 684 00:44:45,750 --> 00:44:48,375 Ik heb nooit bij iemand anders gewoond. 685 00:44:50,750 --> 00:44:52,291 Dit is eraf gevallen. 686 00:44:54,291 --> 00:44:55,541 En de andere vrienden… 687 00:44:55,625 --> 00:44:59,458 …wonen met hun geliefden. 688 00:45:00,416 --> 00:45:02,250 Ik niet, dus… 689 00:45:03,375 --> 00:45:08,291 …zocht ik iemand die me tot rust kon brengen. 690 00:45:09,000 --> 00:45:12,416 Thuis is iets dat lastiger wordt om… 691 00:45:13,250 --> 00:45:14,666 …contact mee te houden. 692 00:45:19,208 --> 00:45:21,166 Heb je naar je liedjes gekeken? 693 00:45:22,250 --> 00:45:24,625 Je hebt er letterlijk 54 geschreven. 694 00:45:24,708 --> 00:45:28,333 Het voelt als meer. -Dat zijn volledige liedjes. 695 00:45:38,833 --> 00:45:41,708 TOETSENIST / DIRIGENT 696 00:45:43,750 --> 00:45:44,791 Wat vinden we? 697 00:45:45,791 --> 00:45:48,416 Is het zo een hitsingle? 698 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 Wat een vraag, Ryan. 699 00:45:52,291 --> 00:45:56,250 Maar dat zijn de vragen die we moeten beantwoorden. 700 00:45:56,958 --> 00:46:00,958 Het heeft niet dezelfde aantrekkingskracht als 'Someone You Loved'. 701 00:46:01,041 --> 00:46:03,583 Ja. Wil je luisteren naar 'How This Ends'? 702 00:46:03,666 --> 00:46:04,666 Doen we. 703 00:46:06,291 --> 00:46:07,250 Dit is leuk. 704 00:46:09,041 --> 00:46:10,958 Dit refrein wordt geweldig. 705 00:46:13,500 --> 00:46:15,333 Ik hoor geen single. 706 00:46:15,416 --> 00:46:17,750 Dit lied is geweldig. -Het lied is goed. 707 00:46:17,833 --> 00:46:20,125 En heel emotioneel. -Echt. 708 00:46:20,208 --> 00:46:22,000 Daar gaan mensen van huilen. 709 00:46:22,083 --> 00:46:23,583 Dat is het doel. 710 00:46:23,666 --> 00:46:25,333 Natuurlijk. -Wat nog meer? 711 00:46:25,416 --> 00:46:27,833 Wil je luisteren naar 'Haven't You Ever Been…?' 712 00:46:27,916 --> 00:46:28,750 Doen we? 713 00:46:28,833 --> 00:46:32,791 en ze zei 714 00:46:32,875 --> 00:46:37,625 ben je nooit verliefd geweest? 715 00:46:37,708 --> 00:46:39,666 Wat vinden we daarvan? 716 00:46:39,750 --> 00:46:43,208 ben je nooit verliefd geweest? 717 00:46:43,291 --> 00:46:45,208 Misschien is het… 718 00:46:45,291 --> 00:46:48,125 ik raakte gewend aan iemand te zijn waar je van hield 719 00:46:48,208 --> 00:46:49,375 En wat? 720 00:46:49,458 --> 00:46:52,625 Dat bedoel ik. Is dat iets goeds? 721 00:46:52,708 --> 00:46:54,291 Dat is goed. -Ja, cool. 722 00:46:54,375 --> 00:46:57,916 Mensen houden van dingen die hetzelfde klinken. 723 00:46:58,000 --> 00:46:59,416 Wat vind jij? 724 00:46:59,500 --> 00:47:01,916 Ze willen weer iets spannends horen. 725 00:47:02,000 --> 00:47:02,833 Echt? 726 00:47:02,916 --> 00:47:06,166 Willen ze hetzelfde, maar beter, of hetzelfde? 727 00:47:07,291 --> 00:47:10,166 Als het lied goed is, doet het er dan toe? 728 00:47:10,250 --> 00:47:11,625 Misschien niet. 729 00:47:11,708 --> 00:47:13,833 Daarom zijn we… 730 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 Het is echt lastig. -Zeker. 731 00:47:16,583 --> 00:47:19,708 Het is stomvervelend. -Ik zet alles op één ding. 732 00:47:19,791 --> 00:47:22,083 Dat weet ik ook, maar als ik het verpest… 733 00:47:22,166 --> 00:47:24,583 Je doet alsof mijn naam er niet op staat. 734 00:47:24,666 --> 00:47:26,333 Je hebt het over één ding. 735 00:47:26,958 --> 00:47:30,125 Dit is zeker één kans. 736 00:47:30,208 --> 00:47:33,208 Dus als ik het verpest… 737 00:47:33,291 --> 00:47:36,208 Je blijft natuurlijk optreden en zo. 738 00:47:36,291 --> 00:47:39,125 Hij zegt dat hij alles op één ding zet… 739 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 …alsof ik er niet ben. 740 00:47:40,916 --> 00:47:44,125 Alsof mijn naam, Lewis Capaldi, niet overal op staat. 741 00:47:44,208 --> 00:47:45,750 Hebben we een goede single? 742 00:47:46,750 --> 00:47:49,083 Geen idee. 743 00:47:49,166 --> 00:47:51,791 Zijn deze zo goed als 'Someone' en 'Before'? 744 00:47:52,500 --> 00:47:55,208 Moeten we iets uitbrengen dat minder goed is? 745 00:47:55,291 --> 00:47:57,916 Dan kun je nooit meer wat uitbrengen. 746 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 Natuurlijk is er druk. 747 00:48:00,250 --> 00:48:02,583 Jij voelt de druk om het goed te doen. 748 00:48:02,666 --> 00:48:04,458 Daar ben ik bang voor. 749 00:48:04,541 --> 00:48:07,791 Maak jij je daar druk om, dan doe ik het schrijven. 750 00:48:07,875 --> 00:48:09,416 Doen we. 751 00:48:09,500 --> 00:48:10,875 Leuk. -Hou je taai. 752 00:48:13,166 --> 00:48:16,666 Dan ga ik nu een 'Someone You Loved' schrijven. 753 00:48:41,583 --> 00:48:43,333 Hallo. -Ben je er net? 754 00:48:43,958 --> 00:48:46,458 De honden in de tuin gelaten. 755 00:48:46,541 --> 00:48:48,291 Hebben jullie een eigen kamer? 756 00:48:49,083 --> 00:48:50,666 Jonge liefde. 757 00:48:50,750 --> 00:48:52,875 Zo erg houden mijn ouders van elkaar. 758 00:48:53,750 --> 00:48:54,958 Hou op. 759 00:48:57,583 --> 00:48:59,125 Twee woonkamers. 760 00:48:59,208 --> 00:49:01,625 Dan hoeven ze niet bij elkaar te zijn. 761 00:49:01,708 --> 00:49:03,125 Ik mag niet in haar kamer. 762 00:49:04,791 --> 00:49:06,458 Hallo. -Hij is toch snel? 763 00:49:11,416 --> 00:49:12,750 Je heb stuiptrekkingen. 764 00:49:13,458 --> 00:49:16,541 Ik heb iedere dag van mijn leven stuiptrekkingen. 765 00:49:16,625 --> 00:49:18,791 Ik dacht dat je er iets aan zou doen. 766 00:49:18,875 --> 00:49:20,708 Wat dan… -Chiropractor. 767 00:49:20,791 --> 00:49:23,041 Dat helpt niet. -Wat dan wel? 768 00:49:23,125 --> 00:49:25,125 Niks. -Dus blijf je stuiptrekken? 769 00:49:25,208 --> 00:49:27,208 Googel 'nerveuze stuiptrekkingen'. 770 00:49:27,291 --> 00:49:30,708 Met je schouders trekken, staat bovenaan. 771 00:49:30,791 --> 00:49:32,958 Hoe kom je ervanaf? -Geen idee. 772 00:49:33,958 --> 00:49:35,000 Zou het niet weten. 773 00:49:35,083 --> 00:49:37,208 In het verkeer wordt het erger. 774 00:49:37,291 --> 00:49:39,833 Krijg je het bij trainen? -Ja. 775 00:49:40,541 --> 00:49:43,958 Als je traint? -Als ik uitgeput ben… 776 00:49:44,500 --> 00:49:46,541 …en me slecht voel, wordt het erg. 777 00:49:47,166 --> 00:49:49,208 Dus misschien niet trainen? -Nee. 778 00:49:49,291 --> 00:49:52,125 Dat veroorzaakt het ook, dus moet ik stoppen. 779 00:49:53,083 --> 00:49:55,375 Je moet er niks over zeggen. -Pardon? 780 00:49:55,458 --> 00:49:57,458 Waarom mag ik niks zeggen? 781 00:49:57,541 --> 00:49:59,333 Omdat je er aandacht op legt. 782 00:50:01,583 --> 00:50:03,416 Doe je alsof het er niet is? 783 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Werk je er niet aan? 784 00:50:05,375 --> 00:50:06,541 Ja? -Ik werk eraan. 785 00:50:06,625 --> 00:50:09,041 Hoe dan? -Het komt en gaat. 786 00:50:10,125 --> 00:50:11,541 Het hoort bij het leven. 787 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Wen eraan. 788 00:50:36,750 --> 00:50:39,500 Je maakt het erger als je wat zegt. 789 00:50:41,916 --> 00:50:44,000 We weten het wel, dus negeer het. 790 00:50:44,083 --> 00:50:45,708 Ik weet niet of ik dat kan. 791 00:50:46,375 --> 00:50:49,583 Zodat je er aandacht aan besteedt en het erger maakt? 792 00:51:02,625 --> 00:51:03,875 Het wordt erger. 793 00:51:04,458 --> 00:51:06,583 Omdat de tijd dichterbij komt… 794 00:51:07,666 --> 00:51:09,208 …dat het af moet zijn. 795 00:51:11,625 --> 00:51:12,750 Ik weet het niet. 796 00:51:14,375 --> 00:51:18,166 Hij staat onder meer druk dan we dachten. 797 00:51:18,250 --> 00:51:19,500 Hij maakt zich zorgen… 798 00:51:19,583 --> 00:51:22,500 …dat het niet zo goed wordt als men verwacht. 799 00:51:22,583 --> 00:51:24,791 Dan heeft hij iedereen teleurgesteld. 800 00:51:25,916 --> 00:51:27,750 Maar je bent beperkt. 801 00:51:30,666 --> 00:51:32,833 Hij lijkt heel ontspannen. 802 00:51:34,166 --> 00:51:38,000 We denken vaak dat je ontspannen bent over dingen… 803 00:51:39,333 --> 00:51:41,125 …maar blijkbaar niet. -Wat dan? 804 00:51:41,208 --> 00:51:43,250 Je komt over als iemand… -Het album. 805 00:51:43,333 --> 00:51:45,166 …die heel ontspannen is. 806 00:51:45,250 --> 00:51:48,708 Je kunt altijd zeggen: 'Het was leuk.' 807 00:51:48,791 --> 00:51:50,708 Dat kan ik zeker. 808 00:52:07,208 --> 00:52:08,041 Goed zo. 809 00:52:12,416 --> 00:52:15,375 Ik heb nieuwe schoenen besteld. Ze komen vandaag. 810 00:52:19,083 --> 00:52:23,833 Ik ga naar Los Angeles, de City of Angels… 811 00:52:24,416 --> 00:52:26,083 …om te gaan schrijven. 812 00:52:27,875 --> 00:52:28,958 Heel spannend. 813 00:52:29,708 --> 00:52:32,125 Eigenlijk wil ik terugkomen… 814 00:52:32,916 --> 00:52:35,958 …met een album vol liedjes. 815 00:52:36,041 --> 00:52:37,791 Schrijven met geweldige mensen… 816 00:52:37,875 --> 00:52:39,666 …die we niet hadden… 817 00:52:39,750 --> 00:52:41,583 …toen we geen succes hadden. 818 00:52:41,666 --> 00:52:44,166 Het is ook eng, omdat ik soms tril… 819 00:52:44,250 --> 00:52:47,333 …en paniekerig ben, dus dat is… 820 00:52:47,416 --> 00:52:51,375 En ik heb me bedacht dat ik daar alleen ben. 821 00:52:57,375 --> 00:52:58,541 Dat is klaar. 822 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Helemaal ingepakt. 823 00:53:03,000 --> 00:53:06,416 Dan vliegen we naar Los Angeles. 824 00:53:06,500 --> 00:53:07,708 Dat wordt het volgende. 825 00:53:37,375 --> 00:53:38,541 De sfeer is goed. 826 00:53:39,500 --> 00:53:42,041 De verwachting hangt in de lucht. 827 00:53:53,416 --> 00:53:54,375 LA. 828 00:53:55,875 --> 00:53:56,791 Dit is het. 829 00:53:58,541 --> 00:53:59,625 Dit is leven. 830 00:54:18,458 --> 00:54:20,666 Dit zijn mijn yoga-aantekeningen. 831 00:54:22,208 --> 00:54:24,041 'Neerwaartse hond. Krijger. 832 00:54:25,000 --> 00:54:27,333 Driehoek, gedraaide driehoek. Hoek. 833 00:54:28,000 --> 00:54:31,250 Verbetert digestie, metabolisme, circulatie en libido.' 834 00:54:32,708 --> 00:54:37,458 Hier word ik een neukmachine van. 835 00:54:40,000 --> 00:54:41,333 Hebben jullie samengewerkt? 836 00:54:41,416 --> 00:54:43,708 Dan en ik hadden een liedje op mijn EP. 837 00:54:44,375 --> 00:54:46,458 Toen ik 'Bruises' hoorde, dacht ik: 838 00:54:46,541 --> 00:54:48,291 ik wil met hem werken. 839 00:54:48,375 --> 00:54:51,125 Geen idee wie dit is, maar dit lied is gestoord. 840 00:54:51,208 --> 00:54:52,708 Echt goed. -Ja. 841 00:54:53,291 --> 00:54:55,000 Heb je shows wachten? 842 00:54:55,083 --> 00:54:59,708 We hebben festivals en tournees geboekt. We zien wel hoe het gaat. 843 00:54:59,791 --> 00:55:03,291 Ik vind het leuk, maar het is heel eng… 844 00:55:03,375 --> 00:55:05,166 …om eraan te denken. 845 00:55:05,250 --> 00:55:07,000 Door covid of gewoon… 846 00:55:07,083 --> 00:55:10,750 Ik heb nog nooit zo lang niet live gespeeld. 847 00:55:10,833 --> 00:55:13,833 Dat voel je tot je eerste, op het podium… 848 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 …en dan denk je: wat ben ik blij. 849 00:55:16,041 --> 00:55:18,166 Ik hoop het, maar het zal wel. 850 00:55:18,250 --> 00:55:19,916 Ik ben blij, maar… 851 00:55:20,000 --> 00:55:22,041 …ik blijf aan het album denken. 852 00:55:22,125 --> 00:55:23,833 Snap je? -Dat snap ik. 853 00:55:28,250 --> 00:55:29,500 Dat is leuk. -Ja. 854 00:55:31,583 --> 00:55:33,458 Want het einde wordt niet… 855 00:55:33,541 --> 00:55:35,458 Het einde kun je improviseren. 856 00:55:35,541 --> 00:55:37,000 Maar het is leuk omdat… 857 00:55:37,083 --> 00:55:40,250 geef me goed nieuws in het… 858 00:55:42,083 --> 00:55:45,625 Voelt 'goed nieuws' sterk genoeg… 859 00:55:45,708 --> 00:55:46,541 Weet ik niet. 860 00:55:46,625 --> 00:55:49,041 Ik zou het niet hier doen. 861 00:55:49,125 --> 00:55:52,125 Niet hier? -Ik zou het aan het eind doen. 862 00:55:55,000 --> 00:55:58,833 Dan is dat het einde… 863 00:55:58,916 --> 00:56:00,916 …maar moet de tekst… 864 00:56:01,000 --> 00:56:04,458 Het hoeft ook niet per se zo. 865 00:56:04,541 --> 00:56:07,000 Ik zoek de emotionele inslag… 866 00:56:07,083 --> 00:56:08,375 …voor 'goed nieuws'. 867 00:56:08,458 --> 00:56:09,750 Uiteraard. 868 00:56:09,833 --> 00:56:11,833 Dat is zo sterk aan jouw liedjes. 869 00:56:11,916 --> 00:56:14,833 Er zit altijd zoveel emotie in. 870 00:56:14,916 --> 00:56:18,000 Hoe je een woord zo'n gevoel geeft. 871 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 Maar ook die hoeft niet per se. 872 00:56:24,916 --> 00:56:28,750 Ik schrijf liedjes door vier uur aan de piano te zitten. 873 00:56:28,833 --> 00:56:32,750 Ik vind het moeilijk en ik ben slecht in liedjes schrijven. 874 00:56:34,500 --> 00:56:39,125 Ik ga erger stuiptrekken als ik aan de piano zit. 875 00:56:39,833 --> 00:56:41,208 Het is fysiek pijnlijk. 876 00:56:41,291 --> 00:56:43,875 Ik word kortademig en het is alsof… 877 00:56:43,958 --> 00:56:46,125 Ik krijg er enorme rugpijn van. 878 00:56:46,833 --> 00:56:47,791 Wat echt… 879 00:56:49,291 --> 00:56:50,291 …angstaanjagend is. 880 00:56:51,916 --> 00:56:55,750 Ik probeer te ontdekken wat ik moet doen. 881 00:57:01,916 --> 00:57:08,166 DAT IS WEL HEEL VEEL HOESTSIROOP 882 00:57:09,833 --> 00:57:11,750 Bij Spotify noemen ze je Lulu. 883 00:57:11,833 --> 00:57:13,750 Dat komt door mij. -Nou. 884 00:57:13,833 --> 00:57:16,583 Ik heb een miljardenplaquette voor 'Before You Go'. 885 00:57:16,666 --> 00:57:17,916 Hebben ze die gestuurd? 886 00:57:18,000 --> 00:57:20,083 Spotify e-mailde me: 887 00:57:20,166 --> 00:57:22,166 'We hebben Lulu's miljardenplaquette.' 888 00:57:22,250 --> 00:57:24,125 Dat zou de naam moeten zijn. 889 00:57:24,208 --> 00:57:25,750 Ik schreef Ryan: 'Pardon… 890 00:57:25,875 --> 00:57:29,375 …het hele team noemt hem Lulu en dat vind ik niet erg.' 891 00:57:29,458 --> 00:57:30,708 Mogen we wat horen? 892 00:57:30,833 --> 00:57:34,083 Ik kan het nu niet spelen. -We werken er nog aan. 893 00:57:34,166 --> 00:57:35,541 En dat mag… -Hé. 894 00:57:37,125 --> 00:57:40,000 Dat is echt zo. -Ja. Dank je. 895 00:57:40,083 --> 00:57:43,583 Kunnen we bedenken hoe we terugkomen? 896 00:57:43,666 --> 00:57:46,666 Je wilt niet even wat uitbrengen. -Het wordt een moment. 897 00:57:46,750 --> 00:57:49,583 Wat heb je gedaan naast het schrijven? 898 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 Niks. 899 00:57:50,666 --> 00:57:53,083 Voelt het goed om van het eiland te komen? 900 00:57:54,333 --> 00:57:55,833 Het is vreemd. -Echt? 901 00:57:55,916 --> 00:57:58,583 Het voelt puur, niet echt. 902 00:57:58,666 --> 00:58:00,916 Ik heb nu stuiptrekkingen. 903 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 Ik doe dit veel. -Altijd al. 904 00:58:02,833 --> 00:58:04,416 Dank jullie. 905 00:58:05,125 --> 00:58:07,208 Het is erger. -Dat is je persoonlijkheid. 906 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 Dat moet ik verhelpen. 907 00:58:08,625 --> 00:58:11,166 Is het opgekropte energie? 908 00:58:11,250 --> 00:58:14,666 Het is angst, maar ik weet niet waar het vandaan komt. 909 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 Als dit opgelost is, kan ik aan de gang. 910 00:58:17,125 --> 00:58:18,916 Ga je naar een therapeut? -Nee. 911 00:58:19,000 --> 00:58:21,125 Dat heeft mijn leven veranderd. 912 00:58:21,958 --> 00:58:25,291 Je moet iemand vinden die je er doorheen trekt. 913 00:58:25,375 --> 00:58:27,041 Natuurlijk. 914 00:58:36,083 --> 00:58:39,541 MAART 2020 - 18 MAANDEN ERVOOR 915 00:58:39,625 --> 00:58:42,666 LAATSTE DAGEN VAN DE VK-TOURNEE 916 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 Voor de duidelijkheid, gaat het vuurwerk af? 917 00:58:48,458 --> 00:58:50,916 Het gaat nu aan. -De nummers zijn weg. 918 00:58:51,000 --> 00:58:52,625 Het ging te snel. 919 00:58:52,708 --> 00:58:54,708 De timing moet goed zijn. 920 00:58:57,500 --> 00:58:59,083 Het is niet erg groot. 921 00:59:22,000 --> 00:59:23,041 Goed optreden. 922 00:59:23,125 --> 00:59:26,000 Ik herinner me niks, omdat ik zo bang was. 923 00:59:26,916 --> 00:59:29,291 Hopelijk is het vanavond goed. 924 00:59:29,375 --> 00:59:30,333 Is dit goed? 925 00:59:31,750 --> 00:59:32,916 Mooi. 926 00:59:33,916 --> 00:59:37,875 De hele arenatour zag je het bij hem. 927 00:59:37,958 --> 00:59:40,750 Ieder optreden was een strijd. 928 00:59:40,833 --> 00:59:43,916 In Wembley werd het te erg. 929 00:59:48,833 --> 00:59:50,708 ALLE DATUMS UITVERKOCHT 930 01:00:30,333 --> 01:00:31,250 Krijg wat. 931 01:00:31,333 --> 01:00:35,291 Sorry, ik moet even stoppen. Is dat goed? 932 01:00:40,916 --> 01:00:42,666 Ik heb enorme rugpijn. 933 01:00:51,458 --> 01:00:53,250 En hij stopte met zingen. 934 01:00:55,666 --> 01:00:58,583 Ik verdween, holde de trap af. 935 01:00:58,666 --> 01:01:00,625 De menigte was stil. 936 01:01:00,708 --> 01:01:04,083 Ik schreeuwde: 'Luigi. Kom op. Blijf doorgaan.' 937 01:01:04,166 --> 01:01:06,000 Mijn hart brak. 938 01:01:07,041 --> 01:01:10,083 Je zag hem. Dat was niet goed. 939 01:01:17,125 --> 01:01:19,000 De stuiptrekkingen werden te erg. 940 01:01:20,333 --> 01:01:22,583 Het was echt verschrikkelijk. 941 01:01:22,666 --> 01:01:24,833 Ik ging nadenken over… 942 01:01:24,916 --> 01:01:27,083 …de druk over de situatie. 943 01:01:27,166 --> 01:01:30,708 Er stond nu echt iets op het spel. 944 01:01:32,666 --> 01:01:35,875 Ik zong niet zomaar stomme liedjes meer. 945 01:01:37,291 --> 01:01:39,458 Anderen vertrouwden op mij. 946 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 Is het dat waard? 947 01:01:44,666 --> 01:01:46,000 Zo'n gevoel te hebben? 948 01:01:47,916 --> 01:01:50,208 Volgend jaar, als alles goed gaat… 949 01:01:50,291 --> 01:01:52,875 …wordt het nog groter, met meer druk… 950 01:01:52,958 --> 01:01:55,375 …en dan denk je: hoe moet hij… 951 01:01:56,541 --> 01:01:58,291 Hoe moet hij dat doen? 952 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 Wat doe je? 953 01:02:13,500 --> 01:02:15,875 Helemaal niks. En jij? -Helemaal niks. 954 01:02:15,958 --> 01:02:19,958 Met wie wil je nog meer schrijven? -Ik heb donderdag en vrijdag vrij. 955 01:02:20,541 --> 01:02:21,875 Ik kan naar huis komen. 956 01:02:22,875 --> 01:02:24,875 Je kunt gewoon zeggen: 957 01:02:24,958 --> 01:02:26,916 'Ik kan een maand nemen… 958 01:02:27,000 --> 01:02:29,166 …twee, drie maanden, een jaar of zo.' 959 01:02:29,250 --> 01:02:31,375 Ik wil al naar huis. 960 01:02:33,166 --> 01:02:35,250 Ik spreek je vast morgen weer. 961 01:02:36,166 --> 01:02:37,666 Okidokie. -Ik hou van je. 962 01:02:39,833 --> 01:02:41,666 Ik heb nooit aan falen gedacht. 963 01:02:41,750 --> 01:02:44,166 Maar de afgelopen weken wel. 964 01:02:44,250 --> 01:02:46,875 Veel meer. Misschien is dat de reden… 965 01:02:46,958 --> 01:02:48,833 …dat ik niet wil schrijven. 966 01:02:49,958 --> 01:02:53,291 Ik heb minder zelfvertrouwen… 967 01:02:53,375 --> 01:02:57,791 …hoewel we net iets ongelooflijks gedaan hebben. 968 01:02:58,458 --> 01:03:00,250 Het komt voor uit het idee… 969 01:03:00,833 --> 01:03:03,125 …dat ik niks goeds meer kan schrijven. 970 01:03:03,208 --> 01:03:07,375 'Laten we in LA schrijven met de beste schrijvers en producers. 971 01:03:07,458 --> 01:03:10,458 'Misschien komt de magie dan.' 972 01:03:10,541 --> 01:03:12,166 Zo werkt het niet. 973 01:03:13,125 --> 01:03:17,791 Soms denk ik: dit album is af, het wordt klasse. 974 01:03:17,875 --> 01:03:20,166 En soms: verdomme, dit is… 975 01:03:20,250 --> 01:03:22,416 Ik heb echt niks. 976 01:03:25,000 --> 01:03:26,333 Ik weet het niet. 977 01:03:28,708 --> 01:03:30,541 Weet ik wel wat ik wil? 978 01:03:33,541 --> 01:03:37,250 We besteden zoveel aandacht aan het album een geheel maken… 979 01:03:39,166 --> 01:03:40,458 …een levenswerk… 980 01:03:41,166 --> 01:03:44,750 …dat het leuk zo zijn als mensen dat zo zouden horen. 981 01:04:13,750 --> 01:04:16,000 Is de muziek echt Lewis? 982 01:04:24,291 --> 01:04:26,875 Het voelt als een race tegen de klok… 983 01:04:26,958 --> 01:04:30,208 …om mijn geestelijke gezondheid op orde te krijgen. 984 01:04:49,875 --> 01:04:55,208 Als de telefoon overgaat op een bepaald moment, weet ik wat er is. 985 01:04:58,500 --> 01:05:02,333 Als ik een paniekaanval heb, lijkt het of ik gek word. 986 01:05:03,541 --> 01:05:06,541 Afgesloten van de realiteit. 987 01:05:08,416 --> 01:05:11,166 Ik kan niet ademen. Ik voel geen adem. 988 01:05:12,875 --> 01:05:13,875 Echt gestoord. 989 01:05:13,958 --> 01:05:16,583 Ik voel me duizelig. Het maalt… 990 01:05:16,666 --> 01:05:18,125 …en ik zweet. 991 01:05:18,208 --> 01:05:20,333 Mijn hele lichaam doet als mijn schouder. 992 01:05:20,416 --> 01:05:22,125 Gewoon stuiptrekkingen. 993 01:05:25,416 --> 01:05:28,250 En het grote probleem dat ik daarmee heb: 994 01:05:28,333 --> 01:05:32,083 ik blijf dit voelen. Dit is een permanente toestand. 995 01:05:32,750 --> 01:05:35,416 Ik denk: dit is het. 996 01:05:35,500 --> 01:05:39,416 Ik heb het gevoel dat ik voor altijd zo blijf of dat ik sterf. 997 01:05:39,500 --> 01:05:42,125 Zijn hart klopt heel snel. 998 01:05:42,208 --> 01:05:45,083 Soms denkt hij dat zijn gezichtsvermogen verdwijnt. 999 01:05:45,166 --> 01:05:47,041 Zijn hart klopt. 1000 01:05:51,791 --> 01:05:54,541 Hij heeft het gevoel dat hij sterft. 1001 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 Dat is niet Lewis. 1002 01:05:56,583 --> 01:05:58,666 Paniek zo erg dat hij niet kan ademen. 1003 01:05:58,750 --> 01:06:02,166 Zij is kalm, laat hem ademen en praat hem erdoor heen. 1004 01:06:02,250 --> 01:06:05,041 Urenlang. Tot zeven uur lang. 1005 01:06:05,125 --> 01:06:06,833 Hoewel dat helpt… 1006 01:06:06,916 --> 01:06:10,250 …is het niet zo goed als wanneer er iemand bij je is. 1007 01:06:10,875 --> 01:06:13,875 Als er iets met je gebeurt, kan niemand je helpen. 1008 01:06:13,958 --> 01:06:16,041 Het was zo'n grote verandering. 1009 01:06:16,125 --> 01:06:20,083 Je denkt soms dat je overweldigd wordt… 1010 01:06:20,166 --> 01:06:22,875 …dus moet je je ontspannen. 1011 01:06:22,958 --> 01:06:24,208 Het komt goed. 1012 01:06:24,291 --> 01:06:26,833 Maar omdat hij zo'n hypochonder is… 1013 01:06:26,916 --> 01:06:30,375 …denkt Lewis altijd aan een grote ramp. 1014 01:06:30,458 --> 01:06:32,875 Dat hij een hersentumor heeft of zo. 1015 01:06:32,958 --> 01:06:34,833 De hele basisschool zei hij… 1016 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 …dat hij 'n tumor had. 1017 01:06:36,083 --> 01:06:38,416 Ik ben altijd een hypochonder geweest. 1018 01:06:38,500 --> 01:06:40,541 Dat was een obsessie. 1019 01:06:40,625 --> 01:06:44,791 Als ik iets heb, denk ik: ik ga dood. 1020 01:06:44,875 --> 01:06:46,500 Een therapeut zei: 1021 01:06:46,583 --> 01:06:49,125 'Heeft het niet te maken met het feit… 1022 01:06:49,208 --> 01:06:52,166 …dat je oma en je tante… 1023 01:06:52,250 --> 01:06:55,000 …gestorven zijn toen je drie en vier was? 1024 01:06:55,083 --> 01:06:57,750 Binnen een jaar na elkaar? 1025 01:06:57,833 --> 01:06:59,291 Je bent erdoor omgeven.' 1026 01:06:59,375 --> 01:07:02,416 Je bent erg bezig met het idee dat mensen sterven. 1027 01:07:05,041 --> 01:07:05,916 Wat is het? 1028 01:07:08,291 --> 01:07:11,000 Jij krijgt duidelijk een Game Boy. 1029 01:07:11,875 --> 01:07:13,958 Pat was Carols zus. 1030 01:07:18,000 --> 01:07:19,416 Ze heeft zelfmoord gepleegd. 1031 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 Ik heb veel dingen gezien. 1032 01:07:27,166 --> 01:07:30,791 We stonden voor de flat toen papa omhoog ging en haar vond. 1033 01:07:32,000 --> 01:07:35,833 Je voelt je schuldig dat je het niet kon stoppen. 1034 01:07:36,750 --> 01:07:39,875 Maar je kunt jezelf er gek mee maken. 1035 01:07:39,958 --> 01:07:41,916 Uiteindelijk moet je denken: 1036 01:07:42,000 --> 01:07:45,666 je kunt iemand niet van iets weerhouden. 1037 01:07:46,625 --> 01:07:49,000 Je kunt proberen te helpen. 1038 01:07:50,500 --> 01:07:52,000 Zoveel mogelijk steunen. 1039 01:07:52,083 --> 01:07:55,666 Maar tenzij ze zichzelf willen helpen, kun je weinig doen. 1040 01:07:55,750 --> 01:07:58,333 Want als je niet ophoudt erover te denken… 1041 01:07:58,416 --> 01:07:59,958 Ik voel me nog schuldig. 1042 01:08:00,041 --> 01:08:01,916 Ik voel nog dat… 1043 01:08:04,708 --> 01:08:06,125 Ik moet stoppen. 1044 01:08:23,125 --> 01:08:24,125 Wat is er gebeurd? 1045 01:08:27,541 --> 01:08:29,208 Ik had het over Pat. 1046 01:08:35,458 --> 01:08:36,958 ik kwam in de problemen 1047 01:08:37,583 --> 01:08:39,000 net als iedereen 1048 01:08:39,666 --> 01:08:41,375 ik haat je 1049 01:08:41,458 --> 01:08:43,458 maar ik bedroog mezelf 1050 01:08:44,083 --> 01:08:45,500 ieder moment van ons 1051 01:08:46,208 --> 01:08:47,750 ga ik vervangen 1052 01:08:48,333 --> 01:08:49,750 want nu ze verdwenen zijn 1053 01:08:49,833 --> 01:08:52,125 hoor ik alleen wat ik had moeten zeggen 1054 01:08:52,208 --> 01:08:54,833 'Before You Go' is een lied over mijn tante. 1055 01:08:54,916 --> 01:08:57,291 Ik benader het als een toeschouwer. 1056 01:08:59,875 --> 01:09:04,000 Maar ik heb nooit besproken hoe het voor haar moet zijn… 1057 01:09:04,083 --> 01:09:05,416 …om dat te horen. 1058 01:09:11,750 --> 01:09:15,125 Mijn zus had al lang problemen, dus… 1059 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 …ik weet het niet. 1060 01:09:20,083 --> 01:09:23,583 Het was zwaar, maar dat lied beschreef goed… 1061 01:09:24,625 --> 01:09:26,458 …het hele gevoel. 1062 01:09:26,541 --> 01:09:32,125 Het waren de vragen die Carol zich dagelijks stelde. 1063 01:09:32,708 --> 01:09:38,791 had ik iets kunnen zeggen om de pijn te stoppen? 1064 01:09:38,875 --> 01:09:43,000 het doet pijn hoe je gedachten je zo waardeloos kunnen laten voelen 1065 01:09:43,083 --> 01:09:44,291 dus 1066 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 voor je gaat 1067 01:09:51,291 --> 01:09:54,875 Sommigen halen de 40 voor er familie sterft. 1068 01:09:54,958 --> 01:09:59,041 Dus dat kroop in mijn onderbewuste. 1069 01:09:59,125 --> 01:10:02,250 Dat onze tijd beperkt is. 1070 01:10:02,333 --> 01:10:08,333 Dat voedt mijn angst over mijn eigen gezondheid en sterfelijkheid. 1071 01:10:08,416 --> 01:10:10,500 voor je gaat 1072 01:10:11,541 --> 01:10:14,916 zou het beter zijn geweest 1073 01:10:15,833 --> 01:10:19,083 als ik mijn muur afgebroken had? 1074 01:10:20,166 --> 01:10:22,833 misschien dat zullen we nooit weten 1075 01:10:22,916 --> 01:10:28,000 weet je 1076 01:10:29,958 --> 01:10:32,708 voor je gaat 1077 01:10:34,125 --> 01:10:37,041 had ik iets kunnen zeggen 1078 01:10:37,125 --> 01:10:39,833 om je hart beter te laten kloppen? 1079 01:10:39,916 --> 01:10:44,333 had ik maar geweten dat jij door een storm heen moest 1080 01:10:44,416 --> 01:10:45,250 dus 1081 01:10:46,375 --> 01:10:48,500 Je denkt: waar komt dit vandaan? 1082 01:10:48,583 --> 01:10:52,125 Al die diepzinnige, betekenisvolle woorden die hij erin stopt. 1083 01:10:54,875 --> 01:10:58,208 Hij ziet menselijkheid, die duisternis… 1084 01:10:58,291 --> 01:11:00,708 …hij begrijpt het en kan het verwoorden. 1085 01:11:04,541 --> 01:11:06,875 voor je gaat 1086 01:11:06,958 --> 01:11:08,958 Iedereen is gecompliceerd. 1087 01:11:09,041 --> 01:11:11,041 Je houdt dingen voor jezelf. 1088 01:11:11,125 --> 01:11:12,458 Zo is Lewis. 1089 01:11:12,541 --> 01:11:15,958 Hij is niet de komiek die we denken dat hij is. 1090 01:11:16,041 --> 01:11:18,500 Daar ligt misschien het conflict. 1091 01:11:18,583 --> 01:11:21,458 De duisternis valt over een vrolijke jongen… 1092 01:11:21,541 --> 01:11:24,916 …en uit zich in al die zenuwtrekjes… 1093 01:11:25,000 --> 01:11:28,750 …angsten en alles waar hij mee worstelt. 1094 01:11:31,791 --> 01:11:33,916 Daardoor moet ik echt nadenken… 1095 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 …over hoe ik verder moet… 1096 01:11:38,000 --> 01:11:39,416 …met mijn zoon. 1097 01:11:44,916 --> 01:11:46,333 Hallo, allemaal. 1098 01:11:46,416 --> 01:11:48,875 Een zanger-schrijver wiens debuutalbum… 1099 01:11:48,958 --> 01:11:52,583 …meer dan tien miljoen keer verkocht is. 1100 01:11:52,666 --> 01:11:55,500 Meer dan een miljoen verkochte concertkaartjes… 1101 01:11:55,583 --> 01:11:58,500 …en opgeklommen van pubs via clubs naar arena's… 1102 01:11:58,583 --> 01:12:01,375 …en enorm festivalpubliek in enkele jaren. 1103 01:12:01,458 --> 01:12:04,875 En hij blijft gewoon zichzelf. 1104 01:12:04,958 --> 01:12:07,458 Dus een applaus voor Lewis Capaldi. 1105 01:12:13,875 --> 01:12:14,958 Hoe gaat ie? 1106 01:12:15,041 --> 01:12:16,708 Ik heb het warm. 1107 01:12:17,500 --> 01:12:18,458 Gaat het goed? 1108 01:12:19,166 --> 01:12:23,208 Ik leef van dag tot dag, tot mijn uiteindelijke dood. 1109 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Snap je? 1110 01:12:24,583 --> 01:12:27,291 Er is een enorme verwachting. 1111 01:12:27,375 --> 01:12:30,541 Na het succes van de eerste werd ik onzekerder… 1112 01:12:30,625 --> 01:12:34,208 …en zelfbewuster over mijn eigen kunnen. 1113 01:12:34,291 --> 01:12:38,583 Als een liedje het goed doet, denk ik: ja. 1114 01:12:38,666 --> 01:12:42,125 Ik wil ook een album dat het goed doet. Cool, het volgende. 1115 01:12:42,208 --> 01:12:43,958 Ik wil een goede single. 1116 01:12:45,125 --> 01:12:48,208 Dan wil je weer een album dat het hopelijk goed doet. 1117 01:12:48,708 --> 01:12:51,375 Het hangt over je, die druk. 1118 01:12:52,208 --> 01:12:55,833 Ik ben nooit onzekerder geweest in mijn leven dan nu. 1119 01:12:55,916 --> 01:12:57,791 Denk je daar veel aan? 1120 01:12:57,875 --> 01:13:00,000 Heel veel. Ik denk er nu aan. 1121 01:13:00,083 --> 01:13:03,666 Dames en heren, heel erg bedankt. Een applaus voor Lewis Capaldi. 1122 01:13:03,750 --> 01:13:04,958 Mooi. Dank je. 1123 01:13:10,250 --> 01:13:12,333 Gaat het? -Ik had het echt warm. 1124 01:13:12,416 --> 01:13:14,375 Je was ook heel nerveus. -Ik was… 1125 01:13:14,458 --> 01:13:16,541 Je was geweldig, maar het is lastig. 1126 01:13:16,625 --> 01:13:18,666 Ik vind het lastig te kijken. 1127 01:13:18,750 --> 01:13:20,750 Dat is zoiets. 1128 01:13:20,833 --> 01:13:21,791 Niet waar. -Jawel. 1129 01:13:21,875 --> 01:13:23,791 Je kan niet… -Wat kan ik doen? 1130 01:13:23,875 --> 01:13:26,750 Maar dat bezorgt je pijn. 1131 01:13:36,708 --> 01:13:41,833 FAMILIE VAN LEWIS EN HET TEAM BESLUITEN HET SCHRIJVEN EN OPNEMEN TE PAUZEREN… 1132 01:13:41,916 --> 01:13:44,791 …OM ZICH OP ZIJN GEZONDHEID TE CONCENTREREN 1133 01:13:46,000 --> 01:13:49,750 4 MAANDEN LATER 1134 01:13:50,666 --> 01:13:52,083 Dat is goed. 1135 01:13:59,291 --> 01:14:00,750 Cool. Laten we beginnen. 1136 01:14:02,375 --> 01:14:04,166 Hoe voel je je nu? 1137 01:14:04,250 --> 01:14:06,750 Je zet iemands wereld op zijn kop. 1138 01:14:06,833 --> 01:14:09,625 Je leven verandert, veel mensen kennen je. 1139 01:14:09,708 --> 01:14:12,041 Omdat je liedjes zingt. 1140 01:14:12,125 --> 01:14:15,708 Dit vind ik een normale reactie daarop. 1141 01:14:15,791 --> 01:14:19,625 Als je in zo'n situatie gezet wordt, krijg je zoiets… 1142 01:14:19,708 --> 01:14:22,750 …vooral als je al angstig bent… 1143 01:14:22,833 --> 01:14:24,333 …zoals ik was. 1144 01:14:24,416 --> 01:14:27,666 Ik had nooit de druk gehad waardoor ik… 1145 01:14:27,750 --> 01:14:30,458 …helemaal kapotging, maar nu wel. 1146 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 Ik moet daarmee om leren gaan. 1147 01:14:40,750 --> 01:14:42,000 Wat wil je? 1148 01:14:47,541 --> 01:14:50,541 Toen hij jonger was, knipperde hij met zijn ogen. 1149 01:14:53,583 --> 01:14:56,166 Ik dacht dat hij te veel voor de tv zat… 1150 01:14:56,250 --> 01:14:57,250 …te staren. 1151 01:14:57,916 --> 01:15:00,000 Soms maakt hij dit geluid. 1152 01:15:01,500 --> 01:15:02,625 Maar dat verdween. 1153 01:15:02,708 --> 01:15:05,916 Dat was toen hij vijf of zes was en het is teruggekomen. 1154 01:15:06,000 --> 01:15:08,041 De stuiptrekkingen. 1155 01:15:08,125 --> 01:15:09,750 Verschrikkelijk om te zien. 1156 01:15:10,333 --> 01:15:13,083 Hij kreeg ook overal commentaar op. 1157 01:15:13,166 --> 01:15:17,708 'Hij snuift cocaïne of zo. En drugs.' 1158 01:15:18,625 --> 01:15:21,333 Toen moesten we ingrijpen en zeggen: 1159 01:15:21,416 --> 01:15:24,083 we moeten uitzoeken wat er gebeurt. 1160 01:15:24,166 --> 01:15:27,916 De stuiptrekkingen werden te erg. Ik wist niet wat het was. 1161 01:15:28,000 --> 01:15:30,541 Ik heb ontdekt dat ik Tourette heb. 1162 01:15:30,625 --> 01:15:33,500 Nu is dat logisch als ik erop terugkijk. 1163 01:15:33,583 --> 01:15:35,958 Ik heb het een week geleden gehoord. 1164 01:15:36,041 --> 01:15:38,666 Weet je hoeveel mensen ik het heb verteld? 1165 01:15:38,750 --> 01:15:41,083 Gestoord. Ze denken dat ik opschep. 1166 01:15:42,000 --> 01:15:45,208 Maar het is goed om te zeggen: 'Ik heb trouwens dit. 1167 01:15:45,291 --> 01:15:46,666 Daarom doe ik zo.' 1168 01:15:47,375 --> 01:15:51,166 Ik weet nu dat ik niet aan het sterven ben. 1169 01:15:53,625 --> 01:15:57,083 Ze hebben hem een behandelplan gegeven. 1170 01:15:57,166 --> 01:15:59,583 Dat is een opluchting. 1171 01:16:01,000 --> 01:16:03,666 Kom binnen en ga zitten. -Heel erg bedankt. 1172 01:16:03,750 --> 01:16:05,125 Ze hebben gezegd: 1173 01:16:05,208 --> 01:16:09,958 'Als je je normale angst kunt verlagen… 1174 01:16:10,041 --> 01:16:12,208 …tot zo laag mogelijk… 1175 01:16:12,291 --> 01:16:15,250 …zie je grote verbetering bij zenuwtrekjes… 1176 01:16:15,333 --> 01:16:16,958 …stuiptrekkingen en zo. 1177 01:16:18,125 --> 01:16:20,208 Helemaal naar achter. Tenen intrekken. 1178 01:16:20,791 --> 01:16:22,541 Iets hoger. -Jezus. 1179 01:16:22,625 --> 01:16:23,625 LEVENSCOACH 1180 01:16:23,708 --> 01:16:25,125 Jezus aan het kruis. 1181 01:16:27,041 --> 01:16:30,916 Je ziet het verschil tussen de spier hier en die aan deze kant. 1182 01:16:31,000 --> 01:16:33,416 Daar hebben ze een behandeling voor. 1183 01:16:33,500 --> 01:16:34,791 Doe je nek naar achter. 1184 01:16:34,875 --> 01:16:37,083 Ze kunnen je zenuwtrekken aanpakken. 1185 01:16:37,166 --> 01:16:40,250 Twee, een. Geweldig. -Gaaf. 1186 01:16:40,333 --> 01:16:44,250 Neem vijf heel diepe ademteugen. 1187 01:16:44,333 --> 01:16:48,416 Ik heb een therapeut, maar ze zijn lastig te vinden. 1188 01:16:48,500 --> 01:16:50,375 Eén gaf me huiswerk. 1189 01:16:50,458 --> 01:16:52,875 'Je geeft nog meer spanning zo.' 1190 01:16:52,958 --> 01:16:55,875 Ik deed het huiswerk in de auto voor de praktijk… 1191 01:16:55,958 --> 01:16:58,458 …voor ik naar binnen ging. Verschrikkelijk. 1192 01:16:58,541 --> 01:17:01,708 Ik slik pillen, sertraline, die niet werken. 1193 01:17:01,791 --> 01:17:04,250 Ik krijg alleen geen stijve meer. 1194 01:17:06,166 --> 01:17:08,708 En ik heb er zes weken diarree van gehad. 1195 01:17:10,208 --> 01:17:11,333 Kom hier. 1196 01:17:13,166 --> 01:17:16,333 Ik weet hoe je beter moet worden. 1197 01:17:16,416 --> 01:17:18,000 Maar ik moet het doen. 1198 01:17:18,083 --> 01:17:21,375 Ik kan niet verwachten dat een ander het voor me oplost. 1199 01:17:21,458 --> 01:17:24,125 Ik weet dat ik het kan. 1200 01:17:24,208 --> 01:17:25,750 Ik kan het. 1201 01:17:38,208 --> 01:17:40,416 Goed spul. -Dat is goed. 1202 01:17:41,083 --> 01:17:43,583 Dank je, maat. -Bedankt. 1203 01:17:47,291 --> 01:17:49,041 Ja. -Leuk. 1204 01:17:49,125 --> 01:17:51,625 We zijn nu echte Pelotonverslaafden. 1205 01:17:51,708 --> 01:17:55,333 Als je het doet, voel je je goed, druipend van het zweet. 1206 01:17:55,416 --> 01:17:58,416 Ik heb het gevoel dat ik iets goeds gedaan heb. 1207 01:18:09,250 --> 01:18:12,833 Vorige week ben ik pas echt begonnen met trainen. 1208 01:18:12,916 --> 01:18:16,583 Eerst ben ik zes kilo afgevallen en ik heb weer… 1209 01:18:18,750 --> 01:18:22,458 …drie kilo teruggewonnen. Dus drie kilo lichter. 1210 01:18:23,125 --> 01:18:25,541 Er kookt een vrouw lekker eten voor me… 1211 01:18:25,625 --> 01:18:28,166 …maar het zou meer mogen zijn. 1212 01:18:28,250 --> 01:18:32,041 Ze blijft er kaas indoen. 1213 01:18:32,125 --> 01:18:34,541 Dit ziet er vies uit. 1214 01:18:36,666 --> 01:18:38,041 Proberen we het? 1215 01:18:38,625 --> 01:18:40,833 Gister heb ik McDonald's gegeten. 1216 01:18:41,625 --> 01:18:43,541 Inderdaad. -Maar heb je getraind? 1217 01:18:43,625 --> 01:18:45,791 Ja, twee keer gisteren. 1218 01:18:45,875 --> 01:18:47,583 In de morgen en de avond. 1219 01:18:47,666 --> 01:18:52,208 Ik denk niet dat dat de bedoeling is. 1220 01:18:52,291 --> 01:18:53,625 Niet dat je dat doet… 1221 01:18:53,708 --> 01:18:56,541 …en zegt: 'Nu mag ik McDonald's eten.' 1222 01:19:00,166 --> 01:19:03,166 Ik had een kater, dus heb ik twee keer McD's gegeten. 1223 01:19:03,250 --> 01:19:06,458 Twee keer McDonald's gisteren. 1224 01:19:08,666 --> 01:19:10,083 Echt klasse. 1225 01:19:10,166 --> 01:19:11,583 Een welkome onderbreking. 1226 01:19:13,125 --> 01:19:14,250 Kijk eens aan. 1227 01:19:15,291 --> 01:19:17,958 Chicken masala met cashewnoten die ik niet lust… 1228 01:19:18,041 --> 01:19:20,625 …binnen twee minuten. 1229 01:19:22,458 --> 01:19:25,583 Ik ga naar een goede therapeute. 1230 01:19:25,666 --> 01:19:27,833 Ik spreek haar één keer per week. 1231 01:19:27,916 --> 01:19:30,416 Ik doe ook wat als ik me goed voel… 1232 01:19:30,500 --> 01:19:32,916 …niet alleen als het slecht gaat. 1233 01:19:33,583 --> 01:19:36,083 Soms is het nog erg… 1234 01:19:36,958 --> 01:19:41,958 …maar meestal valt het te behappen. 1235 01:19:50,458 --> 01:19:54,375 Ik werk aan een liedje 'Forget Me', wat ik erg goed vind. 1236 01:19:54,458 --> 01:19:56,500 Het lijkt erop dat alles… 1237 01:19:56,583 --> 01:19:58,750 …meer overwogen gaat dan: 1238 01:19:59,875 --> 01:20:02,333 we veranderen gewoon maar wat. 1239 01:20:02,416 --> 01:20:05,750 We denken over het liedje na… 1240 01:20:06,791 --> 01:20:09,958 …en wat eraan veranderd moet worden. 1241 01:20:14,500 --> 01:20:17,375 Laten we rocken. 1242 01:20:19,375 --> 01:20:21,750 Deed ik dat maar cooler. 1243 01:20:21,833 --> 01:20:24,458 Ik lijk op een jochie dat van de stoel springt. 1244 01:20:26,250 --> 01:20:28,500 Glorie aan Lewis Capaldi. -Dit is… 1245 01:20:29,333 --> 01:20:30,458 Wat gebeurt er? 1246 01:20:30,541 --> 01:20:31,875 Laten we wat doen. 1247 01:20:31,958 --> 01:20:33,250 LIEDJESSCHRIJVER 1248 01:20:33,333 --> 01:20:35,458 Ik doe de vocalen voor 'Forget Me'. 1249 01:20:37,791 --> 01:20:39,791 Gaat het? -Laten we beginnen. 1250 01:20:41,541 --> 01:20:44,083 de dag doet pijn en de nachten zijn lang 1251 01:20:44,166 --> 01:20:47,041 na twee jaar ben je er nog 1252 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 ik blijf me vasthouden 1253 01:20:50,000 --> 01:20:52,375 trek mijn naam door het slijk 1254 01:20:52,458 --> 01:20:55,208 maar dat doet geen pijn 1255 01:20:56,208 --> 01:20:58,083 je blijft je vasthouden 1256 01:20:58,166 --> 01:21:00,791 'Forget Me' voelt als een vreemde comeback. 1257 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 Een liedje met een tekst als: 1258 01:21:02,958 --> 01:21:05,375 'Ik wil niet weten dat je me kunt vergeten.' 1259 01:21:05,458 --> 01:21:08,250 Bij iemand die drie jaar weggeweest is en zo… 1260 01:21:08,333 --> 01:21:10,625 …spreekt het mijn ego aan. 1261 01:21:10,708 --> 01:21:14,708 ik wil niet weten dat je me vergeet 1262 01:21:17,000 --> 01:21:20,916 ik wil niet weten dat je me vergeet 1263 01:21:21,750 --> 01:21:26,500 ik wil niet weten dat je me vergeet 1264 01:21:26,583 --> 01:21:28,750 Krijg wat. -Het is hem gelukt. 1265 01:21:32,375 --> 01:21:33,791 Dit klinkt geweldig. 1266 01:21:33,875 --> 01:21:35,583 Echt. -Dat is erg goed. 1267 01:21:35,666 --> 01:21:38,583 De vocalen zijn geweldig. -Daar ben ik blij om. 1268 01:21:38,666 --> 01:21:40,791 LIEDJESSCHRIJVER 1269 01:21:42,666 --> 01:21:44,791 Ik geef erg om muziek. 1270 01:21:44,875 --> 01:21:49,041 Ik geef er genoeg om om mezelf zo onder druk te zetten. 1271 01:21:50,375 --> 01:21:52,625 Als jij jezelf onder druk zet… 1272 01:21:52,708 --> 01:21:55,125 …kan alleen jij dat stoppen. 1273 01:21:55,791 --> 01:21:59,291 Ik wil een liedje maken dat heel anders is. 1274 01:21:59,375 --> 01:22:01,125 Dat niemand van je verwacht. 1275 01:22:01,208 --> 01:22:03,375 Dat geeft het gevoel van: 1276 01:22:03,458 --> 01:22:05,708 'Is dat Lewis?' Dat is heel cool. 1277 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 Inderdaad. 1278 01:22:07,958 --> 01:22:10,416 'Forget Me' wordt de eerste single. 1279 01:22:11,750 --> 01:22:15,125 Dat hebben, is een hele opluchting. 1280 01:22:15,875 --> 01:22:17,750 Het is heel goed, echt klasse. 1281 01:22:20,541 --> 01:22:22,500 ERKENNING VOOR 1 MILJARD STREAMS 1282 01:22:25,708 --> 01:22:28,625 Ik mag niet denken dat iemand mijn problemen oplost… 1283 01:22:28,708 --> 01:22:32,000 …of dat iemand een album voor me kan maken. 1284 01:22:32,083 --> 01:22:34,500 Ik moet de verantwoording nemen. 1285 01:22:39,875 --> 01:22:41,000 Ja. Dat werkt wel. 1286 01:22:57,833 --> 01:23:00,500 Twee maten of wil je meer? 1287 01:23:01,458 --> 01:23:02,500 Verkeerd. 1288 01:23:21,083 --> 01:23:24,625 Ik heb het gevoel dat we veel was filmen. 1289 01:23:31,375 --> 01:23:32,333 Hoe gaat het? 1290 01:23:32,416 --> 01:23:34,750 Ik kom met jullie zingen. 1291 01:23:37,291 --> 01:23:38,291 Een zware dag. 1292 01:23:41,500 --> 01:23:42,666 Hallo. Ik ben Lewis. 1293 01:23:42,750 --> 01:23:44,916 Bedankt dat jullie dit doen. 1294 01:23:45,000 --> 01:23:47,958 Ik ben trots op het album. Ik vind het geweldig. 1295 01:23:48,625 --> 01:23:50,333 Het verlicht veel stress. 1296 01:23:52,875 --> 01:23:53,916 Heel erg bedankt. 1297 01:23:54,000 --> 01:23:57,250 Echt geweldig dat het zo goed klinkt. 1298 01:23:59,041 --> 01:24:01,125 Ik ga de VS-tournee vastleggen. 1299 01:24:01,708 --> 01:24:03,791 We moeten slim denken… 1300 01:24:03,875 --> 01:24:05,500 …en niet te veel shows doen. 1301 01:24:05,583 --> 01:24:07,333 Zeker niet vier op rij. 1302 01:24:07,416 --> 01:24:11,500 En met twee op rij, wil je twee dagen vrij erna. 1303 01:24:11,583 --> 01:24:13,791 Als we dit doen, doen we alles weer… 1304 01:24:13,875 --> 01:24:15,375 …en op de goede manier. 1305 01:24:15,458 --> 01:24:17,083 We werken in dit tempo. 1306 01:24:17,166 --> 01:24:19,416 Twee weken werken en twee weken vrij. 1307 01:24:19,500 --> 01:24:20,958 Dat klinkt goed. 1308 01:24:21,041 --> 01:24:23,125 Dank je. Goed werk. Tot later. 1309 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 Jullie ook. 1310 01:24:43,208 --> 01:24:45,583 Dat is echt briljant. -Ja, dat is goed. 1311 01:24:46,083 --> 01:24:46,916 Het is de… 1312 01:24:47,000 --> 01:24:49,958 ben je nooit eerder verliefd geweest? 1313 01:24:50,041 --> 01:24:51,916 Dat is echt heel aanstekelijk. 1314 01:24:52,000 --> 01:24:53,916 En een feelgood refrein. -Echt. 1315 01:24:54,000 --> 01:24:56,666 Hoewel het hartzeer is, is het vrolijk. 1316 01:24:56,750 --> 01:24:58,166 Dit wordt een goed album. 1317 01:24:58,250 --> 01:25:01,333 Ik heb het gevoel dat we goed zitten. 1318 01:25:02,250 --> 01:25:04,708 De afgelopen twee jaar zijn chaotisch geweest. 1319 01:25:04,791 --> 01:25:09,000 Dat het album dat reflecteert, kan goed zijn. 1320 01:25:09,083 --> 01:25:12,000 Ik vind het album goed als ik ernaar luister. 1321 01:25:17,750 --> 01:25:19,666 Hij is terug. -Ik ben terug. 1322 01:25:19,750 --> 01:25:21,166 Lewis Capaldi is terug. 1323 01:25:21,916 --> 01:25:23,708 Maar is dit het dan? 1324 01:25:23,791 --> 01:25:24,958 Ben je terug? -Ja. 1325 01:25:25,041 --> 01:25:28,333 Maar ik wil in perspectief zetten wat er gaat gebeuren. 1326 01:25:28,916 --> 01:25:33,666 Je bent terug met nieuwe muziek. Je eerste album is van mei 2019. 1327 01:25:33,750 --> 01:25:35,916 Klopt. -Dat is lang geleden. 1328 01:25:36,000 --> 01:25:38,291 Het is lang. -Er is veel gebeurd. 1329 01:25:38,375 --> 01:25:39,958 Een pandemie en oorlog. 1330 01:25:40,041 --> 01:25:43,166 En toch heeft Lewis Capaldi een nieuwe single. 1331 01:25:43,250 --> 01:25:47,500 Dat is het ergste dat je tegen het Britse publiek kunt zeggen. 1332 01:25:47,583 --> 01:25:49,250 Maar leuk om terug te zijn. 1333 01:25:49,333 --> 01:25:51,291 Hier is naar uitgekeken. 1334 01:25:51,375 --> 01:25:54,500 Je eerste album was het bestverkochte in het VK… 1335 01:25:54,583 --> 01:25:56,541 …in 2019 en 2020. 1336 01:25:56,625 --> 01:25:58,375 Ik ben nerveus. -Waarom? 1337 01:25:58,458 --> 01:26:00,000 Omdat… 1338 01:26:00,083 --> 01:26:02,291 Je zei net dat ernaar uitgekeken is. 1339 01:26:02,375 --> 01:26:04,541 Maar er komt veel liefde op je af. 1340 01:26:04,625 --> 01:26:06,500 Ja. -Klik op de spatiebalk. 1341 01:26:09,250 --> 01:26:10,833 Lukt dat? 1342 01:26:10,916 --> 01:26:13,416 Michael. -Michael. 1343 01:26:15,083 --> 01:26:16,083 Lancering. 1344 01:26:20,041 --> 01:26:22,416 Dit is een slecht teken. 1345 01:26:22,500 --> 01:26:23,583 Lancering. 1346 01:26:23,666 --> 01:26:24,916 Lancering. -Kom maar. 1347 01:26:32,083 --> 01:26:36,125 IK WIL NIET WETEN DAT JE ME KUNT VERGETEN 1348 01:26:51,791 --> 01:26:55,958 Hij is een van de bestverkochte artiesten van de afgelopen jaren. 1349 01:26:56,666 --> 01:26:58,041 Dat is mooi. -Niet mooi. 1350 01:26:58,125 --> 01:27:00,291 Niet mooi? -Er is oorlog, Jonathan. 1351 01:27:00,375 --> 01:27:01,416 Dat weet ik. 1352 01:27:01,500 --> 01:27:03,291 Lewis Capaldi. -Ja. 1353 01:27:03,375 --> 01:27:04,833 Dit is Capital Breakfast. 1354 01:27:04,916 --> 01:27:07,458 Lewis hier met Roman Kemp, Sonny Jay en Sian Welby. 1355 01:27:07,541 --> 01:27:09,125 Hoe gaat het? Goedemorgen. 1356 01:27:09,208 --> 01:27:10,125 Goedemorgen. 1357 01:27:11,291 --> 01:27:13,958 Dit voelt heel Kurt Cobain. Jaren 90 grunge. 1358 01:27:17,041 --> 01:27:18,500 Wil je een kamer? 1359 01:27:18,583 --> 01:27:20,000 Wil ik wat? -Een kamer? 1360 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 Ik verstond wat anders. 1361 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 Ik dacht: jeetje. 1362 01:27:22,958 --> 01:27:24,416 De tijd is… 1363 01:27:31,541 --> 01:27:33,875 Ik kijk uit naar de nummer één. 1364 01:27:33,958 --> 01:27:35,041 Ik duim voor Capaldi. 1365 01:27:35,125 --> 01:27:37,250 Ja, dat doen we. 1366 01:27:40,625 --> 01:27:46,833 Dus hebben we een splinternieuwe nummer één in de officiële lijst. 1367 01:27:46,916 --> 01:27:51,666 David Guetta met Bebe Rexha versus Lewis Capaldi's… 1368 01:27:51,750 --> 01:27:55,083 …nieuwe single 'Forget Me'. 1369 01:27:59,666 --> 01:28:01,625 Gefeliciteerd, je bent nummer één. 1370 01:28:04,833 --> 01:28:09,500 Je komt gelijk op nummer één… 1371 01:28:09,583 --> 01:28:10,791 …met 'Forget Me'. 1372 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 Bedankt, broer. 1373 01:28:12,708 --> 01:28:17,208 …nachten zijn lang na twee jaar ben je er nog 1374 01:28:17,291 --> 01:28:19,125 Kijk eens aan. Proost. 1375 01:28:19,208 --> 01:28:20,458 Proost. 1376 01:28:21,708 --> 01:28:23,583 want ik wil niet weten 1377 01:28:24,958 --> 01:28:28,375 dat je me kunt vergeten 1378 01:28:34,166 --> 01:28:35,791 We zijn terug. 1379 01:28:49,291 --> 01:28:50,416 Wat vitamines. 1380 01:28:50,500 --> 01:28:54,791 Vitamine D2, 10.000 IU's. 1381 01:28:55,666 --> 01:28:57,083 Hier. 1382 01:28:58,583 --> 01:29:00,041 En B12. 1383 01:29:00,125 --> 01:29:02,625 Slikken maar. -Mooi. 1384 01:29:08,250 --> 01:29:10,875 B12 helpt bij het transport van zuurstof. 1385 01:29:10,958 --> 01:29:11,875 Mooi. 1386 01:29:12,791 --> 01:29:14,875 Dan voel je je wat beter. -Leuk. 1387 01:29:16,208 --> 01:29:18,583 DE 02-ARENA 1388 01:29:18,666 --> 01:29:23,083 LEWIS' EERSTE SOLOSHOW IN DRIE JAAR 1389 01:29:23,791 --> 01:29:27,500 Ik vind het lastig om mezelf weer te zien op een podium. 1390 01:29:33,958 --> 01:29:37,333 Het eerste wat ik altijd deed. Ongelooflijk dat ik dat deed. 1391 01:29:39,041 --> 01:29:42,916 Het voelt als overnieuw beginnen. 1392 01:29:54,583 --> 01:29:56,208 Het is best groot. 1393 01:30:05,458 --> 01:30:08,333 Mag ik worstelen met de enormiteit? 1394 01:30:10,083 --> 01:30:12,291 Het is groter geworden… 1395 01:30:12,375 --> 01:30:15,541 …en betekent meer voor anderen. 1396 01:30:30,291 --> 01:30:31,458 Er is veel druk. 1397 01:30:32,458 --> 01:30:33,833 Ik ben bezorgd om het derde. 1398 01:30:33,916 --> 01:30:36,291 Heel nerveus. -Als het tweede slecht is… 1399 01:30:36,375 --> 01:30:37,833 Dan verkoopt hij niks meer. 1400 01:30:37,916 --> 01:30:40,041 Moet ik me omkleden? 1401 01:30:40,125 --> 01:30:41,583 Zal ik me omkleden? -Ja. 1402 01:30:43,583 --> 01:30:45,291 Shit. Niet weer een. 1403 01:30:48,000 --> 01:30:49,416 Hoe gaat het? -Alles goed? 1404 01:30:49,500 --> 01:30:50,916 Ik ben nerveus. 1405 01:30:51,000 --> 01:30:52,041 Dat ben je niet. 1406 01:30:52,125 --> 01:30:54,666 Is het een documentaire over jou? -Ja. 1407 01:30:54,750 --> 01:30:57,000 Als de camera's… -Hij heet Dit ben ik. 1408 01:30:57,083 --> 01:30:58,958 Echt? Ja. 1409 01:30:59,041 --> 01:31:01,291 Ik rij rond op een step door de O2. 1410 01:31:04,208 --> 01:31:07,541 Ik zing beter dan ooit. Ik heb zoveel energie. 1411 01:31:08,458 --> 01:31:10,583 Het is bijna een zucht van verlichting. 1412 01:31:10,666 --> 01:31:15,000 We doen alles goed tot het punt dat ik… 1413 01:31:15,708 --> 01:31:17,208 …alles aankan. 1414 01:31:21,458 --> 01:31:23,750 TEKEN MIJN TIETEN - DANK JE 1415 01:31:31,625 --> 01:31:32,708 Band naar het podium. 1416 01:31:33,458 --> 01:31:36,166 Goed. Klaar. Drie, twee, een. 1417 01:31:36,875 --> 01:31:37,958 Mooi. 1418 01:31:38,833 --> 01:31:40,500 Hij blijft Lewis. 1419 01:31:40,583 --> 01:31:43,833 En dan heb je een andere Lewis op het podium… 1420 01:31:43,916 --> 01:31:46,708 …die voor duizenden zingt. 1421 01:31:53,666 --> 01:31:55,291 Als hij dit alles aankan… 1422 01:31:55,375 --> 01:31:57,750 …ook waar hij mee worstelt… 1423 01:31:57,833 --> 01:31:59,458 …dan wordt hij sterker. 1424 01:31:59,541 --> 01:32:00,958 Ik ben heel trots op hem 1425 01:32:13,208 --> 01:32:16,333 Hopelijk is dat genoeg tot hij haar gevonden heeft… 1426 01:32:16,416 --> 01:32:17,500 …de ware. 1427 01:32:20,250 --> 01:32:22,291 Ik ben heel trots op hem. 1428 01:32:23,625 --> 01:32:25,291 Wat mij betreft… 1429 01:32:25,791 --> 01:32:29,000 …is zijn gezondheid belangrijker dan wat ook. 1430 01:32:30,041 --> 01:32:33,541 Ik pas op hem, ook al wil hij dat niet. 1431 01:32:43,708 --> 01:32:47,250 Ik ben alleen muziek gaan schrijven om het live te spelen. 1432 01:32:47,333 --> 01:32:51,500 Ik wil dat het een echte carrière wordt… 1433 01:32:51,583 --> 01:32:53,875 …die ik kan doen tot ik… 1434 01:32:53,958 --> 01:32:57,375 Ik word niet zo oud als Mick Jagger nu is… 1435 01:32:57,458 --> 01:33:01,791 …maar ik wil mensen om me heen trots maken… 1436 01:33:01,875 --> 01:33:03,291 …en mezelf ook. 1437 01:33:07,458 --> 01:33:09,791 Op het podium voor 50.000 mensen staan. 1438 01:33:11,791 --> 01:33:13,833 Dat voelt goed. 1439 01:33:33,458 --> 01:33:40,083 ALS JIJ OF IEMAND DIE JE KENT PROBLEMEN HEEFT MET DE GEESTELIJKE GEZONDHEID… 1440 01:33:40,166 --> 01:33:46,500 …IS ER INFORMATIE BESCHIKBAAR OP WANNATALKABOUTIT.COM 1441 01:36:18,250 --> 01:36:23,250 Ondertiteld door: Robert de Ridder