1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,125 --> 00:00:42,500
Een zanger-schrijver…
4
00:00:42,583 --> 00:00:47,125
…wiens debuutalbum
meer dan tien miljoen keer verkocht is.
5
00:00:47,208 --> 00:00:49,791
Meer dan een miljoen
verkochte concertkaartjes…
6
00:00:49,875 --> 00:00:53,083
…en opgeklommen van pubs
via clubs naar arena's…
7
00:00:53,166 --> 00:00:55,791
…en enorm festivalpubliek in enkele jaren.
8
00:00:55,875 --> 00:00:59,416
En hij blijft gewoon zichzelf.
9
00:00:59,500 --> 00:01:02,041
Dus een applaus voor Lewis Capaldi.
10
00:01:07,041 --> 00:01:10,541
Ik ben nooit onzekerder geweest
in mijn leven dan nu.
11
00:01:11,125 --> 00:01:14,208
Na het succes van de eerste
werd ik onzekerder…
12
00:01:14,291 --> 00:01:17,833
…en zelfbewuster
over mijn eigen kunnen.
13
00:01:17,916 --> 00:01:19,750
Denk je er veel aan?
14
00:01:19,833 --> 00:01:22,125
Heel veel. Ik denk er nu aan.
15
00:01:24,916 --> 00:01:27,666
Je bent nerveus.
Ik vind het lastig te kijken.
16
00:01:27,750 --> 00:01:28,833
Dat is zoiets.
17
00:01:28,916 --> 00:01:30,291
Maar toch niet.
-Jawel.
18
00:01:30,375 --> 00:01:31,458
Wat kan ik doen?
19
00:01:31,541 --> 00:01:33,291
Dat bezorgt je pijn.
20
00:01:42,166 --> 00:01:44,666
Het voelt als een race tegen de klok…
21
00:01:44,750 --> 00:01:48,166
…om mijn geestelijke gezondheid
op orde te krijgen.
22
00:01:51,791 --> 00:01:55,708
4 JAAR EERDER
23
00:01:55,791 --> 00:01:57,916
Wat is de datum van vandaag?
24
00:01:59,583 --> 00:02:03,250
De 26e, donderdag 26 december 2018.
25
00:02:03,333 --> 00:02:05,166
De dag dat ik beroemd werd.
26
00:02:07,208 --> 00:02:11,125
Zo beroemd dat ik een privétoilet heb.
27
00:02:11,208 --> 00:02:12,458
Dat anderen gebruiken.
28
00:02:12,541 --> 00:02:14,375
Hallo, dames.
29
00:02:14,458 --> 00:02:16,666
Dit zegt: 'Hij ziet er cool uit.'
30
00:02:16,750 --> 00:02:18,583
Het zal wel. Dank je.
31
00:02:19,916 --> 00:02:21,458
Het zal wel.
32
00:02:23,583 --> 00:02:26,916
Nu beklim ik de beroemdheidhiërarchie.
33
00:02:28,083 --> 00:02:30,291
Ik begin natuurlijk op de C-lijst.
34
00:02:30,375 --> 00:02:32,833
Hopelijk was het leuk. Het was aangenaam.
35
00:02:34,750 --> 00:02:37,333
Dan klim ik door de B's…
36
00:02:37,416 --> 00:02:39,875
Geen idee wie hij is.
-Hopelijk kijkt hij.
37
00:02:39,958 --> 00:02:42,750
Het is alsof ik je ken. Ik zie je overal.
38
00:02:43,875 --> 00:02:45,333
…dan door de A's…
39
00:02:45,416 --> 00:02:47,166
Je kunt je niet verbergen.
40
00:02:47,250 --> 00:02:49,166
Ik ben beroemd.
41
00:03:01,250 --> 00:03:03,708
Nummer één in Amerika.
42
00:03:04,541 --> 00:03:05,875
Grijp het.
43
00:03:05,958 --> 00:03:08,166
Hij maakt zijn Amerikaanse tv-debuut…
44
00:03:08,250 --> 00:03:10,458
De geweldige…
-…Lewis Capaldi.
45
00:03:10,541 --> 00:03:12,166
Wat een superster.
46
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
Clubs. Ja, jongens.
47
00:03:14,791 --> 00:03:16,458
Feestjes.
48
00:03:17,125 --> 00:03:19,666
Ik draag de mooiste kleding.
49
00:03:19,750 --> 00:03:21,125
Past als gegoten.
50
00:03:22,041 --> 00:03:26,750
Ik eet in de beste restaurants
in de mooiste steden.
51
00:03:26,833 --> 00:03:27,666
Wat een uitzicht.
52
00:03:27,750 --> 00:03:31,250
En uiteindelijk lig ik
op de bodem van een put.
53
00:03:32,166 --> 00:03:34,083
Een schaduw van wie ik was.
54
00:03:34,166 --> 00:03:36,583
Maar ik zal opstaan.
55
00:03:39,583 --> 00:03:42,166
Is dat het waard? Je zo voelen?
56
00:03:50,208 --> 00:03:54,625
NA 15 MILJARD STREAM WERELDWIJD
EN UITVERKOCHTE SHOWS IN 36 LANDEN…
57
00:03:54,708 --> 00:03:58,416
…MOET LEWIS TERUG NAAR HUIS
DOOR DE WERELDWIJDE PANDEMIE…
58
00:03:59,041 --> 00:04:03,083
…OM TE GAAN SCHRIJVEN
AAN ZIJN TWEEDE ALBUM
59
00:04:29,375 --> 00:04:31,083
WHITBURN, SCHOTLAND, VK
60
00:04:31,166 --> 00:04:32,500
AUGUSTUS 2020
61
00:04:32,583 --> 00:04:36,791
Niks ligt verder van de Grammy's
dan Whitburn.
62
00:04:38,083 --> 00:04:40,000
Kleine stadjes, veel pubs.
63
00:04:40,583 --> 00:04:41,416
Verder niks.
64
00:04:42,583 --> 00:04:43,791
Ik zag mezelf…
65
00:04:43,875 --> 00:04:47,291
…niet als iemand
die in zijn geboortestad zou wonen.
66
00:04:47,375 --> 00:04:49,875
Maar zo erg is het niet.
67
00:04:55,666 --> 00:05:00,625
Het is een tegenhanger
voor al het gestoorde.
68
00:05:01,625 --> 00:05:05,333
Gewoon is zo bijzonder. Snap je?
69
00:05:05,416 --> 00:05:07,750
Het heeft wel wat, die schoonheid in…
70
00:05:09,166 --> 00:05:10,541
…het dagelijkse leven.
71
00:05:21,958 --> 00:05:24,416
Ik ben blij dat ik een Schot ben.
72
00:05:24,500 --> 00:05:27,083
En ik hou van de gesprekken.
73
00:05:27,166 --> 00:05:30,125
Dat ben jij.
-Proost.
74
00:05:30,208 --> 00:05:33,416
Ik hou ervan hoe realisten denken.
75
00:05:35,291 --> 00:05:36,416
Moet je zien.
76
00:05:36,500 --> 00:05:38,875
Iedereen blijft op het niveau van:
77
00:05:38,958 --> 00:05:41,291
'We proberen het en verpesten het…
78
00:05:41,375 --> 00:05:43,000
…maar we hebben lol.'
79
00:05:43,083 --> 00:05:44,291
Snap je?
80
00:05:46,375 --> 00:05:50,666
Ik heb geleerd hoezeer ik hou
van waar ik vandaan kom.
81
00:05:53,458 --> 00:05:56,833
Ik voel me thuis
en iedereen is nog hetzelfde.
82
00:05:56,916 --> 00:05:58,541
Dat voelt goed.
83
00:05:58,625 --> 00:06:02,625
Natuurlijk heb ik de verkeerde carrière
als ik dat wilde.
84
00:06:04,416 --> 00:06:09,708
Ik ben niet bekend met anonimiteit.
85
00:06:10,375 --> 00:06:12,708
Die vrouw in de opticien wijst.
86
00:06:12,791 --> 00:06:16,333
Vreemd dat ze ons kan zien,
hoewel ze bij de opticien is.
87
00:06:17,291 --> 00:06:19,083
Dan hoef je daar niet heen.
88
00:06:19,166 --> 00:06:20,250
Je bent genezen.
89
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Dat is de test. Kijk naar buiten.
90
00:06:23,083 --> 00:06:26,166
Als je Lewis Capaldi ziet, werkt je bril.
91
00:06:26,250 --> 00:06:27,208
Dank je.
92
00:06:27,291 --> 00:06:28,208
Kijk maar.
93
00:06:49,666 --> 00:06:54,000
OOST WEST, THUIS BEST
94
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
Dit is niet The Osbournes.
95
00:07:06,041 --> 00:07:07,333
Verdomme.
96
00:07:10,666 --> 00:07:12,416
Hallo.
-Wie is daar?
97
00:07:12,500 --> 00:07:15,166
Ik ben het, Lewis Capaldi, die lelijkerd.
98
00:07:15,250 --> 00:07:17,583
Doe je nog wat?
-Helemaal niks.
99
00:07:17,666 --> 00:07:22,208
We hebben gekeken naar
de Amerikaanse radiocampagne…
100
00:07:22,291 --> 00:07:24,583
…waar je zo hard aan gewerkt hebt.
101
00:07:24,666 --> 00:07:29,541
'Before You Go'
staat stevig op nummer één.
102
00:07:30,125 --> 00:07:33,416
Het is de langste reis naar nummer één…
103
00:07:33,500 --> 00:07:37,750
…in de geschiedenis
van de Billboard-hitlijst.
104
00:07:37,833 --> 00:07:38,666
Jeetje.
105
00:07:38,750 --> 00:07:42,750
En ook de Mediabase-hitlijst.
106
00:07:42,833 --> 00:07:44,333
Dank je wel, Greg.
107
00:07:45,083 --> 00:07:48,125
En hou op
met die langzame, zielige nummers.
108
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
Dat is te lastig.
109
00:07:50,875 --> 00:07:53,125
Ik zal ze sneller maken.
110
00:07:53,208 --> 00:07:55,041
Tot ziens. Heel erg bedankt.
111
00:07:55,125 --> 00:07:57,208
Goed, dag.
-Goed, dag.
112
00:07:58,458 --> 00:08:00,166
Zie je. Jeetje.
113
00:08:09,875 --> 00:08:13,458
Een wereldwijde pandemie
staat slechts in de top drie…
114
00:08:13,541 --> 00:08:16,083
…van vreemde dingen die me overkomen zijn.
115
00:08:16,166 --> 00:08:18,833
Bedankt voor wat jullie gedaan hebben…
116
00:08:18,916 --> 00:08:20,250
…de afgelopen tijd.
117
00:08:20,916 --> 00:08:22,458
Mijn leven is ongelooflijk…
118
00:08:22,541 --> 00:08:25,000
…dus bedankt voor
wat jullie gedaan hebben.
119
00:08:30,583 --> 00:08:32,125
Kijk hoe lang de rij is.
120
00:08:32,208 --> 00:08:34,000
Ik was nooit van huis geweest.
121
00:08:36,458 --> 00:08:38,125
De eerste keer in Amerika…
122
00:08:38,208 --> 00:08:40,250
…was vanwege de muziek.
123
00:08:40,333 --> 00:08:43,791
De afgelopen twee jaar
doen mensen heel aardig tegen me.
124
00:08:43,875 --> 00:08:45,500
Dat is gewoon toeval.
125
00:08:46,916 --> 00:08:48,541
Ze houden een disco daar.
126
00:08:48,625 --> 00:08:49,583
Lewis.
127
00:08:49,666 --> 00:08:51,916
Het eerste album maken, op tournee…
128
00:08:52,000 --> 00:08:53,291
…opnemen…
129
00:08:53,375 --> 00:08:54,875
Maar niet mijn lul.
130
00:08:54,958 --> 00:08:57,875
Het was zozeer een uitgekomen droom…
131
00:08:57,958 --> 00:09:00,208
…als het maar kon zijn.
132
00:09:10,875 --> 00:09:14,125
Maar toen het eerste album het goed deed…
133
00:09:14,208 --> 00:09:16,208
…dacht ik: kan hij dat weer doen?
134
00:09:16,291 --> 00:09:17,208
MAG IK MEEZINGEN
135
00:09:17,291 --> 00:09:19,250
Die druk voel je.
136
00:09:20,250 --> 00:09:23,000
Je bent hooguit een jaar de nieuwkomer.
137
00:09:24,875 --> 00:09:26,916
De klok tikt.
138
00:09:27,000 --> 00:09:28,833
Een leven lang voor je eerste…
139
00:09:28,916 --> 00:09:32,000
…en dan een jaar of zes maanden
schrijven aan je tweede.
140
00:09:35,833 --> 00:09:37,833
De schuur van mijn ouders.
141
00:09:38,666 --> 00:09:41,666
Hier heb ik het meeste
van mijn tweede album gedaan.
142
00:09:42,666 --> 00:09:45,958
Ik had wat anders verwacht
voor mijn tweede album.
143
00:09:46,583 --> 00:09:49,458
Als je opneemt en het loopt lekker…
144
00:09:49,541 --> 00:09:52,916
…maar ik kom vast te zitten,
dan denk ik: dit loopt niet.
145
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
Even masturberen.
146
00:09:55,125 --> 00:09:56,750
Dat is echt iets…
147
00:09:56,833 --> 00:09:58,500
Het is heel…
148
00:09:58,583 --> 00:10:01,083
Dat is veel eenvoudiger.
149
00:10:01,166 --> 00:10:03,250
Misschien niet masturberen.
150
00:10:03,333 --> 00:10:07,791
Dat is gevaarlijk
als je bij je ouders woont.
151
00:10:10,083 --> 00:10:11,166
NOTEER DEZE DATUM: 05-07-2022
152
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
LOCATIE: RHODOS, GRIEKENLAND
153
00:10:12,583 --> 00:10:14,416
Leeg de afwasmachine. Toe maar.
154
00:10:15,208 --> 00:10:17,291
Dat heb ik onlangs gedaan.
-Ja.
155
00:10:17,375 --> 00:10:19,875
Niet uit jezelf.
-Jawel.
156
00:10:19,958 --> 00:10:21,500
Dat heb ik zelf gedaan.
157
00:10:21,583 --> 00:10:22,916
Doe dat daarin.
158
00:10:24,333 --> 00:10:26,666
Het is heel bizar.
159
00:10:27,250 --> 00:10:30,291
Alsof je naar een film kijkt of zo.
160
00:10:30,375 --> 00:10:31,833
Het is heel vreemd.
161
00:10:32,500 --> 00:10:34,541
Hij loopt rond in zijn ondergoed.
162
00:10:34,625 --> 00:10:35,458
MOEDER
163
00:10:35,541 --> 00:10:38,500
'Koop schoon ondergoed voor me.'
164
00:10:38,583 --> 00:10:40,000
Dat doe je vaak.
-Kom op.
165
00:10:40,083 --> 00:10:41,125
Iedereen eet ervan…
166
00:10:41,250 --> 00:10:43,458
…en jij steekt je afgelikte vork erin.
167
00:10:43,541 --> 00:10:46,416
Soms lijkt hij volwassen en soms denk ik:
168
00:10:46,500 --> 00:10:48,416
je moet echt nog opgroeien.
169
00:10:48,500 --> 00:10:50,166
Moet je je moeder bellen…
170
00:10:50,250 --> 00:10:52,791
…om je op te halen van je onenightstand?
171
00:10:52,875 --> 00:10:55,333
Dat hoeven ze niet te weten.
172
00:10:56,000 --> 00:10:57,541
Leuk dat je dat zegt.
173
00:10:57,625 --> 00:11:00,000
Kleine Luigi heeft een hart van goud.
174
00:11:00,083 --> 00:11:02,125
Hij is gewoon een leuke jongen.
175
00:11:02,208 --> 00:11:04,291
Hij doet niet uit de hoogte.
176
00:11:04,375 --> 00:11:06,291
Wat kook je zogenaamd?
177
00:11:07,208 --> 00:11:10,166
Ik doe dit zo vaak.
-Is dat zo, mama?
178
00:11:10,250 --> 00:11:11,125
Natuurlijk.
179
00:11:11,208 --> 00:11:15,916
Ik wil hem niet veranderen.
Dat zou heel slecht zijn.
180
00:11:16,958 --> 00:11:18,333
Het is het niet waard…
181
00:11:18,416 --> 00:11:21,625
…als hij anders wordt dan hij nu is.
182
00:11:22,333 --> 00:11:24,333
Is Fred niet treurig?
183
00:11:24,916 --> 00:11:27,166
Dat jij hem neemt.
-Dat wil mama.
184
00:11:27,250 --> 00:11:29,000
Nee.
-Jawel.
185
00:11:29,083 --> 00:11:32,458
'Haal die trut uit huis.'
-Ze bedoelt mij.
186
00:11:33,041 --> 00:11:35,958
Nee, jou duidt ze aan met 'lulletje'.
187
00:11:37,875 --> 00:11:39,416
Heb je dat van mij?
188
00:11:42,166 --> 00:11:46,875
Een vriend van me die muzikant is,
heeft gezegd dat roem je niet verandert.
189
00:11:46,958 --> 00:11:48,541
Je omgeving verandert.
190
00:11:48,625 --> 00:11:50,833
Papa praat over me aan de telefoon.
191
00:11:50,916 --> 00:11:53,958
Hij zegt: 'Mijn zoon heeft
veel Instagramvolgers.'
192
00:11:54,041 --> 00:11:55,208
'Ken je mij?'
193
00:11:55,291 --> 00:11:57,916
Ik gebruik dat om te krijgen wat ik wil.
194
00:11:58,000 --> 00:12:01,375
Je zegt het heel vaak.
-Minder dan vroeger.
195
00:12:02,375 --> 00:12:03,750
Het is minder.
196
00:12:03,833 --> 00:12:05,208
Ik raak eraan gewend.
197
00:12:05,791 --> 00:12:06,666
Doet hij echt.
198
00:12:06,750 --> 00:12:08,083
Ja. En heb je geen…
199
00:12:08,166 --> 00:12:10,291
…korting gekregen op een bubbelbad?
200
00:12:11,041 --> 00:12:14,500
Alleen als jij ernaast was gaan zitten.
201
00:12:18,208 --> 00:12:21,583
Dan had ik korting gekregen
en een gratis sauna.
202
00:12:21,666 --> 00:12:23,125
Maar zou je dat doen?
203
00:12:23,208 --> 00:12:25,458
Het bubbelbad heet 'Lewis'.
204
00:12:25,541 --> 00:12:26,708
Zie je wel?
205
00:12:27,708 --> 00:12:31,291
Je hoeft er alleen naast te gaan zitten.
206
00:12:31,375 --> 00:12:32,833
Dat zou je niet doen.
207
00:12:32,916 --> 00:12:34,000
Zie je wel?
208
00:12:38,708 --> 00:12:40,583
Dit kapsel ook, een mullet.
209
00:12:41,833 --> 00:12:43,416
Dat komt helemaal terug.
210
00:12:43,500 --> 00:12:44,708
Die is lachen.
211
00:12:44,791 --> 00:12:45,958
Krijg wat.
212
00:12:48,291 --> 00:12:50,291
Die is echt lachen.
-Jezus.
213
00:12:50,375 --> 00:12:52,375
Dit zijn nieuwe babyfoto's. Kijk.
214
00:12:53,166 --> 00:12:54,125
Ik kan ze niet zien.
215
00:13:00,583 --> 00:13:04,625
Ik ben geboren in
het Rottenrowziekenhuis, Glasgow…
216
00:13:04,708 --> 00:13:07,916
…op 7 oktober 1996.
217
00:13:08,000 --> 00:13:10,208
Nu precies 24 jaar geleden.
218
00:13:15,125 --> 00:13:17,416
Het ging gemakkelijk.
219
00:13:18,083 --> 00:13:19,625
Zonder problemen eruit.
220
00:13:19,708 --> 00:13:20,666
Dat zei mama.
221
00:13:20,750 --> 00:13:22,458
Ze had al drie kinderen gehad.
222
00:13:26,291 --> 00:13:30,000
Mijn vader zou gesteriliseerd worden.
223
00:13:30,083 --> 00:13:31,250
Het knipje.
224
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
Voor wie het niet weet…
225
00:13:33,666 --> 00:13:36,208
…bij sterilisatie knippen ze het door.
226
00:13:36,291 --> 00:13:37,958
Kun je nog klaarkomen?
227
00:13:42,958 --> 00:13:45,750
Mama zei: 'Het hoeft niet.
Ik ben zwanger.'
228
00:13:46,458 --> 00:13:47,500
Ik.
229
00:13:51,916 --> 00:13:53,041
Een nieuwe cd-speler.
230
00:13:53,125 --> 00:13:54,125
BROER
231
00:13:54,791 --> 00:13:55,791
Drie was oneven.
232
00:13:55,875 --> 00:13:56,791
ZUS
233
00:13:56,875 --> 00:13:59,291
BROER
234
00:13:59,833 --> 00:14:01,000
Toen kwam Lewis.
235
00:14:01,083 --> 00:14:02,416
Hij maakte het gezin af.
236
00:14:02,500 --> 00:14:03,333
VIJF JAAR OUD
237
00:14:06,833 --> 00:14:08,708
Wat is dat?
-Wat is het?
238
00:14:08,791 --> 00:14:11,750
Je krijgt een nieuwe gitaar.
-Mijn oudste broer, Warren.
239
00:14:11,833 --> 00:14:13,208
We gaan rocken.
240
00:14:14,083 --> 00:14:17,250
Hij heeft me aan de muziek gebracht.
241
00:14:17,333 --> 00:14:19,916
Hij wilde gitaar spelen en ik ook.
242
00:14:20,500 --> 00:14:23,250
Die kun je met je nieuwe tuner gebruiken.
243
00:14:24,958 --> 00:14:26,916
Lewis ging op zijn kamer…
244
00:14:27,000 --> 00:14:28,916
…uren zitten spelen.
245
00:14:29,000 --> 00:14:32,500
Wij waren enthousiast en hij zei:
'Ik heb dit geleerd.'
246
00:14:32,583 --> 00:14:34,583
11 JAAR OUD
247
00:14:54,208 --> 00:14:56,625
We liepen op onze tenen als hij zong.
248
00:14:56,708 --> 00:14:58,750
Je hoort ons op de achtergrond…
249
00:14:58,833 --> 00:15:00,500
…als we langsstommelen.
250
00:15:03,250 --> 00:15:04,541
Ik ben Lewis Capaldi.
251
00:15:13,291 --> 00:15:16,000
Vroeger waren mijn ouders mijn publiek.
252
00:15:16,083 --> 00:15:18,000
Ik heb veel goede herinneringen.
253
00:15:18,083 --> 00:15:21,208
Ik speelde liedjes op de gitaar.
254
00:15:21,291 --> 00:15:24,333
Als ik nu een nieuw liedje heb…
255
00:15:24,416 --> 00:15:26,500
…stuur ik ze een app of…
256
00:15:26,583 --> 00:15:29,000
Ik doe het nog steeds.
257
00:15:35,041 --> 00:15:36,791
Dit is The Gap Unplugged.
258
00:15:36,875 --> 00:15:38,791
Hoe gaat het?
-Goed.
259
00:15:38,875 --> 00:15:41,000
Je bent de jongste ooit in The Gap.
260
00:15:41,083 --> 00:15:42,208
Hoe oud ben je?
-12.
261
00:15:42,291 --> 00:15:44,375
Hoelang speel je al gitaar?
262
00:15:44,458 --> 00:15:45,291
Sinds mijn 9e.
263
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
Wanneer ga je optreden in Schotland?
264
00:15:49,958 --> 00:15:50,958
Ik zie wel.
265
00:15:51,041 --> 00:15:52,500
Ik zit niet in de scene.
266
00:15:59,166 --> 00:16:02,750
Ik was de chauffeur
en was blij dat ik mee mocht gaan.
267
00:16:07,583 --> 00:16:10,625
Mijn vader bracht me naar optredens.
268
00:16:10,708 --> 00:16:12,750
Reed me naar Glasgow, Edinburgh.
269
00:16:14,125 --> 00:16:15,083
Aankloppen.
270
00:16:15,166 --> 00:16:18,458
'Mijn zoon is zanger.'
Ze zeiden: 'Dat zal best.'
271
00:16:19,666 --> 00:16:23,041
Hij was 12 of 13.
We logen natuurlijk over zijn leeftijd.
272
00:16:23,708 --> 00:16:26,791
Volgende week spelen we
in The Garage Attic.
273
00:16:28,041 --> 00:16:31,041
Ik maakte me klaar. Hij deed letterlijk…
274
00:16:32,708 --> 00:16:35,083
Twee speakers op poten.
275
00:16:35,166 --> 00:16:36,708
Een klein mixbordje.
276
00:16:37,375 --> 00:16:40,166
Ik was doodsbang.
277
00:16:40,250 --> 00:16:42,000
Ik zei: 'Ik ben Lewis Capaldi.'
278
00:16:42,083 --> 00:16:44,500
Zo klonk ik door die speaker.
279
00:16:44,583 --> 00:16:47,458
'Ik ben Lewis Capaldi en dit liedje is…'
280
00:16:47,541 --> 00:16:49,041
18 JAAR OUD
281
00:16:49,125 --> 00:16:52,708
Iedereen was aan het praten.
282
00:16:53,375 --> 00:16:56,500
Niemand luisterde naar me of keek naar me.
283
00:16:56,583 --> 00:16:58,375
Misschien een of twee.
284
00:17:00,625 --> 00:17:02,916
Dat deden we jarenlang.
285
00:17:03,708 --> 00:17:06,750
We speelden in klotepubs
waar niemand erom gaf.
286
00:17:09,291 --> 00:17:12,250
19.10 uur hier in Schotland.
287
00:17:13,166 --> 00:17:16,375
Ik doe een sessie en het wordt leuk.
288
00:17:16,458 --> 00:17:22,875
Ik schrijf aan de piano.
289
00:17:22,958 --> 00:17:26,916
Ik kom met ideeën aan de piano…
290
00:17:27,000 --> 00:17:30,041
…en zet ze op mijn iPad.
291
00:17:30,125 --> 00:17:33,625
Dan neem ik ze achter elkaar door.
292
00:17:33,708 --> 00:17:37,208
En bij een sessie kies ik wat eruit gaat.
293
00:17:37,291 --> 00:17:40,125
Ik label ze 'cool'…
294
00:17:40,833 --> 00:17:43,833
…want zo is mijn muziek.
295
00:17:43,916 --> 00:17:46,833
In documentaires zeggen mensen:
296
00:17:46,916 --> 00:17:49,875
'Ik heb een lied' en spelen
een ongepolijste versie.
297
00:17:49,958 --> 00:17:53,208
Dan zie je het een jaar later.
298
00:17:53,291 --> 00:17:55,500
Ik denk: hopelijk gaat het goed.
299
00:17:55,583 --> 00:17:59,000
Dan laten ze het later zien.
300
00:17:59,083 --> 00:18:00,333
Het publiek wordt gek.
301
00:18:00,416 --> 00:18:02,500
Ze zingen het lied. Het is een hit.
302
00:18:02,583 --> 00:18:04,750
Hopelijk heb ik er hier zo een.
303
00:18:05,958 --> 00:18:07,833
Als dat met zo'n lied gebeurt…
304
00:18:07,916 --> 00:18:12,458
…gaan we nu de toekomst in
over drie, twee, een…
305
00:18:13,041 --> 00:18:13,958
We zijn er nog.
306
00:18:14,041 --> 00:18:16,333
Met geen gelukt. Dank jullie wel.
307
00:18:41,041 --> 00:18:43,125
Leuk om je weer op gitaar te horen.
308
00:18:43,208 --> 00:18:44,958
Welkom thuis.
-Bedankt, broer.
309
00:18:45,041 --> 00:18:47,375
Je komt altijd terug.
-Dat is leuk.
310
00:18:47,458 --> 00:18:48,833
Echt.
311
00:18:49,500 --> 00:18:51,958
Tweede nummer één plaat in Amerika?
312
00:18:52,041 --> 00:18:53,750
Ja.
-Dat is geweldig.
313
00:18:53,833 --> 00:18:55,875
Je bent nu een ster.
314
00:18:56,875 --> 00:18:59,625
Heb je een idee?
-Wel wat.
315
00:19:02,750 --> 00:19:03,958
Ik heb…
316
00:19:06,166 --> 00:19:08,958
Dit.
-Ik versta niet alles.
317
00:19:09,041 --> 00:19:12,125
Ja, het is een beetje kreunen.
318
00:19:12,208 --> 00:19:15,333
Ik heb een couplet…
319
00:19:15,416 --> 00:19:18,333
ik kan het niet uitleggen
320
00:19:19,416 --> 00:19:21,583
die o zo bekende pijn
321
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
Interessant begin.
-Ja.
322
00:19:24,000 --> 00:19:25,500
het komt en gaat
323
00:19:25,583 --> 00:19:29,041
en verlaat me uiteindelijk
324
00:19:30,333 --> 00:19:32,125
Ik had hier nog een stukje.
325
00:19:32,208 --> 00:19:35,166
Ik vind dat 'die o zo bekende pijn' cool.
326
00:19:35,250 --> 00:19:36,666
Dat vloeit goed.
-Ja.
327
00:19:39,083 --> 00:19:43,000
want het is maar het slaan van mijn hart
328
00:19:43,666 --> 00:19:47,583
helemaal tot het einde van mijn start
329
00:19:48,333 --> 00:19:53,666
als je wacht tot het einde
als je me vertelt
330
00:19:53,750 --> 00:19:57,166
dat je me weer verlaat
331
00:19:57,250 --> 00:19:58,875
Goed?
-Ja.
332
00:19:59,583 --> 00:20:00,500
Ja, het is cool.
333
00:20:01,375 --> 00:20:03,208
…meer te geven
334
00:20:04,208 --> 00:20:06,500
ik heb niks te verliezen
335
00:20:09,625 --> 00:20:12,250
want als ik het alleen doe om te…
336
00:20:12,333 --> 00:20:14,750
Als ik wat voel bij de woorden…
337
00:20:14,833 --> 00:20:17,833
…is het een goed begin…
338
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
…of het nu vrolijk of treurig is.
339
00:20:20,958 --> 00:20:24,291
Als het een emotie bij me oproept…
340
00:20:24,375 --> 00:20:25,708
…kan ik ermee verder.
341
00:20:25,791 --> 00:20:28,125
en ik kan niet meer geven
342
00:20:28,208 --> 00:20:31,000
ik ga onder met het zinkende schip
343
00:20:31,083 --> 00:20:33,375
ik ga het niet redden
344
00:20:37,125 --> 00:20:40,000
Die toon is echt lastig.
345
00:20:41,208 --> 00:20:43,625
Ik was geen dichter. Ik had geen dagboek.
346
00:20:43,708 --> 00:20:45,875
Nog steeds niet. Ik lees niet.
347
00:20:45,958 --> 00:20:48,041
Niet lezen is niet cool…
348
00:20:48,125 --> 00:20:49,958
…maar ik ben te onrustig.
349
00:20:50,041 --> 00:20:52,833
Ik kan net liedjes spelen op een podium.
350
00:20:52,916 --> 00:20:56,791
Dat gevoel is het beste.
351
00:20:57,375 --> 00:20:59,625
door
352
00:21:03,375 --> 00:21:04,416
Wat?
353
00:21:07,750 --> 00:21:09,833
krijg wat
354
00:21:10,666 --> 00:21:14,291
Ik ben alleen muziek gaan schrijven
om het live te spelen.
355
00:21:22,791 --> 00:21:24,208
Van het vorige album…
356
00:21:24,291 --> 00:21:27,083
…brachten we als eerste 'Bruises' uit.
357
00:21:27,166 --> 00:21:29,583
We vonden het geen geweldig nummer.
358
00:21:30,583 --> 00:21:33,208
King Tut's in januari 2017.
359
00:21:34,166 --> 00:21:36,833
Ik moest nieuwe liedjes spelen.
360
00:21:37,625 --> 00:21:39,208
'Bruises' was daarbij.
361
00:22:32,583 --> 00:22:34,958
En het ging viraal.
362
00:22:49,041 --> 00:22:52,250
Je ziet hem lachen
toen het publiek ging zingen.
363
00:23:00,625 --> 00:23:03,666
We wisten dat hij dat
de rest van zijn leven zou doen.
364
00:23:11,166 --> 00:23:12,833
Dat heb je eerder gehoord.
365
00:23:12,916 --> 00:23:16,916
Spotify pikte het op en zette het op
nummer één in New Music Friday…
366
00:23:17,000 --> 00:23:18,416
…en het knalde.
367
00:23:24,333 --> 00:23:26,958
Dit is de speellijst van Radio 1.
368
00:23:27,041 --> 00:23:29,208
Dat is mijn naam daar.
369
00:23:29,291 --> 00:23:30,541
Paddy.
370
00:23:30,625 --> 00:23:31,708
Jeetje.
371
00:23:32,583 --> 00:23:35,166
Dit is mijn slaapkamer.
Ik ben dol op de stad.
372
00:23:35,250 --> 00:23:36,791
'Helemaal gehypnotiseerd.'
373
00:23:36,875 --> 00:23:38,958
'Wat een mooie stem en knappe jongen.'
374
00:23:39,041 --> 00:23:39,875
Echt wel.
375
00:23:39,958 --> 00:23:42,708
'Opvallende eigenschappen.'
Mijn ogen misschien…
376
00:23:42,791 --> 00:23:44,083
Ik heb dikke wangen.
377
00:23:44,166 --> 00:23:45,000
OPVALLENDE EIGENSCHAPPEN - DIKKE WANGEN
378
00:23:45,083 --> 00:23:46,333
Als ze je ontmoeten…
379
00:23:46,416 --> 00:23:49,291
…interesseren ze zich dan
voor je muziek of je Insta?
380
00:23:49,375 --> 00:23:51,958
Op straat zeggen ze:
381
00:23:52,041 --> 00:23:55,583
'Geweldige Instagram'
en ik zeg: 'Ik ben ook zanger.'
382
00:23:56,916 --> 00:23:59,125
Ik wist niet wat ik deed…
383
00:23:59,208 --> 00:24:00,833
…met die video's.
384
00:24:00,916 --> 00:24:02,291
Daar poep ik.
385
00:24:03,291 --> 00:24:06,375
Ik ben gisteravond uit geweest,
dansen en zo.
386
00:24:06,458 --> 00:24:08,666
Mensen pakten hun telefoon.
387
00:24:08,750 --> 00:24:11,500
Wat interesseert het ze wat we doen?
388
00:24:11,583 --> 00:24:14,500
En toen herinnerde ik me
dat ik beroemd ben.
389
00:24:21,416 --> 00:24:22,708
Kom op.
390
00:24:36,291 --> 00:24:39,958
De vrienden waar ik nu mee omga,
had ik al op school.
391
00:24:41,291 --> 00:24:43,250
Michael is grafdelver.
392
00:24:43,333 --> 00:24:46,958
Conor is dakdekker die dj geworden is…
393
00:24:47,041 --> 00:24:49,708
…en Niall is recruiter
voor een universiteit.
394
00:24:49,791 --> 00:24:55,750
Dec Duff doet aan lassen,
iets van een ingenieur of zo.
395
00:24:56,375 --> 00:25:00,333
Geen idee wat zo iemand doet,
dus zeg ik lassen.
396
00:25:00,416 --> 00:25:04,125
Aiden Halliday speelt piano voor me
en is dirigent.
397
00:25:04,916 --> 00:25:07,083
Aiden Beattie speelt bas in mijn band.
398
00:25:07,166 --> 00:25:11,583
Dus twee neem ik op sleeptouw.
399
00:25:12,708 --> 00:25:13,625
Mag ik dat zien?
400
00:25:15,000 --> 00:25:17,541
Als je over nuchter praat…
401
00:25:17,625 --> 00:25:19,416
…probeer dat dan te blijven…
402
00:25:19,500 --> 00:25:22,750
…als je niet eens meer weet
wat dat betekent.
403
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Maar de relatie met vrienden
is het belangrijkst.
404
00:25:27,791 --> 00:25:30,333
Zo zorg je dat je geen eikel wordt.
405
00:25:31,000 --> 00:25:35,291
Ik heb gemerkt dat je
iemand geld kan geven voor wat dan ook.
406
00:25:37,833 --> 00:25:39,250
Dat is niet slecht.
407
00:25:39,333 --> 00:25:40,166
Gratis drinken.
408
00:25:41,666 --> 00:25:43,958
Gratis drinken en de rij overslaan.
409
00:25:44,041 --> 00:25:47,875
Inderdaad.
-Nooit in de rij staan.
410
00:25:47,958 --> 00:25:49,791
Wat je echt wilde vragen:
411
00:25:49,875 --> 00:25:52,666
'Is Niall veranderd sinds ik beroemd ben?'
412
00:25:52,750 --> 00:25:55,291
En het antwoord is zeker ja.
413
00:26:06,583 --> 00:26:08,625
Bedankt. Proost.
-Bedankt.
414
00:26:09,708 --> 00:26:12,166
Dronken worden en dan een lied schrijven…
415
00:26:12,250 --> 00:26:14,000
…is dat wat we doen?
-Ja.
416
00:26:14,083 --> 00:26:15,250
Ja.
-Is dat pils?
417
00:26:16,166 --> 00:26:17,833
Soms cider.
418
00:26:17,916 --> 00:26:20,208
'Finchy, pils…'
419
00:26:20,291 --> 00:26:22,750
'Drankjes voor iedere gelegenheid.'
420
00:26:22,833 --> 00:26:24,791
Moet het niet perfect zijn?
421
00:26:24,875 --> 00:26:25,958
Geweldig.
-Ja.
422
00:26:26,041 --> 00:26:29,083
Ik ben een professional,
dit gaat gelijk goed.
423
00:26:30,750 --> 00:26:31,708
Het zal wel.
424
00:26:31,791 --> 00:26:32,833
LIEDJESSCHRIJVER
425
00:26:32,916 --> 00:26:34,875
Doe het regel voor regel.
-Kom op.
426
00:26:34,958 --> 00:26:35,833
We gaan rocken.
427
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Snap je?
428
00:26:39,583 --> 00:26:40,875
Een, twee, drie.
429
00:26:42,833 --> 00:26:43,708
Wat zachtjes.
430
00:26:43,791 --> 00:26:47,000
Laten we rocken.
-Wat rock-'n-roll, dat is mijn regel.
431
00:26:49,750 --> 00:26:51,708
Hoe gaat het?
-Goed. En met jou?
432
00:26:51,791 --> 00:26:53,166
Best goed.
433
00:26:53,250 --> 00:26:55,541
Ik denk aan de tijdlijn.
434
00:26:55,708 --> 00:26:59,291
Realistisch gezien, willen we…
435
00:26:59,375 --> 00:27:02,041
…een liedje in de top ergens volgend jaar.
436
00:27:02,125 --> 00:27:02,958
Zeker.
437
00:27:03,041 --> 00:27:06,125
En hoe zit het met het schrijven?
438
00:27:07,083 --> 00:27:09,125
Weet je dat?
-We moeten meer…
439
00:27:09,208 --> 00:27:11,875
Doen we de blitz in Londen?
440
00:27:13,291 --> 00:27:17,333
Wat jij wilt.
441
00:27:21,833 --> 00:27:23,375
Heb je mijn pizza gezien?
442
00:27:26,083 --> 00:27:27,791
Het is gelukt.
-Kom op, hij gaat.
443
00:27:30,708 --> 00:27:34,416
Als je pizza wilt,
hoef je alleen, en dat is cruciaal…
444
00:27:34,500 --> 00:27:36,250
…beroemd te zijn.
445
00:27:37,166 --> 00:27:38,083
Eitje.
446
00:27:38,666 --> 00:27:42,291
LONDEN
447
00:27:45,291 --> 00:27:47,041
Dit lijkt op EastEnders.
448
00:28:03,875 --> 00:28:06,833
Raar dat je het niet voelt.
449
00:28:08,000 --> 00:28:09,916
Wat wil je vandaag doen?
450
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Dat is de hamvraag.
451
00:28:12,083 --> 00:28:13,791
De vraag van een zielepoot.
452
00:28:13,875 --> 00:28:16,250
Je hebt 120 zielige liedjes.
453
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
Ja.
-121.
454
00:28:18,208 --> 00:28:19,250
Dit is het.
455
00:28:19,333 --> 00:28:21,458
huil ik iedere nacht
456
00:28:25,250 --> 00:28:27,708
Wel depressief voor het refrein:
457
00:28:27,791 --> 00:28:29,666
'Huil ik iedere nacht?'
458
00:28:29,750 --> 00:28:33,083
Gaat het? Echt?
-Heb je de eerste plaat gehoord?
459
00:28:33,166 --> 00:28:35,333
Ik laat me graag door jou leiden.
460
00:28:35,416 --> 00:28:37,958
Het mooie is dat je de eerste zelf deed.
461
00:28:38,041 --> 00:28:40,500
Soms was dat heel eng.
462
00:28:40,583 --> 00:28:43,708
Want ik dacht:
ik weet niet hoe je een album maakt.
463
00:28:43,791 --> 00:28:47,208
Maar je schrijft gewoon liedjes
en geeft het uit.
464
00:28:48,625 --> 00:28:51,041
hé, Lewis, wat ga je zingen?
465
00:28:51,875 --> 00:28:54,375
ik weet het niet
466
00:28:56,416 --> 00:28:58,208
Ik ben duizelig.
467
00:28:59,333 --> 00:29:01,000
Jammer dat je je rot voelt.
468
00:29:04,833 --> 00:29:07,416
Ik ben niet zeker als schrijver.
469
00:29:08,000 --> 00:29:12,375
Dat wordt erger hoe meer succes ik heb.
470
00:29:16,666 --> 00:29:19,333
'Someone You Loved' was enorm.
471
00:29:19,416 --> 00:29:22,375
Dat was zeker een keerpunt.
472
00:29:22,458 --> 00:29:24,375
Toen ging het heel snel.
473
00:29:42,875 --> 00:29:44,166
Zes weken aan de top.
474
00:29:44,250 --> 00:29:46,666
Al meer dan een miljard keer gestreamd.
475
00:29:46,750 --> 00:29:49,875
Grote hit 'Someone You Loved'
-'Someone You Loved.'
476
00:29:49,958 --> 00:29:52,750
Lewis…
-Mijn vriend, Lewis Capaldi.
477
00:29:57,375 --> 00:29:59,166
Amerika's lieveling.
478
00:30:06,833 --> 00:30:10,791
De Award voor lied van het jaar gaat naar…
479
00:30:11,333 --> 00:30:12,833
…Lewis Capaldi.
480
00:30:26,083 --> 00:30:27,875
LIED VAN HET JAAR
481
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Hallo.
482
00:30:40,125 --> 00:30:40,958
Hallo.
483
00:30:41,458 --> 00:30:42,416
Ik ben Lewis.
484
00:30:43,375 --> 00:30:46,916
Erg bedankt hiervoor.
485
00:30:47,708 --> 00:30:49,625
Ondanks wat velen denken…
486
00:30:49,708 --> 00:30:52,583
Velen denken dat dit om mijn ex gaat…
487
00:30:52,666 --> 00:30:55,875
…die je nu iedere avond
op Love Island ziet, maar…
488
00:30:58,750 --> 00:31:01,666
…het gaat over mijn oma…
489
00:31:01,750 --> 00:31:07,500
…die helaas
een aantal jaar geleden is gestorven.
490
00:31:07,583 --> 00:31:10,958
Ik hoop dat ITV haar niet benadert…
491
00:31:11,041 --> 00:31:13,250
…voor een reality-datingprogramma.
492
00:31:15,166 --> 00:31:17,125
Maar heel erg bedankt.
493
00:31:17,208 --> 00:31:19,750
Dit is het beste jaar van mijn leven.
494
00:31:20,333 --> 00:31:22,625
Bedankt aan iedereen, aan het label.
495
00:31:22,708 --> 00:31:25,875
Bedankt aan mijn vader en moeder voor,
geen idee, vrijen…
496
00:31:26,458 --> 00:31:29,583
…en bedankt aan mijn oma voor…
497
00:31:30,791 --> 00:31:31,708
…het sterven?
498
00:31:31,791 --> 00:31:35,958
Tot later. Dag. Heel erg bedankt.
499
00:31:46,791 --> 00:31:49,708
Groot feestje met beroemdheden
op de BRIT Awards.
500
00:31:50,375 --> 00:31:51,750
Dat wordt spannend.
501
00:31:51,833 --> 00:31:55,708
Dus moest ik me laten gaan…
502
00:31:57,125 --> 00:31:58,583
…en nieuwe Vans kopen.
503
00:32:01,333 --> 00:32:04,666
De vorige keer
heb ik wat prijzen gewonnen, leuk.
504
00:32:04,750 --> 00:32:08,041
Ik heb toen ook opgetreden
en deze keer ben ik er…
505
00:32:09,208 --> 00:32:10,750
…letterlijk alleen.
506
00:32:12,041 --> 00:32:13,000
Dat is jammer.
507
00:32:15,500 --> 00:32:17,833
Ik vraag me af wat Elton John zingt.
508
00:32:19,083 --> 00:32:22,208
Hij heeft een leuke e-mail gestuurd.
509
00:32:22,291 --> 00:32:24,291
Ik dronk bier met Ed Sheeran.
510
00:32:24,375 --> 00:32:29,291
Ik vertelde hem
over mijn oplichterssyndroom.
511
00:32:29,375 --> 00:32:31,541
Elton stuurde een e-mail: 'Beste Lewis…
512
00:32:31,625 --> 00:32:34,458
…ik heb gisteren Ed gesproken over jou.
513
00:32:34,541 --> 00:32:36,541
Hij zei dat je je een oplichter voelde.
514
00:32:36,625 --> 00:32:38,750
Onzin.' Dat is in hoofdletters.
515
00:32:38,833 --> 00:32:40,375
'Je bent uniek.
516
00:32:40,458 --> 00:32:42,750
Je album staat overal nog hoog.
517
00:32:42,833 --> 00:32:45,791
En het is je eerste album.'
Ook in hoofdletters.
518
00:32:45,875 --> 00:32:48,708
'Je schrijft mooie liedjes
die miljoenen aangrijpen.
519
00:32:48,791 --> 00:32:50,500
Je bent een geweldige zanger.
520
00:32:50,583 --> 00:32:53,666
Je bent ook grappig en origineel.
Dat meen ik echt.
521
00:32:53,750 --> 00:32:56,208
Hou op daarmee of ik kom naar Suffolk…
522
00:32:56,291 --> 00:32:58,291
…en haal de latente gay naar boven.
523
00:32:58,375 --> 00:32:59,708
Veel liefs, Elton.'
524
00:33:01,000 --> 00:33:03,416
Dat is leuk om te horen…
525
00:33:03,500 --> 00:33:06,416
…maar ik voel me nog steeds een oplichter.
526
00:33:06,500 --> 00:33:08,416
Dat zal nooit verdwijnen…
527
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
…het gevoel dat ik hier niet hoor.
528
00:33:10,583 --> 00:33:13,166
Vandaag zal ik denken: wat doe ik hier?
529
00:33:13,250 --> 00:33:14,083
Zeker weten.
530
00:33:18,833 --> 00:33:21,875
Oplichterssyndroom heb je op alle niveaus.
531
00:33:21,958 --> 00:33:25,375
Dat sijpelt door in iedere beslissing
en alles wat je doet.
532
00:33:27,125 --> 00:33:28,500
Het blijft vreemd…
533
00:33:28,583 --> 00:33:31,791
…als mensen komen om me te zien optreden.
534
00:33:31,875 --> 00:33:35,166
Ik vind het leuk
dat mensen naar mijn muziek luisteren.
535
00:33:36,000 --> 00:33:38,958
Ik snap niet waarom ze voor me komen…
536
00:33:39,041 --> 00:33:41,458
…maar ik ben heel dankbaar.
537
00:33:41,541 --> 00:33:43,708
Ik kan ze niet genoeg bedanken, maar…
538
00:33:44,500 --> 00:33:47,083
Ik hou van jullie,
maar ik begrijp jullie niet.
539
00:33:47,166 --> 00:33:49,625
Dat wil ik jullie thuis vertellen.
540
00:33:50,583 --> 00:33:51,916
Ik snap het niet.
541
00:33:52,458 --> 00:33:54,375
Ik weet het niet.
542
00:33:56,208 --> 00:34:01,666
GLASGOW, SCHOTLAND
543
00:34:20,416 --> 00:34:23,500
ik heb de helft van mijn tijd verspild
544
00:34:23,583 --> 00:34:27,875
het voelt alsof ik achterraak
545
00:34:32,500 --> 00:34:38,375
ik weet dat ik goed ben in doen alsof
546
00:34:39,583 --> 00:34:41,208
doen alsof
547
00:34:41,875 --> 00:34:42,958
doen alsof
548
00:34:44,041 --> 00:34:47,916
Alsof je je beter voordoet
dan je bent of zo?
549
00:34:48,625 --> 00:34:51,083
als het niet altijd leuk was
550
00:34:52,000 --> 00:34:55,958
altijd achter, altijd achterraken
551
00:34:56,416 --> 00:35:01,625
ik weet dat ik goed ben in doen alsof
552
00:35:01,708 --> 00:35:04,958
alles en niks goed is
553
00:35:05,500 --> 00:35:09,666
ik ben gewoon…
554
00:35:09,750 --> 00:35:10,875
Ik ben een acteur.
555
00:35:10,958 --> 00:35:12,625
Ik ben een acteur…
556
00:35:12,708 --> 00:35:13,833
Dat is cool.
557
00:35:13,916 --> 00:35:17,458
LIEDJESSCHRIJVER
558
00:35:17,541 --> 00:35:20,333
'Ik ben een huichelaar.'
-Dat vind ik leuk.
559
00:35:20,416 --> 00:35:24,708
Ik verberg mijn ware ik,
zodat je een sterkere kant ziet.
560
00:35:24,791 --> 00:35:26,333
LIEDJESSCHRIJVER
561
00:35:26,416 --> 00:35:29,375
Je maakt een voorstelling van me.
-Ja.
562
00:35:29,458 --> 00:35:33,750
ik ben de huichelaar
wat moet ik zeggen?
563
00:35:33,833 --> 00:35:35,666
voorbestemd om te bedriegen
564
00:35:36,916 --> 00:35:40,333
zeg gewoon wie ik moet zijn
565
00:35:40,416 --> 00:35:43,250
Dat is cool,
'voorbestemd om te bedriegen'.
566
00:35:43,333 --> 00:35:45,041
Dat is een Capaldi-tekst.
567
00:35:45,125 --> 00:35:47,125
Dat moet wel.
568
00:36:29,750 --> 00:36:32,666
Eikels op school, het is een klein stadje.
569
00:36:33,500 --> 00:36:37,833
Ik ken veel die getrouwd zijn
uit mijn klas…
570
00:36:38,375 --> 00:36:41,041
…met kinderen van mijn oude school.
571
00:36:42,666 --> 00:36:45,416
Ik zag 25 altijd als:
572
00:36:45,500 --> 00:36:47,666
'Ik heb wat. Mijn carrière staat.
573
00:36:47,750 --> 00:36:50,458
Ik weet wat ik doe op mijn 25e.'
-Zo denk ik niet.
574
00:36:50,541 --> 00:36:53,041
Je hoopte dat je dan wist
wat je wilde worden.
575
00:36:53,125 --> 00:36:54,875
Zo eenvoudig is het niet.
576
00:36:54,958 --> 00:36:58,083
Je weet het nog niet.
-Het doel blijft veranderen.
577
00:36:58,166 --> 00:37:01,500
Je geniet nergens van,
omdat je aan het volgende denkt.
578
00:37:01,583 --> 00:37:03,916
Je blijft vooruit kijken…
579
00:37:04,916 --> 00:37:07,250
…en niet naar wat je gedaan hebt.
580
00:37:59,875 --> 00:38:01,750
Wat slecht.
581
00:38:03,791 --> 00:38:05,791
Ja.
-Dat was het dan.
582
00:38:05,875 --> 00:38:08,125
Ik heb er nog een, maar ook slecht.
583
00:38:08,208 --> 00:38:10,708
Dat is niet een van je betere.
584
00:38:12,083 --> 00:38:16,666
Ik heb het gevoel
dat wat je vroeger geschreven hebt…
585
00:38:16,750 --> 00:38:18,708
…beter geschreven was.
586
00:38:18,791 --> 00:38:21,041
Dat is mijn professionele mening.
587
00:38:22,583 --> 00:38:24,583
Ik vind die ene leuk…
-Trouwens…
588
00:38:24,666 --> 00:38:27,041
Je hebt Pandora's doos geopend.
589
00:38:27,125 --> 00:38:29,250
Dat je niet echt…
590
00:38:29,333 --> 00:38:32,333
Zij waren nooit muzikaal in hun leven.
591
00:38:32,416 --> 00:38:33,250
Wat zeg je?
592
00:38:33,333 --> 00:38:36,166
Ik zeg niet dat ik muzikaal ben.
-Nee, maar…
593
00:38:36,250 --> 00:38:39,250
Het irriteert je.
-Het irriteert me helemaal niet.
594
00:38:39,333 --> 00:38:41,375
Vroeger vroeg je mijn mening.
595
00:38:41,458 --> 00:38:43,291
En die gaf ik.
-Maar… Nee.
596
00:38:43,375 --> 00:38:46,166
Je hoeft niet muzikaal te zijn
om het leuk te vinden.
597
00:38:46,250 --> 00:38:49,250
Dat zeg ik ook niet.
Je gaat zwaar in de verdediging.
598
00:38:49,333 --> 00:38:53,208
Wat ik zeg, is dat het grappig is
dat ze vroeger zeiden:
599
00:38:53,291 --> 00:38:54,625
'Dat is goed en dat niet.'
600
00:38:54,708 --> 00:38:58,083
Nu zeggen ze:
'Ik zou de tekst hier veranderen.'
601
00:38:58,750 --> 00:39:01,333
Wat weet ik ervan?
602
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Dat is een goed punt.
603
00:39:03,083 --> 00:39:05,666
Maar is de muziek echt Lewis?
604
00:39:07,083 --> 00:39:08,708
Goede vraag, mam.
-Niet?
605
00:39:08,791 --> 00:39:10,458
Dat zul je nooit weten.
606
00:39:17,291 --> 00:39:18,541
TELEFOONTJE MET VK-LABEL
607
00:39:18,625 --> 00:39:22,541
Hallo.
-Hoe gaat het met het schrijven?
608
00:39:22,625 --> 00:39:24,583
Met wie werk je?
609
00:39:25,666 --> 00:39:28,750
Ik kom in de periode
dat je iets moet veranderen…
610
00:39:28,833 --> 00:39:30,333
…en meer mensen moet zien.
611
00:39:30,416 --> 00:39:32,833
Ja, het gaat langzaam.
612
00:39:32,916 --> 00:39:34,583
Ik lieg niet. Het gaat langzaam.
613
00:39:34,666 --> 00:39:35,875
We gaan het zien.
614
00:39:35,958 --> 00:39:41,375
Als het shit is,
moeten jullie er een succes van maken.
615
00:39:41,458 --> 00:39:43,083
Weet je al iets over live?
616
00:39:43,166 --> 00:39:45,875
Optredens en wanneer je die gaat doen?
617
00:39:45,958 --> 00:39:48,625
Iedereen is erg pessimistisch.
618
00:39:48,708 --> 00:39:50,916
Je schrijft schijnbaar zonder doel.
619
00:39:51,000 --> 00:39:53,708
'Waar schrijf ik voor…
620
00:39:53,791 --> 00:39:56,000
…als we niet kunnen optreden?'
621
00:39:56,083 --> 00:39:57,750
Zo voel ik me nu…
622
00:39:57,833 --> 00:40:00,666
…maar hopelijk gaat dat weer komen.
623
00:40:00,750 --> 00:40:02,916
Het beste.
-Tot binnenkort.
624
00:40:04,541 --> 00:40:07,333
Ze dachten dat ze muziek zouden horen.
625
00:40:16,541 --> 00:40:17,375
Verdomme.
626
00:40:24,458 --> 00:40:25,791
Kom op nou.
627
00:40:27,458 --> 00:40:30,333
Nu wil ik een trampoline vinden…
628
00:40:32,333 --> 00:40:33,916
…en met vrienden worstelen.
629
00:40:38,791 --> 00:40:40,041
De goede oude tijd.
630
00:40:41,250 --> 00:40:44,041
Ik bewaar mijn condooms…
631
00:40:45,833 --> 00:40:49,750
…bij mijn WWE-verzamelkaarten.
632
00:40:53,500 --> 00:40:57,333
Mijn ouders verhuizen,
dus ik haal mijn spullen uit het huis.
633
00:40:59,125 --> 00:41:04,208
Ze hebben hier 15 jaar gewoond,
dus het is emotioneel.
634
00:41:04,666 --> 00:41:07,416
GROOT NIEUWS BIJBEL
635
00:41:21,791 --> 00:41:24,333
Ik woon hier niet meer, dus nou en?
636
00:41:27,083 --> 00:41:30,250
Hier werd ik dronken met vrienden.
637
00:41:30,333 --> 00:41:33,541
Er hingen geen plaquettes aan de muur…
638
00:41:33,625 --> 00:41:36,958
…toen ik liedjes
probeerde te schrijven en zo.
639
00:41:37,666 --> 00:41:40,083
En het is vreemd dat het langzaam…
640
00:41:41,250 --> 00:41:43,833
…gevuld is met plaquettes.
641
00:41:43,916 --> 00:41:46,791
'Someone You Loved'
ben ik beginnen te schrijven…
642
00:41:48,000 --> 00:41:49,041
…hier.
643
00:41:50,208 --> 00:41:51,083
Dat was hier.
644
00:41:51,875 --> 00:41:56,041
Dus een belangrijke kamer.
645
00:41:57,125 --> 00:41:58,916
Soms denk ik er nog aan…
646
00:41:59,000 --> 00:42:01,583
…als ik denk aan school:
647
00:42:01,666 --> 00:42:05,125
ik wist niet dat dit…
648
00:42:05,208 --> 00:42:07,166
…het pad was dat ik zou volgen.
649
00:42:07,250 --> 00:42:08,500
Dit is gestoord.
650
00:42:09,791 --> 00:42:10,875
Echt gestoord.
651
00:42:12,208 --> 00:42:13,333
Dit is mijn eerste.
652
00:42:14,333 --> 00:42:17,208
Van mijn manager voor mijn eerste EP's.
653
00:42:18,291 --> 00:42:21,333
Dit staat voor
1,5 miljoen verkochte exemplaren.
654
00:42:21,416 --> 00:42:23,541
Dat heeft hij verzonnen.
655
00:42:27,500 --> 00:42:30,833
Het gevoel dat ik ouder word,
dat ik volwassen ben.
656
00:42:30,916 --> 00:42:32,583
Dit is klote.
657
00:42:32,666 --> 00:42:36,708
Dat je ouderlijk huis
waar je opgegroeid bent er niet meer is…
658
00:42:36,791 --> 00:42:38,416
Dat is ook vreemd.
659
00:42:45,666 --> 00:42:47,875
Geen idee waarom, maar dat voelt…
660
00:42:47,958 --> 00:42:49,458
…heel vreemd.
661
00:42:49,541 --> 00:42:50,916
Ik ben misselijk.
662
00:42:55,541 --> 00:42:57,375
Hier niet meer zijn…
663
00:42:57,458 --> 00:42:59,708
…voelt als een van de laatste dingen…
664
00:43:00,625 --> 00:43:05,791
…die verdwijnen uit mijn oude leven.
665
00:43:07,875 --> 00:43:09,791
Alsof je veiligheidsnet wegvalt.
666
00:43:09,875 --> 00:43:13,333
Als dit er niet meer is, voelt dat vreemd.
667
00:43:20,291 --> 00:43:21,541
Het is definitief.
668
00:43:22,541 --> 00:43:25,000
Dit huis is nu van iemand anders.
669
00:43:33,416 --> 00:43:34,541
Alles gedaan.
670
00:43:36,500 --> 00:43:40,250
Iemand anders haalt dit natuurlijk weg.
671
00:43:42,666 --> 00:43:44,916
Daar betaal ik hem voor.
672
00:43:53,291 --> 00:43:57,625
GLASGOW, SCHOTLAND
673
00:44:11,708 --> 00:44:13,958
'Hij is zo normaal. Doet zelf…
674
00:44:14,041 --> 00:44:16,916
Hij hangt zijn eigen was op.'
675
00:44:19,583 --> 00:44:21,541
Ik ruik er normaal niet aan.
676
00:44:23,583 --> 00:44:25,583
Dat heb je goed in beeld.
677
00:44:25,666 --> 00:44:26,958
Die is wel schoon.
678
00:44:30,250 --> 00:44:31,916
Ik heb iets anders gedaan.
679
00:44:32,000 --> 00:44:35,541
Persoonlijk voel ik me op hetzelfde punt…
680
00:44:35,625 --> 00:44:37,291
…als drie jaar geleden…
681
00:44:37,375 --> 00:44:40,750
…want ik ben helemaal niet
volwassener geworden.
682
00:44:41,500 --> 00:44:42,333
Dit gaat daar.
683
00:44:43,708 --> 00:44:45,208
Ik trek in bij Niall.
684
00:44:45,750 --> 00:44:48,375
Ik heb nooit bij iemand anders gewoond.
685
00:44:50,750 --> 00:44:52,291
Dit is eraf gevallen.
686
00:44:54,291 --> 00:44:55,541
En de andere vrienden…
687
00:44:55,625 --> 00:44:59,458
…wonen met hun geliefden.
688
00:45:00,416 --> 00:45:02,250
Ik niet, dus…
689
00:45:03,375 --> 00:45:08,291
…zocht ik iemand
die me tot rust kon brengen.
690
00:45:09,000 --> 00:45:12,416
Thuis is iets dat lastiger wordt om…
691
00:45:13,250 --> 00:45:14,666
…contact mee te houden.
692
00:45:19,208 --> 00:45:21,166
Heb je naar je liedjes gekeken?
693
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
Je hebt er letterlijk 54 geschreven.
694
00:45:24,708 --> 00:45:28,333
Het voelt als meer.
-Dat zijn volledige liedjes.
695
00:45:38,833 --> 00:45:41,708
TOETSENIST / DIRIGENT
696
00:45:43,750 --> 00:45:44,791
Wat vinden we?
697
00:45:45,791 --> 00:45:48,416
Is het zo een hitsingle?
698
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
Wat een vraag, Ryan.
699
00:45:52,291 --> 00:45:56,250
Maar dat zijn de vragen
die we moeten beantwoorden.
700
00:45:56,958 --> 00:46:00,958
Het heeft niet dezelfde aantrekkingskracht
als 'Someone You Loved'.
701
00:46:01,041 --> 00:46:03,583
Ja. Wil je luisteren naar 'How This Ends'?
702
00:46:03,666 --> 00:46:04,666
Doen we.
703
00:46:06,291 --> 00:46:07,250
Dit is leuk.
704
00:46:09,041 --> 00:46:10,958
Dit refrein wordt geweldig.
705
00:46:13,500 --> 00:46:15,333
Ik hoor geen single.
706
00:46:15,416 --> 00:46:17,750
Dit lied is geweldig.
-Het lied is goed.
707
00:46:17,833 --> 00:46:20,125
En heel emotioneel.
-Echt.
708
00:46:20,208 --> 00:46:22,000
Daar gaan mensen van huilen.
709
00:46:22,083 --> 00:46:23,583
Dat is het doel.
710
00:46:23,666 --> 00:46:25,333
Natuurlijk.
-Wat nog meer?
711
00:46:25,416 --> 00:46:27,833
Wil je luisteren naar
'Haven't You Ever Been…?'
712
00:46:27,916 --> 00:46:28,750
Doen we?
713
00:46:28,833 --> 00:46:32,791
en ze zei
714
00:46:32,875 --> 00:46:37,625
ben je nooit verliefd geweest?
715
00:46:37,708 --> 00:46:39,666
Wat vinden we daarvan?
716
00:46:39,750 --> 00:46:43,208
ben je nooit verliefd geweest?
717
00:46:43,291 --> 00:46:45,208
Misschien is het…
718
00:46:45,291 --> 00:46:48,125
ik raakte gewend aan
iemand te zijn waar je van hield
719
00:46:48,208 --> 00:46:49,375
En wat?
720
00:46:49,458 --> 00:46:52,625
Dat bedoel ik. Is dat iets goeds?
721
00:46:52,708 --> 00:46:54,291
Dat is goed.
-Ja, cool.
722
00:46:54,375 --> 00:46:57,916
Mensen houden van dingen
die hetzelfde klinken.
723
00:46:58,000 --> 00:46:59,416
Wat vind jij?
724
00:46:59,500 --> 00:47:01,916
Ze willen weer iets spannends horen.
725
00:47:02,000 --> 00:47:02,833
Echt?
726
00:47:02,916 --> 00:47:06,166
Willen ze hetzelfde,
maar beter, of hetzelfde?
727
00:47:07,291 --> 00:47:10,166
Als het lied goed is, doet het er dan toe?
728
00:47:10,250 --> 00:47:11,625
Misschien niet.
729
00:47:11,708 --> 00:47:13,833
Daarom zijn we…
730
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
Het is echt lastig.
-Zeker.
731
00:47:16,583 --> 00:47:19,708
Het is stomvervelend.
-Ik zet alles op één ding.
732
00:47:19,791 --> 00:47:22,083
Dat weet ik ook, maar als ik het verpest…
733
00:47:22,166 --> 00:47:24,583
Je doet alsof mijn naam er niet op staat.
734
00:47:24,666 --> 00:47:26,333
Je hebt het over één ding.
735
00:47:26,958 --> 00:47:30,125
Dit is zeker één kans.
736
00:47:30,208 --> 00:47:33,208
Dus als ik het verpest…
737
00:47:33,291 --> 00:47:36,208
Je blijft natuurlijk optreden en zo.
738
00:47:36,291 --> 00:47:39,125
Hij zegt dat hij alles op één ding zet…
739
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
…alsof ik er niet ben.
740
00:47:40,916 --> 00:47:44,125
Alsof mijn naam,
Lewis Capaldi, niet overal op staat.
741
00:47:44,208 --> 00:47:45,750
Hebben we een goede single?
742
00:47:46,750 --> 00:47:49,083
Geen idee.
743
00:47:49,166 --> 00:47:51,791
Zijn deze zo goed
als 'Someone' en 'Before'?
744
00:47:52,500 --> 00:47:55,208
Moeten we iets uitbrengen
dat minder goed is?
745
00:47:55,291 --> 00:47:57,916
Dan kun je nooit meer wat uitbrengen.
746
00:47:58,000 --> 00:47:59,500
Natuurlijk is er druk.
747
00:48:00,250 --> 00:48:02,583
Jij voelt de druk om het goed te doen.
748
00:48:02,666 --> 00:48:04,458
Daar ben ik bang voor.
749
00:48:04,541 --> 00:48:07,791
Maak jij je daar druk om,
dan doe ik het schrijven.
750
00:48:07,875 --> 00:48:09,416
Doen we.
751
00:48:09,500 --> 00:48:10,875
Leuk.
-Hou je taai.
752
00:48:13,166 --> 00:48:16,666
Dan ga ik nu
een 'Someone You Loved' schrijven.
753
00:48:41,583 --> 00:48:43,333
Hallo.
-Ben je er net?
754
00:48:43,958 --> 00:48:46,458
De honden in de tuin gelaten.
755
00:48:46,541 --> 00:48:48,291
Hebben jullie een eigen kamer?
756
00:48:49,083 --> 00:48:50,666
Jonge liefde.
757
00:48:50,750 --> 00:48:52,875
Zo erg houden mijn ouders van elkaar.
758
00:48:53,750 --> 00:48:54,958
Hou op.
759
00:48:57,583 --> 00:48:59,125
Twee woonkamers.
760
00:48:59,208 --> 00:49:01,625
Dan hoeven ze niet bij elkaar te zijn.
761
00:49:01,708 --> 00:49:03,125
Ik mag niet in haar kamer.
762
00:49:04,791 --> 00:49:06,458
Hallo.
-Hij is toch snel?
763
00:49:11,416 --> 00:49:12,750
Je heb stuiptrekkingen.
764
00:49:13,458 --> 00:49:16,541
Ik heb iedere dag
van mijn leven stuiptrekkingen.
765
00:49:16,625 --> 00:49:18,791
Ik dacht dat je er iets aan zou doen.
766
00:49:18,875 --> 00:49:20,708
Wat dan…
-Chiropractor.
767
00:49:20,791 --> 00:49:23,041
Dat helpt niet.
-Wat dan wel?
768
00:49:23,125 --> 00:49:25,125
Niks.
-Dus blijf je stuiptrekken?
769
00:49:25,208 --> 00:49:27,208
Googel 'nerveuze stuiptrekkingen'.
770
00:49:27,291 --> 00:49:30,708
Met je schouders trekken, staat bovenaan.
771
00:49:30,791 --> 00:49:32,958
Hoe kom je ervanaf?
-Geen idee.
772
00:49:33,958 --> 00:49:35,000
Zou het niet weten.
773
00:49:35,083 --> 00:49:37,208
In het verkeer wordt het erger.
774
00:49:37,291 --> 00:49:39,833
Krijg je het bij trainen?
-Ja.
775
00:49:40,541 --> 00:49:43,958
Als je traint?
-Als ik uitgeput ben…
776
00:49:44,500 --> 00:49:46,541
…en me slecht voel, wordt het erg.
777
00:49:47,166 --> 00:49:49,208
Dus misschien niet trainen?
-Nee.
778
00:49:49,291 --> 00:49:52,125
Dat veroorzaakt het ook,
dus moet ik stoppen.
779
00:49:53,083 --> 00:49:55,375
Je moet er niks over zeggen.
-Pardon?
780
00:49:55,458 --> 00:49:57,458
Waarom mag ik niks zeggen?
781
00:49:57,541 --> 00:49:59,333
Omdat je er aandacht op legt.
782
00:50:01,583 --> 00:50:03,416
Doe je alsof het er niet is?
783
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Werk je er niet aan?
784
00:50:05,375 --> 00:50:06,541
Ja?
-Ik werk eraan.
785
00:50:06,625 --> 00:50:09,041
Hoe dan?
-Het komt en gaat.
786
00:50:10,125 --> 00:50:11,541
Het hoort bij het leven.
787
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Wen eraan.
788
00:50:36,750 --> 00:50:39,500
Je maakt het erger als je wat zegt.
789
00:50:41,916 --> 00:50:44,000
We weten het wel, dus negeer het.
790
00:50:44,083 --> 00:50:45,708
Ik weet niet of ik dat kan.
791
00:50:46,375 --> 00:50:49,583
Zodat je er aandacht aan besteedt
en het erger maakt?
792
00:51:02,625 --> 00:51:03,875
Het wordt erger.
793
00:51:04,458 --> 00:51:06,583
Omdat de tijd dichterbij komt…
794
00:51:07,666 --> 00:51:09,208
…dat het af moet zijn.
795
00:51:11,625 --> 00:51:12,750
Ik weet het niet.
796
00:51:14,375 --> 00:51:18,166
Hij staat onder meer druk dan we dachten.
797
00:51:18,250 --> 00:51:19,500
Hij maakt zich zorgen…
798
00:51:19,583 --> 00:51:22,500
…dat het niet zo goed wordt
als men verwacht.
799
00:51:22,583 --> 00:51:24,791
Dan heeft hij iedereen teleurgesteld.
800
00:51:25,916 --> 00:51:27,750
Maar je bent beperkt.
801
00:51:30,666 --> 00:51:32,833
Hij lijkt heel ontspannen.
802
00:51:34,166 --> 00:51:38,000
We denken vaak
dat je ontspannen bent over dingen…
803
00:51:39,333 --> 00:51:41,125
…maar blijkbaar niet.
-Wat dan?
804
00:51:41,208 --> 00:51:43,250
Je komt over als iemand…
-Het album.
805
00:51:43,333 --> 00:51:45,166
…die heel ontspannen is.
806
00:51:45,250 --> 00:51:48,708
Je kunt altijd zeggen: 'Het was leuk.'
807
00:51:48,791 --> 00:51:50,708
Dat kan ik zeker.
808
00:52:07,208 --> 00:52:08,041
Goed zo.
809
00:52:12,416 --> 00:52:15,375
Ik heb nieuwe schoenen besteld.
Ze komen vandaag.
810
00:52:19,083 --> 00:52:23,833
Ik ga naar Los Angeles, de City of Angels…
811
00:52:24,416 --> 00:52:26,083
…om te gaan schrijven.
812
00:52:27,875 --> 00:52:28,958
Heel spannend.
813
00:52:29,708 --> 00:52:32,125
Eigenlijk wil ik terugkomen…
814
00:52:32,916 --> 00:52:35,958
…met een album vol liedjes.
815
00:52:36,041 --> 00:52:37,791
Schrijven met geweldige mensen…
816
00:52:37,875 --> 00:52:39,666
…die we niet hadden…
817
00:52:39,750 --> 00:52:41,583
…toen we geen succes hadden.
818
00:52:41,666 --> 00:52:44,166
Het is ook eng, omdat ik soms tril…
819
00:52:44,250 --> 00:52:47,333
…en paniekerig ben, dus dat is…
820
00:52:47,416 --> 00:52:51,375
En ik heb me bedacht
dat ik daar alleen ben.
821
00:52:57,375 --> 00:52:58,541
Dat is klaar.
822
00:53:00,875 --> 00:53:02,125
Helemaal ingepakt.
823
00:53:03,000 --> 00:53:06,416
Dan vliegen we naar Los Angeles.
824
00:53:06,500 --> 00:53:07,708
Dat wordt het volgende.
825
00:53:37,375 --> 00:53:38,541
De sfeer is goed.
826
00:53:39,500 --> 00:53:42,041
De verwachting hangt in de lucht.
827
00:53:53,416 --> 00:53:54,375
LA.
828
00:53:55,875 --> 00:53:56,791
Dit is het.
829
00:53:58,541 --> 00:53:59,625
Dit is leven.
830
00:54:18,458 --> 00:54:20,666
Dit zijn mijn yoga-aantekeningen.
831
00:54:22,208 --> 00:54:24,041
'Neerwaartse hond. Krijger.
832
00:54:25,000 --> 00:54:27,333
Driehoek, gedraaide driehoek. Hoek.
833
00:54:28,000 --> 00:54:31,250
Verbetert digestie, metabolisme,
circulatie en libido.'
834
00:54:32,708 --> 00:54:37,458
Hier word ik een neukmachine van.
835
00:54:40,000 --> 00:54:41,333
Hebben jullie samengewerkt?
836
00:54:41,416 --> 00:54:43,708
Dan en ik hadden een liedje op mijn EP.
837
00:54:44,375 --> 00:54:46,458
Toen ik 'Bruises' hoorde, dacht ik:
838
00:54:46,541 --> 00:54:48,291
ik wil met hem werken.
839
00:54:48,375 --> 00:54:51,125
Geen idee wie dit is,
maar dit lied is gestoord.
840
00:54:51,208 --> 00:54:52,708
Echt goed.
-Ja.
841
00:54:53,291 --> 00:54:55,000
Heb je shows wachten?
842
00:54:55,083 --> 00:54:59,708
We hebben festivals en tournees geboekt.
We zien wel hoe het gaat.
843
00:54:59,791 --> 00:55:03,291
Ik vind het leuk, maar het is heel eng…
844
00:55:03,375 --> 00:55:05,166
…om eraan te denken.
845
00:55:05,250 --> 00:55:07,000
Door covid of gewoon…
846
00:55:07,083 --> 00:55:10,750
Ik heb nog nooit zo lang
niet live gespeeld.
847
00:55:10,833 --> 00:55:13,833
Dat voel je tot je eerste, op het podium…
848
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
…en dan denk je: wat ben ik blij.
849
00:55:16,041 --> 00:55:18,166
Ik hoop het, maar het zal wel.
850
00:55:18,250 --> 00:55:19,916
Ik ben blij, maar…
851
00:55:20,000 --> 00:55:22,041
…ik blijf aan het album denken.
852
00:55:22,125 --> 00:55:23,833
Snap je?
-Dat snap ik.
853
00:55:28,250 --> 00:55:29,500
Dat is leuk.
-Ja.
854
00:55:31,583 --> 00:55:33,458
Want het einde wordt niet…
855
00:55:33,541 --> 00:55:35,458
Het einde kun je improviseren.
856
00:55:35,541 --> 00:55:37,000
Maar het is leuk omdat…
857
00:55:37,083 --> 00:55:40,250
geef me goed nieuws in het…
858
00:55:42,083 --> 00:55:45,625
Voelt 'goed nieuws' sterk genoeg…
859
00:55:45,708 --> 00:55:46,541
Weet ik niet.
860
00:55:46,625 --> 00:55:49,041
Ik zou het niet hier doen.
861
00:55:49,125 --> 00:55:52,125
Niet hier?
-Ik zou het aan het eind doen.
862
00:55:55,000 --> 00:55:58,833
Dan is dat het einde…
863
00:55:58,916 --> 00:56:00,916
…maar moet de tekst…
864
00:56:01,000 --> 00:56:04,458
Het hoeft ook niet per se zo.
865
00:56:04,541 --> 00:56:07,000
Ik zoek de emotionele inslag…
866
00:56:07,083 --> 00:56:08,375
…voor 'goed nieuws'.
867
00:56:08,458 --> 00:56:09,750
Uiteraard.
868
00:56:09,833 --> 00:56:11,833
Dat is zo sterk aan jouw liedjes.
869
00:56:11,916 --> 00:56:14,833
Er zit altijd zoveel emotie in.
870
00:56:14,916 --> 00:56:18,000
Hoe je een woord zo'n gevoel geeft.
871
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
Maar ook die hoeft niet per se.
872
00:56:24,916 --> 00:56:28,750
Ik schrijf liedjes door vier uur
aan de piano te zitten.
873
00:56:28,833 --> 00:56:32,750
Ik vind het moeilijk
en ik ben slecht in liedjes schrijven.
874
00:56:34,500 --> 00:56:39,125
Ik ga erger stuiptrekken
als ik aan de piano zit.
875
00:56:39,833 --> 00:56:41,208
Het is fysiek pijnlijk.
876
00:56:41,291 --> 00:56:43,875
Ik word kortademig en het is alsof…
877
00:56:43,958 --> 00:56:46,125
Ik krijg er enorme rugpijn van.
878
00:56:46,833 --> 00:56:47,791
Wat echt…
879
00:56:49,291 --> 00:56:50,291
…angstaanjagend is.
880
00:56:51,916 --> 00:56:55,750
Ik probeer te ontdekken wat ik moet doen.
881
00:57:01,916 --> 00:57:08,166
DAT IS WEL HEEL VEEL HOESTSIROOP
882
00:57:09,833 --> 00:57:11,750
Bij Spotify noemen ze je Lulu.
883
00:57:11,833 --> 00:57:13,750
Dat komt door mij.
-Nou.
884
00:57:13,833 --> 00:57:16,583
Ik heb een miljardenplaquette
voor 'Before You Go'.
885
00:57:16,666 --> 00:57:17,916
Hebben ze die gestuurd?
886
00:57:18,000 --> 00:57:20,083
Spotify e-mailde me:
887
00:57:20,166 --> 00:57:22,166
'We hebben Lulu's miljardenplaquette.'
888
00:57:22,250 --> 00:57:24,125
Dat zou de naam moeten zijn.
889
00:57:24,208 --> 00:57:25,750
Ik schreef Ryan: 'Pardon…
890
00:57:25,875 --> 00:57:29,375
…het hele team noemt hem Lulu
en dat vind ik niet erg.'
891
00:57:29,458 --> 00:57:30,708
Mogen we wat horen?
892
00:57:30,833 --> 00:57:34,083
Ik kan het nu niet spelen.
-We werken er nog aan.
893
00:57:34,166 --> 00:57:35,541
En dat mag…
-Hé.
894
00:57:37,125 --> 00:57:40,000
Dat is echt zo.
-Ja. Dank je.
895
00:57:40,083 --> 00:57:43,583
Kunnen we bedenken hoe we terugkomen?
896
00:57:43,666 --> 00:57:46,666
Je wilt niet even wat uitbrengen.
-Het wordt een moment.
897
00:57:46,750 --> 00:57:49,583
Wat heb je gedaan naast het schrijven?
898
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
Niks.
899
00:57:50,666 --> 00:57:53,083
Voelt het goed om van het eiland te komen?
900
00:57:54,333 --> 00:57:55,833
Het is vreemd.
-Echt?
901
00:57:55,916 --> 00:57:58,583
Het voelt puur, niet echt.
902
00:57:58,666 --> 00:58:00,916
Ik heb nu stuiptrekkingen.
903
00:58:01,000 --> 00:58:02,750
Ik doe dit veel.
-Altijd al.
904
00:58:02,833 --> 00:58:04,416
Dank jullie.
905
00:58:05,125 --> 00:58:07,208
Het is erger.
-Dat is je persoonlijkheid.
906
00:58:07,291 --> 00:58:08,541
Dat moet ik verhelpen.
907
00:58:08,625 --> 00:58:11,166
Is het opgekropte energie?
908
00:58:11,250 --> 00:58:14,666
Het is angst,
maar ik weet niet waar het vandaan komt.
909
00:58:14,750 --> 00:58:17,041
Als dit opgelost is, kan ik aan de gang.
910
00:58:17,125 --> 00:58:18,916
Ga je naar een therapeut?
-Nee.
911
00:58:19,000 --> 00:58:21,125
Dat heeft mijn leven veranderd.
912
00:58:21,958 --> 00:58:25,291
Je moet iemand vinden
die je er doorheen trekt.
913
00:58:25,375 --> 00:58:27,041
Natuurlijk.
914
00:58:36,083 --> 00:58:39,541
MAART 2020 - 18 MAANDEN ERVOOR
915
00:58:39,625 --> 00:58:42,666
LAATSTE DAGEN VAN DE VK-TOURNEE
916
00:58:42,750 --> 00:58:45,625
Voor de duidelijkheid,
gaat het vuurwerk af?
917
00:58:48,458 --> 00:58:50,916
Het gaat nu aan.
-De nummers zijn weg.
918
00:58:51,000 --> 00:58:52,625
Het ging te snel.
919
00:58:52,708 --> 00:58:54,708
De timing moet goed zijn.
920
00:58:57,500 --> 00:58:59,083
Het is niet erg groot.
921
00:59:22,000 --> 00:59:23,041
Goed optreden.
922
00:59:23,125 --> 00:59:26,000
Ik herinner me niks, omdat ik zo bang was.
923
00:59:26,916 --> 00:59:29,291
Hopelijk is het vanavond goed.
924
00:59:29,375 --> 00:59:30,333
Is dit goed?
925
00:59:31,750 --> 00:59:32,916
Mooi.
926
00:59:33,916 --> 00:59:37,875
De hele arenatour zag je het bij hem.
927
00:59:37,958 --> 00:59:40,750
Ieder optreden was een strijd.
928
00:59:40,833 --> 00:59:43,916
In Wembley werd het te erg.
929
00:59:48,833 --> 00:59:50,708
ALLE DATUMS UITVERKOCHT
930
01:00:30,333 --> 01:00:31,250
Krijg wat.
931
01:00:31,333 --> 01:00:35,291
Sorry, ik moet even stoppen. Is dat goed?
932
01:00:40,916 --> 01:00:42,666
Ik heb enorme rugpijn.
933
01:00:51,458 --> 01:00:53,250
En hij stopte met zingen.
934
01:00:55,666 --> 01:00:58,583
Ik verdween, holde de trap af.
935
01:00:58,666 --> 01:01:00,625
De menigte was stil.
936
01:01:00,708 --> 01:01:04,083
Ik schreeuwde:
'Luigi. Kom op. Blijf doorgaan.'
937
01:01:04,166 --> 01:01:06,000
Mijn hart brak.
938
01:01:07,041 --> 01:01:10,083
Je zag hem. Dat was niet goed.
939
01:01:17,125 --> 01:01:19,000
De stuiptrekkingen werden te erg.
940
01:01:20,333 --> 01:01:22,583
Het was echt verschrikkelijk.
941
01:01:22,666 --> 01:01:24,833
Ik ging nadenken over…
942
01:01:24,916 --> 01:01:27,083
…de druk over de situatie.
943
01:01:27,166 --> 01:01:30,708
Er stond nu echt iets op het spel.
944
01:01:32,666 --> 01:01:35,875
Ik zong niet zomaar stomme liedjes meer.
945
01:01:37,291 --> 01:01:39,458
Anderen vertrouwden op mij.
946
01:01:43,000 --> 01:01:44,583
Is het dat waard?
947
01:01:44,666 --> 01:01:46,000
Zo'n gevoel te hebben?
948
01:01:47,916 --> 01:01:50,208
Volgend jaar, als alles goed gaat…
949
01:01:50,291 --> 01:01:52,875
…wordt het nog groter, met meer druk…
950
01:01:52,958 --> 01:01:55,375
…en dan denk je: hoe moet hij…
951
01:01:56,541 --> 01:01:58,291
Hoe moet hij dat doen?
952
01:02:12,291 --> 01:02:13,416
Wat doe je?
953
01:02:13,500 --> 01:02:15,875
Helemaal niks. En jij?
-Helemaal niks.
954
01:02:15,958 --> 01:02:19,958
Met wie wil je nog meer schrijven?
-Ik heb donderdag en vrijdag vrij.
955
01:02:20,541 --> 01:02:21,875
Ik kan naar huis komen.
956
01:02:22,875 --> 01:02:24,875
Je kunt gewoon zeggen:
957
01:02:24,958 --> 01:02:26,916
'Ik kan een maand nemen…
958
01:02:27,000 --> 01:02:29,166
…twee, drie maanden, een jaar of zo.'
959
01:02:29,250 --> 01:02:31,375
Ik wil al naar huis.
960
01:02:33,166 --> 01:02:35,250
Ik spreek je vast morgen weer.
961
01:02:36,166 --> 01:02:37,666
Okidokie.
-Ik hou van je.
962
01:02:39,833 --> 01:02:41,666
Ik heb nooit aan falen gedacht.
963
01:02:41,750 --> 01:02:44,166
Maar de afgelopen weken wel.
964
01:02:44,250 --> 01:02:46,875
Veel meer. Misschien is dat de reden…
965
01:02:46,958 --> 01:02:48,833
…dat ik niet wil schrijven.
966
01:02:49,958 --> 01:02:53,291
Ik heb minder zelfvertrouwen…
967
01:02:53,375 --> 01:02:57,791
…hoewel we net
iets ongelooflijks gedaan hebben.
968
01:02:58,458 --> 01:03:00,250
Het komt voor uit het idee…
969
01:03:00,833 --> 01:03:03,125
…dat ik niks goeds meer kan schrijven.
970
01:03:03,208 --> 01:03:07,375
'Laten we in LA schrijven
met de beste schrijvers en producers.
971
01:03:07,458 --> 01:03:10,458
'Misschien komt de magie dan.'
972
01:03:10,541 --> 01:03:12,166
Zo werkt het niet.
973
01:03:13,125 --> 01:03:17,791
Soms denk ik: dit album is af,
het wordt klasse.
974
01:03:17,875 --> 01:03:20,166
En soms: verdomme, dit is…
975
01:03:20,250 --> 01:03:22,416
Ik heb echt niks.
976
01:03:25,000 --> 01:03:26,333
Ik weet het niet.
977
01:03:28,708 --> 01:03:30,541
Weet ik wel wat ik wil?
978
01:03:33,541 --> 01:03:37,250
We besteden zoveel aandacht
aan het album een geheel maken…
979
01:03:39,166 --> 01:03:40,458
…een levenswerk…
980
01:03:41,166 --> 01:03:44,750
…dat het leuk zo zijn
als mensen dat zo zouden horen.
981
01:04:13,750 --> 01:04:16,000
Is de muziek echt Lewis?
982
01:04:24,291 --> 01:04:26,875
Het voelt als een race tegen de klok…
983
01:04:26,958 --> 01:04:30,208
…om mijn geestelijke gezondheid
op orde te krijgen.
984
01:04:49,875 --> 01:04:55,208
Als de telefoon overgaat
op een bepaald moment, weet ik wat er is.
985
01:04:58,500 --> 01:05:02,333
Als ik een paniekaanval heb,
lijkt het of ik gek word.
986
01:05:03,541 --> 01:05:06,541
Afgesloten van de realiteit.
987
01:05:08,416 --> 01:05:11,166
Ik kan niet ademen. Ik voel geen adem.
988
01:05:12,875 --> 01:05:13,875
Echt gestoord.
989
01:05:13,958 --> 01:05:16,583
Ik voel me duizelig. Het maalt…
990
01:05:16,666 --> 01:05:18,125
…en ik zweet.
991
01:05:18,208 --> 01:05:20,333
Mijn hele lichaam doet als mijn schouder.
992
01:05:20,416 --> 01:05:22,125
Gewoon stuiptrekkingen.
993
01:05:25,416 --> 01:05:28,250
En het grote probleem dat ik daarmee heb:
994
01:05:28,333 --> 01:05:32,083
ik blijf dit voelen.
Dit is een permanente toestand.
995
01:05:32,750 --> 01:05:35,416
Ik denk: dit is het.
996
01:05:35,500 --> 01:05:39,416
Ik heb het gevoel dat ik
voor altijd zo blijf of dat ik sterf.
997
01:05:39,500 --> 01:05:42,125
Zijn hart klopt heel snel.
998
01:05:42,208 --> 01:05:45,083
Soms denkt hij
dat zijn gezichtsvermogen verdwijnt.
999
01:05:45,166 --> 01:05:47,041
Zijn hart klopt.
1000
01:05:51,791 --> 01:05:54,541
Hij heeft het gevoel dat hij sterft.
1001
01:05:55,250 --> 01:05:56,500
Dat is niet Lewis.
1002
01:05:56,583 --> 01:05:58,666
Paniek zo erg dat hij niet kan ademen.
1003
01:05:58,750 --> 01:06:02,166
Zij is kalm, laat hem ademen
en praat hem erdoor heen.
1004
01:06:02,250 --> 01:06:05,041
Urenlang. Tot zeven uur lang.
1005
01:06:05,125 --> 01:06:06,833
Hoewel dat helpt…
1006
01:06:06,916 --> 01:06:10,250
…is het niet zo goed
als wanneer er iemand bij je is.
1007
01:06:10,875 --> 01:06:13,875
Als er iets met je gebeurt,
kan niemand je helpen.
1008
01:06:13,958 --> 01:06:16,041
Het was zo'n grote verandering.
1009
01:06:16,125 --> 01:06:20,083
Je denkt soms dat je overweldigd wordt…
1010
01:06:20,166 --> 01:06:22,875
…dus moet je je ontspannen.
1011
01:06:22,958 --> 01:06:24,208
Het komt goed.
1012
01:06:24,291 --> 01:06:26,833
Maar omdat hij zo'n hypochonder is…
1013
01:06:26,916 --> 01:06:30,375
…denkt Lewis altijd aan een grote ramp.
1014
01:06:30,458 --> 01:06:32,875
Dat hij een hersentumor heeft of zo.
1015
01:06:32,958 --> 01:06:34,833
De hele basisschool zei hij…
1016
01:06:34,916 --> 01:06:36,000
…dat hij 'n tumor had.
1017
01:06:36,083 --> 01:06:38,416
Ik ben altijd een hypochonder geweest.
1018
01:06:38,500 --> 01:06:40,541
Dat was een obsessie.
1019
01:06:40,625 --> 01:06:44,791
Als ik iets heb, denk ik: ik ga dood.
1020
01:06:44,875 --> 01:06:46,500
Een therapeut zei:
1021
01:06:46,583 --> 01:06:49,125
'Heeft het niet te maken met het feit…
1022
01:06:49,208 --> 01:06:52,166
…dat je oma en je tante…
1023
01:06:52,250 --> 01:06:55,000
…gestorven zijn toen je drie en vier was?
1024
01:06:55,083 --> 01:06:57,750
Binnen een jaar na elkaar?
1025
01:06:57,833 --> 01:06:59,291
Je bent erdoor omgeven.'
1026
01:06:59,375 --> 01:07:02,416
Je bent erg bezig
met het idee dat mensen sterven.
1027
01:07:05,041 --> 01:07:05,916
Wat is het?
1028
01:07:08,291 --> 01:07:11,000
Jij krijgt duidelijk een Game Boy.
1029
01:07:11,875 --> 01:07:13,958
Pat was Carols zus.
1030
01:07:18,000 --> 01:07:19,416
Ze heeft zelfmoord gepleegd.
1031
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
Ik heb veel dingen gezien.
1032
01:07:27,166 --> 01:07:30,791
We stonden voor de flat
toen papa omhoog ging en haar vond.
1033
01:07:32,000 --> 01:07:35,833
Je voelt je schuldig
dat je het niet kon stoppen.
1034
01:07:36,750 --> 01:07:39,875
Maar je kunt jezelf er gek mee maken.
1035
01:07:39,958 --> 01:07:41,916
Uiteindelijk moet je denken:
1036
01:07:42,000 --> 01:07:45,666
je kunt iemand niet van iets weerhouden.
1037
01:07:46,625 --> 01:07:49,000
Je kunt proberen te helpen.
1038
01:07:50,500 --> 01:07:52,000
Zoveel mogelijk steunen.
1039
01:07:52,083 --> 01:07:55,666
Maar tenzij ze zichzelf willen helpen,
kun je weinig doen.
1040
01:07:55,750 --> 01:07:58,333
Want als je niet ophoudt erover te denken…
1041
01:07:58,416 --> 01:07:59,958
Ik voel me nog schuldig.
1042
01:08:00,041 --> 01:08:01,916
Ik voel nog dat…
1043
01:08:04,708 --> 01:08:06,125
Ik moet stoppen.
1044
01:08:23,125 --> 01:08:24,125
Wat is er gebeurd?
1045
01:08:27,541 --> 01:08:29,208
Ik had het over Pat.
1046
01:08:35,458 --> 01:08:36,958
ik kwam in de problemen
1047
01:08:37,583 --> 01:08:39,000
net als iedereen
1048
01:08:39,666 --> 01:08:41,375
ik haat je
1049
01:08:41,458 --> 01:08:43,458
maar ik bedroog mezelf
1050
01:08:44,083 --> 01:08:45,500
ieder moment van ons
1051
01:08:46,208 --> 01:08:47,750
ga ik vervangen
1052
01:08:48,333 --> 01:08:49,750
want nu ze verdwenen zijn
1053
01:08:49,833 --> 01:08:52,125
hoor ik alleen wat ik had moeten zeggen
1054
01:08:52,208 --> 01:08:54,833
'Before You Go'
is een lied over mijn tante.
1055
01:08:54,916 --> 01:08:57,291
Ik benader het als een toeschouwer.
1056
01:08:59,875 --> 01:09:04,000
Maar ik heb nooit besproken
hoe het voor haar moet zijn…
1057
01:09:04,083 --> 01:09:05,416
…om dat te horen.
1058
01:09:11,750 --> 01:09:15,125
Mijn zus had al lang problemen, dus…
1059
01:09:18,708 --> 01:09:20,000
…ik weet het niet.
1060
01:09:20,083 --> 01:09:23,583
Het was zwaar,
maar dat lied beschreef goed…
1061
01:09:24,625 --> 01:09:26,458
…het hele gevoel.
1062
01:09:26,541 --> 01:09:32,125
Het waren de vragen
die Carol zich dagelijks stelde.
1063
01:09:32,708 --> 01:09:38,791
had ik iets kunnen zeggen
om de pijn te stoppen?
1064
01:09:38,875 --> 01:09:43,000
het doet pijn hoe je gedachten
je zo waardeloos kunnen laten voelen
1065
01:09:43,083 --> 01:09:44,291
dus
1066
01:09:46,083 --> 01:09:48,125
voor je gaat
1067
01:09:51,291 --> 01:09:54,875
Sommigen halen de 40
voor er familie sterft.
1068
01:09:54,958 --> 01:09:59,041
Dus dat kroop in mijn onderbewuste.
1069
01:09:59,125 --> 01:10:02,250
Dat onze tijd beperkt is.
1070
01:10:02,333 --> 01:10:08,333
Dat voedt mijn angst over
mijn eigen gezondheid en sterfelijkheid.
1071
01:10:08,416 --> 01:10:10,500
voor je gaat
1072
01:10:11,541 --> 01:10:14,916
zou het beter zijn geweest
1073
01:10:15,833 --> 01:10:19,083
als ik mijn muur afgebroken had?
1074
01:10:20,166 --> 01:10:22,833
misschien
dat zullen we nooit weten
1075
01:10:22,916 --> 01:10:28,000
weet je
1076
01:10:29,958 --> 01:10:32,708
voor je gaat
1077
01:10:34,125 --> 01:10:37,041
had ik iets kunnen zeggen
1078
01:10:37,125 --> 01:10:39,833
om je hart beter te laten kloppen?
1079
01:10:39,916 --> 01:10:44,333
had ik maar geweten
dat jij door een storm heen moest
1080
01:10:44,416 --> 01:10:45,250
dus
1081
01:10:46,375 --> 01:10:48,500
Je denkt: waar komt dit vandaan?
1082
01:10:48,583 --> 01:10:52,125
Al die diepzinnige, betekenisvolle woorden
die hij erin stopt.
1083
01:10:54,875 --> 01:10:58,208
Hij ziet menselijkheid, die duisternis…
1084
01:10:58,291 --> 01:11:00,708
…hij begrijpt het en kan het verwoorden.
1085
01:11:04,541 --> 01:11:06,875
voor je gaat
1086
01:11:06,958 --> 01:11:08,958
Iedereen is gecompliceerd.
1087
01:11:09,041 --> 01:11:11,041
Je houdt dingen voor jezelf.
1088
01:11:11,125 --> 01:11:12,458
Zo is Lewis.
1089
01:11:12,541 --> 01:11:15,958
Hij is niet de komiek
die we denken dat hij is.
1090
01:11:16,041 --> 01:11:18,500
Daar ligt misschien het conflict.
1091
01:11:18,583 --> 01:11:21,458
De duisternis valt
over een vrolijke jongen…
1092
01:11:21,541 --> 01:11:24,916
…en uit zich in al die zenuwtrekjes…
1093
01:11:25,000 --> 01:11:28,750
…angsten en alles waar hij mee worstelt.
1094
01:11:31,791 --> 01:11:33,916
Daardoor moet ik echt nadenken…
1095
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
…over hoe ik verder moet…
1096
01:11:38,000 --> 01:11:39,416
…met mijn zoon.
1097
01:11:44,916 --> 01:11:46,333
Hallo, allemaal.
1098
01:11:46,416 --> 01:11:48,875
Een zanger-schrijver wiens debuutalbum…
1099
01:11:48,958 --> 01:11:52,583
…meer dan tien miljoen keer verkocht is.
1100
01:11:52,666 --> 01:11:55,500
Meer dan een miljoen
verkochte concertkaartjes…
1101
01:11:55,583 --> 01:11:58,500
…en opgeklommen van pubs
via clubs naar arena's…
1102
01:11:58,583 --> 01:12:01,375
…en enorm festivalpubliek in enkele jaren.
1103
01:12:01,458 --> 01:12:04,875
En hij blijft gewoon zichzelf.
1104
01:12:04,958 --> 01:12:07,458
Dus een applaus voor Lewis Capaldi.
1105
01:12:13,875 --> 01:12:14,958
Hoe gaat ie?
1106
01:12:15,041 --> 01:12:16,708
Ik heb het warm.
1107
01:12:17,500 --> 01:12:18,458
Gaat het goed?
1108
01:12:19,166 --> 01:12:23,208
Ik leef van dag tot dag,
tot mijn uiteindelijke dood.
1109
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Snap je?
1110
01:12:24,583 --> 01:12:27,291
Er is een enorme verwachting.
1111
01:12:27,375 --> 01:12:30,541
Na het succes van de eerste
werd ik onzekerder…
1112
01:12:30,625 --> 01:12:34,208
…en zelfbewuster over mijn eigen kunnen.
1113
01:12:34,291 --> 01:12:38,583
Als een liedje het goed doet, denk ik: ja.
1114
01:12:38,666 --> 01:12:42,125
Ik wil ook een album dat het goed doet.
Cool, het volgende.
1115
01:12:42,208 --> 01:12:43,958
Ik wil een goede single.
1116
01:12:45,125 --> 01:12:48,208
Dan wil je weer een album
dat het hopelijk goed doet.
1117
01:12:48,708 --> 01:12:51,375
Het hangt over je, die druk.
1118
01:12:52,208 --> 01:12:55,833
Ik ben nooit onzekerder geweest
in mijn leven dan nu.
1119
01:12:55,916 --> 01:12:57,791
Denk je daar veel aan?
1120
01:12:57,875 --> 01:13:00,000
Heel veel. Ik denk er nu aan.
1121
01:13:00,083 --> 01:13:03,666
Dames en heren, heel erg bedankt.
Een applaus voor Lewis Capaldi.
1122
01:13:03,750 --> 01:13:04,958
Mooi. Dank je.
1123
01:13:10,250 --> 01:13:12,333
Gaat het?
-Ik had het echt warm.
1124
01:13:12,416 --> 01:13:14,375
Je was ook heel nerveus.
-Ik was…
1125
01:13:14,458 --> 01:13:16,541
Je was geweldig, maar het is lastig.
1126
01:13:16,625 --> 01:13:18,666
Ik vind het lastig te kijken.
1127
01:13:18,750 --> 01:13:20,750
Dat is zoiets.
1128
01:13:20,833 --> 01:13:21,791
Niet waar.
-Jawel.
1129
01:13:21,875 --> 01:13:23,791
Je kan niet…
-Wat kan ik doen?
1130
01:13:23,875 --> 01:13:26,750
Maar dat bezorgt je pijn.
1131
01:13:36,708 --> 01:13:41,833
FAMILIE VAN LEWIS EN HET TEAM BESLUITEN
HET SCHRIJVEN EN OPNEMEN TE PAUZEREN…
1132
01:13:41,916 --> 01:13:44,791
…OM ZICH OP ZIJN GEZONDHEID
TE CONCENTREREN
1133
01:13:46,000 --> 01:13:49,750
4 MAANDEN LATER
1134
01:13:50,666 --> 01:13:52,083
Dat is goed.
1135
01:13:59,291 --> 01:14:00,750
Cool. Laten we beginnen.
1136
01:14:02,375 --> 01:14:04,166
Hoe voel je je nu?
1137
01:14:04,250 --> 01:14:06,750
Je zet iemands wereld op zijn kop.
1138
01:14:06,833 --> 01:14:09,625
Je leven verandert, veel mensen kennen je.
1139
01:14:09,708 --> 01:14:12,041
Omdat je liedjes zingt.
1140
01:14:12,125 --> 01:14:15,708
Dit vind ik een normale reactie daarop.
1141
01:14:15,791 --> 01:14:19,625
Als je in zo'n situatie gezet wordt,
krijg je zoiets…
1142
01:14:19,708 --> 01:14:22,750
…vooral als je al angstig bent…
1143
01:14:22,833 --> 01:14:24,333
…zoals ik was.
1144
01:14:24,416 --> 01:14:27,666
Ik had nooit de druk gehad waardoor ik…
1145
01:14:27,750 --> 01:14:30,458
…helemaal kapotging, maar nu wel.
1146
01:14:31,125 --> 01:14:34,083
Ik moet daarmee om leren gaan.
1147
01:14:40,750 --> 01:14:42,000
Wat wil je?
1148
01:14:47,541 --> 01:14:50,541
Toen hij jonger was,
knipperde hij met zijn ogen.
1149
01:14:53,583 --> 01:14:56,166
Ik dacht dat hij te veel voor de tv zat…
1150
01:14:56,250 --> 01:14:57,250
…te staren.
1151
01:14:57,916 --> 01:15:00,000
Soms maakt hij dit geluid.
1152
01:15:01,500 --> 01:15:02,625
Maar dat verdween.
1153
01:15:02,708 --> 01:15:05,916
Dat was toen hij vijf of zes was
en het is teruggekomen.
1154
01:15:06,000 --> 01:15:08,041
De stuiptrekkingen.
1155
01:15:08,125 --> 01:15:09,750
Verschrikkelijk om te zien.
1156
01:15:10,333 --> 01:15:13,083
Hij kreeg ook overal commentaar op.
1157
01:15:13,166 --> 01:15:17,708
'Hij snuift cocaïne of zo. En drugs.'
1158
01:15:18,625 --> 01:15:21,333
Toen moesten we ingrijpen en zeggen:
1159
01:15:21,416 --> 01:15:24,083
we moeten uitzoeken wat er gebeurt.
1160
01:15:24,166 --> 01:15:27,916
De stuiptrekkingen werden te erg.
Ik wist niet wat het was.
1161
01:15:28,000 --> 01:15:30,541
Ik heb ontdekt dat ik Tourette heb.
1162
01:15:30,625 --> 01:15:33,500
Nu is dat logisch als ik erop terugkijk.
1163
01:15:33,583 --> 01:15:35,958
Ik heb het een week geleden gehoord.
1164
01:15:36,041 --> 01:15:38,666
Weet je hoeveel mensen ik het heb verteld?
1165
01:15:38,750 --> 01:15:41,083
Gestoord. Ze denken dat ik opschep.
1166
01:15:42,000 --> 01:15:45,208
Maar het is goed om te zeggen:
'Ik heb trouwens dit.
1167
01:15:45,291 --> 01:15:46,666
Daarom doe ik zo.'
1168
01:15:47,375 --> 01:15:51,166
Ik weet nu
dat ik niet aan het sterven ben.
1169
01:15:53,625 --> 01:15:57,083
Ze hebben hem een behandelplan gegeven.
1170
01:15:57,166 --> 01:15:59,583
Dat is een opluchting.
1171
01:16:01,000 --> 01:16:03,666
Kom binnen en ga zitten.
-Heel erg bedankt.
1172
01:16:03,750 --> 01:16:05,125
Ze hebben gezegd:
1173
01:16:05,208 --> 01:16:09,958
'Als je je normale angst kunt verlagen…
1174
01:16:10,041 --> 01:16:12,208
…tot zo laag mogelijk…
1175
01:16:12,291 --> 01:16:15,250
…zie je grote verbetering
bij zenuwtrekjes…
1176
01:16:15,333 --> 01:16:16,958
…stuiptrekkingen en zo.
1177
01:16:18,125 --> 01:16:20,208
Helemaal naar achter. Tenen intrekken.
1178
01:16:20,791 --> 01:16:22,541
Iets hoger.
-Jezus.
1179
01:16:22,625 --> 01:16:23,625
LEVENSCOACH
1180
01:16:23,708 --> 01:16:25,125
Jezus aan het kruis.
1181
01:16:27,041 --> 01:16:30,916
Je ziet het verschil tussen de spier hier
en die aan deze kant.
1182
01:16:31,000 --> 01:16:33,416
Daar hebben ze een behandeling voor.
1183
01:16:33,500 --> 01:16:34,791
Doe je nek naar achter.
1184
01:16:34,875 --> 01:16:37,083
Ze kunnen je zenuwtrekken aanpakken.
1185
01:16:37,166 --> 01:16:40,250
Twee, een. Geweldig.
-Gaaf.
1186
01:16:40,333 --> 01:16:44,250
Neem vijf heel diepe ademteugen.
1187
01:16:44,333 --> 01:16:48,416
Ik heb een therapeut,
maar ze zijn lastig te vinden.
1188
01:16:48,500 --> 01:16:50,375
Eén gaf me huiswerk.
1189
01:16:50,458 --> 01:16:52,875
'Je geeft nog meer spanning zo.'
1190
01:16:52,958 --> 01:16:55,875
Ik deed het huiswerk
in de auto voor de praktijk…
1191
01:16:55,958 --> 01:16:58,458
…voor ik naar binnen ging.
Verschrikkelijk.
1192
01:16:58,541 --> 01:17:01,708
Ik slik pillen, sertraline,
die niet werken.
1193
01:17:01,791 --> 01:17:04,250
Ik krijg alleen geen stijve meer.
1194
01:17:06,166 --> 01:17:08,708
En ik heb er zes weken diarree van gehad.
1195
01:17:10,208 --> 01:17:11,333
Kom hier.
1196
01:17:13,166 --> 01:17:16,333
Ik weet hoe je beter moet worden.
1197
01:17:16,416 --> 01:17:18,000
Maar ik moet het doen.
1198
01:17:18,083 --> 01:17:21,375
Ik kan niet verwachten
dat een ander het voor me oplost.
1199
01:17:21,458 --> 01:17:24,125
Ik weet dat ik het kan.
1200
01:17:24,208 --> 01:17:25,750
Ik kan het.
1201
01:17:38,208 --> 01:17:40,416
Goed spul.
-Dat is goed.
1202
01:17:41,083 --> 01:17:43,583
Dank je, maat.
-Bedankt.
1203
01:17:47,291 --> 01:17:49,041
Ja.
-Leuk.
1204
01:17:49,125 --> 01:17:51,625
We zijn nu echte Pelotonverslaafden.
1205
01:17:51,708 --> 01:17:55,333
Als je het doet, voel je je goed,
druipend van het zweet.
1206
01:17:55,416 --> 01:17:58,416
Ik heb het gevoel
dat ik iets goeds gedaan heb.
1207
01:18:09,250 --> 01:18:12,833
Vorige week ben ik pas echt
begonnen met trainen.
1208
01:18:12,916 --> 01:18:16,583
Eerst ben ik zes kilo afgevallen
en ik heb weer…
1209
01:18:18,750 --> 01:18:22,458
…drie kilo teruggewonnen.
Dus drie kilo lichter.
1210
01:18:23,125 --> 01:18:25,541
Er kookt een vrouw lekker eten voor me…
1211
01:18:25,625 --> 01:18:28,166
…maar het zou meer mogen zijn.
1212
01:18:28,250 --> 01:18:32,041
Ze blijft er kaas indoen.
1213
01:18:32,125 --> 01:18:34,541
Dit ziet er vies uit.
1214
01:18:36,666 --> 01:18:38,041
Proberen we het?
1215
01:18:38,625 --> 01:18:40,833
Gister heb ik McDonald's gegeten.
1216
01:18:41,625 --> 01:18:43,541
Inderdaad.
-Maar heb je getraind?
1217
01:18:43,625 --> 01:18:45,791
Ja, twee keer gisteren.
1218
01:18:45,875 --> 01:18:47,583
In de morgen en de avond.
1219
01:18:47,666 --> 01:18:52,208
Ik denk niet dat dat de bedoeling is.
1220
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
Niet dat je dat doet…
1221
01:18:53,708 --> 01:18:56,541
…en zegt: 'Nu mag ik McDonald's eten.'
1222
01:19:00,166 --> 01:19:03,166
Ik had een kater,
dus heb ik twee keer McD's gegeten.
1223
01:19:03,250 --> 01:19:06,458
Twee keer McDonald's gisteren.
1224
01:19:08,666 --> 01:19:10,083
Echt klasse.
1225
01:19:10,166 --> 01:19:11,583
Een welkome onderbreking.
1226
01:19:13,125 --> 01:19:14,250
Kijk eens aan.
1227
01:19:15,291 --> 01:19:17,958
Chicken masala met cashewnoten
die ik niet lust…
1228
01:19:18,041 --> 01:19:20,625
…binnen twee minuten.
1229
01:19:22,458 --> 01:19:25,583
Ik ga naar een goede therapeute.
1230
01:19:25,666 --> 01:19:27,833
Ik spreek haar één keer per week.
1231
01:19:27,916 --> 01:19:30,416
Ik doe ook wat als ik me goed voel…
1232
01:19:30,500 --> 01:19:32,916
…niet alleen als het slecht gaat.
1233
01:19:33,583 --> 01:19:36,083
Soms is het nog erg…
1234
01:19:36,958 --> 01:19:41,958
…maar meestal valt het te behappen.
1235
01:19:50,458 --> 01:19:54,375
Ik werk aan een liedje 'Forget Me',
wat ik erg goed vind.
1236
01:19:54,458 --> 01:19:56,500
Het lijkt erop dat alles…
1237
01:19:56,583 --> 01:19:58,750
…meer overwogen gaat dan:
1238
01:19:59,875 --> 01:20:02,333
we veranderen gewoon maar wat.
1239
01:20:02,416 --> 01:20:05,750
We denken over het liedje na…
1240
01:20:06,791 --> 01:20:09,958
…en wat eraan veranderd moet worden.
1241
01:20:14,500 --> 01:20:17,375
Laten we rocken.
1242
01:20:19,375 --> 01:20:21,750
Deed ik dat maar cooler.
1243
01:20:21,833 --> 01:20:24,458
Ik lijk op een jochie
dat van de stoel springt.
1244
01:20:26,250 --> 01:20:28,500
Glorie aan Lewis Capaldi.
-Dit is…
1245
01:20:29,333 --> 01:20:30,458
Wat gebeurt er?
1246
01:20:30,541 --> 01:20:31,875
Laten we wat doen.
1247
01:20:31,958 --> 01:20:33,250
LIEDJESSCHRIJVER
1248
01:20:33,333 --> 01:20:35,458
Ik doe de vocalen voor 'Forget Me'.
1249
01:20:37,791 --> 01:20:39,791
Gaat het?
-Laten we beginnen.
1250
01:20:41,541 --> 01:20:44,083
de dag doet pijn en de nachten zijn lang
1251
01:20:44,166 --> 01:20:47,041
na twee jaar ben je er nog
1252
01:20:48,083 --> 01:20:49,375
ik blijf me vasthouden
1253
01:20:50,000 --> 01:20:52,375
trek mijn naam door het slijk
1254
01:20:52,458 --> 01:20:55,208
maar dat doet geen pijn
1255
01:20:56,208 --> 01:20:58,083
je blijft je vasthouden
1256
01:20:58,166 --> 01:21:00,791
'Forget Me' voelt
als een vreemde comeback.
1257
01:21:00,875 --> 01:21:02,875
Een liedje met een tekst als:
1258
01:21:02,958 --> 01:21:05,375
'Ik wil niet weten
dat je me kunt vergeten.'
1259
01:21:05,458 --> 01:21:08,250
Bij iemand die drie jaar
weggeweest is en zo…
1260
01:21:08,333 --> 01:21:10,625
…spreekt het mijn ego aan.
1261
01:21:10,708 --> 01:21:14,708
ik wil niet weten dat je me vergeet
1262
01:21:17,000 --> 01:21:20,916
ik wil niet weten dat je me vergeet
1263
01:21:21,750 --> 01:21:26,500
ik wil niet weten dat je me vergeet
1264
01:21:26,583 --> 01:21:28,750
Krijg wat.
-Het is hem gelukt.
1265
01:21:32,375 --> 01:21:33,791
Dit klinkt geweldig.
1266
01:21:33,875 --> 01:21:35,583
Echt.
-Dat is erg goed.
1267
01:21:35,666 --> 01:21:38,583
De vocalen zijn geweldig.
-Daar ben ik blij om.
1268
01:21:38,666 --> 01:21:40,791
LIEDJESSCHRIJVER
1269
01:21:42,666 --> 01:21:44,791
Ik geef erg om muziek.
1270
01:21:44,875 --> 01:21:49,041
Ik geef er genoeg om
om mezelf zo onder druk te zetten.
1271
01:21:50,375 --> 01:21:52,625
Als jij jezelf onder druk zet…
1272
01:21:52,708 --> 01:21:55,125
…kan alleen jij dat stoppen.
1273
01:21:55,791 --> 01:21:59,291
Ik wil een liedje maken
dat heel anders is.
1274
01:21:59,375 --> 01:22:01,125
Dat niemand van je verwacht.
1275
01:22:01,208 --> 01:22:03,375
Dat geeft het gevoel van:
1276
01:22:03,458 --> 01:22:05,708
'Is dat Lewis?' Dat is heel cool.
1277
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
Inderdaad.
1278
01:22:07,958 --> 01:22:10,416
'Forget Me' wordt de eerste single.
1279
01:22:11,750 --> 01:22:15,125
Dat hebben, is een hele opluchting.
1280
01:22:15,875 --> 01:22:17,750
Het is heel goed, echt klasse.
1281
01:22:20,541 --> 01:22:22,500
ERKENNING VOOR 1 MILJARD STREAMS
1282
01:22:25,708 --> 01:22:28,625
Ik mag niet denken dat iemand
mijn problemen oplost…
1283
01:22:28,708 --> 01:22:32,000
…of dat iemand een album
voor me kan maken.
1284
01:22:32,083 --> 01:22:34,500
Ik moet de verantwoording nemen.
1285
01:22:39,875 --> 01:22:41,000
Ja. Dat werkt wel.
1286
01:22:57,833 --> 01:23:00,500
Twee maten of wil je meer?
1287
01:23:01,458 --> 01:23:02,500
Verkeerd.
1288
01:23:21,083 --> 01:23:24,625
Ik heb het gevoel dat we veel was filmen.
1289
01:23:31,375 --> 01:23:32,333
Hoe gaat het?
1290
01:23:32,416 --> 01:23:34,750
Ik kom met jullie zingen.
1291
01:23:37,291 --> 01:23:38,291
Een zware dag.
1292
01:23:41,500 --> 01:23:42,666
Hallo. Ik ben Lewis.
1293
01:23:42,750 --> 01:23:44,916
Bedankt dat jullie dit doen.
1294
01:23:45,000 --> 01:23:47,958
Ik ben trots op het album.
Ik vind het geweldig.
1295
01:23:48,625 --> 01:23:50,333
Het verlicht veel stress.
1296
01:23:52,875 --> 01:23:53,916
Heel erg bedankt.
1297
01:23:54,000 --> 01:23:57,250
Echt geweldig dat het zo goed klinkt.
1298
01:23:59,041 --> 01:24:01,125
Ik ga de VS-tournee vastleggen.
1299
01:24:01,708 --> 01:24:03,791
We moeten slim denken…
1300
01:24:03,875 --> 01:24:05,500
…en niet te veel shows doen.
1301
01:24:05,583 --> 01:24:07,333
Zeker niet vier op rij.
1302
01:24:07,416 --> 01:24:11,500
En met twee op rij,
wil je twee dagen vrij erna.
1303
01:24:11,583 --> 01:24:13,791
Als we dit doen, doen we alles weer…
1304
01:24:13,875 --> 01:24:15,375
…en op de goede manier.
1305
01:24:15,458 --> 01:24:17,083
We werken in dit tempo.
1306
01:24:17,166 --> 01:24:19,416
Twee weken werken en twee weken vrij.
1307
01:24:19,500 --> 01:24:20,958
Dat klinkt goed.
1308
01:24:21,041 --> 01:24:23,125
Dank je. Goed werk. Tot later.
1309
01:24:23,916 --> 01:24:25,083
Jullie ook.
1310
01:24:43,208 --> 01:24:45,583
Dat is echt briljant.
-Ja, dat is goed.
1311
01:24:46,083 --> 01:24:46,916
Het is de…
1312
01:24:47,000 --> 01:24:49,958
ben je nooit eerder verliefd geweest?
1313
01:24:50,041 --> 01:24:51,916
Dat is echt heel aanstekelijk.
1314
01:24:52,000 --> 01:24:53,916
En een feelgood refrein.
-Echt.
1315
01:24:54,000 --> 01:24:56,666
Hoewel het hartzeer is, is het vrolijk.
1316
01:24:56,750 --> 01:24:58,166
Dit wordt een goed album.
1317
01:24:58,250 --> 01:25:01,333
Ik heb het gevoel dat we goed zitten.
1318
01:25:02,250 --> 01:25:04,708
De afgelopen twee jaar
zijn chaotisch geweest.
1319
01:25:04,791 --> 01:25:09,000
Dat het album dat reflecteert,
kan goed zijn.
1320
01:25:09,083 --> 01:25:12,000
Ik vind het album goed
als ik ernaar luister.
1321
01:25:17,750 --> 01:25:19,666
Hij is terug.
-Ik ben terug.
1322
01:25:19,750 --> 01:25:21,166
Lewis Capaldi is terug.
1323
01:25:21,916 --> 01:25:23,708
Maar is dit het dan?
1324
01:25:23,791 --> 01:25:24,958
Ben je terug?
-Ja.
1325
01:25:25,041 --> 01:25:28,333
Maar ik wil in perspectief zetten
wat er gaat gebeuren.
1326
01:25:28,916 --> 01:25:33,666
Je bent terug met nieuwe muziek.
Je eerste album is van mei 2019.
1327
01:25:33,750 --> 01:25:35,916
Klopt.
-Dat is lang geleden.
1328
01:25:36,000 --> 01:25:38,291
Het is lang.
-Er is veel gebeurd.
1329
01:25:38,375 --> 01:25:39,958
Een pandemie en oorlog.
1330
01:25:40,041 --> 01:25:43,166
En toch heeft Lewis Capaldi
een nieuwe single.
1331
01:25:43,250 --> 01:25:47,500
Dat is het ergste dat je
tegen het Britse publiek kunt zeggen.
1332
01:25:47,583 --> 01:25:49,250
Maar leuk om terug te zijn.
1333
01:25:49,333 --> 01:25:51,291
Hier is naar uitgekeken.
1334
01:25:51,375 --> 01:25:54,500
Je eerste album was het bestverkochte
in het VK…
1335
01:25:54,583 --> 01:25:56,541
…in 2019 en 2020.
1336
01:25:56,625 --> 01:25:58,375
Ik ben nerveus.
-Waarom?
1337
01:25:58,458 --> 01:26:00,000
Omdat…
1338
01:26:00,083 --> 01:26:02,291
Je zei net dat ernaar uitgekeken is.
1339
01:26:02,375 --> 01:26:04,541
Maar er komt veel liefde op je af.
1340
01:26:04,625 --> 01:26:06,500
Ja.
-Klik op de spatiebalk.
1341
01:26:09,250 --> 01:26:10,833
Lukt dat?
1342
01:26:10,916 --> 01:26:13,416
Michael.
-Michael.
1343
01:26:15,083 --> 01:26:16,083
Lancering.
1344
01:26:20,041 --> 01:26:22,416
Dit is een slecht teken.
1345
01:26:22,500 --> 01:26:23,583
Lancering.
1346
01:26:23,666 --> 01:26:24,916
Lancering.
-Kom maar.
1347
01:26:32,083 --> 01:26:36,125
IK WIL NIET WETEN DAT JE ME KUNT VERGETEN
1348
01:26:51,791 --> 01:26:55,958
Hij is een van de bestverkochte artiesten
van de afgelopen jaren.
1349
01:26:56,666 --> 01:26:58,041
Dat is mooi.
-Niet mooi.
1350
01:26:58,125 --> 01:27:00,291
Niet mooi?
-Er is oorlog, Jonathan.
1351
01:27:00,375 --> 01:27:01,416
Dat weet ik.
1352
01:27:01,500 --> 01:27:03,291
Lewis Capaldi.
-Ja.
1353
01:27:03,375 --> 01:27:04,833
Dit is Capital Breakfast.
1354
01:27:04,916 --> 01:27:07,458
Lewis hier met Roman Kemp,
Sonny Jay en Sian Welby.
1355
01:27:07,541 --> 01:27:09,125
Hoe gaat het? Goedemorgen.
1356
01:27:09,208 --> 01:27:10,125
Goedemorgen.
1357
01:27:11,291 --> 01:27:13,958
Dit voelt heel Kurt Cobain.
Jaren 90 grunge.
1358
01:27:17,041 --> 01:27:18,500
Wil je een kamer?
1359
01:27:18,583 --> 01:27:20,000
Wil ik wat?
-Een kamer?
1360
01:27:20,083 --> 01:27:21,375
Ik verstond wat anders.
1361
01:27:21,458 --> 01:27:22,875
Ik dacht: jeetje.
1362
01:27:22,958 --> 01:27:24,416
De tijd is…
1363
01:27:31,541 --> 01:27:33,875
Ik kijk uit naar de nummer één.
1364
01:27:33,958 --> 01:27:35,041
Ik duim voor Capaldi.
1365
01:27:35,125 --> 01:27:37,250
Ja, dat doen we.
1366
01:27:40,625 --> 01:27:46,833
Dus hebben we een splinternieuwe
nummer één in de officiële lijst.
1367
01:27:46,916 --> 01:27:51,666
David Guetta met Bebe Rexha
versus Lewis Capaldi's…
1368
01:27:51,750 --> 01:27:55,083
…nieuwe single 'Forget Me'.
1369
01:27:59,666 --> 01:28:01,625
Gefeliciteerd, je bent nummer één.
1370
01:28:04,833 --> 01:28:09,500
Je komt gelijk op nummer één…
1371
01:28:09,583 --> 01:28:10,791
…met 'Forget Me'.
1372
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Bedankt, broer.
1373
01:28:12,708 --> 01:28:17,208
…nachten zijn lang
na twee jaar ben je er nog
1374
01:28:17,291 --> 01:28:19,125
Kijk eens aan. Proost.
1375
01:28:19,208 --> 01:28:20,458
Proost.
1376
01:28:21,708 --> 01:28:23,583
want ik wil niet weten
1377
01:28:24,958 --> 01:28:28,375
dat je me kunt vergeten
1378
01:28:34,166 --> 01:28:35,791
We zijn terug.
1379
01:28:49,291 --> 01:28:50,416
Wat vitamines.
1380
01:28:50,500 --> 01:28:54,791
Vitamine D2, 10.000 IU's.
1381
01:28:55,666 --> 01:28:57,083
Hier.
1382
01:28:58,583 --> 01:29:00,041
En B12.
1383
01:29:00,125 --> 01:29:02,625
Slikken maar.
-Mooi.
1384
01:29:08,250 --> 01:29:10,875
B12 helpt bij het transport van zuurstof.
1385
01:29:10,958 --> 01:29:11,875
Mooi.
1386
01:29:12,791 --> 01:29:14,875
Dan voel je je wat beter.
-Leuk.
1387
01:29:16,208 --> 01:29:18,583
DE 02-ARENA
1388
01:29:18,666 --> 01:29:23,083
LEWIS' EERSTE SOLOSHOW IN DRIE JAAR
1389
01:29:23,791 --> 01:29:27,500
Ik vind het lastig
om mezelf weer te zien op een podium.
1390
01:29:33,958 --> 01:29:37,333
Het eerste wat ik altijd deed.
Ongelooflijk dat ik dat deed.
1391
01:29:39,041 --> 01:29:42,916
Het voelt als overnieuw beginnen.
1392
01:29:54,583 --> 01:29:56,208
Het is best groot.
1393
01:30:05,458 --> 01:30:08,333
Mag ik worstelen met de enormiteit?
1394
01:30:10,083 --> 01:30:12,291
Het is groter geworden…
1395
01:30:12,375 --> 01:30:15,541
…en betekent meer voor anderen.
1396
01:30:30,291 --> 01:30:31,458
Er is veel druk.
1397
01:30:32,458 --> 01:30:33,833
Ik ben bezorgd om het derde.
1398
01:30:33,916 --> 01:30:36,291
Heel nerveus.
-Als het tweede slecht is…
1399
01:30:36,375 --> 01:30:37,833
Dan verkoopt hij niks meer.
1400
01:30:37,916 --> 01:30:40,041
Moet ik me omkleden?
1401
01:30:40,125 --> 01:30:41,583
Zal ik me omkleden?
-Ja.
1402
01:30:43,583 --> 01:30:45,291
Shit. Niet weer een.
1403
01:30:48,000 --> 01:30:49,416
Hoe gaat het?
-Alles goed?
1404
01:30:49,500 --> 01:30:50,916
Ik ben nerveus.
1405
01:30:51,000 --> 01:30:52,041
Dat ben je niet.
1406
01:30:52,125 --> 01:30:54,666
Is het een documentaire over jou?
-Ja.
1407
01:30:54,750 --> 01:30:57,000
Als de camera's…
-Hij heet Dit ben ik.
1408
01:30:57,083 --> 01:30:58,958
Echt? Ja.
1409
01:30:59,041 --> 01:31:01,291
Ik rij rond op een step door de O2.
1410
01:31:04,208 --> 01:31:07,541
Ik zing beter dan ooit.
Ik heb zoveel energie.
1411
01:31:08,458 --> 01:31:10,583
Het is bijna een zucht van verlichting.
1412
01:31:10,666 --> 01:31:15,000
We doen alles goed tot het punt dat ik…
1413
01:31:15,708 --> 01:31:17,208
…alles aankan.
1414
01:31:21,458 --> 01:31:23,750
TEKEN MIJN TIETEN - DANK JE
1415
01:31:31,625 --> 01:31:32,708
Band naar het podium.
1416
01:31:33,458 --> 01:31:36,166
Goed. Klaar. Drie, twee, een.
1417
01:31:36,875 --> 01:31:37,958
Mooi.
1418
01:31:38,833 --> 01:31:40,500
Hij blijft Lewis.
1419
01:31:40,583 --> 01:31:43,833
En dan heb je
een andere Lewis op het podium…
1420
01:31:43,916 --> 01:31:46,708
…die voor duizenden zingt.
1421
01:31:53,666 --> 01:31:55,291
Als hij dit alles aankan…
1422
01:31:55,375 --> 01:31:57,750
…ook waar hij mee worstelt…
1423
01:31:57,833 --> 01:31:59,458
…dan wordt hij sterker.
1424
01:31:59,541 --> 01:32:00,958
Ik ben heel trots op hem
1425
01:32:13,208 --> 01:32:16,333
Hopelijk is dat genoeg
tot hij haar gevonden heeft…
1426
01:32:16,416 --> 01:32:17,500
…de ware.
1427
01:32:20,250 --> 01:32:22,291
Ik ben heel trots op hem.
1428
01:32:23,625 --> 01:32:25,291
Wat mij betreft…
1429
01:32:25,791 --> 01:32:29,000
…is zijn gezondheid belangrijker
dan wat ook.
1430
01:32:30,041 --> 01:32:33,541
Ik pas op hem, ook al wil hij dat niet.
1431
01:32:43,708 --> 01:32:47,250
Ik ben alleen muziek gaan schrijven
om het live te spelen.
1432
01:32:47,333 --> 01:32:51,500
Ik wil dat het een echte carrière wordt…
1433
01:32:51,583 --> 01:32:53,875
…die ik kan doen tot ik…
1434
01:32:53,958 --> 01:32:57,375
Ik word niet zo oud als Mick Jagger nu is…
1435
01:32:57,458 --> 01:33:01,791
…maar ik wil
mensen om me heen trots maken…
1436
01:33:01,875 --> 01:33:03,291
…en mezelf ook.
1437
01:33:07,458 --> 01:33:09,791
Op het podium voor 50.000 mensen staan.
1438
01:33:11,791 --> 01:33:13,833
Dat voelt goed.
1439
01:33:33,458 --> 01:33:40,083
ALS JIJ OF IEMAND DIE JE KENT PROBLEMEN
HEEFT MET DE GEESTELIJKE GEZONDHEID…
1440
01:33:40,166 --> 01:33:46,500
…IS ER INFORMATIE BESCHIKBAAR
OP WANNATALKABOUTIT.COM
1441
01:36:18,250 --> 01:36:23,250
Ondertiteld door: Robert de Ridder