1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,125 --> 00:00:42,500
Είναι ένας τραγουδοποιός
4
00:00:42,583 --> 00:00:47,125
που ο πρώτος του δίσκος
πούλησε πάνω από 10 εκατ. παγκοσμίως.
5
00:00:47,208 --> 00:00:49,791
Έχει πουλήσει πάνω από 1 εκατ. εισιτήρια
6
00:00:49,875 --> 00:00:53,083
και πήγε από τις παμπ
και τα κλαμπ στα στάδια
7
00:00:53,166 --> 00:00:55,791
και το μεγάλο κοινό σε μόλις λίγα χρόνια.
8
00:00:55,875 --> 00:00:59,416
Και όλα αυτά τα έκανε
ενώ παρέμεινε ο εαυτός του.
9
00:00:59,500 --> 00:01:02,041
Γι' αυτό, υποδεχτείτε τον Λούις Καπάλντι.
10
00:01:07,041 --> 00:01:10,541
Δεν έχω υπάρξει πιο ανασφαλής
απ' ό,τι είμαι τώρα.
11
00:01:11,125 --> 00:01:14,208
Με την επιτυχία του πρώτου ένιωσα
12
00:01:14,291 --> 00:01:17,833
πιο ανασφαλής και κάπως πιο αβέβαιος
για τις ικανότητές μου.
13
00:01:17,916 --> 00:01:19,750
Το σκέφτεσαι συχνά αυτό;
14
00:01:19,833 --> 00:01:22,125
Ναι, αρκετά. Το σκέφτομαι τώρα.
15
00:01:24,916 --> 00:01:27,666
Έχεις πολύ άγχος.
Είναι δύσκολο να σε βλέπω.
16
00:01:27,750 --> 00:01:28,833
Είναι από εκείνα.
17
00:01:28,916 --> 00:01:30,291
-Όμως δεν είναι.
-Είναι.
18
00:01:30,375 --> 00:01:31,458
-Τι να κάνω;
-Ναι.
19
00:01:31,541 --> 00:01:33,291
Μα πονάς γι' αυτό.
20
00:01:42,166 --> 00:01:44,666
Νιώθω ότι δεν έχω χρόνο
21
00:01:44,750 --> 00:01:48,166
να βάλω σε μια σειρά την ψυχική μου υγεία.
22
00:01:51,791 --> 00:01:55,708
4 ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
23
00:01:55,791 --> 00:01:57,916
Τι μέρα είναι σήμερα; Πόσο του μηνός;
24
00:01:59,583 --> 00:02:03,250
Πέμπτη, 26 Δεκεμβρίου 2018.
25
00:02:03,333 --> 00:02:05,166
Η μέρα που έγινα διάσημος.
26
00:02:07,208 --> 00:02:11,125
Τόσο διάσημος, που έχω ιδιωτική χέστρα.
27
00:02:11,208 --> 00:02:12,458
Που τη μοιράζομαι.
28
00:02:12,541 --> 00:02:14,375
Γεια σας, κυρίες μου!
29
00:02:14,458 --> 00:02:16,666
Αυτό εδώ λέει "Είναι πολύ γαμάτος".
30
00:02:16,750 --> 00:02:18,583
Προφανώς, φίλε.
31
00:02:19,916 --> 00:02:21,458
Προφανώς, γαμώτο.
32
00:02:23,583 --> 00:02:26,916
Τώρα, θα σκαρφαλώσω
στην ιεραρχία των διάσημων.
33
00:02:28,083 --> 00:02:30,291
Θα ξεκινήσω φυσικά στη Γ' κατηγορία.
34
00:02:30,375 --> 00:02:32,833
Γεια σας, ελπίζω να διασκεδάζετε.
35
00:02:34,750 --> 00:02:37,333
Σύντομα, θα περάσω στη Β' κατηγορία…
36
00:02:37,416 --> 00:02:39,875
-Δεν ξέρω ποιος είναι.
-Ελπίζω να βλέπει.
37
00:02:39,958 --> 00:02:42,750
Νιώθω ότι σε ξέρω.
Βλέπω το πρόσωπό σου παντού.
38
00:02:43,875 --> 00:02:45,333
…μετά στην Α' κατηγορία…
39
00:02:45,416 --> 00:02:47,166
Δεν μπορώ να κρυφτώ πια.
40
00:02:47,250 --> 00:02:49,166
Είμαι διάσημος, γαμώτο.
41
00:03:01,250 --> 00:03:03,708
Νούμερο ένα στην Αμερική, ρε.
42
00:03:04,541 --> 00:03:05,875
Έτσι!
43
00:03:05,958 --> 00:03:08,166
Και κάνει ντεμπούτο στην τηλεόραση…
44
00:03:08,250 --> 00:03:10,458
-Ο υπέροχος Λούις Καπάλντι!
-Λούις!
45
00:03:10,541 --> 00:03:12,166
Φοβερός σούπερσταρ!
46
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
-Κλαμπ.
-Ναι, παιδιά.
47
00:03:14,791 --> 00:03:16,458
Πάρτι.
48
00:03:17,125 --> 00:03:19,666
Θα φοράω τα καλύτερα ρούχα.
49
00:03:19,750 --> 00:03:21,125
Σου κάνει, ήρθε γάντι.
50
00:03:22,041 --> 00:03:26,750
Θα τρώω στα καλύτερα εστιατόρια
στις καλύτερες πόλεις.
51
00:03:26,833 --> 00:03:27,666
Φοβερή θέα.
52
00:03:27,750 --> 00:03:31,250
Και στο τέλος, θα ξαπλώσω σε έναν λάκκο…
53
00:03:32,166 --> 00:03:34,083
μια σκιά του ανθρώπου που ήμουν.
54
00:03:34,166 --> 00:03:36,583
Όμως, θ' ανέβω. Θ' ανέβω.
55
00:03:39,583 --> 00:03:41,833
Αξίζει; Να σε κάνει να νιώθεις έτσι;
56
00:03:41,916 --> 00:03:48,625
ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ: ΠΩΣ ΝΙΩΘΩ ΤΩΡΑ
57
00:03:50,208 --> 00:03:54,625
ΜΕΤΑ ΑΠΟ 15 ΔΙΣ. ΣΤΡΙΜΑΡΙΣΜΑΤΑ
ΚΑΙ ΠΕΤΥΧΗΜΕΝΕΣ ΣΥΝΑΥΛΙΕΣ ΣΕ 36 ΧΩΡΕΣ,
58
00:03:54,708 --> 00:03:58,416
Η ΠΑΝΔΗΜΙΑ ΑΝΑΓΚΑΖΕΙ
ΤΟΝ ΛΟΥΙΣ ΝΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ…
59
00:03:59,041 --> 00:04:03,083
ΓΙΑ Ν' ΑΡΧΙΣΕΙ ΝΑ ΓΡΑΦΕΙ
ΤΟΝ ΔΕΥΤΕΡΟ ΔΙΣΚΟ ΤΟΥ
60
00:04:29,375 --> 00:04:31,083
ΟΥΙΤΜΠΕΡΝ - ΣΚΩΤΙΑ, ΗΒ
61
00:04:31,166 --> 00:04:32,500
ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2020
62
00:04:32,583 --> 00:04:36,791
Το Ουίτμπερν είναι
πολύ μακριά από τα Grammy.
63
00:04:38,083 --> 00:04:40,000
Μικρές πόλεις, πολλές παμπ.
64
00:04:40,583 --> 00:04:41,416
Αυτό είναι.
65
00:04:42,583 --> 00:04:43,791
Πάντα πίστευα
66
00:04:43,875 --> 00:04:47,291
ότι δεν θα ζούσα στην πόλη μου και τέτοια.
67
00:04:47,375 --> 00:04:49,875
Όμως, ξέρεις… Δεν είναι και τόσο κακό.
68
00:04:55,666 --> 00:05:00,625
Έρχεται σε αντίθεση
με όλη τη γαμημένη τρέλα.
69
00:05:01,625 --> 00:05:05,333
Το συνηθισμένο είναι σπουδαίο πράγμα.
Καταλαβαίνεις τι εννοώ;
70
00:05:05,416 --> 00:05:07,750
Υπάρχει κάτι να πεις για την ομορφιά
71
00:05:09,166 --> 00:05:10,541
της καθημερινής ζωής.
72
00:05:21,958 --> 00:05:24,416
Μ' αρέσει πολύ που είμαι Σκωτσέζος.
73
00:05:24,500 --> 00:05:27,083
Και μ' αρέσουν οι κουβέντες των ανθρώπων.
74
00:05:27,166 --> 00:05:30,125
-Αυτός είσαι.
-Γεια μας.
75
00:05:30,208 --> 00:05:33,416
Μ' αρέσει η νοοτροπία των ρεαλιστών.
76
00:05:35,291 --> 00:05:36,416
Εδώ δες.
77
00:05:36,500 --> 00:05:38,875
Όλοι μένουν στο επίπεδο τύπου
78
00:05:38,958 --> 00:05:41,291
"Ας δοκιμάσουμε κι ας τα σκατώσουμε,
79
00:05:41,375 --> 00:05:43,000
αλλά θα περάσουμε καλά".
80
00:05:43,083 --> 00:05:44,291
Καταλαβαίνεις;
81
00:05:46,375 --> 00:05:50,666
Κατάλαβα πόσο μ' αρέσει
ο τόπος καταγωγής μου.
82
00:05:53,458 --> 00:05:56,833
Γιατί νιώθω ότι είμαι σπίτι μου
κι όλοι είναι όπως πάντα.
83
00:05:56,916 --> 00:05:58,541
Είναι ωραίο συναίσθημα.
84
00:05:58,625 --> 00:06:02,625
Δηλαδή, προφανώς,
διάλεξα λάθος καριέρα αν ήθελα αυτό.
85
00:06:04,416 --> 00:06:09,708
Η ανωνυμία δεν μου είναι κάτι οικείο.
86
00:06:10,375 --> 00:06:12,708
Μια γυναίκα από τα οπτικά μάς δείχνει.
87
00:06:12,791 --> 00:06:16,333
Περίεργο που μας βλέπει από τόσο μακριά
ενώ πήγε για γυαλιά.
88
00:06:17,291 --> 00:06:19,083
Δεν χρειάζεται να είσαι εκεί.
89
00:06:19,166 --> 00:06:20,250
Θεραπεύτηκες.
90
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Η εξέταση είναι να δεις έξω,
91
00:06:23,083 --> 00:06:26,166
κι αν δεις τον Καπάλντι,
τα γυαλιά σου είναι εντάξει.
92
00:06:26,250 --> 00:06:27,208
Ευχαριστώ.
93
00:06:27,291 --> 00:06:28,208
Ορίστε. Βλέπεις.
94
00:06:28,291 --> 00:06:29,291
Γεια.
95
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
Δεν είναι το The Osbournes.
96
00:07:06,041 --> 00:07:07,333
Για όνομα του Θεού!
97
00:07:10,666 --> 00:07:12,416
-Είναι κανείς εδώ;
-Ποιος είναι;
98
00:07:12,500 --> 00:07:15,166
Εγώ, ο Λούις Καπάλντι,
ο άσχημος μπάσταρδος.
99
00:07:15,250 --> 00:07:17,583
-Τι γίνεται;
-Απολύτως τίποτα, Γκρεγκ.
100
00:07:17,666 --> 00:07:22,208
Εντάξει. Ήθελα να σου πω πού βρισκόμαστε
με την καμπάνια στο Airplay στις ΗΠΑ,
101
00:07:22,291 --> 00:07:24,583
για την οποία δούλεψες τόσο σκληρά.
102
00:07:24,666 --> 00:07:29,541
Το "Before You Go" αυτήν τη στιγμή
είναι σταθερά στο νούμερο ένα.
103
00:07:30,125 --> 00:07:33,416
Άλλο τραγούδι δεν άργησε τόσο
να φτάσει στο νούμερο ένα
104
00:07:33,500 --> 00:07:37,750
στην ιστορία των τσαρτ
του Billboard Airplay.
105
00:07:37,833 --> 00:07:38,666
Και γαμώ.
106
00:07:38,750 --> 00:07:42,750
Και στο τσαρτ του Mediabase Airplay.
107
00:07:42,833 --> 00:07:44,333
Ευχαριστώ πολύ, Γκρεγκ.
108
00:07:45,083 --> 00:07:48,125
Και σταμάτα να μας φέρνεις
αργά, θλιβερά τραγούδια.
109
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
Παραείναι δύσκολο.
110
00:07:50,875 --> 00:07:53,125
Θα τα κάνω πιο γρήγορα στον νέο δίσκο.
111
00:07:53,208 --> 00:07:55,041
Τα λέμε. Ευχαριστώ πολύ, φίλε.
112
00:07:55,125 --> 00:07:57,208
-Εντάξει, γεια.
-Εντάξει, γεια σου.
113
00:07:58,458 --> 00:08:00,166
Ορίστε. Και γαμώ.
114
00:08:00,958 --> 00:08:05,708
ΦΕΣΤΙΒΑΛ TRNSMT
115
00:08:09,875 --> 00:08:13,458
Η πανδημία είναι
στα τρία πιο παράξενα πράγματα
116
00:08:13,541 --> 00:08:16,083
που μου συνέβησαν τα τελευταία χρόνια.
117
00:08:16,166 --> 00:08:18,833
Ευχαριστώ πολύ για όλα όσα κάνατε για μένα
118
00:08:18,916 --> 00:08:20,250
τον τελευταίο καιρό.
119
00:08:20,916 --> 00:08:22,458
Η ζωή μου είναι απίστευτη,
120
00:08:22,541 --> 00:08:25,000
γι' αυτό σας ευχαριστώ για όσα κάνατε.
121
00:08:30,583 --> 00:08:32,125
Κοιτάξτε ουρά.
122
00:08:32,208 --> 00:08:34,000
Δεν είχα φύγει από το σπίτι.
123
00:08:36,458 --> 00:08:38,125
Πρώτη φορά πήγα στις ΗΠΑ
124
00:08:38,208 --> 00:08:40,250
γιατί η μουσική μου μας πήγε εκεί.
125
00:08:40,333 --> 00:08:43,791
Τα τελευταία δύο χρόνια,
ο κόσμος μού φέρεται πολύ καλά.
126
00:08:43,875 --> 00:08:45,500
Όμως, είναι απλώς τυχαίο.
127
00:08:46,916 --> 00:08:48,541
Το έχετε κάνει ντίσκο δίπλα.
128
00:08:48,625 --> 00:08:49,583
Λούις!
129
00:08:49,666 --> 00:08:51,916
Ο πρώτος δίσκος, η περιοδεία,
130
00:08:52,000 --> 00:08:53,291
η ηχογράφηση του…
131
00:08:53,375 --> 00:08:54,875
Μόνο μη δείξεις το πουλί.
132
00:08:54,958 --> 00:08:57,875
Είχα πλησιάσει
στην πραγματοποίηση των ονείρων μου
133
00:08:57,958 --> 00:09:00,208
όσο περισσότερο γινόταν.
134
00:09:10,875 --> 00:09:14,125
Όμως, μόλις ο πρώτος δίσκος πάει καλά,
135
00:09:14,208 --> 00:09:16,208
λένε "Μπορεί να το ξανακάνει;"
136
00:09:16,291 --> 00:09:17,208
ΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΩ;
137
00:09:17,291 --> 00:09:19,250
Και υπάρχει αυτή η πίεση συνεχώς.
138
00:09:20,250 --> 00:09:23,000
Μπορείς να είσαι ανερχόμενος
για έναν χρόνο.
139
00:09:24,875 --> 00:09:26,916
Ο χρόνος περνά,
140
00:09:27,000 --> 00:09:28,833
θες μια ζωή για τον πρώτο δίσκο,
141
00:09:28,916 --> 00:09:32,000
και μετά έναν χρόνο ή έξι μήνες
για τον δεύτερο.
142
00:09:35,833 --> 00:09:37,833
Είμαι στην αποθήκη των γονιών μου.
143
00:09:38,666 --> 00:09:41,666
Εδώ κυρίως έγραψα τον δεύτερο δίσκο.
144
00:09:42,666 --> 00:09:45,958
Δεν περίμενα να γράψω έτσι
τον δεύτερο δίσκο.
145
00:09:46,583 --> 00:09:49,458
Αν κάνουμε καμιά ηχογράφηση,
όλα είναι εντάξει,
146
00:09:49,541 --> 00:09:52,916
και λέω "Ναι, αυτό δεν πάει πολύ καλά.
147
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
Πάω για μαλακία".
148
00:09:55,125 --> 00:09:56,750
Κατάλαβες; Είναι σαν…
149
00:09:56,833 --> 00:09:58,500
Φαίνεται πολύ…
150
00:09:58,583 --> 00:10:01,083
Είναι πολύ πιο απλό.
151
00:10:01,166 --> 00:10:03,250
Ίσως όχι μαλακία, ζω με τους γονείς.
152
00:10:03,333 --> 00:10:07,791
Όμως, είναι επικίνδυνη κατάσταση
για να αυνανίζεσαι.
153
00:10:10,083 --> 00:10:11,166
ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 05-07-2022
154
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ: ΡΟΔΟΣ - ΕΛΛΑΔΑ
155
00:10:12,583 --> 00:10:14,416
Δεν άδειασες το πλυντήριο.
156
00:10:15,208 --> 00:10:17,291
-Το έκανα προχθές.
-Το ξέρω.
157
00:10:17,375 --> 00:10:19,875
-Δεν το κάνεις από μόνος σου.
-Το έκανα.
158
00:10:19,958 --> 00:10:21,500
Το έκανα με τη θέλησή μου.
159
00:10:21,583 --> 00:10:22,916
Εδώ κάν' το αυτό.
160
00:10:24,333 --> 00:10:26,666
Όλα φαίνονται πολύ αλλόκοτα.
161
00:10:27,250 --> 00:10:30,291
Λες και βλέπεις ταινία, ξέρω 'γώ.
162
00:10:30,375 --> 00:10:31,833
Είναι πολύ παράξενο.
163
00:10:32,500 --> 00:10:34,541
Ακόμα τριγυρνά με το σλιπ και…
164
00:10:34,625 --> 00:10:35,458
ΚΑΡΟΛ - ΜΑΜΑ
165
00:10:35,541 --> 00:10:38,500
"Δεν έχω καθαρά σλιπ,
πρέπει να μου φέρεις".
166
00:10:38,583 --> 00:10:40,000
-Το κάνεις συχνά.
-Έλα.
167
00:10:40,083 --> 00:10:41,125
Όλοι τρώνε απ' αυτό
168
00:10:41,250 --> 00:10:43,458
κι εσύ χώνεις το βρόμικο πιρούνι σου.
169
00:10:43,541 --> 00:10:46,416
Κάποιες φορές φαίνεται ώριμος,
κι άλλες σκέφτεσαι
170
00:10:46,500 --> 00:10:48,416
"Θες χρόνο να ωριμάσεις".
171
00:10:48,500 --> 00:10:50,166
Πρέπει να τηλεφωνείς στη μαμά
172
00:10:50,250 --> 00:10:52,791
να έρθει να σε πάρει από την ξεπέτα σου;
173
00:10:52,875 --> 00:10:55,333
Μη λες αυτήν την ιστορία.
174
00:10:56,000 --> 00:10:57,541
Χαίρομαι που την ανέφερες.
175
00:10:57,625 --> 00:11:00,000
Ο Λούις έχει χρυσή καρδιά.
176
00:11:00,083 --> 00:11:02,125
Είναι ό,τι βλέπεις, καλό παιδί.
177
00:11:02,208 --> 00:11:04,291
Δεν έχει καβαλήσει το καλάμι.
178
00:11:04,375 --> 00:11:06,291
Γιατί κάνεις ότι μαγειρεύεις;
179
00:11:07,208 --> 00:11:10,166
-Μαγειρεύω συνέχεια.
-Αλήθεια, μαμά;
180
00:11:10,250 --> 00:11:11,125
-Φυσικά.
-Όχι.
181
00:11:11,208 --> 00:11:15,916
Δεν θέλω αυτό να τον αλλάξει.
Νομίζω ότι αυτό θα ήταν πολύ άσχημο.
182
00:11:16,958 --> 00:11:18,333
Δεν θα αξίζει όλο αυτό,
183
00:11:18,416 --> 00:11:21,625
αν γίνει κάτι άλλο
απ' αυτό που είναι τώρα.
184
00:11:22,333 --> 00:11:24,333
Ο Φρανκ δεν είναι λίγο θλιμμένος;
185
00:11:24,916 --> 00:11:27,166
-Απίστευτο, τον πας βόλτα.
-Η μαμά θέλει.
186
00:11:27,250 --> 00:11:29,000
-Όχι.
-Ναι.
187
00:11:29,083 --> 00:11:32,458
-"Βγάλε το βλαμμένο έξω απ' το σπίτι".
-Για μένα λέει.
188
00:11:33,041 --> 00:11:35,958
Όχι, εσένα σε λέει "καθοικάκι".
189
00:11:37,875 --> 00:11:39,416
Άρα, το πήρες από μένα;
190
00:11:42,166 --> 00:11:46,875
Ένας φίλος μου που είναι μουσικός
μου είπε ότι η δόξα δεν αλλάζει εσένα,
191
00:11:46,958 --> 00:11:48,541
αλλά όσους έχεις γύρω σου.
192
00:11:48,625 --> 00:11:50,833
Όποτε ο μπαμπάς μιλάει στο τηλέφωνο
193
00:11:50,916 --> 00:11:53,958
λέει ότι ο γιος του
είναι πετυχημένος στο Instagram.
194
00:11:54,041 --> 00:11:55,208
"Ξέρεις ποιος είμαι;"
195
00:11:55,291 --> 00:11:57,916
Το χρησιμοποιώ ως υπερδύναμη
για να κερδίζω.
196
00:11:58,000 --> 00:12:01,375
-Το αναφέρεις συχνά στον κόσμο.
-Όχι τόσο συχνά πια.
197
00:12:02,375 --> 00:12:03,750
Έχω χαλαρώσει.
198
00:12:03,833 --> 00:12:05,208
Το έχω συνηθίσει τώρα.
199
00:12:05,791 --> 00:12:06,666
Του κάνει κακό.
200
00:12:06,750 --> 00:12:08,083
Το ξέρω… Και, δηλαδή,
201
00:12:08,166 --> 00:12:10,291
δεν πήρατε με έκπτωση το τζακούζι;
202
00:12:11,041 --> 00:12:14,500
Όχι, θα έκαναν έκπτωση
αν καθόσουν δίπλα του.
203
00:12:18,208 --> 00:12:21,583
Όχι μόνο θα έκαναν έκπτωση,
μα θα μου χάριζαν και σάουνα.
204
00:12:21,666 --> 00:12:23,125
Θα καθόσουν δίπλα του;
205
00:12:23,208 --> 00:12:25,458
Και το τζακούζι λεγόταν "Λούις".
206
00:12:25,541 --> 00:12:26,708
Ορίστε, άρα…
207
00:12:27,708 --> 00:12:31,291
Το μόνο που θέλω είναι
να κάτσεις δίπλα στο τζακούζι.
208
00:12:31,375 --> 00:12:32,833
Όχι, δεν θα το έκανες.
209
00:12:32,916 --> 00:12:34,000
Ορίστε.
210
00:12:38,708 --> 00:12:40,583
Το καλύτερο κούρεμα, μουλέτι.
211
00:12:41,833 --> 00:12:43,416
Ξανάγινε πολύ της μόδας.
212
00:12:43,500 --> 00:12:44,708
Αυτό είναι κορυφαίο.
213
00:12:44,791 --> 00:12:45,958
Έλεος.
214
00:12:48,291 --> 00:12:50,291
-Σίγουρα κορυφαίο.
-Χριστέ μου.
215
00:12:50,375 --> 00:12:52,375
Σ' αυτές είναι νεογέννητο, δες.
216
00:12:53,166 --> 00:12:54,125
Δεν τις βλέπω.
217
00:13:00,583 --> 00:13:04,625
Γεννήθηκα στο νοσοκομείο Ροτενρόου,
στη Γλασκώβη,
218
00:13:04,708 --> 00:13:07,916
στις 7 Οκτωβρίου 1996.
219
00:13:08,000 --> 00:13:10,208
Δηλαδή, πριν από 25 χρόνια.
220
00:13:15,125 --> 00:13:17,416
Από κάθε άποψη, εύκολη εγκυμοσύνη.
221
00:13:18,083 --> 00:13:19,625
Βγήκα αμέσως, εύκολα.
222
00:13:19,708 --> 00:13:20,666
Ρώτησα τη μαμά.
223
00:13:20,750 --> 00:13:22,458
Είχε κάνει άλλα τρία παιδιά.
224
00:13:26,291 --> 00:13:30,000
Ναι, ρε. Ο μπαμπάς μου
θα έκανε αγγειεκτομή.
225
00:13:30,083 --> 00:13:31,250
Θα το 'κοβε.
226
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
Για όσους δεν ξέρουν,
227
00:13:33,666 --> 00:13:36,208
είναι όταν σου κόβουν τους σωλήνες.
228
00:13:36,291 --> 00:13:37,958
Μπορείς να χύσεις;
229
00:13:42,958 --> 00:13:45,750
Η μαμά είπε
"Δεν χρειάζεται, είμαι έγκυος".
230
00:13:46,458 --> 00:13:47,500
Σ' εμένα.
231
00:13:51,916 --> 00:13:53,041
Καινούργιο CD player.
232
00:13:53,125 --> 00:13:54,125
ΑΝΤΟΝΙ - ΑΔΕΡΦΟΣ
233
00:13:54,791 --> 00:13:55,791
Τα 3 ήταν πολλά.
234
00:13:55,875 --> 00:13:56,791
ΝΤΑΝΙΕΛ - ΑΔΕΡΦΗ
235
00:13:56,875 --> 00:13:59,291
ΓΟΥΟΡΕΝ - ΑΔΕΡΦΟΣ
236
00:13:59,833 --> 00:14:01,000
Και ήρθε ο Λούις.
237
00:14:01,083 --> 00:14:02,416
Ναι. Μας ολοκλήρωσε.
238
00:14:02,500 --> 00:14:03,333
ΛΟΥΙΣ - 5 ΕΤΩΝ
239
00:14:05,625 --> 00:14:06,750
Θεέ μου.
240
00:14:06,833 --> 00:14:08,708
-Τι είναι αυτό, Λούις;
-Τι είναι;
241
00:14:08,791 --> 00:14:11,750
-Πήρες καινούργια κιθάρα.
-Ο μεγαλύτερος αδερφός μου, ο Γουόρεν.
242
00:14:11,833 --> 00:14:13,208
Θα ροκάρουμε!
243
00:14:14,083 --> 00:14:17,250
Αυτός μ' έβαλε στη μουσική.
244
00:14:17,333 --> 00:14:19,916
Ήθελε να παίξει κιθάρα και ήθελα κι εγώ.
245
00:14:20,500 --> 00:14:23,250
Μπορείς να χρησιμοποιείς
το νέο σου τιούνερ.
246
00:14:24,958 --> 00:14:26,916
Ο Λούις πήγαινε στο δωμάτιό του,
247
00:14:27,000 --> 00:14:28,916
έπαιζε για ώρες και κατέβαινε
248
00:14:29,000 --> 00:14:32,500
όλο ενθουσιασμό, ερχόταν
στην κουζίνα κι έλεγε "Έμαθα αυτό".
249
00:14:32,583 --> 00:14:34,583
ΛΟΥΙΣ - 11 ΕΤΩΝ
250
00:14:54,208 --> 00:14:56,625
Όλοι κάναμε ησυχία όταν τραγουδούσε.
251
00:14:56,708 --> 00:14:58,750
Μάλλον ακουγόμαστε στο βάθος,
252
00:14:58,833 --> 00:15:00,500
καθώς περνάμε από δίπλα του.
253
00:15:03,250 --> 00:15:04,541
Λέγομαι Λούις Καπάλντι.
254
00:15:13,291 --> 00:15:16,000
Όταν ήμουν μικρός,
οι γονείς ήταν το πρώτο κοινό.
255
00:15:16,083 --> 00:15:18,000
Έχω πολλές καλές αναμνήσεις,
256
00:15:18,083 --> 00:15:21,208
όπως το ότι τους έπαιζα
τραγούδια με την κιθάρα.
257
00:15:21,291 --> 00:15:24,333
Και τώρα, προφανώς,
όταν τελειώνω ένα τραγούδι,
258
00:15:24,416 --> 00:15:26,500
τους το στέλνω στο WhatsApp ή…
259
00:15:26,583 --> 00:15:29,000
Ναι, είναι κάτι που κάνω μέχρι σήμερα.
260
00:15:35,041 --> 00:15:36,791
Ακούτε το The Gap Unplugged.
261
00:15:36,875 --> 00:15:38,791
-Λούις, τι κάνεις;
-Καλά είμαι.
262
00:15:38,875 --> 00:15:41,000
Ο νεότερος καλεσμένος στην εκπομπή.
263
00:15:41,083 --> 00:15:42,208
-Πόσο είσαι;
-Δώδεκα.
264
00:15:42,291 --> 00:15:44,375
Πόσο καιρό παίζεις κιθάρα;
265
00:15:44,458 --> 00:15:45,291
Από τα 9 μου.
266
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
Πότε θα είσαι έτοιμος
να αρχίσεις συναυλίες στη Σκωτία;
267
00:15:49,958 --> 00:15:50,958
Όποτε θέλετε.
268
00:15:51,041 --> 00:15:52,500
Δεν είμαι πολύ ενεργός.
269
00:15:53,541 --> 00:15:54,541
ΑΝΤΙΝΓΚΣΤΟΝ - ΜΑΟΥΝΤ ΒΕΡΝΟΝ
270
00:15:54,625 --> 00:15:55,583
ΓΛΑΣΚΩΒΗ
271
00:15:59,166 --> 00:16:02,750
Ήμουν απλώς ο οδηγός
και χαιρόμουν να πηγαίνω μαζί του.
272
00:16:07,583 --> 00:16:10,625
Ο μπαμπάς μου με πήγαινε
σε αυτές τις συναυλίες.
273
00:16:10,708 --> 00:16:12,750
Στη Γλασκώβη, στο Εδιμβούργο.
274
00:16:14,125 --> 00:16:15,083
Χτυπούσα πόρτες.
275
00:16:15,166 --> 00:16:18,458
"Ο γιος μου τραγουδάει".
Έλεγαν "Γαμώ" και τέτοια.
276
00:16:19,666 --> 00:16:23,041
Νομίζω ότι ήταν 12 ή 13.
Λέγαμε ψέματα για την ηλικία του.
277
00:16:23,708 --> 00:16:26,791
Την άλλη βδομάδα, παίζουμε στη Γλασκώβη.
278
00:16:28,041 --> 00:16:31,041
Εμφανιζόμουν, κι αμέσως…
279
00:16:32,750 --> 00:16:35,083
Δυο ηχεία στα μεγάλα σταντ.
280
00:16:35,166 --> 00:16:36,708
Μια μικρή κονσόλα μίξης.
281
00:16:37,375 --> 00:16:40,166
Ακουγόμουν εντελώς χάλια.
282
00:16:40,250 --> 00:16:42,000
Έλεγα "Γεια, με λένε Καπάλντι".
283
00:16:42,083 --> 00:16:44,500
Έτσι ακουγόμουν από το ηχείο.
284
00:16:44,583 --> 00:16:47,458
"Με λένε Καπάλντι
και θα πω το…" Όποιο έλεγα.
285
00:16:47,541 --> 00:16:49,041
ΛΟΥΙΣ - 18 ΕΤΩΝ
286
00:16:49,125 --> 00:16:52,708
Όλοι στον χώρο μιλάνε μεταξύ τους.
287
00:16:53,375 --> 00:16:56,500
Κανείς δεν σ' ακούει.
Κανείς δεν σε κοιτάει.
288
00:16:56,583 --> 00:16:58,375
Ίσως και ν' άκουγαν δύο άτομα.
289
00:17:00,625 --> 00:17:02,916
Και το έκανα αυτό για χρόνια.
290
00:17:03,708 --> 00:17:06,750
Κι έπαιζα σε χάλια παμπ
όπου κανείς δεν νοιαζόταν.
291
00:17:09,291 --> 00:17:12,250
Είναι 7:10 μ.μ. κι είμαι στη Σκωτία.
292
00:17:13,166 --> 00:17:16,375
Και θα κάνω μια ηχογράφηση.
Θα είναι υπέροχη.
293
00:17:16,458 --> 00:17:22,875
Βασικά, όταν γράφω, κάθομαι εδώ…
294
00:17:22,958 --> 00:17:26,916
στο πιάνο, και μετά κατεβάζω ιδέες,
295
00:17:27,000 --> 00:17:30,041
τις οποίες βάζω στο iPad μου εδώ.
296
00:17:30,125 --> 00:17:33,625
Μετά, τις αποθηκεύω και τις ακούω.
297
00:17:33,708 --> 00:17:37,208
Και όταν κάνω ηχογράφηση, διαλέγω κάποιες.
298
00:17:37,291 --> 00:17:40,125
Οπότε, αν δείτε, τις γράφω ως "κουλ",
299
00:17:40,833 --> 00:17:43,833
γιατί προφανώς αυτό είναι η μουσική μου.
300
00:17:43,916 --> 00:17:46,833
Όπως στα ντοκιμαντέρ, όπου λένε
301
00:17:46,916 --> 00:17:49,875
"Έχω ένα τραγούδι"
και μετά το παίζουν πρόχειρα
302
00:17:49,958 --> 00:17:53,208
και μετά τους βλέπεις έναν χρόνο μετά.
303
00:17:53,291 --> 00:17:55,500
Και λένε "Ελπίζω να πάει καλά".
304
00:17:55,583 --> 00:17:59,000
Και μετά, το ντοκιμαντέρ
δείχνει τι γίνεται αργότερα,
305
00:17:59,083 --> 00:18:00,333
το κοινό τρελαίνεται,
306
00:18:00,416 --> 00:18:02,500
το τραγουδούν και γίνεται επιτυχία.
307
00:18:02,583 --> 00:18:04,750
Θα ήταν καλό αν γίνει έτσι.
308
00:18:05,958 --> 00:18:07,833
Αν συμβεί αυτό με ένα απ' αυτά,
309
00:18:07,916 --> 00:18:12,458
θα πάμε να δούμε τι γίνεται αργότερα
σε τρία, δυο, ένα.
310
00:18:13,041 --> 00:18:13,958
Ακόμα εδώ;
311
00:18:14,041 --> 00:18:16,333
Τότε, δεν συνέβη με κανένα. Ευχαριστώ.
312
00:18:16,416 --> 00:18:18,708
ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ
313
00:18:41,041 --> 00:18:43,125
Χαίρομαι που ξανάπιασες την κιθάρα.
314
00:18:43,208 --> 00:18:44,958
-Καλώς ήρθες.
-Ευχαριστώ.
315
00:18:45,041 --> 00:18:47,375
-Πάντα επιστρέφεις.
-Χαιρόμαστε.
316
00:18:47,458 --> 00:18:48,833
Τ' ορκίζομαι, ναι.
317
00:18:49,500 --> 00:18:51,958
Δεύτερος δίσκος στο νούμερο ένα στις ΗΠΑ;
318
00:18:52,041 --> 00:18:53,750
-Ναι.
-Ναι, τέλεια.
319
00:18:53,833 --> 00:18:55,875
Σωστά, είσαι φερέγγυος πλέον.
320
00:18:56,875 --> 00:18:59,625
-Έχεις καμιά ιδέα;
-Έχω κάνα δυο, ναι.
321
00:19:02,750 --> 00:19:03,958
Άρα, ήταν…
322
00:19:06,166 --> 00:19:08,958
-Αυτό εδώ.
-Δεν διακρίνω κάποιες λέξεις.
323
00:19:09,041 --> 00:19:12,125
Ναι, δηλαδή,
κατά κάποιον τρόπο… Μουρμουρίζω.
324
00:19:12,208 --> 00:19:15,333
Μ' αρέσει πολύ αυτό,
αυτό το είδος κουπλέ, λίγο…
325
00:19:15,416 --> 00:19:18,333
Πού να σου εξηγώ
326
00:19:19,416 --> 00:19:21,583
Τον πολύ οικείο πόνο που νιώθω εγώ
327
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
-Είναι καλό σημείο εκκίνησης.
-Ναι.
328
00:19:24,000 --> 00:19:25,500
Που έρχεται και φεύγει
329
00:19:25,583 --> 00:19:29,041
Και μ' αφήνει στο τέλος μοναχό
330
00:19:30,333 --> 00:19:32,125
Κι είχα ένα άλλο κομμάτι εδώ.
331
00:19:32,208 --> 00:19:35,166
Μ' αρέσει το "Τον πολύ οικείο πόνο
που νιώθω εγώ".
332
00:19:35,250 --> 00:19:36,666
-Πάει ωραία.
-Ναι.
333
00:19:39,083 --> 00:19:43,000
Γιατί είναι μόνο ο χτύπος της καρδιάς μου
334
00:19:43,666 --> 00:19:47,583
Όχι, περίμενε ως το τέλος της αρχής μου
335
00:19:48,333 --> 00:19:53,666
Αν περιμένεις ως το τέλος
Αν μου πεις, πες μου
336
00:19:53,750 --> 00:19:57,166
Πες μου ότι θα μ' αφήσεις ξανά
337
00:19:57,250 --> 00:19:58,875
-Καλό; Ναι.
-Ναι.
338
00:19:59,583 --> 00:20:00,500
Είναι κουλ.
339
00:20:01,375 --> 00:20:03,208
…κι άλλα να δώσω
340
00:20:03,291 --> 00:20:04,291
Ναι.
341
00:20:04,375 --> 00:20:06,500
Δεν έχω τίποτα να χάσω
342
00:20:08,583 --> 00:20:09,541
Γαμώτο.
343
00:20:09,625 --> 00:20:12,250
Γιατί αν τα κάνω όλα…
344
00:20:12,333 --> 00:20:14,750
Αν οι στίχοι μού προκαλούν συναισθήματα,
345
00:20:14,833 --> 00:20:17,833
τότε μάλλον είμαι σε καλό δρόμο,
346
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
είτε είναι χαρούμενο
είτε είναι θλιβερό τραγούδι.
347
00:20:20,958 --> 00:20:24,291
Αν προκαλεί πολλά συναισθήματα
και με αγγίζει μέσα μου,
348
00:20:24,375 --> 00:20:25,708
αυτό ακολουθώ.
349
00:20:25,791 --> 00:20:28,125
Και δεν μπορώ τίποτα άλλο να δώσω
350
00:20:28,208 --> 00:20:31,000
Όταν τώρα μ' έχει ρίξει αυτό
351
00:20:31,083 --> 00:20:33,375
Δεν νομίζω ότι θα τα καταφέρω
352
00:20:33,458 --> 00:20:34,708
Κουλ.
353
00:20:37,125 --> 00:20:40,000
Γαμώτο, δυσκολεύομαι να πιάσω τον τόνο.
354
00:20:41,208 --> 00:20:43,625
Δεν ήμουν ποιητής. Δεν είχα ημερολόγιο.
355
00:20:43,708 --> 00:20:45,875
Ούτε τώρα έχω. Δεν διαβάζω.
356
00:20:45,958 --> 00:20:48,041
Δεν είναι κουλ. Μακάρι να διάβαζα,
357
00:20:48,125 --> 00:20:49,958
αλλά δεν μπορώ να συγκεντρωθώ.
358
00:20:50,041 --> 00:20:52,833
Συγκεντρώνομαι
όταν παίζω μουσική στη σκηνή.
359
00:20:52,916 --> 00:20:56,791
Δεν υπάρχει καλύτερο
απ' αυτήν την υπερδιέγερση. Καταλαβαίνεις;
360
00:20:57,375 --> 00:20:59,625
Θα τα καταφέρω
361
00:21:03,375 --> 00:21:04,416
Τι;
362
00:21:07,750 --> 00:21:09,833
Άντε γαμήσου
363
00:21:10,666 --> 00:21:14,291
Άρχισα να γράφω μουσική
μόνο για να την παίζω ζωντανά.
364
00:21:22,791 --> 00:21:24,208
Στον τελευταίο δίσκο,
365
00:21:24,291 --> 00:21:27,083
το "Bruises" ήταν
το πρώτο τραγούδι που βγάλαμε.
366
00:21:27,166 --> 00:21:29,583
Δεν περιμέναμε να έχει μεγάλη επιτυχία.
367
00:21:30,583 --> 00:21:33,208
King Tut's, Ιανουάριος του 2017.
368
00:21:34,166 --> 00:21:36,833
Έπρεπε να παίξω έναν σωρό νέα τραγούδια,
369
00:21:37,625 --> 00:21:39,208
το "Bruises" άρεσε πολύ.
370
00:22:32,583 --> 00:22:34,958
Και μετά έγινε βάιραλ.
371
00:22:49,041 --> 00:22:52,250
Έβλεπες πώς χαμογελούσε
όταν το κοινό το τραγουδούσε.
372
00:23:00,625 --> 00:23:03,666
Ξέραμε ότι αυτό θα κάνει στη ζωή του.
373
00:23:11,166 --> 00:23:12,833
Άρα, το έχετε ξανακούσει.
374
00:23:12,916 --> 00:23:16,916
Το Spotify το επέλεξε, το έβαλε πρώτο
στο New Music Friday στις ΗΠΑ
375
00:23:17,000 --> 00:23:18,416
κι εκτοξεύθηκε.
376
00:23:24,333 --> 00:23:26,958
Αυτή είναι η λίστα τραγουδιών του Radio 1.
377
00:23:27,041 --> 00:23:29,208
Εδώ γράφει τ' όνομά μου.
378
00:23:29,291 --> 00:23:30,541
Πάντι.
379
00:23:30,625 --> 00:23:31,708
Έλεος.
380
00:23:32,583 --> 00:23:35,166
Αυτό είναι το δωμάτιό μου.
Λατρεύω την πόλη.
381
00:23:35,250 --> 00:23:36,791
"Εντελώς υπνωτισμένος".
382
00:23:36,875 --> 00:23:38,958
"Τι όμορφη φωνή, τι ωραίο αγόρι".
383
00:23:39,041 --> 00:23:39,875
Ναι, ρε!
384
00:23:39,958 --> 00:23:42,708
"Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά".
Ίσως τα μάτια μου…
385
00:23:42,791 --> 00:23:44,083
Έχω φουσκωτά μάγουλα.
386
00:23:44,166 --> 00:23:45,000
ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΧΑΡΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - ΦΟΥΣΚΩΤΑ ΜΑΓΟΥΛΑ
387
00:23:45,083 --> 00:23:46,333
Όταν σε συναντούν,
388
00:23:46,416 --> 00:23:49,291
ενδιαφέρονται για τη μουσική σου
ή το Instagram;
389
00:23:49,375 --> 00:23:51,958
Με συναντούν στον δρόμο και λένε
390
00:23:52,041 --> 00:23:55,583
"Λατρεύω το Instagram σου"
κι εγώ λέω "Τραγουδάω κιόλας".
391
00:23:55,666 --> 00:23:56,833
ΑΝΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΠΟΠ
ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΧΑΡΙΤΩΜΕΝΟΣ @SPOTIFY
392
00:23:56,916 --> 00:23:59,125
Δεν ήξερα πού έμπλεκα
393
00:23:59,208 --> 00:24:00,833
όταν πόσταρα τα βίντεο.
394
00:24:00,916 --> 00:24:02,291
Χέζω τώρα.
395
00:24:03,291 --> 00:24:06,375
Οπότε, βγήκα έξω χθες, χόρεψα και τέτοια.
396
00:24:06,458 --> 00:24:08,666
Ο κόσμος άρχισε να βγάζει τα κινητά.
397
00:24:08,750 --> 00:24:11,500
Γιατί ενδιαφέρονται γι' αυτό που κάνουμε;
398
00:24:11,583 --> 00:24:14,500
Και μετά, θυμήθηκα γιατί. Είμαι διάσημος.
399
00:24:21,416 --> 00:24:22,708
Πάμε.
400
00:24:36,291 --> 00:24:39,958
Οι φίλοι που κάνω παρέα τώρα
είναι φίλοι μου απ' το σχολείο.
401
00:24:41,291 --> 00:24:43,250
Ο Μάικλ είναι νεκροθάφτης.
402
00:24:43,333 --> 00:24:46,958
Ο Κόνορ είναι στεγάς που έγινε ντιτζέι
403
00:24:47,041 --> 00:24:49,708
και ο Νάιαλ,
υπεύθυνος προσέλκυσης φοιτητών.
404
00:24:49,791 --> 00:24:55,750
Ο Ντεκ Νταφ κάνει συγκολλήσεις,
είναι κάποιου είδους μηχανικός.
405
00:24:56,375 --> 00:25:00,333
Δεν ξέρω τι κάνει ο μηχανικός,
γι' αυτό είπα "συγκολλήσεις".
406
00:25:00,416 --> 00:25:04,125
Ο Έιντεν Χάλιντεϊ
παίζει πιάνο για μένα κι είναι μαέστρος.
407
00:25:04,916 --> 00:25:07,083
Ο Έινταν Μπίτι παίζει μπάσο μαζί μου.
408
00:25:07,166 --> 00:25:11,583
Οπότε, δυο απ' αυτούς είναι μαζί μου.
409
00:25:12,708 --> 00:25:13,625
Το ρολόι σου;
410
00:25:15,000 --> 00:25:17,541
Αν πεις ότι είσαι
προσγειωμένος και τέτοια,
411
00:25:17,625 --> 00:25:19,416
προσπαθείς να παραμείνεις έτσι,
412
00:25:19,500 --> 00:25:22,750
όταν συχνά δεν ξέρεις
πού σκατά είναι το έδαφος.
413
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Όμως, η σχέση με τους φίλους
είναι κάτι ουσιαστικό.
414
00:25:27,791 --> 00:25:30,333
Βοηθάει να ξέρεις ότι δεν είσαι μαλάκας.
415
00:25:31,000 --> 00:25:35,291
Σίγουρα πρόσεξα ότι κατάλαβες
πως μπορείς να πληρώσεις κάποιον για όλα.
416
00:25:37,833 --> 00:25:39,250
Δεν είναι κακό αυτό.
417
00:25:39,333 --> 00:25:40,166
Δωρεάν ποτό.
418
00:25:41,666 --> 00:25:43,958
Ναι. Και αποφεύγεις ουρές.
419
00:25:44,041 --> 00:25:47,875
-Αυτό είναι.
-Τέλεια, δεν περιμένεις στην ουρά.
420
00:25:47,958 --> 00:25:49,791
Ήθελες να ρωτήσεις
421
00:25:49,875 --> 00:25:52,666
"Άλλαξε ο Νάιαλ
από τότε που έγινα διάσημος;"
422
00:25:52,750 --> 00:25:55,291
Και η απάντηση είναι "Οπωσδήποτε".
423
00:26:06,583 --> 00:26:08,625
-Ευχαριστώ. Γεια μας.
-Ευχαριστώ.
424
00:26:09,708 --> 00:26:12,166
Μεθάμε και πάμε να γράψουμε τραγούδι;
425
00:26:12,250 --> 00:26:14,000
-Αυτό κάνουμε;
-Ναι.
426
00:26:14,083 --> 00:26:15,250
-Ναι.
-Λάγκερ είναι;
427
00:26:16,166 --> 00:26:17,833
Μερικές φορές, μηλίτης.
428
00:26:17,916 --> 00:26:20,208
"Ο Φίντσι, η λάγκερ…"
429
00:26:20,291 --> 00:26:22,750
"Διαφορετικά ποτά
για διαφορετικές ανάγκες".
430
00:26:22,833 --> 00:26:24,791
Δεν πρέπει να σκίσεις;
431
00:26:24,875 --> 00:26:25,958
-Τέλεια.
-Ναι.
432
00:26:26,041 --> 00:26:29,083
Είμαι επαγγελματίας,
οπότε μάλλον θα σκίσω.
433
00:26:30,750 --> 00:26:31,708
Ό,τι πεις, φίλε.
434
00:26:31,791 --> 00:26:32,833
ΤΟΜ ΜΑΝ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ
435
00:26:32,916 --> 00:26:34,875
-Κάν' το στίχο στίχο.
-Έλα, άντε.
436
00:26:34,958 --> 00:26:35,833
Ας ροκάρουμε.
437
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Κατάλαβες;
438
00:26:39,583 --> 00:26:40,875
Ένα, δυο, τρία!
439
00:26:42,833 --> 00:26:43,708
Είναι χαμηλά.
440
00:26:43,791 --> 00:26:47,000
-Ας ροκάρουμε, ρε.
-Λίγο ροκ εν ρολ, ο κανόνας μου.
441
00:26:48,833 --> 00:26:49,666
Ναι;
442
00:26:49,750 --> 00:26:51,708
-Τι κάνεις;
-Καλά. Εσύ;
443
00:26:51,791 --> 00:26:53,166
Πολύ καλά.
444
00:26:53,250 --> 00:26:55,125
Σκεφτόμουν το χρονοδιάγραμμα.
445
00:26:55,208 --> 00:26:56,666
ΡΑΪΑΝ ΓΟΥΟΛΤΕΡ - ΜΑΝΑΤΖΕΡ
446
00:26:56,750 --> 00:26:59,291
Ρεαλιστικά, θέλουμε
447
00:26:59,375 --> 00:27:02,041
μια επιτυχία κάποια στιγμή του χρόνου.
448
00:27:02,125 --> 00:27:02,958
Όχι, σίγουρα.
449
00:27:03,041 --> 00:27:06,125
Και πώς βλέπεις το γράψιμο
από άποψη χρόνου;
450
00:27:07,083 --> 00:27:09,125
-Κατάλαβες;
-Ναι, πρέπει να…
451
00:27:09,208 --> 00:27:11,875
Να κάνουμε συναυλία στο Λονδίνο;
452
00:27:13,291 --> 00:27:17,333
Δηλαδή, κυριολεκτικά, όποτε θες…
453
00:27:21,833 --> 00:27:23,375
Βλέπετε τον πιτσαδόρο;
454
00:27:26,083 --> 00:27:27,791
-Τα καταφέραμε.
-Έλα, κλείνει!
455
00:27:29,416 --> 00:27:30,625
-Ναι!
-Ναι!
456
00:27:30,708 --> 00:27:34,416
Αν θες πίτσα, το μόνο
που πρέπει να κάνεις, κι είναι σημαντικό,
457
00:27:34,500 --> 00:27:36,250
είναι να γίνεις διάσημος.
458
00:27:37,166 --> 00:27:38,083
Εύκολο.
459
00:27:38,666 --> 00:27:42,291
ΛΟΝΔΙΝΟ
460
00:27:45,291 --> 00:27:47,041
Νιώθω ότι παίζω στο EastEnders.
461
00:28:03,875 --> 00:28:06,833
Νιώθω περίεργα
που δεν το νιώθεις όταν πονάς.
462
00:28:08,000 --> 00:28:09,916
Τι θες να κάνεις σήμερα;
463
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Αυτό είναι το μεγάλο ερώτημα.
464
00:28:12,083 --> 00:28:13,791
Το ερώτημα του θλιμμένου.
465
00:28:13,875 --> 00:28:16,250
Έχεις 120 θλιβερά τραγούδια
για να διαλέξεις.
466
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
-Ναι.
-Εκατόν είκοσι ένα.
467
00:28:18,208 --> 00:28:19,250
Αυτό είναι.
468
00:28:19,333 --> 00:28:21,458
Κλαίω κάθε βράδυ;
469
00:28:25,250 --> 00:28:27,708
Είναι καταθλιπτικό να ξεκινάει το ρεφρέν
470
00:28:27,791 --> 00:28:29,666
με το "Κλαίω κάθε βράδυ";
471
00:28:29,750 --> 00:28:33,083
-Είσαι καλά; Σίγουρα; Ναι.
-Άκουσες τον πρώτο δίσκο;
472
00:28:33,166 --> 00:28:35,333
Χαίρομαι να μας καθοδηγείς.
473
00:28:35,416 --> 00:28:37,958
Το ωραίο ήταν
ότι σε άφηναν ήσυχο στον πρώτο.
474
00:28:38,041 --> 00:28:40,500
Ναι. Ώρες ώρες, ήταν λίγο αγχωτικό,
475
00:28:40,583 --> 00:28:43,708
γιατί δεν ήξερα πώς να κάνω έναν δίσκο.
476
00:28:43,791 --> 00:28:47,208
Τελικά, απλώς γράφεις τραγούδια
και τον κυκλοφορείς.
477
00:28:48,625 --> 00:28:51,041
Λούις, τι θα τραγουδήσεις;
478
00:28:51,875 --> 00:28:54,375
Δεν ξέρω
479
00:28:56,416 --> 00:28:58,208
Ζαλίζομαι λίγο.
480
00:28:59,333 --> 00:29:01,000
Λυπάμαι που δεν είσαι καλά.
481
00:29:04,833 --> 00:29:07,416
Δεν νιώθω σίγουρος για τις ικανότητές μου.
482
00:29:08,000 --> 00:29:12,375
Και νομίζω ότι αυτό χειροτέρευε
όσο πιο επιτυχημένος γινόμουν.
483
00:29:16,666 --> 00:29:19,333
Το "Someone You Loved" έσκισε.
484
00:29:19,416 --> 00:29:22,375
Αυτό κι αν ήταν σημείο καμπής.
485
00:29:22,458 --> 00:29:24,375
Εκτοξεύθηκε η καριέρα μου.
486
00:29:42,875 --> 00:29:44,166
Έξι βδομάδες στην κορυφή.
487
00:29:44,250 --> 00:29:46,666
Έχει ένα δισεκατομμύριο στριμαρίσματα.
488
00:29:46,750 --> 00:29:49,875
-Η επιτυχία, το "Someone You Loved".
-Το "Someone You Loved".
489
00:29:49,958 --> 00:29:52,750
-Ο Λούις…
-Ο φίλος μου, ο Λούις Καπάλντι.
490
00:29:57,375 --> 00:29:59,166
Ο αγαπημένος της Αμερικής!
491
00:30:06,833 --> 00:30:10,791
Το βραβείο για το Τραγούδι της Χρονιάς
πηγαίνει στον…
492
00:30:11,333 --> 00:30:12,541
Λούις Καπάλντι!
493
00:30:12,625 --> 00:30:13,541
ΒΡΕΤΑΝΙΚΑ ΜΟΥΣΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ 2020
494
00:30:23,166 --> 00:30:26,000
ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ - SOMEONE YOU LOVED
495
00:30:26,083 --> 00:30:27,875
ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ
496
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Γεια σε όλους.
497
00:30:40,125 --> 00:30:40,958
Γεια σας.
498
00:30:41,458 --> 00:30:42,416
Με λένε Λούις.
499
00:30:43,375 --> 00:30:46,916
Σας ευχαριστώ πάρα πολύ γι' αυτό.
500
00:30:47,708 --> 00:30:49,625
Αντίθετα με την κοινή πεποίθηση
501
00:30:49,708 --> 00:30:52,583
ότι αυτό το τραγούδι
μιλάει για την πρώην μου,
502
00:30:52,666 --> 00:30:55,875
την οποία μπορείτε να βλέπετε
στο Love Island, όμως…
503
00:30:58,750 --> 00:31:01,666
Όμως, μιλάει για τη γιαγιά μου,
504
00:31:01,750 --> 00:31:07,500
η οποία δυστυχώς πέθανε
πριν από μερικά χρόνια.
505
00:31:07,583 --> 00:31:10,958
Κι ελπίζω το ITV
να μην επικοινωνήσει μαζί της
506
00:31:11,041 --> 00:31:13,250
για να συμμετάσχει σε ριάλιτι.
507
00:31:15,166 --> 00:31:17,125
Αλλά, ναι, σας ευχαριστώ πολύ,
508
00:31:17,208 --> 00:31:19,750
αυτή ήταν η καλύτερη χρονιά της ζωής μου.
509
00:31:20,333 --> 00:31:22,625
Ευχαριστώ εσάς, την εταιρεία μου.
510
00:31:22,708 --> 00:31:25,875
Ευχαριστώ τη μαμά και τον μπαμπά μου
που έκαναν σεξ
511
00:31:26,458 --> 00:31:29,583
και ευχαριστώ τη γιαγιά μου που…
512
00:31:30,791 --> 00:31:31,708
πέθανε; Συγγνώμη.
513
00:31:31,791 --> 00:31:35,958
Τα λέμε. Γεια σας.
Ευχαριστώ πάρα πολύ. Ευχαριστώ.
514
00:31:46,791 --> 00:31:49,708
Μεγάλο πάρτι απόψε στα Βρετανικά Βραβεία.
515
00:31:50,375 --> 00:31:51,750
Θα είναι συναρπαστικό.
516
00:31:51,833 --> 00:31:55,708
Οπότε, προφανώς,
ένιωσα ότι έπρεπε να τα σκάσω
517
00:31:57,125 --> 00:31:58,583
και να πάρω Vans.
518
00:32:01,333 --> 00:32:04,666
Την τελευταία φορά,
κέρδισα κάποια βραβεία κι ήταν ωραία.
519
00:32:04,750 --> 00:32:08,041
Τότε είχα τραγουδήσει, και τώρα απλώς…
520
00:32:09,208 --> 00:32:10,750
θα είμαι παρών.
521
00:32:12,041 --> 00:32:13,000
Είναι θλιβερό.
522
00:32:15,500 --> 00:32:17,833
Αναρωτιέμαι τι θα τραγουδήσει ο Έλτον.
523
00:32:19,083 --> 00:32:22,208
Μου έστειλε ένα ωραίο μέιλ. Σ' το είπα;
524
00:32:22,291 --> 00:32:24,291
Έπινα μπίρες με τον Εντ Σίραν.
525
00:32:24,375 --> 00:32:29,291
Του έλεγα
για το σύνδρομο απατεώνα που έχω.
526
00:32:29,375 --> 00:32:31,541
Ο Έλτον έστειλε μέιλ. "Αγαπητέ Λούις,
527
00:32:31,625 --> 00:32:34,458
μίλησα με τον Εντ χθες
και λέγαμε για σένα.
528
00:32:34,541 --> 00:32:36,541
Είπε ότι νιώθεις σαν απατεώνας.
529
00:32:36,625 --> 00:32:38,750
Μαλακίες!" Με κεφαλαία γράμματα.
530
00:32:38,833 --> 00:32:40,375
"Είσαι ανεξάρτητος.
531
00:32:40,458 --> 00:32:42,750
Ο δίσκος σου πουλάει σ' όλο τον κόσμο.
532
00:32:42,833 --> 00:32:45,791
Κι είναι ο πρώτος σου!"
Κι αυτό με κεφαλαία.
533
00:32:45,875 --> 00:32:48,708
"Γράφεις ωραία τραγούδια
που αγγίζουν πολύ κόσμο.
534
00:32:48,791 --> 00:32:50,500
Είσαι υπέροχος τραγουδιστής.
535
00:32:50,583 --> 00:32:53,666
Είσαι πολύ αστείος και αυθεντικός.
Μιλάω ειλικρινά.
536
00:32:53,750 --> 00:32:56,208
Κόψ' τα αυτά, αλλιώς θα έρθω στο Σάφολκ
537
00:32:56,291 --> 00:32:58,291
και θα βγάλω τον γκέι από μέσα σου.
538
00:32:58,375 --> 00:32:59,708
Με πολλή αγάπη, Έλτον".
539
00:33:01,000 --> 00:33:03,416
Όχι, είναι ωραίο να τ' ακούω αυτά,
540
00:33:03,500 --> 00:33:06,416
αλλά προφανώς συνεχίζω
να νιώθω κάπως απατεώνας.
541
00:33:06,500 --> 00:33:08,416
Μάλλον δεν θα μου φύγει ποτέ
542
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
το "Δεν θα έπρεπε να είμαι εδώ".
543
00:33:10,583 --> 00:33:13,166
Θα αναρωτιέμαι σήμερα "Τι σκατά κάνω εδώ;"
544
00:33:13,250 --> 00:33:14,083
Σίγουρα.
545
00:33:18,833 --> 00:33:21,875
Το σύνδρομο απατεώνα,
το έχεις σε οποιοδήποτε επίπεδο.
546
00:33:21,958 --> 00:33:25,375
Αυτό επηρεάζει κάθε απόφασή σου
και ό,τι κάνεις.
547
00:33:27,125 --> 00:33:28,500
Μου φαινόταν πάντα ξένο
548
00:33:28,583 --> 00:33:31,791
να έρχεται ο κόσμος να με δει να παίζω.
549
00:33:31,875 --> 00:33:35,166
Μ' αρέσει που νοιάζονται
και ακούνε τη μουσική μου.
550
00:33:36,000 --> 00:33:38,958
Αλλά δεν το καταλαβαίνω.
Γιατί έρχονται να με δουν;
551
00:33:39,041 --> 00:33:41,458
Πάντως, νιώθω αιώνια ευγνώμων και…
552
00:33:41,541 --> 00:33:43,708
δεν ξέρω πώς να τους ευχαριστήσω, μα…
553
00:33:44,500 --> 00:33:47,083
Σας αγαπώ, μα δεν θα σας καταλάβω ποτέ.
554
00:33:47,166 --> 00:33:49,625
Αυτό προσπαθώ να πω σ' εσάς που βλέπετε.
555
00:33:50,583 --> 00:33:51,916
Δεν το καταλαβαίνω.
556
00:33:52,458 --> 00:33:54,375
Πραγματικά. Δεν ξέρω.
557
00:33:56,208 --> 00:34:01,666
ΓΛΑΣΚΩΒΗ - ΣΚΩΤΙΑ
558
00:34:20,416 --> 00:34:23,500
Ακόμα κι αν περνούσα πάντα μια χαρά
559
00:34:23,583 --> 00:34:27,875
Νιώθω ότι μένω ακόμα πιο πίσω
560
00:34:32,500 --> 00:34:38,375
Ξέρω ότι μπορώ να δείχνω
561
00:34:39,583 --> 00:34:41,208
Να δείχνω
562
00:34:41,875 --> 00:34:42,958
Να δείχνω
563
00:34:44,041 --> 00:34:47,916
Τι; Ότι περνάς καλύτερα
απ' ό,τι στην πραγματικότητα;
564
00:34:48,625 --> 00:34:51,083
Ακόμα κι αν δεν περνούσα πάντα μια χαρά
565
00:34:52,000 --> 00:34:55,958
Νιώθω ότι μένω ακόμα πιο πίσω
566
00:34:56,416 --> 00:35:01,625
Ξέρω ότι μπορώ να δείχνω
567
00:35:01,708 --> 00:35:04,958
Λες και όλα και τίποτα δεν πάει καλά
568
00:35:05,500 --> 00:35:09,666
Είμαι απλώς ένας…
569
00:35:09,750 --> 00:35:10,875
Είμαι ηθοποιός.
570
00:35:10,958 --> 00:35:12,625
Είμαι ηθοποιός, απλώς…
571
00:35:12,708 --> 00:35:13,833
Καλό.
572
00:35:13,916 --> 00:35:17,458
ΝΙΚ ΑΤΚΙΝΣΟΝ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ
573
00:35:17,541 --> 00:35:20,333
-"Είμαι υποκριτής".
-Ωραίο. Ναι. Μ' αρέσει.
574
00:35:20,416 --> 00:35:24,708
Κρύβω τον πραγματικό μου εαυτό,
για να δεις τη δυνατή μου πλευρά.
575
00:35:24,791 --> 00:35:26,333
ΦΙΛ ΠΛΕΣΤΕΝΤ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ
576
00:35:26,416 --> 00:35:29,375
-Περιγράφεις εμένα.
-Ναι.
577
00:35:29,458 --> 00:35:33,750
Είμαι υποκριτής, τι να σου πω;
578
00:35:33,833 --> 00:35:35,666
Προορισμένος να εξαπατώ
579
00:35:36,916 --> 00:35:40,333
Πες μου μόνο ποιος θες να γίνω
580
00:35:40,416 --> 00:35:43,250
-Ωραίο. "Προορισμένος να εξαπατώ".
-Ναι.
581
00:35:43,333 --> 00:35:45,041
Στίχος σε στιλ Καπάλντι.
582
00:35:45,125 --> 00:35:47,125
Έλα. Είναι.
583
00:36:29,750 --> 00:36:32,666
Οι μαλάκες απ' το σχολείο μου
είναι μικροαστοί.
584
00:36:33,500 --> 00:36:37,833
Πολλοί από τους συμμαθητές μου
είναι ήδη παντρεμένοι
585
00:36:38,375 --> 00:36:41,041
και στέλνουν τα παιδιά τους
στο παλιό μου σχολείο.
586
00:36:42,666 --> 00:36:45,416
Πάντα θυμάμαι ότι έλεγα
πως στα 25 μου θα λέω
587
00:36:45,500 --> 00:36:47,666
"Έχω πράγματα, έχω την καριέρα μου".
588
00:36:47,750 --> 00:36:50,458
-"Ξέρω τι κάνω στα 25".
-Δεν το σκέφτηκα ποτέ.
589
00:36:50,541 --> 00:36:53,041
Έλπιζες ότι θα ήξερες
τι θα ήθελες να κάνεις.
590
00:36:53,125 --> 00:36:54,875
Και δεν είναι τόσο απλό.
591
00:36:54,958 --> 00:36:58,083
-Ακόμα δεν ξέρεις.
-Οι στόχοι συνεχώς αλλάζουν.
592
00:36:58,166 --> 00:37:01,500
Δεν απολαμβάνεις τίποτα,
γιατί λες "Πάμε στο επόμενο…"
593
00:37:01,583 --> 00:37:03,916
Είναι αυτό που πάντα ανυπομονείς
594
00:37:04,916 --> 00:37:07,250
και δεν κοιτάς ποτέ τι έχεις κάνει.
595
00:37:59,875 --> 00:38:01,750
Είναι χάλια.
596
00:38:03,791 --> 00:38:05,791
-Ναι.
-Αυτό ήταν. Τελείωσες;
597
00:38:05,875 --> 00:38:08,125
Έχω κι άλλο ένα, μα είναι χάλια.
598
00:38:08,208 --> 00:38:10,708
Δεν θα έλεγα
ότι είναι απ' τα καλύτερά σου.
599
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Όχι.
600
00:38:12,083 --> 00:38:16,666
Νιώθω ότι αυτά που είχες γράψει παλιότερα
601
00:38:16,750 --> 00:38:18,708
ήταν καλύτερα απ' αυτό.
602
00:38:18,791 --> 00:38:21,041
Κατά την επαγγελματική μου γνώμη.
603
00:38:22,583 --> 00:38:24,583
-Μ' αρέσει εκείνο…
-Παρεμπιπτόντως…
604
00:38:24,666 --> 00:38:27,041
Άνοιξες το κουτί της Πανδώρας εδώ πέρα.
605
00:38:27,125 --> 00:38:29,250
Αφού λες ότι δεν θα…
606
00:38:29,333 --> 00:38:32,333
Δεν έχουν ασχοληθεί καθόλου με τη μουσική.
607
00:38:32,416 --> 00:38:33,250
Πώς το λένε;
608
00:38:33,333 --> 00:38:36,166
-Δεν λέω ότι ξέρω από μουσική.
-Όχι, όμως…
609
00:38:36,250 --> 00:38:39,250
-Φαίνεται ότι σ' ενοχλεί.
-Δεν μ' ενοχλεί καθόλου.
610
00:38:39,333 --> 00:38:41,375
Παλιά, μου ζητούσες τη γνώμη μου.
611
00:38:41,458 --> 00:38:43,291
-Και σου την έλεγα.
-Όμως… Όχι.
612
00:38:43,375 --> 00:38:46,166
Δεν χρειάζεται να ξέρεις από μουσική.
613
00:38:46,250 --> 00:38:49,250
Δεν λέω ότι πρέπει.
Γίνεστε πολύ υπερευαίσθητοι.
614
00:38:49,333 --> 00:38:53,208
Λέω μόνο ότι είναι αστείο.
Όταν άρχισα να τους παίζω τραγούδια,
615
00:38:53,291 --> 00:38:54,625
έλεγαν "Καλό. Κακό".
616
00:38:54,708 --> 00:38:58,083
Και τώρα λένε
"Σίγουρα θ' άλλαζα αυτούς τους στίχους".
617
00:38:58,750 --> 00:39:01,333
Τι σκατά ξέρω εγώ;
618
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Σωστό κι αυτό.
619
00:39:03,083 --> 00:39:05,666
Όμως, είναι αληθινό, Λούις;
620
00:39:07,083 --> 00:39:08,708
-Καλή ερώτηση, μαμάκα.
-Όχι;
621
00:39:08,791 --> 00:39:10,458
Μάλλον δεν θα μάθετε ποτέ.
622
00:39:17,291 --> 00:39:18,541
ΚΛΗΣΗ ΜΕ ΔΙΣΚΟΓΡΑΦΙΚΗ
623
00:39:18,625 --> 00:39:22,541
-Γεια!
-Λούις, πώς πάει το γράψιμο;
624
00:39:22,625 --> 00:39:24,583
Με ποιον συνεργάζεσαι;
625
00:39:25,666 --> 00:39:28,750
Πλησιάζω στη φάση
που θα αρχίσει το μιξάρισμα
626
00:39:28,833 --> 00:39:30,333
και οι συνεργασίες.
627
00:39:30,416 --> 00:39:32,833
Ναι, νομίζω ότι πάει αργά.
628
00:39:32,916 --> 00:39:34,583
Είναι αλήθεια. Πάει αργά.
629
00:39:34,666 --> 00:39:35,875
Θα δούμε πώς θα πάει.
630
00:39:35,958 --> 00:39:41,375
Άκου, αν είναι χάλια, είναι χάλια.
Εσείς πρέπει να το κάνετε πετυχημένο.
631
00:39:41,458 --> 00:39:43,083
Καμιά συναυλία θα κάνεις;
632
00:39:43,166 --> 00:39:45,875
Έκλεισες τίποτα και για πότε;
633
00:39:45,958 --> 00:39:48,625
Όλοι είναι αρκετά απαισιόδοξοι.
634
00:39:48,708 --> 00:39:50,916
Γράφω και είναι κάπως ανούσιο
635
00:39:51,000 --> 00:39:53,708
και λέω "Για ποιον λόγο γράφω
636
00:39:53,791 --> 00:39:56,000
αν δεν ξέρουμε πότε θα παίξουμε;"
637
00:39:56,083 --> 00:39:57,750
Έτσι νιώθω τώρα,
638
00:39:57,833 --> 00:40:00,666
αλλά ελπίζω
ότι όλα θ' αρχίσουν να ξανανοίγουν.
639
00:40:00,750 --> 00:40:02,916
-Φιλιά.
-Τα λέμε σύντομα!
640
00:40:03,000 --> 00:40:04,458
Γεια.
641
00:40:04,541 --> 00:40:07,333
Νομίζω πως περίμεναν
ν' ακούσουν λίγη μουσική.
642
00:40:16,541 --> 00:40:17,375
Έλεος.
643
00:40:24,458 --> 00:40:25,791
Έλα τώρα.
644
00:40:27,458 --> 00:40:30,333
Αυτά με προκαλούν
να πάω να βρω τραμπολίνο.
645
00:40:32,333 --> 00:40:33,916
Και να παλέψω με φίλους.
646
00:40:38,791 --> 00:40:40,041
Ο παλιός καλός καιρός.
647
00:40:41,250 --> 00:40:44,041
Σωστά, κρατάω τα προφυλακτικά μου,
648
00:40:45,833 --> 00:40:49,750
ακριβώς δίπλα
στις συλλεκτικές κάρτες κατς.
649
00:40:53,500 --> 00:40:57,333
Οι γονείς μου μετακομίζουν,
οπότε βγάζω όλα μου τα πράγματα.
650
00:40:59,125 --> 00:41:04,208
Έζησαν εδώ 15 χρόνια,
οπότε υπάρχουν πολλά πράγματα.
651
00:41:04,666 --> 00:41:07,416
ΒΙΒΛΟΣ
652
00:41:20,291 --> 00:41:21,208
Γαμώτο.
653
00:41:21,791 --> 00:41:24,333
Δεν μένω πια εδώ, οπότε ποιος νοιάζεται;
654
00:41:27,083 --> 00:41:30,250
Εγώ κι οι φίλοι μου
ερχόμασταν εδώ και μεθούσαμε.
655
00:41:30,333 --> 00:41:33,541
Και δεν υπήρχαν
πλακέτες και τέτοια στον τοίχο
656
00:41:33,625 --> 00:41:36,958
όταν ερχόμουν να γράψω τραγούδια.
657
00:41:37,666 --> 00:41:40,083
Κι είναι περίεργο που μες στα χρόνια,
658
00:41:41,250 --> 00:41:43,833
τον γέμισα με πλακέτες.
659
00:41:43,916 --> 00:41:46,791
Το "Someone You Loved" άρχισα να το γράφω…
660
00:41:48,000 --> 00:41:49,041
εδώ.
661
00:41:50,208 --> 00:41:51,083
Το έγραψα εδώ.
662
00:41:51,875 --> 00:41:56,041
Οπότε, ναι. Σημαντικό δωμάτιο.
663
00:41:57,125 --> 00:41:58,916
Ακόμα το σκέφτομαι,
664
00:41:59,000 --> 00:42:01,583
θυμάμαι το σχολείο όταν έλεγα
665
00:42:01,666 --> 00:42:05,125
"Δεν ήξερα ότι αυτός θα ήταν
666
00:42:05,208 --> 00:42:07,166
ο δρόμος της ζωής μου,
667
00:42:07,250 --> 00:42:08,500
αυτό το τρελό…"
668
00:42:09,791 --> 00:42:10,875
"Τρελό πράγμα".
669
00:42:12,208 --> 00:42:13,333
Είναι η πρώτη που πήρα.
670
00:42:14,333 --> 00:42:17,208
Ο μάνατζέρ μου μου την έδωσε
για τον πρώτο δίσκο.
671
00:42:18,291 --> 00:42:21,333
Σίγουρα αυτό αναλογεί
σε 1,5 εκατ. πωλήσεις
672
00:42:21,416 --> 00:42:23,541
και σίγουρα αυτός το σκαρφίστηκε.
673
00:42:27,500 --> 00:42:30,833
Αυτό το αίσθημα ότι μεγαλώνω,
γίνομαι ενήλικας,
674
00:42:30,916 --> 00:42:32,583
είναι εντελώς μαλακία.
675
00:42:32,666 --> 00:42:36,708
Και το να μην έχεις το σπίτι
που μεγάλωσες και πέρασες…
676
00:42:36,791 --> 00:42:38,416
Κι αυτό είναι περίεργο.
677
00:42:45,666 --> 00:42:47,875
Δεν ξέρω γιατί, μα όταν το σκέφτομαι,
678
00:42:47,958 --> 00:42:49,458
νιώθω πολύ παράξενα.
679
00:42:49,541 --> 00:42:50,916
Σφίγγεται το στομάχι μου.
680
00:42:55,541 --> 00:42:57,375
Δεν θα είμαι εδώ πια,
681
00:42:57,458 --> 00:42:59,708
και νιώθω ότι ένα από τα τελευταία
682
00:43:00,625 --> 00:43:05,791
πράγματα από την παλιά μου ζωή
παύει να υπάρχει.
683
00:43:07,875 --> 00:43:09,791
Το νιώθω σαν δίχτυ ασφαλείας.
684
00:43:09,875 --> 00:43:13,333
Και νιώθω κάπως παράξενα
που δεν θα είναι εδώ.
685
00:43:20,291 --> 00:43:21,541
Είναι οριστικό.
686
00:43:22,541 --> 00:43:25,000
Αυτό το σπίτι ανήκει σε άλλον τώρα.
687
00:43:30,916 --> 00:43:31,958
Κουλ.
688
00:43:33,416 --> 00:43:34,541
Τελείωσα.
689
00:43:36,500 --> 00:43:40,250
Εντάξει, κάποιος θα έρθει
να τα πετάξει αυτά, προφανώς.
690
00:43:42,666 --> 00:43:44,916
Θα πληρώσω άνθρωπο γι' αυτό.
691
00:43:45,583 --> 00:43:46,541
Κουλ.
692
00:43:53,291 --> 00:43:57,625
ΓΛΑΣΚΩΒΗ - ΣΚΩΤΙΑ
693
00:44:11,708 --> 00:44:13,958
"Θεέ μου. Είναι πολύ φυσιολογικός…"
694
00:44:14,041 --> 00:44:16,916
"Κοιτάξτε. Απλώνει μόνος του
τα ρούχα του".
695
00:44:19,583 --> 00:44:21,541
Συνήθως, δεν τα μυρίζω.
696
00:44:23,583 --> 00:44:25,583
Έχεις πολύ κοντινό πλάνο.
697
00:44:25,666 --> 00:44:26,958
Μάλλον είναι καθαρό.
698
00:44:30,250 --> 00:44:31,916
Λείπω για να κάνω κάτι άλλο,
699
00:44:32,000 --> 00:44:35,541
και από προσωπική άποψη,
μάλλον είμαι στην ίδια θέση
700
00:44:35,625 --> 00:44:37,291
που ήμουν τρία χρόνια πριν,
701
00:44:37,375 --> 00:44:40,750
γιατί δεν έχω ωριμάσει καθόλου
αυτά τα τρία χρόνια.
702
00:44:41,500 --> 00:44:42,333
Βάλε αυτά εδώ.
703
00:44:43,708 --> 00:44:45,208
Θα μείνω με τον Νάιαλ.
704
00:44:45,750 --> 00:44:48,375
Δεν έχω ξανασυγκατοικήσει με κάποιον.
705
00:44:50,750 --> 00:44:52,291
Το μισό βραβείο έπεσε.
706
00:44:54,291 --> 00:44:55,541
Κι οι υπόλοιποι φίλοι
707
00:44:55,625 --> 00:44:59,458
ζουν ευτυχισμένοι με τις σχέσεις τους.
708
00:45:00,416 --> 00:45:02,250
Ενώ εγώ όχι, οπότε
709
00:45:03,375 --> 00:45:08,291
ήθελα κάποιον να με καλμάρει για λίγο.
710
00:45:09,000 --> 00:45:12,416
Το σπίτι είναι κάτι
από το οποίο απομακρύνομαι
711
00:45:13,250 --> 00:45:14,666
όλο και περισσότερο.
712
00:45:19,208 --> 00:45:21,166
Είδες τη λίστα με τα τραγούδια σου;
713
00:45:21,250 --> 00:45:22,166
Όχι.
714
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
Κυριολεκτικά, έχεις γράψει 54.
715
00:45:24,708 --> 00:45:28,333
-Νιώθω ότι έχω γράψει πιο πολλά.
-Δηλαδή, ολόκληρα.
716
00:45:33,125 --> 00:45:36,583
ΡΑΪΑΝ ΓΟΥΟΛΤΕΡ - ΜΑΝΑΤΖΕΡ
717
00:45:38,833 --> 00:45:41,708
ΕΪΝΤΕΝ ΧΑΛΙΝΤΕΪ - ΠΛΗΚΤΡΑ / ΜΑΕΣΤΡΟΣ
718
00:45:43,750 --> 00:45:44,791
Πώς μας φαίνεται;
719
00:45:45,791 --> 00:45:48,416
Αν ακούγεται σαν επιτυχία;
720
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
Φοβερή ερώτηση, Ράιαν.
721
00:45:52,291 --> 00:45:56,250
Το ξέρω, αλλά αυτό θα πρέπει
να απαντήσουμε, γαμώτο.
722
00:45:56,958 --> 00:46:00,958
Δεν νιώθω ότι θα έχει την απήχηση
του "Someone You Loved".
723
00:46:01,041 --> 00:46:03,583
Ναι. Θες ν' ακούσεις το "How This Ends";
724
00:46:03,666 --> 00:46:04,666
Πάμε.
725
00:46:06,291 --> 00:46:07,250
Ναι, μ' αρέσει.
726
00:46:09,041 --> 00:46:10,958
Θα γίνει απίστευτη επιτυχία.
727
00:46:13,500 --> 00:46:15,333
Δεν το βλέπω για σινγκλ.
728
00:46:15,416 --> 00:46:17,750
-Είναι καταπληκτικό.
-Είναι πολύ καλό.
729
00:46:17,833 --> 00:46:20,125
-Κι είναι πολύ συναισθηματικό.
-Όντως.
730
00:46:20,208 --> 00:46:22,000
-Και θα κλάψει ο κόσμος.
-Ναι.
731
00:46:22,083 --> 00:46:23,583
Που είναι και ο στόχος.
732
00:46:23,666 --> 00:46:25,333
-Σχεδόν.
-Τι άλλο έχει;
733
00:46:25,416 --> 00:46:27,833
Το "Haven't You Ever Been
In Love Before?";
734
00:46:27,916 --> 00:46:28,750
Πάμε.
735
00:46:28,833 --> 00:46:32,791
Κι εκείνη είπε
736
00:46:32,875 --> 00:46:37,625
"Δεν έχεις ερωτευτεί ξανά;"
737
00:46:37,708 --> 00:46:39,666
Πώς μας φάνηκε αυτό;
738
00:46:39,750 --> 00:46:43,208
"Δεν έχεις ερωτευτεί ξανά;"
739
00:46:43,291 --> 00:46:45,208
Είναι ίσως… Είναι αρκετά
740
00:46:45,291 --> 00:46:48,125
Είχα κάπως συνηθίσει
Να είμαι κάποιος που αγαπάς
741
00:46:48,208 --> 00:46:49,375
Και λοιπόν;
742
00:46:49,458 --> 00:46:52,625
Αυτό έλεγα. Απλώς σιγουρευόμουν.
Είναι καλό αυτό;
743
00:46:52,708 --> 00:46:54,291
-Είναι καλό.
-Ναι. Κουλ.
744
00:46:54,375 --> 00:46:57,916
Δεν απαξιώνω τον κόσμο,
αλλά τους αρέσουν όσα μοιάζουν.
745
00:46:58,000 --> 00:46:59,416
Εσύ τι σκέφτεσαι;
746
00:46:59,500 --> 00:47:01,916
Ο κόσμος θέλει κάτι συναρπαστικό.
747
00:47:02,000 --> 00:47:02,833
Αλήθεια;
748
00:47:02,916 --> 00:47:06,166
Θέλουν τα ίδια, αλλά καλύτερα ή τα ίδια;
749
00:47:07,291 --> 00:47:10,166
Το θέμα είναι ότι είναι φοβερό.
Έχει σημασία;
750
00:47:10,250 --> 00:47:11,625
Ίσως να μην έχει.
751
00:47:11,708 --> 00:47:13,833
Και γι' αυτό εμείς είμαστε…
752
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
-Μαλάκες. Τα σπάει.
-Όντως.
753
00:47:16,583 --> 00:47:19,708
-Μεγάλος μπελάς.
-Τα παίζω όλα για όλα.
754
00:47:19,791 --> 00:47:22,083
Όπως κι εσύ, αλλά αν τα σκατώσω…
755
00:47:22,166 --> 00:47:24,583
Μιλάς λες κι εγώ δεν ρισκάρω το όνομά μου.
756
00:47:24,666 --> 00:47:26,333
Αυτά παίζεις.
757
00:47:26,958 --> 00:47:30,125
Σίγουρα είναι μια κατάσταση
που τα παίζω όλα για όλα,
758
00:47:30,208 --> 00:47:33,208
οπότε αυτό αυξάνει ακόμα πιο πολύ…
Αν τα σκατώσω…
759
00:47:33,291 --> 00:47:36,208
Προφανώς, θα συνεχίσεις
τις συναυλίες και τέτοια.
760
00:47:36,291 --> 00:47:39,125
Λέει "τα παίζω όλα για όλα"
761
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
λες κι εγώ λείπω.
762
00:47:40,916 --> 00:47:44,125
Λες και τ' όνομά μου
δεν είναι γραμμένο σε όλα.
763
00:47:44,208 --> 00:47:45,750
Έχουμε πετυχημένο σινγκλ;
764
00:47:46,750 --> 00:47:49,083
Δεν ξέρω.
765
00:47:49,166 --> 00:47:51,791
Είναι όσο καλό ήταν
το "Someone You Loved";
766
00:47:52,500 --> 00:47:55,208
Έχει νόημα να βγάλω κάτι
που δεν είναι εξίσου καλό;
767
00:47:55,291 --> 00:47:57,916
Τότε, δεν θα ξαναβγάλεις ποτέ τραγούδι.
768
00:47:58,000 --> 00:47:59,500
Φυσικά, υπάρχει πίεση.
769
00:48:00,250 --> 00:48:02,583
Έχεις την πίεση να το μανατζάρεις σωστά.
770
00:48:02,666 --> 00:48:04,458
Ναι. Και με τρομοκρατεί αυτό.
771
00:48:04,541 --> 00:48:07,791
Εντάξει. Εσύ αγχώσου γι' αυτό
κι εγώ για το γράψιμο.
772
00:48:07,875 --> 00:48:09,416
Πάμε.
773
00:48:09,500 --> 00:48:10,875
-Υπέροχα.
-Να προσέχεις.
774
00:48:13,166 --> 00:48:16,666
Τέλεια. Πάω να ξεπετάξω
ένα "Someone You Loved" για σένα.
775
00:48:41,583 --> 00:48:43,333
-Γεια.
-Τώρα ήρθες;
776
00:48:43,958 --> 00:48:46,458
Βγάλε τα σκυλιά στην αυλή.
777
00:48:46,541 --> 00:48:48,291
Κάθεστε σε χωριστά δωμάτια;
778
00:48:49,083 --> 00:48:50,666
Το όνειρο νεανικής αγάπης.
779
00:48:50,750 --> 00:48:52,875
Βλέπετε πόσο αγαπιούνται.
780
00:48:53,750 --> 00:48:54,958
Σταμάτα, Λούις.
781
00:48:57,583 --> 00:48:59,125
Δύο διαφορετικά σαλόνια.
782
00:48:59,208 --> 00:49:01,625
Ώστε να μην περνούν χρόνο μαζί.
783
00:49:01,708 --> 00:49:03,125
Μου απαγορεύει να μπω.
784
00:49:03,208 --> 00:49:04,708
Γεια.
785
00:49:04,791 --> 00:49:06,458
-Γεια.
-Είναι γρήγορος, έτσι;
786
00:49:11,416 --> 00:49:12,750
Έχεις σπασμούς πάλι.
787
00:49:13,458 --> 00:49:16,541
Ναι. Έχω σπασμούς κάθε μέρα της ζωής μου.
788
00:49:16,625 --> 00:49:18,791
Νόμιζα ότι θα έκανες κάτι γι' αυτό.
789
00:49:18,875 --> 00:49:20,708
-Τι να…
-Χειροπράκτης.
790
00:49:20,791 --> 00:49:23,041
-Αυτός δεν βοηθάει.
-Και τι βοηθάει.
791
00:49:23,125 --> 00:49:25,125
-Τίποτα.
-Και θα τους έχεις;
792
00:49:25,208 --> 00:49:27,208
Γκούγκλαρε "σπασμοί άγχους".
793
00:49:27,291 --> 00:49:30,708
Το ανασήκωμα ώμου θα είναι πρώτο πρώτο.
794
00:49:30,791 --> 00:49:32,958
-Και πώς το ξεπερνάς;
-Δεν ξέρω.
795
00:49:33,958 --> 00:49:35,000
Τι να πω;
796
00:49:35,083 --> 00:49:37,208
Όταν πέφτω σε κίνηση, επιδεινώνεται.
797
00:49:37,291 --> 00:49:39,833
-Το παθαίνεις και όταν γυμνάζεσαι;
-Ναι.
798
00:49:40,541 --> 00:49:43,958
-Τους παθαίνεις…
-Όταν εξαντλούμαι πολύ.
799
00:49:44,500 --> 00:49:46,541
Και σε ζόρικες φάσεις.
800
00:49:47,166 --> 00:49:49,208
-Να κόψω τη γυμναστική;
-Όχι.
801
00:49:49,291 --> 00:49:52,125
Αν αυτή το προκαλεί,
άρα πρέπει να την κόψω.
802
00:49:53,083 --> 00:49:55,375
-Δεν πρέπει να το αναφέρεις.
-Γιατί;
803
00:49:55,458 --> 00:49:57,458
Γιατί δεν πρέπει να το αναφέρω;
804
00:49:57,541 --> 00:49:59,333
Γιατί το κάνεις θέμα.
805
00:50:01,583 --> 00:50:03,416
Θα κάνεις ό,τι δεν συμβαίνει;
806
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Και δεν θα ασχοληθείς;
807
00:50:05,375 --> 00:50:06,541
-Ναι;
-Θα ασχοληθώ.
808
00:50:06,625 --> 00:50:09,041
-Πώς ασχολείσαι;
-Έρχεται και φεύγει.
809
00:50:10,125 --> 00:50:11,541
Είναι μέρος της ζωής.
810
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Συνήθισέ το.
811
00:50:36,750 --> 00:50:39,500
Σταμάτα. Το κάνεις χειρότερο
όταν το αναφέρεις.
812
00:50:41,916 --> 00:50:44,000
Ξέρουμε ότι το κάνει. Αγνόησέ το.
813
00:50:44,083 --> 00:50:45,708
Δεν ξέρω αν μπορώ.
814
00:50:46,375 --> 00:50:49,583
Γιατί; Για να το κάνεις θέμα
και να το επιδεινώνεις;
815
00:51:02,625 --> 00:51:03,875
Θα επιδεινωθεί.
816
00:51:04,458 --> 00:51:06,583
Γιατί πλησιάζει όλο και πιο πολύ
817
00:51:07,666 --> 00:51:09,208
να τελειώσει τον δίσκο.
818
00:51:11,625 --> 00:51:12,750
Δεν ξέρω.
819
00:51:14,375 --> 00:51:18,166
Νομίζω ότι πρέπει να νιώθει
μεγαλύτερη πίεση απ' ό,τι νομίζαμε.
820
00:51:18,250 --> 00:51:19,500
Θα ανησυχεί
821
00:51:19,583 --> 00:51:22,500
ότι δεν θα είναι τόσο καλός
όσο περιμένουν.
822
00:51:22,583 --> 00:51:24,791
Και μετά, θα τους απογοητεύσει όλους.
823
00:51:25,916 --> 00:51:27,750
Όμως, κάνεις ό,τι μπορείς.
824
00:51:30,666 --> 00:51:32,833
Ξέρω πως τον θεωρείς χαλαρό.
825
00:51:34,166 --> 00:51:38,000
Σε θεωρούμε χαλαρό στα πιο πολλά πράγματα.
826
00:51:39,333 --> 00:51:41,125
-Αλλά δεν είσαι.
-Σε ποια;
827
00:51:41,208 --> 00:51:43,250
-Έτσι δείχνεις.
-Θα βγει ο δίσκος.
828
00:51:43,333 --> 00:51:45,166
Πολύ χαλαρός.
829
00:51:45,250 --> 00:51:48,708
Μπορείς πάντα να πεις
ότι ήταν καλά όσο κράτησε.
830
00:51:48,791 --> 00:51:50,708
Μπορώ να το πω αυτό, σίγουρα.
831
00:51:50,791 --> 00:51:52,333
Λοιπόν…
832
00:52:07,208 --> 00:52:08,041
Αυτό αρκεί.
833
00:52:12,416 --> 00:52:15,375
Παρήγγειλα παπούτσια
και μάλλον θα έρθουν σήμερα.
834
00:52:19,083 --> 00:52:23,833
Θα πάω στο Λος Άντζελες,
στην πόλη του Λος Άντζελες,
835
00:52:24,416 --> 00:52:26,083
για να γράψω πολύ.
836
00:52:27,875 --> 00:52:28,958
Είναι συναρπαστικό.
837
00:52:29,708 --> 00:52:32,125
Ιδανικά, θα ήθελα να επιστρέψω
838
00:52:32,916 --> 00:52:35,958
με αρκετά τραγούδια για δίσκο.
839
00:52:36,041 --> 00:52:37,791
Θα γράψω με φοβερά άτομα,
840
00:52:37,875 --> 00:52:39,666
κάτι που δεν έγινε στον πρώτο,
841
00:52:39,750 --> 00:52:41,583
γιατί δεν ήμασταν πετυχημένοι.
842
00:52:41,666 --> 00:52:44,166
Είναι και αγχωτικό, γιατί είχα σπασμούς
843
00:52:44,250 --> 00:52:47,333
και πανικό κάποιες στιγμές,
οπότε είναι λίγο…
844
00:52:47,416 --> 00:52:51,375
Σίγουρα μου πέρασε απ' το μυαλό
ότι μπορεί να είμαι μόνος εκεί.
845
00:52:53,333 --> 00:52:54,333
Θεέ μου.
846
00:52:57,375 --> 00:52:58,541
Αυτό ήταν.
847
00:53:00,875 --> 00:53:02,125
Έτοιμος.
848
00:53:03,000 --> 00:53:06,416
Και μετά, το αεροπλάνο θα πάει έτσι…
Και θα είμαστε στο ΛΑ.
849
00:53:06,500 --> 00:53:07,708
Το επόμενο μέρος.
850
00:53:14,916 --> 00:53:18,625
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ
851
00:53:19,916 --> 00:53:20,916
ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ
852
00:53:37,375 --> 00:53:38,541
Είναι ωραία αίσθηση.
853
00:53:39,500 --> 00:53:42,041
Η προσδοκία είναι διάχυτη.
854
00:53:53,416 --> 00:53:54,375
Το Λ.Α.
855
00:53:55,875 --> 00:53:56,791
Αυτό είναι.
856
00:53:58,541 --> 00:53:59,625
Αυτή είναι ζωή.
857
00:54:18,458 --> 00:54:20,666
Οι σημειώσεις για τη γιόγκα.
858
00:54:22,208 --> 00:54:24,041
"Στάση του σκύλου, του πολεμιστή.
859
00:54:25,000 --> 00:54:27,333
Τρίγωνο, με περιστροφή. Πλάγια γωνία.
860
00:54:28,000 --> 00:54:31,250
Βελτιώνει μεταβολισμό,
κυκλοφορία και λίμπιντο".
861
00:54:32,708 --> 00:54:37,458
Θα γίνω μια μηχανή του σεξ
μέχρι να το τελειώσω.
862
00:54:40,000 --> 00:54:41,333
Δουλέψατε, παιδιά;
863
00:54:41,416 --> 00:54:43,708
Ο Νταν κι εγώ κάναμε ένα τραγούδι.
864
00:54:44,375 --> 00:54:46,458
Όταν άκουσα το "Bruises", είπα
865
00:54:46,541 --> 00:54:48,291
"Πρέπει να δουλέψω μ' αυτόν.
866
00:54:48,375 --> 00:54:51,125
Δεν ξέρω ποιος είναι, αλλά είναι φοβερό".
867
00:54:51,208 --> 00:54:52,708
-Πολύ καλό.
-Ναι.
868
00:54:53,291 --> 00:54:55,000
Έχεις κλείσει συναυλίες;
869
00:54:55,083 --> 00:54:59,708
Έχουμε κλείσει φεστιβάλ,
περιοδείες παντού, θα δούμε πώς θα πάει.
870
00:54:59,791 --> 00:55:03,291
Μ' αρέσει πολύ, αλλά…
Νομίζω ότι είναι πολύ τρομακτικό,
871
00:55:03,375 --> 00:55:05,166
μόνο που το σκέφτομαι, έτσι;
872
00:55:05,250 --> 00:55:07,000
Λόγω του COVID ή επειδή…
873
00:55:07,083 --> 00:55:10,750
Πρώτη φορά απέχω τόσο πολύ
από τις ζωντανές εμφανίσεις.
874
00:55:10,833 --> 00:55:13,833
Θα νιώθεις έτσι μέχρι να κάνεις την πρώτη
875
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
και θα πεις "Είμαι ευτυχισμένος".
876
00:55:16,041 --> 00:55:18,166
Μακάρι, αλλά ναι. Θα είναι ωραία.
877
00:55:18,250 --> 00:55:19,916
Είμαι χαρούμενος,
878
00:55:20,000 --> 00:55:22,041
αλλά σκέφτομαι μόνο τον δίσκο.
879
00:55:22,125 --> 00:55:23,833
-Καταλαβαίνετε;
-Ναι.
880
00:55:23,916 --> 00:55:27,666
ΟΛΙΒΙΑ '20
ΤΖΟΥΛΙΑ '21
881
00:55:28,250 --> 00:55:29,500
-Μ' αρέσει αυτό.
-Ναι.
882
00:55:31,583 --> 00:55:33,458
Επειδή το τέλος δεν θα είναι…
883
00:55:33,541 --> 00:55:35,458
Μπορείς να το αγριέψεις στο τέλος.
884
00:55:35,541 --> 00:55:37,000
Ναι, μα μ' αρέσει γιατί…
885
00:55:37,083 --> 00:55:40,250
Δώσε μου καλές ειδήσεις στο…
886
00:55:40,333 --> 00:55:41,416
-Ναι.
-Ναι.
887
00:55:42,083 --> 00:55:45,625
Δεν ξέρω αν είναι καλό…
Ακούγεται το "Good News" δυνατό…
888
00:55:45,708 --> 00:55:46,541
Δεν καταλαβαίνω.
889
00:55:46,625 --> 00:55:49,041
Εγώ δεν θα το έβαζα εκεί που το βάζουμε.
890
00:55:49,125 --> 00:55:52,125
-Δεν θα το έβαζες εκεί;
-Θα το έβαζα στο τέλος.
891
00:55:55,000 --> 00:55:58,833
Και θα είναι το ενδιαφέρον στο τέλος,
892
00:55:58,916 --> 00:56:00,916
αλλά πρέπει να… Και ο στίχος θα…
893
00:56:01,000 --> 00:56:04,458
Κι εγώ δεν πιστεύω σ' αυτήν την ιδέα.
894
00:56:04,541 --> 00:56:07,000
Θέλω να καταλάβω τι συναίσθημα θα βγάζει
895
00:56:07,083 --> 00:56:08,375
το "Good News".
896
00:56:08,458 --> 00:56:09,750
Ναι, σίγουρα.
897
00:56:09,833 --> 00:56:11,833
Γιατί τέτοια τραγούδια έχεις,
898
00:56:11,916 --> 00:56:14,833
είναι πάντα πολύ συναισθηματικά.
899
00:56:14,916 --> 00:56:18,000
Δηλαδή, πώς θα το κάνεις να είναι έτσι.
900
00:56:18,083 --> 00:56:19,041
Ναι.
901
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
Και πάλι, κι εγώ δεν το πιστεύω.
902
00:56:24,916 --> 00:56:28,750
Όταν γράφω, κάθομαι στο πιάνο
για 4 ώρες και μισώ τον εαυτό μου.
903
00:56:28,833 --> 00:56:32,750
Νιώθω ότι είναι πολύ δύσκολο
και δεν είμαι καλός στο γράψιμο.
904
00:56:34,500 --> 00:56:39,125
Οι σπασμοί μου επιδεινώνονται
όταν κάθομαι να παίξω στο πιάνο.
905
00:56:39,833 --> 00:56:41,208
Είναι σωματικά επώδυνο.
906
00:56:41,291 --> 00:56:43,875
Και λαχανιάζω και…
907
00:56:43,958 --> 00:56:46,125
Η πλάτη μου με πεθαίνει όταν το κάνω.
908
00:56:46,833 --> 00:56:47,791
Κι αυτό είναι
909
00:56:49,291 --> 00:56:50,291
τρομακτικό.
910
00:56:51,916 --> 00:56:55,750
Απλώς προσπαθώ να σκεφτώ τι θα κάνω.
911
00:57:09,833 --> 00:57:11,750
Στο Spotify, σε φωνάζουν Λούλου.
912
00:57:11,833 --> 00:57:13,750
Συγγνώμη, γιατί εγώ το άρχισα.
913
00:57:13,833 --> 00:57:16,583
Σου έστειλαν πλακέτα
για 1 δις στριμαρίσματα.
914
00:57:16,666 --> 00:57:17,916
-Έτσι;
-Ναι.
915
00:57:18,000 --> 00:57:20,083
Μου στέλνουν μέιλ απ' το Spotify.
916
00:57:20,166 --> 00:57:22,166
"Έχουμε την πλακέτα του Λούλου".
917
00:57:22,250 --> 00:57:24,125
Έπρεπε να το βάλουν στ' όνομα.
918
00:57:24,208 --> 00:57:25,750
Λέω στον Ράιαν "Συγγνώμη,
919
00:57:25,875 --> 00:57:29,375
μια ολόκληρη ομάδα τον αποκαλεί Λούλου
και δεν με πειράζει".
920
00:57:29,458 --> 00:57:30,708
Ν' ακούσουμε κάτι;
921
00:57:30,833 --> 00:57:34,083
-Δεν μπορώ να το παίξω τώρα.
-Ακόμα το δουλεύει.
922
00:57:34,166 --> 00:57:35,541
Έχει δίκιο που…
923
00:57:37,125 --> 00:57:40,000
-Εννοώ ότι είναι αδιαμφισβήτητο.
-Ναι, ευχαριστώ.
924
00:57:40,083 --> 00:57:43,583
Μπορούμε να βρούμε τρόπο για την επάνοδο;
925
00:57:43,666 --> 00:57:46,666
-Μη βγάλεις απλώς ένα τραγούδι.
-Όχι. Να γίνει χαμός.
926
00:57:46,750 --> 00:57:49,583
Τι άλλο έκανες
εκτός από το γράψιμο πριν έρθεις;
927
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
Τίποτα.
928
00:57:50,666 --> 00:57:53,083
Χαίρεσαι που έφυγες από το νησί ή όχι;
929
00:57:54,333 --> 00:57:55,833
-Είναι περίεργο.
-Ναι;
930
00:57:55,916 --> 00:57:58,583
Νιώθω ότι είναι μη πραγματικό.
931
00:57:58,666 --> 00:58:00,916
Έχω σπασμούς τώρα. Δεν είχα ποτέ.
932
00:58:01,000 --> 00:58:02,750
-Με πιάνουν.
-Πάντα τους είχες.
933
00:58:02,833 --> 00:58:04,416
-Νιώθω…
-Ευχαριστώ.
934
00:58:05,125 --> 00:58:07,208
-Χειροτέρεψαν τώρα.
-Είναι χαρακτηριστικό.
935
00:58:07,291 --> 00:58:08,541
Οπότε, πρέπει να βρω λύση.
936
00:58:08,625 --> 00:58:11,166
Είναι λόγω συσσωρευμένης ενέργειας;
937
00:58:11,250 --> 00:58:14,666
Όχι, μάλλον είναι άγχος,
αλλά δεν ξέρω από πού προέρχεται.
938
00:58:14,750 --> 00:58:17,041
Μόλις βρω λύση, θα είμαι έτοιμος, μα…
939
00:58:17,125 --> 00:58:18,916
-Πας σε ψυχολόγο;
-Όχι.
940
00:58:19,000 --> 00:58:21,125
Εγώ πάω έναν χρόνο. Άλλαξε η ζωή μου.
941
00:58:21,958 --> 00:58:25,291
Αξίζει να βρεις κάποιον τώρα.
Και να πηγαίνεις συστηματικά.
942
00:58:25,375 --> 00:58:27,041
Φυσικά.
943
00:58:36,083 --> 00:58:39,541
ΜΑΡΤΙΟΣ 2020 - 18 ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
944
00:58:39,625 --> 00:58:42,666
ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΜΕΡΕΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑΣ ΣΤΟ ΗΒ
945
00:58:42,750 --> 00:58:45,625
Για να το ξεκαθαρίσω,
θα ρίξουμε πυροτεχνήματα;
946
00:58:45,708 --> 00:58:48,375
-Ναι.
-Ξεκινάμε σε δέκα;
947
00:58:48,458 --> 00:58:50,916
-Εντάξει, τα ρίχνουμε.
-Έπεσε το σύνθημα.
948
00:58:51,000 --> 00:58:52,625
Βγήκαν πολύ νωρίς.
949
00:58:52,708 --> 00:58:54,708
Πρέπει να συγχρονιστούν σωστά.
950
00:58:57,500 --> 00:58:59,083
Δεν φαίνεται πολύ μεγάλο.
951
00:59:22,000 --> 00:59:23,041
Καλή συναυλία χθες.
952
00:59:23,125 --> 00:59:26,000
Δεν θυμάμαι τίποτα
γιατί ήμουν πολύ τρομαγμένος.
953
00:59:26,916 --> 00:59:29,291
Αλλά ελπίζω ότι απόψε θα είναι καλή.
954
00:59:29,375 --> 00:59:30,333
Είναι εντάξει;
955
00:59:31,750 --> 00:59:32,916
Μάλιστα.
956
00:59:33,916 --> 00:59:37,875
Τον έβλεπες
στη διάρκεια όλης της περιοδείας.
957
00:59:37,958 --> 00:59:40,750
Όποτε έπαιζε ζωντανά, ζοριζόταν.
958
00:59:40,833 --> 00:59:43,916
Και μετά, έφτασε
στο αποκορύφωμα στο Γουέμπλεϊ.
959
00:59:44,750 --> 00:59:46,208
ΣΤΑΔΙΟ SSE
960
00:59:46,291 --> 00:59:48,750
ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ
961
00:59:48,833 --> 00:59:50,708
ΕΞΑΝΤΛΗΜΕΝΑ ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ
962
01:00:30,333 --> 01:00:31,250
Χέσε με.
963
01:00:31,333 --> 01:00:35,291
Συγγνώμη, πρέπει να σταματήσω
για λίγο, πειράζει; Συγγνώμη.
964
01:00:40,916 --> 01:00:42,666
Η πλάτη μου με πεθαίνει.
965
01:00:51,458 --> 01:00:53,250
Και σταμάτησε να τραγουδάει.
966
01:00:55,666 --> 01:00:58,583
Οπότε, έφυγα,
κατέβηκα τρέχοντας τις σκάλες.
967
01:00:58,666 --> 01:01:00,625
Και είμαι… Το κοινό σωπαίνει.
968
01:01:00,708 --> 01:01:04,083
Φωνάζω "Λουίτζι! Έλα! Συνέχισε!"
969
01:01:04,166 --> 01:01:06,000
Και μου ραγίζει την καρδιά.
970
01:01:07,041 --> 01:01:10,083
Όμως, τον βλέπεις. Και αυτό… Είναι άσχημο.
971
01:01:17,125 --> 01:01:19,000
Οι σπασμοί ξέφυγαν.
972
01:01:20,333 --> 01:01:22,583
Και ήταν χάλια. Ήταν φρικτό.
973
01:01:22,666 --> 01:01:24,833
Άρχιζε να παίζει το μυαλό μου,
974
01:01:24,916 --> 01:01:27,083
όλη η πίεση για όσα συμβαίνουν.
975
01:01:27,166 --> 01:01:30,708
"Γαμώτο, όλα παίζονται τώρα".
976
01:01:32,666 --> 01:01:35,875
Αντί να τραγουδάω
τα ανόητα τραγουδάκια μου.
977
01:01:37,291 --> 01:01:39,458
Βασίζεται κόσμος πάνω μου.
978
01:01:43,000 --> 01:01:44,583
Αξίζει;
979
01:01:44,666 --> 01:01:46,000
Να νιώθεις έτσι;
980
01:01:47,916 --> 01:01:50,208
Του χρόνου, αν όλα πάνε καλά,
981
01:01:50,291 --> 01:01:52,875
θα μεγαλώσει κι άλλο η πίεση.
982
01:01:52,958 --> 01:01:55,375
Και σκέφτεσαι "Πώς θα…
983
01:01:56,541 --> 01:01:58,291
Πώς θα το ξεπεράσει;"
984
01:02:10,833 --> 01:02:11,791
Γεια.
985
01:02:12,291 --> 01:02:13,416
Τι γίνεται;
986
01:02:13,500 --> 01:02:15,875
-Τίποτα. Εσύ τι λέει;
-Τίποτα.
987
01:02:15,958 --> 01:02:19,958
-Με ποιον άλλον θες να γράψεις;
-Πήρα ρεπό Πέμπτη και Παρασκευή.
988
01:02:20,541 --> 01:02:21,875
Μπορώ να πάω σπίτι.
989
01:02:22,875 --> 01:02:24,875
Μπορώ να απομακρυνθώ, να πω
990
01:02:24,958 --> 01:02:26,916
"Ναι, μπορώ να το κάνω έναν μήνα,
991
01:02:27,000 --> 01:02:29,166
δυο μήνες, τρεις μήνες, έναν χρόνο".
992
01:02:29,250 --> 01:02:31,375
Και ήδη λέω "Γαμώτο! Θα πάω σπίτι".
993
01:02:33,166 --> 01:02:35,250
Θα μιλήσουμε αύριο μάλλον.
994
01:02:36,166 --> 01:02:37,666
-Έγινε.
-Σ' αγαπώ. Γεια.
995
01:02:39,833 --> 01:02:41,666
Δεν είχα σκεφτεί την αποτυχία.
996
01:02:41,750 --> 01:02:44,166
Πρόσφατα, άρχισα να τη σκέφτομαι.
997
01:02:44,250 --> 01:02:46,875
Πολύ παραπάνω. Δεν ξέρω, ίσως παίζει ρόλο
998
01:02:46,958 --> 01:02:48,833
το γράψιμο των τραγουδιών.
999
01:02:49,958 --> 01:02:53,291
Η αυτοπεποίθησή μου
για τις ικανότητες μου έχει μειωθεί,
1000
01:02:53,375 --> 01:02:57,791
παρά το ότι κάναμε κάτι απίστευτο.
1001
01:02:58,458 --> 01:03:00,250
Προέρχεται από αυτό το…
1002
01:03:00,833 --> 01:03:03,125
"Δεν θα γράψω καλά πράγματα.
1003
01:03:03,208 --> 01:03:07,375
Πάμε στο Λ.Α., όπου είναι οι καλύτεροι,
για να γράψουμε μαζί τους.
1004
01:03:07,458 --> 01:03:10,458
Και ίσως θα κάνουν εκείνοι
κάποιο μαγικό, ξέρω 'γώ".
1005
01:03:10,541 --> 01:03:12,166
Δεν πάει έτσι.
1006
01:03:13,125 --> 01:03:17,791
Κάποιες μέρες, σκέφτομαι "Αυτός ο δίσκος
θα είναι φοβερός, κλασάτος",
1007
01:03:17,875 --> 01:03:20,166
κι άλλες μέρες λέω "Γαμώτο, αυτό…
1008
01:03:20,250 --> 01:03:22,416
Είμαι πολύ μακριά απ' αυτό". Οπότε…
1009
01:03:23,875 --> 01:03:24,916
Ναι.
1010
01:03:25,000 --> 01:03:26,333
Δεν είμαι σίγουρος.
1011
01:03:28,708 --> 01:03:30,541
Μήπως ξέρω τι αρέσει σ' εμένα;
1012
01:03:30,625 --> 01:03:31,708
Όχι.
1013
01:03:33,541 --> 01:03:37,250
Νομίζω ότι εστιάσαμε πολύ
στο να γίνει ένας πιο ολοκληρωμένος…
1014
01:03:39,166 --> 01:03:40,458
δίσκος συνολικά,
1015
01:03:41,166 --> 01:03:44,750
και θα ήταν ωραίο
ο κόσμος να τον ακούσει έτσι.
1016
01:04:13,750 --> 01:04:16,000
Είναι αληθινό, Λούις;
1017
01:04:24,291 --> 01:04:26,875
Νιώθω ότι δεν έχω χρόνο
1018
01:04:26,958 --> 01:04:30,208
να βάλω σε μια σειρά την ψυχική μου υγεία.
1019
01:04:49,875 --> 01:04:55,208
Αν το τηλέφωνο χτυπήσει συγκεκριμένη ώρα,
τότε ξέρω ποιο είναι το θέμα.
1020
01:04:58,500 --> 01:05:02,333
Όταν έχω κρίσεις πανικού,
νιώθω ότι τρελαίνομαι.
1021
01:05:03,541 --> 01:05:06,541
Αποσυνδέομαι εντελώς
από την πραγματικότητα.
1022
01:05:08,416 --> 01:05:11,166
Δεν μπορώ ν' αναπνεύσω.
Δεν νιώθω ότι εισπνέω.
1023
01:05:12,875 --> 01:05:13,875
Είναι τρελό.
1024
01:05:13,958 --> 01:05:16,583
Ζαλίζομαι, νιώθω περίεργα το κεφάλι μου
1025
01:05:16,666 --> 01:05:18,125
και ιδρώνω.
1026
01:05:18,208 --> 01:05:20,333
Όλο μου το σώμα κάνει όπως ο ώμος.
1027
01:05:20,416 --> 01:05:22,125
Κανονικές συσπάσεις.
1028
01:05:25,416 --> 01:05:28,250
Και το μεγάλο θέμα για μένα είναι ότι λέω
1029
01:05:28,333 --> 01:05:32,083
"Πάντα θα νιώθω όπως τώρα.
Αυτός είμαι. Είναι μόνιμο".
1030
01:05:32,750 --> 01:05:35,416
Και ναι, λέω "Γαμώτο… Αυτό ήταν".
1031
01:05:35,500 --> 01:05:39,416
Είτε νιώθω ότι θα είμαι έτσι για πάντα
ή ότι θα πεθάνω.
1032
01:05:39,500 --> 01:05:42,125
Η καρδιά του χτυπάει πολύ γρήγορα.
1033
01:05:42,208 --> 01:05:45,083
Μερικές φορές, νιώθει
ότι χάνει την όρασή του.
1034
01:05:45,166 --> 01:05:47,041
Έχει ταχυπαλμία.
1035
01:05:48,958 --> 01:05:50,041
Απλώς…
1036
01:05:51,791 --> 01:05:54,541
Νιώθει ότι πεθαίνει.
Λέει "Νιώθω ότι πεθαίνω".
1037
01:05:55,250 --> 01:05:56,500
Δεν μιλάει ο Λούις.
1038
01:05:56,583 --> 01:05:58,666
Πανικοβάλλεται και δεν αναπνέει σωστά.
1039
01:05:58,750 --> 01:06:02,166
Κι εκείνη είναι ήρεμη,
τον βοηθά με την αναπνοή, του μιλάει
1040
01:06:02,250 --> 01:06:05,041
επί ώρες, μέχρι και επτά ώρες.
1041
01:06:05,125 --> 01:06:06,833
Αν και αυτό βοηθάει,
1042
01:06:06,916 --> 01:06:10,250
δεν είναι το ίδιο
όπως το να έχεις κάποιον δίπλα σου.
1043
01:06:10,875 --> 01:06:13,875
Αν κάτι σου συμβεί,
κανείς δεν θα σε βοηθήσει.
1044
01:06:13,958 --> 01:06:16,041
Ήταν μεγάλη αλλαγή στη ζωή του.
1045
01:06:16,125 --> 01:06:20,083
Σκέφτεσαι ότι κάποια πράγματα
θα σε πνίγουν μερικές φορές,
1046
01:06:20,166 --> 01:06:22,875
οπότε προσπαθείς να χαλαρώσεις.
1047
01:06:22,958 --> 01:06:24,208
Είσαι απολύτως καλά.
1048
01:06:24,291 --> 01:06:26,833
Όμως, επειδή είναι υποχόνδριος,
1049
01:06:26,916 --> 01:06:30,375
ο Λούις νομίζει
ότι συμβαίνει κάποια μεγάλη καταστροφή,
1050
01:06:30,458 --> 01:06:32,875
ότι έχει όγκο στον εγκέφαλο ή κάτι τέτοιο.
1051
01:06:32,958 --> 01:06:34,833
Μου το έλεγε όταν ήταν μικρός,
1052
01:06:34,916 --> 01:06:36,000
ότι είχε όγκο.
1053
01:06:36,083 --> 01:06:38,416
Πάντα ήμουν υποχόνδριος,
1054
01:06:38,500 --> 01:06:40,541
είχα εμμονή κι έλεγα "Γαμώτο!"
1055
01:06:40,625 --> 01:06:44,791
Κι αν δεν ένιωθα καλά,
έλεγα "Γαμώτο, πεθαίνω".
1056
01:06:44,875 --> 01:06:46,500
Πήγα σε ψυχολόγο κι είπε
1057
01:06:46,583 --> 01:06:49,125
"Πιστεύεις ότι ίσως αυτό έχει κάποια σχέση
1058
01:06:49,208 --> 01:06:52,166
με το ότι η γιαγιά σου και η θεία σου
1059
01:06:52,250 --> 01:06:55,000
πέθαναν όταν ήσουν
τριών και τεσσάρων ετών,
1060
01:06:55,083 --> 01:06:57,750
με έναν χρόνο απόσταση, τόσο σύντομα;
1061
01:06:57,833 --> 01:06:59,291
Άρα, το είχες γύρω σου.
1062
01:06:59,375 --> 01:07:02,416
Ήρθες αντιμέτωπος
με το ότι οι άνθρωποι πεθαίνουν".
1063
01:07:05,041 --> 01:07:05,916
Τι είναι;
1064
01:07:08,291 --> 01:07:11,000
Είναι ολοφάνερο
ότι θα πάρεις Game Boy, Λούις.
1065
01:07:11,875 --> 01:07:13,958
Η Πατ ήταν η αδερφή της Κάρολ.
1066
01:07:18,000 --> 01:07:19,416
Αυτοκτόνησε.
1067
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
Ήμουν εκεί. Είδα πολλά πράγματα.
1068
01:07:27,166 --> 01:07:30,791
Ήμασταν έξω από το διαμέρισμα
όταν ο μπαμπάς μου τη βρήκε.
1069
01:07:32,000 --> 01:07:35,833
Νιώθεις ένοχος
που δεν κατάφερες να το σταματήσεις.
1070
01:07:36,750 --> 01:07:39,875
Όμως, νομίζω ότι αυτό
μπορεί να σε τρελάνει,
1071
01:07:39,958 --> 01:07:41,916
και πρέπει να σκεφτείς
1072
01:07:42,000 --> 01:07:45,666
"Δεν μπορείς να εμποδίσεις
κάποιον να κάνει κάτι".
1073
01:07:46,625 --> 01:07:49,000
Καταλαβαίνεις; Μπορείς να τον βοηθήσεις.
1074
01:07:50,500 --> 01:07:52,000
Να τον υποστηρίξεις.
1075
01:07:52,083 --> 01:07:55,666
Όμως, αν δεν θέλει να βοηθηθεί,
δεν μπορείς να κάνεις κάτι.
1076
01:07:55,750 --> 01:07:58,333
Επειδή, αν δεν σκεφτείς, δεν διώξεις…
1077
01:07:58,416 --> 01:07:59,958
Ακόμα νιώθω ενοχές.
1078
01:08:00,041 --> 01:08:01,916
Ακόμα νιώθω λες και…
1079
01:08:04,708 --> 01:08:06,125
Θέλω να σταματήσουμε.
1080
01:08:23,125 --> 01:08:24,125
Τι έγινε;
1081
01:08:27,541 --> 01:08:29,208
Μιλούσα για την Πατ.
1082
01:08:35,458 --> 01:08:36,958
Μπήκα στην άκρη
1083
01:08:37,583 --> 01:08:39,000
Όπως όλοι οι άλλοι
1084
01:08:39,666 --> 01:08:41,375
Σε μισώ
1085
01:08:41,458 --> 01:08:43,458
Μα απλώς κορόιδευα τον εαυτό μου
1086
01:08:44,083 --> 01:08:45,500
Την κάθε μας στιγμή
1087
01:08:46,208 --> 01:08:47,750
Αρχίζω ν' αντικαθιστώ
1088
01:08:48,333 --> 01:08:49,750
Γιατί τώρα που έφυγαν
1089
01:08:49,833 --> 01:08:52,125
Ακούω μόνο τα λόγια που ήθελα να πω
1090
01:08:52,208 --> 01:08:54,833
Το "Before You Go" είναι για τη θεία μου.
1091
01:08:54,916 --> 01:08:57,291
Το βλέπω από την πλευρά του παρατηρητή.
1092
01:08:59,875 --> 01:09:04,000
Όμως, ποτέ δεν συζήτησα τι νιώθει εκείνη
1093
01:09:04,083 --> 01:09:05,416
όταν το ακούει.
1094
01:09:09,750 --> 01:09:10,916
Συγγνώμη.
1095
01:09:11,750 --> 01:09:15,125
Η αδερφή μου είχε προβλήματα
πάρα πολύ καιρό, οπότε…
1096
01:09:18,708 --> 01:09:20,000
Δεν ξέρω.
1097
01:09:20,083 --> 01:09:23,583
Ήταν δύσκολα, αλλά το τραγούδι
φαίνεται ότι αποδίδει
1098
01:09:24,625 --> 01:09:26,458
το όλο συναίσθημα.
1099
01:09:26,541 --> 01:09:32,125
Είναι σίγουρα όσα αναρωτιόταν η Κάρολ
σε καθημερινή βάση.
1100
01:09:32,708 --> 01:09:38,791
Υπήρχε κάτι που θα μπορούσα να έχω πει
Για να σταματήσω τον πόνο σου;
1101
01:09:38,875 --> 01:09:43,000
Με σκοτώνει που το μυαλό σου
Σε κάνει να νιώθεις τόσο ασήμαντη
1102
01:09:43,083 --> 01:09:44,291
Γι' αυτό
1103
01:09:46,083 --> 01:09:48,125
Πριν φύγεις
1104
01:09:51,291 --> 01:09:54,875
Υπάρχει κόσμος που φτάνει στα 40
και δεν έχει χάσει συγγενή.
1105
01:09:54,958 --> 01:09:59,041
Οπότε, πιστεύω
ότι τρύπωσε στο υποσυνείδητό μου
1106
01:09:59,125 --> 01:10:02,250
η ιδέα ότι ο χρόνος μας εδώ
είναι περιορισμένος.
1107
01:10:02,333 --> 01:10:08,333
Αυτό τροφοδοτεί το άγχος μου
με την υγεία μου και τη θνητότητά μου.
1108
01:10:08,416 --> 01:10:10,500
Πριν φύγεις
1109
01:10:11,541 --> 01:10:14,916
Θα ήμασταν καλύτερα τώρα
1110
01:10:15,833 --> 01:10:19,083
Αν είχα ρίξει τις άμυνές μου;
1111
01:10:20,166 --> 01:10:22,833
Μάλλον δεν θα μάθουμε ποτέ
1112
01:10:22,916 --> 01:10:28,000
Εσύ ξέρεις
1113
01:10:29,958 --> 01:10:32,708
Πριν φύγεις
1114
01:10:34,125 --> 01:10:37,041
Υπήρχε κάτι που θα μπορούσα να έχω πει
1115
01:10:37,125 --> 01:10:39,833
Ώστε να χτυπάει η καρδιά σου καλύτερα;
1116
01:10:39,916 --> 01:10:44,333
Μακάρι να ήξερα
Ότι είχες ν' αντιμετωπίσεις μια θύελλα
1117
01:10:44,416 --> 01:10:45,250
Γι' αυτό
1118
01:10:46,375 --> 01:10:48,500
Αναρωτιέσαι από πού προέρχονται
1119
01:10:48,583 --> 01:10:52,125
όλα αυτά τα βαθιά, ουσιαστικά λόγια
που τα κάνει τραγούδια.
1120
01:10:54,875 --> 01:10:58,208
Βλέπει την ανθρωπιά, αυτό το σκοτάδι,
1121
01:10:58,291 --> 01:11:00,708
το καταλαβαίνει και το εκφράζει.
1122
01:11:04,541 --> 01:11:06,875
Πριν φύγεις
1123
01:11:06,958 --> 01:11:08,958
Πιστεύω πως όλοι είναι περίπλοκοι.
1124
01:11:09,041 --> 01:11:11,041
Κρατούν κάποια πράγματα κρυφά.
1125
01:11:11,125 --> 01:11:12,458
Έτσι είναι ο Λούις.
1126
01:11:12,541 --> 01:11:15,958
Δεν είναι ο κωμικός που όλοι τον θεωρούμε.
1127
01:11:16,041 --> 01:11:18,500
Και μάλλον εκεί βρίσκεται η σύγκρουση,
1128
01:11:18,583 --> 01:11:21,458
γιατί το σκοτάδι
επηρεάζει τον χαρούμενο τύπο
1129
01:11:21,541 --> 01:11:24,916
και εκδηλώνεται στα τικ,
1130
01:11:25,000 --> 01:11:28,750
το άγχος και άλλα πράγματα
που τον περιβάλλουν.
1131
01:11:30,291 --> 01:11:31,708
Ναι.
1132
01:11:31,791 --> 01:11:33,916
Όμως, σίγουρα με κάνει να σκέφτομαι
1133
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
πώς θα πρέπει στο εξής
1134
01:11:38,000 --> 01:11:39,416
να τον αντιμετωπίζω.
1135
01:11:44,916 --> 01:11:46,333
Γεια σας.
1136
01:11:46,416 --> 01:11:48,875
Είναι ένας τραγουδοποιός που ο δίσκος του
1137
01:11:48,958 --> 01:11:52,583
πούλησε πάνω
από δέκα εκατομμύρια παγκοσμίως.
1138
01:11:52,666 --> 01:11:55,500
Έχει πουλήσει πάνω
από ένα εκατομμύριο εισιτήρια
1139
01:11:55,583 --> 01:11:58,500
και πήγε από τις παμπ
και τα κλαμπ στα στάδια
1140
01:11:58,583 --> 01:12:01,375
και το μεγάλο κοινό σε μόλις λίγα χρόνια.
1141
01:12:01,458 --> 01:12:04,875
Και όλα αυτά τα έκανε
ενώ παρέμεινε ο εαυτός του.
1142
01:12:04,958 --> 01:12:07,458
Γι' αυτό, υποδεχτείτε τον Λούις Καπάλντι.
1143
01:12:13,875 --> 01:12:14,958
Τι κάνεις;
1144
01:12:15,041 --> 01:12:16,708
Ζεσταίνομαι, γαμώτο.
1145
01:12:17,500 --> 01:12:18,458
Πώς πάει η ζωή;
1146
01:12:19,166 --> 01:12:23,208
Ζω μια μέρα τη φορά
μέχρι το οριστικό μου τέλος.
1147
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Καταλαβαίνεις;
1148
01:12:24,583 --> 01:12:27,291
Οι προσδοκίες είναι τεράστιες.
1149
01:12:27,375 --> 01:12:30,541
Με την επιτυχία του πρώτου ένιωσα
1150
01:12:30,625 --> 01:12:34,208
πιο ανασφαλής και κάπως πιο αβέβαιος
για τις ικανότητές μου.
1151
01:12:34,291 --> 01:12:38,583
Όταν κάποιο τραγούδι μου
γίνεται επιτυχία, λέω "Ναι!"
1152
01:12:38,666 --> 01:12:42,125
"Ας κάνουμε έναν πετυχημένο δίσκο".
"Ναι. Κουλ. Επόμενος".
1153
01:12:42,208 --> 01:12:43,958
"Ας κάνουμε ένα σινγκλ".
1154
01:12:44,041 --> 01:12:45,041
"Ναι, γαμώτο".
1155
01:12:45,125 --> 01:12:48,208
Μετά, λες "Ας κάνουμε νέο δίσκο,
κι ίσως πάει καλά".
1156
01:12:48,708 --> 01:12:51,375
Αυτή η πίεση είναι συνεχόμενη.
1157
01:12:52,208 --> 01:12:55,833
Δεν έχω υπάρξει πιο ανασφαλής
απ' ό,τι είμαι τώρα.
1158
01:12:55,916 --> 01:12:57,791
Το σκέφτεσαι συχνά αυτό;
1159
01:12:57,875 --> 01:13:00,000
Ναι, πολύ. Το σκέφτομαι τώρα.
1160
01:13:00,083 --> 01:13:03,666
Κυρίες και κύριοι,
ένα χειροκρότημα για τον Λούις Καπάλντι!
1161
01:13:03,750 --> 01:13:04,958
Ωραία. Ευχαριστώ.
1162
01:13:10,250 --> 01:13:12,333
-Είσαι καλά;
-Ζεσταινόμουν πολύ.
1163
01:13:12,416 --> 01:13:14,375
-Είχες και πολύ άγχος.
-Απλώς…
1164
01:13:14,458 --> 01:13:16,541
Ήσουν φοβερός, αλλά είναι δύσκολο.
1165
01:13:16,625 --> 01:13:18,666
Δυσκολεύομαι να σε βλέπω.
1166
01:13:18,750 --> 01:13:20,750
Είναι από εκείνα τα πράγματα.
1167
01:13:20,833 --> 01:13:21,791
-Όχι.
-Είναι.
1168
01:13:21,875 --> 01:13:23,791
-Δεν μπορείς…
-Τι να κάνω;
1169
01:13:23,875 --> 01:13:26,750
Μα υποφέρεις απ' αυτό.
1170
01:13:36,708 --> 01:13:41,833
Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΟΥ ΛΟΥΙΣ ΚΑΙ Η ΟΜΑΔΑ ΤΟΥ
ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ ΝΑ ΑΝΑΒΑΛΟΥΝ ΤΟΝ ΔΙΣΚΟ
1171
01:13:41,916 --> 01:13:44,791
ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΘΕΙ ΣΤΗΝ ΨΥΧΙΚΗ ΤΟΥ ΥΓΕΙΑ
1172
01:13:46,000 --> 01:13:49,750
4 ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
1173
01:13:50,666 --> 01:13:52,083
Ωραίο είναι αυτό.
1174
01:13:59,291 --> 01:14:00,750
Εντάξει. Κουλ, πάμε.
1175
01:14:02,375 --> 01:14:04,166
Πέρασε καιρός, φίλε. Πώς νιώθεις;
1176
01:14:04,250 --> 01:14:06,750
Όταν λες ότι φέρνεις τα πάνω κάτω στη ζωή,
1177
01:14:06,833 --> 01:14:09,625
αλλάζεις… Πολλοί το λένε.
Ξέρουν ποιοι είναι.
1178
01:14:09,708 --> 01:14:12,041
Είναι για το τραγούδι.
1179
01:14:12,125 --> 01:14:15,708
Εμένα μου φαίνεται
μια εντελώς φυσιολογική αντίδραση.
1180
01:14:15,791 --> 01:14:19,625
Αν σε βάλουν σε μια τέτοια κατάσταση,
θα έχεις κάτι τέτοιο,
1181
01:14:19,708 --> 01:14:22,750
ειδικά αν είσαι ήδη πολύ αγχώδης,
1182
01:14:22,833 --> 01:14:24,333
και μάλλον εγώ ήμουν.
1183
01:14:24,416 --> 01:14:27,666
Δεν είχα καν την πίεση που με κινητοποιεί,
1184
01:14:27,750 --> 01:14:30,458
αλλά φτάσαμε εδώ τώρα.
1185
01:14:31,125 --> 01:14:34,083
Οπότε, απλώς πρέπει να το αντιμετωπίσω.
1186
01:14:34,833 --> 01:14:35,875
Λούις.
1187
01:14:36,625 --> 01:14:38,166
Ναι!
1188
01:14:40,750 --> 01:14:42,000
Τι θα ήθελες, Λούις;
1189
01:14:47,541 --> 01:14:50,541
Όταν ήταν μικρός, βλεφάριζε συνεχώς.
1190
01:14:53,583 --> 01:14:56,166
Νόμιζα ότι ήταν από την τηλεόραση,
1191
01:14:56,250 --> 01:14:57,250
έβλεπε επί ώρες.
1192
01:14:57,916 --> 01:15:00,000
Κάθε τόσο, έκανε έναν μικρό ήχο.
1193
01:15:01,500 --> 01:15:02,625
Αλλά του πέρασε.
1194
01:15:02,708 --> 01:15:05,916
Το έκανε όταν ήταν 5 ή 6,
μετά όλα επανεμφανίστηκαν.
1195
01:15:06,000 --> 01:15:08,041
Δεν ελέγχει καθόλου τους σπασμούς.
1196
01:15:08,125 --> 01:15:09,750
Είναι φρικτό να το βλέπεις.
1197
01:15:10,333 --> 01:15:13,083
Και του άφηναν πολλά σχόλια για όλα.
1198
01:15:13,166 --> 01:15:17,708
Έγραφαν ότι παίρνει κόκα
ή κάτι τέτοιο. Ναρκωτικά.
1199
01:15:18,625 --> 01:15:21,333
Και τότε έπρεπε να πάρουμε θέση.
1200
01:15:21,416 --> 01:15:24,083
"Πρέπει να μάθουμε τι είναι,
τι συμβαίνει εδώ".
1201
01:15:24,166 --> 01:15:27,916
Αυτοί οι σπασμοί ξέφυγαν,
δεν ήξερα τι ήταν.
1202
01:15:28,000 --> 01:15:30,541
Πλέον ξέρω ότι έχω Τουρέτ.
1203
01:15:30,625 --> 01:15:33,500
Ναι, τώρα βγάζει νόημα, όταν τα θυμάμαι.
1204
01:15:33,583 --> 01:15:35,958
Το έμαθα πριν από μία βδομάδα.
1205
01:15:36,041 --> 01:15:38,666
Ξέρεις από τότε
σε πόσους έχω πει ότι έχω Τουρέτ;
1206
01:15:38,750 --> 01:15:41,083
Είναι εξωφρενικό. Νομίζουν ότι καυχιέμαι.
1207
01:15:42,000 --> 01:15:45,208
Αλλά απλώς το λέω.
"Παρεμπιπτόντως, έχω κι αυτό.
1208
01:15:45,291 --> 01:15:46,666
Αυτό μου το προκαλεί".
1209
01:15:47,375 --> 01:15:51,166
Καταλαβαίνεις; Αν ξέρω ότι δεν…
Ξέρω ότι δεν πεθαίνω.
1210
01:15:53,625 --> 01:15:57,083
Του έδωσαν ένα πλάνο θεραπείας.
1211
01:15:57,166 --> 01:15:59,583
Οπότε, είναι μια ανακούφιση.
1212
01:16:01,000 --> 01:16:03,666
-Έλα και κάθισε.
-Ευχαριστώ πολύ.
1213
01:16:03,750 --> 01:16:05,125
Μου είπαν
1214
01:16:05,208 --> 01:16:09,958
"Αν μπορείς να μειώσεις
τα επίπεδα του άγχους σου,
1215
01:16:10,041 --> 01:16:12,208
όσο το δυνατόν περισσότερο,
1216
01:16:12,291 --> 01:16:15,250
θα δεις σημαντική βελτίωση στα τικ,
1217
01:16:15,333 --> 01:16:16,958
τους σπασμούς και τέτοια".
1218
01:16:18,125 --> 01:16:20,208
Πήγαινε πίσω. Μέσα τα δάχτυλα.
1219
01:16:20,791 --> 01:16:22,541
-Έλα λίγο πιο ψηλά.
-Ο Χριστός.
1220
01:16:22,625 --> 01:16:23,625
ΜΑΓΚΝΟΥΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΖΩΗΣ
1221
01:16:23,708 --> 01:16:25,125
Ο Χριστός στον σταυρό.
1222
01:16:27,041 --> 01:16:30,916
Φαίνεται διαφορά αυτού του μυός
απ' τον μυ σ' αυτήν την πλευρά.
1223
01:16:31,000 --> 01:16:33,416
Υπάρχει θεραπεία γι' αυτό.
1224
01:16:33,500 --> 01:16:34,791
Ίσιωσε τον αυχένα.
1225
01:16:34,875 --> 01:16:37,083
Σου αλλάζουν το τικ με θεραπεία.
1226
01:16:37,166 --> 01:16:40,250
-Ένα, δυο. Τέλεια.
-Ωραία.
1227
01:16:40,333 --> 01:16:44,250
Πάρε πέντε βαθιές ανάσες
με όσο περισσότερο αέρα μπορείς.
1228
01:16:44,333 --> 01:16:48,416
Θα βρω ψυχολόγο.
Είναι πολύ δύσκολο να βρω κάποιον.
1229
01:16:48,500 --> 01:16:50,375
Μία μου έδωσε εργασία κι είπα
1230
01:16:50,458 --> 01:16:52,875
"Προσθέτεις κι άλλο άγχος στη ζωή μου".
1231
01:16:52,958 --> 01:16:55,875
Έκανα την εργασία έξω απ' το σπίτι της
1232
01:16:55,958 --> 01:16:58,458
λίγο πριν μπω μέσα
κι είπα "Είναι απαίσιο".
1233
01:16:58,541 --> 01:17:01,708
Παίρνω χάπια σερτραλίνης, δεν κάνουν κάτι
1234
01:17:01,791 --> 01:17:04,250
εκτός από το ότι έχασα τη στύση μου.
1235
01:17:04,333 --> 01:17:05,583
Συγγνώμη.
1236
01:17:06,166 --> 01:17:08,708
Κι είχα έξι βδομάδες κόψιμο, ήταν τέλεια.
1237
01:17:10,208 --> 01:17:11,333
Ωραία, έλα εδώ.
1238
01:17:13,166 --> 01:17:16,333
Ξέρω ποια είναι τα βήματα
για να γίνω καλά.
1239
01:17:16,416 --> 01:17:18,000
Εγώ έχω την ευθύνη γι' αυτό.
1240
01:17:18,083 --> 01:17:21,375
Δεν περιμένω κάποιος άλλος
να το κάνει, και τελείωσε.
1241
01:17:21,458 --> 01:17:24,125
Και το ξέρω μέσα μου, μπορώ.
1242
01:17:24,208 --> 01:17:25,750
Μπορώ να το κάνω.
1243
01:17:38,208 --> 01:17:40,416
-Είναι ωραία πράγματα.
-Ναι, όντως.
1244
01:17:41,083 --> 01:17:43,583
-Γεια, φίλε. Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
1245
01:17:45,541 --> 01:17:46,375
Γαμώτο.
1246
01:17:47,291 --> 01:17:49,041
-Ναι.
-Καλή φάση.
1247
01:17:49,125 --> 01:17:51,625
Είμαστε φανατικοί του Peloton τώρα.
1248
01:17:51,708 --> 01:17:55,333
Κάν' το, θα νιώσεις καλά μετά,
απλώς θα ιδρώσεις πολύ.
1249
01:17:55,416 --> 01:17:58,416
Νιώθω ότι έκανα κάτι
μες στην ασήμαντη μέρα μου.
1250
01:18:09,250 --> 01:18:12,833
Άρχισα κανονική γυμναστική
την περασμένη βδομάδα.
1251
01:18:12,916 --> 01:18:16,583
Θα έλεγα ότι έχασα 6,5 κιλά αρχικά,
και τώρα έχω βάλει
1252
01:18:18,750 --> 01:18:22,458
τρία κιλά, άρα τα μισά.
1253
01:18:23,125 --> 01:18:25,541
Μια κυρία μού μαγειρεύει φαγητό,
1254
01:18:25,625 --> 01:18:28,166
αλλά απλώς θα ήθελα να είναι περισσότερο.
1255
01:18:28,250 --> 01:18:32,041
Όλο βάζει… Δεν μ' αρέσει το τυρί.
Όλο βάζει τυρί.
1256
01:18:32,125 --> 01:18:34,541
Δηλαδή, αυτό φαίνεται πολύ αηδιαστικό.
1257
01:18:36,666 --> 01:18:38,041
Θα το δοκιμάσουμε;
1258
01:18:38,625 --> 01:18:40,833
Χθες έφαγα χάμπουργκερ, οπότε…
1259
01:18:41,625 --> 01:18:43,541
-Αυτό φάγαμε.
-Όμως, γυμνάστηκες;
1260
01:18:43,625 --> 01:18:45,791
Ναι, δυο φορές χθες.
1261
01:18:45,875 --> 01:18:47,583
Μία το πρωί, μία το βράδυ.
1262
01:18:47,666 --> 01:18:52,208
Οπότε, δεν νομίζω ότι…
Δεν νομίζω ότι αυτό είναι το νόημα.
1263
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
Δεν το κάνεις αυτό.
1264
01:18:53,708 --> 01:18:56,541
Δεν λες "Γυμνάστηκα δυο φορές,
πάω McDonald's".
1265
01:18:57,250 --> 01:18:58,291
Όμως…
1266
01:19:00,166 --> 01:19:03,166
Είχα λίγο χανγκόβερ,
οπότε έφαγα δυο χάμπουργκερ.
1267
01:19:03,250 --> 01:19:06,458
Εντάξει. Οπότε, χθες,
έφαγα δυο McDonald's.
1268
01:19:08,666 --> 01:19:10,083
Ήταν φοβερά.
1269
01:19:10,166 --> 01:19:11,583
Ένα ευχάριστο διάλειμμα.
1270
01:19:13,125 --> 01:19:14,250
Ορίστε.
1271
01:19:15,291 --> 01:19:17,958
Κοτόπουλο μασάλα με κάσιους
που δεν μ' αρέσουν
1272
01:19:18,041 --> 01:19:20,625
σε λιγότερο από δυο λεπτά.
1273
01:19:22,458 --> 01:19:25,583
Άρχισα να πηγαίνω σε ψυχολόγο,
είναι υπέροχη.
1274
01:19:25,666 --> 01:19:27,833
Κάνω δυο συνεδρίες τη βδομάδα.
1275
01:19:27,916 --> 01:19:30,416
Κάνω πράγματα όταν νιώθω καλά,
1276
01:19:30,500 --> 01:19:32,916
και δεν περιμένω να νιώσω άσχημα.
1277
01:19:33,583 --> 01:19:36,083
Υπάρχουν ακόμη μέρες που είναι μπελάς.
1278
01:19:36,958 --> 01:19:41,958
Όμως, στο μεγαλύτερο μέρος του,
είναι πολύ πιο διαχειρίσιμο.
1279
01:19:50,458 --> 01:19:54,375
Δουλεύω σ' ένα τραγούδι,
το "Forget Me", και μ' αρέσει πολύ.
1280
01:19:54,458 --> 01:19:56,500
Φαίνεται ότι όλα έχουν
1281
01:19:56,583 --> 01:19:58,750
μια πιο μελετημένη προσέγγιση
1282
01:19:59,875 --> 01:20:02,333
από το "Θα κάνουμε αλλαγές
για τις αλλαγές".
1283
01:20:02,416 --> 01:20:05,750
Και βασικά, σκεφτόμαστε το τραγούδι
1284
01:20:06,791 --> 01:20:09,958
και τι χρειάζεται.
1285
01:20:14,500 --> 01:20:17,375
Ας ροκάρουμε.
1286
01:20:19,375 --> 01:20:21,750
Μακάρι να φαινόμουν πιο κουλ τώρα.
1287
01:20:21,833 --> 01:20:24,458
Ήμουν σαν αγοράκι
που πηδάει από ψηλή καρέκλα.
1288
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Γαμώτο.
1289
01:20:26,250 --> 01:20:28,500
-Δοξάστε τον Λούις Καπάλντι!
-Είναι…
1290
01:20:29,333 --> 01:20:30,458
Τι γίνεται εδώ;
1291
01:20:30,541 --> 01:20:31,875
Εντάξει, ας δουλέψουμε.
1292
01:20:31,958 --> 01:20:33,250
ΤΟΜ ΜΠΑΡΝΣ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ
1293
01:20:33,333 --> 01:20:35,458
Μάλλον θα κάνω φωνητικά τώρα.
1294
01:20:36,541 --> 01:20:37,708
Γεια σου, γεια σου
1295
01:20:37,791 --> 01:20:39,791
-Είσαι καλά;
-Ας ξεκινήσουμε.
1296
01:20:41,541 --> 01:20:44,083
Οι μέρες είναι επώδυνες
Και τα βράδια ατελείωτα
1297
01:20:44,166 --> 01:20:47,041
Δυο χρόνια κι ακόμη είσαι εδώ
1298
01:20:48,083 --> 01:20:49,375
Ακόμη σ' έχω στο μυαλό
1299
01:20:50,000 --> 01:20:52,375
Σπιλώνω τ' όνομά μου
1300
01:20:52,458 --> 01:20:55,208
Μα δεν με πληγώνει αυτό
1301
01:20:56,208 --> 01:20:58,083
Μάλλον μ' έχεις στο μυαλό
1302
01:20:58,166 --> 01:21:00,791
Το "Forget Me" είναι περίεργη επάνοδος.
1303
01:21:00,875 --> 01:21:02,875
Ένα τραγούδι με τον στίχο
1304
01:21:02,958 --> 01:21:05,375
"Δεν είμαι έτοιμος,
ξέρεις πώς να με ξεχάσεις".
1305
01:21:05,458 --> 01:21:08,250
Για κάποιον που απέχει
τρία χρόνια απ' όλα,
1306
01:21:08,333 --> 01:21:10,625
αγγίζει λίγο τον εγωισμό μου.
1307
01:21:10,708 --> 01:21:14,708
Δεν είμαι έτοιμος να σ' αφήσω
Να με ξεχάσεις, να σ' αφήσω…
1308
01:21:17,000 --> 01:21:20,916
Δεν είμαι έτοιμος να σ' αφήσω
Να με ξεχάσεις, να σ' αφήσω…
1309
01:21:21,750 --> 01:21:26,500
Δεν είμαι έτοιμος να σ' αφήσω
Να με ξεχάσεις, να σ' αφήσω…
1310
01:21:26,583 --> 01:21:28,750
-Τι σκατά;
-Τα κατάφερε.
1311
01:21:32,375 --> 01:21:33,791
Ακούγεται φοβερό.
1312
01:21:33,875 --> 01:21:35,583
-Όντως.
-Είναι πολύ καλό.
1313
01:21:35,666 --> 01:21:38,583
-Τα φωνητικά είναι τέλεια.
-Χαίρομαι γι' αυτό.
1314
01:21:38,666 --> 01:21:40,791
ΜΠΕΝ ΚΟΝ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ
1315
01:21:42,666 --> 01:21:44,791
Η μουσική είναι κάτι που με νοιάζει.
1316
01:21:44,875 --> 01:21:49,041
Ένα από τα λίγα που με νοιάζουν τόσο
ώστε να νιώθω τόσο μεγάλη πίεση.
1317
01:21:50,375 --> 01:21:52,625
Αν μόνο εσύ πιέζεις τον εαυτό σου,
1318
01:21:52,708 --> 01:21:55,125
τότε μόνο εσύ μπορείς να τη σταματήσεις.
1319
01:21:55,791 --> 01:21:59,291
Θα κάνω ένα τραγούδι
τόσο διαφορετικό, όπως αυτό,
1320
01:21:59,375 --> 01:22:01,125
που θα τους εκπλήξει.
1321
01:22:01,208 --> 01:22:03,375
Θα έχει την ενέργεια τύπου
1322
01:22:03,458 --> 01:22:05,708
"Τι; Ο Λούις είναι;" Που είναι κουλ.
1323
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
Σίγουρα.
1324
01:22:07,958 --> 01:22:10,416
Το "Forget Me" θα είναι το πρώτο σινγκλ.
1325
01:22:11,750 --> 01:22:15,125
Τώρα που το έκανα,
μου έφυγε ένα μεγάλο βάρος.
1326
01:22:15,875 --> 01:22:17,750
Με φτιάχνει κι είναι κλασάτο.
1327
01:22:20,541 --> 01:22:22,500
SPOTIFY
1.000.000.000 ΣΤΡΙΜΑΡΙΣΜΑΤΑ
1328
01:22:22,583 --> 01:22:24,791
1 - ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΤΣΑΡΤ
1329
01:22:25,708 --> 01:22:28,625
Σκεφτόμουν ότι κάποιος άλλος
έχει τις λύσεις.
1330
01:22:28,708 --> 01:22:32,000
Δεν μπορώ να περιμένω
να κάνει άλλος τον δίσκο για μένα.
1331
01:22:32,083 --> 01:22:34,500
Πρέπει να πάρω την ευθύνη.
1332
01:22:39,875 --> 01:22:41,000
Ναι. Λειτουργεί.
1333
01:22:46,500 --> 01:22:48,041
Γεια.
1334
01:22:56,583 --> 01:22:57,750
Πάμε.
1335
01:22:57,833 --> 01:23:00,500
Σου φτάνουν δυο μέτρα ή θες παραπάνω;
1336
01:23:01,458 --> 01:23:02,500
Λάθος!
1337
01:23:21,083 --> 01:23:24,625
Νομίζω ότι έβαλα πολύ πλυντήριο
σ' αυτό το ντοκιμαντέρ.
1338
01:23:28,666 --> 01:23:29,541
Διάνα!
1339
01:23:31,375 --> 01:23:32,333
Γεια. Τι κάνεις;
1340
01:23:32,416 --> 01:23:34,750
Θα έρθω να τραγουδήσω μαζί σου.
1341
01:23:37,291 --> 01:23:38,291
Ήταν ζόρικη μέρα.
1342
01:23:41,500 --> 01:23:42,666
Γεια. Είμαι ο Λούις.
1343
01:23:42,750 --> 01:23:44,916
Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε γι' αυτό.
1344
01:23:45,000 --> 01:23:47,958
Είμαι περήφανος για τον δίσκο.
Τον θεωρώ φοβερό.
1345
01:23:48,625 --> 01:23:50,333
Αυτό μειώνει πολύ το στρες.
1346
01:23:52,875 --> 01:23:53,916
Ευχαριστώ πολύ.
1347
01:23:54,000 --> 01:23:57,250
Ειλικρινά, σημαίνει πολλά,
ακούγεται απίστευτο, οπότε…
1348
01:23:59,041 --> 01:24:01,125
Θα κλείσω περιοδεία στις ΗΠΑ.
1349
01:24:01,708 --> 01:24:03,791
Πρέπει να κινηθούμε έξυπνα,
1350
01:24:03,875 --> 01:24:05,500
με λίγες συναυλίες.
1351
01:24:05,583 --> 01:24:07,333
Όχι τέσσερις συνεχόμενες
1352
01:24:07,416 --> 01:24:11,500
ούτε δυο συνεχόμενες,
θες δυο μέρες κενές μετά.
1353
01:24:11,583 --> 01:24:13,791
Αν είναι να το κάνουμε, θα το κάνουμε
1354
01:24:13,875 --> 01:24:15,375
όλο και σωστά.
1355
01:24:15,458 --> 01:24:17,083
Θα δουλεύεις όπως τώρα,
1356
01:24:17,166 --> 01:24:19,416
αν θες 2 βδομάδες κενό, θα τις έχεις.
1357
01:24:19,500 --> 01:24:20,958
Έτσι νιώθω καλά.
1358
01:24:21,041 --> 01:24:23,125
Γεια, μπράβο. Τα λέμε μετά.
1359
01:24:23,916 --> 01:24:25,083
Κι εσύ.
1360
01:24:43,208 --> 01:24:45,583
-Είναι τέλειο.
-Ναι, είναι καλό.
1361
01:24:46,083 --> 01:24:46,916
Είναι…
1362
01:24:47,000 --> 01:24:49,958
Δεν έχεις ερωτευτεί ξανά;
1363
01:24:50,041 --> 01:24:51,916
Είναι η πιο πιασάρικη μελωδία.
1364
01:24:52,000 --> 01:24:53,916
-Με ωραίο ρεφρέν.
-Το καλύτερο.
1365
01:24:54,000 --> 01:24:56,666
Αν και είναι θλιβερό, είναι ανεβαστικό.
1366
01:24:56,750 --> 01:24:58,166
Θα είναι καλός δίσκος.
1367
01:24:58,250 --> 01:25:01,333
Όμως νιώθω ότι είμαστε σε καλό σημείο.
1368
01:25:02,250 --> 01:25:04,708
Τα τελευταία 2 χρόνια ήταν ό,τι να 'ναι.
1369
01:25:04,791 --> 01:25:09,000
Είναι καλό που ο δίσκος
το εκφράζει αυτό με κάποιους τρόπους.
1370
01:25:09,083 --> 01:25:12,000
Ακούω τον δίσκο και λέω "Μ' αρέσει πολύ".
1371
01:25:17,750 --> 01:25:19,666
-Επέστρεψε.
-Επέστρεψα.
1372
01:25:19,750 --> 01:25:21,208
Ο Λούις Καπάλντι.
1373
01:25:21,916 --> 01:25:23,708
Όμως, κανονικά… Αυτό ήταν;
1374
01:25:23,791 --> 01:25:24,958
-Επέστρεψες;
-Ναι.
1375
01:25:25,041 --> 01:25:28,333
Απλώς θέλω να δω συνολικά
τι πρόκειται να συμβεί.
1376
01:25:28,416 --> 01:25:29,708
ΓΚΡΕΓΚ ΤΖΕΪΜΣ - ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ
1377
01:25:29,791 --> 01:25:33,666
Επέστρεψες με νέα μουσική.
Ο πρώτος δίσκος βγήκε τον Μάιο 2019.
1378
01:25:33,750 --> 01:25:35,916
-Όντως.
-Πέρασε πολύς καιρός.
1379
01:25:36,000 --> 01:25:38,291
-Πέρασε καιρός.
-Πολλά συνέβησαν.
1380
01:25:38,375 --> 01:25:39,958
Είχαμε πανδημία, πόλεμο.
1381
01:25:40,041 --> 01:25:43,166
Και πάλι, "Ο Λούις Καπάλντι
έβγαλε νέο σινγκλ"
1382
01:25:43,250 --> 01:25:47,500
είναι ό,τι χειρότερο θα μπορούσε
να ειπωθεί στο βρετανικό κοινό.
1383
01:25:47,583 --> 01:25:49,250
Όμως, χαίρομαι που γύρισα.
1384
01:25:49,333 --> 01:25:51,291
Είναι πολυαναμένομενος.
1385
01:25:51,375 --> 01:25:54,500
Ο πρώτος δίσκος ήταν
ο πιο πετυχημένος δίσκος στο ΗΒ
1386
01:25:54,583 --> 01:25:56,541
το 2019 και το 2020.
1387
01:25:56,625 --> 01:25:58,375
-Έχω άγχος.
-Γιατί;
1388
01:25:58,458 --> 01:26:00,000
Επειδή…
1389
01:26:00,083 --> 01:26:02,291
Μόλις είπες ότι είναι πολυαναμενόμενος.
1390
01:26:02,375 --> 01:26:04,541
Όμως, δέχεσαι πολλή αγάπη.
1391
01:26:04,625 --> 01:26:06,500
-Ναι.
-Πάτα πλήκτρο διαστήματος.
1392
01:26:09,250 --> 01:26:10,833
Πέτυχε;
1393
01:26:10,916 --> 01:26:13,416
-Μάικλ!
-Μάικλ!
1394
01:26:15,083 --> 01:26:16,083
Πάμε.
1395
01:26:20,041 --> 01:26:22,416
Είναι κακός οιωνός.
1396
01:26:22,500 --> 01:26:23,583
Πάμε.
1397
01:26:23,666 --> 01:26:24,916
-Πάμε!
-Βάλ' το!
1398
01:26:32,083 --> 01:26:34,791
ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΕΤΟΙΜΟΣ
ΞΕΡΕΙΣ ΠΩΣ ΝΑ ΜΕ ΞΕΧΑΣΕΙΣ
1399
01:26:34,875 --> 01:26:36,125
ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ
1400
01:26:51,791 --> 01:26:55,958
Ένας από τους πιο πετυχημένους καλλιτέχνες
των τελευταίων ετών. Ο Καπάλντι!
1401
01:26:56,666 --> 01:26:58,041
-Καλό αυτό.
-Όχι καλό.
1402
01:26:58,125 --> 01:27:00,291
-Δεν είναι καλό;
-Γίνεται πόλεμος, Τζόναθαν.
1403
01:27:00,375 --> 01:27:01,416
Το ξέρω.
1404
01:27:01,500 --> 01:27:03,291
-Ο Λούις Καπάλντι.
-Ναι.
1405
01:27:03,375 --> 01:27:04,833
Ακούτε Capital Breakfast,
1406
01:27:04,916 --> 01:27:07,458
εδώ Λούις,
με τους Κεμπ, Τζέι και Γουέλμπι.
1407
01:27:07,541 --> 01:27:09,125
Τι γίνεται; Καλημέρα.
1408
01:27:09,208 --> 01:27:10,125
Καλημέρα.
1409
01:27:11,291 --> 01:27:13,958
Θυμίζει Κερτ Κομπέιν. Την γκραντζ του '90.
1410
01:27:17,041 --> 01:27:18,500
Θέλετε να μείνετε μόνοι;
1411
01:27:18,583 --> 01:27:20,000
-Τι πράγμα;
-Μόνοι;
1412
01:27:20,083 --> 01:27:21,375
Άκουσα "μουνί".
1413
01:27:21,458 --> 01:27:22,875
Και σκέφτηκα "Θεέ μου".
1414
01:27:22,958 --> 01:27:24,416
Ήρθε η ώρα…
1415
01:27:31,541 --> 01:27:33,875
Ανυπομονούμε να μάθουμε το νούμερο ένα,
1416
01:27:33,958 --> 01:27:35,041
στηρίζουμε Καπάλντι.
1417
01:27:35,125 --> 01:27:37,250
Ναι, εννοείται, έλα!
1418
01:27:40,625 --> 01:27:46,833
Που σημαίνει ότι έχουμε
νέο νούμερο ένα στο επίσημο τσαρτ.
1419
01:27:46,916 --> 01:27:51,666
Ο Ντέιβιντ Γκέτα με την Μπίμπι Ρέτζα
ή το νέο σινγκλ του Λούις Καπάλντι,
1420
01:27:51,750 --> 01:27:55,083
το "Forget Me".
1421
01:27:59,666 --> 01:28:01,625
Συγχαρητήρια, Λούις, είσαι πρώτος!
1422
01:28:01,708 --> 01:28:03,000
Ναι!
1423
01:28:04,833 --> 01:28:09,500
Μπήκε κατευθείαν με το "Forget Me".
Συγχαρητήρια, είσαι νούμερο ένα
1424
01:28:09,583 --> 01:28:10,791
με το "Forget Me"!
1425
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Ευχαριστώ, αδερφέ.
1426
01:28:12,708 --> 01:28:17,208
…τα βράδια είναι ατελείωτα
Δυο χρόνια κι ακόμη είσαι εδώ
1427
01:28:17,291 --> 01:28:19,125
Ορίστε. Μπράβο σε όλους.
1428
01:28:19,208 --> 01:28:20,458
-Εις υγείαν!
-Εις υγείαν!
1429
01:28:21,708 --> 01:28:23,583
Γιατί δεν είμαι έτοιμος
1430
01:28:24,958 --> 01:28:28,375
Να μάθω πως ξέρεις πώς να με ξεχάσεις
1431
01:28:34,166 --> 01:28:35,791
Επιστρέψαμε.
1432
01:28:49,291 --> 01:28:50,416
Λίγες βιταμίνες.
1433
01:28:50,500 --> 01:28:54,791
Βιταμίνη D2, 10.000 IU.
1434
01:28:55,666 --> 01:28:57,083
Εδώ.
1435
01:28:58,583 --> 01:29:00,041
Και Β12.
1436
01:29:00,125 --> 01:29:02,625
-Ναι, μωρό μου, πάρ' την.
-Καλή.
1437
01:29:08,250 --> 01:29:10,875
Και η Β12 βοηθά στη μεταφορά οξυγόνου.
1438
01:29:10,958 --> 01:29:11,875
Τέλεια.
1439
01:29:12,791 --> 01:29:14,875
-Θα σε ανεβάσει λίγο.
-Υπέροχα.
1440
01:29:16,208 --> 01:29:18,583
ΣΤΑΔΙΟ Ο2
1441
01:29:18,666 --> 01:29:23,083
Η ΠΡΩΤΗ ΣΟΛΟ ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΤΟΥ ΛΟΥΙΣ
ΜΕΤΑ ΑΠΟ 3 ΧΡΟΝΙΑ
1442
01:29:23,791 --> 01:29:27,500
Τώρα, δυσκολεύομαι να δω
πώς θα επιστρέψω στη σκηνή.
1443
01:29:33,958 --> 01:29:37,333
Αυτό που έκανα κάθε μέρα.
Δεν το πιστεύω ότι το έκανα.
1444
01:29:39,041 --> 01:29:42,458
Έχω αυτό το συναίσθημα
ότι ξεκινάω πάλι απ' την αρχή.
1445
01:29:42,541 --> 01:29:43,458
ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ
1446
01:29:54,583 --> 01:29:56,208
Είναι αρκετά μεγάλο.
1447
01:30:05,458 --> 01:30:08,333
Μπορώ να παλέψω
με το μέγεθος των πραγμάτων;
1448
01:30:10,083 --> 01:30:12,291
Τώρα, έχει γίνει κάτι μεγαλύτερο
1449
01:30:12,375 --> 01:30:15,541
και έχει σημασία για άλλους ανθρώπους.
1450
01:30:30,291 --> 01:30:31,458
Υπάρχει μεγάλη πίεση.
1451
01:30:32,458 --> 01:30:33,833
Ανησύχησε για τον τρίτο.
1452
01:30:33,916 --> 01:30:36,291
-Έχω άγχος.
-Αν ο δεύτερος είναι χάλια…
1453
01:30:36,375 --> 01:30:37,833
Δεν θα πουλήσει άλλον.
1454
01:30:37,916 --> 01:30:40,041
Εντάξει. Ν' αλλάξω;
1455
01:30:40,125 --> 01:30:41,583
-Θέλετε ν' αλλάξω;
-Ναι.
1456
01:30:42,250 --> 01:30:43,083
Γαμώτο.
1457
01:30:43,583 --> 01:30:45,291
Γαμώτο! Όχι κι άλλος!
1458
01:30:46,041 --> 01:30:47,916
-Γεια.
-Γεια.
1459
01:30:48,000 --> 01:30:49,416
-Τι κάνεις;
-Είσαι καλά;
1460
01:30:49,500 --> 01:30:50,916
Έχω άγχος.
1461
01:30:51,000 --> 01:30:52,041
Δεν έχεις άγχος.
1462
01:30:52,125 --> 01:30:54,666
-Ντοκιμαντέρ για σένα;
-Ναι.
1463
01:30:54,750 --> 01:30:57,000
-Όταν οι κάμερες…
-Λέγεται Αυτός Είμαι.
1464
01:30:57,083 --> 01:30:58,958
Αλήθεια; Ναι.
1465
01:30:59,041 --> 01:31:01,291
Τρέχω με το πατίνι σ' όλο το O2.
1466
01:31:04,208 --> 01:31:07,541
Τραγουδάω καλύτερα από ποτέ,
έχω πολλή ενέργεια.
1467
01:31:08,458 --> 01:31:10,583
Είναι μια μεγάλη ανακούφιση.
1468
01:31:10,666 --> 01:31:15,000
Κάνουμε ό,τι πρέπει
ώστε να φτάσω σ' ένα σημείο όπου θα μπορώ
1469
01:31:15,708 --> 01:31:17,208
να τα διαχειρίζομαι όλα.
1470
01:31:21,458 --> 01:31:23,750
ΥΠΟΓΡΑΨΕ ΣΤΑ ΒΥΖΑΚΙΑ ΜΟΥ - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ
1471
01:31:31,625 --> 01:31:32,708
Συγκρότημα στη σκηνή.
1472
01:31:33,458 --> 01:31:36,166
Εντάξει. Έτοιμοι. Τρία, δυο, ένα.
1473
01:31:36,875 --> 01:31:37,958
Υπέροχα.
1474
01:31:38,833 --> 01:31:40,500
Τον βλέπουμε ακόμη ως Λούις,
1475
01:31:40,583 --> 01:31:43,833
και μετά γίνεται ένας άλλος Λούις
που βγαίνει στη σκηνή
1476
01:31:43,916 --> 01:31:46,708
και τραγουδάει σε χιλιάδες ανθρώπους.
1477
01:31:53,666 --> 01:31:55,291
Αν τα ξεπεράσει αυτά,
1478
01:31:55,375 --> 01:31:57,750
ακόμα και όσα τον δυσκολεύουν,
1479
01:31:57,833 --> 01:31:59,458
θα γίνει και πιο δυνατός.
1480
01:31:59,541 --> 01:32:00,958
Με κάνει πολύ περήφανη.
1481
01:32:13,208 --> 01:32:16,333
Ας ελπίσουμε ότι αυτό θα του είναι αρκετό
ώσπου να βρει
1482
01:32:16,416 --> 01:32:17,500
το άλλο του μισό.
1483
01:32:20,250 --> 01:32:22,291
Είμαι πολύ περήφανος για κείνον.
1484
01:32:23,625 --> 01:32:25,291
Κατά τη γνώμη μου,
1485
01:32:25,791 --> 01:32:29,000
η υγεία του είναι
το πιο σημαντικό απ' όλα.
1486
01:32:30,041 --> 01:32:33,541
Θέλω να τον προσέχω
ακόμα κι αν εκείνος δεν θέλει.
1487
01:32:43,708 --> 01:32:47,250
Άρχισα να γράφω μουσική
μόνο για να την παίζω ζωντανά.
1488
01:32:47,333 --> 01:32:51,500
Θα ήθελα να είναι μια εκτενής καριέρα,
1489
01:32:51,583 --> 01:32:53,875
την οποία θα ακολουθήσω μέχρι…
1490
01:32:53,958 --> 01:32:57,375
Δηλαδή, δεν θα φτάσω
στην ηλικία του Μικ Τζάγκερ,
1491
01:32:57,458 --> 01:33:01,791
αλλά θέλω να κάνω περήφανους
τους ανθρώπους γύρω μου
1492
01:33:01,875 --> 01:33:03,291
κι εμένα.
1493
01:33:07,458 --> 01:33:09,791
Όταν βγαίνω στη σκηνή μπροστά σε 50.000,
1494
01:33:11,791 --> 01:33:13,833
νιώθω καλά.
1495
01:33:25,916 --> 01:33:31,916
ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ: ΠΩΣ ΝΙΩΘΩ ΤΩΡΑ
1496
01:33:33,458 --> 01:33:40,083
ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΨΥΧΙΚΗΣ ΥΓΕΙΑΣ
Ή ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΚΑΠΟΙΟΝ ΑΛΛΟ ΠΟΥ ΕΧΕΙ,
1497
01:33:40,166 --> 01:33:46,500
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΣΤΟ WANNATALKABOUTIT.COM
1498
01:36:18,250 --> 01:36:23,250
Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου