1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,125 --> 00:00:42,500 이분은 싱어송라이터로 4 00:00:42,583 --> 00:00:47,125 데뷔 앨범의 전 세계 판매량이 천만 장을 넘었습니다 5 00:00:47,208 --> 00:00:49,791 콘서트 표는 백만 장이 넘게 팔렸고 6 00:00:49,875 --> 00:00:53,083 술집과 클럽에서 공연하다가 7 00:00:53,166 --> 00:00:55,791 몇 년 만에 큰 경기장 콘서트로 어마어마한 관객을 모은 분이죠 8 00:00:55,875 --> 00:00:59,416 그런데도 본연의 모습을 굳건히 유지하고 있습니다 9 00:00:59,500 --> 00:01:02,041 무대로 모셔보겠습니다 루이스 카팔디 10 00:01:07,041 --> 00:01:10,541 살면서 지금처럼 이렇게 불안하긴 처음이에요 11 00:01:11,125 --> 00:01:14,208 첫 앨범이 성공하면서 점점 불안해지고 12 00:01:14,291 --> 00:01:17,833 제 능력을 의식하게 됐죠 13 00:01:17,916 --> 00:01:19,750 그런 생각을 자주 하시나요? 14 00:01:19,833 --> 00:01:22,125 네, 많이 생각하죠 지금도 생각해요 15 00:01:24,916 --> 00:01:27,666 지금도 네가 불안해해서 보기가 딱해 16 00:01:27,750 --> 00:01:28,833 늘 있는 일이잖아 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,291 - 아니야 - 맞아 18 00:01:30,375 --> 00:01:31,458 - 뭐 어쩌겠어? - 응 19 00:01:31,541 --> 00:01:33,291 증상 때문에 힘들잖아 20 00:01:42,166 --> 00:01:44,666 시간과 싸우면서 저의 정신 건강을 21 00:01:44,750 --> 00:01:48,166 챙기는 기분이에요 22 00:01:51,791 --> 00:01:55,708 "4년 전" 23 00:01:55,791 --> 00:01:57,916 오늘 며칠이죠? 며칠이에요? 24 00:01:59,583 --> 00:02:03,250 26일 2018년 12월 26일 목요일 25 00:02:03,333 --> 00:02:05,166 제가 유명인이 된 날이죠 26 00:02:07,208 --> 00:02:11,125 개인 용변기가 생길 정도로 유명해졌죠 27 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 다른 사람에게도 빌려주고 있어요 28 00:02:12,541 --> 00:02:14,375 안녕하세요, 아가씨들! 29 00:02:14,458 --> 00:02:16,666 이런 반응들이겠죠 '저 사람 개멋져' 30 00:02:16,750 --> 00:02:18,583 맞는 말 같아요, 여러분 31 00:02:19,916 --> 00:02:21,458 정말 그런 거 같아요 32 00:02:23,583 --> 00:02:26,916 지금부터 저는 유명인 레벨을 오를 겁니다 33 00:02:28,083 --> 00:02:30,291 당연히 바닥부터 시작하겠죠 34 00:02:30,375 --> 00:02:32,833 즐거운 시간 되시길 바랍니다 여기 오게 돼서 기뻐요 35 00:02:34,750 --> 00:02:37,333 그러곤 중간급으로 올라가겠죠 36 00:02:37,416 --> 00:02:39,875 - 누군지 몰라요 - 그분이 방송을 보면 좋겠네요 37 00:02:39,958 --> 00:02:42,750 낯이 익어요 어디선가 본 거 같아요 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,333 그러곤 탑에 오를 겁니다 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,166 '숨을 곳은 없다' 40 00:02:47,250 --> 00:02:49,166 전 이제 유명인이에요 41 00:03:01,250 --> 00:03:03,708 미국에서 1위를 차지했습니다 42 00:03:04,541 --> 00:03:05,875 가자! 43 00:03:05,958 --> 00:03:08,166 이제 미국 방송에까지 진출… 44 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 - 멋진… - 루이스 카팔디! 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 슈퍼스타! 46 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 클럽, 좋았어 47 00:03:14,791 --> 00:03:16,458 파티 48 00:03:17,125 --> 00:03:19,666 최고급 옷을 입을 거예요 49 00:03:19,750 --> 00:03:21,125 핏이 완벽해, 장갑처럼 50 00:03:22,041 --> 00:03:26,750 최고급 도시에 있는 최고급 식당에도 갈 거예요 51 00:03:26,833 --> 00:03:27,666 전망 끝내준다 52 00:03:27,750 --> 00:03:31,250 모든 게 끝나면 난 바닥에 누워 53 00:03:32,166 --> 00:03:34,083 예전의 나로 돌아갈 겁니다 54 00:03:34,166 --> 00:03:36,583 그러나 부활할 겁니다 55 00:03:39,583 --> 00:03:41,833 그만한 가치가 있을까? 이게 맘에 들어? 56 00:03:41,916 --> 00:03:48,625 "루이스 카팔디: 하우 아임 필링 나우" 57 00:03:50,208 --> 00:03:54,625 "150억 회의 글로벌 스트리밍과 36개국 콘서트 매진을 기록했으나" 58 00:03:54,708 --> 00:03:58,416 "팬데믹으로 인해 루이스는 집으로 갈 수밖에 없었다" 59 00:03:59,041 --> 00:04:02,916 "그리고 2번째 앨범 작업을 시작했다" 60 00:04:29,375 --> 00:04:31,083 "위트번 영국 스코틀랜드" 61 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 "2020년 8월" 62 00:04:32,583 --> 00:04:36,791 위트번만큼 그래미와 먼 곳도 없죠 63 00:04:38,083 --> 00:04:40,000 작은 도시이고 술집이 많아요 64 00:04:40,583 --> 00:04:41,416 그뿐이에요 65 00:04:42,583 --> 00:04:43,791 이런 작은 도시에서 66 00:04:43,875 --> 00:04:47,291 살 거라곤 생각 못 했어요 67 00:04:47,375 --> 00:04:49,875 근데 딱히 나쁘지 않아요 68 00:04:55,666 --> 00:05:00,625 유명인들의 바쁜 생활과는 완전 반대죠 69 00:05:01,625 --> 00:05:05,333 평범한 게 진짜 대단한 거예요 이해 가세요? 70 00:05:05,416 --> 00:05:07,750 고려해볼 만한 장점이 많아요 71 00:05:09,166 --> 00:05:10,541 일상생활에서요 72 00:05:15,000 --> 00:05:18,041 "피시앤칩스" 73 00:05:21,958 --> 00:05:24,416 저는 제가 스코틀랜드인이라서 자랑스러워요 74 00:05:24,500 --> 00:05:27,083 그리고 사람들과의 대화도 좋아요 75 00:05:27,166 --> 00:05:30,125 - 오셨군요 - 갈게요 76 00:05:30,208 --> 00:05:33,416 저는 현실 감각을 정말 좋아해요 77 00:05:35,291 --> 00:05:36,416 저것 좀 봐 78 00:05:36,500 --> 00:05:38,875 다들 이런 맘이잖아요 79 00:05:38,958 --> 00:05:41,291 '한번 해보자 아마 망하겠지만' 80 00:05:41,375 --> 00:05:43,000 '그래도 재미는 있겠지' 81 00:05:43,083 --> 00:05:44,291 이해돼요? 82 00:05:46,375 --> 00:05:50,666 제 고향을 진짜 좋아한다는 걸 깨달았어요 83 00:05:53,458 --> 00:05:56,833 집 같은 느낌도 들고 다들 변함이 없으니까요 84 00:05:56,916 --> 00:05:58,541 그런 게 참 좋아요 85 00:05:58,625 --> 00:06:02,625 그런 걸 좋아한다면 직업을 잘못 택한 거겠죠 86 00:06:04,416 --> 00:06:09,708 익명성은 이제 친숙한 개념이 아니에요 87 00:06:10,375 --> 00:06:12,708 안경점에 있는 저 여자가 우리를 가리켜요 88 00:06:12,791 --> 00:06:16,333 안경점에 있으면서 멀리서 우리를 볼 수 있다니 대단하네요 89 00:06:17,291 --> 00:06:19,083 안경이 필요 없겠네요 90 00:06:19,166 --> 00:06:20,250 눈이 좋아진 거겠죠 91 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 시력 검사인 거죠, 창문 밖으로 92 00:06:23,083 --> 00:06:26,166 루이스 카팔디를 볼 수 있다면 안경이 효과가 있는 거예요 93 00:06:26,250 --> 00:06:27,208 고마워요 94 00:06:27,291 --> 00:06:28,208 저기 보이네요 95 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 안녕하세요 96 00:06:49,666 --> 00:06:54,000 "그리운 내 집" 97 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 '오스본 패밀리'를 찍고 있네 98 00:07:06,041 --> 00:07:07,333 이건 아니지! 99 00:07:10,666 --> 00:07:12,416 - 여보세요? - 누구신가? 100 00:07:12,500 --> 00:07:15,166 저요, 루이스 카팔디요 못생긴 놈요 101 00:07:15,250 --> 00:07:17,583 - 무슨 일이야? - 젠장, 그레그 102 00:07:17,666 --> 00:07:22,208 그래, 우리 지금 미국 에어플레이 캠페인에 왔어 103 00:07:22,291 --> 00:07:24,583 자네가 열심히 추진했던 거잖아 104 00:07:24,666 --> 00:07:29,541 지금 '당신이 떠나기 전에'가 1위야 105 00:07:30,125 --> 00:07:33,416 1위가 되기까지 긴 여정이었지 106 00:07:33,500 --> 00:07:37,750 빌보드 에어플레이 차트 역사상 말이야 107 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 장난 아니네요 108 00:07:38,750 --> 00:07:42,750 미디어베이스 에어플레이 차트에서도 마찬가지고 109 00:07:42,833 --> 00:07:44,333 정말 고마워요, 그레그 110 00:07:45,083 --> 00:07:48,125 루이스, 느리고 슬픈 곡은 그만 가져와 111 00:07:48,208 --> 00:07:49,333 너무 어렵단 말이야 112 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 다음 앨범 곡은 박자를 올려볼게요 113 00:07:53,208 --> 00:07:55,041 끊어요, 정말 고마워요 114 00:07:55,125 --> 00:07:57,208 - 그래 - 들어가세요 115 00:07:58,458 --> 00:08:00,166 잘됐네, 젠장 116 00:08:00,958 --> 00:08:05,708 "트랜스밋" 117 00:08:09,875 --> 00:08:13,458 글로벌 팬데믹은 3대 기이한 일 중 하나였어요 118 00:08:13,541 --> 00:08:16,083 지난 3년간의 제 인생에서 말이죠 119 00:08:16,166 --> 00:08:18,833 짧은 시간이었지만 여러분께 여러모로 120 00:08:18,916 --> 00:08:20,250 감사합니다 121 00:08:20,916 --> 00:08:22,458 제 인생이 끝내줬어요 122 00:08:22,541 --> 00:08:25,000 그래서 여러분께 감사하고 싶습니다 123 00:08:30,583 --> 00:08:32,125 얼마나 멀리 왔는지 보세요 124 00:08:32,208 --> 00:08:34,000 저는 집에만 있던 사람이에요 125 00:08:36,458 --> 00:08:38,125 제가 처음에 미국에 간 건 126 00:08:38,208 --> 00:08:40,250 제 음악 덕분이었어요 127 00:08:40,333 --> 00:08:43,791 지난 2년간 사람들이 제게 정말 잘해줬는데 128 00:08:43,875 --> 00:08:45,500 그게 다 우연이에요 129 00:08:46,916 --> 00:08:48,541 옆 방에서 디스코 틀어 130 00:08:48,625 --> 00:08:49,583 루이스! 131 00:08:49,666 --> 00:08:51,916 첫 앨범을 만들고 앨범 투어를 하고 132 00:08:52,000 --> 00:08:53,291 녹음을 하니까… 133 00:08:53,375 --> 00:08:54,875 제 거시기만 찍지 마세요 134 00:08:54,958 --> 00:08:57,875 제 꿈에 거의 다 온 거 같았고 135 00:08:57,958 --> 00:09:00,208 곧 꿈이 이뤄질 거 같았죠 136 00:09:10,875 --> 00:09:14,125 근데 첫 앨범이 잘되자마자 137 00:09:14,208 --> 00:09:16,208 '다음에도 성공할 수 있을까?' 이런 반응이었죠 138 00:09:16,291 --> 00:09:17,208 "같이 노래해요" 139 00:09:17,291 --> 00:09:19,250 그래서 늘 긴장하게 돼요 140 00:09:20,250 --> 00:09:23,000 1년 안에 다음 대박을 터트려야 하니까요 141 00:09:24,875 --> 00:09:26,916 시간은 자꾸 가잖아요 142 00:09:27,000 --> 00:09:28,833 평생 걸려서 첫 앨범을 냈는데 143 00:09:28,916 --> 00:09:32,000 1년이나 6개월 만에 두 번째 앨범을 내야 해요 144 00:09:35,833 --> 00:09:37,833 저는 부모님 댁 창고에서 지내요 145 00:09:38,666 --> 00:09:41,666 두 번째 앨범 작업을 주로 여기서 하고 있어요 146 00:09:42,666 --> 00:09:45,958 두 번째 앨범을 여기서 작업할 줄은 몰랐어요 147 00:09:46,583 --> 00:09:49,458 녹음을 좀 하면서 잘돼 가다가 148 00:09:49,541 --> 00:09:52,916 제가 이러죠 '이거 안 되겠어' 149 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 '가서 딸 좀 치고 와야지' 150 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 그러니까… 151 00:09:56,833 --> 00:09:58,500 마치… 152 00:09:58,583 --> 00:10:01,083 되게 심플하죠 153 00:10:01,166 --> 00:10:03,250 딸은 못 치겠죠 부모님과 같이 사니까요 154 00:10:03,333 --> 00:10:07,791 딸 치기에는 좀 위험하잖아요 155 00:10:10,083 --> 00:10:11,166 "중요 날짜 2022년 7월 5일" 156 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 "장소: 그리스, 로즈" 157 00:10:12,583 --> 00:10:14,416 식기 세척기 그릇 정리 안 했네 158 00:10:15,208 --> 00:10:17,291 - 요전 날 했어요 - 그러긴 했지 159 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 - 꼭 시켜야 하잖아 - 했어요, 시키지 않아도 해요 160 00:10:19,958 --> 00:10:21,500 스스로 했다니까요 161 00:10:21,583 --> 00:10:22,916 여기서 해 162 00:10:24,333 --> 00:10:26,666 되게 희한해요 163 00:10:27,250 --> 00:10:30,291 마치 영화 같은 걸 보는 느낌이에요 164 00:10:30,375 --> 00:10:31,833 정말 정말 이상해요 165 00:10:32,500 --> 00:10:34,541 애가 아직도 팬티를 입은 채 돌아다니면서 이래요 166 00:10:34,625 --> 00:10:35,458 "캐럴 카팔디 엄마" 167 00:10:35,541 --> 00:10:38,500 '속옷 입을 게 없어요 새로 사주세요' 168 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 - 자꾸 그러네 - 왜 그래 169 00:10:40,083 --> 00:10:41,125 다 같이 먹을 건데 170 00:10:41,250 --> 00:10:43,458 네가 먹던 포크를 대면 안 되지 171 00:10:43,541 --> 00:10:46,416 애가 철이 들었나 싶다가도 어떤 때는 이런 맘이에요 172 00:10:46,500 --> 00:10:48,416 '철들려면 아직 멀었네' 173 00:10:48,500 --> 00:10:50,166 원나잇 한 뒤에 174 00:10:50,250 --> 00:10:52,791 엄마한테 전화해서 태우러 오라고 할 거야? 175 00:10:52,875 --> 00:10:55,333 그런 얘기는 굳이 할 필요 없어요 176 00:10:56,000 --> 00:10:57,541 그 얘기 잘 꺼내셨네요 177 00:10:57,625 --> 00:11:00,000 우리 아들 루이스는 정말 착해요 178 00:11:00,083 --> 00:11:02,125 있는 그대로 착한 아이랍니다 179 00:11:02,208 --> 00:11:04,291 거만한 성격이 아니에요 180 00:11:04,375 --> 00:11:06,291 왜 요리하는 척하세요? 181 00:11:07,208 --> 00:11:10,166 - 나 요리 매일 해 - 정말이에요, 엄마? 182 00:11:10,250 --> 00:11:11,125 - 정말이라니까 - 아니 183 00:11:11,208 --> 00:11:15,916 아들이 안 변하면 좋겠어요 변하면 끔찍할 거예요 184 00:11:16,958 --> 00:11:18,333 지금의 원래 모습에서 185 00:11:18,416 --> 00:11:21,625 다른 사람으로 변한다면 가수가 다 무슨 소용이겠어요 186 00:11:22,333 --> 00:11:24,333 프랭크가 슬퍼 보여, 안 그래? 187 00:11:24,916 --> 00:11:27,166 - 프랭크를 데려간다니 참나 - 엄마가 그러랬어요 188 00:11:27,250 --> 00:11:29,000 - 설마 - 맞아요 189 00:11:29,083 --> 00:11:32,458 - '저 새끼 이 집에서 치워' - 그건 나를 말한 거고 190 00:11:33,041 --> 00:11:35,958 아뇨, 엄마는 아빠를 '저놈'이라고 하잖아요 191 00:11:37,875 --> 00:11:39,416 그럼 너도 똑같은 취급 당하겠지 192 00:11:42,166 --> 00:11:46,875 친구가 그러는데 명성이 사람을 바꾸는 게 아니라 193 00:11:46,958 --> 00:11:48,541 주변인을 바꾼대요 194 00:11:48,625 --> 00:11:50,833 아빠는 통화할 때마다 제 얘기를 꺼내요 195 00:11:50,916 --> 00:11:53,958 '우리 아들이 인스타그램 팔로워가 엄청 많아' 196 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 '내가 누군지 알아?' 197 00:11:55,291 --> 00:11:57,916 난 그걸 내 초능력 삼아 원하는 걸 얻을 거야 198 00:11:58,000 --> 00:12:01,375 - 제 얘기를 너무 많이 하시잖아요 - 예전만큼은 아니야 199 00:12:02,375 --> 00:12:03,750 나 좀 유해졌어 200 00:12:03,833 --> 00:12:05,208 이젠 그런 거에 익숙해지고 있어 201 00:12:05,791 --> 00:12:06,666 그런 거로 유명해요 202 00:12:06,750 --> 00:12:08,083 그리고 203 00:12:08,166 --> 00:12:10,291 아빠 저 온수 욕조도 할인받지 않았어요? 204 00:12:11,041 --> 00:12:14,500 네가 그 옆에 앉아 있었으면 할인받았겠지 205 00:12:18,208 --> 00:12:21,583 할인뿐 아니라 사우나도 공짜로 받았겠지 206 00:12:21,666 --> 00:12:23,125 근데 그 옆에 앉을 거야? 207 00:12:23,208 --> 00:12:25,458 온수 욕조 이름이 '루이스'래 208 00:12:25,541 --> 00:12:26,708 또 시작이시네 209 00:12:27,708 --> 00:12:31,291 그러니까 온수 욕조 옆에 네가 좀 앉아주면 좋잖아 210 00:12:31,375 --> 00:12:32,833 근데 싫다고 하겠지 211 00:12:32,916 --> 00:12:34,000 또 시작이시네 212 00:12:38,708 --> 00:12:40,583 최고의 헤어스타일 중단발 213 00:12:41,833 --> 00:12:43,416 요즘 한창 유행이죠 214 00:12:43,500 --> 00:12:44,708 끝내주네 215 00:12:44,791 --> 00:12:45,958 젠장 216 00:12:48,291 --> 00:12:50,291 - 진짜 끝내줘 - 아이고 217 00:12:50,375 --> 00:12:52,375 이거 새로 인화한 아기 때 사진들이야, 봐 218 00:12:53,166 --> 00:12:54,125 못 보겠어요 219 00:13:00,583 --> 00:13:04,625 저는 글래스고에 있는 로튼로 병원에서 태어났어요 220 00:13:04,708 --> 00:13:07,916 1996년 10월 7일에요 221 00:13:08,000 --> 00:13:10,208 25년 전이죠 222 00:13:15,125 --> 00:13:17,416 엄마는 출산이 쉬웠대요 223 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 쑥 나왔대요, 누워서 떡 먹기요 224 00:13:19,708 --> 00:13:20,666 엄마한테 물어봤죠 225 00:13:20,750 --> 00:13:22,458 엄마는 이미 아이를 셋이나 낳은 뒤였어요 226 00:13:26,291 --> 00:13:30,000 네, 아빠가 정관 수술을 받기로 했었대요 227 00:13:30,083 --> 00:13:31,250 싹둑 228 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 모르실까 봐 알려드리는데 229 00:13:33,666 --> 00:13:36,208 정관 수술은 정관을 싹둑 자르는 겁니다 230 00:13:36,291 --> 00:13:37,958 그래도 사정은 할까요? 231 00:13:42,958 --> 00:13:45,750 엄마가 이랬겠죠 '정관 수술받지 마, 나 임신했어' 232 00:13:46,458 --> 00:13:47,500 그게 저예요 233 00:13:51,916 --> 00:13:53,041 새 CD 플레이어다 234 00:13:53,125 --> 00:13:54,125 "앤서니 카팔디 형" 235 00:13:54,791 --> 00:13:55,791 셋은 좀 이상했어요 236 00:13:55,875 --> 00:13:56,791 "대니엘 카팔디 누나" 237 00:13:56,875 --> 00:13:59,291 "워런 카팔디 형" 238 00:13:59,833 --> 00:14:01,000 그러곤 루이스가 태어났죠 239 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 완벽한 가족이 된 거예요 240 00:14:02,500 --> 00:14:03,333 "루이스 - 5세" 241 00:14:05,625 --> 00:14:06,750 우와 242 00:14:06,833 --> 00:14:08,708 - 뭐야, 루이스? - 뭐야? 243 00:14:08,791 --> 00:14:11,750 - 새 기타를 받았네 - 큰형 워런이에요 244 00:14:11,833 --> 00:14:13,208 신나게 즐겨보자! 245 00:14:14,083 --> 00:14:17,250 형 덕분에 음악을 연주하게 됐어요 246 00:14:17,333 --> 00:14:19,916 형도 저도 기타를 치고 싶어 했거든요 247 00:14:20,500 --> 00:14:23,250 새 튜너로 기타를 칠 수 있겠지? 248 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 루이스는 방에 들어가서 249 00:14:27,000 --> 00:14:28,916 몇 시간씩 연습하고 내려오곤 했어요 250 00:14:29,000 --> 00:14:32,500 그러곤 신이 나서 부엌으로 가 배운 걸 자랑하곤 했죠 251 00:14:32,583 --> 00:14:34,583 "루이스 - 11세" 252 00:14:54,208 --> 00:14:56,625 루이스가 노래할 때마다 식구들은 조용히 해야 했어요 253 00:14:56,708 --> 00:14:58,750 배경에 식구들 소리가 들렸을 거예요 254 00:14:58,833 --> 00:15:00,500 루이스 옆으로 후다닥 지나가곤 했으니까요 255 00:15:03,250 --> 00:15:04,541 저는 루이스 카팔디예요 256 00:15:13,291 --> 00:15:16,000 어릴 때는 부모님이 제 첫 관객이었죠 257 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 즐거운 기억이 많아요 258 00:15:18,083 --> 00:15:21,208 기타를 치면서 부모님께 노래를 불러드리곤 했어요 259 00:15:21,291 --> 00:15:24,333 지금도 노래를 완성하면 260 00:15:24,416 --> 00:15:26,500 부모님께 왓츠앱으로 노래를 보내요 261 00:15:26,583 --> 00:15:29,000 네, 아직도 그렇게 하고 있어요 262 00:15:33,708 --> 00:15:34,958 "재생" 263 00:15:35,041 --> 00:15:36,791 안녕하십니까 '더 갭 언플러그드'입니다 264 00:15:36,875 --> 00:15:38,791 - 루이스, 안녕하세요? - 안녕하세요 265 00:15:38,875 --> 00:15:41,000 '더 갭'에 출연한 최연소 출연자이신데 266 00:15:41,083 --> 00:15:42,208 - 몇 살이죠? - 12살요 267 00:15:42,291 --> 00:15:44,375 기타 친 지는 얼마나 됐죠? 268 00:15:44,458 --> 00:15:45,291 9살 때부터 쳤어요 269 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 언제쯤 스코틀랜드 전역에서 공연할 준비가 될까요? 270 00:15:49,958 --> 00:15:50,958 언제든지요 271 00:15:51,041 --> 00:15:52,500 현역 뮤지션이 아니긴 하지만요 272 00:15:53,541 --> 00:15:54,541 "어딩스턴 마운트 버논" 273 00:15:54,625 --> 00:15:55,583 "글래스고" 274 00:15:59,166 --> 00:16:02,750 저는 기사였어요 기쁜 맘으로 운전했죠 275 00:16:07,583 --> 00:16:10,625 아빠가 온갖 공연에 저를 데리고 다니셨어요 276 00:16:10,708 --> 00:16:12,750 글래스고, 에든버러 277 00:16:14,125 --> 00:16:15,083 노크를 하고는 이랬죠 278 00:16:15,166 --> 00:16:18,458 '아들이 가수예요' 그러면 사람들이 놀라워했어요 279 00:16:19,666 --> 00:16:23,041 12, 13살쯤이었을 거예요 당연히 루이스 나이를 속였죠 280 00:16:23,708 --> 00:16:26,791 다음 주에 글래스고의 '더 거라지 애틱'에서 공연합니다 281 00:16:28,041 --> 00:16:31,041 짜릿하곤 했죠, 정말로… 282 00:16:31,916 --> 00:16:33,000 "더 베뉴" 283 00:16:33,083 --> 00:16:35,083 대형 스탠드에 스피커가 2개 있었고 284 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 작은 믹싱 보드도 있었죠 285 00:16:37,375 --> 00:16:40,166 제 목소리가 진짜 이상했어요 286 00:16:40,250 --> 00:16:42,000 '안녕하세요 루이스 카팔디입니다' 287 00:16:42,083 --> 00:16:44,500 그 스피커로 제 목소리가 그렇게 들렸어요 288 00:16:44,583 --> 00:16:47,458 '루이스 카팔디예요, 이 노래는' 기억은 잘 안 나네요 289 00:16:47,541 --> 00:16:49,041 "루이스 - 18세" 290 00:16:49,125 --> 00:16:52,708 사람들은 서로 떠드느라 정신이 없죠 291 00:16:53,375 --> 00:16:56,500 제 노래는 아무도 안 들어요 고개를 돌리거나 드는 사람도 없죠 292 00:16:56,583 --> 00:16:58,375 두 사람 정도만 들었을 거예요 293 00:17:00,625 --> 00:17:02,916 그런 일을 몇 년간 했어요 294 00:17:03,708 --> 00:17:06,750 아무도 관심을 보이지 않는 술집에서 그렇게 노래를 했죠 295 00:17:06,833 --> 00:17:09,208 "베스게이트 인 블룸" 296 00:17:09,291 --> 00:17:12,250 저녁 7시 10분 스코틀랜드에 와 있어요 297 00:17:13,166 --> 00:17:16,375 세션 작업을 할 거예요 아주 멋질 겁니다 298 00:17:16,458 --> 00:17:22,875 작곡할 때 피아노 앞에 앉아서… 299 00:17:22,958 --> 00:17:26,916 피아노 앞에서 여러 아이디어를 떠올리면서 300 00:17:27,000 --> 00:17:30,041 그걸 아이패드에 저장해요 301 00:17:30,125 --> 00:17:33,625 잘 저장했다가 나중에 열심히 뒤져보죠 302 00:17:33,708 --> 00:17:37,208 그리고 세션 작업을 할 때 제가 뽑은 걸 골라요 303 00:17:37,291 --> 00:17:40,125 여기 보시면 '쿨'이라는 제목이 보이죠 304 00:17:40,833 --> 00:17:43,833 제 음악은 말 안 해도 쿨하니까요 305 00:17:43,916 --> 00:17:46,833 다큐멘터리에서는 사람들이 이러잖아요 306 00:17:46,916 --> 00:17:49,875 '곡을 들려드릴게요' 그러곤 대충 만든 곡을 연주하다가 307 00:17:49,958 --> 00:17:53,208 1년 후의 모습으로 건너뛰잖아요 308 00:17:53,291 --> 00:17:55,500 '잘됐으면 좋겠어요' 이런 장면에서 309 00:17:55,583 --> 00:17:59,000 시간이 지난 뒤에 나오는 장면에서는 310 00:17:59,083 --> 00:18:00,333 관객들이 열광하면서 311 00:18:00,416 --> 00:18:02,500 떼창을 하고 노래가 엄청 히트하죠 312 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 이 곡도 그렇게 되면 좋겠어요 313 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 이 곡 중에 그런 일이 생겼다면 314 00:18:07,916 --> 00:18:12,458 시간을 건너뛰겠죠 셋, 둘, 하나… 315 00:18:13,041 --> 00:18:13,958 아직 그대로네요 316 00:18:14,041 --> 00:18:16,333 그럼 히트한 곡이 없단 거군요, 고마워요 317 00:18:16,416 --> 00:18:18,708 "루이스 카팔디" 318 00:18:41,041 --> 00:18:43,125 기타 연주 다시 들으니 좋네 319 00:18:43,208 --> 00:18:44,958 - 집에 잘 왔다 - 고마워, 형 320 00:18:45,041 --> 00:18:47,375 - 형은 늘 돌아오잖아 - 네가 와서 기쁘다 321 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 진짜야 322 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 미국에서 또 1위를 차지했어 323 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 - 응 - 대단해 324 00:18:53,833 --> 00:18:55,875 그래, 넌 이제 진짜배기야 325 00:18:56,875 --> 00:18:59,625 - 아이디어 떠올랐어? - 두어 개 정도 326 00:19:02,750 --> 00:19:03,958 그게… 327 00:19:06,166 --> 00:19:08,958 - 이거 - 난 듣기만 할게 328 00:19:09,041 --> 00:19:12,125 이 곡은 뭐랄까… 애절한 곡이야 329 00:19:12,208 --> 00:19:15,333 맘에 드는 구절이 이거야 330 00:19:15,416 --> 00:19:18,333 말을 떼기조차 힘들어 331 00:19:19,416 --> 00:19:21,583 너무 익숙한 아픔이라서 332 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 - 좋아, 시작이 흥미롭네 - 응 333 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 왔다가 사라지는 아픔 끝에 334 00:19:25,583 --> 00:19:29,041 나만 결국 홀로 남아 335 00:19:30,333 --> 00:19:32,125 그리고 여기에 비트를 더 넣었어 336 00:19:32,208 --> 00:19:35,166 '너무 익숙한 아픔이라서' 그거 좋네 337 00:19:35,250 --> 00:19:36,666 - 흐름이 좋아 - 응 338 00:19:39,083 --> 00:19:43,000 오직 내 가슴만 뛸 뿐 339 00:19:43,666 --> 00:19:47,583 내 시작이 끝나기를 기다려 340 00:19:48,333 --> 00:19:53,666 그대가 끝까지 기다린다면 그대가 내게 말한다면 341 00:19:53,750 --> 00:19:57,166 날 떠날 거라 말한다면 342 00:19:57,250 --> 00:19:58,875 - 좋아? - 응 343 00:19:59,583 --> 00:20:00,500 응, 좋다 344 00:20:01,375 --> 00:20:03,208 더는 줄… 345 00:20:03,291 --> 00:20:04,291 응 346 00:20:04,375 --> 00:20:06,500 더는 잃을 게 없어 347 00:20:08,583 --> 00:20:09,541 젠장 348 00:20:09,625 --> 00:20:12,250 내 전부를 쏟아부었… 349 00:20:12,333 --> 00:20:14,750 가사에서 뭔가 느껴지면 350 00:20:14,833 --> 00:20:17,833 가사 흐름이 잘 풀려요 351 00:20:17,916 --> 00:20:20,875 행복한 곡이든 슬픈 곡이든 간에요 352 00:20:20,958 --> 00:20:24,291 내 안의 감정이 충분히 끌어올려지면 353 00:20:24,375 --> 00:20:25,708 그걸 따라가면 되거든요 354 00:20:25,791 --> 00:20:28,125 더는 줄 게 없어 355 00:20:28,208 --> 00:20:31,000 이렇게 절망뿐인 난 356 00:20:31,083 --> 00:20:33,375 헤쳐나갈 수가 없어 357 00:20:33,458 --> 00:20:34,708 좋아 358 00:20:37,125 --> 00:20:40,000 젠장, 이 화음에는 안 되겠네 359 00:20:41,208 --> 00:20:43,625 저는 시인도 아니에요 일기를 쓴 적도 없어요 360 00:20:43,708 --> 00:20:45,875 아직도 일기를 안 써요 책도 안 읽고요 361 00:20:45,958 --> 00:20:48,041 책 안 읽는 건 별로예요 책 좀 읽으면 좋겠어요 362 00:20:48,125 --> 00:20:49,958 근데 집중력이 짧아요 363 00:20:50,041 --> 00:20:52,833 무대에서 관객을 위해 노래 부를 정도의 집중력만 있어요 364 00:20:52,916 --> 00:20:56,791 그런 강렬한 감정을 느끼는 게 좋아요, 이해되세요? 365 00:20:57,375 --> 00:20:59,625 그걸 통해 366 00:21:03,375 --> 00:21:04,416 뭐야? 367 00:21:07,750 --> 00:21:09,833 젠장 368 00:21:10,666 --> 00:21:14,291 제가 음악을 만들기 시작한 유일한 이유는 라이브 공연이에요 369 00:21:22,791 --> 00:21:24,208 마지막 앨범에서 370 00:21:24,291 --> 00:21:27,083 우리가 첫 번째로 내세운 곡이 '멍'이란 곡이었어요 371 00:21:27,166 --> 00:21:29,583 그렇게 히트할 줄 몰랐어요 372 00:21:30,583 --> 00:21:33,208 2017년 1월, 킹터츠에서 373 00:21:34,166 --> 00:21:36,833 신곡 여러 개를 불러야 했어요 374 00:21:37,625 --> 00:21:39,208 그게 바로 '멍'이었어요 375 00:21:41,750 --> 00:21:47,083 "킹터츠와와헛 2017년" 376 00:22:32,583 --> 00:22:34,958 그게 인터넷에서 퍼졌어요 377 00:22:49,041 --> 00:22:52,250 관객이 떼창을 하니까 루이스가 웃더군요 378 00:23:00,625 --> 00:23:03,666 루이스가 평생 노래할 거라는 걸 우린 그때 직감했죠 379 00:23:11,166 --> 00:23:12,833 여러분이 이미 아시는 곡이군요 380 00:23:12,916 --> 00:23:16,916 그게 스포티파이에 1위로 뽑혔어요 '미국 뉴 뮤직 프라이데이'에요 381 00:23:17,000 --> 00:23:18,416 그러곤 대박이 났죠 382 00:23:24,333 --> 00:23:26,958 라디오 1의 다음 주 플레이리스트예요 383 00:23:27,041 --> 00:23:29,208 제 이름이 여기 있어요 384 00:23:29,291 --> 00:23:30,541 패디 385 00:23:30,625 --> 00:23:31,708 젠장 386 00:23:32,583 --> 00:23:35,166 여긴 제 침실이에요 전 대도시가 좋아요 387 00:23:35,250 --> 00:23:36,791 '완전 취했어' 388 00:23:36,875 --> 00:23:38,958 '목소리도 좋고 잘생겼네' 389 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 그렇지! 390 00:23:39,958 --> 00:23:42,708 '독특한 특징이 있어' 아마도 내 눈과 391 00:23:42,791 --> 00:23:44,083 통통한 볼 때문이겠죠 392 00:23:44,166 --> 00:23:45,000 "독특한 특징 통통한 볼" 393 00:23:45,083 --> 00:23:46,333 사람들이 당신에게 394 00:23:46,416 --> 00:23:49,291 뭘 더 관심 있어 하나요? 당신 음악? 당신 인스타그램? 395 00:23:49,375 --> 00:23:51,958 사람들이 이런 말을 해요 '인스타그램 속 당신이 좋아요' 396 00:23:52,041 --> 00:23:55,583 그러면 이렇게 말하죠 '전 가수이기도 해요' 397 00:23:55,666 --> 00:23:56,833 "팝 라이징 스틸 큐트@스포티파이" 398 00:23:56,916 --> 00:23:59,125 이렇게 될 줄은 전혀 몰랐죠 399 00:23:59,208 --> 00:24:00,833 그런 영상들을 올렸을 때 말이에요 400 00:24:00,916 --> 00:24:02,291 제가 똥 싸는 모습이에요 401 00:24:03,291 --> 00:24:06,375 어젯밤에 외출해서 춤을 추고 있는데 402 00:24:06,458 --> 00:24:08,666 사람들이 동영상을 찍더라고요 403 00:24:08,750 --> 00:24:11,500 '우리한테 왜 관심을 두지' 했다가 404 00:24:11,583 --> 00:24:14,500 내가 유명해졌다는 걸 깨달았어요 405 00:24:19,333 --> 00:24:21,333 "배로랜드" 406 00:24:21,416 --> 00:24:22,708 가자 407 00:24:36,291 --> 00:24:39,958 지금 어울리는 친구들은 다 학교 때 친구들이에요 408 00:24:41,291 --> 00:24:43,250 마이클은 장묘업자예요 409 00:24:43,333 --> 00:24:46,958 코너는 지붕 업자였다가 DJ가 됐고요 410 00:24:47,041 --> 00:24:49,708 나이올은 신입생 모집 담당자예요 411 00:24:49,791 --> 00:24:55,750 덱 더프는 용접공이자 엔지니어고요 412 00:24:56,375 --> 00:25:00,333 엔지니어가 뭘 하는지 몰라서 용접공이라고 한 거예요 413 00:25:00,416 --> 00:25:04,125 에이든 할리데이는 제 건반 주자 겸 음악 감독이죠 414 00:25:04,916 --> 00:25:07,083 에이든 비티는 제 밴드에서 베이스 담당이에요 415 00:25:07,166 --> 00:25:11,583 그래서 이 두 명도 제 덕분에 성공 길에 들었죠 416 00:25:12,708 --> 00:25:13,625 네 시계 어딨어? 417 00:25:15,000 --> 00:25:17,541 현실감에 관해 얘기할 때 418 00:25:17,625 --> 00:25:19,416 땅에 발을 딛고 들뜨지 말라고 하는데 419 00:25:19,500 --> 00:25:22,750 사실은 땅이 어딘지 모르는 경우가 대부분이에요 420 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 근데 친구들과의 관계가 중요한 역할을 해요 421 00:25:27,791 --> 00:25:30,333 싸가지가 되지 않는 데 아주 도움이 됩니다 422 00:25:31,000 --> 00:25:35,291 이젠 너도 돈으로 뭔가 얻을 수 있단 걸 알게 된 것 같아 423 00:25:37,833 --> 00:25:39,250 그게 나쁜 건 아니지 424 00:25:39,333 --> 00:25:40,166 공짜 음료 425 00:25:41,666 --> 00:25:43,958 그래, 공짜 음료 줄 안 서도 되고 426 00:25:44,041 --> 00:25:47,875 - 바로 그거야 - 줄 안 서는 거 좋지 427 00:25:47,958 --> 00:25:49,791 네가 진짜 궁금한 건 이거잖아 428 00:25:49,875 --> 00:25:52,666 '내가 유명해진 후로 나이올도 변했나?' 429 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 대답은 '당연하지' 430 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 - 고맙다, 친구, 건배 - 고마워 431 00:26:09,708 --> 00:26:12,166 저녁 먹으면서 취한 다음에 가사 쓰는 게 432 00:26:12,250 --> 00:26:14,000 - 우리가 하는 일이야? - 응 433 00:26:14,083 --> 00:26:15,250 - 응 - 그거 라거야? 434 00:26:16,166 --> 00:26:17,833 사이다일 때도 있어 435 00:26:17,916 --> 00:26:20,208 '핀치, 라거…' 436 00:26:20,291 --> 00:26:22,750 '때에 따라 다른 술이 필요해' 437 00:26:22,833 --> 00:26:24,791 한 번에 성공해야 하지 않아? 438 00:26:24,875 --> 00:26:25,958 - 멋지다 - 응 439 00:26:26,041 --> 00:26:29,083 나 프로잖아 한 번에 성공할 거야 440 00:26:30,750 --> 00:26:31,708 두고 보겠어 441 00:26:31,791 --> 00:26:32,833 "톰 만 작곡가" 442 00:26:32,916 --> 00:26:34,875 - 가사 한 줄씩 해 - 좋아 443 00:26:34,958 --> 00:26:35,833 시작하자 444 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 무슨 말인지 알지? 445 00:26:39,583 --> 00:26:40,875 하나, 둘, 셋! 446 00:26:42,833 --> 00:26:43,708 너무 낮아 447 00:26:43,791 --> 00:26:47,000 - 신나게 해보자 - 신나게, 그게 내 원칙이야 448 00:26:48,833 --> 00:26:49,666 여보세요? 449 00:26:49,750 --> 00:26:51,708 - 잘 지냈어? - 네, 잘 지냈어요? 450 00:26:51,791 --> 00:26:53,166 잘 지냈지 451 00:26:53,250 --> 00:26:55,125 타임라인을 생각해 보니까 452 00:26:55,208 --> 00:26:56,666 "라이언 월터 목소리 매니저" 453 00:26:56,750 --> 00:26:59,291 현실적으로 말이야 454 00:26:59,375 --> 00:27:02,041 내년 초에 곡이 하나 나와야 해 455 00:27:02,125 --> 00:27:02,958 안 돼요 456 00:27:03,041 --> 00:27:06,125 그럼 실제 곡이 언제쯤 나올 거 같아? 457 00:27:07,083 --> 00:27:09,125 - 어때? - 네, 좀 더… 458 00:27:09,208 --> 00:27:11,875 그럼 런던에서 가서 벼락치기로 쓸까요? 459 00:27:13,291 --> 00:27:17,333 정말 네가 원하면 언제든… 460 00:27:21,833 --> 00:27:23,375 제 피자 배달부 봤어요? 461 00:27:26,083 --> 00:27:27,791 - 성공했어요 - 빨리, 문 닫히겠어! 462 00:27:29,416 --> 00:27:30,625 - 좋았어! - 잘했어요! 463 00:27:30,708 --> 00:27:34,416 피자 먹고 싶으면 꼭 필요한 게 464 00:27:34,500 --> 00:27:36,250 유명해지는 거예요 465 00:27:37,166 --> 00:27:38,083 쉽죠 466 00:27:38,666 --> 00:27:42,291 "런던" 467 00:27:45,291 --> 00:27:47,041 '이스트엔더스'에 온 느낌이에요 468 00:28:03,875 --> 00:28:06,833 안 느껴진다는 게 이상해 469 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 오늘 뭐 할래? 470 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 그거 백만 달러짜리 질문이네요 471 00:28:12,083 --> 00:28:13,791 백만 달러짜리 슬픈 남자의 질문이지 472 00:28:13,875 --> 00:28:16,250 슬픈 곡이 120곡이나 되는데 거기서 골라 473 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 - 네 - 121곡 474 00:28:18,208 --> 00:28:19,250 그래요? 475 00:28:19,333 --> 00:28:21,458 밤마다 내가 우는지? 476 00:28:25,250 --> 00:28:27,708 코러스와 함께 시작하기에는 너무 처진다 477 00:28:27,791 --> 00:28:29,666 '밤마다 내가 우는지?' 478 00:28:29,750 --> 00:28:33,083 - 넌 괜찮아? 정말? 그래 - 첫 녹음 곡을 듣긴 했어? 479 00:28:33,166 --> 00:28:35,333 기꺼이 너한테 맡길게 480 00:28:35,416 --> 00:28:37,958 좋았잖아, 첫 녹음 곡을 너 혼자서 결정해야 했으니까 481 00:28:38,041 --> 00:28:40,500 그게 괴롭기도 했어요 482 00:28:40,583 --> 00:28:43,708 앨범을 어떻게 만들어야 할지 몰랐으니까요 483 00:28:43,791 --> 00:28:47,208 근데 좋아하는 곡을 써서 발표하면 되는 거더라고요 484 00:28:48,625 --> 00:28:51,041 루이스, 어떤 곡을 부를 거야? 485 00:28:51,875 --> 00:28:54,375 나도 모르겠어요 486 00:28:56,416 --> 00:28:58,208 좀 어지러워요 487 00:28:59,333 --> 00:29:01,000 몸이 안 좋다니 어쩌냐 488 00:29:04,833 --> 00:29:07,416 작곡가로서의 제 능력에 자신이 없어요 489 00:29:08,000 --> 00:29:12,375 자신감이 더 떨어져요 성공하면 할수록요 490 00:29:16,666 --> 00:29:19,333 '네가 사랑했던 사람'이 대박 히트를 했어요 491 00:29:19,416 --> 00:29:22,375 그게 전환점이라고 볼 수 있죠 492 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 선풍적인 인기를 끌었으니까요 493 00:29:42,875 --> 00:29:44,166 6주간 정상을 지켰습니다 494 00:29:44,250 --> 00:29:46,666 스트리밍 횟수가 100만 건이 넘었습니다 495 00:29:46,750 --> 00:29:49,875 - 초히트곡, '네가 사랑했던 사람' - '네가 사랑했던 사람' 496 00:29:49,958 --> 00:29:52,750 - 루이스… - 제 친구 루이스 카팔디예요 497 00:29:57,375 --> 00:29:59,166 미국의 연인! 498 00:30:06,833 --> 00:30:10,791 '올해의 노래' 수상자는… 499 00:30:11,333 --> 00:30:12,541 루이스 카팔디! 500 00:30:12,625 --> 00:30:13,541 "브릿 어워드 2020년" 501 00:30:23,166 --> 00:30:26,000 "루이스 카팔디 네가 사랑했던 사람" 502 00:30:26,083 --> 00:30:27,875 "올해의 노래" 503 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 안녕하세요 504 00:30:40,125 --> 00:30:40,958 안녕하세요 505 00:30:41,458 --> 00:30:42,416 저는 루이스입니다 506 00:30:43,375 --> 00:30:46,916 감사합니다, 이 상을 주셔서요 507 00:30:47,708 --> 00:30:49,625 대중의 생각과 다른 곡이에요 508 00:30:49,708 --> 00:30:52,583 많은 분이 이 곡을 제 옛 여친에 대한 곡으로 알고 계시죠 509 00:30:52,666 --> 00:30:55,875 그 여친은 '러브 아일랜드'에서 매일 밤 등장하고 있습니다만 510 00:30:58,750 --> 00:31:01,666 사실 이 곡은 제 할머니를 그린 곡입니다 511 00:31:01,750 --> 00:31:07,500 안타깝게도 할머니께서 몇 년 전에 돌아가셨어요 512 00:31:07,583 --> 00:31:10,958 ITV가 제발 그분에게 리얼리티 데이트 쇼에 513 00:31:11,041 --> 00:31:13,250 출연해달라고 안 했으면 좋겠어요 514 00:31:15,166 --> 00:31:17,125 암튼, 정말 감사합니다 515 00:31:17,208 --> 00:31:19,750 정말 최고예요 제 인생 최고의 해예요 516 00:31:20,333 --> 00:31:22,625 여러분과 음반사에 감사를 전합니다 517 00:31:22,708 --> 00:31:25,875 부모님께도 감사해요 낳아주셔서요 518 00:31:26,458 --> 00:31:29,583 그리고 할머니께도 감사합니다 519 00:31:30,791 --> 00:31:31,708 돌아가셔서요, 농담이에요 520 00:31:31,791 --> 00:31:35,958 나중에 봬요, 안녕 정말 감사합니다 521 00:31:46,791 --> 00:31:49,708 오늘 '브릿 어워드'에서 유명인들 파티가 있어요 522 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 엄청날 겁니다 523 00:31:51,833 --> 00:31:55,708 그래서 오늘은 돈을 진탕 쓰고 싶었어요 524 00:31:57,125 --> 00:31:58,583 반스 운동화도 새로 사고요 525 00:32:01,333 --> 00:32:04,666 지난번에 상을 받아서 참 좋았어요 526 00:32:04,750 --> 00:32:08,041 저번 시상식 때 공연을 했는데 이번에는… 527 00:32:09,208 --> 00:32:10,750 그냥 조용히 있을 거예요 528 00:32:12,041 --> 00:32:13,000 그래서 속상해요 529 00:32:15,500 --> 00:32:17,833 엘턴 존이 오늘 어떤 곡을 부를지 궁금해요 530 00:32:19,083 --> 00:32:22,208 저한테 다정한 이메일을 보냈어요 제가 말했던가요? 531 00:32:22,291 --> 00:32:24,291 에드 시런과 맥주를 마시고 있었어요 532 00:32:24,375 --> 00:32:29,291 제가 가면 증후군에 걸렸다고 했더니 533 00:32:29,375 --> 00:32:31,541 엘턴이 이메일을 보냈어요 '루이스' 534 00:32:31,625 --> 00:32:34,458 '어제 에드와 자네 얘기를 했어' 535 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 '자신이 사기꾼 같다는 생각을 한다더군' 536 00:32:36,625 --> 00:32:38,750 '말도 안 돼!' 큰 글씨로 썼어요 537 00:32:38,833 --> 00:32:40,375 '자네는 진짜배기야' 538 00:32:40,458 --> 00:32:42,750 '자네 앨범은 지금도 세계적으로 선풍적인 인기를 끌고 있어' 539 00:32:42,833 --> 00:32:45,791 '그것도 첫 번째 앨범이!' 이 말도 강조했어요 540 00:32:45,875 --> 00:32:48,708 '수많은 이의 심금을 울리는 곡을 자네가 쓴 거라고' 541 00:32:48,791 --> 00:32:50,500 '자네는 훌륭한 가수야' 542 00:32:50,583 --> 00:32:53,666 '게다가 재밌고 독창적이지 진심이야' 543 00:32:53,750 --> 00:32:56,208 '그러니 그러지 마 안 그러면 서퍽에 가서' 544 00:32:56,291 --> 00:32:58,291 '자네 내면의 게이 성향을 끄집어낼 거야' 545 00:32:58,375 --> 00:32:59,708 '사랑을 듬뿍 담아, 엘턴' 546 00:33:01,000 --> 00:33:03,416 이런 말을 들으면 좋긴 한데 547 00:33:03,500 --> 00:33:06,416 그래도 제가 사기꾼처럼 느껴져요 548 00:33:06,500 --> 00:33:08,416 없어지진 않을 거 같아요 549 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 '난 여기 있으면 안 돼' 하는 느낌요 550 00:33:10,583 --> 00:33:13,166 오늘은 이런 느낌일 거예요 '내가 여기서 뭘 하는 거지?' 551 00:33:13,250 --> 00:33:14,083 틀림없어요 552 00:33:18,833 --> 00:33:21,875 가면 증후군은 아무 때나 생길 수 있어요 553 00:33:21,958 --> 00:33:25,375 무슨 결정을 하든, 무슨 일을 하든 늘 스며들어요 554 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 그래서 생소하게 느껴져요 555 00:33:28,583 --> 00:33:31,791 사람들이 와서 제 공연을 라이브로 보는 게요 556 00:33:31,875 --> 00:33:35,166 사람들이 제게 관심을 보이고 제 음악을 듣는 게 좋긴 하죠 557 00:33:36,000 --> 00:33:38,958 근데 사람들이 그러는 게 이해가 안 가요 558 00:33:39,041 --> 00:33:41,458 그래도 영원히 감사한 맘이에요 559 00:33:41,541 --> 00:33:43,708 이루 말할 수 없이 고마운데 단지… 560 00:33:44,500 --> 00:33:47,083 사랑은 하는데 전혀 이해 못 하는 느낌이에요 561 00:33:47,166 --> 00:33:49,625 그런 걸 말하고 싶은 거예요 562 00:33:50,583 --> 00:33:51,916 네, 이해가 안 가요 563 00:33:52,458 --> 00:33:54,375 정말 모르겠어요 564 00:33:56,208 --> 00:34:01,666 "글래스고 스코틀랜드" 565 00:34:20,416 --> 00:34:23,500 늘 좋은 시간을 보냈다면 566 00:34:23,583 --> 00:34:27,875 난 점점 더 뒤처지는 것만 같아 567 00:34:32,500 --> 00:34:38,375 난 내 감정을 잘 숨겨 568 00:34:39,583 --> 00:34:41,208 왠지 569 00:34:41,875 --> 00:34:42,958 왠지 570 00:34:44,041 --> 00:34:47,916 뭐? 실제보다 네가 더 잘하는 것 같은 거? 571 00:34:48,625 --> 00:34:51,083 늘 좋은 시간을 보냈다면 572 00:34:52,000 --> 00:34:55,958 점점 더 뒤처지는 것만 같아 573 00:34:56,416 --> 00:35:01,625 난 내 감정을 잘 숨겨 574 00:35:01,708 --> 00:35:04,958 다 괜찮은 것처럼 다 괜찮지 않은 것처럼 575 00:35:05,500 --> 00:35:09,666 난 그저 576 00:35:09,750 --> 00:35:10,875 난 연기자야 577 00:35:10,958 --> 00:35:12,625 난 연기자야, 난… 578 00:35:12,708 --> 00:35:13,833 괜찮은데 579 00:35:13,916 --> 00:35:17,458 "닉 앳킨슨 작곡가" 580 00:35:17,541 --> 00:35:20,333 - '난 온통 거짓이야' - 그거 좋다 581 00:35:20,416 --> 00:35:24,708 내 진짜 모습을 숨겨서 네가 내 강한 면만 볼 수 있게 582 00:35:24,791 --> 00:35:26,333 "필 플레스테드 작곡가" 583 00:35:26,416 --> 00:35:29,375 - 네가 나를 만드는 거지 - 그래 584 00:35:29,458 --> 00:35:33,750 난 온통 거짓이야 무슨 말을 할 수 있을까? 585 00:35:33,833 --> 00:35:35,666 거짓은 내 본능 586 00:35:36,916 --> 00:35:40,333 어떤 나를 원하는지 말해줘 587 00:35:40,416 --> 00:35:43,250 - 좋다, '거짓은 내 본능' - 응 588 00:35:43,333 --> 00:35:45,041 카팔디 가사답네 589 00:35:45,125 --> 00:35:47,125 가사는 그래야지 590 00:36:29,750 --> 00:36:32,666 작은 동네 학교에 다녔던 내 동창들은 591 00:36:33,500 --> 00:36:37,833 이미 꽤 많이 결혼했어요 592 00:36:38,375 --> 00:36:41,041 그래서 걔네들 자식들이 그 학교에 다녀요 593 00:36:42,666 --> 00:36:45,416 늘 기억나 25세를 목표로 삼았었지 594 00:36:45,500 --> 00:36:47,666 '난 할 일이 있어 직업을 정했어' 595 00:36:47,750 --> 00:36:50,458 - '25살에 뭘 할지 알아' - 그런 생각은 안 해 봤는데 596 00:36:50,541 --> 00:36:53,041 그때쯤 뭔가 목표가 생기길 바라긴 했지 597 00:36:53,125 --> 00:36:54,875 근데 그렇게 간단하지가 않더라 598 00:36:54,958 --> 00:36:58,083 - 아직도 꿈을 못 찾았잖아 - 목표 세우는 건 어려워 599 00:36:58,166 --> 00:37:01,500 뭔가를 즐길 수가 없어 이런 식이잖아, '젠장, 다음엔…' 600 00:37:01,583 --> 00:37:03,916 늘 앞만 바라보지 601 00:37:04,916 --> 00:37:07,250 그동안 이룬 성과는 돌아보질 않고 말이야 602 00:37:59,875 --> 00:38:01,750 형편없다 603 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 - 네 - 그게 다야? 604 00:38:05,875 --> 00:38:08,125 다른 곡도 있는데 그것도 형편없어요 605 00:38:08,208 --> 00:38:10,708 다른 좋았던 곡만큼 좋진 않다 606 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 별로야 607 00:38:12,083 --> 00:38:16,666 네가 전에 썼던 거 608 00:38:16,750 --> 00:38:18,708 그 곡이 지금 것보다 좋았어 609 00:38:18,791 --> 00:38:21,041 내 전문 견해로 보면 말이야 610 00:38:22,583 --> 00:38:24,583 - 난 그게 좋아… - 근데… 611 00:38:24,666 --> 00:38:27,041 당신이 긁어 부스럼 만들었어 612 00:38:27,125 --> 00:38:29,250 네가 말하는 부분이… 613 00:38:29,333 --> 00:38:32,333 부모님은 평생 음악에 재능이 없었어요 614 00:38:32,416 --> 00:38:33,250 뭐라고? 615 00:38:33,333 --> 00:38:36,166 - 재능이 없진 않았지 - 아니요, 근데… 616 00:38:36,250 --> 00:38:39,250 - 너 짜증 난 거 같다 - 전혀요 617 00:38:39,333 --> 00:38:41,375 넌 내 의견을 물어보곤 했잖아 618 00:38:41,458 --> 00:38:43,291 - 그럼 난 의견을 말해주곤 했고 - 아니에요 619 00:38:43,375 --> 00:38:46,166 노래가 좋은지 아는 데 음악 재능이 필요하진 않지 620 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 엄마가 그렇단 얘기가 아니에요 너무 방어적이시네요 621 00:38:49,333 --> 00:38:53,208 재밌는 게 부모님께 처음 노래를 들려드렸을 땐 622 00:38:53,291 --> 00:38:54,625 '좋네, 별로네' 그러셨어요 623 00:38:54,708 --> 00:38:58,083 근데 지금은 이러세요 '이 가사를 바꾸고 싶다' 624 00:38:58,750 --> 00:39:01,333 그래, 내가 뭘 알겠니? 내가 뭘 알겠어? 625 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 일리 있는 말씀이에요 626 00:39:03,083 --> 00:39:05,666 하지만 음악이란 게 진짜여야 하지 않아? 627 00:39:07,083 --> 00:39:08,708 - 좋은 질문이에요, 엄마 - 아니야? 628 00:39:08,791 --> 00:39:10,458 그거야 알 수 없죠 629 00:39:17,291 --> 00:39:18,541 "영국 음반사와의 통화" 630 00:39:18,625 --> 00:39:22,541 - 안녕하세요! - 루이스, 가사 작업은 어때? 631 00:39:22,625 --> 00:39:24,583 누구랑 작업하고 있어? 632 00:39:25,666 --> 00:39:28,750 믹싱 작업도 하고 더 많은 사람과 작업해야 할 633 00:39:28,833 --> 00:39:30,333 타이밍에 가까워지고 있어요 634 00:39:30,416 --> 00:39:32,833 그래, 근데 속도가 더디네 635 00:39:32,916 --> 00:39:34,583 솔직히 속도가 더뎌, 안 그래? 636 00:39:34,666 --> 00:39:35,875 계속 해 봐야죠 637 00:39:35,958 --> 00:39:41,375 가사가 꽝이면 꽝인 거죠 히트시키는 건 여러분 몫이에요 638 00:39:41,458 --> 00:39:43,083 라이브 공연에 관한 건? 639 00:39:43,166 --> 00:39:45,875 아무 공연이든 그건 언제 할 거야? 640 00:39:45,958 --> 00:39:48,625 다들 꽤 비관적이에요 641 00:39:48,708 --> 00:39:50,916 가사를 썼는데 방향을 잃은 것 같아요 642 00:39:51,000 --> 00:39:53,708 '대체 무슨 가사를 쓴 거지?' 643 00:39:53,791 --> 00:39:56,000 '그것도 모르면서 공연은 할 수 있겠어?' 644 00:39:56,083 --> 00:39:57,750 지금 그런 심정이에요 645 00:39:57,833 --> 00:40:00,666 근데 다시 리듬을 찾을 수 있을 거예요 646 00:40:00,750 --> 00:40:02,916 - 사랑해 - 곧 보자! 647 00:40:03,000 --> 00:40:04,458 안녕 648 00:40:04,541 --> 00:40:07,333 다들 괜찮은 음악을 들을 줄 알았겠죠 649 00:40:16,541 --> 00:40:17,375 젠장 650 00:40:24,458 --> 00:40:25,791 가보자 651 00:40:27,458 --> 00:40:30,333 이걸 보니까 어딘가 있을 트램펄린을 찾아서 652 00:40:32,333 --> 00:40:33,916 친구들과 몸싸움하고 싶네요 653 00:40:38,791 --> 00:40:40,041 옛날이 좋았죠 654 00:40:41,250 --> 00:40:44,041 네, 콘돔을 보관하고 있어요 655 00:40:45,833 --> 00:40:49,750 WWE 레슬링 트레이딩 카드 옆에다가요 656 00:40:53,500 --> 00:40:57,333 부모님이 이사하실 거라 제 짐을 옮기고 있어요 657 00:40:59,125 --> 00:41:04,208 여기서 15년을 사셔서 꽤 무겁죠 658 00:41:04,666 --> 00:41:07,416 "복음 성경" 659 00:41:20,291 --> 00:41:21,208 젠장 660 00:41:21,791 --> 00:41:24,333 여기서 살 것도 아니니까 상관없어요 661 00:41:27,083 --> 00:41:30,250 친구들과 여기서 늘 술에 취하곤 했죠 662 00:41:30,333 --> 00:41:33,541 벽에 상장 같은 건 없었어요 663 00:41:33,625 --> 00:41:36,958 집에 와서 작곡할 때는요 664 00:41:37,666 --> 00:41:40,083 네, 근데 오랜 세월 동안 665 00:41:41,250 --> 00:41:43,833 벽이 상장으로 가득 차게 됐어요 666 00:41:43,916 --> 00:41:46,791 '네가 사랑했던 사람'을 처음 쓴 게 667 00:41:48,000 --> 00:41:49,041 여기예요 668 00:41:50,208 --> 00:41:51,083 여기서 작업했죠 669 00:41:51,875 --> 00:41:56,041 네, 큰 방이에요 670 00:41:57,125 --> 00:41:58,916 아직도 가끔 생각해요 671 00:41:59,000 --> 00:42:01,583 학교 다니던 시절을 생각하면 이런 맘이 들어요 672 00:42:01,666 --> 00:42:05,125 '이렇게 될 줄 정말 몰랐지' 673 00:42:05,208 --> 00:42:07,166 '이런 길을 가게 될 줄은 말이야 인생이 이렇게' 674 00:42:07,250 --> 00:42:08,500 '엄청나게 될 줄은' 675 00:42:09,791 --> 00:42:10,875 '엄청나게' 676 00:42:12,208 --> 00:42:13,333 제가 처음 받은 거예요 677 00:42:13,416 --> 00:42:14,250 "블룸 - 브리치" 678 00:42:14,333 --> 00:42:17,208 매니저한테서 처음 받은 EP요 679 00:42:18,291 --> 00:42:21,333 150만 장을 판매했다는 걸 거예요 680 00:42:21,416 --> 00:42:23,541 매니저가 지어낸 얘기겠지만요 681 00:42:27,500 --> 00:42:30,833 어른처럼 나이가 든 느낌 682 00:42:30,916 --> 00:42:32,583 진짜 장난 아니죠 683 00:42:32,666 --> 00:42:36,708 그리고 어릴 때 자랐던 유년기 집이 없어진다니 684 00:42:36,791 --> 00:42:38,416 그것도 이상해요 685 00:42:45,666 --> 00:42:47,875 왠지는 모르겠지만 생각해 보면 686 00:42:47,958 --> 00:42:49,458 정말 이상해요 687 00:42:49,541 --> 00:42:50,916 기분이 좋지 않아요 688 00:42:55,541 --> 00:42:57,375 이제 이런 게 다 없어지겠죠 689 00:42:57,458 --> 00:42:59,708 제 인생에 관한 마지막 추억이 690 00:43:00,625 --> 00:43:05,791 벌써 사라지는 느낌이에요 691 00:43:07,875 --> 00:43:09,791 안식처 같은 느낌이었는데 692 00:43:09,875 --> 00:43:13,333 이젠 그런 게 더는 없을 테니까 기분이 이상해요 693 00:43:20,291 --> 00:43:21,541 정말 그래요 694 00:43:22,541 --> 00:43:25,000 이 집에 이제 남이 들어와 살겠죠 695 00:43:30,916 --> 00:43:31,958 좋네요 696 00:43:33,416 --> 00:43:34,541 다 됐어요 697 00:43:36,500 --> 00:43:40,250 이제 누가 들어와서 다 치울 거예요 698 00:43:42,666 --> 00:43:44,916 돈은 제가 낼 거예요 699 00:43:45,583 --> 00:43:46,541 됐어요 700 00:43:53,291 --> 00:43:57,625 "글래스고 스코틀랜드" 701 00:44:11,708 --> 00:44:13,958 '어머, 정상적으로 구네 옷도 잘…' 702 00:44:14,041 --> 00:44:16,916 '쟤 좀 봐, 빨래도 잘 널잖아' 703 00:44:19,583 --> 00:44:21,541 저는 보통 냄새 잘 안 맡아요 704 00:44:23,583 --> 00:44:25,583 클로즈업을 너무 많이 하시네요 705 00:44:25,666 --> 00:44:26,958 깨끗한 거 같아요 706 00:44:30,250 --> 00:44:31,916 볼일을 보느라 바빴어요 707 00:44:32,000 --> 00:44:35,541 개인적인 생각으로는 똑같은 상황인 거 같아요 708 00:44:35,625 --> 00:44:37,291 3년 전과 마찬가지로요 709 00:44:37,375 --> 00:44:40,750 3년간 전혀 성숙해지지 않았거든요 710 00:44:41,500 --> 00:44:42,333 여기 넣어 711 00:44:43,708 --> 00:44:45,208 제 친구 나이올과 같이 살아요 712 00:44:45,750 --> 00:44:48,375 딴 사람과 같이 살아본 적이 없어요 713 00:44:50,750 --> 00:44:52,291 브릿의 반쪽이 떨어졌어 714 00:44:54,291 --> 00:44:55,541 다른 친구들은 715 00:44:55,625 --> 00:44:59,458 애인과 살림 차려서 행복하게 살고 있어요 716 00:45:00,416 --> 00:45:02,250 근데 저는 아니죠, 그래서 717 00:45:03,375 --> 00:45:08,291 저를 편안하게 해 줄 사람이 필요했어요 718 00:45:09,000 --> 00:45:12,416 집에 애착을 가지기가 점점 719 00:45:13,250 --> 00:45:14,666 힘들어져요 720 00:45:19,208 --> 00:45:21,166 네가 쓴 곡을 살펴봤어? 721 00:45:21,250 --> 00:45:22,166 아뇨 722 00:45:22,250 --> 00:45:24,625 네가 쓴 곡이 54곡이야 723 00:45:24,708 --> 00:45:28,333 - 더 쓴 거 같은데요 - 완성된 곡만 따지면 그래 724 00:45:33,125 --> 00:45:36,583 "라이언 월터 매니저" 725 00:45:38,833 --> 00:45:41,708 "에이든 할리데이 건반/음악 감독" 726 00:45:43,750 --> 00:45:44,791 어때? 727 00:45:45,791 --> 00:45:48,416 히트할까? 어때? 728 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 까다로운 질문이네요 729 00:45:52,291 --> 00:45:56,250 알아, 근데 우리가 꼭 생각해야 할 질문이야 730 00:45:56,958 --> 00:46:00,958 '네가 사랑했던 사람'처럼 큰 반응을 얻진 못 할 거 같아요 731 00:46:01,041 --> 00:46:03,583 '우리의 끝'을 들어볼래? 732 00:46:03,666 --> 00:46:04,666 들어보죠 733 00:46:06,291 --> 00:46:07,250 그래, 좋아 734 00:46:09,041 --> 00:46:10,958 이건 아주 괜찮겠어 735 00:46:13,500 --> 00:46:15,333 싱글 같지가 않아 736 00:46:15,416 --> 00:46:17,750 - 이 노래 끝내줘요 - 정말 좋다 737 00:46:17,833 --> 00:46:20,125 - 호소력도 깊고요 - 그러네 738 00:46:20,208 --> 00:46:22,000 - 눈물을 뺄 수 있는 곡이에요 - 그래 739 00:46:22,083 --> 00:46:23,583 그게 이 곡의 목적이에요 740 00:46:23,666 --> 00:46:25,333 - 그렇지 - 또 다른 곡은? 741 00:46:25,416 --> 00:46:27,833 '사랑한 적 없어?' 들어볼까? 742 00:46:27,916 --> 00:46:28,750 들어보죠 743 00:46:28,833 --> 00:46:32,791 그녀가 물었지 744 00:46:32,875 --> 00:46:37,625 '넌 사랑해본 적 없어?' 745 00:46:37,708 --> 00:46:39,666 이 곡은 어때? 746 00:46:39,750 --> 00:46:43,208 '넌 사랑해본 적 없어?' 747 00:46:43,291 --> 00:46:45,208 이 곡은… 748 00:46:45,291 --> 00:46:48,125 난 네가 사랑한 사람이었음에 익숙해지고 있었어 749 00:46:48,208 --> 00:46:49,375 그래서? 750 00:46:49,458 --> 00:46:52,625 비슷하잖아요 안 그래요? 근데 괜찮아요? 751 00:46:52,708 --> 00:46:54,291 - 괜찮지 - 좋아요 752 00:46:54,375 --> 00:46:57,916 자만하는 건 아니지만 사람들은 같은 걸 좋아해 753 00:46:58,000 --> 00:46:59,416 자네 생각은, 에이든? 754 00:46:59,500 --> 00:47:01,916 사람들은 같으면서도 신나는 걸 좋아하죠 755 00:47:02,000 --> 00:47:02,833 그래? 756 00:47:02,916 --> 00:47:06,166 같으면서 더 나은 걸 좋아해? 아니면 같은 걸 좋아해? 757 00:47:07,291 --> 00:47:10,166 곡 자체가 좋다면 그게 중요하겠어요? 758 00:47:10,250 --> 00:47:11,625 중요하진 않을 수 있어 759 00:47:11,708 --> 00:47:13,833 그래서 우리가… 760 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 - 젠장, 진짜 고민되네요 - 그래 761 00:47:16,583 --> 00:47:19,708 - 진짜 짜증 나요 - 달걀을 한 바구니에 담았네 762 00:47:19,791 --> 00:47:22,083 자네도 그렇다는 거 알지만 내가 망치기라도 하면… 763 00:47:22,166 --> 00:47:24,583 그럼 저도 망하는 거죠 764 00:47:24,666 --> 00:47:26,333 바구니 얘기를 하시는데 765 00:47:26,958 --> 00:47:30,125 모 아니면 도인 상황이야 766 00:47:30,208 --> 00:47:33,208 그래서 더더군다나 그런 거야 내가 망치면… 767 00:47:33,291 --> 00:47:36,208 라이브 공연도 망치는 거니까 768 00:47:36,291 --> 00:47:39,125 '달걀을 한 바구니에 담았네' 이 말을 마치 내가 못 들은 것처럼 769 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 말하잖아요 770 00:47:40,916 --> 00:47:44,125 내가 루이스 카팔디가 아닌 것처럼 내 이름이 걸린 일인데 771 00:47:44,208 --> 00:47:45,750 대박 싱글 곡이 있어요? 772 00:47:46,750 --> 00:47:49,083 모르겠어 773 00:47:49,166 --> 00:47:51,791 '네가 사랑했던 사람'과 '당신이 떠나기 전에'만큼 좋아요? 774 00:47:52,500 --> 00:47:55,208 '네가 사랑했던 사람'만큼 안 좋으면 발매할 이유가 없잖아요 775 00:47:55,291 --> 00:47:57,916 그러면 곡을 영영 발표 못 해 776 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 물론 압박감은 있죠 777 00:48:00,250 --> 00:48:02,583 매니징을 잘해야 한다는 부담감요 778 00:48:02,666 --> 00:48:04,458 그래, 그래서 두려워 779 00:48:04,541 --> 00:48:07,791 그럼 그건 매니저님이 걱정하시고 전 곡 쓰는 걸 걱정할게요 780 00:48:07,875 --> 00:48:09,416 해보자 781 00:48:09,500 --> 00:48:10,875 - 좋아요 - 잘 가 782 00:48:13,166 --> 00:48:16,666 '네가 사랑했던 사람'을 뛰어넘는 곡을 쓸게요 783 00:48:41,583 --> 00:48:43,333 - 저 왔어요 - 방금 왔니? 784 00:48:43,958 --> 00:48:46,458 개들 좀 정원에 내보내 785 00:48:46,541 --> 00:48:48,291 각자 다른 방을 쓰시는 거예요? 786 00:48:49,083 --> 00:48:50,666 젊은 연인의 꿈이죠 787 00:48:50,750 --> 00:48:52,875 부모님 금슬이 얼마나 좋은지 몰라요 788 00:48:53,750 --> 00:48:54,958 루이스, 그만해 789 00:48:57,583 --> 00:48:59,125 거실이 2개예요 790 00:48:59,208 --> 00:49:01,625 그래서 각자 시간을 보내세요 791 00:49:01,708 --> 00:49:03,125 난 네 엄마 방에 못 들어가 792 00:49:03,208 --> 00:49:04,708 저 왔어요 793 00:49:04,791 --> 00:49:06,458 - 안녕 - 빨리 왔네 794 00:49:11,416 --> 00:49:12,750 또 경련을 일으키는구나 795 00:49:13,458 --> 00:49:16,541 네, 매일 이래요 하루도 빠짐없이 796 00:49:16,625 --> 00:49:18,791 네가 뭔가 조치를 할 줄 알았는데 797 00:49:18,875 --> 00:49:20,708 - 어떤 조치를… - 지압 치료사를 만난다든지 798 00:49:20,791 --> 00:49:23,041 - 그 사람들 도움 안 돼요 - 그럼 뭐가 도움이 돼? 799 00:49:23,125 --> 00:49:25,125 - 아무것도요 - 그냥 계속 달고 살아야 하니? 800 00:49:25,208 --> 00:49:27,208 '불안 경련' 한번 검색해 보세요 801 00:49:27,291 --> 00:49:30,708 어깨 으쓱거림이 첫 번째로 나올 거예요 802 00:49:30,791 --> 00:49:32,958 - 어떻게 없애? - 몰라요 803 00:49:33,958 --> 00:49:35,000 뭐 어쩌겠어요? 804 00:49:35,083 --> 00:49:37,208 차 막히면 떨리고 그래요 심해지죠 805 00:49:37,291 --> 00:49:39,833 - 트레이닝 받을 때도 그러니? - 네 806 00:49:40,541 --> 00:49:43,958 - 트레이닝 받을 때도? - 또 엄청 피곤할 때나 807 00:49:44,500 --> 00:49:46,541 뭔가 상황이 안 좋을 때 정말 심해져요 808 00:49:47,166 --> 00:49:49,208 - 트레이닝을 멈출까 봐요 - 그건 안 돼 809 00:49:49,291 --> 00:49:52,125 그것 때문에 시작되거든요 그러니까 관둬야죠 810 00:49:53,083 --> 00:49:55,375 - 사실 언급 자체를 하면 안 돼요 - 어째서? 811 00:49:55,458 --> 00:49:57,458 왜 언급을 하면 안 돼? 812 00:49:57,541 --> 00:49:59,333 신경 쓰게 되니까요 813 00:50:01,583 --> 00:50:03,416 그럼 그냥 경련이 없는 척한다고? 814 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 별 해결도 안 하고? 815 00:50:05,375 --> 00:50:06,541 - 그런 거야? - 해결할 거예요 816 00:50:06,625 --> 00:50:09,041 - 어떻게 해결하고 있는데? - 이렇게 왔다가 또 가요 817 00:50:10,125 --> 00:50:11,541 제 인생의 일부인 거죠 818 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 그냥 익숙해지세요 819 00:50:36,750 --> 00:50:39,500 그만해, 얘기하면 더 심해진다니까 820 00:50:41,916 --> 00:50:44,000 경련이 온다는 거 이미 알잖아 그냥 무시해 821 00:50:44,083 --> 00:50:45,708 못 할 것 같은데 822 00:50:46,375 --> 00:50:49,583 왜 못 해? 그럼 신경 쓰이게 만들어서 더 악화시킬 거야? 823 00:51:02,625 --> 00:51:03,875 더 나빠질 거야 824 00:51:04,458 --> 00:51:06,583 작업 마무리 시점이 825 00:51:07,666 --> 00:51:09,208 점점 더 다가오니까 826 00:51:11,625 --> 00:51:12,750 모르겠네 827 00:51:14,375 --> 00:51:18,166 우리가 생각하는 것보다 압박감을 더 많이 느끼나 봐 828 00:51:18,250 --> 00:51:19,500 결과물이 사람들 기대만큼 829 00:51:19,583 --> 00:51:22,500 좋지 않을까 봐 걱정하겠지 830 00:51:22,583 --> 00:51:24,791 다들 실망할까 봐 831 00:51:25,916 --> 00:51:27,750 그런데 그건 별수 있나 832 00:51:30,666 --> 00:51:32,833 당신은 쟤가 그저 여유 있는 줄 알겠지 833 00:51:34,166 --> 00:51:38,000 우린 네가 웬만한 일에는 여유 있다고 생각했는데 834 00:51:39,333 --> 00:51:41,125 - 아닌가 봐 - 무슨 일요? 835 00:51:41,208 --> 00:51:43,250 - 그냥 널 딱 보면… - 앨범이 나오잖니 836 00:51:43,333 --> 00:51:45,166 뭔가 마음 편한 사람 같거든 837 00:51:45,250 --> 00:51:48,708 언제든 그냥 '좋은 시절 보냈다'고 여겨도 돼 838 00:51:48,791 --> 00:51:50,708 그렇죠, 그럼요 839 00:51:50,791 --> 00:51:52,333 그래 840 00:52:07,208 --> 00:52:08,041 이거면 되겠지 841 00:52:12,416 --> 00:52:15,375 새 신발을 주문했는데 오늘 올 거예요, 아마 842 00:52:19,083 --> 00:52:23,833 천사들의 도시 로스앤젤레스에 갑니다 843 00:52:24,416 --> 00:52:26,083 여러 곡을 쓰러요 844 00:52:27,875 --> 00:52:28,958 신나는 일이죠 845 00:52:29,708 --> 00:52:32,125 마음 같아선 앨범 하나 만들 정도의 좋은 곡들과 함께 846 00:52:32,916 --> 00:52:35,958 돌아오고 싶어요 847 00:52:36,041 --> 00:52:37,791 첫 앨범 때는 지금만큼 성공했던 상황이 아니라 848 00:52:37,875 --> 00:52:39,666 함께하지 않았던 849 00:52:39,750 --> 00:52:41,583 멋진 사람들과 작업하죠 850 00:52:41,666 --> 00:52:44,166 가끔 경련도 오고 공황 상태도 오다 보니 851 00:52:44,250 --> 00:52:47,333 좀 긴장되긴 해요 그게 약간 그렇긴 하죠 852 00:52:47,416 --> 00:52:51,375 미국에선 저 혼자란 생각을 확실히 하거든요 853 00:52:53,333 --> 00:52:54,333 이런 854 00:52:57,375 --> 00:52:58,541 됐다 855 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 다 쌌네요 856 00:53:03,000 --> 00:53:06,416 비행기로 이렇게 이동하고 나면 LA인 거죠 857 00:53:06,500 --> 00:53:07,708 그게 다음 장면일 거예요 858 00:53:14,916 --> 00:53:18,625 "로스앤젤레스" 859 00:53:19,916 --> 00:53:20,916 "베벌리힐스" 860 00:53:37,375 --> 00:53:38,541 기분 좋은 떨림이에요 861 00:53:39,500 --> 00:53:42,041 기대감이 가득해요 862 00:53:53,416 --> 00:53:54,375 LA입니다 863 00:53:55,875 --> 00:53:56,791 시작이네요 864 00:53:58,541 --> 00:53:59,625 이런 게 삶이죠 865 00:54:18,458 --> 00:54:20,666 이건 요가 관련 자료예요 제 요가 노트죠 866 00:54:22,208 --> 00:54:24,041 '다운 도그', '전사 자세' 867 00:54:25,000 --> 00:54:27,333 '삼각 자세', '비튼 삼각 자세' '측면 확장 자세' 868 00:54:28,000 --> 00:54:31,250 '소화 능력과 신진대사 혈액순환, 성욕 증진' 869 00:54:32,708 --> 00:54:37,458 끝날 때쯤엔 섹스 기계가 되어 있을 거예요 870 00:54:40,000 --> 00:54:41,333 둘은 작업 좀 했어요? 871 00:54:41,416 --> 00:54:43,708 저와 댄은 제 첫 EP에 실린 곡을 같이 작업했어요 872 00:54:44,375 --> 00:54:46,458 '멍'을 처음 들었을 때 이랬던 게 기억이 나네요 873 00:54:46,541 --> 00:54:48,291 '이 사람이랑 작업해야겠어' 874 00:54:48,375 --> 00:54:51,125 '누군지 모르겠는데 노래 미쳤네' 875 00:54:51,208 --> 00:54:52,708 - 너무 좋죠 - 네 876 00:54:53,291 --> 00:54:55,000 공연은 많이 잡혀 있나요? 877 00:54:55,083 --> 00:54:59,708 페스티벌이랑 투어를 여기저기서 할 예정인데 어떻게 될지 봐야죠 878 00:54:59,791 --> 00:55:03,291 정말 좋아요, 다만 좀 벅찰 뿐 879 00:55:03,375 --> 00:55:05,166 공연한다는 생각을 하면요 뭔지 알죠? 880 00:55:05,250 --> 00:55:07,000 코로나 때문이에요? 아니면… 881 00:55:07,083 --> 00:55:10,750 라이브 공연을 이렇게 오랫동안 안 하는 게 처음이거든요 882 00:55:10,833 --> 00:55:13,833 첫 번째 공연하러 무대 위에 올라가서 883 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 미친 듯이 행복하다고 느끼기 전까진 계속 그럴걸요 884 00:55:16,041 --> 00:55:18,166 그랬으면 좋겠네요 뭐, 괜찮겠죠 885 00:55:18,250 --> 00:55:19,916 저도 신나기는 해요 886 00:55:20,000 --> 00:55:22,041 앨범 그 이상의 것을 생각하기 힘들 뿐이죠 887 00:55:22,125 --> 00:55:23,833 - 뭔지 알죠? - 이해해요 888 00:55:23,916 --> 00:55:27,666 "올리비아 2020년 줄리아 2021년 8월" 889 00:55:28,250 --> 00:55:29,500 - 좋네요 - 좋아요 890 00:55:31,583 --> 00:55:33,458 마지막은 딱히… 891 00:55:33,541 --> 00:55:35,458 마지막은 좀 마음대로 가도 돼요 892 00:55:35,541 --> 00:55:37,000 그런데 지금도 이래서 좋은데요 893 00:55:37,083 --> 00:55:40,250 좋은 소식을 줘 894 00:55:40,333 --> 00:55:41,416 - 그렇죠 - 네 895 00:55:42,083 --> 00:55:45,625 그런데 '좋은 소식' 부분이 충분히 강렬한 건지 잘… 896 00:55:45,708 --> 00:55:46,541 모르겠네요 897 00:55:46,625 --> 00:55:49,041 지금 자리에 넣을 것 같진 않아요 898 00:55:49,125 --> 00:55:52,125 - 그래요? - 전 끝에 넣을 것 같아요 899 00:55:55,000 --> 00:55:58,833 끝나는 부분이 되는 거죠 900 00:55:58,916 --> 00:56:00,916 그런데 가사나 상황에 따라 다를 수도 있고… 901 00:56:01,000 --> 00:56:04,458 무조건 끝에 넣으려는 건 아니에요 902 00:56:04,541 --> 00:56:07,000 전 '좋은 소식' 부분에서 나올 수 있는 감성적 표현이 뭘까 903 00:56:07,083 --> 00:56:08,375 찾는 중이에요 904 00:56:08,458 --> 00:56:09,750 네, 동의해요 905 00:56:09,833 --> 00:56:11,833 그게 당신 곡들의 힘이거든요 906 00:56:11,916 --> 00:56:14,833 늘 미친 듯이 감성적이죠 907 00:56:14,916 --> 00:56:18,000 어떻게 하면 그 표현을 감성적으로 만들지 생각 중이에요 908 00:56:18,083 --> 00:56:19,041 그래요 909 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 다시 말하지만, 그 부분도 꼭 그럴 필요는 없어요 910 00:56:24,916 --> 00:56:28,750 피아노 앞에 네 시간씩 앉아 절 혐오하는 게 제 작업 방식이죠 911 00:56:28,833 --> 00:56:32,750 곡 쓰는 게 정말 어렵고 제게 재능이 없다고 느끼는 거예요 912 00:56:34,500 --> 00:56:39,125 피아노 앞에 앉아 연주하면 경련도 더 심해져요 913 00:56:39,833 --> 00:56:41,208 신체적으로 고통스럽죠 914 00:56:41,291 --> 00:56:43,875 그럴 때면 숨도 차고 915 00:56:43,958 --> 00:56:46,125 등도 아파 죽을 것 같아요 916 00:56:46,833 --> 00:56:47,791 그러니까 917 00:56:49,291 --> 00:56:50,291 꽤 무섭죠 918 00:56:51,916 --> 00:56:55,750 뭘 해야 할지 알아내려는 중이에요 919 00:57:01,916 --> 00:57:08,166 "그것참 엄청난 양의 기침약이네" 920 00:57:09,833 --> 00:57:11,750 이제 스포티파이의 모두가 당신을 '룰루'라고 불러요 921 00:57:11,833 --> 00:57:13,750 - 저 때문에 시작됐죠, 미안해요 - 뭘요 922 00:57:13,833 --> 00:57:16,583 '당신이 떠나기 전에' 십억 회 스트리밍 기념품을 보내줬다던데 923 00:57:16,666 --> 00:57:17,916 - 받았죠? - 네 924 00:57:18,000 --> 00:57:20,083 그 일로 스포티파이에서 이메일이 왔는데 이러더라고요 925 00:57:20,166 --> 00:57:22,166 '룰루 십억 회 스트리밍 기념품 나왔어요' 926 00:57:22,250 --> 00:57:24,125 기념품에 이름이 들어가거든요 927 00:57:24,208 --> 00:57:25,750 라이언한테 이메일을 보내며 이랬죠, '미안해요' 928 00:57:25,875 --> 00:57:29,375 '이제 팀 전체가 룰루라고 하네요 전 불만 없지만' 929 00:57:29,458 --> 00:57:30,708 뭐라도 들어볼 순 없어요? 930 00:57:30,833 --> 00:57:34,083 - 지금은 안 돼요 - 아직도 작업 중이라 931 00:57:34,166 --> 00:57:35,541 - 루이스 말대로 하는 게… - 저기요! 932 00:57:37,125 --> 00:57:40,000 - 사실이 그렇잖아요 - 그래요, 참 고맙네요 933 00:57:40,083 --> 00:57:43,583 복귀 방식에 대해 좀 얘기해 볼 수 있을까요? 934 00:57:43,666 --> 00:57:46,666 - 그냥 곡만 발표할 건 아니잖아요 - 아니죠, 중요한 순간이 되어야죠 935 00:57:46,750 --> 00:57:49,583 여기 오기 전까지 곡 작업 외에는 뭘 하고 지냈어요? 936 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 아무것도요 937 00:57:50,666 --> 00:57:53,083 섬에서 나오니 좋아요, 어때요? 938 00:57:54,333 --> 00:57:55,833 - 확실히 좀 이상하긴 해요 - 그래요? 939 00:57:55,916 --> 00:57:58,583 뭔가 현실이 아닌 듯하죠 940 00:57:58,666 --> 00:58:00,916 경련도 생겼어요, 전엔 없었는데 941 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 - 몸이 계속 이러죠 - 늘 그랬잖아요 942 00:58:02,833 --> 00:58:04,416 - 그건 아마… - 감사합니다 943 00:58:05,125 --> 00:58:07,208 - 더 심해졌어요 - 개성의 일부죠 944 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 그래서 해결해야 할 것 같아요 945 00:58:08,625 --> 00:58:11,166 혹시 억눌린 기운이 원인이란 생각도 해요? 946 00:58:11,250 --> 00:58:14,666 아뇨, 불안 때문인 것 같아요 정확한 이유는 모르겠지만 947 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 일단 해결하고 나면 괜찮을 텐데 지금은… 948 00:58:17,125 --> 00:58:18,916 - 상담은 전혀 안 받아요? - 네 949 00:58:19,000 --> 00:58:21,125 전 1년 다녔더니 인생이 바뀌던데 950 00:58:21,958 --> 00:58:25,291 앞으로도 계속 볼 수 있는 사람을 지금 찾는 게 좋을 것 같은데 951 00:58:25,375 --> 00:58:27,041 그렇겠죠, 네 952 00:58:36,083 --> 00:58:39,541 "2020년 3월 18개월 전" 953 00:58:39,625 --> 00:58:42,666 "영국 투어 마지막 날" 954 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 확인 좀 할게요 불 쏘는 장치 쓰는 거예요? 955 00:58:45,708 --> 00:58:48,375 - 네 - 10 세고 나서요? 956 00:58:48,458 --> 00:58:50,916 - 알겠습니다, 쏠게요 - 큐 넘버가 사라졌네요 957 00:58:51,000 --> 00:58:52,625 너무 일찍 나오네요 958 00:58:52,708 --> 00:58:54,708 때가 맞아야 해요 959 00:58:57,500 --> 00:58:59,083 그렇게 큰 것도 아니네요, 그렇죠? 960 00:59:22,000 --> 00:59:23,041 어제 공연은 좋았어요 961 00:59:23,125 --> 00:59:26,000 너무 겁먹었던 터라 기억나는 건 없지만요 962 00:59:26,916 --> 00:59:29,291 오늘 공연도 좋았으면 해요 963 00:59:29,375 --> 00:59:30,333 괜찮은가요? 964 00:59:31,750 --> 00:59:32,916 좋습니다 965 00:59:33,916 --> 00:59:37,875 아레나 투어 내내 그냥 분명했어요 966 00:59:37,958 --> 00:59:40,750 루이스가 공연 때마다 힘겨워하는 게요 967 00:59:40,833 --> 00:59:43,916 웸블리 공연이 절정이었죠 968 00:59:44,750 --> 00:59:46,208 "SSE 아레나" 969 00:59:46,291 --> 00:59:48,750 "루이스 카팔디" 970 00:59:48,833 --> 00:59:50,708 "전 회차 매진" 971 01:00:30,333 --> 01:00:31,250 젠장 972 01:00:31,333 --> 01:00:35,291 죄송해요, 잠깐만 멈출게요 괜찮죠? 죄송합니다 973 01:00:40,916 --> 01:00:42,666 등이 아파 미칠 것 같네요 974 01:00:51,458 --> 01:00:53,250 애가 그냥 노래를 멈췄어요 975 01:00:55,666 --> 01:00:58,583 전 얼른 나가서 계단을 뛰어 내려갔죠 976 01:00:58,666 --> 01:01:00,625 전 정말… 관중은 모두 조용했고요 977 01:01:00,708 --> 01:01:04,083 제가 외쳤어요 '루이지! 어서! 계속해, 계속' 978 01:01:04,166 --> 01:01:06,000 마음이 너무 아팠죠 979 01:01:07,041 --> 01:01:10,083 그런데 루이스를 보면 상태가 정말 안 좋았어요 980 01:01:17,125 --> 01:01:19,000 경련이 통제 불가능이었어요 981 01:01:20,333 --> 01:01:22,583 끔찍했죠, 너무 무서웠어요 982 01:01:22,666 --> 01:01:24,833 그러곤 압박감에 대한 983 01:01:24,916 --> 01:01:27,083 생각이 들기 시작하는 거예요 이런 압박감이었죠 984 01:01:27,166 --> 01:01:30,708 '망할, 많은 게 달렸는데' 985 01:01:32,666 --> 01:01:35,875 이제 단순히 제 바보 같은 노래를 부르는 것 이상이니까요 986 01:01:37,291 --> 01:01:39,458 제게 의지하는 사람들이 있어요 987 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 과연 가치가 있는 일일까요? 988 01:01:44,666 --> 01:01:46,000 그런 감정을 느끼도록 한다면? 989 01:01:47,916 --> 01:01:50,208 내년에 일이 잘 풀리면 990 01:01:50,291 --> 01:01:52,875 더 성공할 테고 그러면 압박감은 더 커질 거예요 991 01:01:52,958 --> 01:01:55,375 전 이런 생각을 하죠 '얘가 대체 어떻게…' 992 01:01:56,541 --> 01:01:58,291 '어떻게 이겨낼 수 있을까?' 993 01:02:10,833 --> 01:02:11,791 안녕 994 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 별일 없지? 995 01:02:13,500 --> 01:02:15,875 - 없어, 거긴? - 없지 996 01:02:15,958 --> 01:02:19,958 - 또 누구랑 작업하고 싶어? - 목요일, 금요일은 쉬는 날이야 997 01:02:20,541 --> 01:02:21,875 지금 그냥 집에 갈 수도 있어요 998 01:02:22,875 --> 01:02:24,875 시작할 땐 이래요 999 01:02:24,958 --> 01:02:26,916 '좋아, 한 달도' 1000 01:02:27,000 --> 01:02:29,166 '두 달, 세 달 일 년도 공연할 수 있어' 1001 01:02:29,250 --> 01:02:31,375 벌써 이런 맘이 들어요 '젠장! 집에 갈 수도 있는데' 1002 01:02:33,166 --> 01:02:35,250 내가 내일 다시 연락할게 1003 01:02:36,166 --> 01:02:37,666 - 그래 - 사랑해, 끊을게 1004 01:02:39,833 --> 01:02:41,666 실패에 대해 별로 생각해 본 적이 없는데 1005 01:02:41,750 --> 01:02:44,166 지난 몇 주 동안은 계속 생각했어요 1006 01:02:44,250 --> 01:02:46,875 전보다 훨씬 많이 생각하죠 곡을 쓰기 싫은 마음이 1007 01:02:46,958 --> 01:02:48,833 이런 생각에서 오나 싶기도 해요 1008 01:02:49,958 --> 01:02:53,291 제 능력에 대한 자신감이 낮을 때예요 1009 01:02:53,375 --> 01:02:57,791 꽤 대단한 일을 해냈는데도 불구하고 말이죠 1010 01:02:58,458 --> 01:03:00,250 '좋은 걸 못 쓸 거야'라는 1011 01:03:00,833 --> 01:03:03,125 생각에서 기인해요 1012 01:03:03,208 --> 01:03:07,375 최고의 작곡가와 제작자들이 있는 LA로 가서 작업해 보려고요 1013 01:03:07,458 --> 01:03:10,458 그분들이 뭔가 마법 같은 일을 해낼지도 모르죠 1014 01:03:10,541 --> 01:03:12,166 지금은 답이 없거든요 1015 01:03:13,125 --> 01:03:17,791 어떤 때는 '이 앨범은 준비 끝났어 명반이 될 거야' 싶다가 1016 01:03:17,875 --> 01:03:20,166 또 어떤 때는 이런 거죠 '망할, 이건 뭐…' 1017 01:03:20,250 --> 01:03:22,416 '글렀네' 1018 01:03:23,875 --> 01:03:24,916 네 1019 01:03:25,000 --> 01:03:26,333 그러니까 모르겠어요 1020 01:03:28,708 --> 01:03:30,541 스스로 좋아하는 게 뭔지 알긴 하는 걸까요? 1021 01:03:30,625 --> 01:03:31,708 지금요 1022 01:03:33,541 --> 01:03:37,250 이번 앨범은 곡들이 어우러지는 전체로 봤을 때 하나인 1023 01:03:39,166 --> 01:03:40,458 작품을 만드는 데 크게 집중해서 1024 01:03:41,166 --> 01:03:44,750 듣는 사람들도 그렇게 들으면 참 좋을 거예요 1025 01:04:13,750 --> 01:04:16,000 음악이란 게 진짜여야 하지 않아? 1026 01:04:24,291 --> 01:04:26,875 시간과 싸우면서 저의 정신 건강을 1027 01:04:26,958 --> 01:04:30,208 챙기는 기분이에요 1028 01:04:49,875 --> 01:04:55,208 특정한 시간에 전화가 울리면 전 뭐 때문인지 알아요 1029 01:04:58,500 --> 01:05:02,333 공황 상태가 오면 꼭 제가 미쳐가는 느낌이에요 1030 01:05:03,541 --> 01:05:06,541 현실과 완전히 단절되죠 1031 01:05:08,416 --> 01:05:11,166 숨이 안 쉬어져요 숨을 들이쉬는 게 안 느껴지죠 1032 01:05:12,875 --> 01:05:13,875 미쳤다니까요 1033 01:05:13,958 --> 01:05:16,583 현기증도 나요, 머릿속에서 뭔가 일이 벌어지는 것 같고 1034 01:05:16,666 --> 01:05:18,125 땀이 나죠 1035 01:05:18,208 --> 01:05:20,333 어깨에서 나타나는 증상이 몸 전체에서 나타나고요 1036 01:05:20,416 --> 01:05:22,125 경련 그 자체요 1037 01:05:25,416 --> 01:05:28,250 그런 상황에서 저한테 정말 문제인 건 이런 생각이었어요 1038 01:05:28,333 --> 01:05:32,083 '이제 늘 이럴 건가 봐 이게 나야, 난 영영 이럴 거야' 1039 01:05:32,750 --> 01:05:35,416 '젠장, 이렇게 되는 거구나' 1040 01:05:35,500 --> 01:05:39,416 그 상태로 쭉 살든가 아니면 죽을 것 같았어요 1041 01:05:39,500 --> 01:05:42,125 루이스 심장이 엄청 빠르게 뛰죠 1042 01:05:42,208 --> 01:05:45,083 가끔은 앞이 제대로 안 보이는 것 같다고 하고요 1043 01:05:45,166 --> 01:05:47,041 맥박도 빠르게 뛰고 1044 01:05:48,958 --> 01:05:50,041 그러니까 1045 01:05:51,791 --> 01:05:54,541 죽는다고 느끼는 거죠 그렇게 말하더군요 1046 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 아들은 그 상황에선 본인이 아니에요 1047 01:05:56,583 --> 01:05:58,666 공황 상태가 올 정도로 호흡을 제대로 못 하죠 1048 01:05:58,750 --> 01:06:02,166 아내가 몇 시간씩, 일곱 시간씩 침착하게 숨 쉬는 걸 돕고 1049 01:06:02,250 --> 01:06:05,041 말을 걸어줘요 1050 01:06:05,125 --> 01:06:06,833 그게 도움이 되긴 해도 1051 01:06:06,916 --> 01:06:10,250 실제로 옆에 있어 주는 것보다는 못 하죠 1052 01:06:10,875 --> 01:06:13,875 일이 생겼는데 옆에 도와줄 사람이 없는 거예요 1053 01:06:13,958 --> 01:06:16,041 이런 일이 루이스 인생의 큰 변화가 됐어요 1054 01:06:16,125 --> 01:06:20,083 살다 보면 가끔 압도되는 상황들이 있지만 1055 01:06:20,166 --> 01:06:22,875 마음을 편히 먹도록 노력하면 돼요 1056 01:06:22,958 --> 01:06:24,208 그러면 다 괜찮아요 1057 01:06:24,291 --> 01:06:26,833 그런데 루이스는 건강 염려증이 심하다 보니 1058 01:06:26,916 --> 01:06:30,375 늘 엄청난 문제가 있다고 생각해요 1059 01:06:30,458 --> 01:06:32,875 뇌종양을 의심한다든지 그런 거죠 1060 01:06:32,958 --> 01:06:34,833 초등학교 다니는 내내 제게 그렇게 얘길 했어요 1061 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 뇌종양이 있는 것 같다고 1062 01:06:36,083 --> 01:06:38,416 늘 그렇게 건강염려증이 있었어요 1063 01:06:38,500 --> 01:06:40,541 건강에 늘 집착해서 1064 01:06:40,625 --> 01:06:44,791 뭔가 문제가 생기면 '죽는구나' 해요 1065 01:06:44,875 --> 01:06:46,500 상담사를 만나 보니 이러더라고요 1066 01:06:46,583 --> 01:06:49,125 '혹시 이게 세 살 때, 네 살 때' 1067 01:06:49,208 --> 01:06:52,166 '1년도 채 되지 않는 짧은 시간 안에' 1068 01:06:52,250 --> 01:06:55,000 '할머니와 이모 두 분이 다 돌아가신 거랑' 1069 01:06:55,083 --> 01:06:57,750 '연관이 있다는 생각은 안 하세요?' 1070 01:06:57,833 --> 01:06:59,291 '그 문제에 둘러싸였던 거죠' 1071 01:06:59,375 --> 01:07:02,416 '사람은 죽는다'라는 사실을 마주한 거예요 1072 01:07:05,041 --> 01:07:05,916 이게 뭐야? 1073 01:07:08,291 --> 01:07:11,000 루이스, 넌 게임 보이 받을걸 1074 01:07:11,875 --> 01:07:13,958 팻은 캐럴의 자매였어요 1075 01:07:18,000 --> 01:07:19,416 스스로 생을 마감했죠 1076 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 저도 그 상황에 있었어요 많은 걸 봤죠 1077 01:07:27,166 --> 01:07:30,791 아빠가 위층에서 이모를 발견한 그날 밤, 집 밖에 나가 있었어요 1078 01:07:32,000 --> 01:07:35,833 막지 못했다는 생각에 죄책감을 느끼게 돼요 1079 01:07:36,750 --> 01:07:39,875 그 생각으로 자신을 미치게 만들 수도 있지만 1080 01:07:39,958 --> 01:07:41,916 이렇게 생각하는 수밖에 없어요 1081 01:07:42,000 --> 01:07:45,666 '다른 사람이 하는 일을 내가 막을 순 없어' 1082 01:07:46,625 --> 01:07:49,000 무슨 말인지 아시나요? 도우려는 노력은 할 수 있어요 1083 01:07:50,500 --> 01:07:52,000 할 수 있는 최대한으로 도울 순 있죠 1084 01:07:52,083 --> 01:07:55,666 하지만 당사자가 자신을 구할 생각이 없다면 방법이 없어요 1085 01:07:55,750 --> 01:07:58,333 그런 생각을 멈추지 않는 이상… 1086 01:07:58,416 --> 01:07:59,958 전 여전히 죄책감을 느껴요 1087 01:08:00,041 --> 01:08:01,916 여전히 제가… 1088 01:08:04,708 --> 01:08:06,125 그만해야겠네요 1089 01:08:23,125 --> 01:08:24,125 무슨 일이야? 1090 01:08:27,541 --> 01:08:29,208 팻 얘기를 했어 1091 01:08:35,458 --> 01:08:36,958 길가에 앉아 1092 01:08:37,583 --> 01:08:39,000 모두가 그러하듯 1093 01:08:39,666 --> 01:08:41,375 당신이 밉다, 밉다, 밉다고 했지만 1094 01:08:41,458 --> 01:08:43,458 진심은 아니었어요 1095 01:08:44,083 --> 01:08:45,500 우리의 모든 순간을 1096 01:08:46,208 --> 01:08:47,750 다른 거로 채우기 시작해요 1097 01:08:48,333 --> 01:08:49,750 그 순간들이 사라지고 나니 1098 01:08:49,833 --> 01:08:52,125 남은 건 당신에게 해야 했던 말뿐이거든요 1099 01:08:52,208 --> 01:08:54,833 '당신이 떠나기 전에'는 제 이모에 대한 곡이에요 1100 01:08:54,916 --> 01:08:57,291 전 관찰자 관점에서 썼죠 1101 01:08:59,875 --> 01:09:04,000 이 노래를 들으면 엄마는 어떤 마음이신지 1102 01:09:04,083 --> 01:09:05,416 얘기해 본 적은 없어요 1103 01:09:09,750 --> 01:09:10,916 죄송합니다 1104 01:09:11,750 --> 01:09:15,125 팻은 오랫동안 문제를 겪었어요 그러니… 1105 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 모르겠네요 1106 01:09:20,083 --> 01:09:23,583 정말 힘든 시간이었는데 곡에 모든 감정이 담긴 것 같아요 1107 01:09:24,625 --> 01:09:26,458 무슨 뜻인지 아시나요? 1108 01:09:26,541 --> 01:09:32,125 분명히 캐럴이 매일 자신에게 던졌을 질문들이에요 1109 01:09:32,708 --> 01:09:38,791 아픔을 멈추기 위해 건넬 수 있는 말이 있었을까요? 1110 01:09:38,875 --> 01:09:43,000 머릿속 생각 때문에 쓸모없다고 느꼈을 걸 생각하면 마음 아파요 1111 01:09:43,083 --> 01:09:44,291 그러니 1112 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 당신이 떠나기 전에 1113 01:09:51,291 --> 01:09:54,875 어떤 이는 마흔이 되도록 죽은 친척 하나 없기도 할 거예요 1114 01:09:54,958 --> 01:09:59,041 제 경우는 무의식에 이런 생각이 스며든 것 같아요 1115 01:09:59,125 --> 01:10:02,250 우리에게 주어진 시간은 한정적이란 생각요 1116 01:10:02,333 --> 01:10:08,333 그게 제 건강과 유한함에 대한 불안감을 키우는 거죠 1117 01:10:08,416 --> 01:10:10,500 당신이 떠나기 전에 1118 01:10:11,541 --> 01:10:14,916 제 마음의 벽을 허물었다면 1119 01:10:15,833 --> 01:10:19,083 지금쯤 우린 좀 나았을까요? 1120 01:10:20,166 --> 01:10:22,833 아마 영영 모르겠죠 1121 01:10:22,916 --> 01:10:28,000 당신도 알다시피 1122 01:10:29,958 --> 01:10:32,708 당신이 떠나기 전에 1123 01:10:34,125 --> 01:10:37,041 당신이 살도록 1124 01:10:37,125 --> 01:10:39,833 건넬 수 있는 말이 있었을까요? 1125 01:10:39,916 --> 01:10:44,333 당신의 고통을 내가 알았더라면 1126 01:10:44,416 --> 01:10:45,250 그러니 1127 01:10:46,375 --> 01:10:48,500 '대체 이게 다 어디서 나온 걸까?' 그런 생각을 해요 1128 01:10:48,583 --> 01:10:52,125 루이스가 곡에 담은 그 모든 심오하고도 의미 있는 표현들요 1129 01:10:54,875 --> 01:10:58,208 루이스는 인간애와 어두움을 보고 1130 01:10:58,291 --> 01:11:00,708 이해하고 노래로 표현하는 법을 알아요 1131 01:11:04,541 --> 01:11:06,875 당신이 떠나기 전에 1132 01:11:06,958 --> 01:11:08,958 모든 사람은 복잡해요 1133 01:11:09,041 --> 01:11:11,041 혼자서만 간직하는 무언가가 있고요 1134 01:11:11,125 --> 01:11:12,458 루이스도 그런 것 같아요 1135 01:11:12,541 --> 01:11:15,958 그저 사람들이 생각하는 웃기는 애가 아닌 거죠 1136 01:11:16,041 --> 01:11:18,500 바로 그런 점에서 충돌이 생길 수 있어요 1137 01:11:18,583 --> 01:11:21,458 그런 밝고 유쾌한 친구에게 어둠이 찾아오면 1138 01:11:21,541 --> 01:11:24,916 그 모든 틱과 1139 01:11:25,000 --> 01:11:28,750 루이스를 둘러싼 불안으로 나타나는 거죠 1140 01:11:30,291 --> 01:11:31,708 네 1141 01:11:31,791 --> 01:11:33,916 그래도 노래 덕분에 1142 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 아들을 어떻게 대해야 할지에 대해 1143 01:11:38,000 --> 01:11:39,416 저도 생각해 보게 돼요 1144 01:11:44,916 --> 01:11:46,333 안녕하십니까, 여러분 1145 01:11:46,416 --> 01:11:48,875 이분은 싱어송라이터로 데뷔 앨범의 전 세계 판매량이 1146 01:11:48,958 --> 01:11:52,583 천만 장을 넘었습니다 1147 01:11:52,666 --> 01:11:55,500 콘서트 표는 백만 장이 넘게 팔렸고 1148 01:11:55,583 --> 01:11:58,500 술집과 클럽에서 공연하다가 1149 01:11:58,583 --> 01:12:01,375 몇 년 만에 큰 경기장 콘서트로 어마어마한 관객을 모은 분이죠 1150 01:12:01,458 --> 01:12:04,875 그런데도 본연의 모습을 굳건히 유지하고 있습니다 1151 01:12:04,958 --> 01:12:07,458 무대로 모셔보겠습니다 루이스 카팔디 1152 01:12:13,875 --> 01:12:14,958 오늘 어떠세요? 1153 01:12:15,041 --> 01:12:16,708 몸에서 열이 나네요 1154 01:12:17,500 --> 01:12:18,458 별일은 없으시고요? 1155 01:12:19,166 --> 01:12:23,208 죽기 전까지 그냥 하루하루 사는 거죠 1156 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 무슨 말인지 아시나요? 1157 01:12:24,583 --> 01:12:27,291 다들 기대가 큰데요 1158 01:12:27,375 --> 01:12:30,541 첫 앨범이 성공하면서 점점 불안해지고 1159 01:12:30,625 --> 01:12:34,208 제 능력을 의식하게 됐죠 1160 01:12:34,291 --> 01:12:38,583 곡 하나가 잘되면 쾌재를 부르고 1161 01:12:38,666 --> 01:12:42,125 이제 잘될 앨범을 만들자고 하죠 '좋아, 다음' 하면서요 1162 01:12:42,208 --> 01:12:43,958 그다음엔 또 '잘되는 싱글'을 만들 차례고요 1163 01:12:44,041 --> 01:12:45,041 '젠장, 좋아'하면서 만들죠 1164 01:12:45,125 --> 01:12:48,208 그러곤 또 잘되길 바라면서 다음 앨범을 만들어요 1165 01:12:48,708 --> 01:12:51,375 무시무시한 일이에요 그 압박감 말이에요 1166 01:12:52,208 --> 01:12:55,833 살면서 지금처럼 이렇게 불안하긴 처음이에요 1167 01:12:55,916 --> 01:12:57,791 그런 생각을 자주 하시나요? 1168 01:12:57,875 --> 01:13:00,000 네, 많이 생각하죠 지금도 생각해요 1169 01:13:00,083 --> 01:13:03,666 여러분, 감사합니다 루이스에게 박수 부탁드려요! 1170 01:13:03,750 --> 01:13:04,958 잘했어요, 감사합니다 1171 01:13:10,250 --> 01:13:12,333 - 괜찮아? - 몸에서 열이 났어 1172 01:13:12,416 --> 01:13:14,375 - 엄청 불안해하더라 - 그냥… 1173 01:13:14,458 --> 01:13:16,541 잘했는데 다만 힘들어 보였어 1174 01:13:16,625 --> 01:13:18,666 지금도 보기가 딱해 1175 01:13:18,750 --> 01:13:20,750 늘 있는 일이잖아 1176 01:13:20,833 --> 01:13:21,791 - 아니야 - 맞아 1177 01:13:21,875 --> 01:13:23,791 - 그냥 그렇게… - 뭐 어쩌겠어? 1178 01:13:23,875 --> 01:13:26,750 증상 때문에 힘들잖아 1179 01:13:36,708 --> 01:13:41,833 "루이스의 가족과 팀은 루이스의 정신 건강에 집중하고자" 1180 01:13:41,916 --> 01:13:44,791 "작곡과 앨범 녹음을 멈추기로 했다" 1181 01:13:46,000 --> 01:13:49,750 "4개월 후" 1182 01:13:50,666 --> 01:13:52,083 시원하다 1183 01:13:59,291 --> 01:14:00,750 됐네요, 좋아요, 시작하죠 1184 01:14:02,375 --> 01:14:04,166 오랜만이네요, 좀 어때요? 1185 01:14:04,250 --> 01:14:06,750 자신의 세상이 완전히 바뀐다고 생각해 보세요 1186 01:14:06,833 --> 01:14:09,625 인생이 바뀌는 거죠 다들 자기가 누군지 알게 될걸요 1187 01:14:09,708 --> 01:14:12,041 다만 전 노래 좀 불렀을 뿐인데요 1188 01:14:12,125 --> 01:14:15,708 개인적으로 이 정도는 자연스러운 반응이라고 생각해요 1189 01:14:15,791 --> 01:14:19,625 이런 상황에 놓이고 이런 걸 겪으면요 1190 01:14:19,708 --> 01:14:22,750 원래도 불안한 사람이라면 더 그렇겠죠 1191 01:14:22,833 --> 01:14:24,333 제가 그랬던 것 같고요 1192 01:14:24,416 --> 01:14:27,666 살면서 한 번도 문제가 될 정도의 압박감을 느껴본 적이 없는데 1193 01:14:27,750 --> 01:14:30,458 요즘 느끼고 있어요 1194 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 해결해야죠, 뭐 1195 01:14:34,833 --> 01:14:35,875 루이스 1196 01:14:36,625 --> 01:14:38,166 아, 좋았어! 1197 01:14:40,750 --> 01:14:42,000 어쩔래, 루이스? 1198 01:14:47,541 --> 01:14:50,541 어릴 때 늘상 눈을 깜빡이곤 했어요 1199 01:14:53,583 --> 01:14:56,166 TV 앞에서 너무 오랫동안 TV를 응시해서 1200 01:14:56,250 --> 01:14:57,250 그런가 보다 했죠 1201 01:14:57,916 --> 01:15:00,000 가끔 이런 이상한 소리도 냈어요 1202 01:15:01,500 --> 01:15:02,625 그래도 사라졌죠 1203 01:15:02,708 --> 01:15:05,916 다섯 살, 여섯 살 때 그랬는데 그게 다 돌아오더군요 1204 01:15:06,000 --> 01:15:08,041 경련은 통제가 안 돼요 1205 01:15:08,125 --> 01:15:09,750 보고 있자면 처참하죠 1206 01:15:10,333 --> 01:15:13,083 경련 때문에 별 댓글을 다 받기도 했어요 1207 01:15:13,166 --> 01:15:17,708 '코카인 때문에 저러네 약 때문이네', 이런 거요 1208 01:15:18,625 --> 01:15:21,333 그쯤 되니 이렇게 결정을 내려야 했던 거죠 1209 01:15:21,416 --> 01:15:24,083 '도대체 이게 뭔지 무슨 일인지 알아야겠어' 1210 01:15:24,166 --> 01:15:27,916 경련이 완전 통제 불가능이었어요 그때는 이게 뭔지도 몰랐죠 1211 01:15:28,000 --> 01:15:30,541 그런데 제가 투레트 증후군을 가지고 있다는 걸 알게 됐어요 1212 01:15:30,625 --> 01:15:33,500 지금 돌아보면 다 이해가 돼요 1213 01:15:33,583 --> 01:15:35,958 고작 일주일 전에 진단을 들었어요 1214 01:15:36,041 --> 01:15:38,666 알고 나서 제가 제 상태에 대해 얼마나 말하고 다녔는지 아세요? 1215 01:15:38,750 --> 01:15:41,083 말도 못 해요, 다들 제가 자랑한다고 생각할 정도죠 1216 01:15:42,000 --> 01:15:45,208 그런데 '저한테 이런 게 있다'라고 말하는 게 얼마나 좋은지 몰라요 1217 01:15:45,291 --> 01:15:46,666 '그거 때문에 이런 거예요'라고요 1218 01:15:47,375 --> 01:15:51,166 무슨 말인지 아세요? 전 죽어가는 게 아니라고요 1219 01:15:53,625 --> 01:15:57,083 치료 계획도 안내받았어요 1220 01:15:57,166 --> 01:15:59,583 다행이죠 1221 01:16:01,000 --> 01:16:03,666 - 들어와서 앉으세요 - 감사합니다 1222 01:16:03,750 --> 01:16:05,125 의료진이 하는 말은 이거였어요 1223 01:16:05,208 --> 01:16:09,958 '기본적인 불안을' 1224 01:16:10,041 --> 01:16:12,208 '최대한 줄일 수 있다면' 1225 01:16:12,291 --> 01:16:15,250 '틱이든 경련이든' 1226 01:16:15,333 --> 01:16:16,958 '나아지는 게 눈에 보일 거다' 1227 01:16:18,125 --> 01:16:20,208 완전히 뒤로 가세요 발가락도 안으로요 1228 01:16:20,791 --> 01:16:22,541 - 조금 더 높이 - 신이시여 1229 01:16:22,625 --> 01:16:23,625 "매그너스 인생 상담 코치" 1230 01:16:23,708 --> 01:16:25,125 십자가에 걸린 예수님이죠 1231 01:16:27,041 --> 01:16:30,916 이쪽과 이쪽 근육이 완전히 다른 게 보여요 1232 01:16:31,000 --> 01:16:33,416 그것도 치료할 수 있는 방법이 있대요 1233 01:16:33,500 --> 01:16:34,791 목을 젖히세요 1234 01:16:34,875 --> 01:16:37,083 틱 개선을 위해 시도하는 치료가 있어요 1235 01:16:37,166 --> 01:16:40,250 - 둘, 하나, 잘했어요 - 좋아요 1236 01:16:40,333 --> 01:16:44,250 최대한 숨을 들이쉬면서 다섯 번 호흡해 보세요 1237 01:16:44,333 --> 01:16:48,416 상담사도 찾을 거예요 다만 찾는 게 문제예요 1238 01:16:48,500 --> 01:16:50,375 어떤 분은 제게 과제를 주시기에 1239 01:16:50,458 --> 01:16:52,875 이러면 삶에 걱정이 늘어난다고 말씀드렸어요 1240 01:16:52,958 --> 01:16:55,875 그분 집 밖에 차를 세워놓고 들어가기 직전에야 1241 01:16:55,958 --> 01:16:58,458 과제를 했다니까요 '이건 아니다' 싶었죠 1242 01:16:58,541 --> 01:17:01,708 설트랄린이라는 약도 먹는데 1243 01:17:01,791 --> 01:17:04,250 죽어도 물건만 안 세워지고 효과는 없어요 1244 01:17:04,333 --> 01:17:05,583 죄송합니다 1245 01:17:06,166 --> 01:17:08,708 그걸 6주나 처방해 줬는데 참 멋졌죠 1246 01:17:10,208 --> 01:17:11,333 그렇지, 이리 와 1247 01:17:13,166 --> 01:17:16,333 나아지기 위한 과정이 뭔지는 알아요 1248 01:17:16,416 --> 01:17:18,000 그걸 실행하는 건 제 책임이고요 1249 01:17:18,083 --> 01:17:21,375 저 아닌 누군가가 해결해 주길 바랄 순 없어요 1250 01:17:21,458 --> 01:17:24,125 제가 할 수 있다는 것도 알아요 1251 01:17:24,208 --> 01:17:25,750 할 수 있어요 1252 01:17:38,208 --> 01:17:40,416 - 좋다 - 맞아, 좋아 1253 01:17:41,083 --> 01:17:43,583 - 고맙다, 고마워 - 그래 1254 01:17:45,541 --> 01:17:46,375 젠장 1255 01:17:47,291 --> 01:17:49,041 - 응 - 좋네 1256 01:17:49,125 --> 01:17:51,625 지금 저희 다 펠로톤 중독이에요 1257 01:17:51,708 --> 01:17:55,333 하고 나서 땀을 뚝뚝 흘리면 기분 좋거든요 1258 01:17:55,416 --> 01:17:58,416 쓸모없는 제 하루에 그래도 뭔가 한 느낌이죠 1259 01:18:09,250 --> 01:18:12,833 겨우 지난주부터 제대로 운동하기 시작했어요 1260 01:18:12,916 --> 01:18:16,583 처음에 6kg 정도 빠졌었는데 1261 01:18:18,750 --> 01:18:22,458 3kg이 다시 쪘어요 그래도 3kg 뺀 거죠 1262 01:18:23,125 --> 01:18:25,541 그리고 음식 만들어 주는 분이 있는데 참 좋지만 1263 01:18:25,625 --> 01:18:28,166 양이 좀 많았으면 좋겠어요 1264 01:18:28,250 --> 01:18:32,041 그리고 전 치즈를 안 좋아하는데 자꾸 치즈를 넣으세요 1265 01:18:32,125 --> 01:18:34,541 이번 건 진짜 좀 역해요 1266 01:18:36,666 --> 01:18:38,041 먹어 볼까요? 1267 01:18:38,625 --> 01:18:40,833 어젠 맥도날드 음식을 먹었으니… 1268 01:18:41,625 --> 01:18:43,541 - 그랬어요 - 그래도 운동은 했고요? 1269 01:18:43,625 --> 01:18:45,791 네, 두 번이나 했어요 1270 01:18:45,875 --> 01:18:47,583 아침에 한 번, 저녁에 한 번 1271 01:18:47,666 --> 01:18:52,208 뭐, 그게 요점은 아니지만요 1272 01:18:52,291 --> 01:18:53,625 이래선 안 되죠 1273 01:18:53,708 --> 01:18:56,541 '운동을 두 번이나 했으니 맥도날드 음식을 먹을 거야' 1274 01:18:57,250 --> 01:18:58,291 하지만 1275 01:19:00,166 --> 01:19:03,166 숙취가 좀 있었거든요 그래서 버거를 두 개나 먹었어요 1276 01:19:03,250 --> 01:19:06,458 네, 어제 버거를 두 개나 먹었어요, 사실 1277 01:19:08,666 --> 01:19:10,083 좋았죠 1278 01:19:10,166 --> 01:19:11,583 돌아온 걸 환영하는 휴식 1279 01:19:13,125 --> 01:19:14,250 준비됐네요 1280 01:19:15,291 --> 01:19:17,958 캐슈너트를 넣은 치킨 마살라예요 전 좋아하지 않죠 1281 01:19:18,041 --> 01:19:20,625 2분 안에 준비가 끝났고요 1282 01:19:22,458 --> 01:19:25,583 상담사를 보기 시작했는데 아주 괜찮으신 분이에요 1283 01:19:25,666 --> 01:19:27,833 요즘 일주일에 한 번씩 만나고 있죠 1284 01:19:27,916 --> 01:19:30,416 기분이 별로가 될 때까지 마냥 손을 놓고 있느니 1285 01:19:30,500 --> 01:19:32,916 기분이 괜찮을 때도 뭔가를 계속해요 1286 01:19:33,583 --> 01:19:36,083 여전히 힘들 때가 있기는 해요 1287 01:19:36,958 --> 01:19:41,958 그래도 전반적으로 훨씬 관리 가능한 정도가 됐죠 1288 01:19:50,458 --> 01:19:54,375 '날 잊도록'이란 곡을 작업 중인데 아주 마음에 들어요 1289 01:19:54,458 --> 01:19:56,500 모든 걸 좀 더 1290 01:19:56,583 --> 01:19:58,750 심사숙고해서 처리 중인 느낌이에요 1291 01:19:59,875 --> 01:20:02,333 단순히 변화를 위한 변화를 만드는 게 아니라요 1292 01:20:02,416 --> 01:20:05,750 곡과 곡에 필요한 걸 1293 01:20:06,791 --> 01:20:09,958 실제로 고려하는 거죠 1294 01:20:14,500 --> 01:20:17,375 즐겨 볼까요 1295 01:20:19,375 --> 01:20:21,750 방금 그런 말 하면서 좀 멋져 보이면 좋으련만 1296 01:20:21,833 --> 01:20:24,458 전 무슨 유아용 의자에서 내려가는 애 같네요 1297 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 젠장 1298 01:20:26,250 --> 01:20:28,500 - 루이스 카팔디 만세 - 이건… 1299 01:20:29,333 --> 01:20:30,458 뭐죠? 1300 01:20:30,541 --> 01:20:31,875 좋아요, 작업 좀 해 봅시다 1301 01:20:31,958 --> 01:20:33,250 "톰 '프로' 반스 작곡가" 1302 01:20:33,333 --> 01:20:35,458 '날 잊도록' 보컬 작업을 할게요 1303 01:20:36,541 --> 01:20:37,708 안녕, 안녕, 안녕하세요 1304 01:20:37,791 --> 01:20:39,791 - 준비됐나요? - 시작하죠 1305 01:20:41,541 --> 01:20:44,083 하루를 견디고 나면 긴긴밤 1306 01:20:44,166 --> 01:20:47,041 2년이 지난 아직도 당신을 생각해요 1307 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 미련이 남았나 봐요 1308 01:20:50,000 --> 01:20:52,375 날 욕하고 다녀도 1309 01:20:52,458 --> 01:20:55,208 어쩐지 아프진 않네요 1310 01:20:56,208 --> 01:20:58,083 당신도 미련이 남았나 보죠 1311 01:20:58,166 --> 01:21:00,791 복귀곡으로 참 재밌는 노래예요 1312 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 주요 가사가 이렇잖아요 1313 01:21:02,958 --> 01:21:05,375 '날 잊은 당신을 마주할 준비가 안 됐다' 1314 01:21:05,458 --> 01:21:08,250 3년이나 쉰 사람으로서 1315 01:21:08,333 --> 01:21:10,625 약간은 제 자아에 대한 얘기이기도 해요 1316 01:21:10,708 --> 01:21:14,708 날 잊도록 둘 준비가 안 됐어요 당신이 날 잊도록, 날 잊도록 1317 01:21:17,000 --> 01:21:20,916 날 잊도록 둘 준비가 안 됐어요 당신이 날 잊도록, 날 잊도록 1318 01:21:21,750 --> 01:21:26,500 날 잊도록 둘 준비가 안 됐어요 당신이 날 잊도록, 날 잊도록 1319 01:21:26,583 --> 01:21:28,750 - 미쳤네요! - 됐네요 1320 01:21:32,375 --> 01:21:33,791 엄청 좋은데요 1321 01:21:33,875 --> 01:21:35,583 - 맞아요 - 정말 좋아요 1322 01:21:35,666 --> 01:21:38,583 - 보컬이 정말 좋아요 - 신나네요 1323 01:21:38,666 --> 01:21:40,791 "벤 콘 작곡가" 1324 01:21:42,666 --> 01:21:44,791 음악은 제가 정말 신경 쓰는 무언가예요 1325 01:21:44,875 --> 01:21:49,041 스스로 이런 압박감을 줄 정도로 신경 쓰는 몇 안 되는 대상이죠 1326 01:21:50,375 --> 01:21:52,625 그런 압박감을 주는 게 저 자신이라면 1327 01:21:52,708 --> 01:21:55,125 그걸 멈출 수 있는 것도 저뿐이에요 1328 01:21:55,791 --> 01:21:59,291 이렇게 아무도 당신이라고 생각 안 할 1329 01:21:59,375 --> 01:22:01,125 완전히 다른 노래를 하고 싶어요 1330 01:22:01,208 --> 01:22:03,375 이거라면 이런 느낌이 날 것 같아요 1331 01:22:03,458 --> 01:22:05,708 '이게 루이스라고?' 멋지잖아요 1332 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 그렇죠 1333 01:22:07,958 --> 01:22:10,416 '날 잊도록'이 첫 싱글이 될 것 같아요 1334 01:22:11,750 --> 01:22:15,125 그걸 해내는 게 무거운 짐이었어요 1335 01:22:15,875 --> 01:22:17,750 정말 좋아요, 멋지죠 1336 01:22:20,541 --> 01:22:22,500 "스포티파이 스트리밍 10억 회 기념" 1337 01:22:22,583 --> 01:22:24,791 "1 - 오피셜 차트 컴퍼니" 1338 01:22:25,708 --> 01:22:28,625 제 문제에 대해 누군가는 답을 가지고 있을 거라 생각하며 1339 01:22:28,708 --> 01:22:32,000 절 위해 앨범 작업을 해 주길 기대할 순 없어요 1340 01:22:32,083 --> 01:22:34,500 제가 책임을 져야죠 1341 01:22:39,875 --> 01:22:41,000 네, 이거면 되겠네요 1342 01:22:46,500 --> 01:22:48,041 안녕 1343 01:22:56,583 --> 01:22:57,750 안녕하세요 1344 01:22:57,833 --> 01:23:00,500 이 정도면 되나요? 아니면 더 올릴까요? 1345 01:23:01,458 --> 01:23:02,500 틀렸네요! 1346 01:23:21,083 --> 01:23:24,625 촬영하면서 빨랫감과 관련된 장면을 꽤 많이 찍는 것 같네요 1347 01:23:28,666 --> 01:23:29,541 빙고! 1348 01:23:31,375 --> 01:23:32,333 안녕하세요, 별일 없으시죠? 1349 01:23:32,416 --> 01:23:34,750 가서 같이 노래 부를게요 1350 01:23:37,291 --> 01:23:38,291 힘든 날이었나 봐요 1351 01:23:41,500 --> 01:23:42,666 안녕하세요, 전 루이스입니다 1352 01:23:42,750 --> 01:23:44,916 와서 함께해 주셔서 감사해요 1353 01:23:45,000 --> 01:23:47,958 이 앨범이 자랑스러워요 정말 좋은 앨범이라고 생각해요 1354 01:23:48,625 --> 01:23:50,333 스트레스가 많이 풀려요 1355 01:23:52,875 --> 01:23:53,916 미치도록 감사드려요 1356 01:23:54,000 --> 01:23:57,250 저한테 의미가 큰데 진짜 좋네요 1357 01:23:59,041 --> 01:24:01,125 미국 투어를 확정 지을 참이에요 1358 01:24:01,708 --> 01:24:03,791 현명하게 결정하고 1359 01:24:03,875 --> 01:24:05,500 공연을 너무 많이 하진 않을 거예요 1360 01:24:05,583 --> 01:24:07,333 4회 연속 공연 이런 건 절대 안 되죠 1361 01:24:07,416 --> 01:24:11,500 2회 연속 공연도 끝나면 이틀은 쉬고요 1362 01:24:11,583 --> 01:24:13,791 만약 한다면 모든 걸 다시 하는 거고 1363 01:24:13,875 --> 01:24:15,375 제대로 하는 거예요 1364 01:24:15,458 --> 01:24:17,083 지금 속도로 일할 거예요 1365 01:24:17,166 --> 01:24:19,416 2주 일한다면 2주는 쉬는 거죠 1366 01:24:19,500 --> 01:24:20,958 그럼 좋을 것 같아요 1367 01:24:21,041 --> 01:24:23,125 감사합니다, 수고하셨어요 또 뵈어요 1368 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 촬영 팀도요 1369 01:24:43,208 --> 01:24:45,583 - 정말 좋은데요 - 그러게요, 좋네요 1370 01:24:46,083 --> 01:24:46,916 이 부분이 좋아요 1371 01:24:47,000 --> 01:24:49,958 사랑에 빠져본 적 없나요? 1372 01:24:50,041 --> 01:24:51,916 엄청 중독적인 멜로디예요 1373 01:24:52,000 --> 01:24:53,916 - 기분 좋아지는 후렴이고요 - 최고로 중독적이죠! 1374 01:24:54,000 --> 01:24:56,666 슬픔에 대한 노래인데도 기분 좋아져요 1375 01:24:56,750 --> 01:24:58,166 좋은 앨범이 되겠어요 1376 01:24:58,250 --> 01:25:01,333 상황도 좋은 것 같고요 1377 01:25:02,250 --> 01:25:04,708 지난 2년은 좀 혼란스러웠죠 1378 01:25:04,791 --> 01:25:09,000 그런 시간이 어느 정도 앨범에 반영된 게 좋은 것 같아요 1379 01:25:09,083 --> 01:25:12,000 들어 보면 '좋다' 싶어요 1380 01:25:17,750 --> 01:25:19,666 - 돌아왔네요 - 제가 돌아왔어요 1381 01:25:19,750 --> 01:25:20,916 루이스 카팔디가 돌아왔습니다 1382 01:25:21,000 --> 01:25:21,833 "BBC 라디오 1" 1383 01:25:21,916 --> 01:25:23,708 그런데 진짜예요? 1384 01:25:23,791 --> 01:25:24,958 - 돌아온 거예요? - 맞아요 1385 01:25:25,041 --> 01:25:28,333 앞으로의 일에 대해서 한번 예상해 보고 싶은데요 1386 01:25:28,416 --> 01:25:29,708 "그레그 제임스 BBC 라디오 1 DJ" 1387 01:25:29,791 --> 01:25:33,666 새로운 음악과 함께 돌아오셨죠 첫 앨범은 19년도 5월에 나왔어요 1388 01:25:33,750 --> 01:25:35,916 - 맞습니다 - 오래전이에요 1389 01:25:36,000 --> 01:25:38,291 - 오래전이죠 - 많은 일이 있었고요 1390 01:25:38,375 --> 01:25:39,958 팬데믹이 있었고 전쟁도 있었죠 1391 01:25:40,041 --> 01:25:43,166 그럼에도 불구하고 제가 새 싱글을 냈다는 소식이 1392 01:25:43,250 --> 01:25:47,500 영국 대중들에게 전해진 최악의 소식일 수도 있어요 1393 01:25:47,583 --> 01:25:49,250 그래도 돌아오니 좋네요 1394 01:25:49,333 --> 01:25:51,291 아주 기대가 큽니다 1395 01:25:51,375 --> 01:25:54,500 내셨던 첫 앨범이 19년도와 20년도의 1396 01:25:54,583 --> 01:25:56,541 영국 최다 판매 앨범이에요 1397 01:25:56,625 --> 01:25:58,375 - 떨려요 - 왜죠? 1398 01:25:58,458 --> 01:26:00,000 그야 1399 01:26:00,083 --> 01:26:02,291 방금도 '아주 기대가 크다'고 하셨잖아요 1400 01:26:02,375 --> 01:26:04,541 다들 좋아하실 텐데요 1401 01:26:04,625 --> 01:26:06,500 - 그렇군요 - 자, 스페이스 바 좀 쳐 주세요 1402 01:26:09,250 --> 01:26:10,833 됐나요? 1403 01:26:10,916 --> 01:26:13,416 - 마이클! - 마이클! 1404 01:26:15,083 --> 01:26:16,083 시작 1405 01:26:20,041 --> 01:26:22,416 불길한 징조네요 1406 01:26:22,500 --> 01:26:23,583 시작 1407 01:26:23,666 --> 01:26:24,916 - 시작 - 눌러요! 1408 01:26:32,083 --> 01:26:34,791 "날 잊은 당신을 마주할 준비가 안 됐어요" 1409 01:26:34,875 --> 01:26:36,125 "루이스 카팔디" 1410 01:26:51,791 --> 01:26:55,958 최근 몇 년간 앨범을 가장 많이 판 가수 중 하나죠, 루이스 카팔디 1411 01:26:56,666 --> 01:26:58,041 - 좋네요 - 좋지 않아요 1412 01:26:58,125 --> 01:27:00,291 - 좋지 않다고요? - 전쟁 중이잖아요, 조너선 1413 01:27:00,375 --> 01:27:01,416 알아요 1414 01:27:01,500 --> 01:27:03,291 - 루이스 카팔디입니다 - 네 1415 01:27:03,375 --> 01:27:04,833 캐피털 브렉퍼스트 쇼입니다 1416 01:27:04,916 --> 01:27:07,458 저 루이스가 로만 켐프, 소니 제이 시언 웰비와 함께합니다 1417 01:27:07,541 --> 01:27:09,125 안녕하세요, 여러분 좋은 아침입니다 1418 01:27:09,208 --> 01:27:10,125 좋은 아침이에요 1419 01:27:11,291 --> 01:27:13,958 이건 커트 코베인 느낌이네요 90년대 그런지요 1420 01:27:17,041 --> 01:27:18,500 두 분만 따로 만나실래요? 1421 01:27:18,583 --> 01:27:20,000 - 네? - 둘만 따로 만나겠냐고요 1422 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 '둘이 따로 만지겠냐'로 들었네요 1423 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 놀랐어요 1424 01:27:22,958 --> 01:27:24,416 현재 시각은… 1425 01:27:31,541 --> 01:27:33,875 오늘의 1위는 누구일지 기대되는데요 1426 01:27:33,958 --> 01:27:35,041 저는 카팔디를 응원합니다 1427 01:27:35,125 --> 01:27:37,250 그렇지, 제발! 1428 01:27:40,625 --> 01:27:46,833 공식 차트에 새로운 1위 후보곡이 등장했다는 뜻인데요 1429 01:27:46,916 --> 01:27:51,666 비비 렉사가 참여한 데이비드 게타의 곡과 1430 01:27:51,750 --> 01:27:55,083 루이스 카팔디의 새 싱글 '날 잊도록'의 대결입니다 1431 01:27:59,666 --> 01:28:01,625 축하합니다, 루이스 1위예요 1432 01:28:01,708 --> 01:28:03,000 좋았어! 1433 01:28:04,833 --> 01:28:09,500 '날 잊도록'으로 1위에 진입한 루이스, 축하합니다 1434 01:28:09,583 --> 01:28:10,791 1위를 차지했어요 1435 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 고마워요 1436 01:28:12,708 --> 01:28:17,208 긴긴밤, 2년이 지난 아직도 당신을 생각해요 1437 01:28:17,291 --> 01:28:19,125 여기요, 다들 건배입니다 1438 01:28:19,208 --> 01:28:20,458 - 건배! - 건배! 1439 01:28:21,708 --> 01:28:23,583 날 잊은 당신을 1440 01:28:24,958 --> 01:28:28,375 마주할 준비가 안 됐으니까요 1441 01:28:34,166 --> 01:28:35,791 우리가 돌아왔다 1442 01:28:49,291 --> 01:28:50,416 비타민 좀 먹어요 1443 01:28:50,500 --> 01:28:54,791 10,000IU짜리 비타민 D2 1444 01:28:55,666 --> 01:28:57,083 여기요 1445 01:28:58,583 --> 01:29:00,041 그리고 B12예요 1446 01:29:00,125 --> 01:29:02,625 - 그렇죠, 털어 넣어요 - 좋네요 1447 01:29:08,250 --> 01:29:10,875 B12는 체내 산소 운반을 도와요 1448 01:29:10,958 --> 01:29:11,875 좋네요 1449 01:29:12,791 --> 01:29:14,875 - 기운이 좀 날 거예요 - 좋아요 1450 01:29:16,208 --> 01:29:18,583 "O2 아레나" 1451 01:29:18,666 --> 01:29:23,083 "3년 만에 하는 루이스의 첫 단독 공연" 1452 01:29:23,791 --> 01:29:27,500 지금으로서는 다시 무대 위에 선다는 게 상상이 안 돼요 1453 01:29:33,958 --> 01:29:37,333 매일 했던 일인데 제가 그랬다는 게 믿기지 않죠 1454 01:29:39,041 --> 01:29:42,458 꼭 다시 시작하는 느낌이에요 1455 01:29:42,541 --> 01:29:43,458 "루이스 카팔디" 1456 01:29:54,583 --> 01:29:56,208 꽤 크네요 1457 01:30:05,458 --> 01:30:08,333 제가 이 규모를 감당할 수 있을까요? 1458 01:30:10,083 --> 01:30:12,291 이제 일은 커졌고 1459 01:30:12,375 --> 01:30:15,541 다른 사람들한테도 의미가 있잖아요 1460 01:30:30,291 --> 01:30:31,458 부담감이 커요 1461 01:30:32,458 --> 01:30:33,833 이제 세 번째 앨범을 걱정해야죠 1462 01:30:33,916 --> 01:30:36,291 - 너무 긴장돼요 - 두 번째 앨범이 별로면… 1463 01:30:36,375 --> 01:30:37,833 세 번째는 없겠지만 1464 01:30:37,916 --> 01:30:40,041 이제 갈아입을까요? 1465 01:30:40,125 --> 01:30:41,583 - 저 갈아입을까요? - 네 1466 01:30:42,250 --> 01:30:43,083 씨발 1467 01:30:43,583 --> 01:30:45,291 젠장, 앨범을 또 내다니 1468 01:30:46,041 --> 01:30:47,916 - 안녕 - 안녕 1469 01:30:48,000 --> 01:30:49,416 - 별일 없지? - 괜찮아? 1470 01:30:49,500 --> 01:30:50,916 긴장되네 1471 01:30:51,000 --> 01:30:52,041 아니면서 1472 01:30:52,125 --> 01:30:54,666 - 너에 대한 다큐멘터리? - 맞아 1473 01:30:54,750 --> 01:30:57,000 - 카메라가… - 제목은 '이게 접니다'야 1474 01:30:57,083 --> 01:30:58,958 그래? 그렇군 1475 01:30:59,041 --> 01:31:01,291 O2 아레나에서 킥보드 타고 돌아다니는 내가 나오지 1476 01:31:04,208 --> 01:31:07,541 요즘 제 인생에 최고로 노래를 잘 부르고 있고 기운도 넘쳐요 1477 01:31:08,458 --> 01:31:10,583 안도의 한숨을 크게 한 번 내쉰 것 같다고나 할까요 1478 01:31:10,666 --> 01:31:15,000 제가 감당할 수 있는 정도까지만 일을 하기 위해 1479 01:31:15,708 --> 01:31:17,208 모든 조치를 취하고 있어요 1480 01:31:21,458 --> 01:31:23,750 "가슴에 사인해 줘요 고마워요" 1481 01:31:31,625 --> 01:31:32,708 밴드, 무대 위로요 1482 01:31:33,458 --> 01:31:36,166 좋아요, 준비하시고요 셋, 둘, 하나 1483 01:31:36,875 --> 01:31:37,958 좋아요 1484 01:31:38,833 --> 01:31:40,500 저희 눈에는 아직도 저희가 아는 루이스지만 1485 01:31:40,583 --> 01:31:43,833 무대에 올라 수천 명 앞에서 노래를 하는 1486 01:31:43,916 --> 01:31:46,708 다른 루이스도 있죠 1487 01:31:53,666 --> 01:31:55,291 루이스가 어려움을 겪는 일을 포함해 1488 01:31:55,375 --> 01:31:57,750 이 모든 걸 이겨낼 수 있다면 1489 01:31:57,833 --> 01:31:59,458 더 강해질 거예요 1490 01:31:59,541 --> 01:32:00,958 정말 자랑스럽죠 1491 01:32:13,208 --> 01:32:16,333 그 힘이 제짝을 만날 때까지 앞으로 나아가기에 1492 01:32:16,416 --> 01:32:17,500 충분했으면 좋겠네요 1493 01:32:20,250 --> 01:32:22,291 아주 자랑스럽죠 정말 자랑스러워요 1494 01:32:23,625 --> 01:32:25,291 제게는 그 애 건강이 1495 01:32:25,791 --> 01:32:29,000 그 무엇보다도 중요해요 1496 01:32:30,041 --> 01:32:33,541 본인은 원치 않더라도 전 보살피고 싶어요 1497 01:32:43,708 --> 01:32:47,250 제가 음악을 만들기 시작한 유일한 이유는 라이브 공연이에요 1498 01:32:47,333 --> 01:32:51,500 그게 온전히 제 일이 되길 바라죠 1499 01:32:51,583 --> 01:32:53,875 제가 할 수 있을 때까지요 1500 01:32:53,958 --> 01:32:57,375 연세는 모르겠지만 제가 믹 재거만큼 살 것 같진 않은데 1501 01:32:57,458 --> 01:33:01,791 그냥 주변 사람들이 절 자랑스러워하고 1502 01:33:01,875 --> 01:33:03,291 저도 제가 자랑스럽게끔 하고 싶어요 1503 01:33:07,458 --> 01:33:09,791 5만 명 관객이 앞에 있는 무대에 서는 게 1504 01:33:11,791 --> 01:33:13,833 맞는 일 같아요 1505 01:33:25,916 --> 01:33:31,916 "루이스 카팔디: 하우 아임 필링 나우" 1506 01:33:33,458 --> 01:33:40,083 "정신 건강 문제로 인해 본인 혹은 주변인이 어려움을 겪고 있다면" 1507 01:33:40,166 --> 01:33:46,500 "WANNATALKABOUTIT.COM에서 정보 및 자료를 얻을 수 있습니다" 1508 01:36:18,250 --> 01:36:23,250 자막: 백수정