1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,125 --> 00:00:42,500
Ele é um cantautor
4
00:00:42,583 --> 00:00:47,125
cujo álbum de estreia vendeu mundialmente
mais de dez milhões de cópias.
5
00:00:47,208 --> 00:00:49,791
Vendeu mais de um milhão
de bilhetes para concertos
6
00:00:49,875 --> 00:00:53,083
e passou de bares para arenas
7
00:00:53,166 --> 00:00:55,791
e grandes multidões em festivais
em poucos anos.
8
00:00:55,875 --> 00:00:59,416
Enquanto fez isso, foi sempre ele mesmo.
9
00:00:59,500 --> 00:01:02,041
Deem as boas-vindas a Lewis Capaldi!
10
00:01:07,041 --> 00:01:10,541
Acho que nunca fui tão inseguro
como sou agora.
11
00:01:11,125 --> 00:01:14,208
O sucesso do primeiro
tornou-me mais inseguro
12
00:01:14,291 --> 00:01:17,833
e hesitante quanto às minhas capacidades.
13
00:01:17,916 --> 00:01:19,750
Pensas muito nisso?
14
00:01:19,833 --> 00:01:22,125
Muito. Estou a pensar nisso agora.
15
00:01:24,916 --> 00:01:27,666
Estavas muito ansioso.
É difícil olhar para ti.
16
00:01:27,750 --> 00:01:28,833
É daquelas coisas.
17
00:01:28,916 --> 00:01:30,291
- Não é.
- É.
18
00:01:30,375 --> 00:01:31,458
Vou fazer o quê?
19
00:01:31,541 --> 00:01:33,291
Estás a sofrer.
20
00:01:42,166 --> 00:01:44,666
Sinto que estou
numa corrida contra o tempo
21
00:01:44,750 --> 00:01:48,166
para cuidar da minha saúde mental.
22
00:01:51,791 --> 00:01:55,708
QUATRO ANOS ANTES
23
00:01:55,791 --> 00:01:57,916
Que dia é hoje?
24
00:01:59,583 --> 00:02:03,250
Quinta-feira, 26 de dezembro de 2018.
25
00:02:03,333 --> 00:02:05,166
O dia em que me tornei famoso.
26
00:02:07,208 --> 00:02:11,125
Tão famoso que agora até tenho
uma retrete privada.
27
00:02:11,208 --> 00:02:12,458
Que deixo usarem.
28
00:02:12,541 --> 00:02:14,375
Olá, meninas!
29
00:02:14,458 --> 00:02:16,666
Aqui diz: "Ele tem um ar mesmo fixe."
30
00:02:16,750 --> 00:02:18,583
Devo ter. Obrigado.
31
00:02:19,916 --> 00:02:21,458
Devo ter, porra!
32
00:02:23,583 --> 00:02:26,916
Daqui em diante,
subirei na hierarquia das celebridades.
33
00:02:28,083 --> 00:02:30,291
Naturalmente, começarei por baixo.
34
00:02:30,375 --> 00:02:32,833
Oxalá se estejam a divertir.
É um prazer estar aqui.
35
00:02:34,750 --> 00:02:37,333
E, claro, subirei por aí acima…
36
00:02:37,416 --> 00:02:39,875
- Não sei quem é.
- Oxalá esteja a ver.
37
00:02:39,958 --> 00:02:42,750
Sinto que te conheço.
Vi a tua cara em todo o lado.
38
00:02:43,875 --> 00:02:45,333
… até chegar ao topo…
39
00:02:45,416 --> 00:02:47,166
Já não tenho onde me esconder.
40
00:02:47,250 --> 00:02:49,166
Sou uma celebridade!
41
00:03:01,250 --> 00:03:03,708
Número um nos Estados Unidos!
42
00:03:04,541 --> 00:03:05,875
Toma!
43
00:03:05,958 --> 00:03:08,166
Na sua estreia em televisão nos EUA…
44
00:03:08,250 --> 00:03:10,458
- O fabuloso…
- … Lewis Capaldi!
45
00:03:10,541 --> 00:03:12,166
Uma superestrela!
46
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
Bares. Sim, malta.
47
00:03:14,791 --> 00:03:16,458
Festas.
48
00:03:17,125 --> 00:03:19,666
Usarei as roupas mais fixes.
49
00:03:19,750 --> 00:03:21,125
Serve na perfeição.
50
00:03:22,041 --> 00:03:26,750
Jantarei nos melhores restaurantes,
nas cidades mais belas.
51
00:03:26,833 --> 00:03:27,666
Que vista!
52
00:03:27,750 --> 00:03:31,250
E após estar tudo dito e feito,
chegarei ao fundo do poço,
53
00:03:32,166 --> 00:03:34,083
uma sombra do homem que fui.
54
00:03:34,166 --> 00:03:36,583
Mas erguer-me-ei.
55
00:03:39,583 --> 00:03:41,833
Vale a pena? Fazer-te sentir assim?
56
00:03:50,208 --> 00:03:54,625
APÓS 15 MIL MILHÕES DE STREAMS
E CONCERTOS ESGOTADOS EM 36 PAÍSES,
57
00:03:54,708 --> 00:03:58,416
A PANDEMIA OBRIGA LEWIS
A VOLTAR PARA CASA…
58
00:03:59,041 --> 00:04:03,083
PARA COMEÇAR A COMPOR O SEU SEGUNDO ÁLBUM
59
00:04:29,375 --> 00:04:31,083
ESCÓCIA, REINO UNIDO
60
00:04:31,166 --> 00:04:32,500
AGOSTO DE 2020
61
00:04:32,583 --> 00:04:36,791
Não há nada mais distante
dos Grammys que Whitburn.
62
00:04:38,083 --> 00:04:40,000
Cidades pequenas, muitos bares.
63
00:04:40,583 --> 00:04:41,416
Mais nada.
64
00:04:42,583 --> 00:04:43,791
Sempre me vi como alguém
65
00:04:43,875 --> 00:04:47,291
que não viveria na sua cidade natal.
66
00:04:47,375 --> 00:04:49,875
Mas sabes… Não é assim tão mau.
67
00:04:55,666 --> 00:05:00,625
É o oposto de toda a loucura.
68
00:05:01,625 --> 00:05:05,333
O normal é algo maravilhoso. Entendes?
69
00:05:05,416 --> 00:05:07,750
Há uma certa beleza
70
00:05:09,166 --> 00:05:10,541
na vida quotidiana.
71
00:05:21,958 --> 00:05:24,416
Adoro o facto de ser escocês.
72
00:05:24,500 --> 00:05:27,083
E adoro a pronúncia das pessoas.
73
00:05:27,166 --> 00:05:30,125
- É o seu.
- Adeus.
74
00:05:30,208 --> 00:05:33,416
Adoro a mentalidade, são realistas.
75
00:05:35,291 --> 00:05:36,416
Veja só.
76
00:05:36,500 --> 00:05:38,875
Há sempre aquele espírito de:
77
00:05:38,958 --> 00:05:41,291
"Experimentamos e é provável
que estraguemos tudo,
78
00:05:41,375 --> 00:05:43,000
mas vamos divertir-nos."
79
00:05:43,083 --> 00:05:44,291
Entendes?
80
00:05:46,375 --> 00:05:50,666
Percebi quanto gosto de onde sou.
81
00:05:53,458 --> 00:05:56,833
Sinto-me em casa, nada mudou.
82
00:05:56,916 --> 00:05:58,541
Isso é bom.
83
00:05:58,625 --> 00:06:02,625
Claro que escolhi
a carreira errada, se queria isso.
84
00:06:04,416 --> 00:06:09,708
O anonimato não me é tão familiar assim.
85
00:06:10,375 --> 00:06:12,708
Aquela mulher ali na ótica a apontar.
86
00:06:12,791 --> 00:06:16,333
É estranho que nos veja àquela distância.
87
00:06:17,291 --> 00:06:19,083
Não precisa de ir lá.
88
00:06:19,166 --> 00:06:20,250
Está curada.
89
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
É esse o exame. Olhe pela janela.
90
00:06:23,083 --> 00:06:26,166
Se conseguir ver o Lewis Capaldi,
os seus óculos funcionam.
91
00:06:26,250 --> 00:06:27,208
Obrigado.
92
00:06:27,291 --> 00:06:28,208
Aí está. Viste?
93
00:06:28,291 --> 00:06:29,291
Olá.
94
00:06:49,666 --> 00:06:54,000
LAR DOCE LAR
95
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
Isto não é The Osbournes.
96
00:07:06,041 --> 00:07:07,333
Por amor de Deus!
97
00:07:10,666 --> 00:07:12,416
- Estou?
- Quem és tu?
98
00:07:12,500 --> 00:07:15,166
Sou eu, Lewis Capaldi, o feioso.
99
00:07:15,250 --> 00:07:17,583
- O que contas?
- Nada de novo, Greg.
100
00:07:17,666 --> 00:07:22,208
Certo. Queria pôr-te a par do ponto
em que estamos na campanha US Airplay,
101
00:07:22,291 --> 00:07:24,583
na qual tens trabalhado tanto.
102
00:07:24,666 --> 00:07:29,541
Neste momento, "Before You Go"
está inabalável no número um.
103
00:07:30,125 --> 00:07:33,416
É a viagem mais longa
para chegar a número um
104
00:07:33,500 --> 00:07:37,750
na história da Billboard Airplay Chart.
105
00:07:37,833 --> 00:07:38,666
Caraças!
106
00:07:38,750 --> 00:07:42,750
E também da Mediabase Airplay Chart.
107
00:07:42,833 --> 00:07:44,333
Muito obrigado, Greg.
108
00:07:45,083 --> 00:07:48,125
Lewis, não nos tragas
mais canções lentas e tristes.
109
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
Assim, é difícil.
110
00:07:50,875 --> 00:07:53,125
No próximo álbum, acelero.
111
00:07:53,208 --> 00:07:55,041
Adeus. Muito obrigado, amigo.
112
00:07:55,125 --> 00:07:57,208
- Está bem. Adeus.
- Adeus.
113
00:07:58,458 --> 00:08:00,166
Aí está. Caraças!
114
00:08:09,875 --> 00:08:13,458
A pandemia foi apenas
uma das três coisas mais estranhas
115
00:08:13,541 --> 00:08:16,083
que me aconteceram nos últimos três anos.
116
00:08:16,166 --> 00:08:18,833
Muito obrigado
por tudo o que fizeram por mim
117
00:08:18,916 --> 00:08:20,250
nestes últimos tempos.
118
00:08:20,916 --> 00:08:22,458
A minha vida tem sido incrível,
119
00:08:22,541 --> 00:08:25,000
muito obrigado por tudo o que fizeram.
120
00:08:30,583 --> 00:08:32,125
Vê o tamanho da fila.
121
00:08:32,208 --> 00:08:34,000
Nunca tinha saído do país.
122
00:08:36,458 --> 00:08:38,125
Fui pela primeira vez aos EUA
123
00:08:38,208 --> 00:08:40,250
porque a minha música nos levou lá.
124
00:08:40,333 --> 00:08:43,791
Nos últimos dois anos,
as pessoas têm sido simpáticas comigo.
125
00:08:43,875 --> 00:08:45,500
Mas é uma coincidência.
126
00:08:46,916 --> 00:08:48,541
Aquilo parece uma discoteca!
127
00:08:48,625 --> 00:08:49,583
Lewis!
128
00:08:49,666 --> 00:08:51,916
Fazer o primeiro álbum, a digressão,
129
00:08:52,000 --> 00:08:53,291
gravá-lo…
130
00:08:53,375 --> 00:08:54,875
Não filmes a pila.
131
00:08:54,958 --> 00:08:57,875
Em termos de realizar os meus sonhos,
132
00:08:57,958 --> 00:09:00,208
isto foi o mais perto que cheguei.
133
00:09:10,875 --> 00:09:14,125
Mas assim que o primeiro álbum é um êxito,
134
00:09:14,208 --> 00:09:16,208
pensam: "Conseguirá repetir?"
135
00:09:16,291 --> 00:09:17,208
POSSO CANTAR CTG?
136
00:09:17,291 --> 00:09:19,250
Há sempre essa pressão.
137
00:09:20,250 --> 00:09:23,000
Só podes ser
o próximo sucesso musical por um ano.
138
00:09:24,875 --> 00:09:26,916
O tempo está a contar.
139
00:09:27,000 --> 00:09:28,833
Demoras para compor o primeiro álbum
140
00:09:28,916 --> 00:09:32,000
e depois tens um ano ou seis meses
para compor o segundo.
141
00:09:35,833 --> 00:09:37,833
Estou em casa dos meus pais.
142
00:09:38,666 --> 00:09:41,666
É aqui que componho
a maior parte do segundo álbum.
143
00:09:42,666 --> 00:09:45,958
Não era assim que o esperava fazer.
144
00:09:46,583 --> 00:09:49,458
Se estamos a gravar e está tudo bem,
145
00:09:49,541 --> 00:09:52,916
digo: "Isto não está a correr nada bem.
146
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
Vou bater uma."
147
00:09:55,125 --> 00:09:56,750
Entendes? Tipo…
148
00:09:56,833 --> 00:09:58,500
Parece ser algo muito…
149
00:09:58,583 --> 00:10:01,083
Mas é algo muito mais simples.
150
00:10:01,166 --> 00:10:03,250
Bater uma, não, vivo com os meus pais.
151
00:10:03,333 --> 00:10:07,791
Seria perigoso fazer isso aqui.
152
00:10:10,083 --> 00:10:11,166
REGISTA A DATA
153
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
GRÉCIA
154
00:10:12,583 --> 00:10:14,416
Tira a louça da máquina. Vá.
155
00:10:15,208 --> 00:10:17,291
- Fi-lo da outra vez.
- Eu sei.
156
00:10:17,375 --> 00:10:19,875
- Não o fizeste por iniciativa.
- Fiz, sim.
157
00:10:19,958 --> 00:10:21,500
Fi-lo porque quis.
158
00:10:21,583 --> 00:10:22,916
Faz isso aqui.
159
00:10:24,333 --> 00:10:26,666
É tudo muito bizarro.
160
00:10:27,250 --> 00:10:30,291
É como se estivesse a ver um filme.
161
00:10:30,375 --> 00:10:31,833
É mesmo muito estranho.
162
00:10:32,500 --> 00:10:34,541
Ele ainda anda de cuecas e diz…
163
00:10:34,625 --> 00:10:35,458
MÃE
164
00:10:35,541 --> 00:10:38,500
"Traz-me roupa interior lavada,
não tenho nenhuma."
165
00:10:38,583 --> 00:10:40,000
- Fazes muito isso…
- Vá lá.
166
00:10:40,083 --> 00:10:41,125
Vamos comer isso
167
00:10:41,250 --> 00:10:43,458
e estás a pôr aí o teu garfo sujo.
168
00:10:43,541 --> 00:10:46,416
Às vezes penso que já é adulto
e outras penso:
169
00:10:46,500 --> 00:10:48,416
"Ainda tens de crescer muito."
170
00:10:48,500 --> 00:10:50,166
Tens de ligar à tua mãe
171
00:10:50,250 --> 00:10:52,791
para te ir buscar a casa do teu engate?
172
00:10:52,875 --> 00:10:55,333
Ninguém precisa de saber isso.
173
00:10:56,000 --> 00:10:57,541
Ainda bem que falaste nisso.
174
00:10:57,625 --> 00:11:00,000
O nosso Luigi tem um coração de ouro.
175
00:11:00,083 --> 00:11:02,125
É genuíno, é um bom rapaz.
176
00:11:02,208 --> 00:11:04,291
Não é altivo nem arrogante.
177
00:11:04,375 --> 00:11:06,291
Porque finges que cozinhas?
178
00:11:07,208 --> 00:11:10,166
- Faço-o muitas vezes.
- É verdade, mãe?
179
00:11:10,250 --> 00:11:11,125
- É, pois.
- Não.
180
00:11:11,208 --> 00:11:15,916
Não quero que isto o mude.
Acho que isso seria muito mau.
181
00:11:16,958 --> 00:11:18,333
Não valeria a pena,
182
00:11:18,416 --> 00:11:21,625
se ele se tornasse uma pessoa diferente.
183
00:11:22,333 --> 00:11:24,333
O Frank está triste, não está?
184
00:11:24,916 --> 00:11:27,166
- Não acredito que o vais levar.
- A mãe quer.
185
00:11:27,250 --> 00:11:29,000
- Não quer.
- Quer.
186
00:11:29,083 --> 00:11:32,458
- "Leva o chato contigo."
- Estava a falar de mim.
187
00:11:33,041 --> 00:11:35,958
Não. Quando fala de ti, ela diz "imbecil".
188
00:11:37,875 --> 00:11:39,416
Então, nisso sais a mim?
189
00:11:42,166 --> 00:11:46,875
Um amigo meu, que é músico,
disse-me que a fama não te muda,
190
00:11:46,958 --> 00:11:48,541
muda é todos à tua volta.
191
00:11:48,625 --> 00:11:50,833
Ao telefone, o pai fala sempre em mim,
192
00:11:50,916 --> 00:11:53,958
diz: "O meu filho
tem muitos seguidores no Instagram."
193
00:11:54,041 --> 00:11:55,208
"Sabe quem sou?"
194
00:11:55,291 --> 00:11:57,916
Uso-o como um superpoder,
para ter o que quero.
195
00:11:58,000 --> 00:12:01,375
- Fá-lo com muitas pessoas.
- Já não faço tanto.
196
00:12:02,375 --> 00:12:03,750
Abrandei.
197
00:12:03,833 --> 00:12:05,208
Já estou habituado.
198
00:12:05,791 --> 00:12:06,666
É mau.
199
00:12:06,750 --> 00:12:08,083
E um pouco…
200
00:12:08,166 --> 00:12:10,291
Ele não teve um desconto no jacúzi?
201
00:12:11,041 --> 00:12:14,500
Não, teria tido
se te tivesses sentado lá ao lado.
202
00:12:18,208 --> 00:12:21,583
Além do desconto,
teria tido uma sauna grátis.
203
00:12:21,666 --> 00:12:23,125
Mas sentar-te-ias lá ao lado?
204
00:12:23,208 --> 00:12:25,458
O jacúzi até se chama "Lewis".
205
00:12:25,541 --> 00:12:26,708
Ora aí está.
206
00:12:27,708 --> 00:12:31,291
Só quero que te sentes ao lado do jacúzi.
207
00:12:31,375 --> 00:12:32,833
Mas não farias isso.
208
00:12:32,916 --> 00:12:34,000
Já sabes.
209
00:12:38,708 --> 00:12:40,583
Este penteado, o mullet.
210
00:12:41,833 --> 00:12:43,416
Vai voltar em força.
211
00:12:43,500 --> 00:12:44,708
Eis um belo exemplar.
212
00:12:44,791 --> 00:12:45,958
Podes crer!
213
00:12:48,291 --> 00:12:50,291
- Um belo exemplar.
- Credo!
214
00:12:50,375 --> 00:12:52,375
Nestas, tinhas acabado de nascer.
215
00:12:53,166 --> 00:12:54,125
Não consigo ver.
216
00:13:00,583 --> 00:13:04,625
Nasci no Hospital Rottenrow, em Glasgow,
217
00:13:04,708 --> 00:13:07,916
a 7 de outubro de 1996.
218
00:13:08,000 --> 00:13:10,208
Faz este ano 25 anos.
219
00:13:15,125 --> 00:13:17,416
Pelo que dizem, foi fácil.
220
00:13:18,083 --> 00:13:19,625
Saí logo, sem problemas.
221
00:13:19,708 --> 00:13:20,666
Disse a minha mãe.
222
00:13:20,750 --> 00:13:22,458
Ela já tinha tido três filhos.
223
00:13:26,291 --> 00:13:30,000
Pois é! O meu pai
devia ter feito uma vasectomia.
224
00:13:30,083 --> 00:13:31,250
O corte.
225
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
Para quem não sabe,
226
00:13:33,666 --> 00:13:36,208
uma vasectomia
é quando vos cortam os canais.
227
00:13:36,291 --> 00:13:37,958
Como é que ejaculamos?
228
00:13:42,958 --> 00:13:45,750
A minha mãe disse:
"Agora esquece, estou grávida."
229
00:13:46,458 --> 00:13:47,500
De mim.
230
00:13:51,916 --> 00:13:53,041
É um leitor de CD!
231
00:13:53,125 --> 00:13:54,125
IRMÃO
232
00:13:54,791 --> 00:13:55,791
Três era estranho.
233
00:13:55,875 --> 00:13:56,791
IRMÃ
234
00:13:56,875 --> 00:13:59,291
IRMÃO
235
00:13:59,833 --> 00:14:01,000
Depois veio o Lewis.
236
00:14:01,083 --> 00:14:02,416
E completou a família.
237
00:14:02,500 --> 00:14:03,333
CINCO ANOS
238
00:14:05,625 --> 00:14:06,750
Meu Deus!
239
00:14:06,833 --> 00:14:08,708
- O que é, Lewis?
- O que é?
240
00:14:08,791 --> 00:14:11,750
- Uma guitarra.
- O meu irmão mais velho, o Warren.
241
00:14:11,833 --> 00:14:13,208
Vamos ao rock!
242
00:14:14,083 --> 00:14:17,250
Foi ele que me fez querer fazer música.
243
00:14:17,333 --> 00:14:19,916
Queria tocar guitarra e eu também.
244
00:14:20,500 --> 00:14:23,250
Podes usá-la com o novo afinador.
245
00:14:24,958 --> 00:14:26,916
O Lewis ia sempre para o quarto,
246
00:14:27,000 --> 00:14:28,916
ficava horas a praticar e depois descia.
247
00:14:29,000 --> 00:14:32,500
Todos animados, íamos para a cozinha
e ele dizia: "Aprendi isto."
248
00:14:32,583 --> 00:14:34,583
ONZE ANOS
249
00:14:54,208 --> 00:14:56,625
Tínhamos de fazer silêncio
quando ele cantava.
250
00:14:56,708 --> 00:14:58,750
Talvez nos oiçam ao fundo,
251
00:14:58,833 --> 00:15:00,500
a passar por ele a toda a hora.
252
00:15:03,250 --> 00:15:04,541
Chamo-me Lewis Capaldi.
253
00:15:13,291 --> 00:15:16,000
Quando era mais novo,
os meus pais eram o público.
254
00:15:16,083 --> 00:15:18,000
Tenho muitas boas recordações
255
00:15:18,083 --> 00:15:21,208
de lhes tocar canções só com a guitarra.
256
00:15:21,291 --> 00:15:24,333
E agora, claro,
quando tenho canções acabadas,
257
00:15:24,416 --> 00:15:26,500
mando-as para eles no WhatsApp ou…
258
00:15:26,583 --> 00:15:29,000
Sim, ainda faço isso.
259
00:15:35,041 --> 00:15:36,791
Olá. Isto é The Gap Unplugged.
260
00:15:36,875 --> 00:15:38,791
- Lewis, como estás?
- Estou bem.
261
00:15:38,875 --> 00:15:41,000
És a pessoa mais jovem a vir ao The Gap.
262
00:15:41,083 --> 00:15:42,208
- Que idade tens?
- 12.
263
00:15:42,291 --> 00:15:44,375
Há quanto tempo tocas guitarra?
264
00:15:44,458 --> 00:15:45,291
Desde os nove.
265
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
Quando vais estar pronto
para dar concertos na Escócia?
266
00:15:49,958 --> 00:15:50,958
Quando calhar.
267
00:15:51,041 --> 00:15:52,500
Não toco muito.
268
00:15:59,166 --> 00:16:02,750
Eu era apenas o motorista,
era um prazer acompanhá-lo.
269
00:16:07,583 --> 00:16:10,625
O meu pai levava-me aos concertos.
270
00:16:10,708 --> 00:16:12,750
Levava-me a Glasgow, a Edimburgo.
271
00:16:14,125 --> 00:16:15,083
Batia às portas.
272
00:16:15,166 --> 00:16:18,458
"O meu filho é cantor"
e as pessoas: "Boa!", coisas assim.
273
00:16:19,666 --> 00:16:23,041
Acho que ele tinha 12 ou 13 anos.
Mentimos sobre a idade.
274
00:16:23,708 --> 00:16:26,791
Na próxima semana,
tocamos no The Garage Attic, em Glasgow.
275
00:16:28,041 --> 00:16:31,041
Subia ao palco. E, literalmente, tinha de…
276
00:16:32,750 --> 00:16:35,083
Duas colunas em suportes.
277
00:16:35,166 --> 00:16:36,708
Uma mesa de mistura minúscula.
278
00:16:37,375 --> 00:16:40,166
O som era uma merda.
279
00:16:40,250 --> 00:16:42,000
Dizia: "Olá, sou o Lewis Capaldi",
280
00:16:42,083 --> 00:16:44,500
era assim que soava na porra da coluna.
281
00:16:44,583 --> 00:16:47,458
"Sou o Lewis Capaldi e esta canção é…"
e dizia o nome.
282
00:16:47,541 --> 00:16:49,041
DEZOITO ANOS
283
00:16:49,125 --> 00:16:52,708
Estavam todos a falar uns com os outros.
284
00:16:53,375 --> 00:16:56,500
Ninguém te ouvia.
Ninguém se virava e olhava para ti.
285
00:16:56,583 --> 00:16:58,375
Duas pessoas, talvez.
286
00:17:00,625 --> 00:17:02,916
Fiz aquilo anos a fio.
287
00:17:03,708 --> 00:17:06,750
Toquei em bares fatelas,
onde ninguém queria saber.
288
00:17:09,291 --> 00:17:12,250
São 19h10 aqui onde estou, na Escócia.
289
00:17:13,166 --> 00:17:16,375
Vou fazer uma sessão e vai ser muito fixe.
290
00:17:16,458 --> 00:17:22,875
A forma como componho é,
basicamente, aqui sentado ao piano…
291
00:17:22,958 --> 00:17:26,916
Depois, testo umas quantas ideias
292
00:17:27,000 --> 00:17:30,041
e ponho-as todas aqui no iPad.
293
00:17:30,125 --> 00:17:33,625
Depois agrupo-as e reproduzo-as.
294
00:17:33,708 --> 00:17:37,208
E para fazer uma sessão,
escolho as que vou tirar.
295
00:17:37,291 --> 00:17:40,125
Se repararem, só escrevi "fixe",
296
00:17:40,833 --> 00:17:43,833
porque é o que a minha música é.
297
00:17:43,916 --> 00:17:46,833
Sabem, nos documentários,
quando as pessoas dizem
298
00:17:46,916 --> 00:17:49,875
que têm uma canção
e põem a tocar uma versão por acabar
299
00:17:49,958 --> 00:17:53,208
e depois avançam, tipo, um ano?
300
00:17:53,291 --> 00:17:55,500
Eu digo: "Oxalá seja um sucesso."
301
00:17:55,583 --> 00:17:59,000
E depois, nos documentários,
quando avançam,
302
00:17:59,083 --> 00:18:00,333
o público está ao rubro,
303
00:18:00,416 --> 00:18:02,500
a cantar a canção, e é um êxito.
304
00:18:02,583 --> 00:18:04,750
Seria bom se umas destas fosse um êxito.
305
00:18:05,958 --> 00:18:07,833
Se isso sucedeu com alguma destas,
306
00:18:07,916 --> 00:18:12,458
avancemos para isso em três, dois, um…
307
00:18:13,041 --> 00:18:13,958
Ainda aqui?
308
00:18:14,041 --> 00:18:16,333
Então, não aconteceu
com nenhuma. Obrigado.
309
00:18:41,041 --> 00:18:43,125
É bom ouvir-te de novo a tocar guitarra.
310
00:18:43,208 --> 00:18:44,958
- Bem-vindo a casa.
- Obrigado, mano.
311
00:18:45,041 --> 00:18:47,375
- Voltamos sempre.
- É bom ter-te de volta.
312
00:18:47,458 --> 00:18:48,833
Juro.
313
00:18:49,500 --> 00:18:51,958
É o segundo número um nos Estados Unidos?
314
00:18:52,041 --> 00:18:53,750
- Sim.
- É fantástico.
315
00:18:53,833 --> 00:18:55,875
És tu. Agora levam-te a sério.
316
00:18:56,875 --> 00:18:59,625
- Tens alguma ideia?
- Algumas, sim.
317
00:19:02,750 --> 00:19:03,958
Foi…
318
00:19:06,166 --> 00:19:08,958
- Foi esta.
- Não percebo algumas palavras.
319
00:19:09,041 --> 00:19:12,125
Sim. Estou só a… gemer.
320
00:19:12,208 --> 00:19:15,333
Mas gosto disso, do verso, tipo…
321
00:19:15,416 --> 00:19:18,333
Nem sequer sei explicar
322
00:19:19,416 --> 00:19:21,583
Esta dor que conheço bem
323
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
- Podemos começar por aí.
- Sim.
324
00:19:24,000 --> 00:19:25,500
Ela vai e vem
325
00:19:25,583 --> 00:19:29,041
E, no fim, abandona-me
326
00:19:30,333 --> 00:19:32,125
Tinha outra parte aqui.
327
00:19:32,208 --> 00:19:35,166
"Esta dor que conheço bem", adoro, é fixe.
328
00:19:35,250 --> 00:19:36,666
- Flui bem.
- Sim.
329
00:19:39,083 --> 00:19:43,000
Pois é só o bater do meu coração
330
00:19:43,666 --> 00:19:47,583
Espera até ao fim para eu começar
331
00:19:48,333 --> 00:19:53,666
Se vais esperar até ao fim
Se me vais dizer, diz-me
332
00:19:53,750 --> 00:19:57,166
Diz-me que me vais voltar a deixar
333
00:19:57,250 --> 00:19:58,875
- É bom? Sim.
- Sim.
334
00:19:59,583 --> 00:20:00,500
Sim, é fixe.
335
00:20:01,375 --> 00:20:03,208
… mais para dar
336
00:20:03,291 --> 00:20:04,291
Sim.
337
00:20:04,375 --> 00:20:06,500
Não tenho nada a perder
338
00:20:08,583 --> 00:20:09,541
Porra!
339
00:20:09,625 --> 00:20:12,250
Pois se fizer tudo só para…
340
00:20:12,333 --> 00:20:14,750
Se a letra da canção me faz sentir algo,
341
00:20:14,833 --> 00:20:17,833
provavelmente, é um bom caminho a seguir,
342
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
seja ela alegre ou triste, o que for.
343
00:20:20,958 --> 00:20:24,291
Se suscitar emoção suficiente
para provocar algo em mim,
344
00:20:24,375 --> 00:20:25,708
é o que devo seguir.
345
00:20:25,791 --> 00:20:28,125
E não tinha mais para dar
346
00:20:28,208 --> 00:20:31,000
Afundei com este navio
347
00:20:31,083 --> 00:20:33,375
Não vou sobreviver
348
00:20:33,458 --> 00:20:34,708
Fixe.
349
00:20:37,125 --> 00:20:40,000
Porra, é difícil chegar àquela nota.
350
00:20:41,208 --> 00:20:43,625
Não era um poeta. Não tinha um diário.
351
00:20:43,708 --> 00:20:45,875
Continuo sem ter um. Não leio.
352
00:20:45,958 --> 00:20:48,041
Não é bom não ler, gostava de ler,
353
00:20:48,125 --> 00:20:49,958
mas não me consigo concentrar.
354
00:20:50,041 --> 00:20:52,833
Consigo concentrar-me
em tocar em palco para o público.
355
00:20:52,916 --> 00:20:56,791
Não há nada melhor
que sentir aquela adrenalina, entendes?
356
00:20:57,375 --> 00:20:59,625
Através
357
00:21:03,375 --> 00:21:04,416
O quê?
358
00:21:07,750 --> 00:21:09,833
Vai-te foder
359
00:21:10,666 --> 00:21:14,291
Só comecei a fazer música
para a poder tocar ao vivo.
360
00:21:22,791 --> 00:21:24,208
Com o último álbum,
361
00:21:24,291 --> 00:21:27,083
a primeira coisa que trouxemos
foi a canção "Bruises".
362
00:21:27,166 --> 00:21:29,583
Não achávamos que fosse
uma canção especial.
363
00:21:30,583 --> 00:21:33,208
No King Tut's, em janeiro de 2017,
364
00:21:34,166 --> 00:21:36,833
tive de cantar muitas canções novas
365
00:21:37,625 --> 00:21:39,208
e "Bruises" destacou-se.
366
00:22:32,583 --> 00:22:34,958
Depois, tornou-se viral.
367
00:22:49,041 --> 00:22:52,250
Vimos o sorriso na cara dele
quando o público também cantou.
368
00:23:00,625 --> 00:23:03,666
Percebemos que era
o que ele ia fazer para o resto da vida.
369
00:23:11,166 --> 00:23:12,833
Já a devem ter ouvido.
370
00:23:12,916 --> 00:23:16,916
O Spotify pegou nela, pô-la no número um
no New Music Friday nos EUA
371
00:23:17,000 --> 00:23:18,416
e tornou-se popular.
372
00:23:24,333 --> 00:23:26,958
Eis a lista da Radio 1
para a próxima semana.
373
00:23:27,041 --> 00:23:29,208
Está ali o meu nome!
374
00:23:29,291 --> 00:23:30,541
Paddy.
375
00:23:30,625 --> 00:23:31,708
Caraças!
376
00:23:32,583 --> 00:23:35,166
Este é o meu quarto.
Adoro a cidade grande.
377
00:23:35,250 --> 00:23:36,791
"Completamente hipnotizado."
378
00:23:36,875 --> 00:23:38,958
"Que bela voz e que rapaz giro."
379
00:23:39,041 --> 00:23:39,875
Podes crer!
380
00:23:39,958 --> 00:23:42,708
"Traços distintivos."
Talvez os meus olhos…
381
00:23:42,791 --> 00:23:44,083
Tenho bochechas gordas.
382
00:23:44,166 --> 00:23:45,000
TRAÇOS DISTINTIVOS
BOCHECHAS GORDAS
383
00:23:45,083 --> 00:23:46,333
Quando te conhecem,
384
00:23:46,416 --> 00:23:49,291
interessam-se mais pela música
ou pelo Instagram?
385
00:23:49,375 --> 00:23:51,958
Abordam-me na rua e dizem:
386
00:23:52,041 --> 00:23:55,583
"Adoro o teu Instagram."
E eu respondo: "Também sou cantor."
387
00:23:55,666 --> 00:23:56,833
ARTISTA POP EM ASCENSÃO
CONTINUA GIRO
388
00:23:56,916 --> 00:23:59,125
Não sabia no que me estava a meter
389
00:23:59,208 --> 00:24:00,833
ao publicar aqueles vídeos.
390
00:24:00,916 --> 00:24:02,291
Sou eu a fazer cocó.
391
00:24:03,291 --> 00:24:06,375
Ontem à noite, saí, fui dançar e assim.
392
00:24:06,458 --> 00:24:08,666
Filmaram-me com os telemóveis.
393
00:24:08,750 --> 00:24:11,500
Porque lhes interessa tanto o que fazemos?
394
00:24:11,583 --> 00:24:14,500
Depois lembrei-me de que sou famoso.
395
00:24:21,416 --> 00:24:22,708
Vamos.
396
00:24:36,291 --> 00:24:39,958
Os amigos com quem saio agora
são os que tinha na escola.
397
00:24:41,291 --> 00:24:43,250
O Michael é coveiro.
398
00:24:43,333 --> 00:24:46,958
O Conor era assentador de telha
e agora é DJ.
399
00:24:47,041 --> 00:24:49,708
E o Niall é recrutador de estudantes.
400
00:24:49,791 --> 00:24:55,750
O Dec Duff trabalha em soldadura,
é engenheiro de qualquer coisa.
401
00:24:56,375 --> 00:25:00,333
Não sei o que faz um engenheiro,
daí ter dito soldadura.
402
00:25:00,416 --> 00:25:04,125
O Aiden Halliday é o meu teclista
e é diretor musical.
403
00:25:04,916 --> 00:25:07,083
O Aidan Beattie toca baixo na banda.
404
00:25:07,166 --> 00:25:11,583
Vêm os dois a meu reboque.
405
00:25:12,708 --> 00:25:13,625
E esse relógio?
406
00:25:15,000 --> 00:25:17,541
Tentas ser realista,
407
00:25:17,625 --> 00:25:19,416
tentas manter os pés no chão,
408
00:25:19,500 --> 00:25:22,750
quando, muitas vezes,
não sabes onde está o chão.
409
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Mas o que importa
é a relação com os teus amigos.
410
00:25:27,791 --> 00:25:30,333
É ótimo para garantir
que não és um cabrão.
411
00:25:31,000 --> 00:25:35,291
Reparei que percebeste
que podes pagar a alguém para teres algo.
412
00:25:37,833 --> 00:25:39,250
Isso não é mau.
413
00:25:39,333 --> 00:25:40,166
Bebida à borla.
414
00:25:41,666 --> 00:25:43,958
Sim, à borla. E não ficas na fila.
415
00:25:44,041 --> 00:25:47,875
- É isso que é.
- Boa, sem filas.
416
00:25:47,958 --> 00:25:49,791
O que queres mesmo perguntar, Joe, é:
417
00:25:49,875 --> 00:25:52,666
"O Niall mudou desde que sou famoso?"
418
00:25:52,750 --> 00:25:55,291
E a resposta é sim!
419
00:26:06,583 --> 00:26:08,625
- Obrigado. Saúde!
- Obrigado, amigo.
420
00:26:09,708 --> 00:26:12,166
Embebedarmo-nos para tentar
compor uma canção,
421
00:26:12,250 --> 00:26:14,000
é o que estamos a fazer?
422
00:26:14,083 --> 00:26:15,250
Isso é cerveja?
423
00:26:16,166 --> 00:26:17,833
Às vezes, bebo sidra.
424
00:26:17,916 --> 00:26:20,208
"Finchy, cerveja…"
425
00:26:20,291 --> 00:26:22,750
"Bebidas diferentes
para cada necessidade."
426
00:26:22,833 --> 00:26:24,791
Não tens de acertar à primeira?
427
00:26:24,875 --> 00:26:25,958
- Fantástico.
- Sim.
428
00:26:26,041 --> 00:26:29,083
Sou profissional,
logo, talvez acerte à primeira.
429
00:26:30,750 --> 00:26:31,708
Tu lá sabes.
430
00:26:31,791 --> 00:26:32,833
COMPOSITOR
431
00:26:32,916 --> 00:26:34,875
- Fá-lo linha a linha.
- Vamos lá.
432
00:26:34,958 --> 00:26:35,833
Vamos a isto!
433
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Entendes?
434
00:26:39,583 --> 00:26:40,875
Um, dois, três!
435
00:26:42,833 --> 00:26:43,708
Está muito baixo.
436
00:26:43,791 --> 00:26:47,000
- Vamos a isto!
- Com rock and roll, é a minha regra.
437
00:26:48,833 --> 00:26:49,666
Estou?
438
00:26:49,750 --> 00:26:51,708
- Como estás?
- Estou bem. E tu?
439
00:26:51,791 --> 00:26:53,166
Estou ótimo.
440
00:26:53,250 --> 00:26:55,125
A pensar em prazos.
441
00:26:55,208 --> 00:26:56,666
AGENTE
442
00:26:56,750 --> 00:26:59,291
Em termos práticos, queremos
443
00:26:59,375 --> 00:27:02,041
ter uma canção no início do próximo ano.
444
00:27:02,125 --> 00:27:02,958
Sim, claro.
445
00:27:03,041 --> 00:27:06,125
E depois, a letra,
quando pensas tê-la pronta?
446
00:27:07,083 --> 00:27:09,125
- Sabes?
- Temos de fazer mais…
447
00:27:09,208 --> 00:27:11,875
Vamos gravar em Londres?
448
00:27:13,291 --> 00:27:17,333
É quando quiseres.
449
00:27:21,833 --> 00:27:23,375
Vês um homem com a minha piza?
450
00:27:26,083 --> 00:27:27,791
- Conseguimos.
- Anda, vai fechar!
451
00:27:29,416 --> 00:27:30,625
- Sim!
- Boa!
452
00:27:30,708 --> 00:27:34,416
Se queres piza, e isto é crucial,
453
00:27:34,500 --> 00:27:36,250
basta seres famoso.
454
00:27:37,166 --> 00:27:38,083
É fácil.
455
00:27:38,666 --> 00:27:42,291
LONDRES
456
00:27:45,291 --> 00:27:47,041
Isto parece EastEnders.
457
00:28:03,875 --> 00:28:06,833
É estranho não sentires.
458
00:28:08,000 --> 00:28:09,916
O que queres fazer hoje?
459
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Era o que eu gostava de saber.
460
00:28:12,083 --> 00:28:13,791
É a pergunta do rapaz triste.
461
00:28:13,875 --> 00:28:16,250
Tens 120 canções tristes
por onde escolher.
462
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
- Sim.
- Bem, 121.
463
00:28:18,208 --> 00:28:19,250
É isso.
464
00:28:19,333 --> 00:28:21,458
Choro todas as noites?
465
00:28:25,250 --> 00:28:27,708
É demasiado deprimente começar o refrão
466
00:28:27,791 --> 00:28:29,666
com "Choro todas as noites?".
467
00:28:29,750 --> 00:28:33,083
- Tens a certeza?
- Ouviste o primeiro disco?
468
00:28:33,166 --> 00:28:35,333
É um prazer ser orientado por ti.
469
00:28:35,416 --> 00:28:37,958
A beleza disto
é que fizeste o primeiro sozinho.
470
00:28:38,041 --> 00:28:40,500
Sim. Por vezes, foi um pouco stressante,
471
00:28:40,583 --> 00:28:43,708
não sabia como fazer um álbum.
472
00:28:43,791 --> 00:28:47,208
Mas, afinal, é compor canções e lançá-las.
473
00:28:48,625 --> 00:28:51,041
Então, Lewis, o que vais cantar?
474
00:28:51,875 --> 00:28:54,375
Não sei
475
00:28:56,416 --> 00:28:58,208
Estou um pouco tonto.
476
00:28:59,333 --> 00:29:01,000
Lamento que não te sintas bem.
477
00:29:04,833 --> 00:29:07,416
Não confio no meu talento como compositor.
478
00:29:08,000 --> 00:29:12,375
E, quanto mais sucesso tenho,
menos confiança tenho.
479
00:29:16,666 --> 00:29:19,333
"Someone You Loved"
foi um êxito do caraças.
480
00:29:19,416 --> 00:29:22,375
Foi quando tudo mudou.
481
00:29:22,458 --> 00:29:24,375
Fiquei famoso.
482
00:29:42,875 --> 00:29:44,166
Seis semanas no número um.
483
00:29:44,250 --> 00:29:46,666
Foi reproduzida
mais de mil milhões de vezes.
484
00:29:46,750 --> 00:29:49,875
- O êxito "Someone You Loved".
- "Someone You Loved."
485
00:29:49,958 --> 00:29:52,750
- Lewis…
- O meu amigo, o Lewis Capaldi.
486
00:29:57,375 --> 00:29:59,166
O namoradinho dos EUA!
487
00:30:06,833 --> 00:30:10,791
O prémio para Canção do Ano vai para…
488
00:30:11,333 --> 00:30:12,541
… Lewis Capaldi!
489
00:30:12,625 --> 00:30:13,541
OS BRIT AWARDS
490
00:30:26,083 --> 00:30:27,875
CANÇÃO DO ANO
491
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Olá.
492
00:30:40,125 --> 00:30:40,958
Olá.
493
00:30:41,458 --> 00:30:42,416
Chamo-me Lewis.
494
00:30:43,375 --> 00:30:46,916
Muito obrigado por isto.
495
00:30:47,708 --> 00:30:49,625
Ao contrário do que muitos pensam,
496
00:30:49,708 --> 00:30:52,583
que esta canção
é sobre a minha ex-namorada,
497
00:30:52,666 --> 00:30:55,875
que agora podem ver
em Love Island, na verdade…
498
00:30:58,750 --> 00:31:01,666
Na verdade, é sobre a minha avó,
499
00:31:01,750 --> 00:31:07,500
que infelizmente já faleceu há uns anos.
500
00:31:07,583 --> 00:31:10,958
E espero sinceramente
que a ITV não a contacte
501
00:31:11,041 --> 00:31:13,250
para participar
num reality show de encontros.
502
00:31:15,166 --> 00:31:17,125
Mas, pronto, muito obrigado,
503
00:31:17,208 --> 00:31:19,750
tem sido o melhor ano da minha vida.
504
00:31:20,333 --> 00:31:22,625
Graças a vocês e à editora.
505
00:31:22,708 --> 00:31:25,875
Aos meus pais por, sei lá, fazerem amor
506
00:31:26,458 --> 00:31:29,583
e, claro, à minha avó por…
507
00:31:30,791 --> 00:31:31,708
… morrer? Desculpa.
508
00:31:31,791 --> 00:31:35,958
Vemo-nos por aí. Adeus. Muito obrigado.
509
00:31:46,791 --> 00:31:49,708
Logo à noite,
é a cerimónia dos BRIT Awards.
510
00:31:50,375 --> 00:31:51,750
Vai ser entusiasmante.
511
00:31:51,833 --> 00:31:55,708
Então, tive de abrir os cordões à bolsa
512
00:31:57,125 --> 00:31:58,583
e comprar umas Vans.
513
00:32:01,333 --> 00:32:04,666
Na última cerimónia,
ganhei alguns prémios. Foi bom.
514
00:32:04,750 --> 00:32:08,041
E atuei. Desta vez, vou só…
515
00:32:09,208 --> 00:32:10,750
… estar presente.
516
00:32:12,041 --> 00:32:13,000
É muito triste.
517
00:32:15,500 --> 00:32:17,833
O que irá cantar o Elton John?
518
00:32:19,083 --> 00:32:22,208
Enviou-me um e-mail simpático.
Já te contei?
519
00:32:22,291 --> 00:32:24,291
Fui beber com o Ed Sheeran.
520
00:32:24,375 --> 00:32:29,291
E contei-lhe
sobre a minha síndrome do impostor.
521
00:32:29,375 --> 00:32:31,541
O Elton escreveu-me a dizer:
"Querido Lewis,
522
00:32:31,625 --> 00:32:34,458
ontem estive com o Ed e falámos de ti.
523
00:32:34,541 --> 00:32:36,541
Ele disse que te sentes um impostor.
524
00:32:36,625 --> 00:32:38,750
Tretas!" Tudo em maiúsculas.
525
00:32:38,833 --> 00:32:40,375
"Só dependes de ti.
526
00:32:40,458 --> 00:32:42,750
O teu álbum ainda passa no mundo inteiro.
527
00:32:42,833 --> 00:32:45,791
E é o teu primeiro álbum!"
Também tudo em maiúsculas.
528
00:32:45,875 --> 00:32:48,708
"Fazes belas canções,
as pessoas identificam-se.
529
00:32:48,791 --> 00:32:50,500
És ótimo ao vivo, um cantor brutal.
530
00:32:50,583 --> 00:32:53,666
Também és divertido e original.
Falo a sério.
531
00:32:53,750 --> 00:32:56,208
Para já com isso, senão vou a Suffolk
532
00:32:56,291 --> 00:32:58,291
e exponho o homossexual que há em ti.
533
00:32:58,375 --> 00:32:59,708
Beijos infinitos, Elton."
534
00:33:01,000 --> 00:33:03,416
É bom ouvir estas coisas,
535
00:33:03,500 --> 00:33:06,416
mas continuo a sentir-me
um pouco um impostor.
536
00:33:06,500 --> 00:33:08,416
Acho que nunca vai desaparecer,
537
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
o "porque não devia estar aqui".
538
00:33:10,583 --> 00:33:13,166
Hoje vou pensar: "O que faço aqui?"
539
00:33:13,250 --> 00:33:14,083
É certinho.
540
00:33:18,833 --> 00:33:21,875
A síndrome do impostor
pode acontecer a qualquer nível.
541
00:33:21,958 --> 00:33:25,375
Reflete-se em cada decisão que tomas
e em tudo o que fazes.
542
00:33:27,125 --> 00:33:28,500
Sempre me pareceu estranho
543
00:33:28,583 --> 00:33:31,791
as pessoas aparecerem
e irem ver-me a tocar ao vivo.
544
00:33:31,875 --> 00:33:35,166
Adoro que se importem
e ouçam a minha música.
545
00:33:36,000 --> 00:33:38,958
Só não entendo porque me vão ver cantar,
546
00:33:39,041 --> 00:33:41,458
mas estou-lhes eternamente grato e…
547
00:33:41,541 --> 00:33:43,708
Não sei como lhes agradecer, mas não…
548
00:33:44,500 --> 00:33:47,083
Adoro-vos, mas nunca vos entenderei.
549
00:33:47,166 --> 00:33:49,625
É o que tento dizer a todos aí em casa.
550
00:33:50,583 --> 00:33:51,916
Pois, não entendo.
551
00:33:52,458 --> 00:33:54,375
Não entendo. Não sei.
552
00:33:56,208 --> 00:34:01,666
ESCÓCIA
553
00:34:20,416 --> 00:34:23,500
Metade do tempo perdido
554
00:34:23,583 --> 00:34:27,875
A sentir que fico
Cada vez mais para trás
555
00:34:32,500 --> 00:34:38,375
Sei que sou muito bom a fingir
556
00:34:39,583 --> 00:34:41,208
A fingir
557
00:34:41,875 --> 00:34:42,958
A fingir
558
00:34:44,041 --> 00:34:47,916
Como se estivesses a fazer melhor
do que realmente estás ou assim?
559
00:34:48,625 --> 00:34:51,083
Nem sempre estive divertido
560
00:34:52,000 --> 00:34:55,958
Sempre a ficar para trás
561
00:34:56,416 --> 00:35:01,625
Sei que sou muito bom a fingir
562
00:35:01,708 --> 00:35:04,958
Que tudo e nada está certo
563
00:35:05,500 --> 00:35:09,666
Sou apenas um…
564
00:35:09,750 --> 00:35:10,875
Sou apenas um ator.
565
00:35:10,958 --> 00:35:12,625
Sou apenas um ator, sou um…
566
00:35:12,708 --> 00:35:13,833
Boa.
567
00:35:13,916 --> 00:35:17,458
COMPOSITOR
568
00:35:17,541 --> 00:35:20,333
- "Sou um fingidor."
- Boa. Sim. Gosto disso.
569
00:35:20,416 --> 00:35:24,708
Escondo o meu eu verdadeiro
para veres um lado mais forte.
570
00:35:24,791 --> 00:35:26,333
COMPOSITOR
571
00:35:26,416 --> 00:35:29,375
- Decides quem sou.
- Sim.
572
00:35:29,458 --> 00:35:33,750
Sou o fingidor, o que queres que diga?
573
00:35:33,833 --> 00:35:35,666
Concebido para dissimular
574
00:35:36,916 --> 00:35:40,333
Diz-me só quem queres que seja
575
00:35:40,416 --> 00:35:43,250
- Gosto do "concebido para dissimular".
- Sim.
576
00:35:43,333 --> 00:35:45,041
É uma letra à Capaldi.
577
00:35:45,125 --> 00:35:47,125
Vá lá. Tem de ser.
578
00:36:29,750 --> 00:36:32,666
A malta da minha escola
é de uma cidade pequena.
579
00:36:33,500 --> 00:36:37,833
Conheço muita gente que é casada,
que andava no mesmo ano que eu,
580
00:36:38,375 --> 00:36:41,041
cujos filhos estudam
na minha antiga escola.
581
00:36:42,666 --> 00:36:45,416
Lembro-me de ter 25 anos e de pensar:
582
00:36:45,500 --> 00:36:47,666
"Tenho coisas, uma carreira estável.
583
00:36:47,750 --> 00:36:50,458
- Sei o que estou a fazer."
- Nunca pensei nisso.
584
00:36:50,541 --> 00:36:53,041
Era de esperar
que já soubesses o que querias ser.
585
00:36:53,125 --> 00:36:54,875
Mas não é assim tão simples.
586
00:36:54,958 --> 00:36:58,083
- Ainda não sabes.
- O objetivo está sempre a mudar.
587
00:36:58,166 --> 00:37:01,500
Nunca aprecias as coisas,
porque pensas: "A seguir…"
588
00:37:01,583 --> 00:37:03,916
Estás sempre a olhar para a frente
589
00:37:04,916 --> 00:37:07,250
e nunca olhas para o que fizeste.
590
00:37:59,875 --> 00:38:01,750
É horrível.
591
00:38:03,791 --> 00:38:05,791
- Pois.
- Está dito. É tudo?
592
00:38:05,875 --> 00:38:08,125
Tenho outra, mas não presta.
593
00:38:08,208 --> 00:38:10,708
Não diria que é uma das melhores.
594
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Não.
595
00:38:12,083 --> 00:38:16,666
Acho que o que escreveste antes,
596
00:38:16,750 --> 00:38:18,708
as letras eram melhores.
597
00:38:18,791 --> 00:38:21,041
É a minha opinião como profissional.
598
00:38:22,583 --> 00:38:24,583
- Gosto daquela…
- Já agora…
599
00:38:24,666 --> 00:38:27,041
Deixaste-nos numa situação complicada.
600
00:38:27,125 --> 00:38:29,250
Disseste que não… Eu…
601
00:38:29,333 --> 00:38:32,333
Eles nunca tiveram muito ouvido
para a música.
602
00:38:32,416 --> 00:38:33,250
Qual é essa?
603
00:38:33,333 --> 00:38:36,166
- Não estou a dizer que percebo.
- Não, mas…
604
00:38:36,250 --> 00:38:39,250
- Estás a ficar irritado.
- Não, de todo.
605
00:38:39,333 --> 00:38:41,375
Costumavas pedir a minha opinião.
606
00:38:41,458 --> 00:38:43,291
- E eu dava-ta.
- Mas… Não.
607
00:38:43,375 --> 00:38:46,166
Não tens de ter ouvido
para gostar de uma canção.
608
00:38:46,250 --> 00:38:49,250
Não estou a dizer isso.
Estás na defensiva.
609
00:38:49,333 --> 00:38:53,208
Só acho curioso que, quando lhes comecei
a mostrar canções, diziam:
610
00:38:53,291 --> 00:38:54,625
"É boa." Ou: "É má."
611
00:38:54,708 --> 00:38:58,083
E agora é: "Mudava a letra aqui."
612
00:38:58,750 --> 00:39:01,333
O que sei eu? O que porra sei eu?
613
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Bem visto.
614
00:39:03,083 --> 00:39:05,666
Mas a música é o verdadeiro Lewis?
615
00:39:07,083 --> 00:39:08,708
- Boa pergunta, mãe.
- Não?
616
00:39:08,791 --> 00:39:10,458
Acho que nunca saberemos.
617
00:39:17,291 --> 00:39:18,541
AO TELEFONE COM A EDITORA
618
00:39:18,625 --> 00:39:22,541
- Olá!
- Lewis, como vai a composição?
619
00:39:22,625 --> 00:39:24,583
Em que tens andado a trabalhar?
620
00:39:25,666 --> 00:39:28,750
Estou a chegar à fase
em que tenho fazer as misturas
621
00:39:28,833 --> 00:39:30,333
e de estar com mais pessoas.
622
00:39:30,416 --> 00:39:32,833
Sim, tem sido lento.
623
00:39:32,916 --> 00:39:34,583
Não vamos mentir. Tem sido lento.
624
00:39:34,666 --> 00:39:35,875
Veremos como corre.
625
00:39:35,958 --> 00:39:41,375
Ouve, se as músicas não prestam,
cabe-vos torná-las um êxito.
626
00:39:41,458 --> 00:39:43,083
Tens alguma atuação ao vivo?
627
00:39:43,166 --> 00:39:45,875
Concertos ou assim. Há datas para isso?
628
00:39:45,958 --> 00:39:48,625
Estão todos muito pessimistas.
629
00:39:48,708 --> 00:39:50,916
Compões e parece não haver um propósito.
630
00:39:51,000 --> 00:39:53,708
"Para que raio estou a escrever
631
00:39:53,791 --> 00:39:56,000
se não sabemos se teremos concertos?"
632
00:39:56,083 --> 00:39:57,750
A sensação agora é essa,
633
00:39:57,833 --> 00:40:00,666
mas espero que as oportunidades
voltem a surgir.
634
00:40:00,750 --> 00:40:02,916
- Um abraço.
- Até breve!
635
00:40:03,000 --> 00:40:04,458
Adeus.
636
00:40:04,541 --> 00:40:07,333
Eles achavam
que iam ouvir algumas músicas.
637
00:40:16,541 --> 00:40:17,375
Raios partam!
638
00:40:24,458 --> 00:40:25,791
Vá lá.
639
00:40:27,458 --> 00:40:30,333
Isto faz-me querer ir a um ringue algures
640
00:40:32,333 --> 00:40:33,916
e agarrar os meus amigos.
641
00:40:38,791 --> 00:40:40,041
Bons velhos tempos.
642
00:40:41,250 --> 00:40:44,041
É onde guardo os preservativos,
643
00:40:45,833 --> 00:40:49,750
junto aos cromos da WWE.
644
00:40:53,500 --> 00:40:57,333
Os meus pais vão mudar de casa
e vim buscar as minhas coisas.
645
00:40:59,125 --> 00:41:04,208
Viveram aqui 15 anos. São muitas memórias.
646
00:41:20,291 --> 00:41:21,208
Porra!
647
00:41:21,791 --> 00:41:24,333
Já não vivo aqui, portanto, que importa?
648
00:41:27,083 --> 00:41:30,250
Vinha para aqui com os meus amigos
e embebedávamo-nos.
649
00:41:30,333 --> 00:41:33,541
Não havia placas na parede nem nada disso.
650
00:41:33,625 --> 00:41:36,958
Eu vinha para aqui tentar compor e…
651
00:41:37,666 --> 00:41:40,083
Sim, é estranho, pois, ao longo dos anos,
652
00:41:41,250 --> 00:41:43,833
acabei por encher isto de placas.
653
00:41:43,916 --> 00:41:46,791
Na verdade, comecei a compor
"Someone You Loved"…
654
00:41:48,000 --> 00:41:49,041
… aqui.
655
00:41:50,208 --> 00:41:51,083
Compu-la aqui.
656
00:41:51,875 --> 00:41:56,041
Por isso, sim, está cheio de memórias.
657
00:41:57,125 --> 00:41:58,916
Às vezes ainda penso nisso.
658
00:41:59,000 --> 00:42:01,583
Quando andava na escola,
659
00:42:01,666 --> 00:42:05,125
não sabia que o caminho ia ser este,
660
00:42:05,208 --> 00:42:07,166
que a minha vida ia ser assim,
661
00:42:07,250 --> 00:42:08,500
é uma loucura…
662
00:42:09,791 --> 00:42:10,875
É uma loucura.
663
00:42:12,208 --> 00:42:13,333
Esta foi a primeira.
664
00:42:14,333 --> 00:42:17,208
Deu-ma o meu agente pelos primeiros EP.
665
00:42:18,291 --> 00:42:21,333
Creio que equivale
a 1,5 milhões de discos vendidos,
666
00:42:21,416 --> 00:42:23,541
inventado por ele.
667
00:42:27,500 --> 00:42:30,833
Isto de estar a ficar mais velho,
de ser adulto.
668
00:42:30,916 --> 00:42:32,583
É uma merda.
669
00:42:32,666 --> 00:42:36,708
E não teres a tua casa de infância,
a casa onde cresceste e passaste…
670
00:42:36,791 --> 00:42:38,416
Também é estranho.
671
00:42:45,666 --> 00:42:47,875
Não sei porquê, mas, quando penso nisso,
672
00:42:47,958 --> 00:42:49,458
é uma sensação estranha.
673
00:42:49,541 --> 00:42:50,916
Sinto um nó na garganta.
674
00:42:55,541 --> 00:42:57,375
Não ter esta casa
675
00:42:57,458 --> 00:42:59,708
dá a sensação de ser
uma das últimas coisas
676
00:43:00,625 --> 00:43:05,791
da minha vida passada
que deixou de existir.
677
00:43:07,875 --> 00:43:09,791
É uma espécie de segurança.
678
00:43:09,875 --> 00:43:13,333
E não ter isto é estranho.
679
00:43:20,291 --> 00:43:21,541
É mesmo definitivo.
680
00:43:22,541 --> 00:43:25,000
A casa agora é de outra pessoa.
681
00:43:30,916 --> 00:43:31,958
Pronto.
682
00:43:33,416 --> 00:43:34,541
Está feito.
683
00:43:36,500 --> 00:43:40,250
Virá alguém para deitar fora
o que está deste lado.
684
00:43:42,666 --> 00:43:44,916
Vou pagar ao homem.
685
00:43:45,583 --> 00:43:46,541
Fixe.
686
00:43:53,291 --> 00:43:57,625
ESCÓCIA
687
00:44:11,708 --> 00:44:13,958
"Meu Deus, ele é tão normal! Põe a…
688
00:44:14,041 --> 00:44:16,916
Olha para ele, a pendurar a roupa."
689
00:44:19,583 --> 00:44:21,541
Não costumo cheirar as coisas.
690
00:44:23,583 --> 00:44:25,583
É um plano muito fechado.
691
00:44:25,666 --> 00:44:26,958
Acho que estão limpas.
692
00:44:30,250 --> 00:44:31,916
Tenho estado a fazer outra coisa
693
00:44:32,000 --> 00:44:35,541
e, de uma perspetiva pessoal,
devo estar no mesmo ponto
694
00:44:35,625 --> 00:44:37,291
em que estava há três anos,
695
00:44:37,375 --> 00:44:40,750
pois não amadureci nada.
696
00:44:41,500 --> 00:44:42,333
Isto fica aqui.
697
00:44:43,708 --> 00:44:45,208
Vou viver com o Niall.
698
00:44:45,750 --> 00:44:48,375
Nunca vivi com outra pessoa.
699
00:44:50,750 --> 00:44:52,291
Metade do BRIT caiu.
700
00:44:54,291 --> 00:44:55,541
Os meus outros amigos
701
00:44:55,625 --> 00:44:59,458
estão felizes e a viver com as namoradas.
702
00:45:00,416 --> 00:45:02,250
E eu não, por isso…
703
00:45:03,375 --> 00:45:08,291
Precisava de estar com alguém
que me acalmasse um pouco.
704
00:45:09,000 --> 00:45:12,416
O lar é algo a que é cada vez mais difícil
705
00:45:13,250 --> 00:45:14,666
manter-me ligado.
706
00:45:19,208 --> 00:45:21,166
Analisaste esta tua lista de canções?
707
00:45:21,250 --> 00:45:22,166
Não.
708
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
São 54 canções escritas por ti.
709
00:45:24,708 --> 00:45:28,333
- Acho que escrevi mais.
- São canções completas.
710
00:45:33,125 --> 00:45:36,583
AGENTE
711
00:45:38,833 --> 00:45:41,708
TECLAS / DIRETOR MUSICAL
712
00:45:43,750 --> 00:45:44,791
Que tal?
713
00:45:45,791 --> 00:45:48,416
Será um sucesso tal como está?
714
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
Que pergunta, Ryan.
715
00:45:52,291 --> 00:45:56,250
Não sei, mas são essas as perguntas
às quais temos de responder.
716
00:45:56,958 --> 00:46:00,958
Não é tão cativante
como "Someone You Loved".
717
00:46:01,041 --> 00:46:03,583
Certo. Queres ouvir "How This Ends"?
718
00:46:03,666 --> 00:46:04,666
Força.
719
00:46:06,291 --> 00:46:07,250
Sim, gosto.
720
00:46:09,041 --> 00:46:10,958
O refrão vai ser incrível.
721
00:46:13,500 --> 00:46:15,333
Não acho que seja um single.
722
00:46:15,416 --> 00:46:17,750
- A canção é fantástica.
- É muito boa.
723
00:46:17,833 --> 00:46:20,125
- É muito emotiva.
- Sem dúvida.
724
00:46:20,208 --> 00:46:22,000
- As pessoas vão chorar.
- Sim.
725
00:46:22,083 --> 00:46:23,583
É esse o objetivo.
726
00:46:23,666 --> 00:46:25,333
- Claro.
- Haveria outro?
727
00:46:25,416 --> 00:46:27,833
E "Haven't You Ever Been In Love Before"?
728
00:46:27,916 --> 00:46:28,750
Vamos ouvir.
729
00:46:28,833 --> 00:46:32,791
E ela disse
730
00:46:32,875 --> 00:46:37,625
"Nunca estiveste apaixonado?"
731
00:46:37,708 --> 00:46:39,666
Como vai ser para esta?
732
00:46:39,750 --> 00:46:43,208
"Nunca estiveste apaixonado?"
733
00:46:43,291 --> 00:46:45,208
Talvez… É parecido com…
734
00:46:45,291 --> 00:46:48,125
Estava a habituar-me
A ser alguém que amaste
735
00:46:48,208 --> 00:46:49,375
E quê, porra?
736
00:46:49,458 --> 00:46:52,625
Era para ter a certeza. Está bem assim?
737
00:46:52,708 --> 00:46:54,291
- Está bem assim.
- Fixe.
738
00:46:54,375 --> 00:46:57,916
Sem querer ser paternalista,
as pessoas adoram músicas parecidas.
739
00:46:58,000 --> 00:46:59,416
O que achas, Aiden?
740
00:46:59,500 --> 00:47:01,916
As pessoas querem um regresso empolgante.
741
00:47:02,000 --> 00:47:02,833
Querem?
742
00:47:02,916 --> 00:47:06,166
Querem o mesmo, mas melhor,
ou querem o mesmo?
743
00:47:07,291 --> 00:47:10,166
Se a canção é mesmo boa, isso importa?
744
00:47:10,250 --> 00:47:11,625
Talvez não.
745
00:47:11,708 --> 00:47:13,833
Por isso é que estávamos…
746
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
- Sacanas. Que chatice.
- Pois.
747
00:47:16,583 --> 00:47:19,708
- É uma chatice.
- Apostei tudo nisto.
748
00:47:19,791 --> 00:47:22,083
Tu também, mas se eu fizer asneira…
749
00:47:22,166 --> 00:47:24,583
Dizes isso como se eu
não tivesse nada a perder.
750
00:47:24,666 --> 00:47:26,333
Estás a falar dele.
751
00:47:26,958 --> 00:47:30,125
Tudo depende de ti,
752
00:47:30,208 --> 00:47:33,208
por isso é que, se eu fizer asneira…
753
00:47:33,291 --> 00:47:36,208
Claro que vou continuar com cenas ao vivo.
754
00:47:36,291 --> 00:47:39,125
Ele diz que apostou tudo nisto
755
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
como se eu não estivesse aqui.
756
00:47:40,916 --> 00:47:44,125
Como se o meu nome
não estivesse em todo o lado.
757
00:47:44,208 --> 00:47:45,750
Temos um single de sucesso?
758
00:47:46,750 --> 00:47:49,083
Não sei.
759
00:47:49,166 --> 00:47:51,791
São tão boas como "Someone You Loved"
e "Before You Go"?
760
00:47:52,500 --> 00:47:55,208
Adianta lançar um single
inferior a "Someone You Loved"?
761
00:47:55,291 --> 00:47:57,916
A pensar assim,
nunca mais lanças uma canção.
762
00:47:58,000 --> 00:47:59,500
Claro que há pressão.
763
00:48:00,250 --> 00:48:02,583
Como há sobre ti
para fazeres uma boa gestão.
764
00:48:02,666 --> 00:48:04,458
Sim. E isso assusta-me.
765
00:48:04,541 --> 00:48:07,791
Certo. Então, preocupa-te com isso
e deixa a composição comigo.
766
00:48:07,875 --> 00:48:09,416
Força.
767
00:48:09,500 --> 00:48:10,875
- Fantástico.
- Fixe.
768
00:48:13,166 --> 00:48:16,666
Ótimo, vou arrasar agora
com uma "Someone You Loved".
769
00:48:41,583 --> 00:48:43,333
- Olá.
- Acabaste de chegar?
770
00:48:43,958 --> 00:48:46,458
Deixa os cães irem para o jardim.
771
00:48:46,541 --> 00:48:48,291
Sentados em salas separadas?
772
00:48:49,083 --> 00:48:50,666
É o sonho do amor jovem.
773
00:48:50,750 --> 00:48:52,875
Mostra o quanto os meus pais se amam.
774
00:48:53,750 --> 00:48:54,958
Lewis, para com isso.
775
00:48:57,583 --> 00:48:59,125
Duas salas de estar.
776
00:48:59,208 --> 00:49:01,625
Não têm de passar tempo juntos.
777
00:49:01,708 --> 00:49:03,125
Não entro na sala dela.
778
00:49:03,208 --> 00:49:04,708
Olá.
779
00:49:04,791 --> 00:49:06,458
- Olá.
- Ele é rápido, não é?
780
00:49:11,416 --> 00:49:12,750
Estás com tiques.
781
00:49:13,458 --> 00:49:16,541
Sim. Tenho tiques todos os dias.
782
00:49:16,625 --> 00:49:18,791
Pensei que fosses tratar disso.
783
00:49:18,875 --> 00:49:20,708
- O que…
- Vai ao quiroprático.
784
00:49:20,791 --> 00:49:23,041
- Isso não ajuda.
- Então, o que ajuda?
785
00:49:23,125 --> 00:49:25,125
- Porra nenhuma.
- Vais continuar assim?
786
00:49:25,208 --> 00:49:27,208
Pesquisa no Google "tiques nervosos".
787
00:49:27,291 --> 00:49:30,708
Encolher os ombros é o mais comum.
788
00:49:30,791 --> 00:49:32,958
- Como te livras disso?
- Não sei.
789
00:49:33,958 --> 00:49:35,000
Não sei dizer.
790
00:49:35,083 --> 00:49:37,208
Quando estou no trânsito, é pior.
791
00:49:37,291 --> 00:49:39,833
- Tens quando estás a treinar?
- Sim.
792
00:49:40,541 --> 00:49:43,958
- A treinar?
- Quando fico de rastos
793
00:49:44,500 --> 00:49:46,541
e numa situação difícil, é muito mau.
794
00:49:47,166 --> 00:49:49,208
- Devo parar de treinar?
- Não.
795
00:49:49,291 --> 00:49:52,125
Porque isso despoleta-os,
então, é melhor parar.
796
00:49:53,083 --> 00:49:55,375
- Não os deves referir.
- Porquê?
797
00:49:55,458 --> 00:49:57,458
Porque não os devo referir?
798
00:49:57,541 --> 00:49:59,333
É dar-lhes importância.
799
00:50:01,583 --> 00:50:03,416
Vais fingir que não os tens?
800
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Não vais lidar com isso?
801
00:50:05,375 --> 00:50:06,541
- Então?
- Estou a lidar.
802
00:50:06,625 --> 00:50:09,041
- Como?
- Isto vai e vem.
803
00:50:10,125 --> 00:50:11,541
Faz parte da vida, mano.
804
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Habitua-te.
805
00:50:36,750 --> 00:50:39,500
Para. Pioras tudo quando falas nisso.
806
00:50:41,916 --> 00:50:44,000
Sabemos que os tem. Ignora.
807
00:50:44,083 --> 00:50:45,708
Não sei se consigo.
808
00:50:46,375 --> 00:50:49,583
Para quê? Para fazeres pior?
809
00:51:02,625 --> 00:51:03,875
Vai ficar pior.
810
00:51:04,458 --> 00:51:06,583
Porque está cada vez mais perto
811
00:51:07,666 --> 00:51:09,208
de ter de acabar com isto.
812
00:51:11,625 --> 00:51:12,750
Não sei.
813
00:51:14,375 --> 00:51:18,166
Tem mais pressão sobre ele
do que imaginei.
814
00:51:18,250 --> 00:51:19,500
Está preocupado
815
00:51:19,583 --> 00:51:22,500
que o álbum não seja tão bom
quanto as pessoas esperam.
816
00:51:22,583 --> 00:51:24,791
Que as vai desiludir.
817
00:51:25,916 --> 00:51:27,750
Mas todos temos um limite.
818
00:51:30,666 --> 00:51:32,833
Acham que ele é descontraído.
819
00:51:34,166 --> 00:51:38,000
Achamos que és descontraído
com a maioria das coisas,
820
00:51:39,333 --> 00:51:41,125
mas não és.
- Que coisas?
821
00:51:41,208 --> 00:51:43,250
- Pareces ser…
- Vem aí o álbum.
822
00:51:43,333 --> 00:51:45,166
… bastante descontraído.
823
00:51:45,250 --> 00:51:48,708
Suponho que possas sempre dizer:
"Foram bons anos."
824
00:51:48,791 --> 00:51:50,708
Sem dúvida.
825
00:51:50,791 --> 00:51:52,333
Bem…
826
00:52:07,208 --> 00:52:08,041
Acho que chega.
827
00:52:12,416 --> 00:52:15,375
Encomendei sapatos novos,
devem chegar hoje.
828
00:52:19,083 --> 00:52:23,833
Vou a Los Angeles, a Cidade dos Anjos,
829
00:52:24,416 --> 00:52:26,083
para escrever mais letras.
830
00:52:27,875 --> 00:52:28,958
É entusiasmante.
831
00:52:29,708 --> 00:52:32,125
Gostava de voltar de lá
832
00:52:32,916 --> 00:52:35,958
com excelentes canções para um álbum.
833
00:52:36,041 --> 00:52:37,791
Vou compor com pessoas incríveis
834
00:52:37,875 --> 00:52:39,666
com quem não trabalhei no 1.º álbum,
835
00:52:39,750 --> 00:52:41,583
pois não tínhamos tanto êxito.
836
00:52:41,666 --> 00:52:44,166
Estou nervoso, pois tenho tido tiques
837
00:52:44,250 --> 00:52:47,333
e, às vezes, sentido algum pânico,
portanto, isso é…
838
00:52:47,416 --> 00:52:51,375
Lembrei-me de que vou lá estar sozinho.
839
00:52:53,333 --> 00:52:54,333
Céus!
840
00:52:57,375 --> 00:52:58,541
Já está.
841
00:53:00,875 --> 00:53:02,125
Mala feita!
842
00:53:03,000 --> 00:53:06,416
Depois é a viagem… E estaremos em LA.
843
00:53:06,500 --> 00:53:07,708
É o que vem a seguir.
844
00:53:37,375 --> 00:53:38,541
É uma boa sensação.
845
00:53:39,500 --> 00:53:42,041
Há muita expetativa.
846
00:53:53,416 --> 00:53:54,375
LA.
847
00:53:55,875 --> 00:53:56,791
É isto.
848
00:53:58,541 --> 00:53:59,625
Isto é viver.
849
00:54:18,458 --> 00:54:20,666
São as minhas notas de ioga.
850
00:54:22,208 --> 00:54:24,041
"Cão a olhar para baixo, guerreiro um.
851
00:54:25,000 --> 00:54:27,333
Triângulo, triângulo torcido.
Ângulo lateral.
852
00:54:28,000 --> 00:54:31,250
Melhora a digestão, o metabolismo,
a circulação e o desejo sexual."
853
00:54:32,708 --> 00:54:37,458
Após fazer esta postura,
vou ser uma máquina de fazer sexo!
854
00:54:40,000 --> 00:54:41,333
Já trabalharam juntos?
855
00:54:41,416 --> 00:54:43,708
Numa canção no meu primeiro EP.
856
00:54:44,375 --> 00:54:46,458
Ouvi "Bruises" e lembro-me de pensar:
857
00:54:46,541 --> 00:54:48,291
"Tenho de trabalhar com esta pessoa.
858
00:54:48,375 --> 00:54:51,125
Não sei quem é, mas a canção é brutal."
859
00:54:51,208 --> 00:54:52,708
- Muito boa.
- Sim.
860
00:54:53,291 --> 00:54:55,000
Tens concertos agendados?
861
00:54:55,083 --> 00:54:59,708
Temos festivais e digressões,
logo veremos como corre.
862
00:54:59,791 --> 00:55:03,291
Adoro, mas… Agora é assustador,
863
00:55:03,375 --> 00:55:05,166
só de pensar nisso, entendem?
864
00:55:05,250 --> 00:55:07,000
Por causa da COVID ou…
865
00:55:07,083 --> 00:55:10,750
Nunca estive tanto tempo
sem dar um concerto ao vivo.
866
00:55:10,833 --> 00:55:13,833
Vais sentir isso até ao primeiro,
quando estiveres no palco,
867
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
e vais pensar: "Estou tão feliz!"
868
00:55:16,041 --> 00:55:18,166
Façam figas. Mas sim, vai correr bem.
869
00:55:18,250 --> 00:55:19,916
Estou empolgado,
870
00:55:20,000 --> 00:55:22,041
mas só consigo pensar no álbum,
871
00:55:22,125 --> 00:55:23,833
entendem?
- Entendo.
872
00:55:28,250 --> 00:55:29,500
- Gosto disso.
- Sim.
873
00:55:31,583 --> 00:55:33,458
A última canção não vai ser…
874
00:55:33,541 --> 00:55:35,458
Não podes descurar a última.
875
00:55:35,541 --> 00:55:37,000
Sim, mas gosto, porque…
876
00:55:37,083 --> 00:55:40,250
Dá-me boas notícias no…
877
00:55:40,333 --> 00:55:41,416
- Sim.
- Isso.
878
00:55:42,083 --> 00:55:45,625
Não sei se "boas notícias"
é bom o suficiente para…
879
00:55:45,708 --> 00:55:46,541
Não sei dizer.
880
00:55:46,625 --> 00:55:49,041
Não o punha ali.
881
00:55:49,125 --> 00:55:52,125
- Não o punhas ali?
- Punha no fim.
882
00:55:55,000 --> 00:55:58,833
Seria a última coisa,
883
00:55:58,916 --> 00:56:00,916
mas teria de ser, a letra teria…
884
00:56:01,000 --> 00:56:04,458
Mas não insisto neste conceito.
885
00:56:04,541 --> 00:56:07,000
Tento perceber qual seria
o ângulo emocional
886
00:56:07,083 --> 00:56:08,375
de "Good News".
887
00:56:08,458 --> 00:56:09,750
Exato.
888
00:56:09,833 --> 00:56:11,833
Porque é esse o poder das tuas canções,
889
00:56:11,916 --> 00:56:14,833
são sempre muito emocionais.
890
00:56:14,916 --> 00:56:18,000
Logo, fazer esse termo dar essa sensação.
891
00:56:18,083 --> 00:56:19,041
Certo.
892
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
Repito, não insisto nisso.
893
00:56:24,916 --> 00:56:28,750
Para compor, estou sentado
quatro horas ao piano e odeio-me.
894
00:56:28,833 --> 00:56:32,750
Isto é difícil para caraças
e não presto a escrever letras.
895
00:56:34,500 --> 00:56:39,125
O meu tique piora
quando me sento para tocar piano.
896
00:56:39,833 --> 00:56:41,208
É fisicamente doloroso.
897
00:56:41,291 --> 00:56:43,875
Fico com falta de ar e é…
898
00:56:43,958 --> 00:56:46,125
Doem-me as costas quando o faço.
899
00:56:46,833 --> 00:56:47,791
Isso é muito…
900
00:56:49,291 --> 00:56:50,291
… assustador.
901
00:56:51,916 --> 00:56:55,750
Estou a tentar perceber o que vou fazer.
902
00:57:01,916 --> 00:57:08,166
ISSO É MUITO XAROPE PARA A TOSSE
903
00:57:09,833 --> 00:57:11,750
Agora, no Spotify, chamam-te Lulu.
904
00:57:11,833 --> 00:57:13,750
- Desculpa se dei azo a isso.
- Esquece.
905
00:57:13,833 --> 00:57:16,583
Disseram que recebeste a placa
para "Before You Go".
906
00:57:16,666 --> 00:57:17,916
- Foi para ti?
- Sim.
907
00:57:18,000 --> 00:57:20,083
Enviaram-me um e-mail que dizia:
908
00:57:20,166 --> 00:57:22,166
"Temos a placa de bilionário do Lulu."
909
00:57:22,250 --> 00:57:24,125
Deviam ter posto isso no nome.
910
00:57:24,208 --> 00:57:25,750
Enviei para o Ryan e disse:
911
00:57:25,875 --> 00:57:29,375
"Desculpa, toda a equipa lhe chama Lulu."
912
00:57:29,458 --> 00:57:30,708
Podemos ouvir algo?
913
00:57:30,833 --> 00:57:34,083
- Agora não.
- Ainda é tudo um trabalho em curso.
914
00:57:34,166 --> 00:57:35,541
- Ele tem razão em…
- Então?
915
00:57:37,125 --> 00:57:40,000
- É incontestável.
- Sim. Obrigado.
916
00:57:40,083 --> 00:57:43,583
Podemos tentar perceber
como vou regressar?
917
00:57:43,666 --> 00:57:46,666
- Só com uma canção, não.
- Tem de ser marcante.
918
00:57:46,750 --> 00:57:49,583
Além de compor, o que tens andado a fazer?
919
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
Nada.
920
00:57:50,666 --> 00:57:53,083
Sabe bem sair da ilha ou não?
921
00:57:54,333 --> 00:57:55,833
- É muito estranho.
- É?
922
00:57:55,916 --> 00:57:58,583
Não parece real.
923
00:57:58,666 --> 00:58:00,916
Agora tenho um tique. Nunca tive.
924
00:58:01,000 --> 00:58:02,750
- Faço muito isto.
- Sempre fizeste.
925
00:58:02,833 --> 00:58:04,416
- Acho que…
- Obrigadinho.
926
00:58:05,125 --> 00:58:07,208
- Piorou.
- Faz parte da personalidade.
927
00:58:07,291 --> 00:58:08,541
Tenho de resolver isto.
928
00:58:08,625 --> 00:58:11,166
Achas que é devido a energia reprimida?
929
00:58:11,250 --> 00:58:14,666
Não, acho que é ansiedade,
mas não sei de onde vem.
930
00:58:14,750 --> 00:58:17,041
Quando tratar isto, estarei pronto, mas…
931
00:58:17,125 --> 00:58:18,916
- Fazes terapia?
- Não.
932
00:58:19,000 --> 00:58:21,125
Faço há um ano. Mudou a minha vida.
933
00:58:21,958 --> 00:58:25,291
É melhor encontrares alguém agora
que te acompanhe…
934
00:58:25,375 --> 00:58:27,041
Sim, sem dúvida.
935
00:58:36,083 --> 00:58:39,541
MARÇO DE 2020
DEZOITO MESES ANTES
936
00:58:39,625 --> 00:58:42,666
ÚLTIMOS DIAS DA DIGRESSÃO NO REINO UNIDO
937
00:58:42,750 --> 00:58:45,625
Só para esclarecer,
vamos usar a máquina de fogo?
938
00:58:45,708 --> 00:58:48,375
- Sim…
- Aos dez?
939
00:58:48,458 --> 00:58:50,916
- Está bem.
- Os números desapareceram.
940
00:58:51,000 --> 00:58:52,625
Entrou muito cedo.
941
00:58:52,708 --> 00:58:54,708
Tem de ser no momento certo.
942
00:58:57,500 --> 00:58:59,083
Não parece ser grande, pois não?
943
00:59:22,000 --> 00:59:23,041
Foi um bom concerto.
944
00:59:23,125 --> 00:59:26,000
Não me lembro
porque estava assustadíssimo.
945
00:59:26,916 --> 00:59:29,291
Mas oxalá o de hoje seja bom.
946
00:59:29,375 --> 00:59:30,333
Assim está bem?
947
00:59:31,750 --> 00:59:32,916
Certo.
948
00:59:33,916 --> 00:59:37,875
Durante toda a digressão, dava para ver.
949
00:59:37,958 --> 00:59:40,750
Sempre que dava um concerto, era uma luta.
950
00:59:40,833 --> 00:59:43,916
E depois, em Wembley, chegou ao limite.
951
00:59:48,833 --> 00:59:50,708
TODAS AS DATAS ESGOTADAS
952
01:00:30,333 --> 01:00:31,250
Porra…
953
01:00:31,333 --> 01:00:35,291
Vou ter de parar dois segundos,
pode ser? Desculpem.
954
01:00:40,916 --> 01:00:42,666
Não aguento as dores de costas!
955
01:00:51,458 --> 01:00:53,250
Porra… Ele parou de cantar.
956
01:00:55,666 --> 01:00:58,583
Saí de onde estava e desci as escadas.
957
01:00:58,666 --> 01:01:00,625
Não se ouvia o público.
958
01:01:00,708 --> 01:01:04,083
Gritei: "Luigi! Vá lá! Continua!"
959
01:01:04,166 --> 01:01:06,000
Fiquei destroçado.
960
01:01:07,041 --> 01:01:10,083
Mas olhamos para ele e é… É muito mau.
961
01:01:17,125 --> 01:01:19,000
O tique estava descontrolado.
962
01:01:20,333 --> 01:01:22,583
Foi horrível. Foi mesmo terrível.
963
01:01:22,666 --> 01:01:24,833
Comecei a pensar
964
01:01:24,916 --> 01:01:27,083
na pressão de tudo aquilo, tipo:
965
01:01:27,166 --> 01:01:30,708
"Porra, agora tenho algo a perder."
966
01:01:32,666 --> 01:01:35,875
Não estou só a cantar as minhas canções.
967
01:01:37,291 --> 01:01:39,458
Há pessoas que dependem de mim.
968
01:01:43,000 --> 01:01:44,583
Vale a pena?
969
01:01:44,666 --> 01:01:46,000
Fazer-te sentir assim?
970
01:01:47,916 --> 01:01:50,208
No próximo ano, se tudo correr bem,
971
01:01:50,291 --> 01:01:52,875
será mais intenso, a pressão será maior,
972
01:01:52,958 --> 01:01:55,375
e pensas: "Como vai ele…
973
01:01:56,541 --> 01:01:58,291
Como vai ele superar isto?"
974
01:02:10,833 --> 01:02:11,791
Estou?
975
01:02:12,291 --> 01:02:13,416
O que contas?
976
01:02:13,500 --> 01:02:15,875
- Nada de novo. E tu?
- Nada de novo.
977
01:02:15,958 --> 01:02:19,958
- Com quem mais queres compor?
- Descanso na quinta e na sexta.
978
01:02:20,541 --> 01:02:21,875
Podia ir para casa agora.
979
01:02:22,875 --> 01:02:24,875
Ou podia pensar:
980
01:02:24,958 --> 01:02:26,916
"Está bem, podia fazer um mês,
981
01:02:27,000 --> 01:02:29,166
dois ou três meses, um ano, o que for."
982
01:02:29,250 --> 01:02:31,375
Mas já estou a pensar:
"Podia ir para casa."
983
01:02:33,166 --> 01:02:35,250
Falamos amanhã.
984
01:02:36,166 --> 01:02:37,666
- Está bem.
- Adoro-te. Adeus.
985
01:02:39,833 --> 01:02:41,666
Nunca tinha pensado em falhar,
986
01:02:41,750 --> 01:02:44,166
mas é algo que me tem ocorrido
nas últimas semanas.
987
01:02:44,250 --> 01:02:46,875
Mais vezes. Não sei se é isso
988
01:02:46,958 --> 01:02:48,833
que me faz não querer compor.
989
01:02:49,958 --> 01:02:53,291
Cada vez acredito menos no meu talento,
990
01:02:53,375 --> 01:02:57,791
embora tenhamos feito algo
realmente incrível.
991
01:02:58,458 --> 01:03:00,250
Ainda vem daquela sensação de:
992
01:03:00,833 --> 01:03:03,125
"Não serei capaz de compor algo bom.
993
01:03:03,208 --> 01:03:07,375
Vamos para LA escrever
com os melhores produtores e letristas.
994
01:03:07,458 --> 01:03:10,458
Talvez consigam escrever algo mágico."
995
01:03:10,541 --> 01:03:12,166
Mas não funciona assim.
996
01:03:13,125 --> 01:03:17,791
Há dias em que penso:
"O álbum vai estar pronto, será brutal."
997
01:03:17,875 --> 01:03:20,166
E outros, penso: "Porra, isto é…
998
01:03:20,250 --> 01:03:22,416
Não era nada disto." Portanto…
999
01:03:23,875 --> 01:03:24,916
Pois.
1000
01:03:25,000 --> 01:03:26,333
Não tenho a certeza.
1001
01:03:28,708 --> 01:03:30,541
Sei sequer do que gosto?
1002
01:03:30,625 --> 01:03:31,708
Agora.
1003
01:03:33,541 --> 01:03:37,250
Focámo-nos tanto na ideia
de fazer um álbum mais coeso…
1004
01:03:39,166 --> 01:03:40,458
… um trabalho completo,
1005
01:03:41,166 --> 01:03:44,750
que seria bom se o ouvissem dessa forma.
1006
01:04:13,750 --> 01:04:16,000
A música é o verdadeiro Lewis?
1007
01:04:24,291 --> 01:04:26,875
Sinto que estou
numa corrida contra o tempo
1008
01:04:26,958 --> 01:04:30,208
para cuidar da minha saúde mental.
1009
01:04:49,875 --> 01:04:55,208
Se o telefone toca a uma certa hora,
já sei qual é o problema.
1010
01:04:58,500 --> 01:05:02,333
Quando tenho um ataque de pânico,
parece que enlouqueço.
1011
01:05:03,541 --> 01:05:06,541
Desligo-me completamente da realidade.
1012
01:05:08,416 --> 01:05:11,166
Não consigo respirar.
Não sinto o ar a entrar.
1013
01:05:12,875 --> 01:05:13,875
É de loucos.
1014
01:05:13,958 --> 01:05:16,583
Fico tonto, sinto algo
a acontecer na minha cabeça
1015
01:05:16,666 --> 01:05:18,125
e transpiro.
1016
01:05:18,208 --> 01:05:20,333
Todo o meu corpo faz
o que os ombros fazem.
1017
01:05:20,416 --> 01:05:22,125
Entro em convulsão.
1018
01:05:25,416 --> 01:05:28,250
E o que mais me perturba nisto é:
1019
01:05:28,333 --> 01:05:32,083
"Agora sentir-me-ei sempre assim.
Este sou eu. É permanente."
1020
01:05:32,750 --> 01:05:35,416
E, sim, penso: "Porra, estou… É agora."
1021
01:05:35,500 --> 01:05:39,416
Ou sinto que vou ficar sempre assim
ou que vou morrer.
1022
01:05:39,500 --> 01:05:42,125
O coração dele fica acelerado.
1023
01:05:42,208 --> 01:05:45,083
Às vezes, acha que fica cego.
1024
01:05:45,166 --> 01:05:47,041
O pulso fica acelerado.
1025
01:05:48,958 --> 01:05:50,041
Ele…
1026
01:05:51,791 --> 01:05:54,541
… sente-se como se estivesse a morrer.
É o que ele diz.
1027
01:05:55,250 --> 01:05:56,500
Não é o Lewis a falar.
1028
01:05:56,583 --> 01:05:58,666
Entra em pânico e não consegue respirar.
1029
01:05:58,750 --> 01:06:02,166
Ela tem calma,
fá-lo respirar e fala com ele
1030
01:06:02,250 --> 01:06:05,041
durante horas. Às vezes, sete horas.
1031
01:06:05,125 --> 01:06:06,833
Embora isso ajude,
1032
01:06:06,916 --> 01:06:10,250
não é tão bom como ter alguém
fisicamente ao teu lado.
1033
01:06:10,875 --> 01:06:13,875
Se suceder algo,
não há ninguém lá para te ajudar.
1034
01:06:13,958 --> 01:06:16,041
Foi uma grande mudança na vida dele.
1035
01:06:16,125 --> 01:06:20,083
É muita coisa,
por vezes, vais sentir-te assoberbado,
1036
01:06:20,166 --> 01:06:22,875
por isso, tenta relaxar.
1037
01:06:22,958 --> 01:06:24,208
Tu estás bem.
1038
01:06:24,291 --> 01:06:26,833
Mas como é hipocondríaco,
1039
01:06:26,916 --> 01:06:30,375
o Lewis acha que se passa
algo de muito grave,
1040
01:06:30,458 --> 01:06:32,875
que tem um tumor cerebral ou assim.
1041
01:06:32,958 --> 01:06:34,833
Durante toda a primária, disse-me
1042
01:06:34,916 --> 01:06:36,000
que tinha um tumor.
1043
01:06:36,083 --> 01:06:38,416
Sempre fui hipocondríaco,
1044
01:06:38,500 --> 01:06:40,541
era obcecado, tipo: "Porra!"
1045
01:06:40,625 --> 01:06:44,791
Como se tivesse algo de errado,
tipo: "Porra, estou a morrer!"
1046
01:06:44,875 --> 01:06:46,500
Fui a uma terapeuta e ela disse:
1047
01:06:46,583 --> 01:06:49,125
"Isso não terá que ver com o facto
1048
01:06:49,208 --> 01:06:52,166
de a tua avó e a tua tia
1049
01:06:52,250 --> 01:06:55,000
terem morrido
quando tinhas três e quatro anos,
1050
01:06:55,083 --> 01:06:57,750
com um ano de diferença
num curto espaço de tempo?
1051
01:06:57,833 --> 01:06:59,291
Isso está sempre presente."
1052
01:06:59,375 --> 01:07:02,416
És logo confrontado com:
"As pessoas morrem."
1053
01:07:05,041 --> 01:07:05,916
O que é?
1054
01:07:08,291 --> 01:07:11,000
Lewis, é óbvio
que vais receber uma Game Boy.
1055
01:07:11,875 --> 01:07:13,958
A Pat era a irmã da Carol.
1056
01:07:18,000 --> 01:07:19,416
Ela suicidou-se.
1057
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
Eu estava lá, vi muita coisa.
1058
01:07:27,166 --> 01:07:30,791
Estávamos lá fora
quando o meu pai subiu e a encontrou.
1059
01:07:32,000 --> 01:07:35,833
Sentes-te culpado
por não o teres impedido.
1060
01:07:36,750 --> 01:07:39,875
Isso pode levar-te à loucura,
1061
01:07:39,958 --> 01:07:41,916
tens de ser capaz de pensar:
1062
01:07:42,000 --> 01:07:45,666
"Não consegues impedir
que uma pessoa faça algo."
1063
01:07:46,625 --> 01:07:49,000
Entendes? Podes tentar ajudar.
1064
01:07:50,500 --> 01:07:52,000
Dar-lhe todo o apoio possível.
1065
01:07:52,083 --> 01:07:55,666
Mas se ela não se quiser ajudar,
não há muito que possas fazer.
1066
01:07:55,750 --> 01:07:58,333
Tens de parar, não podes pensar…
1067
01:07:58,416 --> 01:07:59,958
Ainda me sinto culpada.
1068
01:08:00,041 --> 01:08:01,916
Ainda sinto que…
1069
01:08:04,708 --> 01:08:06,125
Tenho de parar.
1070
01:08:23,125 --> 01:08:24,125
O que foi?
1071
01:08:27,541 --> 01:08:29,208
Estava a falar da Pat.
1072
01:08:35,458 --> 01:08:36,958
Não o consegui impedir
1073
01:08:37,583 --> 01:08:39,000
Como todos os outros
1074
01:08:39,666 --> 01:08:41,375
Odeio-te, odeio-te, odeio-te
1075
01:08:41,458 --> 01:08:43,458
Mas enganava-me a mim próprio
1076
01:08:44,083 --> 01:08:45,500
Cada momento nosso
1077
01:08:46,208 --> 01:08:47,750
Começa a ser substituído
1078
01:08:48,333 --> 01:08:49,750
E agora que o perdi
1079
01:08:49,833 --> 01:08:52,125
Só ouço as palavras
Que tinha de dizer
1080
01:08:52,208 --> 01:08:54,833
"Before You Go" é sobre a minha tia.
1081
01:08:54,916 --> 01:08:57,291
Abordo-a como se fosse um observador.
1082
01:08:59,875 --> 01:09:04,000
Mas nunca conversámos
sobre como é para ela
1083
01:09:04,083 --> 01:09:05,416
ouvir essa canção.
1084
01:09:09,750 --> 01:09:10,916
Peço desculpa.
1085
01:09:11,750 --> 01:09:15,125
A minha irmã
sempre teve problemas, por isso…
1086
01:09:18,708 --> 01:09:20,000
Não sei.
1087
01:09:20,083 --> 01:09:23,583
Foram tempos difíceis,
mas a canção parecia captar
1088
01:09:24,625 --> 01:09:26,458
o sentimento.
1089
01:09:26,541 --> 01:09:32,125
Pareciam ser as perguntas
com que a Carol se debatia diariamente.
1090
01:09:32,708 --> 01:09:38,791
Havia algo que pudesse ter dito
Para parar toda essa dor?
1091
01:09:38,875 --> 01:09:43,000
É cruel como a tua mente
Te faz sentir tão inútil
1092
01:09:43,083 --> 01:09:44,291
Por isso
1093
01:09:46,083 --> 01:09:48,125
Antes de partires
1094
01:09:51,291 --> 01:09:54,875
Há quem chegue aos 40
sem ter parentes que tenham falecido.
1095
01:09:54,958 --> 01:09:59,041
Logo, algo que está imiscuído
no meu subconsciente
1096
01:09:59,125 --> 01:10:02,250
é que o nosso tempo aqui é finito.
1097
01:10:02,333 --> 01:10:08,333
Isso alimenta a minha ansiedade
em relação à minha saúde e mortalidade.
1098
01:10:08,416 --> 01:10:10,500
Antes de ires
1099
01:10:11,541 --> 01:10:14,916
Estaríamos melhor agora
1100
01:10:15,833 --> 01:10:19,083
Se eu tivesse baixado a guarda?
1101
01:10:20,166 --> 01:10:22,833
Talvez, nunca saberemos
1102
01:10:22,916 --> 01:10:28,000
Tu sabes
1103
01:10:29,958 --> 01:10:32,708
Antes de ires
1104
01:10:34,125 --> 01:10:37,041
Havia algo que pudesse ter dito
1105
01:10:37,125 --> 01:10:39,833
Para te fazer sentir melhor?
1106
01:10:39,916 --> 01:10:44,333
Oxalá tivesse percebido
Que estavas a passar por isto
1107
01:10:44,416 --> 01:10:45,250
Por isso
1108
01:10:46,375 --> 01:10:48,500
Pensas: "De onde vem tudo isto?"
1109
01:10:48,583 --> 01:10:52,125
Estas palavras profundas
nas letras das canções.
1110
01:10:54,875 --> 01:10:58,208
Ele vê a humanidade, o lado sombrio,
1111
01:10:58,291 --> 01:11:00,708
entende-o e verbaliza-o.
1112
01:11:04,541 --> 01:11:06,875
Antes de ires
1113
01:11:06,958 --> 01:11:08,958
Todos somos complicados.
1114
01:11:09,041 --> 01:11:11,041
Há coisas que guardamos só para nós,
1115
01:11:11,125 --> 01:11:12,458
e o Lewis é assim.
1116
01:11:12,541 --> 01:11:15,958
Não é só o rapaz engraçado
que achamos que ele é.
1117
01:11:16,041 --> 01:11:18,500
E é talvez aí que está o conflito,
1118
01:11:18,583 --> 01:11:21,458
o lado sombrio apodera-se do rapaz alegre
1119
01:11:21,541 --> 01:11:24,916
e isso manifesta-se nos tiques,
1120
01:11:25,000 --> 01:11:28,750
na ansiedade e tudo o que o rodeia.
1121
01:11:30,291 --> 01:11:31,708
Sim.
1122
01:11:31,791 --> 01:11:33,916
Faz-me refletir muito
1123
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
sobre como devo
1124
01:11:38,000 --> 01:11:39,416
lidar com o meu filho.
1125
01:11:44,916 --> 01:11:46,333
Olá a todos.
1126
01:11:46,416 --> 01:11:48,875
Ele é um cantautor cujo álbum de estreia
1127
01:11:48,958 --> 01:11:52,583
vendeu mundialmente
mais de dez milhões de cópias.
1128
01:11:52,666 --> 01:11:55,500
Vendeu mais de um milhão
de bilhetes para concertos
1129
01:11:55,583 --> 01:11:58,500
e passou de bares para arenas
1130
01:11:58,583 --> 01:12:01,375
e grandes multidões em festivais
em poucos anos.
1131
01:12:01,458 --> 01:12:04,875
Enquanto fez isso, foi sempre ele mesmo.
1132
01:12:04,958 --> 01:12:07,458
Deem as boas-vindas a Lewis Capaldi!
1133
01:12:13,875 --> 01:12:14,958
Como estás?
1134
01:12:15,041 --> 01:12:16,708
Cheio de calor!
1135
01:12:17,500 --> 01:12:18,458
A vida corre bem?
1136
01:12:19,166 --> 01:12:23,208
Vivo um dia de cada vez,
até à minha despedida.
1137
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Entendes?
1138
01:12:24,583 --> 01:12:27,291
A expetativa é enorme.
1139
01:12:27,375 --> 01:12:30,541
O sucesso do primeiro
tornou-me mais inseguro
1140
01:12:30,625 --> 01:12:34,208
e hesitante quanto às minhas capacidades.
1141
01:12:34,291 --> 01:12:38,583
Se tens uma canção
que é um êxito, dizes: "Boa!"
1142
01:12:38,666 --> 01:12:42,125
"Agora um álbum que seja um êxito."
"Boa! Venha o próximo!"
1143
01:12:42,208 --> 01:12:43,958
"Agora um single que seja um êxito."
1144
01:12:44,041 --> 01:12:45,041
"Caraças! Fixe!"
1145
01:12:45,125 --> 01:12:48,208
"Façamos outro álbum,
talvez seja um êxito."
1146
01:12:48,708 --> 01:12:51,375
Tem sido cada vez maior, esta pressão.
1147
01:12:52,208 --> 01:12:55,833
Acho que nunca fui tão inseguro
como sou agora.
1148
01:12:55,916 --> 01:12:57,791
Pensas muito nisso?
1149
01:12:57,875 --> 01:13:00,000
Muito. Estou a pensar nisso agora.
1150
01:13:00,083 --> 01:13:03,666
Senhoras e senhores, muito obrigado.
Palmas para Lewis Capaldi!
1151
01:13:03,750 --> 01:13:04,958
Foi um prazer. Obrigado.
1152
01:13:10,250 --> 01:13:12,333
- Estás bem?
- Estava com tanto calor!
1153
01:13:12,416 --> 01:13:14,375
- Estavas muito ansioso.
- Estou…
1154
01:13:14,458 --> 01:13:16,541
Estiveste bem, mas é muito difícil.
1155
01:13:16,625 --> 01:13:18,666
É difícil olhar para ti.
1156
01:13:18,750 --> 01:13:20,750
É daquelas coisas.
1157
01:13:20,833 --> 01:13:21,791
- Não é.
- É.
1158
01:13:21,875 --> 01:13:23,791
- Não podes…
- Vou fazer o quê?
1159
01:13:23,875 --> 01:13:26,750
Estás a sofrer.
1160
01:13:36,708 --> 01:13:41,833
A FAMÍLIA E A EQUIPA DE LEWIS DECIDEM
FAZER UMA PAUSA NAS GRAVAÇÕES DO ÁLBUM
1161
01:13:41,916 --> 01:13:44,791
PARA SE FOCAREM NA SUA SAÚDE MENTAL
1162
01:13:46,000 --> 01:13:49,750
QUATRO MESES DEPOIS
1163
01:13:50,666 --> 01:13:52,083
Isto é tão bom.
1164
01:13:59,291 --> 01:14:00,750
Pronto, vamos a isto.
1165
01:14:02,375 --> 01:14:04,166
Há quanto tempo. Como te sentes?
1166
01:14:04,250 --> 01:14:06,750
Bem, é algo vira o teu mundo ao contrário,
1167
01:14:06,833 --> 01:14:09,625
mudas a tua vida, todos sabem isso.
1168
01:14:09,708 --> 01:14:12,041
É para cantar canções.
1169
01:14:12,125 --> 01:14:15,708
Para mim,
é uma reação perfeitamente normal.
1170
01:14:15,791 --> 01:14:19,625
Se és posto nesta situação,
vais sofrer de algo parecido com isto,
1171
01:14:19,708 --> 01:14:22,750
sobretudo se já fores uma pessoa ansiosa,
1172
01:14:22,833 --> 01:14:24,333
o que suponho que era.
1173
01:14:24,416 --> 01:14:27,666
Nunca tive a pressão que me fizesse
1174
01:14:27,750 --> 01:14:30,458
chegar ao limite, mas aqui estou.
1175
01:14:31,125 --> 01:14:34,083
Portanto, tenho de lidar com isso.
1176
01:14:34,833 --> 01:14:35,875
Lewis.
1177
01:14:36,625 --> 01:14:38,166
Sim!
1178
01:14:40,750 --> 01:14:42,000
O que queres, Lewis?
1179
01:14:47,541 --> 01:14:50,541
Quando era mais novo,
estava sempre a piscar os olhos.
1180
01:14:53,583 --> 01:14:56,166
Pensávamos que era
por ver muita televisão,
1181
01:14:56,250 --> 01:14:57,250
olhar para o ecrã.
1182
01:14:57,916 --> 01:15:00,000
Por vezes, fazia este som.
1183
01:15:01,500 --> 01:15:02,625
Mas isso parou.
1184
01:15:02,708 --> 01:15:05,916
Fazia-o aos cinco ou seis anos.
E depois voltou tudo.
1185
01:15:06,000 --> 01:15:08,041
O tique está descontrolado.
1186
01:15:08,125 --> 01:15:09,750
Custa vê-lo assim.
1187
01:15:10,333 --> 01:15:13,083
As pessoas também comentavam.
1188
01:15:13,166 --> 01:15:17,708
"Anda mas é a consumir coca. E drogas."
1189
01:15:18,625 --> 01:15:21,333
Foi aí que tivemos de intervir e dizer:
1190
01:15:21,416 --> 01:15:24,083
"Temos de saber o que é isto,
o que está a acontecer."
1191
01:15:24,166 --> 01:15:27,916
O tique estava descontrolado.
Na altura, não sabia o que era.
1192
01:15:28,000 --> 01:15:30,541
Agora sei que tenho síndrome de Tourette.
1193
01:15:30,625 --> 01:15:33,500
Certo, olhando para trás,
faz todo o sentido.
1194
01:15:33,583 --> 01:15:35,958
Soube disto há uma semana.
1195
01:15:36,041 --> 01:15:38,666
Sabes a quantas pessoas já contei?
1196
01:15:38,750 --> 01:15:41,083
É ridículo. Acham que me estou a gabar.
1197
01:15:42,000 --> 01:15:45,208
Mas é bom poder dizer:
"Já agora, tenho isto.
1198
01:15:45,291 --> 01:15:46,666
O tique vem daí."
1199
01:15:47,375 --> 01:15:51,166
Entendes? Se sei que não estou…
Sei que não estou a morrer.
1200
01:15:53,625 --> 01:15:57,083
Fizeram-lhe um plano de tratamento.
1201
01:15:57,166 --> 01:15:59,583
Por isso, é um alívio.
1202
01:16:01,000 --> 01:16:03,666
- Entra. Senta-te.
- Obrigado.
1203
01:16:03,750 --> 01:16:05,125
O que me disseram foi:
1204
01:16:05,208 --> 01:16:09,958
"Se conseguires reduzir ao máximo
1205
01:16:10,041 --> 01:16:12,208
o que te deixa ansioso,
1206
01:16:12,291 --> 01:16:15,250
verás uma melhoria significativa
nos tiques
1207
01:16:15,333 --> 01:16:16,958
ou espasmos, o que for."
1208
01:16:18,125 --> 01:16:20,208
Até lá atrás. Pés para dentro.
1209
01:16:20,791 --> 01:16:22,541
- Mais para cima.
- Cristo!
1210
01:16:22,625 --> 01:16:23,625
CONSELHEIRO PESSOAL
1211
01:16:23,708 --> 01:16:25,125
Cristo na cruz.
1212
01:16:27,041 --> 01:16:30,916
Nota-se uma diferença
deste músculo para este.
1213
01:16:31,000 --> 01:16:33,416
Há um tratamento para isso.
1214
01:16:33,500 --> 01:16:34,791
O pescoço para trás.
1215
01:16:34,875 --> 01:16:37,083
É uma terapia que tenta mudar o tique.
1216
01:16:37,166 --> 01:16:40,250
- Dois, um. Fantástico.
- Porreiro.
1217
01:16:40,333 --> 01:16:44,250
Ao entrar, inspira fundo cinco vezes.
1218
01:16:44,333 --> 01:16:48,416
Tenho uma terapeuta.
Mas não é fácil encontrar uma.
1219
01:16:48,500 --> 01:16:50,375
Uma deu-me tarefas e eu pensava:
1220
01:16:50,458 --> 01:16:52,875
"Trazes mais ansiedade à minha vida."
1221
01:16:52,958 --> 01:16:55,875
Eu fazia a tarefa no carro
à porta de casa dela
1222
01:16:55,958 --> 01:16:58,458
antes de entrar e pensava:
"Isto é horrível."
1223
01:16:58,541 --> 01:17:01,708
Estou a tomar comprimidos, sertralina.
Não fazem nada,
1224
01:17:01,791 --> 01:17:04,250
nem sequer me deixam de pau feito.
1225
01:17:04,333 --> 01:17:05,583
Desculpem.
1226
01:17:06,166 --> 01:17:08,708
Mas tive diarreia durante seis semanas!
1227
01:17:10,208 --> 01:17:11,333
Pronto, vem cá.
1228
01:17:13,166 --> 01:17:16,333
Sei o que tenho de fazer
para ficar melhor.
1229
01:17:16,416 --> 01:17:18,000
Cabe-me a mim fazê-lo.
1230
01:17:18,083 --> 01:17:21,375
Não posso esperar
que estalem os dedos e já está.
1231
01:17:21,458 --> 01:17:24,125
Cá no fundo, sei que consigo.
1232
01:17:24,208 --> 01:17:25,750
Eu consigo.
1233
01:17:38,208 --> 01:17:40,416
- É bom material.
- Sim.
1234
01:17:41,083 --> 01:17:43,583
- Olá. Obrigado.
- Obrigado.
1235
01:17:45,541 --> 01:17:46,375
Porra!
1236
01:17:47,291 --> 01:17:49,041
- Sim.
- Boa.
1237
01:17:49,125 --> 01:17:51,625
Estamos viciados na Peloton.
1238
01:17:51,708 --> 01:17:55,333
Fazes e suas como um cavalo,
mas, no fim, sentes-te bem,
1239
01:17:55,416 --> 01:17:58,416
sentes que fizeste valer o teu dia.
1240
01:18:09,250 --> 01:18:12,833
Só comecei a treinar a sério
na semana passada.
1241
01:18:12,916 --> 01:18:16,583
Diria que, inicialmente,
perdi 6 kg e agora ganhei cerca…
1242
01:18:18,750 --> 01:18:22,458
… de 3 kg, portanto, metade.
1243
01:18:23,125 --> 01:18:25,541
Uma senhora prepara a minha comida,
o que é bom,
1244
01:18:25,625 --> 01:18:28,166
mas gostava que fosse mais quantidade.
1245
01:18:28,250 --> 01:18:32,041
Ela põe… Não gosto de queijo.
Mas ela põe sempre queijo.
1246
01:18:32,125 --> 01:18:34,541
Tem um aspeto nojento.
1247
01:18:36,666 --> 01:18:38,041
Provamos?
1248
01:18:38,625 --> 01:18:40,833
Ontem, comi um hambúrguer, por isso…
1249
01:18:41,625 --> 01:18:43,541
- Sim.
- Mas treinaste?
1250
01:18:43,625 --> 01:18:45,791
Sim, duas vezes.
1251
01:18:45,875 --> 01:18:47,583
De manhã e à noite.
1252
01:18:47,666 --> 01:18:52,208
Não acho que isso seja…
Não é esse o objetivo.
1253
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
Não fazes isso,
1254
01:18:53,708 --> 01:18:56,541
tipo: "Treinei duas vezes,
vou comer um hambúrguer."
1255
01:18:57,250 --> 01:18:58,291
Mas…
1256
01:19:00,166 --> 01:19:03,166
Como estava a ressacar,
comi dois hambúrgueres.
1257
01:19:03,250 --> 01:19:06,458
Pronto. Na verdade,
ontem comi dois hambúrgueres.
1258
01:19:08,666 --> 01:19:10,083
Soube mesmo bem.
1259
01:19:10,166 --> 01:19:11,583
Foi uma pausa merecida.
1260
01:19:13,125 --> 01:19:14,250
Aqui está.
1261
01:19:15,291 --> 01:19:17,958
Frango com castanhas-de-caju,
que não gosto,
1262
01:19:18,041 --> 01:19:20,625
em menos de dois minutos.
1263
01:19:22,458 --> 01:19:25,583
Tenho ido a uma terapeuta.
Ela tem sido fantástica.
1264
01:19:25,666 --> 01:19:27,833
Falamos uma vez por semana.
1265
01:19:27,916 --> 01:19:30,416
Faço coisas, até mesmo quando estou bem,
1266
01:19:30,500 --> 01:19:32,916
em vez de ficar à espera
de me sentir na merda.
1267
01:19:33,583 --> 01:19:36,083
Ainda há dias que custa.
1268
01:19:36,958 --> 01:19:41,958
Mas a maioria é muito mais gerenciável.
1269
01:19:50,458 --> 01:19:54,375
Estou a trabalhar numa canção
chamada "Forget Me", que adoro.
1270
01:19:54,458 --> 01:19:56,500
Tudo parece ser mais
1271
01:19:56,583 --> 01:19:58,750
uma abordagem pensada e não
1272
01:19:59,875 --> 01:20:02,333
"vamos mudar cenas porque sim".
1273
01:20:02,416 --> 01:20:05,750
Pensamos realmente na canção
1274
01:20:06,791 --> 01:20:09,958
e no que possa precisar.
1275
01:20:14,500 --> 01:20:17,375
Vamos a isto!
1276
01:20:19,375 --> 01:20:21,750
Oxalá ficasse mais fixe a fazer isso.
1277
01:20:21,833 --> 01:20:24,458
Pareço um minorca
a saltar de uma cadeira alta.
1278
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Porra!
1279
01:20:26,250 --> 01:20:28,500
- Louvado seja o Lewis Capaldi!
- Isto é…
1280
01:20:29,333 --> 01:20:30,458
O que se passa aqui?
1281
01:20:30,541 --> 01:20:31,875
Vá, vamos ao trabalho.
1282
01:20:31,958 --> 01:20:33,250
COMPOSITOR
1283
01:20:33,333 --> 01:20:35,458
Faço agora a parte cantada de "Forget Me".
1284
01:20:36,541 --> 01:20:37,708
Olá…
1285
01:20:37,791 --> 01:20:39,791
- Estás bem?
- Vamos a isto.
1286
01:20:41,541 --> 01:20:44,083
Os dias doem e as noites são longas
1287
01:20:44,166 --> 01:20:47,041
Dois anos e ainda estás aqui
1288
01:20:48,083 --> 01:20:49,375
Tento aguentar-me
1289
01:20:50,000 --> 01:20:52,375
Falas mal de mim
1290
01:20:52,458 --> 01:20:55,208
Mas isso não me magoa
1291
01:20:56,208 --> 01:20:58,083
Tentas aguentar-te
1292
01:20:58,166 --> 01:21:00,791
"Forget Me" é uma forma estranha
de regressar.
1293
01:21:00,875 --> 01:21:02,875
O refrão da canção é:
1294
01:21:02,958 --> 01:21:05,375
"Não quero descobrir
que me sabes esquecer."
1295
01:21:05,458 --> 01:21:08,250
Para quem esteve três anos afastado
e tudo o resto,
1296
01:21:08,333 --> 01:21:10,625
identifico-me ligeiramente.
1297
01:21:10,708 --> 01:21:14,708
Não te quero deixar esquecer-me
Deixar esquecer-me, deixar esque…
1298
01:21:17,000 --> 01:21:20,916
Não te quero deixar esquecer-me
Deixar esquecer-me, deixar esque…
1299
01:21:21,750 --> 01:21:26,500
Não te quero deixar esquecer-me
Deixar esquecer-me, deixar esque…
1300
01:21:26,583 --> 01:21:28,750
- Cum caraças!
- Ele conseguiu.
1301
01:21:32,375 --> 01:21:33,791
Isto soa mesmo bem.
1302
01:21:33,875 --> 01:21:35,583
- Sim.
- É muito bom.
1303
01:21:35,666 --> 01:21:38,583
- A parte cantada é fantástica.
- Gosto muito.
1304
01:21:38,666 --> 01:21:40,791
COMPOSITOR
1305
01:21:42,666 --> 01:21:44,791
A música é muito importante para mim.
1306
01:21:44,875 --> 01:21:49,041
É das poucas coisas
que me faz pôr tanta pressão sobre mim.
1307
01:21:50,375 --> 01:21:52,625
Se és só tu a pôr pressão em ti,
1308
01:21:52,708 --> 01:21:55,125
então, só tu podes… parar.
1309
01:21:55,791 --> 01:21:59,291
Quero fazer uma melodia
que seja diferente, como esta,
1310
01:21:59,375 --> 01:22:01,125
que ninguém vai achar que és tu.
1311
01:22:01,208 --> 01:22:03,375
Acho mesmo que, com esta, vão dizer:
1312
01:22:03,458 --> 01:22:05,708
"O quê, é o Lewis?" É muito bom.
1313
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
Sem dúvida.
1314
01:22:07,958 --> 01:22:10,416
Acho que "Forget Me"
será o primeiro single.
1315
01:22:11,750 --> 01:22:15,125
Concluir isto tirou-me
um grande peso de cima.
1316
01:22:15,875 --> 01:22:17,750
É empolgante, é maravilhoso.
1317
01:22:20,541 --> 01:22:22,500
PELOS MIL MILHÕES DE STREAMS
1318
01:22:25,708 --> 01:22:28,625
Os outros não têm as respostas
para os meus problemas,
1319
01:22:28,708 --> 01:22:32,000
não posso esperar
que façam o álbum por mim.
1320
01:22:32,083 --> 01:22:34,500
Tenho de assumir a responsabilidade.
1321
01:22:39,875 --> 01:22:41,000
Sim. Funciona.
1322
01:22:46,500 --> 01:22:48,041
Olá.
1323
01:22:56,583 --> 01:22:57,750
Vai, meu.
1324
01:22:57,833 --> 01:23:00,500
Chega duas barras ou queres mais?
1325
01:23:01,458 --> 01:23:02,500
Está mal!
1326
01:23:21,083 --> 01:23:24,625
Vai parecer
que passo a vida a lavar a roupa.
1327
01:23:28,666 --> 01:23:29,541
Acertei!
1328
01:23:31,375 --> 01:23:32,333
Olá. Como estão?
1329
01:23:32,416 --> 01:23:34,750
Vou cantar convosco.
1330
01:23:37,291 --> 01:23:38,291
Foi um dia difícil.
1331
01:23:41,500 --> 01:23:42,666
Olá. Sou o Lewis.
1332
01:23:42,750 --> 01:23:44,916
Obrigado por terem vindo e fazerem isto.
1333
01:23:45,000 --> 01:23:47,958
Estou orgulhoso do álbum.
Acho que é muito bom.
1334
01:23:48,625 --> 01:23:50,333
Alivia a tensão.
1335
01:23:52,875 --> 01:23:53,916
Muito obrigado.
1336
01:23:54,000 --> 01:23:57,250
A sério, isto é fantástico,
ficou muito bom.
1337
01:23:59,041 --> 01:24:01,125
Vou confirmar a digressão nos EUA.
1338
01:24:01,708 --> 01:24:03,791
Devemos tomar boas decisões
1339
01:24:03,875 --> 01:24:05,500
e não dar muitos concertos.
1340
01:24:05,583 --> 01:24:07,333
Nunca quatro seguidos.
1341
01:24:07,416 --> 01:24:11,500
Mesmo com dois seguidos,
depois paras dois dias.
1342
01:24:11,583 --> 01:24:13,791
Se vamos fazer isto, vamos repetir tudo
1343
01:24:13,875 --> 01:24:15,375
e fazê-lo como deve ser.
1344
01:24:15,458 --> 01:24:17,083
Trabalha a este ritmo,
1345
01:24:17,166 --> 01:24:19,416
alternando trabalho e descanso
a cada 15 dias.
1346
01:24:19,500 --> 01:24:20,958
Parece-me bem.
1347
01:24:21,041 --> 01:24:23,125
Obrigado, bom trabalho. Até logo.
1348
01:24:23,916 --> 01:24:25,083
Vocês também.
1349
01:24:43,208 --> 01:24:45,583
- Ficou fantástico.
- Sim, ficou bom.
1350
01:24:46,083 --> 01:24:46,916
É aquele…
1351
01:24:47,000 --> 01:24:49,958
Nunca estiveste apaixonado?
1352
01:24:50,041 --> 01:24:51,916
Nunca ouvi melodia tão cativante.
1353
01:24:52,000 --> 01:24:53,916
- É um refrão agradável.
- Juro!
1354
01:24:54,000 --> 01:24:56,666
Embora seja um desgosto, é muito "feliz".
1355
01:24:56,750 --> 01:24:58,166
Será um bom álbum.
1356
01:24:58,250 --> 01:25:01,333
Sinto que estamos numa boa fase.
1357
01:25:02,250 --> 01:25:04,708
Os últimos dois anos
têm sido de altos e baixos.
1358
01:25:04,791 --> 01:25:09,000
O facto de o álbum, de certa forma,
refletir isso, pode ser bom.
1359
01:25:09,083 --> 01:25:12,000
Ouço-o e digo: "Gosto muito."
1360
01:25:17,750 --> 01:25:19,666
- Ele voltou!
- Voltei.
1361
01:25:19,750 --> 01:25:21,291
O Lewis Capaldi voltou!
1362
01:25:21,916 --> 01:25:23,708
Mas estás… É agora?
1363
01:25:23,791 --> 01:25:24,958
- Voltaste?
- Voltei.
1364
01:25:25,041 --> 01:25:28,333
Gostava de falar um pouco
sobre o que vai acontecer.
1365
01:25:29,083 --> 01:25:33,666
Voltaste com músicas novas.
O primeiro álbum saiu em maio de 2019.
1366
01:25:33,750 --> 01:25:35,916
- É verdade.
- Foi há muito tempo.
1367
01:25:36,000 --> 01:25:38,291
- Sim, foi.
- Muita coisa aconteceu.
1368
01:25:38,375 --> 01:25:39,958
Uma pandemia e uma guerra.
1369
01:25:40,041 --> 01:25:43,166
E mesmo assim:
"Lewis Capaldi lançou um novo single."
1370
01:25:43,250 --> 01:25:47,500
É a pior coisa
que podiam dizer aos britânicos.
1371
01:25:47,583 --> 01:25:49,250
Mas é bom estar de volta.
1372
01:25:49,333 --> 01:25:51,291
É aguardado com muita expetativa.
1373
01:25:51,375 --> 01:25:54,500
O primeiro álbum
foi o mais vendido no Reino Unido
1374
01:25:54,583 --> 01:25:56,541
em 2019 e 2020.
1375
01:25:56,625 --> 01:25:58,375
- Estou nervoso.
- Porquê?
1376
01:25:58,458 --> 01:26:00,000
Porque…
1377
01:26:00,083 --> 01:26:02,291
Disseste: "É aguardado
com muita expetativa."
1378
01:26:02,375 --> 01:26:04,541
Sim, mas o público adora-te.
1379
01:26:04,625 --> 01:26:06,500
- Sim.
- Vá, carrega na barra de espaço.
1380
01:26:09,250 --> 01:26:10,833
Funcionou?
1381
01:26:10,916 --> 01:26:13,416
- Michael!
- Michael!
1382
01:26:15,083 --> 01:26:16,083
Lançar.
1383
01:26:20,041 --> 01:26:22,416
Isto é um mau presságio.
1384
01:26:22,500 --> 01:26:23,583
Lançar.
1385
01:26:23,666 --> 01:26:24,916
- Lançar.
- Força!
1386
01:26:32,083 --> 01:26:34,791
NÃO QUERO DESCOBRIR
QUE ME SABES ESQUECER
1387
01:26:51,791 --> 01:26:55,958
É um dos artistas que mais vendeu
nos últimos anos, Lewis Capaldi.
1388
01:26:56,666 --> 01:26:58,041
- É bom.
- Não é bom.
1389
01:26:58,125 --> 01:27:00,291
- Não?
- Há uma guerra, Jonathan.
1390
01:27:00,375 --> 01:27:01,416
Eu sei.
1391
01:27:01,500 --> 01:27:03,291
- Lewis Capaldi.
- Sim.
1392
01:27:03,375 --> 01:27:04,833
É o Capital Breakfast Show.
1393
01:27:04,916 --> 01:27:07,458
Daqui Lewis, Roman Kemp,
Sonny Jay e Sian Welby.
1394
01:27:07,541 --> 01:27:09,125
Como estão? Bom dia.
1395
01:27:09,208 --> 01:27:10,125
Bom dia.
1396
01:27:11,291 --> 01:27:13,958
É muito à Kurt Cobain.
O grunge dos anos 90.
1397
01:27:17,041 --> 01:27:18,500
Queres algo banal?
1398
01:27:18,583 --> 01:27:20,000
- O quê?
- Algo banal.
1399
01:27:20,083 --> 01:27:21,375
Percebi anal.
1400
01:27:21,458 --> 01:27:22,875
Pensei: "Credo!"
1401
01:27:22,958 --> 01:27:24,416
As horas agora…
1402
01:27:31,541 --> 01:27:33,875
Ansiosos para saber quem é o número um?
1403
01:27:33,958 --> 01:27:35,041
Torçam pelo Capaldi.
1404
01:27:35,125 --> 01:27:37,250
Estamos a torcer, vá lá!
1405
01:27:40,625 --> 01:27:46,833
O que significa que temos
um novo número um na tabela oficial.
1406
01:27:46,916 --> 01:27:51,666
David Guetta e Bebe Rexha
contra o novo single
1407
01:27:51,750 --> 01:27:55,083
de Lewis Capaldi, "Forget Me".
1408
01:27:59,666 --> 01:28:01,625
Parabéns, Lewis, és o número um!
1409
01:28:01,708 --> 01:28:03,000
Sim!
1410
01:28:04,833 --> 01:28:09,500
Lewis, entras direto com "Forget Me".
Parabéns, és o número um
1411
01:28:09,583 --> 01:28:10,791
com "Forget Me"!
1412
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Obrigado, mano.
1413
01:28:12,708 --> 01:28:17,208
… noites são longas
Dois anos e ainda estás aqui
1414
01:28:17,291 --> 01:28:19,125
Aqui vamos nós. Obrigado a todos.
1415
01:28:19,208 --> 01:28:20,458
- Saúde!
- Saúde!
1416
01:28:21,708 --> 01:28:23,583
Pois não quero
1417
01:28:24,958 --> 01:28:28,375
Descobrir que me sabes esquecer
1418
01:28:34,166 --> 01:28:35,791
Estamos de volta.
1419
01:28:49,291 --> 01:28:50,416
Umas vitaminas.
1420
01:28:50,500 --> 01:28:54,791
Vitamina D2, dez mil UI.
1421
01:28:55,666 --> 01:28:57,083
Aqui.
1422
01:28:58,583 --> 01:29:00,041
E B12.
1423
01:29:00,125 --> 01:29:02,625
- Vá, toma isso.
- Esta é boa.
1424
01:29:08,250 --> 01:29:10,875
A B12 ajuda a transportar o oxigénio.
1425
01:29:10,958 --> 01:29:11,875
Ótimo.
1426
01:29:12,791 --> 01:29:14,875
- Vai arrebitar-te.
- Perfeito.
1427
01:29:18,666 --> 01:29:23,083
PRIMEIRO CONCERTO DE LEWIS A SOLO
EM TRÊS ANOS
1428
01:29:23,791 --> 01:29:27,500
Neste momento, é difícil imaginar
o regresso aos palcos.
1429
01:29:33,958 --> 01:29:37,333
Nem acredito que fazia isto diariamente.
1430
01:29:39,041 --> 01:29:42,791
Esta sensação…
Parece que tudo vai recomeçar.
1431
01:29:54,583 --> 01:29:56,208
É enorme.
1432
01:30:05,458 --> 01:30:08,333
Posso lutar contra a magnitude das coisas?
1433
01:30:10,083 --> 01:30:12,291
Isto agora é algo poderoso
1434
01:30:12,375 --> 01:30:15,541
e é importante para outras pessoas.
1435
01:30:30,291 --> 01:30:31,458
Há muita pressão.
1436
01:30:32,458 --> 01:30:33,833
Preocupa-te com o terceiro.
1437
01:30:33,916 --> 01:30:36,291
- Que nervos!
- Se o segundo não prestar…
1438
01:30:36,375 --> 01:30:37,833
Ele não lança outro.
1439
01:30:37,916 --> 01:30:40,041
É melhor ir trocar de roupa?
1440
01:30:40,125 --> 01:30:41,583
- Troco de roupa?
- Sim.
1441
01:30:42,250 --> 01:30:43,083
Não me lixem!
1442
01:30:43,583 --> 01:30:45,291
Porra! Outro, não!
1443
01:30:46,041 --> 01:30:47,916
- Olá.
- Olá.
1444
01:30:48,000 --> 01:30:49,416
- Que tal?
- Estás bem?
1445
01:30:49,500 --> 01:30:50,916
Estou nervoso.
1446
01:30:51,000 --> 01:30:52,041
Não, não estás.
1447
01:30:52,125 --> 01:30:54,666
- É um documentário sobre ti?
- Sim.
1448
01:30:54,750 --> 01:30:57,000
- Quando as câmaras…
- Chama-se Este Sou Eu.
1449
01:30:57,083 --> 01:30:58,958
Ai sim? Certo.
1450
01:30:59,041 --> 01:31:01,291
Sou eu a andar de trotineta na The O2.
1451
01:31:04,208 --> 01:31:07,541
Nunca cantei tão bem,
tenho muito mais energia.
1452
01:31:08,458 --> 01:31:10,583
Tem sido um grande alívio.
1453
01:31:10,666 --> 01:31:15,000
Fazemos tudo como deve ser
para chegar a um ponto em que consigo
1454
01:31:15,708 --> 01:31:17,208
lidar com tudo.
1455
01:31:21,458 --> 01:31:23,750
AUTOGRAFA-ME AS MAMINHAS
OBRIGADA
1456
01:31:31,625 --> 01:31:32,708
Banda para o palco.
1457
01:31:33,458 --> 01:31:36,166
Vá. Prontos? Três, dois, um…
1458
01:31:36,875 --> 01:31:37,958
Fantástico.
1459
01:31:38,833 --> 01:31:40,500
Ainda o vemos como o Lewis.
1460
01:31:40,583 --> 01:31:43,833
E depois há o outro Lewis
que sobe ao palco
1461
01:31:43,916 --> 01:31:46,708
e canta para milhares de pessoas.
1462
01:31:53,666 --> 01:31:55,291
Se conseguir superar tudo isto,
1463
01:31:55,375 --> 01:31:57,750
as dificuldades com que se debate
1464
01:31:57,833 --> 01:31:59,458
torná-lo-ão mais forte.
1465
01:31:59,541 --> 01:32:00,958
Estou muito orgulhosa dele.
1466
01:32:13,208 --> 01:32:16,333
Oxalá seja o suficiente
para se aguentar até encontrar
1467
01:32:16,416 --> 01:32:17,500
a tal.
1468
01:32:20,250 --> 01:32:22,291
Estou muito orgulhoso dele.
1469
01:32:23,625 --> 01:32:25,291
Para mim,
1470
01:32:25,791 --> 01:32:29,000
a saúde dele é o mais importante.
1471
01:32:30,041 --> 01:32:33,541
Cuidar dele, mesmo que ele não queira.
1472
01:32:43,708 --> 01:32:47,250
Só comecei a fazer música
para a poder tocar ao vivo.
1473
01:32:47,333 --> 01:32:51,500
Gostava que se tornasse
uma carreira de sucesso
1474
01:32:51,583 --> 01:32:53,875
e de o poder fazer até…
1475
01:32:53,958 --> 01:32:57,375
Bem, não viveria
até à idade do Mick Jagger,
1476
01:32:57,458 --> 01:33:01,791
mas quero que as pessoas
que me rodeiam se sintam orgulhosas
1477
01:33:01,875 --> 01:33:03,291
e eu também.
1478
01:33:07,458 --> 01:33:09,791
Subir ao palco diante de 50 mil pessoas.
1479
01:33:11,791 --> 01:33:13,833
Parece ser a coisa certa.
1480
01:33:33,458 --> 01:33:40,083
SE TU OU ALGUÉM QUE CONHECES
ENFRENTA PROBLEMAS DE SAÚDE MENTAL,
1481
01:33:40,166 --> 01:33:46,500
HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS
EM WANNATALKABOUTIT.COM
1482
01:36:18,250 --> 01:36:23,250
Legendas: Cristiana Antas