1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,125 --> 00:00:42,500 Ele é um cantautor 4 00:00:42,583 --> 00:00:47,125 cujo álbum de estreia vendeu mundialmente mais de dez milhões de cópias. 5 00:00:47,208 --> 00:00:49,791 Vendeu mais de um milhão de bilhetes para concertos 6 00:00:49,875 --> 00:00:53,083 e passou de bares para arenas 7 00:00:53,166 --> 00:00:55,791 e grandes multidões em festivais em poucos anos. 8 00:00:55,875 --> 00:00:59,416 Enquanto fez isso, foi sempre ele mesmo. 9 00:00:59,500 --> 00:01:02,041 Deem as boas-vindas a Lewis Capaldi! 10 00:01:07,041 --> 00:01:10,541 Acho que nunca fui tão inseguro como sou agora. 11 00:01:11,125 --> 00:01:14,208 O sucesso do primeiro tornou-me mais inseguro 12 00:01:14,291 --> 00:01:17,833 e hesitante quanto às minhas capacidades. 13 00:01:17,916 --> 00:01:19,750 Pensas muito nisso? 14 00:01:19,833 --> 00:01:22,125 Muito. Estou a pensar nisso agora. 15 00:01:24,916 --> 00:01:27,666 Estavas muito ansioso. É difícil olhar para ti. 16 00:01:27,750 --> 00:01:28,833 É daquelas coisas. 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,291 - Não é. - É. 18 00:01:30,375 --> 00:01:31,458 Vou fazer o quê? 19 00:01:31,541 --> 00:01:33,291 Estás a sofrer. 20 00:01:42,166 --> 00:01:44,666 Sinto que estou numa corrida contra o tempo 21 00:01:44,750 --> 00:01:48,166 para cuidar da minha saúde mental. 22 00:01:51,791 --> 00:01:55,708 QUATRO ANOS ANTES 23 00:01:55,791 --> 00:01:57,916 Que dia é hoje? 24 00:01:59,583 --> 00:02:03,250 Quinta-feira, 26 de dezembro de 2018. 25 00:02:03,333 --> 00:02:05,166 O dia em que me tornei famoso. 26 00:02:07,208 --> 00:02:11,125 Tão famoso que agora até tenho uma retrete privada. 27 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 Que deixo usarem. 28 00:02:12,541 --> 00:02:14,375 Olá, meninas! 29 00:02:14,458 --> 00:02:16,666 Aqui diz: "Ele tem um ar mesmo fixe." 30 00:02:16,750 --> 00:02:18,583 Devo ter. Obrigado. 31 00:02:19,916 --> 00:02:21,458 Devo ter, porra! 32 00:02:23,583 --> 00:02:26,916 Daqui em diante, subirei na hierarquia das celebridades. 33 00:02:28,083 --> 00:02:30,291 Naturalmente, começarei por baixo. 34 00:02:30,375 --> 00:02:32,833 Oxalá se estejam a divertir. É um prazer estar aqui. 35 00:02:34,750 --> 00:02:37,333 E, claro, subirei por aí acima… 36 00:02:37,416 --> 00:02:39,875 - Não sei quem é. - Oxalá esteja a ver. 37 00:02:39,958 --> 00:02:42,750 Sinto que te conheço. Vi a tua cara em todo o lado. 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,333 … até chegar ao topo… 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,166 Já não tenho onde me esconder. 40 00:02:47,250 --> 00:02:49,166 Sou uma celebridade! 41 00:03:01,250 --> 00:03:03,708 Número um nos Estados Unidos! 42 00:03:04,541 --> 00:03:05,875 Toma! 43 00:03:05,958 --> 00:03:08,166 Na sua estreia em televisão nos EUA… 44 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 - O fabuloso… - … Lewis Capaldi! 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 Uma superestrela! 46 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 Bares. Sim, malta. 47 00:03:14,791 --> 00:03:16,458 Festas. 48 00:03:17,125 --> 00:03:19,666 Usarei as roupas mais fixes. 49 00:03:19,750 --> 00:03:21,125 Serve na perfeição. 50 00:03:22,041 --> 00:03:26,750 Jantarei nos melhores restaurantes, nas cidades mais belas. 51 00:03:26,833 --> 00:03:27,666 Que vista! 52 00:03:27,750 --> 00:03:31,250 E após estar tudo dito e feito, chegarei ao fundo do poço, 53 00:03:32,166 --> 00:03:34,083 uma sombra do homem que fui. 54 00:03:34,166 --> 00:03:36,583 Mas erguer-me-ei. 55 00:03:39,583 --> 00:03:41,833 Vale a pena? Fazer-te sentir assim? 56 00:03:50,208 --> 00:03:54,625 APÓS 15 MIL MILHÕES DE STREAMS E CONCERTOS ESGOTADOS EM 36 PAÍSES, 57 00:03:54,708 --> 00:03:58,416 A PANDEMIA OBRIGA LEWIS A VOLTAR PARA CASA… 58 00:03:59,041 --> 00:04:03,083 PARA COMEÇAR A COMPOR O SEU SEGUNDO ÁLBUM 59 00:04:29,375 --> 00:04:31,083 ESCÓCIA, REINO UNIDO 60 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 AGOSTO DE 2020 61 00:04:32,583 --> 00:04:36,791 Não há nada mais distante dos Grammys que Whitburn. 62 00:04:38,083 --> 00:04:40,000 Cidades pequenas, muitos bares. 63 00:04:40,583 --> 00:04:41,416 Mais nada. 64 00:04:42,583 --> 00:04:43,791 Sempre me vi como alguém 65 00:04:43,875 --> 00:04:47,291 que não viveria na sua cidade natal. 66 00:04:47,375 --> 00:04:49,875 Mas sabes… Não é assim tão mau. 67 00:04:55,666 --> 00:05:00,625 É o oposto de toda a loucura. 68 00:05:01,625 --> 00:05:05,333 O normal é algo maravilhoso. Entendes? 69 00:05:05,416 --> 00:05:07,750 Há uma certa beleza 70 00:05:09,166 --> 00:05:10,541 na vida quotidiana. 71 00:05:21,958 --> 00:05:24,416 Adoro o facto de ser escocês. 72 00:05:24,500 --> 00:05:27,083 E adoro a pronúncia das pessoas. 73 00:05:27,166 --> 00:05:30,125 - É o seu. - Adeus. 74 00:05:30,208 --> 00:05:33,416 Adoro a mentalidade, são realistas. 75 00:05:35,291 --> 00:05:36,416 Veja só. 76 00:05:36,500 --> 00:05:38,875 Há sempre aquele espírito de: 77 00:05:38,958 --> 00:05:41,291 "Experimentamos e é provável que estraguemos tudo, 78 00:05:41,375 --> 00:05:43,000 mas vamos divertir-nos." 79 00:05:43,083 --> 00:05:44,291 Entendes? 80 00:05:46,375 --> 00:05:50,666 Percebi quanto gosto de onde sou. 81 00:05:53,458 --> 00:05:56,833 Sinto-me em casa, nada mudou. 82 00:05:56,916 --> 00:05:58,541 Isso é bom. 83 00:05:58,625 --> 00:06:02,625 Claro que escolhi a carreira errada, se queria isso. 84 00:06:04,416 --> 00:06:09,708 O anonimato não me é tão familiar assim. 85 00:06:10,375 --> 00:06:12,708 Aquela mulher ali na ótica a apontar. 86 00:06:12,791 --> 00:06:16,333 É estranho que nos veja àquela distância. 87 00:06:17,291 --> 00:06:19,083 Não precisa de ir lá. 88 00:06:19,166 --> 00:06:20,250 Está curada. 89 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 É esse o exame. Olhe pela janela. 90 00:06:23,083 --> 00:06:26,166 Se conseguir ver o Lewis Capaldi, os seus óculos funcionam. 91 00:06:26,250 --> 00:06:27,208 Obrigado. 92 00:06:27,291 --> 00:06:28,208 Aí está. Viste? 93 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 Olá. 94 00:06:49,666 --> 00:06:54,000 LAR DOCE LAR 95 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 Isto não é The Osbournes. 96 00:07:06,041 --> 00:07:07,333 Por amor de Deus! 97 00:07:10,666 --> 00:07:12,416 - Estou? - Quem és tu? 98 00:07:12,500 --> 00:07:15,166 Sou eu, Lewis Capaldi, o feioso. 99 00:07:15,250 --> 00:07:17,583 - O que contas? - Nada de novo, Greg. 100 00:07:17,666 --> 00:07:22,208 Certo. Queria pôr-te a par do ponto em que estamos na campanha US Airplay, 101 00:07:22,291 --> 00:07:24,583 na qual tens trabalhado tanto. 102 00:07:24,666 --> 00:07:29,541 Neste momento, "Before You Go" está inabalável no número um. 103 00:07:30,125 --> 00:07:33,416 É a viagem mais longa para chegar a número um 104 00:07:33,500 --> 00:07:37,750 na história da Billboard Airplay Chart. 105 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 Caraças! 106 00:07:38,750 --> 00:07:42,750 E também da Mediabase Airplay Chart. 107 00:07:42,833 --> 00:07:44,333 Muito obrigado, Greg. 108 00:07:45,083 --> 00:07:48,125 Lewis, não nos tragas mais canções lentas e tristes. 109 00:07:48,208 --> 00:07:49,333 Assim, é difícil. 110 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 No próximo álbum, acelero. 111 00:07:53,208 --> 00:07:55,041 Adeus. Muito obrigado, amigo. 112 00:07:55,125 --> 00:07:57,208 - Está bem. Adeus. - Adeus. 113 00:07:58,458 --> 00:08:00,166 Aí está. Caraças! 114 00:08:09,875 --> 00:08:13,458 A pandemia foi apenas uma das três coisas mais estranhas 115 00:08:13,541 --> 00:08:16,083 que me aconteceram nos últimos três anos. 116 00:08:16,166 --> 00:08:18,833 Muito obrigado por tudo o que fizeram por mim 117 00:08:18,916 --> 00:08:20,250 nestes últimos tempos. 118 00:08:20,916 --> 00:08:22,458 A minha vida tem sido incrível, 119 00:08:22,541 --> 00:08:25,000 muito obrigado por tudo o que fizeram. 120 00:08:30,583 --> 00:08:32,125 Vê o tamanho da fila. 121 00:08:32,208 --> 00:08:34,000 Nunca tinha saído do país. 122 00:08:36,458 --> 00:08:38,125 Fui pela primeira vez aos EUA 123 00:08:38,208 --> 00:08:40,250 porque a minha música nos levou lá. 124 00:08:40,333 --> 00:08:43,791 Nos últimos dois anos, as pessoas têm sido simpáticas comigo. 125 00:08:43,875 --> 00:08:45,500 Mas é uma coincidência. 126 00:08:46,916 --> 00:08:48,541 Aquilo parece uma discoteca! 127 00:08:48,625 --> 00:08:49,583 Lewis! 128 00:08:49,666 --> 00:08:51,916 Fazer o primeiro álbum, a digressão, 129 00:08:52,000 --> 00:08:53,291 gravá-lo… 130 00:08:53,375 --> 00:08:54,875 Não filmes a pila. 131 00:08:54,958 --> 00:08:57,875 Em termos de realizar os meus sonhos, 132 00:08:57,958 --> 00:09:00,208 isto foi o mais perto que cheguei. 133 00:09:10,875 --> 00:09:14,125 Mas assim que o primeiro álbum é um êxito, 134 00:09:14,208 --> 00:09:16,208 pensam: "Conseguirá repetir?" 135 00:09:16,291 --> 00:09:17,208 POSSO CANTAR CTG? 136 00:09:17,291 --> 00:09:19,250 Há sempre essa pressão. 137 00:09:20,250 --> 00:09:23,000 Só podes ser o próximo sucesso musical por um ano. 138 00:09:24,875 --> 00:09:26,916 O tempo está a contar. 139 00:09:27,000 --> 00:09:28,833 Demoras para compor o primeiro álbum 140 00:09:28,916 --> 00:09:32,000 e depois tens um ano ou seis meses para compor o segundo. 141 00:09:35,833 --> 00:09:37,833 Estou em casa dos meus pais. 142 00:09:38,666 --> 00:09:41,666 É aqui que componho a maior parte do segundo álbum. 143 00:09:42,666 --> 00:09:45,958 Não era assim que o esperava fazer. 144 00:09:46,583 --> 00:09:49,458 Se estamos a gravar e está tudo bem, 145 00:09:49,541 --> 00:09:52,916 digo: "Isto não está a correr nada bem. 146 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 Vou bater uma." 147 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 Entendes? Tipo… 148 00:09:56,833 --> 00:09:58,500 Parece ser algo muito… 149 00:09:58,583 --> 00:10:01,083 Mas é algo muito mais simples. 150 00:10:01,166 --> 00:10:03,250 Bater uma, não, vivo com os meus pais. 151 00:10:03,333 --> 00:10:07,791 Seria perigoso fazer isso aqui. 152 00:10:10,083 --> 00:10:11,166 REGISTA A DATA 153 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 GRÉCIA 154 00:10:12,583 --> 00:10:14,416 Tira a louça da máquina. Vá. 155 00:10:15,208 --> 00:10:17,291 - Fi-lo da outra vez. - Eu sei. 156 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 - Não o fizeste por iniciativa. - Fiz, sim. 157 00:10:19,958 --> 00:10:21,500 Fi-lo porque quis. 158 00:10:21,583 --> 00:10:22,916 Faz isso aqui. 159 00:10:24,333 --> 00:10:26,666 É tudo muito bizarro. 160 00:10:27,250 --> 00:10:30,291 É como se estivesse a ver um filme. 161 00:10:30,375 --> 00:10:31,833 É mesmo muito estranho. 162 00:10:32,500 --> 00:10:34,541 Ele ainda anda de cuecas e diz… 163 00:10:34,625 --> 00:10:35,458 MÃE 164 00:10:35,541 --> 00:10:38,500 "Traz-me roupa interior lavada, não tenho nenhuma." 165 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 - Fazes muito isso… - Vá lá. 166 00:10:40,083 --> 00:10:41,125 Vamos comer isso 167 00:10:41,250 --> 00:10:43,458 e estás a pôr aí o teu garfo sujo. 168 00:10:43,541 --> 00:10:46,416 Às vezes penso que já é adulto e outras penso: 169 00:10:46,500 --> 00:10:48,416 "Ainda tens de crescer muito." 170 00:10:48,500 --> 00:10:50,166 Tens de ligar à tua mãe 171 00:10:50,250 --> 00:10:52,791 para te ir buscar a casa do teu engate? 172 00:10:52,875 --> 00:10:55,333 Ninguém precisa de saber isso. 173 00:10:56,000 --> 00:10:57,541 Ainda bem que falaste nisso. 174 00:10:57,625 --> 00:11:00,000 O nosso Luigi tem um coração de ouro. 175 00:11:00,083 --> 00:11:02,125 É genuíno, é um bom rapaz. 176 00:11:02,208 --> 00:11:04,291 Não é altivo nem arrogante. 177 00:11:04,375 --> 00:11:06,291 Porque finges que cozinhas? 178 00:11:07,208 --> 00:11:10,166 - Faço-o muitas vezes. - É verdade, mãe? 179 00:11:10,250 --> 00:11:11,125 - É, pois. - Não. 180 00:11:11,208 --> 00:11:15,916 Não quero que isto o mude. Acho que isso seria muito mau. 181 00:11:16,958 --> 00:11:18,333 Não valeria a pena, 182 00:11:18,416 --> 00:11:21,625 se ele se tornasse uma pessoa diferente. 183 00:11:22,333 --> 00:11:24,333 O Frank está triste, não está? 184 00:11:24,916 --> 00:11:27,166 - Não acredito que o vais levar. - A mãe quer. 185 00:11:27,250 --> 00:11:29,000 - Não quer. - Quer. 186 00:11:29,083 --> 00:11:32,458 - "Leva o chato contigo." - Estava a falar de mim. 187 00:11:33,041 --> 00:11:35,958 Não. Quando fala de ti, ela diz "imbecil". 188 00:11:37,875 --> 00:11:39,416 Então, nisso sais a mim? 189 00:11:42,166 --> 00:11:46,875 Um amigo meu, que é músico, disse-me que a fama não te muda, 190 00:11:46,958 --> 00:11:48,541 muda é todos à tua volta. 191 00:11:48,625 --> 00:11:50,833 Ao telefone, o pai fala sempre em mim, 192 00:11:50,916 --> 00:11:53,958 diz: "O meu filho tem muitos seguidores no Instagram." 193 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 "Sabe quem sou?" 194 00:11:55,291 --> 00:11:57,916 Uso-o como um superpoder, para ter o que quero. 195 00:11:58,000 --> 00:12:01,375 - Fá-lo com muitas pessoas. - Já não faço tanto. 196 00:12:02,375 --> 00:12:03,750 Abrandei. 197 00:12:03,833 --> 00:12:05,208 Já estou habituado. 198 00:12:05,791 --> 00:12:06,666 É mau. 199 00:12:06,750 --> 00:12:08,083 E um pouco… 200 00:12:08,166 --> 00:12:10,291 Ele não teve um desconto no jacúzi? 201 00:12:11,041 --> 00:12:14,500 Não, teria tido se te tivesses sentado lá ao lado. 202 00:12:18,208 --> 00:12:21,583 Além do desconto, teria tido uma sauna grátis. 203 00:12:21,666 --> 00:12:23,125 Mas sentar-te-ias lá ao lado? 204 00:12:23,208 --> 00:12:25,458 O jacúzi até se chama "Lewis". 205 00:12:25,541 --> 00:12:26,708 Ora aí está. 206 00:12:27,708 --> 00:12:31,291 Só quero que te sentes ao lado do jacúzi. 207 00:12:31,375 --> 00:12:32,833 Mas não farias isso. 208 00:12:32,916 --> 00:12:34,000 Já sabes. 209 00:12:38,708 --> 00:12:40,583 Este penteado, o mullet. 210 00:12:41,833 --> 00:12:43,416 Vai voltar em força. 211 00:12:43,500 --> 00:12:44,708 Eis um belo exemplar. 212 00:12:44,791 --> 00:12:45,958 Podes crer! 213 00:12:48,291 --> 00:12:50,291 - Um belo exemplar. - Credo! 214 00:12:50,375 --> 00:12:52,375 Nestas, tinhas acabado de nascer. 215 00:12:53,166 --> 00:12:54,125 Não consigo ver. 216 00:13:00,583 --> 00:13:04,625 Nasci no Hospital Rottenrow, em Glasgow, 217 00:13:04,708 --> 00:13:07,916 a 7 de outubro de 1996. 218 00:13:08,000 --> 00:13:10,208 Faz este ano 25 anos. 219 00:13:15,125 --> 00:13:17,416 Pelo que dizem, foi fácil. 220 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 Saí logo, sem problemas. 221 00:13:19,708 --> 00:13:20,666 Disse a minha mãe. 222 00:13:20,750 --> 00:13:22,458 Ela já tinha tido três filhos. 223 00:13:26,291 --> 00:13:30,000 Pois é! O meu pai devia ter feito uma vasectomia. 224 00:13:30,083 --> 00:13:31,250 O corte. 225 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 Para quem não sabe, 226 00:13:33,666 --> 00:13:36,208 uma vasectomia é quando vos cortam os canais. 227 00:13:36,291 --> 00:13:37,958 Como é que ejaculamos? 228 00:13:42,958 --> 00:13:45,750 A minha mãe disse: "Agora esquece, estou grávida." 229 00:13:46,458 --> 00:13:47,500 De mim. 230 00:13:51,916 --> 00:13:53,041 É um leitor de CD! 231 00:13:53,125 --> 00:13:54,125 IRMÃO 232 00:13:54,791 --> 00:13:55,791 Três era estranho. 233 00:13:55,875 --> 00:13:56,791 IRMÃ 234 00:13:56,875 --> 00:13:59,291 IRMÃO 235 00:13:59,833 --> 00:14:01,000 Depois veio o Lewis. 236 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 E completou a família. 237 00:14:02,500 --> 00:14:03,333 CINCO ANOS 238 00:14:05,625 --> 00:14:06,750 Meu Deus! 239 00:14:06,833 --> 00:14:08,708 - O que é, Lewis? - O que é? 240 00:14:08,791 --> 00:14:11,750 - Uma guitarra. - O meu irmão mais velho, o Warren. 241 00:14:11,833 --> 00:14:13,208 Vamos ao rock! 242 00:14:14,083 --> 00:14:17,250 Foi ele que me fez querer fazer música. 243 00:14:17,333 --> 00:14:19,916 Queria tocar guitarra e eu também. 244 00:14:20,500 --> 00:14:23,250 Podes usá-la com o novo afinador. 245 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 O Lewis ia sempre para o quarto, 246 00:14:27,000 --> 00:14:28,916 ficava horas a praticar e depois descia. 247 00:14:29,000 --> 00:14:32,500 Todos animados, íamos para a cozinha e ele dizia: "Aprendi isto." 248 00:14:32,583 --> 00:14:34,583 ONZE ANOS 249 00:14:54,208 --> 00:14:56,625 Tínhamos de fazer silêncio quando ele cantava. 250 00:14:56,708 --> 00:14:58,750 Talvez nos oiçam ao fundo, 251 00:14:58,833 --> 00:15:00,500 a passar por ele a toda a hora. 252 00:15:03,250 --> 00:15:04,541 Chamo-me Lewis Capaldi. 253 00:15:13,291 --> 00:15:16,000 Quando era mais novo, os meus pais eram o público. 254 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 Tenho muitas boas recordações 255 00:15:18,083 --> 00:15:21,208 de lhes tocar canções só com a guitarra. 256 00:15:21,291 --> 00:15:24,333 E agora, claro, quando tenho canções acabadas, 257 00:15:24,416 --> 00:15:26,500 mando-as para eles no WhatsApp ou… 258 00:15:26,583 --> 00:15:29,000 Sim, ainda faço isso. 259 00:15:35,041 --> 00:15:36,791 Olá. Isto é The Gap Unplugged. 260 00:15:36,875 --> 00:15:38,791 - Lewis, como estás? - Estou bem. 261 00:15:38,875 --> 00:15:41,000 És a pessoa mais jovem a vir ao The Gap. 262 00:15:41,083 --> 00:15:42,208 - Que idade tens? - 12. 263 00:15:42,291 --> 00:15:44,375 Há quanto tempo tocas guitarra? 264 00:15:44,458 --> 00:15:45,291 Desde os nove. 265 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 Quando vais estar pronto para dar concertos na Escócia? 266 00:15:49,958 --> 00:15:50,958 Quando calhar. 267 00:15:51,041 --> 00:15:52,500 Não toco muito. 268 00:15:59,166 --> 00:16:02,750 Eu era apenas o motorista, era um prazer acompanhá-lo. 269 00:16:07,583 --> 00:16:10,625 O meu pai levava-me aos concertos. 270 00:16:10,708 --> 00:16:12,750 Levava-me a Glasgow, a Edimburgo. 271 00:16:14,125 --> 00:16:15,083 Batia às portas. 272 00:16:15,166 --> 00:16:18,458 "O meu filho é cantor" e as pessoas: "Boa!", coisas assim. 273 00:16:19,666 --> 00:16:23,041 Acho que ele tinha 12 ou 13 anos. Mentimos sobre a idade. 274 00:16:23,708 --> 00:16:26,791 Na próxima semana, tocamos no The Garage Attic, em Glasgow. 275 00:16:28,041 --> 00:16:31,041 Subia ao palco. E, literalmente, tinha de… 276 00:16:32,750 --> 00:16:35,083 Duas colunas em suportes. 277 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 Uma mesa de mistura minúscula. 278 00:16:37,375 --> 00:16:40,166 O som era uma merda. 279 00:16:40,250 --> 00:16:42,000 Dizia: "Olá, sou o Lewis Capaldi", 280 00:16:42,083 --> 00:16:44,500 era assim que soava na porra da coluna. 281 00:16:44,583 --> 00:16:47,458 "Sou o Lewis Capaldi e esta canção é…" e dizia o nome. 282 00:16:47,541 --> 00:16:49,041 DEZOITO ANOS 283 00:16:49,125 --> 00:16:52,708 Estavam todos a falar uns com os outros. 284 00:16:53,375 --> 00:16:56,500 Ninguém te ouvia. Ninguém se virava e olhava para ti. 285 00:16:56,583 --> 00:16:58,375 Duas pessoas, talvez. 286 00:17:00,625 --> 00:17:02,916 Fiz aquilo anos a fio. 287 00:17:03,708 --> 00:17:06,750 Toquei em bares fatelas, onde ninguém queria saber. 288 00:17:09,291 --> 00:17:12,250 São 19h10 aqui onde estou, na Escócia. 289 00:17:13,166 --> 00:17:16,375 Vou fazer uma sessão e vai ser muito fixe. 290 00:17:16,458 --> 00:17:22,875 A forma como componho é, basicamente, aqui sentado ao piano… 291 00:17:22,958 --> 00:17:26,916 Depois, testo umas quantas ideias 292 00:17:27,000 --> 00:17:30,041 e ponho-as todas aqui no iPad. 293 00:17:30,125 --> 00:17:33,625 Depois agrupo-as e reproduzo-as. 294 00:17:33,708 --> 00:17:37,208 E para fazer uma sessão, escolho as que vou tirar. 295 00:17:37,291 --> 00:17:40,125 Se repararem, só escrevi "fixe", 296 00:17:40,833 --> 00:17:43,833 porque é o que a minha música é. 297 00:17:43,916 --> 00:17:46,833 Sabem, nos documentários, quando as pessoas dizem 298 00:17:46,916 --> 00:17:49,875 que têm uma canção e põem a tocar uma versão por acabar 299 00:17:49,958 --> 00:17:53,208 e depois avançam, tipo, um ano? 300 00:17:53,291 --> 00:17:55,500 Eu digo: "Oxalá seja um sucesso." 301 00:17:55,583 --> 00:17:59,000 E depois, nos documentários, quando avançam, 302 00:17:59,083 --> 00:18:00,333 o público está ao rubro, 303 00:18:00,416 --> 00:18:02,500 a cantar a canção, e é um êxito. 304 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 Seria bom se umas destas fosse um êxito. 305 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 Se isso sucedeu com alguma destas, 306 00:18:07,916 --> 00:18:12,458 avancemos para isso em três, dois, um… 307 00:18:13,041 --> 00:18:13,958 Ainda aqui? 308 00:18:14,041 --> 00:18:16,333 Então, não aconteceu com nenhuma. Obrigado. 309 00:18:41,041 --> 00:18:43,125 É bom ouvir-te de novo a tocar guitarra. 310 00:18:43,208 --> 00:18:44,958 - Bem-vindo a casa. - Obrigado, mano. 311 00:18:45,041 --> 00:18:47,375 - Voltamos sempre. - É bom ter-te de volta. 312 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 Juro. 313 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 É o segundo número um nos Estados Unidos? 314 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 - Sim. - É fantástico. 315 00:18:53,833 --> 00:18:55,875 És tu. Agora levam-te a sério. 316 00:18:56,875 --> 00:18:59,625 - Tens alguma ideia? - Algumas, sim. 317 00:19:02,750 --> 00:19:03,958 Foi… 318 00:19:06,166 --> 00:19:08,958 - Foi esta. - Não percebo algumas palavras. 319 00:19:09,041 --> 00:19:12,125 Sim. Estou só a… gemer. 320 00:19:12,208 --> 00:19:15,333 Mas gosto disso, do verso, tipo… 321 00:19:15,416 --> 00:19:18,333 Nem sequer sei explicar 322 00:19:19,416 --> 00:19:21,583 Esta dor que conheço bem 323 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 - Podemos começar por aí. - Sim. 324 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 Ela vai e vem 325 00:19:25,583 --> 00:19:29,041 E, no fim, abandona-me 326 00:19:30,333 --> 00:19:32,125 Tinha outra parte aqui. 327 00:19:32,208 --> 00:19:35,166 "Esta dor que conheço bem", adoro, é fixe. 328 00:19:35,250 --> 00:19:36,666 - Flui bem. - Sim. 329 00:19:39,083 --> 00:19:43,000 Pois é só o bater do meu coração 330 00:19:43,666 --> 00:19:47,583 Espera até ao fim para eu começar 331 00:19:48,333 --> 00:19:53,666 Se vais esperar até ao fim Se me vais dizer, diz-me 332 00:19:53,750 --> 00:19:57,166 Diz-me que me vais voltar a deixar 333 00:19:57,250 --> 00:19:58,875 - É bom? Sim. - Sim. 334 00:19:59,583 --> 00:20:00,500 Sim, é fixe. 335 00:20:01,375 --> 00:20:03,208 … mais para dar 336 00:20:03,291 --> 00:20:04,291 Sim. 337 00:20:04,375 --> 00:20:06,500 Não tenho nada a perder 338 00:20:08,583 --> 00:20:09,541 Porra! 339 00:20:09,625 --> 00:20:12,250 Pois se fizer tudo só para… 340 00:20:12,333 --> 00:20:14,750 Se a letra da canção me faz sentir algo, 341 00:20:14,833 --> 00:20:17,833 provavelmente, é um bom caminho a seguir, 342 00:20:17,916 --> 00:20:20,875 seja ela alegre ou triste, o que for. 343 00:20:20,958 --> 00:20:24,291 Se suscitar emoção suficiente para provocar algo em mim, 344 00:20:24,375 --> 00:20:25,708 é o que devo seguir. 345 00:20:25,791 --> 00:20:28,125 E não tinha mais para dar 346 00:20:28,208 --> 00:20:31,000 Afundei com este navio 347 00:20:31,083 --> 00:20:33,375 Não vou sobreviver 348 00:20:33,458 --> 00:20:34,708 Fixe. 349 00:20:37,125 --> 00:20:40,000 Porra, é difícil chegar àquela nota. 350 00:20:41,208 --> 00:20:43,625 Não era um poeta. Não tinha um diário. 351 00:20:43,708 --> 00:20:45,875 Continuo sem ter um. Não leio. 352 00:20:45,958 --> 00:20:48,041 Não é bom não ler, gostava de ler, 353 00:20:48,125 --> 00:20:49,958 mas não me consigo concentrar. 354 00:20:50,041 --> 00:20:52,833 Consigo concentrar-me em tocar em palco para o público. 355 00:20:52,916 --> 00:20:56,791 Não há nada melhor que sentir aquela adrenalina, entendes? 356 00:20:57,375 --> 00:20:59,625 Através 357 00:21:03,375 --> 00:21:04,416 O quê? 358 00:21:07,750 --> 00:21:09,833 Vai-te foder 359 00:21:10,666 --> 00:21:14,291 Só comecei a fazer música para a poder tocar ao vivo. 360 00:21:22,791 --> 00:21:24,208 Com o último álbum, 361 00:21:24,291 --> 00:21:27,083 a primeira coisa que trouxemos foi a canção "Bruises". 362 00:21:27,166 --> 00:21:29,583 Não achávamos que fosse uma canção especial. 363 00:21:30,583 --> 00:21:33,208 No King Tut's, em janeiro de 2017, 364 00:21:34,166 --> 00:21:36,833 tive de cantar muitas canções novas 365 00:21:37,625 --> 00:21:39,208 e "Bruises" destacou-se. 366 00:22:32,583 --> 00:22:34,958 Depois, tornou-se viral. 367 00:22:49,041 --> 00:22:52,250 Vimos o sorriso na cara dele quando o público também cantou. 368 00:23:00,625 --> 00:23:03,666 Percebemos que era o que ele ia fazer para o resto da vida. 369 00:23:11,166 --> 00:23:12,833 Já a devem ter ouvido. 370 00:23:12,916 --> 00:23:16,916 O Spotify pegou nela, pô-la no número um no New Music Friday nos EUA 371 00:23:17,000 --> 00:23:18,416 e tornou-se popular. 372 00:23:24,333 --> 00:23:26,958 Eis a lista da Radio 1 para a próxima semana. 373 00:23:27,041 --> 00:23:29,208 Está ali o meu nome! 374 00:23:29,291 --> 00:23:30,541 Paddy. 375 00:23:30,625 --> 00:23:31,708 Caraças! 376 00:23:32,583 --> 00:23:35,166 Este é o meu quarto. Adoro a cidade grande. 377 00:23:35,250 --> 00:23:36,791 "Completamente hipnotizado." 378 00:23:36,875 --> 00:23:38,958 "Que bela voz e que rapaz giro." 379 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 Podes crer! 380 00:23:39,958 --> 00:23:42,708 "Traços distintivos." Talvez os meus olhos… 381 00:23:42,791 --> 00:23:44,083 Tenho bochechas gordas. 382 00:23:44,166 --> 00:23:45,000 TRAÇOS DISTINTIVOS BOCHECHAS GORDAS 383 00:23:45,083 --> 00:23:46,333 Quando te conhecem, 384 00:23:46,416 --> 00:23:49,291 interessam-se mais pela música ou pelo Instagram? 385 00:23:49,375 --> 00:23:51,958 Abordam-me na rua e dizem: 386 00:23:52,041 --> 00:23:55,583 "Adoro o teu Instagram." E eu respondo: "Também sou cantor." 387 00:23:55,666 --> 00:23:56,833 ARTISTA POP EM ASCENSÃO CONTINUA GIRO 388 00:23:56,916 --> 00:23:59,125 Não sabia no que me estava a meter 389 00:23:59,208 --> 00:24:00,833 ao publicar aqueles vídeos. 390 00:24:00,916 --> 00:24:02,291 Sou eu a fazer cocó. 391 00:24:03,291 --> 00:24:06,375 Ontem à noite, saí, fui dançar e assim. 392 00:24:06,458 --> 00:24:08,666 Filmaram-me com os telemóveis. 393 00:24:08,750 --> 00:24:11,500 Porque lhes interessa tanto o que fazemos? 394 00:24:11,583 --> 00:24:14,500 Depois lembrei-me de que sou famoso. 395 00:24:21,416 --> 00:24:22,708 Vamos. 396 00:24:36,291 --> 00:24:39,958 Os amigos com quem saio agora são os que tinha na escola. 397 00:24:41,291 --> 00:24:43,250 O Michael é coveiro. 398 00:24:43,333 --> 00:24:46,958 O Conor era assentador de telha e agora é DJ. 399 00:24:47,041 --> 00:24:49,708 E o Niall é recrutador de estudantes. 400 00:24:49,791 --> 00:24:55,750 O Dec Duff trabalha em soldadura, é engenheiro de qualquer coisa. 401 00:24:56,375 --> 00:25:00,333 Não sei o que faz um engenheiro, daí ter dito soldadura. 402 00:25:00,416 --> 00:25:04,125 O Aiden Halliday é o meu teclista e é diretor musical. 403 00:25:04,916 --> 00:25:07,083 O Aidan Beattie toca baixo na banda. 404 00:25:07,166 --> 00:25:11,583 Vêm os dois a meu reboque. 405 00:25:12,708 --> 00:25:13,625 E esse relógio? 406 00:25:15,000 --> 00:25:17,541 Tentas ser realista, 407 00:25:17,625 --> 00:25:19,416 tentas manter os pés no chão, 408 00:25:19,500 --> 00:25:22,750 quando, muitas vezes, não sabes onde está o chão. 409 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Mas o que importa é a relação com os teus amigos. 410 00:25:27,791 --> 00:25:30,333 É ótimo para garantir que não és um cabrão. 411 00:25:31,000 --> 00:25:35,291 Reparei que percebeste que podes pagar a alguém para teres algo. 412 00:25:37,833 --> 00:25:39,250 Isso não é mau. 413 00:25:39,333 --> 00:25:40,166 Bebida à borla. 414 00:25:41,666 --> 00:25:43,958 Sim, à borla. E não ficas na fila. 415 00:25:44,041 --> 00:25:47,875 - É isso que é. - Boa, sem filas. 416 00:25:47,958 --> 00:25:49,791 O que queres mesmo perguntar, Joe, é: 417 00:25:49,875 --> 00:25:52,666 "O Niall mudou desde que sou famoso?" 418 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 E a resposta é sim! 419 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 - Obrigado. Saúde! - Obrigado, amigo. 420 00:26:09,708 --> 00:26:12,166 Embebedarmo-nos para tentar compor uma canção, 421 00:26:12,250 --> 00:26:14,000 é o que estamos a fazer? 422 00:26:14,083 --> 00:26:15,250 Isso é cerveja? 423 00:26:16,166 --> 00:26:17,833 Às vezes, bebo sidra. 424 00:26:17,916 --> 00:26:20,208 "Finchy, cerveja…" 425 00:26:20,291 --> 00:26:22,750 "Bebidas diferentes para cada necessidade." 426 00:26:22,833 --> 00:26:24,791 Não tens de acertar à primeira? 427 00:26:24,875 --> 00:26:25,958 - Fantástico. - Sim. 428 00:26:26,041 --> 00:26:29,083 Sou profissional, logo, talvez acerte à primeira. 429 00:26:30,750 --> 00:26:31,708 Tu lá sabes. 430 00:26:31,791 --> 00:26:32,833 COMPOSITOR 431 00:26:32,916 --> 00:26:34,875 - Fá-lo linha a linha. - Vamos lá. 432 00:26:34,958 --> 00:26:35,833 Vamos a isto! 433 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Entendes? 434 00:26:39,583 --> 00:26:40,875 Um, dois, três! 435 00:26:42,833 --> 00:26:43,708 Está muito baixo. 436 00:26:43,791 --> 00:26:47,000 - Vamos a isto! - Com rock and roll, é a minha regra. 437 00:26:48,833 --> 00:26:49,666 Estou? 438 00:26:49,750 --> 00:26:51,708 - Como estás? - Estou bem. E tu? 439 00:26:51,791 --> 00:26:53,166 Estou ótimo. 440 00:26:53,250 --> 00:26:55,125 A pensar em prazos. 441 00:26:55,208 --> 00:26:56,666 AGENTE 442 00:26:56,750 --> 00:26:59,291 Em termos práticos, queremos 443 00:26:59,375 --> 00:27:02,041 ter uma canção no início do próximo ano. 444 00:27:02,125 --> 00:27:02,958 Sim, claro. 445 00:27:03,041 --> 00:27:06,125 E depois, a letra, quando pensas tê-la pronta? 446 00:27:07,083 --> 00:27:09,125 - Sabes? - Temos de fazer mais… 447 00:27:09,208 --> 00:27:11,875 Vamos gravar em Londres? 448 00:27:13,291 --> 00:27:17,333 É quando quiseres. 449 00:27:21,833 --> 00:27:23,375 Vês um homem com a minha piza? 450 00:27:26,083 --> 00:27:27,791 - Conseguimos. - Anda, vai fechar! 451 00:27:29,416 --> 00:27:30,625 - Sim! - Boa! 452 00:27:30,708 --> 00:27:34,416 Se queres piza, e isto é crucial, 453 00:27:34,500 --> 00:27:36,250 basta seres famoso. 454 00:27:37,166 --> 00:27:38,083 É fácil. 455 00:27:38,666 --> 00:27:42,291 LONDRES 456 00:27:45,291 --> 00:27:47,041 Isto parece EastEnders. 457 00:28:03,875 --> 00:28:06,833 É estranho não sentires. 458 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 O que queres fazer hoje? 459 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Era o que eu gostava de saber. 460 00:28:12,083 --> 00:28:13,791 É a pergunta do rapaz triste. 461 00:28:13,875 --> 00:28:16,250 Tens 120 canções tristes por onde escolher. 462 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 - Sim. - Bem, 121. 463 00:28:18,208 --> 00:28:19,250 É isso. 464 00:28:19,333 --> 00:28:21,458 Choro todas as noites? 465 00:28:25,250 --> 00:28:27,708 É demasiado deprimente começar o refrão 466 00:28:27,791 --> 00:28:29,666 com "Choro todas as noites?". 467 00:28:29,750 --> 00:28:33,083 - Tens a certeza? - Ouviste o primeiro disco? 468 00:28:33,166 --> 00:28:35,333 É um prazer ser orientado por ti. 469 00:28:35,416 --> 00:28:37,958 A beleza disto é que fizeste o primeiro sozinho. 470 00:28:38,041 --> 00:28:40,500 Sim. Por vezes, foi um pouco stressante, 471 00:28:40,583 --> 00:28:43,708 não sabia como fazer um álbum. 472 00:28:43,791 --> 00:28:47,208 Mas, afinal, é compor canções e lançá-las. 473 00:28:48,625 --> 00:28:51,041 Então, Lewis, o que vais cantar? 474 00:28:51,875 --> 00:28:54,375 Não sei 475 00:28:56,416 --> 00:28:58,208 Estou um pouco tonto. 476 00:28:59,333 --> 00:29:01,000 Lamento que não te sintas bem. 477 00:29:04,833 --> 00:29:07,416 Não confio no meu talento como compositor. 478 00:29:08,000 --> 00:29:12,375 E, quanto mais sucesso tenho, menos confiança tenho. 479 00:29:16,666 --> 00:29:19,333 "Someone You Loved" foi um êxito do caraças. 480 00:29:19,416 --> 00:29:22,375 Foi quando tudo mudou. 481 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 Fiquei famoso. 482 00:29:42,875 --> 00:29:44,166 Seis semanas no número um. 483 00:29:44,250 --> 00:29:46,666 Foi reproduzida mais de mil milhões de vezes. 484 00:29:46,750 --> 00:29:49,875 - O êxito "Someone You Loved". - "Someone You Loved." 485 00:29:49,958 --> 00:29:52,750 - Lewis… - O meu amigo, o Lewis Capaldi. 486 00:29:57,375 --> 00:29:59,166 O namoradinho dos EUA! 487 00:30:06,833 --> 00:30:10,791 O prémio para Canção do Ano vai para… 488 00:30:11,333 --> 00:30:12,541 … Lewis Capaldi! 489 00:30:12,625 --> 00:30:13,541 OS BRIT AWARDS 490 00:30:26,083 --> 00:30:27,875 CANÇÃO DO ANO 491 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Olá. 492 00:30:40,125 --> 00:30:40,958 Olá. 493 00:30:41,458 --> 00:30:42,416 Chamo-me Lewis. 494 00:30:43,375 --> 00:30:46,916 Muito obrigado por isto. 495 00:30:47,708 --> 00:30:49,625 Ao contrário do que muitos pensam, 496 00:30:49,708 --> 00:30:52,583 que esta canção é sobre a minha ex-namorada, 497 00:30:52,666 --> 00:30:55,875 que agora podem ver em Love Island, na verdade… 498 00:30:58,750 --> 00:31:01,666 Na verdade, é sobre a minha avó, 499 00:31:01,750 --> 00:31:07,500 que infelizmente já faleceu há uns anos. 500 00:31:07,583 --> 00:31:10,958 E espero sinceramente que a ITV não a contacte 501 00:31:11,041 --> 00:31:13,250 para participar num reality show de encontros. 502 00:31:15,166 --> 00:31:17,125 Mas, pronto, muito obrigado, 503 00:31:17,208 --> 00:31:19,750 tem sido o melhor ano da minha vida. 504 00:31:20,333 --> 00:31:22,625 Graças a vocês e à editora. 505 00:31:22,708 --> 00:31:25,875 Aos meus pais por, sei lá, fazerem amor 506 00:31:26,458 --> 00:31:29,583 e, claro, à minha avó por… 507 00:31:30,791 --> 00:31:31,708 … morrer? Desculpa. 508 00:31:31,791 --> 00:31:35,958 Vemo-nos por aí. Adeus. Muito obrigado. 509 00:31:46,791 --> 00:31:49,708 Logo à noite, é a cerimónia dos BRIT Awards. 510 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 Vai ser entusiasmante. 511 00:31:51,833 --> 00:31:55,708 Então, tive de abrir os cordões à bolsa 512 00:31:57,125 --> 00:31:58,583 e comprar umas Vans. 513 00:32:01,333 --> 00:32:04,666 Na última cerimónia, ganhei alguns prémios. Foi bom. 514 00:32:04,750 --> 00:32:08,041 E atuei. Desta vez, vou só… 515 00:32:09,208 --> 00:32:10,750 … estar presente. 516 00:32:12,041 --> 00:32:13,000 É muito triste. 517 00:32:15,500 --> 00:32:17,833 O que irá cantar o Elton John? 518 00:32:19,083 --> 00:32:22,208 Enviou-me um e-mail simpático. Já te contei? 519 00:32:22,291 --> 00:32:24,291 Fui beber com o Ed Sheeran. 520 00:32:24,375 --> 00:32:29,291 E contei-lhe sobre a minha síndrome do impostor. 521 00:32:29,375 --> 00:32:31,541 O Elton escreveu-me a dizer: "Querido Lewis, 522 00:32:31,625 --> 00:32:34,458 ontem estive com o Ed e falámos de ti. 523 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 Ele disse que te sentes um impostor. 524 00:32:36,625 --> 00:32:38,750 Tretas!" Tudo em maiúsculas. 525 00:32:38,833 --> 00:32:40,375 "Só dependes de ti. 526 00:32:40,458 --> 00:32:42,750 O teu álbum ainda passa no mundo inteiro. 527 00:32:42,833 --> 00:32:45,791 E é o teu primeiro álbum!" Também tudo em maiúsculas. 528 00:32:45,875 --> 00:32:48,708 "Fazes belas canções, as pessoas identificam-se. 529 00:32:48,791 --> 00:32:50,500 És ótimo ao vivo, um cantor brutal. 530 00:32:50,583 --> 00:32:53,666 Também és divertido e original. Falo a sério. 531 00:32:53,750 --> 00:32:56,208 Para já com isso, senão vou a Suffolk 532 00:32:56,291 --> 00:32:58,291 e exponho o homossexual que há em ti. 533 00:32:58,375 --> 00:32:59,708 Beijos infinitos, Elton." 534 00:33:01,000 --> 00:33:03,416 É bom ouvir estas coisas, 535 00:33:03,500 --> 00:33:06,416 mas continuo a sentir-me um pouco um impostor. 536 00:33:06,500 --> 00:33:08,416 Acho que nunca vai desaparecer, 537 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 o "porque não devia estar aqui". 538 00:33:10,583 --> 00:33:13,166 Hoje vou pensar: "O que faço aqui?" 539 00:33:13,250 --> 00:33:14,083 É certinho. 540 00:33:18,833 --> 00:33:21,875 A síndrome do impostor pode acontecer a qualquer nível. 541 00:33:21,958 --> 00:33:25,375 Reflete-se em cada decisão que tomas e em tudo o que fazes. 542 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 Sempre me pareceu estranho 543 00:33:28,583 --> 00:33:31,791 as pessoas aparecerem e irem ver-me a tocar ao vivo. 544 00:33:31,875 --> 00:33:35,166 Adoro que se importem e ouçam a minha música. 545 00:33:36,000 --> 00:33:38,958 Só não entendo porque me vão ver cantar, 546 00:33:39,041 --> 00:33:41,458 mas estou-lhes eternamente grato e… 547 00:33:41,541 --> 00:33:43,708 Não sei como lhes agradecer, mas não… 548 00:33:44,500 --> 00:33:47,083 Adoro-vos, mas nunca vos entenderei. 549 00:33:47,166 --> 00:33:49,625 É o que tento dizer a todos aí em casa. 550 00:33:50,583 --> 00:33:51,916 Pois, não entendo. 551 00:33:52,458 --> 00:33:54,375 Não entendo. Não sei. 552 00:33:56,208 --> 00:34:01,666 ESCÓCIA 553 00:34:20,416 --> 00:34:23,500 Metade do tempo perdido 554 00:34:23,583 --> 00:34:27,875 A sentir que fico Cada vez mais para trás 555 00:34:32,500 --> 00:34:38,375 Sei que sou muito bom a fingir 556 00:34:39,583 --> 00:34:41,208 A fingir 557 00:34:41,875 --> 00:34:42,958 A fingir 558 00:34:44,041 --> 00:34:47,916 Como se estivesses a fazer melhor do que realmente estás ou assim? 559 00:34:48,625 --> 00:34:51,083 Nem sempre estive divertido 560 00:34:52,000 --> 00:34:55,958 Sempre a ficar para trás 561 00:34:56,416 --> 00:35:01,625 Sei que sou muito bom a fingir 562 00:35:01,708 --> 00:35:04,958 Que tudo e nada está certo 563 00:35:05,500 --> 00:35:09,666 Sou apenas um… 564 00:35:09,750 --> 00:35:10,875 Sou apenas um ator. 565 00:35:10,958 --> 00:35:12,625 Sou apenas um ator, sou um… 566 00:35:12,708 --> 00:35:13,833 Boa. 567 00:35:13,916 --> 00:35:17,458 COMPOSITOR 568 00:35:17,541 --> 00:35:20,333 - "Sou um fingidor." - Boa. Sim. Gosto disso. 569 00:35:20,416 --> 00:35:24,708 Escondo o meu eu verdadeiro para veres um lado mais forte. 570 00:35:24,791 --> 00:35:26,333 COMPOSITOR 571 00:35:26,416 --> 00:35:29,375 - Decides quem sou. - Sim. 572 00:35:29,458 --> 00:35:33,750 Sou o fingidor, o que queres que diga? 573 00:35:33,833 --> 00:35:35,666 Concebido para dissimular 574 00:35:36,916 --> 00:35:40,333 Diz-me só quem queres que seja 575 00:35:40,416 --> 00:35:43,250 - Gosto do "concebido para dissimular". - Sim. 576 00:35:43,333 --> 00:35:45,041 É uma letra à Capaldi. 577 00:35:45,125 --> 00:35:47,125 Vá lá. Tem de ser. 578 00:36:29,750 --> 00:36:32,666 A malta da minha escola é de uma cidade pequena. 579 00:36:33,500 --> 00:36:37,833 Conheço muita gente que é casada, que andava no mesmo ano que eu, 580 00:36:38,375 --> 00:36:41,041 cujos filhos estudam na minha antiga escola. 581 00:36:42,666 --> 00:36:45,416 Lembro-me de ter 25 anos e de pensar: 582 00:36:45,500 --> 00:36:47,666 "Tenho coisas, uma carreira estável. 583 00:36:47,750 --> 00:36:50,458 - Sei o que estou a fazer." - Nunca pensei nisso. 584 00:36:50,541 --> 00:36:53,041 Era de esperar que já soubesses o que querias ser. 585 00:36:53,125 --> 00:36:54,875 Mas não é assim tão simples. 586 00:36:54,958 --> 00:36:58,083 - Ainda não sabes. - O objetivo está sempre a mudar. 587 00:36:58,166 --> 00:37:01,500 Nunca aprecias as coisas, porque pensas: "A seguir…" 588 00:37:01,583 --> 00:37:03,916 Estás sempre a olhar para a frente 589 00:37:04,916 --> 00:37:07,250 e nunca olhas para o que fizeste. 590 00:37:59,875 --> 00:38:01,750 É horrível. 591 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 - Pois. - Está dito. É tudo? 592 00:38:05,875 --> 00:38:08,125 Tenho outra, mas não presta. 593 00:38:08,208 --> 00:38:10,708 Não diria que é uma das melhores. 594 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Não. 595 00:38:12,083 --> 00:38:16,666 Acho que o que escreveste antes, 596 00:38:16,750 --> 00:38:18,708 as letras eram melhores. 597 00:38:18,791 --> 00:38:21,041 É a minha opinião como profissional. 598 00:38:22,583 --> 00:38:24,583 - Gosto daquela… - Já agora… 599 00:38:24,666 --> 00:38:27,041 Deixaste-nos numa situação complicada. 600 00:38:27,125 --> 00:38:29,250 Disseste que não… Eu… 601 00:38:29,333 --> 00:38:32,333 Eles nunca tiveram muito ouvido para a música. 602 00:38:32,416 --> 00:38:33,250 Qual é essa? 603 00:38:33,333 --> 00:38:36,166 - Não estou a dizer que percebo. - Não, mas… 604 00:38:36,250 --> 00:38:39,250 - Estás a ficar irritado. - Não, de todo. 605 00:38:39,333 --> 00:38:41,375 Costumavas pedir a minha opinião. 606 00:38:41,458 --> 00:38:43,291 - E eu dava-ta. - Mas… Não. 607 00:38:43,375 --> 00:38:46,166 Não tens de ter ouvido para gostar de uma canção. 608 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 Não estou a dizer isso. Estás na defensiva. 609 00:38:49,333 --> 00:38:53,208 Só acho curioso que, quando lhes comecei a mostrar canções, diziam: 610 00:38:53,291 --> 00:38:54,625 "É boa." Ou: "É má." 611 00:38:54,708 --> 00:38:58,083 E agora é: "Mudava a letra aqui." 612 00:38:58,750 --> 00:39:01,333 O que sei eu? O que porra sei eu? 613 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Bem visto. 614 00:39:03,083 --> 00:39:05,666 Mas a música é o verdadeiro Lewis? 615 00:39:07,083 --> 00:39:08,708 - Boa pergunta, mãe. - Não? 616 00:39:08,791 --> 00:39:10,458 Acho que nunca saberemos. 617 00:39:17,291 --> 00:39:18,541 AO TELEFONE COM A EDITORA 618 00:39:18,625 --> 00:39:22,541 - Olá! - Lewis, como vai a composição? 619 00:39:22,625 --> 00:39:24,583 Em que tens andado a trabalhar? 620 00:39:25,666 --> 00:39:28,750 Estou a chegar à fase em que tenho fazer as misturas 621 00:39:28,833 --> 00:39:30,333 e de estar com mais pessoas. 622 00:39:30,416 --> 00:39:32,833 Sim, tem sido lento. 623 00:39:32,916 --> 00:39:34,583 Não vamos mentir. Tem sido lento. 624 00:39:34,666 --> 00:39:35,875 Veremos como corre. 625 00:39:35,958 --> 00:39:41,375 Ouve, se as músicas não prestam, cabe-vos torná-las um êxito. 626 00:39:41,458 --> 00:39:43,083 Tens alguma atuação ao vivo? 627 00:39:43,166 --> 00:39:45,875 Concertos ou assim. Há datas para isso? 628 00:39:45,958 --> 00:39:48,625 Estão todos muito pessimistas. 629 00:39:48,708 --> 00:39:50,916 Compões e parece não haver um propósito. 630 00:39:51,000 --> 00:39:53,708 "Para que raio estou a escrever 631 00:39:53,791 --> 00:39:56,000 se não sabemos se teremos concertos?" 632 00:39:56,083 --> 00:39:57,750 A sensação agora é essa, 633 00:39:57,833 --> 00:40:00,666 mas espero que as oportunidades voltem a surgir. 634 00:40:00,750 --> 00:40:02,916 - Um abraço. - Até breve! 635 00:40:03,000 --> 00:40:04,458 Adeus. 636 00:40:04,541 --> 00:40:07,333 Eles achavam que iam ouvir algumas músicas. 637 00:40:16,541 --> 00:40:17,375 Raios partam! 638 00:40:24,458 --> 00:40:25,791 Vá lá. 639 00:40:27,458 --> 00:40:30,333 Isto faz-me querer ir a um ringue algures 640 00:40:32,333 --> 00:40:33,916 e agarrar os meus amigos. 641 00:40:38,791 --> 00:40:40,041 Bons velhos tempos. 642 00:40:41,250 --> 00:40:44,041 É onde guardo os preservativos, 643 00:40:45,833 --> 00:40:49,750 junto aos cromos da WWE. 644 00:40:53,500 --> 00:40:57,333 Os meus pais vão mudar de casa e vim buscar as minhas coisas. 645 00:40:59,125 --> 00:41:04,208 Viveram aqui 15 anos. São muitas memórias. 646 00:41:20,291 --> 00:41:21,208 Porra! 647 00:41:21,791 --> 00:41:24,333 Já não vivo aqui, portanto, que importa? 648 00:41:27,083 --> 00:41:30,250 Vinha para aqui com os meus amigos e embebedávamo-nos. 649 00:41:30,333 --> 00:41:33,541 Não havia placas na parede nem nada disso. 650 00:41:33,625 --> 00:41:36,958 Eu vinha para aqui tentar compor e… 651 00:41:37,666 --> 00:41:40,083 Sim, é estranho, pois, ao longo dos anos, 652 00:41:41,250 --> 00:41:43,833 acabei por encher isto de placas. 653 00:41:43,916 --> 00:41:46,791 Na verdade, comecei a compor "Someone You Loved"… 654 00:41:48,000 --> 00:41:49,041 … aqui. 655 00:41:50,208 --> 00:41:51,083 Compu-la aqui. 656 00:41:51,875 --> 00:41:56,041 Por isso, sim, está cheio de memórias. 657 00:41:57,125 --> 00:41:58,916 Às vezes ainda penso nisso. 658 00:41:59,000 --> 00:42:01,583 Quando andava na escola, 659 00:42:01,666 --> 00:42:05,125 não sabia que o caminho ia ser este, 660 00:42:05,208 --> 00:42:07,166 que a minha vida ia ser assim, 661 00:42:07,250 --> 00:42:08,500 é uma loucura… 662 00:42:09,791 --> 00:42:10,875 É uma loucura. 663 00:42:12,208 --> 00:42:13,333 Esta foi a primeira. 664 00:42:14,333 --> 00:42:17,208 Deu-ma o meu agente pelos primeiros EP. 665 00:42:18,291 --> 00:42:21,333 Creio que equivale a 1,5 milhões de discos vendidos, 666 00:42:21,416 --> 00:42:23,541 inventado por ele. 667 00:42:27,500 --> 00:42:30,833 Isto de estar a ficar mais velho, de ser adulto. 668 00:42:30,916 --> 00:42:32,583 É uma merda. 669 00:42:32,666 --> 00:42:36,708 E não teres a tua casa de infância, a casa onde cresceste e passaste… 670 00:42:36,791 --> 00:42:38,416 Também é estranho. 671 00:42:45,666 --> 00:42:47,875 Não sei porquê, mas, quando penso nisso, 672 00:42:47,958 --> 00:42:49,458 é uma sensação estranha. 673 00:42:49,541 --> 00:42:50,916 Sinto um nó na garganta. 674 00:42:55,541 --> 00:42:57,375 Não ter esta casa 675 00:42:57,458 --> 00:42:59,708 dá a sensação de ser uma das últimas coisas 676 00:43:00,625 --> 00:43:05,791 da minha vida passada que deixou de existir. 677 00:43:07,875 --> 00:43:09,791 É uma espécie de segurança. 678 00:43:09,875 --> 00:43:13,333 E não ter isto é estranho. 679 00:43:20,291 --> 00:43:21,541 É mesmo definitivo. 680 00:43:22,541 --> 00:43:25,000 A casa agora é de outra pessoa. 681 00:43:30,916 --> 00:43:31,958 Pronto. 682 00:43:33,416 --> 00:43:34,541 Está feito. 683 00:43:36,500 --> 00:43:40,250 Virá alguém para deitar fora o que está deste lado. 684 00:43:42,666 --> 00:43:44,916 Vou pagar ao homem. 685 00:43:45,583 --> 00:43:46,541 Fixe. 686 00:43:53,291 --> 00:43:57,625 ESCÓCIA 687 00:44:11,708 --> 00:44:13,958 "Meu Deus, ele é tão normal! Põe a… 688 00:44:14,041 --> 00:44:16,916 Olha para ele, a pendurar a roupa." 689 00:44:19,583 --> 00:44:21,541 Não costumo cheirar as coisas. 690 00:44:23,583 --> 00:44:25,583 É um plano muito fechado. 691 00:44:25,666 --> 00:44:26,958 Acho que estão limpas. 692 00:44:30,250 --> 00:44:31,916 Tenho estado a fazer outra coisa 693 00:44:32,000 --> 00:44:35,541 e, de uma perspetiva pessoal, devo estar no mesmo ponto 694 00:44:35,625 --> 00:44:37,291 em que estava há três anos, 695 00:44:37,375 --> 00:44:40,750 pois não amadureci nada. 696 00:44:41,500 --> 00:44:42,333 Isto fica aqui. 697 00:44:43,708 --> 00:44:45,208 Vou viver com o Niall. 698 00:44:45,750 --> 00:44:48,375 Nunca vivi com outra pessoa. 699 00:44:50,750 --> 00:44:52,291 Metade do BRIT caiu. 700 00:44:54,291 --> 00:44:55,541 Os meus outros amigos 701 00:44:55,625 --> 00:44:59,458 estão felizes e a viver com as namoradas. 702 00:45:00,416 --> 00:45:02,250 E eu não, por isso… 703 00:45:03,375 --> 00:45:08,291 Precisava de estar com alguém que me acalmasse um pouco. 704 00:45:09,000 --> 00:45:12,416 O lar é algo a que é cada vez mais difícil 705 00:45:13,250 --> 00:45:14,666 manter-me ligado. 706 00:45:19,208 --> 00:45:21,166 Analisaste esta tua lista de canções? 707 00:45:21,250 --> 00:45:22,166 Não. 708 00:45:22,250 --> 00:45:24,625 São 54 canções escritas por ti. 709 00:45:24,708 --> 00:45:28,333 - Acho que escrevi mais. - São canções completas. 710 00:45:33,125 --> 00:45:36,583 AGENTE 711 00:45:38,833 --> 00:45:41,708 TECLAS / DIRETOR MUSICAL 712 00:45:43,750 --> 00:45:44,791 Que tal? 713 00:45:45,791 --> 00:45:48,416 Será um sucesso tal como está? 714 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 Que pergunta, Ryan. 715 00:45:52,291 --> 00:45:56,250 Não sei, mas são essas as perguntas às quais temos de responder. 716 00:45:56,958 --> 00:46:00,958 Não é tão cativante como "Someone You Loved". 717 00:46:01,041 --> 00:46:03,583 Certo. Queres ouvir "How This Ends"? 718 00:46:03,666 --> 00:46:04,666 Força. 719 00:46:06,291 --> 00:46:07,250 Sim, gosto. 720 00:46:09,041 --> 00:46:10,958 O refrão vai ser incrível. 721 00:46:13,500 --> 00:46:15,333 Não acho que seja um single. 722 00:46:15,416 --> 00:46:17,750 - A canção é fantástica. - É muito boa. 723 00:46:17,833 --> 00:46:20,125 - É muito emotiva. - Sem dúvida. 724 00:46:20,208 --> 00:46:22,000 - As pessoas vão chorar. - Sim. 725 00:46:22,083 --> 00:46:23,583 É esse o objetivo. 726 00:46:23,666 --> 00:46:25,333 - Claro. - Haveria outro? 727 00:46:25,416 --> 00:46:27,833 E "Haven't You Ever Been In Love Before"? 728 00:46:27,916 --> 00:46:28,750 Vamos ouvir. 729 00:46:28,833 --> 00:46:32,791 E ela disse 730 00:46:32,875 --> 00:46:37,625 "Nunca estiveste apaixonado?" 731 00:46:37,708 --> 00:46:39,666 Como vai ser para esta? 732 00:46:39,750 --> 00:46:43,208 "Nunca estiveste apaixonado?" 733 00:46:43,291 --> 00:46:45,208 Talvez… É parecido com… 734 00:46:45,291 --> 00:46:48,125 Estava a habituar-me A ser alguém que amaste 735 00:46:48,208 --> 00:46:49,375 E quê, porra? 736 00:46:49,458 --> 00:46:52,625 Era para ter a certeza. Está bem assim? 737 00:46:52,708 --> 00:46:54,291 - Está bem assim. - Fixe. 738 00:46:54,375 --> 00:46:57,916 Sem querer ser paternalista, as pessoas adoram músicas parecidas. 739 00:46:58,000 --> 00:46:59,416 O que achas, Aiden? 740 00:46:59,500 --> 00:47:01,916 As pessoas querem um regresso empolgante. 741 00:47:02,000 --> 00:47:02,833 Querem? 742 00:47:02,916 --> 00:47:06,166 Querem o mesmo, mas melhor, ou querem o mesmo? 743 00:47:07,291 --> 00:47:10,166 Se a canção é mesmo boa, isso importa? 744 00:47:10,250 --> 00:47:11,625 Talvez não. 745 00:47:11,708 --> 00:47:13,833 Por isso é que estávamos… 746 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 - Sacanas. Que chatice. - Pois. 747 00:47:16,583 --> 00:47:19,708 - É uma chatice. - Apostei tudo nisto. 748 00:47:19,791 --> 00:47:22,083 Tu também, mas se eu fizer asneira… 749 00:47:22,166 --> 00:47:24,583 Dizes isso como se eu não tivesse nada a perder. 750 00:47:24,666 --> 00:47:26,333 Estás a falar dele. 751 00:47:26,958 --> 00:47:30,125 Tudo depende de ti, 752 00:47:30,208 --> 00:47:33,208 por isso é que, se eu fizer asneira… 753 00:47:33,291 --> 00:47:36,208 Claro que vou continuar com cenas ao vivo. 754 00:47:36,291 --> 00:47:39,125 Ele diz que apostou tudo nisto 755 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 como se eu não estivesse aqui. 756 00:47:40,916 --> 00:47:44,125 Como se o meu nome não estivesse em todo o lado. 757 00:47:44,208 --> 00:47:45,750 Temos um single de sucesso? 758 00:47:46,750 --> 00:47:49,083 Não sei. 759 00:47:49,166 --> 00:47:51,791 São tão boas como "Someone You Loved" e "Before You Go"? 760 00:47:52,500 --> 00:47:55,208 Adianta lançar um single inferior a "Someone You Loved"? 761 00:47:55,291 --> 00:47:57,916 A pensar assim, nunca mais lanças uma canção. 762 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 Claro que há pressão. 763 00:48:00,250 --> 00:48:02,583 Como há sobre ti para fazeres uma boa gestão. 764 00:48:02,666 --> 00:48:04,458 Sim. E isso assusta-me. 765 00:48:04,541 --> 00:48:07,791 Certo. Então, preocupa-te com isso e deixa a composição comigo. 766 00:48:07,875 --> 00:48:09,416 Força. 767 00:48:09,500 --> 00:48:10,875 - Fantástico. - Fixe. 768 00:48:13,166 --> 00:48:16,666 Ótimo, vou arrasar agora com uma "Someone You Loved". 769 00:48:41,583 --> 00:48:43,333 - Olá. - Acabaste de chegar? 770 00:48:43,958 --> 00:48:46,458 Deixa os cães irem para o jardim. 771 00:48:46,541 --> 00:48:48,291 Sentados em salas separadas? 772 00:48:49,083 --> 00:48:50,666 É o sonho do amor jovem. 773 00:48:50,750 --> 00:48:52,875 Mostra o quanto os meus pais se amam. 774 00:48:53,750 --> 00:48:54,958 Lewis, para com isso. 775 00:48:57,583 --> 00:48:59,125 Duas salas de estar. 776 00:48:59,208 --> 00:49:01,625 Não têm de passar tempo juntos. 777 00:49:01,708 --> 00:49:03,125 Não entro na sala dela. 778 00:49:03,208 --> 00:49:04,708 Olá. 779 00:49:04,791 --> 00:49:06,458 - Olá. - Ele é rápido, não é? 780 00:49:11,416 --> 00:49:12,750 Estás com tiques. 781 00:49:13,458 --> 00:49:16,541 Sim. Tenho tiques todos os dias. 782 00:49:16,625 --> 00:49:18,791 Pensei que fosses tratar disso. 783 00:49:18,875 --> 00:49:20,708 - O que… - Vai ao quiroprático. 784 00:49:20,791 --> 00:49:23,041 - Isso não ajuda. - Então, o que ajuda? 785 00:49:23,125 --> 00:49:25,125 - Porra nenhuma. - Vais continuar assim? 786 00:49:25,208 --> 00:49:27,208 Pesquisa no Google "tiques nervosos". 787 00:49:27,291 --> 00:49:30,708 Encolher os ombros é o mais comum. 788 00:49:30,791 --> 00:49:32,958 - Como te livras disso? - Não sei. 789 00:49:33,958 --> 00:49:35,000 Não sei dizer. 790 00:49:35,083 --> 00:49:37,208 Quando estou no trânsito, é pior. 791 00:49:37,291 --> 00:49:39,833 - Tens quando estás a treinar? - Sim. 792 00:49:40,541 --> 00:49:43,958 - A treinar? - Quando fico de rastos 793 00:49:44,500 --> 00:49:46,541 e numa situação difícil, é muito mau. 794 00:49:47,166 --> 00:49:49,208 - Devo parar de treinar? - Não. 795 00:49:49,291 --> 00:49:52,125 Porque isso despoleta-os, então, é melhor parar. 796 00:49:53,083 --> 00:49:55,375 - Não os deves referir. - Porquê? 797 00:49:55,458 --> 00:49:57,458 Porque não os devo referir? 798 00:49:57,541 --> 00:49:59,333 É dar-lhes importância. 799 00:50:01,583 --> 00:50:03,416 Vais fingir que não os tens? 800 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Não vais lidar com isso? 801 00:50:05,375 --> 00:50:06,541 - Então? - Estou a lidar. 802 00:50:06,625 --> 00:50:09,041 - Como? - Isto vai e vem. 803 00:50:10,125 --> 00:50:11,541 Faz parte da vida, mano. 804 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Habitua-te. 805 00:50:36,750 --> 00:50:39,500 Para. Pioras tudo quando falas nisso. 806 00:50:41,916 --> 00:50:44,000 Sabemos que os tem. Ignora. 807 00:50:44,083 --> 00:50:45,708 Não sei se consigo. 808 00:50:46,375 --> 00:50:49,583 Para quê? Para fazeres pior? 809 00:51:02,625 --> 00:51:03,875 Vai ficar pior. 810 00:51:04,458 --> 00:51:06,583 Porque está cada vez mais perto 811 00:51:07,666 --> 00:51:09,208 de ter de acabar com isto. 812 00:51:11,625 --> 00:51:12,750 Não sei. 813 00:51:14,375 --> 00:51:18,166 Tem mais pressão sobre ele do que imaginei. 814 00:51:18,250 --> 00:51:19,500 Está preocupado 815 00:51:19,583 --> 00:51:22,500 que o álbum não seja tão bom quanto as pessoas esperam. 816 00:51:22,583 --> 00:51:24,791 Que as vai desiludir. 817 00:51:25,916 --> 00:51:27,750 Mas todos temos um limite. 818 00:51:30,666 --> 00:51:32,833 Acham que ele é descontraído. 819 00:51:34,166 --> 00:51:38,000 Achamos que és descontraído com a maioria das coisas, 820 00:51:39,333 --> 00:51:41,125 mas não és. - Que coisas? 821 00:51:41,208 --> 00:51:43,250 - Pareces ser… - Vem aí o álbum. 822 00:51:43,333 --> 00:51:45,166 … bastante descontraído. 823 00:51:45,250 --> 00:51:48,708 Suponho que possas sempre dizer: "Foram bons anos." 824 00:51:48,791 --> 00:51:50,708 Sem dúvida. 825 00:51:50,791 --> 00:51:52,333 Bem… 826 00:52:07,208 --> 00:52:08,041 Acho que chega. 827 00:52:12,416 --> 00:52:15,375 Encomendei sapatos novos, devem chegar hoje. 828 00:52:19,083 --> 00:52:23,833 Vou a Los Angeles, a Cidade dos Anjos, 829 00:52:24,416 --> 00:52:26,083 para escrever mais letras. 830 00:52:27,875 --> 00:52:28,958 É entusiasmante. 831 00:52:29,708 --> 00:52:32,125 Gostava de voltar de lá 832 00:52:32,916 --> 00:52:35,958 com excelentes canções para um álbum. 833 00:52:36,041 --> 00:52:37,791 Vou compor com pessoas incríveis 834 00:52:37,875 --> 00:52:39,666 com quem não trabalhei no 1.º álbum, 835 00:52:39,750 --> 00:52:41,583 pois não tínhamos tanto êxito. 836 00:52:41,666 --> 00:52:44,166 Estou nervoso, pois tenho tido tiques 837 00:52:44,250 --> 00:52:47,333 e, às vezes, sentido algum pânico, portanto, isso é… 838 00:52:47,416 --> 00:52:51,375 Lembrei-me de que vou lá estar sozinho. 839 00:52:53,333 --> 00:52:54,333 Céus! 840 00:52:57,375 --> 00:52:58,541 Já está. 841 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Mala feita! 842 00:53:03,000 --> 00:53:06,416 Depois é a viagem… E estaremos em LA. 843 00:53:06,500 --> 00:53:07,708 É o que vem a seguir. 844 00:53:37,375 --> 00:53:38,541 É uma boa sensação. 845 00:53:39,500 --> 00:53:42,041 Há muita expetativa. 846 00:53:53,416 --> 00:53:54,375 LA. 847 00:53:55,875 --> 00:53:56,791 É isto. 848 00:53:58,541 --> 00:53:59,625 Isto é viver. 849 00:54:18,458 --> 00:54:20,666 São as minhas notas de ioga. 850 00:54:22,208 --> 00:54:24,041 "Cão a olhar para baixo, guerreiro um. 851 00:54:25,000 --> 00:54:27,333 Triângulo, triângulo torcido. Ângulo lateral. 852 00:54:28,000 --> 00:54:31,250 Melhora a digestão, o metabolismo, a circulação e o desejo sexual." 853 00:54:32,708 --> 00:54:37,458 Após fazer esta postura, vou ser uma máquina de fazer sexo! 854 00:54:40,000 --> 00:54:41,333 Já trabalharam juntos? 855 00:54:41,416 --> 00:54:43,708 Numa canção no meu primeiro EP. 856 00:54:44,375 --> 00:54:46,458 Ouvi "Bruises" e lembro-me de pensar: 857 00:54:46,541 --> 00:54:48,291 "Tenho de trabalhar com esta pessoa. 858 00:54:48,375 --> 00:54:51,125 Não sei quem é, mas a canção é brutal." 859 00:54:51,208 --> 00:54:52,708 - Muito boa. - Sim. 860 00:54:53,291 --> 00:54:55,000 Tens concertos agendados? 861 00:54:55,083 --> 00:54:59,708 Temos festivais e digressões, logo veremos como corre. 862 00:54:59,791 --> 00:55:03,291 Adoro, mas… Agora é assustador, 863 00:55:03,375 --> 00:55:05,166 só de pensar nisso, entendem? 864 00:55:05,250 --> 00:55:07,000 Por causa da COVID ou… 865 00:55:07,083 --> 00:55:10,750 Nunca estive tanto tempo sem dar um concerto ao vivo. 866 00:55:10,833 --> 00:55:13,833 Vais sentir isso até ao primeiro, quando estiveres no palco, 867 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 e vais pensar: "Estou tão feliz!" 868 00:55:16,041 --> 00:55:18,166 Façam figas. Mas sim, vai correr bem. 869 00:55:18,250 --> 00:55:19,916 Estou empolgado, 870 00:55:20,000 --> 00:55:22,041 mas só consigo pensar no álbum, 871 00:55:22,125 --> 00:55:23,833 entendem? - Entendo. 872 00:55:28,250 --> 00:55:29,500 - Gosto disso. - Sim. 873 00:55:31,583 --> 00:55:33,458 A última canção não vai ser… 874 00:55:33,541 --> 00:55:35,458 Não podes descurar a última. 875 00:55:35,541 --> 00:55:37,000 Sim, mas gosto, porque… 876 00:55:37,083 --> 00:55:40,250 Dá-me boas notícias no… 877 00:55:40,333 --> 00:55:41,416 - Sim. - Isso. 878 00:55:42,083 --> 00:55:45,625 Não sei se "boas notícias" é bom o suficiente para… 879 00:55:45,708 --> 00:55:46,541 Não sei dizer. 880 00:55:46,625 --> 00:55:49,041 Não o punha ali. 881 00:55:49,125 --> 00:55:52,125 - Não o punhas ali? - Punha no fim. 882 00:55:55,000 --> 00:55:58,833 Seria a última coisa, 883 00:55:58,916 --> 00:56:00,916 mas teria de ser, a letra teria… 884 00:56:01,000 --> 00:56:04,458 Mas não insisto neste conceito. 885 00:56:04,541 --> 00:56:07,000 Tento perceber qual seria o ângulo emocional 886 00:56:07,083 --> 00:56:08,375 de "Good News". 887 00:56:08,458 --> 00:56:09,750 Exato. 888 00:56:09,833 --> 00:56:11,833 Porque é esse o poder das tuas canções, 889 00:56:11,916 --> 00:56:14,833 são sempre muito emocionais. 890 00:56:14,916 --> 00:56:18,000 Logo, fazer esse termo dar essa sensação. 891 00:56:18,083 --> 00:56:19,041 Certo. 892 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 Repito, não insisto nisso. 893 00:56:24,916 --> 00:56:28,750 Para compor, estou sentado quatro horas ao piano e odeio-me. 894 00:56:28,833 --> 00:56:32,750 Isto é difícil para caraças e não presto a escrever letras. 895 00:56:34,500 --> 00:56:39,125 O meu tique piora quando me sento para tocar piano. 896 00:56:39,833 --> 00:56:41,208 É fisicamente doloroso. 897 00:56:41,291 --> 00:56:43,875 Fico com falta de ar e é… 898 00:56:43,958 --> 00:56:46,125 Doem-me as costas quando o faço. 899 00:56:46,833 --> 00:56:47,791 Isso é muito… 900 00:56:49,291 --> 00:56:50,291 … assustador. 901 00:56:51,916 --> 00:56:55,750 Estou a tentar perceber o que vou fazer. 902 00:57:01,916 --> 00:57:08,166 ISSO É MUITO XAROPE PARA A TOSSE 903 00:57:09,833 --> 00:57:11,750 Agora, no Spotify, chamam-te Lulu. 904 00:57:11,833 --> 00:57:13,750 - Desculpa se dei azo a isso. - Esquece. 905 00:57:13,833 --> 00:57:16,583 Disseram que recebeste a placa para "Before You Go". 906 00:57:16,666 --> 00:57:17,916 - Foi para ti? - Sim. 907 00:57:18,000 --> 00:57:20,083 Enviaram-me um e-mail que dizia: 908 00:57:20,166 --> 00:57:22,166 "Temos a placa de bilionário do Lulu." 909 00:57:22,250 --> 00:57:24,125 Deviam ter posto isso no nome. 910 00:57:24,208 --> 00:57:25,750 Enviei para o Ryan e disse: 911 00:57:25,875 --> 00:57:29,375 "Desculpa, toda a equipa lhe chama Lulu." 912 00:57:29,458 --> 00:57:30,708 Podemos ouvir algo? 913 00:57:30,833 --> 00:57:34,083 - Agora não. - Ainda é tudo um trabalho em curso. 914 00:57:34,166 --> 00:57:35,541 - Ele tem razão em… - Então? 915 00:57:37,125 --> 00:57:40,000 - É incontestável. - Sim. Obrigado. 916 00:57:40,083 --> 00:57:43,583 Podemos tentar perceber como vou regressar? 917 00:57:43,666 --> 00:57:46,666 - Só com uma canção, não. - Tem de ser marcante. 918 00:57:46,750 --> 00:57:49,583 Além de compor, o que tens andado a fazer? 919 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 Nada. 920 00:57:50,666 --> 00:57:53,083 Sabe bem sair da ilha ou não? 921 00:57:54,333 --> 00:57:55,833 - É muito estranho. - É? 922 00:57:55,916 --> 00:57:58,583 Não parece real. 923 00:57:58,666 --> 00:58:00,916 Agora tenho um tique. Nunca tive. 924 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 - Faço muito isto. - Sempre fizeste. 925 00:58:02,833 --> 00:58:04,416 - Acho que… - Obrigadinho. 926 00:58:05,125 --> 00:58:07,208 - Piorou. - Faz parte da personalidade. 927 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 Tenho de resolver isto. 928 00:58:08,625 --> 00:58:11,166 Achas que é devido a energia reprimida? 929 00:58:11,250 --> 00:58:14,666 Não, acho que é ansiedade, mas não sei de onde vem. 930 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 Quando tratar isto, estarei pronto, mas… 931 00:58:17,125 --> 00:58:18,916 - Fazes terapia? - Não. 932 00:58:19,000 --> 00:58:21,125 Faço há um ano. Mudou a minha vida. 933 00:58:21,958 --> 00:58:25,291 É melhor encontrares alguém agora que te acompanhe… 934 00:58:25,375 --> 00:58:27,041 Sim, sem dúvida. 935 00:58:36,083 --> 00:58:39,541 MARÇO DE 2020 DEZOITO MESES ANTES 936 00:58:39,625 --> 00:58:42,666 ÚLTIMOS DIAS DA DIGRESSÃO NO REINO UNIDO 937 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 Só para esclarecer, vamos usar a máquina de fogo? 938 00:58:45,708 --> 00:58:48,375 - Sim… - Aos dez? 939 00:58:48,458 --> 00:58:50,916 - Está bem. - Os números desapareceram. 940 00:58:51,000 --> 00:58:52,625 Entrou muito cedo. 941 00:58:52,708 --> 00:58:54,708 Tem de ser no momento certo. 942 00:58:57,500 --> 00:58:59,083 Não parece ser grande, pois não? 943 00:59:22,000 --> 00:59:23,041 Foi um bom concerto. 944 00:59:23,125 --> 00:59:26,000 Não me lembro porque estava assustadíssimo. 945 00:59:26,916 --> 00:59:29,291 Mas oxalá o de hoje seja bom. 946 00:59:29,375 --> 00:59:30,333 Assim está bem? 947 00:59:31,750 --> 00:59:32,916 Certo. 948 00:59:33,916 --> 00:59:37,875 Durante toda a digressão, dava para ver. 949 00:59:37,958 --> 00:59:40,750 Sempre que dava um concerto, era uma luta. 950 00:59:40,833 --> 00:59:43,916 E depois, em Wembley, chegou ao limite. 951 00:59:48,833 --> 00:59:50,708 TODAS AS DATAS ESGOTADAS 952 01:00:30,333 --> 01:00:31,250 Porra… 953 01:00:31,333 --> 01:00:35,291 Vou ter de parar dois segundos, pode ser? Desculpem. 954 01:00:40,916 --> 01:00:42,666 Não aguento as dores de costas! 955 01:00:51,458 --> 01:00:53,250 Porra… Ele parou de cantar. 956 01:00:55,666 --> 01:00:58,583 Saí de onde estava e desci as escadas. 957 01:00:58,666 --> 01:01:00,625 Não se ouvia o público. 958 01:01:00,708 --> 01:01:04,083 Gritei: "Luigi! Vá lá! Continua!" 959 01:01:04,166 --> 01:01:06,000 Fiquei destroçado. 960 01:01:07,041 --> 01:01:10,083 Mas olhamos para ele e é… É muito mau. 961 01:01:17,125 --> 01:01:19,000 O tique estava descontrolado. 962 01:01:20,333 --> 01:01:22,583 Foi horrível. Foi mesmo terrível. 963 01:01:22,666 --> 01:01:24,833 Comecei a pensar 964 01:01:24,916 --> 01:01:27,083 na pressão de tudo aquilo, tipo: 965 01:01:27,166 --> 01:01:30,708 "Porra, agora tenho algo a perder." 966 01:01:32,666 --> 01:01:35,875 Não estou só a cantar as minhas canções. 967 01:01:37,291 --> 01:01:39,458 Há pessoas que dependem de mim. 968 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 Vale a pena? 969 01:01:44,666 --> 01:01:46,000 Fazer-te sentir assim? 970 01:01:47,916 --> 01:01:50,208 No próximo ano, se tudo correr bem, 971 01:01:50,291 --> 01:01:52,875 será mais intenso, a pressão será maior, 972 01:01:52,958 --> 01:01:55,375 e pensas: "Como vai ele… 973 01:01:56,541 --> 01:01:58,291 Como vai ele superar isto?" 974 01:02:10,833 --> 01:02:11,791 Estou? 975 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 O que contas? 976 01:02:13,500 --> 01:02:15,875 - Nada de novo. E tu? - Nada de novo. 977 01:02:15,958 --> 01:02:19,958 - Com quem mais queres compor? - Descanso na quinta e na sexta. 978 01:02:20,541 --> 01:02:21,875 Podia ir para casa agora. 979 01:02:22,875 --> 01:02:24,875 Ou podia pensar: 980 01:02:24,958 --> 01:02:26,916 "Está bem, podia fazer um mês, 981 01:02:27,000 --> 01:02:29,166 dois ou três meses, um ano, o que for." 982 01:02:29,250 --> 01:02:31,375 Mas já estou a pensar: "Podia ir para casa." 983 01:02:33,166 --> 01:02:35,250 Falamos amanhã. 984 01:02:36,166 --> 01:02:37,666 - Está bem. - Adoro-te. Adeus. 985 01:02:39,833 --> 01:02:41,666 Nunca tinha pensado em falhar, 986 01:02:41,750 --> 01:02:44,166 mas é algo que me tem ocorrido nas últimas semanas. 987 01:02:44,250 --> 01:02:46,875 Mais vezes. Não sei se é isso 988 01:02:46,958 --> 01:02:48,833 que me faz não querer compor. 989 01:02:49,958 --> 01:02:53,291 Cada vez acredito menos no meu talento, 990 01:02:53,375 --> 01:02:57,791 embora tenhamos feito algo realmente incrível. 991 01:02:58,458 --> 01:03:00,250 Ainda vem daquela sensação de: 992 01:03:00,833 --> 01:03:03,125 "Não serei capaz de compor algo bom. 993 01:03:03,208 --> 01:03:07,375 Vamos para LA escrever com os melhores produtores e letristas. 994 01:03:07,458 --> 01:03:10,458 Talvez consigam escrever algo mágico." 995 01:03:10,541 --> 01:03:12,166 Mas não funciona assim. 996 01:03:13,125 --> 01:03:17,791 Há dias em que penso: "O álbum vai estar pronto, será brutal." 997 01:03:17,875 --> 01:03:20,166 E outros, penso: "Porra, isto é… 998 01:03:20,250 --> 01:03:22,416 Não era nada disto." Portanto… 999 01:03:23,875 --> 01:03:24,916 Pois. 1000 01:03:25,000 --> 01:03:26,333 Não tenho a certeza. 1001 01:03:28,708 --> 01:03:30,541 Sei sequer do que gosto? 1002 01:03:30,625 --> 01:03:31,708 Agora. 1003 01:03:33,541 --> 01:03:37,250 Focámo-nos tanto na ideia de fazer um álbum mais coeso… 1004 01:03:39,166 --> 01:03:40,458 … um trabalho completo, 1005 01:03:41,166 --> 01:03:44,750 que seria bom se o ouvissem dessa forma. 1006 01:04:13,750 --> 01:04:16,000 A música é o verdadeiro Lewis? 1007 01:04:24,291 --> 01:04:26,875 Sinto que estou numa corrida contra o tempo 1008 01:04:26,958 --> 01:04:30,208 para cuidar da minha saúde mental. 1009 01:04:49,875 --> 01:04:55,208 Se o telefone toca a uma certa hora, já sei qual é o problema. 1010 01:04:58,500 --> 01:05:02,333 Quando tenho um ataque de pânico, parece que enlouqueço. 1011 01:05:03,541 --> 01:05:06,541 Desligo-me completamente da realidade. 1012 01:05:08,416 --> 01:05:11,166 Não consigo respirar. Não sinto o ar a entrar. 1013 01:05:12,875 --> 01:05:13,875 É de loucos. 1014 01:05:13,958 --> 01:05:16,583 Fico tonto, sinto algo a acontecer na minha cabeça 1015 01:05:16,666 --> 01:05:18,125 e transpiro. 1016 01:05:18,208 --> 01:05:20,333 Todo o meu corpo faz o que os ombros fazem. 1017 01:05:20,416 --> 01:05:22,125 Entro em convulsão. 1018 01:05:25,416 --> 01:05:28,250 E o que mais me perturba nisto é: 1019 01:05:28,333 --> 01:05:32,083 "Agora sentir-me-ei sempre assim. Este sou eu. É permanente." 1020 01:05:32,750 --> 01:05:35,416 E, sim, penso: "Porra, estou… É agora." 1021 01:05:35,500 --> 01:05:39,416 Ou sinto que vou ficar sempre assim ou que vou morrer. 1022 01:05:39,500 --> 01:05:42,125 O coração dele fica acelerado. 1023 01:05:42,208 --> 01:05:45,083 Às vezes, acha que fica cego. 1024 01:05:45,166 --> 01:05:47,041 O pulso fica acelerado. 1025 01:05:48,958 --> 01:05:50,041 Ele… 1026 01:05:51,791 --> 01:05:54,541 … sente-se como se estivesse a morrer. É o que ele diz. 1027 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 Não é o Lewis a falar. 1028 01:05:56,583 --> 01:05:58,666 Entra em pânico e não consegue respirar. 1029 01:05:58,750 --> 01:06:02,166 Ela tem calma, fá-lo respirar e fala com ele 1030 01:06:02,250 --> 01:06:05,041 durante horas. Às vezes, sete horas. 1031 01:06:05,125 --> 01:06:06,833 Embora isso ajude, 1032 01:06:06,916 --> 01:06:10,250 não é tão bom como ter alguém fisicamente ao teu lado. 1033 01:06:10,875 --> 01:06:13,875 Se suceder algo, não há ninguém lá para te ajudar. 1034 01:06:13,958 --> 01:06:16,041 Foi uma grande mudança na vida dele. 1035 01:06:16,125 --> 01:06:20,083 É muita coisa, por vezes, vais sentir-te assoberbado, 1036 01:06:20,166 --> 01:06:22,875 por isso, tenta relaxar. 1037 01:06:22,958 --> 01:06:24,208 Tu estás bem. 1038 01:06:24,291 --> 01:06:26,833 Mas como é hipocondríaco, 1039 01:06:26,916 --> 01:06:30,375 o Lewis acha que se passa algo de muito grave, 1040 01:06:30,458 --> 01:06:32,875 que tem um tumor cerebral ou assim. 1041 01:06:32,958 --> 01:06:34,833 Durante toda a primária, disse-me 1042 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 que tinha um tumor. 1043 01:06:36,083 --> 01:06:38,416 Sempre fui hipocondríaco, 1044 01:06:38,500 --> 01:06:40,541 era obcecado, tipo: "Porra!" 1045 01:06:40,625 --> 01:06:44,791 Como se tivesse algo de errado, tipo: "Porra, estou a morrer!" 1046 01:06:44,875 --> 01:06:46,500 Fui a uma terapeuta e ela disse: 1047 01:06:46,583 --> 01:06:49,125 "Isso não terá que ver com o facto 1048 01:06:49,208 --> 01:06:52,166 de a tua avó e a tua tia 1049 01:06:52,250 --> 01:06:55,000 terem morrido quando tinhas três e quatro anos, 1050 01:06:55,083 --> 01:06:57,750 com um ano de diferença num curto espaço de tempo? 1051 01:06:57,833 --> 01:06:59,291 Isso está sempre presente." 1052 01:06:59,375 --> 01:07:02,416 És logo confrontado com: "As pessoas morrem." 1053 01:07:05,041 --> 01:07:05,916 O que é? 1054 01:07:08,291 --> 01:07:11,000 Lewis, é óbvio que vais receber uma Game Boy. 1055 01:07:11,875 --> 01:07:13,958 A Pat era a irmã da Carol. 1056 01:07:18,000 --> 01:07:19,416 Ela suicidou-se. 1057 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 Eu estava lá, vi muita coisa. 1058 01:07:27,166 --> 01:07:30,791 Estávamos lá fora quando o meu pai subiu e a encontrou. 1059 01:07:32,000 --> 01:07:35,833 Sentes-te culpado por não o teres impedido. 1060 01:07:36,750 --> 01:07:39,875 Isso pode levar-te à loucura, 1061 01:07:39,958 --> 01:07:41,916 tens de ser capaz de pensar: 1062 01:07:42,000 --> 01:07:45,666 "Não consegues impedir que uma pessoa faça algo." 1063 01:07:46,625 --> 01:07:49,000 Entendes? Podes tentar ajudar. 1064 01:07:50,500 --> 01:07:52,000 Dar-lhe todo o apoio possível. 1065 01:07:52,083 --> 01:07:55,666 Mas se ela não se quiser ajudar, não há muito que possas fazer. 1066 01:07:55,750 --> 01:07:58,333 Tens de parar, não podes pensar… 1067 01:07:58,416 --> 01:07:59,958 Ainda me sinto culpada. 1068 01:08:00,041 --> 01:08:01,916 Ainda sinto que… 1069 01:08:04,708 --> 01:08:06,125 Tenho de parar. 1070 01:08:23,125 --> 01:08:24,125 O que foi? 1071 01:08:27,541 --> 01:08:29,208 Estava a falar da Pat. 1072 01:08:35,458 --> 01:08:36,958 Não o consegui impedir 1073 01:08:37,583 --> 01:08:39,000 Como todos os outros 1074 01:08:39,666 --> 01:08:41,375 Odeio-te, odeio-te, odeio-te 1075 01:08:41,458 --> 01:08:43,458 Mas enganava-me a mim próprio 1076 01:08:44,083 --> 01:08:45,500 Cada momento nosso 1077 01:08:46,208 --> 01:08:47,750 Começa a ser substituído 1078 01:08:48,333 --> 01:08:49,750 E agora que o perdi 1079 01:08:49,833 --> 01:08:52,125 Só ouço as palavras Que tinha de dizer 1080 01:08:52,208 --> 01:08:54,833 "Before You Go" é sobre a minha tia. 1081 01:08:54,916 --> 01:08:57,291 Abordo-a como se fosse um observador. 1082 01:08:59,875 --> 01:09:04,000 Mas nunca conversámos sobre como é para ela 1083 01:09:04,083 --> 01:09:05,416 ouvir essa canção. 1084 01:09:09,750 --> 01:09:10,916 Peço desculpa. 1085 01:09:11,750 --> 01:09:15,125 A minha irmã sempre teve problemas, por isso… 1086 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 Não sei. 1087 01:09:20,083 --> 01:09:23,583 Foram tempos difíceis, mas a canção parecia captar 1088 01:09:24,625 --> 01:09:26,458 o sentimento. 1089 01:09:26,541 --> 01:09:32,125 Pareciam ser as perguntas com que a Carol se debatia diariamente. 1090 01:09:32,708 --> 01:09:38,791 Havia algo que pudesse ter dito Para parar toda essa dor? 1091 01:09:38,875 --> 01:09:43,000 É cruel como a tua mente Te faz sentir tão inútil 1092 01:09:43,083 --> 01:09:44,291 Por isso 1093 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 Antes de partires 1094 01:09:51,291 --> 01:09:54,875 Há quem chegue aos 40 sem ter parentes que tenham falecido. 1095 01:09:54,958 --> 01:09:59,041 Logo, algo que está imiscuído no meu subconsciente 1096 01:09:59,125 --> 01:10:02,250 é que o nosso tempo aqui é finito. 1097 01:10:02,333 --> 01:10:08,333 Isso alimenta a minha ansiedade em relação à minha saúde e mortalidade. 1098 01:10:08,416 --> 01:10:10,500 Antes de ires 1099 01:10:11,541 --> 01:10:14,916 Estaríamos melhor agora 1100 01:10:15,833 --> 01:10:19,083 Se eu tivesse baixado a guarda? 1101 01:10:20,166 --> 01:10:22,833 Talvez, nunca saberemos 1102 01:10:22,916 --> 01:10:28,000 Tu sabes 1103 01:10:29,958 --> 01:10:32,708 Antes de ires 1104 01:10:34,125 --> 01:10:37,041 Havia algo que pudesse ter dito 1105 01:10:37,125 --> 01:10:39,833 Para te fazer sentir melhor? 1106 01:10:39,916 --> 01:10:44,333 Oxalá tivesse percebido Que estavas a passar por isto 1107 01:10:44,416 --> 01:10:45,250 Por isso 1108 01:10:46,375 --> 01:10:48,500 Pensas: "De onde vem tudo isto?" 1109 01:10:48,583 --> 01:10:52,125 Estas palavras profundas nas letras das canções. 1110 01:10:54,875 --> 01:10:58,208 Ele vê a humanidade, o lado sombrio, 1111 01:10:58,291 --> 01:11:00,708 entende-o e verbaliza-o. 1112 01:11:04,541 --> 01:11:06,875 Antes de ires 1113 01:11:06,958 --> 01:11:08,958 Todos somos complicados. 1114 01:11:09,041 --> 01:11:11,041 Há coisas que guardamos só para nós, 1115 01:11:11,125 --> 01:11:12,458 e o Lewis é assim. 1116 01:11:12,541 --> 01:11:15,958 Não é só o rapaz engraçado que achamos que ele é. 1117 01:11:16,041 --> 01:11:18,500 E é talvez aí que está o conflito, 1118 01:11:18,583 --> 01:11:21,458 o lado sombrio apodera-se do rapaz alegre 1119 01:11:21,541 --> 01:11:24,916 e isso manifesta-se nos tiques, 1120 01:11:25,000 --> 01:11:28,750 na ansiedade e tudo o que o rodeia. 1121 01:11:30,291 --> 01:11:31,708 Sim. 1122 01:11:31,791 --> 01:11:33,916 Faz-me refletir muito 1123 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 sobre como devo 1124 01:11:38,000 --> 01:11:39,416 lidar com o meu filho. 1125 01:11:44,916 --> 01:11:46,333 Olá a todos. 1126 01:11:46,416 --> 01:11:48,875 Ele é um cantautor cujo álbum de estreia 1127 01:11:48,958 --> 01:11:52,583 vendeu mundialmente mais de dez milhões de cópias. 1128 01:11:52,666 --> 01:11:55,500 Vendeu mais de um milhão de bilhetes para concertos 1129 01:11:55,583 --> 01:11:58,500 e passou de bares para arenas 1130 01:11:58,583 --> 01:12:01,375 e grandes multidões em festivais em poucos anos. 1131 01:12:01,458 --> 01:12:04,875 Enquanto fez isso, foi sempre ele mesmo. 1132 01:12:04,958 --> 01:12:07,458 Deem as boas-vindas a Lewis Capaldi! 1133 01:12:13,875 --> 01:12:14,958 Como estás? 1134 01:12:15,041 --> 01:12:16,708 Cheio de calor! 1135 01:12:17,500 --> 01:12:18,458 A vida corre bem? 1136 01:12:19,166 --> 01:12:23,208 Vivo um dia de cada vez, até à minha despedida. 1137 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Entendes? 1138 01:12:24,583 --> 01:12:27,291 A expetativa é enorme. 1139 01:12:27,375 --> 01:12:30,541 O sucesso do primeiro tornou-me mais inseguro 1140 01:12:30,625 --> 01:12:34,208 e hesitante quanto às minhas capacidades. 1141 01:12:34,291 --> 01:12:38,583 Se tens uma canção que é um êxito, dizes: "Boa!" 1142 01:12:38,666 --> 01:12:42,125 "Agora um álbum que seja um êxito." "Boa! Venha o próximo!" 1143 01:12:42,208 --> 01:12:43,958 "Agora um single que seja um êxito." 1144 01:12:44,041 --> 01:12:45,041 "Caraças! Fixe!" 1145 01:12:45,125 --> 01:12:48,208 "Façamos outro álbum, talvez seja um êxito." 1146 01:12:48,708 --> 01:12:51,375 Tem sido cada vez maior, esta pressão. 1147 01:12:52,208 --> 01:12:55,833 Acho que nunca fui tão inseguro como sou agora. 1148 01:12:55,916 --> 01:12:57,791 Pensas muito nisso? 1149 01:12:57,875 --> 01:13:00,000 Muito. Estou a pensar nisso agora. 1150 01:13:00,083 --> 01:13:03,666 Senhoras e senhores, muito obrigado. Palmas para Lewis Capaldi! 1151 01:13:03,750 --> 01:13:04,958 Foi um prazer. Obrigado. 1152 01:13:10,250 --> 01:13:12,333 - Estás bem? - Estava com tanto calor! 1153 01:13:12,416 --> 01:13:14,375 - Estavas muito ansioso. - Estou… 1154 01:13:14,458 --> 01:13:16,541 Estiveste bem, mas é muito difícil. 1155 01:13:16,625 --> 01:13:18,666 É difícil olhar para ti. 1156 01:13:18,750 --> 01:13:20,750 É daquelas coisas. 1157 01:13:20,833 --> 01:13:21,791 - Não é. - É. 1158 01:13:21,875 --> 01:13:23,791 - Não podes… - Vou fazer o quê? 1159 01:13:23,875 --> 01:13:26,750 Estás a sofrer. 1160 01:13:36,708 --> 01:13:41,833 A FAMÍLIA E A EQUIPA DE LEWIS DECIDEM FAZER UMA PAUSA NAS GRAVAÇÕES DO ÁLBUM 1161 01:13:41,916 --> 01:13:44,791 PARA SE FOCAREM NA SUA SAÚDE MENTAL 1162 01:13:46,000 --> 01:13:49,750 QUATRO MESES DEPOIS 1163 01:13:50,666 --> 01:13:52,083 Isto é tão bom. 1164 01:13:59,291 --> 01:14:00,750 Pronto, vamos a isto. 1165 01:14:02,375 --> 01:14:04,166 Há quanto tempo. Como te sentes? 1166 01:14:04,250 --> 01:14:06,750 Bem, é algo vira o teu mundo ao contrário, 1167 01:14:06,833 --> 01:14:09,625 mudas a tua vida, todos sabem isso. 1168 01:14:09,708 --> 01:14:12,041 É para cantar canções. 1169 01:14:12,125 --> 01:14:15,708 Para mim, é uma reação perfeitamente normal. 1170 01:14:15,791 --> 01:14:19,625 Se és posto nesta situação, vais sofrer de algo parecido com isto, 1171 01:14:19,708 --> 01:14:22,750 sobretudo se já fores uma pessoa ansiosa, 1172 01:14:22,833 --> 01:14:24,333 o que suponho que era. 1173 01:14:24,416 --> 01:14:27,666 Nunca tive a pressão que me fizesse 1174 01:14:27,750 --> 01:14:30,458 chegar ao limite, mas aqui estou. 1175 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 Portanto, tenho de lidar com isso. 1176 01:14:34,833 --> 01:14:35,875 Lewis. 1177 01:14:36,625 --> 01:14:38,166 Sim! 1178 01:14:40,750 --> 01:14:42,000 O que queres, Lewis? 1179 01:14:47,541 --> 01:14:50,541 Quando era mais novo, estava sempre a piscar os olhos. 1180 01:14:53,583 --> 01:14:56,166 Pensávamos que era por ver muita televisão, 1181 01:14:56,250 --> 01:14:57,250 olhar para o ecrã. 1182 01:14:57,916 --> 01:15:00,000 Por vezes, fazia este som. 1183 01:15:01,500 --> 01:15:02,625 Mas isso parou. 1184 01:15:02,708 --> 01:15:05,916 Fazia-o aos cinco ou seis anos. E depois voltou tudo. 1185 01:15:06,000 --> 01:15:08,041 O tique está descontrolado. 1186 01:15:08,125 --> 01:15:09,750 Custa vê-lo assim. 1187 01:15:10,333 --> 01:15:13,083 As pessoas também comentavam. 1188 01:15:13,166 --> 01:15:17,708 "Anda mas é a consumir coca. E drogas." 1189 01:15:18,625 --> 01:15:21,333 Foi aí que tivemos de intervir e dizer: 1190 01:15:21,416 --> 01:15:24,083 "Temos de saber o que é isto, o que está a acontecer." 1191 01:15:24,166 --> 01:15:27,916 O tique estava descontrolado. Na altura, não sabia o que era. 1192 01:15:28,000 --> 01:15:30,541 Agora sei que tenho síndrome de Tourette. 1193 01:15:30,625 --> 01:15:33,500 Certo, olhando para trás, faz todo o sentido. 1194 01:15:33,583 --> 01:15:35,958 Soube disto há uma semana. 1195 01:15:36,041 --> 01:15:38,666 Sabes a quantas pessoas já contei? 1196 01:15:38,750 --> 01:15:41,083 É ridículo. Acham que me estou a gabar. 1197 01:15:42,000 --> 01:15:45,208 Mas é bom poder dizer: "Já agora, tenho isto. 1198 01:15:45,291 --> 01:15:46,666 O tique vem daí." 1199 01:15:47,375 --> 01:15:51,166 Entendes? Se sei que não estou… Sei que não estou a morrer. 1200 01:15:53,625 --> 01:15:57,083 Fizeram-lhe um plano de tratamento. 1201 01:15:57,166 --> 01:15:59,583 Por isso, é um alívio. 1202 01:16:01,000 --> 01:16:03,666 - Entra. Senta-te. - Obrigado. 1203 01:16:03,750 --> 01:16:05,125 O que me disseram foi: 1204 01:16:05,208 --> 01:16:09,958 "Se conseguires reduzir ao máximo 1205 01:16:10,041 --> 01:16:12,208 o que te deixa ansioso, 1206 01:16:12,291 --> 01:16:15,250 verás uma melhoria significativa nos tiques 1207 01:16:15,333 --> 01:16:16,958 ou espasmos, o que for." 1208 01:16:18,125 --> 01:16:20,208 Até lá atrás. Pés para dentro. 1209 01:16:20,791 --> 01:16:22,541 - Mais para cima. - Cristo! 1210 01:16:22,625 --> 01:16:23,625 CONSELHEIRO PESSOAL 1211 01:16:23,708 --> 01:16:25,125 Cristo na cruz. 1212 01:16:27,041 --> 01:16:30,916 Nota-se uma diferença deste músculo para este. 1213 01:16:31,000 --> 01:16:33,416 Há um tratamento para isso. 1214 01:16:33,500 --> 01:16:34,791 O pescoço para trás. 1215 01:16:34,875 --> 01:16:37,083 É uma terapia que tenta mudar o tique. 1216 01:16:37,166 --> 01:16:40,250 - Dois, um. Fantástico. - Porreiro. 1217 01:16:40,333 --> 01:16:44,250 Ao entrar, inspira fundo cinco vezes. 1218 01:16:44,333 --> 01:16:48,416 Tenho uma terapeuta. Mas não é fácil encontrar uma. 1219 01:16:48,500 --> 01:16:50,375 Uma deu-me tarefas e eu pensava: 1220 01:16:50,458 --> 01:16:52,875 "Trazes mais ansiedade à minha vida." 1221 01:16:52,958 --> 01:16:55,875 Eu fazia a tarefa no carro à porta de casa dela 1222 01:16:55,958 --> 01:16:58,458 antes de entrar e pensava: "Isto é horrível." 1223 01:16:58,541 --> 01:17:01,708 Estou a tomar comprimidos, sertralina. Não fazem nada, 1224 01:17:01,791 --> 01:17:04,250 nem sequer me deixam de pau feito. 1225 01:17:04,333 --> 01:17:05,583 Desculpem. 1226 01:17:06,166 --> 01:17:08,708 Mas tive diarreia durante seis semanas! 1227 01:17:10,208 --> 01:17:11,333 Pronto, vem cá. 1228 01:17:13,166 --> 01:17:16,333 Sei o que tenho de fazer para ficar melhor. 1229 01:17:16,416 --> 01:17:18,000 Cabe-me a mim fazê-lo. 1230 01:17:18,083 --> 01:17:21,375 Não posso esperar que estalem os dedos e já está. 1231 01:17:21,458 --> 01:17:24,125 Cá no fundo, sei que consigo. 1232 01:17:24,208 --> 01:17:25,750 Eu consigo. 1233 01:17:38,208 --> 01:17:40,416 - É bom material. - Sim. 1234 01:17:41,083 --> 01:17:43,583 - Olá. Obrigado. - Obrigado. 1235 01:17:45,541 --> 01:17:46,375 Porra! 1236 01:17:47,291 --> 01:17:49,041 - Sim. - Boa. 1237 01:17:49,125 --> 01:17:51,625 Estamos viciados na Peloton. 1238 01:17:51,708 --> 01:17:55,333 Fazes e suas como um cavalo, mas, no fim, sentes-te bem, 1239 01:17:55,416 --> 01:17:58,416 sentes que fizeste valer o teu dia. 1240 01:18:09,250 --> 01:18:12,833 Só comecei a treinar a sério na semana passada. 1241 01:18:12,916 --> 01:18:16,583 Diria que, inicialmente, perdi 6 kg e agora ganhei cerca… 1242 01:18:18,750 --> 01:18:22,458 … de 3 kg, portanto, metade. 1243 01:18:23,125 --> 01:18:25,541 Uma senhora prepara a minha comida, o que é bom, 1244 01:18:25,625 --> 01:18:28,166 mas gostava que fosse mais quantidade. 1245 01:18:28,250 --> 01:18:32,041 Ela põe… Não gosto de queijo. Mas ela põe sempre queijo. 1246 01:18:32,125 --> 01:18:34,541 Tem um aspeto nojento. 1247 01:18:36,666 --> 01:18:38,041 Provamos? 1248 01:18:38,625 --> 01:18:40,833 Ontem, comi um hambúrguer, por isso… 1249 01:18:41,625 --> 01:18:43,541 - Sim. - Mas treinaste? 1250 01:18:43,625 --> 01:18:45,791 Sim, duas vezes. 1251 01:18:45,875 --> 01:18:47,583 De manhã e à noite. 1252 01:18:47,666 --> 01:18:52,208 Não acho que isso seja… Não é esse o objetivo. 1253 01:18:52,291 --> 01:18:53,625 Não fazes isso, 1254 01:18:53,708 --> 01:18:56,541 tipo: "Treinei duas vezes, vou comer um hambúrguer." 1255 01:18:57,250 --> 01:18:58,291 Mas… 1256 01:19:00,166 --> 01:19:03,166 Como estava a ressacar, comi dois hambúrgueres. 1257 01:19:03,250 --> 01:19:06,458 Pronto. Na verdade, ontem comi dois hambúrgueres. 1258 01:19:08,666 --> 01:19:10,083 Soube mesmo bem. 1259 01:19:10,166 --> 01:19:11,583 Foi uma pausa merecida. 1260 01:19:13,125 --> 01:19:14,250 Aqui está. 1261 01:19:15,291 --> 01:19:17,958 Frango com castanhas-de-caju, que não gosto, 1262 01:19:18,041 --> 01:19:20,625 em menos de dois minutos. 1263 01:19:22,458 --> 01:19:25,583 Tenho ido a uma terapeuta. Ela tem sido fantástica. 1264 01:19:25,666 --> 01:19:27,833 Falamos uma vez por semana. 1265 01:19:27,916 --> 01:19:30,416 Faço coisas, até mesmo quando estou bem, 1266 01:19:30,500 --> 01:19:32,916 em vez de ficar à espera de me sentir na merda. 1267 01:19:33,583 --> 01:19:36,083 Ainda há dias que custa. 1268 01:19:36,958 --> 01:19:41,958 Mas a maioria é muito mais gerenciável. 1269 01:19:50,458 --> 01:19:54,375 Estou a trabalhar numa canção chamada "Forget Me", que adoro. 1270 01:19:54,458 --> 01:19:56,500 Tudo parece ser mais 1271 01:19:56,583 --> 01:19:58,750 uma abordagem pensada e não 1272 01:19:59,875 --> 01:20:02,333 "vamos mudar cenas porque sim". 1273 01:20:02,416 --> 01:20:05,750 Pensamos realmente na canção 1274 01:20:06,791 --> 01:20:09,958 e no que possa precisar. 1275 01:20:14,500 --> 01:20:17,375 Vamos a isto! 1276 01:20:19,375 --> 01:20:21,750 Oxalá ficasse mais fixe a fazer isso. 1277 01:20:21,833 --> 01:20:24,458 Pareço um minorca a saltar de uma cadeira alta. 1278 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Porra! 1279 01:20:26,250 --> 01:20:28,500 - Louvado seja o Lewis Capaldi! - Isto é… 1280 01:20:29,333 --> 01:20:30,458 O que se passa aqui? 1281 01:20:30,541 --> 01:20:31,875 Vá, vamos ao trabalho. 1282 01:20:31,958 --> 01:20:33,250 COMPOSITOR 1283 01:20:33,333 --> 01:20:35,458 Faço agora a parte cantada de "Forget Me". 1284 01:20:36,541 --> 01:20:37,708 Olá… 1285 01:20:37,791 --> 01:20:39,791 - Estás bem? - Vamos a isto. 1286 01:20:41,541 --> 01:20:44,083 Os dias doem e as noites são longas 1287 01:20:44,166 --> 01:20:47,041 Dois anos e ainda estás aqui 1288 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 Tento aguentar-me 1289 01:20:50,000 --> 01:20:52,375 Falas mal de mim 1290 01:20:52,458 --> 01:20:55,208 Mas isso não me magoa 1291 01:20:56,208 --> 01:20:58,083 Tentas aguentar-te 1292 01:20:58,166 --> 01:21:00,791 "Forget Me" é uma forma estranha de regressar. 1293 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 O refrão da canção é: 1294 01:21:02,958 --> 01:21:05,375 "Não quero descobrir que me sabes esquecer." 1295 01:21:05,458 --> 01:21:08,250 Para quem esteve três anos afastado e tudo o resto, 1296 01:21:08,333 --> 01:21:10,625 identifico-me ligeiramente. 1297 01:21:10,708 --> 01:21:14,708 Não te quero deixar esquecer-me Deixar esquecer-me, deixar esque… 1298 01:21:17,000 --> 01:21:20,916 Não te quero deixar esquecer-me Deixar esquecer-me, deixar esque… 1299 01:21:21,750 --> 01:21:26,500 Não te quero deixar esquecer-me Deixar esquecer-me, deixar esque… 1300 01:21:26,583 --> 01:21:28,750 - Cum caraças! - Ele conseguiu. 1301 01:21:32,375 --> 01:21:33,791 Isto soa mesmo bem. 1302 01:21:33,875 --> 01:21:35,583 - Sim. - É muito bom. 1303 01:21:35,666 --> 01:21:38,583 - A parte cantada é fantástica. - Gosto muito. 1304 01:21:38,666 --> 01:21:40,791 COMPOSITOR 1305 01:21:42,666 --> 01:21:44,791 A música é muito importante para mim. 1306 01:21:44,875 --> 01:21:49,041 É das poucas coisas que me faz pôr tanta pressão sobre mim. 1307 01:21:50,375 --> 01:21:52,625 Se és só tu a pôr pressão em ti, 1308 01:21:52,708 --> 01:21:55,125 então, só tu podes… parar. 1309 01:21:55,791 --> 01:21:59,291 Quero fazer uma melodia que seja diferente, como esta, 1310 01:21:59,375 --> 01:22:01,125 que ninguém vai achar que és tu. 1311 01:22:01,208 --> 01:22:03,375 Acho mesmo que, com esta, vão dizer: 1312 01:22:03,458 --> 01:22:05,708 "O quê, é o Lewis?" É muito bom. 1313 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 Sem dúvida. 1314 01:22:07,958 --> 01:22:10,416 Acho que "Forget Me" será o primeiro single. 1315 01:22:11,750 --> 01:22:15,125 Concluir isto tirou-me um grande peso de cima. 1316 01:22:15,875 --> 01:22:17,750 É empolgante, é maravilhoso. 1317 01:22:20,541 --> 01:22:22,500 PELOS MIL MILHÕES DE STREAMS 1318 01:22:25,708 --> 01:22:28,625 Os outros não têm as respostas para os meus problemas, 1319 01:22:28,708 --> 01:22:32,000 não posso esperar que façam o álbum por mim. 1320 01:22:32,083 --> 01:22:34,500 Tenho de assumir a responsabilidade. 1321 01:22:39,875 --> 01:22:41,000 Sim. Funciona. 1322 01:22:46,500 --> 01:22:48,041 Olá. 1323 01:22:56,583 --> 01:22:57,750 Vai, meu. 1324 01:22:57,833 --> 01:23:00,500 Chega duas barras ou queres mais? 1325 01:23:01,458 --> 01:23:02,500 Está mal! 1326 01:23:21,083 --> 01:23:24,625 Vai parecer que passo a vida a lavar a roupa. 1327 01:23:28,666 --> 01:23:29,541 Acertei! 1328 01:23:31,375 --> 01:23:32,333 Olá. Como estão? 1329 01:23:32,416 --> 01:23:34,750 Vou cantar convosco. 1330 01:23:37,291 --> 01:23:38,291 Foi um dia difícil. 1331 01:23:41,500 --> 01:23:42,666 Olá. Sou o Lewis. 1332 01:23:42,750 --> 01:23:44,916 Obrigado por terem vindo e fazerem isto. 1333 01:23:45,000 --> 01:23:47,958 Estou orgulhoso do álbum. Acho que é muito bom. 1334 01:23:48,625 --> 01:23:50,333 Alivia a tensão. 1335 01:23:52,875 --> 01:23:53,916 Muito obrigado. 1336 01:23:54,000 --> 01:23:57,250 A sério, isto é fantástico, ficou muito bom. 1337 01:23:59,041 --> 01:24:01,125 Vou confirmar a digressão nos EUA. 1338 01:24:01,708 --> 01:24:03,791 Devemos tomar boas decisões 1339 01:24:03,875 --> 01:24:05,500 e não dar muitos concertos. 1340 01:24:05,583 --> 01:24:07,333 Nunca quatro seguidos. 1341 01:24:07,416 --> 01:24:11,500 Mesmo com dois seguidos, depois paras dois dias. 1342 01:24:11,583 --> 01:24:13,791 Se vamos fazer isto, vamos repetir tudo 1343 01:24:13,875 --> 01:24:15,375 e fazê-lo como deve ser. 1344 01:24:15,458 --> 01:24:17,083 Trabalha a este ritmo, 1345 01:24:17,166 --> 01:24:19,416 alternando trabalho e descanso a cada 15 dias. 1346 01:24:19,500 --> 01:24:20,958 Parece-me bem. 1347 01:24:21,041 --> 01:24:23,125 Obrigado, bom trabalho. Até logo. 1348 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 Vocês também. 1349 01:24:43,208 --> 01:24:45,583 - Ficou fantástico. - Sim, ficou bom. 1350 01:24:46,083 --> 01:24:46,916 É aquele… 1351 01:24:47,000 --> 01:24:49,958 Nunca estiveste apaixonado? 1352 01:24:50,041 --> 01:24:51,916 Nunca ouvi melodia tão cativante. 1353 01:24:52,000 --> 01:24:53,916 - É um refrão agradável. - Juro! 1354 01:24:54,000 --> 01:24:56,666 Embora seja um desgosto, é muito "feliz". 1355 01:24:56,750 --> 01:24:58,166 Será um bom álbum. 1356 01:24:58,250 --> 01:25:01,333 Sinto que estamos numa boa fase. 1357 01:25:02,250 --> 01:25:04,708 Os últimos dois anos têm sido de altos e baixos. 1358 01:25:04,791 --> 01:25:09,000 O facto de o álbum, de certa forma, refletir isso, pode ser bom. 1359 01:25:09,083 --> 01:25:12,000 Ouço-o e digo: "Gosto muito." 1360 01:25:17,750 --> 01:25:19,666 - Ele voltou! - Voltei. 1361 01:25:19,750 --> 01:25:21,291 O Lewis Capaldi voltou! 1362 01:25:21,916 --> 01:25:23,708 Mas estás… É agora? 1363 01:25:23,791 --> 01:25:24,958 - Voltaste? - Voltei. 1364 01:25:25,041 --> 01:25:28,333 Gostava de falar um pouco sobre o que vai acontecer. 1365 01:25:29,083 --> 01:25:33,666 Voltaste com músicas novas. O primeiro álbum saiu em maio de 2019. 1366 01:25:33,750 --> 01:25:35,916 - É verdade. - Foi há muito tempo. 1367 01:25:36,000 --> 01:25:38,291 - Sim, foi. - Muita coisa aconteceu. 1368 01:25:38,375 --> 01:25:39,958 Uma pandemia e uma guerra. 1369 01:25:40,041 --> 01:25:43,166 E mesmo assim: "Lewis Capaldi lançou um novo single." 1370 01:25:43,250 --> 01:25:47,500 É a pior coisa que podiam dizer aos britânicos. 1371 01:25:47,583 --> 01:25:49,250 Mas é bom estar de volta. 1372 01:25:49,333 --> 01:25:51,291 É aguardado com muita expetativa. 1373 01:25:51,375 --> 01:25:54,500 O primeiro álbum foi o mais vendido no Reino Unido 1374 01:25:54,583 --> 01:25:56,541 em 2019 e 2020. 1375 01:25:56,625 --> 01:25:58,375 - Estou nervoso. - Porquê? 1376 01:25:58,458 --> 01:26:00,000 Porque… 1377 01:26:00,083 --> 01:26:02,291 Disseste: "É aguardado com muita expetativa." 1378 01:26:02,375 --> 01:26:04,541 Sim, mas o público adora-te. 1379 01:26:04,625 --> 01:26:06,500 - Sim. - Vá, carrega na barra de espaço. 1380 01:26:09,250 --> 01:26:10,833 Funcionou? 1381 01:26:10,916 --> 01:26:13,416 - Michael! - Michael! 1382 01:26:15,083 --> 01:26:16,083 Lançar. 1383 01:26:20,041 --> 01:26:22,416 Isto é um mau presságio. 1384 01:26:22,500 --> 01:26:23,583 Lançar. 1385 01:26:23,666 --> 01:26:24,916 - Lançar. - Força! 1386 01:26:32,083 --> 01:26:34,791 NÃO QUERO DESCOBRIR QUE ME SABES ESQUECER 1387 01:26:51,791 --> 01:26:55,958 É um dos artistas que mais vendeu nos últimos anos, Lewis Capaldi. 1388 01:26:56,666 --> 01:26:58,041 - É bom. - Não é bom. 1389 01:26:58,125 --> 01:27:00,291 - Não? - Há uma guerra, Jonathan. 1390 01:27:00,375 --> 01:27:01,416 Eu sei. 1391 01:27:01,500 --> 01:27:03,291 - Lewis Capaldi. - Sim. 1392 01:27:03,375 --> 01:27:04,833 É o Capital Breakfast Show. 1393 01:27:04,916 --> 01:27:07,458 Daqui Lewis, Roman Kemp, Sonny Jay e Sian Welby. 1394 01:27:07,541 --> 01:27:09,125 Como estão? Bom dia. 1395 01:27:09,208 --> 01:27:10,125 Bom dia. 1396 01:27:11,291 --> 01:27:13,958 É muito à Kurt Cobain. O grunge dos anos 90. 1397 01:27:17,041 --> 01:27:18,500 Queres algo banal? 1398 01:27:18,583 --> 01:27:20,000 - O quê? - Algo banal. 1399 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 Percebi anal. 1400 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 Pensei: "Credo!" 1401 01:27:22,958 --> 01:27:24,416 As horas agora… 1402 01:27:31,541 --> 01:27:33,875 Ansiosos para saber quem é o número um? 1403 01:27:33,958 --> 01:27:35,041 Torçam pelo Capaldi. 1404 01:27:35,125 --> 01:27:37,250 Estamos a torcer, vá lá! 1405 01:27:40,625 --> 01:27:46,833 O que significa que temos um novo número um na tabela oficial. 1406 01:27:46,916 --> 01:27:51,666 David Guetta e Bebe Rexha contra o novo single 1407 01:27:51,750 --> 01:27:55,083 de Lewis Capaldi, "Forget Me". 1408 01:27:59,666 --> 01:28:01,625 Parabéns, Lewis, és o número um! 1409 01:28:01,708 --> 01:28:03,000 Sim! 1410 01:28:04,833 --> 01:28:09,500 Lewis, entras direto com "Forget Me". Parabéns, és o número um 1411 01:28:09,583 --> 01:28:10,791 com "Forget Me"! 1412 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 Obrigado, mano. 1413 01:28:12,708 --> 01:28:17,208 … noites são longas Dois anos e ainda estás aqui 1414 01:28:17,291 --> 01:28:19,125 Aqui vamos nós. Obrigado a todos. 1415 01:28:19,208 --> 01:28:20,458 - Saúde! - Saúde! 1416 01:28:21,708 --> 01:28:23,583 Pois não quero 1417 01:28:24,958 --> 01:28:28,375 Descobrir que me sabes esquecer 1418 01:28:34,166 --> 01:28:35,791 Estamos de volta. 1419 01:28:49,291 --> 01:28:50,416 Umas vitaminas. 1420 01:28:50,500 --> 01:28:54,791 Vitamina D2, dez mil UI. 1421 01:28:55,666 --> 01:28:57,083 Aqui. 1422 01:28:58,583 --> 01:29:00,041 E B12. 1423 01:29:00,125 --> 01:29:02,625 - Vá, toma isso. - Esta é boa. 1424 01:29:08,250 --> 01:29:10,875 A B12 ajuda a transportar o oxigénio. 1425 01:29:10,958 --> 01:29:11,875 Ótimo. 1426 01:29:12,791 --> 01:29:14,875 - Vai arrebitar-te. - Perfeito. 1427 01:29:18,666 --> 01:29:23,083 PRIMEIRO CONCERTO DE LEWIS A SOLO EM TRÊS ANOS 1428 01:29:23,791 --> 01:29:27,500 Neste momento, é difícil imaginar o regresso aos palcos. 1429 01:29:33,958 --> 01:29:37,333 Nem acredito que fazia isto diariamente. 1430 01:29:39,041 --> 01:29:42,791 Esta sensação… Parece que tudo vai recomeçar. 1431 01:29:54,583 --> 01:29:56,208 É enorme. 1432 01:30:05,458 --> 01:30:08,333 Posso lutar contra a magnitude das coisas? 1433 01:30:10,083 --> 01:30:12,291 Isto agora é algo poderoso 1434 01:30:12,375 --> 01:30:15,541 e é importante para outras pessoas. 1435 01:30:30,291 --> 01:30:31,458 Há muita pressão. 1436 01:30:32,458 --> 01:30:33,833 Preocupa-te com o terceiro. 1437 01:30:33,916 --> 01:30:36,291 - Que nervos! - Se o segundo não prestar… 1438 01:30:36,375 --> 01:30:37,833 Ele não lança outro. 1439 01:30:37,916 --> 01:30:40,041 É melhor ir trocar de roupa? 1440 01:30:40,125 --> 01:30:41,583 - Troco de roupa? - Sim. 1441 01:30:42,250 --> 01:30:43,083 Não me lixem! 1442 01:30:43,583 --> 01:30:45,291 Porra! Outro, não! 1443 01:30:46,041 --> 01:30:47,916 - Olá. - Olá. 1444 01:30:48,000 --> 01:30:49,416 - Que tal? - Estás bem? 1445 01:30:49,500 --> 01:30:50,916 Estou nervoso. 1446 01:30:51,000 --> 01:30:52,041 Não, não estás. 1447 01:30:52,125 --> 01:30:54,666 - É um documentário sobre ti? - Sim. 1448 01:30:54,750 --> 01:30:57,000 - Quando as câmaras… - Chama-se Este Sou Eu. 1449 01:30:57,083 --> 01:30:58,958 Ai sim? Certo. 1450 01:30:59,041 --> 01:31:01,291 Sou eu a andar de trotineta na The O2. 1451 01:31:04,208 --> 01:31:07,541 Nunca cantei tão bem, tenho muito mais energia. 1452 01:31:08,458 --> 01:31:10,583 Tem sido um grande alívio. 1453 01:31:10,666 --> 01:31:15,000 Fazemos tudo como deve ser para chegar a um ponto em que consigo 1454 01:31:15,708 --> 01:31:17,208 lidar com tudo. 1455 01:31:21,458 --> 01:31:23,750 AUTOGRAFA-ME AS MAMINHAS OBRIGADA 1456 01:31:31,625 --> 01:31:32,708 Banda para o palco. 1457 01:31:33,458 --> 01:31:36,166 Vá. Prontos? Três, dois, um… 1458 01:31:36,875 --> 01:31:37,958 Fantástico. 1459 01:31:38,833 --> 01:31:40,500 Ainda o vemos como o Lewis. 1460 01:31:40,583 --> 01:31:43,833 E depois há o outro Lewis que sobe ao palco 1461 01:31:43,916 --> 01:31:46,708 e canta para milhares de pessoas. 1462 01:31:53,666 --> 01:31:55,291 Se conseguir superar tudo isto, 1463 01:31:55,375 --> 01:31:57,750 as dificuldades com que se debate 1464 01:31:57,833 --> 01:31:59,458 torná-lo-ão mais forte. 1465 01:31:59,541 --> 01:32:00,958 Estou muito orgulhosa dele. 1466 01:32:13,208 --> 01:32:16,333 Oxalá seja o suficiente para se aguentar até encontrar 1467 01:32:16,416 --> 01:32:17,500 a tal. 1468 01:32:20,250 --> 01:32:22,291 Estou muito orgulhoso dele. 1469 01:32:23,625 --> 01:32:25,291 Para mim, 1470 01:32:25,791 --> 01:32:29,000 a saúde dele é o mais importante. 1471 01:32:30,041 --> 01:32:33,541 Cuidar dele, mesmo que ele não queira. 1472 01:32:43,708 --> 01:32:47,250 Só comecei a fazer música para a poder tocar ao vivo. 1473 01:32:47,333 --> 01:32:51,500 Gostava que se tornasse uma carreira de sucesso 1474 01:32:51,583 --> 01:32:53,875 e de o poder fazer até… 1475 01:32:53,958 --> 01:32:57,375 Bem, não viveria até à idade do Mick Jagger, 1476 01:32:57,458 --> 01:33:01,791 mas quero que as pessoas que me rodeiam se sintam orgulhosas 1477 01:33:01,875 --> 01:33:03,291 e eu também. 1478 01:33:07,458 --> 01:33:09,791 Subir ao palco diante de 50 mil pessoas. 1479 01:33:11,791 --> 01:33:13,833 Parece ser a coisa certa. 1480 01:33:33,458 --> 01:33:40,083 SE TU OU ALGUÉM QUE CONHECES ENFRENTA PROBLEMAS DE SAÚDE MENTAL, 1481 01:33:40,166 --> 01:33:46,500 HÁ INFORMAÇÕES E RECURSOS EM WANNATALKABOUTIT.COM 1482 01:36:18,250 --> 01:36:23,250 Legendas: Cristiana Antas