1 00:00:39,915 --> 00:00:43,752 {\an8}Lindistuse jaoks: kell on 3.14, Port of Virginia. 2 00:00:43,836 --> 00:00:45,045 {\an8}Missiooni ülevaade. 3 00:00:45,128 --> 00:00:49,132 {\an8}Kätte saada kahtlustatava terroristi Amin Mansuri radioaktiivne seade. 4 00:00:49,216 --> 00:00:52,970 {\an8}Info ütleb, et raadius ulatuks 8 kilomeetrini. 5 00:00:53,053 --> 00:00:56,890 {\an8}Kahtlustatav sihtmärk: Washington D.C. kesklinn täna õhtul. 6 00:00:56,974 --> 00:00:59,017 {\an8}Terrorirühmitus on juba kohal. 7 00:00:59,101 --> 00:01:02,396 Jumala Silm, mida sa näed? - Overwatch on võrgus ja kohal. 8 00:01:02,479 --> 00:01:05,691 Konteiner liigub. Nad kontrollivad dokumente. 9 00:01:05,774 --> 00:01:09,278 Lomax on võrgus. Ma näen teda. Missioon võib alata. 10 00:01:10,279 --> 00:01:11,363 Alpha on võrgus. 11 00:01:11,446 --> 00:01:13,448 Sünkroniseerige kaamerad. - Bravo võrgus. 12 00:01:13,532 --> 00:01:15,909 Las nad paljastavad enne õige konteineri. 13 00:01:15,993 --> 00:01:18,787 Pommi kättesaamine on ainus prioriteet. 14 00:01:19,621 --> 00:01:21,456 Alpha, kas saate lähemale minna? 15 00:01:21,540 --> 00:01:22,708 Negatiivne. 16 00:01:22,791 --> 00:01:24,918 Alpha, olge paigal. Veokis on julgestaja. 17 00:01:25,002 --> 00:01:26,712 Overwatch, kõrvalda ta. 18 00:01:27,504 --> 00:01:28,839 Sihtmärk maas. 19 00:01:28,922 --> 00:01:29,923 Liigume. 20 00:01:33,135 --> 00:01:36,221 Nad tuvastasid konteineri. Nad lõikavad luku lahti. 21 00:01:36,305 --> 00:01:38,849 Selge. Bravo liitub. - Hakkame pihta. 22 00:01:38,932 --> 00:01:40,184 Valmis. - Valmis. 23 00:01:40,267 --> 00:01:41,268 Läks. 24 00:01:42,561 --> 00:01:45,939 Alpha on kohal. - Oodake. Viis sekundit veel. 25 00:01:46,773 --> 00:01:48,984 Lukk on katki. Nüüd või mitte kunagi. 26 00:01:53,488 --> 00:01:57,117 Bravo on paigas. Kolm, kaks, üks. 27 00:01:57,201 --> 00:01:59,161 Sisejulgeolek! - Pikali! 28 00:01:59,244 --> 00:02:00,996 Heitke pikali! 29 00:02:02,623 --> 00:02:04,291 Pikali! 30 00:02:04,374 --> 00:02:06,710 Heitke kohe pikali! 31 00:02:06,793 --> 00:02:08,086 Heitke pikali! 32 00:02:08,628 --> 00:02:09,922 Kõik sihtmärgid käes. 33 00:02:10,005 --> 00:02:13,091 Alpha, kontrollige pommi. - Kohe vaatame. 34 00:02:13,175 --> 00:02:15,928 Radiatsioonitase on normaalne. 35 00:02:16,011 --> 00:02:17,971 Ei saa olla. See on siin. 36 00:02:18,055 --> 00:02:20,098 Võib-olla on pliiga kaetud. - Tehke lahti. 37 00:02:20,766 --> 00:02:22,559 Mis seal sees on? 38 00:02:25,562 --> 00:02:27,064 Kas nad ei räägi inglise keelt? 39 00:02:30,359 --> 00:02:33,195 Konteiner on tühi. Pakki pole. Pommi pole. 40 00:02:33,278 --> 00:02:34,112 Kus see on? 41 00:02:42,371 --> 00:02:44,498 Mida sa teha tahad? Seda pole siin. 42 00:02:58,595 --> 00:03:00,389 See salvestus tehti 43 00:03:00,472 --> 00:03:03,684 Virginia konteineriterminalis täna varahommikul. 44 00:03:04,393 --> 00:03:09,606 Sisejulgeolekul on infot, mis viitab RDD-le. 45 00:03:09,690 --> 00:03:13,402 See tähendab radioaktiivset hajutamise seadet. 46 00:03:13,485 --> 00:03:14,736 Me usume, et sihtmärk 47 00:03:14,820 --> 00:03:18,824 on täna presidendi kõne ajal kongressis. 48 00:03:18,907 --> 00:03:21,702 Ma ei tea midagi mingist pommist. 49 00:03:23,871 --> 00:03:25,622 Me uurisime lastimanifesti 50 00:03:25,706 --> 00:03:29,168 ja teie abikaasa firma transportis konteinerit läbi Euroopa. 51 00:03:29,251 --> 00:03:30,878 Mida te teate? 52 00:03:32,171 --> 00:03:34,298 Ma pole Amini neli kuud näinud. 53 00:03:35,465 --> 00:03:38,343 Me tahame, et te temaga räägiksite 54 00:03:38,427 --> 00:03:41,471 ja veenaksite teda meiega koostööd tegema. See on kõik. 55 00:03:42,472 --> 00:03:44,516 Ta võttis meie säästud endale. 56 00:03:45,184 --> 00:03:48,645 Ta hülgas mind rasedana ja haihtus jälgegi jätmata. 57 00:03:48,729 --> 00:03:50,856 Me ei saa hästi läbi. 58 00:03:51,565 --> 00:03:55,235 See kõlab kohutavalt. Mul on kahju, ma... 59 00:03:55,319 --> 00:03:58,488 Mida ma ütlema pean? - Sellistes olukordades 60 00:03:58,572 --> 00:04:02,242 peavad inimesed kaaluma, kes nende sõbrad on. 61 00:04:02,326 --> 00:04:05,996 Ma ei tea, ma oletan... Ei tea. - Aga kui ma keeldun? 62 00:04:07,623 --> 00:04:09,208 Keeldute? - Jah. 63 00:04:12,669 --> 00:04:15,088 Siis me viime teid 64 00:04:15,172 --> 00:04:17,673 Hyatt Regency hotelli Capitol Hillil 65 00:04:17,757 --> 00:04:21,720 ja te võite veeta päeva imeilusas spaas lõõgastudes 66 00:04:21,803 --> 00:04:24,389 ja homme võite Londonisse tagasi lennata. 67 00:04:24,890 --> 00:04:26,225 Kas see ongi kõik? 68 00:04:26,308 --> 00:04:27,935 Jah. See on kõik. 69 00:04:29,520 --> 00:04:31,939 Aga kui see plahvatab, 70 00:04:32,022 --> 00:04:35,317 siis olete teie ja teie laps epitsentris 71 00:04:35,400 --> 00:04:37,152 ja teil on kohad esireas, 72 00:04:37,236 --> 00:04:42,241 et näha ajaloo esimest räpase pommi rünnakut USA pinnal. 73 00:04:47,704 --> 00:04:49,039 Agent Hooper? 74 00:04:49,665 --> 00:04:51,917 Härra? - Kui kaua veel? 75 00:04:52,751 --> 00:04:54,753 Mansuri lennuk maandub. 76 00:04:54,837 --> 00:04:58,048 Saatjad liituvad meiega viie-kuue minuti pärast. 77 00:04:58,131 --> 00:05:00,509 Üleandmine peaks suhteliselt kiire olema. 78 00:06:04,489 --> 00:06:06,408 Lõpetame ja lähme. - Olge valvel. 79 00:06:06,491 --> 00:06:09,161 Võtke kaup. Valmistuge lahkumiseks. - Jah. 80 00:06:09,244 --> 00:06:11,038 Valmistuge vahetama. - Jah. 81 00:06:11,121 --> 00:06:13,707 {\an8}Cargo 2 on kohal. - Selge. 82 00:06:13,790 --> 00:06:14,791 Järgnege mulle. 83 00:06:20,339 --> 00:06:21,423 Teie tulge minuga. 84 00:06:22,132 --> 00:06:23,133 {\an8}Tuleme. 85 00:06:25,719 --> 00:06:26,553 Marshall. 86 00:06:26,637 --> 00:06:28,013 Kas see on Mike? - Jah. 87 00:06:28,096 --> 00:06:30,057 President tahab lisakaitsest loobuda. 88 00:06:30,140 --> 00:06:32,142 Ei. 89 00:06:32,226 --> 00:06:35,437 Meie soovitus pole grammigi muutunud. 90 00:06:35,521 --> 00:06:36,647 See jääb samaks. 91 00:06:36,730 --> 00:06:38,774 See ei näita teda heas valguses. 92 00:06:38,857 --> 00:06:42,653 President peab tühistama tänase kõne Hillil. 93 00:06:42,736 --> 00:06:44,696 See näitab teda nõrgana... 94 00:06:44,780 --> 00:06:47,866 Minu tööks pole küsitluse tulemuste pärast muretsemine. 95 00:06:47,950 --> 00:06:50,410 Olge nüüd. Te nägite infot. 96 00:06:50,494 --> 00:06:52,204 See on tõenäoline oht. 97 00:06:52,287 --> 00:06:53,413 Me ei saa seda teha. 98 00:06:53,497 --> 00:06:56,708 Me peame Capitol Hilli evakueerima. 99 00:06:56,792 --> 00:07:00,045 See on aasta tähtsaim kõne. 100 00:07:00,128 --> 00:07:04,174 Ta ei saa tühistada... - Kogu austuse juures, 101 00:07:04,258 --> 00:07:07,386 te olete Valge Maja personaliülem. 102 00:07:07,469 --> 00:07:09,388 Ma ei kaota oma tööd... 103 00:07:09,471 --> 00:07:11,265 Te peate teda veenma. 104 00:07:11,348 --> 00:07:12,432 ...CIA sisetunde tõttu. 105 00:07:12,516 --> 00:07:14,726 See on teie töö. 106 00:07:14,810 --> 00:07:16,228 Idioodid. 107 00:07:16,311 --> 00:07:19,857 Agent Jennifer Lomax, sisejulgeolek. Tere tulemast Baltimore'i. 108 00:07:20,482 --> 00:07:22,192 Lomax. Kõnni. 109 00:07:22,276 --> 00:07:23,986 Seleta mulle, 110 00:07:24,069 --> 00:07:29,366 miks teab sisejulgeolek kõike pommist, aga neil pole pommi. 111 00:07:29,449 --> 00:07:31,368 Me anname endast parima... 112 00:07:31,451 --> 00:07:33,871 Sellest ei piisa. Meil on kaks tundi. 113 00:07:33,954 --> 00:07:35,539 Täna võib surra palju inimesi. 114 00:07:35,622 --> 00:07:37,833 Ma loodan sinu pärast, et Mansur räägib. 115 00:07:37,916 --> 00:07:39,710 Me usume, et CIA lekib... 116 00:07:39,793 --> 00:07:40,878 Idioodid. 117 00:07:41,503 --> 00:07:43,297 ...mistõttu muutsime sihtkohta. 118 00:07:43,380 --> 00:07:45,799 Kas sa tahad mind ärritada, Lomax? 119 00:07:45,883 --> 00:07:48,802 Sisejulgeolek oli turvalisuse pärast mures. 120 00:07:48,886 --> 00:07:51,138 Tõesti? Kas nad olid mures? 121 00:07:51,221 --> 00:07:55,017 Seega otsustasite te suunata mu vangi 122 00:07:55,100 --> 00:07:59,354 Andrewsi lennubaasi asemel tavalisse lennujaama? 123 00:08:00,063 --> 00:08:01,690 Kas see on turvaline? 124 00:08:01,773 --> 00:08:04,067 Me sulgesime terve terminali. 125 00:08:04,151 --> 00:08:06,445 Meediale öeldi, et tegu on maagaasi lekkega, 126 00:08:06,528 --> 00:08:09,031 mis tähendab, et 1,6 km raadiuses ei tohi lennata. 127 00:08:09,114 --> 00:08:12,534 Sihtmärk on asfaldil. Ta transporditakse meieni. 128 00:08:12,618 --> 00:08:14,244 Aitäh, agent Hooper. 129 00:08:15,454 --> 00:08:19,708 Tee midagi kasulikku, riigi noor agent. 130 00:08:19,791 --> 00:08:21,793 Muidugi, mida iganes te vajate. 131 00:08:22,878 --> 00:08:24,421 Tegelikult... 132 00:08:27,090 --> 00:08:31,553 Sa võiksid proua Mansurit lohutada. Ta on õrn. 133 00:08:32,429 --> 00:08:33,429 Aga härra... 134 00:08:35,265 --> 00:08:36,265 Marshall. 135 00:08:37,683 --> 00:08:39,019 Oli ka aeg. 136 00:08:39,102 --> 00:08:41,230 Ta pole nii võluv, kui teda tundma õpite. 137 00:08:43,690 --> 00:08:45,776 Te olite videos. 138 00:08:45,859 --> 00:08:47,736 Missioon sadamas? 139 00:08:47,819 --> 00:08:49,488 Kuidas te nägite... 140 00:08:49,571 --> 00:08:52,950 Ta tahtis, et ma mõistaks, mis kaalul on. 141 00:08:53,700 --> 00:08:54,826 Jah. 142 00:08:55,410 --> 00:08:57,538 Mul on kahju. 143 00:08:58,372 --> 00:09:00,916 Pole vaja. Aidake meil seda lahendada. 144 00:09:04,044 --> 00:09:06,922 Me anname teile ja teie abikaasale mõned minutid, 145 00:09:07,005 --> 00:09:09,967 et te saaksite rääkida, kui ta saabub. 146 00:09:10,050 --> 00:09:12,010 Mida ma ütlema pean? 147 00:09:13,262 --> 00:09:18,517 Tehke ta õnnelikuks tulevase beebi pärast. 148 00:09:18,600 --> 00:09:21,854 Tekitage temas tunne, et teie vahel saab midagi olla. 149 00:09:21,937 --> 00:09:27,609 Ta peab tundma, et on midagi, mida ta võib päriselt kaotada. 150 00:09:27,693 --> 00:09:28,944 Mõistate? 151 00:09:29,027 --> 00:09:32,614 Aga kui ma ei taha temaga midagi teha? 152 00:09:38,287 --> 00:09:40,247 Siis valetage. - Härra? 153 00:09:43,667 --> 00:09:44,668 Nad on siin. 154 00:09:46,170 --> 00:09:47,880 Selge, agent Hooper. 155 00:09:50,174 --> 00:09:53,552 Teeme üleandmise ära. - Mike, mine taha. 156 00:09:53,635 --> 00:09:54,720 Liikuge edasi. 157 00:09:59,516 --> 00:10:02,603 Amin, mida sa tegid? 158 00:10:05,355 --> 00:10:06,773 Kes see mees temaga on? 159 00:10:07,482 --> 00:10:09,693 Ta päästis teie abikaasa elu. 160 00:10:09,776 --> 00:10:13,363 Ma näen Mansurit. Olge valmis lahkuma. Siiapoole. 161 00:10:13,447 --> 00:10:14,907 Ma ei tunne end hästi. 162 00:10:15,866 --> 00:10:17,201 Ma aitan teid istuma. 163 00:10:18,327 --> 00:10:21,413 Hooper, lahkume siit võimalikult ruttu. 164 00:10:26,168 --> 00:10:27,586 Siin on Amin Mansur. 165 00:10:27,669 --> 00:10:29,796 Ma vajan käeraudade võtit. Palun allkirja. 166 00:10:29,880 --> 00:10:30,881 Ikka. 167 00:10:33,884 --> 00:10:35,385 Amin Mansur. 168 00:10:36,762 --> 00:10:39,473 Ma olen Mike Marshall CIA-st. 169 00:10:40,599 --> 00:10:43,310 Kus Niesha on? Te ütlesite, et ta ootab siin. 170 00:10:50,150 --> 00:10:51,693 Kõik on korras. 171 00:10:52,945 --> 00:10:53,946 Lase ta lahti. 172 00:10:58,992 --> 00:11:00,160 Kas ta tekitas jamasid? 173 00:11:00,244 --> 00:11:02,829 Meil kästi mitte sekkuda. Ta tundub segaduses. 174 00:11:03,789 --> 00:11:06,959 Niesha. - Ei. Ära tee seda. 175 00:11:32,651 --> 00:11:33,652 Kas see on tõsi? 176 00:11:35,487 --> 00:11:36,488 Jah. 177 00:11:38,782 --> 00:11:39,783 Poiss? 178 00:11:46,582 --> 00:11:48,333 Miks sa ei öelnud? 179 00:11:49,376 --> 00:11:50,752 Sest sa lahkusid. 180 00:11:59,219 --> 00:12:01,096 Leitnant, ma sooviks rääkida. 181 00:12:05,392 --> 00:12:09,938 Mis päriselt Poolas juhtus? 182 00:12:10,856 --> 00:12:13,317 Ma peaks teilt sama küsima. 183 00:12:14,526 --> 00:12:18,447 Meil polnud infot, lennuväe tuge. Me olime üksi. 184 00:12:19,072 --> 00:12:21,867 Ma kaotasin terve tiimi seda värdjat elus hoides. 185 00:12:23,410 --> 00:12:24,995 Ma kaotasin ühe oma tiimist. 186 00:12:26,246 --> 00:12:27,289 Anderson. 187 00:12:27,372 --> 00:12:29,374 Just nii. Anderson. 188 00:12:30,250 --> 00:12:32,419 Ta oli üks mu parimatest profileerijatest. 189 00:12:33,253 --> 00:12:36,507 Aga lisaks sellele oli ta ka hea sõber. 190 00:12:37,841 --> 00:12:38,967 Ja sina... 191 00:12:40,177 --> 00:12:41,929 Sa pidanuks teda kaitsma. 192 00:12:42,012 --> 00:12:44,681 Mulle anti käsk Mansur tagasi tuua. 193 00:12:46,266 --> 00:12:47,518 Ma pole nõus. 194 00:12:48,769 --> 00:12:52,773 Ma võtsin ühendust erioperatsioonide rühmaga 195 00:12:52,856 --> 00:12:57,402 ja palusin neil uurida, kuidas sa selle operatsiooni ära rikkusid. 196 00:12:57,486 --> 00:12:59,404 Mida kuradit te räägite? 197 00:12:59,488 --> 00:13:01,323 Kas arvate, et see oli juhuslik? 198 00:13:01,406 --> 00:13:03,700 Kamp mässulisi, kes järsku kohale ilmusid? 199 00:13:03,784 --> 00:13:06,119 Ei, nad tulid tema pärast. 200 00:13:06,203 --> 00:13:08,872 Treenitud sõdurid selge eesmärgiga. 201 00:13:10,999 --> 00:13:13,043 Keegi andis neile vihje. Ma tahan teada, kes. 202 00:13:14,419 --> 00:13:16,922 Olgu. - Kaitske kahtlusalust. 203 00:13:18,131 --> 00:13:20,759 Aitab sellest jamast. - Miks? 204 00:13:20,843 --> 00:13:23,720 Viige ta küsitlusemisele. 205 00:13:23,804 --> 00:13:26,598 Viige naine sinna. Andke talle hetk. 206 00:13:26,682 --> 00:13:29,142 Kuhu sa lähed? - Ta vajab natuke aega. 207 00:13:29,226 --> 00:13:31,854 Ma ei lahku tema kõrvalt enne, kui teame seadme asukohta. 208 00:13:31,937 --> 00:13:34,731 Mu mehed andsid selle eest oma elud. 209 00:13:34,815 --> 00:13:35,816 Üks asi veel. 210 00:13:37,192 --> 00:13:41,196 Ma helistasin admiral Mulhollandile, kui te õhus olite. 211 00:13:41,280 --> 00:13:46,535 Ta tahab, et sa raporteeriksid talle Little Creekis. 212 00:13:46,618 --> 00:13:47,786 Otsekohe. 213 00:13:48,537 --> 00:13:49,746 Kohe. 214 00:13:50,664 --> 00:13:51,707 Aitab. 215 00:13:53,166 --> 00:13:54,251 Hooper! 216 00:13:55,836 --> 00:13:58,505 Vii leitnant Harris lennujaamast välja. 217 00:13:59,381 --> 00:14:01,300 Otsi talle transport. 218 00:14:01,383 --> 00:14:03,051 Tule, Harris. Lähme. 219 00:14:04,011 --> 00:14:06,388 Veenduge, et töö saab lõpetatud. 220 00:14:14,479 --> 00:14:16,815 Vii need agent Burtonile. - Jah. 221 00:14:31,246 --> 00:14:33,415 Minge siit ise edasi. - Jah. 222 00:14:34,875 --> 00:14:35,709 Lähme. 223 00:14:35,792 --> 00:14:38,337 Jää ukse peale. Ära lase teda tagasi sisse. 224 00:14:42,382 --> 00:14:44,343 Meile öeldi, et president 225 00:14:44,426 --> 00:14:47,221 teatab mitmest uuest algatusest 226 00:14:47,304 --> 00:14:50,015 nii keskkonna kui ka maksukärbete kohta. 227 00:14:50,098 --> 00:14:51,683 Pärast kõnet 228 00:14:51,767 --> 00:14:55,020 saab opositsioon vastata. 229 00:14:55,103 --> 00:14:56,772 Sellest räägib edasi 230 00:14:56,855 --> 00:14:59,691 Martha Johnson, kes on Capitolis. 231 00:14:59,775 --> 00:15:01,485 Martha, kuidas seal läheb? 232 00:15:01,568 --> 00:15:05,280 Hiiglaslik turvaoperatsioon... - Väljapääs on eskalaatorist üles. 233 00:15:05,364 --> 00:15:07,574 ...iga-aastane kõne kongressile. 234 00:15:07,658 --> 00:15:09,952 Vähem kui kahe tunni pärast 235 00:15:10,035 --> 00:15:13,872 räägib president riigi praegusest olukorrast. 236 00:15:13,956 --> 00:15:15,374 Publiku seas on liikmeid 237 00:15:15,457 --> 00:15:17,876 föderaalvalitsuse kõigist kolmest harust, 238 00:15:17,960 --> 00:15:21,004 staabiülemate komiteest ja diplomaatide seast. 239 00:15:21,088 --> 00:15:22,840 See on üks vähestest sündmustest, 240 00:15:22,923 --> 00:15:26,510 kus president, asepresident ja teised tähtsad ametnikud... 241 00:15:28,595 --> 00:15:30,389 Hei. 242 00:15:30,472 --> 00:15:33,183 Issand jumal. 243 00:15:33,267 --> 00:15:34,893 Kõik hästi? Kas sa kuuled mind? 244 00:15:36,603 --> 00:15:38,730 Nad võtsid perekondadega ühendust. 245 00:15:38,814 --> 00:15:42,192 Ma tean. Anna andeks, kallis. Ma püüdsin sulle helistada. 246 00:15:42,276 --> 00:15:44,820 Mul polnud lihtsalt võimalust. Mul on kõik hästi. 247 00:15:45,821 --> 00:15:48,073 Mul on kõik hästi. - Olgu. 248 00:15:49,032 --> 00:15:50,325 Ava helistas. 249 00:15:51,118 --> 00:15:53,078 Ta ütles, et Whit on läinud. 250 00:15:53,620 --> 00:15:54,621 Danny ka. 251 00:15:55,289 --> 00:15:56,582 Whit ei pääsenud. 252 00:15:57,416 --> 00:15:58,709 Danny ei pääsenud. 253 00:16:01,128 --> 00:16:03,797 Keegi ei pääsenud. Kõik on läinud. 254 00:16:03,881 --> 00:16:06,008 Kogu tiim. - Kuidas see võimalik on? 255 00:16:06,091 --> 00:16:07,509 Kuidas see võimalik on? 256 00:16:09,178 --> 00:16:11,305 Ma ei tea. Nad ütlevad, et see on minu süü. 257 00:16:12,931 --> 00:16:15,809 Võib-olla oligi. Ma ei tea enam. 258 00:16:16,560 --> 00:16:18,687 See pole tõsi, Jake. 259 00:16:18,770 --> 00:16:20,522 Ma tunnen sind. See pole tõsi. 260 00:16:22,649 --> 00:16:25,903 Palun tee mulle teene. Mine Ava juurde. 261 00:16:25,986 --> 00:16:28,739 Aita teda beebi Tiaga, 262 00:16:28,822 --> 00:16:30,616 kuni ta ema Floridast tagasi jõuab. 263 00:16:30,699 --> 00:16:33,619 Nad vajavad meie abi. Kas sa saad seda teha? 264 00:16:34,453 --> 00:16:36,955 Jah. Ma võtan lapsed kaasa. 265 00:16:37,915 --> 00:16:40,834 Kallis, kas sinuga saab kõik korda? 266 00:16:42,544 --> 00:16:43,545 Mul on kõik hästi. 267 00:16:45,380 --> 00:16:46,381 Ma igatsen sind. 268 00:16:48,800 --> 00:16:51,386 Kus sa oled? Kas sa oled lennujaamas? 269 00:16:52,513 --> 00:16:54,014 Kas sa oled Ameerikas? 270 00:16:54,097 --> 00:16:55,766 Jah, ma olen Ühendriikides. 271 00:16:56,975 --> 00:16:58,393 Kas sa tuled koju? 272 00:17:00,229 --> 00:17:01,271 Ma ei tea veel. 273 00:17:01,355 --> 00:17:04,483 Mansur on sihtmärk. Hoidke ta iga hinna eest elus. 274 00:17:04,566 --> 00:17:07,361 Kui palju CIA agente koha peal on? - Me vajame sind. 275 00:17:08,028 --> 00:17:09,570 Millal sa koju tuled? 276 00:17:10,446 --> 00:17:11,448 Hei. 277 00:17:15,327 --> 00:17:18,079 Ma helistan sulle tagasi. 278 00:17:54,783 --> 00:17:56,285 Pange relvad valmis. 279 00:17:56,368 --> 00:17:57,828 Oodake Jacksoni signaali. 280 00:17:59,621 --> 00:18:01,039 Liigutage laipa. 281 00:18:03,250 --> 00:18:04,543 Raske tõbras. 282 00:18:04,626 --> 00:18:07,546 Kõik tiimid, siin Jackson. Aega on kaks minutit. 283 00:18:07,629 --> 00:18:10,257 Kui midagi valesti läheb, katkestage ühendus. 284 00:18:10,340 --> 00:18:11,884 Alpha liigub. - Bravo liigub. 285 00:18:11,967 --> 00:18:15,345 Charlie on kohal. - Jackson on vihane. 286 00:18:15,429 --> 00:18:18,307 Ma oleks ka. Me pidime juba riigist väljas olema. 287 00:18:23,770 --> 00:18:25,189 Lase tast lahti! 288 00:18:32,446 --> 00:18:33,655 Kas sa näed teda? 289 00:18:33,739 --> 00:18:36,033 Sina seal! Stopp! 290 00:18:43,415 --> 00:18:44,625 Mitu sihtmärki! 291 00:18:44,708 --> 00:18:46,335 Liikuge! - Kaks paremal. 292 00:18:46,418 --> 00:18:47,836 Viige Mansur minema. 293 00:18:47,920 --> 00:18:49,505 Laen relva. - Laen relva. 294 00:18:50,339 --> 00:18:51,840 Tagasi. Kurat! 295 00:18:51,924 --> 00:18:53,175 Mees pikali. 296 00:18:53,258 --> 00:18:55,344 Ta on sinust paremal. 297 00:18:55,427 --> 00:18:57,304 Amin! - Tulge eest ära! 298 00:18:57,387 --> 00:19:00,349 Mis kurat siin toimub, Harris? 299 00:19:00,432 --> 00:19:01,433 Laen relva. 300 00:19:02,518 --> 00:19:04,228 Kus auto on? - Ees paremal. 301 00:19:04,311 --> 00:19:05,479 Ma lähen ees. 302 00:19:08,106 --> 00:19:12,945 Konvoid rünnatakse. Valmistuge koheseks evakuatsiooniks sihtmärgiga. 303 00:19:25,541 --> 00:19:27,084 Lähme. 304 00:19:29,253 --> 00:19:31,922 Õhk on puhas. Minge. Keskmine auto. 305 00:19:32,631 --> 00:19:34,842 Eemaldage ta. - Kontakt. 306 00:19:36,176 --> 00:19:37,511 Minge tagasi sisse. 307 00:19:37,594 --> 00:19:39,054 Ei. Me lahkume. 308 00:19:40,556 --> 00:19:42,349 Mansur, mine sisse. 309 00:19:44,476 --> 00:19:45,644 Niesha! 310 00:19:45,727 --> 00:19:48,230 Niesha! - Ei. Mine tagasi sisse. 311 00:19:48,313 --> 00:19:50,107 Amin! - Mine autosse. 312 00:19:52,317 --> 00:19:53,694 Ma sain pihta. Neetud. 313 00:19:55,821 --> 00:19:56,655 Liigu! 314 00:19:57,197 --> 00:19:58,574 Mansur, tule tagasi! 315 00:20:00,784 --> 00:20:02,828 Mine! Gaas põhja! 316 00:20:02,911 --> 00:20:04,162 Lähme! Liikuge! 317 00:20:04,246 --> 00:20:06,456 Aga ülemus? - Liikuge! 318 00:20:06,540 --> 00:20:09,251 Liigume. Kaitske sihtmärki. - Minge. 319 00:20:09,334 --> 00:20:12,004 Keskus, siin Cargo 2. Lahkumine on rikutud. 320 00:20:12,087 --> 00:20:14,882 Konvoid tulistatakse. Me vajame abi. 321 00:20:14,965 --> 00:20:17,551 Cargo 1, siin Cargo 2. Kas kuulete? 322 00:20:18,594 --> 00:20:20,554 Side ei tööta. - Telefon ka. 323 00:20:20,637 --> 00:20:22,764 Mis toimub? Kes nad on? 324 00:20:22,848 --> 00:20:24,850 Küsige seda oma abikaasalt. 325 00:20:24,933 --> 00:20:27,227 Ma ei teadnud, et me siin maandume. Kuidas ma... 326 00:20:27,311 --> 00:20:30,564 Te ütlesite, et ta on ohutus kohas. Ma usaldasin teid. 327 00:20:31,857 --> 00:20:34,151 Mis plaan on? - Värav on eespool. 328 00:20:34,234 --> 00:20:37,070 Kui kaua? - Kaks minutit. Hoia neid... 329 00:20:37,154 --> 00:20:38,363 Külalised. 330 00:20:38,447 --> 00:20:40,490 Kurat. Nad blokeerivad teed. 331 00:20:41,408 --> 00:20:44,328 Maas on võrk. - Põrgusse, sõida üle. 332 00:20:44,411 --> 00:20:45,913 Nad tapavad meid ära. 333 00:20:45,996 --> 00:20:48,498 See on soomusauto. Hoidke end madalal. 334 00:20:48,582 --> 00:20:50,959 Andke laskemoona ja ma liigutan võrku. 335 00:20:51,043 --> 00:20:53,754 Andke laskemoona... Põrgusse, ma liigutan võrku. 336 00:20:53,837 --> 00:20:56,465 Anna talle. - Võta minu oma. Tee kiiresti. 337 00:20:56,548 --> 00:20:57,925 Mine. Ma katan sind. 338 00:20:58,008 --> 00:20:59,718 Ei! Niesha! 339 00:21:01,553 --> 00:21:02,554 Ma aitan. 340 00:21:12,731 --> 00:21:15,692 Ma katan! Mine! 341 00:21:17,319 --> 00:21:20,197 Lähme! Minge! 342 00:21:24,576 --> 00:21:26,578 Su tiim on pikali, lähme. 343 00:21:26,662 --> 00:21:29,957 Mine! Liiguta! - Stanwood, sõida! 344 00:21:30,457 --> 00:21:31,959 Kurat, nad on igal pool. 345 00:21:33,627 --> 00:21:36,463 Mine! Lähme! 346 00:21:36,547 --> 00:21:38,131 Raputame nad kiirteel maha. 347 00:21:38,215 --> 00:21:40,175 Me peame enne kiirteele jõudma. 348 00:21:40,259 --> 00:21:42,970 Ma sain pihta. See läks siia. 349 00:21:43,053 --> 00:21:44,429 Las ma vaatan. 350 00:21:44,930 --> 00:21:46,390 Anna mulle relv. 351 00:21:47,474 --> 00:21:49,518 Las ma vaatan. - Mu käed. 352 00:21:49,601 --> 00:21:51,270 Ma aitan. - Ma ei tunne käsi. 353 00:21:51,353 --> 00:21:53,689 Ole paigal. Las ma aitan sind. 354 00:21:53,772 --> 00:21:56,483 Hoidke eemale. Tehke ruumi. - Ma olen arst. 355 00:21:57,317 --> 00:21:59,695 Ma aitan sind. Me peame väljumishaava leidma. 356 00:21:59,778 --> 00:22:00,612 Jah. 357 00:22:01,113 --> 00:22:02,322 Tal on käeraua võti. 358 00:22:03,615 --> 00:22:05,617 Kas sa näed? - Ei, ma ei leia seda. 359 00:22:05,701 --> 00:22:06,827 Ei? - Ei. 360 00:22:06,910 --> 00:22:08,954 Aita mul ta ümber pöörata. 361 00:22:09,037 --> 00:22:12,040 Me peame ta ümber pöörama. Kohe. 362 00:22:12,124 --> 00:22:15,627 Niimoodi. Seal see ongi. Kurat, see on suur. 363 00:22:15,711 --> 00:22:17,629 Me peame verejooksu peatama. 364 00:22:17,713 --> 00:22:19,339 Juht, kas esmaabikomplekti on? 365 00:22:19,423 --> 00:22:21,633 Jah. - Anna siia. 366 00:22:24,928 --> 00:22:27,306 Palun. - Lähme. 367 00:22:30,267 --> 00:22:31,476 Vii meid minema. 368 00:22:32,603 --> 00:22:34,521 Me peame survet avaldama. 369 00:22:34,605 --> 00:22:35,606 Teesulg. 370 00:22:36,231 --> 00:22:38,483 Neetud. - Pööra paremale. 371 00:22:39,151 --> 00:22:40,527 Mine. Paremale. 372 00:22:40,611 --> 00:22:42,571 Klaas on kuulikindel, eks? - Mitte igavesti. 373 00:22:42,654 --> 00:22:44,740 Haav vajab survet. - Ma aitan. 374 00:22:47,868 --> 00:22:49,870 Hei. Hooper, eks? 375 00:22:49,953 --> 00:22:51,205 Hooper, vaata mind. 376 00:22:51,288 --> 00:22:52,456 Vaata mind. 377 00:22:52,539 --> 00:22:54,333 Sinuga saab kõik korda. 378 00:22:54,416 --> 00:22:57,211 Jää rahulikuks. Sinuga saab kõik korda. 379 00:22:58,378 --> 00:23:00,172 Hooper? - Kas kõik saab korda? 380 00:23:00,255 --> 00:23:03,550 Me tegeleme sellega. Sõida. Ta kaotab palju verd. 381 00:23:03,634 --> 00:23:05,636 Vaata mind. 382 00:23:05,719 --> 00:23:08,055 Hooper. Mis su teine nimi on? 383 00:23:08,138 --> 00:23:10,891 Hooper. Vaata mind. Mis su teine nimi on? 384 00:23:13,310 --> 00:23:14,853 Jane. - Jane. See on hea. 385 00:23:14,937 --> 00:23:16,438 See on hea. Olgu. 386 00:23:18,941 --> 00:23:21,568 Sinuga saab kõik korda. 387 00:23:21,652 --> 00:23:24,154 Jää meiega. Sinuga saab kõik korda. 388 00:23:24,238 --> 00:23:25,989 Me päästame su. - Hooper, vaata mind. 389 00:23:26,073 --> 00:23:27,282 Nad lõikavad tee ära. 390 00:23:27,991 --> 00:23:30,577 Järgne Cargo 1-le. Jääme kokku. 391 00:23:30,661 --> 00:23:31,912 Mine. 392 00:23:31,995 --> 00:23:35,249 Vii meid tagasi terminali. Tagasi terminali! 393 00:23:35,332 --> 00:23:37,334 Hoia survet. - Hoiangi. 394 00:23:38,126 --> 00:23:40,212 Hooper, vaata mind. Kus sa üles kasvasid? 395 00:23:40,295 --> 00:23:42,464 Me peatume. Hoidke kinni. - Ei. 396 00:23:42,548 --> 00:23:44,216 Jah? 397 00:23:44,299 --> 00:23:47,219 Miks sa peatusid? Sõida edasi. Miks sa peatusid? 398 00:23:47,302 --> 00:23:50,806 Nad on igal pool. Nad ajavad meid lõksu. Järgneme Marshallile. 399 00:23:50,889 --> 00:23:53,058 Me päästame su. - Kas mõni tee on vaba? 400 00:23:53,141 --> 00:23:55,018 Ei. Mida me teeme? - Niesha. 401 00:23:55,102 --> 00:23:58,605 Me saame teda päästa. Tule tagasi. Hoia haava. 402 00:23:58,689 --> 00:23:59,773 Niesha. 403 00:24:02,067 --> 00:24:03,694 See on granaat. Valmistuge. 404 00:24:04,653 --> 00:24:06,488 Kurat. - Püha taevas! 405 00:24:06,572 --> 00:24:09,366 Issand jumal. 406 00:24:09,449 --> 00:24:10,450 Hooper. 407 00:24:11,910 --> 00:24:12,911 Ei. 408 00:24:18,667 --> 00:24:20,752 Tal on mu käeraudade võti. Võta need. 409 00:24:20,836 --> 00:24:22,129 Hoia eemale. 410 00:24:22,754 --> 00:24:24,590 Leitnant, asi on päris tõsine. 411 00:24:30,137 --> 00:24:33,390 Mida sa teed? Võta need ära. 412 00:24:34,391 --> 00:24:35,392 Mida sa teed? 413 00:24:35,475 --> 00:24:37,269 Ole vait. - Harris, võta need ära. 414 00:24:37,352 --> 00:24:39,897 Nad ei tulista meid. - Hoidke positsiooni. 415 00:24:39,980 --> 00:24:43,025 Kas nad tulid sulle järele? Kas sa tead sellest? 416 00:24:43,108 --> 00:24:45,569 Ma ütlesin, et ei. Päästa mind käeraudadest vabaks. 417 00:24:45,652 --> 00:24:48,405 Oleme paigal või liigume? Mida me teeme? 418 00:24:55,829 --> 00:24:58,665 Me peame midagi tegema. Neid on nii palju. 419 00:24:58,749 --> 00:25:01,668 Tee midagi. - Olge pikali. 420 00:25:01,752 --> 00:25:05,130 Nad ei näe sisse. Olge tasa. Püsige madalal. 421 00:25:07,925 --> 00:25:09,134 Valmistuge rünnakuks. 422 00:25:13,805 --> 00:25:15,182 Tooge sõrgkang. 423 00:25:18,560 --> 00:25:20,479 Puhas! - Minge! 424 00:25:20,562 --> 00:25:21,688 Minge! 425 00:25:26,443 --> 00:25:27,444 Mees pikali! 426 00:25:27,528 --> 00:25:29,738 Tagurpidikäik sisse! Vii meid minema! 427 00:25:36,370 --> 00:25:37,704 Lähme! 428 00:25:38,330 --> 00:25:39,331 Mine! 429 00:25:45,796 --> 00:25:47,506 Minge hoonesse, ma katan. 430 00:25:48,173 --> 00:25:49,842 Minge kohe hoonesse. 431 00:25:49,925 --> 00:25:51,260 Minge! 432 00:25:52,970 --> 00:25:53,971 Minge! 433 00:25:54,471 --> 00:25:56,014 Ärge tulistage Mansurit! 434 00:26:01,478 --> 00:26:03,814 Liikuge! - Kuhu me lähme? 435 00:26:04,982 --> 00:26:07,025 Sinna. Helista kiiresti 911. 436 00:26:08,151 --> 00:26:09,778 Tee käerauad lahti. - Ei. 437 00:26:09,862 --> 00:26:12,364 Me peame tagasi terminali pääsema. Tulge. 438 00:26:13,282 --> 00:26:15,200 Telefon ei helista. - Proovi veel. 439 00:26:15,784 --> 00:26:18,620 Kes need inimesed olid ja miks nad lennujaamas olid? 440 00:26:18,704 --> 00:26:20,581 Nad ootasid meid. 441 00:26:20,664 --> 00:26:22,749 Kas kutsub? - Kas telefone saab blokeerida? 442 00:26:22,833 --> 00:26:24,168 Sõjaväetehnika saab. 443 00:26:24,251 --> 00:26:26,378 Mida? Kas nad on sõjaväest? 444 00:26:26,461 --> 00:26:29,256 Nad on professionaalid. Nad ei peatu enne meie leidmist. 445 00:26:29,339 --> 00:26:33,093 Me peaks end peitma ja abivägesid ootama. 446 00:26:33,177 --> 00:26:35,721 Abivägesid ei tule. - Sa ei tea seda. 447 00:26:35,804 --> 00:26:37,890 Tavaline lennujaama erirühma reageerimisaeg 448 00:26:37,973 --> 00:26:39,391 on seitse minutit. 449 00:26:39,474 --> 00:26:41,977 Üheksa on möödas ja ma ei kuule sireene. Kas sa kuuled? 450 00:26:42,060 --> 00:26:45,314 Telefonid ei tööta ja lennujaama politsei on ilmselt rivist väljas. 451 00:26:45,397 --> 00:26:48,192 Nad tahavad sind väga kätte saada. - Siia. 452 00:26:48,859 --> 00:26:50,319 Minge üles. 453 00:26:50,402 --> 00:26:51,987 Ronige üles. 454 00:26:54,907 --> 00:26:56,992 Kindlasti on mõni teine tee ka üles. - Minge. 455 00:27:06,543 --> 00:27:07,544 Minuga. 456 00:27:09,129 --> 00:27:10,422 Ma lõikan tee ära. 457 00:27:21,141 --> 00:27:22,142 Puhas? 458 00:27:50,629 --> 00:27:51,964 Kas keegi näeb? 459 00:27:52,047 --> 00:27:53,131 Kolm sihtmärki. 460 00:27:58,345 --> 00:27:59,805 Siiapoole. 461 00:28:01,890 --> 00:28:02,891 Olge tasa. 462 00:28:20,450 --> 00:28:22,369 See on kuradi labürint. 463 00:28:59,823 --> 00:29:01,575 Tule. 464 00:29:02,159 --> 00:29:03,160 Tule. 465 00:29:18,842 --> 00:29:19,843 Tule. 466 00:29:23,555 --> 00:29:24,556 Tule. 467 00:29:34,191 --> 00:29:35,234 Mine. 468 00:29:51,458 --> 00:29:53,502 Käes! - Ei! 469 00:29:53,585 --> 00:29:55,838 Ma räägin kõigest, ärge tehke talle haiget. 470 00:29:55,921 --> 00:29:57,548 Palun. - Palun. 471 00:29:58,423 --> 00:30:00,217 Amin Mansur, sa tuled minuga. 472 00:30:00,300 --> 00:30:02,553 Ma räägin kõigest, aga ärge puutuge teda. 473 00:30:02,636 --> 00:30:04,930 Liikuge, mõlemad! Kohe! - Ei. 474 00:30:05,013 --> 00:30:06,181 Ma ütlesin, et liikuge. 475 00:30:12,396 --> 00:30:13,397 Ei! 476 00:30:29,746 --> 00:30:30,747 Korras? 477 00:30:42,301 --> 00:30:44,219 Ta ei sobi profiiliga. 478 00:30:52,769 --> 00:30:54,521 Farbridge. Kurat. 479 00:30:58,400 --> 00:31:01,528 Palun. - Nad tahavad sind elusalt. Miks? 480 00:31:02,279 --> 00:31:03,363 Ma ei tea. 481 00:31:04,489 --> 00:31:07,868 Mitu inimest peab surema, enne kui sa ütled, kus pomm on? 482 00:31:07,951 --> 00:31:10,787 Ütle! - Lõpeta! Sa teed talle haiget. 483 00:31:10,871 --> 00:31:12,664 Palun. - Mind ei huvita. 484 00:31:12,748 --> 00:31:15,626 Ma tapan su ära, kui sa ei ütle. Kus see on? 485 00:31:16,919 --> 00:31:19,463 Palun, Amin, räägi talle. 486 00:31:19,546 --> 00:31:21,256 Ei. Ta jätab meid maha. 487 00:31:21,340 --> 00:31:23,884 Ta kaitseb meid sellepärast, et ma tean midagi. 488 00:31:27,012 --> 00:31:28,013 Kas see on... 489 00:31:30,432 --> 00:31:31,433 Kas see on tõsi? 490 00:31:32,559 --> 00:31:33,852 Kas oleme mittevajalikud? 491 00:31:35,604 --> 00:31:39,233 Su abikaasa pani Washingtoni pommi. Me oleme kõik mittevajalikud. 492 00:31:40,275 --> 00:31:41,944 Liigu. - Issand jumal. 493 00:31:53,038 --> 00:31:55,207 Olgu. Anna käed siia. 494 00:32:04,758 --> 00:32:05,759 Aitäh. 495 00:32:07,010 --> 00:32:08,220 Ära jama minuga. 496 00:32:24,945 --> 00:32:25,946 Oota. 497 00:32:27,239 --> 00:32:29,825 Oota. Anna see Nieshale. - Ole vait. 498 00:32:29,908 --> 00:32:31,994 Anna see Nieshale. - Ole vait. 499 00:32:39,209 --> 00:32:40,669 Kas sa seda meest näed? 500 00:32:41,170 --> 00:32:42,880 Tal on kuulivest. 501 00:32:42,963 --> 00:32:45,340 Võta see ära, pane see enda naisele selga 502 00:32:45,424 --> 00:32:47,342 ja tee midagi kasulikku. - Olgu. 503 00:32:49,011 --> 00:32:50,095 Kas leidsid midagi? 504 00:32:55,893 --> 00:32:57,394 Verd pole. 505 00:32:57,477 --> 00:33:01,190 Olgu, teie kaks jääge siia. Ma tulen kohe tagasi. 506 00:33:08,447 --> 00:33:09,448 Issand. 507 00:33:11,992 --> 00:33:13,827 Pane see selga. - Jah, olgu. 508 00:33:13,911 --> 00:33:15,037 Pane selga. - Olgu. 509 00:33:17,080 --> 00:33:18,582 Niimoodi. 510 00:33:20,959 --> 00:33:22,377 Pane teine ka kinni. 511 00:33:32,137 --> 00:33:34,473 Amin, palun ära... 512 00:33:35,140 --> 00:33:37,601 Ma tean, mida ma teen. - Palun... 513 00:33:38,977 --> 00:33:40,229 Tule. 514 00:33:41,104 --> 00:33:42,105 Tule. 515 00:33:44,024 --> 00:33:45,400 Siiapoole. Minu järel. 516 00:33:46,109 --> 00:33:48,111 Lähme. Tulge. 517 00:33:53,367 --> 00:33:54,368 Tulge. 518 00:33:58,288 --> 00:33:59,331 Olge lähedal. 519 00:34:09,716 --> 00:34:10,759 Otsige edasi. 520 00:34:12,969 --> 00:34:15,597 Ei, tagasi. Ummik. - Puhas. 521 00:34:17,766 --> 00:34:18,766 Puhas. 522 00:34:21,853 --> 00:34:22,855 Ma ei näe neid. 523 00:34:23,938 --> 00:34:25,148 Kas see ala on puhas? 524 00:34:25,232 --> 00:34:26,900 Kontrollige sealt alt. - Selge. 525 00:34:38,704 --> 00:34:40,664 Kas sihtmärki on näha? 526 00:34:40,746 --> 00:34:41,873 Ei, boss. 527 00:34:41,956 --> 00:34:43,250 Me raiskame aega. 528 00:34:44,710 --> 00:34:47,170 Meil pole inimesi, et iga kasti läbi otsida. 529 00:34:47,254 --> 00:34:48,505 Mansurita pole koodi. 530 00:34:48,589 --> 00:34:51,300 Kui pole koodi, pole pakki. - Ma tean seda. 531 00:34:51,382 --> 00:34:52,509 Puhas! - Puhas. 532 00:34:52,592 --> 00:34:54,553 Tehnik peaks nüüd töötama. 533 00:34:54,636 --> 00:34:57,054 Otsime teda lennujaama kaameratega. 534 00:34:57,139 --> 00:34:59,391 See on sinu süü. Sa eksisid. 535 00:35:01,101 --> 00:35:02,895 Jackson sõimab su läbi. 536 00:35:03,854 --> 00:35:05,189 Kutsuge lift. 537 00:35:05,272 --> 00:35:07,441 Ta on juba vihane, et see nii läks. 538 00:35:08,734 --> 00:35:10,861 Sa arvad, et oled nii tähtis. 539 00:35:11,361 --> 00:35:14,781 Ma mäletan, et Jackson pidi sind ka viimane kord päästma. 540 00:35:15,908 --> 00:35:17,576 See oli teine asi. 541 00:35:23,957 --> 00:35:27,252 Eraettevõtjatele makstakse siis, kui töö on edukas. 542 00:35:27,878 --> 00:35:29,546 Me oleme palgasõdurid. 543 00:35:30,130 --> 00:35:31,632 Võta end kokku. 544 00:35:31,715 --> 00:35:33,675 Mul on üks parimaid toimikuid 545 00:35:33,759 --> 00:35:35,719 nii väes kui ka Farbridge'is. 546 00:35:35,802 --> 00:35:40,057 Improviseeri, kohane, võida. Ära minu pärast muretse. 547 00:35:41,767 --> 00:35:42,893 Ma saan hakkama. 548 00:35:48,023 --> 00:35:51,401 Kui raske on leida üht käeraudadega terroristi? 549 00:35:51,485 --> 00:35:53,987 Kumb teist vara tegutses? - Ma proovisin. 550 00:35:54,071 --> 00:35:55,864 Charlie tiim võitles terminalis. 551 00:35:55,948 --> 00:35:58,784 Meil polnud valikut. - Me kaotasime üllatushetke. 552 00:35:58,867 --> 00:36:01,453 President läheb 90 minuti pärast lavale. 553 00:36:01,537 --> 00:36:03,080 Me peame Mansuri leidma. 554 00:36:03,163 --> 00:36:04,164 Jackson! 555 00:36:05,207 --> 00:36:06,667 Kaamerad on meie omad. 556 00:36:07,251 --> 00:36:10,003 Ükski salvestusseade ei tööta. - Selge. 557 00:36:15,717 --> 00:36:17,678 Andke mulle ülevaade vallutamisest. 558 00:36:19,179 --> 00:36:21,849 Lennujuhtimistorn, perroon ja terminal on meie omad. 559 00:36:22,599 --> 00:36:24,351 Signaalisegajad on paigas. 560 00:36:24,852 --> 00:36:27,563 Kommunikatsioon on maas. Lennujaam on pime. 561 00:36:27,646 --> 00:36:30,566 Kas kohalik politsei reageeris? - Meie teada mitte. 562 00:36:30,649 --> 00:36:33,026 Uudised ütlevad, et siin lekib maagaasi. 563 00:36:33,110 --> 00:36:34,862 Kõik hoiavad eemale. 564 00:36:34,945 --> 00:36:36,238 Mitu ohvrit? 565 00:36:37,072 --> 00:36:40,742 Kaks korda rohkem, kui ootasime, aga meil on veel 40 meest, härra. 566 00:36:42,369 --> 00:36:45,706 Hästi. Vaatame, et rohkem eksimusi ei tuleks. 567 00:36:46,206 --> 00:36:47,332 Ja Dunbar... 568 00:36:48,625 --> 00:36:50,085 Ära härrata. 569 00:36:50,169 --> 00:36:51,545 Me pole mundris. 570 00:36:52,671 --> 00:36:54,756 Kus juht on? 571 00:36:55,340 --> 00:36:57,509 Tõuse üles. - Ta ütleb, et ta on COO. 572 00:37:00,012 --> 00:37:03,557 Kas sa vastutad? - Ma olen tootmisjuht. 573 00:37:03,640 --> 00:37:07,102 Ma vastutan igapäevaste tegevuste eest. 574 00:37:07,186 --> 00:37:11,607 Kas sa käskisid oma inimestel meiega lastimanifesti jagada? 575 00:37:11,690 --> 00:37:15,527 Jah, aga ilma seerianumbrita ei leia te midagi. 576 00:37:17,696 --> 00:37:21,074 Lennujaam tegeleb ühes kuus 23 miljoni kilogrammi kaubaga. 577 00:37:22,326 --> 00:37:24,870 Kõik metallkastid näevad samasugused välja. 578 00:37:24,953 --> 00:37:26,872 Jäta see meie hooleks. 579 00:37:26,955 --> 00:37:27,956 Tooge ta kaasa. 580 00:37:31,835 --> 00:37:33,587 Mis toimub? - Ole vait. 581 00:37:37,424 --> 00:37:38,717 Staatus? 582 00:37:38,800 --> 00:37:41,803 Ma olen turvalises intranetis. Ma näen tervet lennujaama. 583 00:37:42,679 --> 00:37:43,680 Näita. 584 00:37:44,348 --> 00:37:47,976 Väravad on kindlalt kinni. Keegi ei pääse sisse ega välja. 585 00:37:49,603 --> 00:37:52,439 Segajad töötavad. Kõik tiimid on omal kohal. 586 00:37:57,611 --> 00:37:59,655 Osad CIA mehed jäid ellu. 587 00:38:00,781 --> 00:38:01,782 Nad on... 588 00:38:03,283 --> 00:38:05,536 Red 4. - Ma saadan tiimi. 589 00:38:05,619 --> 00:38:09,289 Ei, nad pole prioriteet. Me peame Mansuri leidma. 590 00:38:14,294 --> 00:38:15,295 Kus see on? 591 00:38:16,421 --> 00:38:19,007 Pole kindel. See võib olla teenindustrepp. 592 00:38:19,091 --> 00:38:21,468 Kus see on? - Kaameral pole silti. 593 00:38:25,389 --> 00:38:26,890 Ta küsis küsimuse. 594 00:38:26,974 --> 00:38:29,643 See on sellel korrusel. 595 00:38:30,269 --> 00:38:32,187 Ma arvan, et tagapool. 596 00:38:32,271 --> 00:38:35,440 Ma võin näidata. Ma võin teid sinna viia, kui tahate. 597 00:38:35,524 --> 00:38:36,525 Ma lähen. 598 00:38:37,067 --> 00:38:38,443 Me ei tohi enam eksida. 599 00:38:40,195 --> 00:38:42,447 Lähme. - Olgu. 600 00:38:45,284 --> 00:38:47,953 Oota. Campbell, mine temaga. 601 00:38:48,745 --> 00:38:52,291 Too Mansur kohe kauba laadimisplatvormile perroonil. 602 00:38:52,374 --> 00:38:54,376 Ma valmistun seal lahkumiseks. 603 00:38:56,628 --> 00:38:58,380 Mine, liiguta ennast. 604 00:38:58,463 --> 00:39:00,299 Tähelepanu, reisijad. 605 00:39:01,258 --> 00:39:03,719 Ei, sinnapoole. 606 00:39:05,304 --> 00:39:07,556 Palun jääge rahulikuks ja head päeva. 607 00:39:07,639 --> 00:39:10,767 Oodake korra, ma kasutan võtmekaarti. Olgu. 608 00:39:14,021 --> 00:39:16,732 Veider. Siin pole tuhaplokke. 609 00:39:19,401 --> 00:39:22,404 Ei, see pole õige. Ma arvan... 610 00:39:25,240 --> 00:39:26,950 Kas sa mängid minuga? 611 00:39:27,034 --> 00:39:28,869 Ei, see... 612 00:39:28,952 --> 00:39:32,164 See pole siin. See on teisel pool. 613 00:39:32,247 --> 00:39:34,666 Ma eksisin. 614 00:39:34,750 --> 00:39:38,086 Vabandust. Ma ei taha surra. 615 00:39:38,170 --> 00:39:40,339 Ma näitan teile. 616 00:39:40,422 --> 00:39:41,924 Näita mulle midagi. - Olgu. 617 00:39:46,261 --> 00:39:47,262 Tulge mulle järele. 618 00:39:48,805 --> 00:39:50,474 Mida kuradit te siin teete? 619 00:39:51,266 --> 00:39:52,935 Ta ütles, et see on teisel pool. 620 00:39:54,228 --> 00:39:56,230 Ole nüüd, käed üles. 621 00:39:57,189 --> 00:39:58,732 Aga pantvangid? 622 00:39:59,483 --> 00:40:00,484 Õhk on puhas. 623 00:40:05,531 --> 00:40:06,532 See oli napp. 624 00:40:19,086 --> 00:40:20,963 Ma vajan hetke. - Kas kõik on hästi? 625 00:40:21,046 --> 00:40:22,965 Ei. Me ei saa siia jääda. 626 00:40:23,048 --> 00:40:24,299 Palun oota. 627 00:40:24,967 --> 00:40:26,093 Üks hetk. 628 00:40:34,476 --> 00:40:36,770 Joo seda. - Mul on kõik hästi. 629 00:40:37,771 --> 00:40:40,148 Sa pead midagi jooma. Laps vajab... 630 00:40:40,232 --> 00:40:41,483 Ma ütlesin, et kõik on hästi. 631 00:40:42,359 --> 00:40:44,278 Rääkige vaiksemalt. 632 00:40:44,361 --> 00:40:45,362 Oodake. 633 00:40:48,532 --> 00:40:52,619 Kuula mind. Sa pead minuga aus olema. 634 00:40:52,703 --> 00:40:54,621 Kui tahad, et ma teid elus hoiaks, 635 00:40:54,705 --> 00:40:57,833 pead ütlema, kes nad on ja miks nad sind jahivad. 636 00:41:00,502 --> 00:41:04,131 Amin, ütle talle, mida ta teada tahab. 637 00:41:06,300 --> 00:41:08,302 Ma ütlesin, et ma ei tea midagi. 638 00:41:11,263 --> 00:41:14,016 Amin. Palun. 639 00:41:15,225 --> 00:41:16,226 Minu heaks? 640 00:41:18,604 --> 00:41:19,605 Palun? 641 00:41:25,569 --> 00:41:28,655 Ma ei tea, kes nad on või mida nad siin teevad. 642 00:41:33,911 --> 00:41:35,996 Konteiner oli peibutis. 643 00:41:39,208 --> 00:41:41,043 Mul oli tunne, et mind jälgiti... 644 00:41:42,503 --> 00:41:45,923 ...nii et ma muutsin tarneviisi, et jälgi peita. 645 00:41:49,301 --> 00:41:52,513 Kas keegi veel teab sellest? - Ei. 646 00:41:53,347 --> 00:41:56,350 Ma hoidsin seda salajas. Ma ei öelnud ka oma nõustajale. 647 00:41:57,434 --> 00:41:58,519 Nõustajale? 648 00:41:59,853 --> 00:42:01,438 Nad tegelesid logistikaga. 649 00:42:02,731 --> 00:42:06,985 Nad panid rühmituse kokku ja rahastasid meid. Nad valisid sihtmärgi. 650 00:42:08,612 --> 00:42:11,907 Mind vahistati, enne kui sain öelda, et muutsin kõike. 651 00:42:12,407 --> 00:42:13,408 Ma vajan nime. 652 00:42:16,119 --> 00:42:18,247 See oli hääl telefonis. 653 00:42:19,289 --> 00:42:21,792 Ma vannun, et tegime kõike kaudselt. 654 00:42:24,211 --> 00:42:26,213 Ma ei tunne sind enam, Amin. 655 00:42:34,805 --> 00:42:39,476 Ma tegin seda kõike meie poja nimel. 656 00:42:42,896 --> 00:42:44,398 Sa tegid seda enda nimel. 657 00:42:44,898 --> 00:42:46,608 Me peame edasi liikuma. 658 00:42:46,692 --> 00:42:49,653 Marshall ja agendid jõudsid väravate juurde. 659 00:42:49,736 --> 00:42:52,281 Nad otsivad meid. - Oota. 660 00:42:52,364 --> 00:42:53,949 Kas me saame neid usaldada? 661 00:42:54,616 --> 00:42:58,287 Nad on CIA. Miks me ei peaks neid usaldama? 662 00:42:58,370 --> 00:43:01,123 Keegi ei teadnud, et me siia lendame. 663 00:43:02,791 --> 00:43:04,334 Keegi pidi neile ütlema. 664 00:43:06,295 --> 00:43:07,921 Mul on õigus, eks? 665 00:43:10,757 --> 00:43:11,758 Lähme. 666 00:43:30,652 --> 00:43:33,155 Ma vannun, et siin oli trepp. 667 00:43:33,238 --> 00:43:36,200 Jama. Me ei leia midagi ilma kommunikatsioonita. 668 00:43:36,283 --> 00:43:37,868 Me vajame silmi ja kõrvu. 669 00:43:37,951 --> 00:43:40,287 Jackson tahab, et koht jääks pimedaks. 670 00:43:40,370 --> 00:43:43,916 Laseme talle kuuli pähe. See võib mälu parandada. 671 00:43:43,999 --> 00:43:46,376 Palun. Ma sattusin lihtsalt segadusse. 672 00:43:46,460 --> 00:43:48,545 Sa oled lennujaama tootmisjuht. 673 00:43:49,087 --> 00:43:53,842 Ma tulin eelmine kuu tööle. Ma istun laua taga. Ma alles õpin paigutust. 674 00:43:55,594 --> 00:43:57,513 Mitu treppi siin terminalis on? 675 00:43:58,847 --> 00:43:59,848 Mõned. 676 00:44:00,432 --> 00:44:02,684 Ma vihkan seda peituse jama. 677 00:44:02,768 --> 00:44:05,270 Kas sa ei tea? - Proovime seda. 678 00:44:05,354 --> 00:44:07,439 Campbell on seal. - Jää sinna. 679 00:44:07,523 --> 00:44:09,274 Campbell. - Mul on kontoris kaart. 680 00:44:09,358 --> 00:44:10,859 Siin on õhk puhas. - Jää sinna. 681 00:44:10,943 --> 00:44:12,528 Vaata, et keegi sinna ei läheks. 682 00:44:12,611 --> 00:44:14,112 Jah, härra. - Härra. 683 00:44:14,196 --> 00:44:16,573 Mine sinnapoole. Ma kontrollin uuesti treppi. 684 00:44:26,708 --> 00:44:28,293 Mis tiimid kus on? 685 00:44:28,377 --> 00:44:30,671 Alpha on inseneride osakonnas. 686 00:44:30,754 --> 00:44:33,423 Bravo kontrollis saale ja on nüüd laos. 687 00:44:33,507 --> 00:44:35,509 Delta liigub läbi raudtee 688 00:44:35,592 --> 00:44:37,219 kontorite poole. 689 00:44:37,302 --> 00:44:40,055 Ülejäänud lähevad Jacksoniga laadimisplatvormile. 690 00:44:40,138 --> 00:44:43,058 Kas töötajate ruume pole kontrollitud? - Veel mitte. 691 00:44:43,141 --> 00:44:44,226 Tegele sellega. 692 00:44:44,726 --> 00:44:47,020 Mis kasu sinust on? 693 00:44:47,604 --> 00:44:49,857 Kurat. - Lähme korrus allapoole 694 00:44:49,940 --> 00:44:51,817 ja vaatame töötajate ruume. 695 00:44:54,194 --> 00:44:55,320 See peab olema. 696 00:44:58,490 --> 00:45:00,742 Hei. Tulge. 697 00:45:00,826 --> 00:45:03,745 See on täiesti kasutu. 698 00:45:04,746 --> 00:45:06,832 Sul on õigus. - Kas aitab? 699 00:45:06,915 --> 00:45:08,750 Jah. Oodake. 700 00:45:09,626 --> 00:45:10,627 Palun ärge... 701 00:45:11,211 --> 00:45:12,754 Seal. - Liikuge. 702 00:45:12,838 --> 00:45:14,590 Mansur! Ära liiguta. 703 00:45:17,176 --> 00:45:19,052 Ärge tulistage. - Minu järel. 704 00:45:24,349 --> 00:45:27,186 Järele! Mansur peab ellu jääma. 705 00:45:29,104 --> 00:45:31,023 Võtke ta kinni! 706 00:45:39,198 --> 00:45:41,450 Tule. Sa saad hakkama. 707 00:45:47,331 --> 00:45:49,666 See on lukus. - Me vajame võtmekaarti. 708 00:45:49,750 --> 00:45:51,251 Tule lahti. - Ei. 709 00:45:52,085 --> 00:45:54,838 Nad tulevad. 710 00:45:57,591 --> 00:45:59,635 Liikuge! - Me vajame võtmekaarti. 711 00:46:00,761 --> 00:46:01,762 Kurat. 712 00:46:03,263 --> 00:46:05,182 Minu taha! 713 00:46:05,265 --> 00:46:06,266 Liigume. 714 00:46:08,352 --> 00:46:10,354 Kiiresti. - Ärge tapke Mansuri. 715 00:46:16,360 --> 00:46:17,444 Minge! 716 00:46:18,153 --> 00:46:19,196 Liikuge! 717 00:46:31,375 --> 00:46:32,793 Mida me teeme? 718 00:46:32,876 --> 00:46:35,587 Liiguta seda. - Vabastage pidur. Kasuta jalga. 719 00:46:35,671 --> 00:46:36,672 Kohe. 720 00:46:38,131 --> 00:46:40,175 Minge! 721 00:46:40,259 --> 00:46:41,385 Minge! 722 00:46:50,310 --> 00:46:52,271 Anna ta siia ja me laseme teid vabaks. 723 00:46:53,397 --> 00:46:54,398 Kurat. 724 00:46:57,109 --> 00:46:58,235 Minge! 725 00:46:58,318 --> 00:47:00,195 Oota! Anna relv. - Ma vajan seda. 726 00:47:00,279 --> 00:47:01,280 Hei! 727 00:47:01,989 --> 00:47:04,157 Kurat. - Viska relv käest. 728 00:47:04,783 --> 00:47:07,828 Ma loen kolmeni. Kolm, 729 00:47:07,911 --> 00:47:09,913 kaks, üks. 730 00:47:19,840 --> 00:47:20,841 Lase ta maha. 731 00:47:37,065 --> 00:47:38,358 Dunbar, tulista teda. 732 00:47:38,442 --> 00:47:39,484 Tulista teda! 733 00:47:46,450 --> 00:47:47,868 Tõbras, stopp! 734 00:47:48,994 --> 00:47:50,370 Stopp! 735 00:47:50,454 --> 00:47:51,955 Kurat. Pane ta käest. 736 00:47:59,880 --> 00:48:02,299 Ära tulge lähemale. 737 00:48:06,136 --> 00:48:08,138 Ta on surnud. Anna relv siia. 738 00:48:08,222 --> 00:48:11,391 Nad tulevad. Anna relv. - CIA! Too Mansur siia. Me katame. 739 00:48:11,475 --> 00:48:13,519 Liikuge! - Liikuge! 740 00:48:13,602 --> 00:48:14,895 Hakake liikuma! 741 00:48:16,813 --> 00:48:17,814 Tulge! 742 00:48:18,524 --> 00:48:20,025 Me katame. 743 00:48:20,776 --> 00:48:23,820 Tulge! 744 00:48:23,904 --> 00:48:25,030 Tulge! 745 00:48:25,113 --> 00:48:26,949 Liikuge! Tulge siia! 746 00:48:27,449 --> 00:48:28,283 Sisse! 747 00:48:28,367 --> 00:48:32,287 Kõrvaldage kõik lennujaama turvakaamerad. 748 00:48:32,371 --> 00:48:33,205 Jah, härra. 749 00:48:33,288 --> 00:48:35,832 Pange lõunapoolsesse terminali lisamees. 750 00:48:35,916 --> 00:48:36,917 Jah, härra. 751 00:48:37,918 --> 00:48:40,170 Kas see on turvaline? 752 00:48:41,505 --> 00:48:46,051 See pole küll Maginot' liin või Alamo, 753 00:48:46,134 --> 00:48:48,011 aga muud meil pole. 754 00:48:48,095 --> 00:48:50,013 Nad tõmbusid tagasi. - Olgu. 755 00:48:50,097 --> 00:48:52,015 Jälgige seda positsiooni. 756 00:48:54,059 --> 00:48:55,352 Kõik hästi? 757 00:48:55,435 --> 00:48:57,688 Sa pead maha istuma. 758 00:48:58,355 --> 00:48:59,481 Ma lähen aitan. 759 00:49:00,899 --> 00:49:02,359 Hei. 760 00:49:03,610 --> 00:49:05,112 Sa pead minuga rääkima. 761 00:49:05,195 --> 00:49:08,407 Kui sa teda armastad, siis räägi minuga. 762 00:49:08,490 --> 00:49:11,285 Arvad, et neid huvitab, kas ta elab või sureb? 763 00:49:12,578 --> 00:49:13,704 Ja sind huvitab? 764 00:49:14,538 --> 00:49:16,915 Mind huvitab pommi takistamine. 765 00:49:16,999 --> 00:49:19,877 Kui sa ütled, kus see on, siis ma luban, 766 00:49:19,960 --> 00:49:21,503 et ma viin ta elusalt minema. 767 00:49:21,587 --> 00:49:23,088 Aga sa pead minuga rääkima. 768 00:49:30,012 --> 00:49:31,013 Amin... 769 00:49:35,017 --> 00:49:36,018 Tõbras. 770 00:49:37,811 --> 00:49:38,812 Hei. 771 00:49:40,105 --> 00:49:41,106 Vabandust. 772 00:49:42,065 --> 00:49:43,817 Ma aitan. Las ma vaatan. 773 00:49:43,901 --> 00:49:45,652 Kindel, et tead, mida sa teed? 774 00:49:46,236 --> 00:49:47,821 Ta on EMO arst. 775 00:49:48,405 --> 00:49:49,406 Pintsetid. 776 00:49:50,908 --> 00:49:51,909 Olgu. 777 00:49:53,994 --> 00:49:56,330 Jah, siin on võõresemeid. 778 00:49:57,748 --> 00:50:00,751 Kas teil valuvaigisteid on? - Ei ole. 779 00:50:01,460 --> 00:50:03,879 Ainult see. Ühelinnaseviski. 780 00:50:04,755 --> 00:50:06,089 Kas see sobib? - Jah. 781 00:50:13,055 --> 00:50:14,932 Kas füsioloogilist lahust on? - Jah. 782 00:50:15,015 --> 00:50:16,016 Ma ei saa. 783 00:50:16,099 --> 00:50:17,893 Õigus. Vabandust. - Palun. 784 00:50:19,186 --> 00:50:20,187 Aitäh. 785 00:50:21,438 --> 00:50:23,857 Kas te saate kinni siduda? - Jah. 786 00:50:24,900 --> 00:50:26,777 Kurat. - Ma tean. 787 00:50:28,820 --> 00:50:30,697 Nüüd tuleb see kinni siduda. 788 00:50:30,781 --> 00:50:33,617 Hoia survet peal. - Jah. 789 00:50:36,119 --> 00:50:37,120 Aitäh. 790 00:50:41,291 --> 00:50:42,292 Mis toimub? 791 00:50:43,168 --> 00:50:45,796 Need on vist katki. - Ma kontrollin. 792 00:50:47,297 --> 00:50:48,924 See teeb ilmselt haiget. 793 00:50:52,052 --> 00:50:53,053 Ma tean. 794 00:50:58,517 --> 00:50:59,560 Mida sa vaatad? 795 00:51:02,980 --> 00:51:04,982 Ma unustasin, kui hea arst sa oled... 796 00:51:06,859 --> 00:51:08,569 ...kui palju elusid sa päästsid. 797 00:51:10,821 --> 00:51:12,823 Keegi ei pea arvestust. 798 00:51:14,783 --> 00:51:17,786 See pole katki, aga see sai muljuda. 799 00:51:17,870 --> 00:51:20,539 Olgu. - Meil pole enam valuvaigisteid. 800 00:51:21,456 --> 00:51:22,457 Olgu. 801 00:51:27,504 --> 00:51:29,256 Ma tapsin ühe mehe. 802 00:51:33,177 --> 00:51:34,344 Ma lasksin ta maha. 803 00:51:36,722 --> 00:51:38,265 Sa ka päästsid ühe mehe. 804 00:51:45,063 --> 00:51:46,857 Keegi ei mäleta seda. 805 00:51:48,483 --> 00:51:50,611 Ta juba arvab, et ma olen terrorist. 806 00:51:52,446 --> 00:51:54,615 Näita talle, kes sa päriselt oled. 807 00:51:57,117 --> 00:51:58,702 Vabandust. 808 00:51:59,286 --> 00:52:02,247 Kas ma saaks abi? Aitäh. 809 00:52:09,505 --> 00:52:11,632 Mul on otsas. - See on viimane. 810 00:52:12,132 --> 00:52:13,425 Kasuta see ära. 811 00:52:13,509 --> 00:52:16,261 Leitnant Harris, kas me saaks rääkida? - Jah. 812 00:52:17,221 --> 00:52:20,140 Kuidas su käsi on? - Korras. 813 00:52:22,643 --> 00:52:24,561 Kas Mansur rääkis midagi? 814 00:52:24,645 --> 00:52:28,524 Ei. Ta ei räägi ka, kui tema ja ta naine ohutus kohas pole. 815 00:52:28,607 --> 00:52:31,902 Kõige parem oleks ta ohutusse kohta viia. 816 00:52:31,985 --> 00:52:34,321 Võib-olla ta räägib siis. - Selge. 817 00:52:35,280 --> 00:52:37,157 Kas sul on aimu, kes nad on? 818 00:52:37,950 --> 00:52:40,494 Jah. Ma leidsin ühe mehe juurest selle. 819 00:52:41,870 --> 00:52:43,622 Farbridge? - Jah. 820 00:52:44,414 --> 00:52:47,584 See on privaatne sõjaväeline firma Fairfaxis Virginias. 821 00:52:47,668 --> 00:52:52,256 Selle omanik Elliott Carter oli varem mereväe eriüksuses. 822 00:52:53,340 --> 00:52:57,427 Nad jagavad Lähis-Ida kahtlastele režiimidele palgasõdureid. 823 00:52:57,511 --> 00:53:00,889 Jah. Neil on ka sidemeid luurekogukonnaga, nii et... 824 00:53:05,936 --> 00:53:07,020 Üks küsimus. 825 00:53:08,146 --> 00:53:10,482 Miks Marshall sinuga Poolas polnud? 826 00:53:13,610 --> 00:53:17,614 Anderson ütles, et ta lend hilines. Mootoriga oli jama. 827 00:53:17,698 --> 00:53:22,911 Või ta ei tahtnud seal olla, kui kõik nässu läheb. 828 00:53:22,995 --> 00:53:24,288 Kas sa arvad seda? 829 00:53:26,123 --> 00:53:30,002 Ainult käputäis inimesi teadsid, et sa oled seal. Ma arvan... 830 00:53:32,045 --> 00:53:34,173 Tõuse üles. Me peame rääkima. 831 00:53:44,099 --> 00:53:46,894 Ma tahan, et sa midagi vaataksid. 832 00:53:48,854 --> 00:53:50,564 See tuli täna. 833 00:53:51,857 --> 00:53:53,650 Port of Virginia, täna hommikul. 834 00:53:54,359 --> 00:53:56,195 Ma oletan, et sinu sõbrad. 835 00:53:56,278 --> 00:53:59,865 Ma ei tea, millest te räägite. - Vabandust. Mis toimub? 836 00:54:01,283 --> 00:54:03,619 Agent Lomax. 837 00:54:07,247 --> 00:54:13,378 Teie väike laoreid polnud heaks kiidetud. 838 00:54:14,296 --> 00:54:18,300 Jah. Ma helistasin hommikul su ülemustele. 839 00:54:18,383 --> 00:54:21,178 Su reid oli mitteametlik. 840 00:54:22,638 --> 00:54:27,768 Me saime pommi kohta värsket infot. Me pidime tegutsema. See polnud saladus. 841 00:54:27,851 --> 00:54:32,022 Ma jagasin videoid kohe, kui operatsioon ebaõnnestus. 842 00:54:32,606 --> 00:54:39,279 Oota. Sa jagasid videot pärast seda, kui leidsite tühja konteineri. 843 00:54:40,531 --> 00:54:45,494 Mida sa siis oleksid teinud, kui konteineris oleks pomm olnud? 844 00:54:46,745 --> 00:54:50,499 Ma oleks lasknud selle CBRN-i tiimil ära tuua. 845 00:54:50,582 --> 00:54:52,292 See on tavaline protseduur. 846 00:54:53,544 --> 00:54:57,256 Milles te mind süüdistate? 847 00:54:57,881 --> 00:55:00,551 Eriagent Lomax. 848 00:55:01,969 --> 00:55:06,098 Anna oma relv siia. - Mida te... 849 00:55:06,181 --> 00:55:07,766 Mida sa teed? 850 00:55:07,850 --> 00:55:10,185 Hoia eemale, leitnant. - Harris. 851 00:55:10,269 --> 00:55:12,604 Anna relv siia. 852 00:55:15,065 --> 00:55:16,066 Kohe. 853 00:55:18,610 --> 00:55:20,863 Marshall. - Ära lase tal seda teha. 854 00:55:20,946 --> 00:55:25,117 Vabandust, aga sa pead relva kohe kabuuri panema. 855 00:55:25,200 --> 00:55:26,201 Seda pole siin. 856 00:55:36,712 --> 00:55:40,382 See oled sina. - Millest sa räägid? 857 00:55:43,177 --> 00:55:44,178 See oled sina. 858 00:55:45,429 --> 00:55:48,807 Mis on? Mida sa videos nägid? 859 00:55:50,809 --> 00:55:51,810 Räägi. 860 00:55:54,354 --> 00:55:56,440 Inimesed, kes rühmitust juhtisid, 861 00:55:56,523 --> 00:55:59,860 helistasid kord nädalas, et mulle juhiseid anda. 862 00:56:00,444 --> 00:56:03,822 See oli sama inimene. Me rääkisime turvatud liinil araabia keeles. 863 00:56:03,906 --> 00:56:05,908 Jah, sa mainisid seda meest. 864 00:56:05,991 --> 00:56:08,285 Ei, ta pole mees. Naine. 865 00:56:09,703 --> 00:56:11,663 Ta ütles, et on Pärsia lahest... 866 00:56:12,289 --> 00:56:16,001 Aga su aktsent muutus, mis oli kahtlane. 867 00:56:16,710 --> 00:56:19,880 See meenutas pigem Levanti või Egiptuse oma. 868 00:56:19,963 --> 00:56:22,007 See on iseloomulik aktsent. Kuula. 869 00:56:26,386 --> 00:56:28,388 Ja siis? Ma räägin araabia keelt. 870 00:56:28,472 --> 00:56:32,601 See oli osa mu väljaõppest. Ma räägin araabia, pärsia, prantsuse keelt. 871 00:56:32,684 --> 00:56:35,687 Kas sa oled kindel? - Hoia käed üleval. 872 00:56:36,688 --> 00:56:39,233 Amin, sa pead kindel olema. 873 00:56:40,734 --> 00:56:44,112 Jah. See on tema. Kindlasti. 874 00:56:44,196 --> 00:56:46,907 See on hullumeelne. Ei. 875 00:56:46,990 --> 00:56:48,992 Sina olid hääl telefonis. 876 00:56:49,618 --> 00:56:53,163 Sa käskisid mul koguda materjali pommi jaoks ja see USA-sse tuua. 877 00:56:53,247 --> 00:56:55,082 Sa juhatasid kõike. 878 00:56:56,542 --> 00:56:58,377 See kõlab hullumeelselt. 879 00:56:58,460 --> 00:57:02,005 Sa suunasid isegi lennuki siia. Sa tead, et pomm on siin. 880 00:57:03,006 --> 00:57:04,550 Oota. Mida? 881 00:57:07,970 --> 00:57:09,513 Jah, ma saatsin selle siia. 882 00:57:11,223 --> 00:57:14,893 Pomm on lennujaamas. - Ei. Ta valetab. 883 00:57:14,977 --> 00:57:17,187 Nad tulevad. Kontakt. - Kuula mind... 884 00:57:17,271 --> 00:57:18,772 Tule. - Kohtadele! 885 00:57:34,454 --> 00:57:35,664 Niesha! 886 00:57:38,125 --> 00:57:39,126 Amin! 887 00:57:42,880 --> 00:57:44,214 Ettevaatust. 888 00:57:45,257 --> 00:57:46,592 Pikali! 889 00:57:49,094 --> 00:57:50,179 Kuule! 890 00:58:06,028 --> 00:58:09,489 Amin, kuhu me lähme? - Tule. 891 00:58:09,573 --> 00:58:11,950 Liikuge! 892 00:58:12,534 --> 00:58:14,453 Liikuge! - Niesha! 893 00:58:14,536 --> 00:58:17,581 Jookse! Mine! 894 00:58:17,664 --> 00:58:20,125 Pidage kinni! Stopp! 895 00:58:21,418 --> 00:58:23,212 Tule siia! 896 00:58:23,295 --> 00:58:25,881 Jookse, Niesha! Jookse! 897 00:58:27,174 --> 00:58:28,175 Kurat. 898 00:58:29,051 --> 00:58:33,222 Anna käed. - Niesha! Jookse! 899 00:58:45,692 --> 00:58:49,446 Kurat. - Kurat, püsi pikali. 900 00:58:51,323 --> 00:58:52,824 Lase lahti. 901 00:58:52,908 --> 00:58:55,619 Ära liiguta või ma tapan su naise ära. 902 00:59:25,274 --> 00:59:28,527 See oli rumal. - Vabandust. Ma ei tahtnud... 903 00:59:33,323 --> 00:59:36,326 Püsi minu kõrval või ta on surnud. Selge? 904 00:59:38,412 --> 00:59:40,122 Kas keegi on veel elus? 905 00:59:41,248 --> 00:59:42,249 Liikuge. 906 00:59:42,332 --> 00:59:43,542 Meil on Marshall. 907 00:59:44,585 --> 00:59:45,711 Las ta istub. 908 00:59:49,214 --> 00:59:50,215 Vaata mind. 909 00:59:51,216 --> 00:59:52,342 Vaata mind. 910 00:59:54,595 --> 00:59:56,346 Kas sa raseerid hommikuti? 911 00:59:56,972 --> 00:59:58,223 Mõnikord. Miks? 912 00:59:58,724 --> 01:00:03,312 Kuidas kurat sa ennast peeglist vaadata saad? 913 01:00:03,395 --> 01:00:04,479 Hakkab pihta. 914 01:00:05,522 --> 01:00:09,860 Mis hinna eest tänapäeval riiki reedetakse? 915 01:00:09,943 --> 01:00:12,112 Jätka samas vaimus. Sa kaotasid. 916 01:00:12,905 --> 01:00:15,365 Ma teadsin seda. 917 01:00:21,788 --> 01:00:25,042 Kõne algab 65 minuti pärast. - Jäta see minu hooleks. 918 01:00:25,125 --> 01:00:26,668 Keskendu meeste ohjeldamisele. 919 01:00:26,752 --> 01:00:29,630 Tuleta neile meelde, et me oleme samal poolel. 920 01:00:34,760 --> 01:00:36,178 Kas alustame? 921 01:00:37,262 --> 01:00:39,181 Sina, korista ülejäänud ära. 922 01:00:40,265 --> 01:00:41,350 Sina, võta ta kaasa. 923 01:00:43,352 --> 01:00:45,270 Kuhu te mu viite? - Põlvili. 924 01:00:45,354 --> 01:00:47,731 Kui mõistsime, et konteiner on tühi, 925 01:00:47,814 --> 01:00:50,025 siis uurisime su firma eksporte. 926 01:00:50,108 --> 01:00:53,820 Me avastasime, et saatsid siia õhutranspordiga neli päeva tagasi kaupa. 927 01:00:54,446 --> 01:00:56,365 Kui sa seda tead, miks mind vaja on? 928 01:00:56,448 --> 01:00:57,449 Aeg. 929 01:00:57,533 --> 01:01:01,328 Lennujaamas on tuhandeid kaste. Kõik on identsed. 930 01:01:01,411 --> 01:01:03,163 Me vajame seerianumbrit. 931 01:01:04,039 --> 01:01:05,207 Ma ei saa aru. 932 01:01:07,417 --> 01:01:10,754 Miks tahab sisejulgeoleku agent Kapitooliumi pommitada? 933 01:01:11,505 --> 01:01:14,007 Kas sa tead, miks on kõne kongressile 934 01:01:14,091 --> 01:01:16,176 julgeoleku õudusunenägu? 935 01:01:18,720 --> 01:01:19,721 Jah. 936 01:01:20,639 --> 01:01:21,723 Jah, tean. 937 01:01:22,975 --> 01:01:24,017 Sa rääkisid. 938 01:01:25,269 --> 01:01:26,395 Nad on kõik siin. 939 01:01:27,145 --> 01:01:31,942 Ameerika kõige võimsamad inimesed on samal ajal samas kohas. 940 01:01:32,901 --> 01:01:34,027 Just. 941 01:01:34,778 --> 01:01:39,575 Turvaohu korral viiakse valitsusasutuste juhid 942 01:01:39,658 --> 01:01:42,661 erinevatesse asukohtadesse Washingtonis. 943 01:01:42,744 --> 01:01:46,957 Aga see muutub, kui oht on radioaktiivne. 944 01:01:48,625 --> 01:01:53,630 RDD protokoll näeb ette, et võtmeisikud viiakse ühte turvalisse kohta. 945 01:01:55,465 --> 01:01:56,758 Kujuta ette. 946 01:01:57,426 --> 01:02:01,972 Kaitseministeeriumi ja NSA juhid on sama katuse all, 947 01:02:02,055 --> 01:02:06,643 samal ajal kui D.C. on tuumapommi tõttu kaoses. 948 01:02:07,978 --> 01:02:10,063 Kas sa tapad nad ära? 949 01:02:11,190 --> 01:02:14,401 Ei. Ma võtan neilt sõrmejäljed. 950 01:02:15,527 --> 01:02:17,696 Biomeetrilised andmed annavad ligipääsu 951 01:02:17,779 --> 01:02:20,991 riigi peamistele kaitsestrateegiatele. 952 01:02:25,495 --> 01:02:28,790 Sellega sunnime USA põlvili. 953 01:02:30,250 --> 01:02:34,796 Kas sa tead, kui palju see õigele ostjale väärt on? 954 01:02:36,840 --> 01:02:38,550 See on ainult äritehing. 955 01:02:41,053 --> 01:02:44,056 Sa tahtsid, et see näeks välja nagu terrorirünnak. 956 01:02:45,057 --> 01:02:46,725 Sa kasutasid mind. 957 01:02:47,559 --> 01:02:49,561 Me tahtsime, et oht oleks usutav. 958 01:02:49,645 --> 01:02:52,397 Capitol Hilli ei evakueerita kuulujutu pärast. 959 01:02:53,440 --> 01:02:58,195 Ma vajan selle konteineri seerianumbrit. 960 01:03:00,280 --> 01:03:02,199 Ei? Olgu. 961 01:03:04,618 --> 01:03:07,287 Aeg on otsas. Ütle kohe. 962 01:03:10,040 --> 01:03:11,583 Mitte nägu. Jalg. 963 01:03:20,092 --> 01:03:21,718 Seerianumber! 964 01:03:25,639 --> 01:03:27,599 Olgu, eest ära. 965 01:03:35,065 --> 01:03:36,567 Sul on üks võimalus. 966 01:03:36,650 --> 01:03:40,112 Ma vajan seerianumbrit. - Ei, palun. 967 01:03:40,195 --> 01:03:42,823 Kas sa annad mulle numbri? - Palun ära tee. 968 01:03:50,747 --> 01:03:55,127 Ütle mulle number! - Palun. 969 01:03:58,922 --> 01:04:01,216 Ma tahan, et kõik laoruumi läheksid. 970 01:04:01,300 --> 01:04:03,927 Saame Jacksoniga perroonil kokku. Valmistume lahkumiseks. 971 01:04:04,011 --> 01:04:07,347 Ta pole veel midagi rääkinud. - Küll ta räägib. 972 01:04:07,431 --> 01:04:09,224 Ütle, et nad naise siia tooks. 973 01:04:09,308 --> 01:04:11,226 Kasutame piinamise väljaõpet ära. 974 01:04:11,310 --> 01:04:15,063 Ei, jäta ta rahule. - Istu maha. 975 01:04:15,147 --> 01:04:17,816 Jäta ta rahule. - Võta tema vest ära. 976 01:04:17,900 --> 01:04:20,027 Sa pidid selle keeruliseks tegema. 977 01:04:22,696 --> 01:04:23,780 Campbell! 978 01:04:25,949 --> 01:04:28,702 Minu järel. - Te teete seal palju lärmi. 979 01:04:31,830 --> 01:04:33,540 Lomax tahab Mansuri naist. 980 01:04:34,208 --> 01:04:36,627 Kurat. Ta põgenes. 981 01:04:36,710 --> 01:04:39,171 Otsi ta siis kiiresti üles. 982 01:04:40,964 --> 01:04:42,966 Mida? Miks nii kurb? 983 01:04:43,467 --> 01:04:45,552 Sulle ju meeldib peitust mängida. 984 01:04:46,136 --> 01:04:49,264 Kepi oma ema, sa toidumoona raiskaja. 985 01:04:49,348 --> 01:04:51,183 Kuhu sa lähed? 986 01:04:51,266 --> 01:04:54,311 Lomax tahab, et ma koguks inimesed kokku ja ühineks Jacksoniga. 987 01:04:54,394 --> 01:04:56,605 Kui Mansur räägib, siis me lähme minema. 988 01:04:56,688 --> 01:04:58,357 Tule minuga. 989 01:05:02,778 --> 01:05:04,571 Nõme, et kommunikatsiooni pole. 990 01:05:06,323 --> 01:05:07,699 Kas Bravo kohta on uudiseid? 991 01:05:07,783 --> 01:05:08,784 Ei. 992 01:05:08,867 --> 01:05:10,619 Kuradi lennujaam. 993 01:05:10,702 --> 01:05:13,747 Jackson peab järgmine meile kaks korda suurema palga saama. 994 01:05:13,830 --> 01:05:16,416 Parem oleks, et me evakueeruks kuhugi randa. 995 01:05:17,709 --> 01:05:19,837 Ta ei saanud võtmekaardita kaugele minna. 996 01:05:19,920 --> 01:05:21,547 Hargneme. - Selge. 997 01:06:24,735 --> 01:06:25,819 Lase lahti! 998 01:06:28,447 --> 01:06:29,907 Kas sa tuled? 999 01:06:33,994 --> 01:06:35,746 Mida kuradit? 1000 01:06:38,624 --> 01:06:42,461 Lase lahti! - Ära rabele. Kurat. 1001 01:06:42,544 --> 01:06:48,091 Lase lahti. - Kus sa oled? Lomax ootab. 1002 01:06:48,967 --> 01:06:51,303 Kurat. Liigu. 1003 01:06:52,429 --> 01:06:53,430 Liigu. 1004 01:07:30,300 --> 01:07:31,844 Stopp! Ma tulistan! 1005 01:07:41,228 --> 01:07:42,229 Lõpeta. 1006 01:07:47,651 --> 01:07:49,862 Lõpeta! 1007 01:07:51,029 --> 01:07:52,030 Lõpeta! 1008 01:07:52,573 --> 01:07:53,615 Lõpeta! 1009 01:08:37,993 --> 01:08:40,328 Mida... Mida sa teed? 1010 01:08:44,041 --> 01:08:45,709 Me peame tagasi üles minema. 1011 01:08:51,756 --> 01:08:52,883 Mulle aitab. 1012 01:08:54,593 --> 01:08:57,095 Nad peksavad su meest, 1013 01:08:57,179 --> 01:08:58,971 et teada saada, kus pomm on. 1014 01:09:01,015 --> 01:09:02,684 Sa pead minuga tulema. 1015 01:09:04,310 --> 01:09:05,312 Ei. 1016 01:09:06,313 --> 01:09:10,149 Ma ei saa sind sellega aidata. Ma ei saa siin midagi teha. 1017 01:09:10,234 --> 01:09:11,234 Kuula. 1018 01:09:12,152 --> 01:09:14,238 Täna surevad paljud süütud inimesed, 1019 01:09:14,321 --> 01:09:17,032 kaasa arvatud sina ja su sündimata laps. 1020 01:09:17,115 --> 01:09:21,245 Kui pomm plahvatab, siis on kõik surnud. Mõistad? Kõik. 1021 01:09:21,870 --> 01:09:23,121 Kogu Washington. 1022 01:09:27,584 --> 01:09:29,002 Ma ei saa seda peatada. 1023 01:09:32,089 --> 01:09:36,176 Kui nad pommi kätte saavad, on kõik läbi. 1024 01:09:36,260 --> 01:09:40,389 Ma ei saa su meest päästa, kui sa ei aita mind. 1025 01:09:42,640 --> 01:09:45,060 Ma palun sind. 1026 01:09:45,769 --> 01:09:48,522 Kas sa aitad mind? Eks? 1027 01:09:48,604 --> 01:09:50,148 Olgu. 1028 01:09:52,776 --> 01:09:55,946 Olgu. Lähme. 1029 01:09:57,281 --> 01:09:58,323 Hoia seda. 1030 01:10:17,676 --> 01:10:21,221 See mees ütles, et Lomax ootab. 1031 01:10:21,305 --> 01:10:25,475 Ta on sisejulgeolekust. Miks ta seda teeb? 1032 01:10:25,559 --> 01:10:27,352 Lomax on reetur. 1033 01:10:27,436 --> 01:10:30,439 Ta töötab firmas nimega Farbridge. 1034 01:10:30,522 --> 01:10:34,943 Ta lavastas su mehe süüdlaseks ja jättis terrorirünnaku mulje. 1035 01:10:35,027 --> 01:10:37,779 Ära unusta, et sa pead rabelema. Eks? Lähme. 1036 01:10:38,989 --> 01:10:39,990 Tule. 1037 01:10:43,869 --> 01:10:45,370 Kus Campbell on? 1038 01:10:45,454 --> 01:10:49,333 Ta on surnud. Eriüksuslane ka. Kus Lomax on? 1039 01:10:49,416 --> 01:10:51,001 Seal. Kõrvaltoas. 1040 01:10:53,754 --> 01:10:54,755 Neetud. 1041 01:10:59,968 --> 01:11:02,513 Marshall on surnud. 1042 01:11:11,897 --> 01:11:13,065 Löö teda uuesti. 1043 01:11:14,316 --> 01:11:17,361 Number, Amin. - Mul pole seda. 1044 01:11:17,444 --> 01:11:18,779 Löö teda uuesti. 1045 01:11:19,947 --> 01:11:22,324 Palun... - Siin ta ongi. 1046 01:11:22,407 --> 01:11:27,496 Ei, palun lõpetage. - Ma võtan selle. 1047 01:11:29,915 --> 01:11:30,958 Palun... 1048 01:11:32,292 --> 01:11:35,045 Niesha! - Amin, ära ütle neile midagi. 1049 01:11:35,128 --> 01:11:37,673 Niesha! - Istu maha. 1050 01:11:37,756 --> 01:11:41,510 Jätke ta rahule. - Vaata mind. Võtke talt vest seljast. 1051 01:11:41,593 --> 01:11:44,179 Mida? Ei, palun. 1052 01:11:44,263 --> 01:11:47,850 Palun ärge tehke mulle haiget. 1053 01:11:47,933 --> 01:11:50,602 Ärge tehke talle haiget. - Usalda mind. 1054 01:11:50,686 --> 01:11:53,647 Palun. Ära ole koletis. 1055 01:11:53,730 --> 01:11:57,359 Ära tee seda. - Number. 1056 01:11:57,442 --> 01:12:00,362 Palun jäta rahule. 1057 01:12:00,445 --> 01:12:05,909 Jäta ta rahule. - Kas sa tahad veel üht poega kaotada? 1058 01:12:05,993 --> 01:12:08,245 Ei, palun. - Ütle mulle number. 1059 01:12:08,328 --> 01:12:10,789 Palun ära tee. - Nüüd! 1060 01:12:10,873 --> 01:12:13,208 Palun. - Palun ära tee. 1061 01:12:13,292 --> 01:12:16,086 Olgu. Löö teda kõhtu. 1062 01:12:16,753 --> 01:12:17,754 Mida? 1063 01:12:19,548 --> 01:12:21,466 Ütle mulle number. 1064 01:12:21,550 --> 01:12:24,011 Ta on rase. Mida sa teed? 1065 01:12:24,094 --> 01:12:25,470 Löö teda. 1066 01:12:26,471 --> 01:12:29,016 Palun ära tee mu lapsele haiget. 1067 01:12:29,099 --> 01:12:33,478 Ma ütlesin, et löö teda. Amin, ütle mulle number. 1068 01:12:33,562 --> 01:12:36,982 Palun ära tee seda. - Ütle mulle see kuradi number. 1069 01:12:37,065 --> 01:12:40,777 Ära tee seda. - Mida kuradit sa ootad? Löö teda. 1070 01:12:40,861 --> 01:12:43,155 Üheksa, null, kaks, üks, seitse. 1071 01:12:47,201 --> 01:12:48,327 Suurepärane. 1072 01:12:49,870 --> 01:12:51,538 Kas sa said numbri? - Jah. 1073 01:12:51,622 --> 01:12:54,166 Anna see Jacksonile. - Kas sa tuled? 1074 01:12:54,249 --> 01:12:57,211 Pärast politseile leivaraasukeste jätmist. 1075 01:13:00,589 --> 01:13:01,673 Käärid. 1076 01:13:04,426 --> 01:13:06,136 Aitame su nendest välja. 1077 01:13:07,804 --> 01:13:09,097 Anna andeks. 1078 01:13:10,766 --> 01:13:12,100 Anna andeks. 1079 01:13:13,977 --> 01:13:15,187 Anna andeks. 1080 01:13:16,563 --> 01:13:17,940 Anna andeks. 1081 01:13:31,745 --> 01:13:32,996 Mida sa teed? 1082 01:13:34,623 --> 01:13:35,832 Mida sa teed? 1083 01:13:36,834 --> 01:13:38,001 Mida sa teed? 1084 01:13:39,711 --> 01:13:44,132 Sada hoolikalt valitud sõna, mis räägivad, miks sa siin oled. 1085 01:13:52,558 --> 01:13:54,142 Ma ei loe seda. 1086 01:13:55,686 --> 01:13:58,605 See on su enda kõne kongressile. 1087 01:13:58,689 --> 01:14:02,526 Iga telekanal ja uudiste veebileht näitab seda. 1088 01:14:02,609 --> 01:14:05,904 Sa ju tahtsid seda, et surnud poja eest kätte maksta. 1089 01:14:05,988 --> 01:14:07,447 Ära räägi mu pojast. 1090 01:14:07,531 --> 01:14:10,576 Kas me peame jälle su naise mängu võtma? 1091 01:14:14,329 --> 01:14:16,832 Loe see neetud kõne ette. Tõstke ta püsti. 1092 01:14:18,250 --> 01:14:22,004 Ei, palun. - Ära tee seda. 1093 01:14:26,675 --> 01:14:29,344 Ära tee seda. - Loe. 1094 01:14:30,053 --> 01:14:31,138 Ära tee. 1095 01:14:31,763 --> 01:14:34,349 Ära tee seda. 1096 01:14:34,433 --> 01:14:37,895 Ära tee seda. 1097 01:14:38,687 --> 01:14:41,690 Ära vaata teda. Vaata mind. Loe. 1098 01:14:46,737 --> 01:14:48,780 "Minu nimi on Amin Mansur." 1099 01:14:50,616 --> 01:14:52,451 "Ma olen Briti kodanik." 1100 01:14:54,828 --> 01:14:58,081 "Ma tulin Washingtoni..." - Ei. 1101 01:14:58,165 --> 01:14:59,583 See on kuradi hale. 1102 01:14:59,666 --> 01:15:03,378 Sa pead olema Ameerika õudusunenägu. Käitu niimoodi. 1103 01:15:04,338 --> 01:15:05,380 Uuesti. 1104 01:15:12,012 --> 01:15:14,139 "Mu nimi on Amin Mansur." 1105 01:15:15,641 --> 01:15:17,684 "Ma olen Briti kodanik." 1106 01:15:20,354 --> 01:15:22,856 "Ma tulin Washingtoni..." 1107 01:15:25,734 --> 01:15:28,070 "...et kätte..." Ma ei loe seda. 1108 01:15:36,828 --> 01:15:39,122 Kas sa mäletad meie telefonikõnesid? 1109 01:15:40,249 --> 01:15:42,751 Sa rääkisid, kuidas su poeg Tariq suri. 1110 01:15:42,835 --> 01:15:44,711 Ära ütle tema nime. 1111 01:15:46,630 --> 01:15:53,512 Sa rääkisid, kuidas sa tõstsid ta rusudest välja pärast õhurünnakut. 1112 01:15:54,721 --> 01:15:59,268 Kuidas sa hoidsid teda käte vahel, kui ta tegi viimaseid hingetõmbeid. 1113 01:16:00,185 --> 01:16:05,774 Sa rääkisid oma süütundest, vihast ja raevust. 1114 01:16:07,317 --> 01:16:09,736 Sa ütlesid, et tahad kätte maksta. 1115 01:16:12,614 --> 01:16:13,949 Käi perse. 1116 01:16:15,617 --> 01:16:20,831 Ei! Palun. Ma loen seda. 1117 01:16:20,914 --> 01:16:25,627 Tõsta see üles. - Ma loen ette. 1118 01:16:46,523 --> 01:16:48,567 "Mu nimi on Amin Mansur." 1119 01:16:51,028 --> 01:16:53,864 "Ma olin Briti kodanik." 1120 01:16:56,283 --> 01:17:01,997 "Ma tulin Washingoni kätte maksma." 1121 01:17:04,374 --> 01:17:06,084 "Liiga kaua" 1122 01:17:06,168 --> 01:17:11,757 "on Suurbritannia ja Ameerika ristisõdalaste koalitsioon..." 1123 01:17:13,342 --> 01:17:19,515 "...meie maadele sõda ja hävitust toonud." 1124 01:17:21,934 --> 01:17:25,687 "Nüüd toome selle siia." 1125 01:17:28,148 --> 01:17:33,987 "Te näete kannatusi ja surma, nagu meie pidime seda nägema." 1126 01:17:36,114 --> 01:17:38,408 "Teie lapsed surevad..." 1127 01:17:39,284 --> 01:17:41,662 "...nagu ka meie omad." 1128 01:17:44,081 --> 01:17:46,375 "Te tunnete meie valu," 1129 01:17:46,458 --> 01:17:50,796 "kui teie pealinn leekidesse mattub." 1130 01:17:59,263 --> 01:18:01,640 Väga veenev. Aitäh. 1131 01:18:05,060 --> 01:18:06,478 Ei! Amin. 1132 01:18:09,273 --> 01:18:10,983 Lõpeta siin ja kohtume lennukis. 1133 01:18:11,066 --> 01:18:13,443 Too laibad kaasa. Me vajame neid loo jätkamiseks. 1134 01:18:13,527 --> 01:18:15,070 Minuga. - Jah. 1135 01:18:16,613 --> 01:18:18,782 Jää minu juurde. 1136 01:18:18,866 --> 01:18:21,660 Ta võttis mu relva. - Astu eemale. Ma teen seda. 1137 01:18:26,123 --> 01:18:28,834 Kõik saab korda, Amin. 1138 01:18:34,006 --> 01:18:37,134 Vaata mind. Jää minu juurde. 1139 01:18:37,217 --> 01:18:43,140 Ei! - Anna andeks. 1140 01:18:44,308 --> 01:18:45,309 Anna andeks. 1141 01:18:46,518 --> 01:18:47,519 Anna andeks. 1142 01:19:05,871 --> 01:19:09,374 Ma ei saa verejooksu peatada. 1143 01:19:15,672 --> 01:19:18,634 Ära lase mu pojal seda videot näha. 1144 01:19:18,717 --> 01:19:23,430 Ma ei lase. Ma luban. 1145 01:19:26,058 --> 01:19:27,059 Ei. 1146 01:19:33,690 --> 01:19:35,025 Keegi tuleb. 1147 01:19:36,568 --> 01:19:39,696 Ära mine. Palun, Harris. 1148 01:19:40,531 --> 01:19:43,242 Harris. Ära mine. 1149 01:19:44,618 --> 01:19:46,620 Ma pean seda takistama. - Palun. 1150 01:20:00,634 --> 01:20:02,386 Tähelepanu, reisijad. 1151 01:20:02,469 --> 01:20:04,429 Ettenägematute asjaolude tõttu 1152 01:20:04,513 --> 01:20:07,349 on tähtis, et leiaksite lähima väljapääsu. 1153 01:20:07,432 --> 01:20:10,102 Palun jääge rahulikuks ja head päeva. 1154 01:20:11,895 --> 01:20:14,815 Lennuinfot saate lennufirma käest. 1155 01:20:14,898 --> 01:20:18,110 Lennujaama töötajad, palun minge juhendajate juurde. 1156 01:20:36,336 --> 01:20:37,754 Uksed avanevad. 1157 01:20:38,547 --> 01:20:40,174 Kas sa hüppad peale? 1158 01:20:40,257 --> 01:20:41,550 Jah. 1159 01:20:41,633 --> 01:20:44,178 Jackson tahab meid perroonile. Me lahkume. 1160 01:20:44,261 --> 01:20:45,846 Ma kontrollin seda vagunit. 1161 01:20:57,983 --> 01:20:59,943 Ladu. Lõpp-peatus. - Me saime konteineri. 1162 01:21:00,027 --> 01:21:01,653 Me kaome siit minema. 1163 01:21:02,613 --> 01:21:04,781 Kõik hästi? - Jah. 1164 01:21:07,826 --> 01:21:09,286 Uksed sulguvad. 1165 01:21:12,414 --> 01:21:13,457 Miller? 1166 01:21:16,710 --> 01:21:17,711 Miller. 1167 01:21:19,588 --> 01:21:21,048 Kus su ülejäänud tiim on? 1168 01:21:22,007 --> 01:21:23,133 Nad läksid ilma minuta. 1169 01:21:25,802 --> 01:21:27,346 Meie tiimis pole Millerit. 1170 01:22:37,040 --> 01:22:38,041 Tulistage teda. 1171 01:22:48,051 --> 01:22:49,887 Tee uks lahti. - Liiguta. 1172 01:22:49,970 --> 01:22:51,221 Lähme. 1173 01:22:54,349 --> 01:22:57,561 Dunbar, kes see on? - Minu järel. Lähme. 1174 01:23:01,356 --> 01:23:02,357 Kas said pihta? 1175 01:23:29,927 --> 01:23:33,263 Kontrollige treppi ja siis tulge tagasi. Minge. 1176 01:23:33,347 --> 01:23:34,348 Selge. 1177 01:23:52,407 --> 01:23:54,368 Paremale. - Selge. 1178 01:24:20,561 --> 01:24:21,562 Bridges. 1179 01:24:22,980 --> 01:24:23,981 Bridges! 1180 01:24:37,995 --> 01:24:39,788 Bridges... Kurat. Ta on lähedal. 1181 01:24:40,998 --> 01:24:41,999 Kurat. 1182 01:24:46,336 --> 01:24:48,881 Boss, siin on tunnel. 1183 01:24:48,964 --> 01:24:49,965 Kontrolli seda. 1184 01:24:53,552 --> 01:24:54,553 Kurat. 1185 01:24:55,262 --> 01:24:56,430 Anna alla. 1186 01:24:57,723 --> 01:24:58,724 Sa oled lõksus. 1187 01:25:01,518 --> 01:25:04,271 Kas sa näed teda? - Ta kasutab tunneleid. 1188 01:25:09,693 --> 01:25:10,694 Kurat. 1189 01:25:12,404 --> 01:25:14,239 Mine vasakule. - Ma lähen. 1190 01:25:23,373 --> 01:25:24,666 Kontrolli tunnelit. 1191 01:25:29,796 --> 01:25:32,341 Käed välja, relvad üles. - Teda pole siin üleval. 1192 01:25:32,424 --> 01:25:36,220 Me teame, ta on tunnelis. Ma näen teda. 1193 01:25:38,597 --> 01:25:41,099 Mul on granaat. - Viska. 1194 01:25:41,183 --> 01:25:42,935 Granaat! - Granaat! 1195 01:26:07,876 --> 01:26:08,877 Kurat. 1196 01:28:37,526 --> 01:28:40,779 Lähme. Kell tiksub. - Selge. 1197 01:28:45,868 --> 01:28:47,744 Pingutage rohkem. - Jah, boss. 1198 01:29:08,932 --> 01:29:11,018 Kas kõik mehed on siin? 1199 01:29:11,101 --> 01:29:13,187 Me ootame Campbelli ja Dunbari tiimi. 1200 01:29:13,270 --> 01:29:15,939 Muidu pole meist jälgegi. - Selge. 1201 01:29:17,316 --> 01:29:18,317 Rahulikult. 1202 01:29:21,778 --> 01:29:24,198 Niisiis. Olemas. 1203 01:29:25,949 --> 01:29:28,285 Kontrollige, et see oleks elujõuline. 1204 01:29:28,368 --> 01:29:31,288 Mis radiatsioonitase on? - Veidi üle normaalse. 1205 01:29:31,371 --> 01:29:33,290 Aita mind nendega. - Muidugi. 1206 01:29:33,373 --> 01:29:34,374 Niimoodi. 1207 01:29:44,051 --> 01:29:45,677 Seal ta ongi. 1208 01:29:47,262 --> 01:29:48,805 Nii? Mis staatus on? 1209 01:29:49,348 --> 01:29:52,392 Ohutusse kohta on poolteist meetrit, 1210 01:29:52,476 --> 01:29:55,145 aga see on kindlasti radioaktiivne. 1211 01:29:55,229 --> 01:29:57,940 Ma ühendan selle mobiiltelefoniga. 1212 01:29:58,023 --> 01:30:00,692 Vii see kiirabisse. - Selge. 1213 01:30:22,172 --> 01:30:23,632 Valmistume. 1214 01:30:23,715 --> 01:30:24,758 Lõpuks. 1215 01:30:26,802 --> 01:30:28,637 Millal me õhku tõuseme? 1216 01:30:28,720 --> 01:30:31,473 Lennueelne kontroll on tehtud. Viie minuti pärast. 1217 01:30:31,557 --> 01:30:32,558 Tee seda. 1218 01:30:34,309 --> 01:30:37,271 Võta segaja 2 ja 3 maha. Ma pean helistama. 1219 01:30:58,250 --> 01:31:01,086 Ma teen seda. Tegele segajatega. 1220 01:31:22,816 --> 01:31:23,650 Mulholland. 1221 01:31:23,734 --> 01:31:26,445 Siin leitnant Jake Harris, kas kuulete? 1222 01:31:26,528 --> 01:31:28,363 Harris? Kus sa oled? 1223 01:31:28,447 --> 01:31:31,533 Ma olen Washingtoni Baltimore'i lennujaama asfaldil. 1224 01:31:31,617 --> 01:31:33,952 Nad panid seadme kiirabiautosse. 1225 01:31:34,036 --> 01:31:35,329 Issand. Oled sa kindel? 1226 01:31:35,412 --> 01:31:36,622 Jah, olen küll. 1227 01:31:36,705 --> 01:31:40,292 See pole lihtsalt terrorirünnak, vaid midagi enamat. 1228 01:31:40,375 --> 01:31:45,506 Sisejulgeoleku agent Lomax on reetur. 1229 01:31:45,589 --> 01:31:49,176 Ma kordan, ta on reetur. Te peate ühendust võtma... 1230 01:31:51,595 --> 01:31:54,014 Harris, kas sa oled seal? 1231 01:31:57,601 --> 01:31:58,602 Numan? 1232 01:32:01,688 --> 01:32:05,359 Kõik üksused perroonile. Kaome siit minema. 1233 01:32:05,442 --> 01:32:06,818 Numan, tee kiiresti. 1234 01:32:11,198 --> 01:32:12,491 Segajad ei tööta enam. 1235 01:32:13,575 --> 01:32:17,412 Seade on telefoniga ühendatud. See on kuum. 1236 01:32:21,333 --> 01:32:23,544 Valmis, boss. Anna neile teada. 1237 01:32:23,627 --> 01:32:24,753 Ma helistan. 1238 01:32:28,131 --> 01:32:29,132 Sa hilinesid. 1239 01:32:29,216 --> 01:32:31,301 Pakk on valmis lahkuma. 1240 01:32:31,385 --> 01:32:32,427 Ja Mansur? 1241 01:32:32,511 --> 01:32:35,013 Mul on video ülestunnistusega valmis. 1242 01:32:35,097 --> 01:32:37,850 Sellest piisab, et aega võita. - Suurepärane. 1243 01:32:45,399 --> 01:32:47,192 Kas sul on marsruut? - Jah. 1244 01:32:47,276 --> 01:32:50,320 Tiim viib sind ära kohe, kui pakk on paigas. 1245 01:32:50,404 --> 01:32:51,405 Selge. 1246 01:32:54,950 --> 01:32:56,618 Nad ründavad kiirabi. 1247 01:33:01,039 --> 01:33:02,040 Mine. 1248 01:33:43,165 --> 01:33:45,334 Anna alla, Lomax. Kõik on läbi. 1249 01:33:45,417 --> 01:33:46,877 Sa ei lahku siit. 1250 01:33:50,172 --> 01:33:51,548 Stopp või ma tulistan... 1251 01:34:05,979 --> 01:34:07,814 Sa pidanuks meiega töötama. 1252 01:35:02,870 --> 01:35:04,371 Meil oli kõik valmis. 1253 01:35:07,291 --> 01:35:09,293 Sa pidid kõik ära rikkuma. 1254 01:35:11,628 --> 01:35:13,505 Sa isegi ei tea, millega sul tegu on. 1255 01:35:21,638 --> 01:35:23,807 Sa oled tõeline nuhtlus. 1256 01:35:25,601 --> 01:35:27,519 Ma peaks su tapma. 1257 01:35:44,870 --> 01:35:49,374 Mitu missiooni läks, et sinust palgaline tõbras saaks? 1258 01:35:49,458 --> 01:35:50,459 Viis. 1259 01:36:09,853 --> 01:36:13,315 Sa ei saa seda takistada. See on liiga suur. 1260 01:36:57,442 --> 01:36:58,527 Lomax. 1261 01:37:03,866 --> 01:37:05,325 Lomax, kõik on läbi. 1262 01:37:08,537 --> 01:37:11,623 Kui seadme tööle paned, on mäng kõigi jaoks läbi. 1263 01:37:13,500 --> 01:37:15,794 Kas sa tahad Farbridge'i nimel surra? 1264 01:37:17,921 --> 01:37:18,964 Lomax. 1265 01:37:25,179 --> 01:37:28,098 Pane telefon käest. Kohe. 1266 01:37:29,808 --> 01:37:31,393 Ütle uuesti. 1267 01:37:31,476 --> 01:37:33,604 Nad alustasid evakuatsiooni varem. 1268 01:37:33,687 --> 01:37:35,022 President on õhus. 1269 01:37:35,105 --> 01:37:37,649 Staabiülemad liiguvad turvalisse asukohta. 1270 01:37:37,733 --> 01:37:41,236 Asi läks käima. Ma kordan, asi läks käima. Side lõpp. 1271 01:37:41,320 --> 01:37:42,905 Sa teatasid sellest, eks? 1272 01:37:43,655 --> 01:37:45,657 Ma ütlesin, et pomm on asfaldil. 1273 01:37:46,658 --> 01:37:48,493 Sa kinnitasid selle minu eest. 1274 01:37:50,412 --> 01:37:52,122 Kõik su mehed on surnud. 1275 01:37:52,206 --> 01:37:54,791 Pomm ei saa siit lennujaamast lahkuda. 1276 01:37:54,875 --> 01:37:55,876 Kõik on läbi. 1277 01:37:57,002 --> 01:38:00,297 Sa ei saa ikka aru. Pomm oli alles algus. 1278 01:38:00,380 --> 01:38:03,008 Meie inimesed liiguvad staabiülemate juurde. 1279 01:38:04,760 --> 01:38:06,929 Kõik on seal, kus nad olema peavad. 1280 01:38:09,932 --> 01:38:11,558 Relvad käest! 1281 01:38:11,642 --> 01:38:13,644 Sõbralik! - Pane relv käest! 1282 01:38:13,727 --> 01:38:15,437 Relv käest. - Pikali. 1283 01:38:15,521 --> 01:38:16,813 Pane relv käest! 1284 01:38:16,897 --> 01:38:19,566 Käed üles! - Hoia käed üleval. 1285 01:38:19,650 --> 01:38:21,401 Käed üles! - Ärge liigutage. 1286 01:38:21,485 --> 01:38:23,529 Sõbralik! - Ärge liigutage. 1287 01:38:23,612 --> 01:38:25,614 Sina. Pikali. 1288 01:38:25,697 --> 01:38:26,698 Olgu. 1289 01:38:28,075 --> 01:38:29,201 Kokpit on puhas. 1290 01:38:30,077 --> 01:38:31,578 Ma kuuletun. 1291 01:38:31,662 --> 01:38:32,871 Vii ta minema. 1292 01:38:34,289 --> 01:38:37,751 Nimi? - Jake Harris, leitnant Jake Harris. 1293 01:38:38,627 --> 01:38:40,170 Ta on meiega. Tõsta ta üles. 1294 01:38:42,798 --> 01:38:46,927 Admiral Mulholland käskis mul sind ohutusse kohta viia. 1295 01:38:47,010 --> 01:38:48,470 Ta tahab täielikku ülevaadet. 1296 01:38:51,223 --> 01:38:52,474 Kas sa vajad arsti? 1297 01:38:53,559 --> 01:38:54,560 Ma jään ellu. 1298 01:38:55,853 --> 01:38:57,396 Anna mulle hetk aega. 1299 01:38:59,231 --> 01:39:00,232 Kurat. 1300 01:39:05,153 --> 01:39:06,697 Transport ootab väljas. 1301 01:39:09,825 --> 01:39:10,826 Liigume. 1302 01:39:11,326 --> 01:39:13,912 Uuri pommi kõrvaldamise kohta. - Jah, härra. 1303 01:39:15,664 --> 01:39:17,249 Sulgege lennujaam. 1304 01:39:17,332 --> 01:39:19,459 Tehke eriüksustega koostööd. 1305 01:39:19,543 --> 01:39:22,171 Kutsuge kohalik politsei appi. 1306 01:39:22,254 --> 01:39:23,881 Vaata, et üllatusi poleks. 1307 01:39:23,964 --> 01:39:24,965 Selge. 1308 01:39:31,430 --> 01:39:33,265 Mu nimi on Amin Mansur... 1309 01:42:44,957 --> 01:42:46,959 Subtiitrid tõlkinud: Eva Ibrus