1 00:00:57,937 --> 00:00:59,603 Honey, vi må tale sammen. 2 00:00:59,604 --> 00:01:02,021 Lige nu? Tal. 3 00:01:02,812 --> 00:01:05,104 Hvad ser du omkring dig? 4 00:01:06,271 --> 00:01:07,146 Børn. 5 00:01:07,854 --> 00:01:08,854 Trætte børn. 6 00:01:09,521 --> 00:01:11,021 Hvad siger det os? 7 00:01:12,271 --> 00:01:13,146 Honey! 8 00:01:13,271 --> 00:01:14,521 Hvad siger det os? 9 00:01:14,646 --> 00:01:16,979 At børn bliver behandlet uretfærdigt. 10 00:01:17,729 --> 00:01:20,561 Se på tiden. Skolen starter klokken syv. 11 00:01:20,562 --> 00:01:24,186 Vi tvinges til at stå op klokken seks. 12 00:01:24,187 --> 00:01:27,312 Det er ikke fair. Skoletiden er helt skæv. 13 00:01:27,937 --> 00:01:30,603 Hvis du går tidligere i seng, passer tiden. 14 00:01:30,604 --> 00:01:34,020 God søvn betyder godt fokus. 15 00:01:34,021 --> 00:01:37,228 Og godt fokus betyder gode karakterer. 16 00:01:37,229 --> 00:01:40,145 Og gode karakterer betyder en god fremtid. 17 00:01:40,146 --> 00:01:42,728 Jeg ved, hvad jeg vil være. 18 00:01:42,729 --> 00:01:43,978 Skoleinspektør. 19 00:01:43,979 --> 00:01:46,062 Så kan jeg ændre systemet. 20 00:01:46,521 --> 00:01:47,729 System eller tidspunkt? 21 00:01:48,271 --> 00:01:49,270 Begge dele. 22 00:01:49,271 --> 00:01:51,811 I går ville du være togfører. 23 00:01:51,812 --> 00:01:53,395 Skoleinspektør er bedre. 24 00:01:53,396 --> 00:01:55,186 Alle kan køre tog. 25 00:01:55,187 --> 00:01:57,562 Men ingen tænker på børnene. 26 00:01:58,271 --> 00:02:00,811 Jeg ved, hvordan børn tænker. Det ved voksne ikke. 27 00:02:00,812 --> 00:02:03,187 Jaså? Hvem har sendt dig til karate? 28 00:02:03,854 --> 00:02:06,729 Hvordan kunne du ellers vide, at du elsker karate? 29 00:02:08,021 --> 00:02:09,186 Dans i morgen? 30 00:02:09,187 --> 00:02:12,395 Nej! Ikke dans! 31 00:02:12,396 --> 00:02:14,603 Jeg er så klodset, når jeg danser. 32 00:02:14,604 --> 00:02:16,395 Du er ikke klodset. 33 00:02:16,396 --> 00:02:17,853 Du danser så fint. 34 00:02:17,854 --> 00:02:19,603 Selv onkel V elsker din dans. 35 00:02:19,604 --> 00:02:20,811 - Virkelig? - Ja. 36 00:02:20,812 --> 00:02:22,146 Men jeg vil ikke danse. 37 00:02:22,521 --> 00:02:24,271 Hvem er din mor? 38 00:02:25,771 --> 00:02:27,520 Dansetimerne starter i morgen. 39 00:02:27,521 --> 00:02:30,854 Alle kan vinde en diskussion ved at trække morkortet. 40 00:02:31,687 --> 00:02:32,687 Vent. 41 00:02:35,396 --> 00:02:36,895 - Du er altid... - Årvågen. 42 00:02:36,896 --> 00:02:38,811 - Du finder dig... - Aldrig i noget. 43 00:02:38,812 --> 00:02:40,812 - Hvis nogen mobber dig... - Sker ikke. 44 00:02:41,771 --> 00:02:44,146 - Det første slag... - Giver jeg. 45 00:02:57,604 --> 00:02:58,561 Værsgo. 46 00:02:58,562 --> 00:03:00,061 - Tak. - Tak. 47 00:03:00,062 --> 00:03:01,146 Er alt i orden? 48 00:03:03,312 --> 00:03:05,061 Tog Nadia til danseundervisning? 49 00:03:05,062 --> 00:03:06,520 Efter en masse drama. 50 00:03:06,521 --> 00:03:09,270 Det er fantastisk. Hun vil elske det. 51 00:03:09,271 --> 00:03:12,811 Og når hun begynder at nyde det, bliver hun den bedste. 52 00:03:12,812 --> 00:03:14,396 - Det håber jeg. - Honey. 53 00:03:15,562 --> 00:03:17,146 Jeg har ikke set dig danse. 54 00:03:21,312 --> 00:03:24,645 Hør, Vivek, jeg skal på markedet for at handle. 55 00:03:24,646 --> 00:03:28,228 Det er en lang liste. Du får brug for hjælp. 56 00:03:28,229 --> 00:03:30,978 Jeg klarer mig. Hvad Gud ikke gav mig i højden, 57 00:03:30,979 --> 00:03:32,646 kompenserer jeg for med styrke. 58 00:03:33,021 --> 00:03:34,686 Gør du bankpapirerne færdig? 59 00:03:34,687 --> 00:03:37,561 Vi kan udvide caféen, når lånet er godkendt. 60 00:03:37,562 --> 00:03:39,812 Derfor elsker jeg vores partnerskab. 61 00:03:40,354 --> 00:03:42,687 Du støtter mig, jeg støtter dig. 62 00:03:43,229 --> 00:03:44,396 Vi er det bedste hold. 63 00:03:47,187 --> 00:03:48,187 Jeg skal afsted. 64 00:04:02,146 --> 00:04:04,229 {\an8}SKRÆDDER DAMER OG HERRER 65 00:04:18,354 --> 00:04:19,853 [Fransk] Hvad hedder De? 66 00:04:19,854 --> 00:04:22,811 Hvad hedder De? 67 00:04:22,812 --> 00:04:25,395 Jeg hedder... 68 00:04:25,396 --> 00:04:26,561 Sig dit navn. 69 00:04:26,562 --> 00:04:28,853 Jeg hedder Nadia. 70 00:04:28,854 --> 00:04:29,771 Ja. 71 00:05:00,229 --> 00:05:01,436 Kan I sige det igen? 72 00:05:01,437 --> 00:05:02,937 [Fransk] Jeg hedder... 73 00:05:04,229 --> 00:05:06,228 Lad os sige "hvordan går det?" på fransk. 74 00:05:06,229 --> 00:05:07,146 SPIL 75 00:05:08,187 --> 00:05:09,270 Hvordan går det? 76 00:05:09,271 --> 00:05:10,936 Hvordan går det? 77 00:05:10,937 --> 00:05:13,645 Godt. Kan vi sige det sammen? 78 00:05:13,646 --> 00:05:15,520 Hvordan går det? 79 00:05:15,521 --> 00:05:18,103 Hvad svarer man? Jeg har det fint. 80 00:05:18,104 --> 00:05:19,936 Hvordan siger man det på fransk? 81 00:05:19,937 --> 00:05:21,895 - Jeg har det fint. - Frøken lærer! 82 00:05:21,896 --> 00:05:23,896 Hvad svarer man? 83 00:05:24,312 --> 00:05:26,812 - Jeg har det fint. - Flot! Igen. 84 00:05:27,396 --> 00:05:28,562 Jeg har det fint. 85 00:06:35,021 --> 00:06:38,271 BIOGRAF 86 00:09:30,437 --> 00:09:33,437 Tak! Sikken forestilling! 87 00:09:36,354 --> 00:09:39,271 - Jeg kører cyklen mod dig. - Undskyld. 88 00:09:40,062 --> 00:09:41,854 Var det fint? Goddag. 89 00:09:44,021 --> 00:09:46,061 - Hey. - Din skiderik. 90 00:09:46,062 --> 00:09:48,687 Hold nu kæft, kvajpande. 91 00:09:49,937 --> 00:09:52,895 Hvad sker der? Er du løbet tør for krudt? 92 00:09:52,896 --> 00:09:54,436 Er du færdig? 93 00:09:54,437 --> 00:09:55,686 Hvordan var stuntet? 94 00:09:55,687 --> 00:09:57,395 Dit stunt var for vildt. 95 00:09:57,396 --> 00:09:58,854 Jeg var ellevild. 96 00:09:59,687 --> 00:10:02,437 Bed chefen om at lade os lave et stunt sammen. 97 00:10:03,271 --> 00:10:05,561 Ja. Lad os lave en dobbelt saltomortale. 98 00:10:05,562 --> 00:10:07,437 Jeg er Terminator, du er Predator. 99 00:10:08,229 --> 00:10:09,770 Jeg er Terminator, du Predator. 100 00:10:09,771 --> 00:10:11,395 Nej, jeg er Terminator. 101 00:10:11,396 --> 00:10:13,770 - Jeg valgte først. - Det gjorde jeg også. 102 00:10:13,771 --> 00:10:14,729 Næste! 103 00:10:17,354 --> 00:10:19,771 - Værsgo. - Hej, jeg hedder Honey. 104 00:10:22,312 --> 00:10:23,812 {\an8}Dette er min profil. 105 00:10:30,396 --> 00:10:31,728 - Skal vi begynde? - Ja. 106 00:10:31,729 --> 00:10:32,896 Værsgo. 107 00:10:36,146 --> 00:10:37,146 Hvor? 108 00:10:38,229 --> 00:10:39,396 Schweiz? 109 00:10:40,396 --> 00:10:41,646 Wow, Sonam! 110 00:10:42,271 --> 00:10:45,229 - Smukke bjerge... - Hvad laver du? 111 00:10:47,479 --> 00:10:48,603 Mine replikker, Amar. 112 00:10:48,604 --> 00:10:51,687 Det er heltindens replikker. Den rolle er besat. 113 00:10:52,312 --> 00:10:53,645 Så min audition... 114 00:10:53,646 --> 00:10:55,561 En landsbypige. 115 00:10:55,562 --> 00:10:57,770 - Du passer ikke til rollen. - Nej. 116 00:10:57,771 --> 00:11:00,187 Jeg kan gøre alt. Hvad skal jeg gøre? 117 00:11:02,646 --> 00:11:03,479 Overrasket. 118 00:11:04,271 --> 00:11:06,228 - Hvad? - Spil overrasket. 119 00:11:06,229 --> 00:11:08,229 Det kan jeg godt. 120 00:11:10,812 --> 00:11:11,812 Lidt mere. 121 00:11:13,146 --> 00:11:14,187 Spil bange. 122 00:11:15,437 --> 00:11:16,437 Lidt mere. 123 00:11:17,687 --> 00:11:18,604 Bland dem sammen. 124 00:11:19,854 --> 00:11:20,854 Lidt mere. 125 00:11:22,854 --> 00:11:23,771 Skrig. 126 00:11:26,229 --> 00:11:27,062 Højere. 127 00:11:28,021 --> 00:11:28,896 Mere! 128 00:11:29,354 --> 00:11:31,104 Av for den! 129 00:11:32,979 --> 00:11:34,229 - Hvad? - Hvordan føles det? 130 00:11:34,604 --> 00:11:35,811 Jeg har magiske hænder. 131 00:11:35,812 --> 00:11:38,521 Har du andre magiske kropsdele? 132 00:11:40,437 --> 00:11:41,437 Hej, Jagan. 133 00:11:41,854 --> 00:11:43,396 Hvad laver I her, Ludo? 134 00:11:45,021 --> 00:11:47,312 Baba ringede. Han har arbejde. 135 00:11:47,812 --> 00:11:50,479 Hvornår kan vi mødes og diskutere detaljerne? 136 00:11:50,979 --> 00:11:52,312 Rahi, chefen. 137 00:11:52,812 --> 00:11:54,978 Måske vil han gentage scenen. 138 00:11:54,979 --> 00:11:56,311 - Bunny? - Ja. 139 00:11:56,312 --> 00:11:58,686 Instruktøren vil have en ny optagelse. 140 00:11:58,687 --> 00:12:01,020 Dit ord er lov. Jeg er til tjeneste. 141 00:12:01,021 --> 00:12:02,187 - Så skynd dig. - Ja. 142 00:12:03,562 --> 00:12:04,395 Efter scenen. 143 00:12:04,396 --> 00:12:05,853 - Bunny. - Jeg kommer. 144 00:12:05,854 --> 00:12:07,021 Koncentrer jer. 145 00:12:07,896 --> 00:12:08,979 Det kan jeg ikke. 146 00:12:16,479 --> 00:12:17,437 Jeg så det. 147 00:12:19,312 --> 00:12:22,021 Du har det i dig. 148 00:12:23,729 --> 00:12:24,729 Hvad mener du? 149 00:12:25,479 --> 00:12:28,229 Star quality. Du kan blive en stor stjerne. 150 00:12:28,979 --> 00:12:31,311 Spild ikke dit talent. 151 00:12:31,312 --> 00:12:33,604 Gør, hvad du skal. Hold dig ikke tilbage. 152 00:12:34,312 --> 00:12:36,520 Vil du have rollen som heltindens ven? 153 00:12:36,521 --> 00:12:39,104 Det er en god og sexet rolle. 154 00:12:39,812 --> 00:12:40,937 Jeg siger dig, 155 00:12:42,062 --> 00:12:43,896 rollen garanterer din karriere. 156 00:12:47,021 --> 00:12:48,104 Fortænk det ikke. 157 00:12:49,604 --> 00:12:52,521 Mind dig selv om, at du vil gøre, hvad det kræver 158 00:12:53,521 --> 00:12:54,771 at få denne rolle. 159 00:13:04,771 --> 00:13:08,478 Sælgeren sagde, at en smuk, dygtig pige 160 00:13:08,479 --> 00:13:09,937 bankede en instruktør. 161 00:13:10,271 --> 00:13:13,104 Hatten af for hende. Hun gik lige efter instruktøren! 162 00:13:16,479 --> 00:13:19,353 Spis noget. Du må være sulten. 163 00:13:19,354 --> 00:13:21,562 - Her. - Jeg ville så gerne have rollen. 164 00:13:22,646 --> 00:13:26,396 Hvordan lyder vendingen? "Jeg ender i gaden"? 165 00:13:26,729 --> 00:13:28,271 - På gaden. - På gaden. 166 00:13:28,979 --> 00:13:31,396 Det er mig. 167 00:13:35,187 --> 00:13:36,937 Jeg har ikke betalt husleje. 168 00:13:38,687 --> 00:13:41,312 Jeg har søgt overalt, men der er intet arbejde. 169 00:13:42,896 --> 00:13:45,771 Jeg føler mig ubrugelig. Hvad laver jeg? 170 00:13:46,687 --> 00:13:48,479 Hvem gør jeg det for? 171 00:13:49,062 --> 00:13:50,770 Hvad laver jeg overhovedet her? 172 00:13:50,771 --> 00:13:52,270 Hvorfor kom jeg til Bombay? 173 00:13:52,271 --> 00:13:53,811 - Honey... - Jeg er værdiløs. 174 00:13:53,812 --> 00:13:56,729 Spis først noget mad, så taler vi om det. 175 00:13:57,812 --> 00:13:59,729 Jeg er færdig. Det er nok. 176 00:14:00,354 --> 00:14:03,020 "Færdig, værdiløs, forbi." Hvad er det? 177 00:14:03,021 --> 00:14:05,311 Vi holder alle sammen af dig. 178 00:14:05,312 --> 00:14:09,396 Jeg holder meget af dig. Jeg har et blødt punkt for dig. 179 00:14:09,729 --> 00:14:11,979 Se på mig. 180 00:14:13,604 --> 00:14:14,937 Du er ikke værdiløs. 181 00:14:15,896 --> 00:14:18,896 Jeg ved, at du kommer til at udrette noget stort. 182 00:14:24,187 --> 00:14:25,770 Jeg har brug for penge. 183 00:14:25,771 --> 00:14:29,271 - Hvor mange? - Jeg vil ikke have almisser. 184 00:14:36,687 --> 00:14:37,771 Jeg har et job. 185 00:14:41,104 --> 00:14:44,229 Tror du, jeg lever af at være stuntmand? 186 00:14:44,937 --> 00:14:47,479 Jeg har et andet arbejde ved siden af. 187 00:14:49,062 --> 00:14:50,104 Hvilket arbejde? 188 00:14:52,187 --> 00:14:53,187 Ligesom skuespil. 189 00:14:53,979 --> 00:14:57,979 Men uden kamera. Det er virkeligt. 190 00:15:00,396 --> 00:15:02,811 Du skal tilbringe en halv time med nogen. 191 00:15:02,812 --> 00:15:04,561 Skal jeg i seng med nogen? 192 00:15:04,562 --> 00:15:08,187 Sagde jeg det? Ville jeg bede dig om... 193 00:15:09,021 --> 00:15:13,062 Undskyld. Men det lyder risikabelt og skummelt. 194 00:15:14,562 --> 00:15:15,979 Ellers tak. 195 00:15:22,437 --> 00:15:24,603 Frue? Er du fra værelse 203? 196 00:15:24,604 --> 00:15:27,061 - Tag dine ting. - Hvordan kan du gøre det? 197 00:15:27,062 --> 00:15:28,978 Bare smide mine ting ud? 198 00:15:28,979 --> 00:15:30,478 Fik jeg ikke et par dage? 199 00:15:30,479 --> 00:15:32,979 Bestyreren sagde, vi ikke kan vente. 200 00:15:33,979 --> 00:15:36,436 Jeg betaler Chaddha den fulde husleje. 201 00:15:36,437 --> 00:15:38,603 Fint. Men tag først dine ting. 202 00:15:38,604 --> 00:15:41,228 Sådan behandler man ikke kvinder! 203 00:15:41,229 --> 00:15:42,686 Hvad har jeg gjort galt? 204 00:15:42,687 --> 00:15:45,354 - Jeg ringer til politiet. - Ring bare. Smut så. 205 00:15:58,062 --> 00:16:00,062 Læg madrassen der. 206 00:16:03,104 --> 00:16:06,311 Vi kan dårligt være her, og nu kommer du med en til? 207 00:16:06,312 --> 00:16:07,396 Betaler hun? 208 00:16:18,187 --> 00:16:21,729 {\an8}DIAMANTDRONNINGEN FRYGTLØSE NADIA 209 00:16:37,979 --> 00:16:41,979 David D'Souza kommer til Bombay angående en højteknologisk genstand. 210 00:16:42,937 --> 00:16:45,103 Hvilke oplysninger har vi om ham? 211 00:16:45,104 --> 00:16:47,853 At han kommer til Bombay i et par timer. 212 00:16:47,854 --> 00:16:50,561 Han henter genstanden, tager til hotellet 213 00:16:50,562 --> 00:16:52,270 og flyver til London næste morgen. 214 00:16:52,271 --> 00:16:54,311 Så tiden er knap. 215 00:16:54,312 --> 00:16:57,146 Jeg fandt hans hotel og værelsesnummer. 216 00:16:57,521 --> 00:16:59,853 Tak, Ludo. Hvad skulle vi gøre uden dig? 217 00:16:59,854 --> 00:17:01,061 Selvfølgelig. 218 00:17:01,062 --> 00:17:03,603 Men vi må være forsigtige. Han har vagter. 219 00:17:03,604 --> 00:17:05,396 Og disse våbenhandlere 220 00:17:05,521 --> 00:17:06,771 vil gerne sætte et eksempel. 221 00:17:08,021 --> 00:17:10,145 Fokuser! Det er alvorligt. 222 00:17:10,146 --> 00:17:12,521 Hvad tror du, jeg laver? 223 00:17:13,646 --> 00:17:15,770 - Jeg arbejder også. - Med dit metalskrot? 224 00:17:15,771 --> 00:17:17,270 Det er det bedste udstyr. 225 00:17:17,271 --> 00:17:19,853 Det findes hverken bedre eller billigere. 226 00:17:19,854 --> 00:17:23,520 Vent og se. Kommunikationen bliver solid. 227 00:17:23,521 --> 00:17:25,436 - Hvad er planen? - Den er enkel. 228 00:17:25,437 --> 00:17:28,353 Vi bryder ind på D'Souzas værelse og stjæler genstanden, 229 00:17:28,354 --> 00:17:30,686 så Ludo kan hygge sig med den. 230 00:17:30,687 --> 00:17:33,020 Ind og ud uden tilskadekomne. Forstået? 231 00:17:33,021 --> 00:17:35,896 Glimrende plan. Godt lederskab! 232 00:18:18,062 --> 00:18:19,062 Honey? 233 00:18:19,687 --> 00:18:22,771 Jeg gør det. Hvad skal jeg? 234 00:18:43,271 --> 00:18:45,270 SLUT 235 00:18:45,271 --> 00:18:46,562 INSTRUERET AF ARYAMAN CHOUDHRY 236 00:19:27,396 --> 00:19:29,562 RING TIL V 237 00:19:33,521 --> 00:19:36,979 Jeg skal ringe. Vil du taste nummeret ind? 238 00:19:37,979 --> 00:19:39,896 432731. 239 00:19:40,354 --> 00:19:43,437 Dine forældre skal først give samtykke. 240 00:19:44,104 --> 00:19:46,062 Jeg gør det selv. 241 00:19:46,896 --> 00:19:47,854 Hov! 242 00:19:57,646 --> 00:19:58,979 - Hallo? - Onkel V? 243 00:19:59,687 --> 00:20:00,603 Nadia? 244 00:20:00,604 --> 00:20:03,812 Honey bad mig ringe, hvis hun blev forsinket. 245 00:20:05,312 --> 00:20:07,187 - Er hun ikke tilbage endnu? - Nej. 246 00:20:08,354 --> 00:20:10,520 - Okay. Jeg kommer. - Onkel V? 247 00:20:10,521 --> 00:20:12,437 - Ja? - Du skal hente mig. 248 00:20:14,562 --> 00:20:16,646 Hente dig? Hvor er du? 249 00:20:17,271 --> 00:20:18,354 I biografen. 250 00:20:39,604 --> 00:20:42,228 - Efter alt? - Hvilket? 251 00:20:42,229 --> 00:20:43,811 - Skal vi tælle? - Skal jeg? 252 00:20:43,812 --> 00:20:44,770 - Nul! - Skal jeg? 253 00:20:44,771 --> 00:20:47,020 Du har kun stresset mig! 254 00:20:47,021 --> 00:20:48,311 Jeg har fået grå hår. 255 00:20:48,312 --> 00:20:50,978 Jeg skulle være helten, men endte som vennen! 256 00:20:50,979 --> 00:20:52,311 - Hvor vover du? - For fanden! 257 00:20:52,312 --> 00:20:53,645 Efter alt, jeg har gjort? 258 00:20:53,646 --> 00:20:57,895 Hvad får jeg igen? Kopivarer? 259 00:20:57,896 --> 00:21:00,478 Billige gaver. 260 00:21:00,479 --> 00:21:02,395 - Du kan få dem igen! - Hey! 261 00:21:02,396 --> 00:21:05,145 Som om du gik i mærkevarer før! 262 00:21:05,146 --> 00:21:07,853 Du kender kun mærkerne på grund af mig. 263 00:21:07,854 --> 00:21:09,187 David bor på 1101. 264 00:21:09,646 --> 00:21:12,686 - Hvordan ser disketten ud? - Hvad mener du? 265 00:21:12,687 --> 00:21:15,020 Er den rund eller firkantet? Grim som dig? 266 00:21:15,021 --> 00:21:16,603 - Den ser sådan ud. - Røvhul! 267 00:21:16,604 --> 00:21:17,936 Ikke mere pjat. 268 00:21:17,937 --> 00:21:19,353 - Lad være. - Hold kæft. 269 00:21:19,354 --> 00:21:21,561 Planen er enkel. 270 00:21:21,562 --> 00:21:24,186 Honey kan ikke distrahere David længe. 271 00:21:24,187 --> 00:21:26,728 Vi har kun kort tid til at finde genstanden, 272 00:21:26,729 --> 00:21:29,896 som ifølge Ludo kan være hvad som helst, ikke? 273 00:21:30,437 --> 00:21:32,561 Så vi skal hurtigt ind og ud. 274 00:21:32,562 --> 00:21:34,645 Ved du hvad? Skrid ad helvede til. 275 00:21:34,646 --> 00:21:36,436 Skrid selv ad helvede til! 276 00:21:36,437 --> 00:21:37,687 Jeg er skredet! 277 00:21:53,896 --> 00:21:55,354 Tak for venligheden. 278 00:21:56,771 --> 00:21:57,771 Det er okay. 279 00:21:59,562 --> 00:22:00,562 Jeg tager en drink. 280 00:22:04,062 --> 00:22:05,061 Var jeg ikke god? 281 00:22:05,062 --> 00:22:07,561 God? Du var fantastisk. 282 00:22:07,562 --> 00:22:11,186 Du er et naturtalent. Holder kameraet dig tilbage? 283 00:22:11,187 --> 00:22:15,520 - Et ord til, så får du at se. - Du var god. 284 00:22:15,521 --> 00:22:17,811 Men din kæreste var for meget. 285 00:22:17,812 --> 00:22:19,353 Er han skuespiller? 286 00:22:19,354 --> 00:22:22,228 Stakkels Bhuvan har ikke haft en rolle i ti måneder. 287 00:22:22,229 --> 00:22:24,353 Han fik afløb for sin skuespilstrang. 288 00:22:24,354 --> 00:22:26,353 Tror du, David kommer? 289 00:22:26,354 --> 00:22:29,186 Ja. En sexet pige fungerer hver gang. 290 00:22:29,187 --> 00:22:31,853 Ikke bare en sexet pige, men en sexet, grædende pige. 291 00:22:31,854 --> 00:22:34,436 Er kommunikationen klar? Kan du høre os? 292 00:22:34,437 --> 00:22:36,312 Tydeligt. Meget spændende. 293 00:22:37,021 --> 00:22:38,395 Det er high-tech, Ludo. 294 00:22:38,396 --> 00:22:41,021 Nogen sætter pris på mine evner. 295 00:22:43,437 --> 00:22:45,895 - David er kommet for at redde mig. - Modtaget. 296 00:22:45,896 --> 00:22:47,687 Drenge, vær klar. Afsted. 297 00:23:00,312 --> 00:23:02,686 Græd ikke. 298 00:23:02,687 --> 00:23:05,062 Jeg havde ondt af dig, 299 00:23:05,604 --> 00:23:07,646 så jeg ville se, om du var okay. 300 00:23:08,854 --> 00:23:10,521 - Jeg er okay, hr. - David. 301 00:23:11,896 --> 00:23:12,812 Kald mig David. 302 00:23:14,646 --> 00:23:15,521 Noorie. 303 00:23:16,687 --> 00:23:19,021 Må jeg byde på en drink, Noorie? 304 00:23:24,146 --> 00:23:27,187 Gift. Jeg byder dig bare på en drink. 305 00:23:35,854 --> 00:23:37,812 Hvad vil du have at drikke? 306 00:23:39,021 --> 00:23:41,604 - Vodka martini. - Interessant valg. 307 00:23:43,937 --> 00:23:46,354 Vodka martini til damen og whisky til mig. 308 00:23:56,854 --> 00:23:58,103 Chacko, led derovre. 309 00:23:58,104 --> 00:24:00,311 Led efter en enhed eller diskette. 310 00:24:00,312 --> 00:24:02,646 En teknisk genstand, I ikke forstår. 311 00:24:13,646 --> 00:24:15,436 Jeg fandt ikke noget. Gjorde du? 312 00:24:15,437 --> 00:24:17,186 - Nej. - Hvor er Ludo? 313 00:24:17,187 --> 00:24:18,562 Bunny, Chacko, 314 00:24:19,271 --> 00:24:20,437 jeg fandt et skab. 315 00:24:21,979 --> 00:24:24,311 Forstå mig ret, 316 00:24:24,312 --> 00:24:27,229 men han fortjente dig ikke. 317 00:24:27,854 --> 00:24:31,479 Kun et fjols forlader en sød pige som dig. 318 00:24:31,896 --> 00:24:33,936 Hvordan ved du, jeg er sød? 319 00:24:33,937 --> 00:24:36,646 Det kan jeg se. 320 00:24:37,562 --> 00:24:38,770 Men ham? 321 00:24:38,771 --> 00:24:41,604 Jeg blev vred, da han råbte ad dig. 322 00:24:42,146 --> 00:24:43,728 Jeg har gjort alt for ham. 323 00:24:43,729 --> 00:24:46,562 Han fortjener dig ikke. Det er tydeligt. 324 00:24:47,479 --> 00:24:49,687 Jeg havde bare en lille affære med hans ven. 325 00:24:56,979 --> 00:24:58,146 Jeg forstår. 326 00:24:58,979 --> 00:25:00,896 Alle begår fejl. Det er okay. 327 00:25:01,479 --> 00:25:03,020 Og med hans fætter. 328 00:25:03,021 --> 00:25:08,521 Det var bare to... fire gange. 329 00:25:11,771 --> 00:25:14,479 En affære er en affære. 330 00:25:15,187 --> 00:25:18,020 Det vigtigste er, hvem du elsker. 331 00:25:18,021 --> 00:25:19,895 Det handler ikke om kærlighed. 332 00:25:19,896 --> 00:25:21,687 - Nå? - Det er ikke kærlighed. 333 00:25:22,896 --> 00:25:26,271 En pige har behov. 334 00:25:30,854 --> 00:25:33,146 Alle har behov. 335 00:25:34,187 --> 00:25:36,020 Kærlighed er så snæversynet. 336 00:25:36,021 --> 00:25:39,604 Absolut. Det er meget 80'er-agtigt. 337 00:25:40,604 --> 00:25:42,686 Vi er i 90'erne. Helt ærligt. 338 00:25:42,687 --> 00:25:46,562 Det er den moderne verden. 339 00:25:47,521 --> 00:25:48,646 Ja! 340 00:25:52,979 --> 00:25:55,186 - Hvad er det? - Avanceret teknologi. 341 00:25:55,187 --> 00:25:56,687 Er dit videospil avanceret? 342 00:26:00,562 --> 00:26:02,687 Kig op, og tak dine stjerne for... 343 00:26:04,562 --> 00:26:06,562 ...at jeg er på dit hold. 344 00:26:15,562 --> 00:26:16,562 Har du den? 345 00:26:20,937 --> 00:26:22,104 Disketten er her ikke. 346 00:26:23,521 --> 00:26:25,021 Du minder mig om min kone. 347 00:26:26,104 --> 00:26:29,896 Livet har været trist, siden hun forlod mig. 348 00:26:30,896 --> 00:26:34,021 Måske ser jeg glad ud på ydersiden, 349 00:26:35,521 --> 00:26:37,687 men... 350 00:26:39,896 --> 00:26:41,062 Jeg er meget sårbar. 351 00:26:41,812 --> 00:26:43,854 - Det kan jeg se. - Hvad? 352 00:26:45,062 --> 00:26:48,104 Din indre sårbarhed. 353 00:26:53,146 --> 00:26:56,646 Glem sårbarheden. Du havde fuldstændig ret. 354 00:26:57,562 --> 00:27:00,061 Ved du hvad? Lad os gå op på mit værelse, 355 00:27:00,062 --> 00:27:03,603 drikke lidt mere, leve livet i nuet. 356 00:27:03,604 --> 00:27:05,229 Jeg skal faktisk afsted. 357 00:27:06,771 --> 00:27:09,521 - Du var så trist. - Nu har jeg det bedre. 358 00:27:10,104 --> 00:27:12,979 Jeg har glemt alt om min kæreste. Mange tak. 359 00:27:19,396 --> 00:27:21,146 Dumme kælling! 360 00:27:24,937 --> 00:27:27,021 - Var jeg ikke bare god? - Rigtig god. 361 00:27:27,937 --> 00:27:29,354 Fik I, hvad I skulle have? 362 00:27:31,312 --> 00:27:34,146 Nej. Måske har han den på sig. 363 00:27:35,479 --> 00:27:36,646 Hvad gør I så? 364 00:27:37,354 --> 00:27:39,854 Tag hjem. Vi finder ud af det. 365 00:27:40,562 --> 00:27:42,228 Det hele var forgæves. 366 00:27:42,229 --> 00:27:43,853 - Plan B. - Plan B. 367 00:27:43,854 --> 00:27:45,896 - Vi går ind oppefra. - Okay. 368 00:27:47,104 --> 00:27:48,104 Jeg kan skaffe den. 369 00:27:48,812 --> 00:27:50,936 - Tag hjem. - Der er stadig en chance. 370 00:27:50,937 --> 00:27:53,812 Jeg kan finde ham igen. Til den dobbelte... 371 00:27:54,396 --> 00:27:55,604 Nej, tredobbelte pris. 372 00:27:59,396 --> 00:28:00,729 Lad hende prøve. 373 00:28:10,354 --> 00:28:11,854 Jeg kunne ikke give slip. 374 00:28:14,146 --> 00:28:16,229 - På hvad? - Min kæreste. 375 00:28:17,396 --> 00:28:20,479 Han er stadig fanget herinde. 376 00:28:22,437 --> 00:28:26,312 Da jeg gik, indså jeg, at jeg skulle have valgt dig. 377 00:28:41,937 --> 00:28:43,478 Bunny, er han død? 378 00:28:43,479 --> 00:28:47,187 Nej. Han er bare bevidstløs i nogle timer. 379 00:28:48,729 --> 00:28:50,646 Slet alle spor, og tag disketten. 380 00:30:04,354 --> 00:30:07,061 Jeg fandt en firkantet ting. Sort og tynd. 381 00:30:07,062 --> 00:30:10,520 - Den ser elektronisk ud. - Det er den. Tag den. 382 00:30:10,521 --> 00:30:12,021 Okay. Jeg går nu. 383 00:30:18,562 --> 00:30:19,604 Hey. 384 00:30:22,021 --> 00:30:24,021 - Hvem talte du med? - Fandens! 385 00:30:25,146 --> 00:30:26,021 Ingen. 386 00:30:28,354 --> 00:30:29,687 Aflyttede du mig? 387 00:30:30,812 --> 00:30:31,646 Afsted! 388 00:30:32,687 --> 00:30:35,686 Glem det. Vi må ikke bryde protokol. 389 00:30:35,687 --> 00:30:37,520 - Vi kan ikke efterlade hende. - Nej, Bunny. 390 00:30:37,521 --> 00:30:38,811 - Hun er ikke en af os. - Bror... 391 00:30:38,812 --> 00:30:40,354 Hun ved ikke, hvad hun laver. 392 00:30:44,437 --> 00:30:45,354 Hvem er du? 393 00:30:46,729 --> 00:30:48,396 Jeg er bare skuespiller. 394 00:31:01,146 --> 00:31:02,770 Jeg skal derind! 395 00:31:02,771 --> 00:31:05,603 Du får os alle afsløret! 396 00:31:05,604 --> 00:31:06,853 Fortæl ham det. 397 00:31:06,854 --> 00:31:08,478 Sikkerheden er stram. 398 00:31:08,479 --> 00:31:10,186 Vi kan ikke vende tilbage. 399 00:31:10,187 --> 00:31:11,271 Jeg løser det. 400 00:31:12,229 --> 00:31:13,937 - Vi skal bruge disketten. - Nej. 401 00:31:20,646 --> 00:31:23,978 De betalte mig 2.000 rupier for at gå med kjolen. 402 00:31:23,979 --> 00:31:25,311 Du må tro mig. 403 00:31:25,312 --> 00:31:28,270 Jeg ved ingenting. Jeg arbejder i filmbranchen. 404 00:31:28,271 --> 00:31:29,354 Hvem betalte dig? 405 00:31:30,146 --> 00:31:32,312 Det ved jeg ikke. Lad mig gå. 406 00:31:33,021 --> 00:31:37,021 Nej, ikke i ansigtet. 407 00:31:42,396 --> 00:31:45,103 - Hvem talte du med? - Det ved jeg ikke. 408 00:31:45,104 --> 00:31:47,228 Du kan spørge min koordinator. 409 00:31:47,229 --> 00:31:50,062 Mit fagforeningskort ligger i tasken. 410 00:31:54,104 --> 00:31:55,521 Arbejder du for Vishwa? 411 00:31:56,146 --> 00:31:57,062 Vishwa? 412 00:31:57,937 --> 00:31:59,437 Jeg kender ingen Vishwa. 413 00:32:00,021 --> 00:32:01,979 Lad mig gå. 414 00:32:05,104 --> 00:32:07,979 Hvis du virkelig vil gå, så begynd at tale. 415 00:32:09,729 --> 00:32:11,271 Hvem er det? Stop ham! 416 00:33:15,187 --> 00:33:16,478 Hvad foregår der? 417 00:33:16,479 --> 00:33:17,812 Er du uskadt? 418 00:33:18,479 --> 00:33:19,479 Ja. 419 00:33:20,979 --> 00:33:21,812 Kom. 420 00:33:23,979 --> 00:33:25,353 Men hvad foregår der? 421 00:33:25,354 --> 00:33:26,895 Jeg forklarer senere. 422 00:33:26,896 --> 00:33:28,937 Hvor har du lært at slås sådan? 423 00:33:49,521 --> 00:33:51,229 Alle enheder, afsted! 424 00:33:53,021 --> 00:33:54,146 Skynd jer! 425 00:34:04,437 --> 00:34:06,104 Vil du ikke svare mig? 426 00:34:06,896 --> 00:34:08,021 - Tag den på. - Bunny! 427 00:34:09,354 --> 00:34:11,021 Ludo. Jeg har disketten. 428 00:34:11,437 --> 00:34:13,770 Få den i sikkerhed. Afsted! 429 00:34:13,771 --> 00:34:16,146 - Okay. - Hvad foregår der? Hvem er Vishwa? 430 00:34:17,271 --> 00:34:18,479 - Hvem? - Vishwa. 431 00:34:18,771 --> 00:34:20,646 David sagde, I arbejder for Vishwa. 432 00:34:21,354 --> 00:34:22,687 Jeg kender ingen Vishwa. 433 00:34:23,229 --> 00:34:24,853 - Spurgte han om andet? - Spurgte? 434 00:34:24,854 --> 00:34:26,145 Han slog mig! Hårdt! 435 00:34:26,146 --> 00:34:28,061 Og jeg afslørede jer stadig ikke. 436 00:34:28,062 --> 00:34:30,271 - Du har ikke sagt tak. - Tak. Sæt dig. 437 00:34:34,479 --> 00:34:35,396 Er det dem? 438 00:34:35,854 --> 00:34:37,229 Fandens. Afsted! 439 00:34:37,937 --> 00:34:38,854 Det er dem! 440 00:34:47,771 --> 00:34:49,312 Hvor er Bravo-holdet? 441 00:34:50,729 --> 00:34:52,354 Bravo nærmer sig. 442 00:34:59,562 --> 00:35:02,020 Nej! Ikke glide! 443 00:35:02,021 --> 00:35:03,312 Nej! 444 00:35:04,312 --> 00:35:05,187 Er du tosset? 445 00:35:32,021 --> 00:35:33,021 Jagan! 446 00:35:34,062 --> 00:35:35,520 Rahi, kør videre. Jagan blev skudt. 447 00:35:35,521 --> 00:35:36,604 Pis! 448 00:35:37,854 --> 00:35:38,854 Indhent ham! 449 00:35:56,229 --> 00:35:57,062 Til højre! 450 00:36:03,396 --> 00:36:04,396 Hey! 451 00:36:05,521 --> 00:36:07,271 Hvad glor du på? Kør videre! 452 00:36:30,854 --> 00:36:31,811 Fandens! 453 00:36:31,812 --> 00:36:34,020 - Er du okay? - Jeg har det fint. 454 00:36:34,021 --> 00:36:35,896 Mød mig ved krydset. 455 00:36:45,521 --> 00:36:46,521 Der. Ligeud. 456 00:36:58,854 --> 00:36:59,854 Honey! 457 00:37:19,187 --> 00:37:20,021 Honey? 458 00:37:23,771 --> 00:37:24,687 Honey? 459 00:37:25,937 --> 00:37:28,604 Fuck! Kæmp imod. 460 00:38:22,062 --> 00:38:28,021 DIREKTØR 461 00:38:36,896 --> 00:38:37,979 Var det Vishwa? 462 00:38:41,854 --> 00:38:44,812 Jeg er ret sikker. De var professionelle. 463 00:38:45,896 --> 00:38:47,854 Beklager, jeg mistede disketten. 464 00:38:55,562 --> 00:38:57,896 Hvordan kan du bare miste den, Shaan? 465 00:38:59,854 --> 00:39:04,062 Projekt Talwar blev lanceret for at eliminere folk som Vishwa. 466 00:39:04,687 --> 00:39:06,728 Og nu stjæler Vishwas folk disketten? 467 00:39:06,729 --> 00:39:09,646 Og ved du, hvad det værste er? 468 00:39:10,604 --> 00:39:12,854 Vi ved ikke engang, hvem Vishwa er! 469 00:39:13,854 --> 00:39:15,771 Vi kender kun hans dæknavn. 470 00:39:22,312 --> 00:39:25,061 Det er brændt på. Skal jeg smide det ud? 471 00:39:25,062 --> 00:39:26,271 Nej, gem det. 472 00:39:29,229 --> 00:39:31,103 Hvem vil spise det? 473 00:39:31,104 --> 00:39:32,854 Vi serverer det med noget sødt. 474 00:39:46,229 --> 00:39:47,562 Det gør ikke noget. 475 00:39:50,437 --> 00:39:52,562 Begynd med de dårlige nyheder. 476 00:39:55,646 --> 00:39:57,937 David tog dit kodenavn. Vishwa. 477 00:39:58,646 --> 00:40:01,562 De mistænker, at det var os. Det var Zoonis operation. 478 00:40:02,146 --> 00:40:03,604 Hendes agenter stod klar. 479 00:40:05,354 --> 00:40:09,146 Når der ikke længere er brug for os, bliver vi en byrde. 480 00:40:10,062 --> 00:40:12,729 Hvorfor holder vi fast i de døde? 481 00:40:13,979 --> 00:40:15,146 Jeg tager mig af ham. 482 00:40:16,354 --> 00:40:18,728 Du skal ikke bekymre dig om Rolo. 483 00:40:18,729 --> 00:40:20,311 - Han var min mands... - Ja. 484 00:40:20,312 --> 00:40:21,771 Han er Rinzis hund. 485 00:40:22,604 --> 00:40:25,436 Du magtede ikke den ene opgave, jeg gav dig. 486 00:40:25,437 --> 00:40:27,687 Vishwa kendte til David. 487 00:40:28,312 --> 00:40:29,562 Og udvekslingen. 488 00:40:30,104 --> 00:40:32,437 - Hvilket betyder... - Projekt Talwar er i gang. 489 00:40:37,396 --> 00:40:40,896 Hvad med den civilist, du involverede uden min tilladelse? 490 00:40:43,604 --> 00:40:45,604 Hun er såret, men overlever. 491 00:40:50,312 --> 00:40:51,271 Men Jagan... 492 00:40:54,479 --> 00:40:56,104 Det er vores krig, mit barn. 493 00:40:58,187 --> 00:41:00,479 Vi lever og dør for det. Det ved du. 494 00:41:01,271 --> 00:41:03,146 Det er et nødvendigt offer. 495 00:41:08,729 --> 00:41:12,687 BUKAREST 496 00:42:05,937 --> 00:42:06,937 Honey! 497 00:42:40,896 --> 00:42:43,521 PÅMINDELSE TJEK PORTAL 498 00:42:55,104 --> 00:42:57,686 {\an8}"Kong Dasharatha hørte lyden af rindende vand. 499 00:42:57,687 --> 00:43:00,937 "Han trak sin bue og pil, og skød. 500 00:43:01,812 --> 00:43:04,270 "Et smertensskrig flænsede luften. 501 00:43:04,271 --> 00:43:08,687 "Åh nej! Kongen troede, det var et dyr, men nej. 502 00:43:09,979 --> 00:43:12,562 "Han havde skudt stakkels Shravan. 503 00:43:15,812 --> 00:43:17,770 "Kong Dasharatha gik til hans forældre. 504 00:43:17,771 --> 00:43:20,436 "De var knuste. Han bad om tilgivelse. 505 00:43:20,437 --> 00:43:22,561 "Men nej. De led. 506 00:43:22,562 --> 00:43:24,436 "Og de forbandede kong Dasharatha. 507 00:43:24,437 --> 00:43:28,478 "'Når vi dør, dør du også på grund af vores søns død.' 508 00:43:28,479 --> 00:43:32,187 "Og de druknede sig selv i floden." 509 00:43:33,771 --> 00:43:38,061 Onkel V, hvorfor fortæller du altid triste historier? 510 00:43:38,062 --> 00:43:40,311 Alle dør eller bliver dræbt. 511 00:43:40,312 --> 00:43:43,603 - Jeg er stadig et barn. - Du gav mig bogen at læse. 512 00:43:43,604 --> 00:43:46,728 Og du bør kende de historier. Spørg mig hvorfor. 513 00:43:46,729 --> 00:43:47,895 Hvorfor? 514 00:43:47,896 --> 00:43:50,561 Fordi de lærer os om vores kultur 515 00:43:50,562 --> 00:43:52,479 og om vores historie. 516 00:43:53,104 --> 00:43:56,436 Fortæl mig en sjov historie næste gang, okay? 517 00:43:56,437 --> 00:43:59,353 Næste gang fortæller jeg nogle af Akbar-Birbal. 518 00:43:59,354 --> 00:44:01,229 De er vældigt sjove, tro mig. 519 00:44:02,729 --> 00:44:05,021 Hvor er Honey? Hun er ikke tilbage endnu. 520 00:44:05,646 --> 00:44:06,729 Det er ret sent. 521 00:44:07,271 --> 00:44:10,771 Hun kommer. I sådan en situation skal vi bare være tålmodige. 522 00:44:11,896 --> 00:44:12,979 Hvilken situation? 523 00:45:23,812 --> 00:45:24,646 Fandens! 524 00:45:49,271 --> 00:45:50,271 Kom. 525 00:46:04,646 --> 00:46:05,561 Ja? 526 00:46:05,562 --> 00:46:08,437 Honey har sendt os for at hente hendes datter. 527 00:46:11,021 --> 00:46:12,146 Kender du Honey? 528 00:46:12,646 --> 00:46:13,604 Ja. 529 00:46:14,896 --> 00:46:17,146 Har Honey sendt dig for at hente Maya? 530 00:46:17,729 --> 00:46:19,021 Ja. Er Maya hjemme? 531 00:46:21,771 --> 00:46:24,437 Hun hedder ikke Maya. Hvem er du? 532 00:46:32,229 --> 00:46:35,479 {\an8}BUKAREST 533 00:46:45,687 --> 00:46:47,979 1 NY BESKED FRA BREAKDANCER 534 00:47:00,062 --> 00:47:01,229 Arrogante skid! 535 00:47:04,771 --> 00:47:06,729 Hvad venter I på? Find hende. 536 00:47:14,937 --> 00:47:19,561 BREAKDANCER: Honey i live. Du har en datter. 537 00:47:19,562 --> 00:47:23,604 De er i fare. Et sted i Nainital. 538 00:47:30,312 --> 00:47:32,104 HJÆLP 539 00:47:37,521 --> 00:47:39,687 Nej! Pis! 540 00:49:33,854 --> 00:49:35,853 Tekster af: Anders Søgaard 541 00:49:35,854 --> 00:49:37,937 Kreativ supervisor Toni Spring