1
00:00:57,937 --> 00:00:59,603
Honey, vi må tale sammen.
2
00:00:59,604 --> 00:01:02,021
Lige nu? Tal.
3
00:01:02,812 --> 00:01:05,104
Hvad ser du omkring dig?
4
00:01:06,271 --> 00:01:07,146
Børn.
5
00:01:07,854 --> 00:01:08,854
Trætte børn.
6
00:01:09,521 --> 00:01:11,021
Hvad siger det os?
7
00:01:12,271 --> 00:01:13,146
Honey!
8
00:01:13,271 --> 00:01:14,521
Hvad siger det os?
9
00:01:14,646 --> 00:01:16,979
At børn bliver behandlet uretfærdigt.
10
00:01:17,729 --> 00:01:20,561
Se på tiden. Skolen starter klokken syv.
11
00:01:20,562 --> 00:01:24,186
Vi tvinges til at stå op klokken seks.
12
00:01:24,187 --> 00:01:27,312
Det er ikke fair. Skoletiden er helt skæv.
13
00:01:27,937 --> 00:01:30,603
Hvis du går tidligere i seng,
passer tiden.
14
00:01:30,604 --> 00:01:34,020
God søvn betyder godt fokus.
15
00:01:34,021 --> 00:01:37,228
Og godt fokus betyder gode karakterer.
16
00:01:37,229 --> 00:01:40,145
Og gode karakterer betyder en god fremtid.
17
00:01:40,146 --> 00:01:42,728
Jeg ved, hvad jeg vil være.
18
00:01:42,729 --> 00:01:43,978
Skoleinspektør.
19
00:01:43,979 --> 00:01:46,062
Så kan jeg ændre systemet.
20
00:01:46,521 --> 00:01:47,729
System eller tidspunkt?
21
00:01:48,271 --> 00:01:49,270
Begge dele.
22
00:01:49,271 --> 00:01:51,811
I går ville du være togfører.
23
00:01:51,812 --> 00:01:53,395
Skoleinspektør er bedre.
24
00:01:53,396 --> 00:01:55,186
Alle kan køre tog.
25
00:01:55,187 --> 00:01:57,562
Men ingen tænker på børnene.
26
00:01:58,271 --> 00:02:00,811
Jeg ved, hvordan børn tænker.
Det ved voksne ikke.
27
00:02:00,812 --> 00:02:03,187
Jaså? Hvem har sendt dig til karate?
28
00:02:03,854 --> 00:02:06,729
Hvordan kunne du ellers vide,
at du elsker karate?
29
00:02:08,021 --> 00:02:09,186
Dans i morgen?
30
00:02:09,187 --> 00:02:12,395
Nej! Ikke dans!
31
00:02:12,396 --> 00:02:14,603
Jeg er så klodset, når jeg danser.
32
00:02:14,604 --> 00:02:16,395
Du er ikke klodset.
33
00:02:16,396 --> 00:02:17,853
Du danser så fint.
34
00:02:17,854 --> 00:02:19,603
Selv onkel V elsker din dans.
35
00:02:19,604 --> 00:02:20,811
- Virkelig?
- Ja.
36
00:02:20,812 --> 00:02:22,146
Men jeg vil ikke danse.
37
00:02:22,521 --> 00:02:24,271
Hvem er din mor?
38
00:02:25,771 --> 00:02:27,520
Dansetimerne starter i morgen.
39
00:02:27,521 --> 00:02:30,854
Alle kan vinde en diskussion
ved at trække morkortet.
40
00:02:31,687 --> 00:02:32,687
Vent.
41
00:02:35,396 --> 00:02:36,895
- Du er altid...
- Årvågen.
42
00:02:36,896 --> 00:02:38,811
- Du finder dig...
- Aldrig i noget.
43
00:02:38,812 --> 00:02:40,812
- Hvis nogen mobber dig...
- Sker ikke.
44
00:02:41,771 --> 00:02:44,146
- Det første slag...
- Giver jeg.
45
00:02:57,604 --> 00:02:58,561
Værsgo.
46
00:02:58,562 --> 00:03:00,061
- Tak.
- Tak.
47
00:03:00,062 --> 00:03:01,146
Er alt i orden?
48
00:03:03,312 --> 00:03:05,061
Tog Nadia til danseundervisning?
49
00:03:05,062 --> 00:03:06,520
Efter en masse drama.
50
00:03:06,521 --> 00:03:09,270
Det er fantastisk. Hun vil elske det.
51
00:03:09,271 --> 00:03:12,811
Og når hun begynder at nyde det,
bliver hun den bedste.
52
00:03:12,812 --> 00:03:14,396
- Det håber jeg.
- Honey.
53
00:03:15,562 --> 00:03:17,146
Jeg har ikke set dig danse.
54
00:03:21,312 --> 00:03:24,645
Hør, Vivek,
jeg skal på markedet for at handle.
55
00:03:24,646 --> 00:03:28,228
Det er en lang liste.
Du får brug for hjælp.
56
00:03:28,229 --> 00:03:30,978
Jeg klarer mig.
Hvad Gud ikke gav mig i højden,
57
00:03:30,979 --> 00:03:32,646
kompenserer jeg for med styrke.
58
00:03:33,021 --> 00:03:34,686
Gør du bankpapirerne færdig?
59
00:03:34,687 --> 00:03:37,561
Vi kan udvide caféen,
når lånet er godkendt.
60
00:03:37,562 --> 00:03:39,812
Derfor elsker jeg vores partnerskab.
61
00:03:40,354 --> 00:03:42,687
Du støtter mig, jeg støtter dig.
62
00:03:43,229 --> 00:03:44,396
Vi er det bedste hold.
63
00:03:47,187 --> 00:03:48,187
Jeg skal afsted.
64
00:04:02,146 --> 00:04:04,229
{\an8}SKRÆDDER
DAMER OG HERRER
65
00:04:18,354 --> 00:04:19,853
[Fransk] Hvad hedder De?
66
00:04:19,854 --> 00:04:22,811
Hvad hedder De?
67
00:04:22,812 --> 00:04:25,395
Jeg hedder...
68
00:04:25,396 --> 00:04:26,561
Sig dit navn.
69
00:04:26,562 --> 00:04:28,853
Jeg hedder Nadia.
70
00:04:28,854 --> 00:04:29,771
Ja.
71
00:05:00,229 --> 00:05:01,436
Kan I sige det igen?
72
00:05:01,437 --> 00:05:02,937
[Fransk] Jeg hedder...
73
00:05:04,229 --> 00:05:06,228
Lad os sige
"hvordan går det?" på fransk.
74
00:05:06,229 --> 00:05:07,146
SPIL
75
00:05:08,187 --> 00:05:09,270
Hvordan går det?
76
00:05:09,271 --> 00:05:10,936
Hvordan går det?
77
00:05:10,937 --> 00:05:13,645
Godt. Kan vi sige det sammen?
78
00:05:13,646 --> 00:05:15,520
Hvordan går det?
79
00:05:15,521 --> 00:05:18,103
Hvad svarer man? Jeg har det fint.
80
00:05:18,104 --> 00:05:19,936
Hvordan siger man det på fransk?
81
00:05:19,937 --> 00:05:21,895
- Jeg har det fint.
- Frøken lærer!
82
00:05:21,896 --> 00:05:23,896
Hvad svarer man?
83
00:05:24,312 --> 00:05:26,812
- Jeg har det fint.
- Flot! Igen.
84
00:05:27,396 --> 00:05:28,562
Jeg har det fint.
85
00:06:35,021 --> 00:06:38,271
BIOGRAF
86
00:09:30,437 --> 00:09:33,437
Tak! Sikken forestilling!
87
00:09:36,354 --> 00:09:39,271
- Jeg kører cyklen mod dig.
- Undskyld.
88
00:09:40,062 --> 00:09:41,854
Var det fint? Goddag.
89
00:09:44,021 --> 00:09:46,061
- Hey.
- Din skiderik.
90
00:09:46,062 --> 00:09:48,687
Hold nu kæft, kvajpande.
91
00:09:49,937 --> 00:09:52,895
Hvad sker der? Er du løbet tør for krudt?
92
00:09:52,896 --> 00:09:54,436
Er du færdig?
93
00:09:54,437 --> 00:09:55,686
Hvordan var stuntet?
94
00:09:55,687 --> 00:09:57,395
Dit stunt var for vildt.
95
00:09:57,396 --> 00:09:58,854
Jeg var ellevild.
96
00:09:59,687 --> 00:10:02,437
Bed chefen om
at lade os lave et stunt sammen.
97
00:10:03,271 --> 00:10:05,561
Ja. Lad os lave en dobbelt saltomortale.
98
00:10:05,562 --> 00:10:07,437
Jeg er Terminator, du er Predator.
99
00:10:08,229 --> 00:10:09,770
Jeg er Terminator, du Predator.
100
00:10:09,771 --> 00:10:11,395
Nej, jeg er Terminator.
101
00:10:11,396 --> 00:10:13,770
- Jeg valgte først.
- Det gjorde jeg også.
102
00:10:13,771 --> 00:10:14,729
Næste!
103
00:10:17,354 --> 00:10:19,771
- Værsgo.
- Hej, jeg hedder Honey.
104
00:10:22,312 --> 00:10:23,812
{\an8}Dette er min profil.
105
00:10:30,396 --> 00:10:31,728
- Skal vi begynde?
- Ja.
106
00:10:31,729 --> 00:10:32,896
Værsgo.
107
00:10:36,146 --> 00:10:37,146
Hvor?
108
00:10:38,229 --> 00:10:39,396
Schweiz?
109
00:10:40,396 --> 00:10:41,646
Wow, Sonam!
110
00:10:42,271 --> 00:10:45,229
- Smukke bjerge...
- Hvad laver du?
111
00:10:47,479 --> 00:10:48,603
Mine replikker, Amar.
112
00:10:48,604 --> 00:10:51,687
Det er heltindens replikker.
Den rolle er besat.
113
00:10:52,312 --> 00:10:53,645
Så min audition...
114
00:10:53,646 --> 00:10:55,561
En landsbypige.
115
00:10:55,562 --> 00:10:57,770
- Du passer ikke til rollen.
- Nej.
116
00:10:57,771 --> 00:11:00,187
Jeg kan gøre alt. Hvad skal jeg gøre?
117
00:11:02,646 --> 00:11:03,479
Overrasket.
118
00:11:04,271 --> 00:11:06,228
- Hvad?
- Spil overrasket.
119
00:11:06,229 --> 00:11:08,229
Det kan jeg godt.
120
00:11:10,812 --> 00:11:11,812
Lidt mere.
121
00:11:13,146 --> 00:11:14,187
Spil bange.
122
00:11:15,437 --> 00:11:16,437
Lidt mere.
123
00:11:17,687 --> 00:11:18,604
Bland dem sammen.
124
00:11:19,854 --> 00:11:20,854
Lidt mere.
125
00:11:22,854 --> 00:11:23,771
Skrig.
126
00:11:26,229 --> 00:11:27,062
Højere.
127
00:11:28,021 --> 00:11:28,896
Mere!
128
00:11:29,354 --> 00:11:31,104
Av for den!
129
00:11:32,979 --> 00:11:34,229
- Hvad?
- Hvordan føles det?
130
00:11:34,604 --> 00:11:35,811
Jeg har magiske hænder.
131
00:11:35,812 --> 00:11:38,521
Har du andre magiske kropsdele?
132
00:11:40,437 --> 00:11:41,437
Hej, Jagan.
133
00:11:41,854 --> 00:11:43,396
Hvad laver I her, Ludo?
134
00:11:45,021 --> 00:11:47,312
Baba ringede. Han har arbejde.
135
00:11:47,812 --> 00:11:50,479
Hvornår kan vi mødes
og diskutere detaljerne?
136
00:11:50,979 --> 00:11:52,312
Rahi, chefen.
137
00:11:52,812 --> 00:11:54,978
Måske vil han gentage scenen.
138
00:11:54,979 --> 00:11:56,311
- Bunny?
- Ja.
139
00:11:56,312 --> 00:11:58,686
Instruktøren vil have en ny optagelse.
140
00:11:58,687 --> 00:12:01,020
Dit ord er lov. Jeg er til tjeneste.
141
00:12:01,021 --> 00:12:02,187
- Så skynd dig.
- Ja.
142
00:12:03,562 --> 00:12:04,395
Efter scenen.
143
00:12:04,396 --> 00:12:05,853
- Bunny.
- Jeg kommer.
144
00:12:05,854 --> 00:12:07,021
Koncentrer jer.
145
00:12:07,896 --> 00:12:08,979
Det kan jeg ikke.
146
00:12:16,479 --> 00:12:17,437
Jeg så det.
147
00:12:19,312 --> 00:12:22,021
Du har det i dig.
148
00:12:23,729 --> 00:12:24,729
Hvad mener du?
149
00:12:25,479 --> 00:12:28,229
Star quality.
Du kan blive en stor stjerne.
150
00:12:28,979 --> 00:12:31,311
Spild ikke dit talent.
151
00:12:31,312 --> 00:12:33,604
Gør, hvad du skal. Hold dig ikke tilbage.
152
00:12:34,312 --> 00:12:36,520
Vil du have rollen som heltindens ven?
153
00:12:36,521 --> 00:12:39,104
Det er en god og sexet rolle.
154
00:12:39,812 --> 00:12:40,937
Jeg siger dig,
155
00:12:42,062 --> 00:12:43,896
rollen garanterer din karriere.
156
00:12:47,021 --> 00:12:48,104
Fortænk det ikke.
157
00:12:49,604 --> 00:12:52,521
Mind dig selv om,
at du vil gøre, hvad det kræver
158
00:12:53,521 --> 00:12:54,771
at få denne rolle.
159
00:13:04,771 --> 00:13:08,478
Sælgeren sagde,
at en smuk, dygtig pige
160
00:13:08,479 --> 00:13:09,937
bankede en instruktør.
161
00:13:10,271 --> 00:13:13,104
Hatten af for hende.
Hun gik lige efter instruktøren!
162
00:13:16,479 --> 00:13:19,353
Spis noget. Du må være sulten.
163
00:13:19,354 --> 00:13:21,562
- Her.
- Jeg ville så gerne have rollen.
164
00:13:22,646 --> 00:13:26,396
Hvordan lyder vendingen?
"Jeg ender i gaden"?
165
00:13:26,729 --> 00:13:28,271
- På gaden.
- På gaden.
166
00:13:28,979 --> 00:13:31,396
Det er mig.
167
00:13:35,187 --> 00:13:36,937
Jeg har ikke betalt husleje.
168
00:13:38,687 --> 00:13:41,312
Jeg har søgt overalt,
men der er intet arbejde.
169
00:13:42,896 --> 00:13:45,771
Jeg føler mig ubrugelig. Hvad laver jeg?
170
00:13:46,687 --> 00:13:48,479
Hvem gør jeg det for?
171
00:13:49,062 --> 00:13:50,770
Hvad laver jeg overhovedet her?
172
00:13:50,771 --> 00:13:52,270
Hvorfor kom jeg til Bombay?
173
00:13:52,271 --> 00:13:53,811
- Honey...
- Jeg er værdiløs.
174
00:13:53,812 --> 00:13:56,729
Spis først noget mad, så taler vi om det.
175
00:13:57,812 --> 00:13:59,729
Jeg er færdig. Det er nok.
176
00:14:00,354 --> 00:14:03,020
"Færdig, værdiløs, forbi." Hvad er det?
177
00:14:03,021 --> 00:14:05,311
Vi holder alle sammen af dig.
178
00:14:05,312 --> 00:14:09,396
Jeg holder meget af dig.
Jeg har et blødt punkt for dig.
179
00:14:09,729 --> 00:14:11,979
Se på mig.
180
00:14:13,604 --> 00:14:14,937
Du er ikke værdiløs.
181
00:14:15,896 --> 00:14:18,896
Jeg ved,
at du kommer til at udrette noget stort.
182
00:14:24,187 --> 00:14:25,770
Jeg har brug for penge.
183
00:14:25,771 --> 00:14:29,271
- Hvor mange?
- Jeg vil ikke have almisser.
184
00:14:36,687 --> 00:14:37,771
Jeg har et job.
185
00:14:41,104 --> 00:14:44,229
Tror du, jeg lever af at være stuntmand?
186
00:14:44,937 --> 00:14:47,479
Jeg har et andet arbejde ved siden af.
187
00:14:49,062 --> 00:14:50,104
Hvilket arbejde?
188
00:14:52,187 --> 00:14:53,187
Ligesom skuespil.
189
00:14:53,979 --> 00:14:57,979
Men uden kamera. Det er virkeligt.
190
00:15:00,396 --> 00:15:02,811
Du skal tilbringe en halv time med nogen.
191
00:15:02,812 --> 00:15:04,561
Skal jeg i seng med nogen?
192
00:15:04,562 --> 00:15:08,187
Sagde jeg det? Ville jeg bede dig om...
193
00:15:09,021 --> 00:15:13,062
Undskyld. Men det lyder
risikabelt og skummelt.
194
00:15:14,562 --> 00:15:15,979
Ellers tak.
195
00:15:22,437 --> 00:15:24,603
Frue? Er du fra værelse 203?
196
00:15:24,604 --> 00:15:27,061
- Tag dine ting.
- Hvordan kan du gøre det?
197
00:15:27,062 --> 00:15:28,978
Bare smide mine ting ud?
198
00:15:28,979 --> 00:15:30,478
Fik jeg ikke et par dage?
199
00:15:30,479 --> 00:15:32,979
Bestyreren sagde, vi ikke kan vente.
200
00:15:33,979 --> 00:15:36,436
Jeg betaler Chaddha den fulde husleje.
201
00:15:36,437 --> 00:15:38,603
Fint. Men tag først dine ting.
202
00:15:38,604 --> 00:15:41,228
Sådan behandler man
ikke kvinder!
203
00:15:41,229 --> 00:15:42,686
Hvad har jeg gjort galt?
204
00:15:42,687 --> 00:15:45,354
- Jeg ringer til politiet.
- Ring bare. Smut så.
205
00:15:58,062 --> 00:16:00,062
Læg madrassen der.
206
00:16:03,104 --> 00:16:06,311
Vi kan dårligt være her,
og nu kommer du med en til?
207
00:16:06,312 --> 00:16:07,396
Betaler hun?
208
00:16:18,187 --> 00:16:21,729
{\an8}DIAMANTDRONNINGEN
FRYGTLØSE NADIA
209
00:16:37,979 --> 00:16:41,979
David D'Souza kommer til Bombay
angående en højteknologisk genstand.
210
00:16:42,937 --> 00:16:45,103
Hvilke oplysninger har vi om ham?
211
00:16:45,104 --> 00:16:47,853
At han kommer til Bombay i et par timer.
212
00:16:47,854 --> 00:16:50,561
Han henter genstanden, tager til hotellet
213
00:16:50,562 --> 00:16:52,270
og flyver til London næste morgen.
214
00:16:52,271 --> 00:16:54,311
Så tiden er knap.
215
00:16:54,312 --> 00:16:57,146
Jeg fandt hans hotel og værelsesnummer.
216
00:16:57,521 --> 00:16:59,853
Tak, Ludo. Hvad skulle vi gøre uden dig?
217
00:16:59,854 --> 00:17:01,061
Selvfølgelig.
218
00:17:01,062 --> 00:17:03,603
Men vi må være forsigtige. Han har vagter.
219
00:17:03,604 --> 00:17:05,396
Og disse våbenhandlere
220
00:17:05,521 --> 00:17:06,771
vil gerne sætte et eksempel.
221
00:17:08,021 --> 00:17:10,145
Fokuser! Det er alvorligt.
222
00:17:10,146 --> 00:17:12,521
Hvad tror du, jeg laver?
223
00:17:13,646 --> 00:17:15,770
- Jeg arbejder også.
- Med dit metalskrot?
224
00:17:15,771 --> 00:17:17,270
Det er det bedste udstyr.
225
00:17:17,271 --> 00:17:19,853
Det findes hverken bedre eller billigere.
226
00:17:19,854 --> 00:17:23,520
Vent og se. Kommunikationen bliver solid.
227
00:17:23,521 --> 00:17:25,436
- Hvad er planen?
- Den er enkel.
228
00:17:25,437 --> 00:17:28,353
Vi bryder ind på D'Souzas værelse
og stjæler genstanden,
229
00:17:28,354 --> 00:17:30,686
så Ludo kan hygge sig med den.
230
00:17:30,687 --> 00:17:33,020
Ind og ud uden tilskadekomne. Forstået?
231
00:17:33,021 --> 00:17:35,896
Glimrende plan. Godt lederskab!
232
00:18:18,062 --> 00:18:19,062
Honey?
233
00:18:19,687 --> 00:18:22,771
Jeg gør det. Hvad skal jeg?
234
00:18:43,271 --> 00:18:45,270
SLUT
235
00:18:45,271 --> 00:18:46,562
INSTRUERET AF
ARYAMAN CHOUDHRY
236
00:19:27,396 --> 00:19:29,562
RING TIL V
237
00:19:33,521 --> 00:19:36,979
Jeg skal ringe.
Vil du taste nummeret ind?
238
00:19:37,979 --> 00:19:39,896
432731.
239
00:19:40,354 --> 00:19:43,437
Dine forældre skal først give samtykke.
240
00:19:44,104 --> 00:19:46,062
Jeg gør det selv.
241
00:19:46,896 --> 00:19:47,854
Hov!
242
00:19:57,646 --> 00:19:58,979
- Hallo?
- Onkel V?
243
00:19:59,687 --> 00:20:00,603
Nadia?
244
00:20:00,604 --> 00:20:03,812
Honey bad mig ringe,
hvis hun blev forsinket.
245
00:20:05,312 --> 00:20:07,187
- Er hun ikke tilbage endnu?
- Nej.
246
00:20:08,354 --> 00:20:10,520
- Okay. Jeg kommer.
- Onkel V?
247
00:20:10,521 --> 00:20:12,437
- Ja?
- Du skal hente mig.
248
00:20:14,562 --> 00:20:16,646
Hente dig? Hvor er du?
249
00:20:17,271 --> 00:20:18,354
I biografen.
250
00:20:39,604 --> 00:20:42,228
- Efter alt?
- Hvilket?
251
00:20:42,229 --> 00:20:43,811
- Skal vi tælle?
- Skal jeg?
252
00:20:43,812 --> 00:20:44,770
- Nul!
- Skal jeg?
253
00:20:44,771 --> 00:20:47,020
Du har kun stresset mig!
254
00:20:47,021 --> 00:20:48,311
Jeg har fået grå hår.
255
00:20:48,312 --> 00:20:50,978
Jeg skulle være helten,
men endte som vennen!
256
00:20:50,979 --> 00:20:52,311
- Hvor vover du?
- For fanden!
257
00:20:52,312 --> 00:20:53,645
Efter alt, jeg har gjort?
258
00:20:53,646 --> 00:20:57,895
Hvad får jeg igen? Kopivarer?
259
00:20:57,896 --> 00:21:00,478
Billige gaver.
260
00:21:00,479 --> 00:21:02,395
- Du kan få dem igen!
- Hey!
261
00:21:02,396 --> 00:21:05,145
Som om du gik i mærkevarer før!
262
00:21:05,146 --> 00:21:07,853
Du kender kun mærkerne på grund af mig.
263
00:21:07,854 --> 00:21:09,187
David bor på 1101.
264
00:21:09,646 --> 00:21:12,686
- Hvordan ser disketten ud?
- Hvad mener du?
265
00:21:12,687 --> 00:21:15,020
Er den rund eller firkantet? Grim som dig?
266
00:21:15,021 --> 00:21:16,603
- Den ser sådan ud.
- Røvhul!
267
00:21:16,604 --> 00:21:17,936
Ikke mere pjat.
268
00:21:17,937 --> 00:21:19,353
- Lad være.
- Hold kæft.
269
00:21:19,354 --> 00:21:21,561
Planen er enkel.
270
00:21:21,562 --> 00:21:24,186
Honey kan ikke distrahere David længe.
271
00:21:24,187 --> 00:21:26,728
Vi har kun kort tid
til at finde genstanden,
272
00:21:26,729 --> 00:21:29,896
som ifølge Ludo
kan være hvad som helst, ikke?
273
00:21:30,437 --> 00:21:32,561
Så vi skal hurtigt ind og ud.
274
00:21:32,562 --> 00:21:34,645
Ved du hvad? Skrid ad helvede til.
275
00:21:34,646 --> 00:21:36,436
Skrid selv ad helvede til!
276
00:21:36,437 --> 00:21:37,687
Jeg er skredet!
277
00:21:53,896 --> 00:21:55,354
Tak for venligheden.
278
00:21:56,771 --> 00:21:57,771
Det er okay.
279
00:21:59,562 --> 00:22:00,562
Jeg tager en drink.
280
00:22:04,062 --> 00:22:05,061
Var jeg ikke god?
281
00:22:05,062 --> 00:22:07,561
God? Du var fantastisk.
282
00:22:07,562 --> 00:22:11,186
Du er et naturtalent.
Holder kameraet dig tilbage?
283
00:22:11,187 --> 00:22:15,520
- Et ord til, så får du at se.
- Du var god.
284
00:22:15,521 --> 00:22:17,811
Men din kæreste var for meget.
285
00:22:17,812 --> 00:22:19,353
Er han skuespiller?
286
00:22:19,354 --> 00:22:22,228
Stakkels Bhuvan har ikke haft
en rolle i ti måneder.
287
00:22:22,229 --> 00:22:24,353
Han fik afløb for sin skuespilstrang.
288
00:22:24,354 --> 00:22:26,353
Tror du, David kommer?
289
00:22:26,354 --> 00:22:29,186
Ja. En sexet pige fungerer hver gang.
290
00:22:29,187 --> 00:22:31,853
Ikke bare en sexet pige,
men en sexet, grædende pige.
291
00:22:31,854 --> 00:22:34,436
Er kommunikationen klar? Kan du høre os?
292
00:22:34,437 --> 00:22:36,312
Tydeligt. Meget spændende.
293
00:22:37,021 --> 00:22:38,395
Det er high-tech, Ludo.
294
00:22:38,396 --> 00:22:41,021
Nogen sætter pris på mine evner.
295
00:22:43,437 --> 00:22:45,895
- David er kommet for at redde mig.
- Modtaget.
296
00:22:45,896 --> 00:22:47,687
Drenge, vær klar. Afsted.
297
00:23:00,312 --> 00:23:02,686
Græd ikke.
298
00:23:02,687 --> 00:23:05,062
Jeg havde ondt af dig,
299
00:23:05,604 --> 00:23:07,646
så jeg ville se, om du var okay.
300
00:23:08,854 --> 00:23:10,521
- Jeg er okay, hr.
- David.
301
00:23:11,896 --> 00:23:12,812
Kald mig David.
302
00:23:14,646 --> 00:23:15,521
Noorie.
303
00:23:16,687 --> 00:23:19,021
Må jeg byde på en drink, Noorie?
304
00:23:24,146 --> 00:23:27,187
Gift. Jeg byder dig bare på en drink.
305
00:23:35,854 --> 00:23:37,812
Hvad vil du have at drikke?
306
00:23:39,021 --> 00:23:41,604
- Vodka martini.
- Interessant valg.
307
00:23:43,937 --> 00:23:46,354
Vodka martini til damen og whisky til mig.
308
00:23:56,854 --> 00:23:58,103
Chacko, led derovre.
309
00:23:58,104 --> 00:24:00,311
Led efter en enhed eller diskette.
310
00:24:00,312 --> 00:24:02,646
En teknisk genstand, I ikke forstår.
311
00:24:13,646 --> 00:24:15,436
Jeg fandt ikke noget. Gjorde du?
312
00:24:15,437 --> 00:24:17,186
- Nej.
- Hvor er Ludo?
313
00:24:17,187 --> 00:24:18,562
Bunny, Chacko,
314
00:24:19,271 --> 00:24:20,437
jeg fandt et skab.
315
00:24:21,979 --> 00:24:24,311
Forstå mig ret,
316
00:24:24,312 --> 00:24:27,229
men han fortjente dig ikke.
317
00:24:27,854 --> 00:24:31,479
Kun et fjols forlader en sød pige som dig.
318
00:24:31,896 --> 00:24:33,936
Hvordan ved du, jeg er sød?
319
00:24:33,937 --> 00:24:36,646
Det kan jeg se.
320
00:24:37,562 --> 00:24:38,770
Men ham?
321
00:24:38,771 --> 00:24:41,604
Jeg blev vred, da han råbte ad dig.
322
00:24:42,146 --> 00:24:43,728
Jeg har gjort alt for ham.
323
00:24:43,729 --> 00:24:46,562
Han fortjener dig ikke. Det er tydeligt.
324
00:24:47,479 --> 00:24:49,687
Jeg havde bare
en lille affære med hans ven.
325
00:24:56,979 --> 00:24:58,146
Jeg forstår.
326
00:24:58,979 --> 00:25:00,896
Alle begår fejl. Det er okay.
327
00:25:01,479 --> 00:25:03,020
Og med hans fætter.
328
00:25:03,021 --> 00:25:08,521
Det var bare to... fire gange.
329
00:25:11,771 --> 00:25:14,479
En affære er en affære.
330
00:25:15,187 --> 00:25:18,020
Det vigtigste er, hvem du elsker.
331
00:25:18,021 --> 00:25:19,895
Det handler ikke om kærlighed.
332
00:25:19,896 --> 00:25:21,687
- Nå?
- Det er ikke kærlighed.
333
00:25:22,896 --> 00:25:26,271
En pige har behov.
334
00:25:30,854 --> 00:25:33,146
Alle har behov.
335
00:25:34,187 --> 00:25:36,020
Kærlighed er så snæversynet.
336
00:25:36,021 --> 00:25:39,604
Absolut. Det er meget 80'er-agtigt.
337
00:25:40,604 --> 00:25:42,686
Vi er i 90'erne. Helt ærligt.
338
00:25:42,687 --> 00:25:46,562
Det er den moderne verden.
339
00:25:47,521 --> 00:25:48,646
Ja!
340
00:25:52,979 --> 00:25:55,186
- Hvad er det?
- Avanceret teknologi.
341
00:25:55,187 --> 00:25:56,687
Er dit videospil avanceret?
342
00:26:00,562 --> 00:26:02,687
Kig op, og tak dine stjerne for...
343
00:26:04,562 --> 00:26:06,562
...at jeg er på dit hold.
344
00:26:15,562 --> 00:26:16,562
Har du den?
345
00:26:20,937 --> 00:26:22,104
Disketten er her ikke.
346
00:26:23,521 --> 00:26:25,021
Du minder mig om min kone.
347
00:26:26,104 --> 00:26:29,896
Livet har været trist,
siden hun forlod mig.
348
00:26:30,896 --> 00:26:34,021
Måske ser jeg glad ud på ydersiden,
349
00:26:35,521 --> 00:26:37,687
men...
350
00:26:39,896 --> 00:26:41,062
Jeg er meget sårbar.
351
00:26:41,812 --> 00:26:43,854
- Det kan jeg se.
- Hvad?
352
00:26:45,062 --> 00:26:48,104
Din indre sårbarhed.
353
00:26:53,146 --> 00:26:56,646
Glem sårbarheden.
Du havde fuldstændig ret.
354
00:26:57,562 --> 00:27:00,061
Ved du hvad? Lad os gå op på mit værelse,
355
00:27:00,062 --> 00:27:03,603
drikke lidt mere, leve livet i nuet.
356
00:27:03,604 --> 00:27:05,229
Jeg skal faktisk afsted.
357
00:27:06,771 --> 00:27:09,521
- Du var så trist.
- Nu har jeg det bedre.
358
00:27:10,104 --> 00:27:12,979
Jeg har glemt alt
om min kæreste. Mange tak.
359
00:27:19,396 --> 00:27:21,146
Dumme kælling!
360
00:27:24,937 --> 00:27:27,021
- Var jeg ikke bare god?
- Rigtig god.
361
00:27:27,937 --> 00:27:29,354
Fik I, hvad I skulle have?
362
00:27:31,312 --> 00:27:34,146
Nej. Måske har han den på sig.
363
00:27:35,479 --> 00:27:36,646
Hvad gør I så?
364
00:27:37,354 --> 00:27:39,854
Tag hjem. Vi finder ud af det.
365
00:27:40,562 --> 00:27:42,228
Det hele var forgæves.
366
00:27:42,229 --> 00:27:43,853
- Plan B.
- Plan B.
367
00:27:43,854 --> 00:27:45,896
- Vi går ind oppefra.
- Okay.
368
00:27:47,104 --> 00:27:48,104
Jeg kan skaffe den.
369
00:27:48,812 --> 00:27:50,936
- Tag hjem.
- Der er stadig en chance.
370
00:27:50,937 --> 00:27:53,812
Jeg kan finde ham igen.
Til den dobbelte...
371
00:27:54,396 --> 00:27:55,604
Nej, tredobbelte pris.
372
00:27:59,396 --> 00:28:00,729
Lad hende prøve.
373
00:28:10,354 --> 00:28:11,854
Jeg kunne ikke give slip.
374
00:28:14,146 --> 00:28:16,229
- På hvad?
- Min kæreste.
375
00:28:17,396 --> 00:28:20,479
Han er stadig fanget herinde.
376
00:28:22,437 --> 00:28:26,312
Da jeg gik, indså jeg,
at jeg skulle have valgt dig.
377
00:28:41,937 --> 00:28:43,478
Bunny, er han død?
378
00:28:43,479 --> 00:28:47,187
Nej. Han er bare bevidstløs i nogle timer.
379
00:28:48,729 --> 00:28:50,646
Slet alle spor, og tag disketten.
380
00:30:04,354 --> 00:30:07,061
Jeg fandt en firkantet ting. Sort og tynd.
381
00:30:07,062 --> 00:30:10,520
- Den ser elektronisk ud.
- Det er den. Tag den.
382
00:30:10,521 --> 00:30:12,021
Okay. Jeg går nu.
383
00:30:18,562 --> 00:30:19,604
Hey.
384
00:30:22,021 --> 00:30:24,021
- Hvem talte du med?
- Fandens!
385
00:30:25,146 --> 00:30:26,021
Ingen.
386
00:30:28,354 --> 00:30:29,687
Aflyttede du mig?
387
00:30:30,812 --> 00:30:31,646
Afsted!
388
00:30:32,687 --> 00:30:35,686
Glem det. Vi må ikke bryde protokol.
389
00:30:35,687 --> 00:30:37,520
- Vi kan ikke efterlade hende.
- Nej, Bunny.
390
00:30:37,521 --> 00:30:38,811
- Hun er ikke en af os.
- Bror...
391
00:30:38,812 --> 00:30:40,354
Hun ved ikke, hvad hun laver.
392
00:30:44,437 --> 00:30:45,354
Hvem er du?
393
00:30:46,729 --> 00:30:48,396
Jeg er bare skuespiller.
394
00:31:01,146 --> 00:31:02,770
Jeg skal derind!
395
00:31:02,771 --> 00:31:05,603
Du får os alle afsløret!
396
00:31:05,604 --> 00:31:06,853
Fortæl ham det.
397
00:31:06,854 --> 00:31:08,478
Sikkerheden er stram.
398
00:31:08,479 --> 00:31:10,186
Vi kan ikke vende tilbage.
399
00:31:10,187 --> 00:31:11,271
Jeg løser det.
400
00:31:12,229 --> 00:31:13,937
- Vi skal bruge disketten.
- Nej.
401
00:31:20,646 --> 00:31:23,978
De betalte mig 2.000 rupier
for at gå med kjolen.
402
00:31:23,979 --> 00:31:25,311
Du må tro mig.
403
00:31:25,312 --> 00:31:28,270
Jeg ved ingenting.
Jeg arbejder i filmbranchen.
404
00:31:28,271 --> 00:31:29,354
Hvem betalte dig?
405
00:31:30,146 --> 00:31:32,312
Det ved jeg ikke. Lad mig gå.
406
00:31:33,021 --> 00:31:37,021
Nej, ikke i ansigtet.
407
00:31:42,396 --> 00:31:45,103
- Hvem talte du med?
- Det ved jeg ikke.
408
00:31:45,104 --> 00:31:47,228
Du kan spørge min koordinator.
409
00:31:47,229 --> 00:31:50,062
Mit fagforeningskort ligger i tasken.
410
00:31:54,104 --> 00:31:55,521
Arbejder du for Vishwa?
411
00:31:56,146 --> 00:31:57,062
Vishwa?
412
00:31:57,937 --> 00:31:59,437
Jeg kender ingen Vishwa.
413
00:32:00,021 --> 00:32:01,979
Lad mig gå.
414
00:32:05,104 --> 00:32:07,979
Hvis du virkelig vil gå,
så begynd at tale.
415
00:32:09,729 --> 00:32:11,271
Hvem er det? Stop ham!
416
00:33:15,187 --> 00:33:16,478
Hvad foregår der?
417
00:33:16,479 --> 00:33:17,812
Er du uskadt?
418
00:33:18,479 --> 00:33:19,479
Ja.
419
00:33:20,979 --> 00:33:21,812
Kom.
420
00:33:23,979 --> 00:33:25,353
Men hvad foregår der?
421
00:33:25,354 --> 00:33:26,895
Jeg forklarer senere.
422
00:33:26,896 --> 00:33:28,937
Hvor har du lært at slås sådan?
423
00:33:49,521 --> 00:33:51,229
Alle enheder, afsted!
424
00:33:53,021 --> 00:33:54,146
Skynd jer!
425
00:34:04,437 --> 00:34:06,104
Vil du ikke svare mig?
426
00:34:06,896 --> 00:34:08,021
- Tag den på.
- Bunny!
427
00:34:09,354 --> 00:34:11,021
Ludo. Jeg har disketten.
428
00:34:11,437 --> 00:34:13,770
Få den i sikkerhed. Afsted!
429
00:34:13,771 --> 00:34:16,146
- Okay.
- Hvad foregår der? Hvem er Vishwa?
430
00:34:17,271 --> 00:34:18,479
- Hvem?
- Vishwa.
431
00:34:18,771 --> 00:34:20,646
David sagde, I arbejder for Vishwa.
432
00:34:21,354 --> 00:34:22,687
Jeg kender ingen Vishwa.
433
00:34:23,229 --> 00:34:24,853
- Spurgte han om andet?
- Spurgte?
434
00:34:24,854 --> 00:34:26,145
Han slog mig! Hårdt!
435
00:34:26,146 --> 00:34:28,061
Og jeg afslørede jer stadig ikke.
436
00:34:28,062 --> 00:34:30,271
- Du har ikke sagt tak.
- Tak. Sæt dig.
437
00:34:34,479 --> 00:34:35,396
Er det dem?
438
00:34:35,854 --> 00:34:37,229
Fandens. Afsted!
439
00:34:37,937 --> 00:34:38,854
Det er dem!
440
00:34:47,771 --> 00:34:49,312
Hvor er Bravo-holdet?
441
00:34:50,729 --> 00:34:52,354
Bravo nærmer sig.
442
00:34:59,562 --> 00:35:02,020
Nej! Ikke glide!
443
00:35:02,021 --> 00:35:03,312
Nej!
444
00:35:04,312 --> 00:35:05,187
Er du tosset?
445
00:35:32,021 --> 00:35:33,021
Jagan!
446
00:35:34,062 --> 00:35:35,520
Rahi, kør videre. Jagan blev skudt.
447
00:35:35,521 --> 00:35:36,604
Pis!
448
00:35:37,854 --> 00:35:38,854
Indhent ham!
449
00:35:56,229 --> 00:35:57,062
Til højre!
450
00:36:03,396 --> 00:36:04,396
Hey!
451
00:36:05,521 --> 00:36:07,271
Hvad glor du på? Kør videre!
452
00:36:30,854 --> 00:36:31,811
Fandens!
453
00:36:31,812 --> 00:36:34,020
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
454
00:36:34,021 --> 00:36:35,896
Mød mig ved krydset.
455
00:36:45,521 --> 00:36:46,521
Der. Ligeud.
456
00:36:58,854 --> 00:36:59,854
Honey!
457
00:37:19,187 --> 00:37:20,021
Honey?
458
00:37:23,771 --> 00:37:24,687
Honey?
459
00:37:25,937 --> 00:37:28,604
Fuck! Kæmp imod.
460
00:38:22,062 --> 00:38:28,021
DIREKTØR
461
00:38:36,896 --> 00:38:37,979
Var det Vishwa?
462
00:38:41,854 --> 00:38:44,812
Jeg er ret sikker.
De var professionelle.
463
00:38:45,896 --> 00:38:47,854
Beklager, jeg mistede disketten.
464
00:38:55,562 --> 00:38:57,896
Hvordan kan du bare miste den, Shaan?
465
00:38:59,854 --> 00:39:04,062
Projekt Talwar blev lanceret
for at eliminere folk som Vishwa.
466
00:39:04,687 --> 00:39:06,728
Og nu stjæler Vishwas folk disketten?
467
00:39:06,729 --> 00:39:09,646
Og ved du, hvad det værste er?
468
00:39:10,604 --> 00:39:12,854
Vi ved ikke engang, hvem Vishwa er!
469
00:39:13,854 --> 00:39:15,771
Vi kender kun hans dæknavn.
470
00:39:22,312 --> 00:39:25,061
Det er brændt på.
Skal jeg smide det ud?
471
00:39:25,062 --> 00:39:26,271
Nej, gem det.
472
00:39:29,229 --> 00:39:31,103
Hvem vil spise det?
473
00:39:31,104 --> 00:39:32,854
Vi serverer det med noget sødt.
474
00:39:46,229 --> 00:39:47,562
Det gør ikke noget.
475
00:39:50,437 --> 00:39:52,562
Begynd med de dårlige nyheder.
476
00:39:55,646 --> 00:39:57,937
David tog dit kodenavn. Vishwa.
477
00:39:58,646 --> 00:40:01,562
De mistænker, at det var os.
Det var Zoonis operation.
478
00:40:02,146 --> 00:40:03,604
Hendes agenter stod klar.
479
00:40:05,354 --> 00:40:09,146
Når der ikke længere er brug for os,
bliver vi en byrde.
480
00:40:10,062 --> 00:40:12,729
Hvorfor holder vi fast i de døde?
481
00:40:13,979 --> 00:40:15,146
Jeg tager mig af ham.
482
00:40:16,354 --> 00:40:18,728
Du skal ikke bekymre dig om Rolo.
483
00:40:18,729 --> 00:40:20,311
- Han var min mands...
- Ja.
484
00:40:20,312 --> 00:40:21,771
Han er Rinzis hund.
485
00:40:22,604 --> 00:40:25,436
Du magtede ikke
den ene opgave, jeg gav dig.
486
00:40:25,437 --> 00:40:27,687
Vishwa kendte til David.
487
00:40:28,312 --> 00:40:29,562
Og udvekslingen.
488
00:40:30,104 --> 00:40:32,437
- Hvilket betyder...
- Projekt Talwar er i gang.
489
00:40:37,396 --> 00:40:40,896
Hvad med den civilist,
du involverede uden min tilladelse?
490
00:40:43,604 --> 00:40:45,604
Hun er såret, men overlever.
491
00:40:50,312 --> 00:40:51,271
Men Jagan...
492
00:40:54,479 --> 00:40:56,104
Det er vores krig, mit barn.
493
00:40:58,187 --> 00:41:00,479
Vi lever og dør for det. Det ved du.
494
00:41:01,271 --> 00:41:03,146
Det er et nødvendigt offer.
495
00:41:08,729 --> 00:41:12,687
BUKAREST
496
00:42:05,937 --> 00:42:06,937
Honey!
497
00:42:40,896 --> 00:42:43,521
PÅMINDELSE
TJEK PORTAL
498
00:42:55,104 --> 00:42:57,686
{\an8}"Kong Dasharatha hørte lyden
af rindende vand.
499
00:42:57,687 --> 00:43:00,937
"Han trak sin bue og pil, og skød.
500
00:43:01,812 --> 00:43:04,270
"Et smertensskrig flænsede luften.
501
00:43:04,271 --> 00:43:08,687
"Åh nej! Kongen troede,
det var et dyr, men nej.
502
00:43:09,979 --> 00:43:12,562
"Han havde skudt stakkels Shravan.
503
00:43:15,812 --> 00:43:17,770
"Kong Dasharatha gik til hans forældre.
504
00:43:17,771 --> 00:43:20,436
"De var knuste. Han bad om tilgivelse.
505
00:43:20,437 --> 00:43:22,561
"Men nej. De led.
506
00:43:22,562 --> 00:43:24,436
"Og de forbandede kong Dasharatha.
507
00:43:24,437 --> 00:43:28,478
"'Når vi dør, dør du også
på grund af vores søns død.'
508
00:43:28,479 --> 00:43:32,187
"Og de druknede sig selv i floden."
509
00:43:33,771 --> 00:43:38,061
Onkel V, hvorfor fortæller du
altid triste historier?
510
00:43:38,062 --> 00:43:40,311
Alle dør eller bliver dræbt.
511
00:43:40,312 --> 00:43:43,603
- Jeg er stadig et barn.
- Du gav mig bogen at læse.
512
00:43:43,604 --> 00:43:46,728
Og du bør kende de historier.
Spørg mig hvorfor.
513
00:43:46,729 --> 00:43:47,895
Hvorfor?
514
00:43:47,896 --> 00:43:50,561
Fordi de lærer os om vores kultur
515
00:43:50,562 --> 00:43:52,479
og om vores historie.
516
00:43:53,104 --> 00:43:56,436
Fortæl mig en sjov historie
næste gang, okay?
517
00:43:56,437 --> 00:43:59,353
Næste gang fortæller jeg
nogle af Akbar-Birbal.
518
00:43:59,354 --> 00:44:01,229
De er vældigt sjove, tro mig.
519
00:44:02,729 --> 00:44:05,021
Hvor er Honey? Hun er ikke tilbage endnu.
520
00:44:05,646 --> 00:44:06,729
Det er ret sent.
521
00:44:07,271 --> 00:44:10,771
Hun kommer. I sådan en situation
skal vi bare være tålmodige.
522
00:44:11,896 --> 00:44:12,979
Hvilken situation?
523
00:45:23,812 --> 00:45:24,646
Fandens!
524
00:45:49,271 --> 00:45:50,271
Kom.
525
00:46:04,646 --> 00:46:05,561
Ja?
526
00:46:05,562 --> 00:46:08,437
Honey har sendt os
for at hente hendes datter.
527
00:46:11,021 --> 00:46:12,146
Kender du Honey?
528
00:46:12,646 --> 00:46:13,604
Ja.
529
00:46:14,896 --> 00:46:17,146
Har Honey sendt dig for at hente Maya?
530
00:46:17,729 --> 00:46:19,021
Ja. Er Maya hjemme?
531
00:46:21,771 --> 00:46:24,437
Hun hedder ikke Maya. Hvem er du?
532
00:46:32,229 --> 00:46:35,479
{\an8}BUKAREST
533
00:46:45,687 --> 00:46:47,979
1 NY BESKED FRA BREAKDANCER
534
00:47:00,062 --> 00:47:01,229
Arrogante skid!
535
00:47:04,771 --> 00:47:06,729
Hvad venter I på? Find hende.
536
00:47:14,937 --> 00:47:19,561
BREAKDANCER:
Honey i live. Du har en datter.
537
00:47:19,562 --> 00:47:23,604
De er i fare. Et sted i Nainital.
538
00:47:30,312 --> 00:47:32,104
HJÆLP
539
00:47:37,521 --> 00:47:39,687
Nej! Pis!
540
00:49:33,854 --> 00:49:35,853
Tekster af: Anders Søgaard
541
00:49:35,854 --> 00:49:37,937
Kreativ supervisor
Toni Spring