1 00:00:20,437 --> 00:00:22,062 2000 नैनीताल 2 00:00:57,896 --> 00:00:59,521 [अंग्रेज़ी में] हनी, हमें बात करनी चाहिए। 3 00:00:59,812 --> 00:01:00,687 अभी? 4 00:01:01,479 --> 00:01:02,312 बोलो। 5 00:01:03,021 --> 00:01:05,146 अपने आसपास, क्या दिख रहा है? 6 00:01:06,396 --> 00:01:07,229 बच्चे। 7 00:01:07,896 --> 00:01:09,021 [अंग्रेज़ी में] नींद से भरे हुए बच्चे! 8 00:01:09,646 --> 00:01:11,146 इससे हमें क्या पता चलता है? 9 00:01:12,396 --> 00:01:13,271 हनी! 10 00:01:13,396 --> 00:01:14,479 क्या पता चलता है? 11 00:01:14,646 --> 00:01:16,646 बच्चों के साथ ना, बहुत गलत हो रहा है। 12 00:01:17,729 --> 00:01:18,521 टाइम देखो! 13 00:01:18,854 --> 00:01:20,479 एक तो सुबह सात बजे की स्कूल, 14 00:01:20,854 --> 00:01:24,229 और उसके लिए सुबह छह बजे धक्का मार-मार के उठाते हो। 15 00:01:24,354 --> 00:01:27,312 [अंग्रेज़ी में] ये सही नहीं है! स्कूल का टाइम सही नहीं है! 16 00:01:28,021 --> 00:01:30,437 टाइम पे सो जाओगी, [अंग्रेज़ी में] तो ये सही टाइम होगा ना? 17 00:01:30,896 --> 00:01:33,812 [अंग्रेज़ी में] देखो, हनी, बेहतर नींद मतलब बेहतर फोकस। 18 00:01:34,312 --> 00:01:37,271 और बेहतर फोकस मतलब मार्क अच्छे आएँगे। 19 00:01:37,396 --> 00:01:40,062 और अगर मार्क अच्छे आएँगे, फिर अच्छा फ्यूचर। 20 00:01:40,604 --> 00:01:42,687 [अंग्रेज़ी में] अब मुझे समझ आया, मुझे बड़े होकर क्या बनना है। 21 00:01:42,812 --> 00:01:46,187 एक स्कूल प्रिंसिपल, फिर मैं इस सिस्टम को बदलूँगी। 22 00:01:46,562 --> 00:01:47,896 सिस्टम या टाइम को? 23 00:01:48,146 --> 00:01:48,979 दोनों। 24 00:01:49,646 --> 00:01:51,771 [अंग्रेज़ी में] कल तुम ट्रेन ड्राइवर बनना चाहती थी ना? 25 00:01:51,896 --> 00:01:53,479 [अंग्रेज़ी में] स्कूल प्रिंसिपल बेहतर है। 26 00:01:53,687 --> 00:01:57,646 ट्रेन कोई और भी चला सकता है, लेकिन बच्चों के बारे में कोई नहीं सोचता। 27 00:01:58,396 --> 00:02:00,854 [अंग्रेज़ी में] मैं जानती हूँ, बच्चे कैसे सोचते हैं! बड़ों को नहीं पता। 28 00:02:01,229 --> 00:02:03,521 अच्छा? किसने भेजा तुम्हें कराटे सीखने? 29 00:02:03,896 --> 00:02:05,312 [अंग्रेज़ी में] क्या होता अगर मैं तुम्हें ना भेजती, 30 00:02:05,437 --> 00:02:06,854 कैसे पता चलता तुम्हें कराटे पसंद हैं? 31 00:02:08,187 --> 00:02:09,271 तो कल से डांस क्लास शुरू? 32 00:02:09,562 --> 00:02:10,562 नहीं! 33 00:02:11,062 --> 00:02:12,271 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़, डांस नहीं! 34 00:02:12,562 --> 00:02:14,604 [अंग्रेज़ी में] मैं तो ऐसी हूँ, जैसे, "नाच ना जाने आँगन टेढ़ा।" 35 00:02:14,771 --> 00:02:16,229 [अंग्रेज़ी में] तुम आँगन टेढ़ा नहीं हो। 36 00:02:16,687 --> 00:02:17,937 इतना अच्छा डांस करती हो। 37 00:02:18,062 --> 00:02:19,646 [अंग्रेज़ी में] वी अंकल भी तुम्हारे डांस की तारीफ करते रहते हैं। 38 00:02:19,771 --> 00:02:20,729 - सच में? - हाँ! 39 00:02:20,854 --> 00:02:22,229 पर मुझे नहीं करना है डांस! 40 00:02:22,646 --> 00:02:24,312 सुनो, माँ कौन है? 41 00:02:25,896 --> 00:02:27,521 तो, कल से डांस क्लास शुरू, जाओ। 42 00:02:27,854 --> 00:02:31,021 ऐसे माँ की तरह बर्ताव कर के, तो कोई भी बहस जीत सकता है। 43 00:02:31,687 --> 00:02:32,521 रुको। 44 00:02:35,604 --> 00:02:36,937 - [अंग्रेज़ी में] तुम हमेशा... - सतर्क रहूँगी! 45 00:02:37,104 --> 00:02:38,896 - [अंग्रेज़ी में] तुम कभी नहीं सहोगी? - [अंग्रेज़ी में] किसी की बकवास। 46 00:02:39,021 --> 00:02:40,896 - किसी ने तंग किया तो? - नहीं करने दूँगी। 47 00:02:41,937 --> 00:02:42,812 पहला मुक्का? 48 00:02:43,229 --> 00:02:44,229 मैं मारूँगी। 49 00:02:55,312 --> 00:02:56,437 कैफे क्राउन 50 00:02:57,771 --> 00:02:59,437 - [अंग्रेज़ी में] ये लीजिए। - थैंक यू। 51 00:02:59,854 --> 00:03:00,729 [अंग्रेज़ी में] सब ठीक है? 52 00:03:03,437 --> 00:03:05,146 नाडिया डांस क्लास के लिए मानी या नहीं मानी? 53 00:03:05,354 --> 00:03:06,437 बहुत ड्रामा के बाद। 54 00:03:06,937 --> 00:03:08,396 पर मान तो गई ना? [अंग्रेज़ी में] ये तो बढ़िया ही है। 55 00:03:08,562 --> 00:03:09,396 [अंग्रेज़ी में] उसे ये पसंद आएगा। 56 00:03:09,729 --> 00:03:11,146 और अगर एक बार उसका मन लग गया ना, 57 00:03:11,479 --> 00:03:12,771 सबको पीछे छोड़ देगी देखना तुम। 58 00:03:12,937 --> 00:03:14,271 - [अंग्रेज़ी में] काश ऐसा हो! - हनी? 59 00:03:15,771 --> 00:03:17,104 [अंग्रेज़ी में] मैंने अभी तक तुम्हें डांस करते हुए नहीं देखा। 60 00:03:21,312 --> 00:03:22,187 [अंग्रेज़ी में] सुनो, विवेक, 61 00:03:22,562 --> 00:03:24,729 मैं मार्केट जाके कल के लिए सामान उठा लाती हूँ। 62 00:03:24,979 --> 00:03:26,062 सामान बहुत ज़्यादा है, 63 00:03:26,729 --> 00:03:28,104 तुम अकेले नहीं ला पाओगी। 64 00:03:28,521 --> 00:03:29,354 कर लूँगी। 65 00:03:29,937 --> 00:03:32,562 [अंग्रेज़ी में] ईश्वर ने मुझे हाइट नहीं दी, इसलिए मैंने ताकत से इसकी भरपाई कर ली। 66 00:03:33,146 --> 00:03:34,771 बैंक का काम खत्म कर लो पहले। 67 00:03:34,937 --> 00:03:37,604 लोन क्लियर हो गया, तो जल्दी ही कैफ़े बढ़ा सकते हैं ना? 68 00:03:37,979 --> 00:03:40,146 [अंग्रेज़ी में] और इसीलिए मुझे हमारी पार्टनरशिप पसंद है। 69 00:03:40,562 --> 00:03:42,854 [अंग्रेज़ी में] तुम मुझे सपोर्ट करती हो, मैं तुम्हें सपोर्ट करता हूँ। 70 00:03:43,521 --> 00:03:44,604 [अंग्रेज़ी में] हम बेस्ट टीम हैं, है ना? 71 00:03:47,437 --> 00:03:48,271 [अंग्रेज़ी में] मुझे जाना होगा। 72 00:04:18,396 --> 00:04:19,937 [फ्रेंच में] तुम्हारा नाम क्या है? 73 00:04:20,312 --> 00:04:22,854 [फ्रेंच में] तुम्हारा नाम क्या है? 74 00:04:23,062 --> 00:04:24,104 [फ्रेंच में] मेरा नाम है, 75 00:04:24,229 --> 00:04:25,771 [फ्रेंच में] मेरा नाम है, 76 00:04:25,896 --> 00:04:26,729 [अंग्रेज़ी में] अपना नाम बोलो। 77 00:04:26,854 --> 00:04:28,854 [फ्रेंच में] मेरा नाम नाडिया है। 78 00:04:29,146 --> 00:04:30,021 हाँ। 79 00:05:00,271 --> 00:05:01,229 [टीचर अंग्रेज़ी में] क्या तुम दोबारा बोल सकते हो? 80 00:05:01,604 --> 00:05:03,146 [कंपन की आवाज़] 81 00:05:04,187 --> 00:05:05,021 [टीचर] बढ़िया। 82 00:05:05,646 --> 00:05:06,479 खेलो 83 00:05:06,604 --> 00:05:07,854 [टीचर] अब, फ्रेंच में, "तुम कैसे हो?" बोलते हैं। 84 00:05:08,396 --> 00:05:10,937 - [टीचर फ्रेंच में] तुम कैसे हो? - [बच्चे फ्रेंच में] तुम कैसे हो? 85 00:05:11,062 --> 00:05:13,729 [अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया, बच्चो। क्या हम एक साथ बोल सकते हैं? 86 00:05:13,896 --> 00:05:15,729 [फ्रेंच में] तुम कैसे हो? 87 00:05:15,896 --> 00:05:17,229 [टीचर अंग्रेज़ी में] तुम इसका जवाब कैसे दोगे? 88 00:05:17,479 --> 00:05:20,021 [टीचर अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ। और इसे तुम फ्रेंच में कैसे कहोगे? 89 00:05:21,229 --> 00:05:22,146 मिस! 90 00:06:37,229 --> 00:06:38,354 सिनेमा 91 00:07:57,062 --> 00:07:58,854 सिटाडेल हनी बनी 92 00:08:39,937 --> 00:08:41,937 1992 बॉम्बे 93 00:09:30,187 --> 00:09:31,146 [एक आदमी] कट! 94 00:09:31,312 --> 00:09:33,479 [दूसरा आदमी] अरे, वाह! वाह! क्या बात है, मेरे शेर! 95 00:09:34,146 --> 00:09:35,146 [दूसरा आदमी] खाने का ब्रेक करो। 96 00:09:35,979 --> 00:09:38,021 [एक आदमी] ऐसे स्पीड में बाइक लाके तेरे पास रोकेगा। 97 00:09:38,146 --> 00:09:40,562 सर, ठीक था ना? 98 00:09:41,021 --> 00:09:41,937 गुड आफ्टरनून। 99 00:09:44,062 --> 00:09:45,771 [अंग्रेज़ी में] कुत्ते के पिल्ले! 100 00:09:46,104 --> 00:09:48,437 तेरे नाम का कुत्ता पालूँ। 101 00:09:49,979 --> 00:09:50,812 क्या हुआ? 102 00:09:51,396 --> 00:09:53,687 मास्टर जी ने ज़्यादा मेहनत करा दी, सारी ताकत फुस्स? 103 00:09:54,437 --> 00:09:55,437 स्टंट कैसा था? 104 00:09:55,646 --> 00:09:57,229 तेरा स्टंट फायर था, फायर! 105 00:09:57,479 --> 00:09:58,937 तन बदन में आग लगा दी तूने। 106 00:09:59,646 --> 00:10:02,479 मास्टर जी को बोल ना एक स्टंट हम साथ में करते हैं ना। 107 00:10:03,187 --> 00:10:05,271 हाँ, तो करते हैं ना। गुलाटी मारते हैं दोनों। 108 00:10:05,604 --> 00:10:07,479 मैं टेर्मिनेटर, तू प्रेडिटर। 109 00:10:08,479 --> 00:10:09,646 मैं टेर्मिनेटर, तू प्रेडिटर। 110 00:10:09,771 --> 00:10:11,229 साले, मैं टेर्मिनेटर, तू प्रेडिटर। 111 00:10:11,354 --> 00:10:13,646 - बोला था ना लास्ट टाइम। - अरे, लास्ट टाइम मैंने बोला मैं टर्मिनेटर। 112 00:10:13,812 --> 00:10:14,646 [एक आदमी] नेक्स्ट! 113 00:10:17,104 --> 00:10:17,937 [एक आदमी] एक्शन! 114 00:10:18,271 --> 00:10:19,604 [अंग्रेज़ी में] हाय, मेरा नाम हनी है। 115 00:10:22,271 --> 00:10:23,729 {\an8}[अंग्रेज़ी में] और ये मेरी प्रोफाइल्स हैं। 116 00:10:30,229 --> 00:10:31,521 - करें स्टार्ट? - हाँ। 117 00:10:31,854 --> 00:10:32,687 एक्शन! 118 00:10:36,104 --> 00:10:36,937 कहाँ? 119 00:10:38,104 --> 00:10:39,312 स्विट्जरलैंड? 120 00:10:40,354 --> 00:10:41,729 वाह, सोनम! 121 00:10:42,104 --> 00:10:44,229 [अंग्रेज़ी में] खूबसूरत पहाड़-- 122 00:10:44,396 --> 00:10:45,354 क्या कर रही हो? 123 00:10:47,437 --> 00:10:48,437 मेरी लाइन्स, अमर सर। 124 00:10:48,562 --> 00:10:50,271 अरे, ये हीरोइन की फ्रेंड की लाइन्स हैं। 125 00:10:50,479 --> 00:10:51,771 वो पहले ही लॉक हो चुका है। 126 00:10:52,312 --> 00:10:53,604 तो ये किसका ऑडिशन है? 127 00:10:53,812 --> 00:10:55,521 ये गाँव की लड़की के लिए ऑडिशन चल रहा है। 128 00:10:55,646 --> 00:10:58,812 - जिसमें कि आप फिट नहीं हो। सॉरी। - नहीं, नहीं, सर। मैं कुछ भी कर सकती हूँ। 129 00:10:59,562 --> 00:11:00,396 क्या करना है? 130 00:11:02,687 --> 00:11:03,521 सरप्राइज़। 131 00:11:04,979 --> 00:11:05,896 सरप्राइज़ होके दिखाओ। 132 00:11:06,396 --> 00:11:08,187 हाँ, हाँ, करती हूँ। करती हूँ। 133 00:11:10,729 --> 00:11:11,729 और थोड़ा ज़्यादा। 134 00:11:13,104 --> 00:11:13,937 अब डरो। 135 00:11:15,437 --> 00:11:16,312 और थोड़ा। 136 00:11:17,729 --> 00:11:18,687 अब दोनों को मिक्स कर दो। 137 00:11:19,896 --> 00:11:20,812 और-- 138 00:11:22,771 --> 00:11:23,604 चीखो। 139 00:11:26,271 --> 00:11:27,104 और चीखो। 140 00:11:28,062 --> 00:11:28,896 और! 141 00:11:29,312 --> 00:11:30,937 - [हड्डी चटकने की आवाज़] - इसकी माँ का। 142 00:11:32,979 --> 00:11:33,812 कैसा फील हो रहा है? 143 00:11:34,521 --> 00:11:37,021 - मेरे हाथों में जादू है जादू! - अच्छा? 144 00:11:37,396 --> 00:11:38,687 और कहाँ-कहाँ जादू है तेरे? 145 00:11:40,562 --> 00:11:41,396 हैलो, जगन। 146 00:11:42,146 --> 00:11:43,437 तुम दोनों यहाँ क्या कर रहे हो, लूडो? 147 00:11:45,062 --> 00:11:46,021 बाबा का फ़ोन आया था। 148 00:11:46,687 --> 00:11:47,521 काम है। 149 00:11:47,937 --> 00:11:48,854 डिटेल में बताना है। 150 00:11:49,896 --> 00:11:50,771 कब मिल सकते हैं? 151 00:11:50,979 --> 00:11:52,146 राही, मास्टर जी। 152 00:11:53,062 --> 00:11:55,062 डायरेक्टर को एक और टेक चाहिए होगा, फोकस हिल गया होगा। 153 00:11:55,187 --> 00:11:56,146 - बनी? - सर! 154 00:11:56,271 --> 00:11:58,562 डायरेक्टर को एक और टेक चाहिए, फोकस हिल गया था। तैयार है तू? 155 00:11:58,729 --> 00:12:00,896 ऑर्डर मास्टर जी। आपके लिए जान हाज़िर है। 156 00:12:01,021 --> 00:12:02,146 - चल, फिर जल्दी आ। - हाँ। 157 00:12:03,562 --> 00:12:04,562 - शूट के बाद मिलते हैं। - [मास्टर जी] बनी! 158 00:12:04,771 --> 00:12:05,729 हाँ, मास्टर जी, ऑर्डर! 159 00:12:05,979 --> 00:12:06,854 तुम लोग फोकस करो। 160 00:12:08,062 --> 00:12:09,062 फोकस ही तो नहीं मिल रहा है। 161 00:12:16,312 --> 00:12:17,312 [एक आदमी] देखा मैंने। 162 00:12:19,229 --> 00:12:21,937 मैंने देख लिया, तुम्हारे अंदर वो बात है। 163 00:12:23,729 --> 00:12:24,562 कौन सी बात? 164 00:12:25,437 --> 00:12:26,479 स्टार वाली क्वालिटी। 165 00:12:26,687 --> 00:12:28,187 तुम बहुत बड़ी स्टार बन सकती हो। 166 00:12:28,937 --> 00:12:31,062 [अंग्रेज़ी में] देखो, अपना टैलेंट बर्बाद मत करो। 167 00:12:31,521 --> 00:12:33,521 जो भी करना पड़े ना करो, पीछे मत हटना। 168 00:12:34,146 --> 00:12:36,396 हीरोइन की फ्रेंड का रोल चाहिए तुम्हें? 169 00:12:36,687 --> 00:12:38,937 वो अच्छा, बड़ा और सेक्सी रोल है। 170 00:12:39,854 --> 00:12:43,812 [अंग्रेज़ी में] और मैं तुम्हें बता दूँ, ये रोल तुम्हारा करियर बना देगा। 171 00:12:46,937 --> 00:12:48,062 ज़्यादा मत सोचो। 172 00:12:49,646 --> 00:12:54,687 ये सोचो कि इस रोल के लिए तुम्हें जो करना है, वो तुम करोगी। 173 00:13:04,771 --> 00:13:08,437 ये वड़ा पाव वाला कह रहा है कि आज एक आने वाली ब्यूटीफुल, टैलेंटेड लड़की ने 174 00:13:08,562 --> 00:13:09,937 एक डायरेक्टर को पीटा। 175 00:13:10,312 --> 00:13:11,521 मानना पड़ेगा लड़की को। 176 00:13:11,771 --> 00:13:12,896 सीधा डायरेक्टर, हाँ? 177 00:13:16,354 --> 00:13:19,146 अच्छा, ये ले कुछ खा ले। पक्का तुझे भूख लगी होगी। 178 00:13:19,521 --> 00:13:21,521 - ले। - मुझे सच में वो रोल चाहिए था। 179 00:13:22,604 --> 00:13:24,062 [अंग्रेज़ी में] बनी, हिन्दी में एक कहावत है ना... 180 00:13:24,812 --> 00:13:26,021 "गली पे आने वाली हूँ!" 181 00:13:26,771 --> 00:13:27,979 - "सड़क पे।" - "सड़क पे।" 182 00:13:29,062 --> 00:13:31,354 [अंग्रेज़ी में] वो मैं ही हूँ, सच में। 183 00:13:35,229 --> 00:13:37,146 कई महीने से किराया नहीं दिया है। 184 00:13:38,687 --> 00:13:41,437 हर जगह कोशिश कर रही हूँ, [अंग्रेज़ी में] लेकिन कहीं काम नहीं मिल रहा। 185 00:13:42,896 --> 00:13:44,187 [अंग्रेज़ी में] मैं खुद को बेकार महसूस कर रही हूँ। 186 00:13:44,604 --> 00:13:46,062 ये मैं क्या कर रही हूँ? 187 00:13:46,771 --> 00:13:48,562 किसको दिखाने के लिए कर रही हूँ? 188 00:13:49,062 --> 00:13:50,604 [अंग्रेज़ी में] मैं यहाँ कर क्या रही हूँ? 189 00:13:50,729 --> 00:13:52,271 भाग के क्यों आई बॉम्बे? 190 00:13:52,396 --> 00:13:53,937 - हनी। - [अंग्रेज़ी में] मैं किसी काम की नहीं हूँ। 191 00:13:54,104 --> 00:13:56,854 पहले तू कुछ खा ले। उसके बाद तू गुस्सा होना। ठीक है? पहले खा ले-- 192 00:13:57,687 --> 00:13:58,521 [अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं खाना। 193 00:13:59,187 --> 00:14:00,104 मेरा हो गया। 194 00:14:00,396 --> 00:14:02,021 क्या? नहीं खाना, काम की नहीं हूँ, हो गया? 195 00:14:02,187 --> 00:14:03,104 [अंग्रेज़ी में] क्या है ये सब? 196 00:14:03,354 --> 00:14:04,979 कितनी अहमियत देते हैं तुझे लोग यहाँ पे। 197 00:14:05,354 --> 00:14:06,604 कितना फील करता हूँ मैं तेरे लिए। 198 00:14:06,729 --> 00:14:08,187 एक खास जगह है। 199 00:14:08,604 --> 00:14:09,479 सच में! 200 00:14:09,771 --> 00:14:12,021 हनी! मेरी तरफ देख, मेरी तरफ देख। 201 00:14:13,646 --> 00:14:14,896 हनी, तू बेकार नहीं है। 202 00:14:16,062 --> 00:14:19,021 मैं यकीन करता हूँ कि तू आगे जाके बहुत बड़े काम करने वाली है। 203 00:14:24,354 --> 00:14:25,854 [अंग्रेज़ी में] मुझे अभी किसी भी हालत में पैसे चाहिए। 204 00:14:25,979 --> 00:14:27,854 तुझे कितना पैसा चाहिए? मैं देता हूँ। 205 00:14:27,979 --> 00:14:29,312 [अंग्रेज़ी में] मुझे कोई दान नहीं चाहिए। 206 00:14:36,646 --> 00:14:37,729 मेरे पास एक काम है। 207 00:14:41,104 --> 00:14:42,062 तुझे क्या लगता है? 208 00:14:42,479 --> 00:14:44,062 मैं सिर्फ स्टंट से अपना घर चलाता हूँ? 209 00:14:44,937 --> 00:14:47,229 दूसरा काम भी करता हूँ, [अंग्रेज़ी में] ज़्यादा पैसों के लिए। 210 00:14:48,937 --> 00:14:49,771 क्या काम है? 211 00:14:52,312 --> 00:14:53,187 एक्टिंग ही है, 212 00:14:54,146 --> 00:14:56,604 [अंग्रेज़ी में] लेकिन ना कोई शूट, ना कोई कैमरा। 213 00:14:57,187 --> 00:14:58,062 असल ज़िंदगी में। 214 00:15:00,354 --> 00:15:02,396 किसी के साथ तुझे 30 मिनट बिताने पड़ेंगे। 215 00:15:02,854 --> 00:15:04,312 [अंग्रेज़ी में] तुम चाहते हो कि मैं किसी के साथ सोऊँ? 216 00:15:04,687 --> 00:15:05,521 छी! 217 00:15:05,937 --> 00:15:08,104 ऐसा बोला मैंने? मैं तुझे बोलूँगा किसी-- 218 00:15:09,104 --> 00:15:10,312 ओके। आई एम सॉरी। 219 00:15:10,521 --> 00:15:11,771 लेकिन खतरनाक लग रहा है 220 00:15:12,229 --> 00:15:13,187 और गैर-कानूनी भी। 221 00:15:14,562 --> 00:15:15,687 [अंग्रेज़ी में] थैंक यू, पर ज़रूरत नहीं है। 222 00:15:22,354 --> 00:15:24,354 मैडम! 203 है ना? 223 00:15:24,646 --> 00:15:25,854 हाँ, ये सामान ले के जाओ। 224 00:15:26,021 --> 00:15:28,604 ऐसे कैसे, सोनर अंकल, बिना बोले मेरा सामान फेंक दिया? 225 00:15:28,812 --> 00:15:30,187 दो दिन इंतज़ार करो, मैंने बोला था ना? 226 00:15:30,312 --> 00:15:31,854 अरे, मैनेजर बोला इंतज़ार नहीं कर सकते। 227 00:15:32,062 --> 00:15:33,312 आप सामान लेके जाओ। 228 00:15:33,979 --> 00:15:36,271 मैं पूरे किराए का पैसा चड्ढा अंकल के हाथ में दे के जाऊँगी। 229 00:15:36,396 --> 00:15:38,979 वो सब ठीक है। आप सामान लेके जाओ और उनसे बात करो। 230 00:15:39,146 --> 00:15:41,187 [अंग्रेज़ी में] ये बहुत ही घटिया बात है! तुम महिला से ऐसे बर्ताव नहीं कर सकते। 231 00:15:41,312 --> 00:15:42,437 अभी मेरा क्या गलती है इसमें? 232 00:15:42,562 --> 00:15:43,396 [अंग्रेज़ी में] मैं पुलिस को बुलाऊँगी! 233 00:15:43,562 --> 00:15:45,312 हाँ, हाँ, ठीक है! जिसको बुलाने का है बुलाओ, जाओ। 234 00:15:57,937 --> 00:16:00,146 [मंद आवाज़ में बातचीत] 235 00:16:02,937 --> 00:16:04,729 [एक महिला] यहाँ हमारे साँस लेने की जगह नहीं है, 236 00:16:04,854 --> 00:16:05,979 तू एक और को लेकर के आ गई? 237 00:16:06,312 --> 00:16:07,187 [अंग्रेज़ी में] वो पैसे देगी? 238 00:16:38,104 --> 00:16:41,979 तो डेविड डिसूजा एक हाईटैक सामान का सौदा करने के लिए बॉम्बे आ रहा है। 239 00:16:42,854 --> 00:16:44,812 उसके रूटिन के बारे में क्या जानकारी है हमारे पास? 240 00:16:45,062 --> 00:16:47,604 खबर ये है कि वो कुछ घंटों के लिए बॉम्बे आने वाला है। 241 00:16:47,896 --> 00:16:50,521 उसको टैक रात को मिलेगी, उसके बाद वो अपने होटल जाएगा। 242 00:16:50,687 --> 00:16:52,062 और सुबह वो निकल जाएगा लंदन। 243 00:16:52,187 --> 00:16:54,104 तो जो भी करना है ना इस टाइम के बीच में करना है हमें। 244 00:16:54,229 --> 00:16:57,146 होटल, रूम नंबर, सब तो... मैंने ही पता किया है। 245 00:16:57,604 --> 00:16:59,646 थैंक यू, लूडो। तेरे बिना हम लोग क्या करते, यार? 246 00:17:00,021 --> 00:17:01,021 बिलकुल। 247 00:17:01,187 --> 00:17:03,604 [अंग्रेज़ी में] पर हमें सावधान रहना होगा, फुल सिक्योरिटी होगी वहाँ पे। 248 00:17:03,896 --> 00:17:05,271 - [बनी] और तुम इन आर्म्स डीलर को जानते हो, - वो तार दे? 249 00:17:05,396 --> 00:17:06,854 उन्हें अलग दिखना अच्छा लगता है। 250 00:17:08,021 --> 00:17:09,021 ध्यान दे ना इधर! 251 00:17:09,146 --> 00:17:10,229 काम की बात चल रही है ना! 252 00:17:10,396 --> 00:17:12,479 तो मैं क्या कर रहा हूँ? मस्ती मार रहा हूँ क्या इधर? हाँ? 253 00:17:13,521 --> 00:17:15,604 - काम का ही काम कर रहा हूँ ना! - चोर बाज़ार के सामान से? 254 00:17:15,729 --> 00:17:17,104 [अंग्रेज़ी में] चोर बाज़ार सबसे बढ़िया है, ठीक है? 255 00:17:17,354 --> 00:17:19,271 इससे सस्ता और टिकाऊ तुझे कहीं नहीं मिलेगा। 256 00:17:19,979 --> 00:17:21,354 अब बस देख मैं क्या बना रहा हूँ ना। 257 00:17:21,521 --> 00:17:23,479 बातचीत इतनी बढ़िया होगी ना! 258 00:17:23,729 --> 00:17:25,354 - तो, प्लान क्या है? - प्लान सिंपल है। 259 00:17:25,646 --> 00:17:28,312 हमें डिसूजा के रूम में जाना पड़ेगा और वो टैक लेके आएँगे। 260 00:17:28,437 --> 00:17:30,271 ताकि लूडो उसके साथ संभोग कर सके। 261 00:17:30,771 --> 00:17:32,979 [अंग्रेज़ी में] जल्दी से जाकर ले आएँगे बिना किसी के घायल हुए। समझ गए? 262 00:17:33,146 --> 00:17:36,062 [अंग्रेज़ी में] कमाल का प्लान है! ग्रेट लीडरशिप! 263 00:18:06,437 --> 00:18:08,271 [दरवाज़े की घंटी की आवाज़] 264 00:18:17,979 --> 00:18:18,812 हनी? 265 00:18:19,687 --> 00:18:20,687 [अंग्रेज़ी में] मैं काम करूँगी। 266 00:18:22,062 --> 00:18:23,021 क्या करना है? 267 00:18:27,479 --> 00:18:29,479 [गाड़ी में गाने की आवाज़] 268 00:19:22,771 --> 00:19:24,437 [कंपन की आवाज़] 269 00:19:27,771 --> 00:19:29,062 वी को कॉल करो 270 00:19:33,437 --> 00:19:34,271 अंकल। 271 00:19:34,687 --> 00:19:37,146 एक लोकल कॉल करना है, आप मिला दोगे? 272 00:19:37,854 --> 00:19:40,104 432731। 273 00:19:40,354 --> 00:19:43,271 बेटे, तुम्हारे मम्मी-पापा को बुलाओ, फिर मिला दूँगा। 274 00:19:43,979 --> 00:19:44,896 रहने दो। 275 00:19:45,146 --> 00:19:47,562 - मुझे भी आता है। - अरे। 276 00:19:54,312 --> 00:19:55,229 [रिंग जाने की आवाज़] 277 00:19:57,396 --> 00:19:59,229 - हैलो। - वी अंकल? 278 00:19:59,812 --> 00:20:00,687 नाडिया? 279 00:20:00,812 --> 00:20:03,896 हनी ने बोला था आपको कॉल करने को [अंग्रेज़ी में] अगर उसे देरी होती है तो। 280 00:20:05,271 --> 00:20:06,146 वो अब तक वापस नहीं आई? 281 00:20:06,604 --> 00:20:07,437 नहीं! 282 00:20:08,396 --> 00:20:09,229 ओके, इंतज़ार करो। मैं घर आता हूँ। 283 00:20:09,479 --> 00:20:10,312 वी अंकल? 284 00:20:10,687 --> 00:20:12,604 - हाँ? - आपको मुझे लेने आना है। 285 00:20:13,104 --> 00:20:13,979 लेने... 286 00:20:14,646 --> 00:20:16,729 लेने आना है? मतलब कहाँ से? [अंग्रेज़ी में] नाडिया, कहाँ हो तुम अभी? 287 00:20:17,271 --> 00:20:18,437 पिक्चर देख रही हूँ। 288 00:20:22,854 --> 00:20:24,479 1992 बॉम्बे 289 00:20:39,687 --> 00:20:41,104 [अंग्रेज़ी में] सब कुछ के बाद भी? 290 00:20:41,229 --> 00:20:42,271 [अंग्रेज़ी में] क्या सब कुछ? 291 00:20:42,687 --> 00:20:43,729 - गिनाऊँ? - गिनाओ! 292 00:20:43,854 --> 00:20:45,521 - ज़ीरो, कुछ भी नहीं किया तुमने। - गिनाऊँ? 293 00:20:45,646 --> 00:20:46,937 घटिया सा तनाव दिया मुझ को! 294 00:20:47,062 --> 00:20:48,396 बाल सफ़ेद हो गए मेरे यहाँ से! 295 00:20:48,687 --> 00:20:50,729 हीरो बनने आया था, हीरो का दोस्त बन के रह गया मैं। 296 00:20:50,896 --> 00:20:52,104 - [अंग्रेज़ी में] तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई? - घटिया सी... 297 00:20:52,312 --> 00:20:53,521 [अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हारे लिए क्या-क्या किया! 298 00:20:53,646 --> 00:20:55,979 और बदले में तुमने क्या किया? ये, ये... 299 00:20:56,104 --> 00:20:58,146 ये फर्स्ट कॉपी सामान दिया मुझे, हाँ! 300 00:20:58,562 --> 00:21:01,979 सस्ता, सस्ता वाला, ये सब वापस लोकल मार्केट ले के जाओ! 301 00:21:02,187 --> 00:21:04,521 हाँ, तुम तो बड़ा ब्रांड पहनती थी ना इससे पहले! 302 00:21:05,187 --> 00:21:06,479 [अंग्रेज़ी में] आधे से ज़्यादा ब्रांड जो तुम जानती हो वो इसलिए 303 00:21:06,604 --> 00:21:09,271 - क्योंकि मैंने फर्स्ट कॉपी खरीद के दी। - डेविड का रूम 1101। 304 00:21:09,687 --> 00:21:11,312 कैसे दिखती है ये हाई-टैक डिस्क? 305 00:21:11,896 --> 00:21:12,729 [अंग्रेज़ी में] क्या मतलब? 306 00:21:12,854 --> 00:21:14,937 अबे, गोल है? चौकोर है? या तेरी शक्ल जैसी? कैसी? 307 00:21:15,104 --> 00:21:15,937 ऐसी है! 308 00:21:16,604 --> 00:21:17,771 अरे, गांड-मस्ती बंद करो, यार अब। 309 00:21:17,896 --> 00:21:19,187 - ये मत कर! - चुप। 310 00:21:19,396 --> 00:21:21,354 देखो, प्लान बहुत सिंपल है। 311 00:21:21,687 --> 00:21:24,062 हनी ज़्यादा देर तक डेविड को उलझा नहीं पाएगी। 312 00:21:24,229 --> 00:21:26,562 और हमारे पास बहुत कम टाइम है ये टैक ढूँढने के लिए। 313 00:21:26,937 --> 00:21:29,854 जो लूडो भाई साहब के हिसाब से, हमें पता नहीं कैसा दिखता है, है ना? 314 00:21:30,437 --> 00:21:32,396 [अंग्रेज़ी में] हाँ। तो हमें इसे जल्दी से जल्दी निपटाना होगा। 315 00:21:32,687 --> 00:21:34,146 [अंग्रेज़ी में] एक काम करो, भाड़ में जाओ! 316 00:21:34,979 --> 00:21:36,396 तुम जाओ, [अंग्रेज़ी में] तुम भाड़ में जाओ! 317 00:21:36,521 --> 00:21:37,479 हाँ, जा रहा हूँ! 318 00:21:53,854 --> 00:21:55,437 [अंग्रेज़ी में] आपकी मदद के लिए शुक्रिया। 319 00:21:56,729 --> 00:21:57,562 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 320 00:21:59,479 --> 00:22:00,562 [अंग्रेज़ी में] मुझे ड्रिंक चाहिए। 321 00:22:04,187 --> 00:22:05,021 फायर थी ना? 322 00:22:05,146 --> 00:22:07,521 [बनी] फायर नहीं, वोल्केनो थी! धुआँ निकाल दिया! 323 00:22:07,771 --> 00:22:09,854 वैसे असल ज़िंदगी में बहुत अच्छी एक्टिंग कर लेती हो तुम। 324 00:22:10,146 --> 00:22:11,271 कैमरा पे क्या हो जाता है? 325 00:22:11,396 --> 00:22:13,687 एक और शब्द बोला ना [अंग्रेज़ी में] फिर देखना मैं क्या करती हूँ। 326 00:22:14,437 --> 00:22:17,729 तारीफ़ कर रहा था, लेकिन तेरा बॉयफ्रेंड थोड़ा ज़्यादा ही कर रहा था। 327 00:22:17,979 --> 00:22:19,021 फर्ज़ी एक्टर है क्या? 328 00:22:19,479 --> 00:22:22,021 बेचारा भुवन, पिछले दस महीनों से उसको कोई काम नहीं मिला। 329 00:22:22,562 --> 00:22:24,437 इसलिए सारा एक्टिंग यहीं पे कर दिया। 330 00:22:24,562 --> 00:22:26,437 हनी, तुम्हें क्या लगता है डेविड वापस आएगा? 331 00:22:26,562 --> 00:22:29,187 आएगा! सेक्सी गर्ल का पैंतरा हमेशा काम करता है। 332 00:22:29,312 --> 00:22:31,937 सेक्सी गर्ल ही नहीं "सेक्सी रोती हुई गर्ल।" 333 00:22:32,104 --> 00:22:34,437 आवाज़ साफ है? सब ठीक से सुनाई दे रहा है ना, हनी? 334 00:22:34,604 --> 00:22:36,479 [अंग्रेज़ी में] बहुत साफ, बहुत उत्साहित। 335 00:22:37,021 --> 00:22:38,396 बहुत हाई-टैक है, लूडो। 336 00:22:38,687 --> 00:22:41,146 चलो, किसी को तो कदर है मेरे हाई-टैक की। 337 00:22:43,479 --> 00:22:44,854 डेविड आ रहा है मुझे बचाने। 338 00:22:45,104 --> 00:22:45,937 ओके, समझ गए। 339 00:22:46,062 --> 00:22:46,937 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो, सतर्क हो जाओ! 340 00:22:47,104 --> 00:22:47,937 [अंग्रेज़ी में] चलो। 341 00:23:00,229 --> 00:23:02,771 [अंग्रेज़ी में] चलो भी, प्लीज़ रोना बंद करो। 342 00:23:03,062 --> 00:23:05,021 तुम्हारे बारे में सोच के मुझे बहुत खराब लगा। 343 00:23:05,604 --> 00:23:07,354 सोचा आके देखूँ [अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो या नहीं। 344 00:23:08,771 --> 00:23:09,854 [अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ, सर। 345 00:23:09,979 --> 00:23:10,812 डेविड। 346 00:23:12,062 --> 00:23:12,896 [अंग्रेज़ी में] मुझे डेविड बुलाओ। 347 00:23:14,729 --> 00:23:15,562 नूरी। 348 00:23:16,646 --> 00:23:19,062 [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम्हारे लिए एक ड्रिंक लेने दो, नूरी? 349 00:23:24,271 --> 00:23:25,104 शादीशुदा हूँ! 350 00:23:25,229 --> 00:23:27,271 सिर्फ ड्रिंक लेके दे रहा हूँ, बस इतना ही। 351 00:23:35,771 --> 00:23:37,771 [अंग्रेज़ी में] तो तुम क्या लेना पसंद करोगी? 352 00:23:38,979 --> 00:23:40,104 वोडका मार्टिनी। 353 00:23:40,646 --> 00:23:41,979 [अंग्रेज़ी में] बढ़िया चॉइस है। 354 00:23:44,062 --> 00:23:46,437 [अंग्रेज़ी में] लेडी के लिए वोडका मार्टिनी और माल्ट मेरे लिए। 355 00:23:56,854 --> 00:23:57,771 चाको, उधर देख। 356 00:23:58,271 --> 00:24:00,187 एक डिवाइस या डिस्क होगा। 357 00:24:00,521 --> 00:24:02,562 टेक्निकल सामान जो तेरे समझ के बाहर है। 358 00:24:13,604 --> 00:24:16,062 - वहाँ तो कुछ नहीं है, कुछ मिला? - नहीं। 359 00:24:16,354 --> 00:24:17,187 लूडो कहाँ है? 360 00:24:17,312 --> 00:24:20,104 बनी, चाको, अंदर एक लॉकर है। 361 00:24:22,021 --> 00:24:22,854 [डेविड] तुम्हें पता है? 362 00:24:23,354 --> 00:24:24,937 [अंग्रेज़ी में] मेरी बातों का बुरा मत मानना, पर... 363 00:24:25,854 --> 00:24:27,437 वो लड़का तुम्हारे लायक नहीं है। 364 00:24:28,021 --> 00:24:31,687 कोई बेवकूफ ही होगा जो तुम जैसी अच्छी लड़की को ऐसे छोड़ के चला जाएगा। 365 00:24:31,937 --> 00:24:33,896 आपको कैसे मालूम, मैं अच्छी लड़की हूँ कि नहीं? 366 00:24:34,021 --> 00:24:36,437 अरे, तुम्हें देख के पता चल रहा है। 367 00:24:37,687 --> 00:24:41,229 लेकिन वो लड़का, मुझे गुस्सा आ रहा था, जब वो तुमसे लड़ रहा था। सच में। 368 00:24:42,229 --> 00:24:43,646 मैंने क्या-क्या नहीं किया उसके लिए। 369 00:24:44,062 --> 00:24:45,646 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें बता रहा हूँ, वो तुम्हारे लायक ही नहीं था। 370 00:24:45,896 --> 00:24:46,771 [अंग्रेज़ी में] साफ बात है। 371 00:24:47,521 --> 00:24:50,062 बस उसके फ्रेंड के साथ एक छोटा अफेयर किया, बस। 372 00:24:53,771 --> 00:24:54,604 ओह! 373 00:24:56,979 --> 00:25:00,187 मैं समझता हूँ। गलती किसी से भी हो सकती है। 374 00:25:00,479 --> 00:25:01,312 कोई बात नहीं। 375 00:25:01,479 --> 00:25:04,104 और उसके कज़न के साथ। [अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब, कितनी ही बार? 376 00:25:05,437 --> 00:25:07,021 दो... चार बार। 377 00:25:07,146 --> 00:25:08,479 [अंग्रेज़ी में] बस चार बार। 378 00:25:11,646 --> 00:25:14,521 खैर, अफेयर, अफेयर होता है। 379 00:25:15,021 --> 00:25:16,271 आप प्यार किससे करते हो 380 00:25:16,604 --> 00:25:17,896 [अंग्रेज़ी में] उससे ही फर्क पड़ता है। 381 00:25:18,104 --> 00:25:19,854 प्यार की बात नहीं है, डेविड। 382 00:25:19,979 --> 00:25:21,812 - फिर? - प्यार की बात नहीं है। 383 00:25:22,979 --> 00:25:26,271 [अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब, लड़कियों की अपनी ज़रूरतें होती हैं, है ना? 384 00:25:30,729 --> 00:25:33,104 [अंग्रेज़ी में] सबकी ही अपनी ज़रूरतें होती हैं, बिलकुल। 385 00:25:34,146 --> 00:25:35,687 प्यार कितनी छोटी सोच का है। 386 00:25:36,146 --> 00:25:37,437 बिलकुल। 387 00:25:38,021 --> 00:25:39,729 [अंग्रेज़ी में] दरअसल, काफी 1980 के दशक का। 388 00:25:40,729 --> 00:25:42,187 [अंग्रेज़ी में] और हम 90 के दशक के हैं, यार! 389 00:25:42,812 --> 00:25:44,562 [अंग्रेज़ी में] ये मॉडर्न दुनिया है, है ना? 390 00:25:44,771 --> 00:25:46,271 [अंग्रेज़ी में] ये मॉडर्न दुनिया है। 391 00:25:47,521 --> 00:25:48,354 हाँ! 392 00:25:53,021 --> 00:25:53,896 अब ये क्या है? 393 00:25:54,146 --> 00:25:55,146 एडवांस टैक है। 394 00:25:55,312 --> 00:25:56,771 ए वीडिओ गेम, ये एडवांस टैक है? 395 00:26:00,521 --> 00:26:02,479 ऊपर देख, थैंक यू बोल ईश्वर को 396 00:26:04,771 --> 00:26:06,437 कि मैं तुम लोगों के साथ हूँ। 397 00:26:15,479 --> 00:26:16,312 [लूडो] मिला? 398 00:26:21,021 --> 00:26:22,187 डिस्क ये रूम में नहीं है। 399 00:26:23,437 --> 00:26:24,979 [अंग्रेज़ी में] तुम मुझे मेरी बीवी की याद दिलाती हो। 400 00:26:26,062 --> 00:26:30,062 जब से वो मुझे छोड़ के गई है ना ज़िंदगी काफी दुख भरी हो गई है। 401 00:26:30,771 --> 00:26:34,229 ऊपर से लगता होगा कि मैं ठीक हूँ, मैं खुश हूँ। 402 00:26:35,521 --> 00:26:37,854 पर अंदर... 403 00:26:39,979 --> 00:26:41,062 [अंग्रेज़ी में] मैं काफी नरम दिल हूँ। 404 00:26:41,937 --> 00:26:42,812 दिख रहा है। 405 00:26:43,562 --> 00:26:44,396 क्या? 406 00:26:45,062 --> 00:26:48,271 आपके अंदर की नरमदिली। 407 00:26:52,896 --> 00:26:56,312 हटाओ ये दुख-वुख। तुमने जो कहा ना वही सही है। 408 00:26:57,604 --> 00:26:58,437 पता है, बेबी? 409 00:26:58,562 --> 00:27:01,479 [अंग्रेज़ी में] मेरे रूम में चलते हैं और थोड़ी और पीते हैं। 410 00:27:01,896 --> 00:27:03,562 [अंग्रेज़ी में] ज़िंदगी जीते हैं, इसी पल में। 411 00:27:03,687 --> 00:27:05,312 दरअसल, मुझे जाना है। 412 00:27:06,687 --> 00:27:07,854 तुम तो दुखी थी अभी? 413 00:27:07,979 --> 00:27:10,896 हाँ, अभी बहुत बढ़िया हूँ। भूल गई बॉयफ्रेंड को। 414 00:27:11,229 --> 00:27:12,979 थैंक यू सो मच। 415 00:27:19,521 --> 00:27:21,271 [फुसफुसाते हुए गाली देता है] 416 00:27:24,646 --> 00:27:25,937 सुपरहिट थी कि नहीं? 417 00:27:26,146 --> 00:27:27,104 बहुत बढ़िया। 418 00:27:27,854 --> 00:27:29,062 जो भी चुराना था मिल गया? 419 00:27:31,229 --> 00:27:32,062 नहीं मिला। 420 00:27:32,271 --> 00:27:34,104 शायद उसी के पास होगा, उसकी पॉकेट में। 421 00:27:35,396 --> 00:27:36,646 तो अब क्या करोगे? 422 00:27:37,271 --> 00:27:39,771 तुम घर निकलो ना, हम लोग देख लेंगे, ठीक है? 423 00:27:40,354 --> 00:27:42,812 - [लूडो] भाई। - [बनी] प्लान बी। 424 00:27:43,146 --> 00:27:45,104 [मंद आवाज़ में बातचीत] 425 00:27:47,104 --> 00:27:47,979 मैं ला सकती हूँ। 426 00:27:48,896 --> 00:27:50,729 - हनी, तुम जाओ। - [अंग्रेज़ी में] अभी भी एक मौका है। 427 00:27:51,104 --> 00:27:52,271 मैं वापस जा सकती हूँ। 428 00:27:52,896 --> 00:27:55,521 पर डब-- ट्रिपल पेमेंट चाहिए। 429 00:27:59,229 --> 00:28:00,479 उत्साहित है, जाने दे। 430 00:28:10,396 --> 00:28:11,812 मैं पूरी तरह भूली नहीं। 431 00:28:13,896 --> 00:28:14,854 क्या? 432 00:28:15,271 --> 00:28:16,396 बॉयफ्रेंड को। 433 00:28:17,312 --> 00:28:20,687 अभी भी अटका हुआ है, इधर। थोड़ा। 434 00:28:22,479 --> 00:28:23,562 बाहर निकलते ही [अंग्रेज़ी में] मुझे एहसास हुआ 435 00:28:23,687 --> 00:28:26,271 कि मैं आपके साथ कितने अच्छे से थी। 436 00:28:41,937 --> 00:28:43,437 [हनी अंग्रेज़ी में] बनी, ये मर गया? 437 00:28:43,604 --> 00:28:47,104 [बनी] नहीं, डोज़ का असर है। कुछ घंटों के लिए बेहोश ही रहेगा। 438 00:28:48,771 --> 00:28:50,812 [बनी अंग्रेज़ी में] सारे सबूत मिटाओ और डिस्क ले आओ। 439 00:30:04,229 --> 00:30:05,687 एक चौकोर चीज़ मिली है, बनी। 440 00:30:05,812 --> 00:30:08,437 काला, पतला, कुछ तो इलेक्ट्रॉनिक्स जैसा है। 441 00:30:08,687 --> 00:30:10,479 वही होगा। ले के जल्दी निकलो। 442 00:30:10,687 --> 00:30:11,979 ओके, मैं निकलती हूँ। 443 00:30:21,896 --> 00:30:22,771 किससे बात कर रही थी? 444 00:30:22,979 --> 00:30:23,854 [मंद आवाज़ में] शीट! 445 00:30:24,854 --> 00:30:25,729 कोई नहीं। 446 00:30:28,312 --> 00:30:29,771 साली, रिकॉर्ड कर रही है? 447 00:30:32,896 --> 00:30:35,687 सोचना भी मत। प्रोटोकॉल नहीं तोड़ सकते हम लोग। 448 00:30:36,062 --> 00:30:37,604 - हम उसे वहाँ नहीं छोड़ सकते। - नहीं, बनी, नहीं। 449 00:30:37,771 --> 00:30:38,854 - [अंग्रेज़ी में] वो हमारी जैसी नहीं है! - भाई... 450 00:30:38,979 --> 00:30:40,354 उसे पता भी नहीं है कि वो कहाँ फँसी है। 451 00:30:44,562 --> 00:30:45,396 कौन है तू? 452 00:30:46,771 --> 00:30:48,479 कोई नहीं। मैं बस एक एक्ट्रेस हूँ। 453 00:31:01,521 --> 00:31:02,771 [अंग्रेज़ी में] लूडो, मुझे जाना ही होगा! 454 00:31:02,896 --> 00:31:05,479 भाई, तू खुद को एक्स्पोज़ करेगा, सबको एक्स्पोज़ कर देगा। 455 00:31:05,604 --> 00:31:06,812 [अंग्रेज़ी में] चाको, प्लीज़ समझा इसको। 456 00:31:06,979 --> 00:31:08,562 - भाई, सिक्योरिटी बहुत टाइट है। - हाँ! 457 00:31:08,687 --> 00:31:09,687 वापस नहीं जा सकते। 458 00:31:10,229 --> 00:31:11,062 संभाल लूँगा। 459 00:31:12,104 --> 00:31:13,646 - डिस्क भी तो चाहिए। - नहीं, नहीं! 460 00:31:20,604 --> 00:31:23,854 वो लोग मुझे 2000 रूपए दिए थे ये अच्छी ड्रेस पहनने के लिए। 461 00:31:24,104 --> 00:31:24,979 [अंग्रेज़ी में] मेरा भरोसा करो, सर। 462 00:31:25,354 --> 00:31:28,187 मुझे नहीं पता, सर। मैं फिल्मों में काम करती हूँ। 463 00:31:28,312 --> 00:31:29,437 वो लोग कौन? 464 00:31:29,937 --> 00:31:32,271 पता नहीं। प्लीज़, मुझे जाने दो। 465 00:31:32,562 --> 00:31:35,896 सर, प्लीज़। चेहरे पे नहीं, सर। प्लीज़, सर। 466 00:31:36,271 --> 00:31:37,146 चेहरे पे नहीं! 467 00:31:42,479 --> 00:31:43,562 किससे बात कर रही थी तू? 468 00:31:43,771 --> 00:31:45,187 मुझे नहीं पता, सर। 469 00:31:45,437 --> 00:31:47,104 आप मेरे कॉओर्डिनेटर से पूछ लो। 470 00:31:47,271 --> 00:31:48,771 [अंग्रेज़ी में] मेरे पास मेरा यूनियन कार्ड है। मेरे बैग में है। 471 00:31:49,021 --> 00:31:49,896 [अंग्रेज़ी में] एक मिनट, मैं बस... 472 00:31:54,146 --> 00:31:55,479 [अंग्रेज़ी में] तुम विश्वा के लिए काम करती हो? 473 00:31:56,062 --> 00:31:56,937 विश्वा? 474 00:31:57,896 --> 00:31:59,354 [अंग्रेज़ी में] मैं किसी विश्वा को नहीं जानती, सर! 475 00:31:59,979 --> 00:32:01,729 सर, प्लीज़, मुझे जाने दो। 476 00:32:04,771 --> 00:32:07,646 [डेविड] जाना है तो सीधे-सीधे बता, वरना... 477 00:32:09,687 --> 00:32:10,521 कौन है ये? 478 00:32:10,729 --> 00:32:11,562 पकड़ो उसको! 479 00:33:15,187 --> 00:33:16,396 [अंग्रेज़ी में] ये चल क्या रहा है, बनी? 480 00:33:16,729 --> 00:33:17,604 तुम ठीक हो? 481 00:33:18,187 --> 00:33:19,021 हाँ। 482 00:33:21,104 --> 00:33:21,937 चलो! 483 00:33:24,187 --> 00:33:25,312 [हनी अंग्रेज़ी में] पर चल क्या रहा है? 484 00:33:25,771 --> 00:33:26,854 [बनी] बाद में बताता हूँ, चलो! 485 00:33:26,979 --> 00:33:28,729 [हनी अंग्रेज़ी में] और तुम इस तरह फाइट करना कैसे जानते हो? 486 00:33:42,312 --> 00:33:43,812 [बीप की आवाज़] 487 00:33:49,396 --> 00:33:51,104 [अंग्रेज़ी में] सभी लोग, चलो। 488 00:33:53,021 --> 00:33:54,021 चल, भाई, जल्दी चल। 489 00:34:04,396 --> 00:34:05,604 कुछ बताओगे भी? 490 00:34:07,021 --> 00:34:08,062 - पहन लो। - बनी! 491 00:34:09,354 --> 00:34:10,187 लूडो! 492 00:34:10,312 --> 00:34:11,187 डिस्क मिल गया! 493 00:34:11,479 --> 00:34:12,854 जा, जाके सीधा जमा कर। 494 00:34:12,979 --> 00:34:14,146 - निकलो, निकलो। - ओके। 495 00:34:14,312 --> 00:34:16,229 [अंग्रेज़ी में] बनी, क्या हो रहा है? विश्वा कौन है? 496 00:34:17,229 --> 00:34:18,521 - कौन? - विश्वा! 497 00:34:18,729 --> 00:34:20,646 डेविड ने बोला तुम लोग विश्वा के लोग हो। 498 00:34:21,396 --> 00:34:22,687 मैं किसी विश्वा को नहीं जानता हूँ। 499 00:34:23,229 --> 00:34:24,062 और कुछ पूछा? 500 00:34:24,187 --> 00:34:25,979 क्या पूछा? मारा, बहुत मारा! 501 00:34:26,437 --> 00:34:27,729 [अंग्रेज़ी में] और मैंने फिर भी तुम लोगों के नाम नहीं बताए, 502 00:34:27,896 --> 00:34:28,729 और तुम्हें उसके लिए मेरा शुक्रगुज़ार होना चाहिए। 503 00:34:28,854 --> 00:34:29,854 थैंक यू। बैठो! 504 00:34:34,729 --> 00:34:35,562 वही लग रहे हैं। 505 00:34:35,854 --> 00:34:37,521 अरे! चलो। 506 00:34:38,062 --> 00:34:39,021 अरे बहनचोद, वो ही हैं! 507 00:34:47,771 --> 00:34:49,021 यूनिट ब्रावो किधर है, यार? 508 00:34:50,729 --> 00:34:51,896 [एक आदमी अंग्रेज़ी में] यूनिट ब्रावो पहुँच रही है, सर। 509 00:34:59,687 --> 00:35:01,812 नहीं, नहीं, नहीं! फिसलना नहीं। 510 00:35:04,479 --> 00:35:05,312 तुम पागल हो क्या? 511 00:35:32,021 --> 00:35:32,979 जगन! 512 00:35:34,354 --> 00:35:35,937 - राही, तू निकल! जगन को गोली लग गई है! - धत! 513 00:35:37,812 --> 00:35:38,729 भगा ना गाड़ी! 514 00:35:56,104 --> 00:35:57,271 चाको, राइट ले। 515 00:36:05,979 --> 00:36:07,354 [एक आदमी] उसमें क्या देख रहा है? आगे से निकाल! 516 00:36:30,729 --> 00:36:31,562 [डर और गुस्से में] धत! 517 00:36:32,312 --> 00:36:33,479 - [बनी] चाको, तू ठीक है? - [अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ। 518 00:36:34,271 --> 00:36:35,979 [बनी] तू निकल, आगे के मोड़ पर मिल। 519 00:36:45,771 --> 00:36:46,604 वो देख सामने! 520 00:36:58,854 --> 00:36:59,687 हनी! 521 00:37:19,062 --> 00:37:19,896 हनी? 522 00:37:23,521 --> 00:37:24,354 हनी? 523 00:38:36,937 --> 00:38:37,896 वो विश्वा था? 524 00:38:41,854 --> 00:38:44,604 [अंग्रेज़ी में] मुझे पूरा यकीन है। वो सारे प्रोफेशनल थे। 525 00:38:45,854 --> 00:38:47,812 डिस्क को बचा नहीं पाया, सॉरी। 526 00:38:56,146 --> 00:38:57,854 तुम वो डिस्क कैसे गुम कर सकते हो, शान? 527 00:38:59,812 --> 00:39:01,646 तुम्हें पता है प्रोजेक्ट तलवार हमने 528 00:39:01,896 --> 00:39:04,146 विश्वा जैसे लोगों को खत्म करने के लिए लॉन्च किया। 529 00:39:04,729 --> 00:39:06,479 और विश्वा की ही टीम उसे चुरा ले गई। 530 00:39:06,812 --> 00:39:09,646 और ऊपर से [अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है सबसे बेकार बात क्या है? 531 00:39:10,646 --> 00:39:12,937 [अंग्रेज़ी में] हमें पता तक नहीं है विश्वा कौन है। 532 00:39:13,771 --> 00:39:15,646 हमें बस उसका कवर नाम पता है। 533 00:39:22,396 --> 00:39:23,896 देखो, साहब, ये तो जल गया है। 534 00:39:24,146 --> 00:39:25,854 - इस रहने दूँ? - नहीं, नहीं, रखो। 535 00:39:29,062 --> 00:39:30,521 पर, साहब, इसे कोई कैसे खाएँगे? 536 00:39:31,146 --> 00:39:32,604 साथ में मीठा खिला देंगे। 537 00:39:37,479 --> 00:39:38,312 [दरवाज़े की घंटी की आवाज़] 538 00:39:40,396 --> 00:39:41,229 आ-हा! 539 00:39:46,437 --> 00:39:47,354 ठीक है! 540 00:39:50,312 --> 00:39:52,062 पहले बुरी खबर सुनाओ। 541 00:39:55,521 --> 00:39:56,854 डेविड ने आपका कोड नाम लिया। 542 00:39:57,187 --> 00:39:58,021 विश्वा। 543 00:39:58,646 --> 00:39:59,854 [अंग्रेज़ी में] उन्हें शक है कि वो हम थे। 544 00:40:00,312 --> 00:40:01,479 ये ज़ूनी का ऑपरेशन है। 545 00:40:02,146 --> 00:40:03,604 उसके एजेंट भी तैनात थे। 546 00:40:05,396 --> 00:40:07,354 [वही महिला] जब हमारी ज़रूरत खत्म हो जाती है 547 00:40:07,562 --> 00:40:09,021 तो हम दुनिया पे बोझ बन जाते हैं। 548 00:40:10,104 --> 00:40:12,562 [अंग्रेज़ी में] मुझे समझ में नहीं आता हम मौत का इंतज़ार क्यों करते हैं। 549 00:40:14,062 --> 00:40:15,229 ख्याल रख सकता हूँ इसका मैं। 550 00:40:16,479 --> 00:40:18,729 तुम्हें रोलो की चिंता करने की कोई ज़रूरत नहीं है। 551 00:40:18,979 --> 00:40:21,437 - ये मेरे पति रिंजी का-- - जानता हूँ रिंजी सर का कुत्ता है। 552 00:40:22,604 --> 00:40:25,104 तुम्हें जिसका ख्याल रखना था वो तो तुमने किया नहीं। 553 00:40:25,854 --> 00:40:27,687 विश्वा को पता था डेविड के बारे में, 554 00:40:28,354 --> 00:40:29,771 इस एक्सचेंज के बारे में। 555 00:40:29,937 --> 00:40:30,771 इसका मतलब... 556 00:40:30,896 --> 00:40:32,479 [अंग्रेज़ी में] प्रोजेक्ट तलवार चालू है। 557 00:40:37,437 --> 00:40:39,187 और वो आम नागरिक जिसको तुमने 558 00:40:39,479 --> 00:40:40,854 मुझे बिना बताए शामिल किया? 559 00:40:43,687 --> 00:40:45,521 [बनी] चोट लगी है पर वो ठीक हो जाएगी। 560 00:40:50,187 --> 00:40:51,187 पर जगन... 561 00:40:54,437 --> 00:40:55,937 ये हमारी जंग है, बेटा। 562 00:40:58,187 --> 00:41:00,312 [अंग्रेज़ी में] हम इसके लिए ही जीते और मरते हैं। तुम तो जानते हो। 563 00:41:01,104 --> 00:41:03,146 [अंग्रेज़ी में] ये ज़रूरी कुर्बानी है। 564 00:41:09,562 --> 00:41:10,396 2000 बुखारेस्ट 565 00:42:05,896 --> 00:42:06,771 हनी! 566 00:42:53,062 --> 00:42:54,229 नैनीताल 567 00:42:54,979 --> 00:42:57,146 [वी अंग्रेज़ी में] राजा दशरथ को पानी भरने की आवाज़ आई। 568 00:42:57,896 --> 00:43:00,729 [अंग्रेज़ी में] उसने अपना धनुष बाण निकाला और चला दिया। 569 00:43:01,812 --> 00:43:04,021 [अंग्रेज़ी में] एक दर्द भरी चीख हवा में गूँज गई। 570 00:43:04,562 --> 00:43:06,896 [अंग्रेज़ी में] अरे, नहीं, राजा को लगा था कि वो एक जानवर है। 571 00:43:07,021 --> 00:43:08,771 पर नहीं वो जानवर नहीं था। 572 00:43:10,021 --> 00:43:12,479 उसने बेचारे श्रवण को मार दिया था। 573 00:43:15,687 --> 00:43:17,604 [वी अंग्रेज़ी में] राजा दशरथ उसके माता-पिता के पास गए। 574 00:43:17,729 --> 00:43:20,229 वो दुखी था। उसने उनसे माफ़ी माँगी। 575 00:43:20,604 --> 00:43:24,271 पर नहीं, वो दुखी थे और उन्होंने राजा दशरथ को श्राप दिया। 576 00:43:24,521 --> 00:43:28,396 "जिस तरह हम मर रहे हैं, तुम भी अपने बेटे की जुदाई में मरोगे।" 577 00:43:28,687 --> 00:43:31,979 और वो उसी बहती नदी में डूब जाते हैं। 578 00:43:33,771 --> 00:43:37,854 वी अंकल, आप हमेशा इतनी दुखभरी कहानियाँ क्यों सुनाते हो? 579 00:43:38,187 --> 00:43:40,104 [अंग्रेज़ी में] हर कोई मर रहा होता है या मार दिया जाता है। 580 00:43:40,521 --> 00:43:41,479 आप जानते हो ना, मैं अभी भी बच्ची हूँ? 581 00:43:41,771 --> 00:43:43,437 [अंग्रेज़ी में] डार्लिंग, तुमने ही मुझे किताब पढ़ने के लिए दी थी। 582 00:43:43,562 --> 00:43:45,562 [अंग्रेज़ी में] और वैसे भी तुम्हें ये सारी कहानियाँ पता होनी चाहिए। 583 00:43:45,687 --> 00:43:47,646 - पूछो क्यों? - क्यों? 584 00:43:48,021 --> 00:43:50,146 क्योंकि इन कहानियों से हमें हमारी संस्कृति के 585 00:43:50,271 --> 00:43:52,562 बारे में, हमें हमारे अतीत के बारे में पता चलता है। 586 00:43:53,021 --> 00:43:55,271 [अंग्रेज़ी में] अगली बार, प्लीज़ मुझे फनी कहानी सुनाना। 587 00:43:55,604 --> 00:43:56,437 ओके? 588 00:43:56,562 --> 00:43:59,021 अगली बार मैं आपको अकबर और बीरबल की कहानी सुनाऊँगा। 589 00:43:59,437 --> 00:44:01,104 [अंग्रेज़ी में] वो काफी फनी हैं, भरोसा करो। 590 00:44:02,687 --> 00:44:06,437 हनी कहाँ है? अब तक... वापस नहीं आई। [अंग्रेज़ी में] काफी देर हो गई। 591 00:44:07,271 --> 00:44:08,104 वो आएगी। 592 00:44:08,229 --> 00:44:10,729 [अंग्रेज़ी में] ऐसे हालात में आपको धैर्य रखना पड़ता है। 593 00:44:11,854 --> 00:44:12,979 कैसे हालात में? 594 00:44:17,854 --> 00:44:20,562 [रेडियो पर गाना बजता है] 595 00:45:23,812 --> 00:45:24,771 हट! 596 00:45:49,271 --> 00:45:50,104 [अंग्रेज़ी में] चलो, चलते हैं। 597 00:46:04,562 --> 00:46:05,396 हाँ? 598 00:46:05,646 --> 00:46:08,312 सर, वो हनी ने भेजा था। बच्ची को लेने के लिए। 599 00:46:11,062 --> 00:46:12,104 हनी को जानते हैं आप? 600 00:46:12,687 --> 00:46:13,521 जी सर। 601 00:46:14,771 --> 00:46:17,021 हनी ने आपको भेजा है, अपनी बेटी माया को लेने के लिए? 602 00:46:17,521 --> 00:46:18,937 [अंग्रेज़ी में] हाँ, सर, माया घर पर है? 603 00:46:21,562 --> 00:46:22,729 उसका नाम माया नहीं है। 604 00:46:23,687 --> 00:46:24,521 कौन हो तुम? 605 00:46:26,812 --> 00:46:27,896 [कुछ गिरने की आवाज़] 606 00:46:32,437 --> 00:46:33,812 बुखारेस्ट 607 00:46:45,604 --> 00:46:47,146 ब्रेकडांसर का एक नया संदेश 608 00:46:59,937 --> 00:47:01,187 [एक आदमी] ओवरस्मार्ट चूतिया। 609 00:47:04,687 --> 00:47:06,229 क्या देख रहे हो? ढूँढो। 610 00:47:15,396 --> 00:47:16,771 ब्रेकडांसर हनी ज़िंदा है 611 00:47:17,396 --> 00:47:18,854 तुम्हारी एक बेटी भी है 612 00:47:19,896 --> 00:47:21,187 वो खतरे में हैं 613 00:47:22,229 --> 00:47:23,979 नैनीताल में किसी जगह पर 614 00:47:27,396 --> 00:47:29,271 [लगातार बीप की आवाज़] 615 00:47:30,687 --> 00:47:31,937 हेल्प 616 00:47:37,646 --> 00:47:40,104 नहीं, नहीं! अरे नहीं!