1 00:00:16,104 --> 00:00:18,271 “アシャンサ児童養護施設” 2 00:00:16,354 --> 00:00:18,271 2000年 3 00:00:18,271 --> 00:00:19,354 “アシャンサ児童養護施設” 4 00:00:22,562 --> 00:00:25,146 ヒマーチャル・プラデシュ州 5 00:01:09,771 --> 00:01:11,854 “バニーとチャコ” 6 00:01:28,646 --> 00:01:29,604 チャコ? 7 00:01:32,271 --> 00:01:33,812 会いたかったぞ 8 00:01:34,979 --> 00:01:35,937 俺もだ 9 00:01:40,146 --> 00:01:41,354 髪の毛は? 10 00:01:41,646 --> 00:01:42,812 腹も出てる 11 00:01:43,354 --> 00:01:45,104 結婚したんだ 12 00:01:45,521 --> 00:01:47,437 結婚は人生を変える 13 00:01:48,521 --> 00:01:50,479 妻と家を持って 14 00:01:50,771 --> 00:01:53,521 仕事と支払い 子育てだ 15 00:01:53,854 --> 00:01:55,979 人生が180度変わったよ 16 00:01:56,104 --> 00:01:58,229 お前が結婚とはな 17 00:01:59,687 --> 00:02:00,979 会えてうれしい 18 00:02:02,479 --> 00:02:04,854 また ここに戻るなんて 19 00:02:06,187 --> 00:02:08,021 ルドによるとハニーが... 20 00:02:08,271 --> 00:02:10,146 まだ信じられない 21 00:02:10,896 --> 00:02:11,979 お前に娘が? 22 00:02:12,104 --> 00:02:13,021 ああ 23 00:02:13,771 --> 00:02:16,979 今 その子に 危険が迫ってるんだ 24 00:02:18,771 --> 00:02:22,646 毎週 ポータルを見る掟おきてが 役に立ったな 25 00:02:23,354 --> 00:02:25,104 とりあえず作戦は... 26 00:02:26,062 --> 00:02:28,062 待て 考えろ 27 00:02:29,854 --> 00:02:33,104 また火中に 飛び込むつもりか? 28 00:02:38,854 --> 00:02:39,896 だろうな 29 00:02:52,687 --> 00:02:54,187 お前は来るな 30 00:02:54,312 --> 00:02:55,521 何を言ってる? 31 00:02:55,854 --> 00:02:59,396 俺たちは ずっと家族を望んでた 32 00:02:59,729 --> 00:03:03,062 せっかく手にしたのに 捨てる気か? 33 00:03:03,312 --> 00:03:04,729 そうじゃない 34 00:03:05,646 --> 00:03:07,479 お前も俺の家族だ 35 00:03:07,937 --> 00:03:08,437 行こう 36 00:03:08,562 --> 00:03:09,271 待て 37 00:03:09,437 --> 00:03:12,437 行くなら2人でだ いいな? 38 00:03:13,729 --> 00:03:14,937 話は以上だ 39 00:03:23,771 --> 00:03:26,021 “アシャンサ児童養護施設” 40 00:03:31,937 --> 00:03:34,354 マヤを迎えに来たのか? 41 00:03:34,687 --> 00:03:36,229 はい マヤは? 42 00:03:38,771 --> 00:03:40,229 マヤじゃない 43 00:03:40,854 --> 00:03:41,854 誰なんだ? 44 00:03:53,021 --> 00:03:53,812 ヴィーおじさん 45 00:03:57,271 --> 00:04:01,521 1 2 3 4人... 46 00:04:06,562 --> 00:04:08,396 5 6人... 47 00:04:10,812 --> 00:04:13,562 7 8 9人 48 00:04:56,146 --> 00:04:57,271 いません 49 00:05:08,812 --> 00:05:10,146 “ヘルプ” 50 00:05:09,479 --> 00:05:10,146 そんな 51 00:05:10,521 --> 00:05:13,229 ちょっと冗談じゃない 52 00:05:22,687 --> 00:05:24,562 ねえ 止まって! 53 00:05:25,562 --> 00:05:26,562 何でよ! 54 00:06:04,604 --> 00:06:06,979 KD 娘はいません 55 00:06:07,687 --> 00:06:12,521 手がかりが残ってるはずです 家中を探します 56 00:06:13,812 --> 00:06:14,937 俺はベースへ 57 00:06:15,687 --> 00:06:18,229 終えたら俺も向かいます 58 00:06:31,562 --> 00:06:32,479 止まって 59 00:06:33,396 --> 00:06:34,479 お願い 60 00:06:35,479 --> 00:06:36,896 何があったの? 61 00:06:37,062 --> 00:06:37,937 バイク事故よ 62 00:06:38,271 --> 00:06:41,104 ごめんなさい 娘が狙われてるの 63 00:06:41,229 --> 00:06:42,771 早く行かなきゃ 64 00:06:50,854 --> 00:06:55,146 “ジョリー・ベーカリー” 65 00:07:04,021 --> 00:07:05,812 “ジョリー・ベーカリー” 66 00:07:24,354 --> 00:07:25,271 ナディア 67 00:07:26,646 --> 00:07:27,562 どこ? 68 00:07:29,396 --> 00:07:30,437 ナディア 69 00:07:39,854 --> 00:07:40,812 ナディア 70 00:07:43,437 --> 00:07:44,312 答えて 71 00:07:46,104 --> 00:07:47,187 ナディア 72 00:07:48,979 --> 00:07:50,021 ナディア 73 00:07:56,521 --> 00:07:57,521 ナディア 74 00:07:58,979 --> 00:07:59,979 どこ? 75 00:08:03,021 --> 00:08:03,979 ナディア 76 00:08:07,604 --> 00:08:08,687 ハニー! 77 00:08:10,104 --> 00:08:10,646 ナディア 78 00:08:13,271 --> 00:08:14,562 大丈夫? 79 00:08:14,771 --> 00:08:15,646 手が痛い 80 00:08:15,771 --> 00:08:16,437 (テルグ語)〈心配ない〉 81 00:08:17,062 --> 00:08:19,187 もう大丈夫よ いい? 82 00:08:19,312 --> 00:08:20,229 おいで 83 00:08:22,896 --> 00:08:24,104 ハニー 84 00:08:24,229 --> 00:08:27,062 ヴィーおじさん 動いてなかった 85 00:09:18,271 --> 00:09:20,146 シタデル ハニー バニー 86 00:09:30,854 --> 00:09:32,354 1992年 87 00:09:32,479 --> 00:09:34,021 ボンベイ 88 00:09:45,104 --> 00:09:47,687 焦げてるので捨てますか? 89 00:09:47,812 --> 00:09:48,896 そこに置け 90 00:09:49,562 --> 00:09:51,271 食べるんですか? 91 00:10:01,312 --> 00:10:04,354 父さん タルワル計画とは? 92 00:10:06,896 --> 00:10:08,979 空腹時には重たい話だ 93 00:10:09,104 --> 00:10:10,021 まず食え 94 00:10:10,146 --> 00:10:12,437 料理を作りすぎですよ 95 00:10:13,271 --> 00:10:17,771 奥様は? 今日こそ会えると思ってました 96 00:10:18,271 --> 00:10:18,937 待った方が... 97 00:10:19,062 --> 00:10:21,479 出かけてる すぐ戻るよ 98 00:10:25,187 --> 00:10:27,271 タルワル計画の話を 99 00:10:30,271 --> 00:10:32,271 追跡システムを想像しろ 100 00:10:32,854 --> 00:10:35,521 それがあれば国家元首から 101 00:10:35,646 --> 00:10:39,646 各国の要人 ライバル組織まで追跡できる 102 00:10:40,896 --> 00:10:45,187 さらにターゲットが 接触した人物も追えるんだ 103 00:10:46,437 --> 00:10:47,479 すごいだろ 104 00:10:48,771 --> 00:10:52,354 それが悪者の手に渡ったら どうなる? 105 00:10:53,687 --> 00:10:57,021 ターゲットは 奴らの思いのままだ 106 00:10:57,396 --> 00:11:00,312 選挙結果を操作したり 107 00:11:00,479 --> 00:11:02,062 軍も掌握できます 108 00:11:02,187 --> 00:11:05,229 要するに世界全体が― 109 00:11:07,104 --> 00:11:09,562 奴らの手に落ちるんだ 110 00:11:10,396 --> 00:11:13,187 ズーニ悲願のプロジェクトだ 111 00:11:13,604 --> 00:11:16,229 だから優秀な お前を送った 112 00:11:17,937 --> 00:11:21,146 なのに お前は 一般人を巻き込んだ 113 00:11:23,187 --> 00:11:24,646 彼女は無害です 114 00:11:25,729 --> 00:11:26,771 なぜ分かる? 115 00:11:28,062 --> 00:11:29,521 昔からの知人です 116 00:11:30,104 --> 00:11:30,729 それで? 117 00:11:31,562 --> 00:11:35,229 それだけでは不十分ですか? 118 00:11:39,479 --> 00:11:42,854 スパイの お前が 大切にすべき人間は 119 00:11:42,979 --> 00:11:44,896 我々ファミリーだけだ 120 00:11:45,354 --> 00:11:47,021 尊重のない愛は? 121 00:11:49,146 --> 00:11:50,229 無価値です 122 00:11:51,812 --> 00:11:54,229 自分が何者かを忘れるな 123 00:11:57,354 --> 00:11:58,729 ミスを回避できる 124 00:12:00,396 --> 00:12:03,937 我々は 重要なことをしてるんだ 125 00:12:05,729 --> 00:12:07,271 料理が冷めるぞ 126 00:12:07,521 --> 00:12:10,271 チキンを食べてみなさい 127 00:12:18,562 --> 00:12:20,104 何だ? まずいか? 128 00:12:20,229 --> 00:12:21,896 いえ うまいです 129 00:12:22,979 --> 00:12:24,104 じゃキャベツも 130 00:12:24,812 --> 00:12:26,312 それも私が作った 131 00:12:26,979 --> 00:12:28,729 こんなにたくさん 132 00:12:33,812 --> 00:12:36,187 ただいま どうも 133 00:12:36,937 --> 00:12:38,854 あら ラヒね 134 00:12:39,104 --> 00:12:39,687 奥様 135 00:12:39,812 --> 00:12:40,771 やめて 136 00:12:40,896 --> 00:12:43,354 そんなことしなくていい 137 00:12:43,479 --> 00:12:44,521 させてやれ 138 00:12:45,062 --> 00:12:47,812 会えてうれしいんだ ほら 139 00:12:48,312 --> 00:12:50,354 本当に いいのよ 140 00:12:50,479 --> 00:12:53,229 お会いできて光栄です 141 00:12:53,562 --> 00:12:56,812 何度 来ても いらっしゃらなくて 142 00:12:57,271 --> 00:12:59,812 父さんの妄想なのかと 143 00:13:02,312 --> 00:13:05,021 そうかもしれないわね 144 00:13:07,812 --> 00:13:10,854 誰でも妻に 会えるわけじゃない 145 00:13:13,146 --> 00:13:14,687 お前は特別だ 146 00:13:16,479 --> 00:13:17,562 感謝します 147 00:13:25,437 --> 00:13:26,812 拡大できるか? 148 00:13:27,062 --> 00:13:28,146 進展は? 149 00:13:28,479 --> 00:13:30,104 男4人と おとりの女 150 00:13:30,229 --> 00:13:32,687 男たちはプロですね 151 00:13:34,354 --> 00:13:35,187 この女は― 152 00:13:35,687 --> 00:13:38,979 ヌーリと名乗ってますが 偽名でした 153 00:13:39,354 --> 00:13:41,312 売れない女優です 154 00:13:42,479 --> 00:13:43,271 捕まえます 155 00:13:46,021 --> 00:13:48,146 もちろん ヴィシュワも 156 00:13:49,604 --> 00:13:50,979 まずは女からよ 157 00:13:51,271 --> 00:13:53,771 その後 ヴィシュワたちを 158 00:13:57,937 --> 00:13:59,687 「恐れ知らずのナディア」 159 00:14:23,312 --> 00:14:24,146 ハニー 160 00:14:26,521 --> 00:14:27,937 (テルグ語) 〈何してるの?〉 161 00:14:28,646 --> 00:14:29,521 〈おいで〉 162 00:14:31,229 --> 00:14:33,979 〈おいしいカードライスよ〉 163 00:14:34,979 --> 00:14:35,979 〈食べて〉 164 00:14:36,396 --> 00:14:38,021 〈ハニー 食べて〉 165 00:14:40,396 --> 00:14:42,187 〈いい子ね〉 166 00:15:14,604 --> 00:15:16,604 どうされましたか? 167 00:15:16,729 --> 00:15:18,937 “ナディア”になりたい 168 00:15:27,604 --> 00:15:30,812 降りてください お父様です 169 00:15:31,521 --> 00:15:32,729 家へ戻って 170 00:15:35,646 --> 00:15:39,979 明日 先生が来るまでに 必ず返すんだぞ 171 00:15:40,229 --> 00:15:43,021 夕食までに読んで お兄ちゃんに返す 172 00:15:43,312 --> 00:15:44,437 (テルグ語) 〈気をつけろよ〉 173 00:15:44,812 --> 00:15:47,437 お父様に見つかったら... 174 00:16:08,646 --> 00:16:09,604 ハニー 175 00:16:09,854 --> 00:16:10,854 動くな 176 00:16:11,479 --> 00:16:13,187 大丈夫 落ち着け 177 00:16:13,312 --> 00:16:14,062 (テルグ語)〈ここは?〉 178 00:16:14,187 --> 00:16:15,187 大丈夫だ 179 00:16:16,687 --> 00:16:17,437 どこなの? 180 00:16:17,812 --> 00:16:18,812 俺がついてる 181 00:16:19,604 --> 00:16:22,187 私の顔はどうなった? 182 00:16:22,646 --> 00:16:24,812 何ともないよ 飲んで 183 00:16:29,812 --> 00:16:32,021 何があったの? 184 00:16:32,312 --> 00:16:34,312 息をして 深呼吸だ 185 00:16:34,646 --> 00:16:36,771 そう 大丈夫だ 186 00:17:43,562 --> 00:17:44,396 ハニー 187 00:17:48,812 --> 00:17:50,146 本当にすまない 188 00:17:50,771 --> 00:17:53,937 歩んできた人生も 夢見てた人生も 189 00:17:54,937 --> 00:17:56,271 全部 忘れてくれ 190 00:17:58,271 --> 00:17:59,854 芝居も何もかもだ 191 00:18:00,229 --> 00:18:01,896 君は狙われてる 192 00:18:02,646 --> 00:18:07,646 だから君の痕跡を すべて消させてもらった 193 00:18:07,979 --> 00:18:11,437 昔のハニーは もう存在しないんだ 194 00:18:12,729 --> 00:18:13,979 危険すぎる 195 00:18:20,104 --> 00:18:24,062 “ダイヤモンド・ クイーン” 196 00:18:36,937 --> 00:18:40,062 どう生きるかは自分で決める 197 00:18:40,312 --> 00:18:41,354 あなたじゃない 198 00:18:41,687 --> 00:18:42,646 ハニー 199 00:18:42,771 --> 00:18:46,437 新しい名前と いい仕事を用意するし 200 00:18:46,562 --> 00:18:50,021 好きな町に 住めるようにもするよ 201 00:18:50,562 --> 00:18:53,062 不自由のない生活を保障する 202 00:19:36,146 --> 00:19:38,937 バニー 知り合って長いのに 203 00:19:39,229 --> 00:19:41,437 あなたのことを知らない 204 00:19:41,771 --> 00:19:43,521 何か話して 205 00:19:50,771 --> 00:19:54,896 子供の頃 結婚式で アイスを食べてたら 206 00:19:55,646 --> 00:19:56,687 強盗が現れた 207 00:19:59,354 --> 00:20:00,354 乱射したんだ 208 00:20:00,771 --> 00:20:02,896 パパ! 209 00:20:03,021 --> 00:20:06,979 警部補だった父が 果敢に立ち向かったが 210 00:20:07,854 --> 00:20:10,062 両親は死んでしまった 211 00:20:12,354 --> 00:20:14,521 殉職した父の勲章を手に 212 00:20:15,187 --> 00:20:17,021 俺は施設に入った 213 00:20:22,271 --> 00:20:27,312 それが理由で俺は カッサータ・アイスを食わない 214 00:20:30,146 --> 00:20:30,854 そう 215 00:20:33,146 --> 00:20:34,229 大昔の話だ 216 00:20:34,354 --> 00:20:35,479 パパ! 217 00:20:37,146 --> 00:20:40,229 あなたたちの してることは― 218 00:20:40,812 --> 00:20:42,646 正義? それとも悪? 219 00:20:43,396 --> 00:20:44,521 複雑なんだ 220 00:20:45,229 --> 00:20:47,312 善悪なんて単純よ 221 00:20:51,271 --> 00:20:52,854 師匠が言うんだ 222 00:20:53,396 --> 00:20:57,271 “コインを投げれば 勝者と敗者が生まれる”と 223 00:20:58,104 --> 00:21:02,021 自分が正しいと思うことをしろ 224 00:21:02,146 --> 00:21:06,812 あなたは自分がしてることを 正しいと思ってる? 225 00:21:08,021 --> 00:21:11,062 世界では日々 新たな問題が生まれ 226 00:21:11,521 --> 00:21:13,854 さらに危険が増していく 227 00:21:14,604 --> 00:21:17,396 誰もがそれを分かってるのに 228 00:21:17,771 --> 00:21:19,479 行動を起こさない 229 00:21:21,312 --> 00:21:24,437 手に負えなくなる前に 止めないと 230 00:21:26,187 --> 00:21:29,646 俺たちがやってるのは そういうことだ 231 00:21:31,937 --> 00:21:33,396 どうやって仲間に? 232 00:21:37,146 --> 00:21:37,729 師匠は 233 00:21:38,979 --> 00:21:40,604 父親のような人だ 234 00:21:41,271 --> 00:21:43,146 これでケンカを? 235 00:21:47,229 --> 00:21:49,771 戦うなら大義のためにしろ 236 00:21:50,354 --> 00:21:55,396 組織に誘われて 俺は自分の価値を見いだした 237 00:21:55,521 --> 00:21:58,354 俺の人生にも意味があるんだ 238 00:22:00,521 --> 00:22:03,854 スタントや映画の仕事は 楽しいが― 239 00:22:04,437 --> 00:22:08,187 組織の仕事こそ 俺の生きがいだ 240 00:22:12,437 --> 00:22:16,187 人生の指針は 力を与えてくれる 241 00:22:20,646 --> 00:22:22,187 “ネットカフェ” 242 00:22:22,312 --> 00:22:25,062 2000年 ナイニタール 243 00:22:28,729 --> 00:22:30,187 “アルバートピント:やあ” 244 00:23:06,937 --> 00:23:08,062 お腹すいた? 245 00:23:08,312 --> 00:23:09,562 何か食べる? 246 00:23:12,562 --> 00:23:13,812 ルールの おさらい 247 00:23:15,062 --> 00:23:17,729 毎晩 やってるから覚えてる 248 00:23:17,896 --> 00:23:19,604 (テルグ語) 〈プレイモード中よ〉 249 00:23:19,729 --> 00:23:22,062 逆ってもダメ 敵は誰? 250 00:23:24,062 --> 00:23:24,687 悪い人 251 00:23:25,104 --> 00:23:27,562 奴らに追われたら? 252 00:23:27,687 --> 00:23:30,521 バッグを持って逃げて 253 00:23:31,187 --> 00:23:35,479 避難所リストから1つ選んで 隠れてる 254 00:23:35,646 --> 00:23:36,646 (タミル語)〈その後は?〉 255 00:23:37,062 --> 00:23:38,604 (タミル語) 〈ポケベルで連絡〉 256 00:23:39,937 --> 00:23:41,312 コードワードは? 257 00:23:42,312 --> 00:23:43,937 もう眠いよ 258 00:23:44,479 --> 00:23:46,771 せめて1つの言葉にして 259 00:23:48,479 --> 00:23:51,271 ナディア コードワードは? 260 00:23:52,562 --> 00:23:53,646 “セーフ” 261 00:23:55,604 --> 00:23:57,854 “プレイ” “ヘルプ”... 262 00:24:05,604 --> 00:24:09,271 明日 寝坊したら アニメを見逃すぞ 263 00:24:10,979 --> 00:24:13,687 おやすみ じゃあね 264 00:24:20,937 --> 00:24:21,687 “やあ” 265 00:24:26,562 --> 00:24:28,146 “調査を頼む” 266 00:24:31,562 --> 00:24:32,437 “内容は?” 267 00:24:36,604 --> 00:24:38,146 “ハニーの位置” 268 00:24:38,271 --> 00:24:40,271 “捜してみたが―” 269 00:24:40,396 --> 00:24:42,062 “ダメだった” 270 00:24:54,479 --> 00:24:56,687 “この近くのベースは?” 271 00:24:56,812 --> 00:24:58,521 “ベース33” 272 00:25:07,687 --> 00:25:10,062 “座標を送れ” 273 00:25:10,187 --> 00:25:12,479 “少し待て” 274 00:25:16,687 --> 00:25:18,437 “ありがとう ルド” 275 00:25:21,979 --> 00:25:23,104 “ありがとう” 276 00:25:25,146 --> 00:25:26,062 チャコ 277 00:25:27,021 --> 00:25:28,104 居場所は? 278 00:25:28,229 --> 00:25:30,396 近くにベースがある 279 00:25:30,521 --> 00:25:31,354 それで? 280 00:25:31,479 --> 00:25:34,687 捕まってたら そこにいるはずだ 281 00:25:36,312 --> 00:25:37,396 つまり? 282 00:25:39,104 --> 00:25:40,229 敵地へ乗り込む 283 00:25:40,354 --> 00:25:41,812 命知らずな奴だ 284 00:26:12,729 --> 00:26:13,646 入って 285 00:26:27,104 --> 00:26:28,604 1992年 286 00:26:28,729 --> 00:26:29,937 ボンベイ 287 00:26:30,479 --> 00:26:31,479 ルド 288 00:26:31,604 --> 00:26:34,604 データを取り出せたか? 289 00:26:34,729 --> 00:26:37,146 8ギガのファイルだぞ 290 00:26:37,396 --> 00:26:39,396 メガじゃないんだ 291 00:26:39,521 --> 00:26:41,396 ギガは1024メガで... 292 00:26:42,271 --> 00:26:44,937 この大容量ファイルには 293 00:26:45,062 --> 00:26:48,062 20のCPUが必要だったんだ 294 00:26:48,187 --> 00:26:49,187 抽出は? 295 00:26:49,437 --> 00:26:50,604 暗号化されてる 296 00:26:50,979 --> 00:26:51,729 解読は? 297 00:26:51,979 --> 00:26:53,604 俺たちには不可能だ 298 00:26:55,062 --> 00:26:57,271 考えるから時間をくれ 299 00:26:58,687 --> 00:27:01,146 時間はない 知ってるだろ 300 00:27:01,521 --> 00:27:03,021 好きにやってくれ 301 00:27:03,312 --> 00:27:05,396 今日中にデータを出せ 302 00:27:05,521 --> 00:27:08,687 簡単に出てくるもんじゃない 303 00:27:08,812 --> 00:27:10,562 勝手ばかり言って... 304 00:27:16,312 --> 00:27:17,229 ハニー 305 00:27:18,354 --> 00:27:19,854 サプライズがある 306 00:27:20,021 --> 00:27:20,896 何? 307 00:27:21,729 --> 00:27:22,771 ケガは? 308 00:27:25,271 --> 00:27:26,354 よくなった 309 00:27:26,479 --> 00:27:27,021 それで? 310 00:27:28,312 --> 00:27:29,437 そこに座って 311 00:27:34,979 --> 00:27:36,604 どこで これを? 312 00:27:36,937 --> 00:27:37,604 任せろ 313 00:27:43,229 --> 00:27:44,854 あの白い服だ 314 00:27:45,312 --> 00:27:47,104 私よ 見て 315 00:27:51,771 --> 00:27:53,937 どけ ヴィッキー 316 00:27:55,521 --> 00:27:57,187 あれ あなた? 317 00:27:57,479 --> 00:27:58,229 そうだ 318 00:27:58,354 --> 00:27:59,312 あなただ 319 00:27:59,771 --> 00:28:01,354 ヒーロー役のスタント 320 00:28:03,271 --> 00:28:05,521 世界一いちのスタントマンね 321 00:28:06,396 --> 00:28:07,979 お前が母親を殺した 322 00:28:08,104 --> 00:28:09,104 違う! 323 00:28:09,437 --> 00:28:11,229 殺したのは あんたよ! 324 00:28:15,604 --> 00:28:16,396 何? 325 00:28:16,937 --> 00:28:19,854 死ぬシーンは いつもこうだ 326 00:28:19,979 --> 00:28:20,646 だから? 327 00:28:20,771 --> 00:28:22,187 おかしいだろ 328 00:28:24,062 --> 00:28:25,021 何よ 329 00:28:25,562 --> 00:28:27,646 あり得ない死に方だ 330 00:28:27,979 --> 00:28:30,604 手本を見せるから撃って 331 00:28:30,896 --> 00:28:31,646 分かった 332 00:28:34,021 --> 00:28:35,646 いいぞ 撃て 333 00:28:39,229 --> 00:28:39,979 もう1回 334 00:28:40,104 --> 00:28:42,729 よし 次はライフルだ 335 00:28:43,021 --> 00:28:43,771 分かった 336 00:28:50,312 --> 00:28:51,146 大丈夫? 337 00:28:51,271 --> 00:28:52,187 平気だ 338 00:28:52,771 --> 00:28:53,812 君の番だ 339 00:28:53,937 --> 00:28:54,687 撃って 340 00:28:59,812 --> 00:29:02,229 いいぞ 大分 改善された 341 00:29:02,354 --> 00:29:04,896 次は映画での劇的な死に方だ 342 00:29:09,521 --> 00:29:11,687 君に伝えたいことがある 343 00:29:12,229 --> 00:29:14,271 ここで神様に誓おう 344 00:29:14,646 --> 00:29:18,396 生まれ変わっても 君に会いに行く 345 00:29:22,437 --> 00:29:25,062 現実ならバンバンで終わり 346 00:29:25,854 --> 00:29:28,312 クライマックスでヒーローは 347 00:29:29,562 --> 00:29:32,687 ヒロインを救って死ぬものだ 348 00:29:34,187 --> 00:29:36,521 私がヒロインよ 助けて 349 00:29:36,646 --> 00:29:37,562 分かった 350 00:29:37,687 --> 00:29:39,062 やめろ~ 351 00:29:43,104 --> 00:29:47,312 命を犠牲にしてまで 助けてくれたのね 352 00:29:47,521 --> 00:29:49,104 君を救うためなら 353 00:29:49,396 --> 00:29:51,562 1000回でも死んでやる 354 00:29:53,271 --> 00:29:55,062 ダメよ バニー 355 00:29:55,396 --> 00:29:58,896 今世では 残酷な世界に引き裂かれた 356 00:29:59,312 --> 00:30:02,437 でも来世では一緒になろう 357 00:30:03,021 --> 00:30:04,187 必ず... 358 00:30:12,687 --> 00:30:13,562 今のは? 359 00:30:15,396 --> 00:30:16,646 映画ではこうよ 360 00:30:21,021 --> 00:30:22,229 でも映画じゃない 361 00:30:52,271 --> 00:30:53,854 エージェントになる 362 00:30:56,021 --> 00:30:57,437 一晩中 考えた 363 00:30:57,896 --> 00:31:00,312 夢を追って家を出たの 364 00:31:00,771 --> 00:31:03,021 ボンベイまで来たのに― 365 00:31:03,604 --> 00:31:06,271 何もうまくいかなかった 366 00:31:06,604 --> 00:31:09,562 生きるために 必死にやってきた 367 00:31:09,687 --> 00:31:13,396 なのに私は何をしてるの? 368 00:31:13,812 --> 00:31:15,062 簡単じゃない 369 00:31:15,187 --> 00:31:16,104 目的を持てる 370 00:31:16,229 --> 00:31:16,937 そうだ 371 00:31:17,062 --> 00:31:17,979 意味もある 372 00:31:18,104 --> 00:31:21,896 私は死にかけたけど 生き延びた 373 00:31:22,437 --> 00:31:25,812 私の人生にも 意味があるはずよ 374 00:31:26,146 --> 00:31:28,646 それを証明したいの 375 00:31:29,146 --> 00:31:31,479 次は命が助かるとは... 376 00:31:31,604 --> 00:31:33,187 あなたにできるのよ 377 00:31:34,104 --> 00:31:35,812 私だってできるはず 378 00:31:35,937 --> 00:31:39,479 どんなこともするわ 何でも学ばせて 379 00:31:39,937 --> 00:31:42,562 涙をこらえて抵抗して 380 00:31:42,687 --> 00:31:44,104 生き延びてみせる 381 00:31:45,229 --> 00:31:47,479 私は唯一無二の人材よ 382 00:31:49,146 --> 00:31:50,396 自作のセリフ? 383 00:31:50,521 --> 00:31:51,937 分かった? 384 00:31:54,312 --> 00:31:57,187 バニー どうしてもやりたいの 385 00:31:57,521 --> 00:31:59,187 力にならせて 386 00:32:00,812 --> 00:32:01,437 お願い 387 00:32:10,854 --> 00:32:14,979 女優をファミリーに 加えたいのか? 388 00:32:15,937 --> 00:32:20,021 でも彼女は 未経験でデスーザと接触し 389 00:32:20,396 --> 00:32:23,312 ディスクのために 潜入したんです 390 00:32:23,437 --> 00:32:27,104 捕まって殴られても やり遂げました 391 00:32:27,562 --> 00:32:29,229 俺たちを売らずにです 392 00:32:30,271 --> 00:32:33,062 長い付き合いですし 彼女にとって― 393 00:32:33,729 --> 00:32:38,354 この仕事が 天職のような気がしてます 394 00:32:38,771 --> 00:32:40,146 適任です 395 00:32:41,146 --> 00:32:42,479 加えるべきです 396 00:32:43,979 --> 00:32:46,771 彼女を買うのは分かるが 397 00:32:47,812 --> 00:32:48,604 ヘマしたら... 398 00:32:48,729 --> 00:32:51,104 俺が責任を持ちます 399 00:32:51,354 --> 00:32:52,521 だとしても― 400 00:32:55,104 --> 00:32:56,104 ヘマしたら? 401 00:33:00,229 --> 00:33:01,521 構えてみろ 402 00:33:01,646 --> 00:33:02,229 違う 403 00:33:02,729 --> 00:33:05,187 常に ここでガードだ 404 00:33:09,437 --> 00:33:12,312 靴に見えるが GPSトラッカーだ 405 00:33:12,479 --> 00:33:13,479 俺が作った 406 00:33:14,896 --> 00:33:16,896 コンパクトは通信機 407 00:33:17,396 --> 00:33:18,271 俺が作った 408 00:33:19,229 --> 00:33:19,896 触るな 409 00:33:20,271 --> 00:33:22,396 これは口紅ではなく― 410 00:33:23,104 --> 00:33:24,271 ガラスカッター 411 00:33:24,687 --> 00:33:25,521 ストップ 412 00:33:25,646 --> 00:33:27,896 体幹を使って安定させろ 413 00:33:28,396 --> 00:33:29,271 ここだ 414 00:33:32,604 --> 00:33:33,437 速く 415 00:33:34,437 --> 00:33:35,271 始め 416 00:33:44,312 --> 00:33:45,354 ネジ締めは? 417 00:33:50,354 --> 00:33:51,521 42秒 418 00:33:52,146 --> 00:33:53,062 遅すぎる 419 00:34:01,854 --> 00:34:05,562 身長も体重も 2倍近い相手と戦うんだ 420 00:34:05,771 --> 00:34:09,312 殴られても倒れない 頑丈な体を作れ 421 00:34:09,729 --> 00:34:10,562 来い 422 00:34:12,479 --> 00:34:14,812 5 4 423 00:34:15,354 --> 00:34:17,396 3 2 424 00:34:17,937 --> 00:34:19,396 1 終了 425 00:34:21,354 --> 00:34:23,479 ディスクの暗号が複雑で 426 00:34:23,729 --> 00:34:26,396 細切れのデータから 復元しました 427 00:34:26,521 --> 00:34:31,562 創造力のある頭脳でないと 扱える代物でなく... 428 00:34:31,687 --> 00:34:33,104 分かってる 429 00:34:33,479 --> 00:34:35,187 お前は天才だ 進めて 430 00:34:36,021 --> 00:34:37,104 感謝します 431 00:34:37,562 --> 00:34:40,896 全データベースと 照合したところ 432 00:34:41,021 --> 00:34:43,687 この名前が浮上しました 433 00:34:44,104 --> 00:34:45,479 “ラグー・ラオ博士” 434 00:34:47,229 --> 00:34:47,854 ラグー 435 00:34:48,146 --> 00:34:49,771 ええ そうです 436 00:34:50,104 --> 00:34:55,437 大勢が彼をインドへ 呼び戻そうとしましたが 437 00:34:55,562 --> 00:34:58,229 実現できたのはズーニだけ 438 00:34:58,687 --> 00:35:00,896 彼らが作ったIT企業が― 439 00:35:01,021 --> 00:35:02,437 UAテックです 440 00:35:02,729 --> 00:35:08,396 普通のIT企業に見えますが 警備が厳重すぎます 441 00:35:08,562 --> 00:35:09,604 まるで要塞です 442 00:35:09,771 --> 00:35:11,937 フロント企業か 443 00:35:12,062 --> 00:35:12,771 そうです 444 00:35:12,896 --> 00:35:17,187 巨額の金が絡む 極秘作戦が進められてます 445 00:35:17,312 --> 00:35:18,271 その名も... 446 00:35:18,396 --> 00:35:19,104 タルワル計画 447 00:35:20,146 --> 00:35:21,979 進行状況は? 448 00:35:22,104 --> 00:35:24,521 かなり進んでます 449 00:35:24,729 --> 00:35:26,062 博士を侮るな 450 00:35:26,479 --> 00:35:28,521 常に彼を監視しろ 451 00:35:28,687 --> 00:35:31,437 必ず計画を止めるんだ 452 00:35:31,771 --> 00:35:34,896 奴らの動きを突き止めろ 453 00:35:37,187 --> 00:35:39,104 俺を手本にしろ 454 00:35:39,312 --> 00:35:40,812 強く握るなよ 455 00:35:41,104 --> 00:35:42,687 両手でだ 456 00:35:43,187 --> 00:35:46,271 安全装置を外して 引き金を引く 457 00:35:46,896 --> 00:35:47,562 撃て 458 00:35:48,854 --> 00:35:50,687 もう一度 しっかり 459 00:35:52,896 --> 00:35:54,396 好きにやらせて 460 00:36:05,229 --> 00:36:06,104 まぐれだ 461 00:36:09,729 --> 00:36:10,646 習った? 462 00:36:10,771 --> 00:36:13,562 父の銃が たくさんあって 463 00:36:13,687 --> 00:36:16,479 内緒で独学で学んでたの 464 00:36:17,604 --> 00:36:18,646 父親は犯罪者? 465 00:36:19,146 --> 00:36:20,062 そんなところ 466 00:36:35,479 --> 00:36:36,646 ガードを下げるな 467 00:36:42,604 --> 00:36:45,104 ずっとこんな感じ? 468 00:36:45,562 --> 00:36:48,729 態度にも渡し方にも愛がない 469 00:36:49,104 --> 00:36:50,521 俺は師匠だ 470 00:36:55,312 --> 00:36:56,979 ご奉仕つきのな 471 00:36:59,062 --> 00:37:00,062 やだ 472 00:37:00,229 --> 00:37:01,146 何だよ 473 00:37:02,021 --> 00:37:04,604 3ヵ月 博士とUAテックを監視 474 00:37:05,229 --> 00:37:07,562 情報は抜き取りました 475 00:37:07,687 --> 00:37:10,812 来週 博士はベオグラードへ 476 00:37:10,937 --> 00:37:12,896 学会に参加します 477 00:37:13,021 --> 00:37:16,271 長年 博士は出かけてません 478 00:37:16,396 --> 00:37:18,687 なのに今 学会に? 479 00:37:18,812 --> 00:37:22,896 計画完遂に 何かが必要なのでしょう 480 00:37:23,271 --> 00:37:24,271 “アルマダ”かと 481 00:37:24,396 --> 00:37:28,187 学会はカモフラージュで それが目的です 482 00:37:28,979 --> 00:37:30,646 俺たちも現地へ 483 00:37:34,396 --> 00:37:35,312 気をつけろ 484 00:37:36,604 --> 00:37:38,396 ズーニの手先がいる 485 00:37:39,229 --> 00:37:40,312 プランを固めろ 486 00:37:40,687 --> 00:37:41,604 以上だ 487 00:37:49,729 --> 00:37:52,021 22秒だ すごい 488 00:37:52,354 --> 00:37:55,729 9 8 7 489 00:37:56,604 --> 00:37:59,271 6 5 490 00:38:00,812 --> 00:38:01,396 開いた? 491 00:38:11,979 --> 00:38:12,687 平気か? 492 00:38:17,187 --> 00:38:18,896 ガードを下げないで 493 00:38:33,396 --> 00:38:34,187 成功する? 494 00:38:38,354 --> 00:38:39,312 いける 495 00:38:40,937 --> 00:38:42,562 覚えたか? 496 00:38:43,146 --> 00:38:44,771 ミスは許されない 497 00:38:45,729 --> 00:38:47,146 マダヴィ・クマール 498 00:38:47,271 --> 00:38:50,104 母は産婦人科医 父は獣医 499 00:38:50,229 --> 00:38:52,396 弟2人は オックスフォード大生 500 00:38:52,521 --> 00:38:56,562 ペットのウサギを 誤って弟に殺されて以来― 501 00:38:56,687 --> 00:38:58,021 何も飼ってない 502 00:39:14,271 --> 00:39:15,521 説明を聞いたか? 503 00:39:15,937 --> 00:39:16,729 はい 504 00:39:17,396 --> 00:39:18,521 仕事内容も? 505 00:39:18,979 --> 00:39:19,604 はい 506 00:39:22,771 --> 00:39:24,146 率直に言おう 507 00:39:25,646 --> 00:39:29,771 女を仲間に入れたことは 一度もない 508 00:39:35,104 --> 00:39:36,229 理由はな 509 00:39:40,146 --> 00:39:41,812 信用してないからだ 510 00:39:44,146 --> 00:39:45,854 足手まといになる 511 00:39:47,229 --> 00:39:48,312 邪魔なんだ 512 00:39:50,687 --> 00:39:53,021 女がいる場所じゃない 513 00:39:55,729 --> 00:39:56,687 分かるよ 514 00:39:58,146 --> 00:40:00,104 “他の女とは違う” 515 00:40:01,937 --> 00:40:03,146 そう言うんだろ 516 00:40:04,521 --> 00:40:07,479 男の人の倍 働きます 517 00:40:07,604 --> 00:40:10,604 そんなのは当然だろ? 518 00:40:14,521 --> 00:40:16,771 役に立つか分かるまで 519 00:40:17,187 --> 00:40:19,646 機密情報を教えるな 520 00:40:20,312 --> 00:40:21,937 仕事は色仕掛けのみ 521 00:40:22,062 --> 00:40:24,729 大丈夫です 約束します 522 00:40:24,979 --> 00:40:27,187 失敗したら? 523 00:40:27,312 --> 00:40:27,812 父さん... 524 00:40:27,937 --> 00:40:31,937 そうなれば 昔のような状況に戻ると思え 525 00:40:35,896 --> 00:40:38,687 2000年 ナイニタール 526 00:40:37,896 --> 00:40:38,687 ナクルさん 527 00:40:42,646 --> 00:40:44,354 見てください 528 00:41:04,146 --> 00:41:04,729 俺です 529 00:41:04,979 --> 00:41:08,187 家の権利書を見つけたが 別の住所で― 530 00:41:08,562 --> 00:41:10,271 約200キロ離れてます 531 00:41:10,646 --> 00:41:12,062 セーフハウスかと 532 00:41:12,937 --> 00:41:15,771 今から行って女を捕まえます 533 00:42:22,646 --> 00:42:25,562 ベース33 534 00:42:47,604 --> 00:42:48,437 敵は3人 535 00:42:48,729 --> 00:42:51,104 入口に監視カメラが3台 536 00:42:52,437 --> 00:42:53,937 中は もっとだな 537 00:42:55,771 --> 00:42:58,229 問題ない 対処できる 538 00:42:58,604 --> 00:42:59,812 前にもやった 539 00:43:00,521 --> 00:43:01,687 慎重にいこう 540 00:43:01,812 --> 00:43:04,312 救出したら退散だ 541 00:43:05,687 --> 00:43:08,479 いいな? プレデター 542 00:43:09,562 --> 00:43:11,021 了解 ターミネーター 543 00:43:11,146 --> 00:43:12,229 顔 洗ってこい 544 00:43:12,354 --> 00:43:12,937 はい 545 00:43:13,062 --> 00:43:14,396 居眠りしやがって 546 00:43:34,521 --> 00:43:37,479 よし 早く死体を隠そう 547 00:43:38,854 --> 00:43:41,271 映像が消えた 見てこい 548 00:43:41,396 --> 00:43:42,271 了解 549 00:43:43,729 --> 00:43:44,937 全隊員へ 550 00:43:45,896 --> 00:43:46,521 警戒しろ 551 00:43:46,646 --> 00:43:47,479 了解 552 00:44:05,146 --> 00:44:07,271 全員 状況を報告せよ 553 00:44:27,979 --> 00:44:30,937 二手に分かれて捜索しよう 554 00:44:31,312 --> 00:44:34,062 60秒で戻れ 追手が来る 555 00:44:34,187 --> 00:44:35,021 分かった 556 00:45:04,354 --> 00:45:07,521 ラヒ 2人は無事ってことだ 557 00:45:07,646 --> 00:45:08,896 ここを出よう 558 00:45:10,021 --> 00:45:11,104 行くぞ 559 00:45:12,271 --> 00:45:13,812 やめとけ 急ごう 560 00:45:13,937 --> 00:45:15,437 手がかりを探せ 561 00:45:16,229 --> 00:45:17,687 死にたいのか 562 00:45:35,937 --> 00:45:37,229 位置情報だ 563 00:45:37,479 --> 00:45:38,937 多分 ハニーのだ 564 00:45:40,479 --> 00:45:42,354 全隊員に共有されてる 565 00:45:42,979 --> 00:45:44,062 見てみろ 566 00:46:13,521 --> 00:46:14,604 チャコ! 567 00:48:29,646 --> 00:48:32,937 しくじったな 戻るべきじゃなかった 568 00:49:17,437 --> 00:49:18,896 彼女を見つけ出す 569 00:49:19,646 --> 00:49:21,646 お前の娘もな 570 00:49:28,729 --> 00:49:29,854 あばよ KD 571 00:49:39,104 --> 00:49:41,562 ラヒ 大丈夫か? 572 00:49:41,812 --> 00:49:43,062 多分な 573 00:49:44,021 --> 00:49:44,937 早く立て 574 00:49:45,646 --> 00:49:46,521 俺は平気だ 575 00:49:47,437 --> 00:49:50,187 だから手りゅう弾は嫌いだ 576 00:49:50,312 --> 00:49:51,396 クソ 577 00:49:53,229 --> 00:49:54,312 KDだった 578 00:49:54,687 --> 00:49:55,687 KD? 579 00:49:56,396 --> 00:49:57,687 殺したのか? 580 00:50:20,646 --> 00:50:23,937 奴らは先に座標へ向かってる 581 00:50:24,062 --> 00:50:27,021 1秒もムダにできない 急ぐぞ 582 00:52:25,479 --> 00:52:27,479 日本語字幕 伊勢田 京子