1 00:00:20,396 --> 00:00:21,396 नैनीताल से दूर 2 00:00:41,062 --> 00:00:42,187 क्या हुआ? [अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो? 3 00:00:42,812 --> 00:00:44,854 वो बुरे लोग हमें ढूँढ लेंगे? 4 00:00:50,521 --> 00:00:51,354 क्या? 5 00:01:02,229 --> 00:01:03,187 [तेलुगू में] क्या हुआ? 6 00:01:04,146 --> 00:01:05,021 क्यों रो रही हो? 7 00:01:05,521 --> 00:01:08,271 हम वी अंकल से कभी मिलेंगे नहीं ना? 8 00:01:10,521 --> 00:01:11,646 [अंग्रेज़ी में] मुझे पता है कि तुम दुखी हो। 9 00:01:12,604 --> 00:01:13,771 मैं भी दुखी हूँ। 10 00:01:15,771 --> 00:01:17,271 पर वहाँ से निकलना ज़रूरी था। 11 00:01:17,396 --> 00:01:18,604 [अंग्रेज़ी में] तुम समझ रही हो ना? 12 00:01:19,021 --> 00:01:20,979 पर वी अंकल वहाँ नीचे गिरे हुए थे। 13 00:01:21,312 --> 00:01:23,271 [अंग्रेज़ी में] बिलकुल अकेले। वो मर गए हैं ना? 14 00:01:24,479 --> 00:01:25,854 [अंग्रेज़ी में] मुझे बहुत दुख हो रहा है। 15 00:01:26,146 --> 00:01:27,271 [अंग्रेज़ी में] आँसू आ रहे हैं। 16 00:01:27,729 --> 00:01:31,062 पर तुमने ही बोला था ना कि "रोने से हम कमज़ोर हो जाते हैं।" 17 00:01:33,104 --> 00:01:33,979 ओके। 18 00:01:36,437 --> 00:01:37,979 दो मिनट के लिए तुम रो सकती हो। 19 00:01:39,979 --> 00:01:42,646 पर उसके बाद, अपने आँसू पोंछना, मुँह धो लेना, ठीक है? 20 00:01:44,812 --> 00:01:46,437 वी अंकल के लिए प्रार्थना करनी है? 21 00:01:58,771 --> 00:02:01,687 [अंग्रेज़ी में] प्यारे भगवान, प्लीज़ वी अंकल की मदद करना। 22 00:02:02,437 --> 00:02:04,021 वो सबसे बढ़िया पेस्ट्री बनाते हैं। 23 00:02:04,937 --> 00:02:08,271 अगर आप वहाँ एक अच्छा रेस्टोरेन्ट बना सकते हो, 24 00:02:08,437 --> 00:02:14,062 तो फिर वी अंकल अपने आप आपको रोज़ नई-नई पेस्ट्री बना के खिलाएँगे। 25 00:02:14,562 --> 00:02:15,687 कसम से! 26 00:02:18,562 --> 00:02:19,396 ओके? 27 00:02:24,521 --> 00:02:25,479 जाओ। 28 00:02:34,604 --> 00:02:36,271 - मैं चला लूँ? - नहीं। 29 00:02:38,104 --> 00:02:39,021 क्या लगता है? 30 00:02:39,729 --> 00:02:40,896 बच गया कि मर गया? 31 00:02:41,354 --> 00:02:42,187 केडी। 32 00:02:43,521 --> 00:02:44,396 पता नहीं। 33 00:02:45,854 --> 00:02:47,604 ऐसे चलाता रहेगा, तो हम तो मरेंगे ही। 34 00:03:11,896 --> 00:03:12,937 भूख लगी है? 35 00:03:13,854 --> 00:03:14,729 नूडल्स? 36 00:03:15,271 --> 00:03:16,104 ओके। 37 00:03:16,854 --> 00:03:17,812 [अंग्रेज़ी में] लगभग बन ही गए हैं। 38 00:03:18,646 --> 00:03:20,562 मुझे भी गोली चलाना सीखना है। 39 00:03:21,437 --> 00:03:22,896 [अंग्रेज़ी में] मैं बुरे लोगों से लड़ना चाहती हूँ। 40 00:03:23,479 --> 00:03:26,229 - पहले बड़ी हो जाओ, फिर। - प्रॉमिस? 41 00:03:26,687 --> 00:03:27,521 प्रॉमिस। 42 00:03:27,937 --> 00:03:30,812 प्रॉमिस तोड़ा ना तो फिर मैं अपने आप सीख लूँगी। 43 00:03:31,896 --> 00:03:33,646 [लगातार बीप की आवाज़] 44 00:03:38,604 --> 00:03:39,562 नाडिया। 45 00:03:41,021 --> 00:03:41,979 "खेलो।" 46 00:03:47,854 --> 00:03:49,521 - वो ज़िंदा चाहिए। - जी। 47 00:03:54,604 --> 00:03:55,437 अंदर जाओ। 48 00:03:57,937 --> 00:03:59,687 [अंग्रेज़ी में] हनी, क्या बुरे लोग आ रहे हैं? 49 00:03:59,812 --> 00:04:01,562 हाँ, बुरे लोग आ रहे हैं। 50 00:04:01,854 --> 00:04:03,271 - [अंग्रेज़ी में] पर तुम हो? - [अंग्रेज़ी में] बहादुर और बेखौफ़! 51 00:04:03,396 --> 00:04:04,562 - [अंग्रेज़ी में] और मैं हूँ? - मेरी माँ। 52 00:04:04,896 --> 00:04:06,312 और आप मुझे कुछ नहीं होने दोगी। 53 00:04:12,312 --> 00:04:13,187 [अंग्रेज़ी में] इस गाने को सुनो 54 00:04:13,687 --> 00:04:14,646 और बाहर मत आना। 55 00:04:14,771 --> 00:04:15,896 - ओके? - हाँ। 56 00:04:17,562 --> 00:04:18,812 [संगीत बजता है] 57 00:05:07,979 --> 00:05:09,104 धत तेरी की! 58 00:06:16,104 --> 00:06:17,854 [दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 59 00:07:59,521 --> 00:08:00,437 हनी! 60 00:08:02,062 --> 00:08:03,021 नाडिया! 61 00:08:07,104 --> 00:08:08,146 बाहर क्यों आई? 62 00:08:08,312 --> 00:08:09,729 गाना खत्म हो गया था। 63 00:08:10,229 --> 00:08:12,021 [अंग्रेज़ी में] ओके। आँखें बंद करो। चलो। 64 00:08:27,979 --> 00:08:28,979 [अंग्रेज़ी में] यहीं रुको। 65 00:08:44,312 --> 00:08:45,187 हनी? 66 00:08:50,229 --> 00:08:51,354 [अंग्रेज़ी में] चलो, अब हार मान लो। 67 00:08:54,437 --> 00:08:55,771 बाहर आ जाओ। मारूँगा नहीं। 68 00:09:21,604 --> 00:09:23,687 [एक आदमी] हनी, हार मान लो। 69 00:09:24,312 --> 00:09:26,521 वरना मुझे तुम्हारी बेटी को मारना पड़ेगा। 70 00:09:39,021 --> 00:09:40,062 नाडिया! 71 00:09:42,937 --> 00:09:45,062 - चलो, निकलो। - हनी, खून! 72 00:09:48,271 --> 00:09:49,812 [अंग्रेज़ी में] चलो, चलो! निकलो यहाँ से। 73 00:10:19,146 --> 00:10:20,104 हनी! 74 00:10:26,646 --> 00:10:27,979 [अंग्रेज़ी में] नाडिया, अपने कान बंद करो। 75 00:10:32,021 --> 00:10:32,979 [नाडिया] हनी! 76 00:11:45,479 --> 00:11:47,062 सिटाडेल हनी बनी 77 00:11:57,896 --> 00:11:59,187 [मोबाइल की आवाज़] 78 00:12:28,021 --> 00:12:28,854 [नकुल] हैलो? 79 00:12:29,896 --> 00:12:30,729 हैलो? 80 00:12:30,854 --> 00:12:31,687 नकुल? 81 00:12:31,812 --> 00:12:34,354 भैया, मैं आप... आप ही को फ़ोन कर रहा था। 82 00:12:34,896 --> 00:12:35,729 वो मिली? 83 00:12:37,646 --> 00:12:39,979 नहीं, वो बच गई। 84 00:12:42,062 --> 00:12:43,021 आई एम सॉरी, भैया। 85 00:12:43,812 --> 00:12:45,021 आप कहाँ हो? बेस पे? 86 00:12:45,521 --> 00:12:46,562 बेस खत्म। 87 00:12:47,312 --> 00:12:48,771 वो हरामी वापस आ गया है। 88 00:12:49,521 --> 00:12:50,354 कौन? 89 00:12:56,062 --> 00:12:56,937 राही। 90 00:12:59,437 --> 00:13:00,687 अब क्या प्लान है? 91 00:13:04,229 --> 00:13:06,479 तू वापस मुंबई आके हैडक्वार्टर्स पर मिल। 92 00:13:13,646 --> 00:13:15,937 यहाँ से बाईं तरफ। [अंग्रेज़ी में] धीमी कर ले। 93 00:14:21,021 --> 00:14:22,521 लगता है गाड़ी में आगे निकल गई। 94 00:14:22,937 --> 00:14:24,937 निकल गई है और चार लोगों को निकाल के भी गई है। 95 00:14:25,312 --> 00:14:27,187 चार नहीं पाँच। [अंग्रेज़ी में] एक जंगल में पड़ा है। 96 00:14:29,979 --> 00:14:32,062 हनी ने ये सारा खून-खराबा अकेले मचाया है। 97 00:14:32,604 --> 00:14:33,604 होना ही था। 98 00:14:33,979 --> 00:14:35,146 ट्रेन भी किसने किया है। 99 00:14:38,104 --> 00:14:40,354 जिसे मैंने ट्रेन किया है ये वो हनी नहीं है। 100 00:14:49,937 --> 00:14:51,021 1992 बेलग्रेड 101 00:14:54,854 --> 00:14:57,437 हम सब जानते हैं कि डॉक्टर रघु का कॉन्फ्रेंस अटेंड करना, 102 00:14:57,562 --> 00:14:59,479 [अंग्रेज़ी में] कहीं ना कहीं प्रोजेक्ट तलवार से जुड़ा हुआ है। 103 00:15:01,687 --> 00:15:04,521 [बनी] दोस्तों, मैं और चाको डॉक्टर रघु को काफी दिनों से ट्रैक कर रहे हैं। 104 00:15:04,854 --> 00:15:06,604 [अंग्रेज़ी में] और हमें पता है कि ज़ूनी के एजेंट हर जगह 105 00:15:06,729 --> 00:15:08,021 उस पर नज़र रखे हुए हैं। 106 00:15:08,229 --> 00:15:09,854 वो पक्का यहाँ ज़ूनी से मिलने वाला है। 107 00:15:09,979 --> 00:15:12,396 [अंग्रेज़ी में] पर उससे पहले, हमें उसे ढूँढना होगा और बग लगाना होगा। 108 00:15:12,937 --> 00:15:15,479 [अंग्रेज़ी में] हनी, अब तुम्हारी बारी है। 109 00:15:47,729 --> 00:15:48,562 [अंग्रेज़ी में] मैं उसे देख सकती हूँ। 110 00:15:49,271 --> 00:15:50,562 ऑल द बेस्ट, माधवी कुमार। 111 00:15:50,896 --> 00:15:52,687 - [अंग्रेज़ी में] कमाल कर दो। - गुडलक, हनी। 112 00:16:15,854 --> 00:16:17,562 [अंग्रेज़ी में] डॉक्टर पक्का हैरान हो गया। 113 00:16:17,854 --> 00:16:19,104 बढ़िया। आगे बढ़ो। 114 00:16:21,271 --> 00:16:23,187 [अंग्रेज़ी में] मैं भी अपनी कॉफी ऐसे ही बनाती हूँ। 115 00:16:23,604 --> 00:16:25,021 [अंग्रेज़ी में] वरना वो काफी स्ट्रॉन्ग हो जाती है। 116 00:16:25,396 --> 00:16:26,229 हाँ। 117 00:16:27,271 --> 00:16:28,979 [अंग्रेज़ी में] आपसे मिलना मेरे लिए काफी सौभाग्य की बात है डॉ रघु। 118 00:16:29,187 --> 00:16:31,937 [अंग्रेज़ी में] वो आप ही हैं जिसकी वजह से मैं बेलग्रेड में हूँ। 119 00:16:32,104 --> 00:16:32,979 - अच्छा, सच में? - हम्म। 120 00:16:35,146 --> 00:16:36,479 [अंग्रेज़ी में] मेरा नाम माधवी कुमार है। 121 00:16:36,729 --> 00:16:39,062 जेनेवा यूनिवर्सिटी में रिसर्च फैलो हूँ। 122 00:16:39,229 --> 00:16:40,271 डिज़ाइन इंजीनियरिंग। 123 00:16:40,646 --> 00:16:43,437 कई साल से ये कॉन्फ्रेंस अटेंड करने का सोच रही थी 124 00:16:43,687 --> 00:16:45,812 पर इस साल की लिस्ट में आपका नाम देखा, 125 00:16:45,979 --> 00:16:46,979 [अंग्रेज़ी में] और मुझे आना ही पड़ा। 126 00:16:47,187 --> 00:16:48,021 थैंक यू। 127 00:16:49,146 --> 00:16:51,521 [अंग्रेज़ी में] आई एम सॉरी, मैं आपको लगातार घूर रहा था। 128 00:16:52,062 --> 00:16:53,604 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़, मुझे गलत मत समझना। 129 00:16:54,187 --> 00:16:56,187 तुम्हें देखकर और किसी की याद आ रही है। 130 00:16:56,479 --> 00:16:57,937 [अंग्रेज़ी में] तुम दोनों काफी एक जैसे दिखते हो। 131 00:16:58,062 --> 00:16:58,896 - सच में? - यस। 132 00:16:59,062 --> 00:17:01,229 - कौन? - [अंग्रेज़ी में] चारु, मेरी पत्नी। 133 00:17:02,521 --> 00:17:03,562 या फिर थी। 134 00:17:04,854 --> 00:17:06,479 [अंग्रेज़ी में] हम लोग अब अलग हो गए हैं। 135 00:17:09,104 --> 00:17:10,271 [अंग्रेज़ी में] हम एक जैसे लगते हैं। 136 00:17:10,521 --> 00:17:12,146 एमआईटी में हम दोनों साथ थे। 137 00:17:13,646 --> 00:17:14,646 [अंग्रेज़ी में] बहुत बुद्धिमान। 138 00:17:15,146 --> 00:17:16,146 [अंग्रेज़ी में] दुनिया के सबसे बेहतरीन में से एक। 139 00:17:16,396 --> 00:17:17,396 हैलो, डॉक्टर रघु। 140 00:17:18,104 --> 00:17:20,396 - हाय, शाशा। कैसे हो तुम? - [अंग्रेज़ी में] मैं ठीक हूँ। 141 00:17:21,354 --> 00:17:23,271 [अंग्रेज़ी में] मैं कुछ बात करना चाहता था-- 142 00:17:23,604 --> 00:17:24,729 [अंग्रेज़ी में] मैं उठा लूँगी। 143 00:17:26,271 --> 00:17:28,479 हाँ, थैंक यू वेरी मच और... 144 00:17:28,687 --> 00:17:31,312 [अंग्रेज़ी में] पिछले साल मॉस्को में तुम्हारी स्पीच से काफी कुछ सीखने को मिला... 145 00:17:32,229 --> 00:17:34,437 [अंग्रेज़ी में] मैं देखूँगा कि मैं इस बार तुम्हें सुनने आ पाऊँ। 146 00:17:34,687 --> 00:17:36,062 [अंग्रेज़ी में] थैंक यू, बिलकुल। प्लीज़, आना। 147 00:17:36,271 --> 00:17:38,062 - [अंग्रेज़ी में] ओके, बाद में मिलते हैं। - थैंक यू। 148 00:17:39,104 --> 00:17:40,896 [अंग्रेज़ी में] आपसे मिलकर काफी अच्छा लगा, डॉक्टर। 149 00:17:41,396 --> 00:17:42,812 [अंग्रेज़ी में] उम्मीद करती हूँ हम फिर मिलें। 150 00:17:42,937 --> 00:17:43,771 थैंक यू। 151 00:17:54,521 --> 00:17:55,354 [अंग्रेज़ी में] बग लगा दिया है। 152 00:17:55,562 --> 00:17:56,396 बहुत बढ़िया। 153 00:17:56,646 --> 00:17:58,271 बोला था ना। सिंपल और आसान है। 154 00:17:58,521 --> 00:17:59,562 [अंग्रेज़ी में] लूडो, बग चैक करो। 155 00:18:00,104 --> 00:18:01,646 [अंग्रेज़ी में] बग काम कर रहा है। तेज़ और साफ-साफ। 156 00:18:09,062 --> 00:18:10,479 2000 नैनीताल से दूर 157 00:18:27,562 --> 00:18:28,729 [तेज़ हॉर्न की आवाज़] 158 00:18:29,187 --> 00:18:30,146 [नाडिया] हनी! 159 00:18:34,396 --> 00:18:35,854 डॉक्टर के पास चलें? 160 00:18:36,979 --> 00:18:37,979 नहीं, नाडिया। 161 00:18:40,229 --> 00:18:42,229 ऐसे फाइट करना कहाँ से सीखा? 162 00:18:44,062 --> 00:18:45,729 बहुत पहले मैं पुलिस जैसी थी। 163 00:18:46,104 --> 00:18:47,271 पुलिस जैसी? 164 00:18:48,396 --> 00:18:49,229 हाँ। 165 00:18:49,437 --> 00:18:51,312 पर आपने तो कहा था आप एक्ट्रेस थीं। 166 00:18:53,937 --> 00:18:55,937 हाँ, पुलिस का काम ही करती थी। 167 00:18:56,312 --> 00:18:57,896 दर्द हो रहा है बात करने पे? 168 00:18:58,479 --> 00:19:00,271 तो प्लीज़ बात मत करो। 169 00:19:02,521 --> 00:19:04,687 - नाडिया। - कहा ना चुप रहो। 170 00:19:07,896 --> 00:19:09,646 मैं थोड़ी देर के लिए रेस्ट कर लूँ? 171 00:19:20,271 --> 00:19:21,271 बस थोड़ी देर। 172 00:19:21,604 --> 00:19:23,437 फिर आगे ड्राइव करना आसान होगा। 173 00:19:27,562 --> 00:19:28,437 नाडिया। 174 00:19:28,812 --> 00:19:29,687 हाँ? 175 00:19:30,271 --> 00:19:31,271 प्रॉमिस करो। 176 00:19:32,479 --> 00:19:33,354 क्या? 177 00:19:33,937 --> 00:19:35,396 तुम कार से बाहर नहीं जाओगी। 178 00:19:35,812 --> 00:19:36,687 ओके। 179 00:19:36,979 --> 00:19:38,479 किसी भी हालात में। 180 00:19:38,937 --> 00:19:39,854 ओके। 181 00:19:40,437 --> 00:19:42,187 नाडिया, प्रॉमिस करो। 182 00:19:42,687 --> 00:19:44,562 ओके, ओके, हनी। प्रॉमिस! 183 00:19:45,437 --> 00:19:47,271 [अंग्रेज़ी में] तुम वो मिठाइयाँ खा सकती हो। पर सिर्फ एक। 184 00:19:47,521 --> 00:19:48,437 [अंग्रेज़ी में] शांती से सो जाओ। 185 00:19:48,646 --> 00:19:49,896 [अंग्रेज़ी में] बस कुछ देर ही। 186 00:19:54,021 --> 00:19:54,979 [एक आदमी] तेरह रुपए। 187 00:19:55,937 --> 00:19:56,771 [बनी] पानी की बोतल? 188 00:19:56,896 --> 00:19:57,937 पानी की बोतल उधर है। 189 00:20:04,812 --> 00:20:05,646 चाको। 190 00:20:07,062 --> 00:20:08,521 पैरासिटामोल और एंटीबायोटिक। 191 00:20:09,271 --> 00:20:10,146 थैंक यू। 192 00:21:05,062 --> 00:21:07,437 गंदा है। साफ कर देती हूँ। 193 00:21:07,604 --> 00:21:09,187 वरना इन्फेक्शन हो जाएगा। 194 00:21:10,271 --> 00:21:12,771 मुझे पता है मैंने प्रॉमिस किया था कि मैं बाहर नहीं जाऊँगी। 195 00:21:13,062 --> 00:21:15,062 पर क्या करूँ? किससे पूछूँ? 196 00:21:15,812 --> 00:21:18,062 तो फैसले मुझे लेने पड़ेंगे ना? 197 00:21:21,354 --> 00:21:22,354 आप आराम करो। 198 00:21:22,521 --> 00:21:23,687 मैं दस मिनट में आई। 199 00:21:56,937 --> 00:21:57,854 नाडिया। 200 00:22:13,104 --> 00:22:13,979 चलें? 201 00:22:41,479 --> 00:22:44,562 अंकल, चोट लगी है, दवाई चाहिए। 202 00:22:44,937 --> 00:22:47,937 एक पैकेट रूई। एक पैकेट ग्लूकोज़ का पाउडर। 203 00:22:48,521 --> 00:22:52,021 एक पैरासिटामोल का पत्ता। एक ट्यूब सोफ़्रामाइसिन। 204 00:22:52,812 --> 00:22:54,312 और छह बैंडेज। 205 00:22:55,562 --> 00:22:56,521 - ओके। - [ट्रक के हॉर्न की आवाज़] 206 00:22:57,854 --> 00:22:58,687 नाडिया। 207 00:22:59,396 --> 00:23:00,396 नाडिया! 208 00:23:04,396 --> 00:23:05,229 नाडिया! 209 00:23:05,979 --> 00:23:06,854 नाडिया! 210 00:23:32,687 --> 00:23:34,396 [अंग्रेज़ी में] नाडिया! अंदर आओ! 211 00:23:49,271 --> 00:23:50,687 1992 बेलग्रेड 212 00:24:01,687 --> 00:24:03,771 [अंग्रेज़ी में] वो ग्लास की बिल्डिंग के अंदर है। दस नंबर वाली। 213 00:24:03,896 --> 00:24:06,021 [अंग्रेज़ी में] और ज़ूनी के एजेंट बाहर खड़े हैं। 214 00:24:08,771 --> 00:24:11,104 [लूडो अंग्रेज़ी में] किसी शिपिंग कंपनी के नाम पर रजिस्टर हुआ दिखा रहा है। 215 00:24:11,312 --> 00:24:12,312 बालकन एससी। 216 00:24:12,437 --> 00:24:14,687 बालकन एससी की फ़ाइनेंशियल एक्टिविटी को चेक रहा हूँ। 217 00:24:16,646 --> 00:24:17,521 [अंग्रेज़ी में] कोई एक्टिविटी नहीं है, यार। 218 00:24:17,771 --> 00:24:18,937 ये पक्का कोई फ्रंट होगा। 219 00:24:20,521 --> 00:24:21,396 ज़ूनी। 220 00:24:22,396 --> 00:24:23,812 [अंग्रेज़ी में] हाँ जी, वो आपका ही इंतज़ार कर रही हैं। 221 00:24:28,146 --> 00:24:29,146 ऑडियो नहीं मिल रहा है, यार। 222 00:24:29,312 --> 00:24:30,146 ऑडियो नहीं मिल रहा है, मतलब? 223 00:24:30,396 --> 00:24:31,812 सिगनल नहीं आ रहा है। मतलब क्या होता है? 224 00:24:32,104 --> 00:24:33,146 सुन नहीं पा रहा हूँ मैं। 225 00:24:33,729 --> 00:24:34,812 सिंथिल रुको, रुको, रुको। 226 00:24:35,604 --> 00:24:37,437 [अंग्रेज़ी में] पीछे आओ, थोड़ा पीछे आओ। 227 00:24:37,562 --> 00:24:38,562 पीछे आओ, पीछे आओ... 228 00:24:38,812 --> 00:24:39,812 रुको, रुको, रुको! 229 00:24:40,646 --> 00:24:43,104 नहीं, नहीं। पीछे आओ। पीछे, पीछे। 230 00:24:43,271 --> 00:24:45,812 [अंग्रेज़ी में] रुको, रुको! मुझे मिल गया। रुको। 231 00:24:46,062 --> 00:24:46,937 तेरा बग ही कबाड़ है। 232 00:24:48,104 --> 00:24:49,771 ये कोंक्रीट के ढाँचे देख रहा है बाहर? 233 00:24:50,229 --> 00:24:52,271 इसकी वजह से वेव्स रुकती हैं। बग कबाड़ है! 234 00:24:55,521 --> 00:24:56,437 हाय, ज़ूनी। 235 00:24:56,854 --> 00:24:57,854 हैलो, डॉक्टर रघु। 236 00:24:58,229 --> 00:24:59,354 - डॉक्टर। - हाय, शान। 237 00:25:00,187 --> 00:25:01,562 जल्दी आजा। गेट बंद करो। 238 00:25:03,521 --> 00:25:04,979 [ज़ूनी अंग्रेज़ी में] काफी समय हो गया है, है ना? 239 00:25:05,354 --> 00:25:07,521 जानता हूँ कि आपके एजेंट्स मुझे फॉलो कर रहे हैं। 240 00:25:07,729 --> 00:25:09,271 मेरे हर एक कदम पर आप नज़र रख रहे हैं। 241 00:25:09,646 --> 00:25:10,479 ठीक है। 242 00:25:10,896 --> 00:25:11,812 करने दिया। 243 00:25:12,021 --> 00:25:13,437 [अंग्रेज़ी में] अब, बस पीछे हट जाओ। 244 00:25:13,604 --> 00:25:15,271 अरे सर, ये सब आपकी सुरक्षा के लिए कर रहे हैं हम। 245 00:25:15,396 --> 00:25:16,979 [अंग्रेज़ी में] और हम बस सतर्क रह रहे हैं, डॉक्टर रघु। 246 00:25:17,271 --> 00:25:19,812 आपको तो पता ही है कल की मीटिंग हमारे लिए कितनी सेंसिटिव है। 247 00:25:19,979 --> 00:25:22,687 ये एक पर्सनल मीटिंग है [अंग्रेज़ी में] मेरे और मेरे दोस्त के बीच। 248 00:25:23,146 --> 00:25:25,354 [ज़ूनी अंग्रेज़ी में] मुझे पता है आप लोग एमआईटी में सहकर्मी थे 249 00:25:25,479 --> 00:25:27,146 - और वो ये सब सिर्फ आपके लिए कर रहा है। - [डॉ रघु] नहीं, नहीं। 250 00:25:27,271 --> 00:25:28,937 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें अंदाज़ा नहीं है वो कितना असुरक्षित है। 251 00:25:29,187 --> 00:25:31,437 अपनी जान को खतरे में डालकर ये काम कर रहा है। 252 00:25:31,854 --> 00:25:35,521 और अब, ये मेरे तरीके से करने दीजिए। प्लीज़! 253 00:25:35,646 --> 00:25:38,896 सर, हम बस कनफर्म करना चाहते हैं, अगर आपका दोस्त आएगा। 254 00:25:39,771 --> 00:25:42,521 क्या उसने आपको कुछ बताया है कि वो अर्माडा कब और कहाँ देने वाला है? 255 00:25:43,937 --> 00:25:45,187 वो मुझे अब तक नहीं पता। 256 00:25:46,312 --> 00:25:47,771 [अंग्रेज़ी में] उसने कहा कोई मुझसे संपर्क करेगा। 257 00:25:49,396 --> 00:25:51,396 [अंग्रेज़ी में] और इसीलिए मैं तुम लोगों को पीछे हटने के लिए बोल रहा हूँ। 258 00:25:52,104 --> 00:25:55,062 अगर आपके एक भी एजेंट को देख लेगा तो वो गायब हो जाएगा। 259 00:25:55,646 --> 00:25:56,562 हद है। 260 00:25:58,271 --> 00:25:59,437 [बनी] डॉक्टर रघु की मीटिंग कब 261 00:25:59,562 --> 00:26:01,687 और कहाँ होने वाली है [अंग्रेज़ी में] हमें इसका पता लगाना होगा। 262 00:26:02,229 --> 00:26:04,562 मैं डॉक्टर रघु को फिर से कॉन्फ्रेंस में मिल सकती हूँ। 263 00:26:04,854 --> 00:26:06,396 [अंग्रेज़ी में] मैं वो जानकारी निकालने की कोशिश कर सकती हूँ। 264 00:26:06,812 --> 00:26:07,646 ओके। 265 00:26:07,771 --> 00:26:08,729 बैकअप चाहिए होगा? 266 00:26:09,104 --> 00:26:09,937 नहीं। 267 00:26:10,146 --> 00:26:11,354 डॉक्टर रघु की वॉर्निंग के बाद 268 00:26:11,479 --> 00:26:13,312 ज़ूनी और उसके एजेंट्स उनके करीब नहीं जाएँगे। 269 00:26:13,687 --> 00:26:14,896 [अंग्रेज़ी में] हमें इस बात का फायदा उठाना होगा। 270 00:26:15,229 --> 00:26:17,646 ज़्यादा फैलेंगे ना हम, तो पोल खुलने के चांस हैं। 271 00:26:20,396 --> 00:26:23,896 [अंग्रेज़ी में] भविष्य काफी उज्ज्वल है। मुझे पता है ये एक ताने जैसा लगता है। 272 00:26:24,521 --> 00:26:27,271 [अंग्रेज़ी में] इन दिनों, आतंकवाद काफी आम हो गया है। 273 00:26:27,687 --> 00:26:30,104 [अंग्रेज़ी में] और परमाणु युद्ध का खतरा मंडरा रहा है। 274 00:26:30,771 --> 00:26:32,604 [अंग्रेज़ी में] दुनिया भर में इस समय नए 275 00:26:32,854 --> 00:26:34,479 और अधिक खतरनाक हथियार बनाए जा रहे हैं। 276 00:26:35,562 --> 00:26:36,687 [अंग्रेज़ी में] पर मेरा सपना 277 00:26:37,062 --> 00:26:40,312 [अंग्रेज़ी में] इस दुनिया को सही टेक्नोलॉजी से एक सुरक्षित जगह बनाने का है। 278 00:26:41,146 --> 00:26:43,354 [अंग्रेज़ी में] सालों तक नई टेक्नोलॉजी बनाने और आविष्कार करने के बाद 279 00:26:43,479 --> 00:26:45,604 मैं एक सिंपल से निष्कर्ष पर पहुँचा हूँ। 280 00:26:46,562 --> 00:26:48,937 [अंग्रेज़ी में] जानकारी ही भविष्य का हथियार है। 281 00:26:49,604 --> 00:26:51,812 [अंग्रेज़ी में] सही हाथों में होने से, 282 00:26:51,937 --> 00:26:54,104 ये एक सुरक्षित और शांति भरी दुनिया बनाने में मदद कर सकता है। 283 00:26:54,896 --> 00:26:59,854 [अंग्रेज़ी में] इसीलिए मैं कहता हूँ, भविष्य उज्ज्वल है। 284 00:27:00,604 --> 00:27:04,521 मुझे भरोसा है सैटेलाइट मॉनिटरिंग टेक्नोलोजी का इस्तेमाल करने से हम... 285 00:27:10,437 --> 00:27:11,271 [एक आदमी] डॉक्टर रघु। 286 00:27:18,937 --> 00:27:20,687 [बनी] हनी, डॉक्टर रघु को इन्फोर्मेशन मिली है। 287 00:27:20,937 --> 00:27:22,229 उन्हें अभी किसी ने एक कार्ड दिया है। 288 00:27:22,979 --> 00:27:23,979 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें वो कार्ड लेना होगा। 289 00:27:24,187 --> 00:27:25,021 [अंग्रेज़ी में] कोई रास्ता निकालो। 290 00:27:25,562 --> 00:27:26,646 [अंग्रेज़ी में] मैम, आपके लिए गरम पानी। 291 00:27:26,771 --> 00:27:27,771 हाँ, थैंक यू। 292 00:27:31,979 --> 00:27:33,062 [अंग्रेज़ी में] सर, ये रही आपकी कॉफी। 293 00:27:33,187 --> 00:27:34,896 [अंग्रेज़ी में] बिलकुल वैसी ही, जैसी आपको और मुझे पसंद है। 294 00:27:35,437 --> 00:27:36,312 थैंक यू। 295 00:27:38,146 --> 00:27:39,521 [अंग्रेज़ी में] मुझे आपकी स्पीच सुनकर बड़ा मज़ा आया। 296 00:27:39,687 --> 00:27:41,687 [अंग्रेज़ी में] मैं बहुत खुश हूँ कि मैं आ पाई। 297 00:27:41,937 --> 00:27:43,396 [हनी अंग्रेज़ी में] मैं इसे किसी कीमत पर मिस नहीं कर सकती थी। 298 00:27:43,521 --> 00:27:44,396 माधवी, है ना? 299 00:27:44,521 --> 00:27:45,771 - यस। - [अंग्रेज़ी में] कहाँ से हो तुम? 300 00:27:45,896 --> 00:27:47,771 [अंग्रेज़ी में] असल में तिरुपति से। और आप? 301 00:27:48,271 --> 00:27:50,437 [अंग्रेज़ी में] मैं बैंगलोर से हूँ। मलेश्वरम से। 302 00:27:51,021 --> 00:27:53,437 [अंग्रेज़ी में] दरअसल, मेरे कुछ सवाल हैं। 303 00:27:54,104 --> 00:27:56,437 अगर आप फ्री हो तो हम बात कर सकते हैं? 304 00:27:56,604 --> 00:27:57,479 [अंग्रेज़ी में] शायद से लंच पर? 305 00:27:58,354 --> 00:27:59,854 बोलो साउथ इंडियन खाना खिलाओगी। 306 00:28:01,312 --> 00:28:04,604 [अंग्रेज़ी में] मुझे एक बहुत ही बेहतरीन साउथ इंडियन रेस्टोरेंट पता है। 307 00:28:04,812 --> 00:28:06,646 पक्का आप घर का खाना मिस कर रहे हो ना? 308 00:28:06,771 --> 00:28:08,896 घर का खाना? बेलग्रेड में? 309 00:28:09,937 --> 00:28:10,979 [अंग्रेज़ी में] वो भी शुद्ध शाकाहारी। 310 00:28:11,104 --> 00:28:13,437 - लूडो, कोई साउथ इंडियन जगह? - नहीं हो सकता। 311 00:28:13,604 --> 00:28:15,687 हो ही नहीं सकता। [अंग्रेज़ी में] तुम पक्का मज़ाक कर रही हो। 312 00:28:16,771 --> 00:28:17,729 [बनी] लूडो, ट्राय तो कर ना, यार! 313 00:28:17,854 --> 00:28:19,604 - मैं भगवान नहीं हूँ। - ओके। ओके। 314 00:28:19,896 --> 00:28:21,229 साउथ इंडियन रेस्टोरेंट नहीं होगा, 315 00:28:21,354 --> 00:28:23,479 लेकिन साउथ इंडियन खाने का जुगाड़ तो कर सकते हैं ना? 316 00:28:25,604 --> 00:28:28,312 वैसे, शायद से थोड़ा ज़्यादा बोल दिया। 317 00:28:28,687 --> 00:28:31,979 साउथ इंडियन रेस्टोरेंट तो नहीं, पर साउथ इंडियन खाना तो पक्का। 318 00:28:32,687 --> 00:28:33,521 [अंग्रेज़ी में] हो ही नहीं सकता। 319 00:28:33,646 --> 00:28:35,854 भगवान नहीं हूँ लेकिन भगवान का अवतार ज़रूर हूँ। 320 00:28:36,187 --> 00:28:37,021 [अंग्रेज़ी में] लगी शर्त? 321 00:28:37,396 --> 00:28:38,687 [अंग्रेज़ी में] अगर मैं जीती, तो इनाम क्या होगा? 322 00:28:38,812 --> 00:28:39,729 [अंग्रेज़ी में] लंच मेरी तरफ से। 323 00:28:39,979 --> 00:28:42,771 - बोल दे उसको, "आधे घंटे में लेपो लेटो।" - ओके। 324 00:28:43,146 --> 00:28:44,771 [अंग्रेज़ी में] मैं आधे घंटे में आपको लेपो लेटो में मिलूँ? 325 00:28:50,729 --> 00:28:51,687 टैक्सी 326 00:28:58,146 --> 00:28:59,937 [चाको] डॉक्टर रघु कॉन्फ्रेंस से निकल गए हैं। 327 00:29:00,354 --> 00:29:01,854 [बनी] और उनके पीछे ज़ूनी के एजेंट भी हैं। 328 00:29:02,187 --> 00:29:03,312 [बनी अंग्रेज़ी में] हमें उनका ध्यान भटकाना होगा। 329 00:29:04,729 --> 00:29:05,854 [अंग्रेज़ी में] ज़्यादा पास मत जाओ। 330 00:29:09,187 --> 00:29:10,229 [लूडो अंग्रेज़ी में] टक्कर मारने के लिए तैयार। 331 00:29:10,396 --> 00:29:11,896 [अंग्रेज़ी में] मुझे टक्कर मार। अभी, हाँ। 332 00:29:15,812 --> 00:29:16,979 [अंग्रेज़ी में] ये क्या हो रहा है? 333 00:29:21,521 --> 00:29:23,187 - [अंग्रेज़ी में] तूने टक्कर मारी! - [अंग्रेज़ी में] तूने टक्कर मारी! 334 00:29:23,354 --> 00:29:24,896 - [अंग्रेज़ी में] मैंने टक्कर मारी? - [अंग्रेज़ी में] मैंने टक्कर मारी? 335 00:29:25,062 --> 00:29:26,271 [अंग्रेज़ी में] रास्ते से हटो, गधों! 336 00:29:26,396 --> 00:29:27,771 लेफ्ट लो, लेफ्ट लो। 337 00:29:29,562 --> 00:29:30,396 - [लूडो] तूने ठोका मेरी कार को! - हटो! 338 00:29:30,521 --> 00:29:31,354 [चाको] तूने ठोका! 339 00:29:31,812 --> 00:29:33,229 [लूडो अंग्रेज़ी में] ये इंडिया नहीं है। 340 00:29:33,354 --> 00:29:34,271 [अंग्रेज़ी में] मैं ऐसे कर रहा था। 341 00:29:34,437 --> 00:29:35,437 - [अंग्रेज़ी में] अरे, ऐसे क्या करेगा? - [अंग्रेज़ी में] मैं ऐसे-- 342 00:29:35,646 --> 00:29:36,687 [अंग्रेज़ी में] इंडिकेटर दबाओ! 343 00:29:36,812 --> 00:29:37,687 [अंग्रेज़ी में] तेरी हिम्मत कैसे हुई कुत्ते के बच्चे! 344 00:29:37,812 --> 00:29:38,729 - [अंग्रेज़ी में] तू कुत्ते का बच्चा! - [अंग्रेज़ी में] गाली मत-- 345 00:29:38,854 --> 00:29:39,687 कहाँ से है बे, गँवार? 346 00:29:39,812 --> 00:29:40,771 दिल्ली से हूँ, बहनचोद! 347 00:29:40,896 --> 00:29:42,104 मैं बॉम्बे से हूँ, बहनचोद! 348 00:29:42,229 --> 00:29:43,729 - तो क्या कर लेगा तू! - क्या कर लेगा, बे! 349 00:29:43,979 --> 00:29:45,062 - [अंग्रेज़ी में] बेवकूक कहीं के! - [लूडो अंग्रेज़ी में] तूने ठोका! 350 00:29:45,312 --> 00:29:46,271 [अंग्रेज़ी में] क्या सिर्फ यही ड्राईव कर रहा है? 351 00:29:46,396 --> 00:29:47,687 - वो गया क्या? - नहीं। 352 00:29:47,937 --> 00:29:48,812 तो, झगड़ा कर! 353 00:29:48,937 --> 00:29:50,479 - हाँ, तो कर रहा हूँ! - तो मार ना मेरे को! 354 00:29:50,646 --> 00:29:52,271 - [लूडो अंग्रेज़ी में] अरे, तू रुक बस। - [चाको अंग्रेज़ी में] बोल मत। 355 00:29:52,479 --> 00:29:54,604 - [लूडो अंग्रेज़ी में] तू क्या बोल रहा है! - [चाको अंग्रेज़ी में] तुझे बोलना है? 356 00:29:54,771 --> 00:29:56,229 - रुक! - [चाको अंग्रेज़ी में] ओके मैं भी बोलूँगा। 357 00:29:56,437 --> 00:29:57,437 [अंग्रेज़ी में] पीछे करो। 358 00:29:57,646 --> 00:29:59,229 [अंग्रेज़ी में] चलो, जल्दी से लेफ्ट लो। 359 00:29:59,354 --> 00:30:00,229 लेफ्ट, लेफ्ट, लेफ्ट लो! 360 00:30:01,437 --> 00:30:02,604 - वो गया क्या? - हाँ। 361 00:30:02,896 --> 00:30:04,187 हाँ, साँस भी फूल रहा है। चल। 362 00:30:04,312 --> 00:30:05,146 - चलें? - हाँ। 363 00:30:06,104 --> 00:30:07,771 [अंग्रेज़ी में] अरे नहीं, हमने डॉक्टर को खो दिया। 364 00:30:08,062 --> 00:30:09,312 - [अंग्रेज़ी में] कमांड को सूचित करो। - ओके। 365 00:30:24,854 --> 00:30:25,771 हाय। 366 00:30:26,562 --> 00:30:27,854 - [अंग्रेज़ी में] मैं बैठ सकता हूँ? - हाँ, बिलकुल। 367 00:30:32,396 --> 00:30:33,521 यहाँ इंडियन खाना मिलेगा? 368 00:30:34,979 --> 00:30:35,937 [अंग्रेज़ी में] आपको पता चल जाएगा। 369 00:30:36,104 --> 00:30:37,646 [अंग्रेज़ी में] मैम, क्या आप ऑर्डर करना पसंद करेंगी? 370 00:30:38,979 --> 00:30:40,646 [अंग्रेज़ी में] बस शैफ को बता दो कि डॉक्टर रघु आए हैं। 371 00:30:40,771 --> 00:30:41,646 थैंक यू। 372 00:30:42,062 --> 00:30:42,937 [अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिएगा, कौन? 373 00:30:43,812 --> 00:30:44,771 डॉक्टर रघु। 374 00:30:45,771 --> 00:30:46,604 [अंग्रेज़ी में] उन्हें पता है। 375 00:30:47,312 --> 00:30:48,146 ओके। 376 00:30:53,354 --> 00:30:54,812 [अंग्रेज़ी में] आपको विश्वनाथन आनंद पता है? 377 00:30:55,104 --> 00:30:55,937 [अंग्रेज़ी में] शतरंज के बादशाह। 378 00:30:56,062 --> 00:30:57,937 - बिलकुल। वो काफी स्मार्ट लड़का है। - हाँ। 379 00:30:58,229 --> 00:31:01,479 [अंग्रेज़ी में] मैंने रिसर्च किया और पता चला कि वो बेलग्रेड में यहाँ आता है। 380 00:31:02,062 --> 00:31:03,896 साउथ इंडियन खाना खाने के लिए। 381 00:31:04,146 --> 00:31:05,146 [अंग्रेज़ी में] अच्छा, काफी बढ़िया बात है। 382 00:31:06,312 --> 00:31:09,812 [अंग्रेज़ी में] और यहाँ का शैफ काफी बढ़िया साउथ इंडियन खाना बनाता है। 383 00:31:10,812 --> 00:31:12,604 [अंग्रेज़ी में] पर सिर्फ खास रिक्वेस्ट पर। 384 00:31:13,646 --> 00:31:17,104 तो, मैंने भी रिक्वेस्ट किया हमारे लिए कुछ खास बनाने के लिए। 385 00:31:17,479 --> 00:31:19,771 तुमने उसे क्या बनाने के लिए कहा? मुझे थोड़ी उत्सुकता हो रही है। 386 00:31:22,021 --> 00:31:23,146 [अंग्रेज़ी में] ज़्यादा कुछ नहीं। 387 00:31:23,312 --> 00:31:25,271 बस साधारण सा साउथ इंडियन खाना। 388 00:31:25,896 --> 00:31:28,062 [अंग्रेज़ी में] साधारण साउथ इंडियन खाना सबसे बेहतर है। 389 00:31:28,312 --> 00:31:30,187 [अंग्रेज़ी में] हाँ, हाँ, बिलकुल। 390 00:31:32,604 --> 00:31:34,271 जाओ। 391 00:31:43,479 --> 00:31:44,437 थैंक यू। 392 00:31:45,604 --> 00:31:46,771 - एंजॉय। - थैंक यू। 393 00:31:47,646 --> 00:31:48,479 बहुत अच्छा सोचा। 394 00:31:49,104 --> 00:31:51,062 काश कि हर रोज़ ऐसा खाना यहाँ मिलता। 395 00:31:51,854 --> 00:31:52,687 [अंग्रेज़ी में] मैं इसका इंतज़ाम कर सकती हूँ। 396 00:31:52,812 --> 00:31:54,729 [अंग्रेज़ी में] नहीं, रहने दो। मैं तुम पर ये बोझ नहीं डालना चाहता। 397 00:31:54,854 --> 00:31:56,646 [अंग्रेज़ी में] सर, आप बिलकुल भी बोझ नहीं डाल रहे हैं। 398 00:32:03,021 --> 00:32:04,521 [अंग्रेज़ी में] सर, मैं आपसे एक सवाल पूछूँ? 399 00:32:05,187 --> 00:32:06,021 बिलकुल। 400 00:32:06,187 --> 00:32:09,812 आपका क्या मतलब था जब आपने कहा, "सैटेलाइट टेक्नोलोजी शांति फैलाएगी?" 401 00:32:14,021 --> 00:32:16,062 [अंग्रेज़ी में] काफी समय पहले, चारु और मैं... 402 00:32:16,937 --> 00:32:17,854 मेरी एक्स-वाइफ। 403 00:32:18,146 --> 00:32:19,562 याद है मैंने तुम्हें उसके बारे में बताया था? 404 00:32:20,104 --> 00:32:21,729 हम दोनों का एक सपना था। 405 00:32:22,979 --> 00:32:26,104 हम एक ऐसी टेक्नोलोजी बनाएँगे जिससे दुनिया को फायदा हो। 406 00:32:27,021 --> 00:32:29,646 [अंग्रेज़ी में] मतलब, इस दुनिया को एक सुरक्षित रहने की जगह बनाना। 407 00:32:31,146 --> 00:32:32,562 [अंग्रेज़ी में] हमने अलग-अलग रास्ते चुने, 408 00:32:33,562 --> 00:32:35,562 [अंग्रेज़ी में] पर मैं हमारा सपना पूरा करने में लगा रहा। 409 00:32:36,771 --> 00:32:38,437 [अंग्रेज़ी में] मुझे पक्का यकीन है, माधवी, 410 00:32:39,771 --> 00:32:41,521 कि सैटेलाइट मॉनिटरिंग टेक्नोलोजी का 411 00:32:42,271 --> 00:32:43,646 भलाई के लिए इस्तेमाल हो सकता है। 412 00:32:44,312 --> 00:32:45,271 [अंग्रेज़ी में] यही लक्ष्य है। 413 00:32:45,604 --> 00:32:49,479 [अंग्रेज़ी में] और साथ ही इससे तबाही भी फैल सकती है। 414 00:32:49,687 --> 00:32:50,521 [अंग्रेज़ी में] और अब, 415 00:32:50,729 --> 00:32:52,687 [आवाज़ मंद होती सी] इसीलिए ये सबसे ज़रूरी है कि इसका इस्तेमाल 416 00:32:52,896 --> 00:32:53,812 एक सही इंसान करे। 417 00:32:54,146 --> 00:32:56,062 मतलब, सही इंसान के हाथों में, 418 00:32:56,396 --> 00:32:59,521 विनाशकारी माध्यम भी संतुलन बनाए रखने का शक्तिशाली साधन हो सकता है। 419 00:33:02,062 --> 00:33:02,979 [अंग्रेज़ी में] माधवी, तुम ठीक हो? 420 00:33:03,646 --> 00:33:04,479 माधवी? 421 00:33:05,437 --> 00:33:07,271 [अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो? तुम्हें पानी पीना है। 422 00:33:07,479 --> 00:33:08,521 माधवी? 423 00:33:15,062 --> 00:33:16,437 सिर्फ एक रात के लिए ही चाहिए। 424 00:33:17,521 --> 00:33:18,854 मैं और मेरी बेटी ही है। 425 00:33:21,854 --> 00:33:23,437 सुबह हम जल्दी निकल जाएँगे। 426 00:33:57,854 --> 00:34:01,021 मैंने ऐसा क्या किया है जो मुझे ये सज़ा मिल रही है? 427 00:34:01,354 --> 00:34:02,271 [अंग्रेज़ी में] दीवार की तरफ मुँह रखो। 428 00:34:04,229 --> 00:34:05,771 बोलने की मंज़ूरी नहीं है तुम्हें। 429 00:34:05,979 --> 00:34:07,396 [अंग्रेज़ी में] जब तक मैं ना कहूँ बोलने के लिए। 430 00:34:08,396 --> 00:34:09,479 [अंग्रेज़ी में] तुमने अपना प्रॉमिस तोड़ा। 431 00:34:09,812 --> 00:34:12,812 जब प्रॉमिस किया था तब परीस्थिति अलग थी। 432 00:34:12,979 --> 00:34:15,146 तोड़ा तब अलग थी। 433 00:34:15,312 --> 00:34:17,812 [अंग्रेज़ी में] आप ही बोलती हो, "परिस्तिथी का हमेशा फायदा उठाना चाहिए।" 434 00:34:18,396 --> 00:34:21,604 अगर आप नहीं चाहती कि मैं आपकी सलाह मानूँ, 435 00:34:21,729 --> 00:34:23,812 [अंग्रेज़ी में] तो मुझे ये सब मत सिखाओ। 436 00:34:25,812 --> 00:34:29,354 आपको चोट लगी थी इसीलिए मैं बस दवाई लेने गई थी। 437 00:34:29,646 --> 00:34:32,062 नाडिया, हम प्ले मोड में हैं। 438 00:34:32,437 --> 00:34:34,271 [अंग्रेज़ी में] जिसका मतलब है तुम मुझे सुनोगी, हाँ कि ना? 439 00:34:34,729 --> 00:34:35,562 हाँ। 440 00:34:35,729 --> 00:34:37,479 प्ले मोड में कार से बाहर जाना चाहिए था? 441 00:34:37,646 --> 00:34:38,479 हाँ या ना? 442 00:34:39,021 --> 00:34:39,854 नहीं। 443 00:34:39,979 --> 00:34:41,687 [अंग्रेज़ी में] पर मुझे आपकी चिंता हो रही थी। 444 00:34:41,979 --> 00:34:44,396 कार से बाहर नहीं जाना था, बस। 445 00:34:44,729 --> 00:34:45,604 बात खत्म। 446 00:34:47,146 --> 00:34:49,062 ठीक है! मत खाओ ये दवाई! 447 00:34:49,187 --> 00:34:50,062 [अंग्रेज़ी में] मुझे फर्क नहीं पड़ता। 448 00:34:50,312 --> 00:34:52,854 [अंग्रेज़ी में] आपको बता दूँ ये सज़ा कुछ भी नहीं है। 449 00:34:53,479 --> 00:34:55,271 मैं पूरे दिन यहीं खड़ी रह सकती हूँ। 450 00:34:55,521 --> 00:34:56,979 [अंग्रेज़ी में] मुझे दीवार को घूरना पसंद है 451 00:34:57,271 --> 00:34:59,104 [अंग्रेज़ी में] और दीवार को भी मुझे घूरना पसंद है। 452 00:35:06,396 --> 00:35:07,271 [अंग्रेज़ी में] आओ और सो जाओ। 453 00:35:35,937 --> 00:35:37,896 {\an8}1992 बेलग्रेड 454 00:35:59,687 --> 00:36:00,604 ये हनी कहाँ रह गई? 455 00:36:01,354 --> 00:36:02,729 अब तक तो आ जाना चाहिए था उसे। 456 00:36:05,146 --> 00:36:06,271 आ तो जाना चाहिए था। 457 00:36:11,354 --> 00:36:12,229 चाको। 458 00:36:16,687 --> 00:36:19,354 बाबा, आप यहाँ? आपका तो आने का कोई प्लान ही नहीं था। 459 00:36:19,896 --> 00:36:21,229 प्लान तो बदल भी सकता है। 460 00:36:23,062 --> 00:36:26,896 इस मिशन की सफलता पर हमारे एजेंसी का भविष्य टिका हुआ है। 461 00:36:27,312 --> 00:36:29,479 [अंग्रेज़ी में] तो, बेटा, मैं यहाँ क्यों नहीं हो सकता? 462 00:36:29,854 --> 00:36:31,812 साथ में एक नए स्टार को भी लेके आया हूँ। 463 00:36:32,062 --> 00:36:32,937 केदार से मिलो। 464 00:36:33,187 --> 00:36:34,021 केडी। 465 00:36:36,146 --> 00:36:37,812 [अंग्रेज़ी में] आज से ये इस ऑपरेशन का हिस्सा होगा। 466 00:36:37,979 --> 00:36:38,854 [अंग्रेज़ी में] इसे जानकारी दे दो। 467 00:36:40,104 --> 00:36:42,229 ये बिलकुल तुम्हारी तरह है। जिद्दी। 468 00:36:42,396 --> 00:36:44,104 ना शब्द इसको भी सुनाई नहीं देता। 469 00:36:44,312 --> 00:36:46,062 अपने आपको साबित करने के लिए उतावला हो रहा था। 470 00:36:46,271 --> 00:36:48,354 तो मैंने कहा चलो बेलग्रेड। करो साबित। 471 00:36:48,479 --> 00:36:50,979 अपने बेस्ट एजेंट के साथ काम करने का मौका दे रहा हूँ, केदार। 472 00:36:52,187 --> 00:36:53,354 देखते हैं क्या गुल खिलाते हो। 473 00:36:53,604 --> 00:36:56,396 - ओके, बाबा। - बाबा, हमें और किसी की ज़रूरत है? 474 00:36:56,521 --> 00:36:57,896 [अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब है टीम सैट है। 475 00:36:58,021 --> 00:36:58,979 - बेटा... - मैं-- 476 00:36:59,687 --> 00:37:01,896 हमें नहीं पता है वहाँ कैसी सिक्योरिटी है, क्या सिक्योरिटी है। 477 00:37:02,229 --> 00:37:03,062 - है ना? - हाँ। 478 00:37:03,187 --> 00:37:04,437 [अंग्रेज़ी में] ये प्लानिंग और स्ट्रेटजी बनाने में अच्छा है। 479 00:37:04,604 --> 00:37:05,437 [अंग्रेज़ी में] इसकी मदद लो। 480 00:37:05,562 --> 00:37:06,604 [अंग्रेज़ी में] काम पे लगाओ इसे। 481 00:37:08,146 --> 00:37:08,979 बिलकुल। 482 00:37:11,187 --> 00:37:12,062 वेलकम, केडी। 483 00:37:12,729 --> 00:37:13,896 - चाको-- - एक लड़की भी थी ना? 484 00:37:14,604 --> 00:37:15,437 कहाँ है? 485 00:37:15,771 --> 00:37:19,646 अरे हाँ, बेटा, वो फीमेल स्टार कहाँ चली गई? दिखाई नहीं दे रही है। 486 00:37:19,854 --> 00:37:22,854 क्योंकि, बाबा, मैंने उसे डॉक्टर रघु के पास भेजा है। कुछ और जानकारी निकलवाने के लिए। 487 00:37:22,979 --> 00:37:24,437 - [केडी] उसे तीन बजे यहाँ होना चाहिए था। - मैं-- 488 00:37:25,187 --> 00:37:26,604 बारह बजे तक वो डॉक्टर के साथ थी। 489 00:37:26,729 --> 00:37:27,812 [अंग्रेज़ी में] अभी साढ़े तीन बज गए हैं, बाबा। 490 00:37:28,187 --> 00:37:30,062 [अंग्रेज़ी में] हाँ, सही बात है। साढ़े तीन बज गए हैं। 491 00:37:30,187 --> 00:37:31,396 [अंग्रेज़ी में] मुझे अपने एजेंट पर भरोसा है, बाबा। 492 00:37:31,771 --> 00:37:32,937 - [अंग्रेज़ी में] वो यहाँ आ जाएगी। - ओके। 493 00:37:33,062 --> 00:37:35,687 आप बोलते हैं, तो मैं उसकी आखिरी लोकेशन पे चैक कर के आता हूँ। 494 00:37:35,812 --> 00:37:36,646 क्यों? 495 00:37:37,771 --> 00:37:38,646 क्यों, भाई? 496 00:37:38,812 --> 00:37:40,021 मैंने बोला है चैक करने के लिए? 497 00:37:40,354 --> 00:37:42,771 जब तक मैं नहीं बोलूँ ना कुछ करने की ज़रूरत नहीं है। 498 00:37:44,146 --> 00:37:44,979 समझ गया? 499 00:37:46,104 --> 00:37:46,937 ठीक है। 500 00:37:47,687 --> 00:37:48,812 ये ऑपरेशन राही का है। 501 00:37:49,771 --> 00:37:51,396 बेहतर होगा जो वो कह रहा है हम उसे फॉलो करें। 502 00:37:53,771 --> 00:37:55,104 [अंग्रेज़ी में] ठीक है, काम पर लगते हैं। चलो। 503 00:37:55,604 --> 00:37:56,729 [लूडो अंग्रेज़ी में] बाबा, इस तरफ। 504 00:38:05,437 --> 00:38:06,354 मत कर। 505 00:38:07,521 --> 00:38:09,896 क्या "मत कर"? मत कर मतलब? 506 00:38:10,021 --> 00:38:11,896 उसको टीम में लेके आना सही फैसला था। 507 00:38:12,271 --> 00:38:13,396 [अंग्रेज़ी में] तो, मेरे फैसले पर सवाल मत उठाओ। 508 00:38:13,521 --> 00:38:15,354 [अंग्रेज़ी में] अरे मैं तेरे फैसले पर सवाल नहीं उठा रहा हूँ। 509 00:38:15,562 --> 00:38:16,479 मैं बस-- 510 00:38:17,146 --> 00:38:19,021 [अंग्रेज़ी में] भाई, मैं बस तेरा शुक्रिया अदा करना चाहता हूँ। 511 00:38:19,354 --> 00:38:21,646 मुझे ये फैमिली देने के लिए, बस। 512 00:38:22,312 --> 00:38:24,146 मुझे पता नहीं तूने मुझ में क्या देख लिया, यार। 513 00:38:24,521 --> 00:38:25,354 [चाको] वही तो। 514 00:38:25,562 --> 00:38:27,771 इस देश में इतनी आबादी है, तू ही क्यों मिला हमें? 515 00:38:27,896 --> 00:38:30,854 हमेशा मेरा इमोशनल पल इसको बिगाड़ना है, यार। 516 00:38:33,479 --> 00:38:34,312 भाई... 517 00:38:35,771 --> 00:38:37,187 [अंग्रेज़ी में] अगर मैं सही साबित हो सकता हूँ, 518 00:38:38,271 --> 00:38:39,812 वो भी सही साबित हो जाएगी। 519 00:38:41,187 --> 00:38:42,146 टेंशन मत ले। 520 00:38:49,104 --> 00:38:50,187 [चाको] काउंट कर लिया? 521 00:38:51,271 --> 00:38:52,521 बहुत बढ़िया, दिनाह। 522 00:38:53,146 --> 00:38:54,229 [चाको] अब एक काम करो। 523 00:38:54,771 --> 00:38:56,146 जेम्स को लेफ्ट में उठा लो। 524 00:38:57,271 --> 00:38:58,104 हाँ। 525 00:38:58,396 --> 00:38:59,854 - लेकिन खाना नहीं, ओके? - [कॉल कटने की आवाज़] 526 00:39:00,437 --> 00:39:02,979 अब आपके हाथ में दस जेम्स हैं, ठीक है? 527 00:39:03,396 --> 00:39:04,521 आप तीन जेम्स खा लो। 528 00:39:05,646 --> 00:39:06,562 खा ली? 529 00:39:07,771 --> 00:39:09,396 अब आपके हाथ में कितनी जेम्स बचेंगी? 530 00:39:09,729 --> 00:39:10,604 सात! 531 00:39:11,146 --> 00:39:12,729 ये हुआ ना मेरा समझदार बच्चा। 532 00:39:13,396 --> 00:39:14,437 अच्छा, दिनाह... 533 00:39:15,187 --> 00:39:16,354 [अंग्रेज़ी में] अच्छा पापा को अब जाना होगा। 534 00:39:16,479 --> 00:39:18,854 जब वापस आएँगे ना तो अपने घर के पास जो नया रेस्टोरेंट खुला है, 535 00:39:19,062 --> 00:39:19,937 मैकडॉनाल्ड्स। 536 00:39:20,104 --> 00:39:20,979 वहाँ लेके चलेंगे। 537 00:39:21,229 --> 00:39:23,021 ठीक है? चलो बाय। 538 00:39:26,187 --> 00:39:27,021 क्या? 539 00:39:27,312 --> 00:39:28,271 कितने साल का है दिनाह? 540 00:39:29,104 --> 00:39:29,937 पाँच। 541 00:39:30,062 --> 00:39:31,562 पाँच? और तू अभी से ही! 542 00:39:31,854 --> 00:39:33,937 भाई आईआईटी में घुसने के लिए बहुत कॉम्पटिशन है। 543 00:39:34,604 --> 00:39:36,062 बच्चे को अभी से तैयार करना पड़ता है। 544 00:39:36,729 --> 00:39:38,312 बाल के साथ दिमाग भी गिर गया क्या तेरा? 545 00:39:38,729 --> 00:39:39,646 क्या हो गया है तुझे? 546 00:39:39,771 --> 00:39:41,146 साले, जब तेरे बच्चे होंगे ना तब समझे-- 547 00:39:45,437 --> 00:39:46,271 सॉरी। 548 00:39:46,729 --> 00:39:48,104 [फ़ोन की घंटी बजती है] 549 00:39:50,479 --> 00:39:51,312 हैलो? 550 00:39:52,312 --> 00:39:53,854 कभी सोचा नहीं था कि फिर से बात होगी। 551 00:39:54,104 --> 00:39:55,104 लगा तो मुझे भी नहीं था। 552 00:39:56,396 --> 00:39:57,854 अच्छा लग रहा है तेरी आवाज़ सुन के। 553 00:39:58,271 --> 00:40:00,104 बहुत गालियाँ दी मन ही मन में तुझे मैंने। 554 00:40:04,229 --> 00:40:05,604 लेकिन जब सोचा तब, 555 00:40:05,812 --> 00:40:07,604 लगा कि तू अकेला ज़िम्मेदार नहीं है। 556 00:40:08,604 --> 00:40:09,854 बता, क्या चाहिए? 557 00:40:11,687 --> 00:40:13,646 मुझे पता है ऐसे सीधा फ़ोन नहीं कर सकते 558 00:40:14,396 --> 00:40:15,646 प्रोटोकॉल के खिलाफ है। 559 00:40:16,979 --> 00:40:17,979 पर इमेर्जेंसी है। 560 00:40:18,812 --> 00:40:20,312 और एक तू ही है जो ये काम कर सकता है। 561 00:40:33,854 --> 00:40:35,021 [मोबाइल की घंटी बजती है] 562 00:40:46,062 --> 00:40:46,896 सत्या। 563 00:40:58,062 --> 00:40:59,562 तुमने मुझे धोखा दिया, हनी। 564 00:41:04,229 --> 00:41:05,479 [अंग्रेज़ी में] पर तुम्हें पता है... 565 00:41:08,021 --> 00:41:09,229 मेरा दिल नहीं टूटा। 566 00:41:11,604 --> 00:41:12,979 ये दिल तभी टूटता है... 567 00:41:14,646 --> 00:41:17,104 जब धोखा देने वाले पर तुम भरोसा करते हो। 568 00:41:17,521 --> 00:41:19,354 और तुम पे तो मुझे पहले से ही भरोसा नहीं था। 569 00:41:27,062 --> 00:41:28,354 मुझे जो सही लगा... 570 00:41:30,479 --> 00:41:31,604 मैंने वो किया। 571 00:41:32,229 --> 00:41:33,854 - तो-- - [अंग्रेज़ी में] हाँ, बिलकुल। 572 00:41:35,021 --> 00:41:36,937 [अंग्रेज़ी में] आठ सालों तक बढ़िया नाटक किया। 573 00:41:38,562 --> 00:41:40,562 सबको भरोसा हो गया कि तुम मर चुकी हो। 574 00:41:41,521 --> 00:41:42,979 सिवाय मेरे। जानती हो क्यों, हनी? 575 00:41:45,312 --> 00:41:48,937 [अंग्रेज़ी में] जब तक मझे ठोस सबूत नहीं मिल जाते हैं, मैं उस पर भरोसा नहीं करता। 576 00:41:51,021 --> 00:41:53,146 अगर तूने ये किया, तो बहुत खतरनाक होगा तेरे लिए। 577 00:41:53,396 --> 00:41:55,062 खतरे से डर नहीं लगता है। 578 00:41:55,396 --> 00:41:56,937 [अंग्रेज़ी में] वो तुम्हारी बेवकूफी है, जिससे डर लगता है। 579 00:42:00,896 --> 00:42:02,479 खैर, काम क्या है बोल। 580 00:42:03,062 --> 00:42:04,729 बहुत ज़रूरी जानकारी चाहिए। 581 00:42:06,354 --> 00:42:07,187 खतरनाक है। 582 00:42:07,312 --> 00:42:08,146 [अंग्रेज़ी में] होगा ही। 583 00:42:08,812 --> 00:42:09,729 तेरे लिए। 584 00:42:10,104 --> 00:42:13,604 अगर तूने ये कर लिया, तो तुझे गायब होना पड़ेगा। 585 00:42:15,187 --> 00:42:16,062 हमेशा के लिए। 586 00:42:17,062 --> 00:42:18,646 बाबा की एजेंसी छोड़नी पड़ेगी। 587 00:42:23,521 --> 00:42:24,396 काम क्या है बोल? 588 00:42:27,187 --> 00:42:28,854 मुझे बाबा के सारे फाइल्स चाहिए। 589 00:42:33,187 --> 00:42:36,646 [अंग्रेज़ी में] तो चलो ये खेल खेलना बंद करते हैं। 590 00:42:37,437 --> 00:42:38,479 [अंग्रेज़ी में] ओके, बंद करते हैं। 591 00:42:40,812 --> 00:42:42,979 मुझे अपनी बेटी को ये सब से दूर रखना है। 592 00:42:43,104 --> 00:42:44,229 [अंग्रेज़ी में] मुझे बताओ मुझे क्या करना होगा। 593 00:42:44,354 --> 00:42:45,979 तुम जानती हो मुझे क्या चाहिए, हनी। 594 00:42:46,854 --> 00:42:49,146 और मैं जानता हूँ कि वो तुम्हारे पास है। 595 00:42:56,562 --> 00:42:57,979 [अंग्रेज़ी में] हनी, अगर मुझे वो नहीं मिला, 596 00:42:59,521 --> 00:43:00,687 तो फिर मैं ऐसे इंसान के पीछे पड़ूँगा, 597 00:43:00,812 --> 00:43:01,771 जो तुम्हारे बहुत ही... 598 00:43:03,354 --> 00:43:04,187 बहुत ही... 599 00:43:06,521 --> 00:43:07,521 दिल के करीब है।