1
00:00:21,937 --> 00:00:24,020
{\an8}Zergatik nahi dituzu Babaren artxiboak?
2
00:00:24,021 --> 00:00:26,354
Gure agentzia itxita zegoen.
3
00:00:26,937 --> 00:00:29,312
Nola jarri du berriz martxan?
4
00:00:30,312 --> 00:00:32,062
Agenteak bidali ditu Honeyren bila.
5
00:00:33,187 --> 00:00:34,562
Zertarako?
6
00:00:35,437 --> 00:00:38,187
Ez ohi du mendeku bila denbora galtzen.
7
00:00:38,812 --> 00:00:40,312
Eta Baba ezagututa...
8
00:00:40,937 --> 00:00:43,146
- Zerbait du esku artean.
- Zerbait du esku artean.
9
00:00:43,729 --> 00:00:45,979
Horregatik deitu dut Ludo.
10
00:00:47,729 --> 00:00:49,479
Badaki arriskutsua dela?
11
00:00:50,812 --> 00:00:51,854
Bai.
12
00:00:52,646 --> 00:00:54,021
Baina egiteko prest dago.
13
00:00:55,146 --> 00:00:56,146
Nigatik.
14
00:00:57,354 --> 00:00:59,854
Noski, zugatik edozer.
15
00:01:08,854 --> 00:01:10,521
- Aizu, mugi!
- Bai, jauna.
16
00:01:10,646 --> 00:01:12,396
- Ekarri janaria behingoz.
- Bizkor!
17
00:01:19,146 --> 00:01:20,521
Mugi zaitez!
18
00:01:22,354 --> 00:01:23,396
Parathak.
19
00:01:31,729 --> 00:01:32,729
Honey.
20
00:01:33,437 --> 00:01:34,437
Honey!
21
00:01:35,187 --> 00:01:38,562
Aktorea izan nahi zenuelako
ikasi zenuen dantzan, ezta?
22
00:01:39,562 --> 00:01:40,478
Bai.
23
00:01:40,479 --> 00:01:42,771
Baina polizia modukoa ere izan zinen.
24
00:01:44,187 --> 00:01:45,186
Bai.
25
00:01:45,187 --> 00:01:48,354
Nolatan izan zaitezke
polizia eta dantzaria?
26
00:01:49,396 --> 00:01:50,479
Lehenik dantzaria,
27
00:01:51,271 --> 00:01:53,061
eta gero polizia modukoa.
28
00:01:53,062 --> 00:01:54,520
Hori da ulertzen ez dudana.
29
00:01:54,521 --> 00:01:56,311
Zer ez duzu ulertzen?
30
00:01:56,312 --> 00:01:59,395
Ez dirudizu polizia.
31
00:01:59,396 --> 00:02:03,353
Nainitaleko Pawan Singh jauna
eta Dilbar jauna, esaterako.
32
00:02:03,354 --> 00:02:04,770
Ez daude sasoian.
33
00:02:04,771 --> 00:02:07,187
Eta zu primerako borrokalaria zara.
34
00:02:07,896 --> 00:02:09,104
Ni agentea nintzen.
35
00:02:09,937 --> 00:02:12,187
- Agentea?
- Poliziak bezalakoak dira,
36
00:02:12,646 --> 00:02:14,771
baina trebakuntza hobea dute.
37
00:02:15,354 --> 00:02:16,479
James Bond bezala?
38
00:02:18,229 --> 00:02:19,395
James Bond bezala.
39
00:02:19,396 --> 00:02:20,979
Nola bihurtu zinen agente?
40
00:02:24,271 --> 00:02:25,479
Zure aitari esker.
41
00:02:26,229 --> 00:02:28,061
Berak eman zidan ideia.
42
00:02:28,062 --> 00:02:30,561
- Baina nire aita Bunny espezialista da.
- Bai.
43
00:02:30,562 --> 00:02:32,229
Ez da hala?
44
00:02:32,562 --> 00:02:33,979
- Bai.
- Eta agentea ere bai?
45
00:02:34,521 --> 00:02:35,396
Bai.
46
00:02:38,687 --> 00:02:40,937
Honey, egia esaten ari zara?
47
00:02:44,062 --> 00:02:45,979
Orduan gezurra esan didazu.
48
00:02:52,187 --> 00:02:53,896
Gezurrak ez dira beti txarrak.
49
00:02:54,937 --> 00:02:57,229
Batzuetan, babestu egiten gaituzte.
50
00:03:00,146 --> 00:03:01,979
Baina ez dizut gezurrik esan.
51
00:03:03,687 --> 00:03:06,146
Zergatik esan didazu orain egia?
52
00:03:06,562 --> 00:03:10,186
Beti jakin nahi izan dut gehiago
nire aitari buruz.
53
00:03:10,187 --> 00:03:13,479
Zergatik ez didazu inoiz
argazkirik erakutsi?
54
00:03:15,354 --> 00:03:16,729
Une egokia heldu delako.
55
00:03:18,521 --> 00:03:19,687
Rahi deitzen da.
56
00:03:20,271 --> 00:03:21,271
Rahi?
57
00:03:22,521 --> 00:03:23,729
Rahi Gambhir.
58
00:03:24,896 --> 00:03:28,062
Zeinen serioa.
59
00:03:29,646 --> 00:03:32,396
Eta non dago orain?
Gu laguntzera etorriko da?
60
00:03:35,896 --> 00:03:36,896
Andrea.
61
00:03:38,812 --> 00:03:39,979
Bukatu bizkor.
62
00:03:42,479 --> 00:03:43,521
Nora joango gara?
63
00:03:44,854 --> 00:03:45,896
Toki seguru batera.
64
00:03:46,979 --> 00:03:48,687
- Etxera.
- Etxera?
65
00:04:52,021 --> 00:04:55,104
{\an8}MUMBAITIK GERTU
66
00:05:07,104 --> 00:05:09,312
Jan dezagun zerbait, ados?
67
00:05:13,479 --> 00:05:17,521
Harreman bitxia dut bizitzarekin, seme.
68
00:05:18,646 --> 00:05:20,646
Behea jotzen dudanean,
69
00:05:21,479 --> 00:05:22,979
berehala altxatzen naiz.
70
00:05:23,771 --> 00:05:26,271
Aldiro behea jo arren,
beti altxatzen naiz.
71
00:05:26,812 --> 00:05:30,686
Eta badakit berriz ere joko dudala behea.
72
00:05:30,687 --> 00:05:32,521
Baina bizitzak ere badaki
73
00:05:33,729 --> 00:05:35,146
berriz altxatuko naizela.
74
00:05:39,604 --> 00:05:41,229
- Hemen duzu ogia.
- Bai.
75
00:05:43,229 --> 00:05:46,061
Hamabi urterekin
atera zintudan umezurztegitik.
76
00:05:46,062 --> 00:05:49,771
Baina benetako seme bat
bezalakoa zara niretzat, KD.
77
00:05:52,229 --> 00:05:54,729
Edozer egingo nuke zugatik.
Badakizu, ezta?
78
00:05:55,396 --> 00:05:57,271
- Bai.
- Hau guztia prestatu dut.
79
00:05:58,521 --> 00:06:00,271
Zuretzat. Hasi jaten.
80
00:06:01,146 --> 00:06:02,146
Bai.
81
00:06:07,437 --> 00:06:08,604
Inoiz...
82
00:06:11,687 --> 00:06:13,271
huts egin dizut, seme?
83
00:06:14,354 --> 00:06:16,437
Gaizki hezi al zaitut?
84
00:06:17,937 --> 00:06:21,354
- Ez, Baba.
- Pozik ez egoteko arrazoirik eman dizut?
85
00:06:22,562 --> 00:06:24,562
- Ez.
- Ez?
86
00:06:26,771 --> 00:06:28,396
Orduan zergatik izorratu nauzu?
87
00:06:31,312 --> 00:06:33,146
Informazioa eskura jarri nizun.
88
00:06:34,271 --> 00:06:37,186
Eskura!
Denbora ugari izan duzu dena antolatzeko.
89
00:06:37,187 --> 00:06:39,271
Baina neskak ihes egin dizu!
90
00:06:43,021 --> 00:06:44,146
Tira, jan.
91
00:06:46,396 --> 00:06:49,896
Gogor lan egin dut talde hau osatzeko.
92
00:06:50,854 --> 00:06:52,978
Agente guztiak aukeratu
93
00:06:52,979 --> 00:06:54,396
eta trebatu ditut.
94
00:06:55,479 --> 00:06:56,604
Eta zer lortu dut?
95
00:06:57,604 --> 00:07:00,104
Nire agenteetako dozena bat hil dira.
96
00:07:00,604 --> 00:07:02,312
Zure zaintzapean, Kedar.
97
00:07:02,771 --> 00:07:04,896
Ezin duzu jan bitartean entzun?
98
00:07:06,687 --> 00:07:07,936
Bai, ezta?
99
00:07:07,937 --> 00:07:10,271
Erabili belarriak entzuteko
eta ahoa jateko!
100
00:07:15,854 --> 00:07:16,812
Horregatik...
101
00:07:18,896 --> 00:07:20,479
Rahi estimu handitan daukat.
102
00:07:22,396 --> 00:07:23,521
Dohain bat du.
103
00:07:24,521 --> 00:07:25,896
Plan bat egin du.
104
00:07:27,146 --> 00:07:29,771
33. basea aurkitu, eta danba!
105
00:07:32,312 --> 00:07:34,146
Bi gizon baino ez ziren, Kedar.
106
00:07:37,146 --> 00:07:40,021
Mutiko hori beti dago pauso bat aurrerago.
107
00:07:42,604 --> 00:07:44,521
Baina ni naiz hemen dagoena.
108
00:07:48,146 --> 00:07:50,478
Gerta ahala gerta, aurkituko dut.
109
00:07:50,479 --> 00:07:51,854
Harrapatuko dut.
110
00:07:52,396 --> 00:07:53,854
- Nire hitza duzu.
- Ez.
111
00:07:54,729 --> 00:07:55,811
Ez esan halakorik
112
00:07:55,812 --> 00:07:57,021
beteko ez baduzu.
113
00:08:14,104 --> 00:08:15,687
Huts egin didazu.
114
00:08:19,229 --> 00:08:21,104
Baba, emadazu beste aukera bat.
115
00:08:21,729 --> 00:08:23,104
Armada nahi duzu, ezta?
116
00:08:24,687 --> 00:08:25,604
Lortuko dut.
117
00:08:26,104 --> 00:08:28,520
- Kaixo.
- Non zeunden?
118
00:08:28,521 --> 00:08:29,854
Barkatu atzerapena.
119
00:08:30,521 --> 00:08:32,271
- Zure izena...
- Aipatu dizut.
120
00:08:33,062 --> 00:08:35,687
- Bai, noski.
- Kaixo, andrea. Kedar naiz.
121
00:08:35,812 --> 00:08:39,311
Ez kezkatu horregatik.
Asko hitz egin didate zutaz.
122
00:08:39,312 --> 00:08:40,770
Eser zaitez gurekin.
123
00:08:40,771 --> 00:08:43,687
Ezin du, lana dauka. Bukatu duzu?
124
00:08:44,146 --> 00:08:47,062
Ez, lana dut.
Baina pozten naiz zu ezagutzeaz.
125
00:09:01,854 --> 00:09:02,896
Probatu oilaskoa.
126
00:09:14,396 --> 00:09:15,271
Ona dago?
127
00:09:20,854 --> 00:09:21,854
Bai.
128
00:09:25,271 --> 00:09:27,854
1992
BELGRAD
129
00:09:39,229 --> 00:09:40,229
Barkatu.
130
00:09:42,062 --> 00:09:43,312
[Serbieraz] Esnatu zara.
131
00:09:44,021 --> 00:09:45,936
Egon lasai, etzan zaitez.
132
00:09:45,937 --> 00:09:47,228
Konortea galdu duzu.
133
00:09:47,229 --> 00:09:49,228
Ez dakit serbieraz, ingelesez.
134
00:09:49,229 --> 00:09:50,271
Ados.
135
00:10:05,937 --> 00:10:08,728
[Serbieraz] Azaltzen saiatu naiz,
baina ez daki serbieraz.
136
00:10:08,729 --> 00:10:10,146
Ingelesez dakiela dio.
137
00:10:10,604 --> 00:10:12,186
- Ingelesez?
- Bai.
138
00:10:12,187 --> 00:10:13,771
Zer gertatzen da, doktore?
139
00:10:14,812 --> 00:10:17,021
Ez da ezer gertatzen. Zorionak.
140
00:10:18,396 --> 00:10:19,229
Barkatu?
141
00:10:20,187 --> 00:10:21,229
Haurdun zaude.
142
00:10:21,896 --> 00:10:22,979
Ama izango zara.
143
00:10:23,562 --> 00:10:24,896
Ez, ezinezkoa da.
144
00:10:25,187 --> 00:10:27,270
Bi hilabeteko haurdun zaude.
145
00:10:27,271 --> 00:10:28,937
Hemen duzu ekografia.
146
00:10:30,604 --> 00:10:31,562
Begira.
147
00:10:33,437 --> 00:10:36,437
Konortea galdu duzunean
ekarri zaituen gizona
148
00:10:36,896 --> 00:10:38,437
oso kezkatuta dago.
149
00:10:39,187 --> 00:10:41,312
Esna zaude? Oso ondo.
150
00:10:43,604 --> 00:10:45,770
Bitaminak erosi dizkizut.
151
00:10:45,771 --> 00:10:48,271
Medikuaren aginduak dira.
152
00:10:49,271 --> 00:10:52,479
- Doktore, joan daiteke?
- Bai.
153
00:10:53,854 --> 00:10:55,187
Prest zaude?
154
00:10:59,437 --> 00:11:00,646
Nahi baduzu...
155
00:11:03,229 --> 00:11:05,521
zatoz nirekin,
infusio bat prestatuko dizut.
156
00:11:09,062 --> 00:11:11,687
Apur batez hitz egin dezakegu,
nahi baduzu.
157
00:11:12,687 --> 00:11:14,687
Gustura entzungo dizut.
158
00:11:20,687 --> 00:11:22,646
Badakit shock egoeran zaudela.
159
00:11:23,562 --> 00:11:24,854
Ez da huskeria.
160
00:11:26,771 --> 00:11:29,854
Baina orain atseden hartu behar duzu.
161
00:11:30,604 --> 00:11:32,979
Hartu arnasa sakon.
162
00:11:34,354 --> 00:11:35,687
Lagunduko dizu.
163
00:11:39,437 --> 00:11:40,896
Tori. Edan hau.
164
00:11:41,979 --> 00:11:43,271
Immunitate-sistemarako.
165
00:11:48,312 --> 00:11:49,396
Kontuz, bero dago.
166
00:11:55,854 --> 00:11:58,354
Osasunerako ona da.
167
00:11:59,562 --> 00:12:00,854
Bereziki zure egoeran.
168
00:12:01,854 --> 00:12:03,979
Ez hartu presazko erabakirik.
169
00:12:08,187 --> 00:12:09,271
Duela urte asko...
170
00:12:11,854 --> 00:12:13,437
emaztea haurdun geratu zen...
171
00:12:14,937 --> 00:12:16,187
eta abortatzea
172
00:12:17,854 --> 00:12:19,396
erabaki genuen.
173
00:12:23,021 --> 00:12:24,271
Damu naiz.
174
00:12:26,187 --> 00:12:27,354
Beti...
175
00:12:29,896 --> 00:12:31,104
damutuko naiz.
176
00:12:32,437 --> 00:12:35,478
Ezin izan genuen inoiz gainditu.
177
00:12:35,479 --> 00:12:36,521
Eta guk...
178
00:12:39,729 --> 00:12:41,437
Patua dela uste dut.
179
00:12:42,104 --> 00:12:45,604
Ez dut uste ausaz elkar ezagutu dugunik.
180
00:12:47,604 --> 00:12:49,687
Izan ez nuen alaba bezalakoa zara.
181
00:12:51,312 --> 00:12:52,896
Charu gogorarazten didazu.
182
00:12:55,354 --> 00:12:58,812
Jakin ezazu ez zaudela bakarrik.
183
00:12:59,479 --> 00:13:01,145
Ados? Hemen naukazu.
184
00:13:01,146 --> 00:13:04,436
Botika ayurbediko batzuk emango dizkizut.
185
00:13:04,437 --> 00:13:05,729
Hartu behar dituzu.
186
00:13:06,146 --> 00:13:07,811
Ondo jan behar duzu.
187
00:13:07,812 --> 00:13:12,271
Ezin duzu hartu pasteurizatu gabeko
esnekirik. Ados, Madhavi?
188
00:13:14,771 --> 00:13:17,521
Ondo zaindu behar duzu zeure burua.
189
00:13:17,937 --> 00:13:19,854
Deitu zalantzarik baduzu.
190
00:13:29,187 --> 00:13:31,396
KULTUR-ETXEA
JUGOSLAVIA
191
00:14:00,729 --> 00:14:02,561
Hau da doktorearen hotela.
192
00:14:02,562 --> 00:14:05,187
Agenteek 2,5 kilometroko eremuan
bilatu dute.
193
00:14:05,854 --> 00:14:09,562
Baina eremua txikitzen ez badugu,
ez dugu ezer aurkituko.
194
00:14:10,062 --> 00:14:12,729
- Txikitu behar...
- Barkatu atzerapenagatik.
195
00:14:13,187 --> 00:14:15,978
- Ezusteko istripu bat izan dut.
- Ondo zaude?
196
00:14:15,979 --> 00:14:19,021
Istripuak beti dira ezustekoak, Honey.
197
00:14:20,021 --> 00:14:22,896
Ez dirudizu zaurituta. KD.
198
00:14:24,646 --> 00:14:27,021
Ez duzu besterik esateko?
199
00:14:27,979 --> 00:14:30,104
Egitekoa bete dut.
200
00:14:30,812 --> 00:14:31,646
Zer?
201
00:14:32,229 --> 00:14:33,312
Badut bilera-lekua.
202
00:14:38,646 --> 00:14:40,811
Zirilikoz idatzita zegoen.
203
00:14:40,812 --> 00:14:43,561
Ez dakit irakurtzen,
baina buruz ikasi dut.
204
00:14:43,562 --> 00:14:45,603
KULTUR-ETXEA
ERREPUBLIKA PLAZA
205
00:14:45,604 --> 00:14:47,312
Memoria ona omen duzu, bai.
206
00:14:48,312 --> 00:14:49,312
Jaby!
207
00:14:52,979 --> 00:14:54,354
Atlantis arte galeria.
208
00:14:54,854 --> 00:14:56,645
Errepublika plaza, 1-A.
209
00:14:56,646 --> 00:15:00,521
Hara joan
eta leku osoa arakatu beharko genuke.
210
00:15:01,104 --> 00:15:02,354
- Chacko.
- Ni ere banoa.
211
00:15:03,812 --> 00:15:04,979
Ez duzu agindurik jaso.
212
00:15:06,937 --> 00:15:08,646
Ados. Zatoz gurekin.
213
00:15:09,687 --> 00:15:11,437
Baina berria zarenez,
214
00:15:12,479 --> 00:15:16,479
gogoratu taldean egiten dugula lan,
ez banaka. Ulertzen?
215
00:15:21,729 --> 00:15:22,896
Honey, zatoz.
216
00:15:25,021 --> 00:15:26,646
Honey, itxaron.
217
00:15:36,729 --> 00:15:37,937
Ondo zaude, Honey?
218
00:15:38,771 --> 00:15:40,604
Bai, jauna. Ezin hobeto.
219
00:15:41,812 --> 00:15:42,812
Ados.
220
00:15:44,104 --> 00:15:45,812
Bihar libre har dezakezu.
221
00:15:46,271 --> 00:15:49,520
Lanean zaudela istripurik baduzu,
arazo bat izango da.
222
00:15:49,521 --> 00:15:51,229
Ez kezkatu, ondo nago, jauna.
223
00:15:51,979 --> 00:15:53,646
D'Souza operazioa gogoratzen?
224
00:15:54,396 --> 00:15:55,437
Zer gertatu zen?
225
00:15:55,979 --> 00:15:59,145
Ez zinen adi ibili kamerak saihesteko.
226
00:15:59,146 --> 00:16:01,312
Kamera denek grabatu zintuzten.
227
00:16:02,312 --> 00:16:04,436
- Baina orduan...
- Bai, badakit.
228
00:16:04,437 --> 00:16:07,271
Ez zinen agentea, zibila baizik.
229
00:16:08,146 --> 00:16:09,854
Baina adi ibili behar dugu.
230
00:16:11,937 --> 00:16:13,146
Gainera, doktoreak...
231
00:16:14,771 --> 00:16:17,354
ezagutzen zaitu. Ezin gara arriskatu.
232
00:16:18,854 --> 00:16:20,145
Utzi parte hartzen.
233
00:16:20,146 --> 00:16:21,936
Lasai, parte hartuko duzu.
234
00:16:21,937 --> 00:16:24,103
Furgonetan gera zaitezke Ludorekin.
235
00:16:24,104 --> 00:16:25,436
Zaintza egiten.
236
00:16:25,437 --> 00:16:28,604
Laguntza behar izanez gero, deituko dizut.
237
00:16:32,521 --> 00:16:33,854
Prest egongo zara?
238
00:16:34,729 --> 00:16:36,396
- Bai, jauna.
- Ederto.
239
00:16:37,812 --> 00:16:38,812
Joan zaitezke.
240
00:16:57,812 --> 00:17:00,312
Ondo zaude? Zer gertatu da?
241
00:17:01,979 --> 00:17:03,104
Eguraldia da.
242
00:17:05,146 --> 00:17:07,396
Zer gertatzen da? Esan.
243
00:17:12,396 --> 00:17:14,646
Ziur zaude doktorea gaiztoa dela?
244
00:17:18,896 --> 00:17:19,770
Ulertzen dut.
245
00:17:19,771 --> 00:17:23,645
Berarekin hizketan ibili zara,
lagunak egin zarete,
246
00:17:23,646 --> 00:17:26,062
eta orain erreferente gisa ikusten duzu.
247
00:17:27,312 --> 00:17:30,104
Baina etsaia da. Ulertzen duzu, ezta?
248
00:17:32,229 --> 00:17:34,186
Baina agian ez daude oker.
249
00:17:34,187 --> 00:17:36,062
Zoonirekin lan egiten du.
250
00:17:37,646 --> 00:17:40,521
Etsaiarekin lan egiten badu,
gure etsaia da.
251
00:17:44,437 --> 00:17:46,396
Orduan, teknologia lortu eta kito?
252
00:17:49,229 --> 00:17:51,812
- Bai.
- Doktoreari ez zaio ezer gertatuko, ezta?
253
00:17:54,187 --> 00:17:55,187
Ezta?
254
00:17:58,521 --> 00:18:01,354
Honey, teknologia baino ez dugu nahi.
255
00:18:02,521 --> 00:18:06,187
Ez dugu arazorik
Raghu doktorearekin, badakizu.
256
00:18:07,687 --> 00:18:09,729
Zer egingo dugu teknologiarekin?
257
00:18:10,354 --> 00:18:11,521
Babak plan bat du.
258
00:18:12,687 --> 00:18:14,021
Orduan ez dakizu?
259
00:18:14,687 --> 00:18:17,728
Hona zergatik etorri garen
ahaztu duzu, ala?
260
00:18:17,729 --> 00:18:20,312
Teknologia horrek
Talwar proiektua abiaraziko du.
261
00:18:20,687 --> 00:18:24,104
Talwar proiektua geldiarazi behar dugu,
gerta ahala gerta.
262
00:18:24,646 --> 00:18:25,978
Hori da misioa.
263
00:18:25,979 --> 00:18:27,561
Eta oker bagaude?
264
00:18:27,562 --> 00:18:30,103
Zergatik sartu zaizu
bat-batean hori buruan?
265
00:18:30,104 --> 00:18:32,771
Belgraden gaude misio baten erdian.
266
00:18:34,104 --> 00:18:37,021
Nire ardura izango zinela
esan nion Babari.
267
00:18:38,062 --> 00:18:39,395
Familia lagunduko zenuela.
268
00:18:39,396 --> 00:18:41,771
Bunny, bizitza on bat baino ez dut nahi.
269
00:18:42,396 --> 00:18:44,729
Guretzat, eta gure familiarentzat.
270
00:18:46,604 --> 00:18:50,479
Honey, ahaztu hori, hau ez da une egokia.
271
00:18:52,479 --> 00:18:53,936
Misioa burutu behar dugu.
272
00:18:53,937 --> 00:18:56,854
Izango dugu horretaz hitz egiteko denbora.
273
00:18:59,812 --> 00:19:01,311
Baina orain lana dugu.
274
00:19:01,312 --> 00:19:04,729
Operazioa burutuko duzu?
275
00:19:05,562 --> 00:19:07,396
- Bai.
- Begira iezadazu, Honey.
276
00:19:08,229 --> 00:19:09,604
Operazioa burutuko duzu?
277
00:19:11,146 --> 00:19:12,312
Burutuko dut.
278
00:19:33,146 --> 00:19:35,312
Errupia bat eta erdi!
279
00:19:37,187 --> 00:19:39,687
Errupia bat eta erdi!
280
00:20:01,271 --> 00:20:02,145
{\an8}KONEKTATZEN...
281
00:20:02,146 --> 00:20:03,604
{\an8}KONEKTATUTA
282
00:20:11,104 --> 00:20:12,770
ARTXIBOAK INPORTATZEN
283
00:20:12,771 --> 00:20:14,271
SARRERA DETEKTATUTA
284
00:20:15,187 --> 00:20:17,061
Kaka! Rohit jauna.
285
00:20:17,062 --> 00:20:18,229
- Bai?
- Begira.
286
00:20:19,479 --> 00:20:20,478
Zer gertatzen da?
287
00:20:20,479 --> 00:20:23,603
Norbait sartu da gure artxiboetan.
288
00:20:23,604 --> 00:20:24,604
Kendu.
289
00:20:33,104 --> 00:20:34,020
Zer gertatzen da?
290
00:20:34,021 --> 00:20:36,895
Sisteman sartu dira. Deitu Nakul, bizkor.
291
00:20:36,896 --> 00:20:37,896
Bai, jauna.
292
00:20:56,354 --> 00:20:57,228
Zer gertatu da?
293
00:20:57,229 --> 00:20:59,895
Norbait gure artxiboak kopiatzen ari da.
294
00:20:59,896 --> 00:21:01,646
- Zer artxibo?
- Babarenak.
295
00:21:02,771 --> 00:21:04,229
- Nondik?
- Egon.
296
00:21:06,187 --> 00:21:07,604
ARTXIBOAK INPORTATZEN
% 50
297
00:21:09,562 --> 00:21:10,979
ARTXIBOAK INPORTATZEN
% 54
298
00:21:13,437 --> 00:21:15,396
Aurkitu dut. Jakartatik.
299
00:21:18,146 --> 00:21:21,103
Ez, egon, Bielorrusiatik.
Zerbitzari publikoa da.
300
00:21:21,104 --> 00:21:23,229
- Eman 30 segundo.
- Laguntzarik behar?
301
00:21:24,146 --> 00:21:26,687
Ez. Rohit, jarraitu.
302
00:21:27,062 --> 00:21:28,811
Aurkitu berehala.
303
00:21:28,812 --> 00:21:29,979
Bai.
304
00:21:35,312 --> 00:21:37,146
ARTXIBOAK INPORTATZEN
% 75
305
00:21:42,271 --> 00:21:43,937
Aurkitu dut. Mumbain dago.
306
00:21:44,937 --> 00:21:45,937
Banekien.
307
00:21:47,187 --> 00:21:48,729
ARTXIBOAK INPORTATZEN
% 88-% 91
308
00:21:51,062 --> 00:21:53,104
- Eraikinean dago!
- Nor da?
309
00:21:55,021 --> 00:21:56,271
ARTXIBOAK INPORTATZEN
% 93
310
00:22:01,312 --> 00:22:02,686
Solairu honetan dago.
311
00:22:02,687 --> 00:22:03,854
12. eserlekuan.
312
00:22:32,562 --> 00:22:35,146
{\an8}HEGOALDEKO INDIA
313
00:22:44,229 --> 00:22:45,229
[Teluguz] Gorentasuna.
314
00:22:47,521 --> 00:22:48,521
Mila esker.
315
00:22:56,521 --> 00:22:59,312
Hau zen zure etxea? Hemen bizi zinen?
316
00:23:00,062 --> 00:23:00,936
Bai.
317
00:23:00,937 --> 00:23:02,520
[Teluguz] Hanimandakini printzesa.
318
00:23:02,521 --> 00:23:04,603
- [Teluguz] Zer moduz?
- [Teluguz] Ondo.
319
00:23:04,604 --> 00:23:05,728
Ondo nago.
320
00:23:05,729 --> 00:23:06,936
Kaixo, txiki.
321
00:23:06,937 --> 00:23:08,312
Itzuli zara azkenik.
322
00:23:10,229 --> 00:23:11,729
[Teluguz] Zer moduz?
323
00:23:13,021 --> 00:23:15,145
Nadia, hau nire neba da,
324
00:23:15,146 --> 00:23:16,854
Pratapa Rudra Raj.
325
00:23:18,521 --> 00:23:19,604
Nire alaba, Nadia.
326
00:23:20,937 --> 00:23:22,229
- Esan kaixo.
- Kaixo.
327
00:23:24,521 --> 00:23:25,854
Esan kaixo zuk ere.
328
00:23:28,104 --> 00:23:30,521
Kaixo, printzesa.
Pozten naiz zu ezagutzeaz.
329
00:23:30,979 --> 00:23:32,854
- Printzesa?
- Bai.
330
00:23:33,979 --> 00:23:35,521
Ez zaitut aspaldi ikusi.
331
00:23:36,146 --> 00:23:37,521
Asko hazi zara.
332
00:23:38,979 --> 00:23:42,396
Zoaz osabarekin.
Gauza asko daude, erakutsiko dizkizu.
333
00:23:44,021 --> 00:23:45,646
Zerrendan dago, zoaz!
334
00:23:46,104 --> 00:23:47,521
Nirekin etorriko zara?
335
00:23:48,271 --> 00:23:50,062
[Teluguz] Ondo zainduko duzu?
336
00:23:50,354 --> 00:23:52,146
Nire biziarekin babestuko dut.
337
00:23:54,729 --> 00:23:58,062
Osaba V-ren istorioetako pertsonaiak
dirudite denak.
338
00:23:58,521 --> 00:24:00,978
- Zoaz.
- Printzesa, emango eskua?
339
00:24:00,979 --> 00:24:03,437
Ez, mila esker. Bakarrik ibili naiteke.
340
00:24:16,062 --> 00:24:17,271
Zergatik etorri zara hona?
341
00:24:20,854 --> 00:24:22,312
Leku segurua behar nuen.
342
00:24:22,979 --> 00:24:23,978
Egun batzuetarako.
343
00:24:23,979 --> 00:24:26,396
Ezkutatzeko baino ez zara etortzen.
344
00:24:28,979 --> 00:24:30,271
Azkenekoz...
345
00:24:31,979 --> 00:24:34,021
- Duela zazpi urte.
- Duela zazpi urte.
346
00:24:36,896 --> 00:24:38,146
Geratzea zenuen.
347
00:24:39,771 --> 00:24:41,021
Apur batez, behintzat.
348
00:24:44,146 --> 00:24:46,729
Joan zinenean,
ez nuen biziraungo zenuenik uste.
349
00:24:49,687 --> 00:24:51,021
Baina lortu duzula dirudi.
350
00:24:52,646 --> 00:24:54,021
Aita ikusi nahi duzu?
351
00:24:55,979 --> 00:24:57,646
Ondoezik dago.
352
00:24:58,062 --> 00:25:02,021
Ikusi zenuen nola begiratu zidan.
353
00:25:03,854 --> 00:25:05,229
Ezin nintzen geratu.
354
00:25:07,604 --> 00:25:09,521
Nire aita izan arren,
355
00:25:11,604 --> 00:25:13,562
ez du inoiz hala jokatu.
356
00:25:15,437 --> 00:25:16,979
Alaba ez-legitimoa naiz.
357
00:25:18,271 --> 00:25:19,604
Nahi ez zuen umea.
358
00:25:21,479 --> 00:25:25,729
Baina oraingoan ez nago ez haurdun
ez zaurituta, ez kezkatu.
359
00:25:27,562 --> 00:25:31,437
Egia esan, ez dakit
zergatik itzultzen naizen beti hona.
360
00:25:32,021 --> 00:25:33,521
Nigatik ote?
361
00:25:35,646 --> 00:25:38,562
Edo agian, hau zure etxea ere badelako.
362
00:25:42,854 --> 00:25:47,146
Honey, ez al dakizu
ez naizela aita bezalakoa?
363
00:25:48,562 --> 00:25:49,937
Ondo dakit, bai.
364
00:26:20,396 --> 00:26:21,312
Aurrera.
365
00:26:23,479 --> 00:26:26,896
Hara. Bizitza sekretua daramazu hemen.
366
00:26:27,354 --> 00:26:28,396
- Entzun.
- Esan.
367
00:26:28,937 --> 00:26:31,687
Familia ezkutatzen ari zara hemen?
Badago inor?
368
00:26:32,687 --> 00:26:34,521
Gizon ezkonduak beti berdin.
369
00:26:35,187 --> 00:26:38,354
Bizitza sekretua nahi duzue,
familia atzean utzi gabe.
370
00:26:39,146 --> 00:26:41,437
Elkarrekin berriz ere.
371
00:26:42,187 --> 00:26:44,729
- Terminator. Predator.
- Eta ni, Batman.
372
00:26:46,021 --> 00:26:47,021
Ez, Robin.
373
00:26:47,812 --> 00:26:49,062
Eta orduan neska agertu,
374
00:26:49,979 --> 00:26:51,521
eta dena suntsitu zuen.
375
00:26:52,437 --> 00:26:55,562
Ez zaitut ulertzen. Zertan zabiltza?
376
00:26:57,229 --> 00:27:00,979
Traizionatu zintuen pertsona
laguntzen ari zara.
377
00:27:01,437 --> 00:27:03,061
Gure biziak suntsitu zituen.
378
00:27:03,062 --> 00:27:04,062
- Ludo!
- Itxaron.
379
00:27:06,146 --> 00:27:08,936
Egin zigunaren ostean,
lagundu egin nahi duzu?
380
00:27:08,937 --> 00:27:11,187
Honey Belgraden hil zela uste nuen.
381
00:27:11,729 --> 00:27:13,562
Baina bizirik dago.
382
00:27:14,729 --> 00:27:17,771
Eta nire... gure alaba du.
383
00:27:19,646 --> 00:27:20,896
Salbatu egingo ditut.
384
00:27:25,104 --> 00:27:27,853
[Serbieraz] Gero eta gehiago izango gara!
385
00:27:27,854 --> 00:27:28,936
1992
BELGRAD
386
00:27:28,937 --> 00:27:30,728
- Zer nahi dugu?
- [Serbieraz] Dena!
387
00:27:30,729 --> 00:27:35,186
Dena!
388
00:27:35,187 --> 00:27:37,562
- Dena!
- Indarkeriarik ez! Goazen!
389
00:27:41,937 --> 00:27:43,771
Zer darabilzu buruan? Esan.
390
00:27:46,562 --> 00:27:51,062
Chacko, erantzungo galdera hipotetiko bat?
391
00:27:52,479 --> 00:27:55,020
Familia bat izan nahi duzu?
392
00:27:55,021 --> 00:27:57,270
Gure familiaz gain, noski.
393
00:27:57,271 --> 00:28:01,854
Bunny, erantzungo galdera hipotetikoa bat?
394
00:28:03,146 --> 00:28:04,146
Honeyz ari zara?
395
00:28:06,437 --> 00:28:07,896
Nola ez.
396
00:28:10,187 --> 00:28:11,521
Zalantzak ditu.
397
00:28:12,521 --> 00:28:14,436
Orain? Operazioaren erdian?
398
00:28:14,437 --> 00:28:16,229
Ez dago guztiz oker.
399
00:28:17,187 --> 00:28:20,228
Denok izan ditugu zalantzak.
Baina ez dugu ezer esan
400
00:28:20,229 --> 00:28:21,979
Babari aurka ez egiteko.
401
00:28:22,687 --> 00:28:25,311
- Zuk ere zalantzak dituzu?
- Ez dut hori esan.
402
00:28:25,312 --> 00:28:27,145
Bunny, ez nazazu nahasi.
403
00:28:27,146 --> 00:28:29,395
- Zer egin dezaket?
- Isildu.
404
00:28:29,396 --> 00:28:30,521
Lanean ari gara.
405
00:28:38,521 --> 00:28:39,646
Ez ukitu, mesedez.
406
00:28:43,437 --> 00:28:45,311
Taldea prest dago, andrea.
407
00:28:45,312 --> 00:28:47,020
Jarduera susmagarririk ez.
408
00:28:47,021 --> 00:28:48,686
Vinod agentea han dago.
409
00:28:48,687 --> 00:28:51,270
Eta ni zaintza egiten ari naiz furgonetan.
410
00:28:51,271 --> 00:28:54,686
Ez galdu Raghu doktorea bistatik.
Eta ez zaitzatela ikusi.
411
00:28:54,687 --> 00:28:56,353
Ezagutzen duzu.
412
00:28:56,354 --> 00:29:00,312
Jarraitzen ari garela ohartzen bada,
arazoak izango ditugu.
413
00:29:00,854 --> 00:29:02,686
Vinod agentea, prest?
414
00:29:02,687 --> 00:29:06,436
Bai, andrea.
Sei agente ditugu bere atzetik.
415
00:29:06,437 --> 00:29:09,103
Bilera bukatu ahala, Armada kenduko diot.
416
00:29:09,104 --> 00:29:12,021
Ez, hotelera heldu arte itxarongo dugu.
417
00:29:12,896 --> 00:29:14,687
Adostu bezala egingo dugu.
418
00:29:15,729 --> 00:29:16,854
Ados.
419
00:29:18,646 --> 00:29:21,062
- Beraz, hau da zure lana?
- Bai.
420
00:29:21,979 --> 00:29:23,396
Oso lan interesgarria.
421
00:29:25,562 --> 00:29:27,436
[Serbieraz] Bakea nahi dugu!
422
00:29:27,437 --> 00:29:29,271
Bakea nahi dugu!
423
00:29:30,062 --> 00:29:32,186
Agenteak. Doktorea bidean da.
424
00:29:32,187 --> 00:29:33,478
Begi bistan daukat.
425
00:29:33,479 --> 00:29:35,228
[Serbieraz] Bakea nahi dugu!
426
00:29:35,229 --> 00:29:36,853
Bakea nahi dugu!
427
00:29:36,854 --> 00:29:39,436
Kontuz, mutilak. Ez zaitzatela ikusi.
428
00:29:39,437 --> 00:29:41,061
Bakea nahi dugu!
429
00:29:41,062 --> 00:29:43,146
Sei agente ditu atzetik.
430
00:29:43,979 --> 00:29:45,271
Adi denok!
431
00:29:45,562 --> 00:29:46,770
Bakea nahi dugu!
432
00:29:46,771 --> 00:29:48,020
Galerian sartuko da.
433
00:29:48,021 --> 00:29:49,687
Bakea nahi dugu!
434
00:30:05,646 --> 00:30:07,271
Burusoilago zaude, Raghu.
435
00:30:08,146 --> 00:30:10,021
Eta zu zaharrago, Pavel.
436
00:30:10,604 --> 00:30:13,604
Eskatu zenidan guztia egin dut,
zuk eskatu bezala.
437
00:30:14,146 --> 00:30:17,646
Konektatu txipa zure sistemara,
eta programa bizkortuko du.
438
00:30:18,687 --> 00:30:21,229
Kontuz ibili, teknologia berria da.
439
00:30:21,771 --> 00:30:25,896
Nire taldeak urteak behar izan ditu
garatzeko. Ez dauka beste inork.
440
00:30:26,687 --> 00:30:29,311
Zenbat urtetan izango duzu eguneraketa?
441
00:30:29,312 --> 00:30:33,645
Ez dut uste inork halakorik
garatuko duenik hurrengo hamarkadan.
442
00:30:33,646 --> 00:30:36,062
Beti bezain harro.
443
00:30:37,312 --> 00:30:38,646
Errealista, Raghu.
444
00:30:39,896 --> 00:30:43,936
Batzuetan bakearen zaindariak garela
iruditzen zait.
445
00:30:43,937 --> 00:30:46,312
Zientzialariok.
446
00:30:47,187 --> 00:30:50,020
Beste guztiek xede ezkuturen bat dute.
447
00:30:50,021 --> 00:30:53,103
Guk baino ez dugu
zientzia eta gizadiagatik egiten.
448
00:30:53,104 --> 00:30:55,604
Jainko izateko nahirik gabe.
449
00:30:56,354 --> 00:30:57,686
Apaltasunez.
450
00:30:57,687 --> 00:31:01,271
Ez dute laster
halako teknologiarik lortuko.
451
00:31:02,229 --> 00:31:06,604
Kontuz ibili.
Mundu guztiak eskuratu nahiko du.
452
00:31:08,312 --> 00:31:12,271
Biok dakigu
aukera amaigabeak eskaintzen dituela.
453
00:31:13,354 --> 00:31:15,811
Horregatik lan egiten dut
jende egokiarekin.
454
00:31:15,812 --> 00:31:18,271
Guztion onerako erabili nahi dutenekin.
455
00:31:18,771 --> 00:31:22,062
Jainko maitea.
Eta esku okerretan bukatzen badu?
456
00:31:30,896 --> 00:31:32,396
Babestu zure biziarekin.
457
00:31:33,021 --> 00:31:34,021
Noski.
458
00:31:35,979 --> 00:31:36,979
Armada.
459
00:31:45,146 --> 00:31:46,978
- Shaan.
- Zer da Shaan?
460
00:31:46,979 --> 00:31:48,770
Bachchanen filma. Ona da.
461
00:31:48,771 --> 00:31:50,603
Zer lotura du teknologiarekin?
462
00:31:50,604 --> 00:31:53,229
Armada bideokasetean gordeta dago.
463
00:31:54,729 --> 00:31:57,354
Badakizu zergatik den Rubens hau berezia?
464
00:32:01,229 --> 00:32:04,729
Emakumeak ehizan joan
eta gizonak zain geratu direlako.
465
00:32:06,187 --> 00:32:07,812
Baduzu harremanik berarekin?
466
00:32:11,854 --> 00:32:12,771
Charurekin.
467
00:32:19,062 --> 00:32:21,812
Oso mingarria izan zen niretzat.
468
00:32:22,687 --> 00:32:24,146
Bere bidea aukeratu zuen...
469
00:32:25,812 --> 00:32:26,979
eta nik nirea.
470
00:32:28,062 --> 00:32:31,187
Besterik ez. Ez diot eragotzi nahi.
471
00:32:33,271 --> 00:32:36,062
Mila esker, lagun.
472
00:32:40,687 --> 00:32:42,229
- Irtetear dago.
- Goazen.
473
00:32:48,104 --> 00:32:50,228
Irteten ikusi dugu, andrea.
474
00:32:50,229 --> 00:32:53,645
Ezin dugu bistatik galdu, ulertzen?
475
00:32:53,646 --> 00:32:55,604
- Jarraitu.
- Aurrera, mutilak.
476
00:32:56,396 --> 00:32:59,103
- [Serbieraz] Bakea!
- [Serbieraz] Indarkeriarik ez!
477
00:32:59,104 --> 00:33:02,145
Bakea nahi dugu!
478
00:33:02,146 --> 00:33:04,478
Hurrengo kokalekurantz noa.
479
00:33:04,479 --> 00:33:06,853
Ez mugitu, itxaron aginduak jaso arte.
480
00:33:06,854 --> 00:33:09,270
Zer? Hau ez zen plana, Rahi.
481
00:33:09,271 --> 00:33:11,478
Plan berria da. Bete agindua.
482
00:33:11,479 --> 00:33:13,395
- Baina Baba...
- Nire misioa da,
483
00:33:13,396 --> 00:33:14,770
eta nik agintzen dut.
484
00:33:14,771 --> 00:33:16,562
Chacko, zuk ere itxaron.
485
00:33:18,979 --> 00:33:19,853
Ados.
486
00:33:19,854 --> 00:33:21,146
Bakea nahi dugu!
487
00:33:21,687 --> 00:33:25,396
Bakea nahi dugu!
488
00:33:28,187 --> 00:33:40,521
Bakea nahi dugu!
489
00:33:40,979 --> 00:33:48,395
Bakea nahi dugu!
490
00:33:48,396 --> 00:33:49,520
Non zaude orain?
491
00:33:49,521 --> 00:33:50,936
Bere atzean.
492
00:33:50,937 --> 00:33:52,646
Bakea nahi dugu!
493
00:33:53,146 --> 00:33:54,646
Bakea nahi dugu!
494
00:33:55,062 --> 00:33:56,479
Bakea nahi dugu!
495
00:33:57,437 --> 00:33:58,770
Jarraitu. Pistola bat dut.
496
00:33:58,771 --> 00:33:59,811
Nor zara zu?
497
00:33:59,812 --> 00:34:02,645
Egin agindutakoa edo tiro egingo dut.
498
00:34:02,646 --> 00:34:04,645
- Bakea nahi dugu!
- Mugi.
499
00:34:04,646 --> 00:34:06,146
Bakea nahi dugu!
500
00:34:06,729 --> 00:34:08,646
- Kaka!
- Zer gertatzen da?
501
00:34:09,104 --> 00:34:11,354
- Galdu dut.
- Zer esan nahi duzu?
502
00:34:11,937 --> 00:34:15,271
Bunny, zer zabiltza?
Hau ez zen plana. Erantzun.
503
00:34:16,604 --> 00:34:18,103
- Zer zabiltza?
- Banoa.
504
00:34:18,104 --> 00:34:20,895
Nirekin geratu behar duzu. Hori da plana.
505
00:34:20,896 --> 00:34:22,312
Plana ahaztu dute denek.
506
00:34:22,812 --> 00:34:24,021
Hementxe zegoen.
507
00:34:24,812 --> 00:34:26,312
Bakea nahi dugu!
508
00:34:33,396 --> 00:34:34,437
Ez mugitu.
509
00:34:36,937 --> 00:34:38,311
Bakea nahi dugu!
510
00:34:38,312 --> 00:34:40,436
{\an8}- Bakea nahi dugu!
- Mugi.
511
00:34:40,437 --> 00:34:42,395
{\an8}Bakea nahi dugu!
512
00:34:42,396 --> 00:34:51,811
Bakea nahi dugu!
513
00:34:51,812 --> 00:34:53,311
{\an8}Andrea, ez dut ikusten.
514
00:34:53,312 --> 00:34:54,853
Galdu dudala uste dut.
515
00:34:54,854 --> 00:34:56,353
Non sartu da?
516
00:34:56,354 --> 00:34:59,812
Bakea nahi dugu!
517
00:35:02,479 --> 00:35:03,479
Bizkorrago.
518
00:35:05,229 --> 00:35:08,186
Bakea nahi dugu!
519
00:35:08,187 --> 00:35:09,770
Noorie.
520
00:35:09,771 --> 00:35:12,229
Zer? Vishwaren taldea hemen dago?
521
00:35:13,687 --> 00:35:14,811
Nola jakin dute?
522
00:35:14,812 --> 00:35:16,645
Bakea nahi dugu!
523
00:35:16,646 --> 00:35:20,020
Ez dakit,
baina oraingoan harrapatuko ditut.
524
00:35:20,021 --> 00:35:22,396
Bakea nahi dugu!
525
00:35:22,979 --> 00:35:24,854
Doktoreak hemen behar du.
526
00:35:26,021 --> 00:35:27,396
Bizkor, doktore! Bizkor!
527
00:35:30,729 --> 00:35:32,479
Banatu zaitezte, mutilak!
528
00:35:34,687 --> 00:35:35,979
Tira, bizkor.
529
00:35:37,104 --> 00:35:39,604
Raghu doktorea ikusi dut,
ez dago bakarrik.
530
00:35:40,646 --> 00:35:49,436
Bakea nahi dugu!
531
00:35:49,437 --> 00:35:51,853
- Kendu paretik!
- Bakea nahi dugu!
532
00:35:51,854 --> 00:35:55,271
Bakea nahi dugu!
533
00:35:55,979 --> 00:36:00,895
Bakea nahi dugu!
534
00:36:00,896 --> 00:36:02,311
Tira, doktore, bizkor!
535
00:36:02,312 --> 00:36:04,728
Aizu, geldi!
536
00:36:04,729 --> 00:36:06,062
Bizkor!
537
00:36:11,979 --> 00:36:13,312
Trena martxan dago.
538
00:36:14,937 --> 00:36:17,021
Harrapatuko ditugu.
539
00:36:20,354 --> 00:36:21,896
Plaza geltokirantz goaz.
540
00:36:23,604 --> 00:36:24,687
Hemendik.
541
00:36:26,604 --> 00:36:27,979
Non dago bideokasetea?
542
00:36:29,104 --> 00:36:30,270
Zer bideokasete?
543
00:36:30,271 --> 00:36:31,687
Shaan filmarena.
544
00:36:34,104 --> 00:36:35,728
Oso baliotsua da.
545
00:36:35,729 --> 00:36:37,062
Ireki maleta.
546
00:36:37,854 --> 00:36:39,021
Ireki maleta.
547
00:36:40,021 --> 00:36:41,021
Ireki!
548
00:37:41,604 --> 00:37:42,604
Ez mugitu.
549
00:37:43,729 --> 00:37:44,729
Kaka!
550
00:37:46,271 --> 00:37:47,271
Bota arma.
551
00:37:54,729 --> 00:37:56,021
Ez duzu irtenbiderik.
552
00:37:58,354 --> 00:37:59,354
Tiro egingo duzu?
553
00:38:03,771 --> 00:38:04,604
Kaka!
554
00:38:05,479 --> 00:38:06,479
Barkatu.
555
00:38:14,271 --> 00:38:15,812
Hil egingo nauzu?
556
00:38:23,104 --> 00:38:24,104
Alde hemendik.
557
00:38:35,146 --> 00:38:37,728
Hartu dut. Geltokitik irteten nabil.
558
00:38:37,729 --> 00:38:40,103
- Bukatu duzu lana?
- Bai, Armada daukat.
559
00:38:40,104 --> 00:38:41,228
Bukatu duzu lana?
560
00:38:41,229 --> 00:38:43,561
Armada eskuratu dut, bukatu dut lana.
561
00:38:43,562 --> 00:38:44,478
Badakizu zer egin.
562
00:38:44,479 --> 00:38:47,436
Bai, badakit. Baina bukatu dut lana.
563
00:38:47,437 --> 00:38:48,687
Bukatu lana, Rahi.
564
00:38:57,437 --> 00:38:59,020
Baba, teknologia daukat.
565
00:38:59,021 --> 00:39:00,021
Bete agindua.
566
00:39:00,729 --> 00:39:03,104
- Baina pentsatu dut...
- Ez dut errepikatuko.
567
00:39:04,104 --> 00:39:06,020
Bukatu lan arraioa, Rahi.
568
00:39:06,021 --> 00:39:08,104
Ez bukatu.
569
00:39:13,396 --> 00:39:14,479
Ados.
570
00:39:18,896 --> 00:39:19,937
KD. Chacko.
571
00:39:20,896 --> 00:39:21,728
Badakizue zer egin.
572
00:39:21,729 --> 00:39:24,728
Pavel doktorearen bila noa.
Jaby, Chacko, bai?
573
00:39:24,729 --> 00:39:25,812
Bai.
574
00:39:33,812 --> 00:39:35,479
Babestu ezazue doktorea.
575
00:39:36,062 --> 00:39:37,979
Geltokira heldu gara ia.
576
00:40:12,312 --> 00:40:15,271
[Serbieraz] Jauna,
zure erretratua, 50 dinar.
577
00:40:20,604 --> 00:40:21,728
Raghu doktorea.
578
00:40:21,729 --> 00:40:23,687
[Serbieraz] 50 dinar bakarrik.
579
00:40:24,271 --> 00:40:25,312
Raghu doktorea!
580
00:40:26,187 --> 00:40:27,562
Doktorea, Madhavi naiz!
581
00:40:30,271 --> 00:40:32,395
- Raghu doktorea.
- Madhavi?
582
00:40:32,396 --> 00:40:33,687
Itxaron hor.
583
00:41:16,354 --> 00:41:18,771
Doktorea hilda dago.
584
00:41:19,521 --> 00:41:21,021
Doktorea hilda dago.
585
00:41:22,146 --> 00:41:23,479
Eta Armada galdu dugu.
586
00:41:31,687 --> 00:41:32,771
Kaka.
587
00:42:08,312 --> 00:42:11,312
Berriak ditut. Armada eskuratu dugu.
588
00:42:11,979 --> 00:42:13,061
Zorionak!
589
00:42:13,062 --> 00:42:15,479
Berri onak dira fundazioarentzat, Guru.
590
00:42:16,062 --> 00:42:19,395
Armadarekin, M Key programatik
urrats bat gertuago gaude.
591
00:42:19,396 --> 00:42:23,604
Guztiok batera eraikitako ametsa da,
Citadel menderatzeko.
592
00:42:24,396 --> 00:42:25,811
Gero eta gertuago gaude.
593
00:42:25,812 --> 00:42:27,562
Zer behar duzu, Guru?
594
00:42:28,021 --> 00:42:29,562
Nahi duzuna egingo dugu.
595
00:42:30,521 --> 00:42:32,146
Zuen laguntza.
596
00:42:33,187 --> 00:42:36,437
Ezbairik gabeko laguntza, ahal bada.
597
00:42:47,729 --> 00:42:48,729
Ospa.
598
00:42:50,021 --> 00:42:51,021
Ospa.
599
00:43:02,729 --> 00:43:03,729
Ondo zaude?
600
00:43:05,646 --> 00:43:06,936
Ez kezkatu, Zooni.
601
00:43:06,937 --> 00:43:08,561
Barkatu Armada galtzeagatik.
602
00:43:08,562 --> 00:43:11,437
Hau nire porrotik handiena da Citadelen.
603
00:43:13,146 --> 00:43:15,854
Ez dakit burua altxatuko dugun.
604
00:43:17,146 --> 00:43:18,645
Entzun, moldatuko gara.
605
00:43:18,646 --> 00:43:21,896
Duela hiru urte
xede batekin ekin genion proiektu honi.
606
00:43:23,437 --> 00:43:25,354
Vishwa eta bere fundazioa.
607
00:43:26,312 --> 00:43:30,271
Talwar proiektuari ekin genion
tipo gaiztoak monitorizatzeko.
608
00:43:31,021 --> 00:43:32,896
Eta orain Armada ere galdu dugu.
609
00:43:33,437 --> 00:43:34,396
Entzun, Zooni.
610
00:43:35,646 --> 00:43:37,562
Agenteak ditut hiria arakatzen.
611
00:43:38,729 --> 00:43:40,646
Ezingo dute ihes egin.
612
00:43:45,521 --> 00:43:46,521
Harrapatuko ditut.
613
00:43:47,687 --> 00:43:48,687
Zin degizut.
614
00:43:51,354 --> 00:43:53,812
Tropak bidaltzeko eskatuko dut, berehala.
615
00:44:08,771 --> 00:44:09,812
Non zeunden?
616
00:44:10,396 --> 00:44:13,228
- Beti berandu!
- Ez duzu ezer esango?
617
00:44:13,229 --> 00:44:15,270
Egindakoaren ostean?
618
00:44:15,271 --> 00:44:17,729
Zer egin dut? Agindua bete.
619
00:44:18,271 --> 00:44:20,604
- Nire lana!
- Badakizu zer egin duzun!
620
00:44:21,479 --> 00:44:23,520
Bunny, talde bat gara.
621
00:44:23,521 --> 00:44:26,811
Nahita ezkutatu didazu egia.
Zure hitza eman zenidan!
622
00:44:26,812 --> 00:44:28,895
Salbu zegoela esan zenidan.
623
00:44:28,896 --> 00:44:32,645
Hitzeman zenidan. Eta zer egin duzu?
Hil egin duzu!
624
00:44:32,646 --> 00:44:34,104
Zer zara?
625
00:44:35,437 --> 00:44:36,937
Hori gaizki egon da.
626
00:44:37,521 --> 00:44:40,603
Egiten ari garena gaizki dago, arraioa!
627
00:44:40,604 --> 00:44:42,811
Ados, egiten ari garena gaizki dago.
628
00:44:42,812 --> 00:44:45,686
Parte hartzera behartu zaitut? Ez.
629
00:44:45,687 --> 00:44:48,936
Familia honen parte izan nahi zenuen.
630
00:44:48,937 --> 00:44:52,936
Helburu bat nahi zenuen,
ezdeus sentitzen zinen. Ez zenuen ezer.
631
00:44:52,937 --> 00:44:54,645
Agente bihurtu nahi zenuen.
632
00:44:54,646 --> 00:44:56,687
Eta orain honen parte zara.
633
00:44:57,479 --> 00:45:00,311
Eta zure lana egiteko unea heldu denean,
634
00:45:00,312 --> 00:45:03,354
zer egin duzu?
Ume batek bezala negar egin.
635
00:45:05,187 --> 00:45:07,187
Badakizu ni zer naizen, Honey?
636
00:45:07,729 --> 00:45:10,187
Leiala naiz. Familia honi leiala.
637
00:45:12,229 --> 00:45:15,187
Nire errua izan da. Oker nengoen.
638
00:45:17,812 --> 00:45:21,437
Ez zintudan gure familian sartu behar.
639
00:45:23,979 --> 00:45:24,979
Ospa.
640
00:46:27,187 --> 00:46:29,561
- Zer ari zara hemen?
- Laguntzera nator.
641
00:46:29,562 --> 00:46:32,062
Laguntzera? Tiro egin didazu.
642
00:46:33,146 --> 00:46:35,521
Zuk tiro egin duzu aurrena. Parra gaude.
643
00:46:35,937 --> 00:46:37,062
Benetan?
644
00:46:38,479 --> 00:46:39,771
30 segundo dituzu.
645
00:46:40,604 --> 00:46:42,395
Edo berriz tiro egingo dut.
646
00:46:42,396 --> 00:46:44,187
Noorie. Adhoori. Edo dena delakoa.
647
00:46:45,812 --> 00:46:47,062
Honey deitzen naiz.
648
00:46:48,562 --> 00:46:51,646
Eta hiltzen banauzu, ez duzu ezer lortuko.
649
00:46:53,021 --> 00:46:54,021
Shaan.
650
00:46:57,896 --> 00:47:00,271
- Bota.
- Geldiarazi ditzakezue.
651
00:47:02,146 --> 00:47:04,104
Eta Armada berreskuratu.
652
00:47:08,479 --> 00:47:09,812
Zergatik lagunduko gaituzu?
653
00:47:20,021 --> 00:47:23,354
Raghu doktoreak ez zuen nahi
Armada esku okerretan erortzea.
654
00:47:25,646 --> 00:47:29,062
Citadelentzat garatu zuen,
eskuratzen lagunduko dizuet.
655
00:49:23,812 --> 00:49:25,811
Azpitituluak: Leire Chertudi
656
00:49:25,812 --> 00:49:27,896
Ikuskatzailea:
Ilargi G.