1 00:00:21,937 --> 00:00:24,020 {\an8}Zergatik nahi dituzu Babaren artxiboak? 2 00:00:24,021 --> 00:00:26,354 Gure agentzia itxita zegoen. 3 00:00:26,937 --> 00:00:29,312 Nola jarri du berriz martxan? 4 00:00:30,312 --> 00:00:32,062 Agenteak bidali ditu Honeyren bila. 5 00:00:33,187 --> 00:00:34,562 Zertarako? 6 00:00:35,437 --> 00:00:38,187 Ez ohi du mendeku bila denbora galtzen. 7 00:00:38,812 --> 00:00:40,312 Eta Baba ezagututa... 8 00:00:40,937 --> 00:00:43,146 - Zerbait du esku artean. - Zerbait du esku artean. 9 00:00:43,729 --> 00:00:45,979 Horregatik deitu dut Ludo. 10 00:00:47,729 --> 00:00:49,479 Badaki arriskutsua dela? 11 00:00:50,812 --> 00:00:51,854 Bai. 12 00:00:52,646 --> 00:00:54,021 Baina egiteko prest dago. 13 00:00:55,146 --> 00:00:56,146 Nigatik. 14 00:00:57,354 --> 00:00:59,854 Noski, zugatik edozer. 15 00:01:08,854 --> 00:01:10,521 - Aizu, mugi! - Bai, jauna. 16 00:01:10,646 --> 00:01:12,396 - Ekarri janaria behingoz. - Bizkor! 17 00:01:19,146 --> 00:01:20,521 Mugi zaitez! 18 00:01:22,354 --> 00:01:23,396 Parathak. 19 00:01:31,729 --> 00:01:32,729 Honey. 20 00:01:33,437 --> 00:01:34,437 Honey! 21 00:01:35,187 --> 00:01:38,562 Aktorea izan nahi zenuelako ikasi zenuen dantzan, ezta? 22 00:01:39,562 --> 00:01:40,478 Bai. 23 00:01:40,479 --> 00:01:42,771 Baina polizia modukoa ere izan zinen. 24 00:01:44,187 --> 00:01:45,186 Bai. 25 00:01:45,187 --> 00:01:48,354 Nolatan izan zaitezke polizia eta dantzaria? 26 00:01:49,396 --> 00:01:50,479 Lehenik dantzaria, 27 00:01:51,271 --> 00:01:53,061 eta gero polizia modukoa. 28 00:01:53,062 --> 00:01:54,520 Hori da ulertzen ez dudana. 29 00:01:54,521 --> 00:01:56,311 Zer ez duzu ulertzen? 30 00:01:56,312 --> 00:01:59,395 Ez dirudizu polizia. 31 00:01:59,396 --> 00:02:03,353 Nainitaleko Pawan Singh jauna eta Dilbar jauna, esaterako. 32 00:02:03,354 --> 00:02:04,770 Ez daude sasoian. 33 00:02:04,771 --> 00:02:07,187 Eta zu primerako borrokalaria zara. 34 00:02:07,896 --> 00:02:09,104 Ni agentea nintzen. 35 00:02:09,937 --> 00:02:12,187 - Agentea? - Poliziak bezalakoak dira, 36 00:02:12,646 --> 00:02:14,771 baina trebakuntza hobea dute. 37 00:02:15,354 --> 00:02:16,479 James Bond bezala? 38 00:02:18,229 --> 00:02:19,395 James Bond bezala. 39 00:02:19,396 --> 00:02:20,979 Nola bihurtu zinen agente? 40 00:02:24,271 --> 00:02:25,479 Zure aitari esker. 41 00:02:26,229 --> 00:02:28,061 Berak eman zidan ideia. 42 00:02:28,062 --> 00:02:30,561 - Baina nire aita Bunny espezialista da. - Bai. 43 00:02:30,562 --> 00:02:32,229 Ez da hala? 44 00:02:32,562 --> 00:02:33,979 - Bai. - Eta agentea ere bai? 45 00:02:34,521 --> 00:02:35,396 Bai. 46 00:02:38,687 --> 00:02:40,937 Honey, egia esaten ari zara? 47 00:02:44,062 --> 00:02:45,979 Orduan gezurra esan didazu. 48 00:02:52,187 --> 00:02:53,896 Gezurrak ez dira beti txarrak. 49 00:02:54,937 --> 00:02:57,229 Batzuetan, babestu egiten gaituzte. 50 00:03:00,146 --> 00:03:01,979 Baina ez dizut gezurrik esan. 51 00:03:03,687 --> 00:03:06,146 Zergatik esan didazu orain egia? 52 00:03:06,562 --> 00:03:10,186 Beti jakin nahi izan dut gehiago nire aitari buruz. 53 00:03:10,187 --> 00:03:13,479 Zergatik ez didazu inoiz argazkirik erakutsi? 54 00:03:15,354 --> 00:03:16,729 Une egokia heldu delako. 55 00:03:18,521 --> 00:03:19,687 Rahi deitzen da. 56 00:03:20,271 --> 00:03:21,271 Rahi? 57 00:03:22,521 --> 00:03:23,729 Rahi Gambhir. 58 00:03:24,896 --> 00:03:28,062 Zeinen serioa. 59 00:03:29,646 --> 00:03:32,396 Eta non dago orain? Gu laguntzera etorriko da? 60 00:03:35,896 --> 00:03:36,896 Andrea. 61 00:03:38,812 --> 00:03:39,979 Bukatu bizkor. 62 00:03:42,479 --> 00:03:43,521 Nora joango gara? 63 00:03:44,854 --> 00:03:45,896 Toki seguru batera. 64 00:03:46,979 --> 00:03:48,687 - Etxera. - Etxera? 65 00:04:52,021 --> 00:04:55,104 {\an8}MUMBAITIK GERTU 66 00:05:07,104 --> 00:05:09,312 Jan dezagun zerbait, ados? 67 00:05:13,479 --> 00:05:17,521 Harreman bitxia dut bizitzarekin, seme. 68 00:05:18,646 --> 00:05:20,646 Behea jotzen dudanean, 69 00:05:21,479 --> 00:05:22,979 berehala altxatzen naiz. 70 00:05:23,771 --> 00:05:26,271 Aldiro behea jo arren, beti altxatzen naiz. 71 00:05:26,812 --> 00:05:30,686 Eta badakit berriz ere joko dudala behea. 72 00:05:30,687 --> 00:05:32,521 Baina bizitzak ere badaki 73 00:05:33,729 --> 00:05:35,146 berriz altxatuko naizela. 74 00:05:39,604 --> 00:05:41,229 - Hemen duzu ogia. - Bai. 75 00:05:43,229 --> 00:05:46,061 Hamabi urterekin atera zintudan umezurztegitik. 76 00:05:46,062 --> 00:05:49,771 Baina benetako seme bat bezalakoa zara niretzat, KD. 77 00:05:52,229 --> 00:05:54,729 Edozer egingo nuke zugatik. Badakizu, ezta? 78 00:05:55,396 --> 00:05:57,271 - Bai. - Hau guztia prestatu dut. 79 00:05:58,521 --> 00:06:00,271 Zuretzat. Hasi jaten. 80 00:06:01,146 --> 00:06:02,146 Bai. 81 00:06:07,437 --> 00:06:08,604 Inoiz... 82 00:06:11,687 --> 00:06:13,271 huts egin dizut, seme? 83 00:06:14,354 --> 00:06:16,437 Gaizki hezi al zaitut? 84 00:06:17,937 --> 00:06:21,354 - Ez, Baba. - Pozik ez egoteko arrazoirik eman dizut? 85 00:06:22,562 --> 00:06:24,562 - Ez. - Ez? 86 00:06:26,771 --> 00:06:28,396 Orduan zergatik izorratu nauzu? 87 00:06:31,312 --> 00:06:33,146 Informazioa eskura jarri nizun. 88 00:06:34,271 --> 00:06:37,186 Eskura! Denbora ugari izan duzu dena antolatzeko. 89 00:06:37,187 --> 00:06:39,271 Baina neskak ihes egin dizu! 90 00:06:43,021 --> 00:06:44,146 Tira, jan. 91 00:06:46,396 --> 00:06:49,896 Gogor lan egin dut talde hau osatzeko. 92 00:06:50,854 --> 00:06:52,978 Agente guztiak aukeratu 93 00:06:52,979 --> 00:06:54,396 eta trebatu ditut. 94 00:06:55,479 --> 00:06:56,604 Eta zer lortu dut? 95 00:06:57,604 --> 00:07:00,104 Nire agenteetako dozena bat hil dira. 96 00:07:00,604 --> 00:07:02,312 Zure zaintzapean, Kedar. 97 00:07:02,771 --> 00:07:04,896 Ezin duzu jan bitartean entzun? 98 00:07:06,687 --> 00:07:07,936 Bai, ezta? 99 00:07:07,937 --> 00:07:10,271 Erabili belarriak entzuteko eta ahoa jateko! 100 00:07:15,854 --> 00:07:16,812 Horregatik... 101 00:07:18,896 --> 00:07:20,479 Rahi estimu handitan daukat. 102 00:07:22,396 --> 00:07:23,521 Dohain bat du. 103 00:07:24,521 --> 00:07:25,896 Plan bat egin du. 104 00:07:27,146 --> 00:07:29,771 33. basea aurkitu, eta danba! 105 00:07:32,312 --> 00:07:34,146 Bi gizon baino ez ziren, Kedar. 106 00:07:37,146 --> 00:07:40,021 Mutiko hori beti dago pauso bat aurrerago. 107 00:07:42,604 --> 00:07:44,521 Baina ni naiz hemen dagoena. 108 00:07:48,146 --> 00:07:50,478 Gerta ahala gerta, aurkituko dut. 109 00:07:50,479 --> 00:07:51,854 Harrapatuko dut. 110 00:07:52,396 --> 00:07:53,854 - Nire hitza duzu. - Ez. 111 00:07:54,729 --> 00:07:55,811 Ez esan halakorik 112 00:07:55,812 --> 00:07:57,021 beteko ez baduzu. 113 00:08:14,104 --> 00:08:15,687 Huts egin didazu. 114 00:08:19,229 --> 00:08:21,104 Baba, emadazu beste aukera bat. 115 00:08:21,729 --> 00:08:23,104 Armada nahi duzu, ezta? 116 00:08:24,687 --> 00:08:25,604 Lortuko dut. 117 00:08:26,104 --> 00:08:28,520 - Kaixo. - Non zeunden? 118 00:08:28,521 --> 00:08:29,854 Barkatu atzerapena. 119 00:08:30,521 --> 00:08:32,271 - Zure izena... - Aipatu dizut. 120 00:08:33,062 --> 00:08:35,687 - Bai, noski. - Kaixo, andrea. Kedar naiz. 121 00:08:35,812 --> 00:08:39,311 Ez kezkatu horregatik. Asko hitz egin didate zutaz. 122 00:08:39,312 --> 00:08:40,770 Eser zaitez gurekin. 123 00:08:40,771 --> 00:08:43,687 Ezin du, lana dauka. Bukatu duzu? 124 00:08:44,146 --> 00:08:47,062 Ez, lana dut. Baina pozten naiz zu ezagutzeaz. 125 00:09:01,854 --> 00:09:02,896 Probatu oilaskoa. 126 00:09:14,396 --> 00:09:15,271 Ona dago? 127 00:09:20,854 --> 00:09:21,854 Bai. 128 00:09:25,271 --> 00:09:27,854 1992 BELGRAD 129 00:09:39,229 --> 00:09:40,229 Barkatu. 130 00:09:42,062 --> 00:09:43,312 [Serbieraz] Esnatu zara. 131 00:09:44,021 --> 00:09:45,936 Egon lasai, etzan zaitez. 132 00:09:45,937 --> 00:09:47,228 Konortea galdu duzu. 133 00:09:47,229 --> 00:09:49,228 Ez dakit serbieraz, ingelesez. 134 00:09:49,229 --> 00:09:50,271 Ados. 135 00:10:05,937 --> 00:10:08,728 [Serbieraz] Azaltzen saiatu naiz, baina ez daki serbieraz. 136 00:10:08,729 --> 00:10:10,146 Ingelesez dakiela dio. 137 00:10:10,604 --> 00:10:12,186 - Ingelesez? - Bai. 138 00:10:12,187 --> 00:10:13,771 Zer gertatzen da, doktore? 139 00:10:14,812 --> 00:10:17,021 Ez da ezer gertatzen. Zorionak. 140 00:10:18,396 --> 00:10:19,229 Barkatu? 141 00:10:20,187 --> 00:10:21,229 Haurdun zaude. 142 00:10:21,896 --> 00:10:22,979 Ama izango zara. 143 00:10:23,562 --> 00:10:24,896 Ez, ezinezkoa da. 144 00:10:25,187 --> 00:10:27,270 Bi hilabeteko haurdun zaude. 145 00:10:27,271 --> 00:10:28,937 Hemen duzu ekografia. 146 00:10:30,604 --> 00:10:31,562 Begira. 147 00:10:33,437 --> 00:10:36,437 Konortea galdu duzunean ekarri zaituen gizona 148 00:10:36,896 --> 00:10:38,437 oso kezkatuta dago. 149 00:10:39,187 --> 00:10:41,312 Esna zaude? Oso ondo. 150 00:10:43,604 --> 00:10:45,770 Bitaminak erosi dizkizut. 151 00:10:45,771 --> 00:10:48,271 Medikuaren aginduak dira. 152 00:10:49,271 --> 00:10:52,479 - Doktore, joan daiteke? - Bai. 153 00:10:53,854 --> 00:10:55,187 Prest zaude? 154 00:10:59,437 --> 00:11:00,646 Nahi baduzu... 155 00:11:03,229 --> 00:11:05,521 zatoz nirekin, infusio bat prestatuko dizut. 156 00:11:09,062 --> 00:11:11,687 Apur batez hitz egin dezakegu, nahi baduzu. 157 00:11:12,687 --> 00:11:14,687 Gustura entzungo dizut. 158 00:11:20,687 --> 00:11:22,646 Badakit shock egoeran zaudela. 159 00:11:23,562 --> 00:11:24,854 Ez da huskeria. 160 00:11:26,771 --> 00:11:29,854 Baina orain atseden hartu behar duzu. 161 00:11:30,604 --> 00:11:32,979 Hartu arnasa sakon. 162 00:11:34,354 --> 00:11:35,687 Lagunduko dizu. 163 00:11:39,437 --> 00:11:40,896 Tori. Edan hau. 164 00:11:41,979 --> 00:11:43,271 Immunitate-sistemarako. 165 00:11:48,312 --> 00:11:49,396 Kontuz, bero dago. 166 00:11:55,854 --> 00:11:58,354 Osasunerako ona da. 167 00:11:59,562 --> 00:12:00,854 Bereziki zure egoeran. 168 00:12:01,854 --> 00:12:03,979 Ez hartu presazko erabakirik. 169 00:12:08,187 --> 00:12:09,271 Duela urte asko... 170 00:12:11,854 --> 00:12:13,437 emaztea haurdun geratu zen... 171 00:12:14,937 --> 00:12:16,187 eta abortatzea 172 00:12:17,854 --> 00:12:19,396 erabaki genuen. 173 00:12:23,021 --> 00:12:24,271 Damu naiz. 174 00:12:26,187 --> 00:12:27,354 Beti... 175 00:12:29,896 --> 00:12:31,104 damutuko naiz. 176 00:12:32,437 --> 00:12:35,478 Ezin izan genuen inoiz gainditu. 177 00:12:35,479 --> 00:12:36,521 Eta guk... 178 00:12:39,729 --> 00:12:41,437 Patua dela uste dut. 179 00:12:42,104 --> 00:12:45,604 Ez dut uste ausaz elkar ezagutu dugunik. 180 00:12:47,604 --> 00:12:49,687 Izan ez nuen alaba bezalakoa zara. 181 00:12:51,312 --> 00:12:52,896 Charu gogorarazten didazu. 182 00:12:55,354 --> 00:12:58,812 Jakin ezazu ez zaudela bakarrik. 183 00:12:59,479 --> 00:13:01,145 Ados? Hemen naukazu. 184 00:13:01,146 --> 00:13:04,436 Botika ayurbediko batzuk emango dizkizut. 185 00:13:04,437 --> 00:13:05,729 Hartu behar dituzu. 186 00:13:06,146 --> 00:13:07,811 Ondo jan behar duzu. 187 00:13:07,812 --> 00:13:12,271 Ezin duzu hartu pasteurizatu gabeko esnekirik. Ados, Madhavi? 188 00:13:14,771 --> 00:13:17,521 Ondo zaindu behar duzu zeure burua. 189 00:13:17,937 --> 00:13:19,854 Deitu zalantzarik baduzu. 190 00:13:29,187 --> 00:13:31,396 KULTUR-ETXEA JUGOSLAVIA 191 00:14:00,729 --> 00:14:02,561 Hau da doktorearen hotela. 192 00:14:02,562 --> 00:14:05,187 Agenteek 2,5 kilometroko eremuan bilatu dute. 193 00:14:05,854 --> 00:14:09,562 Baina eremua txikitzen ez badugu, ez dugu ezer aurkituko. 194 00:14:10,062 --> 00:14:12,729 - Txikitu behar... - Barkatu atzerapenagatik. 195 00:14:13,187 --> 00:14:15,978 - Ezusteko istripu bat izan dut. - Ondo zaude? 196 00:14:15,979 --> 00:14:19,021 Istripuak beti dira ezustekoak, Honey. 197 00:14:20,021 --> 00:14:22,896 Ez dirudizu zaurituta. KD. 198 00:14:24,646 --> 00:14:27,021 Ez duzu besterik esateko? 199 00:14:27,979 --> 00:14:30,104 Egitekoa bete dut. 200 00:14:30,812 --> 00:14:31,646 Zer? 201 00:14:32,229 --> 00:14:33,312 Badut bilera-lekua. 202 00:14:38,646 --> 00:14:40,811 Zirilikoz idatzita zegoen. 203 00:14:40,812 --> 00:14:43,561 Ez dakit irakurtzen, baina buruz ikasi dut. 204 00:14:43,562 --> 00:14:45,603 KULTUR-ETXEA ERREPUBLIKA PLAZA 205 00:14:45,604 --> 00:14:47,312 Memoria ona omen duzu, bai. 206 00:14:48,312 --> 00:14:49,312 Jaby! 207 00:14:52,979 --> 00:14:54,354 Atlantis arte galeria. 208 00:14:54,854 --> 00:14:56,645 Errepublika plaza, 1-A. 209 00:14:56,646 --> 00:15:00,521 Hara joan eta leku osoa arakatu beharko genuke. 210 00:15:01,104 --> 00:15:02,354 - Chacko. - Ni ere banoa. 211 00:15:03,812 --> 00:15:04,979 Ez duzu agindurik jaso. 212 00:15:06,937 --> 00:15:08,646 Ados. Zatoz gurekin. 213 00:15:09,687 --> 00:15:11,437 Baina berria zarenez, 214 00:15:12,479 --> 00:15:16,479 gogoratu taldean egiten dugula lan, ez banaka. Ulertzen? 215 00:15:21,729 --> 00:15:22,896 Honey, zatoz. 216 00:15:25,021 --> 00:15:26,646 Honey, itxaron. 217 00:15:36,729 --> 00:15:37,937 Ondo zaude, Honey? 218 00:15:38,771 --> 00:15:40,604 Bai, jauna. Ezin hobeto. 219 00:15:41,812 --> 00:15:42,812 Ados. 220 00:15:44,104 --> 00:15:45,812 Bihar libre har dezakezu. 221 00:15:46,271 --> 00:15:49,520 Lanean zaudela istripurik baduzu, arazo bat izango da. 222 00:15:49,521 --> 00:15:51,229 Ez kezkatu, ondo nago, jauna. 223 00:15:51,979 --> 00:15:53,646 D'Souza operazioa gogoratzen? 224 00:15:54,396 --> 00:15:55,437 Zer gertatu zen? 225 00:15:55,979 --> 00:15:59,145 Ez zinen adi ibili kamerak saihesteko. 226 00:15:59,146 --> 00:16:01,312 Kamera denek grabatu zintuzten. 227 00:16:02,312 --> 00:16:04,436 - Baina orduan... - Bai, badakit. 228 00:16:04,437 --> 00:16:07,271 Ez zinen agentea, zibila baizik. 229 00:16:08,146 --> 00:16:09,854 Baina adi ibili behar dugu. 230 00:16:11,937 --> 00:16:13,146 Gainera, doktoreak... 231 00:16:14,771 --> 00:16:17,354 ezagutzen zaitu. Ezin gara arriskatu. 232 00:16:18,854 --> 00:16:20,145 Utzi parte hartzen. 233 00:16:20,146 --> 00:16:21,936 Lasai, parte hartuko duzu. 234 00:16:21,937 --> 00:16:24,103 Furgonetan gera zaitezke Ludorekin. 235 00:16:24,104 --> 00:16:25,436 Zaintza egiten. 236 00:16:25,437 --> 00:16:28,604 Laguntza behar izanez gero, deituko dizut. 237 00:16:32,521 --> 00:16:33,854 Prest egongo zara? 238 00:16:34,729 --> 00:16:36,396 - Bai, jauna. - Ederto. 239 00:16:37,812 --> 00:16:38,812 Joan zaitezke. 240 00:16:57,812 --> 00:17:00,312 Ondo zaude? Zer gertatu da? 241 00:17:01,979 --> 00:17:03,104 Eguraldia da. 242 00:17:05,146 --> 00:17:07,396 Zer gertatzen da? Esan. 243 00:17:12,396 --> 00:17:14,646 Ziur zaude doktorea gaiztoa dela? 244 00:17:18,896 --> 00:17:19,770 Ulertzen dut. 245 00:17:19,771 --> 00:17:23,645 Berarekin hizketan ibili zara, lagunak egin zarete, 246 00:17:23,646 --> 00:17:26,062 eta orain erreferente gisa ikusten duzu. 247 00:17:27,312 --> 00:17:30,104 Baina etsaia da. Ulertzen duzu, ezta? 248 00:17:32,229 --> 00:17:34,186 Baina agian ez daude oker. 249 00:17:34,187 --> 00:17:36,062 Zoonirekin lan egiten du. 250 00:17:37,646 --> 00:17:40,521 Etsaiarekin lan egiten badu, gure etsaia da. 251 00:17:44,437 --> 00:17:46,396 Orduan, teknologia lortu eta kito? 252 00:17:49,229 --> 00:17:51,812 - Bai. - Doktoreari ez zaio ezer gertatuko, ezta? 253 00:17:54,187 --> 00:17:55,187 Ezta? 254 00:17:58,521 --> 00:18:01,354 Honey, teknologia baino ez dugu nahi. 255 00:18:02,521 --> 00:18:06,187 Ez dugu arazorik Raghu doktorearekin, badakizu. 256 00:18:07,687 --> 00:18:09,729 Zer egingo dugu teknologiarekin? 257 00:18:10,354 --> 00:18:11,521 Babak plan bat du. 258 00:18:12,687 --> 00:18:14,021 Orduan ez dakizu? 259 00:18:14,687 --> 00:18:17,728 Hona zergatik etorri garen ahaztu duzu, ala? 260 00:18:17,729 --> 00:18:20,312 Teknologia horrek Talwar proiektua abiaraziko du. 261 00:18:20,687 --> 00:18:24,104 Talwar proiektua geldiarazi behar dugu, gerta ahala gerta. 262 00:18:24,646 --> 00:18:25,978 Hori da misioa. 263 00:18:25,979 --> 00:18:27,561 Eta oker bagaude? 264 00:18:27,562 --> 00:18:30,103 Zergatik sartu zaizu bat-batean hori buruan? 265 00:18:30,104 --> 00:18:32,771 Belgraden gaude misio baten erdian. 266 00:18:34,104 --> 00:18:37,021 Nire ardura izango zinela esan nion Babari. 267 00:18:38,062 --> 00:18:39,395 Familia lagunduko zenuela. 268 00:18:39,396 --> 00:18:41,771 Bunny, bizitza on bat baino ez dut nahi. 269 00:18:42,396 --> 00:18:44,729 Guretzat, eta gure familiarentzat. 270 00:18:46,604 --> 00:18:50,479 Honey, ahaztu hori, hau ez da une egokia. 271 00:18:52,479 --> 00:18:53,936 Misioa burutu behar dugu. 272 00:18:53,937 --> 00:18:56,854 Izango dugu horretaz hitz egiteko denbora. 273 00:18:59,812 --> 00:19:01,311 Baina orain lana dugu. 274 00:19:01,312 --> 00:19:04,729 Operazioa burutuko duzu? 275 00:19:05,562 --> 00:19:07,396 - Bai. - Begira iezadazu, Honey. 276 00:19:08,229 --> 00:19:09,604 Operazioa burutuko duzu? 277 00:19:11,146 --> 00:19:12,312 Burutuko dut. 278 00:19:33,146 --> 00:19:35,312 Errupia bat eta erdi! 279 00:19:37,187 --> 00:19:39,687 Errupia bat eta erdi! 280 00:20:01,271 --> 00:20:02,145 {\an8}KONEKTATZEN... 281 00:20:02,146 --> 00:20:03,604 {\an8}KONEKTATUTA 282 00:20:11,104 --> 00:20:12,770 ARTXIBOAK INPORTATZEN 283 00:20:12,771 --> 00:20:14,271 SARRERA DETEKTATUTA 284 00:20:15,187 --> 00:20:17,061 Kaka! Rohit jauna. 285 00:20:17,062 --> 00:20:18,229 - Bai? - Begira. 286 00:20:19,479 --> 00:20:20,478 Zer gertatzen da? 287 00:20:20,479 --> 00:20:23,603 Norbait sartu da gure artxiboetan. 288 00:20:23,604 --> 00:20:24,604 Kendu. 289 00:20:33,104 --> 00:20:34,020 Zer gertatzen da? 290 00:20:34,021 --> 00:20:36,895 Sisteman sartu dira. Deitu Nakul, bizkor. 291 00:20:36,896 --> 00:20:37,896 Bai, jauna. 292 00:20:56,354 --> 00:20:57,228 Zer gertatu da? 293 00:20:57,229 --> 00:20:59,895 Norbait gure artxiboak kopiatzen ari da. 294 00:20:59,896 --> 00:21:01,646 - Zer artxibo? - Babarenak. 295 00:21:02,771 --> 00:21:04,229 - Nondik? - Egon. 296 00:21:06,187 --> 00:21:07,604 ARTXIBOAK INPORTATZEN % 50 297 00:21:09,562 --> 00:21:10,979 ARTXIBOAK INPORTATZEN % 54 298 00:21:13,437 --> 00:21:15,396 Aurkitu dut. Jakartatik. 299 00:21:18,146 --> 00:21:21,103 Ez, egon, Bielorrusiatik. Zerbitzari publikoa da. 300 00:21:21,104 --> 00:21:23,229 - Eman 30 segundo. - Laguntzarik behar? 301 00:21:24,146 --> 00:21:26,687 Ez. Rohit, jarraitu. 302 00:21:27,062 --> 00:21:28,811 Aurkitu berehala. 303 00:21:28,812 --> 00:21:29,979 Bai. 304 00:21:35,312 --> 00:21:37,146 ARTXIBOAK INPORTATZEN % 75 305 00:21:42,271 --> 00:21:43,937 Aurkitu dut. Mumbain dago. 306 00:21:44,937 --> 00:21:45,937 Banekien. 307 00:21:47,187 --> 00:21:48,729 ARTXIBOAK INPORTATZEN % 88-% 91 308 00:21:51,062 --> 00:21:53,104 - Eraikinean dago! - Nor da? 309 00:21:55,021 --> 00:21:56,271 ARTXIBOAK INPORTATZEN % 93 310 00:22:01,312 --> 00:22:02,686 Solairu honetan dago. 311 00:22:02,687 --> 00:22:03,854 12. eserlekuan. 312 00:22:32,562 --> 00:22:35,146 {\an8}HEGOALDEKO INDIA 313 00:22:44,229 --> 00:22:45,229 [Teluguz] Gorentasuna. 314 00:22:47,521 --> 00:22:48,521 Mila esker. 315 00:22:56,521 --> 00:22:59,312 Hau zen zure etxea? Hemen bizi zinen? 316 00:23:00,062 --> 00:23:00,936 Bai. 317 00:23:00,937 --> 00:23:02,520 [Teluguz] Hanimandakini printzesa. 318 00:23:02,521 --> 00:23:04,603 - [Teluguz] Zer moduz? - [Teluguz] Ondo. 319 00:23:04,604 --> 00:23:05,728 Ondo nago. 320 00:23:05,729 --> 00:23:06,936 Kaixo, txiki. 321 00:23:06,937 --> 00:23:08,312 Itzuli zara azkenik. 322 00:23:10,229 --> 00:23:11,729 [Teluguz] Zer moduz? 323 00:23:13,021 --> 00:23:15,145 Nadia, hau nire neba da, 324 00:23:15,146 --> 00:23:16,854 Pratapa Rudra Raj. 325 00:23:18,521 --> 00:23:19,604 Nire alaba, Nadia. 326 00:23:20,937 --> 00:23:22,229 - Esan kaixo. - Kaixo. 327 00:23:24,521 --> 00:23:25,854 Esan kaixo zuk ere. 328 00:23:28,104 --> 00:23:30,521 Kaixo, printzesa. Pozten naiz zu ezagutzeaz. 329 00:23:30,979 --> 00:23:32,854 - Printzesa? - Bai. 330 00:23:33,979 --> 00:23:35,521 Ez zaitut aspaldi ikusi. 331 00:23:36,146 --> 00:23:37,521 Asko hazi zara. 332 00:23:38,979 --> 00:23:42,396 Zoaz osabarekin. Gauza asko daude, erakutsiko dizkizu. 333 00:23:44,021 --> 00:23:45,646 Zerrendan dago, zoaz! 334 00:23:46,104 --> 00:23:47,521 Nirekin etorriko zara? 335 00:23:48,271 --> 00:23:50,062 [Teluguz] Ondo zainduko duzu? 336 00:23:50,354 --> 00:23:52,146 Nire biziarekin babestuko dut. 337 00:23:54,729 --> 00:23:58,062 Osaba V-ren istorioetako pertsonaiak dirudite denak. 338 00:23:58,521 --> 00:24:00,978 - Zoaz. - Printzesa, emango eskua? 339 00:24:00,979 --> 00:24:03,437 Ez, mila esker. Bakarrik ibili naiteke. 340 00:24:16,062 --> 00:24:17,271 Zergatik etorri zara hona? 341 00:24:20,854 --> 00:24:22,312 Leku segurua behar nuen. 342 00:24:22,979 --> 00:24:23,978 Egun batzuetarako. 343 00:24:23,979 --> 00:24:26,396 Ezkutatzeko baino ez zara etortzen. 344 00:24:28,979 --> 00:24:30,271 Azkenekoz... 345 00:24:31,979 --> 00:24:34,021 - Duela zazpi urte. - Duela zazpi urte. 346 00:24:36,896 --> 00:24:38,146 Geratzea zenuen. 347 00:24:39,771 --> 00:24:41,021 Apur batez, behintzat. 348 00:24:44,146 --> 00:24:46,729 Joan zinenean, ez nuen biziraungo zenuenik uste. 349 00:24:49,687 --> 00:24:51,021 Baina lortu duzula dirudi. 350 00:24:52,646 --> 00:24:54,021 Aita ikusi nahi duzu? 351 00:24:55,979 --> 00:24:57,646 Ondoezik dago. 352 00:24:58,062 --> 00:25:02,021 Ikusi zenuen nola begiratu zidan. 353 00:25:03,854 --> 00:25:05,229 Ezin nintzen geratu. 354 00:25:07,604 --> 00:25:09,521 Nire aita izan arren, 355 00:25:11,604 --> 00:25:13,562 ez du inoiz hala jokatu. 356 00:25:15,437 --> 00:25:16,979 Alaba ez-legitimoa naiz. 357 00:25:18,271 --> 00:25:19,604 Nahi ez zuen umea. 358 00:25:21,479 --> 00:25:25,729 Baina oraingoan ez nago ez haurdun ez zaurituta, ez kezkatu. 359 00:25:27,562 --> 00:25:31,437 Egia esan, ez dakit zergatik itzultzen naizen beti hona. 360 00:25:32,021 --> 00:25:33,521 Nigatik ote? 361 00:25:35,646 --> 00:25:38,562 Edo agian, hau zure etxea ere badelako. 362 00:25:42,854 --> 00:25:47,146 Honey, ez al dakizu ez naizela aita bezalakoa? 363 00:25:48,562 --> 00:25:49,937 Ondo dakit, bai. 364 00:26:20,396 --> 00:26:21,312 Aurrera. 365 00:26:23,479 --> 00:26:26,896 Hara. Bizitza sekretua daramazu hemen. 366 00:26:27,354 --> 00:26:28,396 - Entzun. - Esan. 367 00:26:28,937 --> 00:26:31,687 Familia ezkutatzen ari zara hemen? Badago inor? 368 00:26:32,687 --> 00:26:34,521 Gizon ezkonduak beti berdin. 369 00:26:35,187 --> 00:26:38,354 Bizitza sekretua nahi duzue, familia atzean utzi gabe. 370 00:26:39,146 --> 00:26:41,437 Elkarrekin berriz ere. 371 00:26:42,187 --> 00:26:44,729 - Terminator. Predator. - Eta ni, Batman. 372 00:26:46,021 --> 00:26:47,021 Ez, Robin. 373 00:26:47,812 --> 00:26:49,062 Eta orduan neska agertu, 374 00:26:49,979 --> 00:26:51,521 eta dena suntsitu zuen. 375 00:26:52,437 --> 00:26:55,562 Ez zaitut ulertzen. Zertan zabiltza? 376 00:26:57,229 --> 00:27:00,979 Traizionatu zintuen pertsona laguntzen ari zara. 377 00:27:01,437 --> 00:27:03,061 Gure biziak suntsitu zituen. 378 00:27:03,062 --> 00:27:04,062 - Ludo! - Itxaron. 379 00:27:06,146 --> 00:27:08,936 Egin zigunaren ostean, lagundu egin nahi duzu? 380 00:27:08,937 --> 00:27:11,187 Honey Belgraden hil zela uste nuen. 381 00:27:11,729 --> 00:27:13,562 Baina bizirik dago. 382 00:27:14,729 --> 00:27:17,771 Eta nire... gure alaba du. 383 00:27:19,646 --> 00:27:20,896 Salbatu egingo ditut. 384 00:27:25,104 --> 00:27:27,853 [Serbieraz] Gero eta gehiago izango gara! 385 00:27:27,854 --> 00:27:28,936 1992 BELGRAD 386 00:27:28,937 --> 00:27:30,728 - Zer nahi dugu? - [Serbieraz] Dena! 387 00:27:30,729 --> 00:27:35,186 Dena! 388 00:27:35,187 --> 00:27:37,562 - Dena! - Indarkeriarik ez! Goazen! 389 00:27:41,937 --> 00:27:43,771 Zer darabilzu buruan? Esan. 390 00:27:46,562 --> 00:27:51,062 Chacko, erantzungo galdera hipotetiko bat? 391 00:27:52,479 --> 00:27:55,020 Familia bat izan nahi duzu? 392 00:27:55,021 --> 00:27:57,270 Gure familiaz gain, noski. 393 00:27:57,271 --> 00:28:01,854 Bunny, erantzungo galdera hipotetikoa bat? 394 00:28:03,146 --> 00:28:04,146 Honeyz ari zara? 395 00:28:06,437 --> 00:28:07,896 Nola ez. 396 00:28:10,187 --> 00:28:11,521 Zalantzak ditu. 397 00:28:12,521 --> 00:28:14,436 Orain? Operazioaren erdian? 398 00:28:14,437 --> 00:28:16,229 Ez dago guztiz oker. 399 00:28:17,187 --> 00:28:20,228 Denok izan ditugu zalantzak. Baina ez dugu ezer esan 400 00:28:20,229 --> 00:28:21,979 Babari aurka ez egiteko. 401 00:28:22,687 --> 00:28:25,311 - Zuk ere zalantzak dituzu? - Ez dut hori esan. 402 00:28:25,312 --> 00:28:27,145 Bunny, ez nazazu nahasi. 403 00:28:27,146 --> 00:28:29,395 - Zer egin dezaket? - Isildu. 404 00:28:29,396 --> 00:28:30,521 Lanean ari gara. 405 00:28:38,521 --> 00:28:39,646 Ez ukitu, mesedez. 406 00:28:43,437 --> 00:28:45,311 Taldea prest dago, andrea. 407 00:28:45,312 --> 00:28:47,020 Jarduera susmagarririk ez. 408 00:28:47,021 --> 00:28:48,686 Vinod agentea han dago. 409 00:28:48,687 --> 00:28:51,270 Eta ni zaintza egiten ari naiz furgonetan. 410 00:28:51,271 --> 00:28:54,686 Ez galdu Raghu doktorea bistatik. Eta ez zaitzatela ikusi. 411 00:28:54,687 --> 00:28:56,353 Ezagutzen duzu. 412 00:28:56,354 --> 00:29:00,312 Jarraitzen ari garela ohartzen bada, arazoak izango ditugu. 413 00:29:00,854 --> 00:29:02,686 Vinod agentea, prest? 414 00:29:02,687 --> 00:29:06,436 Bai, andrea. Sei agente ditugu bere atzetik. 415 00:29:06,437 --> 00:29:09,103 Bilera bukatu ahala, Armada kenduko diot. 416 00:29:09,104 --> 00:29:12,021 Ez, hotelera heldu arte itxarongo dugu. 417 00:29:12,896 --> 00:29:14,687 Adostu bezala egingo dugu. 418 00:29:15,729 --> 00:29:16,854 Ados. 419 00:29:18,646 --> 00:29:21,062 - Beraz, hau da zure lana? - Bai. 420 00:29:21,979 --> 00:29:23,396 Oso lan interesgarria. 421 00:29:25,562 --> 00:29:27,436 [Serbieraz] Bakea nahi dugu! 422 00:29:27,437 --> 00:29:29,271 Bakea nahi dugu! 423 00:29:30,062 --> 00:29:32,186 Agenteak. Doktorea bidean da. 424 00:29:32,187 --> 00:29:33,478 Begi bistan daukat. 425 00:29:33,479 --> 00:29:35,228 [Serbieraz] Bakea nahi dugu! 426 00:29:35,229 --> 00:29:36,853 Bakea nahi dugu! 427 00:29:36,854 --> 00:29:39,436 Kontuz, mutilak. Ez zaitzatela ikusi. 428 00:29:39,437 --> 00:29:41,061 Bakea nahi dugu! 429 00:29:41,062 --> 00:29:43,146 Sei agente ditu atzetik. 430 00:29:43,979 --> 00:29:45,271 Adi denok! 431 00:29:45,562 --> 00:29:46,770 Bakea nahi dugu! 432 00:29:46,771 --> 00:29:48,020 Galerian sartuko da. 433 00:29:48,021 --> 00:29:49,687 Bakea nahi dugu! 434 00:30:05,646 --> 00:30:07,271 Burusoilago zaude, Raghu. 435 00:30:08,146 --> 00:30:10,021 Eta zu zaharrago, Pavel. 436 00:30:10,604 --> 00:30:13,604 Eskatu zenidan guztia egin dut, zuk eskatu bezala. 437 00:30:14,146 --> 00:30:17,646 Konektatu txipa zure sistemara, eta programa bizkortuko du. 438 00:30:18,687 --> 00:30:21,229 Kontuz ibili, teknologia berria da. 439 00:30:21,771 --> 00:30:25,896 Nire taldeak urteak behar izan ditu garatzeko. Ez dauka beste inork. 440 00:30:26,687 --> 00:30:29,311 Zenbat urtetan izango duzu eguneraketa? 441 00:30:29,312 --> 00:30:33,645 Ez dut uste inork halakorik garatuko duenik hurrengo hamarkadan. 442 00:30:33,646 --> 00:30:36,062 Beti bezain harro. 443 00:30:37,312 --> 00:30:38,646 Errealista, Raghu. 444 00:30:39,896 --> 00:30:43,936 Batzuetan bakearen zaindariak garela iruditzen zait. 445 00:30:43,937 --> 00:30:46,312 Zientzialariok. 446 00:30:47,187 --> 00:30:50,020 Beste guztiek xede ezkuturen bat dute. 447 00:30:50,021 --> 00:30:53,103 Guk baino ez dugu zientzia eta gizadiagatik egiten. 448 00:30:53,104 --> 00:30:55,604 Jainko izateko nahirik gabe. 449 00:30:56,354 --> 00:30:57,686 Apaltasunez. 450 00:30:57,687 --> 00:31:01,271 Ez dute laster halako teknologiarik lortuko. 451 00:31:02,229 --> 00:31:06,604 Kontuz ibili. Mundu guztiak eskuratu nahiko du. 452 00:31:08,312 --> 00:31:12,271 Biok dakigu aukera amaigabeak eskaintzen dituela. 453 00:31:13,354 --> 00:31:15,811 Horregatik lan egiten dut jende egokiarekin. 454 00:31:15,812 --> 00:31:18,271 Guztion onerako erabili nahi dutenekin. 455 00:31:18,771 --> 00:31:22,062 Jainko maitea. Eta esku okerretan bukatzen badu? 456 00:31:30,896 --> 00:31:32,396 Babestu zure biziarekin. 457 00:31:33,021 --> 00:31:34,021 Noski. 458 00:31:35,979 --> 00:31:36,979 Armada. 459 00:31:45,146 --> 00:31:46,978 - Shaan. - Zer da Shaan? 460 00:31:46,979 --> 00:31:48,770 Bachchanen filma. Ona da. 461 00:31:48,771 --> 00:31:50,603 Zer lotura du teknologiarekin? 462 00:31:50,604 --> 00:31:53,229 Armada bideokasetean gordeta dago. 463 00:31:54,729 --> 00:31:57,354 Badakizu zergatik den Rubens hau berezia? 464 00:32:01,229 --> 00:32:04,729 Emakumeak ehizan joan eta gizonak zain geratu direlako. 465 00:32:06,187 --> 00:32:07,812 Baduzu harremanik berarekin? 466 00:32:11,854 --> 00:32:12,771 Charurekin. 467 00:32:19,062 --> 00:32:21,812 Oso mingarria izan zen niretzat. 468 00:32:22,687 --> 00:32:24,146 Bere bidea aukeratu zuen... 469 00:32:25,812 --> 00:32:26,979 eta nik nirea. 470 00:32:28,062 --> 00:32:31,187 Besterik ez. Ez diot eragotzi nahi. 471 00:32:33,271 --> 00:32:36,062 Mila esker, lagun. 472 00:32:40,687 --> 00:32:42,229 - Irtetear dago. - Goazen. 473 00:32:48,104 --> 00:32:50,228 Irteten ikusi dugu, andrea. 474 00:32:50,229 --> 00:32:53,645 Ezin dugu bistatik galdu, ulertzen? 475 00:32:53,646 --> 00:32:55,604 - Jarraitu. - Aurrera, mutilak. 476 00:32:56,396 --> 00:32:59,103 - [Serbieraz] Bakea! - [Serbieraz] Indarkeriarik ez! 477 00:32:59,104 --> 00:33:02,145 Bakea nahi dugu! 478 00:33:02,146 --> 00:33:04,478 Hurrengo kokalekurantz noa. 479 00:33:04,479 --> 00:33:06,853 Ez mugitu, itxaron aginduak jaso arte. 480 00:33:06,854 --> 00:33:09,270 Zer? Hau ez zen plana, Rahi. 481 00:33:09,271 --> 00:33:11,478 Plan berria da. Bete agindua. 482 00:33:11,479 --> 00:33:13,395 - Baina Baba... - Nire misioa da, 483 00:33:13,396 --> 00:33:14,770 eta nik agintzen dut. 484 00:33:14,771 --> 00:33:16,562 Chacko, zuk ere itxaron. 485 00:33:18,979 --> 00:33:19,853 Ados. 486 00:33:19,854 --> 00:33:21,146 Bakea nahi dugu! 487 00:33:21,687 --> 00:33:25,396 Bakea nahi dugu! 488 00:33:28,187 --> 00:33:40,521 Bakea nahi dugu! 489 00:33:40,979 --> 00:33:48,395 Bakea nahi dugu! 490 00:33:48,396 --> 00:33:49,520 Non zaude orain? 491 00:33:49,521 --> 00:33:50,936 Bere atzean. 492 00:33:50,937 --> 00:33:52,646 Bakea nahi dugu! 493 00:33:53,146 --> 00:33:54,646 Bakea nahi dugu! 494 00:33:55,062 --> 00:33:56,479 Bakea nahi dugu! 495 00:33:57,437 --> 00:33:58,770 Jarraitu. Pistola bat dut. 496 00:33:58,771 --> 00:33:59,811 Nor zara zu? 497 00:33:59,812 --> 00:34:02,645 Egin agindutakoa edo tiro egingo dut. 498 00:34:02,646 --> 00:34:04,645 - Bakea nahi dugu! - Mugi. 499 00:34:04,646 --> 00:34:06,146 Bakea nahi dugu! 500 00:34:06,729 --> 00:34:08,646 - Kaka! - Zer gertatzen da? 501 00:34:09,104 --> 00:34:11,354 - Galdu dut. - Zer esan nahi duzu? 502 00:34:11,937 --> 00:34:15,271 Bunny, zer zabiltza? Hau ez zen plana. Erantzun. 503 00:34:16,604 --> 00:34:18,103 - Zer zabiltza? - Banoa. 504 00:34:18,104 --> 00:34:20,895 Nirekin geratu behar duzu. Hori da plana. 505 00:34:20,896 --> 00:34:22,312 Plana ahaztu dute denek. 506 00:34:22,812 --> 00:34:24,021 Hementxe zegoen. 507 00:34:24,812 --> 00:34:26,312 Bakea nahi dugu! 508 00:34:33,396 --> 00:34:34,437 Ez mugitu. 509 00:34:36,937 --> 00:34:38,311 Bakea nahi dugu! 510 00:34:38,312 --> 00:34:40,436 {\an8}- Bakea nahi dugu! - Mugi. 511 00:34:40,437 --> 00:34:42,395 {\an8}Bakea nahi dugu! 512 00:34:42,396 --> 00:34:51,811 Bakea nahi dugu! 513 00:34:51,812 --> 00:34:53,311 {\an8}Andrea, ez dut ikusten. 514 00:34:53,312 --> 00:34:54,853 Galdu dudala uste dut. 515 00:34:54,854 --> 00:34:56,353 Non sartu da? 516 00:34:56,354 --> 00:34:59,812 Bakea nahi dugu! 517 00:35:02,479 --> 00:35:03,479 Bizkorrago. 518 00:35:05,229 --> 00:35:08,186 Bakea nahi dugu! 519 00:35:08,187 --> 00:35:09,770 Noorie. 520 00:35:09,771 --> 00:35:12,229 Zer? Vishwaren taldea hemen dago? 521 00:35:13,687 --> 00:35:14,811 Nola jakin dute? 522 00:35:14,812 --> 00:35:16,645 Bakea nahi dugu! 523 00:35:16,646 --> 00:35:20,020 Ez dakit, baina oraingoan harrapatuko ditut. 524 00:35:20,021 --> 00:35:22,396 Bakea nahi dugu! 525 00:35:22,979 --> 00:35:24,854 Doktoreak hemen behar du. 526 00:35:26,021 --> 00:35:27,396 Bizkor, doktore! Bizkor! 527 00:35:30,729 --> 00:35:32,479 Banatu zaitezte, mutilak! 528 00:35:34,687 --> 00:35:35,979 Tira, bizkor. 529 00:35:37,104 --> 00:35:39,604 Raghu doktorea ikusi dut, ez dago bakarrik. 530 00:35:40,646 --> 00:35:49,436 Bakea nahi dugu! 531 00:35:49,437 --> 00:35:51,853 - Kendu paretik! - Bakea nahi dugu! 532 00:35:51,854 --> 00:35:55,271 Bakea nahi dugu! 533 00:35:55,979 --> 00:36:00,895 Bakea nahi dugu! 534 00:36:00,896 --> 00:36:02,311 Tira, doktore, bizkor! 535 00:36:02,312 --> 00:36:04,728 Aizu, geldi! 536 00:36:04,729 --> 00:36:06,062 Bizkor! 537 00:36:11,979 --> 00:36:13,312 Trena martxan dago. 538 00:36:14,937 --> 00:36:17,021 Harrapatuko ditugu. 539 00:36:20,354 --> 00:36:21,896 Plaza geltokirantz goaz. 540 00:36:23,604 --> 00:36:24,687 Hemendik. 541 00:36:26,604 --> 00:36:27,979 Non dago bideokasetea? 542 00:36:29,104 --> 00:36:30,270 Zer bideokasete? 543 00:36:30,271 --> 00:36:31,687 Shaan filmarena. 544 00:36:34,104 --> 00:36:35,728 Oso baliotsua da. 545 00:36:35,729 --> 00:36:37,062 Ireki maleta. 546 00:36:37,854 --> 00:36:39,021 Ireki maleta. 547 00:36:40,021 --> 00:36:41,021 Ireki! 548 00:37:41,604 --> 00:37:42,604 Ez mugitu. 549 00:37:43,729 --> 00:37:44,729 Kaka! 550 00:37:46,271 --> 00:37:47,271 Bota arma. 551 00:37:54,729 --> 00:37:56,021 Ez duzu irtenbiderik. 552 00:37:58,354 --> 00:37:59,354 Tiro egingo duzu? 553 00:38:03,771 --> 00:38:04,604 Kaka! 554 00:38:05,479 --> 00:38:06,479 Barkatu. 555 00:38:14,271 --> 00:38:15,812 Hil egingo nauzu? 556 00:38:23,104 --> 00:38:24,104 Alde hemendik. 557 00:38:35,146 --> 00:38:37,728 Hartu dut. Geltokitik irteten nabil. 558 00:38:37,729 --> 00:38:40,103 - Bukatu duzu lana? - Bai, Armada daukat. 559 00:38:40,104 --> 00:38:41,228 Bukatu duzu lana? 560 00:38:41,229 --> 00:38:43,561 Armada eskuratu dut, bukatu dut lana. 561 00:38:43,562 --> 00:38:44,478 Badakizu zer egin. 562 00:38:44,479 --> 00:38:47,436 Bai, badakit. Baina bukatu dut lana. 563 00:38:47,437 --> 00:38:48,687 Bukatu lana, Rahi. 564 00:38:57,437 --> 00:38:59,020 Baba, teknologia daukat. 565 00:38:59,021 --> 00:39:00,021 Bete agindua. 566 00:39:00,729 --> 00:39:03,104 - Baina pentsatu dut... - Ez dut errepikatuko. 567 00:39:04,104 --> 00:39:06,020 Bukatu lan arraioa, Rahi. 568 00:39:06,021 --> 00:39:08,104 Ez bukatu. 569 00:39:13,396 --> 00:39:14,479 Ados. 570 00:39:18,896 --> 00:39:19,937 KD. Chacko. 571 00:39:20,896 --> 00:39:21,728 Badakizue zer egin. 572 00:39:21,729 --> 00:39:24,728 Pavel doktorearen bila noa. Jaby, Chacko, bai? 573 00:39:24,729 --> 00:39:25,812 Bai. 574 00:39:33,812 --> 00:39:35,479 Babestu ezazue doktorea. 575 00:39:36,062 --> 00:39:37,979 Geltokira heldu gara ia. 576 00:40:12,312 --> 00:40:15,271 [Serbieraz] Jauna, zure erretratua, 50 dinar. 577 00:40:20,604 --> 00:40:21,728 Raghu doktorea. 578 00:40:21,729 --> 00:40:23,687 [Serbieraz] 50 dinar bakarrik. 579 00:40:24,271 --> 00:40:25,312 Raghu doktorea! 580 00:40:26,187 --> 00:40:27,562 Doktorea, Madhavi naiz! 581 00:40:30,271 --> 00:40:32,395 - Raghu doktorea. - Madhavi? 582 00:40:32,396 --> 00:40:33,687 Itxaron hor. 583 00:41:16,354 --> 00:41:18,771 Doktorea hilda dago. 584 00:41:19,521 --> 00:41:21,021 Doktorea hilda dago. 585 00:41:22,146 --> 00:41:23,479 Eta Armada galdu dugu. 586 00:41:31,687 --> 00:41:32,771 Kaka. 587 00:42:08,312 --> 00:42:11,312 Berriak ditut. Armada eskuratu dugu. 588 00:42:11,979 --> 00:42:13,061 Zorionak! 589 00:42:13,062 --> 00:42:15,479 Berri onak dira fundazioarentzat, Guru. 590 00:42:16,062 --> 00:42:19,395 Armadarekin, M Key programatik urrats bat gertuago gaude. 591 00:42:19,396 --> 00:42:23,604 Guztiok batera eraikitako ametsa da, Citadel menderatzeko. 592 00:42:24,396 --> 00:42:25,811 Gero eta gertuago gaude. 593 00:42:25,812 --> 00:42:27,562 Zer behar duzu, Guru? 594 00:42:28,021 --> 00:42:29,562 Nahi duzuna egingo dugu. 595 00:42:30,521 --> 00:42:32,146 Zuen laguntza. 596 00:42:33,187 --> 00:42:36,437 Ezbairik gabeko laguntza, ahal bada. 597 00:42:47,729 --> 00:42:48,729 Ospa. 598 00:42:50,021 --> 00:42:51,021 Ospa. 599 00:43:02,729 --> 00:43:03,729 Ondo zaude? 600 00:43:05,646 --> 00:43:06,936 Ez kezkatu, Zooni. 601 00:43:06,937 --> 00:43:08,561 Barkatu Armada galtzeagatik. 602 00:43:08,562 --> 00:43:11,437 Hau nire porrotik handiena da Citadelen. 603 00:43:13,146 --> 00:43:15,854 Ez dakit burua altxatuko dugun. 604 00:43:17,146 --> 00:43:18,645 Entzun, moldatuko gara. 605 00:43:18,646 --> 00:43:21,896 Duela hiru urte xede batekin ekin genion proiektu honi. 606 00:43:23,437 --> 00:43:25,354 Vishwa eta bere fundazioa. 607 00:43:26,312 --> 00:43:30,271 Talwar proiektuari ekin genion tipo gaiztoak monitorizatzeko. 608 00:43:31,021 --> 00:43:32,896 Eta orain Armada ere galdu dugu. 609 00:43:33,437 --> 00:43:34,396 Entzun, Zooni. 610 00:43:35,646 --> 00:43:37,562 Agenteak ditut hiria arakatzen. 611 00:43:38,729 --> 00:43:40,646 Ezingo dute ihes egin. 612 00:43:45,521 --> 00:43:46,521 Harrapatuko ditut. 613 00:43:47,687 --> 00:43:48,687 Zin degizut. 614 00:43:51,354 --> 00:43:53,812 Tropak bidaltzeko eskatuko dut, berehala. 615 00:44:08,771 --> 00:44:09,812 Non zeunden? 616 00:44:10,396 --> 00:44:13,228 - Beti berandu! - Ez duzu ezer esango? 617 00:44:13,229 --> 00:44:15,270 Egindakoaren ostean? 618 00:44:15,271 --> 00:44:17,729 Zer egin dut? Agindua bete. 619 00:44:18,271 --> 00:44:20,604 - Nire lana! - Badakizu zer egin duzun! 620 00:44:21,479 --> 00:44:23,520 Bunny, talde bat gara. 621 00:44:23,521 --> 00:44:26,811 Nahita ezkutatu didazu egia. Zure hitza eman zenidan! 622 00:44:26,812 --> 00:44:28,895 Salbu zegoela esan zenidan. 623 00:44:28,896 --> 00:44:32,645 Hitzeman zenidan. Eta zer egin duzu? Hil egin duzu! 624 00:44:32,646 --> 00:44:34,104 Zer zara? 625 00:44:35,437 --> 00:44:36,937 Hori gaizki egon da. 626 00:44:37,521 --> 00:44:40,603 Egiten ari garena gaizki dago, arraioa! 627 00:44:40,604 --> 00:44:42,811 Ados, egiten ari garena gaizki dago. 628 00:44:42,812 --> 00:44:45,686 Parte hartzera behartu zaitut? Ez. 629 00:44:45,687 --> 00:44:48,936 Familia honen parte izan nahi zenuen. 630 00:44:48,937 --> 00:44:52,936 Helburu bat nahi zenuen, ezdeus sentitzen zinen. Ez zenuen ezer. 631 00:44:52,937 --> 00:44:54,645 Agente bihurtu nahi zenuen. 632 00:44:54,646 --> 00:44:56,687 Eta orain honen parte zara. 633 00:44:57,479 --> 00:45:00,311 Eta zure lana egiteko unea heldu denean, 634 00:45:00,312 --> 00:45:03,354 zer egin duzu? Ume batek bezala negar egin. 635 00:45:05,187 --> 00:45:07,187 Badakizu ni zer naizen, Honey? 636 00:45:07,729 --> 00:45:10,187 Leiala naiz. Familia honi leiala. 637 00:45:12,229 --> 00:45:15,187 Nire errua izan da. Oker nengoen. 638 00:45:17,812 --> 00:45:21,437 Ez zintudan gure familian sartu behar. 639 00:45:23,979 --> 00:45:24,979 Ospa. 640 00:46:27,187 --> 00:46:29,561 - Zer ari zara hemen? - Laguntzera nator. 641 00:46:29,562 --> 00:46:32,062 Laguntzera? Tiro egin didazu. 642 00:46:33,146 --> 00:46:35,521 Zuk tiro egin duzu aurrena. Parra gaude. 643 00:46:35,937 --> 00:46:37,062 Benetan? 644 00:46:38,479 --> 00:46:39,771 30 segundo dituzu. 645 00:46:40,604 --> 00:46:42,395 Edo berriz tiro egingo dut. 646 00:46:42,396 --> 00:46:44,187 Noorie. Adhoori. Edo dena delakoa. 647 00:46:45,812 --> 00:46:47,062 Honey deitzen naiz. 648 00:46:48,562 --> 00:46:51,646 Eta hiltzen banauzu, ez duzu ezer lortuko. 649 00:46:53,021 --> 00:46:54,021 Shaan. 650 00:46:57,896 --> 00:47:00,271 - Bota. - Geldiarazi ditzakezue. 651 00:47:02,146 --> 00:47:04,104 Eta Armada berreskuratu. 652 00:47:08,479 --> 00:47:09,812 Zergatik lagunduko gaituzu? 653 00:47:20,021 --> 00:47:23,354 Raghu doktoreak ez zuen nahi Armada esku okerretan erortzea. 654 00:47:25,646 --> 00:47:29,062 Citadelentzat garatu zuen, eskuratzen lagunduko dizuet. 655 00:49:23,812 --> 00:49:25,811 Azpitituluak: Leire Chertudi 656 00:49:25,812 --> 00:49:27,896 Ikuskatzailea: Ilargi G.