1 00:00:02,567 --> 00:00:08,573 ♪ 2 00:00:09,052 --> 00:00:27,157 ♪ 3 00:00:28,114 --> 00:00:35,948 ♪ 4 00:00:36,949 --> 00:00:38,777 [Tyson] How'd Coach take it? 5 00:00:38,907 --> 00:00:40,735 [Liz] About as well as he took the breakup. 6 00:00:40,866 --> 00:00:41,997 [Tyson] It's been months. 7 00:00:42,128 --> 00:00:43,521 He's still whining? 8 00:00:43,651 --> 00:00:46,567 [Liz] Dating my coach from the start was a bad idea. 9 00:00:46,698 --> 00:00:47,351 [Tyson] It doesn't matter. 10 00:00:47,481 --> 00:00:49,222 It's your choice. 11 00:00:49,353 --> 00:00:50,702 [water lapping] 12 00:00:50,832 --> 00:00:53,661 Besides, there's more important things to life than swimming. 13 00:00:53,792 --> 00:00:55,402 Like us. 14 00:00:55,533 --> 00:00:57,839 [water splashing] 15 00:00:57,970 --> 00:01:00,233 [tense music] 16 00:01:00,364 --> 00:01:03,541 ♪ 17 00:01:03,671 --> 00:01:04,716 Babe. 18 00:01:04,846 --> 00:01:06,109 Babe, we're okay. 19 00:01:06,239 --> 00:01:08,198 Okay, you're a swimmer, I'm a lifeguard. 20 00:01:08,328 --> 00:01:10,200 We're fine. 21 00:01:10,330 --> 00:01:13,332 [Liz] It's not the water I'm worried about. 22 00:01:13,463 --> 00:01:14,247 It's... 23 00:01:14,378 --> 00:01:15,814 [eerie singing] 24 00:01:15,944 --> 00:01:17,468 [Tyson] Liz, come on. 25 00:01:17,598 --> 00:01:19,687 [Liz] You didn't know him like I did. 26 00:01:19,818 --> 00:01:25,128 He was always so controlling, obsessive even. 27 00:01:25,258 --> 00:01:27,608 [Tyson] As a coach or a boyfriend? 28 00:01:27,739 --> 00:01:29,915 [Liz] Both. 29 00:01:30,045 --> 00:01:32,700 [Tyson] Well, that's why I picked this place. 30 00:01:32,831 --> 00:01:34,701 No one's ever here. 31 00:01:34,832 --> 00:01:38,793 We're all alone and no psycho ex-boyfriends 32 00:01:38,924 --> 00:01:40,838 are gonna bother you, okay? 33 00:01:40,969 --> 00:01:42,754 I promise. 34 00:01:42,884 --> 00:01:44,189 [water burbling] 35 00:01:44,320 --> 00:01:47,280 [grim music] 36 00:01:47,411 --> 00:01:50,588 I guess you won't be needing this anymore. 37 00:01:50,718 --> 00:01:52,415 [Liz] Guess not. 38 00:01:52,546 --> 00:01:54,157 It's all in the past now. 39 00:01:54,287 --> 00:01:55,288 [soft giggling] 40 00:01:55,419 --> 00:01:58,683 ♪ 41 00:01:58,813 --> 00:02:00,859 [shouting] 42 00:02:00,989 --> 00:02:01,816 Oh my God! 43 00:02:01,947 --> 00:02:03,688 Oh my God, something bit you! 44 00:02:03,818 --> 00:02:05,429 [Tyson] No, that's not a bite! 45 00:02:05,559 --> 00:02:06,473 [groans] 46 00:02:06,604 --> 00:02:08,082 [Liz] Tyson! 47 00:02:08,213 --> 00:02:10,085 Tyson! Tyson! 48 00:02:10,216 --> 00:02:11,609 Tyson! 49 00:02:11,739 --> 00:02:13,263 Tyson, where are you? 50 00:02:13,393 --> 00:02:15,700 Tyson! Tyson! 51 00:02:15,830 --> 00:02:17,615 [shrieking] 52 00:02:17,745 --> 00:02:18,920 [water splashes] 53 00:02:19,051 --> 00:02:21,445 [water burbling] 54 00:02:21,575 --> 00:02:32,151 ♪ 55 00:02:32,282 --> 00:02:34,719 [wind blowing] 56 00:02:42,727 --> 00:02:44,990 [mellow music] 57 00:02:45,120 --> 00:02:47,471 [waves crashing] 58 00:02:47,601 --> 00:03:00,745 ♪ 59 00:03:00,875 --> 00:03:02,355 Careful getting back in the water. 60 00:03:02,486 --> 00:03:05,750 Those Satanic Surfers are the strongest drinks we make. 61 00:03:05,880 --> 00:03:06,968 [laughing] 62 00:03:07,099 --> 00:03:07,969 [woman] Thank you. 63 00:03:08,100 --> 00:03:09,188 Enjoy. 64 00:03:09,319 --> 00:03:24,203 ♪ 65 00:03:24,334 --> 00:03:26,336 ♪ 66 00:03:26,466 --> 00:03:29,034 [AJ] Normal bosses would be mad at an employee 67 00:03:29,164 --> 00:03:31,689 for doing personal projects while at work. 68 00:03:31,819 --> 00:03:33,952 ♪ 69 00:03:34,082 --> 00:03:36,215 But you're not a normal boss, AJ. 70 00:03:36,346 --> 00:03:39,479 ♪ 71 00:03:39,610 --> 00:03:40,350 [chuckles] 72 00:03:40,480 --> 00:03:41,699 Damn right I'm not. 73 00:03:41,829 --> 00:03:43,657 [laughs] 74 00:03:43,788 --> 00:03:45,355 You know, and I've told you this before, 75 00:03:45,485 --> 00:03:49,968 but people would buy these, Maggie, I know it. 76 00:03:50,098 --> 00:03:51,578 [Maggie] It's still just a hobby. 77 00:03:51,709 --> 00:03:54,233 I'm not a real artist...yet. 78 00:03:54,364 --> 00:03:56,931 [AJ] Could have fooled me. 79 00:03:57,062 --> 00:03:59,759 [Maggie] By the way, most employees would be mad at their boss 80 00:03:59,891 --> 00:04:03,024 for being late to work, cutting into their lunch break. 81 00:04:03,155 --> 00:04:05,549 [AJ] Sorry, Maggie. 82 00:04:05,679 --> 00:04:07,072 I was on a date. 83 00:04:07,202 --> 00:04:08,334 [Maggie] In the morning? 84 00:04:08,465 --> 00:04:11,729 [AJ] Well, actually the date was last night. 85 00:04:11,859 --> 00:04:13,557 It just carried over-- 86 00:04:13,687 --> 00:04:15,341 [Maggie] Ugh, TMI. 87 00:04:15,472 --> 00:04:16,341 No. 88 00:04:16,473 --> 00:04:18,213 [AJ chuckles] 89 00:04:18,344 --> 00:04:20,041 [AJ] So what's going on? You have a lunch 90 00:04:20,172 --> 00:04:23,088 with your super-famous influencer boyfriend? 91 00:04:23,218 --> 00:04:24,655 ♪ 92 00:04:24,785 --> 00:04:26,874 Not today. 93 00:04:27,005 --> 00:04:28,267 I have other plans. 94 00:04:28,398 --> 00:04:37,842 ♪ 95 00:04:37,972 --> 00:04:39,844 [sighs] 96 00:04:39,974 --> 00:04:41,280 It's time. 97 00:04:41,411 --> 00:04:43,761 [waves crashing] 98 00:04:43,891 --> 00:04:55,990 ♪ 99 00:04:56,121 --> 00:04:57,905 [Blake] Keep it up, bud. 100 00:04:58,036 --> 00:04:59,777 Weight's coming off. 101 00:04:59,907 --> 00:05:01,126 [necklace beeps] 102 00:05:01,256 --> 00:05:04,042 ♪ 103 00:05:04,172 --> 00:05:05,609 All right. 104 00:05:15,836 --> 00:05:18,317 Surfboard. 105 00:05:18,448 --> 00:05:20,450 Finally going back out, huh? 106 00:05:24,454 --> 00:05:26,804 [soft, uplifting music] 107 00:05:26,934 --> 00:05:41,645 ♪ 108 00:05:41,775 --> 00:06:01,665 ♪ 109 00:06:01,795 --> 00:06:17,724 ♪ 110 00:06:17,855 --> 00:06:20,031 [wave splashing] 111 00:06:20,161 --> 00:06:26,559 ♪ 112 00:06:26,690 --> 00:06:27,560 Careful. 113 00:06:27,691 --> 00:06:29,519 ♪ 114 00:06:29,649 --> 00:06:32,696 [grim music] 115 00:06:32,826 --> 00:06:35,220 [water splashes] 116 00:06:35,350 --> 00:06:42,401 ♪ 117 00:06:42,532 --> 00:06:44,882 [water burbling] 118 00:06:45,012 --> 00:06:48,363 ♪ 119 00:06:48,494 --> 00:06:50,714 [ominous music] 120 00:06:50,844 --> 00:06:59,897 ♪ 121 00:07:00,027 --> 00:07:02,247 [intense music] 122 00:07:02,377 --> 00:07:08,775 ♪ 123 00:07:08,906 --> 00:07:11,082 [water burbling] 124 00:07:11,212 --> 00:07:15,478 ♪ 125 00:07:15,608 --> 00:07:17,131 And I completely agree. 126 00:07:17,262 --> 00:07:18,698 Whoever is the 1,000th like 127 00:07:18,829 --> 00:07:21,048 will receive a personalized video message 128 00:07:21,179 --> 00:07:23,398 from me. 129 00:07:23,529 --> 00:07:25,923 [Tina] I'd like a personalized message from you. 130 00:07:26,053 --> 00:07:28,926 [waves crashing] 131 00:07:29,056 --> 00:07:31,450 And lunch, Cade. 132 00:07:31,581 --> 00:07:33,625 [Cade] I know, Tina, I know. 133 00:07:33,757 --> 00:07:36,107 Just give me a couple more minutes, please. 134 00:07:37,717 --> 00:07:39,850 [Tina] You know, you say that all the time, 135 00:07:39,980 --> 00:07:42,156 and then we're here another 30 minutes. 136 00:07:45,116 --> 00:07:46,378 [Maggie coughing] 137 00:07:46,509 --> 00:07:49,033 [Blake] I got you, I got you, okay? 138 00:07:49,163 --> 00:07:51,122 Hey, you're safe, okay? 139 00:07:51,252 --> 00:07:53,080 Breathe, just breathe. 140 00:07:53,211 --> 00:07:55,474 Guys, back up, give her some air. 141 00:07:58,085 --> 00:07:59,826 [cell phone clicking] 142 00:07:59,957 --> 00:08:02,089 [Tina] Come on, I'm starving. 143 00:08:02,220 --> 00:08:03,482 [announcement] All guards report, please. 144 00:08:03,613 --> 00:08:06,441 We have a 10-10 in Sector Four. 145 00:08:06,572 --> 00:08:08,531 -All guards report, please. -Oh my God. 146 00:08:08,661 --> 00:08:09,967 [announcer] ...in Sector Four. 147 00:08:12,447 --> 00:08:13,753 -What happened? -You're okay? 148 00:08:13,884 --> 00:08:15,233 Your knee, it must have spasmed. 149 00:08:15,363 --> 00:08:16,277 [panting] 150 00:08:16,408 --> 00:08:18,236 [coughs] 151 00:08:18,366 --> 00:08:19,411 -I didn't see you come up-- -Maggie! 152 00:08:19,542 --> 00:08:22,283 -So I had to go in there-- -Maggie! 153 00:08:22,414 --> 00:08:23,937 -It's okay, I got her. I got-- -It's my girlfriend. 154 00:08:24,068 --> 00:08:25,373 [Blake] All right, all right. 155 00:08:25,504 --> 00:08:27,245 [Cade] Hi, it's okay. It's all right. 156 00:08:27,375 --> 00:08:29,769 You're gonna be okay, okay, baby? 157 00:08:29,900 --> 00:08:31,075 [whimpering] 158 00:08:31,205 --> 00:08:33,686 [panting] 159 00:08:47,961 --> 00:08:49,484 [indistinct chatter] 160 00:08:49,615 --> 00:08:51,835 [woman] Lifeguard headquarters. How can I help you? 161 00:08:53,140 --> 00:08:54,751 One moment, please. 162 00:09:00,974 --> 00:09:02,019 -Maggie. -I know. 163 00:09:02,149 --> 00:09:03,368 [Cade] You do? 164 00:09:03,498 --> 00:09:04,761 You could have drowned. 165 00:09:06,676 --> 00:09:09,026 I've told you a thousand times and so has your doctor, 166 00:09:09,156 --> 00:09:12,377 -your knee isn't ready-- -Can we not do this right now? 167 00:09:12,507 --> 00:09:14,379 [Tina] Uh, hey, uh... 168 00:09:14,509 --> 00:09:16,294 [Maggie] I'm fine, Tina. 169 00:09:18,209 --> 00:09:20,080 [Tina] Well, how 'bout you? 170 00:09:23,040 --> 00:09:24,694 [Cade] I'm just glad she's okay. 171 00:09:26,521 --> 00:09:29,089 [Tina] Well, let me know if you need anything. 172 00:09:33,790 --> 00:09:35,879 [Maggie] Could it be any more obvious? 173 00:09:37,010 --> 00:09:37,968 [Cade] Maggie. 174 00:09:38,098 --> 00:09:39,839 And she comments on all your posts. 175 00:09:39,970 --> 00:09:41,406 [Cade] A lot of girls comment on my posts. 176 00:09:41,536 --> 00:09:43,364 -It's part of my job. -I thought your job 177 00:09:43,495 --> 00:09:44,975 was to be a lifeguard. 178 00:09:45,105 --> 00:09:46,585 But you're too busy on your damn phone 179 00:09:46,716 --> 00:09:48,239 pretending to be a celebrity. 180 00:09:48,369 --> 00:09:50,154 [Cade] Pretending? 181 00:09:50,284 --> 00:09:53,374 What would you call 400,000 followers? 182 00:09:53,505 --> 00:09:55,855 A waste of time. 183 00:09:55,986 --> 00:09:57,161 [Cade] You never seem to complain 184 00:09:57,291 --> 00:09:59,511 when you need help paying your rent. 185 00:10:01,905 --> 00:10:03,950 I make three times as much as an influencer 186 00:10:04,081 --> 00:10:05,560 than I do as a lifeguard. 187 00:10:05,691 --> 00:10:07,867 You know, one day those followers of yours, 188 00:10:07,998 --> 00:10:10,304 they won't care anymore and they'll disappear, 189 00:10:10,435 --> 00:10:13,307 and you'll be right where you were six months ago. 190 00:10:13,438 --> 00:10:15,353 You were depressed and drowning. 191 00:10:15,483 --> 00:10:17,224 [Cade] Ironic choice of words. 192 00:10:17,355 --> 00:10:19,662 Maybe if you paid more attention to the real world... 193 00:10:19,792 --> 00:10:20,706 [Cade] Maybe if you listened to people 194 00:10:20,837 --> 00:10:22,229 that actually wanted to keep you safe. 195 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 [Blake] Hey. 196 00:10:27,234 --> 00:10:28,496 New lifeguard. 197 00:10:28,627 --> 00:10:30,542 Well, couple of weeks now. 198 00:10:30,673 --> 00:10:32,587 I'm Blake. 199 00:10:32,718 --> 00:10:34,328 I'm Maggie. 200 00:10:34,458 --> 00:10:36,287 Nice to meet you, Maggie. 201 00:10:36,417 --> 00:10:39,551 But I do wish it had been under better circumstances. 202 00:10:39,682 --> 00:10:40,987 Me too. 203 00:10:46,776 --> 00:10:47,733 Well, I guess this is the part 204 00:10:47,864 --> 00:10:50,257 where I thank you for saving my life. 205 00:10:50,388 --> 00:10:51,955 [Blake] And this is the part where I tell you 206 00:10:52,085 --> 00:10:54,261 I was just doing my job. 207 00:10:54,392 --> 00:10:55,785 [Cade laughs] 208 00:10:57,221 --> 00:10:58,831 [Maggie] Could you give us a minute, Cade? 209 00:11:00,920 --> 00:11:02,052 Yeah. 210 00:11:03,531 --> 00:11:04,619 Thanks. 211 00:11:05,620 --> 00:11:07,448 [Cade] I'll be right outside. 212 00:11:07,579 --> 00:11:09,059 [Blake] Okay. 213 00:11:14,281 --> 00:11:15,369 Sorry about him. 214 00:11:15,500 --> 00:11:16,631 [Blake] Hey, no problem. 215 00:11:16,762 --> 00:11:20,026 I have heard of the famous Cade Kerrigan. 216 00:11:20,157 --> 00:11:23,116 Yeah, the life of an influencer must be stressful, right? 217 00:11:23,247 --> 00:11:25,858 I'm just thankful I was in front of your tower. 218 00:11:27,381 --> 00:11:29,427 Don't know how I'll ever thank you. 219 00:11:30,776 --> 00:11:32,430 You don't have to. 220 00:11:33,648 --> 00:11:35,389 Promise. 221 00:11:39,829 --> 00:11:41,482 [laughs softly] 222 00:11:41,613 --> 00:11:43,267 Feel better, Maggie. 223 00:11:51,101 --> 00:11:53,581 [footsteps] 224 00:11:59,413 --> 00:12:00,632 [sighs] 225 00:12:04,201 --> 00:12:05,245 [Cade] I, um... 226 00:12:05,376 --> 00:12:07,291 [clears throat] 227 00:12:07,421 --> 00:12:09,684 I appreciate what you did. 228 00:12:09,815 --> 00:12:10,947 But... 229 00:12:11,077 --> 00:12:12,470 [Blake] There's a but. 230 00:12:14,515 --> 00:12:16,126 [Cade] No. 231 00:12:17,605 --> 00:12:19,085 Thank you. 232 00:12:20,086 --> 00:12:21,392 [Blake] Hey, you're welcome. 233 00:12:27,006 --> 00:12:28,399 I'll see you around. 234 00:12:31,228 --> 00:12:33,665 [indistinct chatter, laughter] 235 00:12:57,210 --> 00:12:59,604 [fireplace crackling] 236 00:13:00,474 --> 00:13:03,347 [Cade] Hey, are you okay? 237 00:13:06,132 --> 00:13:09,832 I'm just--gotta get back out there. 238 00:13:11,442 --> 00:13:13,879 Before my knee, it was the only place I felt alive. 239 00:13:14,010 --> 00:13:17,578 -And if I can't go back-- -You'll be back. 240 00:13:17,709 --> 00:13:19,189 One day. 241 00:13:21,060 --> 00:13:24,020 -But you gotta stop trying-- -I know, Cade. 242 00:13:39,383 --> 00:13:40,601 Come on, Maggie. 243 00:13:40,732 --> 00:13:42,777 You're not focused. 244 00:13:42,908 --> 00:13:45,476 You need to find something to do besides surfing. 245 00:13:45,606 --> 00:13:50,046 [Maggie] You saying that shows how little you really know me. 246 00:13:50,176 --> 00:13:54,311 -I just think-- -I will surf again, Cade. 247 00:13:58,271 --> 00:14:00,143 Or die trying. 248 00:14:00,273 --> 00:14:02,667 [cell phone chiming] 249 00:14:03,929 --> 00:14:05,148 Go on. 250 00:14:05,278 --> 00:14:06,410 Take it. 251 00:14:06,540 --> 00:14:08,325 Your followers are waiting for you. 252 00:14:08,455 --> 00:14:09,543 [cell phone chimes] 253 00:14:09,674 --> 00:14:12,546 -Maggie. -Just--just go. 254 00:14:13,939 --> 00:14:15,158 [cell phone chimes] 255 00:14:29,824 --> 00:14:31,087 [shuddering sigh] 256 00:14:34,917 --> 00:14:35,874 [waves crashing] 257 00:14:36,005 --> 00:14:38,355 [mellow music] 258 00:14:38,485 --> 00:14:45,971 ♪ 259 00:14:46,102 --> 00:14:47,190 [sighs] 260 00:14:47,320 --> 00:14:55,676 ♪ 261 00:14:55,807 --> 00:14:56,503 What's this? 262 00:14:56,634 --> 00:14:57,722 [Blake laughs] 263 00:14:57,852 --> 00:14:59,419 [Blake] It's a gift. 264 00:14:59,550 --> 00:15:00,725 [Maggie] I can see that. 265 00:15:00,855 --> 00:15:02,857 ♪ 266 00:15:02,988 --> 00:15:04,990 [Blake] Okay, does not like surprises. 267 00:15:05,121 --> 00:15:07,123 Noted. 268 00:15:07,253 --> 00:15:09,255 It's an infrared heat knee massager. 269 00:15:09,386 --> 00:15:10,517 Cordless too. 270 00:15:10,648 --> 00:15:12,389 See, a couple of years ago, back in Florida, 271 00:15:12,519 --> 00:15:15,087 I jacked my knee up jumping off the tower, 272 00:15:15,218 --> 00:15:17,394 and I think this would really speed up your rehab. 273 00:15:17,524 --> 00:15:19,526 ♪ 274 00:15:19,657 --> 00:15:22,399 [Maggie] Oh, um, Blake, I-- I don't know. 275 00:15:22,529 --> 00:15:23,443 [Blake] Please. 276 00:15:23,574 --> 00:15:24,836 It was expensive at the time, 277 00:15:24,967 --> 00:15:25,924 so it'd really make me feel better 278 00:15:26,055 --> 00:15:27,752 if it got a little use. 279 00:15:27,882 --> 00:15:29,101 ♪ 280 00:15:29,232 --> 00:15:30,711 [Maggie] Okay. 281 00:15:30,842 --> 00:15:33,671 Thank you, that's kind. 282 00:15:33,801 --> 00:15:35,020 [Blake] Oh, I wasn't being kind. 283 00:15:35,151 --> 00:15:38,458 This is a bribe so I could see you smile. 284 00:15:38,589 --> 00:15:39,764 [Maggie laughs] 285 00:15:39,894 --> 00:15:40,939 ♪ 286 00:15:41,070 --> 00:15:42,114 [Blake] When's your break? 287 00:15:42,245 --> 00:15:43,768 ♪ 288 00:15:43,898 --> 00:15:45,161 [Maggie] Right now. 289 00:15:45,291 --> 00:15:46,553 [Blake] Oh, mine too. 290 00:15:46,684 --> 00:15:47,598 Walk? 291 00:15:47,728 --> 00:15:48,947 ♪ 292 00:15:49,078 --> 00:15:50,253 [Maggie] Sure. 293 00:15:50,383 --> 00:15:52,429 ♪ 294 00:15:52,559 --> 00:15:55,301 [Blake] So, uh, what happened to your knee anyway? 295 00:15:55,432 --> 00:15:57,521 [Maggie] Surfing injury. 296 00:15:57,651 --> 00:16:00,350 I can hold my own out there, though. 297 00:16:00,480 --> 00:16:01,873 [Blake] Oh, I know. 298 00:16:02,004 --> 00:16:04,136 I've seen it. 299 00:16:04,267 --> 00:16:05,137 [laughs] 300 00:16:05,268 --> 00:16:06,878 I mean, it's kind of my job 301 00:16:07,009 --> 00:16:09,272 to watch the beach and the water, so... 302 00:16:09,402 --> 00:16:10,447 [Maggie] Uh-huh. 303 00:16:10,577 --> 00:16:12,623 [waves crashing] 304 00:16:12,753 --> 00:16:14,668 Tore my MCL last year. 305 00:16:14,799 --> 00:16:16,061 It's been a slow process, 306 00:16:16,192 --> 00:16:20,761 but I'll be back out there soon enough. 307 00:16:20,892 --> 00:16:22,241 [Blake] Hm. 308 00:16:22,372 --> 00:16:24,809 What does your doctor say about that? 309 00:16:24,939 --> 00:16:27,681 [Maggie] My doctor doesn't know a lot about surfing. 310 00:16:27,812 --> 00:16:30,728 [Blake] But I bet he does know a lot about knees. 311 00:16:32,164 --> 00:16:34,036 [Maggie] You sound like Cade. 312 00:16:38,736 --> 00:16:39,737 [Blake] I'm so sorry. 313 00:16:39,867 --> 00:16:41,478 I didn't mean it to sound like that. 314 00:16:43,132 --> 00:16:46,222 So Cade doesn't want you going out there, huh? 315 00:16:46,352 --> 00:16:48,180 [Maggie] He means well. 316 00:16:48,311 --> 00:16:50,443 He was really supportive when I first got hurt, 317 00:16:50,574 --> 00:16:51,923 but then... 318 00:16:53,881 --> 00:16:56,928 -Too personal? -Maybe. 319 00:16:57,059 --> 00:16:58,799 I don't really know you that well. 320 00:16:58,930 --> 00:17:01,585 I mean, you just only saved my life yesterday. 321 00:17:01,715 --> 00:17:02,977 [laughing] 322 00:17:03,108 --> 00:17:05,892 [Blake] True. 323 00:17:06,024 --> 00:17:07,285 [Maggie] Look at this. 324 00:17:07,417 --> 00:17:10,202 [soft music] 325 00:17:10,333 --> 00:17:12,813 I've been needing this color. 326 00:17:12,944 --> 00:17:15,468 [Blake] For? 327 00:17:15,599 --> 00:17:17,382 [Maggie] When I was recovering from surgery, 328 00:17:17,514 --> 00:17:18,993 stuck on the couch all day, 329 00:17:19,123 --> 00:17:20,864 my doctor thought it would be a good idea 330 00:17:20,995 --> 00:17:22,867 to do something creative. 331 00:17:22,997 --> 00:17:24,608 ♪ 332 00:17:24,737 --> 00:17:26,349 [Blake] That is a good idea. 333 00:17:26,478 --> 00:17:27,828 [Maggie] Yeah. 334 00:17:27,958 --> 00:17:29,830 I'd never been much of an artist, 335 00:17:29,961 --> 00:17:31,876 but I wanted to stay connected to the ocean, 336 00:17:32,006 --> 00:17:36,054 so I started making these, I don't know what to call them, 337 00:17:36,185 --> 00:17:37,838 seashell collage paintings. 338 00:17:37,969 --> 00:17:42,452 [Blake] That's what folks said you do at AJ's, besides bartending. 339 00:17:42,582 --> 00:17:44,845 [Maggie] You stalking me or something? 340 00:17:44,976 --> 00:17:45,759 [Blake] No. 341 00:17:45,890 --> 00:17:46,847 [Maggie] I'm kidding. 342 00:17:46,978 --> 00:17:48,066 [Blake laughs] 343 00:17:48,197 --> 00:17:49,111 ♪ 344 00:17:49,241 --> 00:17:50,155 I've actually been trying 345 00:17:50,286 --> 00:17:52,114 to get into the Seaside Art Gallery. 346 00:17:52,244 --> 00:17:57,249 Unfortunately, Sam, the owner, keeps rejecting them. 347 00:17:57,380 --> 00:18:01,123 But I'm gonna try again tomorrow with my newest piece. 348 00:18:01,253 --> 00:18:03,995 [Blake] Okay, well, I'm sure you're gonna impress him. 349 00:18:04,126 --> 00:18:05,083 [Maggie] Her. 350 00:18:05,214 --> 00:18:06,389 ♪ 351 00:18:06,519 --> 00:18:08,042 -Her. -And you haven't even seen 352 00:18:08,173 --> 00:18:09,653 my work. 353 00:18:09,783 --> 00:18:11,045 [Blake] I know, but... 354 00:18:11,176 --> 00:18:12,221 [laughs] 355 00:18:12,351 --> 00:18:14,005 I've seen you surf. 356 00:18:14,136 --> 00:18:15,267 The way you push yourself, 357 00:18:15,398 --> 00:18:18,183 you're--you're so dedicated. 358 00:18:18,314 --> 00:18:20,098 If you put your heart in something like that, 359 00:18:20,229 --> 00:18:23,667 then I'm sure you're gonna thrive at it. 360 00:18:23,797 --> 00:18:26,104 [waves crashing] 361 00:18:26,235 --> 00:18:27,758 ♪ 362 00:18:27,888 --> 00:18:28,933 [Maggie] Thank you. 363 00:18:29,063 --> 00:18:31,153 ♪ 364 00:18:31,283 --> 00:18:32,415 [Blake] Let me see this. 365 00:18:32,545 --> 00:18:34,721 ♪ 366 00:18:34,852 --> 00:18:37,115 [dark music] 367 00:18:37,246 --> 00:18:41,293 ♪ 368 00:18:41,424 --> 00:18:42,729 What the hell? 369 00:18:42,860 --> 00:18:45,863 [Blake] Wow, you really found a unique one. 370 00:18:45,993 --> 00:18:47,473 [Cade] Why are you touching her, Blake? 371 00:18:47,604 --> 00:18:49,127 [Maggie] What the hell, Cade? 372 00:18:49,258 --> 00:18:51,521 He was looking at my shell. 373 00:18:57,744 --> 00:18:59,529 [Cade] I'm sorry. 374 00:19:00,791 --> 00:19:02,358 [Blake] Forget it. 375 00:19:02,488 --> 00:19:06,318 My break's over anyways, so I'll see you around, Maggie. 376 00:19:06,449 --> 00:19:08,494 [Maggie] Blake... 377 00:19:08,625 --> 00:19:11,628 Thank you again for my gift. 378 00:19:11,758 --> 00:19:12,629 [Blake] Anytime. 379 00:19:12,759 --> 00:19:20,898 ♪ 380 00:19:28,558 --> 00:19:29,689 [Cade sighs] 381 00:19:32,257 --> 00:19:33,911 [Cade] I'm sorry. 382 00:19:34,041 --> 00:19:35,608 I just... 383 00:19:35,739 --> 00:19:37,306 I thought he was trying to put the moves on you. 384 00:19:37,436 --> 00:19:39,177 I--I just reacted. 385 00:19:39,308 --> 00:19:40,918 I wasn't--I wasn't thinking. 386 00:19:42,049 --> 00:19:44,922 [Maggie] You're right. 387 00:19:45,052 --> 00:19:47,359 I think... 388 00:19:47,490 --> 00:19:49,013 I think we need some time apart. 389 00:19:49,143 --> 00:19:50,449 [Cade] Oh, please, let's not do 390 00:19:50,580 --> 00:19:51,798 this whole "let's take a break" thing. 391 00:19:51,929 --> 00:19:54,410 It's so high school. 392 00:19:54,540 --> 00:19:56,368 [Maggie] Consider yourself lucky, 393 00:19:56,499 --> 00:19:59,110 because I was going to straight-up dump your ass. 394 00:20:11,296 --> 00:20:13,516 [soft, eerie music] 395 00:20:13,646 --> 00:20:20,827 ♪ 396 00:20:20,958 --> 00:20:22,176 [Blake] We the last ones here? 397 00:20:22,307 --> 00:20:25,397 [Tina] Yeah, uh, the boss asked if we could lock up, 398 00:20:25,528 --> 00:20:28,922 but I didn't have my key, so... 399 00:20:29,053 --> 00:20:29,880 [Blake] I got mine. 400 00:20:30,010 --> 00:20:32,099 ♪ 401 00:20:32,230 --> 00:20:34,928 [Tina] Any big plans tonight? 402 00:20:35,059 --> 00:20:36,539 [Blake] Oh yeah, big plans. 403 00:20:36,669 --> 00:20:42,545 ♪ 404 00:20:42,675 --> 00:20:45,156 [cheerful whistling] 405 00:20:46,157 --> 00:20:48,246 The beach is closed 406 00:20:48,377 --> 00:20:50,074 and a bit late for lifeguarding. 407 00:20:50,204 --> 00:20:52,642 [whistling continues] 408 00:20:58,691 --> 00:21:04,523 ♪ 409 00:21:04,654 --> 00:21:05,394 [sighs] 410 00:21:05,524 --> 00:21:06,569 [necklace beeps] 411 00:21:06,699 --> 00:21:08,919 ♪ 412 00:21:09,049 --> 00:21:10,181 [grunts] 413 00:21:11,922 --> 00:21:13,837 -Hey you. -Hey, Maggie. 414 00:21:13,967 --> 00:21:15,491 I didn't know you walked this way. 415 00:21:15,621 --> 00:21:18,102 [Maggie] Yeah, my place is just a few blocks away. 416 00:21:18,232 --> 00:21:19,277 Nice little walk. 417 00:21:19,408 --> 00:21:21,845 Good for my knee. 418 00:21:21,975 --> 00:21:23,760 [Blake] This is the new piece. 419 00:21:23,890 --> 00:21:25,239 Can I see it? 420 00:21:25,370 --> 00:21:27,807 [paper rustling] 421 00:21:29,374 --> 00:21:30,201 [Maggie laughs softly] 422 00:21:30,332 --> 00:21:31,594 Oh. 423 00:21:31,724 --> 00:21:32,464 [Blake laughs] 424 00:21:32,595 --> 00:21:34,553 This is stunning. 425 00:21:35,728 --> 00:21:37,208 So you're going to the Seaside Gallery? 426 00:21:37,339 --> 00:21:38,818 [Maggie] Yep. 427 00:21:38,949 --> 00:21:40,777 [Blake] I just finished a run. 428 00:21:40,907 --> 00:21:42,256 I'll walk you. 429 00:21:42,387 --> 00:21:43,606 [Maggie] Okay. 430 00:21:45,608 --> 00:21:48,262 So, I tried to find you on social media last night. 431 00:21:48,393 --> 00:21:50,221 [Blake laughs] 432 00:21:50,352 --> 00:21:51,483 [Blake] You're gonna have a hard time. 433 00:21:51,614 --> 00:21:55,313 Um, I don't really have any. 434 00:21:55,444 --> 00:21:59,535 I just find it's a distraction from the real world. 435 00:21:59,665 --> 00:22:02,233 [Maggie] That's, uh, refreshing. 436 00:22:04,496 --> 00:22:06,280 [Blake] You know, you should share your art with the world. 437 00:22:06,411 --> 00:22:09,196 It's so unique. 438 00:22:09,327 --> 00:22:11,764 [Maggie] That's kind, thank you. 439 00:22:11,895 --> 00:22:13,766 [Blake] Hey. 440 00:22:13,897 --> 00:22:15,681 I'm serious. 441 00:22:15,812 --> 00:22:18,336 [Maggie] It's not that good. 442 00:22:18,467 --> 00:22:20,207 [Blake] Agree to disagree. 443 00:22:24,647 --> 00:22:25,865 [laughing softly] 444 00:22:29,956 --> 00:22:32,394 [traffic rushing past] 445 00:22:35,788 --> 00:22:38,225 [Maggie] I'm nervous. 446 00:22:38,356 --> 00:22:40,576 [Blake] Hey, take a deep breath. 447 00:22:42,012 --> 00:22:42,969 I'll be with you. 448 00:22:43,100 --> 00:22:46,495 I'll be like your representation. 449 00:22:46,625 --> 00:22:48,061 [Maggie] Don't really think I need an agent, 450 00:22:48,192 --> 00:22:51,674 but I appreciate your support. 451 00:22:51,804 --> 00:22:54,546 [paper rustling] 452 00:22:54,677 --> 00:22:57,201 [Blake] Hey, you got this. 453 00:22:57,331 --> 00:22:58,724 [Maggie] Yeah. 454 00:23:01,248 --> 00:23:02,206 Oh my God. 455 00:23:02,336 --> 00:23:04,687 [tense music] 456 00:23:04,817 --> 00:23:06,210 What happened here? 457 00:23:06,340 --> 00:23:11,781 ♪ 458 00:23:18,788 --> 00:23:19,963 Hey. 459 00:23:20,920 --> 00:23:22,052 You okay? 460 00:23:23,140 --> 00:23:24,446 Good. 461 00:23:26,404 --> 00:23:28,058 I'm doing good. 462 00:23:28,188 --> 00:23:30,800 Uh, how's Maggie? 463 00:23:33,367 --> 00:23:35,152 I wish I knew. 464 00:23:37,241 --> 00:23:38,721 Hey. 465 00:23:38,851 --> 00:23:41,071 How well do you know this new guy Blake anyways? 466 00:23:41,201 --> 00:23:43,769 [Tina] What, like he's a serial killer or somethin'? 467 00:23:45,336 --> 00:23:47,904 I don't trust him. 468 00:23:48,034 --> 00:23:49,558 Not with Maggie. 469 00:23:52,735 --> 00:23:54,867 [Tina] Maybe you're jealous. 470 00:23:54,998 --> 00:23:56,565 Right. 471 00:23:56,695 --> 00:23:58,175 Great. 472 00:24:02,353 --> 00:24:03,397 [soft, tense music] 473 00:24:03,528 --> 00:24:05,922 You never told Maggie about us, did you? 474 00:24:06,052 --> 00:24:14,408 ♪ 475 00:24:14,539 --> 00:24:17,629 [Cade] We've had so many problems lately. 476 00:24:17,760 --> 00:24:19,936 I didn't want to upset her over a mistake. 477 00:24:20,066 --> 00:24:23,722 ♪ 478 00:24:23,853 --> 00:24:25,028 Right. 479 00:24:25,158 --> 00:24:26,290 A mistake. 480 00:24:26,420 --> 00:24:27,291 ♪ 481 00:24:27,421 --> 00:24:29,554 [Cade] Tina. 482 00:24:29,685 --> 00:24:31,295 Forget it. 483 00:24:31,425 --> 00:24:34,298 It was months ago, once. 484 00:24:34,428 --> 00:24:36,256 ♪ 485 00:24:36,387 --> 00:24:37,649 No big deal. 486 00:24:37,780 --> 00:24:52,664 ♪ 487 00:24:52,795 --> 00:24:57,626 ♪ 488 00:24:57,756 --> 00:25:00,193 [Maggie] Who would do something like this? 489 00:25:00,324 --> 00:25:02,239 [Sam] Someone truly disturbed. 490 00:25:02,369 --> 00:25:03,545 [sighs] 491 00:25:05,416 --> 00:25:06,852 Morning, Maggie. 492 00:25:08,201 --> 00:25:10,247 Sam, I'm so sorry about your gallery. 493 00:25:10,377 --> 00:25:12,249 [Sam] Oh, my gallery got off easy. 494 00:25:12,379 --> 00:25:14,556 No damage to the building. 495 00:25:16,166 --> 00:25:22,085 It's just...the artist of this work I feel bad for. 496 00:25:22,215 --> 00:25:24,043 [Maggie] I can't even imagine. 497 00:25:24,174 --> 00:25:25,828 [Sam] Another piece for me? 498 00:25:25,958 --> 00:25:27,525 [Maggie] Uh, yeah. 499 00:25:27,656 --> 00:25:30,354 You told me to bring it by. 500 00:25:30,484 --> 00:25:33,183 [Sam] Oh, that's right, I did. 501 00:25:33,313 --> 00:25:36,273 [paper rustling] 502 00:25:36,403 --> 00:25:39,363 Just like your other work, Maggie. 503 00:25:39,493 --> 00:25:44,281 Solid, good, but it's not... 504 00:25:44,411 --> 00:25:45,325 Got it. 505 00:25:45,456 --> 00:25:46,892 I'll keep working. 506 00:25:48,894 --> 00:25:54,160 [Blake] I mean, do you really think this stuff is that good? 507 00:25:54,291 --> 00:25:55,248 [Sam] Excuse me? 508 00:25:55,379 --> 00:25:57,207 [Blake] It's simple. 509 00:25:57,337 --> 00:25:59,862 Kind of boring. 510 00:25:59,992 --> 00:26:02,516 Doesn't have anything to do with the sea and... 511 00:26:02,647 --> 00:26:05,215 I thought the sign outside said Seaside Gallery. 512 00:26:05,345 --> 00:26:07,609 [Sam] Well, it doesn't mean every art piece we exhibit 513 00:26:07,739 --> 00:26:09,785 -has to be a seascape. -Blake. 514 00:26:13,092 --> 00:26:14,877 [Blake] Okay, when do you think you're gonna have the gallery 515 00:26:15,007 --> 00:26:16,966 back on its feet again? 516 00:26:17,096 --> 00:26:21,187 [Sam] I don't have another artist scheduled until next month. 517 00:26:21,318 --> 00:26:23,755 Probably gonna keep the gallery closed until then. 518 00:26:23,886 --> 00:26:27,585 [Blake] Well, Maggie here, 519 00:26:27,716 --> 00:26:33,156 she has enough art to get an exhibit up and running today. 520 00:26:33,286 --> 00:26:35,898 [Sam] I know she does, but Maggie's... 521 00:26:36,028 --> 00:26:40,076 [Blake] Someone new, uniquely talented. 522 00:26:40,206 --> 00:26:43,340 And best of all, completely unknown to the local art scene. 523 00:26:43,470 --> 00:26:46,125 I mean, this could be like nothing you've ever done 524 00:26:46,256 --> 00:26:48,171 in this gallery before. 525 00:26:49,694 --> 00:26:51,478 What an opportunity. 526 00:26:56,135 --> 00:26:58,921 [Sam] It takes a lot of manual labor to get an art exhibit up. 527 00:26:59,051 --> 00:27:00,139 [Blake] On it. 528 00:27:00,270 --> 00:27:03,012 This place will be spotless. 529 00:27:03,142 --> 00:27:04,666 I promise. 530 00:27:09,714 --> 00:27:10,672 [Maggie sighs] 531 00:27:11,934 --> 00:27:13,805 [Maggie] Oh my God. 532 00:27:13,936 --> 00:27:16,286 [Blake] Congratulations on your first exhibit. 533 00:27:16,416 --> 00:27:18,027 [Maggie] I couldn't have gotten it without you. 534 00:27:18,157 --> 00:27:21,465 [Blake] No, no, this was your talent, this was--this was kismet. 535 00:27:21,595 --> 00:27:22,901 Don't knock kismet, all right, 536 00:27:23,032 --> 00:27:26,339 it's responsible for the start of many great careers. 537 00:27:26,470 --> 00:27:28,254 Just don't question it. 538 00:27:28,385 --> 00:27:32,041 [Maggie] I can't believe this is happening. 539 00:27:32,171 --> 00:27:33,433 [Blake] Me neither. 540 00:27:33,564 --> 00:27:35,827 [soft, ethereal music] 541 00:27:35,958 --> 00:27:48,231 ♪ 542 00:27:59,764 --> 00:28:00,896 What's wrong? 543 00:28:01,026 --> 00:28:02,506 [Cade] The last time we were in here... 544 00:28:04,595 --> 00:28:05,727 Um... 545 00:28:06,815 --> 00:28:09,034 Cade, listen, I, um... 546 00:28:10,383 --> 00:28:13,647 Well, we've known each other for a long time. 547 00:28:13,778 --> 00:28:16,433 We've always been close. 548 00:28:16,563 --> 00:28:19,828 Great friends since, uh, we were rookies. 549 00:28:22,569 --> 00:28:24,136 There's something I need to tell you, 550 00:28:24,267 --> 00:28:28,271 and I don't want you to think it's because... 551 00:28:29,751 --> 00:28:33,232 It's not because I had feelings for you 552 00:28:33,363 --> 00:28:36,366 or have feelings for you. 553 00:28:36,496 --> 00:28:38,716 I just--I saw something. 554 00:28:38,847 --> 00:28:41,414 And I need to tell you. 555 00:28:43,286 --> 00:28:44,635 What? 556 00:28:44,766 --> 00:28:46,115 What is it? 557 00:28:51,424 --> 00:29:00,564 [mellow music] 558 00:29:00,694 --> 00:29:02,827 [Maggie] You're old enough to be their dad, creep. 559 00:29:02,958 --> 00:29:03,697 [AJ laughs] 560 00:29:03,828 --> 00:29:05,308 [AJ] Aw, come on. 561 00:29:05,438 --> 00:29:07,005 Those girls are your age. 562 00:29:07,136 --> 00:29:08,877 [Maggie] Yeah, you're old enough to be my dad. 563 00:29:09,007 --> 00:29:11,096 [AJ] Yeah, I'm like nine years older than you. 564 00:29:11,227 --> 00:29:13,620 [Maggie] Whatever, Grandpa. 565 00:29:13,751 --> 00:29:15,884 Listen, we have a favor to ask you. 566 00:29:16,014 --> 00:29:17,276 [AJ] "We"? 567 00:29:17,407 --> 00:29:18,712 [Blake] Hey, I'm Blake. 568 00:29:18,843 --> 00:29:20,584 [AJ] Oh, nice to meet you, Blake. 569 00:29:20,714 --> 00:29:22,151 Think I've seen you around. 570 00:29:22,281 --> 00:29:24,022 [Blake] Uh, yeah, I work on the beach. 571 00:29:24,153 --> 00:29:25,328 Lifeguard. 572 00:29:25,458 --> 00:29:28,374 Usually stationed in tower number three. 573 00:29:28,505 --> 00:29:29,419 Hey! 574 00:29:29,549 --> 00:29:31,073 Spiffy stopwatch! 575 00:29:31,203 --> 00:29:32,814 -Maggie! -Come here! 576 00:29:32,944 --> 00:29:34,641 -You compete? -Um... 577 00:29:34,772 --> 00:29:36,818 [AJ] Most folks these days have those small ones 578 00:29:36,948 --> 00:29:38,689 -that loop on your finger. -Right. 579 00:29:38,820 --> 00:29:41,126 Not one of these old-fashioned bad boys. 580 00:29:41,257 --> 00:29:42,214 Man! 581 00:29:42,345 --> 00:29:44,086 This brings back memories! 582 00:29:44,216 --> 00:29:46,697 I used to swim competitively in, uh, high school, 583 00:29:46,828 --> 00:29:48,177 back in Florida. 584 00:29:48,307 --> 00:29:49,961 [Maggie] You're from Florida too, right? 585 00:29:50,092 --> 00:29:52,268 -Yeah. -Well, how about that! 586 00:29:52,398 --> 00:29:54,052 I was born in Davenport. 587 00:29:54,183 --> 00:29:56,489 But even that was far from the water for me, 588 00:29:56,620 --> 00:29:59,144 so I became a Cocoa Beach guy. 589 00:29:59,275 --> 00:30:00,667 You? 590 00:30:00,798 --> 00:30:02,495 [Blake] Uh, Daytona. 591 00:30:02,626 --> 00:30:04,802 And no, no, never competed. 592 00:30:04,933 --> 00:30:07,413 Never even been to Cocoa Beach. 593 00:30:07,544 --> 00:30:09,285 -Really? -Yeah. 594 00:30:09,415 --> 00:30:11,896 ♪ 595 00:30:12,027 --> 00:30:14,420 Anyway, what's this favor? 596 00:30:14,551 --> 00:30:18,120 [Maggie] The Seaside Gallery wants to exhibit my art. 597 00:30:18,250 --> 00:30:19,338 [AJ] No way! 598 00:30:19,469 --> 00:30:22,167 Mag--Maggie, this is so-- 599 00:30:22,298 --> 00:30:24,300 That's amazing! 600 00:30:24,430 --> 00:30:26,345 How did this happen? 601 00:30:26,476 --> 00:30:29,479 [Maggie] Um, I guess you could say Blake acted as my agent. 602 00:30:29,609 --> 00:30:32,308 He saw an opportunity and really pushed for me. 603 00:30:32,438 --> 00:30:35,702 [AJ] Sounds like a hell of a...friend. 604 00:30:35,833 --> 00:30:39,184 [Blake] Well, you know, that's what's so special about Maggie 605 00:30:39,315 --> 00:30:41,056 is her tenacity, you know. 606 00:30:41,186 --> 00:30:42,753 She never gives up on her surfing, 607 00:30:42,884 --> 00:30:44,581 she never gives up on her art, 608 00:30:44,711 --> 00:30:48,193 even when things are going really tough. 609 00:30:48,324 --> 00:30:49,629 [Maggie] The only problem is, 610 00:30:49,760 --> 00:30:51,718 in order to be ready for the weekend crowd... 611 00:30:51,849 --> 00:30:54,678 [AJ] Wait, the weekend? 612 00:30:54,808 --> 00:30:56,593 As in tomorrow? 613 00:30:56,723 --> 00:30:58,464 [Maggie] If you let me have today off, 614 00:30:58,595 --> 00:31:01,163 I promise I will cover whatever shift 615 00:31:01,293 --> 00:31:02,599 whenever you need me. 616 00:31:02,729 --> 00:31:04,340 Please. 617 00:31:04,470 --> 00:31:06,429 -Come on. -I have a date. 618 00:31:06,559 --> 00:31:08,997 [Maggie] You have a date every night. 619 00:31:09,127 --> 00:31:10,955 Please. Please? 620 00:31:11,086 --> 00:31:13,610 Please, come on. 621 00:31:13,740 --> 00:31:15,438 Okay. 622 00:31:15,568 --> 00:31:18,093 Anything for my favorite employee. 623 00:31:18,223 --> 00:31:20,269 [Maggie] I'm your only employee. 624 00:31:20,399 --> 00:31:23,185 Semantics. 625 00:31:23,315 --> 00:31:24,708 All right, kiddo. 626 00:31:24,838 --> 00:31:26,101 [Maggie] Thanks, AJ. 627 00:31:26,231 --> 00:31:28,364 [Blake] It was, uh, nice meeting you. 628 00:31:28,494 --> 00:31:30,061 ♪ 629 00:31:30,192 --> 00:31:32,803 Maggie, hold up. 630 00:31:32,934 --> 00:31:35,066 [Blake] I'll wait for you outside. 631 00:31:35,197 --> 00:31:39,027 ♪ 632 00:31:39,157 --> 00:31:41,116 [AJ] What about Cade? 633 00:31:41,246 --> 00:31:42,813 [Maggie] What aboutCade? 634 00:31:42,944 --> 00:31:44,815 [soft music] 635 00:31:44,946 --> 00:31:46,599 What, Dad? 636 00:31:46,730 --> 00:31:48,514 [AJ] I don't know, he... 637 00:31:48,645 --> 00:31:50,168 He seems a little... 638 00:31:50,299 --> 00:31:51,648 I don't know. 639 00:31:51,778 --> 00:31:53,519 Something's naggin' at me. 640 00:31:53,650 --> 00:31:55,478 Something's off. 641 00:31:55,608 --> 00:31:57,219 [Maggie] You just met him. 642 00:31:57,349 --> 00:32:00,048 You don't even know him. 643 00:32:00,178 --> 00:32:01,571 Do you? 644 00:32:01,701 --> 00:32:05,009 ♪ 645 00:32:05,140 --> 00:32:07,403 [upbeat music] 646 00:32:07,533 --> 00:32:09,579 ♪ 647 00:32:09,709 --> 00:32:11,581 -Hey, you ready? -Yeah. 648 00:32:11,711 --> 00:32:15,019 ♪ 649 00:32:15,150 --> 00:32:16,412 I'm ready. 650 00:32:16,542 --> 00:32:18,327 ♪ 651 00:32:18,457 --> 00:32:20,503 [traffic humming] 652 00:32:22,548 --> 00:32:24,768 [bright music] 653 00:32:24,898 --> 00:32:28,598 ♪ 654 00:32:28,728 --> 00:32:31,035 First you saved my life, 655 00:32:31,166 --> 00:32:33,603 then you hand me one of my craziest dreams 656 00:32:33,733 --> 00:32:35,126 on a silver platter. 657 00:32:35,257 --> 00:32:37,868 You make it sound like I did all the work. 658 00:32:37,999 --> 00:32:39,304 You didn't? 659 00:32:39,435 --> 00:32:40,958 [Blake] No, you did. 660 00:32:41,089 --> 00:32:45,310 The time that you put into the things that you care about. 661 00:32:45,441 --> 00:32:47,791 Still, thank you. 662 00:32:47,921 --> 00:32:50,272 ♪ 663 00:32:50,402 --> 00:32:52,143 You're very welcome. 664 00:32:52,274 --> 00:32:55,668 ♪ 665 00:32:55,799 --> 00:32:57,453 Hey, can I ask you something? 666 00:32:57,583 --> 00:32:58,584 ♪ 667 00:32:58,715 --> 00:33:00,064 [Maggie] Anything. 668 00:33:00,195 --> 00:33:03,111 ♪ 669 00:33:03,241 --> 00:33:05,896 Why didn't you ask Cade to help you set this up? 670 00:33:06,027 --> 00:33:07,289 ♪ 671 00:33:07,419 --> 00:33:09,595 Sometimes he's just... 672 00:33:09,726 --> 00:33:11,119 too much drama. 673 00:33:11,249 --> 00:33:12,424 [Blake] Ah. 674 00:33:12,555 --> 00:33:15,688 So, no invite to the opening, then? 675 00:33:15,819 --> 00:33:17,212 No. 676 00:33:17,342 --> 00:33:20,215 He never really cared about my art. 677 00:33:20,345 --> 00:33:22,652 You work with Cade. You know how he is. 678 00:33:22,782 --> 00:33:24,610 -Yeah. -I'm not the jealous type, 679 00:33:24,741 --> 00:33:29,398 but the attention he gets from women, from...Tina. 680 00:33:29,528 --> 00:33:32,227 [traffic rushing] 681 00:33:35,056 --> 00:33:36,492 What? 682 00:33:36,622 --> 00:33:38,972 [Blake] Nothin'. 683 00:33:39,103 --> 00:33:40,757 Tell me. 684 00:33:44,804 --> 00:33:47,198 I haven't seen anything, 685 00:33:47,329 --> 00:33:49,374 but you're not wrong to think something's going on. 686 00:33:49,505 --> 00:33:51,637 I mean, they are very, um... 687 00:33:51,768 --> 00:33:53,117 I don't know. 688 00:33:53,248 --> 00:33:55,772 They seem... 689 00:33:55,902 --> 00:33:57,774 very close. 690 00:34:03,127 --> 00:34:04,650 Hey, you know what? 691 00:34:04,781 --> 00:34:06,783 I could use a swim. 692 00:34:06,913 --> 00:34:07,871 [chuckles] 693 00:34:08,001 --> 00:34:10,655 Where? The beach is closed. 694 00:34:10,787 --> 00:34:14,617 I...know a place. 695 00:34:14,747 --> 00:34:16,184 Trust me. 696 00:34:16,314 --> 00:34:18,490 [traffic rushing] 697 00:34:18,621 --> 00:34:21,753 [gentle music] 698 00:34:21,885 --> 00:34:23,756 Used to work here in high school. 699 00:34:23,887 --> 00:34:25,845 The owner's a really cool guy. 700 00:34:25,976 --> 00:34:29,893 When I eventually quit and didn't turn in my card key, 701 00:34:30,023 --> 00:34:31,764 he turned a blind eye. 702 00:34:31,894 --> 00:34:33,766 I do laps here every night. 703 00:34:33,896 --> 00:34:36,247 [Blake] You know, I did my rookie training in a facility 704 00:34:36,378 --> 00:34:39,510 just like this back in Florida. 705 00:34:39,642 --> 00:34:42,427 [Maggie] Nice. 706 00:34:42,557 --> 00:34:45,387 [Blake] So, you always come here after hours? 707 00:34:45,517 --> 00:34:50,695 ♪ 708 00:34:50,827 --> 00:34:54,483 Figured tonight was a... special occasion. 709 00:34:54,613 --> 00:34:58,965 ♪ 710 00:34:59,096 --> 00:35:03,535 Well, what are we waiting for? 711 00:35:03,666 --> 00:35:05,929 [he chuckles] 712 00:35:06,059 --> 00:35:08,584 You have a bathing suit? 713 00:35:08,714 --> 00:35:13,241 No, but neither do you. 714 00:35:13,371 --> 00:35:14,372 [Blake] Okay. 715 00:35:14,503 --> 00:35:16,896 [unzipping] 716 00:35:17,027 --> 00:35:18,898 [Maggie] Cute tank. 717 00:35:19,029 --> 00:35:20,422 [Blake] Oh. 718 00:35:20,552 --> 00:35:22,293 Best burgers in Florida. 719 00:35:22,424 --> 00:35:26,123 I must've eaten a million of these things back home. 720 00:35:26,254 --> 00:35:29,126 [Maggie] Doesn't look like you eat too many burgers. 721 00:35:29,257 --> 00:35:31,128 ♪ 722 00:35:31,259 --> 00:35:33,174 [Blake] You self-conscious? 723 00:35:33,304 --> 00:35:36,089 I never said I was self-conscious. 724 00:35:36,220 --> 00:35:37,613 [Blake] Good. 725 00:35:37,743 --> 00:35:39,615 You got no reason to be. 726 00:35:39,745 --> 00:35:44,228 ♪ 727 00:35:44,359 --> 00:35:45,360 [laughing] 728 00:35:45,490 --> 00:35:48,928 ♪ 729 00:35:49,059 --> 00:35:51,670 Knife. 730 00:35:51,801 --> 00:35:54,673 [Blake] Uh, I know it's not standard for a lifeguard, 731 00:35:54,804 --> 00:35:56,806 but, uh, you'd be surprised 732 00:35:56,936 --> 00:35:59,983 how much fishing line gets discarded in the ocean. 733 00:36:00,113 --> 00:36:04,335 Kids can get caught on it and can cut 'em up real bad. 734 00:36:04,466 --> 00:36:06,250 ♪ 735 00:36:06,381 --> 00:36:07,469 [thuds on floor] 736 00:36:07,599 --> 00:36:09,427 ♪ 737 00:36:09,558 --> 00:36:12,256 [splashing] 738 00:36:12,387 --> 00:36:13,736 [she laughs] 739 00:36:13,866 --> 00:36:15,651 [splashing] 740 00:36:15,781 --> 00:36:18,784 ♪ 741 00:36:18,915 --> 00:36:20,177 Comin' in? 742 00:36:20,308 --> 00:36:22,353 ♪ 743 00:36:22,484 --> 00:36:24,616 Close your eyes. 744 00:36:24,747 --> 00:36:25,791 [splashing] 745 00:36:25,922 --> 00:36:27,010 [laughs] 746 00:36:27,140 --> 00:36:28,316 ♪ 747 00:36:28,446 --> 00:36:29,491 You're peeking. 748 00:36:29,621 --> 00:36:31,449 [laughs] 749 00:36:31,580 --> 00:36:32,581 Better? 750 00:36:32,711 --> 00:36:34,191 [Maggie] Keep 'em shut. 751 00:36:34,322 --> 00:36:46,856 ♪ 752 00:36:46,986 --> 00:36:48,466 I know you're peeking. 753 00:36:48,597 --> 00:36:50,120 I am not! 754 00:36:50,251 --> 00:36:51,513 [she laughs] 755 00:36:51,643 --> 00:36:55,168 ♪ 756 00:36:55,299 --> 00:36:56,605 Still there? 757 00:36:56,735 --> 00:36:58,476 ♪ 758 00:36:58,607 --> 00:37:00,173 Maggie? 759 00:37:00,304 --> 00:37:01,697 [light flicks off] 760 00:37:01,827 --> 00:37:05,527 ♪ 761 00:37:05,657 --> 00:37:07,659 Maggie? 762 00:37:07,790 --> 00:37:09,226 Maggie... 763 00:37:09,357 --> 00:37:13,012 ♪ 764 00:37:13,143 --> 00:37:13,970 Hi. 765 00:37:14,100 --> 00:37:15,580 [chuckles] 766 00:37:15,711 --> 00:37:18,627 [Blake] Hi. 767 00:37:18,757 --> 00:37:20,846 [Maggie] I needed this. 768 00:37:20,977 --> 00:37:24,023 [Blake] You're gonna be back riding those waves in no time. 769 00:37:24,154 --> 00:37:25,590 [Maggie] I hope so. 770 00:37:25,721 --> 00:37:28,071 Lately I keep thinking, 771 00:37:28,201 --> 00:37:30,639 maybe I set myself up for disappointment, 772 00:37:30,769 --> 00:37:33,294 living my whole life around surfing. 773 00:37:33,424 --> 00:37:36,209 I mean, it's how I wound up here. 774 00:37:36,340 --> 00:37:38,211 I thought you came here for college. 775 00:37:38,342 --> 00:37:40,431 [Maggie] Yeah, but I picked the university 776 00:37:40,562 --> 00:37:42,955 closest to the beach that would accept me, 777 00:37:43,086 --> 00:37:45,828 majored in oceanography of all things. 778 00:37:45,958 --> 00:37:49,222 But that was just an excuse to surf, 779 00:37:49,353 --> 00:37:51,050 till I dropped out. 780 00:37:51,181 --> 00:37:53,618 Why? 781 00:37:53,749 --> 00:37:55,533 After I got hurt, 782 00:37:55,664 --> 00:37:57,927 nothing seemed to matter anymore, 783 00:37:58,057 --> 00:38:00,190 till my art came along. 784 00:38:00,321 --> 00:38:01,583 [laughs] 785 00:38:01,713 --> 00:38:04,890 Every time we talk, it's like a therapy session. 786 00:38:05,021 --> 00:38:06,936 Well, I like getting to know you. 787 00:38:07,066 --> 00:38:08,851 ♪ 788 00:38:08,981 --> 00:38:11,419 Tell me something about you. 789 00:38:11,549 --> 00:38:12,811 [laughs] 790 00:38:12,942 --> 00:38:16,206 I am really not that interesting. 791 00:38:16,337 --> 00:38:18,904 Trust me. 792 00:38:19,035 --> 00:38:20,689 Agree to disagree. 793 00:38:24,301 --> 00:38:26,390 [water splashing] 794 00:38:26,521 --> 00:38:28,261 [kissing] 795 00:38:28,392 --> 00:38:29,393 [laughs] 796 00:38:29,524 --> 00:38:30,699 Name a color. 797 00:38:30,829 --> 00:38:32,265 -What? -A color. 798 00:38:32,396 --> 00:38:33,615 Any color, quick. 799 00:38:33,745 --> 00:38:37,053 Um...pink. 800 00:38:37,183 --> 00:38:38,968 [Maggie] Hmm. 801 00:38:39,098 --> 00:38:41,274 I knew you were peeking. 802 00:38:41,405 --> 00:38:42,798 [Blake] Guilty. 803 00:38:42,928 --> 00:38:45,148 [gentle music] 804 00:38:45,278 --> 00:38:46,454 ♪ 805 00:38:46,584 --> 00:38:48,543 [vibrant music] 806 00:38:48,673 --> 00:39:03,514 ♪ 807 00:39:03,645 --> 00:39:22,533 ♪ 808 00:39:27,495 --> 00:39:29,410 [water lapping] 809 00:39:38,375 --> 00:39:40,769 [man whistling, keys jingling] 810 00:39:40,899 --> 00:39:42,335 [Maggie] Oh my God. 811 00:39:42,466 --> 00:39:43,424 [Blake] What? 812 00:39:43,554 --> 00:39:44,860 [Maggie] We fell asleep. 813 00:39:44,990 --> 00:39:46,514 Someone's here. 814 00:39:46,644 --> 00:39:48,994 [solemn music] 815 00:39:49,125 --> 00:39:50,431 [keys jingling] 816 00:39:50,561 --> 00:39:52,520 [whistling continues] 817 00:39:52,650 --> 00:39:54,609 [door unlocking] 818 00:39:54,739 --> 00:39:56,828 [whistling continues] 819 00:39:56,959 --> 00:40:07,622 ♪ 820 00:40:07,752 --> 00:40:09,493 [whistling continues] 821 00:40:09,624 --> 00:40:24,508 ♪ 822 00:40:24,639 --> 00:40:25,727 ♪ 823 00:40:25,857 --> 00:40:26,858 [Maggie] You've reached Maggie's phone. 824 00:40:26,989 --> 00:40:28,207 Thanks for calling. Leave me a message. 825 00:40:28,338 --> 00:40:29,208 [beep] 826 00:40:29,339 --> 00:40:31,080 Maggie, I--I know 827 00:40:31,210 --> 00:40:33,648 that you're upset, and I totally respect that, 828 00:40:33,778 --> 00:40:36,477 but, please, just... 829 00:40:36,607 --> 00:40:38,740 just let me know that you're okay. 830 00:40:38,870 --> 00:40:41,003 Please? 831 00:40:41,133 --> 00:40:43,179 I've been calling you all night. 832 00:40:43,309 --> 00:40:48,489 ♪ 833 00:40:48,619 --> 00:40:51,492 [whistling, keys jingling] 834 00:40:54,059 --> 00:40:55,191 [door closes] 835 00:40:55,321 --> 00:40:56,714 [exhales] 836 00:40:56,845 --> 00:40:58,890 [Blake] That was close, huh? 837 00:40:59,021 --> 00:41:01,502 [laughing] 838 00:41:12,425 --> 00:41:14,515 [Maggie] Oh no. 839 00:41:18,954 --> 00:41:19,868 [phone vibrating] 840 00:41:19,998 --> 00:41:21,434 Oh no. 841 00:41:21,565 --> 00:41:23,654 [phone vibrating] 842 00:41:23,785 --> 00:41:25,526 [Blake] Don't answer. 843 00:41:25,656 --> 00:41:27,615 He's been calling all night. 844 00:41:27,745 --> 00:41:28,833 I have to. 845 00:41:28,964 --> 00:41:30,531 [phone vibrating] 846 00:41:30,661 --> 00:41:32,445 [Blake] I said no! 847 00:41:32,576 --> 00:41:34,622 [gentle music] 848 00:41:34,752 --> 00:41:36,885 [phone vibrating] 849 00:41:37,015 --> 00:41:39,496 You know, just be quiet. 850 00:41:39,627 --> 00:41:42,455 There's still a guy here. 851 00:41:42,586 --> 00:41:44,240 Remember? 852 00:41:44,370 --> 00:41:45,415 [phone clicks] 853 00:41:45,546 --> 00:41:48,592 ♪ 854 00:41:48,723 --> 00:41:49,898 Hey. 855 00:41:50,028 --> 00:41:52,988 Maggie, I've been calling you! 856 00:41:53,118 --> 00:41:55,468 Are you okay? 857 00:41:55,599 --> 00:41:56,992 I'm fine. 858 00:41:57,122 --> 00:42:00,561 [Cade] I found your car at the swimming complex. 859 00:42:00,691 --> 00:42:03,738 Why are you at the swimming complex? 860 00:42:03,868 --> 00:42:05,348 You're always here. 861 00:42:05,478 --> 00:42:07,002 I thought... 862 00:42:07,132 --> 00:42:09,134 I thought maybe you came for an early swim 863 00:42:09,265 --> 00:42:10,875 for your rehab. 864 00:42:11,006 --> 00:42:13,008 -Are you inside? -No! 865 00:42:13,138 --> 00:42:15,793 I was, though. 866 00:42:15,924 --> 00:42:18,666 Stopped by last night for a swim. 867 00:42:18,796 --> 00:42:22,495 Battery died, had to leave my car there. 868 00:42:22,626 --> 00:42:26,891 I've been... so worried about you. 869 00:42:27,022 --> 00:42:28,763 I thought... 870 00:42:28,893 --> 00:42:32,767 I thought something might have happened to you. 871 00:42:32,897 --> 00:42:35,117 ♪ 872 00:42:35,247 --> 00:42:37,641 I'm... 873 00:42:37,772 --> 00:42:39,643 fine. 874 00:42:39,774 --> 00:42:41,123 Promise. 875 00:42:41,253 --> 00:42:42,951 Okay. 876 00:42:43,081 --> 00:42:47,172 Well, when you're ready to talk, 877 00:42:47,303 --> 00:42:49,697 I'm here. 878 00:42:49,827 --> 00:42:51,133 Thank you. 879 00:42:51,263 --> 00:42:54,179 ♪ 880 00:42:54,310 --> 00:42:55,528 Love you. 881 00:42:55,659 --> 00:43:00,229 ♪ 882 00:43:00,359 --> 00:43:01,665 [Maggie] Bye. 883 00:43:01,796 --> 00:43:05,713 ♪ 884 00:43:05,843 --> 00:43:06,844 [phone clicks] 885 00:43:06,975 --> 00:43:15,200 ♪ 886 00:43:15,331 --> 00:43:17,072 [car door opens] 887 00:43:17,202 --> 00:43:18,377 [door closes] 888 00:43:18,508 --> 00:43:21,250 [engine starting] 889 00:43:21,380 --> 00:43:25,036 [car driving away] 890 00:43:25,167 --> 00:43:27,169 [waves crashing] 891 00:43:31,826 --> 00:43:34,045 [AJ] If you're looking for Maggie, 892 00:43:34,176 --> 00:43:36,134 I gave her the rest of the day off, 893 00:43:36,265 --> 00:43:37,658 if that's why you're here. 894 00:43:37,788 --> 00:43:40,182 She looked exhausted. 895 00:43:41,749 --> 00:43:45,317 Hey, I thought you were a Daytona guy. 896 00:43:45,448 --> 00:43:49,452 Mackey's, best burgers in Florida. 897 00:43:49,582 --> 00:43:51,802 Yeah. Right. 898 00:43:54,587 --> 00:43:58,243 [AJ] Only, they're found in Cocoa Beach. 899 00:43:58,374 --> 00:44:00,550 I thought you'd never been there. 900 00:44:04,032 --> 00:44:05,860 Guess it wasn't that memorable. 901 00:44:07,252 --> 00:44:09,690 [AJ] Dude, some of the best wa-- 902 00:44:13,258 --> 00:44:15,217 [tense music] 903 00:44:15,347 --> 00:44:21,484 ♪ 904 00:44:21,614 --> 00:44:24,922 You know, you ask a lot of questions. 905 00:44:25,053 --> 00:44:27,490 ♪ 906 00:44:27,620 --> 00:44:29,797 Could get you in trouble. 907 00:44:29,927 --> 00:44:44,768 ♪ 908 00:44:44,899 --> 00:44:58,608 ♪ 909 00:44:58,739 --> 00:45:00,653 [reporter] Do you have any comment on the disappearance 910 00:45:00,784 --> 00:45:02,786 -of Alicia Boyd? -Get out of my face! 911 00:45:02,917 --> 00:45:05,397 ♪ 912 00:45:05,528 --> 00:45:07,965 But I like trouble... 913 00:45:08,096 --> 00:45:09,967 Ryan. 914 00:45:10,098 --> 00:45:13,449 [waves crashing] 915 00:45:13,579 --> 00:45:28,464 ♪ 916 00:45:28,594 --> 00:45:44,262 ♪ 917 00:45:44,393 --> 00:45:46,351 Why are you following me? 918 00:45:46,482 --> 00:45:49,354 I want to have a little chat...Ryan. 919 00:45:49,485 --> 00:45:51,617 ♪ 920 00:45:51,748 --> 00:45:53,402 You said you used to swim. 921 00:45:53,532 --> 00:45:55,143 Why'd you stop? 922 00:45:55,273 --> 00:45:56,797 What? 923 00:45:56,927 --> 00:45:58,886 [Blake] You don't look injured. 924 00:45:59,016 --> 00:46:01,584 -Why'd you stop swimming? -I just quit, dude. 925 00:46:01,714 --> 00:46:03,891 [Blake] Yeah, you look like a quitter. 926 00:46:04,021 --> 00:46:05,457 [AJ] Who the hell do you think you are? 927 00:46:05,588 --> 00:46:08,634 [Blake] See, that's the problem with the world, AJ. 928 00:46:08,765 --> 00:46:11,028 People lack the will, 929 00:46:11,159 --> 00:46:14,031 the drive that burns so deep inside 930 00:46:14,162 --> 00:46:16,991 that it hurts to not go after your dreams. 931 00:46:17,121 --> 00:46:19,602 ♪ 932 00:46:19,732 --> 00:46:21,299 Everyone's the same. 933 00:46:21,430 --> 00:46:24,650 Athletes, swimmers, women. 934 00:46:24,781 --> 00:46:26,957 Women like Alicia Boyd, Ryan? 935 00:46:27,088 --> 00:46:30,004 -My name is Blake. -I know you said your name was, 936 00:46:30,134 --> 00:46:32,745 but this says otherwise. 937 00:46:32,876 --> 00:46:34,399 [waves crashing] 938 00:46:34,530 --> 00:46:36,053 Start talking, 939 00:46:36,184 --> 00:46:38,882 or I tell Maggie and then the police. 940 00:46:39,013 --> 00:46:47,586 ♪ 941 00:46:47,717 --> 00:46:50,241 [pleasant music] 942 00:46:50,372 --> 00:47:05,213 ♪ 943 00:47:05,343 --> 00:47:07,868 ♪ 944 00:47:11,349 --> 00:47:14,744 [Tina] Whoa, hot date tonight? 945 00:47:14,875 --> 00:47:17,355 [Blake] You could say that. 946 00:47:25,407 --> 00:47:27,583 [Cade] Where do you think he's going? 947 00:47:27,713 --> 00:47:29,846 Tina! 948 00:47:29,977 --> 00:47:32,849 [soft jazz music] 949 00:47:32,980 --> 00:47:35,591 [indistinct chatter] 950 00:47:35,721 --> 00:47:50,475 ♪ 951 00:47:50,606 --> 00:47:53,478 ♪ 952 00:47:53,609 --> 00:47:56,264 [Blake] Hey. 953 00:47:56,394 --> 00:47:58,092 What an incredible turnout! 954 00:47:58,222 --> 00:48:01,051 [Maggie] I know, and I've already sold two pieces. 955 00:48:01,182 --> 00:48:02,357 [Blake] Congratulations. 956 00:48:02,487 --> 00:48:04,141 I'm not even surprised. 957 00:48:04,272 --> 00:48:05,273 This is great. 958 00:48:05,403 --> 00:48:07,405 ♪ 959 00:48:07,536 --> 00:48:09,016 I've noticed that. 960 00:48:09,146 --> 00:48:11,888 -Where'd you get it? -Uh, my father. 961 00:48:12,019 --> 00:48:16,110 He's the one that got me into the ocean, surfing. 962 00:48:16,240 --> 00:48:18,851 He promised we'd travel the country, 963 00:48:18,982 --> 00:48:22,594 surf every great beach on the coast, but... 964 00:48:22,725 --> 00:48:24,988 he died when I was a kid. 965 00:48:25,119 --> 00:48:27,382 ♪ 966 00:48:27,512 --> 00:48:31,777 Hey, he would be really proud of you tonight. 967 00:48:31,908 --> 00:48:35,042 And I know, one day, you're gonna surf those beaches. 968 00:48:35,172 --> 00:48:36,695 ♪ 969 00:48:36,826 --> 00:48:38,959 [Sam] Everyone, 970 00:48:39,089 --> 00:48:42,614 may I have your attention please? 971 00:48:42,745 --> 00:48:45,313 Welcome to opening night 972 00:48:45,443 --> 00:48:47,968 of the Maggie Temple exhibit 973 00:48:48,098 --> 00:48:50,927 here at Seaside Art Gallery. 974 00:48:51,058 --> 00:48:53,974 [cheering, applause] 975 00:48:56,411 --> 00:48:58,500 A very special night 976 00:48:58,630 --> 00:49:01,546 for a very talented artist. 977 00:49:01,677 --> 00:49:04,636 Maggie, please, say a few words. 978 00:49:04,767 --> 00:49:05,986 [Blake] Go get 'em. 979 00:49:06,116 --> 00:49:08,379 [Sam] Come on, come on, come on! 980 00:49:08,510 --> 00:49:11,165 [Maggie] Sam, I don't know how to thank you 981 00:49:11,295 --> 00:49:12,905 for this opportunity. 982 00:49:13,036 --> 00:49:17,519 And thank you all sincerely for being here. 983 00:49:17,649 --> 00:49:19,825 The ocean has always been my outlet. 984 00:49:19,956 --> 00:49:21,958 First with surfing, 985 00:49:22,089 --> 00:49:24,830 but when that was taken away from me, 986 00:49:24,961 --> 00:49:27,920 when my world seemed so dark, 987 00:49:28,051 --> 00:49:31,011 I again found my light in the ocean 988 00:49:31,141 --> 00:49:33,926 through these pieces. 989 00:49:34,057 --> 00:49:37,930 It's my honor to share them with you all. 990 00:49:38,061 --> 00:49:40,629 [applause] 991 00:49:40,759 --> 00:49:42,674 [Maggie laughs] 992 00:49:46,243 --> 00:49:48,028 [clearing throat] 993 00:49:48,158 --> 00:49:50,160 [Cade] Impressive. 994 00:49:50,291 --> 00:49:52,597 [Maggie] Cade... 995 00:49:52,728 --> 00:49:55,905 [Cade] I can't believe you did all this, Maggie. 996 00:49:56,036 --> 00:49:57,385 [Maggie] I did. 997 00:49:57,515 --> 00:49:59,474 Worked really hard. 998 00:49:59,604 --> 00:50:02,346 [Blake] You always show up uninvited, Cade? 999 00:50:02,477 --> 00:50:04,087 [Cade] Maggie, 1000 00:50:04,218 --> 00:50:07,047 I have tried to give you the space 1001 00:50:07,177 --> 00:50:09,788 that you have asked for, 1002 00:50:09,919 --> 00:50:10,963 but-- 1003 00:50:11,094 --> 00:50:13,314 [Blake] Get your hands off her, man. 1004 00:50:13,444 --> 00:50:16,534 [dramatic music] 1005 00:50:16,665 --> 00:50:18,449 [grunting, crowd gasping] 1006 00:50:18,580 --> 00:50:21,061 [Maggie] Stop! Stop it! Stop! 1007 00:50:21,191 --> 00:50:24,455 -Yeah, what? -Cade, stop! 1008 00:50:24,586 --> 00:50:26,153 Stop. 1009 00:50:26,283 --> 00:50:29,156 [panting] 1010 00:50:29,286 --> 00:50:30,548 [Cade] Me? 1011 00:50:30,679 --> 00:50:33,899 [Maggie] Just go, please. 1012 00:50:35,162 --> 00:50:37,599 [Cade] He started it. 1013 00:50:42,517 --> 00:50:45,041 He's the one. 1014 00:50:45,172 --> 00:50:48,088 [sniffling] 1015 00:50:52,440 --> 00:50:54,964 -You okay? -You need to leave too. 1016 00:50:55,095 --> 00:50:56,574 -He attacked me! -You were looking 1017 00:50:56,705 --> 00:50:57,749 for a fight, Blake. 1018 00:50:57,880 --> 00:51:00,839 -Maggie... -Just leave. 1019 00:51:00,970 --> 00:51:03,146 Please. 1020 00:51:03,277 --> 00:51:04,974 Leave. 1021 00:51:09,848 --> 00:51:12,286 [somber music] 1022 00:51:12,416 --> 00:51:27,301 ♪ 1023 00:51:27,431 --> 00:51:29,520 ♪ 1024 00:51:29,651 --> 00:51:31,870 [tense music] 1025 00:51:32,001 --> 00:51:40,792 ♪ 1026 00:51:40,923 --> 00:51:42,664 [pounding, grunting] 1027 00:51:42,794 --> 00:51:43,795 ♪ 1028 00:51:43,926 --> 00:51:45,928 [punching, grunting] 1029 00:51:46,058 --> 00:51:48,322 [screaming] 1030 00:51:48,452 --> 00:51:52,152 ♪ 1031 00:51:52,282 --> 00:51:53,849 [pounding, screaming] 1032 00:51:53,979 --> 00:51:55,590 ♪ 1033 00:51:55,720 --> 00:51:58,027 [screaming] 1034 00:51:58,158 --> 00:51:59,507 ♪ 1035 00:51:59,637 --> 00:52:03,337 [screaming continues] 1036 00:52:10,431 --> 00:52:12,781 [Cade] Come on, you have to talk to me at some point. 1037 00:52:12,911 --> 00:52:14,348 [Maggie] No, I don't. 1038 00:52:15,914 --> 00:52:17,873 [Cade] Maggie, please! 1039 00:52:21,006 --> 00:52:23,400 I know you don't believe me, 1040 00:52:23,531 --> 00:52:25,794 but I was really proud of you last night. 1041 00:52:25,924 --> 00:52:27,970 You never cared about my art before. 1042 00:52:28,100 --> 00:52:29,798 [Cade] I was an idiot, 1043 00:52:29,928 --> 00:52:31,887 an idiot that was terrified of losing 1044 00:52:32,017 --> 00:52:34,672 the most important thing in his life. 1045 00:52:34,803 --> 00:52:36,544 Just words, Cade. 1046 00:52:36,674 --> 00:52:38,067 [Cade] They're not. 1047 00:52:39,938 --> 00:52:40,896 [Maggie sighs] 1048 00:52:41,026 --> 00:52:42,419 [Maggie] This isn't a good time. 1049 00:52:42,550 --> 00:52:44,465 AJ didn't show up this morning. 1050 00:52:44,595 --> 00:52:47,642 He was probably up all night with another date. 1051 00:52:47,772 --> 00:52:49,078 [Cade scoffs] 1052 00:52:54,997 --> 00:52:59,001 I have seen him put this out front a million times. 1053 00:52:59,131 --> 00:53:02,091 He's not gonna mind if you do it just once. 1054 00:53:07,096 --> 00:53:09,141 Thirty minutes. 1055 00:53:09,272 --> 00:53:11,187 Please. 1056 00:53:11,318 --> 00:53:15,147 After that, if you never want to talk to me again, 1057 00:53:15,278 --> 00:53:16,932 I'll accept it. 1058 00:53:21,632 --> 00:53:23,591 Clock starts now. 1059 00:53:27,116 --> 00:53:29,597 [shower spraying] 1060 00:53:39,259 --> 00:53:40,782 [bag zipping] 1061 00:53:47,354 --> 00:53:50,139 [ominous music] 1062 00:53:50,270 --> 00:54:02,238 ♪ 1063 00:54:02,369 --> 00:54:04,588 [shower turns off] 1064 00:54:04,719 --> 00:54:06,329 [door opens] 1065 00:54:06,460 --> 00:54:13,380 ♪ 1066 00:54:13,510 --> 00:54:14,468 Hello? 1067 00:54:14,598 --> 00:54:18,820 ♪ 1068 00:54:18,950 --> 00:54:20,822 Is someone in here? 1069 00:54:20,952 --> 00:54:22,824 ♪ 1070 00:54:22,954 --> 00:54:24,347 Hello? 1071 00:54:24,478 --> 00:54:30,005 ♪ 1072 00:54:30,135 --> 00:54:31,354 Hello? 1073 00:54:31,485 --> 00:54:34,966 ♪ 1074 00:54:35,097 --> 00:54:36,664 [grunting, thudding] 1075 00:54:36,794 --> 00:54:39,754 ♪ 1076 00:54:39,884 --> 00:54:41,277 [door closes] 1077 00:54:41,408 --> 00:54:43,671 [breathing heavily] 1078 00:54:50,591 --> 00:54:52,941 [indistinct chatter] 1079 00:54:53,071 --> 00:54:55,509 [traffic rumbling] 1080 00:54:59,208 --> 00:55:00,731 [sighs] 1081 00:55:00,862 --> 00:55:02,690 [Cade] Do you want anything? 1082 00:55:07,695 --> 00:55:10,219 How did the rest of your exhibit go? 1083 00:55:12,439 --> 00:55:14,528 I sold quite a few pieces. 1084 00:55:14,658 --> 00:55:17,095 The owner, Sam, asked when I could have more work ready 1085 00:55:17,226 --> 00:55:19,620 for another display in a couple months, so... 1086 00:55:19,750 --> 00:55:22,840 good, I guess. 1087 00:55:22,971 --> 00:55:27,236 I'm glad that people are starting to see your talent. 1088 00:55:27,367 --> 00:55:29,369 I should've been more supportive. 1089 00:55:32,459 --> 00:55:35,897 There's something I need to tell you. 1090 00:55:36,027 --> 00:55:37,289 Okay. 1091 00:55:37,420 --> 00:55:39,596 [traffic rushing] 1092 00:55:39,727 --> 00:55:43,034 Um, the other night, before the exhibition... 1093 00:55:43,165 --> 00:55:44,514 [girls] Cade Kerrigan! 1094 00:55:44,645 --> 00:55:45,646 [screaming] 1095 00:55:45,776 --> 00:55:47,561 Cade Kerrigan! 1096 00:55:51,129 --> 00:55:52,957 [Maggie] Don't keep your fans waiting. 1097 00:55:53,088 --> 00:55:56,874 [traffic rushing] 1098 00:55:57,005 --> 00:56:00,008 -You are my priority. -Cade, Cade, can we please get 1099 00:56:00,138 --> 00:56:02,314 -a picture with you, please?! -You're so hot! 1100 00:56:02,445 --> 00:56:05,405 Go, now, anything to get them to shut up. 1101 00:56:07,711 --> 00:56:10,322 -I'll be right back. -Okay. 1102 00:56:10,453 --> 00:56:12,107 I promise. 1103 00:56:14,065 --> 00:56:15,240 Okay. 1104 00:56:15,371 --> 00:56:16,938 Go! 1105 00:56:21,421 --> 00:56:23,205 [girls laughing] 1106 00:56:23,335 --> 00:56:25,555 [indistinct chatter] 1107 00:56:25,686 --> 00:56:28,297 [dark music] 1108 00:56:28,428 --> 00:56:43,181 ♪ 1109 00:56:43,312 --> 00:56:46,184 ♪ 1110 00:56:46,315 --> 00:56:48,143 [phone chiming] 1111 00:56:48,273 --> 00:57:01,243 ♪ 1112 00:57:01,373 --> 00:57:02,984 Are you kidding me? 1113 00:57:03,114 --> 00:57:05,029 Tina? 1114 00:57:05,160 --> 00:57:06,335 [Cade] What? 1115 00:57:06,466 --> 00:57:09,425 ♪ 1116 00:57:09,556 --> 00:57:11,688 -These are not mine. -She literally just sent them 1117 00:57:11,819 --> 00:57:13,473 to you, right in front of my face. 1118 00:57:13,603 --> 00:57:15,039 -I promise, these are-- -Just like you promised 1119 00:57:15,170 --> 00:57:16,867 there was nothing going on between you two? 1120 00:57:16,998 --> 00:57:18,652 [Cade] It was only one time! 1121 00:57:18,782 --> 00:57:23,874 ♪ 1122 00:57:24,005 --> 00:57:27,008 [Maggie] Don't speak to me again. 1123 00:57:27,138 --> 00:57:28,357 Ever. 1124 00:57:28,488 --> 00:57:39,716 ♪ 1125 00:57:39,847 --> 00:57:42,676 All secrets come to light eventually, Cade. 1126 00:57:42,806 --> 00:57:45,853 ♪ 1127 00:57:48,899 --> 00:57:51,206 [phone ringing] 1128 00:57:53,643 --> 00:57:54,949 [Cade] There you are. 1129 00:57:55,079 --> 00:57:56,428 How could you? 1130 00:57:56,559 --> 00:57:57,865 [Tina] What? 1131 00:57:57,995 --> 00:57:59,954 [Cade] The pictures, Tina. 1132 00:58:00,084 --> 00:58:01,390 [Tina] What pictures? 1133 00:58:09,485 --> 00:58:11,226 Where did you get those? 1134 00:58:11,356 --> 00:58:13,750 -You sent them. -No, I didn't. 1135 00:58:13,881 --> 00:58:15,665 My phone was stolen this morning. 1136 00:58:15,796 --> 00:58:18,102 [Cade] Then who did? 1137 00:58:18,233 --> 00:58:19,539 [sighs] 1138 00:58:27,634 --> 00:58:28,548 Blake. 1139 00:58:31,507 --> 00:58:34,423 I knew someone was in the girls' shower this morning, 1140 00:58:34,554 --> 00:58:36,120 creeping around, 1141 00:58:36,251 --> 00:58:38,079 but I had no idea my phone was taken 1142 00:58:38,209 --> 00:58:40,081 until after he'd gotten away. 1143 00:58:40,211 --> 00:58:42,126 Wait! 1144 00:58:42,257 --> 00:58:44,520 We need to handle this the right way. 1145 00:58:44,651 --> 00:58:46,914 [Cade] Knockin' him on his ass seems like a good start. 1146 00:58:48,350 --> 00:58:50,047 Maggie saw the photos. 1147 00:58:50,178 --> 00:58:53,137 She thinks you sent them. 1148 00:58:53,268 --> 00:58:55,879 [somber music] 1149 00:58:56,010 --> 00:58:58,795 Cade, listen to me. 1150 00:58:58,926 --> 00:59:03,060 What happened that night between us... 1151 00:59:03,191 --> 00:59:04,758 was my fault, too. 1152 00:59:04,888 --> 00:59:08,109 I've felt guilty ever since. 1153 00:59:08,239 --> 00:59:10,415 Let me help you make this right. 1154 00:59:10,546 --> 00:59:12,940 Let me talk to her. 1155 00:59:13,070 --> 00:59:14,289 ♪ 1156 00:59:14,419 --> 00:59:17,118 I don't want you to lose Maggie. 1157 00:59:17,248 --> 00:59:18,467 ♪ 1158 00:59:18,598 --> 00:59:20,643 [Cade] Okay, give it a try. 1159 00:59:20,774 --> 00:59:21,992 ♪ 1160 00:59:22,123 --> 00:59:24,995 She won't listen to me right now. 1161 00:59:25,126 --> 00:59:27,302 But somebody's got to stop this guy. 1162 00:59:39,096 --> 00:59:42,186 Where the hell are you, AJ? 1163 00:59:42,317 --> 00:59:44,667 [keys jingling] 1164 00:59:44,798 --> 00:59:45,973 ♪ 1165 00:59:46,103 --> 00:59:48,802 [Tina] Hey, Maggie. 1166 00:59:48,932 --> 00:59:51,761 I need to talk to you. 1167 00:59:51,892 --> 00:59:55,330 Little busy. Maybe text me, like you do with Cade. 1168 00:59:55,460 --> 00:59:56,723 ♪ 1169 00:59:56,853 --> 00:59:58,899 [sighs] 1170 00:59:59,029 --> 01:00:00,422 Maggie... 1171 01:00:00,552 --> 01:00:01,771 This has to do with Cade. 1172 01:00:01,902 --> 01:00:03,555 [Maggie] I'm sure it does. 1173 01:00:03,686 --> 01:00:05,819 [Tina] I didn't send those photos. 1174 01:00:05,949 --> 01:00:07,211 ♪ 1175 01:00:07,342 --> 01:00:09,257 Doesn't matter. 1176 01:00:09,387 --> 01:00:11,868 He's all yours now. 1177 01:00:11,999 --> 01:00:13,348 [Tina] You don't understand. 1178 01:00:13,478 --> 01:00:15,350 My phone, it was taken and-- 1179 01:00:15,480 --> 01:00:17,308 [Maggie] I understand perfectly. 1180 01:00:18,701 --> 01:00:20,485 Cade told me. 1181 01:00:20,616 --> 01:00:22,662 You two slept together, right? 1182 01:00:25,229 --> 01:00:27,362 Am I right, Tina? 1183 01:00:29,016 --> 01:00:32,497 -Yes. Once, but... -Once is enough. 1184 01:00:35,283 --> 01:00:38,808 Now leave me alone. 1185 01:00:38,939 --> 01:00:41,768 [stopwatch beeping] 1186 01:00:41,898 --> 01:00:43,552 What is that? 1187 01:00:50,385 --> 01:00:53,301 Why do you have Blake's stopwatch? 1188 01:00:53,431 --> 01:00:56,173 Please, let's talk. 1189 01:00:59,873 --> 01:01:01,135 [beep] 1190 01:01:01,265 --> 01:01:02,223 When I arrive. 1191 01:01:02,353 --> 01:01:03,790 [beep] 1192 01:01:03,920 --> 01:01:04,747 When I leave. 1193 01:01:04,878 --> 01:01:06,793 [beep] 1194 01:01:06,923 --> 01:01:08,577 My lunch break? 1195 01:01:08,708 --> 01:01:10,405 [Tina] It's all in there, Maggie. 1196 01:01:10,535 --> 01:01:13,190 He's been watching you for a while. 1197 01:01:13,321 --> 01:01:15,627 [Maggie] For what? 1198 01:01:15,758 --> 01:01:18,500 [Tina] The perfect time to step in? 1199 01:01:18,630 --> 01:01:20,894 [soft, tense music] 1200 01:01:21,024 --> 01:01:22,112 ♪ 1201 01:01:22,243 --> 01:01:24,158 "Alicia Boyd"? 1202 01:01:24,288 --> 01:01:27,465 [Tina] Maybe the last girl he did this to. 1203 01:01:27,596 --> 01:01:29,685 ♪ 1204 01:01:29,816 --> 01:01:31,382 This is insane. 1205 01:01:31,513 --> 01:01:33,950 [Tina] Yeah, insane like stealing my phone and sending 1206 01:01:34,081 --> 01:01:37,258 my private vacation pics to Cade? 1207 01:01:37,388 --> 01:01:41,436 ♪ 1208 01:01:41,566 --> 01:01:42,916 Right. 1209 01:01:43,046 --> 01:01:44,526 ♪ 1210 01:01:44,656 --> 01:01:48,748 But it doesn't change what Cade did with you. 1211 01:01:51,272 --> 01:01:52,577 You're right, 1212 01:01:52,708 --> 01:01:56,581 and I'm truly sorry, Maggie. 1213 01:01:56,712 --> 01:02:00,890 I want you to know that Cade really regrets what he did. 1214 01:02:01,021 --> 01:02:03,414 What we did. 1215 01:02:09,420 --> 01:02:11,118 We all make mistakes. 1216 01:02:12,510 --> 01:02:14,469 I have too. 1217 01:02:16,340 --> 01:02:19,256 There's something I need to tell Cade. 1218 01:02:19,387 --> 01:02:22,738 Let him know I'll call him later tonight, okay? 1219 01:02:22,869 --> 01:02:24,131 Yeah, okay. 1220 01:02:25,915 --> 01:02:29,092 Going to have a word with Blake. 1221 01:02:29,223 --> 01:02:33,488 [Tina] Wait. Are you sure that's a good idea? 1222 01:02:33,618 --> 01:02:36,186 [Maggie] I need to know the truth. 1223 01:02:36,317 --> 01:02:39,015 ♪ 1224 01:02:39,146 --> 01:02:40,974 Blake? 1225 01:02:41,104 --> 01:02:44,107 -Blake! -Coming! Hold on! 1226 01:02:44,238 --> 01:02:45,717 Hey, Maggie. 1227 01:02:45,848 --> 01:02:47,458 Good to see you. 1228 01:02:47,589 --> 01:02:50,157 I need to talk to you. 1229 01:02:50,287 --> 01:02:52,507 Okay, coming right down. 1230 01:02:52,637 --> 01:02:55,989 ♪ 1231 01:02:56,119 --> 01:02:58,339 Hey, how's it going? 1232 01:02:58,469 --> 01:03:00,254 [Maggie] You dropped this. 1233 01:03:00,384 --> 01:03:02,604 [dark music] 1234 01:03:02,734 --> 01:03:05,868 Look, I appreciate everything you've done for me... 1235 01:03:05,999 --> 01:03:07,391 ♪ 1236 01:03:07,522 --> 01:03:08,871 ...but... 1237 01:03:09,002 --> 01:03:11,091 ♪ 1238 01:03:11,221 --> 01:03:13,223 [Blake] But? 1239 01:03:13,354 --> 01:03:15,573 Now I need you to leave me alone. 1240 01:03:15,704 --> 01:03:17,924 ♪ 1241 01:03:18,054 --> 01:03:20,056 [Blake] Cade? 1242 01:03:20,187 --> 01:03:23,538 He has nothing to do with this. 1243 01:03:23,668 --> 01:03:25,192 [Blake] So you're not getting back with him, though, right? 1244 01:03:25,322 --> 01:03:26,628 Leave him out of this. 1245 01:03:26,758 --> 01:03:28,325 [Blake] What about the other night at the pool? 1246 01:03:28,456 --> 01:03:30,023 [Maggie] It was nothing. 1247 01:03:30,153 --> 01:03:31,720 Just a one-time thing. 1248 01:03:31,851 --> 01:03:33,853 [Blake] That wasn't nothing. 1249 01:03:33,983 --> 01:03:36,594 Maggie, that--that was love. 1250 01:03:36,725 --> 01:03:38,031 Oh my God. 1251 01:03:38,161 --> 01:03:39,597 ♪ 1252 01:03:39,728 --> 01:03:42,905 You're delusional, I don't love you. 1253 01:03:43,036 --> 01:03:44,385 ♪ 1254 01:03:44,515 --> 01:03:46,039 Please... 1255 01:03:46,169 --> 01:03:48,432 Maggie, please don't do this. 1256 01:03:48,563 --> 01:03:49,259 Please. 1257 01:03:49,390 --> 01:03:51,740 [beeping] 1258 01:03:51,871 --> 01:03:52,828 ♪ 1259 01:03:52,959 --> 01:03:56,049 Lunchtime, right? 1260 01:03:56,179 --> 01:04:05,493 ♪ 1261 01:04:05,623 --> 01:04:08,583 [crunching] 1262 01:04:08,713 --> 01:04:19,246 ♪ 1263 01:04:19,376 --> 01:04:21,901 [indistinct chatter] 1264 01:04:27,123 --> 01:04:29,560 [cell phone dings] 1265 01:04:52,018 --> 01:04:54,237 [whooshing] 1266 01:04:54,368 --> 01:04:56,805 [cell phone dings] 1267 01:05:10,210 --> 01:05:12,647 [whooshing] 1268 01:05:18,870 --> 01:05:20,829 [birds chirping] 1269 01:05:22,004 --> 01:05:23,963 Maggie! 1270 01:05:26,487 --> 01:05:28,271 Maggie! 1271 01:05:36,497 --> 01:05:38,151 Maggie! 1272 01:05:43,808 --> 01:05:46,159 [sighs] 1273 01:05:48,596 --> 01:05:50,990 [cell phone buzzing] 1274 01:05:56,125 --> 01:05:56,996 Cade, I thought I said-- 1275 01:05:57,126 --> 01:05:59,694 [Cade] Hey, where are you? 1276 01:05:59,824 --> 01:06:01,957 -I'm at home. -At home? 1277 01:06:02,088 --> 01:06:04,655 I said I would be here in ten minutes. 1278 01:06:04,786 --> 01:06:06,657 -Be where? -Tina said 1279 01:06:06,788 --> 01:06:07,745 meet you by the old shack. 1280 01:06:07,876 --> 01:06:11,010 So, I'm here. 1281 01:06:11,140 --> 01:06:14,578 Cade, I haven't seen Tina for hours. 1282 01:06:14,709 --> 01:06:16,711 [tense music] 1283 01:06:16,841 --> 01:06:18,539 Blake... 1284 01:06:18,669 --> 01:06:19,757 [thwack] 1285 01:06:19,888 --> 01:06:21,237 [Maggie] Cade? 1286 01:06:21,368 --> 01:06:23,718 ♪ 1287 01:06:23,848 --> 01:06:26,068 Cade? 1288 01:06:26,199 --> 01:06:27,374 Cade. 1289 01:06:27,504 --> 01:06:28,940 ♪ 1290 01:06:29,071 --> 01:06:30,768 Cade! 1291 01:06:30,899 --> 01:06:33,380 Cade. Cade... 1292 01:06:33,510 --> 01:06:34,772 Cade, can you hear me? 1293 01:06:34,903 --> 01:06:36,687 Cade, Cade... 1294 01:06:41,779 --> 01:06:46,219 Sorry, I didn't know who else to call. 1295 01:06:46,349 --> 01:06:49,787 [Tina] No problem. That's what the tower telephone is for. 1296 01:06:49,918 --> 01:06:51,572 -You said you tried the police? -Yes, 1297 01:06:51,702 --> 01:06:53,356 and they don't even think it's real, 1298 01:06:53,487 --> 01:06:54,662 just some social media hoax 1299 01:06:54,792 --> 01:06:56,794 to boost Cade's number of followers. 1300 01:06:56,925 --> 01:06:58,579 -Really? -Yeah. 1301 01:06:58,709 --> 01:07:00,842 But something happened to him, I know it. 1302 01:07:00,972 --> 01:07:02,496 [somber music] 1303 01:07:02,626 --> 01:07:04,976 First, he was talking about the old shack... 1304 01:07:05,107 --> 01:07:07,457 But I didn't want to go there alone. 1305 01:07:07,588 --> 01:07:10,025 Then Blake, and then nothing. 1306 01:07:10,156 --> 01:07:11,809 -Blake? -Yeah. 1307 01:07:11,940 --> 01:07:13,507 That was the last thing he said, I think. 1308 01:07:13,637 --> 01:07:16,640 [screaming] 1309 01:07:16,771 --> 01:07:18,294 Oh my God. 1310 01:07:18,425 --> 01:07:20,644 [dramatic music] 1311 01:07:20,775 --> 01:07:22,820 ♪ 1312 01:07:22,951 --> 01:07:24,648 Oh my God, Cade. 1313 01:07:24,779 --> 01:07:26,781 Oh my God. Cade. 1314 01:07:26,911 --> 01:07:28,957 [Tina] Everyone, back up! 1315 01:07:29,088 --> 01:07:41,839 ♪ 1316 01:07:41,970 --> 01:07:44,146 [Tina] 10-20 by Tower Three. 1317 01:07:44,277 --> 01:07:59,161 ♪ 1318 01:07:59,292 --> 01:08:10,825 ♪ 1319 01:08:12,261 --> 01:08:14,655 [siren wailing] 1320 01:08:19,789 --> 01:08:22,445 I'm so sorry, Maggie. 1321 01:08:22,575 --> 01:08:25,317 I know AJ was a great guy. 1322 01:08:51,343 --> 01:08:53,476 [Maggie] You really want to help out? 1323 01:08:53,607 --> 01:08:55,043 [Tina] Of course. 1324 01:08:56,826 --> 01:09:00,396 [Maggie] Keep Blake away from his tower for a bit. 1325 01:09:00,527 --> 01:09:02,311 [Tina] What are you gonna do? 1326 01:09:04,008 --> 01:09:06,533 [Maggie] Find out his secrets. 1327 01:09:13,843 --> 01:09:15,368 [Tina] Hey, Blake. 1328 01:09:16,804 --> 01:09:18,674 Crazy day, right? 1329 01:09:20,024 --> 01:09:22,766 I mean, first, Cade disappears 1330 01:09:22,896 --> 01:09:25,986 and then AJ washes up on shore. 1331 01:09:26,117 --> 01:09:28,380 [soft music] 1332 01:09:28,511 --> 01:09:31,384 -Things happen. -Do they? 1333 01:09:31,513 --> 01:09:33,950 Like, on the same day? 1334 01:09:34,082 --> 01:09:38,869 It just seems a little weird to me. 1335 01:09:39,000 --> 01:09:41,829 [Blake] People don't know the ocean and respect it, 1336 01:09:41,959 --> 01:09:43,874 and they drown. 1337 01:09:44,004 --> 01:09:45,745 It's part of the job. 1338 01:09:45,876 --> 01:09:49,967 ♪ 1339 01:09:50,098 --> 01:09:52,579 [Tina] Well, what about Cade? 1340 01:09:52,709 --> 01:09:55,059 ♪ 1341 01:09:55,190 --> 01:09:58,846 [Blake] Well, maybe he wasn't the guy we all thought he was. 1342 01:09:58,976 --> 01:10:03,546 I'm sure he had some secrets to hide. 1343 01:10:03,677 --> 01:10:05,418 Right, Tina? 1344 01:10:05,548 --> 01:10:10,378 ♪ 1345 01:10:10,510 --> 01:10:12,816 [suspenseful music] 1346 01:10:12,947 --> 01:10:27,788 ♪ 1347 01:10:27,918 --> 01:10:46,894 ♪ 1348 01:10:47,024 --> 01:10:49,375 [indistinct chatter] 1349 01:10:49,505 --> 01:10:57,034 ♪ 1350 01:10:57,164 --> 01:10:59,472 [intense music] 1351 01:10:59,602 --> 01:11:11,179 ♪ 1352 01:11:11,310 --> 01:11:13,441 Come on. 1353 01:11:13,573 --> 01:11:15,357 What did you take? 1354 01:11:15,488 --> 01:11:19,883 ♪ 1355 01:11:20,014 --> 01:11:21,842 Oh my God. 1356 01:11:21,972 --> 01:11:24,410 -Oh, no, I think... -Oh, yes. 1357 01:11:24,539 --> 01:11:25,932 [groaning] 1358 01:11:26,063 --> 01:11:27,717 [Blake] Okay. 1359 01:11:27,848 --> 01:11:30,938 ♪ 1360 01:11:31,068 --> 01:11:33,027 [cell phone buzzing] 1361 01:11:34,507 --> 01:11:36,247 Sam, I can't really talk right now. 1362 01:11:36,378 --> 01:11:38,293 Maggie, it's important. 1363 01:11:38,423 --> 01:11:39,599 Everything okay? 1364 01:11:39,729 --> 01:11:43,690 [Sam] Your work. It's all gone. 1365 01:11:43,820 --> 01:11:45,343 Gone? 1366 01:11:45,474 --> 01:11:47,998 [Sam] All of it, every... 1367 01:11:48,128 --> 01:11:50,218 Every single piece stolen. 1368 01:11:51,914 --> 01:11:53,090 I'm sorry, Maggie. 1369 01:11:53,221 --> 01:11:55,876 I--I just don't know what kind of a person 1370 01:11:56,006 --> 01:11:58,705 would do something like this. 1371 01:12:00,663 --> 01:12:02,664 Something tells me I might know. 1372 01:12:02,796 --> 01:12:05,102 [dark music] 1373 01:12:05,233 --> 01:12:09,759 ♪ 1374 01:12:09,890 --> 01:12:12,283 [gurgling] 1375 01:12:12,414 --> 01:12:19,465 ♪ 1376 01:12:19,595 --> 01:12:21,902 [intense music] 1377 01:12:22,032 --> 01:12:36,786 ♪ 1378 01:12:36,917 --> 01:12:39,789 ♪ 1379 01:12:39,920 --> 01:12:42,270 [gasping] 1380 01:12:42,401 --> 01:12:46,666 ♪ 1381 01:12:46,796 --> 01:12:48,102 Dammit! 1382 01:12:48,232 --> 01:13:02,943 ♪ 1383 01:13:03,073 --> 01:13:27,575 ♪ 1384 01:13:27,707 --> 01:13:30,057 [dark music] 1385 01:13:30,187 --> 01:13:32,538 [breathing heavily] 1386 01:13:32,668 --> 01:13:39,021 ♪ 1387 01:13:39,153 --> 01:13:41,503 [intense music] 1388 01:13:41,634 --> 01:13:51,034 ♪ 1389 01:13:51,164 --> 01:13:53,994 [ominous music] 1390 01:13:54,124 --> 01:13:56,126 ♪ 1391 01:13:56,257 --> 01:13:57,387 [Blake] I'm sorry, babe. 1392 01:13:57,519 --> 01:14:00,566 [grunting] 1393 01:14:00,696 --> 01:14:03,351 [gasping] 1394 01:14:03,482 --> 01:14:05,048 Shh! 1395 01:14:05,179 --> 01:14:06,876 ♪ 1396 01:14:07,007 --> 01:14:10,010 I really wish you didn't see that. 1397 01:14:10,140 --> 01:14:20,499 ♪ 1398 01:14:22,762 --> 01:14:25,025 [soft music] 1399 01:14:25,155 --> 01:14:37,690 ♪ 1400 01:14:37,820 --> 01:14:40,649 Good morning, beautiful. 1401 01:14:40,780 --> 01:14:42,477 Yeah, it's morning. 1402 01:14:42,608 --> 01:14:45,262 I had to borrow a little ketamine from work, 1403 01:14:45,393 --> 01:14:47,874 make sure you got a good night's sleep. 1404 01:14:48,003 --> 01:14:50,180 Now... 1405 01:14:50,311 --> 01:14:52,530 Don't be angry, honey, 1406 01:14:52,661 --> 01:14:53,749 but I didn't want you to wake up 1407 01:14:53,880 --> 01:14:56,709 before we were settled at home. 1408 01:14:56,839 --> 01:14:59,407 ♪ 1409 01:14:59,538 --> 01:15:02,279 Yeah, I mean, this was my home, 1410 01:15:02,410 --> 01:15:05,631 but now, with you here, 1411 01:15:05,761 --> 01:15:07,807 we can start over somewhere new, 1412 01:15:07,937 --> 01:15:10,374 somewhere nice, 1413 01:15:10,505 --> 01:15:14,074 with gorgeous, clean beaches all up and down the coast 1414 01:15:14,204 --> 01:15:17,251 just like your dad wanted. 1415 01:15:17,381 --> 01:15:19,122 [Maggie] Somebody help me! 1416 01:15:19,253 --> 01:15:20,950 -Somebody help me! -Shh, shh, shh. 1417 01:15:21,081 --> 01:15:25,172 Hey, save your energy, sweetheart. 1418 01:15:25,302 --> 01:15:28,262 No one can even hear us all the way out here. 1419 01:15:28,392 --> 01:15:29,480 Okay? 1420 01:15:29,611 --> 01:15:32,396 ♪ 1421 01:15:32,527 --> 01:15:34,789 What'd you do to Cade? 1422 01:15:34,921 --> 01:15:38,489 ♪ 1423 01:15:38,620 --> 01:15:40,666 What I had to. 1424 01:15:40,796 --> 01:15:42,493 I had to. 1425 01:15:42,624 --> 01:15:43,843 ♪ 1426 01:15:43,973 --> 01:15:45,887 And AJ? 1427 01:15:46,019 --> 01:15:47,368 Did you do that to him? 1428 01:15:47,498 --> 01:15:50,414 [Blake] That, that is all in the past. 1429 01:15:50,545 --> 01:15:52,765 All right, now, with you here, 1430 01:15:52,895 --> 01:15:56,203 I can finally start over. 1431 01:15:56,333 --> 01:15:58,901 No more living off the grid, moving across the country, 1432 01:15:59,032 --> 01:16:00,555 hiding out. 1433 01:16:00,686 --> 01:16:02,512 Is that why you live here? 1434 01:16:02,644 --> 01:16:04,124 ♪ 1435 01:16:04,253 --> 01:16:05,821 You've done this before? 1436 01:16:05,952 --> 01:16:07,387 You can't run from what you've done. 1437 01:16:07,518 --> 01:16:10,913 Oh, I'm not running. 1438 01:16:11,044 --> 01:16:13,350 Not anymore. 1439 01:16:13,481 --> 01:16:16,832 My life changed. 1440 01:16:16,963 --> 01:16:19,922 The moment I pulled you out of that water, 1441 01:16:20,053 --> 01:16:23,926 when I saved your life... 1442 01:16:24,057 --> 01:16:26,712 everything changed. 1443 01:16:26,842 --> 01:16:28,235 ♪ 1444 01:16:28,365 --> 01:16:30,890 You can't deny it. 1445 01:16:31,020 --> 01:16:33,632 Your life changed, too. 1446 01:16:33,762 --> 01:16:35,764 [Maggie] Nothing changed. 1447 01:16:35,895 --> 01:16:36,765 You're a lifeguard. 1448 01:16:36,896 --> 01:16:39,376 You saved other swimmers. 1449 01:16:39,507 --> 01:16:41,248 -I'm no different. -Oh, but, Maggie, 1450 01:16:41,378 --> 01:16:43,467 you are different. 1451 01:16:43,598 --> 01:16:47,646 Okay, I thought I knew passion and determination, 1452 01:16:47,776 --> 01:16:51,998 but I didn't, no, not until I saw you out there. 1453 01:16:52,128 --> 01:16:53,260 ♪ 1454 01:16:53,390 --> 01:16:55,044 That is when I knew. 1455 01:16:55,175 --> 01:16:58,744 That was the moment I knew that I loved you. 1456 01:16:58,874 --> 01:17:00,223 ♪ 1457 01:17:00,354 --> 01:17:02,486 [Maggie] You don't know what love is. 1458 01:17:02,617 --> 01:17:06,839 [Blake] No, no, you don't know what love is, 1459 01:17:06,968 --> 01:17:11,278 not until you are willing to kill 1460 01:17:11,408 --> 01:17:13,367 to have it. 1461 01:17:13,497 --> 01:17:15,021 ♪ 1462 01:17:15,151 --> 01:17:17,850 It's you and me now, okay? 1463 01:17:17,980 --> 01:17:21,027 ♪ 1464 01:17:21,157 --> 01:17:23,856 I've got so many plans for us. 1465 01:17:23,986 --> 01:17:37,260 ♪ 1466 01:17:37,391 --> 01:17:39,741 [grunting] 1467 01:17:39,872 --> 01:17:54,582 ♪ 1468 01:17:54,713 --> 01:18:06,159 ♪ 1469 01:18:06,289 --> 01:18:07,943 [Maggie] But something happened to him, I know it. 1470 01:18:08,074 --> 01:18:11,468 First, he was talking about the old shack. 1471 01:18:11,599 --> 01:18:16,735 ♪ 1472 01:18:16,865 --> 01:18:19,259 [metallic scraping] 1473 01:18:19,389 --> 01:18:32,489 ♪ 1474 01:18:32,620 --> 01:18:35,275 How do you like the name "Laura"? 1475 01:18:35,405 --> 01:18:37,494 You look like a Laura. 1476 01:18:37,625 --> 01:18:38,800 ♪ 1477 01:18:38,931 --> 01:18:41,628 Laura's good. 1478 01:18:41,760 --> 01:18:43,805 Laura, it is. 1479 01:18:43,936 --> 01:18:50,986 ♪ 1480 01:18:51,117 --> 01:18:54,120 [sighing] 1481 01:18:54,250 --> 01:18:56,992 [gasping] 1482 01:18:57,123 --> 01:18:58,864 Relax. 1483 01:18:58,994 --> 01:19:01,343 ♪ 1484 01:19:01,475 --> 01:19:04,608 You don't need this anymore, Laura. 1485 01:19:04,739 --> 01:19:07,524 This is from Maggie's past. 1486 01:19:07,655 --> 01:19:09,003 And Maggie... 1487 01:19:09,135 --> 01:19:10,832 ♪ 1488 01:19:10,963 --> 01:19:15,706 Hey, she doesn't exist anymore, okay? 1489 01:19:15,837 --> 01:19:18,535 ♪ 1490 01:19:18,666 --> 01:19:21,495 Can I use the restroom, please? 1491 01:19:21,625 --> 01:19:26,717 ♪ 1492 01:19:26,848 --> 01:19:29,198 [he sighs] 1493 01:19:29,329 --> 01:19:35,639 ♪ 1494 01:19:35,770 --> 01:19:38,512 [Blake] Hey, of course you can. 1495 01:19:38,642 --> 01:19:41,732 ♪ 1496 01:19:41,863 --> 01:19:43,517 I'll show you. 1497 01:19:43,646 --> 01:19:45,039 ♪ 1498 01:19:45,171 --> 01:19:46,912 Easy. 1499 01:19:47,042 --> 01:19:48,435 All right. 1500 01:19:48,565 --> 01:19:52,831 It's in the other room just around the corner. 1501 01:19:52,961 --> 01:19:55,181 But don't be long, sweetheart. 1502 01:19:55,311 --> 01:19:57,705 ♪ 1503 01:19:57,836 --> 01:19:59,533 I'll be waiting. 1504 01:20:13,721 --> 01:20:16,028 [sighs] 1505 01:20:16,158 --> 01:20:31,043 ♪ 1506 01:20:31,173 --> 01:20:35,743 ♪ 1507 01:20:35,874 --> 01:20:37,223 No. 1508 01:20:37,352 --> 01:20:46,623 ♪ 1509 01:20:46,753 --> 01:20:49,061 [ominous music] 1510 01:20:49,191 --> 01:20:50,584 ♪ 1511 01:20:50,714 --> 01:20:52,803 Cade! 1512 01:20:52,934 --> 01:20:55,414 Oh my God. 1513 01:20:55,545 --> 01:20:56,851 Cade. 1514 01:20:56,982 --> 01:20:58,809 [soft music] 1515 01:20:58,940 --> 01:21:01,160 [Tina] Help! 1516 01:21:01,289 --> 01:21:04,554 [Blake] Look who I found creeping around outside. 1517 01:21:04,685 --> 01:21:07,079 You know, you're really hard to get rid of, Tina. 1518 01:21:07,209 --> 01:21:08,863 -How'd you find us? -Go to hell. 1519 01:21:08,994 --> 01:21:11,474 [Maggie] Leave her alone. 1520 01:21:11,605 --> 01:21:14,216 Please, I'll... 1521 01:21:14,347 --> 01:21:18,090 I'll do anything you want, just--just leave her alone. 1522 01:21:18,220 --> 01:21:20,831 [Blake] If she is alive, you and I can't be together. 1523 01:21:20,962 --> 01:21:22,529 That's not true. 1524 01:21:22,659 --> 01:21:26,359 [Blake] You're gonna do anything I want anyway, Laura. 1525 01:21:26,489 --> 01:21:27,838 [Tina] "Laura"? 1526 01:21:27,968 --> 01:21:30,015 [intense music] 1527 01:21:30,145 --> 01:21:31,450 [Maggie] Tina! 1528 01:21:31,581 --> 01:21:32,669 ♪ 1529 01:21:32,800 --> 01:21:35,324 [Blake] She came between us! 1530 01:21:35,455 --> 01:21:39,633 We can't have anyone between us anymore! 1531 01:21:39,762 --> 01:21:42,896 ♪ 1532 01:21:43,028 --> 01:21:44,072 [Maggie] Wait, Blake! 1533 01:21:44,203 --> 01:21:45,291 Wait, Blake. 1534 01:21:45,421 --> 01:21:47,293 Stop. 1535 01:21:47,423 --> 01:21:49,860 -Shut up! -No, um... 1536 01:21:49,991 --> 01:21:54,778 I, um, I never--I never told you... 1537 01:21:54,909 --> 01:21:57,694 how much I love you. 1538 01:21:57,825 --> 01:21:59,827 I do love you. 1539 01:21:59,958 --> 01:22:01,394 -And, um... -Don't lie to me! 1540 01:22:01,524 --> 01:22:03,265 I'm not, I'm not lying. 1541 01:22:03,396 --> 01:22:05,920 I--I promise. 1542 01:22:06,051 --> 01:22:08,270 And I'll, um... 1543 01:22:08,401 --> 01:22:12,100 I'll always be thankful 1544 01:22:12,231 --> 01:22:14,146 you saved my life. 1545 01:22:14,276 --> 01:22:15,798 ♪ 1546 01:22:15,930 --> 01:22:18,236 Best day ever, right? 1547 01:22:18,367 --> 01:22:20,673 [cracking] 1548 01:22:20,804 --> 01:22:22,110 ♪ 1549 01:22:22,241 --> 01:22:25,070 [clattering] 1550 01:22:25,200 --> 01:22:27,724 [Maggie] Tina! 1551 01:22:27,855 --> 01:22:29,509 Tina, wake up! 1552 01:22:30,989 --> 01:22:32,251 Dammit! 1553 01:22:32,381 --> 01:22:34,340 I'll go get help. 1554 01:22:39,387 --> 01:22:41,869 [panting] 1555 01:22:51,705 --> 01:22:53,707 [Blake] Where are you going, Laura? 1556 01:22:53,837 --> 01:22:56,101 [dramatic music] 1557 01:22:56,231 --> 01:22:58,190 ♪ 1558 01:22:58,320 --> 01:23:00,191 I'll always find you. 1559 01:23:00,322 --> 01:23:05,980 ♪ 1560 01:23:06,111 --> 01:23:08,374 [breathing heavily] 1561 01:23:08,503 --> 01:23:15,946 ♪ 1562 01:23:16,077 --> 01:23:19,733 What are you gonna do, make me another picture? 1563 01:23:19,863 --> 01:23:20,602 Nope. 1564 01:23:20,734 --> 01:23:23,736 [grunting] 1565 01:23:23,867 --> 01:23:31,788 ♪ 1566 01:23:31,919 --> 01:23:34,226 [panting] 1567 01:23:34,356 --> 01:23:47,195 ♪ 1568 01:23:47,325 --> 01:23:49,850 [soft music] 1569 01:23:49,980 --> 01:23:52,418 [breathing heavily] 1570 01:23:52,548 --> 01:23:57,727 ♪ 1571 01:24:10,958 --> 01:24:13,265 [uplifting music] 1572 01:24:13,395 --> 01:24:28,149 ♪ 1573 01:24:28,280 --> 01:24:48,169 ♪ 1574 01:24:48,300 --> 01:24:49,387 ♪ 1575 01:24:49,518 --> 01:24:51,825 [waves whooshing] 1576 01:24:51,955 --> 01:25:06,709 ♪ 1577 01:25:06,840 --> 01:25:07,709 ♪ 1578 01:25:07,841 --> 01:25:10,191 [waves whooshing] 1579 01:25:10,322 --> 01:25:19,461 ♪ 1580 01:25:19,592 --> 01:25:21,333 [electronic music] 1581 01:25:21,463 --> 01:25:32,387 ♪ 1582 01:25:32,518 --> 01:25:35,738 [Blake] Looking good since the divorce. 1583 01:25:35,869 --> 01:25:38,262 Very fit. 1584 01:25:38,393 --> 01:25:53,234 ♪ 1585 01:25:53,365 --> 01:25:59,240 ♪ 1586 01:25:59,370 --> 01:26:01,721 [waves crashing] 1587 01:26:03,984 --> 01:26:05,637 [woman] Agh! Help! 1588 01:26:05,768 --> 01:26:07,640 Please help me! 1589 01:26:07,770 --> 01:26:09,685 Help me! Help! 1590 01:26:09,816 --> 01:26:12,035 -Finally. -Help!