1 00:00:03,045 --> 00:00:05,798 {\an8}Okej, vem är redo att ha roligt? 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,134 Just det, det är världspremiär. 3 00:00:08,217 --> 00:00:12,054 Handuppräckning, hur många har varit på en tv-inspelning? 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,305 Tack. 5 00:00:13,389 --> 00:00:15,224 Okej. Kom bara ihåg: 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,018 "Filmen är jätterolig. Köp biljetter." 7 00:00:18,102 --> 00:00:19,687 Får jag fråga en sak? 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,814 Tycker du jag är bra i filmen? 9 00:00:21,897 --> 00:00:24,442 Kev, jag är din agent. Självklart är du bra. 10 00:00:24,525 --> 00:00:27,611 Vet du vem mer som tycker det? Studion. 11 00:00:27,695 --> 00:00:31,449 Charma dem. Stora leenden, massa skratt. Amerikas lustigkurre. 12 00:00:31,532 --> 00:00:34,618 Husbandet kommer att spela. Vi ska ha jättekul! 13 00:00:34,702 --> 00:00:35,911 Amerikas lustigkurre. 14 00:00:40,499 --> 00:00:43,335 Folk hyllar din nya film. 15 00:00:43,419 --> 00:00:45,045 Herregud som de hyllar! 16 00:00:45,129 --> 00:00:48,340 Du arbetar med Dwayne "The Rock" Johnson, 17 00:00:48,424 --> 00:00:52,052 och spelar hans komiska sidekick. Är det sjätte gången nu? 18 00:00:52,136 --> 00:00:54,555 -Nummer sex. -Hur håller du det så fräscht? 19 00:00:54,638 --> 00:00:58,309 Jo, Dwayne och jag är, ni vet, vi är vänner. 20 00:00:58,392 --> 00:00:59,685 -Sån tur. -#Avundsjuk. 21 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 Han har också tur. Men ni vet, 22 00:01:04,482 --> 00:01:06,901 vänner stöttar varandra. 23 00:01:06,984 --> 00:01:09,987 Den energin överförs förstås, men jag vet inte. 24 00:01:10,070 --> 00:01:13,616 Jag skulle vilja se även mina karaktärer som hjältar. 25 00:01:16,410 --> 00:01:19,789 Nej, jag vet inte varför de skrattar. 26 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 Jag är seriös. Jag har försökt... 27 00:01:23,167 --> 00:01:26,921 Jag har försökt att bli en ledande roll, en actionstjärna, 28 00:01:27,004 --> 00:01:29,006 men jag har fastnat i ett fack. 29 00:01:29,089 --> 00:01:30,925 Folk ser mig som den roliga killen. 30 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 -Du får mig att skratta. -Nej, tack. 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,554 -Kul att du... -Jag är inte lättroad. 32 00:01:36,430 --> 00:01:38,432 Ja, men jag kan göra mer 33 00:01:38,516 --> 00:01:42,019 än att dyka upp och vara rolig eller dansa. 34 00:01:42,102 --> 00:01:43,187 -Jag... -Vill du? 35 00:01:43,270 --> 00:01:44,230 Kan du? 36 00:01:44,313 --> 00:01:46,357 Vem vill se Kevin dansa? 37 00:01:48,150 --> 00:01:51,237 -Få igång "Macarena". Är du redo? -Nej. 38 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 Nej. 39 00:01:53,322 --> 00:01:54,615 Jag tänker inte dansa. 40 00:01:54,698 --> 00:01:57,201 {\an8}-Nästa gång, helt klart. -Jag har en fråga. 41 00:01:57,284 --> 00:01:59,745 {\an8}När du ser en Idris Elba, 42 00:01:59,829 --> 00:02:02,414 {\an8}tänker du: "Wow, det är en actionhjälte." 43 00:02:02,498 --> 00:02:05,376 {\an8}Men om du kortade ner Idris med 15 cm 44 00:02:05,459 --> 00:02:07,336 {\an8}hade fan ingen brytt sig. 45 00:02:07,419 --> 00:02:10,548 {\an8}-Bara en påminnelse. Det är en live. -Okej. 46 00:02:10,631 --> 00:02:13,092 {\an8}Du fattar poängen, ingen bryr sig. 47 00:02:13,175 --> 00:02:14,844 {\an8}-Precis. -Om han var mindre. 48 00:02:14,927 --> 00:02:18,013 {\an8}Jag vet nog ingen actionhjälte under 170 cm. 49 00:02:18,097 --> 00:02:22,059 {\an8}-Kan vi nämna en? -Det finns... Mr Tom Cruise. 50 00:02:22,142 --> 00:02:25,271 {\an8}-Underbar. -Som vi älskar. En favorit i programmet. 51 00:02:25,354 --> 00:02:27,231 {\an8}-Okej, Tom Cruise. -Jackie Chan. 52 00:02:27,314 --> 00:02:29,942 {\an8}-Ja. Han är liten. -Visst är han bra? 53 00:02:30,067 --> 00:02:32,111 {\an8}Jag uppskattar inte det här. 54 00:02:33,070 --> 00:02:35,906 {\an8}Är det här ett skämt? 55 00:02:35,990 --> 00:02:39,076 {\an8}Kanske. Vi återgår till filmen. 56 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 {\an8}Berätta hur bra den här filmen är. 57 00:02:41,245 --> 00:02:42,580 Filmen är skräp. 58 00:02:43,664 --> 00:02:46,083 -Ursäkta? -Filmen är skräp. 59 00:02:46,542 --> 00:02:49,044 Ta filmen, släng den i papperskorgen. 60 00:02:49,128 --> 00:02:53,632 Hur många gånger behöver ni se mig i en bil med Dwayne "The Rock" Johnson? 61 00:02:53,716 --> 00:02:56,218 Jag är den komiska sidekicken. Han räddar liv. 62 00:02:56,302 --> 00:02:58,596 {\an8}Och jag fick ett slagord: "Fan heller." 63 00:02:58,679 --> 00:03:01,515 {\an8}-Vi älskar när du säger det. -Kan du säga det igen? 64 00:03:01,599 --> 00:03:03,309 {\an8}Jag vill vara actionstjärna. 65 00:03:03,934 --> 00:03:05,352 Jag läste nåt på nätet. 66 00:03:05,436 --> 00:03:08,814 Om att du är rädd för skogsvarelser? 67 00:03:08,898 --> 00:03:10,274 -Ja. -Vadå? 68 00:03:10,357 --> 00:03:13,235 -Du var... Det var en ekorre. -Det var en ekorre. 69 00:03:13,319 --> 00:03:15,321 Att du är rädd för ekorrar. 70 00:03:15,404 --> 00:03:17,615 Jag är fan inte rädd för ekorrar. 71 00:03:17,698 --> 00:03:20,326 -Inte rädd för ett skit! -Vi fattar poängen. 72 00:03:20,409 --> 00:03:23,037 Inte rädd för nåt, och jag är mer än komedi, 73 00:03:23,120 --> 00:03:24,496 jag är en actionhjälte. 74 00:03:24,580 --> 00:03:26,540 Börja ta mig på allvar. 75 00:03:26,624 --> 00:03:28,542 Säga vad jag är och inte är. 76 00:03:28,626 --> 00:03:32,713 Om jag inte hade vad som krävs, skulle jag göra det här? 77 00:03:35,174 --> 00:03:36,091 -Backa. -Ja. 78 00:03:36,175 --> 00:03:38,552 Kev, du måste gå tillbaka dit ut. 79 00:03:38,636 --> 00:03:40,804 -Säg att det var ett skämt. -Ett skämt? 80 00:03:40,888 --> 00:03:42,222 Du fattar ju inte. 81 00:03:42,306 --> 00:03:45,935 Jag vill bli tagen på allvar. Jag vill vara actionhjälte. 82 00:03:46,018 --> 00:03:49,563 Istället för att drömma borde du stanna i din egen fålla. 83 00:03:49,647 --> 00:03:51,523 Vad fan sa du precis? 84 00:03:51,607 --> 00:03:52,816 Vad gör du? 85 00:03:58,030 --> 00:04:00,074 Det var ett skämt. Vi skämtar. 86 00:04:03,661 --> 00:04:05,204 {\an8}-Inte rädd för... -Du sa det. 87 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 {\an8}-Vi fattar poängen. -Inte rädd för... 88 00:04:07,498 --> 00:04:09,124 {\an8}Och jag är mer än komedi. 89 00:04:09,208 --> 00:04:10,626 {\an8}Jag är en... actionhjälte! 90 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 Okej, så kom igen och... 91 00:04:12,920 --> 00:04:14,964 Det var vår stjärna, Kevin Hart. 92 00:04:15,047 --> 00:04:16,340 SE: KEVIN HARTS "ACTIONHJÄLTE"-SAMMANBROTT! 93 00:04:16,423 --> 00:04:19,218 Tydligen är det nåt han går igenom. 94 00:04:19,301 --> 00:04:20,177 Minst sagt. 95 00:04:20,260 --> 00:04:21,345 Man ser inte Tom... 96 00:04:27,142 --> 00:04:30,562 {\an8}Jag vet redan vad du ska säga. Be om ursäkt, sen... 97 00:04:30,646 --> 00:04:32,523 {\an8}Det är för sent att be om ursäkt. 98 00:04:32,606 --> 00:04:34,608 {\an8}Studion har redan dumpat dig. 99 00:04:35,609 --> 00:04:38,654 {\an8}-Så jag är körd. Bara körd. -Kanske inte. 100 00:04:40,114 --> 00:04:43,534 {\an8}Claude Van De Velde vill träffa dig. 101 00:04:46,203 --> 00:04:47,913 {\an8}Claude Van De Velde? 102 00:04:47,997 --> 00:04:50,499 {\an8}-Menar du regissören? -Ja. 103 00:04:50,582 --> 00:04:54,211 {\an8}Regissören i fyra av de sex största actionfilmerna genom tiderna 104 00:04:54,294 --> 00:04:57,256 {\an8}såg intervjun och vill träffas. 105 00:04:57,339 --> 00:05:00,551 {\an8}Varför? Vet du vad? Det spelar ingen roll. 106 00:05:00,634 --> 00:05:04,388 {\an8}Det spelar fan ingen roll. Jag kommer. 107 00:05:07,850 --> 00:05:08,892 {\an8}Oj då. 108 00:05:16,150 --> 00:05:19,862 {\an8}Jag har sett alla dina filmer. Jag gillar alla dina filmer, 109 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 men du, Kevin, du gillar inte dina filmer. 110 00:05:22,906 --> 00:05:25,409 -Märks det? -Det är klart. 111 00:05:26,368 --> 00:05:28,037 Du och jag, vi är likadana. 112 00:05:29,163 --> 00:05:31,832 Mina filmer har dragit in miljarder dollar. 113 00:05:32,583 --> 00:05:33,625 Vem bryr sig? 114 00:05:33,709 --> 00:05:36,503 Det handlar inte om pengar, eller hur? 115 00:05:36,587 --> 00:05:41,008 Det handlar om att hitta sig själv i ett konstnärligt uttryck. 116 00:05:41,091 --> 00:05:42,509 Ja. 117 00:05:42,593 --> 00:05:44,720 Jag vill hitta dig, Kevin. 118 00:05:46,138 --> 00:05:47,723 Låter du mig hitta dig? 119 00:05:48,807 --> 00:05:50,893 Du har hittat mig. Jag är ju här. 120 00:05:52,227 --> 00:05:55,773 Mitt nästa projekt är en seriös, grym actionfilm. 121 00:05:55,856 --> 00:05:59,276 Det kräver en seriös, grym skådespelare. 122 00:06:00,444 --> 00:06:01,653 Du, Kevin. 123 00:06:02,654 --> 00:06:04,907 Jag vill ha dig i huvudrollen. 124 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 Herregud! Du måste... 125 00:06:07,826 --> 00:06:10,329 -Hördu. Se dig för. -Jag ber om ursäkt, sir. 126 00:06:10,412 --> 00:06:13,123 Mark Wahlberg skulle inte skälla på en servitör. 127 00:06:13,207 --> 00:06:15,626 Jag skällde inte. 128 00:06:15,709 --> 00:06:17,961 En actionstjärna behöver självförtroende, 129 00:06:18,045 --> 00:06:22,758 oberörd av smådetaljer som skulle störa en genomsnittlig lekman. 130 00:06:22,841 --> 00:06:24,760 Ja, jag... Jag var oberörd. 131 00:06:24,843 --> 00:06:26,178 Jag var inte alls arg. 132 00:06:26,261 --> 00:06:30,891 Om du verkligen vill ha rollen måste du genomgå ett träningsprogram. 133 00:06:30,974 --> 00:06:33,727 Alla de bästa actionhjältarna har genomgått det. 134 00:06:33,811 --> 00:06:36,021 Nån slags actionhjälteskola? 135 00:06:36,105 --> 00:06:38,482 Stallone. Van Damme. 136 00:06:38,565 --> 00:06:42,694 Steven Seagal, Jackie Chan, alla har gått den. 137 00:06:42,778 --> 00:06:47,616 Jag bara antog att alla de där killarna hade styrkan. 138 00:06:47,699 --> 00:06:51,703 Minns du vad Matt Damon var innan han var Jason Bourne? 139 00:06:52,830 --> 00:06:55,457 -Ja, han vann en Oscar. -Inte jag heller. 140 00:06:55,541 --> 00:06:58,085 Programmet förvandlade en okänd Matt Damon 141 00:06:58,168 --> 00:07:01,713 till en ledande man som vördas över hela världen. 142 00:07:01,797 --> 00:07:04,925 Med all respekt, jag behöver inte det där. 143 00:07:05,008 --> 00:07:08,595 Jag behöver inget av det. Jag är redo nu. 144 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 Jag är redo just nu. 145 00:07:12,182 --> 00:07:13,225 Här nere, Kevin! 146 00:07:14,768 --> 00:07:16,770 Tror du inte att du behöver träning? 147 00:07:16,854 --> 00:07:18,772 Du vill ha rollen just nu. 148 00:07:18,856 --> 00:07:23,610 Din nya roll väntar på dig på det andra taket. 149 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 Gå och ta den. 150 00:07:42,379 --> 00:07:43,380 Skit! 151 00:07:44,590 --> 00:07:46,800 Hjälp! Hjälp mig! 152 00:07:46,884 --> 00:07:47,968 Han är så bra. 153 00:07:48,051 --> 00:07:51,430 Han gör sin berömda hjälp-mig-scen från Ride Along 2. 154 00:07:51,513 --> 00:07:52,848 Hjälp! 155 00:07:54,850 --> 00:07:58,812 Kev, jag gillar inte tanken på att du ska köra ut i obygden för att 156 00:07:58,896 --> 00:08:01,023 -gå på nån... -Actionhjälteskola. 157 00:08:01,106 --> 00:08:04,818 Just det, Kev. Vi kanske bara ska vänta lite. 158 00:08:04,902 --> 00:08:07,404 Studiorna kommer att glömma bort din fadäs 159 00:08:07,487 --> 00:08:11,617 -och erbjuda dig en ny sidekick-roll. -Nej, nu är det min tur att glänsa. 160 00:08:11,700 --> 00:08:13,410 Du tror på mig, eller hur? 161 00:08:14,411 --> 00:08:15,287 Gör du inte? 162 00:08:16,079 --> 00:08:17,873 Danny? Tror du på... 163 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 INGET NÄTVERK SÖKER... 164 00:08:19,374 --> 00:08:21,919 Helvete. Kass mottagning. 165 00:08:29,676 --> 00:08:30,886 Fan heller. 166 00:08:30,969 --> 00:08:34,264 RON WILCOX ACTIONHJÄLTESKOLA 167 00:08:42,314 --> 00:08:44,191 Ron Wilcox? 168 00:08:46,443 --> 00:08:47,361 Helvete. 169 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 Var inte en mes, Kevin. 170 00:08:50,113 --> 00:08:52,324 Var oscarsvinnaren, Matt Damon. 171 00:08:53,825 --> 00:08:55,661 Ge fan i min bil. 172 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 Hallå! 173 00:09:04,503 --> 00:09:05,629 Är det nån här? 174 00:09:08,465 --> 00:09:10,717 Claude Van De Velde har skickat mig. 175 00:09:10,801 --> 00:09:13,971 Säg du vad du vill berätta för mig. Varför är du här? 176 00:09:14,054 --> 00:09:16,265 -Varför är du här? -Var är min brorson? 177 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 -Killar. -Var är din brorson? 178 00:09:18,600 --> 00:09:20,727 Jag vet inte var fan din brorson är. 179 00:09:20,811 --> 00:09:22,646 Ursäkta mig. 180 00:09:22,729 --> 00:09:24,147 Litar du inte på mig? 181 00:09:24,648 --> 00:09:26,692 Du mördade min brorson, Rodrigo. 182 00:09:26,775 --> 00:09:28,360 Skitsnack, din jävel! 183 00:09:28,443 --> 00:09:29,861 Jag mördade inte Rodrigo. 184 00:09:29,945 --> 00:09:32,155 Du har fått dina pengar, jag har mina varor. 185 00:09:32,239 --> 00:09:35,659 Jag vet inte var Rodrigo är. Han kanske knullar din mamma. 186 00:09:35,742 --> 00:09:37,577 Träningen har redan börjat. 187 00:09:38,453 --> 00:09:39,371 Okej. 188 00:09:40,497 --> 00:09:42,332 Kom igen. Kom an bara! 189 00:09:42,416 --> 00:09:45,002 -Kom igen. Slå mig, din jävel! -Hallå! 190 00:09:46,378 --> 00:09:48,338 Vill du bråka med nån? 191 00:09:49,131 --> 00:09:50,048 Prova mig. 192 00:09:52,342 --> 00:09:55,846 Vem är du, en tuffing? 193 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 Det kan du ge dig fan på. 194 00:09:57,889 --> 00:09:59,433 North Philadelphia-tuff. 195 00:09:59,516 --> 00:10:01,059 Jag är fan Kevin... 196 00:10:10,861 --> 00:10:12,070 Vad fan hände? 197 00:10:12,154 --> 00:10:14,656 Välkommen till Ron Wilcox Actionhjälteskola. 198 00:10:14,740 --> 00:10:17,284 Jag heter Ron Wilcox. Det var din första lektion. 199 00:10:17,367 --> 00:10:19,286 Bli slagen i huvudet med ett slagträ? 200 00:10:19,369 --> 00:10:20,495 Du är naiv. 201 00:10:20,579 --> 00:10:22,789 Det var rekvisita. Det var gjort av plast. 202 00:10:22,873 --> 00:10:24,082 Det var inte plast. 203 00:10:24,166 --> 00:10:26,835 Jag har blivit slagen förut. Jag vet hur metall känns. 204 00:10:26,918 --> 00:10:30,380 Okej. Mr Van De Velde bad mig att berätta för honom 205 00:10:30,464 --> 00:10:33,508 om du klagar på att nåt är för svårt. 206 00:10:33,592 --> 00:10:35,510 Nej, nej. Jag klagar inte. 207 00:10:35,594 --> 00:10:37,012 Nej. Jag älskade det. 208 00:10:37,095 --> 00:10:39,389 Det var toppen. Jag fick en kick. 209 00:10:40,015 --> 00:10:41,933 Bra. Vi tar en rundtur. 210 00:10:42,017 --> 00:10:43,143 -Ja. -Kom. 211 00:10:43,852 --> 00:10:47,147 Det här var ett slakteri fram till 70-talet. 212 00:10:47,230 --> 00:10:51,401 Enligt legenden gjorde djuren uppror mot sina plågoandar 213 00:10:51,485 --> 00:10:53,904 -och slaktade människorna. -Åh, herregud. 214 00:10:53,987 --> 00:10:56,907 Och min kompis, Charles Norris, mer känd som Chuck. 215 00:10:56,990 --> 00:11:00,827 Han behövde en plats att träna. Jag köpte det här. Jag var hans mentor, 216 00:11:00,911 --> 00:11:03,747 och därför är han den tuffing som han är idag. 217 00:11:05,499 --> 00:11:06,750 Ja. 218 00:11:06,833 --> 00:11:09,127 Han dog nästan innanför dessa väggar. 219 00:11:11,129 --> 00:11:14,383 Och det var så Ron Wilcox Actionhjälteskola föddes. 220 00:11:15,425 --> 00:11:17,302 Förkortat Ron Wilcox ASS. 221 00:11:18,053 --> 00:11:19,971 Vad fan sa du just? 222 00:11:24,684 --> 00:11:26,895 Har Matt Da... Matt Damon gått här? 223 00:11:28,230 --> 00:11:30,440 Matte-pojken! Ja, för fan! 224 00:11:30,524 --> 00:11:34,861 Innan Matt Damon kom till mig var han en okänd skådespelare från New England. 225 00:11:34,945 --> 00:11:37,364 Han var ingenting. Han vägde knappt 50 kg. 226 00:11:38,657 --> 00:11:40,700 Pratar vi om samma Matt Damon? 227 00:11:40,784 --> 00:11:42,077 Ja, för fan. Matt Damon. 228 00:11:43,703 --> 00:11:45,872 Okej. Så du säger att... 229 00:11:45,956 --> 00:11:48,375 Regel nummer ett. Inga telefoner före examen. 230 00:11:48,458 --> 00:11:51,545 Okej. Jag driver ett imperium, så tyvärr behöver jag min... 231 00:11:51,628 --> 00:11:54,673 Okej, jag ska bara ringa mr Van De Velde och säga: 232 00:11:54,756 --> 00:11:58,468 "Telefonpolicyn fungerade inte. Den föll honom inte i smaken." 233 00:11:58,552 --> 00:12:00,470 Jag vet vad du ska göra med det här. 234 00:12:00,554 --> 00:12:03,682 Du tänker ringa Hollywood och säga: "Hallå? 235 00:12:03,765 --> 00:12:06,893 "Rons skola är för tuff för mig. Jag behöver mer droger." 236 00:12:06,977 --> 00:12:09,312 -Nej. -Du ska säga: "Det är Kevin Hart, 237 00:12:09,396 --> 00:12:11,273 "mer kaviar och champagne, tack." 238 00:12:11,356 --> 00:12:13,150 Jag vill prata med mina anställda. 239 00:12:14,025 --> 00:12:16,319 Visst, men jag behåller den ändå. 240 00:12:17,904 --> 00:12:18,780 Okej. 241 00:12:20,907 --> 00:12:22,701 Okej, tills du tar examen, 242 00:12:22,784 --> 00:12:25,745 är du förbjuden att besöka omvärlden. 243 00:12:25,829 --> 00:12:27,664 -Du stannar här. -Vad? 244 00:12:27,747 --> 00:12:31,126 Du har din säng. Du har din toalett. Du har ditt handfat. 245 00:12:31,209 --> 00:12:32,711 Alla moderna bekvämligheter. 246 00:12:39,759 --> 00:12:42,888 Okej. Det här är för att göra mig tuff. 247 00:12:44,097 --> 00:12:45,390 Okej, jag förstår. 248 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 Ja, det är okej med mig. 249 00:12:49,686 --> 00:12:52,022 Det hade varit lite för okej. 250 00:12:52,689 --> 00:12:55,817 Och regel nummer två, inget knullande i lokalerna. 251 00:12:56,651 --> 00:12:59,488 Inget analt, inga avsugningar, ingenting. 252 00:13:01,615 --> 00:13:02,616 Vem mer är här? 253 00:13:05,327 --> 00:13:06,328 Bara jag. 254 00:13:12,125 --> 00:13:13,835 Tjugo minuter tills ljuset släcks. 255 00:13:19,299 --> 00:13:22,719 Så de där två colombianska killarna som slog mig i huvudet, 256 00:13:22,802 --> 00:13:25,514 -var väl skådespelare? -Ja, precis. 257 00:13:26,223 --> 00:13:28,225 Okej. Regel nummer tre. 258 00:13:28,767 --> 00:13:31,645 Under det här taket är ditt namn inte längre Kevin. 259 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 Det är agent Hart och du kallar mig 260 00:13:34,105 --> 00:13:37,734 Ron Wilcox, eller Ron, eller Wilcox, eller Coach Ron. 261 00:13:37,817 --> 00:13:39,069 Jag gillar Coach Ron. 262 00:13:39,152 --> 00:13:41,196 -Och jag kallar dig... -Agent Hart. 263 00:13:41,279 --> 00:13:43,031 -Precis. -Visst? Se, jag fattar. 264 00:13:43,114 --> 00:13:46,785 Jag antar att du har fått på mig den här FBI-jackan av en anledning. 265 00:13:46,868 --> 00:13:49,746 -Så, vad är det? -Kan du göra mig en tjänst? 266 00:13:49,829 --> 00:13:50,705 Ja. 267 00:13:50,789 --> 00:13:53,583 -Kevin, kan du ta den där stolen åt mig? -Ja. 268 00:13:53,667 --> 00:13:54,834 -Vill du? -Den här? 269 00:13:54,918 --> 00:13:58,338 Nej, för helvete! Svara bara på agent Hart, sa jag. 270 00:13:59,172 --> 00:14:00,006 Helvete! 271 00:14:02,968 --> 00:14:06,304 Du sa det. Jag gjorde fel. Förlåt. Det händer inte igen. 272 00:14:06,388 --> 00:14:08,390 -Varför kallar du mig inte Kevin? -Okej. 273 00:14:08,473 --> 00:14:10,475 I ditt liv, har du nånsin hört 274 00:14:10,559 --> 00:14:12,936 talas om en actionhjälte som heter Kevin? 275 00:14:14,646 --> 00:14:18,692 -Ja, Kevin James i Mall Cop? -Nej. Kevin är namnet på en tönt. 276 00:14:18,775 --> 00:14:21,528 Ethan Hunt, det är ett actionhjältenamn. 277 00:14:21,611 --> 00:14:23,238 Tom Cruise var mina elev. 278 00:14:23,738 --> 00:14:27,742 Under nio år av sitt liv svarade han bara på Ethan Hunt, 279 00:14:27,826 --> 00:14:30,495 oavsett om kameran var på eller av, 280 00:14:30,579 --> 00:14:32,956 om han var i duschen eller på toaletten, 281 00:14:33,039 --> 00:14:35,208 vare sig han knullade eller inte. 282 00:14:35,292 --> 00:14:37,711 Okej, jag förstår, Coach Ron. 283 00:14:37,794 --> 00:14:39,462 Gör du? Fattar du verkligen? 284 00:14:40,088 --> 00:14:41,006 Jag hoppas det. 285 00:14:41,590 --> 00:14:44,593 För din skull, för ditt liv hänger på det. 286 00:14:46,303 --> 00:14:50,724 Okej, nästa lektion. Varje ledande man behöver veta 287 00:14:50,807 --> 00:14:54,269 hur man springer in i en brinnande byggnad och räddar en främling. 288 00:15:00,483 --> 00:15:02,444 Herregud! Hur gjorde du det? 289 00:15:02,527 --> 00:15:05,238 Främlingen som vi ska rädda idag 290 00:15:05,322 --> 00:15:09,200 är vår egen actionhjältedocka, lill-Kevin. 291 00:15:11,369 --> 00:15:14,497 -Ska det vara jag? -Jag ser inte likheten. 292 00:15:14,581 --> 00:15:16,207 Skämtar du med mig? 293 00:15:16,291 --> 00:15:18,710 Vi har haft den här dockan i åratal. 294 00:15:18,793 --> 00:15:19,878 Fan heller! 295 00:15:19,961 --> 00:15:23,256 Det är min replik. Jag sa repliken i 12 filmer. 296 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 -Agent Hart, är du narcissist? -Nej. 297 00:15:25,842 --> 00:15:28,928 -Tror du att världen handlar om dig? -Det är inte... 298 00:15:29,012 --> 00:15:31,264 Se på dig och se på honom. 299 00:15:31,348 --> 00:15:33,224 -Därför... -Se på dig och honom. 300 00:15:33,308 --> 00:15:36,436 -Ser du nån likhet? -Typ, ja! 301 00:15:36,519 --> 00:15:39,356 Okej, okej. Jag kanske är galen. 302 00:15:40,023 --> 00:15:43,151 Hjälp! Hjälp mig! Fan heller! 303 00:15:46,321 --> 00:15:49,616 Säkerheten under stuntscener är av yttersta vikt. 304 00:15:49,699 --> 00:15:53,036 Ja, men det är väl därför man har stuntmän? 305 00:15:53,119 --> 00:15:55,580 -Passa dig. -Nej, för de andra killarna. 306 00:15:55,664 --> 00:15:58,291 Inte för mig. Lättviktarna. Jag gör inte... 307 00:15:58,375 --> 00:16:00,752 Okej, din jacka är flamskyddad. 308 00:16:01,378 --> 00:16:04,339 Vilket innebär att om du fattar eld, få inte panik. 309 00:16:04,422 --> 00:16:06,341 Jag kommer in och släcker dig. 310 00:16:06,424 --> 00:16:10,428 Okej. Du ska... Det känns bra... Jag är okej med det. 311 00:16:10,512 --> 00:16:13,390 När du är redo vill jag att du stormar huset, 312 00:16:13,473 --> 00:16:16,101 hittar offret och för honom i säkerhet. 313 00:16:18,353 --> 00:16:19,187 Vad är det där? 314 00:16:20,647 --> 00:16:22,065 Vad gör du? Jag... 315 00:16:23,191 --> 00:16:24,359 Psykar mig själv. 316 00:16:30,824 --> 00:16:31,825 Det är varmt! 317 00:16:33,034 --> 00:16:34,035 För varmt! 318 00:16:45,880 --> 00:16:47,048 Det är jävligt varmt! 319 00:16:47,966 --> 00:16:49,551 Var fan är du? 320 00:16:49,634 --> 00:16:53,263 Herregud! Fan, jag ser inte ett skit! 321 00:16:53,930 --> 00:16:54,931 Lill-Kev! 322 00:16:55,598 --> 00:16:56,433 Ursäkta mig? 323 00:16:57,642 --> 00:16:58,935 Är du Ron Wilcox? 324 00:16:59,018 --> 00:17:00,687 Nämen hallå. Hur är läget? 325 00:17:00,770 --> 00:17:03,398 -Jordan King. -Vi har väntat på dig. 326 00:17:03,481 --> 00:17:05,358 -Hjälp! Hjälp mig! -Jag har dig! 327 00:17:05,442 --> 00:17:07,444 -Jag har dig, lill-Kevin! -Fan heller! 328 00:17:07,527 --> 00:17:10,238 Nu räddar vi dig, lille vän. 329 00:17:10,321 --> 00:17:13,742 Hjälp! Hjälp mig! Fan heller! 330 00:17:13,825 --> 00:17:16,035 -Vad fan? -Hjälp! Hjälp mig! 331 00:17:16,119 --> 00:17:18,538 -Vem är det här? Vad fan... -Fan heller! 332 00:17:22,375 --> 00:17:24,377 -Fan heller! -Det är jävligt varmt! 333 00:17:24,461 --> 00:17:26,004 Kom igen, för fan. 334 00:17:26,087 --> 00:17:30,925 Ja, jag är... bara så nervös. Jag har aldrig varit med i en actionfilm förut. 335 00:17:31,009 --> 00:17:34,763 -Jag vill vara så bra som möjligt. -90 % är mentalt, okej? 336 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 Du kommer att vara fantastisk. Jag vet det. 337 00:17:39,601 --> 00:17:40,894 Oj då, är han okej? 338 00:17:40,977 --> 00:17:42,103 -Herregud. -Hjälp... 339 00:17:42,187 --> 00:17:44,355 Lämna killen ensam i fem sekunder och... 340 00:17:44,439 --> 00:17:45,982 -Jösses. -Coach Ron, släck mig! 341 00:17:46,065 --> 00:17:47,776 Släck mig, släckt mig, släck... 342 00:17:51,529 --> 00:17:52,447 Är han okej? 343 00:17:52,530 --> 00:17:53,740 Ja, han är okej. 344 00:17:53,823 --> 00:17:57,327 Gal Gadot tränade med mig, hon brann i 12 minuter. 345 00:17:57,410 --> 00:17:59,579 Hon släckte sig själv med en filt. 346 00:17:59,662 --> 00:18:01,414 Han höll knappt i 12 sekunder. 347 00:18:01,956 --> 00:18:03,208 Tycker du det är roligt? 348 00:18:03,291 --> 00:18:06,836 En ledande man måste lära sig att inte bry sig om småsaker. 349 00:18:06,920 --> 00:18:08,671 Vilka småsaker? 350 00:18:08,755 --> 00:18:11,090 -Jag brann ju för fan, Coach Ron. -Du! 351 00:18:11,174 --> 00:18:12,008 Sluta. 352 00:18:12,091 --> 00:18:14,594 Det är en dam som jag vill att du ska träffa. 353 00:18:14,677 --> 00:18:16,930 Agent Hart, det här är agent Jordan King. 354 00:18:17,013 --> 00:18:19,015 -Din kojkompis. -Det är ett nöje. 355 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 Mitt nöje. 356 00:18:20,183 --> 00:18:22,811 Varför får hon en så trevlig introduktion? 357 00:18:22,894 --> 00:18:24,854 Varför blev hon inte slagen i huvudet? 358 00:18:24,938 --> 00:18:26,981 -När ska du klappa till henne? -Ursäkta? 359 00:18:27,065 --> 00:18:29,984 När han gör så här, 360 00:18:30,068 --> 00:18:32,612 låtsas jag bara inte höra när han börjar gnälla. 361 00:18:32,695 --> 00:18:34,781 -Följ med på en rundtur. -Okej. 362 00:18:35,365 --> 00:18:38,993 Detta var ett slakteri för många år sen, fram till 70-talet. 363 00:18:43,414 --> 00:18:45,416 Det för mig till regel nummer två. 364 00:18:45,500 --> 00:18:48,545 Det får inte förekomma sexuellt umgänge i lokalen. 365 00:18:49,921 --> 00:18:52,549 Nej, det kommer inte att vara ett problem. 366 00:18:54,968 --> 00:18:56,970 Jag trodde inte det heller. 367 00:18:57,470 --> 00:19:01,307 Jag vet att du måste säga det. Det är bra. Vi fattar. 368 00:19:01,391 --> 00:19:04,352 Ta en rast. Koppla av, 369 00:19:04,435 --> 00:19:07,939 så ses vi ute om 20 på träningsplanen, okej? 370 00:19:08,022 --> 00:19:11,109 -Tack, Ron. Du är bäst. -Det är ett nöje. 371 00:19:15,488 --> 00:19:17,532 Han är en jävla sociopat. 372 00:19:18,658 --> 00:19:20,743 -Hur menar du? -Hur menar jag? 373 00:19:21,202 --> 00:19:22,829 Vill du verkligen veta? 374 00:19:22,912 --> 00:19:25,081 Jag var här när nåt skit hände. 375 00:19:25,164 --> 00:19:29,168 En kille anklagade honom för att ha mördat nån som heter Rodrigo. 376 00:19:29,252 --> 00:19:30,879 -Rodrigo? -Ja, Rodrigo. 377 00:19:30,962 --> 00:19:33,548 Jag såg allt. När jag först kom in, 378 00:19:33,631 --> 00:19:37,427 slog de mig i huvudet med ett slagträ. Inte plast, utan metall. 379 00:19:37,510 --> 00:19:40,054 Och idag lät han mig själv fatta eld. 380 00:19:40,138 --> 00:19:42,682 "Lät han mig själv fatta eld." 381 00:19:42,765 --> 00:19:44,684 Varför måste du uttala det? Ja. 382 00:19:44,767 --> 00:19:46,394 "Lät mig själv fatta..." 383 00:19:46,477 --> 00:19:47,395 Nej, jag fattar. 384 00:19:47,478 --> 00:19:49,981 Om du saktar ner det låter det inte rätt, 385 00:19:50,064 --> 00:19:53,693 men du förstår vad jag menar. Det hände, för fan. 386 00:19:53,776 --> 00:19:57,906 Förlåt, okej? Jag har inte min telefon. Det är så konstigt här. 387 00:19:58,448 --> 00:20:02,410 Saker börjar jävlas med mig. Jag kanske håller på att bli galen. 388 00:20:02,493 --> 00:20:03,328 Jag vet inte. 389 00:20:04,996 --> 00:20:06,164 Äckligt. 390 00:20:06,748 --> 00:20:07,707 Vilket skitvatten. 391 00:20:08,875 --> 00:20:10,627 Ja. Helvete. 392 00:20:10,710 --> 00:20:12,921 Du är inte ensam längre. 393 00:20:14,130 --> 00:20:17,926 -Så... -Nej, kanske, men hallå... 394 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 Känner jag dig? 395 00:20:23,932 --> 00:20:24,933 Det gör jag. 396 00:20:25,642 --> 00:20:28,770 Ja! Du är tjejen från den där komedin med roboten. 397 00:20:28,853 --> 00:20:31,940 Roboten som var en butler. Du grälade med butlern. 398 00:20:32,023 --> 00:20:35,944 "Dra härifrån", men du gjorde din grej, "Butler-bitchen." 399 00:20:36,027 --> 00:20:37,070 -Ja. -Ja. 400 00:20:37,153 --> 00:20:38,696 -Ja. -Det är jag. 401 00:20:39,405 --> 00:20:42,408 Eller var. Jag har precis slutat. 402 00:20:42,492 --> 00:20:45,370 Kathryn Bigelow erbjöd mig huvudrollen i sin nästa film, 403 00:20:45,453 --> 00:20:50,458 vilket är enormt, eftersom det finns, typ, totalt tre actionroller för kvinnor. 404 00:20:50,541 --> 00:20:54,212 Nej, det finns mycket mer än så, men grattis. 405 00:20:55,588 --> 00:20:58,508 Är du... Ska vi räkna upp dem? 406 00:20:58,591 --> 00:21:00,843 Vi kan gå igenom listan. Wonder Woman. 407 00:21:00,927 --> 00:21:02,220 Du har Black Widow. 408 00:21:02,303 --> 00:21:05,306 Du har... Den där med kvinnan... 409 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 Med... 410 00:21:07,141 --> 00:21:09,018 Hon är... 411 00:21:09,102 --> 00:21:11,187 Vad är... Det är tre. 412 00:21:11,270 --> 00:21:14,899 Hur som helst, allt hänger på den här actionskolan. 413 00:21:15,608 --> 00:21:19,153 Måste bara bevisa för Ron att jag är tillräckligt vältränad. 414 00:21:19,237 --> 00:21:22,323 Du behöver inte bevisa det för nån. Du är vältränad. 415 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 När du kom in genom dörren sa jag: "Jisses." 416 00:21:27,036 --> 00:21:27,954 Inte så. 417 00:21:28,454 --> 00:21:29,998 Jag säger det inte så. 418 00:21:30,081 --> 00:21:31,624 Jag menar det inte så. 419 00:21:31,708 --> 00:21:34,627 -Jag ska träna, inte skaffa nya vänner. -Ja. 420 00:21:34,711 --> 00:21:36,004 Bara så du vet. 421 00:21:36,087 --> 00:21:38,464 Vi är här för samma sak, eller hur? 422 00:21:38,548 --> 00:21:39,966 -Skit i vänskap. -Bra. 423 00:21:40,049 --> 00:21:41,092 Ja. 424 00:21:42,218 --> 00:21:43,636 Kan jag använda toan? 425 00:21:43,720 --> 00:21:45,555 Gör vad du måste göra. Där. 426 00:21:46,389 --> 00:21:48,641 Ja. Jag vill att du bara... 427 00:21:51,769 --> 00:21:52,979 Du måste skita. 428 00:21:56,315 --> 00:22:02,071 I den här lektionen ska vi fokusera på och utforska actionhjältarnas motivation. 429 00:22:02,530 --> 00:22:04,490 Agent King, vad är din motivation? 430 00:22:04,574 --> 00:22:08,494 Jag har arbetat under täckmantel i Paris, och i Louvrens källare 431 00:22:08,578 --> 00:22:11,497 förhindrar jag en stöld av en forntida egyptisk artefakt, 432 00:22:11,581 --> 00:22:13,708 men blir angripen av en skurk. 433 00:22:13,791 --> 00:22:15,126 Bra, agent Hart? 434 00:22:15,209 --> 00:22:17,253 Angripen? Det är lite starkt. 435 00:22:17,336 --> 00:22:18,379 Vad fan? 436 00:22:19,213 --> 00:22:20,631 Fokusera, fokusera. 437 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 Och... 438 00:22:24,177 --> 00:22:25,970 Okej. Jag är en agent. 439 00:22:26,054 --> 00:22:27,430 -Ja. -Jag är agent. 440 00:22:27,513 --> 00:22:31,851 Och i princip måste jag... jag måste hämta Agent King. 441 00:22:31,934 --> 00:22:36,606 Jag måste förföra agent King i Louvrens källare och... 442 00:22:36,689 --> 00:22:39,776 En fråga bara. Är det här nån James Bond-fanfiction? 443 00:22:39,859 --> 00:22:41,069 -Och... tagning. -Vad... 444 00:22:49,327 --> 00:22:50,161 Agent King. 445 00:22:51,662 --> 00:22:52,789 Vem frågar? 446 00:22:53,498 --> 00:22:54,332 Agent Hart. 447 00:22:57,710 --> 00:22:58,753 Inte så fort. 448 00:22:59,504 --> 00:23:01,255 Du är i stor fara. 449 00:23:02,006 --> 00:23:05,176 Det enda botemedlet är att följa med till mitt sovrum. 450 00:23:10,932 --> 00:23:12,517 Förför henne, för helvete! 451 00:23:14,143 --> 00:23:16,771 Förför henne! Locka in henne i bilen. 452 00:23:25,154 --> 00:23:26,280 Hoppa in i min bil. 453 00:23:27,573 --> 00:23:28,407 Gå in i min bil. 454 00:23:29,784 --> 00:23:30,993 Jävla kräk. 455 00:23:41,295 --> 00:23:43,381 -Vad fan var det? -Snyggt! 456 00:23:43,464 --> 00:23:44,590 Fortsätt. 457 00:23:44,674 --> 00:23:48,177 Vad fan menar du med "fortsätt"? Vad i helvete? 458 00:23:48,261 --> 00:23:50,513 -Har du problem? -Ja, jag har problem. 459 00:23:50,596 --> 00:23:53,182 -Vad? -Hon är Bruce Lee och jag är ett kräk. 460 00:23:53,266 --> 00:23:56,060 Det är för svårt för dig att förföra henne, va? 461 00:23:56,602 --> 00:23:58,855 Ja, det är det, när du fick mig att... 462 00:24:03,025 --> 00:24:06,529 Jag fattar vad du gör. Du försöker att göra mig upprörd. 463 00:24:07,280 --> 00:24:10,074 Det funkar inte. Jag går inte i din lilla fälla. 464 00:24:10,158 --> 00:24:14,078 Och jag tänker inte slåss mot den här jujitsumästaren med sexprat. 465 00:24:14,829 --> 00:24:16,455 Vill du ha annan motivation? 466 00:24:16,539 --> 00:24:19,333 -Ja. -Okej. Det här är din nya motivation. 467 00:24:19,417 --> 00:24:22,170 Hon är en rysk mullvad som låtsas vara FBI-agent. 468 00:24:22,253 --> 00:24:24,172 Du eliminerar henne med detta. 469 00:24:25,798 --> 00:24:27,800 -Det är väl en rekvisitakniv? -Infällbar. 470 00:24:29,302 --> 00:24:31,512 Gå dit och visa henne vem som är chef. 471 00:24:31,888 --> 00:24:33,431 Nu snackar vi, för fan. 472 00:24:34,807 --> 00:24:37,018 Du sa att hon är en rysk mullvad, va? 473 00:24:37,101 --> 00:24:39,562 Okej. Det gillar jag inte. 474 00:24:40,605 --> 00:24:41,856 Mullvaden ska dö. 475 00:24:45,693 --> 00:24:47,486 Skit! För helvete. 476 00:24:47,570 --> 00:24:50,364 Jag tänker strax knivhugga dig, okej? 477 00:24:50,448 --> 00:24:51,741 Vänta! Rekvisitakniv. 478 00:24:54,368 --> 00:24:55,203 Vad i... 479 00:24:55,286 --> 00:24:57,496 Var övertygande, få den att se riktig ut. 480 00:24:57,580 --> 00:24:58,414 Helvete! 481 00:25:04,086 --> 00:25:05,463 Vad fan? 482 00:25:06,756 --> 00:25:07,673 Riktigt blod. 483 00:25:08,716 --> 00:25:11,093 -Åh, herregud! -Vad har du gjort henne? 484 00:25:11,177 --> 00:25:12,762 Vad har du gjort med henne? 485 00:25:12,845 --> 00:25:15,598 Förlåt, jag trodde... Du sa att den var infällbar. 486 00:25:15,681 --> 00:25:17,183 Jag sa att det var användbar. 487 00:25:17,266 --> 00:25:19,518 Det är en användbar kniv. En riktig kniv. 488 00:25:19,602 --> 00:25:21,604 -Herregud. -Hon håller på att svimma. 489 00:25:21,687 --> 00:25:23,648 -Skit. -Jag måste sy ihop henne. 490 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 Jag har en förbandslåda. 491 00:25:25,149 --> 00:25:26,525 -Jag hämtar den. -Nej! 492 00:25:27,276 --> 00:25:30,529 -Gå till ditt rum. Ditt straff! -Nej. Jag hämtar den. 493 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 Nej! 494 00:25:32,365 --> 00:25:35,076 Mitt kontor är förbjudet för studenter. 495 00:25:41,832 --> 00:25:44,543 Mitt kontor är förbjudet område, sa jag. 496 00:25:45,544 --> 00:25:49,298 Nästa gång du inte lyder, kommer jag att kasta den där kniven 497 00:25:49,382 --> 00:25:51,550 genom skallen på dig. 498 00:26:02,520 --> 00:26:03,437 Hej. 499 00:26:04,730 --> 00:26:07,149 Jag tog med mig frukost som en fredsgåva. 500 00:26:07,942 --> 00:26:11,320 Mat är lite knepigt här. Bara ett skåp med beef jerky. 501 00:26:11,404 --> 00:26:14,532 Tydligen har "Macho Man" Randy Savage gått här, 502 00:26:14,615 --> 00:26:18,661 och han testamenterade hela sitt matförråd till Ron, så... 503 00:26:18,744 --> 00:26:20,162 Hugg in i en Slim Jim? 504 00:26:21,372 --> 00:26:23,165 Vill du göra mig sällskap? 505 00:26:23,249 --> 00:26:24,166 Självklart. 506 00:26:25,126 --> 00:26:26,460 Jerky för två. 507 00:26:31,215 --> 00:26:33,676 Jag vill be om ursäkt. 508 00:26:34,510 --> 00:26:36,345 -Jag menade inte att... -Hugga mig. 509 00:26:36,429 --> 00:26:38,431 Jag tänkte inte använda de orden. 510 00:26:38,514 --> 00:26:40,141 Ron är galen. 511 00:26:41,142 --> 00:26:43,019 Jag är allvarlig. Han är galen. 512 00:26:43,519 --> 00:26:44,979 Sjuk-i-huvudet galen. 513 00:26:45,521 --> 00:26:49,483 Jag är övertygad om att den jäveln dödade en kille som heter Rodrigo 514 00:26:49,567 --> 00:26:52,778 och försökte döda mig bara för att jag var på hans kontor. 515 00:26:52,862 --> 00:26:56,032 När det gäller din arm. Jag vet att du tror att jag ljuger. 516 00:26:56,115 --> 00:26:57,325 Jag hörde infällbar. 517 00:26:57,408 --> 00:27:01,620 Ja, jag har dejtat killar som dig förut. Det är alltid nån annans fel. 518 00:27:02,413 --> 00:27:05,791 Det är inte sant. Inte alls sant. När jag har fel... 519 00:27:05,875 --> 00:27:08,085 Men jag har aldrig fel. 520 00:27:08,169 --> 00:27:11,339 Om jag har fel kan jag erkänna att jag har fel, 521 00:27:11,422 --> 00:27:14,842 men i det här fallet har jag inte det. Han sa: "Infällbar." 522 00:27:15,718 --> 00:27:18,804 En del av mig är glad att du knivhögg mig. 523 00:27:18,888 --> 00:27:20,222 Det är ett hedersmärke. 524 00:27:21,015 --> 00:27:23,642 Jag hörde att när Jason Statham gick här, 525 00:27:23,726 --> 00:27:26,145 blev han knivhuggen rakt i hjärtat. 526 00:27:26,228 --> 00:27:29,190 -Överlevde han? -Han filmade Transporter veckan efter. 527 00:27:29,273 --> 00:27:30,399 Vad fan? 528 00:27:30,941 --> 00:27:32,735 Högg de honom i hjärtat? 529 00:27:32,818 --> 00:27:34,737 -Ja, rakt igenom. -Fy fan. 530 00:27:34,820 --> 00:27:37,948 Jag kanske bara gör fel jävla grej här. 531 00:27:39,033 --> 00:27:41,410 Det här kanske inte passar mig. 532 00:27:42,161 --> 00:27:43,371 Så, åk härifrån. 533 00:27:44,038 --> 00:27:48,084 Åk hem. Det finns säkert nån riktig hjälte som behöver en löjlig sidekick. 534 00:27:48,167 --> 00:27:49,627 Okej, det slog fel. 535 00:27:49,710 --> 00:27:52,171 Jag trodde du skulle gå åt motsatt håll 536 00:27:52,254 --> 00:27:56,050 och säga att jag borde stanna och att det här är för mig. 537 00:27:56,133 --> 00:27:59,011 -Så trodde jag. -Vad vill du att jag ska säga? 538 00:27:59,095 --> 00:28:03,516 Om du behöver extra motivation att bli stjärna i en Claude Van De Velde-film, 539 00:28:04,183 --> 00:28:05,893 så är du i fel bransch. 540 00:28:05,976 --> 00:28:09,730 Det här är förmodligen min enda chans att bli en stor actionhjälte, 541 00:28:09,814 --> 00:28:11,565 så jag tänker inte missa den. 542 00:28:12,400 --> 00:28:14,110 Jag gör vad som helst. 543 00:28:17,780 --> 00:28:18,781 Du har rätt. 544 00:28:20,157 --> 00:28:21,784 Du har helt rätt. 545 00:28:23,327 --> 00:28:25,621 Jag måste sluta gnälla. 546 00:28:25,704 --> 00:28:27,456 Jag måste fan skärpa mig. 547 00:28:27,540 --> 00:28:28,749 Så där ja. 548 00:28:34,213 --> 00:28:37,800 När jag först började i branschen att träna actionhjältar, 549 00:28:37,883 --> 00:28:40,219 var varje stuntscen användbar, 550 00:28:40,302 --> 00:28:43,097 eller som Kevin skulle säga, "infällbar". 551 00:28:43,180 --> 00:28:45,141 Den är riktigt bra. Toppen. 552 00:28:45,224 --> 00:28:47,643 -Det är inte roligt. -Branschen har förändrats. 553 00:28:47,726 --> 00:28:51,313 För att bli en actionstjärna måste man kunna arbeta grönt. 554 00:28:51,397 --> 00:28:54,150 Jag är mycket bekant med den gröna skärmen. 555 00:28:54,233 --> 00:28:56,986 Jag har gjort 15 filmer med en grön skärm. 556 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 Och i vilken av dessa 15 filmer var du ledande man? 557 00:29:00,072 --> 00:29:04,535 Vem som helst kan låtsas bli uppäten av en CG-drake på en grön skärm. 558 00:29:05,035 --> 00:29:07,163 Fan, till och med lille Kevin kan. 559 00:29:07,246 --> 00:29:08,080 Fan heller! 560 00:29:08,164 --> 00:29:11,083 Vem har ödslat tid att klä honom som mig? 561 00:29:11,167 --> 00:29:12,376 -Det är... -En fråga. 562 00:29:12,460 --> 00:29:15,087 Vad får en ledande kvinna eller man 563 00:29:15,171 --> 00:29:18,215 göra på duken, som sidekicks inte gör. 564 00:29:18,299 --> 00:29:20,634 -Vinna slagsmål. -Mörda skurkar. 565 00:29:20,718 --> 00:29:21,719 Ha sex. 566 00:29:22,636 --> 00:29:25,097 Dagens lektion handlar om sexscener. 567 00:29:25,181 --> 00:29:26,432 Ja! 568 00:29:26,515 --> 00:29:29,351 På grön skärm? Ska vi göra det på den gröna skärmen? 569 00:29:29,435 --> 00:29:30,853 -Bingo. -Fint. 570 00:29:30,936 --> 00:29:34,064 Lägga till effekter på sängen, sprickor i väggarna. 571 00:29:34,148 --> 00:29:37,735 Jag ska vara ärlig. Jag vill inte göra en sexscen med honom. 572 00:29:37,818 --> 00:29:40,905 Det är okej. Jag vill inte göra en sexscen med henne. 573 00:29:45,826 --> 00:29:46,785 Vad är så kul? 574 00:29:46,869 --> 00:29:49,622 Okej, titta på dig, och sen, titta på henne, 575 00:29:49,705 --> 00:29:51,624 och titta på dig, sen henne. 576 00:29:51,707 --> 00:29:53,083 Sen dig, sen hon. 577 00:29:53,167 --> 00:29:55,836 Jag fattar inte skämtet. Vad är det jag missar? 578 00:29:55,920 --> 00:29:58,339 Låt mig uttrycka det på ett annat sätt. 579 00:29:58,422 --> 00:30:00,508 Titta på dig, och sen, titta på henne. 580 00:30:00,591 --> 00:30:02,301 Titta sen på dig och sen henne. 581 00:30:02,384 --> 00:30:04,929 Kan vi bara få det överstökat? 582 00:30:05,679 --> 00:30:07,556 Okej, låt oss diskutera motivation. 583 00:30:08,140 --> 00:30:11,268 Okej. Nu, efter att nästan ha dödat varandra, 584 00:30:11,352 --> 00:30:15,147 upptäcker agent Hart och agent King att de är i samma lag. 585 00:30:15,231 --> 00:30:17,066 Efter att ha desarmerat en bomb 586 00:30:17,149 --> 00:30:20,903 på toppen av en skyskrapa mitt under en jordbävning, 587 00:30:20,986 --> 00:30:24,240 upptäcker ni denna överväldigande passion för varandra. 588 00:30:26,242 --> 00:30:29,578 Vi är på toppen av en skyskrapa under en jordbävning? 589 00:30:29,662 --> 00:30:31,372 Ja, ja, för helvete! 590 00:30:31,455 --> 00:30:34,166 Du är den dummaste skådespelare jag nånsin jobbat med. 591 00:30:34,250 --> 00:30:35,918 Kör! Tagning! 592 00:30:37,628 --> 00:30:40,631 -Röd tråd eller blå tråd? -Det är den röda. 593 00:30:40,714 --> 00:30:41,840 Är du säker? 594 00:30:41,924 --> 00:30:44,677 -Agent Hart, är du säker? -Jag vet inte. 595 00:31:10,244 --> 00:31:13,414 Jordbävning! Byggnaden håller på att rasa! 596 00:31:14,081 --> 00:31:14,999 -Okej. -Okej. 597 00:31:15,958 --> 00:31:16,917 Bra. Toppen. 598 00:31:20,045 --> 00:31:22,715 Skit! Vänta. Vänta! 599 00:31:23,465 --> 00:31:25,426 -Var är du? Vänta, vänta. -Kevin. 600 00:31:25,509 --> 00:31:27,428 Vänta. Vänta. En sekund. 601 00:31:27,511 --> 00:31:29,096 -Skit. Okej. -Okej. 602 00:31:29,179 --> 00:31:31,765 Okej, kom igen. Det är jordbävning! 603 00:31:31,849 --> 00:31:32,933 -Ja. -Kör. 604 00:31:33,017 --> 00:31:36,103 Agent Hart, tänk att vi lyckades desarmera bomben. 605 00:31:36,186 --> 00:31:38,480 Vi räddade tusentals liv, kanske miljoner. 606 00:31:38,564 --> 00:31:41,483 Jordbävningen måste ha en magnitud på omkring 7,5. 607 00:31:42,234 --> 00:31:45,195 Det kan vara vår sista stund tillsammans innan vi dör. 608 00:31:45,904 --> 00:31:48,115 Kyss hennes hals mjukt och börja knulla. 609 00:31:49,325 --> 00:31:52,578 Vad? Vänta, kyss hennes hals och börja knulla? 610 00:31:52,661 --> 00:31:56,248 -Kyss hennes hals mjukt och börja knulla! -Okej. 611 00:31:57,082 --> 00:31:58,876 Jag gör det för att han sa... 612 00:31:58,959 --> 00:31:59,793 Det är okej. 613 00:31:59,877 --> 00:32:03,547 -Lägg din... Ge mig den. -Var sexig! Gör nånting! 614 00:32:04,173 --> 00:32:06,133 -Ta tag i mitt ben. -Ja. Ge mig... 615 00:32:06,216 --> 00:32:08,469 Har ni aldrig haft sex förut? Gör det! 616 00:32:08,552 --> 00:32:10,429 -Det är inte... -Var upprätt. 617 00:32:10,512 --> 00:32:12,806 -En sekund. Så där. -Jag tänker... 618 00:32:12,890 --> 00:32:16,185 -Kör! -Agent Hart, vi borde inte göra det här. 619 00:32:16,727 --> 00:32:18,479 Det strider mot byråprotokollet. 620 00:32:19,521 --> 00:32:21,899 Protokollet är tänkt att brytas. 621 00:32:26,862 --> 00:32:28,405 Hjälp! Släpp mig inte! 622 00:32:28,489 --> 00:32:31,116 Släpp mig inte! Snälla, släpp inte taget! 623 00:32:31,200 --> 00:32:33,035 -Nej. Jag har dig. -Släpp inte! 624 00:32:33,118 --> 00:32:34,411 Jag har dig. Jag lovar. 625 00:32:34,495 --> 00:32:36,580 Kan du zooma in lite närmare? 626 00:32:36,664 --> 00:32:38,082 Hjälp mig! Hjälp mig! 627 00:32:38,540 --> 00:32:39,792 Jag är för ung för att dö! 628 00:32:39,875 --> 00:32:42,002 Närmare så ser de kamerorna. 629 00:32:42,086 --> 00:32:44,004 Okej, bra. Håll där. 630 00:32:44,088 --> 00:32:45,964 -Jag har dig. -Perfekt. 631 00:32:46,048 --> 00:32:48,926 -Hjälp! -Kevin, du är 30 cm från marken. 632 00:32:49,009 --> 00:32:51,470 Man kan inte lära ut skådespeleri så. 633 00:32:51,553 --> 00:32:53,597 Jag släpper ner dig nu, okej? 634 00:32:59,395 --> 00:33:02,356 Ljuset släcks om 20 minuter. 635 00:33:03,190 --> 00:33:04,274 Och inget knullande. 636 00:33:13,075 --> 00:33:15,994 Tror du mig nu? Han är en jävla psykopat. 637 00:33:17,037 --> 00:33:20,958 Okej, det verkar som en märklig slump att dina vajrar gick av. 638 00:33:21,041 --> 00:33:23,001 Slump? Det är absurt. 639 00:33:23,085 --> 00:33:26,004 Linorna är starka nog att hålla för en elefant. 640 00:33:26,088 --> 00:33:28,549 -Var är din telefon? -Han beslagtog den. 641 00:33:44,273 --> 00:33:46,775 Kevin. Han sa att ljuset släcks. Vi kan inte gå. 642 00:33:47,484 --> 00:33:49,069 Han är inte min lägerledare. 643 00:33:49,153 --> 00:33:52,656 Vet du vad? Jag tänker gå, tänker ta tillbaka min telefon, 644 00:33:52,740 --> 00:33:56,702 och jag ska se skiten på kontoret som han inte vill att jag ska se. 645 00:33:57,494 --> 00:33:59,121 Kevin, gör inte det. 646 00:34:24,480 --> 00:34:26,940 -Ronnie, älskling! -Claude! 647 00:34:28,776 --> 00:34:29,943 Sätt dig. 648 00:34:31,695 --> 00:34:33,489 Ta fram scen 12, tack. 649 00:34:34,615 --> 00:34:35,824 Sätt dig. 650 00:34:37,868 --> 00:34:40,370 -Det är en dålig idé. -Det är en bra idé. 651 00:34:40,454 --> 00:34:42,915 Wilcox skulle inte mörda mig framför dig. 652 00:34:42,998 --> 00:34:45,542 Kom igen. Där är hans kontor. Kom. 653 00:34:45,626 --> 00:34:46,627 Okej. 654 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 Helvete! 655 00:34:49,213 --> 00:34:50,631 Har du en hårnål? 656 00:34:51,340 --> 00:34:54,468 Ja, den sitter i knuten på mitt jävla huvud. 657 00:34:54,551 --> 00:34:58,138 Var inte en skitstövel. Jag hittar ett gem. Ursäkta. 658 00:35:00,182 --> 00:35:01,892 Vänta. Kan du bryta upp lås? 659 00:35:01,975 --> 00:35:04,311 Southside Chicago, född och uppvuxen. 660 00:35:04,394 --> 00:35:07,689 Det är inte North Philadelphia, men jag klandrar dig inte. 661 00:35:07,773 --> 00:35:09,066 -Gjort. -Bra. 662 00:35:13,612 --> 00:35:16,365 {\an8}Var fan är du? Herregud! 663 00:35:16,907 --> 00:35:18,992 {\an8}Helvete! Jag ser inte ett skit. 664 00:35:20,244 --> 00:35:22,871 {\an8}-Var är du? -Hjälp! Hjälp mig! 665 00:35:22,955 --> 00:35:25,249 {\an8}-Jag har dig lill-Kev! -Fan heller! 666 00:35:26,291 --> 00:35:27,918 {\an8}-Hjälp! -Det är jävligt varmt! 667 00:35:32,089 --> 00:35:35,342 Du har rätt. Det är autentiskt. 668 00:35:35,425 --> 00:35:38,345 -Han vet inte ens att han blir filmad. -Precis. 669 00:35:38,428 --> 00:35:41,515 Jag har jagat denna cinéma vérité-stil 670 00:35:41,598 --> 00:35:45,561 av filmskapande med realistisk hård action i flera år. 671 00:35:45,644 --> 00:35:48,355 Det är ett ouppnåeligt ideal, min enhörning. 672 00:35:48,438 --> 00:35:51,024 Allt jag behövde var en skör skådespelare. 673 00:35:51,483 --> 00:35:55,112 Sårbar, rädd för att bli bortglömd. 674 00:35:56,655 --> 00:35:58,949 {\an8}Rädd för att bli bortglömd. 675 00:35:59,449 --> 00:36:00,534 {\an8}Tack, Kevin. 676 00:36:01,326 --> 00:36:02,327 {\an8}Du är en gåva. 677 00:36:03,120 --> 00:36:04,121 {\an8}Tack. 678 00:36:11,628 --> 00:36:14,298 Har du frågor om morgondagens scener? 679 00:36:14,381 --> 00:36:17,551 Nej. Det var så... 680 00:36:17,634 --> 00:36:18,927 Jag är bara trött. 681 00:36:20,178 --> 00:36:22,180 Jag ska tillbaka till studion. 682 00:36:22,306 --> 00:36:23,682 -God kväll. -God kväll. 683 00:36:23,765 --> 00:36:25,475 -Jag gillar det. -Tack. 684 00:36:28,604 --> 00:36:29,688 Igen. 685 00:36:33,317 --> 00:36:35,736 Får jag... Får jag ställa en fråga? 686 00:36:36,361 --> 00:36:39,740 -Ja. -Så, du... Du minns tidigare idag 687 00:36:39,823 --> 00:36:42,492 när vi filmade en scen på grön skärm, 688 00:36:42,576 --> 00:36:44,912 precis innan vajern gick av? 689 00:36:45,787 --> 00:36:48,874 Du verkade som om du verkligen var förtjust i mig. 690 00:36:49,541 --> 00:36:50,792 Det kallas skådespeleri. 691 00:36:52,502 --> 00:36:54,630 Som om du ville kyssa mig? 692 00:36:55,130 --> 00:36:56,131 Ja. 693 00:36:57,341 --> 00:37:00,260 Ja. Jaja. 694 00:37:09,186 --> 00:37:11,188 Kom, vi går. 695 00:37:13,065 --> 00:37:15,484 Han stjäl mina grejor. 696 00:37:16,401 --> 00:37:17,611 Hollywoodslampa. 697 00:37:33,460 --> 00:37:36,004 -Hittar du nåt? -Nej. Och du? 698 00:37:36,546 --> 00:37:38,966 Han har en låda full med gamla porträtt. 699 00:37:42,094 --> 00:37:45,097 {\an8}"Coach Ron, du är ett ljus i min själs mörker." 700 00:37:46,098 --> 00:37:47,474 {\an8}Vad fan betyder det? 701 00:37:47,557 --> 00:37:50,227 -Vi borde komma härifrån. -Nej, det borde vi inte. 702 00:37:50,310 --> 00:37:53,855 Det finns saker han inte vill att vi ska se. Måste bara leta. 703 00:37:54,898 --> 00:37:58,610 Han har förmodligen ett typ hemligt fack nånstans. 704 00:37:58,694 --> 00:37:59,945 Jag har det. 705 00:38:01,196 --> 00:38:03,156 -Bingo. -Helvete. 706 00:38:07,828 --> 00:38:09,955 Här har du ett till lås att bryta upp. 707 00:38:10,038 --> 00:38:12,082 -Vad finns där i? -Vet inte. 708 00:38:12,165 --> 00:38:14,501 Nåt skit han inte vill att nån ska hitta. 709 00:38:16,003 --> 00:38:17,045 Helvete! 710 00:38:24,886 --> 00:38:27,723 Jag ska ta dig. 711 00:38:53,957 --> 00:38:55,584 Så intressant. 712 00:38:56,793 --> 00:39:01,923 Jag vet att ni båda låtsas sova, och det är okej. 713 00:39:02,007 --> 00:39:03,717 Säkert det bästa skådespeleriet 714 00:39:03,800 --> 00:39:06,887 som nån av er nånsin kommer att göra hela ert liv. 715 00:39:06,970 --> 00:39:08,597 Speciellt du, agent Hart, 716 00:39:09,431 --> 00:39:14,561 men om jag får reda på att nån av er lämnade kojen utan min tillåtelse, 717 00:39:14,644 --> 00:39:17,064 så får ni ångra den dag ni nånsin klev in 718 00:39:17,147 --> 00:39:19,399 på Ron Wilcox Actionhjälteskola. 719 00:39:28,366 --> 00:39:31,536 Om ni inte låtsassov skulle ni ha vaknat. 720 00:39:53,892 --> 00:39:57,062 -Herregud. Alldeles för nära ögat. -Ska du säga? 721 00:40:17,624 --> 00:40:20,877 Kevin, öppna den senare. Vi ska vara på filmscenen. 722 00:40:20,961 --> 00:40:22,796 Jag är nästan klar. En sekund. 723 00:40:26,550 --> 00:40:27,425 Skit. 724 00:40:28,051 --> 00:40:29,803 Jag öppnade den. 725 00:40:32,097 --> 00:40:33,265 Det är ett halsband. 726 00:40:33,932 --> 00:40:35,517 Det står "RBG." 727 00:40:36,101 --> 00:40:38,770 "R" för Rodrigo. Den där killen som han mördade. 728 00:40:39,104 --> 00:40:40,856 Herregud, Kevin. Lägg av. 729 00:40:40,939 --> 00:40:44,401 Smyg tillbaka den till hans kontor innan han märker nåt. 730 00:40:44,484 --> 00:40:45,735 Upp och hoppa. Kom. 731 00:40:45,819 --> 00:40:47,404 Kom igen, snabba på! 732 00:40:47,946 --> 00:40:49,573 Jag lägger det på din sida. 733 00:40:59,499 --> 00:41:03,503 Okej, elever. Det är en rolig dag idag. En stor dag. 734 00:41:03,587 --> 00:41:06,715 Bakom den dörren har jag en stor överraskning åt er. 735 00:41:06,798 --> 00:41:09,176 -Får vi se dagsljus för första gången? -Nix. 736 00:41:09,259 --> 00:41:12,721 -Fler gissningar? -Kommer en panter att slå ihjäl oss? 737 00:41:12,804 --> 00:41:14,472 Det blir varmare. 738 00:41:14,556 --> 00:41:15,891 Varför blir jag varmare? 739 00:41:15,974 --> 00:41:17,601 Andra proteiner än beef jerky. 740 00:41:17,684 --> 00:41:19,227 -Titta. -Det vore gott. 741 00:41:19,311 --> 00:41:21,271 -Otroligt. -Nån frukt? En smoothie? 742 00:41:22,522 --> 00:41:23,815 Josh Hartnett. 743 00:41:23,899 --> 00:41:25,233 Hallå! 744 00:41:25,775 --> 00:41:27,027 Se upp! Se upp! 745 00:41:27,736 --> 00:41:28,945 Släpp mig. 746 00:41:30,363 --> 00:41:32,073 Min favoritalumn. 747 00:41:32,157 --> 00:41:35,076 -Tredje veckan i april 1999. -Kom igen! Det är... 748 00:41:35,160 --> 00:41:36,745 -Kom igen. -Herregud. 749 00:41:36,828 --> 00:41:39,331 Är det möjligt att du är för vacker? 750 00:41:42,083 --> 00:41:44,377 Ja. Du... Kyss... Du... 751 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 Du ler mycket. 752 00:41:45,712 --> 00:41:47,797 Vad fan sa du? 753 00:41:47,881 --> 00:41:50,884 Kev, vad kul att du är här. Det kommer att förändra ditt liv. 754 00:41:50,967 --> 00:41:54,179 Efter Ron filmade jag Pearl Harbor, Black Hawk Down. 755 00:41:54,262 --> 00:41:55,263 Brottsplats Hollywood. 756 00:41:55,347 --> 00:41:58,683 -Borde ha skippat den sista. -Jag var ingenting förut. 757 00:41:58,767 --> 00:42:00,435 Jag var 100 kg genomblöt. 758 00:42:00,518 --> 00:42:02,729 Efteråt kände jag mig oövervinnerlig. 759 00:42:02,812 --> 00:42:05,941 Jag kände mig som Oscar-vinnaren Matt Damon eller nån. 760 00:42:06,858 --> 00:42:08,443 Han är bara för mycket. 761 00:42:08,526 --> 00:42:10,904 Ni två kan snacka lite och agent King... 762 00:42:10,987 --> 00:42:12,822 -Ja? -...motivationssnack. 763 00:42:13,323 --> 00:42:14,991 -Hejdå. -Trevligt att träffa dig. 764 00:42:17,369 --> 00:42:18,370 Kev! 765 00:42:18,828 --> 00:42:21,581 -Hur har det gått hittills? -Det går inte bra. 766 00:42:21,665 --> 00:42:24,084 Det här är som ett fängelse, vet du det? 767 00:42:24,167 --> 00:42:26,002 Jag tror Coach Ron vill döda mig. 768 00:42:26,086 --> 00:42:28,213 Han är sån. Han är en nallebjörn. 769 00:42:28,296 --> 00:42:29,673 Han är ingen nallebjörn. 770 00:42:29,756 --> 00:42:33,051 Han är motsatsen till en nallebjörn. Jag tror han har mördat nån. 771 00:42:33,134 --> 00:42:35,512 Jag tror han dödade en colombiansk knarkkung. 772 00:42:35,595 --> 00:42:38,265 Jag tror det. En kille som heter Rodrigo var här. 773 00:42:38,348 --> 00:42:41,351 -Herregud, du är rolig, Kev. -Jag tror han vet. 774 00:42:43,228 --> 00:42:45,230 -Du menar allvar. -Ja, det gör jag. 775 00:42:45,313 --> 00:42:48,900 Jag snokade runt på hans kontor och hittade en sak från mordet. 776 00:42:48,984 --> 00:42:50,694 Det var ett halsband. Med "RBG." 777 00:42:50,777 --> 00:42:53,154 Ron mördade nån och behöll ett halsband? 778 00:42:53,280 --> 00:42:54,864 Som Dexter? 779 00:42:54,948 --> 00:42:56,074 Josh, hör på mig. 780 00:42:56,157 --> 00:42:58,076 -Ja. -Vi måste ringa polisen. 781 00:42:58,159 --> 00:43:00,203 -Okej. -Vi behöver folk som kommer hit. 782 00:43:00,287 --> 00:43:03,373 -Jag pratar om FBI... -Vad viskar ni om? 783 00:43:03,456 --> 00:43:06,334 Inget. Vi pratar om min träning, hans träning. 784 00:43:06,418 --> 00:43:07,502 Inte mycket. 785 00:43:07,585 --> 00:43:08,837 Hur mår min guddotter? 786 00:43:09,546 --> 00:43:11,172 Hon växer så det knakar. 787 00:43:11,256 --> 00:43:12,257 Låt mig se. 788 00:43:12,340 --> 00:43:14,092 -Guddotter? -Får jag se. 789 00:43:14,175 --> 00:43:15,010 Titta på henne. 790 00:43:15,677 --> 00:43:17,137 Hon saknar farbror Ronnie. 791 00:43:17,220 --> 00:43:20,682 Säg åt henne att farbror Ronnie saknar henne också. 792 00:43:22,517 --> 00:43:24,686 Hallå. Varför blir du ledsen? 793 00:43:24,769 --> 00:43:25,687 Är du okej? 794 00:43:25,979 --> 00:43:27,105 Jag mår bra. 795 00:43:28,982 --> 00:43:30,942 Jag hittar inte mitt halsband. 796 00:43:31,484 --> 00:43:33,862 Det som jag specialbeställt med RBG. 797 00:43:33,945 --> 00:43:36,281 -Ruth Bader Ginsburg. -Det är okej. 798 00:43:36,364 --> 00:43:38,825 Hon är min favoritdomare i Högsta domstolen. 799 00:43:38,908 --> 00:43:40,869 Jag älskar hennes avvikande åsikter. 800 00:43:40,952 --> 00:43:44,164 Jag säger bara det. Om jag får reda på att nån stal det 801 00:43:44,247 --> 00:43:46,291 så dödar jag honom. Dödar honom! 802 00:43:46,374 --> 00:43:48,835 Du, du måste tänka positiva tankar. 803 00:43:49,252 --> 00:43:51,546 Vi hittar det. Det dyker snart upp. 804 00:43:52,630 --> 00:43:55,258 Jag lovar, det dyker snart upp. 805 00:43:57,594 --> 00:43:59,971 Idag ska vi göra stunttrick med vapen. 806 00:44:00,055 --> 00:44:03,892 Vi har officer Hartnett, en korrupt polis som har blivit skurk. 807 00:44:04,017 --> 00:44:05,352 Vi har agent King, 808 00:44:05,477 --> 00:44:06,811 och agent Hart. 809 00:44:06,895 --> 00:44:09,439 Ni hittar honom äntligen i en MC-verkstad. 810 00:44:09,564 --> 00:44:12,067 Det är här skottlossningen kommer att äga rum. 811 00:44:12,150 --> 00:44:13,943 -Här är din pistol. -Härligt. 812 00:44:14,027 --> 00:44:16,988 Ta aldrig emot ett vapen så där! 813 00:44:17,072 --> 00:44:18,156 Alltid bakifrån. 814 00:44:18,239 --> 00:44:20,408 -Du räckte det framifrån. -Det var ett test. 815 00:44:20,492 --> 00:44:21,618 Du gjorde fel. 816 00:44:21,785 --> 00:44:24,954 De här skjutvapnen är laddade, okej? 817 00:44:25,038 --> 00:44:28,541 Så snälla, var försiktiga hur ni hanterar dem. 818 00:44:28,625 --> 00:44:31,461 Inte så försiktiga. Det är väl lösa skott? 819 00:44:31,544 --> 00:44:34,381 Inte "laddade" laddade? Lösa skott, eller hur? 820 00:44:35,965 --> 00:44:38,635 Nej, Coach Ron, det räcker inte för mig. 821 00:44:38,718 --> 00:44:41,679 Ge mig en verbal bekräftelse på att pistolen har lösa skott. 822 00:44:41,763 --> 00:44:44,391 -Vad tror du? -Är det lösa skott i pistolen? 823 00:44:44,474 --> 00:44:46,601 Kom igen, Kevin. Använd huvudet. 824 00:44:46,684 --> 00:44:47,811 Mitt huvud är i fara. 825 00:44:47,894 --> 00:44:51,314 Jag vill bara vara säker, och han har inte sagt ja eller nej. 826 00:44:51,398 --> 00:44:52,399 Ja. 827 00:44:52,482 --> 00:44:53,650 Ja. Du hörde honom. 828 00:44:53,733 --> 00:44:55,527 Okej, alla byter om. 829 00:44:55,610 --> 00:44:59,406 Vi ses om 10 minuter. Då börjar vi skjuta. Kom igen! 830 00:45:02,951 --> 00:45:05,412 Vad gör du? Gå och byt om. 831 00:45:05,495 --> 00:45:06,996 Nej, jag gör det inte. 832 00:45:07,080 --> 00:45:09,749 Du är paranoid. Han sa att de var lösa. 833 00:45:09,833 --> 00:45:11,376 Min pistol har lösa. 834 00:45:11,459 --> 00:45:15,213 Det garanterar jag. Men jag slår vad om att Josh har en laddad pistol. 835 00:45:15,296 --> 00:45:16,881 Ron försökte döda mig en gång. 836 00:45:16,965 --> 00:45:19,467 Han är förmodligen villig att gå hela vägen. 837 00:45:19,551 --> 00:45:22,178 Jag gör det inte. Få det att se ut som en olycka. 838 00:45:22,262 --> 00:45:23,680 Så kommer det att bli. 839 00:45:23,763 --> 00:45:28,059 "Kevin Hart dödade av misstag på Ron Wilcox actionskola." 840 00:45:28,184 --> 00:45:29,644 Nej, tack. 841 00:45:29,727 --> 00:45:33,731 För det första skulle Josh aldrig göra det. Han är snäll och klok. 842 00:45:33,815 --> 00:45:34,941 Han är säkert ömsint. 843 00:45:35,567 --> 00:45:36,484 Förmodligen? 844 00:45:36,943 --> 00:45:38,319 Vad är det där borta? 845 00:45:38,820 --> 00:45:40,530 Han är nog inte nåt av det. 846 00:45:40,613 --> 00:45:42,365 Han och Ron är så här nära. 847 00:45:42,449 --> 00:45:45,285 Gudfar till hans barn. Sa inte ett skit om det. 848 00:45:45,368 --> 00:45:47,704 -De vet jag har halsbandet. -Lägg tillbaka det. 849 00:45:47,787 --> 00:45:49,622 Jag kan inte, det är för sent. 850 00:45:49,706 --> 00:45:53,793 De vet att jag har halsbandet. Jag är inte säker här. Jag måste gå. 851 00:45:53,877 --> 00:45:55,920 Så du ger upp din livslånga dröm 852 00:45:56,004 --> 00:45:58,089 för att du är rädd att bli skjuten? 853 00:45:58,173 --> 00:45:59,466 Skit i drömmen. 854 00:46:00,341 --> 00:46:01,593 Jag tänker dra. 855 00:46:02,719 --> 00:46:03,928 Du har ett val. 856 00:46:06,222 --> 00:46:07,140 Följ med mig. 857 00:46:13,021 --> 00:46:14,022 Jag kan inte. 858 00:46:14,898 --> 00:46:15,899 Jag är ledsen. 859 00:46:16,900 --> 00:46:18,109 Det här är min chans. 860 00:46:18,735 --> 00:46:19,736 Jag förstår. 861 00:46:21,112 --> 00:46:23,198 Det är din chans och du förtjänar den. 862 00:46:28,661 --> 00:46:29,746 Okej? 863 00:46:30,997 --> 00:46:31,998 Trevligt. 864 00:46:40,715 --> 00:46:41,883 Vänd dig om. 865 00:46:41,966 --> 00:46:43,259 -Ett, två, tre. -Kör. 866 00:46:45,762 --> 00:46:46,721 Ja! 867 00:46:56,731 --> 00:46:57,774 Vilken skitstövel! 868 00:47:01,027 --> 00:47:02,529 Var fan är min bil? 869 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 Du skojar. 870 00:47:14,832 --> 00:47:16,584 För helvete! 871 00:47:32,600 --> 00:47:33,685 Han dödade min bil. 872 00:47:34,185 --> 00:47:36,020 Han dödade min jävla bil. 873 00:47:36,688 --> 00:47:38,398 Kevin! 874 00:47:38,648 --> 00:47:40,191 Kevin! 875 00:47:41,192 --> 00:47:43,236 Var är du? 876 00:47:43,361 --> 00:47:46,823 Kom fram, var du än är. 877 00:47:46,906 --> 00:47:48,116 Skit! 878 00:48:11,639 --> 00:48:13,182 För helvete! 879 00:48:14,892 --> 00:48:16,352 Jävla ekorrar! 880 00:48:16,728 --> 00:48:17,562 Skit! 881 00:48:17,645 --> 00:48:18,980 Stick härifrån! Schas! 882 00:48:20,231 --> 00:48:21,232 Stick, ekorre! 883 00:48:24,652 --> 00:48:25,570 Helvete. 884 00:48:25,653 --> 00:48:28,114 Försvinn! Hör du mig? 885 00:48:28,906 --> 00:48:30,241 Jag är inte rädd för dig. 886 00:48:30,325 --> 00:48:33,161 Bäst att du håller dig där, innan du blir skadad. 887 00:48:33,244 --> 00:48:36,664 Kommer du hit så får du vad du vill ha. Jävlar. 888 00:48:36,748 --> 00:48:39,083 Jag ser dig. Jag släpper dig inte med blicken. 889 00:48:39,876 --> 00:48:41,294 Jag har dig fastnaglad. 890 00:48:42,337 --> 00:48:43,421 Håll dig undan! 891 00:48:46,299 --> 00:48:47,383 Dumma skog. 892 00:48:54,891 --> 00:48:55,892 Tack och lov. 893 00:48:56,517 --> 00:48:59,145 Ursäkta mig. Ursäkta mig, min herre. 894 00:49:00,021 --> 00:49:01,230 Hur är läget? 895 00:49:04,400 --> 00:49:06,277 Du vet att du gör intrång. 896 00:49:06,486 --> 00:49:07,654 Ja. 897 00:49:07,737 --> 00:49:10,323 Jag menar, nej. Men nu vet jag. 898 00:49:10,406 --> 00:49:13,034 -Men jag... -Skylt uppsatt där borta. 899 00:49:14,077 --> 00:49:15,578 Det står bara två ord på den. 900 00:49:16,913 --> 00:49:17,914 "Inga" 901 00:49:18,790 --> 00:49:20,291 och "intrång". 902 00:49:20,750 --> 00:49:23,586 Japp, jag ser det nu. 903 00:49:24,253 --> 00:49:27,048 Jag ser det nu. Jag såg den inte när jag kom. 904 00:49:27,131 --> 00:49:29,842 För när jag kom in hade jag ryggen vänd. 905 00:49:29,926 --> 00:49:32,053 -Så jag såg den aldrig. -Du är en... 906 00:49:32,720 --> 00:49:34,138 En stadspojke, inte sant? 907 00:49:34,806 --> 00:49:39,227 Jag vill hellre kalla mig en stadsman, inte en pojke. 908 00:49:39,310 --> 00:49:41,646 Man kan säga pojke. Vilket föredrar du? 909 00:49:41,729 --> 00:49:43,940 Skogen är inte säker för en stadspojke. 910 00:49:47,026 --> 00:49:48,820 Än mindre för en stadsman. 911 00:49:52,615 --> 00:49:53,700 Okej. 912 00:49:53,783 --> 00:49:56,494 Jag ska nämna elefanten i skogen. 913 00:49:56,577 --> 00:49:58,579 Den här Den sista färden-grejen du kör, 914 00:49:58,705 --> 00:50:00,540 vilket är bra, för det funkar. 915 00:50:00,623 --> 00:50:02,959 När saker funkar ska man hylla dem. 916 00:50:03,042 --> 00:50:05,420 Jag är... Jag är obekväm, min herre. 917 00:50:05,503 --> 00:50:07,380 Jag är faktiskt rädd, okej? 918 00:50:07,463 --> 00:50:10,842 Låt mig bidra till stämningen och berätta varför jag är här. 919 00:50:10,925 --> 00:50:12,385 Jag behöver en telefon. 920 00:50:12,468 --> 00:50:15,680 Har du en telefon? Jag ringer snabbt och sticker sen. 921 00:50:20,226 --> 00:50:21,394 Två minuter. 922 00:50:21,477 --> 00:50:22,895 Jag är inte galen. 923 00:50:22,979 --> 00:50:25,064 Jag är faktiskt väldigt samlad. 924 00:50:25,148 --> 00:50:28,151 -Snubben försöker döda mig. -Det är olyckligt. 925 00:50:28,234 --> 00:50:29,193 Olyckligt? 926 00:50:29,277 --> 00:50:32,113 Lyssna på mig, Danny. Han försöker döda mig. 927 00:50:32,196 --> 00:50:33,156 Nej, säkert. 928 00:50:33,281 --> 00:50:34,323 Kev, hör på, 929 00:50:34,407 --> 00:50:36,367 jag har stora nyheter. Okej? Redo? 930 00:50:36,743 --> 00:50:38,202 Pound Puppies 4. 931 00:50:39,162 --> 00:50:41,539 Pound Puppies 4. 932 00:50:41,622 --> 00:50:43,416 De vill ha dig som Reggies röst. 933 00:50:43,499 --> 00:50:47,628 En kvicktänkt, lättretad goldendoodle som älskar bus. 934 00:50:47,712 --> 00:50:49,505 -Frågar de efter mig direkt? -Ja. 935 00:50:49,589 --> 00:50:52,383 Pengarna är inte vad du är van vid att tjäna, 936 00:50:52,467 --> 00:50:55,636 men det här kan vara rollen som får dig på god fot 937 00:50:55,720 --> 00:50:56,888 med komedigudarna. 938 00:50:59,015 --> 00:51:00,141 "Du... 939 00:51:02,685 --> 00:51:05,062 "Hallå! Hej! 940 00:51:05,146 --> 00:51:06,522 "Hej, jag är Reggie, 941 00:51:06,606 --> 00:51:09,817 "goldendoodlen som längtar efter lite bus." 942 00:51:09,942 --> 00:51:11,319 Ser du? Du är ett geni. 943 00:51:11,402 --> 00:51:12,403 Det är fantastiskt. 944 00:51:12,487 --> 00:51:15,031 Jag ser filmen just nu. Jag tittar på den. 945 00:51:15,948 --> 00:51:18,493 Normalt brukar vi 946 00:51:18,576 --> 00:51:21,704 förhandla fram en bättre affär, bla, bla, bla. 947 00:51:21,788 --> 00:51:24,165 Vi borde ta den här. Vad tycker du? 948 00:51:24,832 --> 00:51:27,084 Nej, nej, sucka inte. Var glad. 949 00:51:27,168 --> 00:51:28,377 Det här är bra, Kev. 950 00:51:34,675 --> 00:51:35,927 För helvete! 951 00:51:36,719 --> 00:51:37,637 Gråter du? 952 00:51:37,720 --> 00:51:39,764 Hur kom vi hit, Danny? 953 00:51:41,724 --> 00:51:42,975 Hur kom vi hit? 954 00:51:43,059 --> 00:51:44,519 Berätta hur vi kom hit. 955 00:51:44,602 --> 00:51:46,813 Du, var inte så hård mot dig själv. 956 00:51:47,897 --> 00:51:49,023 Du gjorde ett misstag. 957 00:51:49,106 --> 00:51:50,691 Du försökte bli nåt annat. 958 00:51:50,775 --> 00:51:53,069 Du är ingen actionhjälte. Du vet det nu. 959 00:51:53,945 --> 00:51:55,738 Är det ett ja på Pound Puppies 4? 960 00:51:57,073 --> 00:51:58,157 Hjälp! 961 00:51:58,241 --> 00:51:59,283 Hjälp mig! 962 00:51:59,367 --> 00:52:00,493 Jag sitter fast! 963 00:52:00,576 --> 00:52:01,536 Kev? 964 00:52:01,619 --> 00:52:03,329 Jag behöver ett muntligt ja. 965 00:52:04,747 --> 00:52:06,541 Släpp inte chansen, kompis. 966 00:52:06,624 --> 00:52:08,960 -Hjälp mig! -Kevin, goldendoodle. 967 00:52:09,043 --> 00:52:10,419 Du älskar hundar, Kevin! 968 00:52:10,503 --> 00:52:11,796 Hjälp mig! 969 00:52:11,879 --> 00:52:12,713 Kevin! 970 00:52:12,797 --> 00:52:13,798 Hjälp mig! 971 00:52:14,757 --> 00:52:15,842 -Hjälp! -Hallå! 972 00:52:15,925 --> 00:52:16,801 Är du okej? 973 00:52:16,884 --> 00:52:18,010 -Nej, min... -Fan! 974 00:52:18,094 --> 00:52:19,637 ...jävla domkraften pajade! 975 00:52:20,888 --> 00:52:23,724 -Helvete! -Den ligger på mitt bröst. 976 00:52:24,225 --> 00:52:25,601 Jag kan inte andas. 977 00:52:25,685 --> 00:52:27,937 Jag ska ringa nån. Okej? 978 00:52:28,020 --> 00:52:29,397 Jag ska ringa nån. 979 00:52:30,606 --> 00:52:32,775 Hallå? Hallå! 980 00:52:37,321 --> 00:52:38,948 Okej, kom igen. 981 00:52:39,031 --> 00:52:40,616 Du måste lyfta lastbilen. 982 00:52:40,700 --> 00:52:42,827 Du måste lyfta bilen! 983 00:52:43,327 --> 00:52:44,745 Lyft den jävla bilen. 984 00:52:45,162 --> 00:52:46,539 Kom igen, Kevin. 985 00:52:46,622 --> 00:52:50,710 Redo? Tre, två, ett. 986 00:52:53,462 --> 00:52:55,172 Jag gör det! 987 00:52:55,256 --> 00:52:57,466 Jag klarar det! 988 00:53:06,267 --> 00:53:07,101 Är du okej? 989 00:53:07,602 --> 00:53:08,603 Andas, mannen. 990 00:53:09,896 --> 00:53:10,813 Långsamt. 991 00:53:11,397 --> 00:53:13,357 Ta din tid. Okej. 992 00:53:13,441 --> 00:53:16,110 -Långsamt så får du tillbaka andan. -Herregud, 993 00:53:16,193 --> 00:53:18,321 -du räddade precis mitt liv. -Nej. 994 00:53:19,488 --> 00:53:21,991 Jo. Du är som en Rambo i verkligheten. 995 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 Jag antar att jag är det. 996 00:53:32,919 --> 00:53:35,254 Hur kan jag nånsin återgälda dig, sir? 997 00:53:35,338 --> 00:53:36,839 Sir? Nej. 998 00:53:37,632 --> 00:53:39,425 Vänta, du vet inte vem jag är? 999 00:53:39,508 --> 00:53:42,511 Känner du inte igen mig från filmer, TV? Stå-upp? 1000 00:53:43,638 --> 00:53:44,472 Nej. 1001 00:53:48,976 --> 00:53:50,311 Mitt namn är Hart. 1002 00:53:51,938 --> 00:53:53,689 Agent Hart. 1003 00:53:57,902 --> 00:54:01,906 Känner du till en genväg till Ron Wilcox Actionskola? 1004 00:54:01,989 --> 00:54:03,449 -Wilcox egendom? -Ja. 1005 00:54:03,532 --> 00:54:04,617 Ja, agent. 1006 00:54:05,493 --> 00:54:08,245 Följ den vägen, den tar dig direkt dit. 1007 00:54:08,329 --> 00:54:09,246 Okej. 1008 00:54:09,330 --> 00:54:12,041 Jag ska gå på den stigen innan solen går ner. 1009 00:54:12,124 --> 00:54:15,753 Skit i det. Du ska inte gå. 1010 00:54:23,219 --> 00:54:24,428 Snygg. 1011 00:54:35,022 --> 00:54:36,023 Hur var det? 1012 00:54:36,107 --> 00:54:38,025 Fenomenalt. Vi fick det. 1013 00:54:38,109 --> 00:54:40,736 Okej. Då är den läskiga trailern klar. 1014 00:54:41,487 --> 00:54:42,738 Bra gjort, allihop. 1015 00:55:00,464 --> 00:55:01,507 Sluta! 1016 00:55:01,590 --> 00:55:03,300 För helvete! Sluta! 1017 00:55:03,384 --> 00:55:04,593 Era jävlar. 1018 00:55:08,347 --> 00:55:10,349 Chitty Chitty Bang Bang, bruden. 1019 00:55:11,851 --> 00:55:13,519 Nej! 1020 00:55:14,061 --> 00:55:14,937 Nej! 1021 00:55:16,022 --> 00:55:16,856 Helvete! 1022 00:55:20,526 --> 00:55:23,487 Jävlar, Jordan. Du skojade inte. 1023 00:55:23,571 --> 00:55:26,407 Han tror verkligen att vi använder riktiga kulor. Kev? 1024 00:55:26,866 --> 00:55:29,201 -Har du berättat? -Förlåt. Det var roligt. 1025 00:55:29,285 --> 00:55:32,830 Det är inte roligt för den där mannen är en galning. 1026 00:55:32,913 --> 00:55:34,957 Du är en galning, Coach Ron. 1027 00:55:35,041 --> 00:55:36,459 Du, vet du vad? 1028 00:55:37,418 --> 00:55:39,253 Jag kanske är en galning. 1029 00:55:39,336 --> 00:55:40,796 Jag kanske dödar dig. 1030 00:55:41,881 --> 00:55:43,299 Nej, Ron. Vänta! 1031 00:55:44,050 --> 00:55:45,092 Låt mig döda honom. 1032 00:55:45,760 --> 00:55:47,386 -Sluta. -Nej, jag, jag! 1033 00:55:48,304 --> 00:55:50,014 Sluta. Sluta! 1034 00:55:50,556 --> 00:55:53,392 Vet ni vad? Om ni vill leka, så lek. Varsågoda. 1035 00:55:53,476 --> 00:55:54,977 -Ladda ur dem alla. -Okej. 1036 00:55:55,061 --> 00:55:56,312 Nu har vi kul. 1037 00:55:57,104 --> 00:55:58,022 Du först. 1038 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 Skit! 1039 00:56:05,404 --> 00:56:06,405 Herregud. 1040 00:56:07,615 --> 00:56:09,617 Kanske fanns det en kula där inne. 1041 00:56:09,700 --> 00:56:11,368 Jag är ondsint. 1042 00:56:11,869 --> 00:56:13,621 -Vem är en galning nu? -Din jävel! 1043 00:56:13,704 --> 00:56:15,122 -Nej, nej. -Herregud. 1044 00:56:15,206 --> 00:56:17,208 Josh, sluta. Det är skitsnack. 1045 00:56:17,291 --> 00:56:19,752 -Han försökte döda mig. -Vad är ditt problem? 1046 00:56:19,835 --> 00:56:21,420 Jag har redan bett om ursäkt. 1047 00:56:21,504 --> 00:56:22,880 När bad du om ursäkt? 1048 00:56:22,963 --> 00:56:23,923 Jag trodde det. 1049 00:56:24,006 --> 00:56:25,841 Trodde du att du bad om ursäkt? 1050 00:56:25,925 --> 00:56:26,801 Vet du vad? 1051 00:56:26,884 --> 00:56:30,387 Jag kanske ber dig om ursäkt om du ger tillbaka mitt halsband. 1052 00:56:30,471 --> 00:56:31,555 Där är det. 1053 00:56:31,972 --> 00:56:33,349 Där har vi det. 1054 00:56:33,432 --> 00:56:35,810 Jag tog halsbandet så du försökte döda mig! 1055 00:56:35,893 --> 00:56:38,062 -Erkänn! -Kev, bara slappna av. 1056 00:56:38,187 --> 00:56:41,440 Vi har bara lite skoj, okej? Ingen blev skadad. 1057 00:56:41,524 --> 00:56:43,400 -Var det på skämt? -Ja, på skämt. 1058 00:56:43,484 --> 00:56:45,361 Då känner jag mig genast bättre. 1059 00:56:45,444 --> 00:56:47,530 Visste du att det var på skämt, Jordan? 1060 00:56:47,613 --> 00:56:49,990 Jag vet inte, okej? Det var...jag vet inte. 1061 00:56:50,074 --> 00:56:51,700 -Du vet inte. -Håll mig utanför. 1062 00:56:51,784 --> 00:56:52,785 Håll dig utanför? 1063 00:56:52,868 --> 00:56:56,080 Humöret är lite hett just nu. Vi tar en paus. 1064 00:56:56,163 --> 00:56:58,415 Ta en paus, drick vatten, ät beef jerky. 1065 00:56:58,499 --> 00:57:00,084 Vi fortsätter om en stund. 1066 00:57:00,167 --> 00:57:01,377 -Jag är cool. -Är du? 1067 00:57:01,460 --> 00:57:03,254 -Kom igen. -Ge honom en kram. 1068 00:57:03,337 --> 00:57:04,630 -Ge mig en kram. -Nej. 1069 00:57:04,713 --> 00:57:07,258 -Kom igen. Jag älskar dig. -Så vackert. 1070 00:57:07,383 --> 00:57:09,343 Hur älskar du mig? Hur? 1071 00:57:09,426 --> 00:57:11,262 Hur kan nån älska någon? 1072 00:57:12,263 --> 00:57:13,472 Vad? 1073 00:57:13,556 --> 00:57:15,975 -Det var djupt. -Det är en bra fråga. 1074 00:57:17,101 --> 00:57:18,561 Vi kommer att sakna dig. 1075 00:57:18,644 --> 00:57:20,479 Jag kommer att sakna dig också. 1076 00:57:20,563 --> 00:57:23,399 Nu låter han oss se dagsljus som om vi är fria. 1077 00:57:24,316 --> 00:57:27,111 Jag sa aldrig att ni inte fick gå. 1078 00:57:27,194 --> 00:57:29,446 Du har lite fantasi där. 1079 00:57:29,530 --> 00:57:31,282 Jag minns att min bil stod här, 1080 00:57:31,407 --> 00:57:34,160 men nu ligger min bil på botten av en ravin. 1081 00:57:34,243 --> 00:57:35,828 Inbillar jag mig det också? 1082 00:57:35,911 --> 00:57:38,372 Ja, du vet, det här är meth-land. 1083 00:57:38,455 --> 00:57:41,542 Förmodligen ett par pundare som tagit en tur. 1084 00:57:41,667 --> 00:57:42,877 Den är snart tillbaka. 1085 00:57:42,960 --> 00:57:44,712 Glömde att pundare älskar att köra. 1086 00:57:44,795 --> 00:57:46,046 Vi skulle vara coola. 1087 00:57:46,130 --> 00:57:47,798 -Ja. Vad sägs om... -Jag är cool. 1088 00:57:48,507 --> 00:57:50,843 Jag vet att det har varit tufft för dig. 1089 00:57:51,385 --> 00:57:53,304 Du har bara ett par dagar kvar. 1090 00:57:53,387 --> 00:57:56,348 Mitt råd. Lär dig så mycket du kan från den här killen. 1091 00:57:56,432 --> 00:57:59,143 -Ha lite kul. -Tack. Jag uppskattar dig, Josh. 1092 00:58:00,561 --> 00:58:01,562 Vi ses, Kev. 1093 00:58:02,479 --> 00:58:04,398 -Jag älskar dig. -Jag med. 1094 00:58:04,982 --> 00:58:05,816 Jordan... 1095 00:58:06,942 --> 00:58:08,110 Hejdå. 1096 00:58:09,570 --> 00:58:10,738 Vad fan var det? 1097 00:58:19,705 --> 00:58:22,041 Agent Hart, jag ska berätta en sak. 1098 00:58:22,124 --> 00:58:24,418 Jag har ingen lust att höra det, Coach Ron. 1099 00:58:26,086 --> 00:58:28,756 Jag är ledsen för den där kulan. 1100 00:58:28,839 --> 00:58:29,673 Verkligen. 1101 00:58:30,841 --> 00:58:32,384 Det var allt jag ville. 1102 00:58:33,427 --> 00:58:35,137 Allt jag ville ha var en ursäkt. 1103 00:58:35,221 --> 00:58:36,305 Jag vet. 1104 00:58:36,805 --> 00:58:39,475 Att du säger det till mig gör stor skillnad. 1105 00:58:40,851 --> 00:58:45,105 Förlåt att jag anklagade dig för att försöka döda mig och andra. 1106 00:58:46,273 --> 00:58:47,441 Ge mig en kram. 1107 00:58:47,524 --> 00:58:48,692 Tack. 1108 00:58:48,776 --> 00:58:50,653 -Tack. -Hörni... 1109 00:58:50,736 --> 00:58:52,571 -Ja? -Vem är det där? 1110 00:59:08,921 --> 00:59:09,880 Herregud! 1111 00:59:15,261 --> 00:59:16,512 Helvete! 1112 00:59:17,429 --> 00:59:19,890 -In med er! Kom igen. -Vad fan var det där? 1113 00:59:19,974 --> 00:59:21,892 Kom igen! För helvete! 1114 00:59:21,976 --> 00:59:23,394 Skit! 1115 00:59:24,061 --> 00:59:25,562 Det är en bomb! 1116 00:59:30,985 --> 00:59:33,112 Vad fan är det som händer? 1117 00:59:33,195 --> 00:59:36,240 Ron, jag kan inte den här scenen. Var i manuset är den? 1118 00:59:36,323 --> 00:59:38,242 Den är inte i det jävla manuset. 1119 00:59:38,325 --> 00:59:41,120 Nej. Säg att du skojar. Säg att det var en stunt. 1120 00:59:41,203 --> 00:59:43,580 Vi såg inte just Josh Hartnett explodera. 1121 00:59:43,664 --> 00:59:44,748 Det är ingen stunt! 1122 00:59:44,832 --> 00:59:46,292 Det finns inte i manuset! 1123 00:59:46,417 --> 00:59:48,085 Josh Hartnett är död! 1124 00:59:48,168 --> 00:59:50,546 Herregud, det är mitt fel. 1125 00:59:50,629 --> 00:59:52,089 Jag klantade till det! 1126 00:59:52,172 --> 00:59:53,590 -Vad pågår? -Okej. 1127 00:59:53,674 --> 00:59:55,092 Vad fan är det som händer? 1128 00:59:55,175 --> 00:59:57,094 Okej, Kevin, bli inte arg. 1129 00:59:57,177 --> 00:59:59,638 Bli inte arg. Men hela det här, 1130 00:59:59,722 --> 01:00:02,224 bortsett från vad som just hände med Josh Hartnett, 1131 01:00:02,308 --> 01:00:04,476 -har stått i manus. -Vad är det för accent? 1132 01:00:04,560 --> 01:00:06,186 Jag skådespelade. Jag är ledsen! 1133 01:00:06,270 --> 01:00:08,605 Jag är inte från Chicago. Jag är från Essex! 1134 01:00:08,689 --> 01:00:11,358 Claude Van De Velde ville ha dig autentisk. 1135 01:00:11,442 --> 01:00:13,694 Så han gömde en massa kameror här 1136 01:00:13,777 --> 01:00:16,447 för att filma våra roller, stuntar, alltihop. 1137 01:00:16,530 --> 01:00:19,825 Men det här var inte en del av det, vilket är galet, Ron. 1138 01:00:19,908 --> 01:00:21,076 För helvete! 1139 01:00:21,160 --> 01:00:22,244 "För helvete?" 1140 01:00:22,328 --> 01:00:25,372 Är det vad du vill säga mig? "För helvete?" 1141 01:00:33,964 --> 01:00:35,632 Prata med din vanliga röst. 1142 01:00:35,716 --> 01:00:37,843 Okej... Nej, jag har tappat den nu. 1143 01:00:37,926 --> 01:00:39,762 -Jag är i mitt huvud. -Vem gör så? 1144 01:00:39,845 --> 01:00:41,305 Vem gör så här mot nån? 1145 01:00:53,567 --> 01:00:55,277 Helvete. Är du okej? 1146 01:00:56,195 --> 01:00:59,531 Herregud, jag är en sån jävla idiot. 1147 01:00:59,615 --> 01:01:01,992 -Hur tänkte jag? -Vad i helvete var det? 1148 01:01:02,076 --> 01:01:05,162 -Vill du veta vad som händer? -Precis. Jag vill veta. 1149 01:01:05,245 --> 01:01:08,999 Jag köpte droger, jag sålde dem till fel personer. 1150 01:01:09,083 --> 01:01:10,751 -Vad? -Och Rodrigo blev arg på mig 1151 01:01:10,834 --> 01:01:14,129 och vi hamnade i slagsmål. Jag dödade honom av misstag. 1152 01:01:14,213 --> 01:01:15,381 Du dödade Rodrigo. 1153 01:01:15,464 --> 01:01:17,174 -Ja. -Jag sa att han dödade honom. 1154 01:01:17,257 --> 01:01:19,927 Det där halsbandet, det var hans halsband. 1155 01:01:20,052 --> 01:01:21,720 Jag är en hemsk person. 1156 01:01:21,804 --> 01:01:23,639 Jag hamnar i helvetet. 1157 01:01:23,722 --> 01:01:25,182 Det har du rätt i. 1158 01:01:25,682 --> 01:01:27,142 -Vad gör du? -Claude! 1159 01:01:27,226 --> 01:01:29,061 -Vad gör du, Ron? -Claude! 1160 01:01:29,144 --> 01:01:32,064 Claude, om du tittar, ring polisen nu. 1161 01:01:32,147 --> 01:01:33,899 Ring polisen för helvete. 1162 01:01:33,982 --> 01:01:35,401 Señor Wilcox! 1163 01:01:36,652 --> 01:01:37,820 Helvete! 1164 01:01:37,945 --> 01:01:41,657 Min brorson Rodrigos kropp sköljdes upp sex km härifrån. 1165 01:01:43,242 --> 01:01:44,743 En slump, eller? 1166 01:01:45,411 --> 01:01:47,955 Jag ger dig två minuter, exakt. 1167 01:01:48,038 --> 01:01:51,500 Dos minutos att pallra dig ut hit och möta mig som en man! 1168 01:01:51,583 --> 01:01:53,961 Om inte, börjar jag skjuta mot byggnaden 1169 01:01:54,044 --> 01:01:55,838 och steka dig som en chicharrón. 1170 01:01:58,257 --> 01:01:59,466 Skärp dig! 1171 01:01:59,550 --> 01:02:01,301 Jag kan inte. Det är över. 1172 01:02:01,385 --> 01:02:02,678 Hör på, din jävel. 1173 01:02:02,761 --> 01:02:05,514 Det är därför män inte bör ansvara för nånting! 1174 01:02:05,597 --> 01:02:08,308 Min karriär håller just nu på att bli den sak 1175 01:02:08,392 --> 01:02:11,311 som jag har arbetat för hela mitt liv. 1176 01:02:11,395 --> 01:02:14,398 Och jag tänker inte dö på grund av dig, din jävla idiot! 1177 01:02:14,481 --> 01:02:15,941 Vi kommer alla att dö. 1178 01:02:18,527 --> 01:02:19,528 Herregud. 1179 01:02:19,653 --> 01:02:21,029 Vad i helvete? 1180 01:02:21,113 --> 01:02:23,615 Alla måste lugna ner sig! 1181 01:02:23,699 --> 01:02:25,075 Alla är lösa skott. 1182 01:02:25,159 --> 01:02:26,326 Du, du. 1183 01:02:26,743 --> 01:02:29,371 -Slå mig inte. -Jag slår dig inte. Hör på... 1184 01:02:29,872 --> 01:02:31,874 när jag först kom in genom den dörren 1185 01:02:31,957 --> 01:02:33,500 sa du: "Kevin..." 1186 01:02:33,584 --> 01:02:36,003 Du sa: "en actionhjälte är inte här." 1187 01:02:36,420 --> 01:02:38,046 Du sa att det inte är här. 1188 01:02:38,630 --> 01:02:40,048 Du sa att den är här. 1189 01:02:40,549 --> 01:02:41,800 Den finns i hjärtat. 1190 01:02:42,551 --> 01:02:44,511 Visst, du gjorde några misstag. 1191 01:02:44,595 --> 01:02:48,056 Ett misstag var att mörda brorsonen till en knarkkung. 1192 01:02:49,391 --> 01:02:51,393 -Gud! -Du... 1193 01:02:51,477 --> 01:02:53,770 Jag försöker inte göra dig upprörd. 1194 01:02:53,854 --> 01:02:56,231 Hör på, jag vet att du vet... 1195 01:02:56,565 --> 01:02:59,193 Du vet att det finns en actionhjälte där inne. 1196 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 Och jag vet att en sann actionhjälte är tuff, 1197 01:03:02,571 --> 01:03:03,572 är självsäker, 1198 01:03:03,655 --> 01:03:08,035 och de är oberörda av smådetaljer som skulle störa vanliga personer. 1199 01:03:08,452 --> 01:03:11,747 De skulle ta ansvar för sin skit. 1200 01:03:11,914 --> 01:03:14,374 Gå ut och berätta sanningen. 1201 01:03:14,458 --> 01:03:15,834 Säg den jävla sanningen. 1202 01:03:16,251 --> 01:03:18,795 Säg att Rodrigo är död, att det var en olycka. 1203 01:03:19,296 --> 01:03:21,590 Säg att det var en olycka. Och ge honom... 1204 01:03:21,673 --> 01:03:23,008 Ge honom det här. Här. 1205 01:03:23,091 --> 01:03:25,761 Ge honom detta. Säg att du vill gottgöra. 1206 01:03:25,844 --> 01:03:27,554 -Jag ska gottgöra. -Det är allt. 1207 01:03:27,638 --> 01:03:29,848 Säg: "Jag vill gottgöra. Jag gjorde fel." 1208 01:03:29,932 --> 01:03:31,892 -Gjorde fel. -"Jag vill säga sanningen." 1209 01:03:31,975 --> 01:03:33,477 -Säga sanningen. -Så ja. 1210 01:03:33,560 --> 01:03:36,230 -Jag gjorde ett misstag. -Allt du behöver göra 1211 01:03:36,313 --> 01:03:38,315 är att vara den actionhjälte 1212 01:03:38,398 --> 01:03:40,400 som du vill se i världen. 1213 01:03:42,361 --> 01:03:43,362 Tack. 1214 01:03:44,279 --> 01:03:45,364 Tack. 1215 01:03:46,198 --> 01:03:47,407 Berätta sanningen. 1216 01:03:53,580 --> 01:03:54,665 Det där var otroligt. 1217 01:04:00,671 --> 01:04:02,339 Amigos, amigos! 1218 01:04:02,714 --> 01:04:03,924 Fred! Fred! 1219 01:04:07,928 --> 01:04:09,012 Skit... 1220 01:04:09,096 --> 01:04:10,430 ...det funkar faktiskt. 1221 01:04:10,514 --> 01:04:12,808 Kevin, räddade du precis våra liv? 1222 01:04:12,891 --> 01:04:14,226 Nej. 1223 01:04:14,309 --> 01:04:17,813 Jag vet bara att en hjälte står för dina misstag. 1224 01:04:18,313 --> 01:04:20,732 Jag var tvungen att lära mig samma sak i livet. 1225 01:04:21,650 --> 01:04:24,736 Jag är bara glad att Ron kan lär sig samma sak också. 1226 01:04:28,240 --> 01:04:29,449 Skit! 1227 01:04:30,409 --> 01:04:31,743 Vad fan? 1228 01:04:48,719 --> 01:04:49,803 Är han död? 1229 01:04:49,886 --> 01:04:52,180 Det är vanliga kulor... Jag tror det. 1230 01:04:52,264 --> 01:04:54,558 Vi måste kolla om han lever. 1231 01:04:58,270 --> 01:04:59,354 -Han är död. -Ja. 1232 01:04:59,438 --> 01:05:01,565 -Han är död. Han är fan död. -Ja. 1233 01:05:02,065 --> 01:05:05,485 Okej, om vi bara är tysta kanske de går. 1234 01:05:05,569 --> 01:05:06,820 Jag gillar planen. Ja. 1235 01:05:06,903 --> 01:05:08,071 John, Ortiz... 1236 01:05:08,155 --> 01:05:10,157 Om det finns några vittnen, döda dem. 1237 01:05:10,240 --> 01:05:12,701 -Jag hatar planen, vi måste gå. -Vänta. 1238 01:05:13,201 --> 01:05:14,077 {\an8}Helvete. 1239 01:05:14,161 --> 01:05:15,621 Stäng den, stäng den. 1240 01:05:16,121 --> 01:05:17,372 Håll i, håll i. 1241 01:05:23,003 --> 01:05:24,630 Har vi fler riktiga kulor? 1242 01:05:25,505 --> 01:05:27,341 Jag har redan kollat, de är lösa. 1243 01:05:27,424 --> 01:05:28,508 Jävla löspatroner. 1244 01:05:28,592 --> 01:05:30,302 Är allt här rekvisita? 1245 01:05:31,094 --> 01:05:33,263 Kniven som jag högg dig med då? 1246 01:05:33,347 --> 01:05:35,974 -Den var infällbar, fejkblod. -Fan! 1247 01:05:36,683 --> 01:05:37,726 Skämtar du med mig? 1248 01:05:38,435 --> 01:05:40,520 Helvete! Spring! 1249 01:05:53,700 --> 01:05:55,744 -Kevin. -Ja? 1250 01:05:56,620 --> 01:05:59,915 Om nåt händer och vi inte kommer härifrån levande, 1251 01:06:00,582 --> 01:06:02,793 -vill jag bara att du ska veta... -Stopp. 1252 01:06:04,086 --> 01:06:05,420 Jag älskar dig också. 1253 01:06:07,631 --> 01:06:10,384 Fan. Du skulle säga nåt annat, eller hur? 1254 01:06:10,467 --> 01:06:12,636 -Att det var trevligt att träffa mig? -Ja. 1255 01:06:12,719 --> 01:06:13,595 Helvete. 1256 01:06:13,679 --> 01:06:16,014 Vi ska strax dö. Du kunde bara ha ljugit. 1257 01:06:16,098 --> 01:06:17,557 Du har ljugit hela veckan. 1258 01:06:17,641 --> 01:06:19,768 -Gör ingen skillnad. -Förlåt. 1259 01:06:19,851 --> 01:06:23,605 Jag anställdes för att spela en roll, och de betalade bra. 1260 01:06:24,147 --> 01:06:26,483 -Riktigt bra. -Du gör inte saken bättre. 1261 01:06:26,566 --> 01:06:28,235 Du gör det bara värre. 1262 01:06:29,444 --> 01:06:31,446 -Hörde du det? -De kommer. 1263 01:06:31,571 --> 01:06:33,031 -Spela död. -Vad? Nej. 1264 01:06:33,115 --> 01:06:35,242 De ser att vi är döda, och då drar de. 1265 01:06:35,325 --> 01:06:36,618 Men hur dog vi? 1266 01:06:37,244 --> 01:06:38,954 Jag kan inte höra dig. Jag dör. 1267 01:06:57,973 --> 01:06:58,974 Vad i... 1268 01:07:10,193 --> 01:07:11,361 Hallå! 1269 01:07:11,445 --> 01:07:14,114 -Hörde du? -Ja, jag tror att det är Ortiz. 1270 01:07:15,198 --> 01:07:17,200 Vad fan väntar du på? 1271 01:07:17,284 --> 01:07:18,368 Guajiro. 1272 01:07:18,452 --> 01:07:19,870 Det är inte så svårt. 1273 01:07:33,091 --> 01:07:34,968 Kom an, bitch! Smaka på den här! 1274 01:07:39,014 --> 01:07:41,183 Sparka mig två gånger. Skäms på mig. 1275 01:07:45,687 --> 01:07:47,022 Sparka mig... 1276 01:08:05,248 --> 01:08:07,876 Varje gång jag tittar ligger du på rygg! 1277 01:08:07,959 --> 01:08:10,086 Kom igen, vi drar härifrån. 1278 01:08:17,344 --> 01:08:18,887 Vänta, vänta. 1279 01:08:21,181 --> 01:08:22,516 Kom. 1280 01:08:29,105 --> 01:08:31,775 Vinner du en duell mot en colombiansk knarkkung? 1281 01:08:31,858 --> 01:08:33,652 Nej, vi har inga vapen i England. 1282 01:08:33,735 --> 01:08:35,070 Du är från North Philly. 1283 01:08:35,153 --> 01:08:36,279 Vad gör du? 1284 01:08:36,363 --> 01:08:39,074 Jag kan inte ta pistolen sådär. Ge mig den rätt. 1285 01:08:40,242 --> 01:08:43,119 -Ron skulle vara stolt. -"Ron skulle vara stolt. 1286 01:08:43,203 --> 01:08:44,371 "Ron skulle vara stolt." 1287 01:08:44,788 --> 01:08:45,956 Helvete! 1288 01:08:47,415 --> 01:08:48,667 Fort, fort. 1289 01:08:49,584 --> 01:08:50,585 Fan! 1290 01:09:02,597 --> 01:09:05,392 Okej. Jag ska distrahera honom. 1291 01:09:05,475 --> 01:09:07,602 Och så skjuter du honom. 1292 01:09:07,686 --> 01:09:10,021 -Är du redo? -Jag har aldrig varit mer redo. 1293 01:09:10,146 --> 01:09:11,147 På tre. 1294 01:09:11,481 --> 01:09:12,691 Ett, två... 1295 01:09:12,774 --> 01:09:14,442 Vänta. Räkna inte så. 1296 01:09:14,526 --> 01:09:17,279 Åt andra hållet. Det funkar bättre för mig. 1297 01:09:18,363 --> 01:09:21,032 Tre, två, ett. 1298 01:09:22,367 --> 01:09:24,035 -Gå, gå. -Det är dags att gå. 1299 01:09:25,579 --> 01:09:27,414 Din jävel! 1300 01:09:27,497 --> 01:09:29,124 Döda dig, din jävel! 1301 01:09:31,334 --> 01:09:32,752 Helvete! 1302 01:09:32,836 --> 01:09:35,839 Vad fan är det där? Jag drar! 1303 01:09:38,091 --> 01:09:40,135 Helvete! Jag fick honom nästan. 1304 01:09:40,218 --> 01:09:41,970 -Ja, det fick du. -Ja. 1305 01:09:45,098 --> 01:09:46,349 Okej, han laddar om. 1306 01:09:46,808 --> 01:09:48,059 Följ mig, snabbt. 1307 01:09:48,226 --> 01:09:50,186 Vänta. Vänta på mig. 1308 01:09:53,648 --> 01:09:54,566 Helvete! 1309 01:09:54,649 --> 01:09:56,318 Hur kunde jag missa? 1310 01:09:56,401 --> 01:09:57,903 Jag hade honom. Synen... 1311 01:09:57,986 --> 01:09:59,279 Siktet är kasst. 1312 01:09:59,362 --> 01:10:01,031 Nej, du kan bara inte skjuta. 1313 01:10:01,114 --> 01:10:02,324 Vi måste tänka. 1314 01:10:02,407 --> 01:10:05,035 Det måste finnas nåt här som vi kan använda. 1315 01:10:05,118 --> 01:10:07,037 Gissa vad vi inte kan använda? Detta. 1316 01:10:07,120 --> 01:10:09,080 Jag har inga fler kulor. 1317 01:10:09,164 --> 01:10:10,999 Kevin, fokusera. 1318 01:10:11,082 --> 01:10:12,208 Det är rekvisita. 1319 01:10:12,292 --> 01:10:14,711 Det är en massa jävla rekvisita här borta. 1320 01:10:21,468 --> 01:10:23,178 Där är den. 1321 01:11:06,554 --> 01:11:09,057 Åh nej! Fan heller! 1322 01:11:09,975 --> 01:11:11,434 Fan heller! 1323 01:11:12,686 --> 01:11:14,145 Jag har dig, din jävel! 1324 01:11:16,231 --> 01:11:17,357 Helvete! 1325 01:11:19,067 --> 01:11:20,735 Okej, okej. 1326 01:11:23,571 --> 01:11:24,698 Håll i honom. 1327 01:11:30,120 --> 01:11:32,247 Du trodde att det var över, va? 1328 01:11:32,330 --> 01:11:33,873 Men jag reser inte ensam. 1329 01:11:33,957 --> 01:11:36,334 Nej, jag har mina vänner med mig. 1330 01:11:36,418 --> 01:11:37,711 Låt mig presentera 1331 01:11:37,794 --> 01:11:40,255 mr Skithög, och mr Uppercut. 1332 01:11:40,338 --> 01:11:41,923 -Kevin, håll käften! -Okej. 1333 01:11:42,007 --> 01:11:43,258 Nej, nej, jag har mer. 1334 01:11:43,341 --> 01:11:45,427 Men jag ska... Håll den jäveln! 1335 01:11:47,512 --> 01:11:50,015 Fan! Jag trodde du höll hans fötter. 1336 01:11:53,309 --> 01:11:55,270 Fan! Ja... 1337 01:11:55,478 --> 01:11:56,771 ...vi fick honom. 1338 01:11:57,230 --> 01:11:59,441 -Jag fick honom. -Inget "jag" i ett lag. 1339 01:11:59,941 --> 01:12:01,568 Lägg upp den här. Vi drar. 1340 01:12:01,651 --> 01:12:03,278 Kom igen. Gå försiktigt. 1341 01:12:03,361 --> 01:12:04,946 Var försiktig, kom. 1342 01:12:05,447 --> 01:12:06,906 Han sparkade mig i näsan. 1343 01:12:06,990 --> 01:12:07,907 Vilken jävel! 1344 01:12:14,122 --> 01:12:16,041 Spring. Spring. 1345 01:12:24,090 --> 01:12:26,176 Vänta. Du, vänta lite. 1346 01:12:26,259 --> 01:12:27,510 Jordan, sakta ner. 1347 01:12:27,594 --> 01:12:29,888 Det är ett stup. Det är ett stup! 1348 01:12:34,726 --> 01:12:35,935 Helvete. 1349 01:12:37,645 --> 01:12:39,022 Kom igen. Vi måste gå. 1350 01:12:39,105 --> 01:12:41,608 Jag kan inte. Det är för långt. 1351 01:12:42,442 --> 01:12:44,944 -Jag är ledsen. -Herregud! Bara hoppa! 1352 01:12:45,028 --> 01:12:46,613 Gå bara! Rädda dig själv! 1353 01:12:46,696 --> 01:12:50,200 Nej! Vi ska båda härifrån. Skynda på nu, för helvete. 1354 01:12:53,161 --> 01:12:55,038 Fan. Fan. 1355 01:12:55,622 --> 01:12:56,623 Fan! 1356 01:13:01,878 --> 01:13:03,254 Gå, gå, gå! 1357 01:13:03,338 --> 01:13:04,506 Skit. 1358 01:13:09,177 --> 01:13:11,513 Varför sa du inte att du älskar mig också? 1359 01:13:13,598 --> 01:13:17,435 Jag vet inte. Vi har just lärt känna varandra och... 1360 01:13:26,027 --> 01:13:28,655 Några sista ord innan jag skjuter skallen av dig? 1361 01:13:29,697 --> 01:13:30,615 Skjut mig inte. 1362 01:13:31,324 --> 01:13:33,159 Okej? Du behöver inte göra det. 1363 01:13:34,661 --> 01:13:36,162 Du behöver inte göra det. 1364 01:13:42,001 --> 01:13:43,419 Låt mig bara... 1365 01:13:46,256 --> 01:13:47,465 Varför gör du så? 1366 01:13:48,883 --> 01:13:49,926 Sluta. 1367 01:13:50,885 --> 01:13:52,178 Sluta. 1368 01:13:52,262 --> 01:13:53,888 Titta på mig när jag dödar dig. 1369 01:13:54,430 --> 01:13:55,348 Titta på mig. 1370 01:13:55,431 --> 01:13:57,392 Det finns inget där uppe. 1371 01:14:31,467 --> 01:14:32,552 Skit! 1372 01:14:37,390 --> 01:14:41,853 Åk hem. Det finns säkert nån riktig hjälte som behöver en löjlig sidekick. 1373 01:14:43,688 --> 01:14:45,607 Du är inte ensam längre. 1374 01:14:52,071 --> 01:14:53,489 Jag har dig. Jag lovar. 1375 01:14:54,782 --> 01:14:57,118 Kevin, fokusera. 1376 01:15:12,217 --> 01:15:13,301 Jag är skyldig dig. 1377 01:15:21,517 --> 01:15:24,812 Jag kommer till dig. Jag kommer. 1378 01:15:29,275 --> 01:15:30,610 Det är ett enkelt hopp. 1379 01:15:31,861 --> 01:15:34,489 Tre, två, ett. 1380 01:15:40,912 --> 01:15:42,038 Ja! 1381 01:15:44,791 --> 01:15:46,084 Du. Du! 1382 01:15:46,459 --> 01:15:47,543 Kom igen. 1383 01:15:47,627 --> 01:15:50,171 Jordan, nej. Kom igen, res dig upp. Upp! 1384 01:15:50,255 --> 01:15:51,297 Jordan, nej. 1385 01:15:52,006 --> 01:15:53,424 Titta på mig. Se på mig. 1386 01:15:54,592 --> 01:15:57,303 Dö inte! Jag tänker inte låta dig dö. 1387 01:15:58,554 --> 01:16:00,265 Snälla Jordan, du får inte... 1388 01:16:00,723 --> 01:16:02,517 Du får inte dö. Inte... 1389 01:16:03,810 --> 01:16:05,812 Kom igen, Jordan, upp! Dö inte... 1390 01:16:06,771 --> 01:16:09,148 Jordan! Jordan! 1391 01:16:10,149 --> 01:16:12,360 Jag hoppade. Jag kom över hit. 1392 01:16:12,443 --> 01:16:13,444 Jordan? 1393 01:16:13,945 --> 01:16:15,321 Jag hoppade, för fan! 1394 01:16:17,782 --> 01:16:19,200 Jag hoppade. 1395 01:16:22,996 --> 01:16:24,831 Jävla... Andas. 1396 01:16:29,168 --> 01:16:30,211 Bravo. 1397 01:16:30,670 --> 01:16:32,213 Det var allt, allesamman. 1398 01:16:33,756 --> 01:16:34,757 Bravo. 1399 01:16:39,595 --> 01:16:40,972 -Okej. -Allt? 1400 01:16:42,015 --> 01:16:43,850 -Agent Hart! -Coach Ron? 1401 01:16:44,600 --> 01:16:45,518 Ja! 1402 01:16:49,063 --> 01:16:50,773 Vad fan händer? 1403 01:16:53,026 --> 01:16:54,736 Det var kul att jobba med dig. 1404 01:16:54,819 --> 01:16:56,779 Ta inte illa upp, mannen. Förlåt. 1405 01:16:57,989 --> 01:16:58,990 Kevin! 1406 01:17:04,329 --> 01:17:05,330 Hej. 1407 01:17:05,913 --> 01:17:07,165 Kom igen, Jordan. 1408 01:17:07,790 --> 01:17:09,250 Var detta också en del? 1409 01:17:09,334 --> 01:17:10,626 Ja. Förlåt, Kevin. 1410 01:17:10,710 --> 01:17:11,794 Jordan. 1411 01:17:12,879 --> 01:17:14,547 Jag trodde jag hade förlorat dig. 1412 01:17:14,630 --> 01:17:15,798 Kevin... 1413 01:17:15,882 --> 01:17:17,008 Nej... 1414 01:17:17,342 --> 01:17:19,635 Jag antar att jag är glad att du lever. 1415 01:17:19,719 --> 01:17:20,803 Nåväl... 1416 01:17:20,928 --> 01:17:22,347 Filmmagi. 1417 01:17:24,640 --> 01:17:25,892 -Mycket bra. -Filmmagi. 1418 01:17:25,975 --> 01:17:27,018 Mycket bra. 1419 01:17:28,811 --> 01:17:30,813 {\an8}6 VECKOR SENARE 1420 01:17:30,938 --> 01:17:33,274 {\an8}Jordan, nej. Kom igen, res dig upp. Upp! 1421 01:17:34,025 --> 01:17:35,902 Jordan, du får inte. Dö inte! 1422 01:17:36,694 --> 01:17:38,696 Kom igen, Jordan, upp! Dö inte... 1423 01:17:39,572 --> 01:17:42,200 Jordan! Jordan! 1424 01:17:43,826 --> 01:17:46,579 Jag gjorde det, jag hoppade. Jag kom över hit. 1425 01:17:46,662 --> 01:17:47,705 Jordan? 1426 01:17:48,623 --> 01:17:50,041 Jag hoppade, för fan! 1427 01:17:52,460 --> 01:17:53,878 Jag hoppade! 1428 01:17:57,882 --> 01:18:01,677 TILL MINNE AV JOSH HARTNETT (1978-2020) 1429 01:18:11,562 --> 01:18:12,563 Jaha? 1430 01:18:18,653 --> 01:18:21,447 Det kan vara den konstigaste film jag nånsin sett. 1431 01:18:24,534 --> 01:18:26,994 Så bisarr och... 1432 01:18:28,079 --> 01:18:28,955 ...våldsam. 1433 01:18:31,916 --> 01:18:32,834 Och ändå... 1434 01:18:35,628 --> 01:18:36,796 äkta. 1435 01:18:39,674 --> 01:18:41,801 Du kan inte lära ut att agera så. 1436 01:18:41,884 --> 01:18:43,386 -Så du gillar den. -Gillar den? 1437 01:18:43,469 --> 01:18:44,971 Jag gillar njurformade pooler. 1438 01:18:45,054 --> 01:18:46,806 Jag gillar äggtoddy utan fett. 1439 01:18:47,390 --> 01:18:48,474 Den här filmen... 1440 01:18:49,267 --> 01:18:50,601 Jag älskar den. 1441 01:18:51,644 --> 01:18:52,728 Han älskar den. 1442 01:18:53,187 --> 01:18:56,232 Hur känns det att spela huvudrollen i sin egen actionfilm? 1443 01:18:57,650 --> 01:18:59,527 Kevin, snälla du. 1444 01:19:00,236 --> 01:19:01,237 Upp på scen. 1445 01:19:02,780 --> 01:19:04,615 Nej, sluta, sluta, hörni. 1446 01:19:05,575 --> 01:19:06,993 Jag lärde mig två saker. 1447 01:19:08,411 --> 01:19:10,580 Det första är att det är farligt. 1448 01:19:10,663 --> 01:19:12,373 Det är farligt som fan. Jag menar, 1449 01:19:12,457 --> 01:19:15,042 jag sattes i brand, fick ett slagträ i huvudet, 1450 01:19:15,126 --> 01:19:16,377 blev slagen, sparkad. 1451 01:19:16,461 --> 01:19:18,337 -Jag kommer att få ärr. -Vad roligt. 1452 01:19:18,421 --> 01:19:20,006 -Säkert. -Jag menar allvar. 1453 01:19:20,089 --> 01:19:22,383 Varför skrattar ni? Jag menar allvar. 1454 01:19:22,467 --> 01:19:24,886 -Han ger mig riktiga problem. -För fan! 1455 01:19:24,969 --> 01:19:25,845 Det är inte... 1456 01:19:25,928 --> 01:19:27,513 Det är inte ett "för fan". 1457 01:19:27,597 --> 01:19:29,015 Det är på allvar. 1458 01:19:31,350 --> 01:19:33,853 Det andra jag lärde mig är att... 1459 01:19:36,439 --> 01:19:38,774 det finns inget som en ledande man. 1460 01:19:40,651 --> 01:19:43,279 För du är ingenting utan dina medspelare. 1461 01:19:45,990 --> 01:19:49,035 Och det hade jag i er. Så tack ska ni ha. 1462 01:19:49,118 --> 01:19:50,161 Kom upp hit. 1463 01:19:51,078 --> 01:19:53,998 -Bravo. -Njut av det med mig. 1464 01:19:54,957 --> 01:19:56,751 Vänta. Får jag fakturera högt? 1465 01:19:56,876 --> 01:19:58,169 Du får fakturera högt. 1466 01:19:58,252 --> 01:19:59,629 Bra. Jag glömde att fråga. 1467 01:19:59,712 --> 01:20:01,214 Det är dags att fira. 1468 01:20:01,339 --> 01:20:03,841 -Ja. -Det ser ut som vi har en hit. 1469 01:20:03,925 --> 01:20:06,093 -Claude, grattis! -Ja. 1470 01:20:06,177 --> 01:20:08,179 Hörni, grattis, allihop. 1471 01:20:10,181 --> 01:20:13,184 Mina damer och herrar, vi har en riktig godbit för er idag. 1472 01:20:13,267 --> 01:20:15,144 Vänta, vänta. Avslöja inget. 1473 01:20:15,228 --> 01:20:17,355 Detta kräver en viss dramatisk uppbyggnad. 1474 01:20:17,438 --> 01:20:18,606 Okej, här är den. 1475 01:20:18,689 --> 01:20:23,110 Ni vet att jag inte är ett stort fan av actionfilmer med hög budget. 1476 01:20:23,194 --> 01:20:26,447 Där är hon igen med sin preferens för utländsk film. 1477 01:20:26,531 --> 01:20:28,616 Min kräsna smak. Det är min uppbyggnad. 1478 01:20:28,699 --> 01:20:30,117 -Du bad om det. -Fortsätt. 1479 01:20:30,201 --> 01:20:33,538 Den här filmen av Claude Van De Velde rörde mig, måste jag säga. 1480 01:20:33,621 --> 01:20:36,374 Det är en otrolig film. Jag har sett den 27 gånger. 1481 01:20:36,457 --> 01:20:38,167 Team Van De Velde här. 1482 01:20:38,251 --> 01:20:41,045 Hjälten i den här filmen är inte den actionstjärna 1483 01:20:41,128 --> 01:20:44,423 som du kan förvänta dig, den som verkligen räddar dagen. 1484 01:20:45,174 --> 01:20:46,676 Vi har honom här idag. 1485 01:20:46,801 --> 01:20:49,804 Mina damer och herrar, ekorren Sassy. 1486 01:20:52,265 --> 01:20:53,891 Du är större i verkligheten. 1487 01:20:53,975 --> 01:20:55,184 Fan heller. 1488 01:23:23,666 --> 01:23:25,668 Undertexter: Ika Forssell 1489 01:23:25,793 --> 01:23:27,795 Kreativ ledare Monika Andersson