1
00:00:03,045 --> 00:00:05,798
{\an8}Okej, vem är redo att ha roligt?
2
00:00:05,881 --> 00:00:08,134
Just det, det är världspremiär.
3
00:00:08,217 --> 00:00:12,054
Handuppräckning, hur många
har varit på en tv-inspelning?
4
00:00:12,138 --> 00:00:13,305
Tack.
5
00:00:13,389 --> 00:00:15,224
Okej. Kom bara ihåg:
6
00:00:15,307 --> 00:00:18,018
"Filmen är jätterolig. Köp biljetter."
7
00:00:18,102 --> 00:00:19,687
Får jag fråga en sak?
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,814
Tycker du jag är bra i filmen?
9
00:00:21,897 --> 00:00:24,442
Kev, jag är din agent.
Självklart är du bra.
10
00:00:24,525 --> 00:00:27,611
Vet du vem mer som tycker det? Studion.
11
00:00:27,695 --> 00:00:31,449
Charma dem. Stora leenden,
massa skratt. Amerikas lustigkurre.
12
00:00:31,532 --> 00:00:34,618
Husbandet kommer att spela.
Vi ska ha jättekul!
13
00:00:34,702 --> 00:00:35,911
Amerikas lustigkurre.
14
00:00:40,499 --> 00:00:43,335
Folk hyllar din nya film.
15
00:00:43,419 --> 00:00:45,045
Herregud som de hyllar!
16
00:00:45,129 --> 00:00:48,340
Du arbetar med Dwayne "The Rock" Johnson,
17
00:00:48,424 --> 00:00:52,052
och spelar hans komiska sidekick.
Är det sjätte gången nu?
18
00:00:52,136 --> 00:00:54,555
-Nummer sex.
-Hur håller du det så fräscht?
19
00:00:54,638 --> 00:00:58,309
Jo, Dwayne och jag är,
ni vet, vi är vänner.
20
00:00:58,392 --> 00:00:59,685
-Sån tur.
-#Avundsjuk.
21
00:01:01,395 --> 00:01:04,398
Han har också tur. Men ni vet,
22
00:01:04,482 --> 00:01:06,901
vänner stöttar varandra.
23
00:01:06,984 --> 00:01:09,987
Den energin överförs förstås,
men jag vet inte.
24
00:01:10,070 --> 00:01:13,616
Jag skulle vilja se
även mina karaktärer som hjältar.
25
00:01:16,410 --> 00:01:19,789
Nej, jag vet inte varför de skrattar.
26
00:01:20,706 --> 00:01:23,083
Jag är seriös. Jag har försökt...
27
00:01:23,167 --> 00:01:26,921
Jag har försökt att bli
en ledande roll, en actionstjärna,
28
00:01:27,004 --> 00:01:29,006
men jag har fastnat i ett fack.
29
00:01:29,089 --> 00:01:30,925
Folk ser mig som den roliga killen.
30
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
-Du får mig att skratta.
-Nej, tack.
31
00:01:33,093 --> 00:01:35,554
-Kul att du...
-Jag är inte lättroad.
32
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
Ja, men jag kan göra mer
33
00:01:38,516 --> 00:01:42,019
än att dyka upp
och vara rolig eller dansa.
34
00:01:42,102 --> 00:01:43,187
-Jag...
-Vill du?
35
00:01:43,270 --> 00:01:44,230
Kan du?
36
00:01:44,313 --> 00:01:46,357
Vem vill se Kevin dansa?
37
00:01:48,150 --> 00:01:51,237
-Få igång "Macarena". Är du redo?
-Nej.
38
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
Nej.
39
00:01:53,322 --> 00:01:54,615
Jag tänker inte dansa.
40
00:01:54,698 --> 00:01:57,201
{\an8}-Nästa gång, helt klart.
-Jag har en fråga.
41
00:01:57,284 --> 00:01:59,745
{\an8}När du ser en Idris Elba,
42
00:01:59,829 --> 00:02:02,414
{\an8}tänker du: "Wow, det är en actionhjälte."
43
00:02:02,498 --> 00:02:05,376
{\an8}Men om du kortade ner Idris med 15 cm
44
00:02:05,459 --> 00:02:07,336
{\an8}hade fan ingen brytt sig.
45
00:02:07,419 --> 00:02:10,548
{\an8}-Bara en påminnelse. Det är en live.
-Okej.
46
00:02:10,631 --> 00:02:13,092
{\an8}Du fattar poängen, ingen bryr sig.
47
00:02:13,175 --> 00:02:14,844
{\an8}-Precis.
-Om han var mindre.
48
00:02:14,927 --> 00:02:18,013
{\an8}Jag vet nog
ingen actionhjälte under 170 cm.
49
00:02:18,097 --> 00:02:22,059
{\an8}-Kan vi nämna en?
-Det finns... Mr Tom Cruise.
50
00:02:22,142 --> 00:02:25,271
{\an8}-Underbar.
-Som vi älskar. En favorit i programmet.
51
00:02:25,354 --> 00:02:27,231
{\an8}-Okej, Tom Cruise.
-Jackie Chan.
52
00:02:27,314 --> 00:02:29,942
{\an8}-Ja. Han är liten.
-Visst är han bra?
53
00:02:30,067 --> 00:02:32,111
{\an8}Jag uppskattar inte det här.
54
00:02:33,070 --> 00:02:35,906
{\an8}Är det här ett skämt?
55
00:02:35,990 --> 00:02:39,076
{\an8}Kanske. Vi återgår till filmen.
56
00:02:39,159 --> 00:02:41,161
{\an8}Berätta hur bra den här filmen är.
57
00:02:41,245 --> 00:02:42,580
Filmen är skräp.
58
00:02:43,664 --> 00:02:46,083
-Ursäkta?
-Filmen är skräp.
59
00:02:46,542 --> 00:02:49,044
Ta filmen, släng den i papperskorgen.
60
00:02:49,128 --> 00:02:53,632
Hur många gånger behöver ni se mig
i en bil med Dwayne "The Rock" Johnson?
61
00:02:53,716 --> 00:02:56,218
Jag är den komiska sidekicken.
Han räddar liv.
62
00:02:56,302 --> 00:02:58,596
{\an8}Och jag fick ett slagord: "Fan heller."
63
00:02:58,679 --> 00:03:01,515
{\an8}-Vi älskar när du säger det.
-Kan du säga det igen?
64
00:03:01,599 --> 00:03:03,309
{\an8}Jag vill vara actionstjärna.
65
00:03:03,934 --> 00:03:05,352
Jag läste nåt på nätet.
66
00:03:05,436 --> 00:03:08,814
Om att du är rädd för skogsvarelser?
67
00:03:08,898 --> 00:03:10,274
-Ja.
-Vadå?
68
00:03:10,357 --> 00:03:13,235
-Du var... Det var en ekorre.
-Det var en ekorre.
69
00:03:13,319 --> 00:03:15,321
Att du är rädd för ekorrar.
70
00:03:15,404 --> 00:03:17,615
Jag är fan inte rädd för ekorrar.
71
00:03:17,698 --> 00:03:20,326
-Inte rädd för ett skit!
-Vi fattar poängen.
72
00:03:20,409 --> 00:03:23,037
Inte rädd för nåt,
och jag är mer än komedi,
73
00:03:23,120 --> 00:03:24,496
jag är en actionhjälte.
74
00:03:24,580 --> 00:03:26,540
Börja ta mig på allvar.
75
00:03:26,624 --> 00:03:28,542
Säga vad jag är och inte är.
76
00:03:28,626 --> 00:03:32,713
Om jag inte hade vad som krävs,
skulle jag göra det här?
77
00:03:35,174 --> 00:03:36,091
-Backa.
-Ja.
78
00:03:36,175 --> 00:03:38,552
Kev, du måste gå tillbaka dit ut.
79
00:03:38,636 --> 00:03:40,804
-Säg att det var ett skämt.
-Ett skämt?
80
00:03:40,888 --> 00:03:42,222
Du fattar ju inte.
81
00:03:42,306 --> 00:03:45,935
Jag vill bli tagen på allvar.
Jag vill vara actionhjälte.
82
00:03:46,018 --> 00:03:49,563
Istället för att drömma
borde du stanna i din egen fålla.
83
00:03:49,647 --> 00:03:51,523
Vad fan sa du precis?
84
00:03:51,607 --> 00:03:52,816
Vad gör du?
85
00:03:58,030 --> 00:04:00,074
Det var ett skämt. Vi skämtar.
86
00:04:03,661 --> 00:04:05,204
{\an8}-Inte rädd för...
-Du sa det.
87
00:04:05,287 --> 00:04:07,414
{\an8}-Vi fattar poängen.
-Inte rädd för...
88
00:04:07,498 --> 00:04:09,124
{\an8}Och jag är mer än komedi.
89
00:04:09,208 --> 00:04:10,626
{\an8}Jag är en... actionhjälte!
90
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
Okej, så kom igen och...
91
00:04:12,920 --> 00:04:14,964
Det var vår stjärna, Kevin Hart.
92
00:04:15,047 --> 00:04:16,340
SE: KEVIN HARTS
"ACTIONHJÄLTE"-SAMMANBROTT!
93
00:04:16,423 --> 00:04:19,218
Tydligen är det nåt han går igenom.
94
00:04:19,301 --> 00:04:20,177
Minst sagt.
95
00:04:20,260 --> 00:04:21,345
Man ser inte Tom...
96
00:04:27,142 --> 00:04:30,562
{\an8}Jag vet redan vad du ska säga.
Be om ursäkt, sen...
97
00:04:30,646 --> 00:04:32,523
{\an8}Det är för sent att be om ursäkt.
98
00:04:32,606 --> 00:04:34,608
{\an8}Studion har redan dumpat dig.
99
00:04:35,609 --> 00:04:38,654
{\an8}-Så jag är körd. Bara körd.
-Kanske inte.
100
00:04:40,114 --> 00:04:43,534
{\an8}Claude Van De Velde vill träffa dig.
101
00:04:46,203 --> 00:04:47,913
{\an8}Claude Van De Velde?
102
00:04:47,997 --> 00:04:50,499
{\an8}-Menar du regissören?
-Ja.
103
00:04:50,582 --> 00:04:54,211
{\an8}Regissören i fyra av de sex största
actionfilmerna genom tiderna
104
00:04:54,294 --> 00:04:57,256
{\an8}såg intervjun och vill träffas.
105
00:04:57,339 --> 00:05:00,551
{\an8}Varför? Vet du vad? Det spelar ingen roll.
106
00:05:00,634 --> 00:05:04,388
{\an8}Det spelar fan ingen roll. Jag kommer.
107
00:05:07,850 --> 00:05:08,892
{\an8}Oj då.
108
00:05:16,150 --> 00:05:19,862
{\an8}Jag har sett alla dina filmer.
Jag gillar alla dina filmer,
109
00:05:19,945 --> 00:05:22,823
men du, Kevin, du gillar inte dina filmer.
110
00:05:22,906 --> 00:05:25,409
-Märks det?
-Det är klart.
111
00:05:26,368 --> 00:05:28,037
Du och jag, vi är likadana.
112
00:05:29,163 --> 00:05:31,832
Mina filmer
har dragit in miljarder dollar.
113
00:05:32,583 --> 00:05:33,625
Vem bryr sig?
114
00:05:33,709 --> 00:05:36,503
Det handlar inte om pengar, eller hur?
115
00:05:36,587 --> 00:05:41,008
Det handlar om att hitta sig själv
i ett konstnärligt uttryck.
116
00:05:41,091 --> 00:05:42,509
Ja.
117
00:05:42,593 --> 00:05:44,720
Jag vill hitta dig, Kevin.
118
00:05:46,138 --> 00:05:47,723
Låter du mig hitta dig?
119
00:05:48,807 --> 00:05:50,893
Du har hittat mig. Jag är ju här.
120
00:05:52,227 --> 00:05:55,773
Mitt nästa projekt är en seriös,
grym actionfilm.
121
00:05:55,856 --> 00:05:59,276
Det kräver en seriös, grym skådespelare.
122
00:06:00,444 --> 00:06:01,653
Du, Kevin.
123
00:06:02,654 --> 00:06:04,907
Jag vill ha dig i huvudrollen.
124
00:06:04,990 --> 00:06:06,950
Herregud! Du måste...
125
00:06:07,826 --> 00:06:10,329
-Hördu. Se dig för.
-Jag ber om ursäkt, sir.
126
00:06:10,412 --> 00:06:13,123
Mark Wahlberg skulle inte
skälla på en servitör.
127
00:06:13,207 --> 00:06:15,626
Jag skällde inte.
128
00:06:15,709 --> 00:06:17,961
En actionstjärna behöver självförtroende,
129
00:06:18,045 --> 00:06:22,758
oberörd av smådetaljer
som skulle störa en genomsnittlig lekman.
130
00:06:22,841 --> 00:06:24,760
Ja, jag... Jag var oberörd.
131
00:06:24,843 --> 00:06:26,178
Jag var inte alls arg.
132
00:06:26,261 --> 00:06:30,891
Om du verkligen vill ha rollen
måste du genomgå ett träningsprogram.
133
00:06:30,974 --> 00:06:33,727
Alla de bästa actionhjältarna
har genomgått det.
134
00:06:33,811 --> 00:06:36,021
Nån slags actionhjälteskola?
135
00:06:36,105 --> 00:06:38,482
Stallone. Van Damme.
136
00:06:38,565 --> 00:06:42,694
Steven Seagal, Jackie Chan,
alla har gått den.
137
00:06:42,778 --> 00:06:47,616
Jag bara antog
att alla de där killarna hade styrkan.
138
00:06:47,699 --> 00:06:51,703
Minns du vad Matt Damon var
innan han var Jason Bourne?
139
00:06:52,830 --> 00:06:55,457
-Ja, han vann en Oscar.
-Inte jag heller.
140
00:06:55,541 --> 00:06:58,085
Programmet förvandlade en okänd Matt Damon
141
00:06:58,168 --> 00:07:01,713
till en ledande man
som vördas över hela världen.
142
00:07:01,797 --> 00:07:04,925
Med all respekt, jag behöver inte det där.
143
00:07:05,008 --> 00:07:08,595
Jag behöver inget av det. Jag är redo nu.
144
00:07:08,679 --> 00:07:10,472
Jag är redo just nu.
145
00:07:12,182 --> 00:07:13,225
Här nere, Kevin!
146
00:07:14,768 --> 00:07:16,770
Tror du inte att du behöver träning?
147
00:07:16,854 --> 00:07:18,772
Du vill ha rollen just nu.
148
00:07:18,856 --> 00:07:23,610
Din nya roll väntar på dig
på det andra taket.
149
00:07:26,488 --> 00:07:27,739
Gå och ta den.
150
00:07:42,379 --> 00:07:43,380
Skit!
151
00:07:44,590 --> 00:07:46,800
Hjälp! Hjälp mig!
152
00:07:46,884 --> 00:07:47,968
Han är så bra.
153
00:07:48,051 --> 00:07:51,430
Han gör sin berömda
hjälp-mig-scen från Ride Along 2.
154
00:07:51,513 --> 00:07:52,848
Hjälp!
155
00:07:54,850 --> 00:07:58,812
Kev, jag gillar inte tanken på
att du ska köra ut i obygden för att
156
00:07:58,896 --> 00:08:01,023
-gå på nån...
-Actionhjälteskola.
157
00:08:01,106 --> 00:08:04,818
Just det, Kev.
Vi kanske bara ska vänta lite.
158
00:08:04,902 --> 00:08:07,404
Studiorna kommer att glömma bort din fadäs
159
00:08:07,487 --> 00:08:11,617
-och erbjuda dig en ny sidekick-roll.
-Nej, nu är det min tur att glänsa.
160
00:08:11,700 --> 00:08:13,410
Du tror på mig, eller hur?
161
00:08:14,411 --> 00:08:15,287
Gör du inte?
162
00:08:16,079 --> 00:08:17,873
Danny? Tror du på...
163
00:08:17,956 --> 00:08:19,291
INGET NÄTVERK
SÖKER...
164
00:08:19,374 --> 00:08:21,919
Helvete. Kass mottagning.
165
00:08:29,676 --> 00:08:30,886
Fan heller.
166
00:08:30,969 --> 00:08:34,264
RON WILCOX ACTIONHJÄLTESKOLA
167
00:08:42,314 --> 00:08:44,191
Ron Wilcox?
168
00:08:46,443 --> 00:08:47,361
Helvete.
169
00:08:48,153 --> 00:08:49,571
Var inte en mes, Kevin.
170
00:08:50,113 --> 00:08:52,324
Var oscarsvinnaren, Matt Damon.
171
00:08:53,825 --> 00:08:55,661
Ge fan i min bil.
172
00:09:01,792 --> 00:09:02,793
Hallå!
173
00:09:04,503 --> 00:09:05,629
Är det nån här?
174
00:09:08,465 --> 00:09:10,717
Claude Van De Velde har skickat mig.
175
00:09:10,801 --> 00:09:13,971
Säg du vad du vill berätta för mig.
Varför är du här?
176
00:09:14,054 --> 00:09:16,265
-Varför är du här?
-Var är min brorson?
177
00:09:17,057 --> 00:09:18,517
-Killar.
-Var är din brorson?
178
00:09:18,600 --> 00:09:20,727
Jag vet inte var fan din brorson är.
179
00:09:20,811 --> 00:09:22,646
Ursäkta mig.
180
00:09:22,729 --> 00:09:24,147
Litar du inte på mig?
181
00:09:24,648 --> 00:09:26,692
Du mördade min brorson, Rodrigo.
182
00:09:26,775 --> 00:09:28,360
Skitsnack, din jävel!
183
00:09:28,443 --> 00:09:29,861
Jag mördade inte Rodrigo.
184
00:09:29,945 --> 00:09:32,155
Du har fått dina pengar,
jag har mina varor.
185
00:09:32,239 --> 00:09:35,659
Jag vet inte var Rodrigo är.
Han kanske knullar din mamma.
186
00:09:35,742 --> 00:09:37,577
Träningen har redan börjat.
187
00:09:38,453 --> 00:09:39,371
Okej.
188
00:09:40,497 --> 00:09:42,332
Kom igen. Kom an bara!
189
00:09:42,416 --> 00:09:45,002
-Kom igen. Slå mig, din jävel!
-Hallå!
190
00:09:46,378 --> 00:09:48,338
Vill du bråka med nån?
191
00:09:49,131 --> 00:09:50,048
Prova mig.
192
00:09:52,342 --> 00:09:55,846
Vem är du, en tuffing?
193
00:09:55,929 --> 00:09:57,806
Det kan du ge dig fan på.
194
00:09:57,889 --> 00:09:59,433
North Philadelphia-tuff.
195
00:09:59,516 --> 00:10:01,059
Jag är fan Kevin...
196
00:10:10,861 --> 00:10:12,070
Vad fan hände?
197
00:10:12,154 --> 00:10:14,656
Välkommen till
Ron Wilcox Actionhjälteskola.
198
00:10:14,740 --> 00:10:17,284
Jag heter Ron Wilcox.
Det var din första lektion.
199
00:10:17,367 --> 00:10:19,286
Bli slagen i huvudet med ett slagträ?
200
00:10:19,369 --> 00:10:20,495
Du är naiv.
201
00:10:20,579 --> 00:10:22,789
Det var rekvisita. Det var gjort av plast.
202
00:10:22,873 --> 00:10:24,082
Det var inte plast.
203
00:10:24,166 --> 00:10:26,835
Jag har blivit slagen förut.
Jag vet hur metall känns.
204
00:10:26,918 --> 00:10:30,380
Okej. Mr Van De Velde bad mig
att berätta för honom
205
00:10:30,464 --> 00:10:33,508
om du klagar på att nåt är för svårt.
206
00:10:33,592 --> 00:10:35,510
Nej, nej. Jag klagar inte.
207
00:10:35,594 --> 00:10:37,012
Nej. Jag älskade det.
208
00:10:37,095 --> 00:10:39,389
Det var toppen. Jag fick en kick.
209
00:10:40,015 --> 00:10:41,933
Bra. Vi tar en rundtur.
210
00:10:42,017 --> 00:10:43,143
-Ja.
-Kom.
211
00:10:43,852 --> 00:10:47,147
Det här var
ett slakteri fram till 70-talet.
212
00:10:47,230 --> 00:10:51,401
Enligt legenden gjorde djuren
uppror mot sina plågoandar
213
00:10:51,485 --> 00:10:53,904
-och slaktade människorna.
-Åh, herregud.
214
00:10:53,987 --> 00:10:56,907
Och min kompis, Charles Norris,
mer känd som Chuck.
215
00:10:56,990 --> 00:11:00,827
Han behövde en plats att träna.
Jag köpte det här. Jag var hans mentor,
216
00:11:00,911 --> 00:11:03,747
och därför är han
den tuffing som han är idag.
217
00:11:05,499 --> 00:11:06,750
Ja.
218
00:11:06,833 --> 00:11:09,127
Han dog nästan innanför dessa väggar.
219
00:11:11,129 --> 00:11:14,383
Och det var så
Ron Wilcox Actionhjälteskola föddes.
220
00:11:15,425 --> 00:11:17,302
Förkortat Ron Wilcox ASS.
221
00:11:18,053 --> 00:11:19,971
Vad fan sa du just?
222
00:11:24,684 --> 00:11:26,895
Har Matt Da... Matt Damon gått här?
223
00:11:28,230 --> 00:11:30,440
Matte-pojken! Ja, för fan!
224
00:11:30,524 --> 00:11:34,861
Innan Matt Damon kom till mig var han
en okänd skådespelare från New England.
225
00:11:34,945 --> 00:11:37,364
Han var ingenting. Han vägde knappt 50 kg.
226
00:11:38,657 --> 00:11:40,700
Pratar vi om samma Matt Damon?
227
00:11:40,784 --> 00:11:42,077
Ja, för fan. Matt Damon.
228
00:11:43,703 --> 00:11:45,872
Okej. Så du säger att...
229
00:11:45,956 --> 00:11:48,375
Regel nummer ett.
Inga telefoner före examen.
230
00:11:48,458 --> 00:11:51,545
Okej. Jag driver ett imperium,
så tyvärr behöver jag min...
231
00:11:51,628 --> 00:11:54,673
Okej, jag ska bara ringa
mr Van De Velde och säga:
232
00:11:54,756 --> 00:11:58,468
"Telefonpolicyn fungerade inte.
Den föll honom inte i smaken."
233
00:11:58,552 --> 00:12:00,470
Jag vet vad du ska göra med det här.
234
00:12:00,554 --> 00:12:03,682
Du tänker ringa Hollywood
och säga: "Hallå?
235
00:12:03,765 --> 00:12:06,893
"Rons skola är för tuff för mig.
Jag behöver mer droger."
236
00:12:06,977 --> 00:12:09,312
-Nej.
-Du ska säga: "Det är Kevin Hart,
237
00:12:09,396 --> 00:12:11,273
"mer kaviar och champagne, tack."
238
00:12:11,356 --> 00:12:13,150
Jag vill prata med mina anställda.
239
00:12:14,025 --> 00:12:16,319
Visst, men jag behåller den ändå.
240
00:12:17,904 --> 00:12:18,780
Okej.
241
00:12:20,907 --> 00:12:22,701
Okej, tills du tar examen,
242
00:12:22,784 --> 00:12:25,745
är du förbjuden att besöka omvärlden.
243
00:12:25,829 --> 00:12:27,664
-Du stannar här.
-Vad?
244
00:12:27,747 --> 00:12:31,126
Du har din säng.
Du har din toalett. Du har ditt handfat.
245
00:12:31,209 --> 00:12:32,711
Alla moderna bekvämligheter.
246
00:12:39,759 --> 00:12:42,888
Okej. Det här är för att göra mig tuff.
247
00:12:44,097 --> 00:12:45,390
Okej, jag förstår.
248
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
Ja, det är okej med mig.
249
00:12:49,686 --> 00:12:52,022
Det hade varit lite för okej.
250
00:12:52,689 --> 00:12:55,817
Och regel nummer två,
inget knullande i lokalerna.
251
00:12:56,651 --> 00:12:59,488
Inget analt, inga avsugningar, ingenting.
252
00:13:01,615 --> 00:13:02,616
Vem mer är här?
253
00:13:05,327 --> 00:13:06,328
Bara jag.
254
00:13:12,125 --> 00:13:13,835
Tjugo minuter tills ljuset släcks.
255
00:13:19,299 --> 00:13:22,719
Så de där två colombianska killarna
som slog mig i huvudet,
256
00:13:22,802 --> 00:13:25,514
-var väl skådespelare?
-Ja, precis.
257
00:13:26,223 --> 00:13:28,225
Okej. Regel nummer tre.
258
00:13:28,767 --> 00:13:31,645
Under det här taket
är ditt namn inte längre Kevin.
259
00:13:31,728 --> 00:13:34,022
Det är agent Hart och du kallar mig
260
00:13:34,105 --> 00:13:37,734
Ron Wilcox, eller Ron,
eller Wilcox, eller Coach Ron.
261
00:13:37,817 --> 00:13:39,069
Jag gillar Coach Ron.
262
00:13:39,152 --> 00:13:41,196
-Och jag kallar dig...
-Agent Hart.
263
00:13:41,279 --> 00:13:43,031
-Precis.
-Visst? Se, jag fattar.
264
00:13:43,114 --> 00:13:46,785
Jag antar att du har fått på mig
den här FBI-jackan av en anledning.
265
00:13:46,868 --> 00:13:49,746
-Så, vad är det?
-Kan du göra mig en tjänst?
266
00:13:49,829 --> 00:13:50,705
Ja.
267
00:13:50,789 --> 00:13:53,583
-Kevin, kan du ta den där stolen åt mig?
-Ja.
268
00:13:53,667 --> 00:13:54,834
-Vill du?
-Den här?
269
00:13:54,918 --> 00:13:58,338
Nej, för helvete!
Svara bara på agent Hart, sa jag.
270
00:13:59,172 --> 00:14:00,006
Helvete!
271
00:14:02,968 --> 00:14:06,304
Du sa det. Jag gjorde fel. Förlåt.
Det händer inte igen.
272
00:14:06,388 --> 00:14:08,390
-Varför kallar du mig inte Kevin?
-Okej.
273
00:14:08,473 --> 00:14:10,475
I ditt liv, har du nånsin hört
274
00:14:10,559 --> 00:14:12,936
talas om en actionhjälte som heter Kevin?
275
00:14:14,646 --> 00:14:18,692
-Ja, Kevin James i Mall Cop?
-Nej. Kevin är namnet på en tönt.
276
00:14:18,775 --> 00:14:21,528
Ethan Hunt, det är ett actionhjältenamn.
277
00:14:21,611 --> 00:14:23,238
Tom Cruise var mina elev.
278
00:14:23,738 --> 00:14:27,742
Under nio år av sitt liv
svarade han bara på Ethan Hunt,
279
00:14:27,826 --> 00:14:30,495
oavsett om kameran var på eller av,
280
00:14:30,579 --> 00:14:32,956
om han var i duschen eller på toaletten,
281
00:14:33,039 --> 00:14:35,208
vare sig han knullade eller inte.
282
00:14:35,292 --> 00:14:37,711
Okej, jag förstår, Coach Ron.
283
00:14:37,794 --> 00:14:39,462
Gör du? Fattar du verkligen?
284
00:14:40,088 --> 00:14:41,006
Jag hoppas det.
285
00:14:41,590 --> 00:14:44,593
För din skull, för ditt liv hänger på det.
286
00:14:46,303 --> 00:14:50,724
Okej, nästa lektion.
Varje ledande man behöver veta
287
00:14:50,807 --> 00:14:54,269
hur man springer in i en
brinnande byggnad och räddar en främling.
288
00:15:00,483 --> 00:15:02,444
Herregud! Hur gjorde du det?
289
00:15:02,527 --> 00:15:05,238
Främlingen som vi ska rädda idag
290
00:15:05,322 --> 00:15:09,200
är vår egen actionhjältedocka, lill-Kevin.
291
00:15:11,369 --> 00:15:14,497
-Ska det vara jag?
-Jag ser inte likheten.
292
00:15:14,581 --> 00:15:16,207
Skämtar du med mig?
293
00:15:16,291 --> 00:15:18,710
Vi har haft den här dockan i åratal.
294
00:15:18,793 --> 00:15:19,878
Fan heller!
295
00:15:19,961 --> 00:15:23,256
Det är min replik.
Jag sa repliken i 12 filmer.
296
00:15:23,340 --> 00:15:25,759
-Agent Hart, är du narcissist?
-Nej.
297
00:15:25,842 --> 00:15:28,928
-Tror du att världen handlar om dig?
-Det är inte...
298
00:15:29,012 --> 00:15:31,264
Se på dig och se på honom.
299
00:15:31,348 --> 00:15:33,224
-Därför...
-Se på dig och honom.
300
00:15:33,308 --> 00:15:36,436
-Ser du nån likhet?
-Typ, ja!
301
00:15:36,519 --> 00:15:39,356
Okej, okej. Jag kanske är galen.
302
00:15:40,023 --> 00:15:43,151
Hjälp! Hjälp mig! Fan heller!
303
00:15:46,321 --> 00:15:49,616
Säkerheten under stuntscener
är av yttersta vikt.
304
00:15:49,699 --> 00:15:53,036
Ja, men det är väl därför
man har stuntmän?
305
00:15:53,119 --> 00:15:55,580
-Passa dig.
-Nej, för de andra killarna.
306
00:15:55,664 --> 00:15:58,291
Inte för mig. Lättviktarna.
Jag gör inte...
307
00:15:58,375 --> 00:16:00,752
Okej, din jacka är flamskyddad.
308
00:16:01,378 --> 00:16:04,339
Vilket innebär att
om du fattar eld, få inte panik.
309
00:16:04,422 --> 00:16:06,341
Jag kommer in och släcker dig.
310
00:16:06,424 --> 00:16:10,428
Okej. Du ska... Det känns bra...
Jag är okej med det.
311
00:16:10,512 --> 00:16:13,390
När du är redo
vill jag att du stormar huset,
312
00:16:13,473 --> 00:16:16,101
hittar offret och för honom i säkerhet.
313
00:16:18,353 --> 00:16:19,187
Vad är det där?
314
00:16:20,647 --> 00:16:22,065
Vad gör du? Jag...
315
00:16:23,191 --> 00:16:24,359
Psykar mig själv.
316
00:16:30,824 --> 00:16:31,825
Det är varmt!
317
00:16:33,034 --> 00:16:34,035
För varmt!
318
00:16:45,880 --> 00:16:47,048
Det är jävligt varmt!
319
00:16:47,966 --> 00:16:49,551
Var fan är du?
320
00:16:49,634 --> 00:16:53,263
Herregud! Fan, jag ser inte ett skit!
321
00:16:53,930 --> 00:16:54,931
Lill-Kev!
322
00:16:55,598 --> 00:16:56,433
Ursäkta mig?
323
00:16:57,642 --> 00:16:58,935
Är du Ron Wilcox?
324
00:16:59,018 --> 00:17:00,687
Nämen hallå. Hur är läget?
325
00:17:00,770 --> 00:17:03,398
-Jordan King.
-Vi har väntat på dig.
326
00:17:03,481 --> 00:17:05,358
-Hjälp! Hjälp mig!
-Jag har dig!
327
00:17:05,442 --> 00:17:07,444
-Jag har dig, lill-Kevin!
-Fan heller!
328
00:17:07,527 --> 00:17:10,238
Nu räddar vi dig, lille vän.
329
00:17:10,321 --> 00:17:13,742
Hjälp! Hjälp mig! Fan heller!
330
00:17:13,825 --> 00:17:16,035
-Vad fan?
-Hjälp! Hjälp mig!
331
00:17:16,119 --> 00:17:18,538
-Vem är det här? Vad fan...
-Fan heller!
332
00:17:22,375 --> 00:17:24,377
-Fan heller!
-Det är jävligt varmt!
333
00:17:24,461 --> 00:17:26,004
Kom igen, för fan.
334
00:17:26,087 --> 00:17:30,925
Ja, jag är... bara så nervös. Jag har
aldrig varit med i en actionfilm förut.
335
00:17:31,009 --> 00:17:34,763
-Jag vill vara så bra som möjligt.
-90 % är mentalt, okej?
336
00:17:34,846 --> 00:17:38,266
Du kommer att vara fantastisk.
Jag vet det.
337
00:17:39,601 --> 00:17:40,894
Oj då, är han okej?
338
00:17:40,977 --> 00:17:42,103
-Herregud.
-Hjälp...
339
00:17:42,187 --> 00:17:44,355
Lämna killen ensam i fem sekunder och...
340
00:17:44,439 --> 00:17:45,982
-Jösses.
-Coach Ron, släck mig!
341
00:17:46,065 --> 00:17:47,776
Släck mig, släckt mig, släck...
342
00:17:51,529 --> 00:17:52,447
Är han okej?
343
00:17:52,530 --> 00:17:53,740
Ja, han är okej.
344
00:17:53,823 --> 00:17:57,327
Gal Gadot tränade med mig,
hon brann i 12 minuter.
345
00:17:57,410 --> 00:17:59,579
Hon släckte sig själv med en filt.
346
00:17:59,662 --> 00:18:01,414
Han höll knappt i 12 sekunder.
347
00:18:01,956 --> 00:18:03,208
Tycker du det är roligt?
348
00:18:03,291 --> 00:18:06,836
En ledande man måste lära sig
att inte bry sig om småsaker.
349
00:18:06,920 --> 00:18:08,671
Vilka småsaker?
350
00:18:08,755 --> 00:18:11,090
-Jag brann ju för fan, Coach Ron.
-Du!
351
00:18:11,174 --> 00:18:12,008
Sluta.
352
00:18:12,091 --> 00:18:14,594
Det är en dam
som jag vill att du ska träffa.
353
00:18:14,677 --> 00:18:16,930
Agent Hart, det här är agent Jordan King.
354
00:18:17,013 --> 00:18:19,015
-Din kojkompis.
-Det är ett nöje.
355
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
Mitt nöje.
356
00:18:20,183 --> 00:18:22,811
Varför får hon en så trevlig introduktion?
357
00:18:22,894 --> 00:18:24,854
Varför blev hon inte slagen i huvudet?
358
00:18:24,938 --> 00:18:26,981
-När ska du klappa till henne?
-Ursäkta?
359
00:18:27,065 --> 00:18:29,984
När han gör så här,
360
00:18:30,068 --> 00:18:32,612
låtsas jag bara inte höra
när han börjar gnälla.
361
00:18:32,695 --> 00:18:34,781
-Följ med på en rundtur.
-Okej.
362
00:18:35,365 --> 00:18:38,993
Detta var ett slakteri
för många år sen, fram till 70-talet.
363
00:18:43,414 --> 00:18:45,416
Det för mig till regel nummer två.
364
00:18:45,500 --> 00:18:48,545
Det får inte förekomma
sexuellt umgänge i lokalen.
365
00:18:49,921 --> 00:18:52,549
Nej, det kommer inte att vara ett problem.
366
00:18:54,968 --> 00:18:56,970
Jag trodde inte det heller.
367
00:18:57,470 --> 00:19:01,307
Jag vet att du måste säga det.
Det är bra. Vi fattar.
368
00:19:01,391 --> 00:19:04,352
Ta en rast. Koppla av,
369
00:19:04,435 --> 00:19:07,939
så ses vi ute
om 20 på träningsplanen, okej?
370
00:19:08,022 --> 00:19:11,109
-Tack, Ron. Du är bäst.
-Det är ett nöje.
371
00:19:15,488 --> 00:19:17,532
Han är en jävla sociopat.
372
00:19:18,658 --> 00:19:20,743
-Hur menar du?
-Hur menar jag?
373
00:19:21,202 --> 00:19:22,829
Vill du verkligen veta?
374
00:19:22,912 --> 00:19:25,081
Jag var här när nåt skit hände.
375
00:19:25,164 --> 00:19:29,168
En kille anklagade honom
för att ha mördat nån som heter Rodrigo.
376
00:19:29,252 --> 00:19:30,879
-Rodrigo?
-Ja, Rodrigo.
377
00:19:30,962 --> 00:19:33,548
Jag såg allt. När jag först kom in,
378
00:19:33,631 --> 00:19:37,427
slog de mig i huvudet med ett slagträ.
Inte plast, utan metall.
379
00:19:37,510 --> 00:19:40,054
Och idag lät han mig själv fatta eld.
380
00:19:40,138 --> 00:19:42,682
"Lät han mig själv fatta eld."
381
00:19:42,765 --> 00:19:44,684
Varför måste du uttala det? Ja.
382
00:19:44,767 --> 00:19:46,394
"Lät mig själv fatta..."
383
00:19:46,477 --> 00:19:47,395
Nej, jag fattar.
384
00:19:47,478 --> 00:19:49,981
Om du saktar ner det låter det inte rätt,
385
00:19:50,064 --> 00:19:53,693
men du förstår vad jag menar.
Det hände, för fan.
386
00:19:53,776 --> 00:19:57,906
Förlåt, okej? Jag har inte min telefon.
Det är så konstigt här.
387
00:19:58,448 --> 00:20:02,410
Saker börjar jävlas med mig.
Jag kanske håller på att bli galen.
388
00:20:02,493 --> 00:20:03,328
Jag vet inte.
389
00:20:04,996 --> 00:20:06,164
Äckligt.
390
00:20:06,748 --> 00:20:07,707
Vilket skitvatten.
391
00:20:08,875 --> 00:20:10,627
Ja. Helvete.
392
00:20:10,710 --> 00:20:12,921
Du är inte ensam längre.
393
00:20:14,130 --> 00:20:17,926
-Så...
-Nej, kanske, men hallå...
394
00:20:19,302 --> 00:20:20,136
Känner jag dig?
395
00:20:23,932 --> 00:20:24,933
Det gör jag.
396
00:20:25,642 --> 00:20:28,770
Ja! Du är tjejen från
den där komedin med roboten.
397
00:20:28,853 --> 00:20:31,940
Roboten som var en butler.
Du grälade med butlern.
398
00:20:32,023 --> 00:20:35,944
"Dra härifrån", men du gjorde
din grej, "Butler-bitchen."
399
00:20:36,027 --> 00:20:37,070
-Ja.
-Ja.
400
00:20:37,153 --> 00:20:38,696
-Ja.
-Det är jag.
401
00:20:39,405 --> 00:20:42,408
Eller var. Jag har precis slutat.
402
00:20:42,492 --> 00:20:45,370
Kathryn Bigelow erbjöd mig
huvudrollen i sin nästa film,
403
00:20:45,453 --> 00:20:50,458
vilket är enormt, eftersom det finns,
typ, totalt tre actionroller för kvinnor.
404
00:20:50,541 --> 00:20:54,212
Nej, det finns
mycket mer än så, men grattis.
405
00:20:55,588 --> 00:20:58,508
Är du... Ska vi räkna upp dem?
406
00:20:58,591 --> 00:21:00,843
Vi kan gå igenom listan. Wonder Woman.
407
00:21:00,927 --> 00:21:02,220
Du har Black Widow.
408
00:21:02,303 --> 00:21:05,306
Du har... Den där med kvinnan...
409
00:21:05,390 --> 00:21:06,391
Med...
410
00:21:07,141 --> 00:21:09,018
Hon är...
411
00:21:09,102 --> 00:21:11,187
Vad är... Det är tre.
412
00:21:11,270 --> 00:21:14,899
Hur som helst,
allt hänger på den här actionskolan.
413
00:21:15,608 --> 00:21:19,153
Måste bara bevisa för Ron
att jag är tillräckligt vältränad.
414
00:21:19,237 --> 00:21:22,323
Du behöver inte bevisa det för nån.
Du är vältränad.
415
00:21:22,991 --> 00:21:25,660
När du kom in genom dörren
sa jag: "Jisses."
416
00:21:27,036 --> 00:21:27,954
Inte så.
417
00:21:28,454 --> 00:21:29,998
Jag säger det inte så.
418
00:21:30,081 --> 00:21:31,624
Jag menar det inte så.
419
00:21:31,708 --> 00:21:34,627
-Jag ska träna, inte skaffa nya vänner.
-Ja.
420
00:21:34,711 --> 00:21:36,004
Bara så du vet.
421
00:21:36,087 --> 00:21:38,464
Vi är här för samma sak, eller hur?
422
00:21:38,548 --> 00:21:39,966
-Skit i vänskap.
-Bra.
423
00:21:40,049 --> 00:21:41,092
Ja.
424
00:21:42,218 --> 00:21:43,636
Kan jag använda toan?
425
00:21:43,720 --> 00:21:45,555
Gör vad du måste göra. Där.
426
00:21:46,389 --> 00:21:48,641
Ja. Jag vill att du bara...
427
00:21:51,769 --> 00:21:52,979
Du måste skita.
428
00:21:56,315 --> 00:22:02,071
I den här lektionen ska vi fokusera på
och utforska actionhjältarnas motivation.
429
00:22:02,530 --> 00:22:04,490
Agent King, vad är din motivation?
430
00:22:04,574 --> 00:22:08,494
Jag har arbetat under täckmantel
i Paris, och i Louvrens källare
431
00:22:08,578 --> 00:22:11,497
förhindrar jag en stöld
av en forntida egyptisk artefakt,
432
00:22:11,581 --> 00:22:13,708
men blir angripen av en skurk.
433
00:22:13,791 --> 00:22:15,126
Bra, agent Hart?
434
00:22:15,209 --> 00:22:17,253
Angripen? Det är lite starkt.
435
00:22:17,336 --> 00:22:18,379
Vad fan?
436
00:22:19,213 --> 00:22:20,631
Fokusera, fokusera.
437
00:22:21,758 --> 00:22:22,759
Och...
438
00:22:24,177 --> 00:22:25,970
Okej. Jag är en agent.
439
00:22:26,054 --> 00:22:27,430
-Ja.
-Jag är agent.
440
00:22:27,513 --> 00:22:31,851
Och i princip måste jag...
jag måste hämta Agent King.
441
00:22:31,934 --> 00:22:36,606
Jag måste förföra
agent King i Louvrens källare och...
442
00:22:36,689 --> 00:22:39,776
En fråga bara.
Är det här nån James Bond-fanfiction?
443
00:22:39,859 --> 00:22:41,069
-Och... tagning.
-Vad...
444
00:22:49,327 --> 00:22:50,161
Agent King.
445
00:22:51,662 --> 00:22:52,789
Vem frågar?
446
00:22:53,498 --> 00:22:54,332
Agent Hart.
447
00:22:57,710 --> 00:22:58,753
Inte så fort.
448
00:22:59,504 --> 00:23:01,255
Du är i stor fara.
449
00:23:02,006 --> 00:23:05,176
Det enda botemedlet är
att följa med till mitt sovrum.
450
00:23:10,932 --> 00:23:12,517
Förför henne, för helvete!
451
00:23:14,143 --> 00:23:16,771
Förför henne! Locka in henne i bilen.
452
00:23:25,154 --> 00:23:26,280
Hoppa in i min bil.
453
00:23:27,573 --> 00:23:28,407
Gå in i min bil.
454
00:23:29,784 --> 00:23:30,993
Jävla kräk.
455
00:23:41,295 --> 00:23:43,381
-Vad fan var det?
-Snyggt!
456
00:23:43,464 --> 00:23:44,590
Fortsätt.
457
00:23:44,674 --> 00:23:48,177
Vad fan menar du med "fortsätt"?
Vad i helvete?
458
00:23:48,261 --> 00:23:50,513
-Har du problem?
-Ja, jag har problem.
459
00:23:50,596 --> 00:23:53,182
-Vad?
-Hon är Bruce Lee och jag är ett kräk.
460
00:23:53,266 --> 00:23:56,060
Det är för svårt för dig
att förföra henne, va?
461
00:23:56,602 --> 00:23:58,855
Ja, det är det, när du fick mig att...
462
00:24:03,025 --> 00:24:06,529
Jag fattar vad du gör.
Du försöker att göra mig upprörd.
463
00:24:07,280 --> 00:24:10,074
Det funkar inte.
Jag går inte i din lilla fälla.
464
00:24:10,158 --> 00:24:14,078
Och jag tänker inte slåss
mot den här jujitsumästaren med sexprat.
465
00:24:14,829 --> 00:24:16,455
Vill du ha annan motivation?
466
00:24:16,539 --> 00:24:19,333
-Ja.
-Okej. Det här är din nya motivation.
467
00:24:19,417 --> 00:24:22,170
Hon är en rysk mullvad
som låtsas vara FBI-agent.
468
00:24:22,253 --> 00:24:24,172
Du eliminerar henne med detta.
469
00:24:25,798 --> 00:24:27,800
-Det är väl en rekvisitakniv?
-Infällbar.
470
00:24:29,302 --> 00:24:31,512
Gå dit och visa henne vem som är chef.
471
00:24:31,888 --> 00:24:33,431
Nu snackar vi, för fan.
472
00:24:34,807 --> 00:24:37,018
Du sa att hon är en rysk mullvad, va?
473
00:24:37,101 --> 00:24:39,562
Okej. Det gillar jag inte.
474
00:24:40,605 --> 00:24:41,856
Mullvaden ska dö.
475
00:24:45,693 --> 00:24:47,486
Skit! För helvete.
476
00:24:47,570 --> 00:24:50,364
Jag tänker strax knivhugga dig, okej?
477
00:24:50,448 --> 00:24:51,741
Vänta! Rekvisitakniv.
478
00:24:54,368 --> 00:24:55,203
Vad i...
479
00:24:55,286 --> 00:24:57,496
Var övertygande, få den att se riktig ut.
480
00:24:57,580 --> 00:24:58,414
Helvete!
481
00:25:04,086 --> 00:25:05,463
Vad fan?
482
00:25:06,756 --> 00:25:07,673
Riktigt blod.
483
00:25:08,716 --> 00:25:11,093
-Åh, herregud!
-Vad har du gjort henne?
484
00:25:11,177 --> 00:25:12,762
Vad har du gjort med henne?
485
00:25:12,845 --> 00:25:15,598
Förlåt, jag trodde...
Du sa att den var infällbar.
486
00:25:15,681 --> 00:25:17,183
Jag sa att det var användbar.
487
00:25:17,266 --> 00:25:19,518
Det är en användbar kniv. En riktig kniv.
488
00:25:19,602 --> 00:25:21,604
-Herregud.
-Hon håller på att svimma.
489
00:25:21,687 --> 00:25:23,648
-Skit.
-Jag måste sy ihop henne.
490
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
Jag har en förbandslåda.
491
00:25:25,149 --> 00:25:26,525
-Jag hämtar den.
-Nej!
492
00:25:27,276 --> 00:25:30,529
-Gå till ditt rum. Ditt straff!
-Nej. Jag hämtar den.
493
00:25:30,613 --> 00:25:31,489
Nej!
494
00:25:32,365 --> 00:25:35,076
Mitt kontor är förbjudet för studenter.
495
00:25:41,832 --> 00:25:44,543
Mitt kontor är förbjudet område, sa jag.
496
00:25:45,544 --> 00:25:49,298
Nästa gång du inte lyder,
kommer jag att kasta den där kniven
497
00:25:49,382 --> 00:25:51,550
genom skallen på dig.
498
00:26:02,520 --> 00:26:03,437
Hej.
499
00:26:04,730 --> 00:26:07,149
Jag tog med mig frukost som en fredsgåva.
500
00:26:07,942 --> 00:26:11,320
Mat är lite knepigt här.
Bara ett skåp med beef jerky.
501
00:26:11,404 --> 00:26:14,532
Tydligen har "Macho Man"
Randy Savage gått här,
502
00:26:14,615 --> 00:26:18,661
och han testamenterade
hela sitt matförråd till Ron, så...
503
00:26:18,744 --> 00:26:20,162
Hugg in i en Slim Jim?
504
00:26:21,372 --> 00:26:23,165
Vill du göra mig sällskap?
505
00:26:23,249 --> 00:26:24,166
Självklart.
506
00:26:25,126 --> 00:26:26,460
Jerky för två.
507
00:26:31,215 --> 00:26:33,676
Jag vill be om ursäkt.
508
00:26:34,510 --> 00:26:36,345
-Jag menade inte att...
-Hugga mig.
509
00:26:36,429 --> 00:26:38,431
Jag tänkte inte använda de orden.
510
00:26:38,514 --> 00:26:40,141
Ron är galen.
511
00:26:41,142 --> 00:26:43,019
Jag är allvarlig. Han är galen.
512
00:26:43,519 --> 00:26:44,979
Sjuk-i-huvudet galen.
513
00:26:45,521 --> 00:26:49,483
Jag är övertygad om att den jäveln
dödade en kille som heter Rodrigo
514
00:26:49,567 --> 00:26:52,778
och försökte döda mig
bara för att jag var på hans kontor.
515
00:26:52,862 --> 00:26:56,032
När det gäller din arm.
Jag vet att du tror att jag ljuger.
516
00:26:56,115 --> 00:26:57,325
Jag hörde infällbar.
517
00:26:57,408 --> 00:27:01,620
Ja, jag har dejtat killar som dig förut.
Det är alltid nån annans fel.
518
00:27:02,413 --> 00:27:05,791
Det är inte sant.
Inte alls sant. När jag har fel...
519
00:27:05,875 --> 00:27:08,085
Men jag har aldrig fel.
520
00:27:08,169 --> 00:27:11,339
Om jag har fel
kan jag erkänna att jag har fel,
521
00:27:11,422 --> 00:27:14,842
men i det här fallet har jag inte det.
Han sa: "Infällbar."
522
00:27:15,718 --> 00:27:18,804
En del av mig är glad att du knivhögg mig.
523
00:27:18,888 --> 00:27:20,222
Det är ett hedersmärke.
524
00:27:21,015 --> 00:27:23,642
Jag hörde att när Jason Statham gick här,
525
00:27:23,726 --> 00:27:26,145
blev han knivhuggen rakt i hjärtat.
526
00:27:26,228 --> 00:27:29,190
-Överlevde han?
-Han filmade Transporter veckan efter.
527
00:27:29,273 --> 00:27:30,399
Vad fan?
528
00:27:30,941 --> 00:27:32,735
Högg de honom i hjärtat?
529
00:27:32,818 --> 00:27:34,737
-Ja, rakt igenom.
-Fy fan.
530
00:27:34,820 --> 00:27:37,948
Jag kanske bara gör fel jävla grej här.
531
00:27:39,033 --> 00:27:41,410
Det här kanske inte passar mig.
532
00:27:42,161 --> 00:27:43,371
Så, åk härifrån.
533
00:27:44,038 --> 00:27:48,084
Åk hem. Det finns säkert nån riktig hjälte
som behöver en löjlig sidekick.
534
00:27:48,167 --> 00:27:49,627
Okej, det slog fel.
535
00:27:49,710 --> 00:27:52,171
Jag trodde du skulle gå åt motsatt håll
536
00:27:52,254 --> 00:27:56,050
och säga att jag borde stanna
och att det här är för mig.
537
00:27:56,133 --> 00:27:59,011
-Så trodde jag.
-Vad vill du att jag ska säga?
538
00:27:59,095 --> 00:28:03,516
Om du behöver extra motivation att bli
stjärna i en Claude Van De Velde-film,
539
00:28:04,183 --> 00:28:05,893
så är du i fel bransch.
540
00:28:05,976 --> 00:28:09,730
Det här är förmodligen min enda chans
att bli en stor actionhjälte,
541
00:28:09,814 --> 00:28:11,565
så jag tänker inte missa den.
542
00:28:12,400 --> 00:28:14,110
Jag gör vad som helst.
543
00:28:17,780 --> 00:28:18,781
Du har rätt.
544
00:28:20,157 --> 00:28:21,784
Du har helt rätt.
545
00:28:23,327 --> 00:28:25,621
Jag måste sluta gnälla.
546
00:28:25,704 --> 00:28:27,456
Jag måste fan skärpa mig.
547
00:28:27,540 --> 00:28:28,749
Så där ja.
548
00:28:34,213 --> 00:28:37,800
När jag först började i branschen
att träna actionhjältar,
549
00:28:37,883 --> 00:28:40,219
var varje stuntscen användbar,
550
00:28:40,302 --> 00:28:43,097
eller som Kevin skulle säga, "infällbar".
551
00:28:43,180 --> 00:28:45,141
Den är riktigt bra. Toppen.
552
00:28:45,224 --> 00:28:47,643
-Det är inte roligt.
-Branschen har förändrats.
553
00:28:47,726 --> 00:28:51,313
För att bli en actionstjärna
måste man kunna arbeta grönt.
554
00:28:51,397 --> 00:28:54,150
Jag är mycket bekant
med den gröna skärmen.
555
00:28:54,233 --> 00:28:56,986
Jag har gjort 15 filmer med en grön skärm.
556
00:28:57,069 --> 00:28:59,989
Och i vilken av dessa 15 filmer
var du ledande man?
557
00:29:00,072 --> 00:29:04,535
Vem som helst kan låtsas bli uppäten
av en CG-drake på en grön skärm.
558
00:29:05,035 --> 00:29:07,163
Fan, till och med lille Kevin kan.
559
00:29:07,246 --> 00:29:08,080
Fan heller!
560
00:29:08,164 --> 00:29:11,083
Vem har ödslat tid att klä honom som mig?
561
00:29:11,167 --> 00:29:12,376
-Det är...
-En fråga.
562
00:29:12,460 --> 00:29:15,087
Vad får en ledande kvinna eller man
563
00:29:15,171 --> 00:29:18,215
göra på duken, som sidekicks inte gör.
564
00:29:18,299 --> 00:29:20,634
-Vinna slagsmål.
-Mörda skurkar.
565
00:29:20,718 --> 00:29:21,719
Ha sex.
566
00:29:22,636 --> 00:29:25,097
Dagens lektion handlar om sexscener.
567
00:29:25,181 --> 00:29:26,432
Ja!
568
00:29:26,515 --> 00:29:29,351
På grön skärm?
Ska vi göra det på den gröna skärmen?
569
00:29:29,435 --> 00:29:30,853
-Bingo.
-Fint.
570
00:29:30,936 --> 00:29:34,064
Lägga till effekter på sängen,
sprickor i väggarna.
571
00:29:34,148 --> 00:29:37,735
Jag ska vara ärlig.
Jag vill inte göra en sexscen med honom.
572
00:29:37,818 --> 00:29:40,905
Det är okej. Jag vill inte göra
en sexscen med henne.
573
00:29:45,826 --> 00:29:46,785
Vad är så kul?
574
00:29:46,869 --> 00:29:49,622
Okej, titta på dig,
och sen, titta på henne,
575
00:29:49,705 --> 00:29:51,624
och titta på dig, sen henne.
576
00:29:51,707 --> 00:29:53,083
Sen dig, sen hon.
577
00:29:53,167 --> 00:29:55,836
Jag fattar inte skämtet.
Vad är det jag missar?
578
00:29:55,920 --> 00:29:58,339
Låt mig uttrycka det på ett annat sätt.
579
00:29:58,422 --> 00:30:00,508
Titta på dig, och sen, titta på henne.
580
00:30:00,591 --> 00:30:02,301
Titta sen på dig och sen henne.
581
00:30:02,384 --> 00:30:04,929
Kan vi bara få det överstökat?
582
00:30:05,679 --> 00:30:07,556
Okej, låt oss diskutera motivation.
583
00:30:08,140 --> 00:30:11,268
Okej. Nu, efter att nästan
ha dödat varandra,
584
00:30:11,352 --> 00:30:15,147
upptäcker agent Hart och agent King
att de är i samma lag.
585
00:30:15,231 --> 00:30:17,066
Efter att ha desarmerat en bomb
586
00:30:17,149 --> 00:30:20,903
på toppen av en skyskrapa
mitt under en jordbävning,
587
00:30:20,986 --> 00:30:24,240
upptäcker ni denna
överväldigande passion för varandra.
588
00:30:26,242 --> 00:30:29,578
Vi är på toppen av en skyskrapa
under en jordbävning?
589
00:30:29,662 --> 00:30:31,372
Ja, ja, för helvete!
590
00:30:31,455 --> 00:30:34,166
Du är den dummaste skådespelare
jag nånsin jobbat med.
591
00:30:34,250 --> 00:30:35,918
Kör! Tagning!
592
00:30:37,628 --> 00:30:40,631
-Röd tråd eller blå tråd?
-Det är den röda.
593
00:30:40,714 --> 00:30:41,840
Är du säker?
594
00:30:41,924 --> 00:30:44,677
-Agent Hart, är du säker?
-Jag vet inte.
595
00:31:10,244 --> 00:31:13,414
Jordbävning! Byggnaden håller på att rasa!
596
00:31:14,081 --> 00:31:14,999
-Okej.
-Okej.
597
00:31:15,958 --> 00:31:16,917
Bra. Toppen.
598
00:31:20,045 --> 00:31:22,715
Skit! Vänta. Vänta!
599
00:31:23,465 --> 00:31:25,426
-Var är du? Vänta, vänta.
-Kevin.
600
00:31:25,509 --> 00:31:27,428
Vänta. Vänta. En sekund.
601
00:31:27,511 --> 00:31:29,096
-Skit. Okej.
-Okej.
602
00:31:29,179 --> 00:31:31,765
Okej, kom igen. Det är jordbävning!
603
00:31:31,849 --> 00:31:32,933
-Ja.
-Kör.
604
00:31:33,017 --> 00:31:36,103
Agent Hart, tänk att vi
lyckades desarmera bomben.
605
00:31:36,186 --> 00:31:38,480
Vi räddade tusentals liv, kanske miljoner.
606
00:31:38,564 --> 00:31:41,483
Jordbävningen måste ha en magnitud
på omkring 7,5.
607
00:31:42,234 --> 00:31:45,195
Det kan vara vår sista stund
tillsammans innan vi dör.
608
00:31:45,904 --> 00:31:48,115
Kyss hennes hals mjukt och börja knulla.
609
00:31:49,325 --> 00:31:52,578
Vad? Vänta,
kyss hennes hals och börja knulla?
610
00:31:52,661 --> 00:31:56,248
-Kyss hennes hals mjukt och börja knulla!
-Okej.
611
00:31:57,082 --> 00:31:58,876
Jag gör det för att han sa...
612
00:31:58,959 --> 00:31:59,793
Det är okej.
613
00:31:59,877 --> 00:32:03,547
-Lägg din... Ge mig den.
-Var sexig! Gör nånting!
614
00:32:04,173 --> 00:32:06,133
-Ta tag i mitt ben.
-Ja. Ge mig...
615
00:32:06,216 --> 00:32:08,469
Har ni aldrig haft sex förut? Gör det!
616
00:32:08,552 --> 00:32:10,429
-Det är inte...
-Var upprätt.
617
00:32:10,512 --> 00:32:12,806
-En sekund. Så där.
-Jag tänker...
618
00:32:12,890 --> 00:32:16,185
-Kör!
-Agent Hart, vi borde inte göra det här.
619
00:32:16,727 --> 00:32:18,479
Det strider mot byråprotokollet.
620
00:32:19,521 --> 00:32:21,899
Protokollet är tänkt att brytas.
621
00:32:26,862 --> 00:32:28,405
Hjälp! Släpp mig inte!
622
00:32:28,489 --> 00:32:31,116
Släpp mig inte! Snälla, släpp inte taget!
623
00:32:31,200 --> 00:32:33,035
-Nej. Jag har dig.
-Släpp inte!
624
00:32:33,118 --> 00:32:34,411
Jag har dig. Jag lovar.
625
00:32:34,495 --> 00:32:36,580
Kan du zooma in lite närmare?
626
00:32:36,664 --> 00:32:38,082
Hjälp mig! Hjälp mig!
627
00:32:38,540 --> 00:32:39,792
Jag är för ung för att dö!
628
00:32:39,875 --> 00:32:42,002
Närmare så ser de kamerorna.
629
00:32:42,086 --> 00:32:44,004
Okej, bra. Håll där.
630
00:32:44,088 --> 00:32:45,964
-Jag har dig.
-Perfekt.
631
00:32:46,048 --> 00:32:48,926
-Hjälp!
-Kevin, du är 30 cm från marken.
632
00:32:49,009 --> 00:32:51,470
Man kan inte lära ut skådespeleri så.
633
00:32:51,553 --> 00:32:53,597
Jag släpper ner dig nu, okej?
634
00:32:59,395 --> 00:33:02,356
Ljuset släcks om 20 minuter.
635
00:33:03,190 --> 00:33:04,274
Och inget knullande.
636
00:33:13,075 --> 00:33:15,994
Tror du mig nu? Han är en jävla psykopat.
637
00:33:17,037 --> 00:33:20,958
Okej, det verkar som en märklig slump
att dina vajrar gick av.
638
00:33:21,041 --> 00:33:23,001
Slump? Det är absurt.
639
00:33:23,085 --> 00:33:26,004
Linorna är starka nog
att hålla för en elefant.
640
00:33:26,088 --> 00:33:28,549
-Var är din telefon?
-Han beslagtog den.
641
00:33:44,273 --> 00:33:46,775
Kevin. Han sa att ljuset släcks.
Vi kan inte gå.
642
00:33:47,484 --> 00:33:49,069
Han är inte min lägerledare.
643
00:33:49,153 --> 00:33:52,656
Vet du vad? Jag tänker gå,
tänker ta tillbaka min telefon,
644
00:33:52,740 --> 00:33:56,702
och jag ska se skiten på kontoret
som han inte vill att jag ska se.
645
00:33:57,494 --> 00:33:59,121
Kevin, gör inte det.
646
00:34:24,480 --> 00:34:26,940
-Ronnie, älskling!
-Claude!
647
00:34:28,776 --> 00:34:29,943
Sätt dig.
648
00:34:31,695 --> 00:34:33,489
Ta fram scen 12, tack.
649
00:34:34,615 --> 00:34:35,824
Sätt dig.
650
00:34:37,868 --> 00:34:40,370
-Det är en dålig idé.
-Det är en bra idé.
651
00:34:40,454 --> 00:34:42,915
Wilcox skulle inte mörda mig framför dig.
652
00:34:42,998 --> 00:34:45,542
Kom igen. Där är hans kontor. Kom.
653
00:34:45,626 --> 00:34:46,627
Okej.
654
00:34:47,169 --> 00:34:48,170
Helvete!
655
00:34:49,213 --> 00:34:50,631
Har du en hårnål?
656
00:34:51,340 --> 00:34:54,468
Ja, den sitter
i knuten på mitt jävla huvud.
657
00:34:54,551 --> 00:34:58,138
Var inte en skitstövel.
Jag hittar ett gem. Ursäkta.
658
00:35:00,182 --> 00:35:01,892
Vänta. Kan du bryta upp lås?
659
00:35:01,975 --> 00:35:04,311
Southside Chicago, född och uppvuxen.
660
00:35:04,394 --> 00:35:07,689
Det är inte North Philadelphia,
men jag klandrar dig inte.
661
00:35:07,773 --> 00:35:09,066
-Gjort.
-Bra.
662
00:35:13,612 --> 00:35:16,365
{\an8}Var fan är du? Herregud!
663
00:35:16,907 --> 00:35:18,992
{\an8}Helvete! Jag ser inte ett skit.
664
00:35:20,244 --> 00:35:22,871
{\an8}-Var är du?
-Hjälp! Hjälp mig!
665
00:35:22,955 --> 00:35:25,249
{\an8}-Jag har dig lill-Kev!
-Fan heller!
666
00:35:26,291 --> 00:35:27,918
{\an8}-Hjälp!
-Det är jävligt varmt!
667
00:35:32,089 --> 00:35:35,342
Du har rätt. Det är autentiskt.
668
00:35:35,425 --> 00:35:38,345
-Han vet inte ens att han blir filmad.
-Precis.
669
00:35:38,428 --> 00:35:41,515
Jag har jagat denna cinéma vérité-stil
670
00:35:41,598 --> 00:35:45,561
av filmskapande
med realistisk hård action i flera år.
671
00:35:45,644 --> 00:35:48,355
Det är ett ouppnåeligt ideal,
min enhörning.
672
00:35:48,438 --> 00:35:51,024
Allt jag behövde var en skör skådespelare.
673
00:35:51,483 --> 00:35:55,112
Sårbar, rädd för att bli bortglömd.
674
00:35:56,655 --> 00:35:58,949
{\an8}Rädd för att bli bortglömd.
675
00:35:59,449 --> 00:36:00,534
{\an8}Tack, Kevin.
676
00:36:01,326 --> 00:36:02,327
{\an8}Du är en gåva.
677
00:36:03,120 --> 00:36:04,121
{\an8}Tack.
678
00:36:11,628 --> 00:36:14,298
Har du frågor om morgondagens scener?
679
00:36:14,381 --> 00:36:17,551
Nej. Det var så...
680
00:36:17,634 --> 00:36:18,927
Jag är bara trött.
681
00:36:20,178 --> 00:36:22,180
Jag ska tillbaka till studion.
682
00:36:22,306 --> 00:36:23,682
-God kväll.
-God kväll.
683
00:36:23,765 --> 00:36:25,475
-Jag gillar det.
-Tack.
684
00:36:28,604 --> 00:36:29,688
Igen.
685
00:36:33,317 --> 00:36:35,736
Får jag... Får jag ställa en fråga?
686
00:36:36,361 --> 00:36:39,740
-Ja.
-Så, du... Du minns tidigare idag
687
00:36:39,823 --> 00:36:42,492
när vi filmade en scen på grön skärm,
688
00:36:42,576 --> 00:36:44,912
precis innan vajern gick av?
689
00:36:45,787 --> 00:36:48,874
Du verkade som om du
verkligen var förtjust i mig.
690
00:36:49,541 --> 00:36:50,792
Det kallas skådespeleri.
691
00:36:52,502 --> 00:36:54,630
Som om du ville kyssa mig?
692
00:36:55,130 --> 00:36:56,131
Ja.
693
00:36:57,341 --> 00:37:00,260
Ja. Jaja.
694
00:37:09,186 --> 00:37:11,188
Kom, vi går.
695
00:37:13,065 --> 00:37:15,484
Han stjäl mina grejor.
696
00:37:16,401 --> 00:37:17,611
Hollywoodslampa.
697
00:37:33,460 --> 00:37:36,004
-Hittar du nåt?
-Nej. Och du?
698
00:37:36,546 --> 00:37:38,966
Han har en låda full med gamla porträtt.
699
00:37:42,094 --> 00:37:45,097
{\an8}"Coach Ron, du är ett ljus
i min själs mörker."
700
00:37:46,098 --> 00:37:47,474
{\an8}Vad fan betyder det?
701
00:37:47,557 --> 00:37:50,227
-Vi borde komma härifrån.
-Nej, det borde vi inte.
702
00:37:50,310 --> 00:37:53,855
Det finns saker han inte vill
att vi ska se. Måste bara leta.
703
00:37:54,898 --> 00:37:58,610
Han har förmodligen
ett typ hemligt fack nånstans.
704
00:37:58,694 --> 00:37:59,945
Jag har det.
705
00:38:01,196 --> 00:38:03,156
-Bingo.
-Helvete.
706
00:38:07,828 --> 00:38:09,955
Här har du ett till lås att bryta upp.
707
00:38:10,038 --> 00:38:12,082
-Vad finns där i?
-Vet inte.
708
00:38:12,165 --> 00:38:14,501
Nåt skit han inte vill att nån ska hitta.
709
00:38:16,003 --> 00:38:17,045
Helvete!
710
00:38:24,886 --> 00:38:27,723
Jag ska ta dig.
711
00:38:53,957 --> 00:38:55,584
Så intressant.
712
00:38:56,793 --> 00:39:01,923
Jag vet att ni båda låtsas sova,
och det är okej.
713
00:39:02,007 --> 00:39:03,717
Säkert det bästa skådespeleriet
714
00:39:03,800 --> 00:39:06,887
som nån av er
nånsin kommer att göra hela ert liv.
715
00:39:06,970 --> 00:39:08,597
Speciellt du, agent Hart,
716
00:39:09,431 --> 00:39:14,561
men om jag får reda på att nån av er
lämnade kojen utan min tillåtelse,
717
00:39:14,644 --> 00:39:17,064
så får ni ångra den dag ni nånsin klev in
718
00:39:17,147 --> 00:39:19,399
på Ron Wilcox Actionhjälteskola.
719
00:39:28,366 --> 00:39:31,536
Om ni inte låtsassov skulle ni ha vaknat.
720
00:39:53,892 --> 00:39:57,062
-Herregud. Alldeles för nära ögat.
-Ska du säga?
721
00:40:17,624 --> 00:40:20,877
Kevin, öppna den senare.
Vi ska vara på filmscenen.
722
00:40:20,961 --> 00:40:22,796
Jag är nästan klar. En sekund.
723
00:40:26,550 --> 00:40:27,425
Skit.
724
00:40:28,051 --> 00:40:29,803
Jag öppnade den.
725
00:40:32,097 --> 00:40:33,265
Det är ett halsband.
726
00:40:33,932 --> 00:40:35,517
Det står "RBG."
727
00:40:36,101 --> 00:40:38,770
"R" för Rodrigo.
Den där killen som han mördade.
728
00:40:39,104 --> 00:40:40,856
Herregud, Kevin. Lägg av.
729
00:40:40,939 --> 00:40:44,401
Smyg tillbaka den till hans kontor
innan han märker nåt.
730
00:40:44,484 --> 00:40:45,735
Upp och hoppa. Kom.
731
00:40:45,819 --> 00:40:47,404
Kom igen, snabba på!
732
00:40:47,946 --> 00:40:49,573
Jag lägger det på din sida.
733
00:40:59,499 --> 00:41:03,503
Okej, elever. Det är en rolig dag idag.
En stor dag.
734
00:41:03,587 --> 00:41:06,715
Bakom den dörren har jag
en stor överraskning åt er.
735
00:41:06,798 --> 00:41:09,176
-Får vi se dagsljus för första gången?
-Nix.
736
00:41:09,259 --> 00:41:12,721
-Fler gissningar?
-Kommer en panter att slå ihjäl oss?
737
00:41:12,804 --> 00:41:14,472
Det blir varmare.
738
00:41:14,556 --> 00:41:15,891
Varför blir jag varmare?
739
00:41:15,974 --> 00:41:17,601
Andra proteiner än beef jerky.
740
00:41:17,684 --> 00:41:19,227
-Titta.
-Det vore gott.
741
00:41:19,311 --> 00:41:21,271
-Otroligt.
-Nån frukt? En smoothie?
742
00:41:22,522 --> 00:41:23,815
Josh Hartnett.
743
00:41:23,899 --> 00:41:25,233
Hallå!
744
00:41:25,775 --> 00:41:27,027
Se upp! Se upp!
745
00:41:27,736 --> 00:41:28,945
Släpp mig.
746
00:41:30,363 --> 00:41:32,073
Min favoritalumn.
747
00:41:32,157 --> 00:41:35,076
-Tredje veckan i april 1999.
-Kom igen! Det är...
748
00:41:35,160 --> 00:41:36,745
-Kom igen.
-Herregud.
749
00:41:36,828 --> 00:41:39,331
Är det möjligt att du är för vacker?
750
00:41:42,083 --> 00:41:44,377
Ja. Du... Kyss... Du...
751
00:41:44,461 --> 00:41:45,629
Du ler mycket.
752
00:41:45,712 --> 00:41:47,797
Vad fan sa du?
753
00:41:47,881 --> 00:41:50,884
Kev, vad kul att du är här.
Det kommer att förändra ditt liv.
754
00:41:50,967 --> 00:41:54,179
Efter Ron filmade jag
Pearl Harbor, Black Hawk Down.
755
00:41:54,262 --> 00:41:55,263
Brottsplats Hollywood.
756
00:41:55,347 --> 00:41:58,683
-Borde ha skippat den sista.
-Jag var ingenting förut.
757
00:41:58,767 --> 00:42:00,435
Jag var 100 kg genomblöt.
758
00:42:00,518 --> 00:42:02,729
Efteråt kände jag mig oövervinnerlig.
759
00:42:02,812 --> 00:42:05,941
Jag kände mig som
Oscar-vinnaren Matt Damon eller nån.
760
00:42:06,858 --> 00:42:08,443
Han är bara för mycket.
761
00:42:08,526 --> 00:42:10,904
Ni två kan snacka lite och agent King...
762
00:42:10,987 --> 00:42:12,822
-Ja?
-...motivationssnack.
763
00:42:13,323 --> 00:42:14,991
-Hejdå.
-Trevligt att träffa dig.
764
00:42:17,369 --> 00:42:18,370
Kev!
765
00:42:18,828 --> 00:42:21,581
-Hur har det gått hittills?
-Det går inte bra.
766
00:42:21,665 --> 00:42:24,084
Det här är som ett fängelse, vet du det?
767
00:42:24,167 --> 00:42:26,002
Jag tror Coach Ron vill döda mig.
768
00:42:26,086 --> 00:42:28,213
Han är sån. Han är en nallebjörn.
769
00:42:28,296 --> 00:42:29,673
Han är ingen nallebjörn.
770
00:42:29,756 --> 00:42:33,051
Han är motsatsen till en nallebjörn.
Jag tror han har mördat nån.
771
00:42:33,134 --> 00:42:35,512
Jag tror han dödade
en colombiansk knarkkung.
772
00:42:35,595 --> 00:42:38,265
Jag tror det. En kille
som heter Rodrigo var här.
773
00:42:38,348 --> 00:42:41,351
-Herregud, du är rolig, Kev.
-Jag tror han vet.
774
00:42:43,228 --> 00:42:45,230
-Du menar allvar.
-Ja, det gör jag.
775
00:42:45,313 --> 00:42:48,900
Jag snokade runt på hans kontor
och hittade en sak från mordet.
776
00:42:48,984 --> 00:42:50,694
Det var ett halsband. Med "RBG."
777
00:42:50,777 --> 00:42:53,154
Ron mördade nån och behöll ett halsband?
778
00:42:53,280 --> 00:42:54,864
Som Dexter?
779
00:42:54,948 --> 00:42:56,074
Josh, hör på mig.
780
00:42:56,157 --> 00:42:58,076
-Ja.
-Vi måste ringa polisen.
781
00:42:58,159 --> 00:43:00,203
-Okej.
-Vi behöver folk som kommer hit.
782
00:43:00,287 --> 00:43:03,373
-Jag pratar om FBI...
-Vad viskar ni om?
783
00:43:03,456 --> 00:43:06,334
Inget. Vi pratar om
min träning, hans träning.
784
00:43:06,418 --> 00:43:07,502
Inte mycket.
785
00:43:07,585 --> 00:43:08,837
Hur mår min guddotter?
786
00:43:09,546 --> 00:43:11,172
Hon växer så det knakar.
787
00:43:11,256 --> 00:43:12,257
Låt mig se.
788
00:43:12,340 --> 00:43:14,092
-Guddotter?
-Får jag se.
789
00:43:14,175 --> 00:43:15,010
Titta på henne.
790
00:43:15,677 --> 00:43:17,137
Hon saknar farbror Ronnie.
791
00:43:17,220 --> 00:43:20,682
Säg åt henne
att farbror Ronnie saknar henne också.
792
00:43:22,517 --> 00:43:24,686
Hallå. Varför blir du ledsen?
793
00:43:24,769 --> 00:43:25,687
Är du okej?
794
00:43:25,979 --> 00:43:27,105
Jag mår bra.
795
00:43:28,982 --> 00:43:30,942
Jag hittar inte mitt halsband.
796
00:43:31,484 --> 00:43:33,862
Det som jag specialbeställt med RBG.
797
00:43:33,945 --> 00:43:36,281
-Ruth Bader Ginsburg.
-Det är okej.
798
00:43:36,364 --> 00:43:38,825
Hon är min
favoritdomare i Högsta domstolen.
799
00:43:38,908 --> 00:43:40,869
Jag älskar hennes avvikande åsikter.
800
00:43:40,952 --> 00:43:44,164
Jag säger bara det.
Om jag får reda på att nån stal det
801
00:43:44,247 --> 00:43:46,291
så dödar jag honom. Dödar honom!
802
00:43:46,374 --> 00:43:48,835
Du, du måste tänka positiva tankar.
803
00:43:49,252 --> 00:43:51,546
Vi hittar det. Det dyker snart upp.
804
00:43:52,630 --> 00:43:55,258
Jag lovar, det dyker snart upp.
805
00:43:57,594 --> 00:43:59,971
Idag ska vi göra stunttrick med vapen.
806
00:44:00,055 --> 00:44:03,892
Vi har officer Hartnett,
en korrupt polis som har blivit skurk.
807
00:44:04,017 --> 00:44:05,352
Vi har agent King,
808
00:44:05,477 --> 00:44:06,811
och agent Hart.
809
00:44:06,895 --> 00:44:09,439
Ni hittar honom äntligen i en MC-verkstad.
810
00:44:09,564 --> 00:44:12,067
Det är här skottlossningen
kommer att äga rum.
811
00:44:12,150 --> 00:44:13,943
-Här är din pistol.
-Härligt.
812
00:44:14,027 --> 00:44:16,988
Ta aldrig emot ett vapen så där!
813
00:44:17,072 --> 00:44:18,156
Alltid bakifrån.
814
00:44:18,239 --> 00:44:20,408
-Du räckte det framifrån.
-Det var ett test.
815
00:44:20,492 --> 00:44:21,618
Du gjorde fel.
816
00:44:21,785 --> 00:44:24,954
De här skjutvapnen är laddade, okej?
817
00:44:25,038 --> 00:44:28,541
Så snälla, var försiktiga
hur ni hanterar dem.
818
00:44:28,625 --> 00:44:31,461
Inte så försiktiga. Det är väl lösa skott?
819
00:44:31,544 --> 00:44:34,381
Inte "laddade" laddade?
Lösa skott, eller hur?
820
00:44:35,965 --> 00:44:38,635
Nej, Coach Ron, det räcker inte för mig.
821
00:44:38,718 --> 00:44:41,679
Ge mig en verbal bekräftelse
på att pistolen har lösa skott.
822
00:44:41,763 --> 00:44:44,391
-Vad tror du?
-Är det lösa skott i pistolen?
823
00:44:44,474 --> 00:44:46,601
Kom igen, Kevin. Använd huvudet.
824
00:44:46,684 --> 00:44:47,811
Mitt huvud är i fara.
825
00:44:47,894 --> 00:44:51,314
Jag vill bara vara säker,
och han har inte sagt ja eller nej.
826
00:44:51,398 --> 00:44:52,399
Ja.
827
00:44:52,482 --> 00:44:53,650
Ja. Du hörde honom.
828
00:44:53,733 --> 00:44:55,527
Okej, alla byter om.
829
00:44:55,610 --> 00:44:59,406
Vi ses om 10 minuter.
Då börjar vi skjuta. Kom igen!
830
00:45:02,951 --> 00:45:05,412
Vad gör du? Gå och byt om.
831
00:45:05,495 --> 00:45:06,996
Nej, jag gör det inte.
832
00:45:07,080 --> 00:45:09,749
Du är paranoid. Han sa att de var lösa.
833
00:45:09,833 --> 00:45:11,376
Min pistol har lösa.
834
00:45:11,459 --> 00:45:15,213
Det garanterar jag. Men jag slår vad om
att Josh har en laddad pistol.
835
00:45:15,296 --> 00:45:16,881
Ron försökte döda mig en gång.
836
00:45:16,965 --> 00:45:19,467
Han är förmodligen villig
att gå hela vägen.
837
00:45:19,551 --> 00:45:22,178
Jag gör det inte.
Få det att se ut som en olycka.
838
00:45:22,262 --> 00:45:23,680
Så kommer det att bli.
839
00:45:23,763 --> 00:45:28,059
"Kevin Hart dödade av misstag
på Ron Wilcox actionskola."
840
00:45:28,184 --> 00:45:29,644
Nej, tack.
841
00:45:29,727 --> 00:45:33,731
För det första skulle Josh
aldrig göra det. Han är snäll och klok.
842
00:45:33,815 --> 00:45:34,941
Han är säkert ömsint.
843
00:45:35,567 --> 00:45:36,484
Förmodligen?
844
00:45:36,943 --> 00:45:38,319
Vad är det där borta?
845
00:45:38,820 --> 00:45:40,530
Han är nog inte nåt av det.
846
00:45:40,613 --> 00:45:42,365
Han och Ron är så här nära.
847
00:45:42,449 --> 00:45:45,285
Gudfar till hans barn.
Sa inte ett skit om det.
848
00:45:45,368 --> 00:45:47,704
-De vet jag har halsbandet.
-Lägg tillbaka det.
849
00:45:47,787 --> 00:45:49,622
Jag kan inte, det är för sent.
850
00:45:49,706 --> 00:45:53,793
De vet att jag har halsbandet.
Jag är inte säker här. Jag måste gå.
851
00:45:53,877 --> 00:45:55,920
Så du ger upp din livslånga dröm
852
00:45:56,004 --> 00:45:58,089
för att du är rädd att bli skjuten?
853
00:45:58,173 --> 00:45:59,466
Skit i drömmen.
854
00:46:00,341 --> 00:46:01,593
Jag tänker dra.
855
00:46:02,719 --> 00:46:03,928
Du har ett val.
856
00:46:06,222 --> 00:46:07,140
Följ med mig.
857
00:46:13,021 --> 00:46:14,022
Jag kan inte.
858
00:46:14,898 --> 00:46:15,899
Jag är ledsen.
859
00:46:16,900 --> 00:46:18,109
Det här är min chans.
860
00:46:18,735 --> 00:46:19,736
Jag förstår.
861
00:46:21,112 --> 00:46:23,198
Det är din chans och du förtjänar den.
862
00:46:28,661 --> 00:46:29,746
Okej?
863
00:46:30,997 --> 00:46:31,998
Trevligt.
864
00:46:40,715 --> 00:46:41,883
Vänd dig om.
865
00:46:41,966 --> 00:46:43,259
-Ett, två, tre.
-Kör.
866
00:46:45,762 --> 00:46:46,721
Ja!
867
00:46:56,731 --> 00:46:57,774
Vilken skitstövel!
868
00:47:01,027 --> 00:47:02,529
Var fan är min bil?
869
00:47:06,783 --> 00:47:08,243
Du skojar.
870
00:47:14,832 --> 00:47:16,584
För helvete!
871
00:47:32,600 --> 00:47:33,685
Han dödade min bil.
872
00:47:34,185 --> 00:47:36,020
Han dödade min jävla bil.
873
00:47:36,688 --> 00:47:38,398
Kevin!
874
00:47:38,648 --> 00:47:40,191
Kevin!
875
00:47:41,192 --> 00:47:43,236
Var är du?
876
00:47:43,361 --> 00:47:46,823
Kom fram, var du än är.
877
00:47:46,906 --> 00:47:48,116
Skit!
878
00:48:11,639 --> 00:48:13,182
För helvete!
879
00:48:14,892 --> 00:48:16,352
Jävla ekorrar!
880
00:48:16,728 --> 00:48:17,562
Skit!
881
00:48:17,645 --> 00:48:18,980
Stick härifrån! Schas!
882
00:48:20,231 --> 00:48:21,232
Stick, ekorre!
883
00:48:24,652 --> 00:48:25,570
Helvete.
884
00:48:25,653 --> 00:48:28,114
Försvinn! Hör du mig?
885
00:48:28,906 --> 00:48:30,241
Jag är inte rädd för dig.
886
00:48:30,325 --> 00:48:33,161
Bäst att du håller dig där,
innan du blir skadad.
887
00:48:33,244 --> 00:48:36,664
Kommer du hit
så får du vad du vill ha. Jävlar.
888
00:48:36,748 --> 00:48:39,083
Jag ser dig.
Jag släpper dig inte med blicken.
889
00:48:39,876 --> 00:48:41,294
Jag har dig fastnaglad.
890
00:48:42,337 --> 00:48:43,421
Håll dig undan!
891
00:48:46,299 --> 00:48:47,383
Dumma skog.
892
00:48:54,891 --> 00:48:55,892
Tack och lov.
893
00:48:56,517 --> 00:48:59,145
Ursäkta mig. Ursäkta mig, min herre.
894
00:49:00,021 --> 00:49:01,230
Hur är läget?
895
00:49:04,400 --> 00:49:06,277
Du vet att du gör intrång.
896
00:49:06,486 --> 00:49:07,654
Ja.
897
00:49:07,737 --> 00:49:10,323
Jag menar, nej. Men nu vet jag.
898
00:49:10,406 --> 00:49:13,034
-Men jag...
-Skylt uppsatt där borta.
899
00:49:14,077 --> 00:49:15,578
Det står bara två ord på den.
900
00:49:16,913 --> 00:49:17,914
"Inga"
901
00:49:18,790 --> 00:49:20,291
och "intrång".
902
00:49:20,750 --> 00:49:23,586
Japp, jag ser det nu.
903
00:49:24,253 --> 00:49:27,048
Jag ser det nu.
Jag såg den inte när jag kom.
904
00:49:27,131 --> 00:49:29,842
För när jag kom in hade jag ryggen vänd.
905
00:49:29,926 --> 00:49:32,053
-Så jag såg den aldrig.
-Du är en...
906
00:49:32,720 --> 00:49:34,138
En stadspojke, inte sant?
907
00:49:34,806 --> 00:49:39,227
Jag vill hellre kalla mig
en stadsman, inte en pojke.
908
00:49:39,310 --> 00:49:41,646
Man kan säga pojke. Vilket föredrar du?
909
00:49:41,729 --> 00:49:43,940
Skogen är inte säker för en stadspojke.
910
00:49:47,026 --> 00:49:48,820
Än mindre för en stadsman.
911
00:49:52,615 --> 00:49:53,700
Okej.
912
00:49:53,783 --> 00:49:56,494
Jag ska nämna elefanten i skogen.
913
00:49:56,577 --> 00:49:58,579
Den här Den sista färden-grejen du kör,
914
00:49:58,705 --> 00:50:00,540
vilket är bra, för det funkar.
915
00:50:00,623 --> 00:50:02,959
När saker funkar ska man hylla dem.
916
00:50:03,042 --> 00:50:05,420
Jag är... Jag är obekväm, min herre.
917
00:50:05,503 --> 00:50:07,380
Jag är faktiskt rädd, okej?
918
00:50:07,463 --> 00:50:10,842
Låt mig bidra till stämningen
och berätta varför jag är här.
919
00:50:10,925 --> 00:50:12,385
Jag behöver en telefon.
920
00:50:12,468 --> 00:50:15,680
Har du en telefon?
Jag ringer snabbt och sticker sen.
921
00:50:20,226 --> 00:50:21,394
Två minuter.
922
00:50:21,477 --> 00:50:22,895
Jag är inte galen.
923
00:50:22,979 --> 00:50:25,064
Jag är faktiskt väldigt samlad.
924
00:50:25,148 --> 00:50:28,151
-Snubben försöker döda mig.
-Det är olyckligt.
925
00:50:28,234 --> 00:50:29,193
Olyckligt?
926
00:50:29,277 --> 00:50:32,113
Lyssna på mig, Danny.
Han försöker döda mig.
927
00:50:32,196 --> 00:50:33,156
Nej, säkert.
928
00:50:33,281 --> 00:50:34,323
Kev, hör på,
929
00:50:34,407 --> 00:50:36,367
jag har stora nyheter. Okej? Redo?
930
00:50:36,743 --> 00:50:38,202
Pound Puppies 4.
931
00:50:39,162 --> 00:50:41,539
Pound Puppies 4.
932
00:50:41,622 --> 00:50:43,416
De vill ha dig som Reggies röst.
933
00:50:43,499 --> 00:50:47,628
En kvicktänkt,
lättretad goldendoodle som älskar bus.
934
00:50:47,712 --> 00:50:49,505
-Frågar de efter mig direkt?
-Ja.
935
00:50:49,589 --> 00:50:52,383
Pengarna är inte
vad du är van vid att tjäna,
936
00:50:52,467 --> 00:50:55,636
men det här kan vara rollen
som får dig på god fot
937
00:50:55,720 --> 00:50:56,888
med komedigudarna.
938
00:50:59,015 --> 00:51:00,141
"Du...
939
00:51:02,685 --> 00:51:05,062
"Hallå! Hej!
940
00:51:05,146 --> 00:51:06,522
"Hej, jag är Reggie,
941
00:51:06,606 --> 00:51:09,817
"goldendoodlen som längtar
efter lite bus."
942
00:51:09,942 --> 00:51:11,319
Ser du? Du är ett geni.
943
00:51:11,402 --> 00:51:12,403
Det är fantastiskt.
944
00:51:12,487 --> 00:51:15,031
Jag ser filmen just nu. Jag tittar på den.
945
00:51:15,948 --> 00:51:18,493
Normalt brukar vi
946
00:51:18,576 --> 00:51:21,704
förhandla fram
en bättre affär, bla, bla, bla.
947
00:51:21,788 --> 00:51:24,165
Vi borde ta den här. Vad tycker du?
948
00:51:24,832 --> 00:51:27,084
Nej, nej, sucka inte. Var glad.
949
00:51:27,168 --> 00:51:28,377
Det här är bra, Kev.
950
00:51:34,675 --> 00:51:35,927
För helvete!
951
00:51:36,719 --> 00:51:37,637
Gråter du?
952
00:51:37,720 --> 00:51:39,764
Hur kom vi hit, Danny?
953
00:51:41,724 --> 00:51:42,975
Hur kom vi hit?
954
00:51:43,059 --> 00:51:44,519
Berätta hur vi kom hit.
955
00:51:44,602 --> 00:51:46,813
Du, var inte så hård mot dig själv.
956
00:51:47,897 --> 00:51:49,023
Du gjorde ett misstag.
957
00:51:49,106 --> 00:51:50,691
Du försökte bli nåt annat.
958
00:51:50,775 --> 00:51:53,069
Du är ingen actionhjälte. Du vet det nu.
959
00:51:53,945 --> 00:51:55,738
Är det ett ja på Pound Puppies 4?
960
00:51:57,073 --> 00:51:58,157
Hjälp!
961
00:51:58,241 --> 00:51:59,283
Hjälp mig!
962
00:51:59,367 --> 00:52:00,493
Jag sitter fast!
963
00:52:00,576 --> 00:52:01,536
Kev?
964
00:52:01,619 --> 00:52:03,329
Jag behöver ett muntligt ja.
965
00:52:04,747 --> 00:52:06,541
Släpp inte chansen, kompis.
966
00:52:06,624 --> 00:52:08,960
-Hjälp mig!
-Kevin, goldendoodle.
967
00:52:09,043 --> 00:52:10,419
Du älskar hundar, Kevin!
968
00:52:10,503 --> 00:52:11,796
Hjälp mig!
969
00:52:11,879 --> 00:52:12,713
Kevin!
970
00:52:12,797 --> 00:52:13,798
Hjälp mig!
971
00:52:14,757 --> 00:52:15,842
-Hjälp!
-Hallå!
972
00:52:15,925 --> 00:52:16,801
Är du okej?
973
00:52:16,884 --> 00:52:18,010
-Nej, min...
-Fan!
974
00:52:18,094 --> 00:52:19,637
...jävla domkraften pajade!
975
00:52:20,888 --> 00:52:23,724
-Helvete!
-Den ligger på mitt bröst.
976
00:52:24,225 --> 00:52:25,601
Jag kan inte andas.
977
00:52:25,685 --> 00:52:27,937
Jag ska ringa nån. Okej?
978
00:52:28,020 --> 00:52:29,397
Jag ska ringa nån.
979
00:52:30,606 --> 00:52:32,775
Hallå? Hallå!
980
00:52:37,321 --> 00:52:38,948
Okej, kom igen.
981
00:52:39,031 --> 00:52:40,616
Du måste lyfta lastbilen.
982
00:52:40,700 --> 00:52:42,827
Du måste lyfta bilen!
983
00:52:43,327 --> 00:52:44,745
Lyft den jävla bilen.
984
00:52:45,162 --> 00:52:46,539
Kom igen, Kevin.
985
00:52:46,622 --> 00:52:50,710
Redo? Tre, två, ett.
986
00:52:53,462 --> 00:52:55,172
Jag gör det!
987
00:52:55,256 --> 00:52:57,466
Jag klarar det!
988
00:53:06,267 --> 00:53:07,101
Är du okej?
989
00:53:07,602 --> 00:53:08,603
Andas, mannen.
990
00:53:09,896 --> 00:53:10,813
Långsamt.
991
00:53:11,397 --> 00:53:13,357
Ta din tid. Okej.
992
00:53:13,441 --> 00:53:16,110
-Långsamt så får du tillbaka andan.
-Herregud,
993
00:53:16,193 --> 00:53:18,321
-du räddade precis mitt liv.
-Nej.
994
00:53:19,488 --> 00:53:21,991
Jo. Du är som en Rambo i verkligheten.
995
00:53:27,204 --> 00:53:28,831
Jag antar att jag är det.
996
00:53:32,919 --> 00:53:35,254
Hur kan jag nånsin återgälda dig, sir?
997
00:53:35,338 --> 00:53:36,839
Sir? Nej.
998
00:53:37,632 --> 00:53:39,425
Vänta, du vet inte vem jag är?
999
00:53:39,508 --> 00:53:42,511
Känner du inte igen mig från filmer,
TV? Stå-upp?
1000
00:53:43,638 --> 00:53:44,472
Nej.
1001
00:53:48,976 --> 00:53:50,311
Mitt namn är Hart.
1002
00:53:51,938 --> 00:53:53,689
Agent Hart.
1003
00:53:57,902 --> 00:54:01,906
Känner du till en genväg
till Ron Wilcox Actionskola?
1004
00:54:01,989 --> 00:54:03,449
-Wilcox egendom?
-Ja.
1005
00:54:03,532 --> 00:54:04,617
Ja, agent.
1006
00:54:05,493 --> 00:54:08,245
Följ den vägen, den tar dig direkt dit.
1007
00:54:08,329 --> 00:54:09,246
Okej.
1008
00:54:09,330 --> 00:54:12,041
Jag ska gå på den stigen
innan solen går ner.
1009
00:54:12,124 --> 00:54:15,753
Skit i det. Du ska inte gå.
1010
00:54:23,219 --> 00:54:24,428
Snygg.
1011
00:54:35,022 --> 00:54:36,023
Hur var det?
1012
00:54:36,107 --> 00:54:38,025
Fenomenalt. Vi fick det.
1013
00:54:38,109 --> 00:54:40,736
Okej. Då är den läskiga trailern klar.
1014
00:54:41,487 --> 00:54:42,738
Bra gjort, allihop.
1015
00:55:00,464 --> 00:55:01,507
Sluta!
1016
00:55:01,590 --> 00:55:03,300
För helvete! Sluta!
1017
00:55:03,384 --> 00:55:04,593
Era jävlar.
1018
00:55:08,347 --> 00:55:10,349
Chitty Chitty Bang Bang, bruden.
1019
00:55:11,851 --> 00:55:13,519
Nej!
1020
00:55:14,061 --> 00:55:14,937
Nej!
1021
00:55:16,022 --> 00:55:16,856
Helvete!
1022
00:55:20,526 --> 00:55:23,487
Jävlar, Jordan. Du skojade inte.
1023
00:55:23,571 --> 00:55:26,407
Han tror verkligen
att vi använder riktiga kulor. Kev?
1024
00:55:26,866 --> 00:55:29,201
-Har du berättat?
-Förlåt. Det var roligt.
1025
00:55:29,285 --> 00:55:32,830
Det är inte roligt
för den där mannen är en galning.
1026
00:55:32,913 --> 00:55:34,957
Du är en galning, Coach Ron.
1027
00:55:35,041 --> 00:55:36,459
Du, vet du vad?
1028
00:55:37,418 --> 00:55:39,253
Jag kanske är en galning.
1029
00:55:39,336 --> 00:55:40,796
Jag kanske dödar dig.
1030
00:55:41,881 --> 00:55:43,299
Nej, Ron. Vänta!
1031
00:55:44,050 --> 00:55:45,092
Låt mig döda honom.
1032
00:55:45,760 --> 00:55:47,386
-Sluta.
-Nej, jag, jag!
1033
00:55:48,304 --> 00:55:50,014
Sluta. Sluta!
1034
00:55:50,556 --> 00:55:53,392
Vet ni vad? Om ni vill leka,
så lek. Varsågoda.
1035
00:55:53,476 --> 00:55:54,977
-Ladda ur dem alla.
-Okej.
1036
00:55:55,061 --> 00:55:56,312
Nu har vi kul.
1037
00:55:57,104 --> 00:55:58,022
Du först.
1038
00:56:03,235 --> 00:56:04,236
Skit!
1039
00:56:05,404 --> 00:56:06,405
Herregud.
1040
00:56:07,615 --> 00:56:09,617
Kanske fanns det en kula där inne.
1041
00:56:09,700 --> 00:56:11,368
Jag är ondsint.
1042
00:56:11,869 --> 00:56:13,621
-Vem är en galning nu?
-Din jävel!
1043
00:56:13,704 --> 00:56:15,122
-Nej, nej.
-Herregud.
1044
00:56:15,206 --> 00:56:17,208
Josh, sluta. Det är skitsnack.
1045
00:56:17,291 --> 00:56:19,752
-Han försökte döda mig.
-Vad är ditt problem?
1046
00:56:19,835 --> 00:56:21,420
Jag har redan bett om ursäkt.
1047
00:56:21,504 --> 00:56:22,880
När bad du om ursäkt?
1048
00:56:22,963 --> 00:56:23,923
Jag trodde det.
1049
00:56:24,006 --> 00:56:25,841
Trodde du att du bad om ursäkt?
1050
00:56:25,925 --> 00:56:26,801
Vet du vad?
1051
00:56:26,884 --> 00:56:30,387
Jag kanske ber dig om ursäkt
om du ger tillbaka mitt halsband.
1052
00:56:30,471 --> 00:56:31,555
Där är det.
1053
00:56:31,972 --> 00:56:33,349
Där har vi det.
1054
00:56:33,432 --> 00:56:35,810
Jag tog halsbandet
så du försökte döda mig!
1055
00:56:35,893 --> 00:56:38,062
-Erkänn!
-Kev, bara slappna av.
1056
00:56:38,187 --> 00:56:41,440
Vi har bara lite skoj, okej?
Ingen blev skadad.
1057
00:56:41,524 --> 00:56:43,400
-Var det på skämt?
-Ja, på skämt.
1058
00:56:43,484 --> 00:56:45,361
Då känner jag mig genast bättre.
1059
00:56:45,444 --> 00:56:47,530
Visste du att det var på skämt, Jordan?
1060
00:56:47,613 --> 00:56:49,990
Jag vet inte, okej?
Det var...jag vet inte.
1061
00:56:50,074 --> 00:56:51,700
-Du vet inte.
-Håll mig utanför.
1062
00:56:51,784 --> 00:56:52,785
Håll dig utanför?
1063
00:56:52,868 --> 00:56:56,080
Humöret är lite hett just nu.
Vi tar en paus.
1064
00:56:56,163 --> 00:56:58,415
Ta en paus, drick vatten, ät beef jerky.
1065
00:56:58,499 --> 00:57:00,084
Vi fortsätter om en stund.
1066
00:57:00,167 --> 00:57:01,377
-Jag är cool.
-Är du?
1067
00:57:01,460 --> 00:57:03,254
-Kom igen.
-Ge honom en kram.
1068
00:57:03,337 --> 00:57:04,630
-Ge mig en kram.
-Nej.
1069
00:57:04,713 --> 00:57:07,258
-Kom igen. Jag älskar dig.
-Så vackert.
1070
00:57:07,383 --> 00:57:09,343
Hur älskar du mig? Hur?
1071
00:57:09,426 --> 00:57:11,262
Hur kan nån älska någon?
1072
00:57:12,263 --> 00:57:13,472
Vad?
1073
00:57:13,556 --> 00:57:15,975
-Det var djupt.
-Det är en bra fråga.
1074
00:57:17,101 --> 00:57:18,561
Vi kommer att sakna dig.
1075
00:57:18,644 --> 00:57:20,479
Jag kommer att sakna dig också.
1076
00:57:20,563 --> 00:57:23,399
Nu låter han oss se dagsljus
som om vi är fria.
1077
00:57:24,316 --> 00:57:27,111
Jag sa aldrig att ni inte fick gå.
1078
00:57:27,194 --> 00:57:29,446
Du har lite fantasi där.
1079
00:57:29,530 --> 00:57:31,282
Jag minns att min bil stod här,
1080
00:57:31,407 --> 00:57:34,160
men nu ligger min bil
på botten av en ravin.
1081
00:57:34,243 --> 00:57:35,828
Inbillar jag mig det också?
1082
00:57:35,911 --> 00:57:38,372
Ja, du vet, det här är meth-land.
1083
00:57:38,455 --> 00:57:41,542
Förmodligen ett par pundare
som tagit en tur.
1084
00:57:41,667 --> 00:57:42,877
Den är snart tillbaka.
1085
00:57:42,960 --> 00:57:44,712
Glömde att pundare älskar att köra.
1086
00:57:44,795 --> 00:57:46,046
Vi skulle vara coola.
1087
00:57:46,130 --> 00:57:47,798
-Ja. Vad sägs om...
-Jag är cool.
1088
00:57:48,507 --> 00:57:50,843
Jag vet att det har varit tufft för dig.
1089
00:57:51,385 --> 00:57:53,304
Du har bara ett par dagar kvar.
1090
00:57:53,387 --> 00:57:56,348
Mitt råd. Lär dig
så mycket du kan från den här killen.
1091
00:57:56,432 --> 00:57:59,143
-Ha lite kul.
-Tack. Jag uppskattar dig, Josh.
1092
00:58:00,561 --> 00:58:01,562
Vi ses, Kev.
1093
00:58:02,479 --> 00:58:04,398
-Jag älskar dig.
-Jag med.
1094
00:58:04,982 --> 00:58:05,816
Jordan...
1095
00:58:06,942 --> 00:58:08,110
Hejdå.
1096
00:58:09,570 --> 00:58:10,738
Vad fan var det?
1097
00:58:19,705 --> 00:58:22,041
Agent Hart, jag ska berätta en sak.
1098
00:58:22,124 --> 00:58:24,418
Jag har ingen lust
att höra det, Coach Ron.
1099
00:58:26,086 --> 00:58:28,756
Jag är ledsen för den där kulan.
1100
00:58:28,839 --> 00:58:29,673
Verkligen.
1101
00:58:30,841 --> 00:58:32,384
Det var allt jag ville.
1102
00:58:33,427 --> 00:58:35,137
Allt jag ville ha var en ursäkt.
1103
00:58:35,221 --> 00:58:36,305
Jag vet.
1104
00:58:36,805 --> 00:58:39,475
Att du säger det till
mig gör stor skillnad.
1105
00:58:40,851 --> 00:58:45,105
Förlåt att jag anklagade dig
för att försöka döda mig och andra.
1106
00:58:46,273 --> 00:58:47,441
Ge mig en kram.
1107
00:58:47,524 --> 00:58:48,692
Tack.
1108
00:58:48,776 --> 00:58:50,653
-Tack.
-Hörni...
1109
00:58:50,736 --> 00:58:52,571
-Ja?
-Vem är det där?
1110
00:59:08,921 --> 00:59:09,880
Herregud!
1111
00:59:15,261 --> 00:59:16,512
Helvete!
1112
00:59:17,429 --> 00:59:19,890
-In med er! Kom igen.
-Vad fan var det där?
1113
00:59:19,974 --> 00:59:21,892
Kom igen! För helvete!
1114
00:59:21,976 --> 00:59:23,394
Skit!
1115
00:59:24,061 --> 00:59:25,562
Det är en bomb!
1116
00:59:30,985 --> 00:59:33,112
Vad fan är det som händer?
1117
00:59:33,195 --> 00:59:36,240
Ron, jag kan inte den här scenen.
Var i manuset är den?
1118
00:59:36,323 --> 00:59:38,242
Den är inte i det jävla manuset.
1119
00:59:38,325 --> 00:59:41,120
Nej. Säg att du skojar.
Säg att det var en stunt.
1120
00:59:41,203 --> 00:59:43,580
Vi såg inte just Josh Hartnett explodera.
1121
00:59:43,664 --> 00:59:44,748
Det är ingen stunt!
1122
00:59:44,832 --> 00:59:46,292
Det finns inte i manuset!
1123
00:59:46,417 --> 00:59:48,085
Josh Hartnett är död!
1124
00:59:48,168 --> 00:59:50,546
Herregud, det är mitt fel.
1125
00:59:50,629 --> 00:59:52,089
Jag klantade till det!
1126
00:59:52,172 --> 00:59:53,590
-Vad pågår?
-Okej.
1127
00:59:53,674 --> 00:59:55,092
Vad fan är det som händer?
1128
00:59:55,175 --> 00:59:57,094
Okej, Kevin, bli inte arg.
1129
00:59:57,177 --> 00:59:59,638
Bli inte arg. Men hela det här,
1130
00:59:59,722 --> 01:00:02,224
bortsett från vad som
just hände med Josh Hartnett,
1131
01:00:02,308 --> 01:00:04,476
-har stått i manus.
-Vad är det för accent?
1132
01:00:04,560 --> 01:00:06,186
Jag skådespelade. Jag är ledsen!
1133
01:00:06,270 --> 01:00:08,605
Jag är inte från Chicago.
Jag är från Essex!
1134
01:00:08,689 --> 01:00:11,358
Claude Van De Velde ville
ha dig autentisk.
1135
01:00:11,442 --> 01:00:13,694
Så han gömde en massa kameror här
1136
01:00:13,777 --> 01:00:16,447
för att filma
våra roller, stuntar, alltihop.
1137
01:00:16,530 --> 01:00:19,825
Men det här var inte en del av det,
vilket är galet, Ron.
1138
01:00:19,908 --> 01:00:21,076
För helvete!
1139
01:00:21,160 --> 01:00:22,244
"För helvete?"
1140
01:00:22,328 --> 01:00:25,372
Är det vad du vill säga mig?
"För helvete?"
1141
01:00:33,964 --> 01:00:35,632
Prata med din vanliga röst.
1142
01:00:35,716 --> 01:00:37,843
Okej... Nej, jag har tappat den nu.
1143
01:00:37,926 --> 01:00:39,762
-Jag är i mitt huvud.
-Vem gör så?
1144
01:00:39,845 --> 01:00:41,305
Vem gör så här mot nån?
1145
01:00:53,567 --> 01:00:55,277
Helvete. Är du okej?
1146
01:00:56,195 --> 01:00:59,531
Herregud, jag är en sån jävla idiot.
1147
01:00:59,615 --> 01:01:01,992
-Hur tänkte jag?
-Vad i helvete var det?
1148
01:01:02,076 --> 01:01:05,162
-Vill du veta vad som händer?
-Precis. Jag vill veta.
1149
01:01:05,245 --> 01:01:08,999
Jag köpte droger,
jag sålde dem till fel personer.
1150
01:01:09,083 --> 01:01:10,751
-Vad?
-Och Rodrigo blev arg på mig
1151
01:01:10,834 --> 01:01:14,129
och vi hamnade i slagsmål.
Jag dödade honom av misstag.
1152
01:01:14,213 --> 01:01:15,381
Du dödade Rodrigo.
1153
01:01:15,464 --> 01:01:17,174
-Ja.
-Jag sa att han dödade honom.
1154
01:01:17,257 --> 01:01:19,927
Det där halsbandet, det var hans halsband.
1155
01:01:20,052 --> 01:01:21,720
Jag är en hemsk person.
1156
01:01:21,804 --> 01:01:23,639
Jag hamnar i helvetet.
1157
01:01:23,722 --> 01:01:25,182
Det har du rätt i.
1158
01:01:25,682 --> 01:01:27,142
-Vad gör du?
-Claude!
1159
01:01:27,226 --> 01:01:29,061
-Vad gör du, Ron?
-Claude!
1160
01:01:29,144 --> 01:01:32,064
Claude, om du tittar, ring polisen nu.
1161
01:01:32,147 --> 01:01:33,899
Ring polisen för helvete.
1162
01:01:33,982 --> 01:01:35,401
Señor Wilcox!
1163
01:01:36,652 --> 01:01:37,820
Helvete!
1164
01:01:37,945 --> 01:01:41,657
Min brorson Rodrigos kropp
sköljdes upp sex km härifrån.
1165
01:01:43,242 --> 01:01:44,743
En slump, eller?
1166
01:01:45,411 --> 01:01:47,955
Jag ger dig två minuter, exakt.
1167
01:01:48,038 --> 01:01:51,500
Dos minutos att pallra dig ut hit
och möta mig som en man!
1168
01:01:51,583 --> 01:01:53,961
Om inte, börjar jag skjuta mot byggnaden
1169
01:01:54,044 --> 01:01:55,838
och steka dig som en chicharrón.
1170
01:01:58,257 --> 01:01:59,466
Skärp dig!
1171
01:01:59,550 --> 01:02:01,301
Jag kan inte. Det är över.
1172
01:02:01,385 --> 01:02:02,678
Hör på, din jävel.
1173
01:02:02,761 --> 01:02:05,514
Det är därför män
inte bör ansvara för nånting!
1174
01:02:05,597 --> 01:02:08,308
Min karriär håller
just nu på att bli den sak
1175
01:02:08,392 --> 01:02:11,311
som jag har arbetat för hela mitt liv.
1176
01:02:11,395 --> 01:02:14,398
Och jag tänker inte dö
på grund av dig, din jävla idiot!
1177
01:02:14,481 --> 01:02:15,941
Vi kommer alla att dö.
1178
01:02:18,527 --> 01:02:19,528
Herregud.
1179
01:02:19,653 --> 01:02:21,029
Vad i helvete?
1180
01:02:21,113 --> 01:02:23,615
Alla måste lugna ner sig!
1181
01:02:23,699 --> 01:02:25,075
Alla är lösa skott.
1182
01:02:25,159 --> 01:02:26,326
Du, du.
1183
01:02:26,743 --> 01:02:29,371
-Slå mig inte.
-Jag slår dig inte. Hör på...
1184
01:02:29,872 --> 01:02:31,874
när jag först kom in genom den dörren
1185
01:02:31,957 --> 01:02:33,500
sa du: "Kevin..."
1186
01:02:33,584 --> 01:02:36,003
Du sa: "en actionhjälte är inte här."
1187
01:02:36,420 --> 01:02:38,046
Du sa att det inte är här.
1188
01:02:38,630 --> 01:02:40,048
Du sa att den är här.
1189
01:02:40,549 --> 01:02:41,800
Den finns i hjärtat.
1190
01:02:42,551 --> 01:02:44,511
Visst, du gjorde några misstag.
1191
01:02:44,595 --> 01:02:48,056
Ett misstag var
att mörda brorsonen till en knarkkung.
1192
01:02:49,391 --> 01:02:51,393
-Gud!
-Du...
1193
01:02:51,477 --> 01:02:53,770
Jag försöker inte göra dig upprörd.
1194
01:02:53,854 --> 01:02:56,231
Hör på, jag vet att du vet...
1195
01:02:56,565 --> 01:02:59,193
Du vet att det finns
en actionhjälte där inne.
1196
01:02:59,276 --> 01:03:02,488
Och jag vet
att en sann actionhjälte är tuff,
1197
01:03:02,571 --> 01:03:03,572
är självsäker,
1198
01:03:03,655 --> 01:03:08,035
och de är oberörda av smådetaljer
som skulle störa vanliga personer.
1199
01:03:08,452 --> 01:03:11,747
De skulle ta ansvar för sin skit.
1200
01:03:11,914 --> 01:03:14,374
Gå ut och berätta sanningen.
1201
01:03:14,458 --> 01:03:15,834
Säg den jävla sanningen.
1202
01:03:16,251 --> 01:03:18,795
Säg att Rodrigo är död,
att det var en olycka.
1203
01:03:19,296 --> 01:03:21,590
Säg att det var en olycka. Och ge honom...
1204
01:03:21,673 --> 01:03:23,008
Ge honom det här. Här.
1205
01:03:23,091 --> 01:03:25,761
Ge honom detta. Säg att du vill gottgöra.
1206
01:03:25,844 --> 01:03:27,554
-Jag ska gottgöra.
-Det är allt.
1207
01:03:27,638 --> 01:03:29,848
Säg: "Jag vill gottgöra. Jag gjorde fel."
1208
01:03:29,932 --> 01:03:31,892
-Gjorde fel.
-"Jag vill säga sanningen."
1209
01:03:31,975 --> 01:03:33,477
-Säga sanningen.
-Så ja.
1210
01:03:33,560 --> 01:03:36,230
-Jag gjorde ett misstag.
-Allt du behöver göra
1211
01:03:36,313 --> 01:03:38,315
är att vara den actionhjälte
1212
01:03:38,398 --> 01:03:40,400
som du vill se i världen.
1213
01:03:42,361 --> 01:03:43,362
Tack.
1214
01:03:44,279 --> 01:03:45,364
Tack.
1215
01:03:46,198 --> 01:03:47,407
Berätta sanningen.
1216
01:03:53,580 --> 01:03:54,665
Det där var otroligt.
1217
01:04:00,671 --> 01:04:02,339
Amigos, amigos!
1218
01:04:02,714 --> 01:04:03,924
Fred! Fred!
1219
01:04:07,928 --> 01:04:09,012
Skit...
1220
01:04:09,096 --> 01:04:10,430
...det funkar faktiskt.
1221
01:04:10,514 --> 01:04:12,808
Kevin, räddade du precis våra liv?
1222
01:04:12,891 --> 01:04:14,226
Nej.
1223
01:04:14,309 --> 01:04:17,813
Jag vet bara
att en hjälte står för dina misstag.
1224
01:04:18,313 --> 01:04:20,732
Jag var tvungen
att lära mig samma sak i livet.
1225
01:04:21,650 --> 01:04:24,736
Jag är bara glad
att Ron kan lär sig samma sak också.
1226
01:04:28,240 --> 01:04:29,449
Skit!
1227
01:04:30,409 --> 01:04:31,743
Vad fan?
1228
01:04:48,719 --> 01:04:49,803
Är han död?
1229
01:04:49,886 --> 01:04:52,180
Det är vanliga kulor... Jag tror det.
1230
01:04:52,264 --> 01:04:54,558
Vi måste kolla om han lever.
1231
01:04:58,270 --> 01:04:59,354
-Han är död.
-Ja.
1232
01:04:59,438 --> 01:05:01,565
-Han är död. Han är fan död.
-Ja.
1233
01:05:02,065 --> 01:05:05,485
Okej, om vi bara är tysta kanske de går.
1234
01:05:05,569 --> 01:05:06,820
Jag gillar planen. Ja.
1235
01:05:06,903 --> 01:05:08,071
John, Ortiz...
1236
01:05:08,155 --> 01:05:10,157
Om det finns några vittnen, döda dem.
1237
01:05:10,240 --> 01:05:12,701
-Jag hatar planen, vi måste gå.
-Vänta.
1238
01:05:13,201 --> 01:05:14,077
{\an8}Helvete.
1239
01:05:14,161 --> 01:05:15,621
Stäng den, stäng den.
1240
01:05:16,121 --> 01:05:17,372
Håll i, håll i.
1241
01:05:23,003 --> 01:05:24,630
Har vi fler riktiga kulor?
1242
01:05:25,505 --> 01:05:27,341
Jag har redan kollat, de är lösa.
1243
01:05:27,424 --> 01:05:28,508
Jävla löspatroner.
1244
01:05:28,592 --> 01:05:30,302
Är allt här rekvisita?
1245
01:05:31,094 --> 01:05:33,263
Kniven som jag högg dig med då?
1246
01:05:33,347 --> 01:05:35,974
-Den var infällbar, fejkblod.
-Fan!
1247
01:05:36,683 --> 01:05:37,726
Skämtar du med mig?
1248
01:05:38,435 --> 01:05:40,520
Helvete! Spring!
1249
01:05:53,700 --> 01:05:55,744
-Kevin.
-Ja?
1250
01:05:56,620 --> 01:05:59,915
Om nåt händer och vi inte
kommer härifrån levande,
1251
01:06:00,582 --> 01:06:02,793
-vill jag bara att du ska veta...
-Stopp.
1252
01:06:04,086 --> 01:06:05,420
Jag älskar dig också.
1253
01:06:07,631 --> 01:06:10,384
Fan. Du skulle säga nåt annat, eller hur?
1254
01:06:10,467 --> 01:06:12,636
-Att det var trevligt att träffa mig?
-Ja.
1255
01:06:12,719 --> 01:06:13,595
Helvete.
1256
01:06:13,679 --> 01:06:16,014
Vi ska strax dö. Du kunde bara ha ljugit.
1257
01:06:16,098 --> 01:06:17,557
Du har ljugit hela veckan.
1258
01:06:17,641 --> 01:06:19,768
-Gör ingen skillnad.
-Förlåt.
1259
01:06:19,851 --> 01:06:23,605
Jag anställdes för att spela en roll,
och de betalade bra.
1260
01:06:24,147 --> 01:06:26,483
-Riktigt bra.
-Du gör inte saken bättre.
1261
01:06:26,566 --> 01:06:28,235
Du gör det bara värre.
1262
01:06:29,444 --> 01:06:31,446
-Hörde du det?
-De kommer.
1263
01:06:31,571 --> 01:06:33,031
-Spela död.
-Vad? Nej.
1264
01:06:33,115 --> 01:06:35,242
De ser att vi är döda, och då drar de.
1265
01:06:35,325 --> 01:06:36,618
Men hur dog vi?
1266
01:06:37,244 --> 01:06:38,954
Jag kan inte höra dig. Jag dör.
1267
01:06:57,973 --> 01:06:58,974
Vad i...
1268
01:07:10,193 --> 01:07:11,361
Hallå!
1269
01:07:11,445 --> 01:07:14,114
-Hörde du?
-Ja, jag tror att det är Ortiz.
1270
01:07:15,198 --> 01:07:17,200
Vad fan väntar du på?
1271
01:07:17,284 --> 01:07:18,368
Guajiro.
1272
01:07:18,452 --> 01:07:19,870
Det är inte så svårt.
1273
01:07:33,091 --> 01:07:34,968
Kom an, bitch! Smaka på den här!
1274
01:07:39,014 --> 01:07:41,183
Sparka mig två gånger. Skäms på mig.
1275
01:07:45,687 --> 01:07:47,022
Sparka mig...
1276
01:08:05,248 --> 01:08:07,876
Varje gång jag tittar ligger du på rygg!
1277
01:08:07,959 --> 01:08:10,086
Kom igen, vi drar härifrån.
1278
01:08:17,344 --> 01:08:18,887
Vänta, vänta.
1279
01:08:21,181 --> 01:08:22,516
Kom.
1280
01:08:29,105 --> 01:08:31,775
Vinner du en duell
mot en colombiansk knarkkung?
1281
01:08:31,858 --> 01:08:33,652
Nej, vi har inga vapen i England.
1282
01:08:33,735 --> 01:08:35,070
Du är från North Philly.
1283
01:08:35,153 --> 01:08:36,279
Vad gör du?
1284
01:08:36,363 --> 01:08:39,074
Jag kan inte ta pistolen sådär.
Ge mig den rätt.
1285
01:08:40,242 --> 01:08:43,119
-Ron skulle vara stolt.
-"Ron skulle vara stolt.
1286
01:08:43,203 --> 01:08:44,371
"Ron skulle vara stolt."
1287
01:08:44,788 --> 01:08:45,956
Helvete!
1288
01:08:47,415 --> 01:08:48,667
Fort, fort.
1289
01:08:49,584 --> 01:08:50,585
Fan!
1290
01:09:02,597 --> 01:09:05,392
Okej. Jag ska distrahera honom.
1291
01:09:05,475 --> 01:09:07,602
Och så skjuter du honom.
1292
01:09:07,686 --> 01:09:10,021
-Är du redo?
-Jag har aldrig varit mer redo.
1293
01:09:10,146 --> 01:09:11,147
På tre.
1294
01:09:11,481 --> 01:09:12,691
Ett, två...
1295
01:09:12,774 --> 01:09:14,442
Vänta. Räkna inte så.
1296
01:09:14,526 --> 01:09:17,279
Åt andra hållet.
Det funkar bättre för mig.
1297
01:09:18,363 --> 01:09:21,032
Tre, två, ett.
1298
01:09:22,367 --> 01:09:24,035
-Gå, gå.
-Det är dags att gå.
1299
01:09:25,579 --> 01:09:27,414
Din jävel!
1300
01:09:27,497 --> 01:09:29,124
Döda dig, din jävel!
1301
01:09:31,334 --> 01:09:32,752
Helvete!
1302
01:09:32,836 --> 01:09:35,839
Vad fan är det där? Jag drar!
1303
01:09:38,091 --> 01:09:40,135
Helvete! Jag fick honom nästan.
1304
01:09:40,218 --> 01:09:41,970
-Ja, det fick du.
-Ja.
1305
01:09:45,098 --> 01:09:46,349
Okej, han laddar om.
1306
01:09:46,808 --> 01:09:48,059
Följ mig, snabbt.
1307
01:09:48,226 --> 01:09:50,186
Vänta. Vänta på mig.
1308
01:09:53,648 --> 01:09:54,566
Helvete!
1309
01:09:54,649 --> 01:09:56,318
Hur kunde jag missa?
1310
01:09:56,401 --> 01:09:57,903
Jag hade honom. Synen...
1311
01:09:57,986 --> 01:09:59,279
Siktet är kasst.
1312
01:09:59,362 --> 01:10:01,031
Nej, du kan bara inte skjuta.
1313
01:10:01,114 --> 01:10:02,324
Vi måste tänka.
1314
01:10:02,407 --> 01:10:05,035
Det måste finnas nåt här
som vi kan använda.
1315
01:10:05,118 --> 01:10:07,037
Gissa vad vi inte kan använda? Detta.
1316
01:10:07,120 --> 01:10:09,080
Jag har inga fler kulor.
1317
01:10:09,164 --> 01:10:10,999
Kevin, fokusera.
1318
01:10:11,082 --> 01:10:12,208
Det är rekvisita.
1319
01:10:12,292 --> 01:10:14,711
Det är en massa jävla rekvisita här borta.
1320
01:10:21,468 --> 01:10:23,178
Där är den.
1321
01:11:06,554 --> 01:11:09,057
Åh nej! Fan heller!
1322
01:11:09,975 --> 01:11:11,434
Fan heller!
1323
01:11:12,686 --> 01:11:14,145
Jag har dig, din jävel!
1324
01:11:16,231 --> 01:11:17,357
Helvete!
1325
01:11:19,067 --> 01:11:20,735
Okej, okej.
1326
01:11:23,571 --> 01:11:24,698
Håll i honom.
1327
01:11:30,120 --> 01:11:32,247
Du trodde att det var över, va?
1328
01:11:32,330 --> 01:11:33,873
Men jag reser inte ensam.
1329
01:11:33,957 --> 01:11:36,334
Nej, jag har mina vänner med mig.
1330
01:11:36,418 --> 01:11:37,711
Låt mig presentera
1331
01:11:37,794 --> 01:11:40,255
mr Skithög, och mr Uppercut.
1332
01:11:40,338 --> 01:11:41,923
-Kevin, håll käften!
-Okej.
1333
01:11:42,007 --> 01:11:43,258
Nej, nej, jag har mer.
1334
01:11:43,341 --> 01:11:45,427
Men jag ska... Håll den jäveln!
1335
01:11:47,512 --> 01:11:50,015
Fan! Jag trodde du höll hans fötter.
1336
01:11:53,309 --> 01:11:55,270
Fan! Ja...
1337
01:11:55,478 --> 01:11:56,771
...vi fick honom.
1338
01:11:57,230 --> 01:11:59,441
-Jag fick honom.
-Inget "jag" i ett lag.
1339
01:11:59,941 --> 01:12:01,568
Lägg upp den här. Vi drar.
1340
01:12:01,651 --> 01:12:03,278
Kom igen. Gå försiktigt.
1341
01:12:03,361 --> 01:12:04,946
Var försiktig, kom.
1342
01:12:05,447 --> 01:12:06,906
Han sparkade mig i näsan.
1343
01:12:06,990 --> 01:12:07,907
Vilken jävel!
1344
01:12:14,122 --> 01:12:16,041
Spring. Spring.
1345
01:12:24,090 --> 01:12:26,176
Vänta. Du, vänta lite.
1346
01:12:26,259 --> 01:12:27,510
Jordan, sakta ner.
1347
01:12:27,594 --> 01:12:29,888
Det är ett stup. Det är ett stup!
1348
01:12:34,726 --> 01:12:35,935
Helvete.
1349
01:12:37,645 --> 01:12:39,022
Kom igen. Vi måste gå.
1350
01:12:39,105 --> 01:12:41,608
Jag kan inte. Det är för långt.
1351
01:12:42,442 --> 01:12:44,944
-Jag är ledsen.
-Herregud! Bara hoppa!
1352
01:12:45,028 --> 01:12:46,613
Gå bara! Rädda dig själv!
1353
01:12:46,696 --> 01:12:50,200
Nej! Vi ska båda härifrån.
Skynda på nu, för helvete.
1354
01:12:53,161 --> 01:12:55,038
Fan. Fan.
1355
01:12:55,622 --> 01:12:56,623
Fan!
1356
01:13:01,878 --> 01:13:03,254
Gå, gå, gå!
1357
01:13:03,338 --> 01:13:04,506
Skit.
1358
01:13:09,177 --> 01:13:11,513
Varför sa du inte
att du älskar mig också?
1359
01:13:13,598 --> 01:13:17,435
Jag vet inte. Vi har just
lärt känna varandra och...
1360
01:13:26,027 --> 01:13:28,655
Några sista ord
innan jag skjuter skallen av dig?
1361
01:13:29,697 --> 01:13:30,615
Skjut mig inte.
1362
01:13:31,324 --> 01:13:33,159
Okej? Du behöver inte göra det.
1363
01:13:34,661 --> 01:13:36,162
Du behöver inte göra det.
1364
01:13:42,001 --> 01:13:43,419
Låt mig bara...
1365
01:13:46,256 --> 01:13:47,465
Varför gör du så?
1366
01:13:48,883 --> 01:13:49,926
Sluta.
1367
01:13:50,885 --> 01:13:52,178
Sluta.
1368
01:13:52,262 --> 01:13:53,888
Titta på mig när jag dödar dig.
1369
01:13:54,430 --> 01:13:55,348
Titta på mig.
1370
01:13:55,431 --> 01:13:57,392
Det finns inget där uppe.
1371
01:14:31,467 --> 01:14:32,552
Skit!
1372
01:14:37,390 --> 01:14:41,853
Åk hem. Det finns säkert nån riktig hjälte
som behöver en löjlig sidekick.
1373
01:14:43,688 --> 01:14:45,607
Du är inte ensam längre.
1374
01:14:52,071 --> 01:14:53,489
Jag har dig. Jag lovar.
1375
01:14:54,782 --> 01:14:57,118
Kevin, fokusera.
1376
01:15:12,217 --> 01:15:13,301
Jag är skyldig dig.
1377
01:15:21,517 --> 01:15:24,812
Jag kommer till dig. Jag kommer.
1378
01:15:29,275 --> 01:15:30,610
Det är ett enkelt hopp.
1379
01:15:31,861 --> 01:15:34,489
Tre, två, ett.
1380
01:15:40,912 --> 01:15:42,038
Ja!
1381
01:15:44,791 --> 01:15:46,084
Du. Du!
1382
01:15:46,459 --> 01:15:47,543
Kom igen.
1383
01:15:47,627 --> 01:15:50,171
Jordan, nej. Kom igen, res dig upp. Upp!
1384
01:15:50,255 --> 01:15:51,297
Jordan, nej.
1385
01:15:52,006 --> 01:15:53,424
Titta på mig. Se på mig.
1386
01:15:54,592 --> 01:15:57,303
Dö inte! Jag tänker inte låta dig dö.
1387
01:15:58,554 --> 01:16:00,265
Snälla Jordan, du får inte...
1388
01:16:00,723 --> 01:16:02,517
Du får inte dö. Inte...
1389
01:16:03,810 --> 01:16:05,812
Kom igen, Jordan, upp! Dö inte...
1390
01:16:06,771 --> 01:16:09,148
Jordan! Jordan!
1391
01:16:10,149 --> 01:16:12,360
Jag hoppade. Jag kom över hit.
1392
01:16:12,443 --> 01:16:13,444
Jordan?
1393
01:16:13,945 --> 01:16:15,321
Jag hoppade, för fan!
1394
01:16:17,782 --> 01:16:19,200
Jag hoppade.
1395
01:16:22,996 --> 01:16:24,831
Jävla... Andas.
1396
01:16:29,168 --> 01:16:30,211
Bravo.
1397
01:16:30,670 --> 01:16:32,213
Det var allt, allesamman.
1398
01:16:33,756 --> 01:16:34,757
Bravo.
1399
01:16:39,595 --> 01:16:40,972
-Okej.
-Allt?
1400
01:16:42,015 --> 01:16:43,850
-Agent Hart!
-Coach Ron?
1401
01:16:44,600 --> 01:16:45,518
Ja!
1402
01:16:49,063 --> 01:16:50,773
Vad fan händer?
1403
01:16:53,026 --> 01:16:54,736
Det var kul att jobba med dig.
1404
01:16:54,819 --> 01:16:56,779
Ta inte illa upp, mannen. Förlåt.
1405
01:16:57,989 --> 01:16:58,990
Kevin!
1406
01:17:04,329 --> 01:17:05,330
Hej.
1407
01:17:05,913 --> 01:17:07,165
Kom igen, Jordan.
1408
01:17:07,790 --> 01:17:09,250
Var detta också en del?
1409
01:17:09,334 --> 01:17:10,626
Ja. Förlåt, Kevin.
1410
01:17:10,710 --> 01:17:11,794
Jordan.
1411
01:17:12,879 --> 01:17:14,547
Jag trodde jag hade förlorat dig.
1412
01:17:14,630 --> 01:17:15,798
Kevin...
1413
01:17:15,882 --> 01:17:17,008
Nej...
1414
01:17:17,342 --> 01:17:19,635
Jag antar att jag är glad att du lever.
1415
01:17:19,719 --> 01:17:20,803
Nåväl...
1416
01:17:20,928 --> 01:17:22,347
Filmmagi.
1417
01:17:24,640 --> 01:17:25,892
-Mycket bra.
-Filmmagi.
1418
01:17:25,975 --> 01:17:27,018
Mycket bra.
1419
01:17:28,811 --> 01:17:30,813
{\an8}6 VECKOR SENARE
1420
01:17:30,938 --> 01:17:33,274
{\an8}Jordan, nej. Kom igen, res dig upp. Upp!
1421
01:17:34,025 --> 01:17:35,902
Jordan, du får inte. Dö inte!
1422
01:17:36,694 --> 01:17:38,696
Kom igen, Jordan, upp! Dö inte...
1423
01:17:39,572 --> 01:17:42,200
Jordan! Jordan!
1424
01:17:43,826 --> 01:17:46,579
Jag gjorde det, jag hoppade.
Jag kom över hit.
1425
01:17:46,662 --> 01:17:47,705
Jordan?
1426
01:17:48,623 --> 01:17:50,041
Jag hoppade, för fan!
1427
01:17:52,460 --> 01:17:53,878
Jag hoppade!
1428
01:17:57,882 --> 01:18:01,677
TILL MINNE AV JOSH HARTNETT (1978-2020)
1429
01:18:11,562 --> 01:18:12,563
Jaha?
1430
01:18:18,653 --> 01:18:21,447
Det kan vara
den konstigaste film jag nånsin sett.
1431
01:18:24,534 --> 01:18:26,994
Så bisarr och...
1432
01:18:28,079 --> 01:18:28,955
...våldsam.
1433
01:18:31,916 --> 01:18:32,834
Och ändå...
1434
01:18:35,628 --> 01:18:36,796
äkta.
1435
01:18:39,674 --> 01:18:41,801
Du kan inte lära ut att agera så.
1436
01:18:41,884 --> 01:18:43,386
-Så du gillar den.
-Gillar den?
1437
01:18:43,469 --> 01:18:44,971
Jag gillar njurformade pooler.
1438
01:18:45,054 --> 01:18:46,806
Jag gillar äggtoddy utan fett.
1439
01:18:47,390 --> 01:18:48,474
Den här filmen...
1440
01:18:49,267 --> 01:18:50,601
Jag älskar den.
1441
01:18:51,644 --> 01:18:52,728
Han älskar den.
1442
01:18:53,187 --> 01:18:56,232
Hur känns det att spela
huvudrollen i sin egen actionfilm?
1443
01:18:57,650 --> 01:18:59,527
Kevin, snälla du.
1444
01:19:00,236 --> 01:19:01,237
Upp på scen.
1445
01:19:02,780 --> 01:19:04,615
Nej, sluta, sluta, hörni.
1446
01:19:05,575 --> 01:19:06,993
Jag lärde mig två saker.
1447
01:19:08,411 --> 01:19:10,580
Det första är att det är farligt.
1448
01:19:10,663 --> 01:19:12,373
Det är farligt som fan. Jag menar,
1449
01:19:12,457 --> 01:19:15,042
jag sattes i brand,
fick ett slagträ i huvudet,
1450
01:19:15,126 --> 01:19:16,377
blev slagen, sparkad.
1451
01:19:16,461 --> 01:19:18,337
-Jag kommer att få ärr.
-Vad roligt.
1452
01:19:18,421 --> 01:19:20,006
-Säkert.
-Jag menar allvar.
1453
01:19:20,089 --> 01:19:22,383
Varför skrattar ni? Jag menar allvar.
1454
01:19:22,467 --> 01:19:24,886
-Han ger mig riktiga problem.
-För fan!
1455
01:19:24,969 --> 01:19:25,845
Det är inte...
1456
01:19:25,928 --> 01:19:27,513
Det är inte ett "för fan".
1457
01:19:27,597 --> 01:19:29,015
Det är på allvar.
1458
01:19:31,350 --> 01:19:33,853
Det andra jag lärde mig är att...
1459
01:19:36,439 --> 01:19:38,774
det finns inget som en ledande man.
1460
01:19:40,651 --> 01:19:43,279
För du är ingenting utan dina medspelare.
1461
01:19:45,990 --> 01:19:49,035
Och det hade jag i er. Så tack ska ni ha.
1462
01:19:49,118 --> 01:19:50,161
Kom upp hit.
1463
01:19:51,078 --> 01:19:53,998
-Bravo.
-Njut av det med mig.
1464
01:19:54,957 --> 01:19:56,751
Vänta. Får jag fakturera högt?
1465
01:19:56,876 --> 01:19:58,169
Du får fakturera högt.
1466
01:19:58,252 --> 01:19:59,629
Bra. Jag glömde att fråga.
1467
01:19:59,712 --> 01:20:01,214
Det är dags att fira.
1468
01:20:01,339 --> 01:20:03,841
-Ja.
-Det ser ut som vi har en hit.
1469
01:20:03,925 --> 01:20:06,093
-Claude, grattis!
-Ja.
1470
01:20:06,177 --> 01:20:08,179
Hörni, grattis, allihop.
1471
01:20:10,181 --> 01:20:13,184
Mina damer och herrar,
vi har en riktig godbit för er idag.
1472
01:20:13,267 --> 01:20:15,144
Vänta, vänta. Avslöja inget.
1473
01:20:15,228 --> 01:20:17,355
Detta kräver en viss dramatisk uppbyggnad.
1474
01:20:17,438 --> 01:20:18,606
Okej, här är den.
1475
01:20:18,689 --> 01:20:23,110
Ni vet att jag inte är ett stort fan
av actionfilmer med hög budget.
1476
01:20:23,194 --> 01:20:26,447
Där är hon igen
med sin preferens för utländsk film.
1477
01:20:26,531 --> 01:20:28,616
Min kräsna smak. Det är min uppbyggnad.
1478
01:20:28,699 --> 01:20:30,117
-Du bad om det.
-Fortsätt.
1479
01:20:30,201 --> 01:20:33,538
Den här filmen av Claude Van De Velde
rörde mig, måste jag säga.
1480
01:20:33,621 --> 01:20:36,374
Det är en otrolig film.
Jag har sett den 27 gånger.
1481
01:20:36,457 --> 01:20:38,167
Team Van De Velde här.
1482
01:20:38,251 --> 01:20:41,045
Hjälten i den här filmen
är inte den actionstjärna
1483
01:20:41,128 --> 01:20:44,423
som du kan förvänta dig,
den som verkligen räddar dagen.
1484
01:20:45,174 --> 01:20:46,676
Vi har honom här idag.
1485
01:20:46,801 --> 01:20:49,804
Mina damer och herrar, ekorren Sassy.
1486
01:20:52,265 --> 01:20:53,891
Du är större i verkligheten.
1487
01:20:53,975 --> 01:20:55,184
Fan heller.
1488
01:23:23,666 --> 01:23:25,668
Undertexter: Ika Forssell
1489
01:23:25,793 --> 01:23:27,795
Kreativ ledare
Monika Andersson