1 00:00:03,045 --> 00:00:05,798 {\an8}좋아요, 실컷 즐길 준비 됐나요? 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,134 그래요, 듣기 좋은 반응이네요 3 00:00:08,217 --> 00:00:12,054 TV 쇼 녹화장에 와 보신 분은 손 들어 봐요 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,305 고마워요 5 00:00:13,389 --> 00:00:15,224 좋아요, 명심해요 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,018 '이 영화는 배꼽 잡는다 모두가 표를 살 거다' 7 00:00:18,102 --> 00:00:19,687 하나만 물어볼게요 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,814 내가 연기 잘한 것 같아요? 9 00:00:21,897 --> 00:00:24,442 난 당신 매니저인데 당연히 그렇게 생각하죠 10 00:00:24,525 --> 00:00:27,611 또 누가 그렇게 생각하게요? 제작사 사람들요 11 00:00:27,695 --> 00:00:31,449 가서 배꼽을 쏙 빼놔요, 당신은 미국에서 제일 웃긴 남자예요 12 00:00:31,532 --> 00:00:34,618 하우스 밴드가 연주할 거예요 멋지게 즐겨 보자고요! 13 00:00:34,702 --> 00:00:35,911 미국에서 제일 웃기는 남자 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,416 "레아 및 마이키와 함께하는 라이브" 15 00:00:40,499 --> 00:00:43,335 다들 신작 영화를 무척 기대하고 있어요 16 00:00:43,419 --> 00:00:45,045 세상에나, 모두 열광해요! 17 00:00:45,129 --> 00:00:48,340 드웨인 '더 록' 존슨과 함께 작업하면서 18 00:00:48,424 --> 00:00:52,052 코미디 조연으로 열연하셨죠 이번이 여섯 번째인가요? 19 00:00:52,136 --> 00:00:54,555 - 여섯 번째죠 - 어떻게 매번 새롭게 변신하죠? 20 00:00:54,638 --> 00:00:58,309 드웨인과 저는... 친구예요 21 00:00:58,392 --> 00:00:59,685 - 운도 좋지 - 해시태그 질투 22 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 드웨인도 운이 좋죠 그 친구도 운이 좋아요 23 00:01:04,482 --> 00:01:06,901 친구는 서로 돕는 존재죠 24 00:01:06,984 --> 00:01:09,987 에너지를 서로 주고받는 거예요 25 00:01:10,070 --> 00:01:13,616 전 제 캐릭터도 영웅이라고 생각하고 싶어요 26 00:01:16,410 --> 00:01:19,789 왜 웃는지 모르겠네요 27 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 전 진지한데 말이죠, 사실 전... 28 00:01:23,167 --> 00:01:26,921 주연이 되려고 노력했어요 액션 스타 말이에요 29 00:01:27,004 --> 00:01:29,006 그런데 역할이 고정됐었죠 30 00:01:29,089 --> 00:01:30,925 사람들은 저를 웃긴 남자로만 봐요 31 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 - 저를 웃게 해요 - 고마워요 32 00:01:33,093 --> 00:01:35,554 - 기쁘네요 - 전 깐깐한 관객이죠 33 00:01:36,430 --> 00:01:38,432 전 더 보여 드릴 수 있어요 34 00:01:38,516 --> 00:01:42,019 웃기고 춤추는 것 말고도요 35 00:01:42,102 --> 00:01:43,187 - 저는... - 보여 주실래요? 36 00:01:43,270 --> 00:01:44,230 보여 주세요 37 00:01:44,313 --> 00:01:46,357 케빈의 춤을 보고 싶은 분? 38 00:01:48,150 --> 00:01:51,237 - '마카레나' 틀어요, 준비됐나요? - 아뇨 39 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 아니에요 40 00:01:53,322 --> 00:01:54,615 춤 안 출래요 41 00:01:54,698 --> 00:01:57,201 {\an8}- 다음에 하시죠 - 질문을 할게요 42 00:01:57,284 --> 00:01:59,745 {\an8}여러분은 이드리스 엘바를 보면 43 00:01:59,829 --> 00:02:02,414 {\an8}'액션 스타네' 하잖아요 44 00:02:02,498 --> 00:02:05,376 {\an8}그런데 이드리스의 키가 15cm만 작아져도 45 00:02:05,459 --> 00:02:07,336 {\an8}아무도 관심 안 가질걸요 46 00:02:07,419 --> 00:02:10,548 {\an8}- 잠시만요, 이건 생방송이에요 - 알겠어요 47 00:02:10,631 --> 00:02:13,092 {\an8}어쨌든 제 말 아시죠? 아무도 신경 안 쓸 거예요 48 00:02:13,175 --> 00:02:14,844 {\an8}- 그렇죠 - 키가 작았다면 말이에요 49 00:02:14,927 --> 00:02:18,013 {\an8}키가 170cm인 액션 스타는 본 적도 없어요 50 00:02:18,097 --> 00:02:22,059 {\an8}- 있나요? - 톰 크루즈 씨가 있죠 51 00:02:22,142 --> 00:02:25,271 {\an8}- 훌륭하죠 - 제일 좋아하는 우리 쇼 게스트죠 52 00:02:25,354 --> 00:02:27,231 {\an8}- 좋아요, 톰 크루즈 - 성룡도 있죠 53 00:02:27,314 --> 00:02:29,942 {\an8}- 네, 키가 작은 분이죠 - 멋지지 않아요? 54 00:02:30,067 --> 00:02:32,111 {\an8}제 이름이 나올 줄 알았는데 55 00:02:33,070 --> 00:02:35,906 {\an8}이거 개그예요? 지금... 개그죠? 56 00:02:35,990 --> 00:02:39,076 {\an8}그런 것 같네요 다시 영화 얘기를 해 보죠 57 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 {\an8}얼마나 멋진 영화인지 말해 봐요 58 00:02:41,245 --> 00:02:42,580 영화는 쓰레기예요 59 00:02:43,664 --> 00:02:46,083 - 네? - 이 영화는 쓰레기예요 60 00:02:46,542 --> 00:02:49,044 영화를 그냥 쓰레기통에 쳐넣으세요 61 00:02:49,128 --> 00:02:53,632 제가 드웨인 '더 록' 존슨과 차 타는 게 지겹지도 않아요? 62 00:02:53,716 --> 00:02:56,218 전 코미디 조연이고 드웨인은 사람들을 구하죠 63 00:02:56,302 --> 00:02:58,596 {\an8}제 캐치프레이즈는 이거죠 '말도 안 돼!' 64 00:02:58,679 --> 00:03:01,515 {\an8}- 그 말 할 때 멋져요 - 다시 해 볼래요? 65 00:03:01,599 --> 00:03:03,309 {\an8}난 왜 액션 스타가 못 되죠? 66 00:03:03,934 --> 00:03:05,352 온라인에서 뭘 읽었는데 67 00:03:05,436 --> 00:03:08,814 당신이 산에 사는 동물들을 무서워한다는 내용이었죠 68 00:03:08,898 --> 00:03:10,274 - 맞아요! - 내가 뭐요? 69 00:03:10,357 --> 00:03:13,235 - 비버였나요? 다람쥐예요 - 다람쥐였죠, 맞아요 70 00:03:13,319 --> 00:03:15,321 다람쥐를 무서워한다고 했죠 71 00:03:15,404 --> 00:03:17,615 난 다람쥐 안 무서워요! 72 00:03:17,698 --> 00:03:20,326 - 좆도 안 무섭다고요! - 알아들었어요 73 00:03:20,409 --> 00:03:23,037 난 두려운 게 없고 코미디 배우일 뿐 아니라 74 00:03:23,120 --> 00:03:24,496 망할 액션 스타예요 75 00:03:24,580 --> 00:03:26,540 그러니까 날 우습게 보지 마요 76 00:03:26,624 --> 00:03:28,542 당신들이 뭔데 날 판단해? 77 00:03:28,626 --> 00:03:32,713 내가 액션에 재능이 없다면 이런 걸 할 줄 알겠어요? 78 00:03:35,174 --> 00:03:36,091 - 비켜! - 네 79 00:03:36,175 --> 00:03:38,552 케브, 다시 들어가서 80 00:03:38,636 --> 00:03:40,804 - 농담이었다고 해요 - 농담이었다고요? 81 00:03:40,888 --> 00:03:42,222 이해를 못 하네요 82 00:03:42,306 --> 00:03:45,935 날 진지하게 봐 달라는 거예요 난 액션 영웅이 될 거라고요 83 00:03:46,018 --> 00:03:49,563 꿈만 꾸지 말고 그냥 자기 분야나 열심히 하지 그래요? 84 00:03:49,647 --> 00:03:51,523 지금 뭐라고 지껄였죠? 85 00:03:51,607 --> 00:03:52,816 뭐 해요? 86 00:03:58,030 --> 00:04:00,074 개그였어요, 개그 한 거예요 87 00:04:00,157 --> 00:04:03,577 다이 하트 88 00:04:03,661 --> 00:04:05,204 {\an8}- 좆도 안 무섭다고요! - 그렇군요 89 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 {\an8}- 알아들었어요 - 난 두려운 게 없고 90 00:04:07,498 --> 00:04:09,124 {\an8}코미디 배우일 뿐 아니라 91 00:04:09,208 --> 00:04:10,626 {\an8}망할 액션 스타예요 92 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 그러니까 날... 93 00:04:12,920 --> 00:04:14,964 우리의 스타 케빈 하트였습니다 94 00:04:15,047 --> 00:04:16,340 "케빈 하트의 '액션 스타' 발광!" 95 00:04:16,423 --> 00:04:19,218 케빈이 요즘 좀 힘든가 보네요 96 00:04:19,301 --> 00:04:20,177 그 정도면 다행이죠 97 00:04:20,260 --> 00:04:21,345 톰 크루즈라면... 98 00:04:27,142 --> 00:04:30,562 {\an8}무슨 말 할지 알아요 사과하라고 하겠죠, 그리고... 99 00:04:30,646 --> 00:04:32,523 {\an8}아뇨, 사과하기엔 이미 늦었어요 100 00:04:32,606 --> 00:04:34,608 {\an8}제작사가 광고판에서 당신을 없앴어요 101 00:04:35,609 --> 00:04:38,654 {\an8}- 그럼 난 끝난 거군요 - 아닐 수도 있어요 102 00:04:40,114 --> 00:04:43,534 {\an8}클로드 반 드 벨드가 당신을 만나고 싶대요 103 00:04:46,203 --> 00:04:47,913 {\an8}클로드 반 드 벨드가? 104 00:04:47,997 --> 00:04:50,499 {\an8}- 그 감독 말이에요? - 네 105 00:04:50,582 --> 00:04:54,211 {\an8}역사상 최대의 액션 영화 6편 중 4편을 제작한 감독이 106 00:04:54,294 --> 00:04:57,256 {\an8}당신 인터뷰를 봤는데 만나고 싶다고 했어요 107 00:04:57,339 --> 00:05:00,551 {\an8}왜요? 아니, 상관없어요 108 00:05:00,634 --> 00:05:04,388 {\an8}그건 상관없어요 무조건 갈게요, 알겠죠? 109 00:05:07,850 --> 00:05:08,892 {\an8}젠장 110 00:05:16,150 --> 00:05:19,862 {\an8}당신 영화 다 봤어요 모두 다 마음에 들어요 111 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 그런데 당신은 당신 영화를 좋아하지 않죠 112 00:05:22,906 --> 00:05:25,409 - 티가 나나요? - 물론이죠, 느껴져요 113 00:05:26,368 --> 00:05:28,037 당신과 나는 똑같아요 114 00:05:29,163 --> 00:05:31,832 난 내 영화로 수십억 달러를 벌었지만 115 00:05:32,583 --> 00:05:33,625 그게 뭐가 중요해요? 116 00:05:33,709 --> 00:05:36,503 네, 돈은 중요한 게 아니죠 117 00:05:36,587 --> 00:05:41,008 예술적 표현 안에서 자신을 찾는 게 중요해요 118 00:05:41,091 --> 00:05:42,509 네 119 00:05:42,593 --> 00:05:44,720 난 당신을 찾고 싶어요, 케빈 120 00:05:46,138 --> 00:05:47,723 내가 당신을 찾게 해 주겠어요? 121 00:05:48,807 --> 00:05:50,893 찾으셨잖아요, 저 여기 있어요 122 00:05:52,227 --> 00:05:55,773 내 다음 프로젝트는 진지하고 거친 액션 영화라서 123 00:05:55,856 --> 00:05:59,276 진지하고 거친 배우가 필요하죠 124 00:06:00,444 --> 00:06:01,653 당신이에요, 케빈 125 00:06:02,654 --> 00:06:04,907 당신이 주연을 맡아 줘요 126 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 제기랄! 지금... 127 00:06:07,826 --> 00:06:10,329 - 잠깐만요, 조심해요 - 죄송합니다 128 00:06:10,412 --> 00:06:13,123 마크 월버그는 파티 웨이터에게 호통치지 않죠 129 00:06:13,207 --> 00:06:15,626 호통치지 않았어요 소리 지른 거 아니에요 130 00:06:15,709 --> 00:06:17,961 액션 스타에겐 강인한 자신감이 필요해요 131 00:06:18,045 --> 00:06:22,758 평범한 비전문가들을 방해하는 사소한 것들에 흔들리면 안 되죠 132 00:06:22,841 --> 00:06:24,760 흔들리지 않았어요 133 00:06:24,843 --> 00:06:26,178 전혀 흔들리지 않았어요 134 00:06:26,261 --> 00:06:30,891 정말 이 배역을 원한다면 트레이닝 프로그램에 참가해요 135 00:06:30,974 --> 00:06:33,727 최고의 액션 스타들이 모두 거쳐 간 과정이죠 136 00:06:33,811 --> 00:06:36,021 액션 스타 스쿨 같은 건가요? 137 00:06:36,105 --> 00:06:38,482 스탤론, 반담 138 00:06:38,565 --> 00:06:42,694 스티븐 시걸, 성룡 다 거기서 배웠어요 139 00:06:42,778 --> 00:06:47,616 전 다들 재능을 타고난 줄 알았죠 140 00:06:47,699 --> 00:06:51,703 제이슨 본 이전의 맷 데이먼이 어땠는지 기억해요? 141 00:06:52,830 --> 00:06:55,457 - 네, 오스카상을 탔죠 - 나도 기억 안 나요 142 00:06:55,541 --> 00:06:58,085 이 프로그램 덕분에 무명이었던 맷 데이먼이 143 00:06:58,168 --> 00:07:01,713 세계적으로 추앙받는 주연으로 거듭났어요 144 00:07:01,797 --> 00:07:04,925 죄송하지만 전 그런 거 필요 없어요 145 00:07:05,008 --> 00:07:08,595 그런 거 안 해도 돼요 전 준비됐어요 146 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 당장 시작할 수 있어요 147 00:07:12,182 --> 00:07:13,225 여기예요, 케빈! 148 00:07:14,768 --> 00:07:16,770 트레이닝은 필요 없고 149 00:07:16,854 --> 00:07:18,772 당장 배역을 따고 싶댔죠? 150 00:07:18,856 --> 00:07:23,610 새 배역이 옥상에서 기다리고 있어요 151 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 가서 따요 152 00:07:42,379 --> 00:07:43,380 젠장! 153 00:07:44,590 --> 00:07:46,800 도와줘요! 살려 줘요! 154 00:07:46,884 --> 00:07:47,968 훌륭해요 155 00:07:48,051 --> 00:07:51,430 '라이드 어롱 2'에서 보여 줬던 유명한 '도와줘요' 장면이네요 156 00:07:51,513 --> 00:07:52,848 도와줘요! 157 00:07:54,850 --> 00:07:58,812 케브, 난 별로예요 당신이 외딴곳에 있는 158 00:07:58,896 --> 00:08:01,023 - 무슨... - 액션 스타 스쿨이에요 159 00:08:01,106 --> 00:08:04,818 네, 그거 말이에요 좀 더 기다려 보는 게 어때요? 160 00:08:04,902 --> 00:08:07,404 제작사에서도 언젠가는 케빈의 실수를 잊고 161 00:08:07,487 --> 00:08:11,617 - 새로운 조연 배역을 줄 거예요 - 아뇨, 내가 빛날 때가 왔어요 162 00:08:11,700 --> 00:08:13,410 날 믿죠? 163 00:08:14,411 --> 00:08:15,287 안 그래요? 164 00:08:16,079 --> 00:08:17,873 대니, 나를... 165 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 "네트워크 없음 검색 중" 166 00:08:19,374 --> 00:08:21,919 망할, 신호가 안 잡히네 167 00:08:29,676 --> 00:08:30,886 말도 안 돼 168 00:08:30,969 --> 00:08:34,264 "론 윌콕스의 액션 스타 스쿨" 169 00:08:42,314 --> 00:08:44,191 론 윌콕스? 170 00:08:46,443 --> 00:08:47,361 제길 171 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 침착하자, 케빈 172 00:08:50,113 --> 00:08:52,324 아카데미상 수상자, 맷 데이먼 173 00:08:53,825 --> 00:08:55,661 내 차에서 꺼져 174 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 계세요? 175 00:09:04,503 --> 00:09:05,629 누구 없어요? 176 00:09:08,465 --> 00:09:10,717 클로드 반 드 벨드가 날 여기로 보냈어요 177 00:09:10,801 --> 00:09:13,971 뭘 원하는지 네가 말해 봐 왜 온 거야? 178 00:09:14,054 --> 00:09:16,265 - 왜 왔어? - 내 조카 어디 있어? 179 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 - 이봐요 - 네 조카가 어디 있는데? 180 00:09:18,600 --> 00:09:20,727 네 조카가 어디 있는지 내가 알 게 뭐야? 181 00:09:20,811 --> 00:09:22,646 이봐요, 잠깐만요 182 00:09:22,729 --> 00:09:24,147 날 못 믿어? 183 00:09:24,648 --> 00:09:26,692 네가 내 조카 로드리고를 죽인 거 알아 184 00:09:26,775 --> 00:09:28,360 웃기고 자빠졌네! 185 00:09:28,443 --> 00:09:29,861 난 로드리고를 죽이지 않았어 186 00:09:29,945 --> 00:09:32,155 넌 돈을 받았고 난 물건을 받았어 187 00:09:32,239 --> 00:09:35,659 로드리고가 어디 있는지는 몰라 네 엄마랑 자고 있겠지 188 00:09:35,742 --> 00:09:37,577 트레이닝이 시작됐구나 189 00:09:38,453 --> 00:09:39,371 좋아 190 00:09:40,497 --> 00:09:42,332 어서 덤벼! 덤벼 봐! 191 00:09:42,416 --> 00:09:45,002 - 냅다 쳐 봐, 이 자식아! - 이봐! 192 00:09:46,378 --> 00:09:48,338 누굴 괴롭히고 싶어? 193 00:09:49,131 --> 00:09:50,048 날 괴롭혀 194 00:09:52,342 --> 00:09:55,846 네가 뭔데? 터프가이냐? 195 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 그래, 터프가이다 196 00:09:57,889 --> 00:09:59,433 노스 필라델피아 출신이거든 197 00:09:59,516 --> 00:10:01,059 난 빌어먹을 케빈... 198 00:10:10,861 --> 00:10:12,070 뭐야? 199 00:10:12,154 --> 00:10:14,656 론 윌콕스의 액션 스타 스쿨에 오신 걸 환영합니다 200 00:10:14,740 --> 00:10:17,284 난 론 윌콕스예요 방금 첫 강의가 시작됐어요 201 00:10:17,367 --> 00:10:19,286 방망이로 머리를 맞는 게요? 202 00:10:19,369 --> 00:10:20,495 순진하시군 203 00:10:20,579 --> 00:10:22,789 소품이었어요, 플라스틱 배트죠 204 00:10:22,873 --> 00:10:24,082 플라스틱 좋아하네 205 00:10:24,166 --> 00:10:26,835 금속 배트로 맞아 봐서 어떤 느낌인지 안다고요 206 00:10:26,918 --> 00:10:30,380 좋아요, 반 드 벨드 씨가 그러더군요 207 00:10:30,464 --> 00:10:33,508 당신이 힘들다고 불평하면... 208 00:10:33,592 --> 00:10:35,510 아뇨, 불평하는 거 아니에요 209 00:10:35,594 --> 00:10:37,012 절대 아니에요, 너무 좋아요 210 00:10:37,095 --> 00:10:39,389 굉장했어요, 마구 흥분되네요 211 00:10:40,015 --> 00:10:41,933 좋아요, 투어를 시작하죠 212 00:10:42,017 --> 00:10:43,143 - 네 - 가죠 213 00:10:43,852 --> 00:10:47,147 여긴 70년대까지 도축장이었죠 214 00:10:47,230 --> 00:10:51,401 전설에 따르면 학대당하던 동물들이 반란을 일으켰고 215 00:10:51,485 --> 00:10:53,904 - 인간들을 학살했다고 해요 - 맙소사 216 00:10:53,987 --> 00:10:56,907 그러다 내 친구 찰스 노리스가... 척 노리스 알죠? 217 00:10:56,990 --> 00:11:00,827 척이 훈련 장소가 필요하다기에 내가 사서 훈련시켰죠 218 00:11:00,911 --> 00:11:03,747 덕분에 지금 같은 스타가 된 거예요 219 00:11:05,499 --> 00:11:06,750 그래요 220 00:11:06,833 --> 00:11:09,127 그 친구는 여기서 죽을 뻔했죠 221 00:11:11,129 --> 00:11:14,383 그렇게 론 윌콕스의 액션 스타 스쿨이 탄생했어요 222 00:11:15,425 --> 00:11:17,302 줄이면 '론 윌콕스의 애스'네요 223 00:11:18,053 --> 00:11:19,971 방금 나한테 뭐라고 했죠? 224 00:11:24,684 --> 00:11:26,895 맷 데이먼이... 맷 데이먼이 여기 다녔어요? 225 00:11:28,230 --> 00:11:30,440 매티 보이! 당연하죠! 226 00:11:30,524 --> 00:11:34,861 맷 데이먼! 나한테 오기 전엔 뉴잉글랜드 출신의 무명 배우였죠 227 00:11:34,945 --> 00:11:37,364 아무것도 아니었어요 45kg도 안 나갔다니까요 228 00:11:38,657 --> 00:11:40,700 내가 말한 맷 데이먼 맞아요? 229 00:11:40,784 --> 00:11:42,077 당연하죠, 맷 데이먼! 230 00:11:43,703 --> 00:11:45,872 그래요, 그렇다면야... 231 00:11:45,956 --> 00:11:48,375 규칙 제1조, 졸업할 때까지 전화기는 금지예요 232 00:11:48,458 --> 00:11:51,545 미안한데 난 움직이는 기업이라 전화기가... 233 00:11:51,628 --> 00:11:54,673 좋아요, 그럼 반 드 벨드 씨한테 전화해서 이렇게 말해야겠네요 234 00:11:54,756 --> 00:11:58,468 '전화 금지 규칙이 소용없네요 케빈 마음에 안 든대요' 235 00:11:58,552 --> 00:12:00,470 이거로 뭘 할 건지 알아요 236 00:12:00,554 --> 00:12:03,682 할리우드에 전화해서 이럴 거죠? '여보세요, 할리우드' 237 00:12:03,765 --> 00:12:06,893 '론의 학교는 너무 힘들어요 약 좀 더 주세요' 238 00:12:06,977 --> 00:12:09,312 - 아니에요 - '난 케빈 하트예요' 239 00:12:09,396 --> 00:12:11,273 '캐비어랑 샴페인 좀 더 줘요' 240 00:12:11,356 --> 00:12:13,150 직원들과 통화하려는 거예요 241 00:12:14,025 --> 00:12:16,319 그건 괜찮지만 그래도 내가 갖고 있을게요 242 00:12:17,904 --> 00:12:18,780 알겠어요 243 00:12:20,907 --> 00:12:22,701 좋아요, 졸업할 때까지 244 00:12:22,784 --> 00:12:25,745 바깥세상 방문은 금지예요 245 00:12:25,829 --> 00:12:27,664 - 여기서 살아요 - 뭐라고요? 246 00:12:27,747 --> 00:12:31,126 침대, 변기, 세면대, 다 있어요 247 00:12:31,209 --> 00:12:32,711 모든 편의 시설을 다 갖췄죠 248 00:12:39,759 --> 00:12:42,888 좋아요, 이러면 진짜 강해지겠네요 249 00:12:44,097 --> 00:12:45,390 그래요, 알겠어요 250 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 네, 난 괜찮아요 251 00:12:49,686 --> 00:12:52,022 너무 괜찮아서 탈이네요 252 00:12:52,689 --> 00:12:55,817 규칙 제2조, 교내에선 섹스 금지 253 00:12:56,651 --> 00:12:59,488 항문 성교, 구강성교, 다 안 돼요 254 00:13:01,615 --> 00:13:02,616 또 누가 있죠? 255 00:13:05,327 --> 00:13:06,328 나뿐이에요 256 00:13:12,125 --> 00:13:13,835 20분 후에 소등입니다 257 00:13:19,299 --> 00:13:22,719 소품 배트로 날 때린 콜롬비아 남자 둘은 258 00:13:22,802 --> 00:13:25,514 - 배우였죠? - 네 259 00:13:26,223 --> 00:13:27,724 좋아요, 규칙 제3조 260 00:13:28,767 --> 00:13:31,645 여기서 당신 이름은 케빈이 아니에요 261 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 하트 요원이에요 그리고 나를 부를 때는 262 00:13:34,105 --> 00:13:37,734 론 윌콕스나 론, 윌콕스 또는 코치 론이라고 불러요 263 00:13:37,817 --> 00:13:39,069 코치 론이 좋은데요 264 00:13:39,152 --> 00:13:41,196 - 난 당신을 뭐라고 부르죠? - 하트 요원요 265 00:13:41,279 --> 00:13:43,031 - 맞아요 - 맞죠? 거봐요, 잘하잖아요 266 00:13:43,114 --> 00:13:46,785 FBI 재킷을 입으라고 한 이유가 있을 것 같은데요 267 00:13:46,868 --> 00:13:49,746 - 뭐죠? - 부탁 하나만 할까요? 268 00:13:49,829 --> 00:13:50,705 네 269 00:13:50,789 --> 00:13:53,583 - 케빈, 저 의자 좀 갖다줄래요? - 네 270 00:13:53,667 --> 00:13:54,834 - 그럴래요? - 이거요 271 00:13:54,918 --> 00:13:58,338 아뇨, 빌어먹을! 하트 요원이라고 할 때만 반응해요 272 00:13:59,172 --> 00:14:00,006 제길! 273 00:14:02,968 --> 00:14:06,304 제가 실수했네요, 죄송해요 다신 안 그럴게요 274 00:14:06,388 --> 00:14:08,390 - 그냥 케빈이라고 하면 안 돼요? - 좋아요 275 00:14:08,473 --> 00:14:10,475 지금껏 액션 스타 주연 이름이 276 00:14:10,559 --> 00:14:12,936 케빈인 걸 본 적 있어요? 277 00:14:14,646 --> 00:14:18,692 - '몰 캅'에서 케빈 제임스요 - 없죠, 케빈은 양아치 이름이에요 278 00:14:18,775 --> 00:14:21,528 이선 헌트 그게 액션 스타 이름이죠 279 00:14:21,611 --> 00:14:23,238 톰 크루즈도 여길 졸업했어요 280 00:14:23,738 --> 00:14:27,742 9년 동안 그는 이선 헌트라고 부를 때만 반응했어요 281 00:14:27,826 --> 00:14:30,495 촬영 중이든 아니든 말이에요 282 00:14:30,579 --> 00:14:32,956 샤워하든 화장실에 있든 283 00:14:33,039 --> 00:14:35,208 섹스하고 있든 아니든 284 00:14:35,292 --> 00:14:37,711 네, 이해했어요! 코치 론 285 00:14:37,794 --> 00:14:39,462 그래요? 정말인가요? 286 00:14:40,088 --> 00:14:41,006 그러길 빌어요 287 00:14:41,590 --> 00:14:44,593 당신을 위해서요 목숨이 걸려 있으니까요 288 00:14:46,303 --> 00:14:50,724 좋아요, 다음 수업을 시작하죠 모든 주연이 꼭 알아야 하는 건데 289 00:14:50,807 --> 00:14:54,269 불타는 건물에 뛰어가서 낯선 사람을 구하는 거예요 290 00:15:00,483 --> 00:15:02,444 세상에, 어떻게 한 거죠? 291 00:15:02,527 --> 00:15:05,238 오늘 우리가 구할 낯선 사람은 292 00:15:05,322 --> 00:15:09,200 우리의 액션 스타 모형 꼬마 케빈이에요 293 00:15:11,369 --> 00:15:14,497 - 그게 나라고요? - 전혀 닮지 않았어요 294 00:15:14,581 --> 00:15:16,207 지금 장난해요? 295 00:15:16,291 --> 00:15:18,710 오래전부터 있던 모형이에요 296 00:15:18,793 --> 00:15:19,878 말도 안 돼! 297 00:15:19,961 --> 00:15:23,256 내 대사잖아요 영화 12편에서 한 대사예요 298 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 - 하트 요원, 나르시시스트예요? - 아뇨 299 00:15:25,842 --> 00:15:28,928 - 온 세상의 중심이 당신이죠? - 그런 게... 300 00:15:29,012 --> 00:15:31,264 당신 얼굴을 보고 이 얼굴을 봐요 301 00:15:31,348 --> 00:15:33,224 - 그러니까... - 당신을 보고 이 얼굴을 봐요 302 00:15:33,308 --> 00:15:36,436 - 조금이라도 닮았어요? - 네, 조금요! 303 00:15:36,519 --> 00:15:39,356 좋아요, 알겠어요 내가 미쳤나 보죠 304 00:15:40,023 --> 00:15:43,151 도와줘요! 살려 줘요! 말도 안 돼! 305 00:15:43,234 --> 00:15:46,237 도와줘요! 살려 줘요! 말도 안 돼! 306 00:15:46,321 --> 00:15:49,616 스턴트를 할 때는 안전이 가장 중요해요 307 00:15:49,699 --> 00:15:53,036 네, 그래서 스턴트맨이 있잖아요 308 00:15:53,119 --> 00:15:55,580 - 말조심해요 - 다른 사람들 말이에요 309 00:15:55,664 --> 00:15:58,291 제가 아니라요, 약한 사람들요 310 00:15:58,375 --> 00:16:00,752 좋아요, 당신 재킷은 난연성이에요 311 00:16:01,378 --> 00:16:04,339 그러니까 불이 붙어도 당황하지 마요 312 00:16:04,422 --> 00:16:06,341 내가 가서 꺼 줄게요 313 00:16:06,424 --> 00:16:10,428 좋아요, 당신이... 알겠어요, 마음이 놓이네요 314 00:16:10,512 --> 00:16:13,390 준비되면 집으로 달려간 다음 315 00:16:13,473 --> 00:16:16,101 피해자를 찾아서 안전하게 데리고 나와요 316 00:16:18,353 --> 00:16:19,187 뭐죠? 317 00:16:20,647 --> 00:16:22,065 뭐 해요? 318 00:16:23,191 --> 00:16:24,359 준비하는 거예요 319 00:16:30,824 --> 00:16:31,825 뜨거워요! 320 00:16:33,034 --> 00:16:34,035 뜨겁다고요! 321 00:16:45,880 --> 00:16:47,048 뜨거워 죽겠네! 322 00:16:47,966 --> 00:16:49,551 어디 있어? 323 00:16:49,634 --> 00:16:53,263 맙소사! 제기랄, 아무것도 안 보여 324 00:16:53,930 --> 00:16:54,931 꼬마 케브! 325 00:16:55,598 --> 00:16:56,433 실례합니다 326 00:16:57,642 --> 00:16:58,935 론 윌콕스예요? 327 00:16:59,018 --> 00:17:00,687 안녕하세요, 잘 오셨어요 328 00:17:00,770 --> 00:17:03,398 - 조던 킹이에요 - 기다리고 있었습니다 329 00:17:03,481 --> 00:17:05,358 - 도와줘요! - 내가 구해 줄게 330 00:17:05,442 --> 00:17:07,444 - 됐어, 꼬마 케빈 - 말도 안 돼! 331 00:17:07,527 --> 00:17:10,238 이제 멋진 너를 구해 줄게 332 00:17:10,321 --> 00:17:13,742 도와줘요! 살려 줘요! 말도 안 돼! 333 00:17:13,825 --> 00:17:16,035 - 뭐야? - 도와줘요! 334 00:17:16,119 --> 00:17:18,538 - 저건 누구야? 무슨... - 말도 안 돼! 335 00:17:22,375 --> 00:17:24,377 - 말도 안 돼! - 뜨거워! 336 00:17:24,461 --> 00:17:26,004 어서 가자 337 00:17:26,087 --> 00:17:30,925 너무 긴장돼요 액션 영화는 처음이거든요 338 00:17:31,009 --> 00:17:34,763 - 진짜 잘하고 싶어요 - 90%가 정신 상태예요 339 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 잘할 거 같아요 느낌이 와요 340 00:17:39,601 --> 00:17:40,894 이런, 괜찮은 건가요? 341 00:17:40,977 --> 00:17:42,103 - 맙소사 - 도와줘요 342 00:17:42,187 --> 00:17:44,355 5초만 한눈팔면 이런다니까요 343 00:17:44,439 --> 00:17:45,982 - 세상에나 - 코치 론, 불 좀 꺼 줘요! 344 00:17:46,065 --> 00:17:47,776 어서 꺼 줘요 345 00:17:51,529 --> 00:17:52,447 괜찮은 거예요? 346 00:17:52,530 --> 00:17:53,740 괜찮아요 347 00:17:53,823 --> 00:17:57,327 갤 가돗은 훈련 중에 12분 동안 불이 붙어 있었는데 348 00:17:57,410 --> 00:17:59,579 자기가 담요로 껐죠 349 00:17:59,662 --> 00:18:01,414 이 친구는 12초도 못 버텼어요 350 00:18:01,956 --> 00:18:03,208 이게 웃겨요? 351 00:18:03,291 --> 00:18:06,836 주연은 사소한 것에 초연해져야 해요 352 00:18:06,920 --> 00:18:08,671 사소한 거라뇨? 353 00:18:08,755 --> 00:18:11,090 - 내가 불타고 있었다고요! - 이봐요! 354 00:18:11,174 --> 00:18:12,008 그만해요 355 00:18:12,091 --> 00:18:14,594 숙녀가 오셨으니 인사해요 356 00:18:14,677 --> 00:18:16,930 하트 요원, 이쪽은 조던 킹 요원 357 00:18:17,013 --> 00:18:19,015 - 방을 같이 쓸 거예요 - 반가워요 358 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 반갑군요 359 00:18:20,183 --> 00:18:22,811 왜 이분은 이렇게 친절히 소개하는 거죠? 360 00:18:22,894 --> 00:18:24,854 왜 머리를 얻어맞지 않아요? 361 00:18:24,938 --> 00:18:26,981 - 언제 때릴 건가요? - 뭐라고요? 362 00:18:27,065 --> 00:18:29,984 그냥... 이 친구는 가끔 이래요 363 00:18:30,068 --> 00:18:32,612 징징대기 시작하면 전 그냥 못 들은 척하죠 364 00:18:32,695 --> 00:18:34,781 - 가요, 좀 둘러보시죠 - 좋아요 365 00:18:35,365 --> 00:18:38,993 여긴 70년대까지 도축장이었어요 366 00:18:43,414 --> 00:18:45,416 규칙 제2조를 말씀드려야겠군요 367 00:18:45,500 --> 00:18:48,545 여기서 성관계는 금지예요 368 00:18:49,921 --> 00:18:52,549 네, 걱정 안 하셔도 돼요 369 00:18:54,968 --> 00:18:56,970 그렇겠군요 370 00:18:57,470 --> 00:19:01,307 말해 줘야 하는 거 아는데 괜찮아요, 걱정 마세요 371 00:19:01,391 --> 00:19:04,352 좋아요, 그럼 편히 쉬고 372 00:19:04,435 --> 00:19:07,939 20분 후에 훈련장에서 봐요 373 00:19:08,022 --> 00:19:11,109 - 고마워요, 론, 최고네요 - 별말씀을요 374 00:19:15,488 --> 00:19:17,532 저놈은 망할 소시오패스예요 375 00:19:18,658 --> 00:19:20,743 - 무슨 뜻이죠? - 무슨 뜻이냐고요? 376 00:19:21,202 --> 00:19:22,829 진짜 알고 싶어요? 377 00:19:22,912 --> 00:19:25,081 며칠 전 여기 왔을 때 장난 아니었죠 378 00:19:25,164 --> 00:19:29,168 저 친구가 로드리고란 남자를 죽였다며 난리가 났었어요 379 00:19:29,252 --> 00:19:30,879 - 로드리고요? - 네, 로드리고요 380 00:19:30,962 --> 00:19:33,548 내가 다 봤어요 그러다 내가 끼어드니까 381 00:19:33,631 --> 00:19:37,427 배트로 내 머릴 때렸죠 플라스틱이 아니라 금속 배트로요 382 00:19:37,510 --> 00:19:40,054 그런데 오늘은 내가 불에 타게 놔뒀어요 383 00:19:40,138 --> 00:19:42,682 '내가 불에 타게 놔뒀어요' 384 00:19:42,765 --> 00:19:44,684 왜 따라 말해요? 맞아요 385 00:19:44,767 --> 00:19:46,394 '내가 불에 타게...' 386 00:19:46,477 --> 00:19:47,395 알겠어요 387 00:19:47,478 --> 00:19:49,981 천천히 말하면 이상하게 들리죠 388 00:19:50,064 --> 00:19:53,693 하지만 무슨 말인지 알잖아요 진짜라니까요, 진짜 그랬어요 389 00:19:53,776 --> 00:19:57,906 미안해요, 전화기도 뺏겼고 여긴 이상해요 390 00:19:58,448 --> 00:20:02,410 이상한 상황이라 내가 미쳐 버린 건지도 몰라요 391 00:20:02,493 --> 00:20:03,328 모르겠어요 392 00:20:04,996 --> 00:20:06,164 끔찍해요 393 00:20:06,748 --> 00:20:07,707 물이 끔찍해요 394 00:20:08,875 --> 00:20:10,627 맞아요, 제기랄 395 00:20:10,710 --> 00:20:12,921 이젠 혼자가 아니잖아요 396 00:20:14,130 --> 00:20:17,926 - 그러니… - 네, 그렇겠죠, 그런데… 397 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 내가 아는 분인가요? 398 00:20:23,932 --> 00:20:24,933 알아요! 399 00:20:25,642 --> 00:20:28,770 망할! 그 로봇 나오는 시트콤에 출연했잖아요 400 00:20:28,853 --> 00:20:31,940 로봇이 집사인데 당신과 다퉜고요 401 00:20:32,023 --> 00:20:35,944 '당장 꺼져' 하면 당신이 '집사 쌍놈'이라고 했죠 402 00:20:36,027 --> 00:20:37,070 - 맞아요 - 네 403 00:20:37,153 --> 00:20:38,696 - 네 - 저예요 404 00:20:39,405 --> 00:20:42,408 저였죠, 그만뒀거든요 405 00:20:42,492 --> 00:20:45,370 캐서린 비글로우가 다음 영화의 주연을 제안했죠 406 00:20:45,453 --> 00:20:50,458 대단한 거예요, 여자 액션 배역은 세상에 세 개 정도 있으니까요 407 00:20:50,541 --> 00:20:54,212 그보다는 훨씬 많지만 어쨌든 축하해요 408 00:20:55,588 --> 00:20:58,508 제목을 대 볼까요? 409 00:20:58,591 --> 00:21:00,843 엄청 많아요, '원더 우먼'이 있고 410 00:21:00,927 --> 00:21:02,220 '블랙 위도우' 411 00:21:02,303 --> 00:21:05,306 그리고... 그 여자가 나온 게 뭐더라 412 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 그러니까... 413 00:21:07,141 --> 00:21:09,018 그 여자가... 414 00:21:09,102 --> 00:21:11,187 그... 그럼 세 편이에요 415 00:21:11,270 --> 00:21:14,899 어쨌든 이 액션 스쿨에 모든 게 달려 있죠 416 00:21:15,608 --> 00:21:19,153 제가 액션 배우에 걸맞게 강하다는 걸 론에게 증명해야 해요 417 00:21:19,237 --> 00:21:22,323 증명할 필요 없어요 당신은 강하니까 418 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 당신이 들어오는 걸 보고 '엄청나네' 이랬어요 419 00:21:27,036 --> 00:21:27,954 그런 뜻이 아니에요 420 00:21:28,454 --> 00:21:29,998 그렇게 말하지 않았죠 421 00:21:30,081 --> 00:21:31,624 그런 뜻이 아니에요 422 00:21:31,708 --> 00:21:34,627 난 훈련하러 왔지 친구 사귀러 온 거 아니에요 423 00:21:34,711 --> 00:21:36,004 확실히 말해 둘게요 424 00:21:36,087 --> 00:21:38,464 우린 목표가 같잖아요 425 00:21:38,548 --> 00:21:39,966 - 우정은 개나 줘요 - 좋아요 426 00:21:40,049 --> 00:21:41,092 네 427 00:21:42,218 --> 00:21:43,636 화장실 좀 써도 될까요? 428 00:21:43,720 --> 00:21:45,555 뭐든지 해요, 저기예요 429 00:21:46,389 --> 00:21:48,641 네, 그러니까 좀... 430 00:21:51,769 --> 00:21:52,979 똥 싸려고요? 431 00:21:56,315 --> 00:22:02,071 이번 시간에는 액션 스타의 동기에 집중하고 탐구할 겁니다 432 00:22:02,530 --> 00:22:04,490 킹 요원의 동기는 뭐죠? 433 00:22:04,574 --> 00:22:08,494 파리에서 위장 근무를 완수하고 루브르의 지하로 가서 434 00:22:08,578 --> 00:22:11,497 고대 이집트 유물의 절도 시도를 막던 중에 435 00:22:11,581 --> 00:22:13,708 한 독립 요원이 저에게 접근했어요 436 00:22:13,791 --> 00:22:15,126 좋아요, 하트 요원? 437 00:22:15,209 --> 00:22:17,253 접근하다니, 표현이 좀 과하네요 438 00:22:17,336 --> 00:22:18,379 뭐예요? 439 00:22:19,213 --> 00:22:20,631 집중해요, 집중하라고요 440 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 그리고... 441 00:22:24,177 --> 00:22:25,970 좋아요, 전 요원이에요 442 00:22:26,054 --> 00:22:27,430 - 네 - 전 요원이에요 443 00:22:27,513 --> 00:22:31,851 그러니까 기본적으로 킹 요원을 잡아야 해요 444 00:22:31,934 --> 00:22:36,606 루브르 지하에서 킹 요원을 유혹한 다음... 445 00:22:36,689 --> 00:22:39,776 하나만 물어볼게요, 이건 무슨 제임스 본드 팬 픽션인가요? 446 00:22:39,859 --> 00:22:41,069 - 액션! - 무슨... 447 00:22:49,327 --> 00:22:50,161 킹 요원 448 00:22:51,662 --> 00:22:52,789 누구시죠? 449 00:22:53,498 --> 00:22:54,332 하트 요원입니다 450 00:22:57,710 --> 00:22:58,753 잠깐만요 451 00:22:59,504 --> 00:23:01,255 여긴 너무 위험해요 452 00:23:02,006 --> 00:23:05,176 유일한 해결책은 나랑 내 침실로 가는 거예요 453 00:23:10,932 --> 00:23:12,517 유혹해요, 돌겠네! 454 00:23:14,143 --> 00:23:16,771 유혹해요! 차로 데리고 가요! 455 00:23:25,154 --> 00:23:26,280 내 차로 가요 456 00:23:27,573 --> 00:23:28,407 내 차로 가요 457 00:23:29,784 --> 00:23:30,993 망할 변태 자식 458 00:23:41,295 --> 00:23:43,381 - 뭐였지? - 훌륭해요! 459 00:23:43,464 --> 00:23:44,590 계속해요 460 00:23:44,674 --> 00:23:48,177 계속하라니 무슨 말이에요? 이게 뭐죠? 461 00:23:48,261 --> 00:23:50,513 - 불만 있어요, 하트 요원? - 네, 불만 있어요 462 00:23:50,596 --> 00:23:53,182 - 뭐죠? - 저쪽은 이소룡이고 난 변태예요 463 00:23:53,266 --> 00:23:56,060 유혹하는 게 너무 힘들어서 그래요? 464 00:23:56,602 --> 00:23:58,855 네, 맞아요! 당신이 날... 465 00:24:03,025 --> 00:24:06,529 당신 속셈 알겠어요 날 열 받게 하려는 거죠? 466 00:24:07,280 --> 00:24:10,074 소용없어요 난 덫에 걸려들지 않아요 467 00:24:10,158 --> 00:24:14,078 주짓수의 달인과 섹시한 말로 싸우긴 싫다고요 468 00:24:14,829 --> 00:24:16,455 동기를 바꾸고 싶군요 469 00:24:16,539 --> 00:24:19,333 - 네 - 좋아요, 새로운 동기를 줄게요 470 00:24:19,417 --> 00:24:22,170 저 여자는 FBI 요원으로 위장한 러시아 스파이예요 471 00:24:22,253 --> 00:24:24,172 이거로 그녀를 제거해요 472 00:24:25,798 --> 00:24:27,800 - 소품 칼이죠? - 접이식이죠 473 00:24:29,302 --> 00:24:31,512 가서 누가 대장인지 보여 줘요 474 00:24:31,888 --> 00:24:33,431 이제야 말이 통하는군요 475 00:24:34,807 --> 00:24:37,018 러시아 스파이라고 했죠? 476 00:24:37,101 --> 00:24:39,562 좋아요, 마음에 안 드네요 477 00:24:40,605 --> 00:24:41,856 스파이를 처리할게요 478 00:24:45,693 --> 00:24:47,486 젠장! 빌어먹을 479 00:24:47,570 --> 00:24:50,364 이제 당신을 찌를 거예요 480 00:24:50,448 --> 00:24:51,741 잠깐! 이건 소품이에요 481 00:24:54,368 --> 00:24:55,203 지금... 482 00:24:55,286 --> 00:24:57,496 그냥 따라와요, 진짜처럼 해요 483 00:24:57,580 --> 00:24:58,414 제기랄! 484 00:25:04,086 --> 00:25:05,463 뭐야? 485 00:25:06,756 --> 00:25:07,673 진짜 피네요 486 00:25:08,716 --> 00:25:11,093 - 맙소사! - 무슨 짓을 한 거죠? 487 00:25:11,177 --> 00:25:12,762 무슨 짓을 한 거예요? 488 00:25:12,845 --> 00:25:15,598 정말 죄송해요, 난... 접이식이라고 했잖아요 489 00:25:15,681 --> 00:25:17,183 실제 칼이라고 했잖아요 490 00:25:17,266 --> 00:25:19,518 실제 칼이에요 진짜 칼이라고요 491 00:25:19,602 --> 00:25:21,604 - 맙소사 - 기절하려고 해요 492 00:25:21,687 --> 00:25:23,648 - 젠장 - 봉합해야겠어요 493 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 사무실에 구급상자가 있어요 494 00:25:25,149 --> 00:25:26,525 - 가져올게요 - 아뇨! 495 00:25:27,276 --> 00:25:30,529 - 방으로 가요, 외출 금지예요! - 아뇨, 내가 가져올게요 496 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 안 돼요! 497 00:25:32,365 --> 00:25:35,076 학생들은 내 사무실에 못 들어가요 498 00:25:41,832 --> 00:25:44,543 내 사무실엔 못 들어간다고요 499 00:25:45,544 --> 00:25:49,298 또 내 말에 거역하면 그 칼을 던져서 500 00:25:49,382 --> 00:25:51,550 당신 두개골을 뚫을 거예요! 501 00:26:02,520 --> 00:26:03,437 저기요 502 00:26:04,730 --> 00:26:07,149 화해의 의미로 아침 식사 가져왔어요 503 00:26:07,942 --> 00:26:11,320 여기 음식은 별로예요 찬장에 육포만 가득하죠 504 00:26:11,404 --> 00:26:14,532 '마초 맨' 랜디 새비지가 여기 졸업생인데 505 00:26:14,615 --> 00:26:18,661 유언장에 음식은 전부 론에게 남긴다고 했대요 506 00:26:18,744 --> 00:26:20,162 좀 먹어 볼래요? 507 00:26:21,372 --> 00:26:23,165 같이 아침 먹을래요? 508 00:26:23,249 --> 00:26:24,166 좋죠 509 00:26:25,126 --> 00:26:26,460 육포 2인분이에요 510 00:26:31,215 --> 00:26:33,676 사과하고 싶었어요 511 00:26:34,510 --> 00:26:36,345 - 당신을... - 찔렀죠 512 00:26:36,429 --> 00:26:38,431 그 단어는 안 쓰려고 했어요 513 00:26:38,514 --> 00:26:40,141 론은 미쳤어요 514 00:26:41,142 --> 00:26:43,019 진짜예요, 정신병자라니까요 515 00:26:43,519 --> 00:26:44,979 완전히 돌았어요 516 00:26:45,521 --> 00:26:49,483 그 자식이 로드리고라는 남자를 죽인 게 확실해요 517 00:26:49,567 --> 00:26:52,778 게다가 사무실에 얼씬댄다고 날 죽이려고 했다고요 518 00:26:52,862 --> 00:26:56,032 팔을 다쳤으니 내가 거짓말하는 것 같겠지만 519 00:26:56,115 --> 00:26:57,325 분명히 접이식이라고 했어요 520 00:26:57,408 --> 00:27:01,620 당신 같은 남자들을 사귀어 봤죠 늘 다른 사람을 탓해요 521 00:27:02,413 --> 00:27:05,791 그렇지 않아요 전혀 아니에요, 내가 틀렸을 땐... 522 00:27:05,875 --> 00:27:08,085 그건 아니죠 난 틀리는 적이 없거든요 523 00:27:08,169 --> 00:27:11,339 틀렸다면 틀렸다는 걸 당연히 인정해요 524 00:27:11,422 --> 00:27:14,842 하지만 이번엔 안 틀렸어요 분명히 접이식이라고 했다고요 525 00:27:15,718 --> 00:27:18,804 한편으론 당신이 날 찔러서 기뻐요 526 00:27:18,888 --> 00:27:20,222 명예로운 훈장이잖아요 527 00:27:21,015 --> 00:27:23,642 제이슨 스타뎀은 여기 왔을 때 528 00:27:23,726 --> 00:27:26,145 심장을 정통으로 찔렸다고 들었어요 529 00:27:26,228 --> 00:27:29,190 - 그런데 살았어요? - 한 주 후 '트랜스포터'를 찍었죠 530 00:27:29,273 --> 00:27:30,399 말도 안 돼 531 00:27:30,941 --> 00:27:32,735 심장을 찔렀다고요? 532 00:27:32,818 --> 00:27:34,737 - 네, 정통으로요 - 젠장 533 00:27:34,820 --> 00:27:37,948 여기 온 게 잘못인지도 몰라요 534 00:27:39,033 --> 00:27:41,410 나랑 안 맞는 곳인지도 모르죠 535 00:27:42,161 --> 00:27:43,371 그럼 떠나요 536 00:27:44,038 --> 00:27:48,084 집에 가요, 얼간이 조연이 필요한 진짜 영웅이 어딘가에 있겠죠 537 00:27:48,167 --> 00:27:49,627 본전도 못 찾았네요 538 00:27:49,710 --> 00:27:52,171 그 반대로 말할 줄 알았어요 539 00:27:52,254 --> 00:27:56,050 난 여기 있어야 하고 결국 도움이 될 거라고요 540 00:27:56,133 --> 00:27:59,011 - 그렇게 생각했어요 - 무슨 말을 듣고 싶어요? 541 00:27:59,095 --> 00:28:03,516 클로드 반 드 벨드 영화에 출연해야 할지 망설여진다면 542 00:28:04,183 --> 00:28:05,893 이 업계를 떠나야죠 543 00:28:05,976 --> 00:28:09,730 나한테 이건 액션 스타가 될 유일한 기회니까 544 00:28:09,814 --> 00:28:11,565 망치지 않을 거예요 545 00:28:12,400 --> 00:28:14,110 뭐든지 할 거예요 546 00:28:17,780 --> 00:28:18,781 맞아요 547 00:28:20,157 --> 00:28:21,784 전적으로 동의해요 548 00:28:23,327 --> 00:28:25,621 이제 불평하고 징징대지 않겠어요 549 00:28:25,704 --> 00:28:27,456 마음 굳게 먹어야 해요 550 00:28:27,540 --> 00:28:28,749 그렇죠 551 00:28:34,213 --> 00:28:37,800 처음 액션 스타를 훈련하는 사업을 시작했을 때 552 00:28:37,883 --> 00:28:40,219 모든 스턴트 장면은 진짜였어요 553 00:28:40,302 --> 00:28:43,097 케빈은 '접이식'이라고 하겠죠 554 00:28:43,180 --> 00:28:45,141 재미있네요, 훌륭해요 555 00:28:45,224 --> 00:28:47,643 - 안 웃겨요 - 그런데 업계가 변했어요 556 00:28:47,726 --> 00:28:51,313 그린 스크린에서 작업하는 법을 모르면 액션 스타가 될 수 없죠 557 00:28:51,397 --> 00:28:54,150 그린 스크린에서 작업하는 건 잘 알아요 558 00:28:54,233 --> 00:28:56,986 15편의 영화를 그린 스크린으로 작업했죠 559 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 15편의 영화 중에 주연을 맡은 게 몇 편이죠? 560 00:29:00,072 --> 00:29:04,535 그린 스크린에 뛰어올라 CG 용한테 먹히는 건 바보도 해요 561 00:29:05,035 --> 00:29:07,163 꼬마 케빈도 할 수 있죠 562 00:29:07,246 --> 00:29:08,080 말도 안 돼! 563 00:29:08,164 --> 00:29:11,083 저기 내 옷을 입히는 한가한 사람이 누구죠? 564 00:29:11,167 --> 00:29:12,376 - 진짜... - 대답해 봐요 565 00:29:12,460 --> 00:29:15,087 조연은 안 하는데 566 00:29:15,171 --> 00:29:18,215 주연 남자 배우나 여자 배우가 하는 게 뭐죠? 567 00:29:18,299 --> 00:29:20,634 - 이기는 거요 - 악당을 죽이는 거죠 568 00:29:20,718 --> 00:29:21,719 사랑을 나누고요 569 00:29:22,636 --> 00:29:25,097 오늘 수업은 사랑 나누기예요 570 00:29:25,181 --> 00:29:26,432 좋았어! 571 00:29:26,515 --> 00:29:29,351 그린 스크린에서요? 그린 스크린에서 하는 건가요? 572 00:29:29,435 --> 00:29:30,853 - 빙고! - 좋아요 573 00:29:30,936 --> 00:29:34,064 침대와 벽이 갈라지는 특수 효과를 추가하고요 574 00:29:34,148 --> 00:29:37,735 그냥 말할게요 이 사람과 섹스 장면 찍기 싫어요 575 00:29:37,818 --> 00:29:40,905 괜찮아요 나도 섹스 장면 찍기 싫어요 576 00:29:45,826 --> 00:29:46,785 뭐가 웃겨요? 577 00:29:46,869 --> 00:29:49,622 좋아요, 당신을 보고 조던을 봐요 578 00:29:49,705 --> 00:29:51,624 당신을 보고 조던을 봐요 579 00:29:51,707 --> 00:29:53,083 당신, 조던 580 00:29:53,167 --> 00:29:55,836 이해가 안 되네요, 뭐죠? 내가 뭘 놓쳤나요? 581 00:29:55,920 --> 00:29:58,339 좋아요, 그럼 이렇게 말하죠 582 00:29:58,422 --> 00:30:00,508 당신을 봐요, 그리고 조던을 봐요 583 00:30:00,591 --> 00:30:02,301 당신을 보고 조던을 봐요 584 00:30:02,384 --> 00:30:04,929 그냥 빨리 해치울 수 없어요? 585 00:30:05,679 --> 00:30:07,556 좋아요, 동기 얘기를 해 보죠 586 00:30:08,140 --> 00:30:11,268 그래요, 서로 죽일 뻔한 다음 587 00:30:11,352 --> 00:30:15,147 하트 요원과 킹 요원은 같은 팀이란 걸 알게 돼요 588 00:30:15,231 --> 00:30:17,066 폭탄을 해체한 후 589 00:30:17,149 --> 00:30:20,903 지진이 일어나는 와중에 고층 빌딩 꼭대기 층에서 590 00:30:20,986 --> 00:30:24,240 서로에 대한 참을 수 없는 열정을 깨닫게 되는 거죠 591 00:30:26,242 --> 00:30:29,578 지진이 났는데 고층 빌딩 꼭대기 층에 있어요? 592 00:30:29,662 --> 00:30:31,372 네, 그래요! 빌어먹을! 593 00:30:31,455 --> 00:30:34,166 이렇게 멍청한 배우는 처음 봐요 594 00:30:34,250 --> 00:30:35,918 시작해요! 액션! 595 00:30:37,628 --> 00:30:40,631 - 붉은 선이에요? 파란 선이에요? - 붉은 선이에요 596 00:30:40,714 --> 00:30:41,840 확실해요? 597 00:30:41,924 --> 00:30:44,677 - 하트 요원, 확실해요? - 모르겠어요 598 00:31:10,244 --> 00:31:13,414 지진이에요! 지진! 건물이 무너지고 있어요! 599 00:31:14,081 --> 00:31:14,999 - 좋아요 - 그래요 600 00:31:15,958 --> 00:31:16,917 좋아요, 됐어요 601 00:31:20,045 --> 00:31:22,715 젠장! 잠깐만요 602 00:31:23,465 --> 00:31:25,426 - 어디 있어요? 잠깐만요 - 케빈 603 00:31:25,509 --> 00:31:27,428 잠깐만요, 시간 좀 줘요 604 00:31:27,511 --> 00:31:29,096 - 젠장, 알았어요 - 좋아요 605 00:31:29,179 --> 00:31:31,765 좋아요, 지진이에요 606 00:31:31,849 --> 00:31:32,933 - 네 - 시작해요 607 00:31:33,017 --> 00:31:36,103 하트 요원, 우리가 폭탄을 해체했다는 게 믿기지 않아요 608 00:31:36,186 --> 00:31:38,480 우리가 수천 명 아니, 수백만 명을 구했어요 609 00:31:38,564 --> 00:31:41,483 진도 7.5의 지진이에요 610 00:31:42,234 --> 00:31:45,195 죽기 전에 함께할 마지막 순간이죠 611 00:31:45,904 --> 00:31:48,115 목에 부드럽게 키스하고 섹스해요 612 00:31:49,325 --> 00:31:52,578 네? 잠깐만요 목에 키스하고 섹스하라고요? 613 00:31:52,661 --> 00:31:56,248 - 목에 살며시 키스하고 섹스해요! - 알았어요 614 00:31:57,082 --> 00:31:58,876 그렇게 하라니까 할게요 615 00:31:58,959 --> 00:31:59,793 네, 괜찮아요 616 00:31:59,877 --> 00:32:03,547 - 그럼... 이리 줘요 - 섹시하게! 잘 좀 해 봐요! 617 00:32:04,173 --> 00:32:06,133 - 내 다리를 잡아요 - 네, 이리 줘요 618 00:32:06,216 --> 00:32:08,469 섹스 처음 해 봐요? 어서 해요! 619 00:32:08,552 --> 00:32:10,429 - 그게... - 똑바로 서야 해요 620 00:32:10,512 --> 00:32:12,806 - 잠시만요, 됐어요 - 이렇게... 621 00:32:12,890 --> 00:32:16,185 - 시작! - 하트 요원, 이러면 안 돼요 622 00:32:16,727 --> 00:32:18,479 기관 규칙에 어긋나요 623 00:32:19,521 --> 00:32:21,899 규칙은 깨라고 있는 거죠 624 00:32:26,862 --> 00:32:28,405 도와줘요! 놓치지 마요! 625 00:32:28,489 --> 00:32:31,116 떨어뜨리면 안 돼요! 제발 놓지 마요! 626 00:32:31,200 --> 00:32:33,035 - 안 놔요, 잡고 있어요 - 놓지 마요! 627 00:32:33,118 --> 00:32:34,411 잡고 있을게요, 약속해요 628 00:32:34,495 --> 00:32:36,580 좀 더 가까이 잡아 보겠어? 629 00:32:36,664 --> 00:32:38,082 도와줘요! 630 00:32:38,540 --> 00:32:39,792 난 죽기엔 젊어요! 631 00:32:39,875 --> 00:32:42,002 더 가까이 가면 카메라가 보여요 632 00:32:42,086 --> 00:32:44,004 좋아, 거기 멈춰 633 00:32:44,088 --> 00:32:45,964 - 잡고 있어요 - 완벽해 634 00:32:46,048 --> 00:32:48,926 - 도와줘요! - 케빈, 30cm 높이예요 635 00:32:49,009 --> 00:32:51,470 이런 연기는 가르칠 수 없어 636 00:32:51,553 --> 00:32:53,597 그냥 내려놓을게요 637 00:32:59,395 --> 00:33:02,356 좋아요, 20분 후에 소등해요 딴짓하지 마요 638 00:33:03,190 --> 00:33:04,274 섹스도 안 돼요 639 00:33:13,075 --> 00:33:15,994 이제 날 믿어요? 저놈은 사이코패스예요 640 00:33:17,037 --> 00:33:20,958 와이어가 끊어진 건 희한한 우연의 일치였어요 641 00:33:21,041 --> 00:33:23,001 우연의 일치요? 말이 안 돼요 642 00:33:23,085 --> 00:33:26,004 코끼리도 달고 있을 만큼 튼튼한 와이어예요 643 00:33:26,088 --> 00:33:28,549 - 전화기 어디 있죠? - 압수당했어요 644 00:33:44,273 --> 00:33:46,775 케빈, 소등하랬잖아요 나가면 안 돼요 645 00:33:47,484 --> 00:33:49,069 여기 애들 캠프 아니거든요 646 00:33:49,153 --> 00:33:52,656 이렇게 할 거예요 가서 내 전화기를 되찾고 647 00:33:52,740 --> 00:33:56,702 사무실에 대체 뭐가 있기에 아무도 못 보게 하는지 확인할래요 648 00:33:57,494 --> 00:33:59,121 케빈, 하지 마요 649 00:34:24,480 --> 00:34:26,940 - 로니! - 내 친구! 650 00:34:28,776 --> 00:34:29,943 앉아 651 00:34:31,695 --> 00:34:33,489 12번 장면 틀어 봐 652 00:34:34,615 --> 00:34:35,824 앉아 653 00:34:37,868 --> 00:34:40,370 - 이러면 안 돼요 - 이래야 해요 654 00:34:40,454 --> 00:34:42,915 윌콕스가 당신 앞에서 날 죽이진 않을 거예요 655 00:34:42,998 --> 00:34:45,542 가요, 저기 사무실이 있어요 656 00:34:45,626 --> 00:34:46,627 좋아요 657 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 제길! 658 00:34:49,213 --> 00:34:50,631 머리핀 있어요? 659 00:34:51,340 --> 00:34:54,468 네, 지금 머리 묶고 있잖아요 660 00:34:54,551 --> 00:34:58,138 재수 없게 굴지 마요 종이 클립을 찾아볼게요, 잠깐만요 661 00:35:00,182 --> 00:35:01,892 자물쇠 딸 줄 알아요? 662 00:35:01,975 --> 00:35:04,311 시카고 남부에서 태어나고 자랐죠 663 00:35:04,394 --> 00:35:07,689 노스 필라델피아는 아니지만 언짢게 생각 안 할게요 664 00:35:07,773 --> 00:35:09,066 - 찾았어요 - 좋아요 665 00:35:13,612 --> 00:35:16,365 {\an8}대체 어디 있는 거야? 맙소사! 666 00:35:16,907 --> 00:35:18,992 {\an8}젠장! 아무것도 안 보여! 667 00:35:20,244 --> 00:35:22,871 {\an8}- 어디 있어? - 도와줘요! 668 00:35:22,955 --> 00:35:25,249 {\an8}- 내가 갈게, 꼬마 케브! - 말도 안 돼! 669 00:35:26,291 --> 00:35:27,918 {\an8}- 도와줘요! - 뜨거워 죽겠네! 670 00:35:32,089 --> 00:35:35,342 자네 말이 맞아, 진짜 같아 671 00:35:35,425 --> 00:35:38,345 - 케빈은 촬영 중인 것도 몰라요 - 내 말이! 672 00:35:38,428 --> 00:35:41,515 이런 현실적인 하드 액션 촬영 기법의 673 00:35:41,598 --> 00:35:45,561 시네마 베리테 스타일을 얼마나 찾아 헤맸는지 몰라 674 00:35:45,644 --> 00:35:48,355 나의 백경, 나의 유니콘이야 675 00:35:48,438 --> 00:35:51,024 필요한 건 오직 나약한 배우였지 676 00:35:51,483 --> 00:35:55,112 잊힐까 봐 두려워하는 상처받기 쉬운 배우 677 00:35:56,655 --> 00:35:58,949 {\an8}잊힐까 봐 두려워하는 배우 678 00:35:59,449 --> 00:36:00,534 {\an8}고맙네, 케빈 679 00:36:01,326 --> 00:36:02,327 {\an8}자넨 선물이야 680 00:36:03,120 --> 00:36:04,121 {\an8}고마워 681 00:36:11,628 --> 00:36:14,298 내일 장면에 관해 질문 있나? 682 00:36:14,381 --> 00:36:17,551 아뇨, 너무... 683 00:36:17,634 --> 00:36:18,927 피곤하네요 684 00:36:20,178 --> 00:36:22,180 전 촬영장으로 가 볼게요 685 00:36:22,306 --> 00:36:23,682 - 잘 자요 - 잘 자 686 00:36:23,765 --> 00:36:25,475 - 진짜 마음에 들어요 - 고마워 687 00:36:28,604 --> 00:36:29,688 다시 틀어 봐 688 00:36:33,317 --> 00:36:35,736 잠깐... 뭐 좀 물어봐도 돼요? 689 00:36:36,361 --> 00:36:39,740 - 네 - 아까 말이에요 690 00:36:39,823 --> 00:36:42,492 그린 스크린에서 촬영할 때요 691 00:36:42,576 --> 00:36:44,912 와이어가 끊어지기 직전에 692 00:36:45,787 --> 00:36:48,874 나한테 진짜 빠진 것처럼 보였어요 693 00:36:49,541 --> 00:36:50,792 연기한 거예요 694 00:36:52,502 --> 00:36:54,630 나랑 키스하고 싶어 하는 연기를 했어요? 695 00:36:55,130 --> 00:36:56,131 네 696 00:36:57,341 --> 00:37:00,260 네, 좋아요, 잘했어요 697 00:37:09,186 --> 00:37:11,188 좋아요, 가죠 698 00:37:13,065 --> 00:37:15,484 망할 놈, 내 물건을 훔치려 들어? 699 00:37:16,401 --> 00:37:17,611 콩알만 한 쌍놈 700 00:37:33,460 --> 00:37:36,004 - 뭐 찾았어요? - 아뇨, 당신은요? 701 00:37:36,546 --> 00:37:38,966 서랍에 상반신 사진만 가득해요 702 00:37:42,094 --> 00:37:45,097 {\an8}'코치 론, 당신은 어두운 내 영혼의 빛이에요' 703 00:37:45,180 --> 00:37:46,014 {\an8}"돌프 룬드그렌" 704 00:37:46,098 --> 00:37:47,474 {\an8}뭔 소리야? 705 00:37:47,557 --> 00:37:50,227 - 이제 곧 나가야 해요 - 안 돼요 706 00:37:50,310 --> 00:37:53,855 우리가 보면 안 되는 뭔가가 여기 있어요, 그걸 찾아야 해요 707 00:37:54,898 --> 00:37:58,610 어딘가에 비밀 칸 같은 게 있을 거예요 708 00:37:58,694 --> 00:37:59,945 찾았다 709 00:38:01,196 --> 00:38:03,156 - 빙고 - 맙소사 710 00:38:07,828 --> 00:38:09,955 자물쇠를 또 열어야 해요 711 00:38:10,038 --> 00:38:12,082 - 뭐가 있을까요? - 모르죠 712 00:38:12,165 --> 00:38:14,501 아무도 보면 안 되는 거겠죠 713 00:38:16,003 --> 00:38:17,045 제기랄! 714 00:38:24,886 --> 00:38:27,723 레프리콘, 잡고 말 거야 715 00:38:53,957 --> 00:38:55,584 흥미롭군 716 00:38:56,793 --> 00:39:01,923 둘 다 자는 척하는 거 알아요 괜찮아요 717 00:39:02,007 --> 00:39:03,717 아마 두 사람이 718 00:39:03,800 --> 00:39:06,887 평생 할 연기 중 최고의 연기일 거예요 719 00:39:06,970 --> 00:39:08,597 특히 당신, 하트 요원! 720 00:39:09,431 --> 00:39:14,561 하지만 누가 내 허락 없이 이 방을 나갔다는 걸 알게 되면 721 00:39:14,644 --> 00:39:17,064 론 윌콕스의 액션 스타 스쿨에 722 00:39:17,147 --> 00:39:19,399 발을 들인 걸 후회하게 될 거예요 723 00:39:28,366 --> 00:39:31,536 자는 척하지 않았다면 지금쯤 깼겠죠 724 00:39:53,892 --> 00:39:57,062 - 젠장, 아슬아슬했어요 - 그러니까요 725 00:40:17,624 --> 00:40:20,877 케빈, 나중에 열어요 방음 스튜디오에 가야 해요 726 00:40:20,961 --> 00:40:22,796 거의 다 됐어요, 잠깐만요 727 00:40:26,550 --> 00:40:27,425 젠장 728 00:40:28,051 --> 00:40:29,803 됐어요, 열었어요 729 00:40:32,097 --> 00:40:33,265 목걸이예요 730 00:40:33,932 --> 00:40:35,517 'RBG'라고 쓰여 있어요 731 00:40:36,101 --> 00:40:38,770 로드리고의 'R'이에요 살해된 남자요 732 00:40:39,104 --> 00:40:40,856 맙소사, 케빈, 그만해요 733 00:40:40,939 --> 00:40:44,401 론이 눈치채기 전에 목걸이를 사무실에 갖다놔요 734 00:40:44,484 --> 00:40:45,735 아침이에요, 시작합시다! 735 00:40:45,819 --> 00:40:47,404 - 어서 와요! - 젠장 736 00:40:47,946 --> 00:40:49,573 당신 쪽에 놓을게요 737 00:40:59,499 --> 00:41:03,503 여러분, 오늘은 재미있는 날이에요 중요한 날이죠 738 00:41:03,587 --> 00:41:06,715 저 문밖에 엄청난 깜짝 선물이 기다리고 있어요 739 00:41:06,798 --> 00:41:09,176 - 처음으로 햇빛을 보나요? - 아뇨 740 00:41:09,259 --> 00:41:12,721 - 다른 추측은 없나요? - 표범이 우릴 찢어 죽이나요? 741 00:41:12,804 --> 00:41:14,472 비슷해요 742 00:41:14,556 --> 00:41:15,891 왜 비슷하죠? 743 00:41:15,974 --> 00:41:17,601 육포 말고 다른 단백질원이 있나요? 744 00:41:17,684 --> 00:41:19,227 - 잘 봐요 - 그럼 좋겠네요 745 00:41:19,311 --> 00:41:21,271 - 기가 막히네 - 과일? 스무디? 746 00:41:22,522 --> 00:41:23,815 조시 하트넷! 747 00:41:23,899 --> 00:41:25,233 - 어서 와요! - 나예요! 748 00:41:25,775 --> 00:41:27,027 조심해요! 749 00:41:27,736 --> 00:41:28,945 놔요 750 00:41:30,363 --> 00:41:32,073 내가 제일 좋아하는 졸업생이죠 751 00:41:32,157 --> 00:41:35,076 - 1999년 4월 셋째 주 졸업생 - 무슨... 752 00:41:35,160 --> 00:41:36,745 - 맞잖아요! - 이럴 수가 753 00:41:36,828 --> 00:41:39,331 이렇게 아름다워도 되는 건가요? 754 00:41:42,083 --> 00:41:44,377 네, 당신은... 키스... 755 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 많이 웃으시네요 756 00:41:45,712 --> 00:41:47,797 - 좋아요 - 방금 뭐라고 한 거죠? 757 00:41:47,881 --> 00:41:50,884 케브, 정말 잘 왔어요 이제 인생이 변할 거예요 758 00:41:50,967 --> 00:41:54,179 론에게 훈련받고 난 '진주만'과 '블랙 호크 다운'을 찍었죠 759 00:41:54,262 --> 00:41:55,263 '호미사이드'도요 760 00:41:55,347 --> 00:41:58,683 - 마지막 건 빼지 그랬어요? - 처음 왔을 땐 아무것도 못 했죠 761 00:41:58,767 --> 00:42:00,435 45kg도 안 됐어요 762 00:42:00,518 --> 00:42:02,729 하지만 여길 나갈 땐 천하무적이 됐죠 763 00:42:02,812 --> 00:42:05,941 아카데미상 수상자 맷 데이먼이 된 것 같았어요 764 00:42:06,858 --> 00:42:08,443 너무 웃기네 765 00:42:08,526 --> 00:42:10,904 그럼 둘이 얘기 나눠요 그리고 킹 요원 766 00:42:10,987 --> 00:42:12,822 - 네? - 동기 얘기를 해 보죠 767 00:42:13,323 --> 00:42:14,991 - 안녕 - 반가웠어요 768 00:42:17,369 --> 00:42:18,370 케브! 769 00:42:18,828 --> 00:42:21,581 - 오니까 어때요? - 별로 안 좋아요 770 00:42:21,665 --> 00:42:24,084 여긴 감옥이에요, 알겠어요? 771 00:42:24,167 --> 00:42:26,002 코치 론이 날 죽이려고 해요 772 00:42:26,086 --> 00:42:28,213 원래 그런 사람이에요 테디 베어잖아요 773 00:42:28,296 --> 00:42:29,673 테디 베어가 아니에요 774 00:42:29,756 --> 00:42:33,051 테디 베어의 정반대예요 론이 누굴 죽인 것 같아요 775 00:42:33,134 --> 00:42:35,512 콜롬비아 마약왕을 죽인 거예요 776 00:42:35,595 --> 00:42:38,265 확실해요, 로드리고라는 남자인데 777 00:42:38,348 --> 00:42:41,351 - 맙소사, 웃겨 죽겠네 - 론이 그 남자를 죽였어요 778 00:42:43,228 --> 00:42:45,230 - 진담이군요 - 네, 진담이에요 779 00:42:45,313 --> 00:42:48,900 사무실을 뒤져 봤는데 살인 사건의 전리품도 찾았어요 780 00:42:48,984 --> 00:42:50,694 'RBG'라고 쓰인 목걸이였죠 781 00:42:50,777 --> 00:42:53,154 론이 누굴 죽이고 목걸이를 갖고 있다고요? 782 00:42:53,280 --> 00:42:54,864 덱스터처럼? 783 00:42:54,948 --> 00:42:56,074 조시, 잘 들어요 784 00:42:56,157 --> 00:42:58,076 - 네 - 경찰에 신고해야 해요 785 00:42:58,159 --> 00:43:00,203 - 사람들을 불러야 해요 - 좋아요 786 00:43:00,287 --> 00:43:03,373 - FBI랑... - 뭘 속삭대요? 787 00:43:03,456 --> 00:43:06,334 아니에요, 운동하는 얘기 했어요 788 00:43:06,418 --> 00:43:07,502 별거 아니에요 789 00:43:07,585 --> 00:43:08,837 내 대녀는 잘 있어요? 790 00:43:09,546 --> 00:43:11,172 잡초처럼 자라고 있죠 791 00:43:11,256 --> 00:43:12,257 어디 봐요 792 00:43:12,340 --> 00:43:14,092 - 대녀요? - 어디 보자 793 00:43:14,175 --> 00:43:15,010 이것 좀 봐 794 00:43:15,677 --> 00:43:17,137 로니 삼촌이 보고 싶대요 795 00:43:17,220 --> 00:43:20,682 로니 삼촌도 보고 싶다고 전해 줘요 796 00:43:22,517 --> 00:43:24,686 이런, 왜 슬픈 표정이죠? 797 00:43:24,769 --> 00:43:25,687 괜찮아요? 798 00:43:25,979 --> 00:43:27,105 괜찮아요 799 00:43:28,982 --> 00:43:30,942 내 특별한 목걸이를 잃어버렸어요 800 00:43:31,484 --> 00:43:33,862 'RBG'라는 글씨를 넣어 맞춘 거죠 801 00:43:33,945 --> 00:43:36,281 - 루스 베이더 긴즈버그요 - 괜찮아요 802 00:43:36,364 --> 00:43:38,825 내가 제일 좋아하는 대법관이거든요 803 00:43:38,908 --> 00:43:40,869 그분의 굳센 의견이 너무 좋아요 804 00:43:40,952 --> 00:43:44,164 장담하는데 누가 훔쳐 간 거라면 805 00:43:44,247 --> 00:43:46,291 그놈을 죽여 버릴 거예요 죽인다고요! 806 00:43:46,374 --> 00:43:48,835 긍정적으로 생각해야 해요 807 00:43:49,252 --> 00:43:51,546 찾을 거예요, 곧 나올 거라고요 808 00:43:52,630 --> 00:43:55,258 약속해요, 금방 찾을 거예요 809 00:43:57,594 --> 00:43:59,971 오늘은 총기 스턴트를 합니다 810 00:44:00,055 --> 00:44:03,892 하트넷 경관은 혼자서 활동하는 부패 경찰이고 811 00:44:04,017 --> 00:44:05,352 킹 요원과 812 00:44:05,477 --> 00:44:06,811 하트 요원이 있어요 813 00:44:06,895 --> 00:44:09,439 마침내 하트넷 경관을 불법 정비소에서 찾은 거죠 814 00:44:09,564 --> 00:44:12,067 여기서 총격전이 벌어져요 815 00:44:12,150 --> 00:44:13,943 - 이건 당신 총이에요 - 좋네요 816 00:44:14,027 --> 00:44:16,988 절대로 총을 그렇게 받으면 안 돼요! 817 00:44:17,072 --> 00:44:18,156 항상 뒤를 잡아요 818 00:44:18,239 --> 00:44:20,408 - 당신이 앞으로 줬잖아요 - 시험이었어요 819 00:44:20,492 --> 00:44:21,618 실패한 거죠 820 00:44:21,785 --> 00:44:24,954 이 총기는 장전돼 있어요 821 00:44:25,038 --> 00:44:28,541 그러니까 조심해서 다뤄야 해요 822 00:44:28,625 --> 00:44:31,461 공포탄이니까 괜찮은 거죠? 823 00:44:31,544 --> 00:44:34,381 진짜 장전된 건 아니고 공포탄이죠? 824 00:44:35,965 --> 00:44:38,635 아뇨, 코치 론 그거로는 안 돼요 825 00:44:38,718 --> 00:44:41,679 총에 공포탄이 들어 있다는 걸 말로 확인해 줘요 826 00:44:41,763 --> 00:44:44,391 - 어떨 것 같아요? - 총에 공포탄이 들어 있나요? 827 00:44:44,474 --> 00:44:46,601 케빈, 정신 똑바로 차려요 828 00:44:46,684 --> 00:44:47,811 난 정신 차리고 있어요 829 00:44:47,894 --> 00:44:51,314 안전히 훈련받고 싶은 것뿐인데 아직도 대답을 안 했어요 830 00:44:51,398 --> 00:44:52,399 맞아요 831 00:44:52,482 --> 00:44:53,650 맞대요, 들었죠? 832 00:44:53,733 --> 00:44:55,527 좋아요, 모두 의상 입어요 833 00:44:55,610 --> 00:44:59,406 10분 후에 여기서 총격전을 시작하죠, 갑시다! 834 00:45:02,951 --> 00:45:05,412 뭐 해요? 의상 안 입어요? 835 00:45:05,495 --> 00:45:06,996 난 안 할래요 836 00:45:07,080 --> 00:45:09,749 케빈, 걱정하지 마요 론이 공포탄이라고 했잖아요 837 00:45:09,833 --> 00:45:11,376 내 총엔 공포탄이 있겠죠 838 00:45:11,459 --> 00:45:15,213 그건 확실해요, 하지만 조시 총엔 진짜 총알이 있을 거예요 839 00:45:15,296 --> 00:45:16,881 론은 이미 날 죽이려고 했으니 840 00:45:16,965 --> 00:45:19,467 이제 끝까지 갈 거예요 841 00:45:19,551 --> 00:45:22,178 난 못 해요 보나 마나 사고로 위장하겠죠 842 00:45:22,262 --> 00:45:23,680 안 봐도 뻔해요 843 00:45:23,763 --> 00:45:28,059 '케빈 하트, 론 윌콕스의 액션 스쿨에서 사고로 사망' 844 00:45:28,184 --> 00:45:29,644 됐거든요 845 00:45:29,727 --> 00:45:33,731 조시는 절대 그러지 않아요 다정하고 섬세한 사람이라고요 846 00:45:33,815 --> 00:45:34,941 부드러운 사람일걸요 847 00:45:35,567 --> 00:45:36,484 아마도요 848 00:45:36,943 --> 00:45:38,319 누굴 말하는 거죠? 849 00:45:38,820 --> 00:45:40,530 절대 그런 사람이 아니에요 850 00:45:40,613 --> 00:45:42,365 조시와 론은 단짝이라고요 851 00:45:42,449 --> 00:45:45,285 애들 대부라잖아요 한마디도 안 했으면서 852 00:45:45,368 --> 00:45:47,704 - 나한테 목걸이가 있는 것도 알죠 - 도로 갖다놔요 853 00:45:47,787 --> 00:45:49,622 안 돼요, 이미 늦었어요 854 00:45:49,706 --> 00:45:53,793 나한테 목걸이가 있는 걸 알아요 난 여기 있으면 위험해요, 갈래요 855 00:45:53,877 --> 00:45:55,920 총 맞을까 봐 두려워서 856 00:45:56,004 --> 00:45:58,089 평생의 꿈을 포기할 거예요? 857 00:45:58,173 --> 00:45:59,466 꿈은 얼어 죽을! 858 00:46:00,341 --> 00:46:01,593 난 떠날 거예요 859 00:46:02,719 --> 00:46:03,928 당신은 선택해요 860 00:46:06,222 --> 00:46:07,140 나랑 같이 가요 861 00:46:13,021 --> 00:46:14,022 안 돼요 862 00:46:14,898 --> 00:46:15,899 미안해요 863 00:46:16,900 --> 00:46:18,109 이건 내 기회예요 864 00:46:18,735 --> 00:46:19,736 이해해요 865 00:46:21,112 --> 00:46:23,198 당신은 기회를 가질 자격이 있죠 866 00:46:28,661 --> 00:46:29,746 알겠어요 867 00:46:30,997 --> 00:46:31,998 멋지네요 868 00:46:40,715 --> 00:46:41,883 저쪽을 봐요 869 00:46:41,966 --> 00:46:43,259 - 하나, 둘, 셋 - 가요 870 00:46:45,762 --> 00:46:46,721 좋았어! 871 00:46:56,731 --> 00:46:57,774 왕재수! 872 00:47:01,027 --> 00:47:02,529 내 차 어디 있지? 873 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 장난해? 874 00:47:14,832 --> 00:47:16,584 썩을 놈! 875 00:47:32,600 --> 00:47:33,685 내 차를 죽였잖아 876 00:47:34,185 --> 00:47:36,020 내 차를 죽였어! 877 00:47:36,688 --> 00:47:38,398 케빈! 878 00:47:38,648 --> 00:47:40,191 케빈! 879 00:47:41,192 --> 00:47:43,236 어디 있어요? 880 00:47:43,361 --> 00:47:46,823 꼭꼭 숨어라, 머리카락 보일라 881 00:47:46,906 --> 00:47:48,116 젠장! 882 00:48:11,639 --> 00:48:13,182 빌어먹을! 883 00:48:14,892 --> 00:48:16,352 망할 다람쥐들! 884 00:48:16,728 --> 00:48:17,562 제길! 885 00:48:17,645 --> 00:48:18,980 당장 꺼져 886 00:48:20,231 --> 00:48:21,232 가, 다람쥐야! 887 00:48:24,652 --> 00:48:25,570 망할 놈 888 00:48:25,653 --> 00:48:28,114 어서 가라니까, 들었냐? 889 00:48:28,906 --> 00:48:30,241 난 네가 무섭지 않아 890 00:48:30,325 --> 00:48:33,161 절대 내려오지 마 그러다 다치니까 891 00:48:33,244 --> 00:48:36,664 내려오면 알아서 해, 젠장 892 00:48:36,748 --> 00:48:39,083 다 보인다, 계속 지켜볼 거야 893 00:48:39,876 --> 00:48:41,294 절대 놓치지 않아 894 00:48:42,337 --> 00:48:43,421 가까이 오지 마! 895 00:48:46,299 --> 00:48:47,383 재수 없는 숲 같으니 896 00:48:54,891 --> 00:48:55,892 살았다 897 00:48:56,517 --> 00:48:59,145 실례합니다, 죄송해요 898 00:49:00,021 --> 00:49:01,230 안녕하세요 899 00:49:04,400 --> 00:49:06,277 지금 무단 침입 한 거 알죠? 900 00:49:06,486 --> 00:49:07,654 네 901 00:49:07,737 --> 00:49:10,323 아뇨, 몰랐는데 이제 알았어요 902 00:49:10,406 --> 00:49:13,034 - 하지만... - 저기 표지판이 있는데요 903 00:49:14,077 --> 00:49:15,578 두 단어만 적혀 있죠 904 00:49:16,913 --> 00:49:17,914 '출입' 905 00:49:18,790 --> 00:49:20,291 '금지' 906 00:49:20,750 --> 00:49:23,586 네, 이제 보이네요 907 00:49:24,253 --> 00:49:27,048 이제 보여요 들어왔을 땐 못 봤어요 908 00:49:27,131 --> 00:49:29,842 저쪽으로 등을 돌리고 있었거든요 909 00:49:29,926 --> 00:49:32,053 - 그래서 몰랐죠 - 당신은... 910 00:49:32,720 --> 00:49:34,138 도시 젊은이 같은데, 맞죠? 911 00:49:34,806 --> 00:49:39,227 전 젊은이가 아니라 도시 남자라고 하죠 912 00:49:39,310 --> 00:49:41,646 젊은 남자라고 해도 돼요 어떤 게 더 좋아요? 913 00:49:41,729 --> 00:49:43,940 숲은 도시 젊은이에게 위험해요 914 00:49:47,026 --> 00:49:48,820 도시 남자에겐 말할 것도 없고요 915 00:49:52,615 --> 00:49:53,700 알겠어요 916 00:49:53,783 --> 00:49:56,494 그냥 단도직입적으로 말할게요 917 00:49:56,577 --> 00:49:58,579 마치 '서바이벌 게임'의 한 장면 같아요 918 00:49:58,705 --> 00:50:00,540 멋져요, 실감 나거든요 919 00:50:00,623 --> 00:50:02,959 이렇게 잘되면 칭찬을 해 줘야죠 920 00:50:03,042 --> 00:50:05,420 그런데 전 불편해요 921 00:50:05,503 --> 00:50:07,380 솔직히 무섭다고요 922 00:50:07,463 --> 00:50:10,842 그럼 제가 왜 여기 왔는지 설명해 볼게요 923 00:50:10,925 --> 00:50:12,385 전화를 걸어야 하는데 924 00:50:12,468 --> 00:50:15,680 전화기가 있나요? 빨리 쓰고 갈게요 925 00:50:20,226 --> 00:50:21,394 2분이에요 926 00:50:21,477 --> 00:50:22,895 아뇨, 미치지 않았어요 927 00:50:22,979 --> 00:50:25,064 사실 지극히 정상이에요 928 00:50:25,148 --> 00:50:28,151 - 날 죽이려고 한다니까요 - 안타깝군요 929 00:50:28,234 --> 00:50:29,193 안타까워요? 930 00:50:29,277 --> 00:50:32,113 내 말 들어요, 대니! 그 사람이 날 죽이려고 해요! 931 00:50:32,196 --> 00:50:33,156 진짜로요 932 00:50:33,281 --> 00:50:34,323 케브, 잘 들어요 933 00:50:34,407 --> 00:50:36,367 끝내주는 소식이 있어요 준비됐어요? 934 00:50:36,743 --> 00:50:38,202 '파운드 퍼피스 4' 935 00:50:39,162 --> 00:50:41,539 '파운드 퍼피스 4' 936 00:50:41,622 --> 00:50:43,416 레지 목소리 연기를 해 달래요 937 00:50:43,499 --> 00:50:47,628 늘 장난칠 거리를 찾는 성질 급한 재치 만점 골든두들이죠 938 00:50:47,712 --> 00:50:49,505 - 날 직접 요청했어요? - 네 939 00:50:49,589 --> 00:50:52,383 전에 받던 출연료는 안 되지만 940 00:50:52,467 --> 00:50:55,636 코미디 신의 명성을 되찾게 해 줄 941 00:50:55,720 --> 00:50:56,888 역할일지도 몰라요 942 00:50:59,015 --> 00:51:00,141 '안녕' 943 00:51:02,685 --> 00:51:05,062 '안녕!' 944 00:51:05,146 --> 00:51:06,522 '안녕, 나 레지야' 945 00:51:06,606 --> 00:51:09,817 '장난치고 싶어 몸이 근질근질한 골든두들이지' 946 00:51:09,942 --> 00:51:11,319 거봐요, 천재라니까요 947 00:51:11,402 --> 00:51:12,403 굉장해요 948 00:51:12,487 --> 00:51:15,031 지금 영화를 보고 있는 것 같아요 949 00:51:15,948 --> 00:51:18,493 그리고 보통은 950 00:51:18,576 --> 00:51:21,704 출연료 협상을 하고 어쩌고저쩌고하지만 951 00:51:21,788 --> 00:51:24,165 이건 빨리 마무리해야 해요 어때요? 952 00:51:24,832 --> 00:51:27,084 아뇨, 한숨 쉬지 말고 기뻐해야죠 953 00:51:27,168 --> 00:51:28,377 좋은 소식이에요, 케브 954 00:51:34,675 --> 00:51:35,927 젠장 955 00:51:36,719 --> 00:51:37,637 우는 거예요? 956 00:51:37,720 --> 00:51:39,764 우리가 어쩌다 이렇게 됐죠? 957 00:51:41,724 --> 00:51:42,975 어쩌다 이 지경이 됐어요? 958 00:51:43,059 --> 00:51:44,519 어쩌다 이렇게 됐는지 말해 봐요 959 00:51:44,602 --> 00:51:46,813 자책하지 마요 960 00:51:47,897 --> 00:51:49,023 실수한 거예요 961 00:51:49,106 --> 00:51:50,691 헛된 꿈을 꾼 거죠 962 00:51:50,775 --> 00:51:53,069 당신은 액션 영웅이 아니에요 이젠 알잖아요 963 00:51:53,945 --> 00:51:55,738 '파운드 퍼피스 4'는 승낙하는 거죠? 964 00:51:57,073 --> 00:51:58,157 도와줘요! 965 00:51:58,241 --> 00:51:59,283 도와줘요! 966 00:51:59,367 --> 00:52:00,493 끼었어요! 967 00:52:00,576 --> 00:52:01,536 케브? 968 00:52:01,619 --> 00:52:03,329 말로 승낙해야 해요 969 00:52:04,747 --> 00:52:06,541 이건 놓치면 안 돼요 970 00:52:06,624 --> 00:52:08,960 - 도와줘요! - 케빈, 골든두들이라고요! 971 00:52:09,043 --> 00:52:10,419 개 좋아하잖아요! 972 00:52:10,503 --> 00:52:11,796 살려 줘요! 973 00:52:11,879 --> 00:52:12,713 케빈 974 00:52:12,797 --> 00:52:13,798 도와줘요! 975 00:52:14,757 --> 00:52:15,842 - 사람 살려! - 이봐요 976 00:52:15,925 --> 00:52:16,801 괜찮아요? 977 00:52:16,884 --> 00:52:18,010 - 아뇨 - 제기랄 978 00:52:18,094 --> 00:52:19,637 망할 잭이 부러졌어요 979 00:52:20,888 --> 00:52:23,724 - 젠장! - 내 가슴을 눌러요 980 00:52:24,225 --> 00:52:25,601 숨을 못 쉬겠어요 981 00:52:25,685 --> 00:52:27,937 도움을 청할게요, 알았죠? 982 00:52:28,020 --> 00:52:29,397 사람을 불러올게요 983 00:52:30,606 --> 00:52:32,775 이봐요! 이봐요! 984 00:52:37,321 --> 00:52:38,948 좋아, 진정하자 985 00:52:39,031 --> 00:52:40,616 트럭을 들어야 해 986 00:52:40,700 --> 00:52:42,827 이 트럭을 들어야 해! 987 00:52:43,327 --> 00:52:44,745 망할 트럭을 들어 988 00:52:45,162 --> 00:52:46,539 어서, 케빈! 989 00:52:46,622 --> 00:52:50,710 준비됐어? 셋, 둘, 하나 990 00:52:53,462 --> 00:52:55,172 들어올린다! 991 00:52:55,256 --> 00:52:57,466 들었어! 992 00:53:06,267 --> 00:53:07,101 괜찮아요? 993 00:53:07,602 --> 00:53:08,603 숨 쉬어요 994 00:53:09,896 --> 00:53:10,813 천천히요 995 00:53:11,397 --> 00:53:13,357 천천히 해요, 좋아요 996 00:53:13,441 --> 00:53:16,110 - 천천히 하면 호흡이 돌아와요 - 맙소사 997 00:53:16,193 --> 00:53:18,321 - 당신이 날 구했어요 - 아니에요 998 00:53:19,488 --> 00:53:21,991 맞아요, 현실판 람보네요 999 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 그런 것 같군요 1000 00:53:32,919 --> 00:53:35,254 이 은혜를 어떻게 갚죠? 1001 00:53:35,338 --> 00:53:36,839 별말씀을요 1002 00:53:37,632 --> 00:53:39,425 제가 누군지 모르세요? 1003 00:53:39,508 --> 00:53:42,511 영화나 TV, 스탠드업 코미디에서 저 본 적 없어요? 1004 00:53:43,638 --> 00:53:44,472 없어요 1005 00:53:48,976 --> 00:53:50,311 내 이름은 하트예요 1006 00:53:51,938 --> 00:53:53,689 하트 요원이죠 1007 00:53:57,902 --> 00:54:01,906 론 윌콕스의 액션 스쿨로 가는 지름길은 모르시겠죠? 1008 00:54:01,989 --> 00:54:03,449 - 윌콕스 사유지요? - 네 1009 00:54:03,532 --> 00:54:04,617 압니다, 요원님 1010 00:54:05,493 --> 00:54:08,245 저 길을 따라가면 나올 거예요 1011 00:54:08,329 --> 00:54:09,246 좋아요 1012 00:54:09,330 --> 00:54:12,041 해가 지기 전에 가 봐야겠군요 1013 00:54:12,124 --> 00:54:15,753 무슨 소리? 걸어가면 안 되죠 1014 00:54:23,219 --> 00:54:24,428 좋았어 1015 00:54:35,022 --> 00:54:36,023 어땠어요? 1016 00:54:36,107 --> 00:54:38,025 완벽해, 다 됐어 1017 00:54:38,109 --> 00:54:40,736 좋아요, 으스스한 트레일러 장면 끝낼게요 1018 00:54:41,487 --> 00:54:42,738 잘했어요, 여러분 1019 00:55:00,464 --> 00:55:01,507 멈춰! 1020 00:55:01,590 --> 00:55:03,300 빌어먹을! 그만둬! 1021 00:55:03,384 --> 00:55:04,593 망할 놈들 1022 00:55:08,347 --> 00:55:10,349 '치티 치티 뱅 뱅'이다, 이 자식아 1023 00:55:11,851 --> 00:55:13,519 안 돼! 1024 00:55:14,061 --> 00:55:14,937 안 돼! 1025 00:55:16,022 --> 00:55:16,856 제기랄! 1026 00:55:20,526 --> 00:55:23,487 젠장, 조던, 진짜네요 1027 00:55:23,571 --> 00:55:26,407 진짜 총알인 줄 알았어요 케브! 1028 00:55:26,866 --> 00:55:29,201 - 말했어요? - 미안해요, 너무 웃겨서요 1029 00:55:29,285 --> 00:55:32,830 안 웃겨요, 저 남자는 미쳤거든요 1030 00:55:32,913 --> 00:55:34,957 당신은 미쳤어요, 코치 론 1031 00:55:35,041 --> 00:55:36,459 그거 알아요? 1032 00:55:37,418 --> 00:55:39,253 나 미친놈 맞아요 1033 00:55:39,336 --> 00:55:40,796 그러니까 당신을 죽일래요 1034 00:55:41,881 --> 00:55:43,299 안 돼요, 론, 잠깐만요 1035 00:55:44,050 --> 00:55:45,092 내가 죽일게요 1036 00:55:45,760 --> 00:55:47,386 - 그만해요 - 아니야, 내가 할래! 1037 00:55:48,304 --> 00:55:50,014 그만해요, 그만! 1038 00:55:50,556 --> 00:55:53,392 진짜 이럴래요? 좋아요, 해 봐요 1039 00:55:53,476 --> 00:55:54,977 - 다 쏴요 - 좋아요 1040 00:55:55,061 --> 00:55:56,312 재미있겠네 1041 00:55:57,104 --> 00:55:58,022 먼저 쏴요 1042 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 젠장! 1043 00:56:05,404 --> 00:56:06,405 빌어먹을 1044 00:56:07,615 --> 00:56:09,617 총알이 있었나 보네 1045 00:56:09,700 --> 00:56:11,368 못됐다니까! 1046 00:56:11,869 --> 00:56:13,621 - 누가 미친놈이죠? - 망할 놈! 1047 00:56:13,704 --> 00:56:15,122 - 안 돼요, 안 돼 - 맙소사 1048 00:56:15,206 --> 00:56:17,208 조시, 그만해요, 그만! 1049 00:56:17,291 --> 00:56:19,752 - 날 죽이려고 했잖아요 - 왜 이래요? 1050 00:56:19,835 --> 00:56:21,420 이미 사과했잖아요! 1051 00:56:21,504 --> 00:56:22,880 언제 사과했죠? 1052 00:56:22,963 --> 00:56:23,923 한 줄 알았어요 1053 00:56:24,006 --> 00:56:25,841 사과한 줄 알았어요? 1054 00:56:25,925 --> 00:56:26,801 있잖아요 1055 00:56:26,884 --> 00:56:30,387 내 목걸이를 돌려줬으면 사과했을걸요 1056 00:56:30,471 --> 00:56:31,555 그렇군요 1057 00:56:31,972 --> 00:56:33,349 바로 그거예요 1058 00:56:33,432 --> 00:56:35,810 내가 목걸이를 가져가서 날 죽이려고 한 거죠? 1059 00:56:35,893 --> 00:56:38,062 - 그냥 인정해요 - 케브, 진정해요 1060 00:56:38,187 --> 00:56:41,440 그냥 장난 좀 친 거예요 아무도 안 다쳤잖아요 1061 00:56:41,524 --> 00:56:43,400 - 장난이었어요? - 네, 장난이었어요 1062 00:56:43,484 --> 00:56:45,361 그 말 듣고 나니 한결 낫네요 1063 00:56:45,444 --> 00:56:47,530 장난인 거 알았어요, 조던? 1064 00:56:47,613 --> 00:56:49,990 난 몰라요, 모르겠어요 1065 00:56:50,074 --> 00:56:51,700 - 몰라요? - 난 빠질게요 1066 00:56:51,784 --> 00:56:52,785 이제 빠지시겠다? 1067 00:56:52,868 --> 00:56:56,080 지금 다들 흥분한 것 같으니 좀 쉬어 가죠 1068 00:56:56,163 --> 00:56:58,415 5분만 쉬어요 물 마시고 육포 좀 먹죠 1069 00:56:58,499 --> 00:57:00,084 조금 있다 다시 모이죠 1070 00:57:00,167 --> 00:57:01,377 - 난 괜찮아요 - 괜찮아요? 1071 00:57:01,460 --> 00:57:03,254 - 괜찮아요, 이리 와요 - 안아 줘요 1072 00:57:03,337 --> 00:57:04,630 - 안아 줘요 - 싫어요 1073 00:57:04,713 --> 00:57:07,258 - 어서요, 사랑해요 - 아름답네요 1074 00:57:07,383 --> 00:57:09,343 날 사랑해요? 어떻게요? 1075 00:57:09,426 --> 00:57:11,262 사람이 어떻게 사람을 사랑하죠? 1076 00:57:12,263 --> 00:57:13,472 뭐요? 1077 00:57:13,556 --> 00:57:15,975 - 심오하네요 - 좋은 질문이에요 1078 00:57:17,101 --> 00:57:18,561 보고 싶을 거예요 1079 00:57:18,644 --> 00:57:20,479 나도 보고 싶을 거예요 1080 00:57:20,563 --> 00:57:23,399 이제 우리가 자유인인 듯이 햇빛까지 보게 하네요 1081 00:57:24,316 --> 00:57:27,111 떠나면 안 된다고 한 적 없거든요 1082 00:57:27,194 --> 00:57:29,446 상상력이 살짝 지나치네요 1083 00:57:29,530 --> 00:57:31,282 내 차가 여기 있었는데 1084 00:57:31,407 --> 00:57:34,160 지금은 산골짜기에 처박혀 있죠 1085 00:57:34,243 --> 00:57:35,828 그것도 상상한 건가요? 1086 00:57:35,911 --> 00:57:38,372 알다시피 여긴 마약의 마을이에요 1087 00:57:38,455 --> 00:57:41,542 메스암페타민 중독자들이 차를 훔쳐서 타고 갔겠죠 1088 00:57:41,667 --> 00:57:42,877 금방 다시 갖다 놓을 거예요 1089 00:57:42,960 --> 00:57:44,712 마약쟁이들은 드라이브를 좋아하죠 1090 00:57:44,795 --> 00:57:46,046 우리 괜찮은 줄 알았는데요 1091 00:57:46,130 --> 00:57:47,798 - 그러게요 - 난 괜찮아요 1092 00:57:48,507 --> 00:57:50,843 이봐요 그동안 힘들었던 거 아는데 1093 00:57:51,385 --> 00:57:53,304 이제 며칠 안 남았으니까 1094 00:57:53,387 --> 00:57:56,348 이 사람한테서 최대한 많이 배워요 1095 00:57:56,432 --> 00:57:59,143 - 즐겨 봐요 - 고마워요, 도움이 되네요 1096 00:58:00,561 --> 00:58:01,562 또 봐요, 케브 1097 00:58:02,479 --> 00:58:04,398 - 사랑해요 - 나도 사랑해요 1098 00:58:04,982 --> 00:58:05,816 조던 1099 00:58:06,942 --> 00:58:08,110 안녕 1100 00:58:09,570 --> 00:58:10,738 뭐한 거죠? 1101 00:58:19,705 --> 00:58:22,041 하트 요원, 할 말이 있어요 1102 00:58:22,124 --> 00:58:24,418 난 감당 못 하겠어요, 코치 론 1103 00:58:24,501 --> 00:58:25,544 이것 봐요 1104 00:58:26,086 --> 00:58:28,756 아까 실탄을 쏴서 미안해요 1105 00:58:28,839 --> 00:58:29,673 진심이에요 1106 00:58:30,841 --> 00:58:32,384 이거면 된다고요 1107 00:58:33,427 --> 00:58:35,137 사과만 하면 되는 거였어요 1108 00:58:35,221 --> 00:58:36,305 알아요 1109 00:58:36,805 --> 00:58:39,475 그 말 들으니까 모든 게 달라졌어요 1110 00:58:40,851 --> 00:58:45,105 당신이 나와 다른 사람들을 죽이려 했다고 말해서 미안해요 1111 00:58:46,273 --> 00:58:47,441 안아 줘요 1112 00:58:47,524 --> 00:58:48,692 고마워요 1113 00:58:48,776 --> 00:58:50,653 - 고마워요 - 저기요 1114 00:58:50,736 --> 00:58:52,571 - 네? - 저건 누구죠? 1115 00:59:08,921 --> 00:59:09,880 제기랄! 1116 00:59:15,261 --> 00:59:16,512 젠장! 1117 00:59:17,429 --> 00:59:19,890 - 들어가요! 어서! - 저게 뭐죠? 1118 00:59:19,974 --> 00:59:21,892 - 젠장! - 빨리! 빌어먹을! 1119 00:59:21,976 --> 00:59:23,394 망할! 1120 00:59:24,061 --> 00:59:25,562 폭탄이에요! 1121 00:59:30,985 --> 00:59:33,112 이게 무슨 상황이죠? 1122 00:59:33,195 --> 00:59:36,240 론, 이 장면은 모르겠는데 대본에 있는 건가요? 1123 00:59:36,323 --> 00:59:38,242 대본에 없어요 1124 00:59:38,325 --> 00:59:41,120 농담이라고 말해 줘요 스턴트였다고 해요 1125 00:59:41,203 --> 00:59:43,580 방금 조시 하트넷이 폭발한 거 아니죠? 1126 00:59:43,664 --> 00:59:44,748 스턴트가 아니에요! 1127 00:59:44,832 --> 00:59:46,292 대본이 아니었다고요! 1128 00:59:46,417 --> 00:59:48,085 조시 하트넷이 죽었어요! 1129 00:59:48,168 --> 00:59:50,546 맙소사, 내가 다 망쳤어 1130 00:59:50,629 --> 00:59:52,089 내가 망쳤어! 1131 00:59:52,172 --> 00:59:53,590 - 어떻게 된 거죠? - 좋아요 1132 00:59:53,674 --> 00:59:55,092 대체 무슨 일이에요? 1133 00:59:55,175 --> 00:59:57,094 케빈, 화내지 마요 1134 00:59:57,177 --> 00:59:59,638 화내지 마요, 이 모든 건... 1135 00:59:59,722 --> 01:00:02,224 조시 하트넷에게 일어난 일만 빼고 1136 01:00:02,308 --> 01:00:04,476 - 다 대본이었어요 - 그 억양은 뭐죠? 1137 01:00:04,560 --> 01:00:06,186 연기한 거예요, 미안해요! 1138 01:00:06,270 --> 01:00:08,605 나 시카고 출신 아니에요 에식스 출신이에요! 1139 01:00:08,689 --> 01:00:11,358 클로드 반 드 벨드가 진정한 당신의 모습을 포착하려고 1140 01:00:11,442 --> 01:00:13,694 여기 카메라를 여러 대 설치해서 1141 01:00:13,777 --> 01:00:16,447 우리가 연기하고 스턴트 하는 걸 촬영했어요, 모두 다요 1142 01:00:16,530 --> 01:00:19,825 그런데 지금 일어난 일은 대본에 없었어요, 말도 안 돼요 1143 01:00:19,908 --> 01:00:21,076 돌아 버리겠네! 1144 01:00:21,160 --> 01:00:22,244 돌아 버리겠네? 1145 01:00:22,328 --> 01:00:25,372 지금 그 말이 나와요? '돌아 버리겠네'? 1146 01:00:33,964 --> 01:00:35,632 원래 목소리로 말해요 1147 01:00:35,716 --> 01:00:37,843 좋아요 아뇨, 이제 모르겠어요 1148 01:00:37,926 --> 01:00:39,762 - 감당이 안 돼요 - 이게 뭐죠? 1149 01:00:39,845 --> 01:00:41,305 이게 말이 돼요? 1150 01:00:53,567 --> 01:00:55,277 젠장, 괜찮아요? 1151 01:00:56,195 --> 01:00:59,531 맙소사, 난 얼간이야 1152 01:00:59,615 --> 01:01:01,992 - 내가 미쳤지 - 대체 뭐였죠? 1153 01:01:02,076 --> 01:01:05,162 - 뭔지 알고 싶어요? - 네, 알고 싶어요 1154 01:01:05,245 --> 01:01:08,999 내가 마약을 사서 위험한 사람들한테 팔았어요 1155 01:01:09,083 --> 01:01:10,751 - 네? - 로드리고가 나한테 열받아서 1156 01:01:10,834 --> 01:01:14,129 나랑 싸우다가 내가 실수로 그 친구를 죽였어요 1157 01:01:14,213 --> 01:01:15,381 로드리고를 죽인 게 맞군요 1158 01:01:15,464 --> 01:01:17,174 - 네 - 이 친구가 죽였댔잖아요! 1159 01:01:17,257 --> 01:01:19,927 그 목걸이는 그 친구 거였어요 1160 01:01:20,052 --> 01:01:21,720 난 끔찍한 사람이에요 1161 01:01:21,804 --> 01:01:23,639 난 지옥에 갈 거예요 1162 01:01:23,722 --> 01:01:25,182 맞아요 1163 01:01:25,682 --> 01:01:27,142 - 뭐 해요? - 클로드! 1164 01:01:27,226 --> 01:01:29,061 - 뭐 해요, 론? - 클로드! 1165 01:01:29,144 --> 01:01:32,064 클로드, 보고 있다면 당장 경찰에 신고해요 1166 01:01:32,147 --> 01:01:33,899 경찰 불러요 1167 01:01:33,982 --> 01:01:35,401 윌콕스 씨! 1168 01:01:36,652 --> 01:01:37,820 젠장 1169 01:01:37,945 --> 01:01:41,657 내 조카 로드리고의 시신이 여기서 6km 지점에서 떠올랐어 1170 01:01:43,242 --> 01:01:44,743 우연의 일치지? 1171 01:01:45,411 --> 01:01:47,955 정확히 2분 주겠다 1172 01:01:48,038 --> 01:01:51,500 2분 안에 이리 나와서 남자답게 얼굴을 보여! 1173 01:01:51,583 --> 01:01:53,961 안 그러면 건물에 총을 갈겨서 1174 01:01:54,044 --> 01:01:55,838 치차론 구이를 만들어 버리겠다! 1175 01:01:58,257 --> 01:01:59,466 정신 차려요! 1176 01:01:59,550 --> 01:02:01,301 못 해요, 다 끝났어요 1177 01:02:01,385 --> 01:02:02,678 잘 들어, 이 자식아 1178 01:02:02,761 --> 01:02:05,514 이래서 뭐든지 남자가 지휘하면 안 된다니까! 1179 01:02:05,597 --> 01:02:08,308 지금껏 죽어라 노력해서 1180 01:02:08,392 --> 01:02:11,311 이제야 겨우 빛을 보게 생겼는데 1181 01:02:11,395 --> 01:02:14,398 당신 때문에 죽을 순 없어 이 빌어먹을 얼간이 같으니! 1182 01:02:14,481 --> 01:02:15,941 우린 다 죽을 거예요 1183 01:02:18,527 --> 01:02:19,528 빌어먹을 1184 01:02:19,653 --> 01:02:21,029 이게 뭐야? 1185 01:02:21,113 --> 01:02:23,615 다들 좀 진정해 봐요! 1186 01:02:23,699 --> 01:02:25,075 다 공포탄이에요 1187 01:02:25,159 --> 01:02:26,326 이봐요 1188 01:02:26,743 --> 01:02:29,371 - 때리지 마요 - 안 때려요 1189 01:02:29,872 --> 01:02:31,874 처음 저 문으로 들어왔을 때 1190 01:02:31,957 --> 01:02:33,500 당신이 말했죠, '케빈' 1191 01:02:33,584 --> 01:02:36,003 '액션 영웅은 여기 없어요' 1192 01:02:36,420 --> 01:02:38,046 여기 없다고 했어요 1193 01:02:38,630 --> 01:02:40,048 여기 있다고 했죠 1194 01:02:40,549 --> 01:02:41,800 마음속에 있다고요 1195 01:02:42,551 --> 01:02:44,511 그래요, 당신은 실수했어요 1196 01:02:44,595 --> 01:02:48,056 그 실수 중엔 마약왕의 조카를 죽인 것도 있죠 1197 01:02:49,391 --> 01:02:51,393 - 맙소사! 내가 죽였어 - 이봐요 1198 01:02:51,477 --> 01:02:53,770 비난하려는 게 아니에요 1199 01:02:53,854 --> 01:02:56,231 들어 봐요, 당신은 알아요 1200 01:02:56,565 --> 01:02:59,193 여기 액션 영웅이 있다는 걸 안다고요 1201 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 진정한 액션 영웅은 강인하고 1202 01:03:02,571 --> 01:03:03,572 자신감이 넘쳐요 1203 01:03:03,655 --> 01:03:08,035 그들은 평범한 사람들을 방해하는 사소한 것에 흔들리지 않죠 1204 01:03:08,452 --> 01:03:11,747 자신이 저지른 실수를 당당하게 책임져요 1205 01:03:11,914 --> 01:03:14,374 저기 나가서 사실대로 말해요 1206 01:03:14,458 --> 01:03:15,834 망할 진실을 말하라고요 1207 01:03:16,251 --> 01:03:18,795 로드리고는 죽었고 사고였다고 말해요 1208 01:03:19,296 --> 01:03:21,590 실수였다고 말하고 이걸 줘요 1209 01:03:21,673 --> 01:03:23,008 이걸 줘요, 여기요 1210 01:03:23,091 --> 01:03:25,761 이걸 주고 잘못을 바로잡고 싶다고 해요 1211 01:03:25,844 --> 01:03:27,554 - 바로잡을 거예요 - 그러면 돼요 1212 01:03:27,638 --> 01:03:29,848 '미안해요, 내가 실수했어요 바로잡을게요'라고 해요 1213 01:03:29,932 --> 01:03:31,892 - 내가 실수했어요 - '진실을 말하고 싶어요' 1214 01:03:31,975 --> 01:03:33,477 - 진실을 말할래요 - 그래요 1215 01:03:33,560 --> 01:03:36,230 - 내가 실수했어요 - 그래요, 이렇게 하면 돼요 1216 01:03:36,313 --> 01:03:38,315 당신이 이 세상에서 보고 싶은 1217 01:03:38,398 --> 01:03:40,400 액션 영웅이 되는 거예요 1218 01:03:42,361 --> 01:03:43,362 고마워요 1219 01:03:44,279 --> 01:03:45,364 정말 고마워요 1220 01:03:46,198 --> 01:03:47,407 진실을 말해요 1221 01:03:53,580 --> 01:03:54,665 굉장했어요 1222 01:04:00,671 --> 01:04:02,339 친구들! 이봐요! 1223 01:04:02,714 --> 01:04:03,924 난 평화를 원해요 1224 01:04:07,928 --> 01:04:09,012 젠장 1225 01:04:09,096 --> 01:04:10,430 효과가 있네요 1226 01:04:10,514 --> 01:04:12,808 케빈, 당신이 우릴 구한 건가요? 1227 01:04:12,891 --> 01:04:14,226 아뇨 1228 01:04:14,309 --> 01:04:17,813 영웅은 실수를 책임진다는 걸 일깨워 준 것뿐이죠 1229 01:04:18,313 --> 01:04:20,732 나도 그걸 배웠거든요 1230 01:04:21,650 --> 01:04:24,736 론도 배울 수 있어서 기쁘네요 1231 01:04:28,240 --> 01:04:29,449 제기랄! 1232 01:04:30,409 --> 01:04:31,743 이럴 수가! 1233 01:04:48,719 --> 01:04:49,803 죽었나요? 1234 01:04:49,886 --> 01:04:52,180 총을 엄청 많이 쐈으니까 그런 것 같아요 1235 01:04:52,264 --> 01:04:54,558 아직 살아 있는지 봐야 해요 1236 01:04:58,270 --> 01:04:59,354 - 죽었어요 - 네 1237 01:04:59,438 --> 01:05:01,565 - 죽었어요, 진짜 죽었어요 - 네 1238 01:05:02,065 --> 01:05:05,485 좋아요, 우리가 조용히 있으면 놈들이 갈지도 몰라요 1239 01:05:05,569 --> 01:05:06,820 그 계획 마음에 드네요 1240 01:05:06,903 --> 01:05:08,071 후안, 오르티스 1241 01:05:08,155 --> 01:05:10,157 들어가서 목격자가 있으면 죽여 1242 01:05:10,240 --> 01:05:12,701 - 그 계획 별로네요, 가요 - 가야 해요 1243 01:05:13,201 --> 01:05:14,077 {\an8}젠장 1244 01:05:14,161 --> 01:05:15,621 닫아요, 어서 1245 01:05:16,121 --> 01:05:17,372 잡아요 1246 01:05:23,003 --> 01:05:24,630 진짜 총알 더 있어요? 1247 01:05:25,505 --> 01:05:27,341 확인했는데 다 공포탄이에요 1248 01:05:27,424 --> 01:05:28,508 망할 공포탄 1249 01:05:28,592 --> 01:05:30,302 여기 있는 건 다 소품이에요? 1250 01:05:31,094 --> 01:05:33,263 내가 당신을 찌른 칼은요? 1251 01:05:33,347 --> 01:05:35,974 - 접이식이고 가짜 피였어요 - 제길 1252 01:05:36,683 --> 01:05:37,726 돌겠네! 1253 01:05:38,435 --> 01:05:40,520 젠장! 가요, 어서! 1254 01:05:53,700 --> 01:05:55,744 - 케빈 - 네? 1255 01:05:56,620 --> 01:05:59,915 일이 잘못돼서 우리가 무사히 나가지 못하면 1256 01:06:00,582 --> 01:06:02,793 - 이것만 알아 줘요 - 그만 1257 01:06:04,086 --> 01:06:05,420 나도 당신 사랑해요 1258 01:06:07,631 --> 01:06:10,384 젠장, 다른 말을 하려고 했군요 1259 01:06:10,467 --> 01:06:12,636 - 만나서 기뻤다고요? - 네 1260 01:06:12,719 --> 01:06:13,595 돌겠네 1261 01:06:13,679 --> 01:06:16,014 곧 죽을 텐데 거짓말 좀 하면 어때요? 1262 01:06:16,098 --> 01:06:17,557 한 주 내내 거짓말했으면서 1263 01:06:17,641 --> 01:06:19,768 - 하나 더 하면 어때서요? - 미안해요 1264 01:06:19,851 --> 01:06:23,605 난 연기를 하라고 고용됐어요 돈도 많이 받았다고요 1265 01:06:24,147 --> 01:06:26,483 - 엄청 많이요 - 하나도 위로 안 되거든요 1266 01:06:26,566 --> 01:06:28,235 오히려 더 기분 나빠져요 1267 01:06:29,444 --> 01:06:31,446 - 들었어요? - 놈들이 와요 1268 01:06:31,571 --> 01:06:33,031 - 죽은 척해요 - 네? 안 돼요 1269 01:06:33,115 --> 01:06:35,242 우리가 죽은 척하면 그냥 갈 거예요 1270 01:06:35,325 --> 01:06:36,618 왜 죽었는데요? 1271 01:06:37,244 --> 01:06:38,954 안 들려요, 난 죽을래요 1272 01:06:57,973 --> 01:06:58,974 무슨... 1273 01:07:10,193 --> 01:07:11,361 이봐 1274 01:07:11,445 --> 01:07:14,114 - 들었어? - 그래, 오르티스 같아 1275 01:07:15,198 --> 01:07:17,200 뭘 꾸물대? 1276 01:07:17,284 --> 01:07:18,368 촌놈 같으니 1277 01:07:18,452 --> 01:07:19,870 어렵지 않잖아 1278 01:07:33,091 --> 01:07:34,968 날 찼냐? 이거나 먹어라! 1279 01:07:39,014 --> 01:07:41,183 두 번 찼어? 그럼 내가 바보네 1280 01:07:45,687 --> 01:07:47,022 또 찼냐? 죽인다 1281 01:08:05,248 --> 01:08:07,876 볼 때마다 누워 있네요 1282 01:08:07,959 --> 01:08:10,086 어서 가요 1283 01:08:17,344 --> 01:08:18,887 잠깐만요 1284 01:08:21,181 --> 01:08:22,516 가요 1285 01:08:29,105 --> 01:08:31,775 콜롬비아 마약왕과의 총격전에서 이길 수 있나요? 1286 01:08:31,858 --> 01:08:33,652 아뇨, 영국엔 총이 없어요 1287 01:08:33,735 --> 01:08:35,070 노스 필라델피아 출신이라면서요 1288 01:08:35,153 --> 01:08:36,279 뭐 해요? 1289 01:08:36,363 --> 01:08:39,074 그렇게는 못 받아요 제대로 줘요 1290 01:08:40,242 --> 01:08:43,119 - 론이 뿌듯하겠네요 - 닥쳐요, '론이 뿌듯하겠네요' 1291 01:08:43,203 --> 01:08:44,371 '론이 뿌듯하겠네요' 1292 01:08:44,788 --> 01:08:45,956 제기랄! 1293 01:08:47,415 --> 01:08:48,667 가요, 어서 1294 01:08:49,584 --> 01:08:50,585 젠장, 젠장 1295 01:09:02,597 --> 01:09:05,392 좋아요, 내가 관심을 끌 테니 1296 01:09:05,475 --> 01:09:07,602 - 당신이 그 남자를 쏴요 - 좋아요 1297 01:09:07,686 --> 01:09:10,021 - 준비됐어요? - 당연하죠 1298 01:09:10,146 --> 01:09:11,147 셋에 가요 1299 01:09:11,481 --> 01:09:12,691 하나, 둘 1300 01:09:12,774 --> 01:09:14,442 잠깐, 그렇게 세지 마요 1301 01:09:14,526 --> 01:09:17,279 반대로 해요, 셋부터요 그게 더 나아요 1302 01:09:18,363 --> 01:09:21,032 셋, 둘, 하나 1303 01:09:22,367 --> 01:09:24,035 - 가요 - 시작하죠 1304 01:09:25,579 --> 01:09:27,414 이 망할 놈아! 1305 01:09:27,497 --> 01:09:29,124 나쁜 자식! 1306 01:09:31,334 --> 01:09:32,752 못 살아! 1307 01:09:32,836 --> 01:09:35,839 뭐야? 총알 없어요! 1308 01:09:38,091 --> 01:09:40,135 젠장, 맞힐 수 있었는데 1309 01:09:40,218 --> 01:09:41,970 - 네, 그랬죠 - 네 1310 01:09:45,098 --> 01:09:46,349 놈이 장전하고 있어요 1311 01:09:46,808 --> 01:09:48,059 따라와요, 어서 1312 01:09:48,226 --> 01:09:50,186 잠깐만요, 기다려요 1313 01:09:53,648 --> 01:09:54,566 제길! 1314 01:09:54,649 --> 01:09:56,318 빗나갔다니 기가 막혀요 1315 01:09:56,401 --> 01:09:57,903 맞힐 수 있었는데 1316 01:09:57,986 --> 01:09:59,279 조준이 잘 안 되나 봐요 1317 01:09:59,362 --> 01:10:01,031 아뇨, 당신이 못 쏘는 거예요 1318 01:10:01,114 --> 01:10:02,324 생각 좀 해요 1319 01:10:02,407 --> 01:10:05,035 여기 우리가 쓸 수 있는 뭔가가 있을 거예요 1320 01:10:05,118 --> 01:10:07,037 쓸 수 없는 게 뭘까요? 이거요 1321 01:10:07,120 --> 01:10:09,080 총알이 없거든요 1322 01:10:09,164 --> 01:10:10,999 케빈, 집중해요 1323 01:10:11,082 --> 01:10:12,208 다 소품이에요 1324 01:10:12,292 --> 01:10:14,711 다 망할 소품이에요 1325 01:10:21,468 --> 01:10:23,178 여기 있네요 1326 01:11:06,554 --> 01:11:09,057 말도 안 돼! 말도 안 돼! 1327 01:11:09,975 --> 01:11:11,434 말도 안 돼! 1328 01:11:12,686 --> 01:11:14,145 잡았다, 이 자식아! 1329 01:11:16,231 --> 01:11:17,357 젠장 1330 01:11:19,067 --> 01:11:20,735 좋아요, 알았어요 1331 01:11:23,571 --> 01:11:24,698 잡고 있어요 1332 01:11:30,120 --> 01:11:32,247 다 끝난 줄 알았지? 1333 01:11:32,330 --> 01:11:33,873 그런데 난 혼자 여행 안 하거든 1334 01:11:33,957 --> 01:11:36,334 친구들과 같이 다녀 1335 01:11:36,418 --> 01:11:37,711 소개할게 1336 01:11:37,794 --> 01:11:40,255 망할 주둥이 씨와 닥쳐 씨야 1337 01:11:40,338 --> 01:11:41,923 - 케빈, 닥쳐요! - 알았어요 1338 01:11:42,007 --> 01:11:43,258 아니, 더 있어요 1339 01:11:43,341 --> 01:11:45,427 하지만... 그놈 잡고 있어요 1340 01:11:47,512 --> 01:11:50,015 젠장! 발 잡은 줄 알았는데 1341 01:11:53,309 --> 01:11:55,270 제기랄! 1342 01:11:55,478 --> 01:11:56,771 우리가 잡았어요 1343 01:11:57,230 --> 01:11:59,441 - 내가 잡았죠 - 팀에는 '나'가 없어요 1344 01:11:59,941 --> 01:12:01,568 한 번 쳐요, 어서 가죠 1345 01:12:01,651 --> 01:12:03,278 가요, 발 조심해요 1346 01:12:03,361 --> 01:12:04,946 조심해요, 가요 1347 01:12:05,447 --> 01:12:06,906 내 코를 발로 찼어요 1348 01:12:06,990 --> 01:12:07,907 썩을 놈 1349 01:12:14,122 --> 01:12:16,041 달려요, 어서 1350 01:12:24,090 --> 01:12:26,176 잠깐만요, 기다려 봐요 1351 01:12:26,259 --> 01:12:27,510 조던, 잠깐만요 1352 01:12:27,594 --> 01:12:29,888 절벽이에요, 절벽이라고요! 1353 01:12:34,726 --> 01:12:35,935 제기랄 1354 01:12:37,645 --> 01:12:39,022 어서 가야 해요! 1355 01:12:39,105 --> 01:12:41,608 난 못 해요, 너무 멀어요 1356 01:12:42,442 --> 01:12:44,944 - 미안해요 - 돌겠네, 그냥 뛰어요! 1357 01:12:45,028 --> 01:12:46,613 그냥 가요! 당신이라도 살아요! 1358 01:12:46,696 --> 01:12:50,200 싫어요, 같이 갈 거예요 빨리 와요! 1359 01:12:53,161 --> 01:12:55,038 젠장, 돌겠네 1360 01:12:55,622 --> 01:12:56,623 내가 미쳐! 1361 01:12:57,165 --> 01:12:57,999 제기랄! 1362 01:13:01,878 --> 01:13:03,254 가자, 가자! 1363 01:13:03,338 --> 01:13:04,506 젠장 1364 01:13:09,177 --> 01:13:11,513 왜 날 사랑한다고 말 안 했죠? 1365 01:13:13,598 --> 01:13:17,435 몰라요, 우린 서로 알아가는 단계였고... 1366 01:13:26,027 --> 01:13:28,655 네 머리가 날아가기 전에 마지막으로 할 말 있냐? 1367 01:13:29,697 --> 01:13:30,615 쏘지 마요 1368 01:13:31,324 --> 01:13:33,159 이럴 필요 없어요 1369 01:13:34,661 --> 01:13:36,162 이럴 필요 없다고요 1370 01:13:42,001 --> 01:13:43,419 그래요, 그냥... 1371 01:13:46,256 --> 01:13:47,465 왜 그래? 1372 01:13:48,883 --> 01:13:49,926 그만해! 1373 01:13:50,885 --> 01:13:52,178 그만! 1374 01:13:52,262 --> 01:13:53,888 널 죽일 거니까 나를 봐 1375 01:13:54,430 --> 01:13:55,348 나를 봐 1376 01:13:55,431 --> 01:13:57,392 위에 아무것도 없는 거 알아 1377 01:14:31,467 --> 01:14:32,552 제길! 1378 01:14:37,390 --> 01:14:41,853 집에 가요, 얼간이 조연이 필요한 진짜 영웅이 어딘가에 있겠죠 1379 01:14:43,688 --> 01:14:45,607 이젠 혼자가 아니에요 1380 01:14:52,071 --> 01:14:53,489 잡고 있을게요, 약속해요 1381 01:14:54,782 --> 01:14:57,118 케빈, 집중해요 1382 01:15:12,217 --> 01:15:13,301 신세 갚을게 1383 01:15:21,517 --> 01:15:24,812 내가 간다, 갈 거야 1384 01:15:29,275 --> 01:15:30,610 그냥 뛰면 돼 1385 01:15:31,861 --> 01:15:34,489 셋, 둘, 하나 1386 01:15:40,912 --> 01:15:42,038 됐어! 1387 01:15:44,791 --> 01:15:46,084 이봐요 1388 01:15:46,459 --> 01:15:47,543 정신 차려요 1389 01:15:47,627 --> 01:15:50,171 조던, 안 돼요, 정신 차려요 1390 01:15:50,255 --> 01:15:51,297 조던, 안 돼요 1391 01:15:52,006 --> 01:15:53,424 날 봐요 1392 01:15:54,592 --> 01:15:57,303 죽으면 안 돼요 죽게 놔두지 않을 거예요 1393 01:15:58,554 --> 01:16:00,265 조던, 정신 차려요 1394 01:16:00,723 --> 01:16:02,517 죽으면 안 돼요 1395 01:16:03,810 --> 01:16:05,812 어서요, 조던, 일어나요! 1396 01:16:06,771 --> 01:16:09,148 조던! 조던! 1397 01:16:10,149 --> 01:16:12,360 내가 뛰었어요, 이쪽으로 왔다고요 1398 01:16:12,443 --> 01:16:13,444 조던! 1399 01:16:13,945 --> 01:16:15,321 내가 뛰었어요! 1400 01:16:17,782 --> 01:16:19,200 내가 뛰었다니까요 1401 01:16:22,996 --> 01:16:24,831 젠장... 숨 쉬어요 1402 01:16:29,168 --> 01:16:30,211 브라보! 1403 01:16:30,670 --> 01:16:32,213 이제 마무리하죠, 여러분 1404 01:16:33,756 --> 01:16:34,757 브라보 1405 01:16:39,595 --> 01:16:40,972 - 좋았어! - 마무리? 1406 01:16:42,015 --> 01:16:43,850 - 하트 요원! - 코치 론? 1407 01:16:44,600 --> 01:16:45,518 좋았어! 1408 01:16:47,645 --> 01:16:48,980 그렇지 1409 01:16:49,063 --> 01:16:50,773 이게 뭐야? 1410 01:16:53,026 --> 01:16:54,736 같이 작업해서 좋았어요 1411 01:16:54,819 --> 01:16:56,779 감정은 없었어요, 미안해요 1412 01:16:57,989 --> 01:16:58,990 케빈! 1413 01:17:04,329 --> 01:17:05,330 안녕 1414 01:17:05,913 --> 01:17:07,165 뭐예요, 조던? 1415 01:17:07,790 --> 01:17:09,250 이것도 연기였어요? 1416 01:17:09,334 --> 01:17:10,626 네, 미안해요, 케빈 1417 01:17:10,710 --> 01:17:11,794 조던! 1418 01:17:12,879 --> 01:17:14,547 진짜 죽은 줄 알았어요 1419 01:17:14,630 --> 01:17:15,798 케빈 1420 01:17:15,882 --> 01:17:17,008 진짜 1421 01:17:17,342 --> 01:17:19,635 살아 있어서 다행이네요 1422 01:17:19,719 --> 01:17:20,803 네 1423 01:17:20,928 --> 01:17:22,347 영화의 마법이죠 1424 01:17:24,640 --> 01:17:25,892 - 아주 좋아 - 영화의 마법 1425 01:17:25,975 --> 01:17:27,018 아주 훌륭해요 1426 01:17:28,811 --> 01:17:30,813 {\an8}"6주 후" 1427 01:17:30,938 --> 01:17:33,274 {\an8}조던, 안 돼요, 정신 차려요 1428 01:17:34,025 --> 01:17:35,902 조던, 이럴 순 없어요 죽으면 안 돼요! 1429 01:17:36,694 --> 01:17:38,696 어서요, 조던, 일어나요! 1430 01:17:39,572 --> 01:17:42,200 조던! 조던! 1431 01:17:43,826 --> 01:17:46,579 내가 뛰었어요, 이쪽으로 왔다고요 1432 01:17:46,662 --> 01:17:47,705 조던! 1433 01:17:48,623 --> 01:17:50,041 내가 뛰었어요! 1434 01:17:52,460 --> 01:17:53,878 내가 뛰었다니까요 1435 01:17:57,882 --> 01:18:01,677 "조시 하트넷을 추억하며 (1978~2020)" 1436 01:18:11,562 --> 01:18:12,563 어때요? 1437 01:18:18,653 --> 01:18:21,447 이렇게 이상한 영화는 처음 봐요 1438 01:18:24,534 --> 01:18:26,994 너무 기괴하고 1439 01:18:28,079 --> 01:18:28,955 폭력적이에요 1440 01:18:31,916 --> 01:18:32,834 그러면서도 1441 01:18:35,628 --> 01:18:36,796 진정성이 있어요 1442 01:18:39,674 --> 01:18:41,801 이런 연기는 가르칠 수 없죠 1443 01:18:41,884 --> 01:18:43,386 - 마음에 들었군요 - 마음에 들어요? 1444 01:18:43,469 --> 01:18:44,971 마음에 드는 건 신장 모양의 풀장이죠 1445 01:18:45,054 --> 01:18:46,806 저지방 에그노그도 그렇고요 1446 01:18:47,390 --> 01:18:48,474 이 영화는 1447 01:18:49,267 --> 01:18:50,601 사랑해요 1448 01:18:51,644 --> 01:18:52,728 사랑한대요 1449 01:18:53,187 --> 01:18:56,232 당신의 액션 영화에서 주연을 맡은 기분이 어때요? 1450 01:18:57,650 --> 01:18:59,527 케빈, 이리 와요 1451 01:19:00,236 --> 01:19:01,237 무대 중앙에요? 1452 01:19:02,780 --> 01:19:04,615 아뇨, 그만해요 1453 01:19:05,575 --> 01:19:06,993 전 두 가지를 배웠죠 1454 01:19:08,411 --> 01:19:10,580 우선 위험하다는 걸 배웠어요 1455 01:19:10,663 --> 01:19:12,373 말도 못 하게 위험하죠 1456 01:19:12,457 --> 01:19:15,042 몸에 불이 붙고 배트로 머리를 얻어맞고 1457 01:19:15,126 --> 01:19:16,377 주먹과 발로 맞았죠 1458 01:19:16,461 --> 01:19:18,337 - 흉터가 남을 거예요 - 웃기네요 1459 01:19:18,421 --> 01:19:20,006 - 맞아요 - 진짜예요 1460 01:19:20,089 --> 01:19:22,383 왜 웃는지 모르겠는데 전 진지해요 1461 01:19:22,467 --> 01:19:24,886 - 이 친구가 마음에 안 들거든요 - 당연하죠! 1462 01:19:24,969 --> 01:19:25,845 그게... 1463 01:19:25,928 --> 01:19:27,513 당연한 게 아니에요 1464 01:19:27,597 --> 01:19:29,015 진짜예요 1465 01:19:31,350 --> 01:19:33,853 두 번째로 배운 건 1466 01:19:36,439 --> 01:19:38,774 세상에 주연이란 건 없다는 사실이죠 1467 01:19:40,651 --> 01:19:43,279 동료 배우들이 없다면 주연은 아무것도 아니니까요 1468 01:19:45,990 --> 01:19:49,035 여러분 덕분에 배웠어요 감사합니다 1469 01:19:49,118 --> 01:19:50,161 다들 올라와요, 어서요 1470 01:19:51,078 --> 01:19:53,998 - 브라보 - 나랑 같이 서요 1471 01:19:54,957 --> 01:19:56,751 잠깐만요 내 이름을 제일 먼저 쓰나요? 1472 01:19:56,876 --> 01:19:58,169 네, 제일 먼저 써요 1473 01:19:58,252 --> 01:19:59,629 좋네요, 깜박했는데 1474 01:19:59,712 --> 01:20:01,214 이제 축하해야죠 1475 01:20:01,339 --> 01:20:03,841 - 좋았어! - 히트작이 나올 것 같군요! 1476 01:20:03,925 --> 01:20:06,093 - 클로드, 축하해요! - 네 1477 01:20:06,177 --> 01:20:08,179 축하해요, 여러분 1478 01:20:10,181 --> 01:20:13,184 신사 숙녀 여러분 오늘은 멋진 선물을 준비했어요 1479 01:20:13,267 --> 01:20:15,144 잠깐만요 스포일러는 자제해 주세요 1480 01:20:15,228 --> 01:20:17,355 극적인 분위기를 조성해야 해요 1481 01:20:17,438 --> 01:20:18,606 좋아요, 갑니다 1482 01:20:18,689 --> 01:20:23,110 전 돈 많이 들인 액션 영화는 별로 안 좋아하는 거 아시죠? 1483 01:20:23,194 --> 01:20:26,447 고급진 외국 영화가 취향이라는 얘기가 또 나오겠네요 1484 01:20:26,531 --> 01:20:28,616 난 안목이 있다고요 이렇게 분위기 잡는 거예요 1485 01:20:28,699 --> 01:20:30,117 - 분위기 잡으라면서요 - 계속해요 1486 01:20:30,201 --> 01:20:33,538 그런데 클로드 반 드 벨드의 이 영화에 감동했어요 1487 01:20:33,621 --> 01:20:36,374 굉장한 영화예요 전 27번이나 봤죠 1488 01:20:36,457 --> 01:20:38,167 제가 반 드 벨드 광팬이거든요 1489 01:20:38,251 --> 01:20:41,045 이 영화의 영웅은 다른 영화에서 보던 1490 01:20:41,128 --> 01:20:44,423 세상을 구하는 액션 스타가 아니죠 1491 01:20:45,174 --> 01:20:46,676 오늘 이 자리에 모셨어요 1492 01:20:46,801 --> 01:20:49,804 신사 숙녀 여러분 다람쥐, 새시입니다 1493 01:20:52,265 --> 01:20:53,891 실물이 훨씬 더 크네요 1494 01:20:53,975 --> 01:20:55,184 말도 안 돼! 1495 01:23:22,373 --> 01:23:24,375 자막: 지안 1496 01:23:24,458 --> 01:23:26,460 창작 감독 홍주연