1 00:00:03,045 --> 00:00:05,798 {\an8}Okay, hvem er klar til at have det sjovt? 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,134 Nemlig. Det er det, jeg vil høre. 3 00:00:08,217 --> 00:00:12,054 Op med hænderne, hvor mange har været til optagelse af et tv-program? 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,305 Tak. 5 00:00:13,389 --> 00:00:15,224 Okay. Bare husk, 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,018 "Filmen er morsom. Alle køber billetter." 7 00:00:18,102 --> 00:00:19,687 Lad mig stille et spørgsmål. 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,814 Er jeg god i filmen? 9 00:00:21,897 --> 00:00:24,442 Kev, jeg er din agent. Selvfølgelig er du god. 10 00:00:24,525 --> 00:00:27,611 Ved du, hvem der ellers synes det? Filmselskabet. 11 00:00:27,695 --> 00:00:31,449 Blæs dem omkuld. Store smil, store grin. Amerikas sjove mand. 12 00:00:31,532 --> 00:00:34,618 Husorkesteret spiller. Vi får det sjovt! 13 00:00:34,702 --> 00:00:35,911 Amerikas sjove mand. 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,416 LIVE MED LEAH & MIKEY 15 00:00:40,499 --> 00:00:43,335 Folk er vilde med din nye film. 16 00:00:43,419 --> 00:00:45,045 Jøsses, de er vilde! 17 00:00:45,129 --> 00:00:48,340 Du arbejder med Dwayne "The Rock" Johnson 18 00:00:48,424 --> 00:00:52,052 og spiller hans komiske sidekick. Hvad, er det sjette gang nu? 19 00:00:52,136 --> 00:00:54,555 -Nummer seks. -Hvordan holder I det så friskt? 20 00:00:54,638 --> 00:00:58,309 Dwayne og jeg er venner. 21 00:00:58,392 --> 00:00:59,685 -Så heldig. -#Jaloux. 22 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 Han er også heldig. Altså 23 00:01:04,482 --> 00:01:06,901 venner får næring af hinanden. 24 00:01:06,984 --> 00:01:09,987 Den energi overføres, men jeg ved det ikke. 25 00:01:10,070 --> 00:01:13,616 Jeg vil også gerne tænke på mine karakterer som helte. 26 00:01:16,410 --> 00:01:19,789 Jeg ved ikke... Jeg ved ikke, hvorfor I griner. 27 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 Jeg er seriøs. Jeg har... 28 00:01:23,167 --> 00:01:26,921 Jeg har prøvet at få en hovedrolle, en actionstjerne-ting, 29 00:01:27,004 --> 00:01:29,006 men jeg har altid blevet sat i bås. 30 00:01:29,089 --> 00:01:30,925 Folk ser mig som den sjove fyr. 31 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 -Du får mig til at grine. -Nej, tak. 32 00:01:33,093 --> 00:01:35,554 -Jeg er glad for... -Jeg er ikke et nemt publikum. 33 00:01:36,430 --> 00:01:38,432 Det er bare, jeg kan mere 34 00:01:38,516 --> 00:01:42,019 end at lave det sjove eller danse. 35 00:01:42,102 --> 00:01:43,187 -Jeg... -Vil du? 36 00:01:43,270 --> 00:01:44,230 Vil du? 37 00:01:44,313 --> 00:01:46,357 Hvem vil se Kevin danse? 38 00:01:48,150 --> 00:01:51,237 -Sæt gang i "Macarena"'en. Er du klar? -Nej. 39 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 Nej. 40 00:01:53,322 --> 00:01:54,615 Jeg vil ikke danse. 41 00:01:54,698 --> 00:01:57,201 {\an8}-Næste gang, helt sikkert. -Her er et spørgsmål. 42 00:01:57,284 --> 00:01:59,745 {\an8}Når man ser Idris Elba, 43 00:01:59,829 --> 00:02:02,414 {\an8}siger man: "Wow, det er en actionstjerne." 44 00:02:02,498 --> 00:02:05,376 {\an8}Men fjerner man 15 centimeter fra Idris, 45 00:02:05,459 --> 00:02:07,336 {\an8}så giver folk ikke en skid. 46 00:02:07,419 --> 00:02:10,548 {\an8}-Husk, det en direkte udsendelse. -Okay. 47 00:02:10,631 --> 00:02:13,092 {\an8}I forstår min pointe, folk er ligeglade. 48 00:02:13,175 --> 00:02:14,844 {\an8}-Ja. -Hvis han var mindre. 49 00:02:14,927 --> 00:02:18,013 {\an8}Jeg tror ikke, jeg kender nogen actionstjerner, der er 170 cm. 50 00:02:18,097 --> 00:02:22,059 {\an8}-Kan vi nævne en? -Der er... Der er hr. Tom Cruise. 51 00:02:22,142 --> 00:02:25,271 {\an8}-Vidunderligt. -Som vi elsker. En favorit her. 52 00:02:25,354 --> 00:02:27,231 {\an8}-Okay, Tom Cruise. -Jackie Chan. 53 00:02:27,314 --> 00:02:29,942 {\an8}-Ja. Han er en lille fyr. -Er han ikke fantastisk? 54 00:02:30,067 --> 00:02:32,111 {\an8}Jeg synes, du er en røv. 55 00:02:33,070 --> 00:02:35,906 {\an8}Er det lidt? Er du... Er det lidt? 56 00:02:35,990 --> 00:02:39,076 {\an8}Måske er det. Tilbage til filmen. 57 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 {\an8}Fortæl os, hvor fantastisk filmen er. 58 00:02:41,245 --> 00:02:42,580 Filmen er noget bras. 59 00:02:43,664 --> 00:02:46,083 -Undskyld? -Filmen er noget bras. 60 00:02:46,542 --> 00:02:49,044 Tag filmen, smid den i skraldespanden. 61 00:02:49,128 --> 00:02:53,632 Hvor mange gange har I brug for at se mig i en bil med Dwayne "The Rock" Johnson, 62 00:02:53,716 --> 00:02:56,218 jeg er det sjove sidekick, han redder liv, 63 00:02:56,302 --> 00:02:58,596 {\an8}og jeg har et slagord, "For fanden da"? 64 00:02:58,679 --> 00:03:01,515 {\an8}-Vi elsker det, når du siger det. -Kan du gøre det igen? 65 00:03:01,599 --> 00:03:03,309 {\an8}Hvorfor kan jeg ikke lave action? 66 00:03:03,934 --> 00:03:05,352 Jeg læste noget online 67 00:03:05,436 --> 00:03:08,814 om at du er bange for skovdyr? 68 00:03:08,898 --> 00:03:10,274 -Ja. -Jeg er hvad? 69 00:03:10,357 --> 00:03:13,235 -Bæver? Det var et egern. -Det var et egern. 70 00:03:13,319 --> 00:03:15,321 At du har en frygt for egern. 71 00:03:15,404 --> 00:03:17,615 Jeg er fandeme ikke bange for egern. 72 00:03:17,698 --> 00:03:20,326 -Ikke bange for en skid! -Vi har forstået dig. 73 00:03:20,409 --> 00:03:23,037 Ikke bange for en skid, og jeg er mere end komik. 74 00:03:23,120 --> 00:03:24,496 Jeg er en actionstjerne. 75 00:03:24,580 --> 00:03:26,540 Tag mig nu lidt alvorligt. 76 00:03:26,624 --> 00:03:28,542 Fortæl mig, hvad jeg er og ikke er. 77 00:03:28,626 --> 00:03:32,713 Havde jeg ikke det, der kræver, ville jeg så vise det her eller hvad? 78 00:03:35,174 --> 00:03:36,091 -Tilbage. -Jep. 79 00:03:36,175 --> 00:03:38,552 Kev, du er nødt til at gå derud igen. 80 00:03:38,636 --> 00:03:40,804 -Sig, det var en joke. -Det var en joke? 81 00:03:40,888 --> 00:03:42,222 Du forstår det ikke. 82 00:03:42,306 --> 00:03:45,935 Jeg vil tages alvorligt. Jeg har drømt om at blive en actionhelt. 83 00:03:46,018 --> 00:03:49,563 I stedet for at drømme, så bliv på din banehalvdel. 84 00:03:49,647 --> 00:03:51,523 Hvad fanden sagde du lige? 85 00:03:51,607 --> 00:03:52,816 Hvad laver du? 86 00:03:58,030 --> 00:04:00,074 Det var en bit. Vi laver en bit. 87 00:04:03,661 --> 00:04:05,204 {\an8}-Ikke bange... -Du sagde det. 88 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 {\an8}-Vi har forstået dig. -Ikke bange for... 89 00:04:07,498 --> 00:04:09,124 {\an8}Og jeg er mere end komik. 90 00:04:09,208 --> 00:04:10,626 {\an8}Jeg er en... actionstjerne! 91 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 Okay, hvorfor begynder du ikke... 92 00:04:12,920 --> 00:04:14,964 Det var vores stjerne, Kevin Hart. 93 00:04:15,047 --> 00:04:16,340 SE KEVIN HARTS' "ACTIONSTJERNE"-NEDSMELTNING! 94 00:04:16,423 --> 00:04:19,218 Der er tilsyneladende noget med ham. 95 00:04:19,301 --> 00:04:20,177 Mildest talt. 96 00:04:20,260 --> 00:04:21,345 Man ser ikke Tom... 97 00:04:27,142 --> 00:04:30,562 {\an8}Jeg ved allerede, hvad du vil sige. Du siger undskyld, så... 98 00:04:30,646 --> 00:04:32,523 {\an8}Nej, det er for sent at undskylde. 99 00:04:32,606 --> 00:04:34,608 {\an8}Filmselskabet fjernede dig fra plakaten. 100 00:04:35,609 --> 00:04:38,654 {\an8}-Så jeg er færdig. Bare sådan. -Måske ikke. 101 00:04:40,114 --> 00:04:43,534 {\an8}Claude Van De Velde ønsker at mødes med dig. 102 00:04:46,203 --> 00:04:47,913 {\an8}Claude Van de Velde? 103 00:04:47,997 --> 00:04:50,499 {\an8}-Taler du om instruktøren? -Ja. 104 00:04:50,582 --> 00:04:54,211 {\an8}Instruktør for fire ud af seks af de største actionfilm nogensinde 105 00:04:54,294 --> 00:04:57,256 {\an8}så interviewet og ønsker at mødes. 106 00:04:57,339 --> 00:05:00,551 {\an8}Hvorfor? Hvad... Ved du hvad? Det er ligegyldigt. 107 00:05:00,634 --> 00:05:04,388 {\an8}Det er så ligegyldigt. Jeg er her. Okay, jeg er her. 108 00:05:07,850 --> 00:05:08,892 {\an8}Vildt. 109 00:05:16,150 --> 00:05:19,862 {\an8}Jeg har set alle dine film. Jeg kan lide dem alle, 110 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 men du, Kevin, du kan ikke lide dine film. 111 00:05:22,906 --> 00:05:25,409 -Kan du se det? -Selvfølgelig kan jeg det. 112 00:05:26,368 --> 00:05:28,037 Du og jeg, vi er ens. 113 00:05:29,163 --> 00:05:31,832 Mine film har tjent milliarder af dollars. 114 00:05:32,583 --> 00:05:33,625 Betyder intet. 115 00:05:33,709 --> 00:05:36,503 Ja. Det handler ikke om pengene, vel? 116 00:05:36,587 --> 00:05:41,008 Det handler om at finde dig selv i et kunstnerisk udtryk. 117 00:05:41,091 --> 00:05:42,509 Ja. 118 00:05:42,593 --> 00:05:44,720 Jeg vil finde dig, Kevin. 119 00:05:46,138 --> 00:05:47,723 Vil du lade mig finde dig? 120 00:05:48,807 --> 00:05:50,893 Du fandt mig. Jeg er lige her. 121 00:05:52,227 --> 00:05:55,773 Mit næste projekt er en seriøs, karakterfast actionfilm. 122 00:05:55,856 --> 00:05:59,276 Det kræver en seriøs, karakterfast skuespiller. 123 00:06:00,444 --> 00:06:01,653 Dig, Kevin. 124 00:06:02,654 --> 00:06:04,907 Jeg vil have dig i hovedrollen. 125 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 Hold da kæft! Mand, du vil være... 126 00:06:07,826 --> 00:06:10,329 -Pas på, mand. -Jeg beklager. 127 00:06:10,412 --> 00:06:13,123 Mark Wahlberg ville ikke skrige af en festtjener. 128 00:06:13,207 --> 00:06:15,626 Jeg skreg ikke. 129 00:06:15,709 --> 00:06:17,961 En actionstjerne har brug for hård selvtillid, 130 00:06:18,045 --> 00:06:22,758 upåvirket af mindre detaljer, der forstyrrer den gennemsnitlige lægmand. 131 00:06:22,841 --> 00:06:24,760 Ja, jeg... Jeg var upåvirket. 132 00:06:24,843 --> 00:06:26,178 Jeg var ikke påvirket. 133 00:06:26,261 --> 00:06:30,891 Hvis du virkelig vil have rollen, så skal du deltage i et træningsprogram. 134 00:06:30,974 --> 00:06:33,727 Alle de bedste actionstjerner har gennemgået det. 135 00:06:33,811 --> 00:06:36,021 Noget lig en actionstjerneskole? 136 00:06:36,105 --> 00:06:38,482 Stallone. Van Damme. 137 00:06:38,565 --> 00:06:42,694 Steven Seagal, Jackie Chan... De gik alle der. 138 00:06:42,778 --> 00:06:47,616 Jeg antog bare, de fyre havde det i sig. 139 00:06:47,699 --> 00:06:51,703 Kan du huske, hvad Matt Damon var, før han var Jason Bourne? 140 00:06:52,830 --> 00:06:55,457 -Ja, han har lige vundet en Oscar. -Heller ikke jeg. 141 00:06:55,541 --> 00:06:58,085 Det her program gjorde en ukendt Matt Damon 142 00:06:58,168 --> 00:07:01,713 til en respekteret hovedrolleindehaver rundt om i verden. 143 00:07:01,797 --> 00:07:04,925 Med al respekt har jeg ikke brug for det. 144 00:07:05,008 --> 00:07:08,595 Sådan noget behøver jeg ikke. Jeg er klar nu. 145 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 Jeg er klar lige nu. 146 00:07:12,182 --> 00:07:13,225 Hernede, Kevin! 147 00:07:14,768 --> 00:07:16,770 Du har ikke brug for træning, 148 00:07:16,854 --> 00:07:18,772 du vil have rollen lige nu. 149 00:07:18,856 --> 00:07:23,610 Din nye rolle venter på dig på det tag. 150 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 Hent den. 151 00:07:42,379 --> 00:07:43,380 Shit! 152 00:07:44,590 --> 00:07:46,800 Hjælp! Hjælp mig! 153 00:07:46,884 --> 00:07:47,968 Så godt. 154 00:07:48,051 --> 00:07:51,430 Han laver sin berømte hjælp-mig-scene fra Ride Along 2. 155 00:07:51,513 --> 00:07:52,848 Hjælp! 156 00:07:54,850 --> 00:07:58,812 Hør, Kev, jeg bryder mig ikke om, at du kører ud midt i ingenting 157 00:07:58,896 --> 00:08:01,023 -for at tage til en... -Actionstjerneskole. 158 00:08:01,106 --> 00:08:04,818 Ja. Det, Kev. Lad os vente lidt længere. 159 00:08:04,902 --> 00:08:07,404 Filmselskaberne vil glemme, du lavede lort i den, 160 00:08:07,487 --> 00:08:11,617 -og tilbyde dig en ny sidekick-rolle. -Nej, det er min tur til at brillere. 161 00:08:11,700 --> 00:08:13,410 Du tror på mig, gør du ikke? 162 00:08:14,411 --> 00:08:15,287 Gør du ikke? 163 00:08:16,079 --> 00:08:17,873 Danny? Du tror på... 164 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 INTET NETVÆRK SØGER... 165 00:08:19,374 --> 00:08:21,919 Pis. Forbandede signal. 166 00:08:29,676 --> 00:08:30,886 For fanden da. 167 00:08:30,969 --> 00:08:34,264 RON WILCOX' ACTIONSTJERNESKOLE 168 00:08:42,314 --> 00:08:44,191 "Ron Wilcox?" 169 00:08:46,443 --> 00:08:47,361 Shit. 170 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 Vær ikke en kælling, Kevin. 171 00:08:50,113 --> 00:08:52,324 Vær Oscar-vinderen, Matt Damon. 172 00:08:53,825 --> 00:08:55,661 Skrid væk fra min bil. 173 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 Hallo? 174 00:09:04,503 --> 00:09:05,629 Er der nogen her? 175 00:09:08,465 --> 00:09:10,717 Claude Van De Velde sendte mig. 176 00:09:10,801 --> 00:09:13,971 Sig, hvad du har at sige. Hvorfor er du her? 177 00:09:14,054 --> 00:09:16,265 -Hvorfor er du her? -Hvor er min nevø? 178 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 -Gutter. -Hvor er din nevø? 179 00:09:18,600 --> 00:09:20,727 Jeg ved ikke, hvor fanden din nevø er. 180 00:09:20,811 --> 00:09:22,646 Hej, undskyld mig. 181 00:09:22,729 --> 00:09:24,147 Stoler du ikke på mig? 182 00:09:24,648 --> 00:09:26,692 Jeg ved, du myrdede min nevø, Rodrigo. 183 00:09:26,775 --> 00:09:28,360 Pis, dit svin! 184 00:09:28,443 --> 00:09:29,861 Jeg myrdede ikke Rodrigo. 185 00:09:29,945 --> 00:09:32,155 Du fik dine penge? Jeg fik min forsendelse. 186 00:09:32,239 --> 00:09:35,659 Jeg ved ikke, hvor Rodrigo er. Måske knepper han din mor. 187 00:09:35,742 --> 00:09:37,577 Træningen er allerede begyndt. 188 00:09:38,453 --> 00:09:39,371 Okay. 189 00:09:40,497 --> 00:09:42,332 Kom så. Kom med det. 190 00:09:42,416 --> 00:09:45,002 -Kom nu. Kom med det bat, røvhul! -Hey! 191 00:09:46,378 --> 00:09:48,338 Vil du tryne nogen? 192 00:09:49,131 --> 00:09:50,048 Prøv mig. 193 00:09:52,342 --> 00:09:55,846 Hey, og hvad er du, en sej fyr? 194 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 Fandme ja, jeg er en sej fyr. 195 00:09:57,889 --> 00:09:59,433 North Philadelphia sej. 196 00:09:59,516 --> 00:10:01,059 Jeg er fucking Kevin... 197 00:10:10,861 --> 00:10:12,070 Hvad skete der? 198 00:10:12,154 --> 00:10:14,656 Velkommen til Ron Wilcox' Actionstjerneskole. 199 00:10:14,740 --> 00:10:17,284 Ron Wilcox her. Det var din første lektion. 200 00:10:17,367 --> 00:10:19,286 Blive ramt i hovedet med et bat? 201 00:10:19,369 --> 00:10:20,495 Du er naiv. 202 00:10:20,579 --> 00:10:22,789 Det er en rekvisit. Det er af plastik. 203 00:10:22,873 --> 00:10:24,082 Plastik. 204 00:10:24,166 --> 00:10:26,835 Jeg er blevet ramt før. Jeg ved, hvordan metal føles. 205 00:10:26,918 --> 00:10:30,380 Okay. Hr. Van De Velde bad mig fortælle ham det, 206 00:10:30,464 --> 00:10:33,508 hvis du klager over, at noget er for svært. 207 00:10:33,592 --> 00:10:35,510 Nej, nej. Jeg klager ikke. 208 00:10:35,594 --> 00:10:37,012 Jeg elsker det. 209 00:10:37,095 --> 00:10:39,389 Det var skønt. Det gav mig et rush. 210 00:10:40,015 --> 00:10:41,933 Godt. Jeg viser dig rundt. 211 00:10:42,017 --> 00:10:43,143 -Ja. -Kom så. 212 00:10:43,852 --> 00:10:47,147 Det her sted var et slagteri indtil 70'erne. 213 00:10:47,230 --> 00:10:51,401 Legenden siger, at dyrene gjorde oprør mod deres plageånder, 214 00:10:51,485 --> 00:10:53,904 -og de slagtede menneskene. -Åh gud. 215 00:10:53,987 --> 00:10:56,907 Og min ven, Charles Norris, du kender ham som Chuck. 216 00:10:56,990 --> 00:11:00,827 Han havde brug for et sted at træne. Jeg købte det. Jeg var mentor for ham, 217 00:11:00,911 --> 00:11:03,747 og derfor er han den hårde negl, han er i dag. 218 00:11:05,499 --> 00:11:06,750 Ja. 219 00:11:06,833 --> 00:11:09,127 Han døde næsten inden for de her mure. 220 00:11:11,129 --> 00:11:14,383 Og det er sådan, at Ron Wilcox' Actionstjerneskole blev født. 221 00:11:15,425 --> 00:11:17,302 Ron Wilcox' ASS forkortet. 222 00:11:18,053 --> 00:11:19,971 Hvad fanden sagde du lige til mig? 223 00:11:24,684 --> 00:11:26,895 Gik Matt Gam... Matt Damon her? 224 00:11:28,230 --> 00:11:30,440 Matty-drengen! Fandeme ja! 225 00:11:30,524 --> 00:11:34,861 Før han kom til mig, var han en ukendt skuespiller fra New England. 226 00:11:34,945 --> 00:11:37,364 Han var ingenting. Han var en splejs. 227 00:11:38,657 --> 00:11:40,700 Taler vi om den samme Matt Damon? 228 00:11:40,784 --> 00:11:42,077 Fandeme ja. Matt Damon. 229 00:11:43,703 --> 00:11:45,872 Okay. Ja, du siger... 230 00:11:45,956 --> 00:11:48,375 Regel nummer et. Ingen telefoner, før du består. 231 00:11:48,458 --> 00:11:51,545 Okay. Jeg driver et imperium, så jeg har brug for... 232 00:11:51,628 --> 00:11:54,673 Okay, fint. Jeg ringer bare til hr. Van De Velde og siger: 233 00:11:54,756 --> 00:11:58,468 "Telefonpolitikken fungerede ikke. Det var ikke lige ham." 234 00:11:58,552 --> 00:12:00,470 Jeg ved, hvad du vil gøre med den. 235 00:12:00,554 --> 00:12:03,682 Du ringer til Hollywood og siger: "Hallo? 236 00:12:03,765 --> 00:12:06,893 "Rons skole er for hård for mig. Send flere stoffer." 237 00:12:06,977 --> 00:12:09,312 -Nej. -Du siger: "Jeg er Kevin Hart, 238 00:12:09,396 --> 00:12:11,273 "send mere kaviar og champagne." 239 00:12:11,356 --> 00:12:13,150 Jeg vil tale med mine ansatte. 240 00:12:14,025 --> 00:12:16,319 Fint, men jeg beholder den stadig. 241 00:12:17,904 --> 00:12:18,780 Okay. 242 00:12:20,907 --> 00:12:22,701 Okay, indtil du er færdig, 243 00:12:22,784 --> 00:12:25,745 er det forbudt for dig at besøge verden udenfor. 244 00:12:25,829 --> 00:12:27,664 -Du bliver her. -Hvad? 245 00:12:27,747 --> 00:12:31,126 Du har din seng. Du har dit toilet. Du har din håndvask. 246 00:12:31,209 --> 00:12:32,711 Alle moderne bekvemmeligheder. 247 00:12:39,759 --> 00:12:42,888 Okay. Det er meningen, at det skal hærde mig. 248 00:12:44,097 --> 00:12:45,390 Okay, jeg forstår. 249 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 Ja, det er fint med mig. 250 00:12:49,686 --> 00:12:52,022 Pis, det går lidt for fint. 251 00:12:52,689 --> 00:12:55,817 Og regel nummer to, ingen sex på stedet. 252 00:12:56,651 --> 00:12:59,488 Ingen anal, ingen blowjob, ingenting. 253 00:13:01,615 --> 00:13:02,616 Hvem er her mere? 254 00:13:05,327 --> 00:13:06,328 Kun mig. 255 00:13:12,125 --> 00:13:13,835 Tyve minutter til sengetid. 256 00:13:19,299 --> 00:13:22,719 Så de to colombianske fyre, der slog mig i hovedet, 257 00:13:22,802 --> 00:13:25,514 -var skuespillere, ikke? -Ja, præcis. 258 00:13:26,223 --> 00:13:27,724 Okay. Regel nummer tre. 259 00:13:28,767 --> 00:13:31,645 Når du er her, er dit navn ikke længere Kevin. 260 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 Det er agent Hart, og du vil tiltale mig 261 00:13:34,105 --> 00:13:37,734 Ron Wilcox, eller Ron, eller Wilcox eller træner Ron. 262 00:13:37,817 --> 00:13:39,069 Træner Ron er godt. 263 00:13:39,152 --> 00:13:41,196 -Og jeg tiltaler dig... -Agent Hart. 264 00:13:41,279 --> 00:13:43,031 -Ja. -Ja? Se, jeg er med. 265 00:13:43,114 --> 00:13:46,785 Jeg går ud fra, du har givet mig den her FBI-jakke af en grund. 266 00:13:46,868 --> 00:13:49,746 -Hvad er der så? -Vil du gøre mig en tjeneste? 267 00:13:49,829 --> 00:13:50,705 Ja. 268 00:13:50,789 --> 00:13:53,583 -Kevin, vil du tage den stol til mig? -Ja. 269 00:13:53,667 --> 00:13:54,834 -Vil du? -Den her? 270 00:13:54,918 --> 00:13:58,338 Nej, for fanden! Jeg sagde, reagér kun på agent Hart. 271 00:13:59,172 --> 00:14:00,006 Fuck! 272 00:14:02,968 --> 00:14:06,304 Det sagde du. Jeg dummede mig. Beklager. Det sker ikke igen. 273 00:14:06,388 --> 00:14:08,390 -Hvorfor kalder du mig ikke Kevin? -Okay. 274 00:14:08,473 --> 00:14:10,475 Har du nogensinde hørt om 275 00:14:10,559 --> 00:14:12,936 en actionstjerne, der hed Kevin? 276 00:14:14,646 --> 00:14:18,692 -Kevin James i Centervagten? -Nej. Kevin er navnet på en kælling. 277 00:14:18,775 --> 00:14:21,528 Ethan Hunt, det er et actionstjernenavn. 278 00:14:21,611 --> 00:14:23,238 Tom Cruise var min elev. 279 00:14:23,738 --> 00:14:27,742 I ni år af sit liv svarede han kun på Ethan Hunt, 280 00:14:27,826 --> 00:14:30,495 uanset om kameraet var tændt eller slukket, 281 00:14:30,579 --> 00:14:32,956 om han var i bad eller på toilettet, 282 00:14:33,039 --> 00:14:35,208 om han kneppede eller ikke kneppede. 283 00:14:35,292 --> 00:14:37,711 Okay, jeg forstår, træner Ron. 284 00:14:37,794 --> 00:14:39,462 Gør du? Gør du virkelig? 285 00:14:40,088 --> 00:14:41,006 Det håber jeg. 286 00:14:41,590 --> 00:14:44,593 For din skyld fordi dit liv afhænger af det. 287 00:14:46,303 --> 00:14:50,724 Næste lektion. Hver mandlig hovedrolle har brug for at vide, 288 00:14:50,807 --> 00:14:54,269 hvordan man løber ind i en brændende bygning og redder en fremmed. 289 00:15:00,483 --> 00:15:02,444 Hold da kæft! Hvordan gjorde du det? 290 00:15:02,527 --> 00:15:05,238 Den fremmede, vi skal redde i dag, 291 00:15:05,322 --> 00:15:09,200 er vores egen actionstjerne-dukke, Li'l Kevin. 292 00:15:11,369 --> 00:15:14,497 -Skulle det være mig? -Jeg kan ikke se ligheden. 293 00:15:14,581 --> 00:15:16,207 Laver du pis med mig? 294 00:15:16,291 --> 00:15:18,710 Vi har haft den dukke i årevis, kammerat. 295 00:15:18,793 --> 00:15:19,878 For fanden da! 296 00:15:19,961 --> 00:15:23,256 Det er... Det er min replik. Jeg sagde den i 12 film. 297 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 -Agent Hart, er du narcissist? -Nej. 298 00:15:25,842 --> 00:15:28,928 -Tror du, at verden handler om dig? -Det er ikke... 299 00:15:29,012 --> 00:15:31,264 Du ser på dig, og du ser på ham. 300 00:15:31,348 --> 00:15:33,224 -Det er derfor... -Se på dig og ham. 301 00:15:33,308 --> 00:15:36,436 -Kan du se nogen lighed? -På en måde, mand! 302 00:15:36,519 --> 00:15:39,356 Okay, måske er jeg skør. 303 00:15:40,023 --> 00:15:43,151 Hjælp! Hjælp mig! For fanden da! 304 00:15:43,234 --> 00:15:46,237 Hjælp! Hjælp mig! For fanden da! 305 00:15:46,321 --> 00:15:49,616 Sikkerhed under stunts er af allerstørste betydning. 306 00:15:49,699 --> 00:15:53,036 Ja, men det er derfor, man har stuntmænd, ikke? 307 00:15:53,119 --> 00:15:55,580 -Pas på. -Nej, for de andre. 308 00:15:55,664 --> 00:15:58,291 Ikke for mig. De svage. Jeg skal ikke... 309 00:15:58,375 --> 00:16:00,752 Okay, din jakke er brandhæmmende. 310 00:16:01,378 --> 00:16:04,339 Så gå ikke i panik, hvis der går ild i dig. 311 00:16:04,422 --> 00:16:06,341 Jeg kommer ind og slukker dig. 312 00:16:06,424 --> 00:16:10,428 Okay. Du vil... Jeg har det godt... Jeg har det godt med det. 313 00:16:10,512 --> 00:16:13,390 Når du er klar, så løber du ind i huset, 314 00:16:13,473 --> 00:16:16,101 finder offeret og bringer ham i sikkerhed. 315 00:16:18,353 --> 00:16:19,187 Hvad er det? 316 00:16:20,647 --> 00:16:22,065 Hvad laver du? Jeg... 317 00:16:23,191 --> 00:16:24,359 Gejler mig selv op. 318 00:16:30,824 --> 00:16:31,825 Det er varmt! 319 00:16:33,034 --> 00:16:34,035 Varmt! 320 00:16:45,880 --> 00:16:47,048 Det er sgu varmt! 321 00:16:47,966 --> 00:16:49,551 Hvor fanden er du henne? 322 00:16:49,634 --> 00:16:53,263 Åh gud! Fuck, jeg kan ikke se en skid! 323 00:16:53,930 --> 00:16:54,931 Li'l Kev! 324 00:16:55,598 --> 00:16:56,433 Undskyld mig? 325 00:16:57,642 --> 00:16:58,935 Er du Ron Wilcox? 326 00:16:59,018 --> 00:17:00,687 Hej. Hvordan går det? 327 00:17:00,770 --> 00:17:03,398 -Jordan King. -Vi har ventet på dig. 328 00:17:03,481 --> 00:17:05,358 -Hjælp mig! -Jeg har dig, mand! 329 00:17:05,442 --> 00:17:07,444 -Har dig, Li'l Kev! -For fanden da! 330 00:17:07,527 --> 00:17:10,238 Jeg redder din lille smukke sorte røv. 331 00:17:10,321 --> 00:17:13,742 Hjælp! Hjælp mig! For fanden da! 332 00:17:13,825 --> 00:17:16,035 -Hvad fanden? -Hjælp! Hjælp mig! 333 00:17:16,119 --> 00:17:18,538 -Hvem er det? Hvad... -For fanden da! 334 00:17:22,375 --> 00:17:24,377 -For fanden da! -Det er varmt! 335 00:17:24,461 --> 00:17:26,004 Rejs dig. 336 00:17:26,087 --> 00:17:30,925 Ja, jeg er... Jeg er bare så nervøs. Jeg har aldrig været i en actionfilm før. 337 00:17:31,009 --> 00:17:34,763 -Jeg vil bare gøre mit bedste her. -90 % er mentalt, okay? 338 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 Du bliver fantastisk. Jeg ved det bare. 339 00:17:39,601 --> 00:17:40,894 Er han okay? 340 00:17:40,977 --> 00:17:42,103 -Gud. -Hjælp mig... 341 00:17:42,187 --> 00:17:44,355 Man lader ham være alene i fem sekunder. 342 00:17:44,439 --> 00:17:45,982 -Jøsses. -Træner Ron, sluk mig! 343 00:17:46,065 --> 00:17:47,776 Sluk mig, sluk mig... 344 00:17:51,529 --> 00:17:52,447 Er han okay? 345 00:17:52,530 --> 00:17:53,740 Han har det fint. 346 00:17:53,823 --> 00:17:57,327 Gal Gadot trænede med mig, hun brændte i 12 minutter. 347 00:17:57,410 --> 00:17:59,579 Hun slukkede sig selv med et tæppe. 348 00:17:59,662 --> 00:18:01,414 Han klarede knap 12 sekunder. 349 00:18:01,956 --> 00:18:03,208 Synes du, det er sjovt? 350 00:18:03,291 --> 00:18:06,836 En mandlig hovedrolle skal lære ikke at gå op i de små ting. 351 00:18:06,920 --> 00:18:08,671 Hvilke små ting? 352 00:18:08,755 --> 00:18:11,090 -Der var ild i mig, træner Ron. -Hey! 353 00:18:11,174 --> 00:18:12,008 Stop det. 354 00:18:12,091 --> 00:18:14,594 Der er en dame, som du skal møde. 355 00:18:14,677 --> 00:18:16,930 Agent Hart, det er agent Jordan King. 356 00:18:17,013 --> 00:18:19,015 -Din sovemakker. -En fornøjelse. 357 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 Mig en ære. 358 00:18:20,183 --> 00:18:22,811 Forklar hvorfor hun får den her dejlige introduktion? 359 00:18:22,894 --> 00:18:24,854 Hvorfor blev hun ikke slået i hovedet? 360 00:18:24,938 --> 00:18:26,981 -Hvordan vil du slå hende? -Undskyld mig? 361 00:18:27,065 --> 00:18:29,984 Du ved... Når han begynder på det, 362 00:18:30,068 --> 00:18:32,612 giver jeg ham ikke opmærksomhed, når han klynker. 363 00:18:32,695 --> 00:18:34,781 -Kom, jeg viser dig rundt. -Okay. 364 00:18:35,365 --> 00:18:38,993 Det var et slagteri for mange år siden, indtil 70'erne. 365 00:18:43,414 --> 00:18:45,416 Det bringer mig til regel nummer to. 366 00:18:45,500 --> 00:18:48,545 Samleje er forbudt på stedet. 367 00:18:49,921 --> 00:18:52,549 Ja, det vil ikke være noget problem. 368 00:18:54,968 --> 00:18:56,970 Det tænkte jeg nok. 369 00:18:57,470 --> 00:19:01,307 Jeg ved, du skal sige det. Det er fint. Vi forstår hinanden. 370 00:19:01,391 --> 00:19:04,352 Okay, få hvilet dig, okay? Slap af, 371 00:19:04,435 --> 00:19:07,939 og så ses vi om 20 minutter på træningsanlægget, okay? 372 00:19:08,022 --> 00:19:11,109 -Tak, Ron. Du er den bedste. -Det er en fornøjelse. 373 00:19:15,488 --> 00:19:17,532 Han er en skide sociopat. 374 00:19:18,658 --> 00:19:20,743 -Hvad mener du? -Hvad jeg mener? 375 00:19:21,202 --> 00:19:22,829 Vil du virkelig vide det? 376 00:19:22,912 --> 00:19:25,081 Jeg var her, da helvede brød løs. 377 00:19:25,164 --> 00:19:29,168 Der var en fyr herinde, der beskyldte ham for at myrde en ved navn Rodrigo. 378 00:19:29,252 --> 00:19:30,879 -Rodrigo? -Ja, Rodrigo. 379 00:19:30,962 --> 00:19:33,548 Jeg så alt. Da jeg gik herind, 380 00:19:33,631 --> 00:19:37,427 slog de mig i hovedet med et bat. Ikke et plastik, men et metalbat. 381 00:19:37,510 --> 00:19:40,054 Og i dag lod han mig sætte ild til mig selv. 382 00:19:40,138 --> 00:19:42,682 "Lod mig sætte ild til mig selv." 383 00:19:42,765 --> 00:19:44,684 Hvorfor skal du sige det? Ja. 384 00:19:44,767 --> 00:19:46,394 "Lod mig sætte..." 385 00:19:46,477 --> 00:19:47,395 Nej, jeg forstår. 386 00:19:47,478 --> 00:19:49,981 Sænker man farten, lyder det ikke rigtigt, 387 00:19:50,064 --> 00:19:53,693 men du forstår, hvad jeg siger. Det skete. Det skete fandeme. 388 00:19:53,776 --> 00:19:57,906 Jeg beklager, okay? Jeg har ikke min telefon. Det er underligt herinde. 389 00:19:58,448 --> 00:20:02,410 Ting roder med mit hoved. Måske er jeg ved at blive skør. 390 00:20:02,493 --> 00:20:03,328 Ved det ikke. 391 00:20:04,996 --> 00:20:06,164 Det er noget lort. 392 00:20:06,748 --> 00:20:07,707 Lortevand. 393 00:20:08,875 --> 00:20:10,627 Ja. For fanden. 394 00:20:10,710 --> 00:20:12,921 Du er ikke alene længere. 395 00:20:14,130 --> 00:20:17,926 -Så... -Ja, måske, men hey... 396 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 Kender jeg dig? 397 00:20:23,932 --> 00:20:24,933 Det gør jeg. 398 00:20:25,642 --> 00:20:28,770 Fuck! Du er pigen fra den sitcom med robotten. 399 00:20:28,853 --> 00:20:31,940 Robotten, der var en butler. Du skændtes med butleren. 400 00:20:32,023 --> 00:20:35,944 "Skrid herfra. Hvad med at du gør det der, butlerkælling?" 401 00:20:36,027 --> 00:20:37,070 -Ja. -Ja. 402 00:20:37,153 --> 00:20:38,696 Ja. Det er mig. 403 00:20:39,405 --> 00:20:42,408 Var. Jeg har lige sagt op. 404 00:20:42,492 --> 00:20:45,370 Kathryn Bigelow tilbød mig hovedrollen i sin næste film, 405 00:20:45,453 --> 00:20:50,458 hvilket er vildt, siden der er, hvad, tre actionroller for kvinder i alt. 406 00:20:50,541 --> 00:20:54,212 Der er mange flere end det, men tillykke. 407 00:20:55,588 --> 00:20:58,508 Vil du... Vil du nævne dem? 408 00:20:58,591 --> 00:21:00,843 Lad os gå ned ad listen. Der er Wonder Woman. 409 00:21:00,927 --> 00:21:02,220 Der er Black Widow. 410 00:21:02,303 --> 00:21:05,306 Der er... Hvad hed den med kvinden... 411 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 Med... 412 00:21:07,141 --> 00:21:09,018 Hun er... 413 00:21:09,102 --> 00:21:11,187 Hvad er... Det er tre. 414 00:21:11,270 --> 00:21:14,899 Men altså, det hele afhænger af den her actionskole. 415 00:21:15,608 --> 00:21:19,153 Jeg skal bare bevise over for Ron, at jeg har teknikken og er egnet. 416 00:21:19,237 --> 00:21:22,323 Du behøver ikke bevise det for nogen. Du er egnet. 417 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 Da du gik ind ad døren, sagde jeg: "For fanden." 418 00:21:27,036 --> 00:21:27,954 Ikke sådan. 419 00:21:28,454 --> 00:21:29,998 Jeg siger det ikke sådan. 420 00:21:30,081 --> 00:21:31,624 Jeg mener det ikke sådan. 421 00:21:31,708 --> 00:21:34,627 -Jeg er her for at træne. Ikke få venner. -Ja. 422 00:21:34,711 --> 00:21:36,004 For at gøre det klart. 423 00:21:36,087 --> 00:21:38,464 Vi er her for det samme, ikke? 424 00:21:38,548 --> 00:21:39,966 -Fuck venskab. -Godt. 425 00:21:40,049 --> 00:21:41,092 Ja. 426 00:21:42,218 --> 00:21:43,636 Må jeg bruge badeværelset? 427 00:21:43,720 --> 00:21:45,555 Gør, hvad du skal. Lige der. 428 00:21:46,389 --> 00:21:48,641 Ja. Jeg har brug for, at du... 429 00:21:51,769 --> 00:21:52,979 Du skal skide. 430 00:21:56,315 --> 00:22:02,071 I den her lektion vil vi fokusere og udforske actionstjernens motivationer. 431 00:22:02,530 --> 00:22:04,490 Agent King, hvad er din motivation? 432 00:22:04,574 --> 00:22:08,494 Efter at have arbejdet undercover i Paris tager jeg til kælderen i Louvre, 433 00:22:08,578 --> 00:22:11,497 hvor jeg forpurrer tyveriet af en gammel egyptisk artefakt 434 00:22:11,581 --> 00:22:13,708 og bliver antastet af en korrupt agent. 435 00:22:13,791 --> 00:22:15,126 Godt, agent Hart? 436 00:22:15,209 --> 00:22:17,253 Antastet? Det er lidt stærkt. 437 00:22:17,336 --> 00:22:18,379 Hvad fanden? 438 00:22:19,213 --> 00:22:20,631 Fokus, fokus. 439 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 Og... 440 00:22:24,177 --> 00:22:25,970 Okay. Jeg er en agent. 441 00:22:26,054 --> 00:22:27,430 -Ja. -Jeg er en agent. 442 00:22:27,513 --> 00:22:31,851 Og jeg skal... Jeg skal hente agent King. 443 00:22:31,934 --> 00:22:36,606 Jeg skal forføre agent King i kælderen i Louvre og... 444 00:22:36,689 --> 00:22:39,776 Bare et spørgsmål. Er det en slags James Bond-fanfiktion? 445 00:22:39,859 --> 00:22:41,069 -Og værsgo. -Hvad... 446 00:22:49,327 --> 00:22:50,161 Agent King. 447 00:22:51,662 --> 00:22:52,789 Hvem vil vide det? 448 00:22:53,498 --> 00:22:54,332 Agent Hart. 449 00:22:57,710 --> 00:22:58,753 Ikke så hurtigt. 450 00:22:59,504 --> 00:23:01,255 Du er i stor fare. 451 00:23:02,006 --> 00:23:05,176 Den eneste kur mod det er at komme med mig til mit værelse. 452 00:23:10,932 --> 00:23:12,517 Forfør hende, for fanden! 453 00:23:14,143 --> 00:23:16,771 Forfør hende! Lok hende ind i bilen. 454 00:23:25,154 --> 00:23:26,280 Ind i min bil. 455 00:23:27,573 --> 00:23:28,407 Ind i min bil. 456 00:23:29,784 --> 00:23:30,993 Fucking svin. 457 00:23:41,295 --> 00:23:43,381 -Hvad fanden var det? -Smuk! 458 00:23:43,464 --> 00:23:44,590 Fortsæt. 459 00:23:44,674 --> 00:23:48,177 Hvad fanden mener du, "Fortsæt"? Hvad fanden, mand? 460 00:23:48,261 --> 00:23:50,513 -Har du et problem? -Ja, jeg har jeg. 461 00:23:50,596 --> 00:23:53,182 -Hvad er det? -Hun er Bruce Lee, og jeg er et svin. 462 00:23:53,266 --> 00:23:56,060 Det er for svært for dig at forføre hende. Er det det? 463 00:23:56,602 --> 00:23:58,855 Ja, det er, da du fik mig til at ligne... 464 00:24:03,025 --> 00:24:06,529 Jeg ser, hvad du laver. Du prøver at tirre mig. 465 00:24:07,280 --> 00:24:10,074 Det vil ikke virke. Jeg falder ikke for din fælde. 466 00:24:10,158 --> 00:24:14,078 Og jeg vil ikke kæmpe mod den her jiu-jitsu-mester med sexet snak. 467 00:24:14,829 --> 00:24:16,455 Vil du ændre motivationen? 468 00:24:16,539 --> 00:24:19,333 -Ja, det vil jeg. -Her er din nye motivation. 469 00:24:19,417 --> 00:24:22,170 Hun er en russisk muldvarp og foregiver at være i FBI. 470 00:24:22,253 --> 00:24:24,172 Du eliminerer hende med den her. 471 00:24:25,798 --> 00:24:27,800 -En rekvisitkniv, ikke? -Optrækkelig. 472 00:24:29,302 --> 00:24:31,512 Gå derind og vis hende, hvem der bestemmer. 473 00:24:31,888 --> 00:24:33,431 Nu forstår vi hinanden. 474 00:24:34,807 --> 00:24:37,018 Du sagde, hun er en russisk muldvarp. Ikke? 475 00:24:37,101 --> 00:24:39,562 Okay. Det kan jeg ikke lide. 476 00:24:40,605 --> 00:24:41,856 Muldvarpen ryger. 477 00:24:45,693 --> 00:24:47,486 Lort! For pokker. 478 00:24:47,570 --> 00:24:50,364 Jeg stikker dig om et øjeblik, okay? 479 00:24:50,448 --> 00:24:51,741 Vent! Den er ikke ægte. 480 00:24:54,368 --> 00:24:55,203 Hvad... 481 00:24:55,286 --> 00:24:57,496 Vær overbevisende, få det til at se ægte ud. 482 00:24:57,580 --> 00:24:58,414 Fuck! 483 00:25:04,086 --> 00:25:05,463 Hvad fanden? 484 00:25:06,756 --> 00:25:07,673 Ægte blod. 485 00:25:08,716 --> 00:25:11,093 -Åh gud! -Hvad har du gjort ved hende? 486 00:25:11,177 --> 00:25:12,762 Hvad har du gjort ved hende? 487 00:25:12,845 --> 00:25:15,598 Undskyld, jeg troede... Du sagde, den var optrækkelig. 488 00:25:15,681 --> 00:25:17,183 Jeg sagde, den var praktisk. 489 00:25:17,266 --> 00:25:19,518 Det er en praktisk kniv. Den er ægte. 490 00:25:19,602 --> 00:25:21,604 -Åh gud. -Hun er ved at besvime. 491 00:25:21,687 --> 00:25:23,648 -Pis. -Jeg må sy hende sammen. 492 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 Jeg har en forbindskasse. 493 00:25:25,149 --> 00:25:26,525 -Jeg henter den. -Nej! 494 00:25:27,276 --> 00:25:30,529 -Ind på dit værelse. Du har stuearrest! -Nej. Jeg henter den. 495 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 Nej! 496 00:25:32,365 --> 00:25:35,076 Mit kontor er forbudt område for elever. 497 00:25:41,832 --> 00:25:44,543 Jeg sagde, mit kontor er forbudt område. 498 00:25:45,544 --> 00:25:49,298 Nægter du at adlyde mig igen, vil næste gang, jeg kaster med den kniv, 499 00:25:49,382 --> 00:25:51,550 være gennem dit kranium. 500 00:26:02,520 --> 00:26:03,437 Hej. 501 00:26:04,730 --> 00:26:07,149 Jeg har morgenmad med til dig som en fredsgave. 502 00:26:07,942 --> 00:26:11,320 Mad her er lidt svært. Bare et skab fyldt med tørret oksekød. 503 00:26:11,404 --> 00:26:14,532 "Macho Man" Randy Savage var åbenbart elev her, 504 00:26:14,615 --> 00:26:18,661 og han efterlod hele sin madforsyning til Ron i sit testamente, så... 505 00:26:18,744 --> 00:26:20,162 Tag en Slim Jim? 506 00:26:21,372 --> 00:26:23,165 Vil du spise morgenmad med mig? 507 00:26:23,249 --> 00:26:24,166 Selvfølgelig. 508 00:26:25,126 --> 00:26:26,460 Tørret kød til to. 509 00:26:31,215 --> 00:26:33,676 Jeg ville gerne undskylde. 510 00:26:34,510 --> 00:26:36,345 -Jeg ville ikke... -Stikke mig? 511 00:26:36,429 --> 00:26:38,431 Jeg ville ikke bruge de ord. 512 00:26:38,514 --> 00:26:40,141 Hør, Ron er skør. 513 00:26:41,142 --> 00:26:43,019 Jeg mener det. Han er sindssyg. 514 00:26:43,519 --> 00:26:44,979 Syg-i-hovedet skør. 515 00:26:45,521 --> 00:26:49,483 Og jeg er overbevist om, at det svin dræbte en fyr ved navn Rodrigo 516 00:26:49,567 --> 00:26:52,778 og prøvede at dræbe mig bare for at være nær hans kontor. 517 00:26:52,862 --> 00:26:56,032 Med hensyn til din arm, ved jeg, du mener, jeg lyver. 518 00:26:56,115 --> 00:26:57,325 Jeg hørte optrækkelig. 519 00:26:57,408 --> 00:27:01,620 Ja, jeg har datet fyre som dig før. Det er altid en andens skyld. 520 00:27:02,413 --> 00:27:05,791 Det er ikke sandt. Det er slet ikke sandt. Når jeg tager fejl... 521 00:27:05,875 --> 00:27:08,085 Det bør jeg ikke sige. Jeg tager aldrig fejl. 522 00:27:08,169 --> 00:27:11,339 Gør jeg, har jeg intet problem med at indrømme det, 523 00:27:11,422 --> 00:27:14,842 men her gør jeg ikke. Han sagde: "Optrækkelig." 524 00:27:15,718 --> 00:27:18,804 En del af mig er glad for, at du stak mig. 525 00:27:18,888 --> 00:27:20,222 Det er et æresmærke. 526 00:27:21,015 --> 00:27:23,642 Jeg hørte, da Jason Statham kom her, 527 00:27:23,726 --> 00:27:26,145 blev han stukket direkte i hjertet. 528 00:27:26,228 --> 00:27:29,190 -Overlevede han? -Han skød Transporter en uge senere. 529 00:27:29,273 --> 00:27:30,399 Hvad fanden? 530 00:27:30,941 --> 00:27:32,735 Stak de ham i hjertet? 531 00:27:32,818 --> 00:27:34,737 -Ja, lige igennem det. -Vildt. 532 00:27:34,820 --> 00:27:37,948 Måske gør jeg det bare forkert her. 533 00:27:39,033 --> 00:27:41,410 Måske er det her bare ikke mig. 534 00:27:42,161 --> 00:27:43,371 Gå bare så. 535 00:27:44,038 --> 00:27:48,084 Tag hjem. Der er helt sikkert en ægte helt med brug for en fjollet sidekick. 536 00:27:48,167 --> 00:27:49,627 Okay, den gav bagslag. 537 00:27:49,710 --> 00:27:52,171 Jeg troede, du ville gå den modsatte retning 538 00:27:52,254 --> 00:27:56,050 og sige, nej, jeg bør blive, og det her er for mig. 539 00:27:56,133 --> 00:27:59,011 -Det var det, jeg troede. -Hvad skal jeg sige? 540 00:27:59,095 --> 00:28:03,516 Skal du bruge mere motivation til at være stjernen i en Claude Van De Velde-film, 541 00:28:04,183 --> 00:28:05,893 er du i den forkerte branche. 542 00:28:05,976 --> 00:28:09,730 Det er nok min eneste chance for at blive en stor actionstjerne, 543 00:28:09,814 --> 00:28:11,565 så jeg vil ikke spolere den. 544 00:28:12,400 --> 00:28:14,110 Jeg gør alt, hvad der kræves. 545 00:28:17,780 --> 00:28:18,781 Du har ret. 546 00:28:20,157 --> 00:28:21,784 Du har helt ret. 547 00:28:23,327 --> 00:28:25,621 Jeg må holde op med det ævl og kævl. 548 00:28:25,704 --> 00:28:27,456 Jeg må cowboyde mig op. 549 00:28:27,540 --> 00:28:28,749 Der kan du bare se. 550 00:28:34,213 --> 00:28:37,800 Da jeg først startede i branchen med at træne actionstjerner, 551 00:28:37,883 --> 00:28:40,219 var hver stuntscene praktisk, 552 00:28:40,302 --> 00:28:43,097 eller som Kevin siger: "optrækkelig." 553 00:28:43,180 --> 00:28:45,141 Det er godt. Det er fantastisk. 554 00:28:45,224 --> 00:28:47,643 -Det er ikke sjovt. -Men branchen har ændret sig. 555 00:28:47,726 --> 00:28:51,313 Man kan ikke være actionstjerne uden at kunne arbejde med green screen. 556 00:28:51,397 --> 00:28:54,150 Jeg er meget bekendt med green screen. 557 00:28:54,233 --> 00:28:56,986 Jeg har lavet 15 film, hvor vi havde en green screen. 558 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 Og i hvilke af de 15 film havde du hovedrollen? 559 00:29:00,072 --> 00:29:04,535 Enhver idiot kan hoppe på en green screen og foregive at blive spist af en CG-drage. 560 00:29:05,035 --> 00:29:07,163 Selv Li'l Kevin kan gøre det. 561 00:29:07,246 --> 00:29:08,080 For fanden da! 562 00:29:08,164 --> 00:29:11,083 Hvem finder tiden til at klæde ham som mig? 563 00:29:11,167 --> 00:29:12,376 -Det er... -Spørgsmål. 564 00:29:12,460 --> 00:29:15,087 Hvad får en kvindelig eller mandlig hovedrolle 565 00:29:15,171 --> 00:29:18,215 lov til på lærredet, som sidekicken ikke gør? 566 00:29:18,299 --> 00:29:20,634 -Vinde slåskampe. -Myrde skurke. 567 00:29:20,718 --> 00:29:21,719 Elske. 568 00:29:22,636 --> 00:29:25,097 Dagens lektion er elskov. 569 00:29:25,181 --> 00:29:26,432 Sådan! 570 00:29:26,515 --> 00:29:29,351 På green screen? Gør vi det på green screen? 571 00:29:29,435 --> 00:29:30,853 -Bingo. -Fedt. 572 00:29:30,936 --> 00:29:34,064 Tilføjer effekter til sengen, til væggene. 573 00:29:34,148 --> 00:29:37,735 Jeg siger det lige ud. Jeg vil ikke lave en sexscene med ham. 574 00:29:37,818 --> 00:29:40,905 Det er fint. Jeg vil ikke lave en sexscene med hende. 575 00:29:45,826 --> 00:29:46,785 Hvad er så sjovt? 576 00:29:46,869 --> 00:29:49,622 Okay, se på dig selv, og se så på hende, 577 00:29:49,705 --> 00:29:51,624 og se på dig selv, så hende. 578 00:29:51,707 --> 00:29:53,083 Så dig, så hende. 579 00:29:53,167 --> 00:29:55,836 Jeg forstår ikke joken. Hvad er det? Hvad overser jeg? 580 00:29:55,920 --> 00:29:58,339 Okay, lad mig sige det på en anden måde. 581 00:29:58,422 --> 00:30:00,508 Se på dig, og se så på hende. 582 00:30:00,591 --> 00:30:02,301 Så se på dig og så hende. 583 00:30:02,384 --> 00:30:04,929 Kan vi få det her pis overstået? 584 00:30:05,679 --> 00:30:07,556 Lad os diskutere motivation. 585 00:30:08,140 --> 00:30:11,268 Okay. Efter næsten at dræbe hinanden 586 00:30:11,352 --> 00:30:15,147 opdager agent Hart og agent King, at de er på samme hold. 587 00:30:15,231 --> 00:30:17,066 Efter at have desarmeret en bombe 588 00:30:17,149 --> 00:30:20,903 på toppen af en skyskraber midt under et jordskælv, 589 00:30:20,986 --> 00:30:24,240 opdager I en overvældende lidenskab for hinanden. 590 00:30:26,242 --> 00:30:29,578 Er vi på toppen af en skyskraber midt under et jordskælv? 591 00:30:29,662 --> 00:30:31,372 Ja, ja! For fanden! 592 00:30:31,455 --> 00:30:34,166 Du er den dummeste skuespiller, jeg har arbejdet med. 593 00:30:34,250 --> 00:30:35,918 Kom så! Værsgo! 594 00:30:37,628 --> 00:30:40,631 -Rød ledning eller blå ledning? -Det må være den røde. 595 00:30:40,714 --> 00:30:41,840 Er du sikker? 596 00:30:41,924 --> 00:30:44,677 -Agent Hart, er du sikker? -Jeg ved det ikke. 597 00:31:10,244 --> 00:31:13,414 Jordskælv! Bygningen falder fra hinanden! 598 00:31:14,081 --> 00:31:14,999 -Okay. -Okay. 599 00:31:15,958 --> 00:31:16,917 Godt. Skønt. 600 00:31:20,045 --> 00:31:22,715 Lort! Vent! 601 00:31:23,465 --> 00:31:25,426 -Hvor er du? Vent. -Kevin. 602 00:31:25,509 --> 00:31:27,428 Vent. Giv mig et øjeblik. 603 00:31:27,511 --> 00:31:29,096 -Shit. Okay. -Okay. 604 00:31:29,179 --> 00:31:31,765 Okay, kom nu. Det er et jordskælv! 605 00:31:31,849 --> 00:31:32,933 -Ja. -Nu. 606 00:31:33,017 --> 00:31:36,103 Agent Hart, tænk, vi lige desarmerede den bombe. 607 00:31:36,186 --> 00:31:38,480 Vi reddede tusindvis af liv, måske millioner. 608 00:31:38,564 --> 00:31:41,483 Det her jordskælv må have en styrke på omkring 7,5. 609 00:31:42,234 --> 00:31:45,195 Det kan være sidste gang, vi er sammen, før vi dør. 610 00:31:45,904 --> 00:31:48,115 Kys nu hendes nakke blidt og knep så. 611 00:31:49,325 --> 00:31:52,578 Hvad? Vent, kys hendes nakke og begynd at kneppe? 612 00:31:52,661 --> 00:31:56,248 -Kys hendes nakke blidt og knep! -Okay. 613 00:31:57,082 --> 00:31:58,876 Jeg gør det, fordi han... 614 00:31:58,959 --> 00:31:59,793 Det er fint. 615 00:31:59,877 --> 00:32:03,547 -Lad mig tage... Giv mig den. -Vær sexet! Gør noget! 616 00:32:04,173 --> 00:32:06,133 -Tag fat i mit ben. -Giv mig den her. 617 00:32:06,216 --> 00:32:08,469 Har du aldrig dyrket sex før? Gør det! 618 00:32:08,552 --> 00:32:10,429 -Det er ikke... -Vi skal stå oprejst. 619 00:32:10,512 --> 00:32:12,806 -Et sekund. Sådan. -Jeg tænker... Så er nu.. 620 00:32:12,890 --> 00:32:16,185 -Nu! -Agent Hart, nej, vi bør ikke gøre det. 621 00:32:16,727 --> 00:32:18,479 Det er imod styrkens regler. 622 00:32:19,521 --> 00:32:21,899 Regler skal jo brydes. 623 00:32:26,862 --> 00:32:28,405 Hjælp! Tab mig ikke! 624 00:32:28,489 --> 00:32:31,116 Tab mig ikke! Vær sød ikke at give slip! 625 00:32:31,200 --> 00:32:33,035 -Jeg har dig. -Giv ikke slip! 626 00:32:33,118 --> 00:32:34,411 Jeg lover, jeg har dig. 627 00:32:34,495 --> 00:32:36,580 Kan du komme lidt tættere på? 628 00:32:36,664 --> 00:32:38,082 Hjælp mig! 629 00:32:38,540 --> 00:32:39,792 Jeg er for ung til at dø! 630 00:32:39,875 --> 00:32:42,002 Kommer vi nærmere, ser de kameraerne. 631 00:32:42,086 --> 00:32:44,004 Okay, godt. Bliv der. 632 00:32:44,088 --> 00:32:45,964 -Jeg har dig. -Perfekt. 633 00:32:46,048 --> 00:32:48,926 -Hjælp! -Kevin, du er 30 centimeter fra jorden. 634 00:32:49,009 --> 00:32:51,470 Det er ikke noget, man kan lære. 635 00:32:51,553 --> 00:32:53,597 Jeg lader dig komme ned, okay? 636 00:32:59,395 --> 00:33:02,356 Sengetid om 20 minutter. Ingen narrestreger. 637 00:33:03,190 --> 00:33:04,274 Og ingen sex. 638 00:33:13,075 --> 00:33:15,994 Tror du på mig nu? Han er en fucking psykopat. 639 00:33:17,037 --> 00:33:20,958 Okay, det virker som et sært tilfælde, at dine wirer knækkede. 640 00:33:21,041 --> 00:33:23,001 Tilfældighed? Det er absurd. 641 00:33:23,085 --> 00:33:26,004 De her wirer er stærke nok til at holde en elefant. 642 00:33:26,088 --> 00:33:28,549 -Hvor er din telefon? -Han konfiskerede den. 643 00:33:44,273 --> 00:33:46,775 Kevin. Han sagde sengetid. Vi må ikke gå. 644 00:33:47,484 --> 00:33:49,069 Han er ikke min lejrleder. 645 00:33:49,153 --> 00:33:52,656 Ved du hvad? Jeg går og får min telefon tilbage, 646 00:33:52,740 --> 00:33:56,702 og jeg ser den ting på hans kontor, som han ikke vil have, jeg ser. 647 00:33:57,494 --> 00:33:59,121 Kevin, lad være. 648 00:34:24,480 --> 00:34:26,940 -Ronnie, skat! -Mon garçon. 649 00:34:28,776 --> 00:34:29,943 Tag plads. 650 00:34:31,695 --> 00:34:33,489 Få scene 12 frem, tak. 651 00:34:34,615 --> 00:34:35,824 Tag plads. 652 00:34:37,868 --> 00:34:40,370 -Det er en dårlig idé. -Det er en god idé. 653 00:34:40,454 --> 00:34:42,915 Wilcox myrder mig ikke foran dig. 654 00:34:42,998 --> 00:34:45,542 Kom nu. Der er hans kontor. 655 00:34:45,626 --> 00:34:46,627 Okay. 656 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 Pis! 657 00:34:49,213 --> 00:34:50,631 Har du en hårnål? 658 00:34:51,340 --> 00:34:54,468 Ja, den sidder i knolden på bagsiden af mit hoved. 659 00:34:54,551 --> 00:34:58,138 Okay, vær ikke et røvhul. Jeg finder en papirclips. Undskyld mig. 660 00:35:00,182 --> 00:35:01,892 Ved du, hvordan man dirker en lås? 661 00:35:01,975 --> 00:35:04,311 Født og opvokset i Southside i Chicago. 662 00:35:04,394 --> 00:35:07,689 Det er ikke North Philadelphia, men jeg bruger det ikke mod dig. 663 00:35:07,773 --> 00:35:09,066 -Har den. -Hey. 664 00:35:13,612 --> 00:35:16,365 {\an8}Hvor fanden er du henne? Gud! 665 00:35:16,907 --> 00:35:18,992 {\an8}Fuck, jeg kan ikke se en skid. 666 00:35:20,244 --> 00:35:22,871 {\an8}-Hvor er du? -Hjælp! Hjælp mig! 667 00:35:22,955 --> 00:35:25,249 {\an8}-Jeg har dig, Li'l Kev! -For fanden da! 668 00:35:26,291 --> 00:35:27,918 {\an8}-Hjælp! -Det er varmt! 669 00:35:32,089 --> 00:35:35,342 Du har sgu ret. Det er autentisk. 670 00:35:35,425 --> 00:35:38,345 -Han ved ikke engang, han bliver filmet. -Præcis. 671 00:35:38,428 --> 00:35:41,515 Jeg har været på jagt efter den her cinéma vérité-stil 672 00:35:41,598 --> 00:35:45,561 af realistisk hård action-filmproduktion i årevis. 673 00:35:45,644 --> 00:35:48,355 Det er min hvide hval, min enhjørning. 674 00:35:48,438 --> 00:35:51,024 Jeg havde bare brug for en skrøbelig skuespiller, 675 00:35:51,483 --> 00:35:55,112 sårbar, bange for at blive glemt. 676 00:35:56,655 --> 00:35:58,949 {\an8}Bange for at blive glemt. 677 00:35:59,449 --> 00:36:00,534 {\an8}Tak, Kevin. 678 00:36:01,326 --> 00:36:02,327 {\an8}Du er en gave. 679 00:36:03,120 --> 00:36:04,121 {\an8}Tak. 680 00:36:11,628 --> 00:36:14,298 Eventuelle spørgsmål til morgendagens scener? 681 00:36:14,381 --> 00:36:17,551 Nej, Claude. Jeg er så... 682 00:36:17,634 --> 00:36:18,927 Je suis fatigué! 683 00:36:20,178 --> 00:36:22,180 Jeg må tilbage til settet. 684 00:36:22,306 --> 00:36:23,682 -Bonsoir. -Bonsoir. 685 00:36:23,765 --> 00:36:25,475 -J'aime beaucoup. -Merci. 686 00:36:28,604 --> 00:36:29,688 Igen. 687 00:36:33,317 --> 00:36:35,736 Hej, må jeg... Må jeg stille dig et spørgsmål? 688 00:36:36,361 --> 00:36:39,740 -Ja. -Du... Du husker tidligere i dag, 689 00:36:39,823 --> 00:36:42,492 da vi skød en scene på green screen, 690 00:36:42,576 --> 00:36:44,912 altså lige før wiren knækkede? 691 00:36:45,787 --> 00:36:48,874 Du virkede, som om du havde styr på det. 692 00:36:49,541 --> 00:36:50,792 Det kaldes skuespil. 693 00:36:52,502 --> 00:36:54,630 Du opførte dig, som om du ville kysse mig? 694 00:36:55,130 --> 00:36:56,131 Ja. 695 00:36:57,341 --> 00:37:00,260 Ja. Ja. 696 00:37:09,186 --> 00:37:11,188 Kom så. 697 00:37:13,065 --> 00:37:15,484 For fanden, stjæler mine ting. 698 00:37:16,401 --> 00:37:17,611 Hobbit-kælling. 699 00:37:33,460 --> 00:37:36,004 -Har du noget? -Nej. Dig? 700 00:37:36,546 --> 00:37:38,966 Han har en skuffe med gamle portrætbilleder. 701 00:37:42,094 --> 00:37:45,097 {\an8}"Træner Ron, du er et lys i de mørkeste dele af min sjæl." 702 00:37:46,098 --> 00:37:47,474 {\an8}Hvad fanden betyder det? 703 00:37:47,557 --> 00:37:50,227 -Vi bør snart komme ud herfra. -Nej, vi bør ikke. 704 00:37:50,310 --> 00:37:53,855 Der er noget, vi ikke må se. Vi skal bare lede efter det. 705 00:37:54,898 --> 00:37:58,610 Der er nok et hemmeligt rum et sted. 706 00:37:58,694 --> 00:37:59,945 Har den. 707 00:38:01,196 --> 00:38:03,156 -Bingo. -Hold da kæft. 708 00:38:07,828 --> 00:38:09,955 Her, en til lås til dig at dirke op. 709 00:38:10,038 --> 00:38:12,082 -Hvad er der derinde? -Jeg ved det ikke. 710 00:38:12,165 --> 00:38:14,501 Noget, han ikke vil have, at nogen skal finde. 711 00:38:16,003 --> 00:38:17,045 Pis! 712 00:38:24,886 --> 00:38:27,723 Leprechaun. Jeg fanger dig. 713 00:38:53,957 --> 00:38:55,584 Er det ikke interessant? 714 00:38:56,793 --> 00:39:01,923 Jeg ved, at I begge lader, som om I sover, og det er fint. 715 00:39:02,007 --> 00:39:03,717 Det er nok det bedste skuespil, 716 00:39:03,800 --> 00:39:06,887 I nogensinde vil gøre i hele jeres liv. 717 00:39:06,970 --> 00:39:08,597 Især dig, agent Hart. 718 00:39:09,431 --> 00:39:14,561 Men hvis jeg finder ud af, at nogen af jer forlod den her køje uden min tilladelse, 719 00:39:14,644 --> 00:39:17,064 så vil I fortryde den dag, I trådte 720 00:39:17,147 --> 00:39:19,399 ind i Ron Wilcox' Actionstjerneskole. 721 00:39:28,366 --> 00:39:31,536 Foregav I ikke at sove, ville I have vågnet. 722 00:39:53,892 --> 00:39:57,062 -Hold da kæft. Det var tæt på. -Det siger du ikke. 723 00:40:17,624 --> 00:40:20,877 Kevin, åbn den senere. Vi skal være på studiet. 724 00:40:20,961 --> 00:40:22,796 Jeg er der næsten. Vent et øjeblik. 725 00:40:26,550 --> 00:40:27,425 Pis. 726 00:40:28,051 --> 00:40:29,803 Jeg har den. 727 00:40:32,097 --> 00:40:33,265 Det er en halskæde. 728 00:40:33,932 --> 00:40:35,517 Der står "RBG." 729 00:40:36,101 --> 00:40:38,770 "R" for Rodrigo. Den fyr, som han myrdede. 730 00:40:39,104 --> 00:40:40,856 Jøsses, Kevin. Drop det. 731 00:40:40,939 --> 00:40:44,401 Snig det tilbage på hans kontor, før han finder ud af det. 732 00:40:44,484 --> 00:40:45,735 Op og i gang. Afsted. 733 00:40:45,819 --> 00:40:47,404 -Kom så. Afsted. -Shit. 734 00:40:47,946 --> 00:40:49,573 Jeg lægger den ved din side. 735 00:40:59,499 --> 00:41:03,503 Okay, klasse. Det er en sjov dag i dag. Det er en stor dag. 736 00:41:03,587 --> 00:41:06,715 Bag den dør har jeg en meget stor overraskelse til jer. 737 00:41:06,798 --> 00:41:09,176 -Vil vi se dagslys for første gang? -Nej. 738 00:41:09,259 --> 00:41:12,721 -Andre gæt? -Vil en panter maltraktere os ihjel? 739 00:41:12,804 --> 00:41:14,472 Tampen brænder. 740 00:41:14,556 --> 00:41:15,891 Hvorfor brænder tampen? 741 00:41:15,974 --> 00:41:17,601 Ikke kun tørret oksekød. 742 00:41:17,684 --> 00:41:19,227 -Se her. -Det ville være godt. 743 00:41:19,311 --> 00:41:21,271 -Utroligt. -Noget frugt? En smoothie? 744 00:41:22,522 --> 00:41:23,815 Josh Hartnett. 745 00:41:23,899 --> 00:41:25,233 -Hey! -Hey! 746 00:41:25,775 --> 00:41:27,027 Pas på! 747 00:41:27,736 --> 00:41:28,945 Kom væk fra mig. 748 00:41:30,363 --> 00:41:32,073 Min yndlings gamle elev. 749 00:41:32,157 --> 00:41:35,076 -Klassen tredje uge april, 1999. -Kom nu! Det er... 750 00:41:35,160 --> 00:41:36,745 -Kom nu. -Åh gud. 751 00:41:36,828 --> 00:41:39,331 Er det muligt, at du er for smuk? 752 00:41:42,083 --> 00:41:44,377 Ja. Du kyssede min... 753 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 Du smiler meget. 754 00:41:45,712 --> 00:41:47,797 -Sødt. -Hvad fanden sagde du lige? 755 00:41:47,881 --> 00:41:50,884 Kev, jeg er så glad for, du er her. Det vil ændre dit liv. 756 00:41:50,967 --> 00:41:54,179 Da Ron var færdig, skød jeg Pearl Harbor, Black Hawk Down. 757 00:41:54,262 --> 00:41:55,263 Hollywood Cops. 758 00:41:55,347 --> 00:41:58,683 -Skulle have udeladt den sidste. -Jeg var intet i starten. 759 00:41:58,767 --> 00:42:00,435 Jeg var en splejs. 760 00:42:00,518 --> 00:42:02,729 Da jeg var færdig, var jeg som uovervindelig. 761 00:42:02,812 --> 00:42:05,941 Jeg følte mig som Oscar-vinderen Matt Damon eller sådan noget. 762 00:42:06,858 --> 00:42:08,443 Du er for meget. Han er. 763 00:42:08,526 --> 00:42:10,904 Få I to snakket sammen. Og agent King... 764 00:42:10,987 --> 00:42:12,822 -Ja? -...lad os tale om motivation. 765 00:42:13,323 --> 00:42:14,991 -Farvel. -Rart at møde dig. 766 00:42:17,369 --> 00:42:18,370 Kev! 767 00:42:18,828 --> 00:42:21,581 -Hvordan går det, mand? -Det går ikke godt. 768 00:42:21,665 --> 00:42:24,084 Det her sted er som et fængsel, hører du? 769 00:42:24,167 --> 00:42:26,002 Jeg tror, træner Ron vil dræbe mig. 770 00:42:26,086 --> 00:42:28,213 Sådan er han bare. Han er en bamse. 771 00:42:28,296 --> 00:42:29,673 Han er ikke en bamse. 772 00:42:29,756 --> 00:42:33,051 Han er det modsatte af en bamse. Jeg tror, han myrdede nogen. 773 00:42:33,134 --> 00:42:35,512 Jeg tror, han dræbte en colombiansk narkobaron. 774 00:42:35,595 --> 00:42:38,265 Jeg tror, han gjorde det. Der var en Rodrigo her. 775 00:42:38,348 --> 00:42:41,351 -Manner. Du er så morsom, Kev. -Jeg tror, han myrdede ham. 776 00:42:43,228 --> 00:42:45,230 -Du er seriøs. -Ja, det er jeg! 777 00:42:45,313 --> 00:42:48,900 Jeg sneg mig rundt på hans kontor og fandt et minde fra mordet. 778 00:42:48,984 --> 00:42:50,694 Det var en halskæde med "RBG." 779 00:42:50,777 --> 00:42:53,154 Myrdede Ron nogen og gemte en halskæde? 780 00:42:53,280 --> 00:42:54,864 Som Dexter? 781 00:42:54,948 --> 00:42:56,074 Josh, hør på mig. 782 00:42:56,157 --> 00:42:58,076 -Ja. -Vi må ringe til politiet. 783 00:42:58,159 --> 00:43:00,203 -Der må komme nogen. -Okay. 784 00:43:00,287 --> 00:43:03,373 -Jeg taler om FBI... -Hvad hvisker I om? 785 00:43:03,456 --> 00:43:06,334 Ingenting. Vi taler om min træning, hans træning. 786 00:43:06,418 --> 00:43:07,502 Ikke rigtig noget. 787 00:43:07,585 --> 00:43:08,837 Og min guddatter? 788 00:43:09,546 --> 00:43:11,172 Hun vokser og vokser. 789 00:43:11,256 --> 00:43:12,257 Lad os se det. 790 00:43:12,340 --> 00:43:14,092 -Guddatter? -Lad os se det. 791 00:43:14,175 --> 00:43:15,010 Se på hende. 792 00:43:15,677 --> 00:43:17,137 Hun savner onkel Ronnie. 793 00:43:17,220 --> 00:43:20,682 Sig til hende, hendes onkel Ronnie også savner hende. 794 00:43:22,517 --> 00:43:24,686 Hej. Hvorfor hænger du med mulen? 795 00:43:24,769 --> 00:43:25,687 Er du okay? 796 00:43:25,979 --> 00:43:27,105 Jeg har det fint. 797 00:43:28,982 --> 00:43:30,942 Jeg kan ikke finde min halskæde. 798 00:43:31,484 --> 00:43:33,862 Den, som jeg fik speciallavet med RBG. 799 00:43:33,945 --> 00:43:36,281 -Ruth Bader Ginsburg. -Det er okay. 800 00:43:36,364 --> 00:43:38,825 Hun er min yndlings højesteretsdommer. 801 00:43:38,908 --> 00:43:40,869 Jeg elsker hendes afvigende meninger. 802 00:43:40,952 --> 00:43:44,164 Hør her. Finder jeg ud af, at nogen stjal den, 803 00:43:44,247 --> 00:43:46,291 så slår jeg ham ihjel! 804 00:43:46,374 --> 00:43:48,835 Du er nødt til at tænke positive tanker. 805 00:43:49,252 --> 00:43:51,546 Vi finder den. Den dukker snart op. 806 00:43:52,630 --> 00:43:55,258 Jeg lover dig, den dukker snart op. 807 00:43:57,594 --> 00:43:59,971 I dag laver vi skydevåbenstunts. 808 00:44:00,055 --> 00:44:03,892 Vi har betjent Hartnett, en korrupt betjent, der er gået amok. 809 00:44:04,017 --> 00:44:05,352 Vi har agent King 810 00:44:05,477 --> 00:44:06,811 og agent Hart. 811 00:44:06,895 --> 00:44:09,439 Du fandt ham endelig hos den her ophugger. 812 00:44:09,564 --> 00:44:12,067 Her vil skudvekslingen finde sted. 813 00:44:12,150 --> 00:44:13,943 -Her er din pistol. -Fedt. 814 00:44:14,027 --> 00:44:16,988 Accepter aldrig en pistol sådan! 815 00:44:17,072 --> 00:44:18,156 Altid bagfra. 816 00:44:18,239 --> 00:44:20,408 -Du gav den forfra. -Det var en test. 817 00:44:20,492 --> 00:44:21,618 Du fejlede. 818 00:44:21,785 --> 00:44:24,954 De her skydevåben er ladt, okay? 819 00:44:25,038 --> 00:44:28,541 Så vær forsigtig med dem. 820 00:44:28,625 --> 00:44:31,461 Ikke så forsigtig, fordi der er løse skud i dem, ikke? 821 00:44:31,544 --> 00:44:34,381 Ikke "ladt" ladt? Det er løse skud, ikke? 822 00:44:35,965 --> 00:44:38,635 Nej, træner Ron, det er ikke nok for mig. 823 00:44:38,718 --> 00:44:41,679 Jeg skal have en mundtlig bekræftelse på, det er løse skud. 824 00:44:41,763 --> 00:44:44,391 -Hvad tror du? -Er der løse skud i pistolen? 825 00:44:44,474 --> 00:44:46,601 Kom nu, Kevin. Kom ind i kampen. 826 00:44:46,684 --> 00:44:47,811 Det er jeg. 827 00:44:47,894 --> 00:44:51,314 Jeg prøver bare at være sikker, og han sagde ikke ja eller nej. 828 00:44:51,398 --> 00:44:52,399 Ja. 829 00:44:52,482 --> 00:44:53,650 Ja. Du hørte ham. 830 00:44:53,733 --> 00:44:55,527 Okay, alle i garderoben. 831 00:44:55,610 --> 00:44:59,406 Vi ses om 10 minutter. Så begynder skudvekslingen. Kom så! 832 00:45:02,951 --> 00:45:05,412 Hey, hvad laver du? Tag kostume på. 833 00:45:05,495 --> 00:45:06,996 Nej, jeg gør det ikke. 834 00:45:07,080 --> 00:45:09,749 Du er paranoid. Han sagde, de var løse. 835 00:45:09,833 --> 00:45:11,376 Min pistol har løse skud. 836 00:45:11,459 --> 00:45:15,213 Det garanterer jeg. Men jeg vædder med, Josh har en ladt pistol. 837 00:45:15,296 --> 00:45:16,881 Ron prøvede at dræbe mig. 838 00:45:16,965 --> 00:45:19,467 Han er sikkert villig til at gå hele vejen. 839 00:45:19,551 --> 00:45:22,178 Jeg gør det ikke. Får det til at ligne en ulykke. 840 00:45:22,262 --> 00:45:23,680 Det er, hvad han vil gøre. 841 00:45:23,763 --> 00:45:28,059 "Kevin Hart dræbt ved et uheld på Ron Wilcox' Actionskole." 842 00:45:28,184 --> 00:45:29,644 Nej tak. 843 00:45:29,727 --> 00:45:33,731 Først og fremmest ville Josh aldrig gøre det. Han er sød og følsom. 844 00:45:33,815 --> 00:45:34,941 Han er nok blid. 845 00:45:35,567 --> 00:45:36,484 Sandsynligvis? 846 00:45:36,943 --> 00:45:38,319 Hvad er der derovre? 847 00:45:38,820 --> 00:45:40,530 Det er han slet ikke. 848 00:45:40,613 --> 00:45:42,365 Han og Ron er sådan her. 849 00:45:42,449 --> 00:45:45,285 Gudfar til hans børn. Sagde ikke en skid om det. 850 00:45:45,368 --> 00:45:47,704 -De ved, jeg har halskæden. -Læg den tilbage. 851 00:45:47,787 --> 00:45:49,622 Det er for sent. 852 00:45:49,706 --> 00:45:53,793 De ved, jeg har halskæden. Det er ikke sikkert for mig her. Jeg må væk. 853 00:45:53,877 --> 00:45:55,920 Så du opgiver din livslange drøm, 854 00:45:56,004 --> 00:45:58,089 fordi du er bange for at blive skudt? 855 00:45:58,173 --> 00:45:59,466 Fuck den drøm. 856 00:46:00,341 --> 00:46:01,593 Hør, jeg smutter. 857 00:46:02,719 --> 00:46:03,928 Du har et valg. 858 00:46:06,222 --> 00:46:07,140 Kom med mig. 859 00:46:13,021 --> 00:46:14,022 Det kan jeg ikke. 860 00:46:14,898 --> 00:46:15,899 Jeg beklager. 861 00:46:16,900 --> 00:46:18,109 Det er min chance. 862 00:46:18,735 --> 00:46:19,736 Jeg forstår. 863 00:46:21,112 --> 00:46:23,198 Det er det, og du fortjener det. 864 00:46:28,661 --> 00:46:29,746 Okay. 865 00:46:30,997 --> 00:46:31,998 Flot. 866 00:46:40,715 --> 00:46:41,883 Den anden vej. 867 00:46:41,966 --> 00:46:43,259 -En, to, tre. -Nu. 868 00:46:45,762 --> 00:46:46,721 Ja! 869 00:46:56,731 --> 00:46:57,774 Sikke et svin! 870 00:47:01,027 --> 00:47:02,529 Hvor fanden er min bil? 871 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 Det er simpelthen løgn. 872 00:47:14,832 --> 00:47:16,584 Dit røvhul! 873 00:47:32,600 --> 00:47:33,685 Han dræbte min bil. 874 00:47:34,185 --> 00:47:36,020 Han dræbte min skide bil. 875 00:47:36,688 --> 00:47:38,398 Kevin! 876 00:47:38,648 --> 00:47:40,191 Kevin! 877 00:47:41,192 --> 00:47:43,236 Hvor er du? 878 00:47:43,361 --> 00:47:46,823 Kom ud, hvor end du er. 879 00:47:46,906 --> 00:47:48,116 Pis! 880 00:48:11,639 --> 00:48:13,182 For pokker! 881 00:48:14,892 --> 00:48:16,352 Forpulede egern! 882 00:48:16,728 --> 00:48:17,562 Pis! 883 00:48:17,645 --> 00:48:18,980 Kom væk herfra! 884 00:48:20,231 --> 00:48:21,232 Gå, egern! 885 00:48:24,652 --> 00:48:25,570 Dit røvhul. 886 00:48:25,653 --> 00:48:28,114 Du må hellere trække dig. Hører du mig? 887 00:48:28,906 --> 00:48:30,241 Jeg er ikke bange for dig. 888 00:48:30,325 --> 00:48:33,161 Bliv du hellere derovre, før du kommer til skade. 889 00:48:33,244 --> 00:48:36,664 Kommer du herover så skal du få. Pis! Kælling! 890 00:48:36,748 --> 00:48:39,083 Jeg ser dig. Jeg holder øje med dig. 891 00:48:39,876 --> 00:48:41,294 Jeg holder øje med dig. 892 00:48:42,337 --> 00:48:43,421 Tilbage! 893 00:48:46,299 --> 00:48:47,383 Dumme skov. 894 00:48:54,891 --> 00:48:55,892 Gudskelov. 895 00:48:56,517 --> 00:48:59,145 Undskyld mig. 896 00:49:00,021 --> 00:49:01,230 Hvordan har du det? 897 00:49:04,400 --> 00:49:06,277 Du ved, det er adgang forbudt. 898 00:49:06,486 --> 00:49:07,654 Ja. 899 00:49:07,737 --> 00:49:10,323 Nej. Det gjorde jeg ikke. Det gør jeg nu. 900 00:49:10,406 --> 00:49:13,034 -Men jeg... -Skiltet er derovre. 901 00:49:14,077 --> 00:49:15,578 Der står kun to ord på det. 902 00:49:16,913 --> 00:49:17,914 "Ingen" 903 00:49:18,790 --> 00:49:20,291 og "adgang." 904 00:49:20,750 --> 00:49:23,586 Ja, jeg ser det nu. 905 00:49:24,253 --> 00:49:27,048 Jeg ser det nu. Jeg så det ikke, da jeg kom ind. 906 00:49:27,131 --> 00:49:29,842 Fordi jeg stod med ryggen til det. 907 00:49:29,926 --> 00:49:32,053 -Så jeg så det ikke. -Du er en... 908 00:49:32,720 --> 00:49:34,138 En bydreng, er du ikke? 909 00:49:34,806 --> 00:49:39,227 Jeg kalder mig en bymand, ikke en dreng. 910 00:49:39,310 --> 00:49:41,646 Du kan sige drengemand. Hvad foretrækker du? 911 00:49:41,729 --> 00:49:43,940 Skoven er ikke sikker for en bydreng. 912 00:49:47,026 --> 00:49:48,820 Og slet ikke en bymand. 913 00:49:52,615 --> 00:49:53,700 Okay. 914 00:49:53,783 --> 00:49:56,494 Jeg vil tale om elefanten i skoven. 915 00:49:56,577 --> 00:49:58,579 Den her Udflugt med døden-ting, 916 00:49:58,705 --> 00:50:00,540 som er fantastisk, da det fungerer. 917 00:50:00,623 --> 00:50:02,959 Når ting fungerer, skal man anerkende det. 918 00:50:03,042 --> 00:50:05,420 Jeg er... Jeg er utilpas. 919 00:50:05,503 --> 00:50:07,380 Jeg er bange, ikke? 920 00:50:07,463 --> 00:50:10,842 Lad mig hjælpe på det ved at sige, hvorfor jeg er her. 921 00:50:10,925 --> 00:50:12,385 Jeg skal bruge en telefon. 922 00:50:12,468 --> 00:50:15,680 Har du en? Jeg bruger den hurtigt, og så smutter jeg. 923 00:50:20,226 --> 00:50:21,394 To minutter. 924 00:50:21,477 --> 00:50:22,895 Jeg er ikke fra forstanden. 925 00:50:22,979 --> 00:50:25,064 Jeg har godt styr på min forstand. 926 00:50:25,148 --> 00:50:28,151 -Fyren prøver at slå mig ihjel. -Det er uheldigt. 927 00:50:28,234 --> 00:50:29,193 Uheldigt? 928 00:50:29,277 --> 00:50:32,113 Hør på mig, Danny. Han prøver at slå mig ihjel. 929 00:50:32,196 --> 00:50:33,156 Nej, helt. 930 00:50:33,281 --> 00:50:34,323 Kev, hør her. 931 00:50:34,407 --> 00:50:36,367 Jeg har store nyheder. Okay? Klar? 932 00:50:36,743 --> 00:50:38,202 Internathunde 4. 933 00:50:39,162 --> 00:50:41,539 Internathunde 4. 934 00:50:41,622 --> 00:50:43,416 Du skal lægge stemme til Reggie. 935 00:50:43,499 --> 00:50:47,628 En snarrådig, opfarende, goldendoodle, som higer efter spilopper. 936 00:50:47,712 --> 00:50:49,505 -Spørger de direkte efter mig? -Ja. 937 00:50:49,589 --> 00:50:52,383 Pengene er ikke det, du er vant til at tjene, 938 00:50:52,467 --> 00:50:55,636 men det kunne være rollen, der får dig tilbage i kridthuset 939 00:50:55,720 --> 00:50:56,888 hos komedieguderne. 940 00:50:59,015 --> 00:51:00,141 "Hey... 941 00:51:02,685 --> 00:51:05,062 Hey, jeg er... Hej! 942 00:51:05,146 --> 00:51:06,522 Hej, jeg hedder Reggie, 943 00:51:06,606 --> 00:51:09,817 goldendoodlen, og jeg er klar til at hige efter spilopper. 944 00:51:09,942 --> 00:51:11,319 Se? Du er et geni. 945 00:51:11,402 --> 00:51:12,403 Det er fantastisk. 946 00:51:12,487 --> 00:51:15,031 Jeg er med i filmen lige nu. Jeg ser den. 947 00:51:15,948 --> 00:51:18,493 Normalt vil vi, du ved, 948 00:51:18,576 --> 00:51:21,704 forhandle en bedre aftale. 949 00:51:21,788 --> 00:51:24,165 Vi bør lukke den her. Hvad synes du? 950 00:51:24,832 --> 00:51:27,084 Nej, nej, suk ikke. Vær glad. 951 00:51:27,168 --> 00:51:28,377 Det er godt, Kev. 952 00:51:34,675 --> 00:51:35,927 For pokker! 953 00:51:36,719 --> 00:51:37,637 Græder du? 954 00:51:37,720 --> 00:51:39,764 Hvordan kom vi hertil, Danny? 955 00:51:41,724 --> 00:51:42,975 Hvordan? 956 00:51:43,059 --> 00:51:44,519 Fortæl mig. 957 00:51:44,602 --> 00:51:46,813 Hold op med at pine dig selv. 958 00:51:47,897 --> 00:51:49,023 Du begik en fejl. 959 00:51:49,106 --> 00:51:50,691 Du prøvede at være noget andet. 960 00:51:50,775 --> 00:51:53,069 Du er ikke en actionhelt. Det ved du nu. 961 00:51:53,945 --> 00:51:55,738 Er det et ja til Internathunde 4? 962 00:51:57,073 --> 00:51:58,157 Hjælp! 963 00:51:58,241 --> 00:51:59,283 Hjælp mig! 964 00:51:59,367 --> 00:52:00,493 Jeg sidder fast! 965 00:52:00,576 --> 00:52:01,536 Kev? 966 00:52:01,619 --> 00:52:03,329 Jeg har brug for et verbalt ja. 967 00:52:04,747 --> 00:52:06,541 Gå ikke glip af det, kammerat. 968 00:52:06,624 --> 00:52:08,960 -Hjælp mig! -Kevin, goldendoodles. 969 00:52:09,043 --> 00:52:10,419 Du elsker hunde, Kevin! 970 00:52:10,503 --> 00:52:11,796 Hjælp mig! 971 00:52:11,879 --> 00:52:12,713 Kevin! 972 00:52:12,797 --> 00:52:13,798 Hjælp mig! 973 00:52:14,757 --> 00:52:15,842 -Hjælp! -Hey! 974 00:52:15,925 --> 00:52:16,801 Hej, er du okay? 975 00:52:16,884 --> 00:52:18,010 -Nej, min... -Fuck! 976 00:52:18,094 --> 00:52:19,637 ...pokkers donkraft knak! 977 00:52:20,888 --> 00:52:23,724 -Pis! -Den er på mit bryst. 978 00:52:24,225 --> 00:52:25,601 Jeg kan ikke få vejret. 979 00:52:25,685 --> 00:52:27,937 Jeg ringer til nogen lige nu. Okay? 980 00:52:28,020 --> 00:52:29,397 Jeg ringer til nogen. 981 00:52:30,606 --> 00:52:32,775 Hej? 982 00:52:37,321 --> 00:52:38,948 Okay, kom så. 983 00:52:39,031 --> 00:52:40,616 Du må løfte bilen. 984 00:52:40,700 --> 00:52:42,827 Du må løfte bilen! 985 00:52:43,327 --> 00:52:44,745 Løft den skide bil. 986 00:52:45,162 --> 00:52:46,539 Kom nu, Kevin. 987 00:52:46,622 --> 00:52:50,710 Klar? Tre, to, en. 988 00:52:53,462 --> 00:52:55,172 Jeg gør det! 989 00:52:55,256 --> 00:52:57,466 Jeg gør det! 990 00:53:06,267 --> 00:53:07,101 Er du okay? 991 00:53:07,602 --> 00:53:08,603 Træk vejret, mand. 992 00:53:09,896 --> 00:53:10,813 Rolig nu. 993 00:53:11,397 --> 00:53:13,357 Tag dig god tid. Okay. 994 00:53:13,441 --> 00:53:16,110 -Stille og roligt får du vejret tilbage. -Jøsses, 995 00:53:16,193 --> 00:53:18,321 -du reddede lige mit liv. -Nej. 996 00:53:19,488 --> 00:53:21,991 Ja. Du er som en rigtig Rambo. 997 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 Det er jeg vel. 998 00:53:32,919 --> 00:53:35,254 Hvordan kan jeg betale dig tilbage? 999 00:53:35,338 --> 00:53:36,839 Nej, mand. 1000 00:53:37,632 --> 00:53:39,425 Ved du ikke, hvem jeg er? 1001 00:53:39,508 --> 00:53:42,511 Genkender du mig ikke fra film, TV? Stand-up? 1002 00:53:43,638 --> 00:53:44,472 Nej. 1003 00:53:48,976 --> 00:53:50,311 Navnet er Hart. 1004 00:53:51,938 --> 00:53:53,689 Agent Hart. 1005 00:53:57,902 --> 00:54:01,906 Du kender ikke en genvej tilbage til Ron Wilcox' Actionskole, vel? 1006 00:54:01,989 --> 00:54:03,449 -Wilcox-ejendommen? -Ja. 1007 00:54:03,532 --> 00:54:04,617 Ja, agent. 1008 00:54:05,493 --> 00:54:08,245 Følg den vej, den fører dig til den. 1009 00:54:08,329 --> 00:54:09,246 Okay. 1010 00:54:09,330 --> 00:54:12,041 Jeg kommer derhen, før solen går ned. 1011 00:54:12,124 --> 00:54:15,753 Fuck det. Du går ikke. 1012 00:54:23,219 --> 00:54:24,428 Åh ja. 1013 00:54:35,022 --> 00:54:36,023 Hvordan var det? 1014 00:54:36,107 --> 00:54:38,025 Fænomenalt. Vi fik det. 1015 00:54:38,109 --> 00:54:40,736 Okay. Uhyggelig campingvogn er i kassen. 1016 00:54:41,487 --> 00:54:42,738 Godt gået, alle sammen. 1017 00:55:00,464 --> 00:55:01,507 Stop! 1018 00:55:01,590 --> 00:55:03,300 For pokker! Stop! 1019 00:55:03,384 --> 00:55:04,593 Skiderikker. 1020 00:55:08,347 --> 00:55:10,349 Chitty Chitty Bang Bang, kælling! 1021 00:55:11,851 --> 00:55:13,519 Nej! 1022 00:55:14,061 --> 00:55:14,937 Nej! 1023 00:55:16,022 --> 00:55:16,856 Fuck! 1024 00:55:20,526 --> 00:55:23,487 Shit, Jordan. Du lavede ikke sjov. 1025 00:55:23,571 --> 00:55:26,407 Han tror faktisk, vi bruger rigtige kugler. Kev! 1026 00:55:26,866 --> 00:55:29,201 -Fortalte du ham det? -Undskyld. Det var sjovt. 1027 00:55:29,285 --> 00:55:32,830 Det er ikke sjovt, for den mand der er sindssyg. 1028 00:55:32,913 --> 00:55:34,957 Du er sindssyg, træner Ron. 1029 00:55:35,041 --> 00:55:36,459 Hey, ved du hvad? 1030 00:55:37,418 --> 00:55:39,253 Måske er jeg sindssyg. 1031 00:55:39,336 --> 00:55:40,796 Måske slår jeg dig ihjel. 1032 00:55:41,881 --> 00:55:43,299 Hej, nej, Ron. Vent! 1033 00:55:44,050 --> 00:55:45,092 Lad mig dræbe ham. 1034 00:55:45,760 --> 00:55:47,386 -Stop det. -Nej, mig, mig! 1035 00:55:48,304 --> 00:55:50,014 Stop det. Stop! 1036 00:55:50,556 --> 00:55:53,392 Ved I hvad? I vil lege, så leg. Bare kom. 1037 00:55:53,476 --> 00:55:54,977 -Affyr dem alle. -Okay. 1038 00:55:55,061 --> 00:55:56,312 Nu har vi det sjovt. 1039 00:55:57,104 --> 00:55:58,022 Efter dig. 1040 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 Shit! 1041 00:56:05,404 --> 00:56:06,405 Hold da kæft. 1042 00:56:07,615 --> 00:56:09,617 Måske var der en kugle derinde. 1043 00:56:09,700 --> 00:56:11,368 Du er en slem mand. 1044 00:56:11,869 --> 00:56:13,621 -Hvem er sindssyg nu? -Dit røvhul! 1045 00:56:13,704 --> 00:56:15,122 -Nej, nej. -Åh gud. 1046 00:56:15,206 --> 00:56:17,208 Josh, stop, mand. Det er noget pis! 1047 00:56:17,291 --> 00:56:19,752 -Han prøvede at dræbe mig. -Hvad er dit problem? 1048 00:56:19,835 --> 00:56:21,420 Jeg har allerede undskyldt. 1049 00:56:21,504 --> 00:56:22,880 Hvornår undskyldte du? 1050 00:56:22,963 --> 00:56:23,923 Det gjorde jeg da. 1051 00:56:24,006 --> 00:56:25,841 Troede du, du undskyldte? 1052 00:56:25,925 --> 00:56:26,801 Ved du hvad? 1053 00:56:26,884 --> 00:56:30,387 Måske ville jeg undskylde, hvis du gav mig min halskæde tilbage. 1054 00:56:30,471 --> 00:56:31,555 Der er det. 1055 00:56:31,972 --> 00:56:33,349 Der er det. 1056 00:56:33,432 --> 00:56:35,810 Jeg tog halskæden, du prøvede at dræbe mig! 1057 00:56:35,893 --> 00:56:38,062 -Bare indrøm det! -Kev, slap nu af. 1058 00:56:38,187 --> 00:56:41,440 Vi morer os bare lidt, okay? Ingen kom til skade. 1059 00:56:41,524 --> 00:56:43,400 -Var det en spøg? -Ja, det var. 1060 00:56:43,484 --> 00:56:45,361 Jeg tror, jeg har det bedre nu. 1061 00:56:45,444 --> 00:56:47,530 Vidste du, det var en bøf, Jordan? 1062 00:56:47,613 --> 00:56:49,990 Jeg ved det ikke, okay? Det var... 1063 00:56:50,074 --> 00:56:51,700 -Nej. -Jeg holder mig ude af det. 1064 00:56:51,784 --> 00:56:52,785 Holder dig ude? 1065 00:56:52,868 --> 00:56:56,080 Alle er lidt hidsige nu. Lad os tage en pause. 1066 00:56:56,163 --> 00:56:58,415 Pause. Vi drikker vand, spiser tørret oksekød. 1067 00:56:58,499 --> 00:57:00,084 Vi mødes igen om lidt. 1068 00:57:00,167 --> 00:57:01,377 -Jeg er okay. -Er du? 1069 00:57:01,460 --> 00:57:03,254 -Jeg er okay. -Giv ham et kram. 1070 00:57:03,337 --> 00:57:04,630 -Giv mig et kram. -Nej. 1071 00:57:04,713 --> 00:57:07,258 -Kom nu. Jeg elsker dig. -Det er smukt. 1072 00:57:07,383 --> 00:57:09,343 Hvordan elsker du mig? Hvordan? 1073 00:57:09,426 --> 00:57:11,262 Hvordan elsker nogen nogen? 1074 00:57:12,263 --> 00:57:13,472 Hvad? 1075 00:57:13,556 --> 00:57:15,975 -Det er dybt. -Det er et godt spørgsmål. 1076 00:57:17,101 --> 00:57:18,561 Vi kommer til at savne dig. 1077 00:57:18,644 --> 00:57:20,479 Jeg vil også savne dig, skat. 1078 00:57:20,563 --> 00:57:23,399 Nu lader han os se lyset, som om vi er frie. 1079 00:57:24,316 --> 00:57:27,111 Jeg har aldrig sagt, I ikke måtte gå. 1080 00:57:27,194 --> 00:57:29,446 Du har lidt af en fantasi der. 1081 00:57:29,530 --> 00:57:31,282 Jeg husker, min bil var her, 1082 00:57:31,407 --> 00:57:34,160 men nu er min bil på bunden af en kløft. 1083 00:57:34,243 --> 00:57:35,828 Det er vel også min fantasi? 1084 00:57:35,911 --> 00:57:38,372 Det her er jo et amf-område. 1085 00:57:38,455 --> 00:57:41,542 Nok nogle misbrugere, som kørte sig en tur. 1086 00:57:41,667 --> 00:57:42,877 Den er snart tilbage. 1087 00:57:42,960 --> 00:57:44,712 Misbrugere elsker jo at køre. 1088 00:57:44,795 --> 00:57:46,046 Vi skulle være okay. 1089 00:57:46,130 --> 00:57:47,798 -Ja. Hvad med... -Jeg er okay. 1090 00:57:48,507 --> 00:57:50,843 Jeg ved, det har været hårdt for dig. 1091 00:57:51,385 --> 00:57:53,304 Du har kun et par dage tilbage. 1092 00:57:53,387 --> 00:57:56,348 Mit råd, tag så meget visdom, du kan fra den fyr. 1093 00:57:56,432 --> 00:57:59,143 -Mor dig. -Tak skal du have, Josh. 1094 00:58:00,561 --> 00:58:01,562 Vi ses, Kev. 1095 00:58:02,479 --> 00:58:04,398 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig. 1096 00:58:04,982 --> 00:58:05,816 Jordan. 1097 00:58:06,942 --> 00:58:08,110 Farvel. 1098 00:58:09,570 --> 00:58:10,738 Hvad fanden var det? 1099 00:58:19,705 --> 00:58:22,041 Agent Hart, nu skal du høre. 1100 00:58:22,124 --> 00:58:24,418 Jeg vil ikke snakke om det, træner Ron. 1101 00:58:24,501 --> 00:58:25,544 Se. 1102 00:58:26,086 --> 00:58:28,756 Jeg er ked af det med kuglen, mand. 1103 00:58:28,839 --> 00:58:29,673 Virkelig. 1104 00:58:30,841 --> 00:58:32,384 Det var alt, jeg ønskede. 1105 00:58:33,427 --> 00:58:35,137 Jeg ønskede bare en undskyldning. 1106 00:58:35,221 --> 00:58:36,305 Det ved jeg. 1107 00:58:36,805 --> 00:58:39,475 At du siger det til mig, gør en enorm forskel. 1108 00:58:40,851 --> 00:58:45,105 Jeg er ked af, at jeg beskyldte dig for at prøve at dræbe mig og andre. 1109 00:58:46,273 --> 00:58:47,441 Giv mig et kram. 1110 00:58:47,524 --> 00:58:48,692 Tak. 1111 00:58:48,776 --> 00:58:50,653 -Tak. -Venner... 1112 00:58:50,736 --> 00:58:52,571 -Ja? -Hvem er det? 1113 00:59:08,921 --> 00:59:09,880 Hold da kæft! 1114 00:59:15,261 --> 00:59:16,512 Shit! 1115 00:59:17,429 --> 00:59:19,890 -Kom nu ind! -Hvad fanden var det? 1116 00:59:19,974 --> 00:59:21,892 -Shit! -Kom nu! For pokker! 1117 00:59:21,976 --> 00:59:23,394 Shit! 1118 00:59:24,061 --> 00:59:25,562 Det er en bombe! 1119 00:59:30,985 --> 00:59:33,112 Hvad fanden sker der? 1120 00:59:33,195 --> 00:59:36,240 Ron, jeg kender ikke den scene. Hvor er den i manuskriptet? 1121 00:59:36,323 --> 00:59:38,242 Den står ikke i manuskriptet. 1122 00:59:38,325 --> 00:59:41,120 Nej. Sig, du laver sjov. Fortæl mig, det var et stunt. 1123 00:59:41,203 --> 00:59:43,580 Vi så ikke lige Josh Hartnett eksplodere. 1124 00:59:43,664 --> 00:59:44,748 Det er ikke et stunt! 1125 00:59:44,832 --> 00:59:46,292 Det står ikke i manuskriptet! 1126 00:59:46,417 --> 00:59:48,085 Josh Hartnett er død! 1127 00:59:48,168 --> 00:59:50,546 Jeg dummede mig. 1128 00:59:50,629 --> 00:59:52,089 Jeg dummede mig! 1129 00:59:52,172 --> 00:59:53,590 -Hvad foregår der? -Okay. 1130 00:59:53,674 --> 00:59:55,092 Hvad fanden foregår der? 1131 00:59:55,175 --> 00:59:57,094 Okay, Kevin, vær ikke vred. 1132 00:59:57,177 --> 00:59:59,638 Vær ikke vred. Men det hele, 1133 00:59:59,722 --> 01:00:02,224 bortset fra hvad der skete med Josh Hartnett, 1134 01:00:02,308 --> 01:00:04,476 -er scriptet. -Hvad er det for en accent? 1135 01:00:04,560 --> 01:00:06,186 Jeg spillede. Undskyld! 1136 01:00:06,270 --> 01:00:08,605 Jeg er ikke fra Chicago. Jeg er fra Essex! 1137 01:00:08,689 --> 01:00:11,358 Claude Van De Velde ønskede den mest autentiske dig. 1138 01:00:11,442 --> 01:00:13,694 Så han skjulte en masse kameraer herinde 1139 01:00:13,777 --> 01:00:16,447 for at filme os spille, lave stunts, alt det. 1140 01:00:16,530 --> 01:00:19,825 Men det der var ikke en del af det, hvilket er sindssygt, Ron. 1141 01:00:19,908 --> 01:00:21,076 For fanden! 1142 01:00:21,160 --> 01:00:22,244 "For fanden?" 1143 01:00:22,328 --> 01:00:25,372 Det er det, du vil sige til mig? "For fanden?" 1144 01:00:33,964 --> 01:00:35,632 Tal med din almindelige stemme. 1145 01:00:35,716 --> 01:00:37,843 Okay... Nej, jeg har mistet den nu. 1146 01:00:37,926 --> 01:00:39,762 -Jeg tænker for meget. -Hvem gør det? 1147 01:00:39,845 --> 01:00:41,305 Hvem gør det mod nogen? 1148 01:00:53,567 --> 01:00:55,277 Shit. Er du okay? 1149 01:00:56,195 --> 01:00:59,531 Jeg er sådan en skide idiot. 1150 01:00:59,615 --> 01:01:01,992 -Hvad tænkte jeg på? -Hvad fanden var det? 1151 01:01:02,076 --> 01:01:05,162 -Vil du vide, hvad der foregår? -Ja. Det vil jeg gerne. 1152 01:01:05,245 --> 01:01:08,999 Jeg købte nogle stoffer, jeg solgte dem til de forkerte mennesker. 1153 01:01:09,083 --> 01:01:10,751 -Hvad? -Rodrigo blev sur på mig, 1154 01:01:10,834 --> 01:01:14,129 og vi kom op og slås. Så dræbte jeg ham ved et uheld. 1155 01:01:14,213 --> 01:01:15,381 Du dræbte Rodrigo. 1156 01:01:15,464 --> 01:01:17,174 -Ja. -Jeg sagde jo, han dræbte ham. 1157 01:01:17,257 --> 01:01:19,927 Halskæden var hans. 1158 01:01:20,052 --> 01:01:21,720 Jeg er en forfærdelig person. 1159 01:01:21,804 --> 01:01:23,639 Jeg ryger lige i helvede. 1160 01:01:23,722 --> 01:01:25,182 Det kan du bande på. 1161 01:01:25,682 --> 01:01:27,142 -Hvad laver du? -Claude! 1162 01:01:27,226 --> 01:01:29,061 -Hvad laver du, Ron? -Claude! 1163 01:01:29,144 --> 01:01:32,064 Hvis du ser med, så ring til politiet lige nu. 1164 01:01:32,147 --> 01:01:33,899 Ring til det skide politi. 1165 01:01:33,982 --> 01:01:35,401 Señor Wilcox! 1166 01:01:36,652 --> 01:01:37,820 Shit! 1167 01:01:37,945 --> 01:01:41,657 Min nevø Rodrigos krop skyllede op seks kilometer syd herfra. 1168 01:01:43,242 --> 01:01:44,743 En tilfældighed, ikke? 1169 01:01:45,411 --> 01:01:47,955 Jeg giver dig to minutter, præcis. 1170 01:01:48,038 --> 01:01:51,500 Dos minutos til at få din røv herud og møde mig som en mand! 1171 01:01:51,583 --> 01:01:53,961 Hvis ikke, begynder jeg at skyde på bygningen 1172 01:01:54,044 --> 01:01:55,838 og steger dig som flæskesvær. 1173 01:01:58,257 --> 01:01:59,466 Tag dig sammen. 1174 01:01:59,550 --> 01:02:01,301 Jeg kan ikke. Det er forbi. 1175 01:02:01,385 --> 01:02:02,678 Hør her, dit røvhul. 1176 01:02:02,761 --> 01:02:05,514 Derfor skal mænd ikke have ansvaret for noget! 1177 01:02:05,597 --> 01:02:08,308 Min karriere er lige nu ved at blive det, 1178 01:02:08,392 --> 01:02:11,311 som jeg har arbejdet hele mit liv henimod. 1179 01:02:11,395 --> 01:02:14,398 Og jeg dør ikke på grund af dig, din skide idiot! 1180 01:02:14,481 --> 01:02:15,941 Vi skal alle dø. 1181 01:02:18,527 --> 01:02:19,528 Hold da kæft. 1182 01:02:19,653 --> 01:02:21,029 Hvad fanden, mand? 1183 01:02:21,113 --> 01:02:23,615 Alle skal falde til ro! 1184 01:02:23,699 --> 01:02:25,075 Kun løse skud. 1185 01:02:25,159 --> 01:02:26,326 Hey. 1186 01:02:26,743 --> 01:02:29,371 -Slå mig ikke. -Jeg slår dig ikke. Hør... 1187 01:02:29,872 --> 01:02:31,874 ...da jeg først gik gennem den dør, 1188 01:02:31,957 --> 01:02:33,500 sagde du: "Kevin..." 1189 01:02:33,584 --> 01:02:36,003 Du sagde: "En actionhelt er ikke herinde." 1190 01:02:36,420 --> 01:02:38,046 Du sagde, den er ikke herinde. 1191 01:02:38,630 --> 01:02:40,048 Du sagde, den er her. 1192 01:02:40,549 --> 01:02:41,800 Den er i dit hjerte. 1193 01:02:42,551 --> 01:02:44,511 Indrømmet, du lavede nogle fejl. 1194 01:02:44,595 --> 01:02:48,056 En af disse fejl var at myrde nevøen til en narkobaron. 1195 01:02:49,391 --> 01:02:51,393 -Gud! Jeg dræbte ham. -Hey, mand... 1196 01:02:51,477 --> 01:02:53,770 Jeg prøver ikke at gøre dig ked af det. 1197 01:02:53,854 --> 01:02:56,231 Hør, jeg ved, at du ved... 1198 01:02:56,565 --> 01:02:59,193 Du ved, der er en actionhelt derinde. 1199 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 Og jeg ved, at en ægte actionhelt er sej, 1200 01:03:02,571 --> 01:03:03,572 er selvsikker, 1201 01:03:03,655 --> 01:03:08,035 og de er upåvirket af små detaljer, der forstyrrer en gennemsnitlig person. 1202 01:03:08,452 --> 01:03:11,747 De tager ansvar for deres ting. 1203 01:03:11,914 --> 01:03:14,374 Gå derud og fortæl sandheden, mand. 1204 01:03:14,458 --> 01:03:15,834 Fortæl den skide sandhed. 1205 01:03:16,251 --> 01:03:18,795 Sig, Rodrigos død var et uheld. 1206 01:03:19,296 --> 01:03:21,590 Sig, det var et uheld. Og giv ham... 1207 01:03:21,673 --> 01:03:23,008 Giv ham den her. Her. 1208 01:03:23,091 --> 01:03:25,761 Giv ham den her. Sig, du vil gøre det godt igen. 1209 01:03:25,844 --> 01:03:27,554 -Jeg gør det godt igen. -Ja. 1210 01:03:27,638 --> 01:03:29,848 Sig: "Jeg vil gøre det godt igen." 1211 01:03:29,932 --> 01:03:31,892 -Jeg dummede mig. -"Siger sandheden." 1212 01:03:31,975 --> 01:03:33,477 -Sig sandheden. -Nemlig. 1213 01:03:33,560 --> 01:03:36,230 -Jeg begik en fejl. -Hør, alt, du skal gøre, 1214 01:03:36,313 --> 01:03:38,315 er at være actionhelten, 1215 01:03:38,398 --> 01:03:40,400 som du vil se i verden. 1216 01:03:42,361 --> 01:03:43,362 Tak. 1217 01:03:44,279 --> 01:03:45,364 Tak. 1218 01:03:46,198 --> 01:03:47,407 Sig sandheden, mand. 1219 01:03:53,580 --> 01:03:54,665 Det var fantastisk. 1220 01:04:00,671 --> 01:04:02,339 Amigos! 1221 01:04:02,714 --> 01:04:03,924 Fred! 1222 01:04:07,928 --> 01:04:09,012 Shit... 1223 01:04:09,096 --> 01:04:10,430 ...det virker faktisk. 1224 01:04:10,514 --> 01:04:12,808 Kevin, reddede du lige vores liv? 1225 01:04:12,891 --> 01:04:14,226 Nej. 1226 01:04:14,309 --> 01:04:17,813 Jeg ved bare, at være en helt betyder at anerkende sine fejl. 1227 01:04:18,313 --> 01:04:20,732 Jeg var nødt til at lære det samme i mit liv. 1228 01:04:21,650 --> 01:04:24,736 Jeg er bare glad for, at Ron også kan lære det samme. 1229 01:04:28,240 --> 01:04:29,449 Shit! 1230 01:04:30,409 --> 01:04:31,743 Hvad fanden? 1231 01:04:48,719 --> 01:04:49,803 Er han død? 1232 01:04:49,886 --> 01:04:52,180 Han fik mange kugler i sig. Det tror jeg. 1233 01:04:52,264 --> 01:04:54,558 Vi må kontrollere, om han stadig er i live. 1234 01:04:58,270 --> 01:04:59,354 -Han er død. -Ja. 1235 01:04:59,438 --> 01:05:01,565 -Han er fandeme død. -Ja. 1236 01:05:02,065 --> 01:05:05,485 Okay, hvis vi er stille, så går de måske. 1237 01:05:05,569 --> 01:05:06,820 God plan. Ja. 1238 01:05:06,903 --> 01:05:08,071 Juan, Ortiz... 1239 01:05:08,155 --> 01:05:10,157 Hvis der er vidner, så dræb dem. 1240 01:05:10,240 --> 01:05:12,701 -Jeg hader den plan. Afsted. -Vi må væk. 1241 01:05:13,201 --> 01:05:14,077 {\an8}Fuck. 1242 01:05:14,161 --> 01:05:15,621 Luk den. 1243 01:05:16,121 --> 01:05:17,372 Hold den. 1244 01:05:23,003 --> 01:05:24,630 Har vi flere rigtige kugler? 1245 01:05:25,505 --> 01:05:27,341 Jeg har tjekket, de er løse. 1246 01:05:27,424 --> 01:05:28,508 Fucking løse. 1247 01:05:28,592 --> 01:05:30,302 Er alt herinde rekvisitter? 1248 01:05:31,094 --> 01:05:33,263 Hvad med den kniv, jeg stak dig med? 1249 01:05:33,347 --> 01:05:35,974 -Den var optrækkelig, falsk blod. -Shit! 1250 01:05:36,683 --> 01:05:37,726 Det er fandeme løgn. 1251 01:05:38,435 --> 01:05:40,520 Shit! Afsted! 1252 01:05:53,700 --> 01:05:55,744 -Kevin. -Ja? 1253 01:05:56,620 --> 01:05:59,915 Hvis der sker noget, og vi ikke slipper ud herfra i live, 1254 01:06:00,582 --> 01:06:02,793 -så skal du bare vide... -Stop. 1255 01:06:04,086 --> 01:06:05,420 Jeg elsker også dig. 1256 01:06:07,631 --> 01:06:10,384 Shit. Du ville sige noget andet, ikke? 1257 01:06:10,467 --> 01:06:12,636 -Det var rart at kende mig? -Ja. 1258 01:06:12,719 --> 01:06:13,595 For fanden da. 1259 01:06:13,679 --> 01:06:16,014 Vi er ved at dø. Du kunne have løjet. 1260 01:06:16,098 --> 01:06:17,557 Du har løjet hele ugen. 1261 01:06:17,641 --> 01:06:19,768 -Det ville ingen forskel gøre. -Beklager. 1262 01:06:19,851 --> 01:06:23,605 Jeg blev hyret til at spille en rolle, og de betalte mig en masse. 1263 01:06:24,147 --> 01:06:26,483 -Rigtig meget. -Du gør det ikke bedre. 1264 01:06:26,566 --> 01:06:28,235 Du gør det bare værre. 1265 01:06:29,444 --> 01:06:31,446 -Hørte du det? -De kommer. 1266 01:06:31,571 --> 01:06:33,031 -Spil død. -Hvad? Nej. 1267 01:06:33,115 --> 01:06:35,242 De vil se, vi er døde og gå. 1268 01:06:35,325 --> 01:06:36,618 Men hvordan døde vi? 1269 01:06:37,244 --> 01:06:38,954 Jeg kan ikke høre dig. Jeg dør. 1270 01:06:57,973 --> 01:06:58,974 Hvad... 1271 01:07:10,193 --> 01:07:11,361 Hey! 1272 01:07:11,445 --> 01:07:14,114 -Hørte du det? -Ja, jeg tror, det er Ortiz. 1273 01:07:15,198 --> 01:07:17,200 Hvad fanden venter du på? 1274 01:07:17,284 --> 01:07:18,368 Guajiro. 1275 01:07:18,452 --> 01:07:19,870 Det er ikke raketvidenskab. 1276 01:07:33,091 --> 01:07:34,968 Spark mig, svin? Nu skal du få! 1277 01:07:39,014 --> 01:07:41,183 Spark mig to gange. Skam mig. 1278 01:07:45,687 --> 01:07:47,022 Spark mig... Skyd dig. 1279 01:08:05,248 --> 01:08:07,876 Hver gang jeg kigger op, ligger du på ryggen! 1280 01:08:07,959 --> 01:08:10,086 Kom, lad os skride herfra. 1281 01:08:17,344 --> 01:08:18,887 Vent. 1282 01:08:21,181 --> 01:08:22,516 Kom nu. 1283 01:08:29,105 --> 01:08:31,775 Kan du vinde en duel mod en colombiansk narkobaron? 1284 01:08:31,858 --> 01:08:33,652 Nej, vi har ikke våben i England. 1285 01:08:33,735 --> 01:08:35,070 Du er fra North Philly. 1286 01:08:35,153 --> 01:08:36,279 Hvad laver du? 1287 01:08:36,363 --> 01:08:39,074 Ikke sådan. Giv mig den rigtigt. 1288 01:08:40,242 --> 01:08:43,119 -Ron ville være stolt. -Hold kæft. "Ron ville være stolt. 1289 01:08:43,203 --> 01:08:44,371 "Ron ville være stolt." 1290 01:08:44,788 --> 01:08:45,956 Shit! 1291 01:08:47,415 --> 01:08:48,667 Kom så. 1292 01:08:49,584 --> 01:08:50,585 Fuck! 1293 01:09:02,597 --> 01:09:05,392 Okay. Jeg laver en afledningsmanøvre, 1294 01:09:05,475 --> 01:09:07,602 og så skyder du fyren. 1295 01:09:07,686 --> 01:09:10,021 -Er du klar? -Jeg har aldrig været mere klar. 1296 01:09:10,146 --> 01:09:11,147 Jeg tæller til tre. 1297 01:09:11,481 --> 01:09:12,691 En, to... 1298 01:09:12,774 --> 01:09:14,442 Vent. Tæl ikke sådan. 1299 01:09:14,526 --> 01:09:17,279 Den anden vej. Det gør det bedre for mig. 1300 01:09:18,363 --> 01:09:21,032 Tre, to, en. 1301 01:09:22,367 --> 01:09:24,035 -Kom så. -Så er det nu. 1302 01:09:25,579 --> 01:09:27,414 Ja, røvhul! 1303 01:09:27,497 --> 01:09:29,124 Ja, røvhul! 1304 01:09:31,334 --> 01:09:32,752 For fanden! 1305 01:09:32,836 --> 01:09:35,839 Hvad fanden er det? Jeg er ude! 1306 01:09:38,091 --> 01:09:40,135 Fuck! Fik ham næsten. 1307 01:09:40,218 --> 01:09:41,970 -Helt sikkert. -Ja. 1308 01:09:45,098 --> 01:09:46,349 Okay, han lader igen. 1309 01:09:46,808 --> 01:09:48,059 Følg mig, hurtigt. 1310 01:09:48,226 --> 01:09:50,186 Vent på mig. 1311 01:09:53,648 --> 01:09:54,566 For pokker! 1312 01:09:54,649 --> 01:09:56,318 Tænk, at jeg missede ham. 1313 01:09:56,401 --> 01:09:57,903 Jeg havde ham. Sigtekornet... 1314 01:09:57,986 --> 01:09:59,279 Sigtekornet er skævt. 1315 01:09:59,362 --> 01:10:01,031 Kevin, du kan bare ikke skyde. 1316 01:10:01,114 --> 01:10:02,324 Vi må tænke. 1317 01:10:02,407 --> 01:10:05,035 Der må være noget herinde, vi kan bruge. 1318 01:10:05,118 --> 01:10:07,037 Gæt, hvad vi ikke kan bruge? Den her. 1319 01:10:07,120 --> 01:10:09,080 Jeg har ikke flere patroner. 1320 01:10:09,164 --> 01:10:10,999 Kevin, fokuser. 1321 01:10:11,082 --> 01:10:12,208 Det er rekvisitter. 1322 01:10:12,292 --> 01:10:14,711 Det er nogle rekvisitter herovre. 1323 01:10:21,468 --> 01:10:23,178 Sådan der. 1324 01:11:06,554 --> 01:11:09,057 For fanden da! 1325 01:11:09,975 --> 01:11:11,434 For fanden da! 1326 01:11:12,686 --> 01:11:14,145 Jeg har dig, dit røvhul! 1327 01:11:16,231 --> 01:11:17,357 Shit! 1328 01:11:19,067 --> 01:11:20,735 Okay. 1329 01:11:23,571 --> 01:11:24,698 Hold ham. 1330 01:11:30,120 --> 01:11:32,247 Du troede, det var slut, ikke? 1331 01:11:32,330 --> 01:11:33,873 Men jeg er ikke alene. 1332 01:11:33,957 --> 01:11:36,334 Nej, jeg har mine venner med mig. 1333 01:11:36,418 --> 01:11:37,711 Lad mig introducere dig 1334 01:11:37,794 --> 01:11:40,255 for hr. Røv og hr. Fuld. 1335 01:11:40,338 --> 01:11:41,923 -Kevin, hold kæft! -Okay. 1336 01:11:42,007 --> 01:11:43,258 Nej, jeg har mere. 1337 01:11:43,341 --> 01:11:45,427 Men jeg vil... Hold den skiderik! 1338 01:11:47,512 --> 01:11:50,015 Shit! Jeg troede, du havde hans fødder. 1339 01:11:53,309 --> 01:11:55,270 Shit! Ja... 1340 01:11:55,478 --> 01:11:56,771 ...vi fik ham. 1341 01:11:57,230 --> 01:11:59,441 -Jeg fik ham. -Vi er et hold. 1342 01:11:59,941 --> 01:12:01,568 Kom med den. Lad os komme ud. 1343 01:12:01,651 --> 01:12:03,278 Kom så. Pas på, hvor du går. 1344 01:12:03,361 --> 01:12:04,946 Pas på, hvor du går, kom så. 1345 01:12:05,447 --> 01:12:06,906 Han sparkede mig i næsen. 1346 01:12:06,990 --> 01:12:07,907 Skiderik! 1347 01:12:14,122 --> 01:12:16,041 Løb. 1348 01:12:24,090 --> 01:12:26,176 Vent. Vent et øjeblik. 1349 01:12:26,259 --> 01:12:27,510 Jordan, sæt farten ned. 1350 01:12:27,594 --> 01:12:29,888 Det er en klippe! 1351 01:12:34,726 --> 01:12:35,935 Shit. 1352 01:12:37,645 --> 01:12:39,022 Kom nu. Vi må væk. 1353 01:12:39,105 --> 01:12:41,608 Jeg kan ikke. Det er for langt. 1354 01:12:42,442 --> 01:12:44,944 -Jeg beklager. -Jøsses! Spring nu! 1355 01:12:45,028 --> 01:12:46,613 Afsted! Red dig selv! 1356 01:12:46,696 --> 01:12:50,200 Nej! Vi kommer begge herud. Skynd dig nu. 1357 01:12:53,161 --> 01:12:55,038 Fuck. 1358 01:12:55,622 --> 01:12:56,623 Fuck! 1359 01:12:57,165 --> 01:12:57,999 Fuck! 1360 01:13:01,878 --> 01:13:03,254 Kom så! 1361 01:13:03,338 --> 01:13:04,506 Shit. 1362 01:13:09,177 --> 01:13:11,513 Hvorfor sagde du ikke, du også elsker mig? 1363 01:13:13,598 --> 01:13:17,435 Jeg ved det ikke. Vi er ved at lære hinanden at kende, og... 1364 01:13:26,027 --> 01:13:28,655 Nogen sidste ord før jeg blæser hjernen ud på dig? 1365 01:13:29,697 --> 01:13:30,615 Skyd mig ikke. 1366 01:13:31,324 --> 01:13:33,159 Okay? Du behøver ikke gøre det her. 1367 01:13:34,661 --> 01:13:36,162 Du behøver ikke gøre det her. 1368 01:13:42,001 --> 01:13:43,419 Ja. Bare lad mig... 1369 01:13:46,256 --> 01:13:47,465 Hvorfor gør du det? 1370 01:13:48,883 --> 01:13:49,926 Drop det. 1371 01:13:50,885 --> 01:13:52,178 Stop det. 1372 01:13:52,262 --> 01:13:53,888 Se på mig, når jeg dræber dig. 1373 01:13:54,430 --> 01:13:55,348 Se på mig. 1374 01:13:55,431 --> 01:13:57,392 Jeg ved, der ikke er noget deroppe. 1375 01:14:31,467 --> 01:14:32,552 Shit. 1376 01:14:37,390 --> 01:14:41,853 Tag hjem. Der er helt sikkert en ægte helt med brug for en fjollet sidekick. 1377 01:14:43,688 --> 01:14:45,607 Du er ikke alene længere. 1378 01:14:52,071 --> 01:14:53,489 Jeg har dig. Det lover jeg. 1379 01:14:54,782 --> 01:14:57,118 Kevin, fokuser. 1380 01:15:12,217 --> 01:15:13,301 Jeg skylder dig en. 1381 01:15:21,517 --> 01:15:24,812 Jeg kommer til dig. 1382 01:15:29,275 --> 01:15:30,610 Det er bare et spring. 1383 01:15:31,861 --> 01:15:34,489 Tre, to, en. 1384 01:15:40,912 --> 01:15:42,038 Ja! 1385 01:15:44,791 --> 01:15:46,084 Hey! 1386 01:15:46,459 --> 01:15:47,543 Kom nu. 1387 01:15:47,627 --> 01:15:50,171 Jordan, nej. Kom nu, rejs dig. 1388 01:15:50,255 --> 01:15:51,297 Jordan, nej. 1389 01:15:52,006 --> 01:15:53,424 Se på mig. 1390 01:15:54,592 --> 01:15:57,303 Du må ikke dø. Jeg vil ikke lade dig dø. 1391 01:15:58,554 --> 01:16:00,265 Kom nu, Jordan, du må ikke... 1392 01:16:00,723 --> 01:16:02,517 Du må ikke dø. Ikke... 1393 01:16:03,810 --> 01:16:05,812 Kom nu, Jordan, rejs dig... 1394 01:16:06,771 --> 01:16:09,148 Jordan! 1395 01:16:10,149 --> 01:16:12,360 Jeg sprang. Jeg kom herover. 1396 01:16:12,443 --> 01:16:13,444 Jordan? 1397 01:16:13,945 --> 01:16:15,321 Jeg sprang fandeme! 1398 01:16:17,782 --> 01:16:19,200 Jeg sprang fandeme. 1399 01:16:22,996 --> 01:16:24,831 Træk vejret. 1400 01:16:29,168 --> 01:16:30,211 Bravo. 1401 01:16:30,670 --> 01:16:32,213 Den er i kassen, allesammen. 1402 01:16:33,756 --> 01:16:34,757 Bravo. 1403 01:16:39,595 --> 01:16:40,972 -Okay. -I kassen? 1404 01:16:42,015 --> 01:16:43,850 -Agent Hart! -Træner Ron? 1405 01:16:44,600 --> 01:16:45,518 Ja! 1406 01:16:47,645 --> 01:16:48,980 Åh ja. 1407 01:16:49,063 --> 01:16:50,773 Hvad fanden sker der? 1408 01:16:53,026 --> 01:16:54,736 Det var godt at arbejde med dig. 1409 01:16:54,819 --> 01:16:56,779 Intet nag, mand. Beklager. 1410 01:16:57,989 --> 01:16:58,990 Kevin! 1411 01:17:04,329 --> 01:17:05,330 Hej. 1412 01:17:05,913 --> 01:17:07,165 Kom nu, Jordan. 1413 01:17:07,790 --> 01:17:09,250 Var det også en del af det? 1414 01:17:09,334 --> 01:17:10,626 Ja. Undskyld, Kevin. 1415 01:17:10,710 --> 01:17:11,794 Jordan. 1416 01:17:12,879 --> 01:17:14,547 Jeg troede, jeg mistede dig. 1417 01:17:14,630 --> 01:17:15,798 Åh, Kevin. 1418 01:17:15,882 --> 01:17:17,008 Nej... 1419 01:17:17,342 --> 01:17:19,635 Jeg er vel glad for, at du er i live. 1420 01:17:19,719 --> 01:17:20,803 Altså... 1421 01:17:20,928 --> 01:17:22,347 ...filmmagi. 1422 01:17:24,640 --> 01:17:25,892 -Rigtig godt. -Filmmagi. 1423 01:17:25,975 --> 01:17:27,018 Rigtig godt. 1424 01:17:28,811 --> 01:17:30,813 {\an8}6 UGER SENERE 1425 01:17:30,938 --> 01:17:33,274 {\an8}Jordan, nej. Kom nu, rejs dig! 1426 01:17:34,025 --> 01:17:35,902 Du må ikke gøre det her. Dø ikke! 1427 01:17:36,694 --> 01:17:38,696 Kom nu, Jordan. Rejs dig... 1428 01:17:39,572 --> 01:17:42,200 Jordan! 1429 01:17:43,826 --> 01:17:46,579 Jeg gjorde det, jeg sprang. Jeg kom herover. 1430 01:17:46,662 --> 01:17:47,705 Jordan? 1431 01:17:48,623 --> 01:17:50,041 Jeg sprang fandeme! 1432 01:17:52,460 --> 01:17:53,878 Jeg sprang fandeme! 1433 01:17:57,882 --> 01:18:01,677 TIL MINDE OM JOSH HARTNETT (1978-2020) 1434 01:18:11,562 --> 01:18:12,563 Nå? 1435 01:18:18,653 --> 01:18:21,447 Det er måske den mærkeligste film, jeg har set. 1436 01:18:24,534 --> 01:18:26,994 Så bizar og... 1437 01:18:28,079 --> 01:18:28,955 ...voldelig. 1438 01:18:31,916 --> 01:18:32,834 Og alligevel... 1439 01:18:35,628 --> 01:18:36,796 ...autentisk. 1440 01:18:39,674 --> 01:18:41,801 Det er ikke noget, man kan lære. 1441 01:18:41,884 --> 01:18:43,386 -Du kunne lide den? -Lide den? 1442 01:18:43,469 --> 01:18:44,971 Jeg kan lide specielle pools. 1443 01:18:45,054 --> 01:18:46,806 Jeg kan lide fedtfattig æggesnaps. 1444 01:18:47,390 --> 01:18:48,474 Den her film... 1445 01:18:49,267 --> 01:18:50,601 ...elskede jeg. 1446 01:18:51,644 --> 01:18:52,728 Han elsker den. 1447 01:18:53,187 --> 01:18:56,232 Hvordan føles det at have hovedrollen i din egen actionfilm? 1448 01:18:57,650 --> 01:18:59,527 Kevin, vær venlig. 1449 01:19:00,236 --> 01:19:01,237 Op på scenen. 1450 01:19:02,780 --> 01:19:04,615 Nej, stop, venner. 1451 01:19:05,575 --> 01:19:06,993 Jeg lærte to ting. 1452 01:19:08,411 --> 01:19:10,580 Det første er, at det er farligt. 1453 01:19:10,663 --> 01:19:12,373 Det er sindssygt farligt. 1454 01:19:12,457 --> 01:19:15,042 Jeg brændte, blev ramt i hovedet med et bat, 1455 01:19:15,126 --> 01:19:16,377 slået, sparket. 1456 01:19:16,461 --> 01:19:18,337 -Jeg bliver mærket. -Det var sjovt. 1457 01:19:18,421 --> 01:19:20,006 -Det gør han nok. -Seriøst. 1458 01:19:20,089 --> 01:19:22,383 Hvorfor griner I? Jeg mener det alvorligt. 1459 01:19:22,467 --> 01:19:24,886 -Jeg får problemer på grund af ham. -Fandme ja. 1460 01:19:24,969 --> 01:19:25,845 Det er ikke... 1461 01:19:25,928 --> 01:19:27,513 Det er ikke et "fandeme ja." 1462 01:19:27,597 --> 01:19:29,015 Det er en alvorlig ting. 1463 01:19:31,350 --> 01:19:33,853 Den anden ting, jeg lærte, er, at... 1464 01:19:36,439 --> 01:19:38,774 ...en mandlig hovedrolle ikke findes. 1465 01:19:40,651 --> 01:19:43,279 Fordi man er ingenting uden sine medspillere. 1466 01:19:45,990 --> 01:19:49,035 Det fik jeg i jer. Så tak. 1467 01:19:49,118 --> 01:19:50,161 Kom herop. Seriøst. 1468 01:19:51,078 --> 01:19:53,998 -Bravo. -Jeg siger det bare. Omfavn det med mig. 1469 01:19:54,957 --> 01:19:56,751 Vent. Kommer jeg øverst? 1470 01:19:56,876 --> 01:19:58,169 Du kommer øverst. 1471 01:19:58,252 --> 01:19:59,629 Fedt. Jeg glemte at spørge. 1472 01:19:59,712 --> 01:20:01,214 Det er tid til at fejre. 1473 01:20:01,339 --> 01:20:03,841 -Ja. -Vi har vist et hit her. 1474 01:20:03,925 --> 01:20:06,093 -Claude, tillykke! -Ja. 1475 01:20:06,177 --> 01:20:08,179 Tillykke, allesammen. 1476 01:20:10,181 --> 01:20:13,184 Mine damer og herrer, vi har en særlig ting til jer i dag. 1477 01:20:13,267 --> 01:20:15,144 Vent. Rolig med spoilerne. 1478 01:20:15,228 --> 01:20:17,355 Det her kræver dramatisk opbygning. 1479 01:20:17,438 --> 01:20:18,606 Okay, her er det. 1480 01:20:18,689 --> 01:20:23,110 Du ved, at jeg ikke er en stor fan af de her højbudget-actionfilm. 1481 01:20:23,194 --> 01:20:26,447 Her kommer hun igen med sin kærlighed til fine udenlandske film. 1482 01:20:26,531 --> 01:20:28,616 Jeg er kræsen. Sådan er jeg. 1483 01:20:28,699 --> 01:20:30,117 -Du bad om det. -Fortsæt. 1484 01:20:30,201 --> 01:20:33,538 Den her film af Claude Van De Velde bevægede mig, må jeg sige. 1485 01:20:33,621 --> 01:20:36,374 Det er en utrolig film. Jeg har set den 27 gange. 1486 01:20:36,457 --> 01:20:38,167 Team Van De Velde lige her. 1487 01:20:38,251 --> 01:20:41,045 Helten i den her film er ikke actionstjernen, 1488 01:20:41,128 --> 01:20:44,423 som man ville forvente, den, der virkelig redder dagen. 1489 01:20:45,174 --> 01:20:46,676 Vi har ham her i dag. 1490 01:20:46,801 --> 01:20:49,804 Mine damer og herrer, egernet, Sassy. 1491 01:20:52,265 --> 01:20:53,891 Du er større i virkeligheden. 1492 01:20:53,975 --> 01:20:55,184 For fanden da. 1493 01:23:22,081 --> 01:23:24,083 Tekster af: Mads Soares da Cunha Vestergaard 1494 01:23:24,208 --> 01:23:26,210 Kreativ supervisor: Lotte Udsen