1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,417 --> 00:00:36,667 We should have flown SAS. The Swedish pilots are better. 4 00:00:36,751 --> 00:00:39,667 They don't go, "Whoops, we forgot your suitcase". 5 00:00:39,751 --> 00:00:41,751 It's probably in Helsinki. 6 00:00:41,834 --> 00:00:45,501 What if we had gone to Helsinki and the suitcase to Rome? 7 00:00:45,584 --> 00:00:48,334 You and me in Helsinki. How romantic. 8 00:00:48,417 --> 00:00:51,042 To think that such a tin can can even fly! 9 00:00:51,126 --> 00:00:56,751 Do those seatbelts work at all if we crash into a bus terminal in Germany? 10 00:00:56,834 --> 00:00:59,959 The ones on the plane are even smaller than these ones. 11 00:01:02,126 --> 00:01:03,876 Is something wrong? 12 00:01:05,209 --> 00:01:08,292 Gerda? Is something wrong? 13 00:01:08,376 --> 00:01:10,584 - No, everything's fine. - Are you sure? 14 00:01:10,667 --> 00:01:12,501 Yes, everything's fine. 15 00:01:12,584 --> 00:01:16,042 Sometimes you say everything is fine, but then it's not. 16 00:01:16,126 --> 00:01:19,917 - But everything is fine. - Okay, good. 17 00:01:21,626 --> 00:01:24,792 - It's just... - I knew it. What is it? 18 00:01:24,876 --> 00:01:29,417 It's just... why do you insist on flying when you clearly hate it? 19 00:01:29,501 --> 00:01:31,126 We could have taken the train. 20 00:01:31,209 --> 00:01:35,501 Three days in a train with Germans who brought their own food? No, thank you. 21 00:01:35,542 --> 00:01:39,334 You'd rather spend three hours spewing CO2 into the atmosphere? 22 00:01:39,417 --> 00:01:42,917 I love when you say cO2... say environmental taxes, just for me. 23 00:01:43,042 --> 00:01:44,334 Say environmental taxes. 24 00:01:44,417 --> 00:01:48,042 - German? Germany? - No, we are from Denmark. 25 00:01:48,126 --> 00:01:50,542 - Danimarca. - Oh, Denmark! 26 00:01:51,126 --> 00:01:55,084 - Do you know Michael Laudrup? - Who? 27 00:01:55,167 --> 00:01:58,626 - He doesn't know him. - Of course, he knows Michael Laudrup. 28 00:01:58,709 --> 00:02:01,209 - Do you know who Michael Laudrup is? - No... 29 00:02:01,292 --> 00:02:04,501 - Stop, he doesn't know him. - Okay, okay. 30 00:02:06,209 --> 00:02:10,376 - First time in Rome? - Yes, for my husband it's the first time. 31 00:02:10,459 --> 00:02:12,751 Once you fall in love with Rome, you can never leave. 32 00:02:12,834 --> 00:02:16,584 My wife has been here before. She studied art. 33 00:02:16,667 --> 00:02:18,501 That's many years ago. 34 00:02:18,584 --> 00:02:21,084 Once an artist, always an artist. 35 00:02:21,167 --> 00:02:24,292 And now she brings her husband to the città dell'amore. 36 00:02:24,376 --> 00:02:26,751 - Città... What is that? - The city of Love. 37 00:02:26,834 --> 00:02:30,084 - Oh... love. The Shitty of Love. - Nice... almost. 38 00:02:30,167 --> 00:02:32,501 It was a gift from our daughter. 39 00:02:32,626 --> 00:02:36,959 She gave it to us for our 40th wedding... jubileum 40 00:02:37,084 --> 00:02:38,834 - "Anniversary" - Anniversary, yeah. 41 00:02:38,917 --> 00:02:41,959 And now it's the last chance before she goes into labor. 42 00:02:42,084 --> 00:02:43,084 Labor? 43 00:02:43,167 --> 00:02:46,251 Yes, what's it... she's going to give birth soon. 44 00:02:46,334 --> 00:02:48,626 Oh, you speak Italian. 45 00:02:48,709 --> 00:02:53,251 - What's he saying? - He says I speak Italian well. 46 00:02:53,334 --> 00:02:55,084 No, he says he wants a tip. 47 00:02:55,167 --> 00:03:00,834 - Does your husband speak Italian as well? - No, so you can say whatever you like. 48 00:03:00,917 --> 00:03:02,959 What's he saying, Gerda? 49 00:03:03,084 --> 00:03:06,334 He says you were lucky to land someone like me. 50 00:03:06,417 --> 00:03:09,459 Yes, lucky potato. 51 00:03:15,292 --> 00:03:17,751 What's wrong, Kristoffer? 52 00:03:17,834 --> 00:03:20,292 - Just memories of breakfast. - Should we pull over? 53 00:03:20,376 --> 00:03:23,542 - No, we're there in a minute. - No, let's pull over. 54 00:03:23,626 --> 00:03:26,876 - It's fine. We're there in a minute. - We're not... 55 00:03:26,959 --> 00:03:29,751 - It's fine. - Look, there's the Colosseum. 56 00:03:34,126 --> 00:03:37,751 - Can you hold it in? - Yes. Can you be quiet? 57 00:03:40,126 --> 00:03:44,209 - Shouldn't we pull over? - No, let's just get to the hotel. 58 00:03:44,292 --> 00:03:48,792 - Are you sure you can hold it in? - Yes, are you sure you can be quiet? 59 00:03:49,501 --> 00:03:52,417 It's just that sometimes it goes wrong. 60 00:03:58,126 --> 00:04:00,501 Excuse me, where is the toilet? 61 00:04:00,542 --> 00:04:07,417 WHEN IN ROME 62 00:04:08,126 --> 00:04:10,792 - Hello. - Hello. 63 00:04:11,626 --> 00:04:14,959 We are Gerda and Kristoffer Kristensen. 64 00:04:15,084 --> 00:04:19,917 - We've been expecting you. - Thank you. 65 00:04:20,042 --> 00:04:25,084 You just need to sign here and here. 66 00:04:25,167 --> 00:04:28,542 Do you know there's marble all over the bathroom? 67 00:04:28,626 --> 00:04:31,084 - You need to sign this. - Let me see. 68 00:04:31,167 --> 00:04:34,376 There's marble everywhere. 69 00:04:34,459 --> 00:04:35,626 - Hi. - Hi. 70 00:04:35,709 --> 00:04:41,167 - When do you think I'll get my suitcase? - In an hour or tomorrow. I don't know. 71 00:04:41,251 --> 00:04:44,959 - What about my pills? - I packed some with my toiletries. 72 00:04:45,084 --> 00:04:49,501 - Your room is on the top floor. - Thank you. We're on the top floor. 73 00:04:49,584 --> 00:04:51,376 - The blood pressure ones too? - Yes. 74 00:04:51,459 --> 00:04:54,542 - What should I do without you? - Pack your own bag. 75 00:04:58,334 --> 00:05:02,542 - This is beautiful. - Damn, it's beautiful. 76 00:05:02,626 --> 00:05:06,084 - I'm glad we made it. - Made what? 77 00:05:06,167 --> 00:05:10,167 The gift certificate expired. It was only because charlotte talked to the agency. 78 00:05:10,251 --> 00:05:13,834 I think she'd given up on us going at all. 79 00:05:13,917 --> 00:05:16,334 You had a blood clot and couldn't fly. 80 00:05:16,417 --> 00:05:21,292 If I hadn't insisted, we'd be back home drinking lukewarm coffee. 81 00:05:21,376 --> 00:05:24,667 Sometimes I wondered if you even wanted to go. 82 00:05:24,751 --> 00:05:28,292 Now you're just being stupid. I love Rome. 83 00:05:28,792 --> 00:05:31,126 I'm excited to show you around. 84 00:05:31,959 --> 00:05:34,709 Don't you think I can find my own way? 85 00:05:35,501 --> 00:05:39,126 Goddamn, I deserve this. 86 00:05:40,584 --> 00:05:43,584 - You can take a look in this. - Thank you. 87 00:05:46,959 --> 00:05:49,667 - "Open air opera." - Yes. 88 00:05:49,751 --> 00:05:51,334 No, I don't think so. 89 00:05:52,417 --> 00:05:55,167 There's a vespa museum here. 90 00:05:55,251 --> 00:05:59,126 You can see the Forum Romanum, the Colosseum, and the Pantheon. 91 00:05:59,209 --> 00:06:01,334 But you want to see old scooters? 92 00:06:01,417 --> 00:06:04,709 Old buildings, old scooters, I don't see much difference. 93 00:06:04,792 --> 00:06:08,542 What if they have my old P125? 94 00:06:08,626 --> 00:06:10,542 - That'd be fun. - Yeah. 95 00:06:11,709 --> 00:06:14,042 And we already saw the Colosseum. 96 00:06:16,084 --> 00:06:17,667 Yeah. 97 00:06:20,209 --> 00:06:22,501 How about a walk through the city? 98 00:06:55,626 --> 00:06:58,209 TAKING A WALK CALL WHEN YOU WAKE UP 99 00:07:20,501 --> 00:07:23,084 Some fruit? 100 00:07:24,334 --> 00:07:26,292 Grapes? 101 00:07:26,376 --> 00:07:28,751 - Lovely, right? - Yes. 102 00:07:28,834 --> 00:07:31,667 - See you. - See you. 103 00:07:31,751 --> 00:07:35,501 Yes, except the fact that the mafia has taken my suitcase. 104 00:07:35,542 --> 00:07:38,709 What? No, she's gone out. 105 00:07:38,792 --> 00:07:40,417 Yes. 106 00:07:40,501 --> 00:07:42,584 Yes, you know mom. 107 00:07:42,667 --> 00:07:45,501 Yes, but you know what, Charlotte? 108 00:07:45,584 --> 00:07:49,584 We're thinking about you, and we're proud of you. 109 00:07:49,667 --> 00:07:51,751 Yes, see you, darling. 110 00:07:56,584 --> 00:07:59,209 Excuse me, ma'am. Would you take our photo? 111 00:07:59,292 --> 00:08:02,042 All you do... come here. Right here. 112 00:08:02,126 --> 00:08:04,501 Just press the button. Thank you very much. come on. 113 00:08:04,584 --> 00:08:07,834 Sword in the air. Masks of horror. Horror on the face. 114 00:08:07,917 --> 00:08:10,501 - This is the last one. - Hand up. Let's go. 115 00:08:10,584 --> 00:08:12,667 - Thank you. - Thank you very much. 116 00:08:12,751 --> 00:08:15,292 - Oh, it's out of focus. can you... - Let it go. 117 00:08:15,376 --> 00:08:17,542 Just one more. It's simple. 118 00:08:17,626 --> 00:08:21,042 - Make sure we're in the square. - Maybe you should ask somebody else. 119 00:08:21,126 --> 00:08:23,917 She can't do it. She's an old woman. 120 00:08:24,042 --> 00:08:27,417 - Let's go home. It's pointless. - So what if she's old? 121 00:08:27,501 --> 00:08:31,834 - It's so pointless. - Forget it. Let's go. come on. 122 00:08:31,917 --> 00:08:33,709 Hey, man. You have to pay. 123 00:08:33,792 --> 00:08:37,251 - I didn't get a photo. - That's not my problem. You have to pay. 124 00:08:37,334 --> 00:08:40,126 I'm not paying you shit! How are you going to make that happen? 125 00:08:40,209 --> 00:08:41,917 Asshole! 126 00:08:42,751 --> 00:08:47,542 I will pay you. Here, it's for you. 127 00:08:47,626 --> 00:08:50,667 Thank you, Miss America. 128 00:08:52,167 --> 00:08:56,501 Hi, has my suitcase maybe arrived? 129 00:08:56,542 --> 00:08:59,626 - No. - It's a big, big suitcase. 130 00:08:59,709 --> 00:09:01,209 No, sorry. 131 00:09:01,292 --> 00:09:04,167 The airline said it might come this afternoon. 132 00:09:04,251 --> 00:09:07,084 - Maybe... - I would have known. 133 00:09:07,667 --> 00:09:10,459 - You like movies? - What? 134 00:09:12,584 --> 00:09:16,584 Oh yes, The Italian Stallion. He's my favorite. 135 00:09:18,417 --> 00:09:21,334 And when he says... 136 00:09:21,417 --> 00:09:23,501 I love it. 137 00:09:23,542 --> 00:09:26,542 - Who is your favorite actor? - Oh, that's... 138 00:09:26,626 --> 00:09:28,126 - Gregory Peck. - Yes. 139 00:09:28,209 --> 00:09:31,542 - And George Clooney. - You look a little bit like... 140 00:09:31,626 --> 00:09:32,626 George clooney? 141 00:09:32,709 --> 00:09:35,042 No, like Gregory Peck. 142 00:09:35,126 --> 00:09:37,876 And you are in Rome like in the movie Vacanze romane. 143 00:09:37,959 --> 00:09:39,834 - Have you seen it? - No. 144 00:09:39,917 --> 00:09:42,709 1953, Roman Holiday. 145 00:09:42,792 --> 00:09:44,959 Roman Holiday.It's a beautiful movie. 146 00:09:45,084 --> 00:09:49,709 In Danish it's Prinsessen holder fridag. Fantastic movie. I love it. 147 00:09:49,792 --> 00:09:53,876 - The scene with la Bocca della verità. - What's that? 148 00:09:53,959 --> 00:09:56,959 - Bocca... what? - La Bocca della Verità. 149 00:09:57,084 --> 00:09:59,667 The mouth of truth. You know, the statue... 150 00:09:59,709 --> 00:10:00,834 It's here in Rome. 151 00:10:00,917 --> 00:10:05,084 - When you put the hand... - ... and you tell a lie, and then "haps". 152 00:10:05,167 --> 00:10:07,959 Yes, and he goes like... 153 00:10:54,501 --> 00:10:55,834 KRISTOFFER CALLING 154 00:11:20,459 --> 00:11:21,917 Excuse me? 155 00:11:23,626 --> 00:11:25,417 Is anyone here? 156 00:12:10,251 --> 00:12:13,167 - Mom! - Yes, sweetie. 157 00:12:13,251 --> 00:12:16,417 - Mom! - I'm coming. 158 00:12:18,959 --> 00:12:21,917 Who are you? What are you doing here? 159 00:12:22,042 --> 00:12:25,751 I'm sorry. I'm really sorry, but... 160 00:12:26,792 --> 00:12:29,042 Are you alright, ma'am? 161 00:12:31,542 --> 00:12:33,584 Go get some water. 162 00:12:37,584 --> 00:12:40,209 Are you lost? 163 00:12:41,751 --> 00:12:43,209 Yes. 164 00:12:44,876 --> 00:12:46,667 Thank you. 165 00:12:54,459 --> 00:12:59,126 - Have you lived here for a long time? - Yes. 166 00:13:05,959 --> 00:13:09,292 Where's the woman who used to live here? 167 00:13:10,542 --> 00:13:12,917 My grandmother? 168 00:13:13,042 --> 00:13:15,959 She died ten years ago. 169 00:13:16,084 --> 00:13:18,542 Did you know her? 170 00:13:20,292 --> 00:13:22,167 No. 171 00:13:28,334 --> 00:13:31,626 You have been very kind, thank you. 172 00:13:35,792 --> 00:13:38,459 - Ma'am... - I'm sorry. 173 00:13:38,501 --> 00:13:41,292 - Ma'am, don't go. - Thank you. 174 00:13:41,376 --> 00:13:43,792 Ma'am... 175 00:14:03,501 --> 00:14:05,167 I'M HUNGRY! 176 00:14:05,251 --> 00:14:08,417 Slow down. I don't walk as well as you. 177 00:14:08,501 --> 00:14:11,042 - Look at him. - What about him? 178 00:14:11,126 --> 00:14:15,209 - You could have a suit like that. - Yes, if I was meeting the Queen. 179 00:14:15,292 --> 00:14:16,959 I doubt that'll happen. 180 00:14:17,084 --> 00:14:21,876 Maybe I'll be knighted for enduring you for 40 years. 181 00:14:21,959 --> 00:14:26,334 - How about this one? It looks great. - No, I have a particular place in mind. 182 00:14:26,417 --> 00:14:30,584 - You can walk faster than that. - I just want to find an Italian restaurant. 183 00:14:30,667 --> 00:14:33,542 We're in Rome. They're all Italian. 184 00:14:33,626 --> 00:14:37,584 - Then it won't be much of a difference. - It's our first night in Rome. 185 00:14:37,667 --> 00:14:41,542 - I won't eat at some random pizza parlor. - I'm hungry. 186 00:14:41,626 --> 00:14:44,584 - There it is. - Finally. 187 00:14:44,667 --> 00:14:48,376 I'd like some pasta, a big glass of red wine and a nice steak. 188 00:14:48,459 --> 00:14:51,292 You know you can't eat all that fatty food. 189 00:14:51,376 --> 00:14:54,792 I know, it just sounds so good. 190 00:14:55,459 --> 00:14:58,876 Look, you can pick whatever you like from the fish menu. 191 00:14:58,959 --> 00:15:02,667 - Do I like any of this? - Yes, you like it all. 192 00:15:02,751 --> 00:15:05,876 You know what I like? I like when you're happy. 193 00:15:05,959 --> 00:15:10,292 - What do you mean? - I imagine it's because of me. 194 00:15:11,709 --> 00:15:13,959 You're not imagining. 195 00:15:17,959 --> 00:15:20,209 You're not imagining. 196 00:15:21,251 --> 00:15:24,834 - Are you ready to order? - Yes, please. 197 00:15:24,917 --> 00:15:30,042 - Can we start with a small caprese salad? - Perfect. 198 00:15:30,126 --> 00:15:32,126 - What would you like? - You order. 199 00:15:32,209 --> 00:15:34,542 - And some calamari. - Excellent. 200 00:15:34,626 --> 00:15:36,292 Thank you. 201 00:15:36,834 --> 00:15:38,417 Thank you, darling. 202 00:15:42,292 --> 00:15:46,626 We should have done this a long time ago. Gone to Rome. 203 00:15:47,709 --> 00:15:49,209 Just you and me. 204 00:15:50,334 --> 00:15:55,501 - Do you want to see something fun? - Do I dare? 205 00:15:56,459 --> 00:16:00,792 - No, Kristoffer. Kristoffer... - Just wait... 206 00:16:02,459 --> 00:16:07,584 Hello, excuse me. Ladies and gentlemen. 207 00:16:07,751 --> 00:16:10,501 My name is Kristoffer, and this is my wife, Gerda. 208 00:16:10,542 --> 00:16:16,251 I would like a toast for the woman I love 209 00:16:16,334 --> 00:16:21,751 because we are celebrating our 40th wedding anniversary. 210 00:16:26,584 --> 00:16:31,542 I have loved this woman, since she was 16 years old. 211 00:16:34,167 --> 00:16:37,459 And in five months we're going to be grandparents. 212 00:16:39,667 --> 00:16:42,917 And finally, we're going to be a big family! 213 00:16:43,042 --> 00:16:47,376 - Sing a song! - What... canzone, what's that? 214 00:16:47,459 --> 00:16:50,376 - Sing a song. - But I can't sing. 215 00:16:50,459 --> 00:16:52,709 But I can tell you I've loved this woman all my life, 216 00:16:52,751 --> 00:16:55,376 and I love her more every day. 217 00:17:15,376 --> 00:17:20,876 So let's all make a toast to my beautiful love. My beautiful wife. 218 00:17:20,959 --> 00:17:22,542 The woman in my life. 219 00:17:22,626 --> 00:17:24,917 Congratulations! 220 00:17:25,042 --> 00:17:29,334 cheers, cheers. Thank you so much. 221 00:17:32,334 --> 00:17:33,751 Cheers to Rome. 222 00:17:35,292 --> 00:17:37,292 What a nice speech. 223 00:17:39,334 --> 00:17:41,126 This looks delicious. 224 00:17:41,209 --> 00:17:43,417 - I think we should leave. - Is this squid? 225 00:17:43,501 --> 00:17:45,792 Yes, we need to leave now. 226 00:17:45,876 --> 00:17:49,376 - Why? - I thought it was a better place than it is. 227 00:17:49,459 --> 00:17:51,584 - It's nice. - No, we're leaving. 228 00:17:51,667 --> 00:17:53,376 - No dessert either? - No, come on. 229 00:17:53,459 --> 00:17:54,792 Gerda...I. 230 00:17:59,959 --> 00:18:03,667 But it is you. Gerda Antonsen. 231 00:18:04,501 --> 00:18:07,626 Yes, she's Gerda Antonsen. 232 00:18:07,709 --> 00:18:15,501 - I knew it. What a small world, huh? - Johannes Hartung? 233 00:18:15,542 --> 00:18:20,542 Yes... you almost sound like you thought I'd died. 234 00:18:21,501 --> 00:18:23,959 It's just... a big surprise. 235 00:18:24,584 --> 00:18:29,876 - You look exactly the same. - Well, a few wrinkles richer. 236 00:18:29,959 --> 00:18:32,876 - And a few kilos heavier... - Thank you. 237 00:18:32,959 --> 00:18:36,167 - I mean this one. - Of course. 238 00:18:38,126 --> 00:18:41,584 Johannes Hartung. What an amazing speech you gave. 239 00:18:41,667 --> 00:18:43,876 Thank you very much. Kristoffer Kristensen. 240 00:18:43,959 --> 00:18:47,376 I taught your wife art history among other things - 241 00:18:47,459 --> 00:18:50,751 - but that's many years ago. Do you still paint? 242 00:18:50,834 --> 00:18:54,917 No, not for years. We haven't even painted the living room since the mid '90s. 243 00:18:55,709 --> 00:18:59,459 I remember her being very, very talented. 244 00:18:59,501 --> 00:19:02,876 I really don't hope you've stopped entirely. 245 00:19:05,959 --> 00:19:11,959 And now you're in Rome. congratulations. I won't disturb your meal. 246 00:19:12,084 --> 00:19:14,959 No, no, that's fine. Sit down. 247 00:19:15,084 --> 00:19:18,626 - What if he doesn't want to? - Of course, he wants to. 248 00:19:18,709 --> 00:19:22,501 - Yes, but only if it's okay with you. - Of course, it's okay. 249 00:19:22,584 --> 00:19:24,834 Go ahead and sit. 250 00:19:24,917 --> 00:19:27,876 I had no idea Gerda had a Swedish teacher. 251 00:19:27,959 --> 00:19:29,209 - Oh yes. - You never said. 252 00:19:29,292 --> 00:19:33,126 It was a school. Of course, there were teachers. 253 00:19:33,167 --> 00:19:34,709 I just didn't say he was Swedish. 254 00:19:34,792 --> 00:19:39,501 It's a fun piece of information. Like if he was missing a finger. 255 00:19:40,542 --> 00:19:42,667 Being Swedish isn't a disability. 256 00:19:42,751 --> 00:19:47,167 I hope not. And I have all my fingers. 257 00:19:47,251 --> 00:19:53,334 - Can we offer you something? - Absolutely not, it's my turn. 258 00:19:53,417 --> 00:19:56,917 Grappa. Three grappas, please. 259 00:19:57,042 --> 00:20:01,501 Among other things I taught Rome's influence on Danish painting. 260 00:20:01,584 --> 00:20:06,167 - There was a bit of a colony down here. - Yes, so typical. 261 00:20:06,251 --> 00:20:09,584 Constantin Hansen, Rørbye and Wilhelm Marstrand. 262 00:20:09,667 --> 00:20:11,959 My husband doesn't know them. 263 00:20:12,876 --> 00:20:14,751 No, not personally. 264 00:20:14,834 --> 00:20:18,792 - I don't either actually. - Neither do you, Gerda. 265 00:20:18,876 --> 00:20:20,417 No. 266 00:20:21,667 --> 00:20:26,501 Gerda never told me anything about what she did here in Rome. 267 00:20:26,542 --> 00:20:33,167 - You must have some good stories. - Oh, yes, loads. I have a proposal. 268 00:20:33,251 --> 00:20:37,834 We say cheers and go to my place for wine and anecdotes. 269 00:20:37,917 --> 00:20:42,167 - Are you sure? We won't... - Yes, now we have a party. 270 00:20:42,251 --> 00:20:46,501 - Now we'll have a party. - What will your wife say to us coming... 271 00:20:46,584 --> 00:20:50,292 Nothing. I got divorced years ago. 272 00:20:50,376 --> 00:20:54,167 - I'm only happy to have some company. - This calls for celebration. 273 00:20:54,251 --> 00:20:56,959 - Not the divorce of course. - Yes, that too. 274 00:20:58,709 --> 00:21:01,626 - To love. - To love. 275 00:21:07,126 --> 00:21:10,167 That goes straight to the... 276 00:21:10,251 --> 00:21:12,501 It's not too far from here. 277 00:21:12,584 --> 00:21:14,709 Are you sure? Aren't you tired from the flight? 278 00:21:14,792 --> 00:21:16,542 When in Rome... 279 00:21:16,626 --> 00:21:18,667 ... do as the Romanians. 280 00:21:28,584 --> 00:21:29,667 My god... 281 00:21:29,751 --> 00:21:34,376 If anyone could throw back grappa back then, it was Gerda. 282 00:21:34,459 --> 00:21:38,459 But the funny thing was yes, she got drunk - 283 00:21:38,501 --> 00:21:43,084 - but who sat there ready in the lecture hall every day? 284 00:21:43,167 --> 00:21:47,709 - The woman. - The woman. She can still do that. 285 00:21:47,792 --> 00:21:53,167 Remember that midsummer? She was in drinking with a guy called Jan Bucket. 286 00:21:53,251 --> 00:21:54,834 - Bucket? - Yes, bucket! 287 00:21:54,917 --> 00:21:59,376 I don't know why we called him that because his name was Sørensen. 288 00:22:00,292 --> 00:22:04,292 And who was all bright and cheerful the next morning? 289 00:22:04,376 --> 00:22:06,792 Gerda! 290 00:22:06,876 --> 00:22:09,542 - I think he was in love with you. - No... 291 00:22:09,626 --> 00:22:13,876 He wasn't alone in that. In my time it was Giorgio. 292 00:22:13,959 --> 00:22:18,626 - You never told me about him. Who's he? - It's nonsense. 293 00:22:18,709 --> 00:22:22,334 - He was obsessed with you. - He loved all girls. 294 00:22:22,417 --> 00:22:26,917 He thought you were just amazing. He taught painting at the school. 295 00:22:27,042 --> 00:22:30,042 He thought you painted like a young Gentilini. 296 00:22:30,126 --> 00:22:34,126 - Who's that? - An expressionist who was big in the '40s. 297 00:22:34,209 --> 00:22:36,917 Don't you have a record with Gasolin'? 298 00:22:37,042 --> 00:22:42,292 - Gerda loves Gasolin'. Don't you have... - Gasolin', Gerda, grappa! 299 00:22:42,376 --> 00:22:46,042 No, I don't have Gasolin', but I do have grappa. 300 00:22:46,126 --> 00:22:47,959 You have grappa. 301 00:22:48,084 --> 00:22:50,834 Let's see what you have here. 302 00:22:50,917 --> 00:22:54,626 What the hell is this? You have nothing but opera! 303 00:22:54,709 --> 00:22:58,542 - They are good for making love. - Maybe we should try that. 304 00:22:58,626 --> 00:23:03,501 - Then we need speakers in the bedroom. - No, we'll just use each our Walkman. 305 00:23:05,292 --> 00:23:08,667 That sounds erotic. 306 00:23:08,751 --> 00:23:11,251 No, it can't be! 307 00:23:11,334 --> 00:23:14,334 Cornelis. Do you remember, Gerda? 308 00:23:14,417 --> 00:23:17,542 1975, in Tivoli. 309 00:23:18,501 --> 00:23:20,167 There. 310 00:23:20,251 --> 00:23:22,334 And start. 311 00:23:24,459 --> 00:23:28,459 - It's been so long since I heard that. - "Felicia." 312 00:23:30,917 --> 00:23:36,626 Felicia disappeared Nobody knows how. 313 00:23:37,084 --> 00:23:40,876 - How long has it been? 40 years? - I don't know. 314 00:23:40,959 --> 00:23:44,709 - How time flies. - Don't say fly in front of Gerda. 315 00:23:44,792 --> 00:23:48,667 - You know, cO2 and the rainforest. - Stop, you're so stupid. 316 00:23:48,751 --> 00:23:51,084 - Cheers. - Cheers. 317 00:23:57,126 --> 00:24:02,042 - can I have a look around? - Sure, sure. 318 00:24:04,667 --> 00:24:07,292 Can I have this dance? 319 00:24:08,167 --> 00:24:10,834 Yes, come on. Come on. 320 00:24:14,667 --> 00:24:18,251 Yes, come on. come, come. 321 00:25:13,667 --> 00:25:18,167 - What a wonderful evening. - Yes. 322 00:25:18,251 --> 00:25:22,751 - Shouldn't we go somewhere? - No, I think we better go back now. 323 00:25:22,834 --> 00:25:27,126 - No, we should go dancing. - We must be ready for the breakfast buffet. 324 00:25:27,209 --> 00:25:30,959 - Let's go in here. - They're all young, Gerda. Come on. 325 00:25:31,084 --> 00:25:33,584 Who cares? We'll just go in. 326 00:25:33,667 --> 00:25:38,042 - The old are going home... come on. - Kristoffer! 327 00:25:38,126 --> 00:25:39,709 - It's past bedtime. - So boring. 328 00:25:39,792 --> 00:25:42,042 Yes, I'm boring, and you're drunk. 329 00:25:42,126 --> 00:25:44,751 Boring, boring... 330 00:25:44,834 --> 00:25:47,667 - Boring! - What? 331 00:25:47,751 --> 00:25:49,584 You're just so boring. 332 00:25:49,667 --> 00:25:52,417 Let's go home. Maybe my suitcase has arrived. 333 00:25:52,501 --> 00:25:55,417 Do you hear that? Listen. 334 00:25:56,626 --> 00:26:00,792 - Gerda... - No, listen. Where's it coming from? 335 00:26:02,459 --> 00:26:04,917 - Good evening. - Good evening. 336 00:26:05,042 --> 00:26:07,626 - There's the music. Yes. - Music, yes. 337 00:26:07,709 --> 00:26:09,792 Hey, where are you going? 338 00:26:14,876 --> 00:26:17,417 Come on, dance! 339 00:26:17,501 --> 00:26:20,501 come on. Have a bit of fun for once. 340 00:26:23,251 --> 00:26:25,542 I can take care of myself. 341 00:26:25,626 --> 00:26:27,709 Gerda... 342 00:26:27,792 --> 00:26:31,459 - Get two grappas. - Gerda, shouldn't we go now? 343 00:26:32,876 --> 00:26:35,792 Go get those grappas! 344 00:26:54,709 --> 00:26:58,792 Come on. Where are we sleeping tonight? 345 00:26:59,542 --> 00:27:01,751 Oh no, you can't sing either. 346 00:27:01,834 --> 00:27:04,292 Let's have some fun. 347 00:27:04,376 --> 00:27:08,376 - We've been together for a lifetime. - Gerda, let's go back. 348 00:27:08,459 --> 00:27:10,084 It's our anniversary! 349 00:27:15,042 --> 00:27:18,042 Jubileum, Colosseum... 350 00:27:18,126 --> 00:27:21,376 - Are you making fun of your husband? - Ladies first. 351 00:27:22,792 --> 00:27:24,626 - Oh god. - Are you okay? 352 00:27:28,459 --> 00:27:30,917 Oh... honey. 353 00:27:35,209 --> 00:27:37,709 Jacket off. There. 354 00:27:39,709 --> 00:27:41,209 There you go. 355 00:27:41,292 --> 00:27:45,959 - Don't you want to take off the rest? - No! I don't. 356 00:27:47,417 --> 00:27:50,834 - I just need to lie down. - I'll just... 357 00:27:53,209 --> 00:27:55,834 How well did you know him? 358 00:27:56,584 --> 00:28:00,501 - How well did you know him? - I barely remember him. 359 00:28:00,542 --> 00:28:04,126 Well, he remembers you. 360 00:28:06,292 --> 00:28:10,959 Thank you. Thank you for a wonderful evening. 361 00:28:12,292 --> 00:28:15,626 My knight on the green Vespa. 362 00:28:28,459 --> 00:28:30,709 Good night, my darling. 363 00:28:51,709 --> 00:28:56,042 - We can go to Rome Stadium if you want. - You hate soccer. 364 00:28:56,126 --> 00:28:58,876 No, for you I don't mind. 365 00:28:58,959 --> 00:29:02,834 That guy you like might be there. Totto, isn't it? 366 00:29:02,917 --> 00:29:03,917 Huh? 367 00:29:04,042 --> 00:29:08,292 No, Totti. His name is Totti, and he retired. 368 00:29:08,376 --> 00:29:11,042 I didn't know there were more than one. 369 00:29:13,584 --> 00:29:16,292 No, it's a joke. 370 00:29:16,376 --> 00:29:20,042 In Italian, "I" is plural, and Totti ends in an "I" 371 00:29:20,126 --> 00:29:24,417 so grammatically you'd think there were more than one. 372 00:29:27,376 --> 00:29:29,459 Just like Tutti Frutti. 373 00:29:29,501 --> 00:29:31,376 - He's totally right. - Who? 374 00:29:31,459 --> 00:29:34,167 Johannes. You can drink until you drop, and yet 375 00:29:34,209 --> 00:29:36,417 you're fit as a fiddle the next day. 376 00:29:36,501 --> 00:29:40,251 - No, I didn't have that much. - Yes, you did. 377 00:29:40,334 --> 00:29:44,376 - No, I didn't drink that much. - If you say so. 378 00:29:44,459 --> 00:29:46,709 It's around here somewhere. 379 00:29:48,126 --> 00:29:50,417 There! 380 00:29:50,501 --> 00:29:54,834 - Alberto Thorvaldsen. - That's Italian. His name was Bertel. 381 00:29:54,917 --> 00:29:58,792 - Jesus, he kept himself busy. - He did over 400 pieces. 382 00:29:58,876 --> 00:30:02,292 - No, I mean with the ladies. 119. - Stop! 383 00:30:03,209 --> 00:30:06,084 can't you just sometimes show some respect? 384 00:30:06,167 --> 00:30:09,959 - Maybe I should start speaking Swedish. - Now you're just stupid. 385 00:30:10,709 --> 00:30:13,417 There was a time when you found it fun. 386 00:30:13,501 --> 00:30:16,917 Look, he arrives in 1797. 387 00:30:17,042 --> 00:30:20,709 It is conspicuous that everyone we call great artists are known for 388 00:30:20,751 --> 00:30:22,876 affairs and lots of kids. 389 00:30:22,959 --> 00:30:25,501 - Who? - I could mention tons. 390 00:30:25,542 --> 00:30:28,334 - But who? - Well... Picasso. 391 00:30:28,417 --> 00:30:30,959 - Yes. - And Mick Jagger. 392 00:30:31,084 --> 00:30:34,209 Yes, I think that's all you know. 393 00:30:35,584 --> 00:30:38,876 Lisbet Dahl. 394 00:30:39,542 --> 00:30:41,292 Come on... 395 00:30:43,084 --> 00:30:46,209 Look at them. 396 00:30:46,292 --> 00:30:48,626 So many kids. 397 00:30:48,709 --> 00:30:52,292 - How cute. - They're so beautiful. 398 00:30:54,084 --> 00:31:01,834 Kiss! Kiss! 399 00:31:03,126 --> 00:31:07,501 - It's not like our local city hall. - We had a lovely wedding. 400 00:31:07,584 --> 00:31:10,876 - You know what this square was used for? - No. 401 00:31:10,959 --> 00:31:14,959 - The old Romans used it to... - Have you seen that guy? 402 00:31:15,084 --> 00:31:17,501 - The one in the red. - No, no. 403 00:31:17,584 --> 00:31:20,251 - We're not going over there. - Just a minute. 404 00:31:20,334 --> 00:31:23,167 Kristoffer, we're not going over there. 405 00:31:23,251 --> 00:31:25,917 Hello, Miss America! 406 00:31:26,042 --> 00:31:28,876 You get the picture for free. And your husband. 407 00:31:28,959 --> 00:31:32,709 No... well, yes. 408 00:31:32,792 --> 00:31:36,626 No to the picture, and yes to the husband. Thank you. 409 00:31:36,709 --> 00:31:38,542 - Where are you going? - The Colosseum. 410 00:31:38,626 --> 00:31:40,709 The Colosseum? 411 00:31:42,334 --> 00:31:45,751 Do you know him? 412 00:31:45,834 --> 00:31:50,084 What can I say? In Rome, they know who I am. 413 00:31:51,501 --> 00:31:54,126 You don't have to know everything. 414 00:31:55,876 --> 00:31:57,292 Give me that guidebook. 415 00:31:57,376 --> 00:32:00,376 - Why aren't there any street signs? - Where are we going? 416 00:32:00,459 --> 00:32:02,334 You don't have to know everything. 417 00:32:02,417 --> 00:32:05,459 Via Bruschetta... Are you with me? 418 00:32:05,501 --> 00:32:07,834 Via Bruschetta? There's no such place. 419 00:32:07,917 --> 00:32:11,584 - Weren't we going to the colosseum? - We'll see that afterwards. 420 00:32:11,667 --> 00:32:15,792 - I feel like we're going in circles. - No, it's just a short cut. 421 00:32:18,334 --> 00:32:20,376 Do you even know where we're going? 422 00:32:20,459 --> 00:32:24,209 I know exactly where we're going. 423 00:32:24,959 --> 00:32:28,667 Don't you think a retired postman can find his way around Rome? 424 00:32:28,751 --> 00:32:31,667 Shouldn't we have a cup of coffee and look at the map? 425 00:32:31,751 --> 00:32:34,126 We're so close. 426 00:32:34,209 --> 00:32:37,792 Yes, left. Didn't I say it was a short cut? 427 00:32:37,876 --> 00:32:39,917 Yes, I take it back. 428 00:32:40,584 --> 00:32:45,584 You will love this. In Roman times it was used as a sort of lie detector. 429 00:32:45,667 --> 00:32:47,709 Bocca della verità. 430 00:32:47,792 --> 00:32:53,042 Here it is: "Bocca della Verità", which means the mouth of truth. 431 00:32:53,126 --> 00:32:57,501 You'd put your hand in here, and if you told a lie... 432 00:32:57,542 --> 00:32:59,667 ... the hand would be bitten off. 433 00:33:01,459 --> 00:33:04,459 Someone paid attention in history class. 434 00:33:04,501 --> 00:33:06,751 - I'll start. - No... 435 00:33:06,834 --> 00:33:08,959 - I'm putting my hand... - It's silly. 436 00:33:09,084 --> 00:33:12,251 No, I'm putting my hand in here, 437 00:33:12,334 --> 00:33:15,209 and you ask me a question. Just ask. 438 00:33:15,292 --> 00:33:17,209 - come on. - No... 439 00:33:17,292 --> 00:33:18,667 Ask me anything. 440 00:33:18,751 --> 00:33:22,334 - Then you have to be honest. - Of course, or my hand will come off. 441 00:33:26,959 --> 00:33:32,459 Did you actually like being a postman for 40 years? 442 00:33:32,501 --> 00:33:36,626 Up at 5 every morning, in rain and sleet... 443 00:33:38,459 --> 00:33:40,251 Did you? 444 00:33:40,334 --> 00:33:43,834 Well, I became a postman for your sake. 445 00:33:47,126 --> 00:33:48,917 You were going to be an artist. 446 00:33:49,042 --> 00:33:53,626 When that fell through, I just stuck around and... 447 00:33:55,459 --> 00:33:59,251 ... but I have no regrets. It's the best job in the world. 448 00:34:00,084 --> 00:34:05,334 - Should we check? It's still there. - So it is. 449 00:34:05,417 --> 00:34:09,042 - Come on, let's go... - No, now it's your turn. 450 00:34:09,126 --> 00:34:11,709 - I don't want to. - come on. 451 00:34:11,792 --> 00:34:15,501 - It's silly. - If you think it's silly you can do it. 452 00:34:16,126 --> 00:34:18,501 Okay, I'll think of something good. 453 00:34:19,209 --> 00:34:21,876 Let's see... Yes. 454 00:34:22,792 --> 00:34:25,501 Why did you stop painting? 455 00:34:27,084 --> 00:34:31,251 You came back from Rome, and you just sort of stopped. 456 00:34:36,501 --> 00:34:38,376 It was... 457 00:34:41,834 --> 00:34:45,292 I think I just lost the desire and... 458 00:34:45,376 --> 00:34:50,459 Then I got the job with the publisher, and that was just... 459 00:34:50,501 --> 00:34:53,709 - You also stopped playing soccer. - can you feel the teeth? 460 00:34:53,792 --> 00:34:56,667 - There are no teeth. - Do you feel it? 461 00:34:56,751 --> 00:34:58,042 Oh! 462 00:34:59,626 --> 00:35:02,376 Saved by the bell. 463 00:35:02,459 --> 00:35:04,084 Hello? 464 00:35:04,876 --> 00:35:07,459 Oh, hi, Johannes. 465 00:35:07,501 --> 00:35:10,792 - It's Johannes. - So I hear. 466 00:35:10,876 --> 00:35:15,709 Yes, what's that? Let me just ask Kristoffer. 467 00:35:15,792 --> 00:35:19,376 He's asking if we want to meet at the Pantheon. 468 00:35:19,459 --> 00:35:23,792 - What about the colosseum? - We can do that another day. 469 00:35:23,876 --> 00:35:25,542 What do you think? 470 00:35:26,584 --> 00:35:29,209 You decide. If you want to... 471 00:35:30,376 --> 00:35:32,709 We'd like to. 472 00:35:32,792 --> 00:35:35,667 Yes. See you there. 473 00:35:35,751 --> 00:35:38,084 We're on our way. Bye. 474 00:35:39,876 --> 00:35:42,959 - It'll be interesting. - Sure... 475 00:35:43,751 --> 00:35:47,459 - Come on, you had fun last night too. - Yes, absolutely... 476 00:35:48,084 --> 00:35:51,584 - Johannes is a stand-up guy. - Then come on. 477 00:35:51,667 --> 00:35:53,417 Gerda, I... 478 00:35:55,084 --> 00:35:58,584 I'll just go back to the hotel. I'm... 479 00:35:58,667 --> 00:36:01,209 - I'm a bit tired. - Are you sure? 480 00:36:01,292 --> 00:36:03,334 Yes. 481 00:36:04,417 --> 00:36:07,542 You could come with me. 482 00:36:07,626 --> 00:36:09,834 We've already said we're coming. 483 00:36:10,876 --> 00:36:13,959 - No, you're right. - I'll just call you later. 484 00:36:14,084 --> 00:36:16,209 Of course. 485 00:36:25,667 --> 00:36:27,584 Look at me. 486 00:36:31,542 --> 00:36:33,501 Look at me. 487 00:36:58,667 --> 00:37:00,834 - Hi. - Gerdal. 488 00:37:02,084 --> 00:37:04,501 Where's Kristoffer? 489 00:37:04,584 --> 00:37:07,959 He was tired and wanted to go sleep at the hotel. 490 00:37:08,084 --> 00:37:11,626 Who can sleep in Rome? Do you want something? 491 00:37:11,709 --> 00:37:13,834 No, thank you. 492 00:37:13,917 --> 00:37:16,084 Can't you show me something? 493 00:37:18,459 --> 00:37:21,042 - The Pantheon. - No, come on. 494 00:37:21,126 --> 00:37:23,584 I have an idea. 495 00:37:25,042 --> 00:37:26,959 A trip down memory lane. 496 00:37:43,417 --> 00:37:49,251 - Piazza di Pietra. - I love this square. 497 00:37:50,417 --> 00:37:53,042 Gerda, do you trust me? 498 00:37:53,126 --> 00:37:57,042 - No. - Good, come on. 499 00:37:57,126 --> 00:38:01,501 - No, Johannes... No. - You must. Yes. 500 00:38:01,542 --> 00:38:03,792 - I won't. - You will. 501 00:38:03,876 --> 00:38:06,042 - There, there. - No... 502 00:38:06,126 --> 00:38:09,501 - A caricature of the lady, please. - certainly. 503 00:38:09,584 --> 00:38:14,042 - Why just me? - I'll get the red wine. 504 00:38:14,126 --> 00:38:16,209 Two glasses of red. 505 00:38:17,501 --> 00:38:24,251 - Sit still, so he can focus. - Shut up, you stupid Swede. 506 00:38:52,959 --> 00:38:59,126 - Oh yes, now we're getting somewhere. - Here I thought you were cultivated. 507 00:38:59,209 --> 00:39:04,626 I am. A lot of people think it's just a tourist phenomenon. 508 00:39:04,709 --> 00:39:08,251 But they've been doing this since the 1500s. 509 00:39:08,334 --> 00:39:15,501 They tried to portray the true, inner character of the person. The truth. 510 00:39:18,042 --> 00:39:21,209 - Do you want one? - No, thank you. 511 00:39:21,292 --> 00:39:24,209 - You used to smoke. - I used to be young. 512 00:39:24,292 --> 00:39:29,126 Please, you're in Rome, Gerda. 513 00:39:29,209 --> 00:39:33,584 Rome is The Eternal City. Here you have no age. 514 00:39:34,334 --> 00:39:36,959 It's like a time machine. 515 00:39:37,792 --> 00:39:40,209 Is he almost done? 516 00:39:40,292 --> 00:39:44,251 Now you're getting curious. Very beautiful. 517 00:39:45,167 --> 00:39:49,334 It's magical. It's a masterpiece. 518 00:39:50,334 --> 00:39:52,334 - Just amazing. - can I see? 519 00:39:52,417 --> 00:39:56,667 Finally, someone who sees your true character. 520 00:39:56,751 --> 00:40:00,501 Really, is that how you see me? 521 00:40:00,584 --> 00:40:04,501 As a small, uptight woman? 522 00:40:04,584 --> 00:40:09,084 I told you to sit still. It's just a drawing. 523 00:40:09,167 --> 00:40:13,751 Take it away. 524 00:40:19,167 --> 00:40:22,417 - Give me a cigarette. - Are you sure? 525 00:40:37,751 --> 00:40:42,626 Everything becomes more beautiful with a cigarette and a glass of red wine. 526 00:40:42,709 --> 00:40:44,126 Even me? 527 00:41:19,459 --> 00:41:23,917 - When did you get divorced? - That was many years ago. 528 00:41:24,042 --> 00:41:29,626 - Did you have children? - Yes, two boys. They're grown now. 529 00:41:30,709 --> 00:41:34,126 - How about you? - We had Charlotte. 530 00:41:34,209 --> 00:41:38,584 She's 34 and a lawyer. She's married to Kim. 531 00:41:38,667 --> 00:41:40,417 - Just one child? - Yes. 532 00:41:41,501 --> 00:41:47,709 Kristoffer wanted more, but it just didn't happen. 533 00:41:47,792 --> 00:41:51,709 - How come? - Well, it was the '80s. 534 00:41:51,792 --> 00:41:54,292 You were supposed to fulfill yourself. 535 00:41:56,959 --> 00:41:59,334 Did you? 536 00:41:59,417 --> 00:42:04,709 I don't know. If being a secretary for a publisher is fulfilling yourself... 537 00:42:04,792 --> 00:42:07,042 Then yes. 538 00:42:07,126 --> 00:42:12,126 So, you left Rome to become a housewife in copenhagen? 539 00:42:12,209 --> 00:42:16,501 - There's nothing wrong with that. - No, not at all. 540 00:42:16,542 --> 00:42:19,584 I just hadn't thought you would do that. 541 00:42:21,584 --> 00:42:26,792 A good man, a daughter we love, and a nice house... 542 00:42:26,876 --> 00:42:30,334 There may be other things I didn't get. 543 00:42:30,417 --> 00:42:34,209 Now I'm curious. Such as? 544 00:42:34,292 --> 00:42:38,459 I don't know... freedom. 545 00:42:39,042 --> 00:42:42,959 When you live with another person for so long, you sort of merge. 546 00:42:43,084 --> 00:42:46,417 And now he's waiting in a hotel room. 547 00:42:49,167 --> 00:42:52,459 That wasn't the case with Michelangelo. 548 00:42:52,501 --> 00:42:55,584 He never waited in a hotel room. 549 00:43:55,876 --> 00:44:00,459 You asshole! Fuck you! 550 00:44:02,709 --> 00:44:06,042 Fuck you! 551 00:44:15,167 --> 00:44:18,417 I'm sorry! 552 00:44:18,501 --> 00:44:22,751 I'm sorry, it was just... It was an accident! 553 00:44:22,834 --> 00:44:24,876 Your suitcase is here. 554 00:44:24,959 --> 00:44:27,417 Suitcase. 555 00:44:29,876 --> 00:44:32,417 Here it is. 556 00:44:32,501 --> 00:44:34,292 Not funny. Bye. 557 00:44:46,501 --> 00:44:48,667 It's the wrong suitcase. 558 00:44:48,751 --> 00:44:51,459 Signore, it's not my suitcase! 559 00:45:11,584 --> 00:45:13,251 Your Majesty. 560 00:45:23,167 --> 00:45:28,626 - What can I get you? - Whatever you have. 561 00:45:31,709 --> 00:45:38,501 It's constantin Hansen. "A Group of Danish Artists in Rome". 562 00:45:38,542 --> 00:45:43,167 Seven serious men looking out at Rome discussing art. 563 00:45:43,251 --> 00:45:45,209 Yes, and a dog. 564 00:45:46,417 --> 00:45:51,751 The colors are amazing. You can almost sense the sunset. 565 00:45:51,834 --> 00:45:56,459 Wasn't it made up? They weren't there at the same time? 566 00:45:56,501 --> 00:45:59,917 I guess I told this story before. 567 00:46:00,042 --> 00:46:06,751 Did you know it was painted in an apartment just four blocks from here? 568 00:46:06,834 --> 00:46:12,584 - This one was painted in your bedroom. - Do you remember painting that? 569 00:46:12,667 --> 00:46:17,084 That was the day I found out your red hair was real. 570 00:46:19,584 --> 00:46:22,959 Who has a painting of himself naked? 571 00:46:24,417 --> 00:46:28,501 Well... it must be some old romantic 572 00:46:28,584 --> 00:46:32,584 trying to blow life into a long extinguished fire. 573 00:46:34,501 --> 00:46:38,542 If that's how you spoke to your wife, I get why she left. 574 00:46:39,751 --> 00:46:41,501 That wasn't why. 575 00:46:45,417 --> 00:46:50,626 It was rather that after you left... I don't know. 576 00:46:50,709 --> 00:46:52,876 Sure, I married... 577 00:46:53,751 --> 00:46:57,876 But I think I just kept looking for someone like you again. 578 00:46:57,917 --> 00:46:59,876 Or one who looked like you. 579 00:47:01,376 --> 00:47:05,084 So, it's my fault you had to cheat with a lot of women. 580 00:47:05,167 --> 00:47:07,917 I'm sorry. It sounds tough. 581 00:47:08,042 --> 00:47:09,834 Poor thing. 582 00:47:09,917 --> 00:47:14,584 - You think I'm a cliché? - Yes. 583 00:47:18,751 --> 00:47:21,334 But a charming one. 584 00:47:28,876 --> 00:47:32,584 - Gerda, what are you doing in Rome? - What? 585 00:47:33,792 --> 00:47:36,251 You can answer that. 586 00:47:37,626 --> 00:47:41,709 It was a trip from my daughter. A gift... 587 00:47:52,876 --> 00:47:55,501 I think you need to call a taxi. 588 00:47:55,584 --> 00:47:58,501 What are you so afraid of? 589 00:47:59,251 --> 00:48:01,501 I'm not afraid. I just want to go home. 590 00:48:04,292 --> 00:48:06,542 Yeah, you're right. 591 00:48:08,251 --> 00:48:11,042 Mrs. Eckersberg needs to go home to bed. 592 00:48:14,167 --> 00:48:17,334 Wait, I have something you need to see. 593 00:48:24,042 --> 00:48:30,792 Welcome to Rome's taxi service. You are number two in line. 594 00:48:37,459 --> 00:48:40,542 If anyone should have this, it's you. 595 00:48:49,501 --> 00:48:54,501 - Why do you have that? - I don't know. I couldn't throw it away. 596 00:48:54,542 --> 00:48:58,501 I guess I thought you'd come back some day and finish it. 597 00:48:59,209 --> 00:49:01,876 You kept this all those years? 598 00:49:05,459 --> 00:49:08,501 Rome's taxi service, good evening. The address, please. 599 00:49:10,251 --> 00:49:11,626 Hello? 600 00:49:13,667 --> 00:49:14,792 Hel... 601 00:52:37,501 --> 00:52:44,167 Welcome to Rome's taxi service. You are number one in line. 602 00:52:46,876 --> 00:52:50,251 Dad, I'm leaving the car keys here. Thanks. 603 00:52:50,959 --> 00:52:52,792 Good evening. 604 00:52:54,042 --> 00:52:55,917 Who are you? 605 00:52:56,917 --> 00:52:59,501 I am... Gerda. 606 00:53:00,792 --> 00:53:03,542 But what are you doing here? 607 00:53:03,626 --> 00:53:05,709 Trying to call a taxi. 608 00:53:05,792 --> 00:53:09,292 - come on, we're leaving. - I want to know what's going on. 609 00:53:09,376 --> 00:53:13,292 You know. It's none of our business. Come on. 610 00:53:13,376 --> 00:53:16,084 I just want to know what's going on. 611 00:53:16,167 --> 00:53:20,876 You know what's going on. Just let her put her clothes on in peace. 612 00:53:20,959 --> 00:53:25,334 It's like I told you. Women in and out the door. 613 00:53:25,417 --> 00:53:30,084 - So you are Johannes' son? - Yes. 614 00:53:30,167 --> 00:53:32,292 It's nice to meet you. 615 00:53:34,751 --> 00:53:41,751 Do you see? He must be really desperate to bring someone like that home. 616 00:53:41,834 --> 00:53:44,667 Rome's taxi service, good evening. The address, please? 617 00:53:44,751 --> 00:53:49,584 I'd like a taxi for... what is the address? 618 00:53:52,417 --> 00:53:56,542 - Via della croce 43. - Via della croce 43. 619 00:53:56,626 --> 00:53:59,459 - Thank you, goodbye. - Thank you. 620 00:54:03,251 --> 00:54:06,167 Maybe your father is desperate. 621 00:54:06,251 --> 00:54:09,209 That can happen when you get older, 622 00:54:09,292 --> 00:54:12,626 but you are too young to be desperate. 623 00:54:16,917 --> 00:54:18,501 Bye. 624 00:54:28,834 --> 00:54:31,792 - Hello. Hi. - Hi, honey. 625 00:54:31,876 --> 00:54:35,334 - Where are you? - In a nice place. 626 00:54:35,417 --> 00:54:38,751 Text me the address, and I'll come to you. 627 00:54:50,417 --> 00:54:52,417 Good evening. 628 00:54:53,709 --> 00:54:57,792 - Do you know where this is? - Yes. 629 00:54:57,876 --> 00:54:59,626 Thank you. 630 00:55:14,084 --> 00:55:16,167 - Is this it? - Yes, we're here. 631 00:55:33,292 --> 00:55:35,917 - Are you here? - Yes. 632 00:55:36,042 --> 00:55:39,709 - You could have just texted. - No, I didn't want to disturb you. 633 00:55:42,376 --> 00:55:44,459 Where did you get that T-shirt? 634 00:55:44,501 --> 00:55:48,959 Oh, it's what all the cool kids wear these days. 635 00:55:50,834 --> 00:55:54,542 - You're having steak. - Yes. 636 00:55:55,542 --> 00:55:59,751 Your doctor told you not to eat such fatty foods. And you're drinking red wine. 637 00:55:59,834 --> 00:56:02,167 The rules are a bit different here in Rome, right? 638 00:56:02,251 --> 00:56:05,501 - Not for your heart. - You don't think so? 639 00:56:05,542 --> 00:56:08,917 - We're closing now. - Yes, thank you. 640 00:56:11,709 --> 00:56:14,209 Stop that. 641 00:56:17,709 --> 00:56:19,459 There's something... 642 00:56:19,501 --> 00:56:24,542 No, I'm married to the world's most beautiful woman who only loves me. 643 00:56:24,626 --> 00:56:26,542 Stop that. 644 00:56:26,626 --> 00:56:28,167 Bye. 645 00:56:28,251 --> 00:56:30,417 Let's go home then. 646 00:56:31,501 --> 00:56:33,209 Are you angry? 647 00:56:34,167 --> 00:56:36,334 What would I be angry about? 648 00:56:36,417 --> 00:56:38,334 Let me think... 649 00:56:41,042 --> 00:56:43,584 Who the hell... 650 00:56:43,667 --> 00:56:48,751 ... fucks another man on their honeymoon? 651 00:56:48,834 --> 00:56:51,376 Huh, Gerda? Who does that? 652 00:56:51,459 --> 00:56:54,209 - And a Swede to boot! - Stop, it's not like that. 653 00:56:54,292 --> 00:56:58,667 That's why we came here, right? You just wanted some Swedish meatballs. 654 00:56:58,751 --> 00:57:01,042 - Was it good? Was it, Gerda? - Stop. 655 00:57:01,126 --> 00:57:03,417 You knew he was here, right? 656 00:57:03,501 --> 00:57:08,417 After all these years, should I expect to meet my former lover in Rome? 657 00:57:10,501 --> 00:57:13,209 I said nothing about him being your lover. 658 00:57:13,876 --> 00:57:18,334 Not that it's a huge surprise. 659 00:57:18,417 --> 00:57:21,334 It meant nothing. I was 22 years old. 660 00:57:21,417 --> 00:57:23,876 If it meant nothing, why haven't you told me? 661 00:57:23,959 --> 00:57:26,626 It was ages ago. 662 00:57:27,209 --> 00:57:30,751 He was ten years older. All the girls thought he was wonderful. 663 00:57:30,834 --> 00:57:34,917 I thought he was amazing. I was happy. 664 00:57:35,042 --> 00:57:37,292 You weren't happy. 665 00:57:37,376 --> 00:57:39,709 - You were young. - Yes, I was young! 666 00:57:42,709 --> 00:57:45,334 And he was... 667 00:57:45,417 --> 00:57:48,084 He was cultured. 668 00:57:49,792 --> 00:57:53,292 - And I'm not? - No, you're not. 669 00:57:53,376 --> 00:57:55,667 And that's okay. 670 00:57:55,751 --> 00:57:59,417 But the worst part is that you're proud of it. 671 00:57:59,501 --> 00:58:02,209 - I can't stand it. It makes me so... - Embarrassed. 672 00:58:02,292 --> 00:58:05,292 - Embarrassed, yes. I'm embarrassed. - You're embarrassed. 673 00:58:05,376 --> 00:58:08,876 Well, I've got bad news for you. It won't change. 674 00:58:08,959 --> 00:58:13,167 - Do you know why I'm embarrassed? - I am what I am. 675 00:58:13,251 --> 00:58:16,626 To you, everything's the same, and you don't try. 676 00:58:16,709 --> 00:58:20,209 Whether it's Forum Romanum or the mall. 677 00:58:20,292 --> 00:58:24,376 It's all just an excuse to have a hotdog and make a stupid remark. 678 00:58:24,459 --> 00:58:27,959 Sorry, I can't join in on Michelangelo and Bernino. 679 00:58:28,084 --> 00:58:31,709 - Bernini! - See, I can tell an Italian joke tool. 680 00:58:31,792 --> 00:58:35,626 So bring me a Swede to fuck! 681 00:58:35,709 --> 00:58:38,167 - Stop it! - Damn it... 682 00:58:38,251 --> 00:58:41,334 - Kristoffer, what's wrong? - Get away from me. 683 00:58:42,126 --> 00:58:44,417 Does this mean... 684 00:58:44,501 --> 00:58:46,792 ... that in all the years we've been together... 685 00:58:47,876 --> 00:58:50,542 - ... you've been thinking of another man? - Of course not. 686 00:58:50,626 --> 00:58:52,084 You're so stupid. 687 00:58:52,167 --> 00:58:54,084 That's why we had to get married so quickly. 688 00:58:54,167 --> 00:58:57,126 - No. - Wed by some social democratic mayor 689 00:58:57,209 --> 00:59:03,042 stinking of booze and chinese food instead of the big wedding you always raved about. 690 00:59:03,126 --> 00:59:05,584 - God damn it! - Kristoffer... 691 00:59:05,667 --> 00:59:10,126 Did you love me? Don't lie to me. You married me out of guilt. 692 00:59:10,209 --> 00:59:12,917 - What's going on? - Did you love me? 693 00:59:13,042 --> 00:59:15,167 - Is it your heart? Don't you need your pills? 694 00:59:15,209 --> 00:59:17,209 - Do you love me? 695 00:59:17,292 --> 00:59:19,917 I don't need those pills. 696 00:59:21,792 --> 00:59:23,501 I have to take a dump. 697 00:59:25,376 --> 00:59:28,501 - Please? - No, it's closed. 698 00:59:28,584 --> 00:59:30,667 Mister, hello? 699 00:59:30,751 --> 00:59:35,042 - Excuse me. Toilet, fast, please. - Go away. 700 00:59:35,126 --> 00:59:38,417 - I'll get a taxi. We're going back. - I'm not going with you. 701 00:59:38,501 --> 00:59:41,709 can you hold it in? I'll get a taxi. 702 00:59:41,792 --> 00:59:43,501 Find a toilet, god damn it! 703 00:59:46,376 --> 00:59:48,959 Kristoffer, everything's closed. 704 00:59:58,751 --> 01:00:00,501 Move! 705 01:00:00,959 --> 01:00:02,501 Kristoffer... 706 01:00:03,042 --> 01:00:05,792 No! Kristoffer! 707 01:00:14,501 --> 01:00:17,167 My name is Kristoffer. 708 01:00:20,917 --> 01:00:23,834 I went to the toilet in the Trevi Fountain. 709 01:00:25,792 --> 01:00:31,667 Your husband is charged with indecent behavior. 710 01:00:31,751 --> 01:00:35,209 - Indecent exposure. - Let me explain... 711 01:00:35,292 --> 01:00:39,167 And vandalism of a national treasure. 712 01:00:40,792 --> 01:00:42,959 He was very sick. 713 01:00:43,084 --> 01:00:47,167 But he is the sweetest and most gentle man in the world. 714 01:00:47,251 --> 01:00:52,251 It's our 40th wedding anniversary. 715 01:00:53,751 --> 01:00:56,126 Please take that into consideration. 716 01:00:56,209 --> 01:00:58,292 We love Rome. 717 01:00:59,834 --> 01:01:03,501 - It is a strange way to show it. - Yes. 718 01:01:08,126 --> 01:01:11,501 The worst part is that I think she loved him all the time. 719 01:01:11,542 --> 01:01:13,334 - No, no... - Yes, yes. 720 01:01:13,417 --> 01:01:17,959 - Your wife is a little bitch. - Yes, she's a bitch! 721 01:01:18,084 --> 01:01:21,542 You're right. A big, fat Swedish guy who looks like a christmas tree... 722 01:01:21,626 --> 01:01:23,542 - Excuse me? - Yes. 723 01:01:23,626 --> 01:01:26,834 Can I kill him? 724 01:01:28,251 --> 01:01:30,792 I'll get back to you on that. 725 01:01:31,667 --> 01:01:34,667 - Thank you... - Mr. Kristoffer! 726 01:01:34,751 --> 01:01:38,126 You are free to go. Your wife explained everything. 727 01:01:40,751 --> 01:01:45,876 - What's he saying? - You are free. You can go with our wife. 728 01:01:50,209 --> 01:01:54,876 - Tell her I'll stay. - Yes, go away! 729 01:01:57,167 --> 01:01:59,834 He doesn't want to go with you. 730 01:01:59,917 --> 01:02:06,167 - But did you tell him he can go? - He prefers to stay here. I'm sorry. 731 01:02:06,667 --> 01:02:11,459 - Carbonara! - Carbonara! 732 01:02:11,501 --> 01:02:16,417 - With red wine. - My doctor says I can't have red wine. 733 01:02:20,542 --> 01:02:23,917 - can I kill your doctor? - Yes! 734 01:02:48,417 --> 01:02:49,959 Kristoffer... 735 01:02:51,167 --> 01:02:54,584 Hi. So, this is where you're at. 736 01:02:55,501 --> 01:02:57,459 You forgot this. 737 01:02:58,167 --> 01:02:59,917 What are you doing here? 738 01:03:00,042 --> 01:03:04,876 You come here and start all this, and then suddenly you're just gone. 739 01:03:04,959 --> 01:03:06,751 Again! 740 01:03:11,126 --> 01:03:13,126 Did you come to Rome to see me? 741 01:03:16,959 --> 01:03:19,501 What do you think? 742 01:03:19,542 --> 01:03:23,084 Yes, what do I think? 743 01:03:23,167 --> 01:03:28,459 What am I supposed to think when you choose our old favorite restaurant? 744 01:03:29,501 --> 01:03:34,417 What am I supposed to think when you even come to see me alone? 745 01:03:34,501 --> 01:03:37,667 When you go home with me? I know what I think. 746 01:03:39,042 --> 01:03:41,667 You and I aren't done. 747 01:03:43,167 --> 01:03:45,667 Didn't you get what you wanted? 748 01:03:49,459 --> 01:03:51,542 Why did you come here? 749 01:03:54,126 --> 01:03:58,917 I've told you. It was a gift from my daughter and... 750 01:04:02,084 --> 01:04:05,334 I really didn't feel like going, but... 751 01:04:06,834 --> 01:04:09,667 When we got here... 752 01:04:12,042 --> 01:04:14,501 ... I got curious. 753 01:04:15,626 --> 01:04:17,584 About what? 754 01:04:20,584 --> 01:04:24,251 About seeing what my life could have been. 755 01:04:26,126 --> 01:04:30,917 That's what I'm saying, Gerda. That's what I'm saying. 756 01:04:33,917 --> 01:04:36,334 Sweet, darling you. 757 01:04:37,917 --> 01:04:40,376 It's not too late. 758 01:04:45,709 --> 01:04:48,501 Give me a cigarette. 759 01:05:02,917 --> 01:05:04,792 Excuse me. 760 01:05:04,876 --> 01:05:08,292 - One grappa. - Sure. 761 01:05:08,876 --> 01:05:11,209 - One for everybody. - For everyone? 762 01:05:11,292 --> 01:05:14,501 What? "Tutti" is everybody? 763 01:05:17,334 --> 01:05:22,042 I would like to... I would like to make a toast. 764 01:05:22,126 --> 01:05:25,459 Because I have been married 40 years. 765 01:05:26,292 --> 01:05:28,626 Cheers! 766 01:05:30,792 --> 01:05:32,376 One more round. 767 01:05:38,167 --> 01:05:41,584 If I were to ask you something... 768 01:05:43,084 --> 01:05:46,501 - ... would you promise to tell the truth? - You know I would. 769 01:05:47,626 --> 01:05:50,542 Did you really think I had talent? 770 01:05:53,334 --> 01:05:55,751 Yes, you had. 771 01:05:57,834 --> 01:06:02,959 I was very sad and disappointed to hear that you stopped. 772 01:06:04,959 --> 01:06:07,667 My god, I felt so alive. 773 01:06:08,334 --> 01:06:11,417 And no one could know. 774 01:06:11,501 --> 01:06:15,792 We had no choice. I would have been fired on the spot. 775 01:06:15,876 --> 01:06:18,126 You're misunderstanding. I... 776 01:06:18,209 --> 01:06:22,709 I loved it, it was amazing... I was 22 years old, 777 01:06:22,792 --> 01:06:27,501 in Rome, doing what I loved more than anything. 778 01:06:27,584 --> 01:06:31,792 - I was about to explode with life. - Me tool. 779 01:06:37,917 --> 01:06:41,209 And suddenly, I'm back. 780 01:06:45,834 --> 01:06:51,209 I walked down vicolo del Piede yesterday. 781 01:06:51,292 --> 01:06:53,334 What were you doing there? 782 01:06:53,417 --> 01:06:58,542 The illegal abortion... I just went to the apartment. 783 01:06:58,626 --> 01:06:59,917 What? 784 01:07:01,167 --> 01:07:02,709 Why? 785 01:07:02,792 --> 01:07:06,334 Maybe I was hoping the place didn't exist and... 786 01:07:07,709 --> 01:07:09,792 ... that it never happened. 787 01:07:10,876 --> 01:07:12,709 But... 788 01:07:15,584 --> 01:07:17,417 It's so long ago. 789 01:07:18,376 --> 01:07:21,876 Why torment yourself with thoughts like that? 790 01:07:23,209 --> 01:07:27,709 You're not the first woman in the world who had an abortion. 791 01:07:27,792 --> 01:07:31,501 Because she ruined me inside. 792 01:07:32,959 --> 01:07:34,959 What do you mean? 793 01:07:47,667 --> 01:07:51,042 Kristoffer and I couldn't have children, 794 01:07:51,126 --> 01:07:54,334 so we adopted charlotte. 795 01:07:54,417 --> 01:07:57,209 She's the best daughter in the world. 796 01:07:58,417 --> 01:08:00,667 That was the good that came of this. 797 01:08:04,709 --> 01:08:08,084 But Kristoffer's dream of... 798 01:08:08,542 --> 01:08:11,792 ... the large family never happened. 799 01:08:13,751 --> 01:08:19,876 I... I had no idea. Why didn't you say anything? 800 01:08:22,334 --> 01:08:25,334 You didn't come to see me. 801 01:08:25,417 --> 01:08:31,667 - I lay in that room for days. - You said you didn't want to see me again. 802 01:08:31,751 --> 01:08:35,709 - And then you were just gone. I... - I just wanted to go home. 803 01:08:35,792 --> 01:08:37,959 Home to Kristoffer. 804 01:08:44,417 --> 01:08:47,167 Does Kristoffer know about this? 805 01:08:47,251 --> 01:08:49,459 No, he can never know. 806 01:08:50,501 --> 01:08:53,709 It would ruin him completely, and... 807 01:08:53,792 --> 01:08:55,792 He'd never forgive me. 808 01:09:00,126 --> 01:09:01,834 can you forgive me? 809 01:09:05,209 --> 01:09:07,584 It's not about you. 810 01:09:11,084 --> 01:09:13,376 Could you leave the cigarettes? 811 01:09:34,334 --> 01:09:38,709 Why are you doing this? I've never done anything to you. 812 01:09:38,792 --> 01:09:42,876 Don't be like that. Come on. 813 01:09:42,959 --> 01:09:46,584 Why are you like this? Why? 814 01:09:46,667 --> 01:09:50,917 Come on, be good. Take me home one last time. 815 01:09:51,042 --> 01:09:54,917 - What do you want? - Why don't you get a new one? 816 01:09:56,167 --> 01:09:58,417 She's my companion for 20 years. 817 01:09:59,042 --> 01:10:01,501 They always let you down. 818 01:10:01,542 --> 01:10:07,376 You can try and fix things... hold this. But in the end, they always let you down. 819 01:10:09,584 --> 01:10:11,792 - So... - What are you doing? 820 01:10:11,876 --> 01:10:14,167 Try not to get too attached. 821 01:10:14,251 --> 01:10:18,167 Get rid of her, before she fucks with you. 822 01:10:18,251 --> 01:10:21,501 I can't. Look at her, she's beautiful. 823 01:10:22,751 --> 01:10:24,751 Yeah, but she will ruin your life. 824 01:10:24,834 --> 01:10:26,751 Yes, yes. 825 01:10:28,084 --> 01:10:31,459 - You can spend your entire life on her. - Yes. 826 01:10:31,501 --> 01:10:33,709 Give that to me. 827 01:10:35,917 --> 01:10:39,334 But in the end you will end in prison 828 01:10:39,417 --> 01:10:41,584 with diarrhea and a broken heart. 829 01:10:42,251 --> 01:10:45,167 - What? - Try the ignition. 830 01:10:48,584 --> 01:10:52,876 - What? Are you a mechanic? - I'm a retired postman. 831 01:10:52,959 --> 01:10:54,751 Postman! 832 01:10:56,209 --> 01:10:59,792 Once a postman, always a postman. 833 01:11:03,126 --> 01:11:05,834 Thank you, postman! 834 01:11:19,959 --> 01:11:24,126 You have called Kristoffer. Leave a message, and I'll get... 835 01:11:29,334 --> 01:11:31,209 Let me in! 836 01:11:32,084 --> 01:11:34,709 Let me in. I know you're there! 837 01:11:36,709 --> 01:11:40,584 - Hey! What the hell are you doing? - I think you know. 838 01:11:40,667 --> 01:11:43,292 - Kristoffer, you're drunk. Go to bed. - Shut up! 839 01:11:43,376 --> 01:11:47,501 - Johannes, fuck you! - Be quiet! 840 01:11:47,542 --> 01:11:50,792 - Johannes is a... - Shut up and go! 841 01:11:50,876 --> 01:11:55,876 - Let me in, you damn Swede! - Bitch! 842 01:11:55,959 --> 01:11:59,292 - Then come on in, you damn idiot. - Fuck you! 843 01:11:59,376 --> 01:12:00,834 Asshole! 844 01:12:08,292 --> 01:12:11,501 You damn idiot. You're waking up the whole neighborhood! 845 01:12:11,542 --> 01:12:14,084 - Gerda! - She's not here. What are you doing? 846 01:12:14,167 --> 01:12:17,167 - Stay the hell away from her. - There's nothing going on. 847 01:12:17,251 --> 01:12:20,376 - There was. - Yes, 40 years ago! 848 01:12:20,459 --> 01:12:23,667 - You couldn't keep your hands off her. - calm down. 849 01:12:23,751 --> 01:12:28,876 Coming here, getting into bed with my wife like some sort of... Karlsson! 850 01:12:29,542 --> 01:12:31,709 - What goddamn Karlsson? - You know who. 851 01:12:31,792 --> 01:12:34,209 - No. - Yes. 852 01:12:34,292 --> 01:12:36,876 - No! - Yes! 853 01:12:36,959 --> 01:12:39,626 - Who the hell is Karlsson? - The kid with the propellor! 854 01:12:39,709 --> 01:12:43,251 - Karlsson-on-the-Roof? - Yes, you're him! 855 01:12:43,334 --> 01:12:46,126 - He didn't sleep with anyone. - How dare you? 856 01:12:46,209 --> 01:12:48,417 - Talk to Gerda. - What's this? 857 01:12:48,501 --> 01:12:53,084 No, no... don't do anything stupid. Kristoffer, don't do anything stupid. 858 01:12:53,417 --> 01:12:55,626 - No! - That was unfortunate. 859 01:12:55,709 --> 01:12:58,042 - That was expensive. - I see. 860 01:12:58,126 --> 01:13:00,334 - No. No! - How about this one? 861 01:13:00,417 --> 01:13:05,126 - Not that one! Put it back! - Is this one expensive too, huh? 862 01:13:05,209 --> 01:13:09,292 Not Goliath! Enough, god damn it! 863 01:13:09,376 --> 01:13:12,792 You want to fight? Damn it. 864 01:13:12,876 --> 01:13:15,126 - come on! - You... 865 01:13:15,209 --> 01:13:17,542 - Watch it. I'll mess you up. - Get out. 866 01:13:17,626 --> 01:13:21,334 I'll mess you up, you big marriage terrorist! 867 01:13:21,417 --> 01:13:24,167 - Goddamn Bergman. - Enough, god damn it! 868 01:13:24,251 --> 01:13:25,792 Barsebäck... 869 01:13:25,876 --> 01:13:30,209 - And where were you during the war? - Where the hell were you? 870 01:13:35,501 --> 01:13:37,292 Are you okay? 871 01:13:47,126 --> 01:13:51,792 Listen... 40 years ago I met a woman from Copenhagen. 872 01:13:51,876 --> 01:13:54,709 - Yeah, I'm not stupid. - Shut up. 873 01:13:57,292 --> 01:13:59,334 She got pregnant. 874 01:14:03,459 --> 01:14:06,292 I wanted to keep the baby. 875 01:14:06,959 --> 01:14:10,459 But she didn't. For some stupid reason, she wanted to go home to you. 876 01:14:13,709 --> 01:14:15,917 And then something went wrong. 877 01:14:17,709 --> 01:14:20,626 That's why you couldn't... 878 01:14:21,959 --> 01:14:24,459 Talk to Gerda. 879 01:14:30,209 --> 01:14:33,876 - Gerda was pregnant? - Yes. 880 01:14:44,209 --> 01:14:46,042 Talk to her. 881 01:15:55,626 --> 01:15:59,042 Kristoffer... where are you? 882 01:15:59,792 --> 01:16:01,667 I know. 883 01:16:04,292 --> 01:16:06,459 I know everything. 884 01:16:07,709 --> 01:16:09,501 I always thought... 885 01:16:10,292 --> 01:16:13,834 ... that it was my fault we couldn't have kids. 886 01:16:14,542 --> 01:16:16,459 Where are you? 887 01:16:17,667 --> 01:16:21,667 And you... you knew all along. 888 01:16:25,792 --> 01:16:27,792 And I thought... 889 01:16:30,584 --> 01:16:32,459 I thought it was me. 890 01:16:35,501 --> 01:16:38,501 - I didn't know how... - You lied to me. 891 01:16:40,042 --> 01:16:42,959 I was afraid I'd lose you. 892 01:16:45,167 --> 01:16:46,792 Do you remember... 893 01:16:49,334 --> 01:16:51,542 ... when we drove to the supermarket? 894 01:16:52,334 --> 01:16:54,376 On my Puch Monza. 895 01:16:57,917 --> 01:16:59,209 Yes. 896 01:17:00,209 --> 01:17:03,042 My god, that was a long time ago. 897 01:17:05,917 --> 01:17:09,959 - Where are you? - It doesn't matter. 898 01:17:10,084 --> 01:17:11,792 It's all a lie. 899 01:17:13,042 --> 01:17:15,959 One big lie. 900 01:17:40,167 --> 01:17:42,751 can I have your bag? 901 01:17:42,834 --> 01:17:43,876 Why? 902 01:17:43,959 --> 01:17:46,792 Aren't you about to jump? 903 01:17:48,126 --> 01:17:51,084 No, I'm not. 904 01:17:53,626 --> 01:17:56,042 You seem very sad. 905 01:17:58,626 --> 01:18:01,542 Maybe you should jump. 906 01:18:01,626 --> 01:18:05,626 I'm not jumping anywhere. 907 01:18:06,876 --> 01:18:08,042 Damn. 908 01:18:08,126 --> 01:18:09,876 Then what are you going to do? 909 01:18:16,917 --> 01:18:19,959 I'm going to be a grandmother. 910 01:18:20,084 --> 01:18:23,667 Grandmother? Then what are you doing here? 911 01:18:56,667 --> 01:19:01,376 Hey! Don't touch him! Get away! 912 01:19:04,417 --> 01:19:07,167 Somebody has to save the world. 913 01:19:07,251 --> 01:19:09,876 Why not me? I do it for free. 914 01:19:12,626 --> 01:19:15,084 - Everything okay? - No. 915 01:19:16,751 --> 01:19:18,792 Come with me, my friend. 916 01:19:19,417 --> 01:19:22,917 She lied to me for 40 years. 917 01:19:23,042 --> 01:19:24,751 Miss America? 918 01:19:24,834 --> 01:19:27,834 - Her name is Gerda. - Why? 919 01:19:27,917 --> 01:19:31,042 - I don't know. That's her name. - No, no, no. 920 01:19:31,126 --> 01:19:33,667 Why did she lie to you? 921 01:19:35,917 --> 01:19:37,876 I have no idea. 922 01:19:39,209 --> 01:19:41,417 Yes, you have. 923 01:19:41,501 --> 01:19:43,209 Maybe... 924 01:19:45,376 --> 01:19:48,501 ... she was afraid that I would leave her. 925 01:19:49,167 --> 01:19:50,626 So she was right. 926 01:19:52,292 --> 01:19:55,709 - What? - You left her, didn't you? 927 01:19:56,626 --> 01:19:59,751 She carried it around for 40 years, and now you want to leave her, 928 01:19:59,792 --> 01:20:01,501 so she was right. 929 01:20:02,959 --> 01:20:05,376 - Thank you. Goodbye. - Bye and good day. 930 01:20:05,459 --> 01:20:08,167 - Hello. - Hello. 931 01:20:14,876 --> 01:20:17,917 Can I help you? 932 01:20:18,042 --> 01:20:19,084 Yes. 933 01:20:20,584 --> 01:20:25,167 Would you check when the next train for Copenhagen leaves? 934 01:20:26,376 --> 01:20:27,376 Of course. 935 01:20:27,459 --> 01:20:29,751 Are you leaving already? 936 01:20:31,126 --> 01:20:32,792 Yes. 937 01:20:38,167 --> 01:20:40,876 I hope you enjoyed Rome. 938 01:20:48,584 --> 01:20:50,626 To the station, please. 939 01:20:52,501 --> 01:20:54,251 I hate this city. 940 01:20:54,334 --> 01:20:57,292 Maybe, but do you love Miss America? 941 01:20:57,917 --> 01:21:00,376 - Yes. - Have you told her? 942 01:21:00,917 --> 01:21:02,251 Every day. 943 01:21:02,334 --> 01:21:06,042 Do you tell her because you are afraid she will leave you? 944 01:21:07,084 --> 01:21:11,376 Or do you tell her because you love her so much 945 01:21:11,459 --> 01:21:14,459 that you are ready to let her go? 946 01:21:18,417 --> 01:21:23,709 You can't love her and be afraid to lose her all the time. 947 01:21:23,792 --> 01:21:26,501 She'll just end up hating you. 948 01:21:26,584 --> 01:21:31,042 Right now you have to choose what kind of man you want to be. 949 01:21:31,126 --> 01:21:34,084 I see people every day. 950 01:21:34,167 --> 01:21:36,292 Different people with different lives. 951 01:21:36,834 --> 01:21:39,167 Who do you want to be? Look around. 952 01:21:40,876 --> 01:21:43,751 - What the hell? - You want to be this man? 953 01:21:46,626 --> 01:21:47,709 Or do you want to be him? 954 01:21:47,792 --> 01:21:50,876 - What are you doing? - Ma'am, your husband is waiting. 955 01:21:52,042 --> 01:21:55,917 - What the hell are you doing? - Or do you want to be him? 956 01:21:57,084 --> 01:21:59,667 - Do you love your wife? - Yes. 957 01:21:59,751 --> 01:22:01,626 - Do you sing for her? - Yes. 958 01:22:01,709 --> 01:22:03,042 Then sing! 959 01:22:46,917 --> 01:22:48,417 choose... 960 01:22:49,084 --> 01:22:51,834 ... what kind of man you want to be. 961 01:22:51,917 --> 01:22:55,209 Show her that you deserve her. 962 01:22:55,917 --> 01:22:58,292 Don't waste your life. 963 01:22:59,209 --> 01:23:01,626 Win her back. 964 01:23:08,501 --> 01:23:10,917 - Hi, Gregory Peck! - I have to find my wife. 965 01:23:11,042 --> 01:23:13,084 She has checked out. 966 01:23:13,542 --> 01:23:16,751 - What? - She said she was going home. 967 01:23:16,834 --> 01:23:19,042 - When? - Twenty minutes ago. 968 01:23:19,126 --> 01:23:21,917 What's the quickest way to the airport? 969 01:23:22,042 --> 01:23:24,209 No, no, she's taking the train. 970 01:23:24,292 --> 01:23:26,834 No stress, no pollution. She's a smart woman. 971 01:23:26,917 --> 01:23:29,334 - Good. - What about your suitcase? 972 01:23:29,417 --> 01:23:30,876 It's not my suitcase. 973 01:23:30,959 --> 01:23:32,709 And the painting? 974 01:23:33,584 --> 01:23:35,376 What painting? 975 01:23:36,167 --> 01:23:37,501 This one. 976 01:23:38,501 --> 01:23:40,834 Do you have a place where I can change? 977 01:23:42,126 --> 01:23:45,834 The train station is ten streets down to the right. 978 01:23:45,917 --> 01:23:47,542 Thank you so much. 979 01:23:48,167 --> 01:23:51,667 No, that way. That way. 980 01:23:51,751 --> 01:23:54,709 You look amazing. 981 01:23:54,792 --> 01:23:56,292 Bye! 982 01:24:12,501 --> 01:24:14,792 Postman! What are you doing? 983 01:24:14,876 --> 01:24:17,792 I need... I need to catch my wife. 984 01:24:17,876 --> 01:24:21,709 - She's at the train station. - Do you need a lift? 985 01:24:27,292 --> 01:24:31,292 - Is this the way to the train station? - Yes, I know a short cut. 986 01:24:32,584 --> 01:24:35,167 - Fly baby fly! - Sorry! 987 01:24:35,376 --> 01:24:38,501 Short cut is "smutvej" in Danish. 988 01:24:38,542 --> 01:24:42,459 - What does "smutvej" mean? - Just drive. 989 01:24:42,501 --> 01:24:43,501 Yes, drive, drive. 990 01:24:50,417 --> 01:24:51,751 Goodbye. 991 01:25:14,917 --> 01:25:17,251 I love my scooter! 992 01:25:26,126 --> 01:25:30,126 copenhagen... Why the hell doesn't it say copenhagen? 993 01:25:42,626 --> 01:25:45,084 - The train to copenhagen? - Don't do that! 994 01:25:58,167 --> 01:25:59,792 Gerda! 995 01:26:00,584 --> 01:26:01,834 Gerda! 996 01:26:02,542 --> 01:26:05,084 - Go ahead. - Thank you. 997 01:26:05,751 --> 01:26:07,292 Gerda! 998 01:26:16,084 --> 01:26:17,959 Why doesn't it say? 999 01:26:21,542 --> 01:26:28,126 - Excuse me. I need to know the train... - Sir, you have to wait in line. 1000 01:26:28,209 --> 01:26:30,834 - Just two minutes... - Wait your turn. 1001 01:27:14,542 --> 01:27:17,417 Excuse me... Please, I don't... just the train to Copen... 1002 01:27:17,501 --> 01:27:19,584 Police! Police! 1003 01:27:39,084 --> 01:27:40,459 Gerda? 1004 01:27:43,917 --> 01:27:45,084 Gerda? 1005 01:27:46,376 --> 01:27:47,792 Gerda? 1006 01:27:49,376 --> 01:27:52,292 I don't know if you can hear me. 1007 01:28:04,917 --> 01:28:07,251 Have you... 1008 01:28:08,417 --> 01:28:10,917 ... lost 1009 01:28:13,084 --> 01:28:16,751 The golden hope 1010 01:28:16,834 --> 01:28:21,709 That you were given 1011 01:28:21,792 --> 01:28:25,751 At your christening? 1012 01:28:27,084 --> 01:28:32,459 And are you running idle 1013 01:28:33,251 --> 01:28:36,584 In a closed ring? 1014 01:28:37,501 --> 01:28:40,501 And have you become 1015 01:28:40,584 --> 01:28:41,959 Kristoffer... 1016 01:28:43,584 --> 01:28:45,542 Nothing? 1017 01:28:45,626 --> 01:28:49,959 Please stop the train! It's my husband. 1018 01:28:50,084 --> 01:28:55,126 Then come and dance through the night 1019 01:28:55,209 --> 01:28:57,084 What are you doing? 1020 01:28:57,167 --> 01:29:03,042 To the tones of a siren song 1021 01:29:03,126 --> 01:29:06,209 Yes, let's forget 1022 01:29:07,042 --> 01:29:10,334 Forget ourselves 1023 01:29:10,417 --> 01:29:14,084 In the merciful hours 1024 01:29:14,167 --> 01:29:18,959 From two to five 1025 01:29:19,084 --> 01:29:22,459 Come and dance 1026 01:29:22,501 --> 01:29:26,084 Through the night 1027 01:29:26,167 --> 01:29:29,501 To the tones... 1028 01:29:29,584 --> 01:29:31,709 ... of a siren song 1029 01:29:31,792 --> 01:29:34,751 - Damn it! Let go of me! Assholes! - Get him out of here! 1030 01:29:34,834 --> 01:29:37,292 You don't interrupt a Gasolin' song! 1031 01:29:37,376 --> 01:29:39,501 Yes! 1032 01:29:39,542 --> 01:29:41,417 Kristoffer! 1033 01:29:42,501 --> 01:29:44,542 Let me go. 1034 01:29:47,376 --> 01:29:49,501 - Kristoffer! - Gerda! 1035 01:29:49,542 --> 01:29:51,834 - I'm right here. - I thought you left. 1036 01:29:51,917 --> 01:29:54,792 - You have my painting. - I thought you left. 1037 01:29:54,876 --> 01:29:58,876 - There's so much I want to tell you. - I'm right here. 1038 01:29:58,959 --> 01:30:03,209 - Won't you please let him go? - No, he will be taken to the station. 1039 01:30:03,292 --> 01:30:04,542 Fuck you! 1040 01:30:06,501 --> 01:30:08,667 What has he done this time? 1041 01:30:08,751 --> 01:30:10,917 vomited in The Sistine Chapel? 1042 01:30:11,042 --> 01:30:13,667 Peed in Saint Peter's Basilica? 1043 01:30:13,751 --> 01:30:18,501 He only broke into the information office. 1044 01:30:18,542 --> 01:30:22,501 He's being charged with trespassing and terrorism. 1045 01:30:22,542 --> 01:30:24,667 It's my fault. 1046 01:30:24,751 --> 01:30:26,917 And it's not terrorism. 1047 01:30:27,042 --> 01:30:28,126 It's love. 1048 01:30:28,792 --> 01:30:30,542 - Love? - Yes. 1049 01:30:31,459 --> 01:30:34,584 He only sings because he loves me. 1050 01:30:35,834 --> 01:30:37,959 It sounds like shit. 1051 01:30:38,084 --> 01:30:44,292 Yes, I know, and I really do apologize. 1052 01:30:46,167 --> 01:30:47,709 Please. 1053 01:31:00,376 --> 01:31:02,542 Ma'am... 1054 01:31:03,167 --> 01:31:04,542 First of all: 1055 01:31:04,626 --> 01:31:07,376 You are not allowed to enter the station. 1056 01:31:07,459 --> 01:31:12,042 Second: Try to fix your marriage. 1057 01:31:12,126 --> 01:31:13,709 And third: 1058 01:31:13,792 --> 01:31:18,792 In doing this, try not to destroy any more of Rome. 1059 01:31:18,876 --> 01:31:20,542 Is that clear? 1060 01:31:46,501 --> 01:31:48,667 You look great in a suit. 1061 01:31:52,209 --> 01:31:53,959 Oh, right. 1062 01:31:54,542 --> 01:31:57,209 I have to show you something. 1063 01:31:57,292 --> 01:32:00,084 - It's 900 euro. - 900 euro? 1064 01:32:01,751 --> 01:32:04,376 Helsinki would have been cheaper. 1065 01:32:17,501 --> 01:32:21,834 We have had a good life. Don't you think, Kristoffer? 1066 01:32:23,501 --> 01:32:26,876 I don't want to throw that away. I don't want to throw us away. 1067 01:32:30,917 --> 01:32:34,334 - Soon we'll be grandparents. - Yeah. 1068 01:32:37,501 --> 01:32:40,042 We would never have had Charlotte if not for... 1069 01:32:46,084 --> 01:32:48,876 I should have told you. 1070 01:32:57,376 --> 01:32:59,667 You're not done with Rome, Gerda. 1071 01:33:00,417 --> 01:33:03,584 - Then we can just stay. - No. 1072 01:33:04,584 --> 01:33:07,459 You stay. I'm going home. 1073 01:33:08,251 --> 01:33:10,834 This is something you need to do alone. 1074 01:33:12,834 --> 01:33:14,584 But... 1075 01:33:15,376 --> 01:33:17,584 What about you? 1076 01:33:24,042 --> 01:33:26,042 I love you. 1077 01:33:29,084 --> 01:33:30,584 But I can't... 1078 01:33:32,917 --> 01:33:37,084 I don't really know how to do anything without you. 1079 01:33:40,209 --> 01:33:42,626 And I need to learn how. 1080 01:33:54,709 --> 01:33:56,501 You need to finish this. 1081 01:33:57,751 --> 01:33:58,959 Here. 1082 01:34:27,459 --> 01:34:29,542 Look at me. 1083 01:34:34,501 --> 01:34:37,084 Look at me.