1
00:00:10,160 --> 00:00:13,600
Vil du have en drink,
før vi fortsætter? En kop kaffe?
2
00:00:14,560 --> 00:00:16,400
- Varm kakao?
-"Rend mig."
3
00:00:16,400 --> 00:00:18,280
- Det var det, jeg ville sige.
- Nej tak.
4
00:00:21,280 --> 00:00:24,080
Jeg spiller hård, men jeg havde
aldrig været på en politistation før.
5
00:00:24,600 --> 00:00:26,280
Så du ved ikke, hvorfor du er her?
6
00:00:26,280 --> 00:00:28,720
Dengang troede jeg, jeg kunne klare det.
7
00:00:28,720 --> 00:00:30,240
Jeg siger jo, at jeg ikke ved det.
8
00:00:34,160 --> 00:00:35,080
Jeg ved ikke, hvad I vil.
9
00:00:36,080 --> 00:00:38,120
Vi efterlod vores bekymrede mor
med min handicappede niece.
10
00:00:38,960 --> 00:00:43,040
Så tilbagehold os,
og skaf en advokat, eller lad os gå.
11
00:00:44,560 --> 00:00:45,840
- Jeg skal på arbejde.
- Ja?
12
00:00:46,520 --> 00:00:48,440
Vi har set dig i 24-Nyhederne.
13
00:00:48,440 --> 00:00:49,560
Du ser godt ud på tv.
14
00:00:50,960 --> 00:00:52,200
Tak.
15
00:00:52,200 --> 00:00:54,320
Men du har ødelagt din karriere.
16
00:00:55,520 --> 00:00:57,320
- I det mindste har jeg en.
- Du havde en.
17
00:00:58,240 --> 00:00:59,080
Du havde. Det er slut nu.
18
00:01:04,960 --> 00:01:08,440
Han tog ikke fejl.
Men det skulle have været en god dag.
19
00:01:09,440 --> 00:01:11,080
ALARM
20
00:01:19,160 --> 00:01:20,520
Jeg bor i det 14. arrondissement.
21
00:01:20,520 --> 00:01:23,400
Jeg sover i stuen,
spiser der og klæder mig på der.
22
00:01:23,400 --> 00:01:26,160
Jeg holder ferie der...
Jeg lever det ægte parisiske liv.
23
00:01:29,480 --> 00:01:32,400
Min udlejer er gammel og rig.
Og den største nærigrøv, der findes.
24
00:01:33,240 --> 00:01:35,160
Han skulle reparere mit badeværelse
for seks måneder siden.
25
00:01:36,080 --> 00:01:38,560
Men han glemmer aldrig,
jeg skal betale husleje.
26
00:01:41,600 --> 00:01:44,200
Jeg tjener 2.000 euro ved at arbejde
og bruger 1.500 på husleje.
27
00:01:44,760 --> 00:01:45,760
Hvordan går det, mor?
28
00:01:45,760 --> 00:01:48,680
-Jeg er okay, ibnati. Har du sovet godt?
-Hamdullah, og dig?
29
00:01:48,680 --> 00:01:51,880
-Jeg spiser ikke sushi til frokost.
- Selvfølgelig, jeg kommer.
30
00:01:51,880 --> 00:01:54,440
-De ekstra penge, jeg får, er til min mor.
- Mor?
31
00:01:55,000 --> 00:01:57,920
Jeg har en historie i dag. Vil du se den?
32
00:01:57,920 --> 00:02:00,840
-Selvfølgelig, det gør jeg altid.
- Denne gang er det vigtigt.
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,800
Briller på, telefon slukket. Bare se.
34
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
- Det var en overraskelse.
- Send mig en video.
35
00:02:05,400 --> 00:02:08,320
Den dag annoncerede kanalen,
at jeg skulle præsentere
36
00:02:08,320 --> 00:02:09,440
på 24-Nyhederne midt på dagen.
37
00:02:13,160 --> 00:02:15,880
Efter flere års modgang ville
mit liv endelig ændre sig.
38
00:02:19,040 --> 00:02:20,920
{\an8}Den 117. historie om ghettoen.
39
00:02:20,920 --> 00:02:25,080
{\an8}Jeg var blevet ekspert i nabolaget.
Jeg var tv-selskabets moralske støtte.
40
00:02:25,080 --> 00:02:26,520
{\an8}- Hej.
-Hvor er du?
41
00:02:26,520 --> 00:02:28,600
Vi venter. Vi går i luften snart.
42
00:02:28,600 --> 00:02:29,600
{\an8}Jeg leder efter dit oprør.
43
00:02:30,080 --> 00:02:32,440
{\an8}- Hvad mener du med det?
-Der er intet. Ingen optøjer.
44
00:02:32,440 --> 00:02:34,920
{\an8}Ikke engang en bølle,
der ryger hash. Ingenting.
45
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
Vent, jeg viser dig det.
46
00:02:37,840 --> 00:02:39,600
Der er kun en udbrændt bil.
47
00:02:40,360 --> 00:02:41,280
Vi kan få det til at fungere.
48
00:02:42,360 --> 00:02:44,160
-Hvordan?
- Stå foran bilen.
49
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
-Af sted.
- Vil du stadig gøre det?
50
00:02:46,160 --> 00:02:48,240
{\an8}-Gør, som jeg siger. Højere.
- Hvad?
51
00:02:48,240 --> 00:02:50,040
{\an8}- Der?
-Så vi kan se det triste højhus.
52
00:02:50,040 --> 00:02:52,000
{\an8}Godt. Du er på om to minutter. Skynd dig.
53
00:02:55,840 --> 00:02:58,200
Jeg har altid villet være journalist. Pis.
54
00:02:59,040 --> 00:03:02,480
Min første historie var
på min fars fødselsdag.
55
00:03:06,520 --> 00:03:09,720
- ...fars fødselsdag
- ...fars fødselsdag
56
00:03:09,720 --> 00:03:15,560
- I dag er det fars fødselsdag
- I dag er det fars fødselsdag
57
00:03:15,560 --> 00:03:16,480
Hvad laver I?
58
00:03:19,240 --> 00:03:22,560
Far, det er din fødselsdag i dag.
59
00:03:22,560 --> 00:03:24,720
- Vi ville gøre dig glad.
- Undskyld.
60
00:03:24,720 --> 00:03:28,040
Vil du ikke puste lysene ud?
Er det på grund af nyhederne?
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,640
Min far var tryllebundet af dem.
62
00:03:32,480 --> 00:03:35,240
Beklager, der er nyheder.
Jeg gør det bagefter.
63
00:03:35,240 --> 00:03:37,800
Jeg ville så gerne i tv
for at få hans opmærksomhed.
64
00:03:37,800 --> 00:03:39,920
- Det blev en besættelse.
- Kom nu.
65
00:03:39,920 --> 00:03:44,080
At være den første nordafrikanske kvinde
til at præsentere nyheder på TF1.
66
00:03:44,760 --> 00:03:48,240
Arabiske Claire Chazal.
67
00:03:48,240 --> 00:03:49,440
God eftermiddag.
68
00:03:49,440 --> 00:03:52,080
- Du ser dagens nyheder.
- Fara!
69
00:03:52,080 --> 00:03:54,120
Nu til tophistorierne.
70
00:03:54,120 --> 00:03:58,040
- Fara!
- Jeg bor med mig selv, Fara Bentayeb.
71
00:03:58,040 --> 00:04:01,360
- Fara. Din mor siger, du skal spise!
- Jeg kommer!
72
00:04:01,360 --> 00:04:04,640
Jeg havde dårlige jobs for at få råd
til en god journalistskole.
73
00:04:04,640 --> 00:04:05,560
Hej.
74
00:04:05,560 --> 00:04:07,960
Og jeg fik et interview
med den største mediegruppe.
75
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
Vi har dit CV,
og vi er interesseret i din profil.
76
00:04:10,960 --> 00:04:12,800
Lad os være ærlige.
77
00:04:12,800 --> 00:04:15,760
Vi mangler lidt...
78
00:04:15,760 --> 00:04:16,960
Mangfoldighed?
79
00:04:16,960 --> 00:04:19,280
Jeg var meget uenig med deres lederevner.
80
00:04:19,280 --> 00:04:20,840
Men det var første skridt.
81
00:04:20,840 --> 00:04:22,399
Hvad med karrierevæksten?
82
00:04:22,399 --> 00:04:26,079
Vis dit værd på banen.
Du kan blive nyhedsvært.
83
00:04:32,840 --> 00:04:34,840
{\an8}Otte år senere var jeg stadig i marken.
84
00:04:35,400 --> 00:04:38,680
{\an8}Kanalens stjerne var på vej væk,
og stillingen var endelig ledig.
85
00:04:38,680 --> 00:04:41,920
{\an8}-God eftermiddag, alle sammen, Margot.
- Hej, Philippe.
86
00:04:41,920 --> 00:04:44,680
{\an8}-Så du rejser.
- Det var min tur til at brillere.
87
00:04:45,880 --> 00:04:48,000
Og det skulle annonceres live.
88
00:04:48,000 --> 00:04:50,200
{\an8}Det er sidste gang, jeg er vært her,
89
00:04:50,200 --> 00:04:53,040
{\an8}men fra i morgen tager
Eglantine Galtier over.
90
00:04:53,040 --> 00:04:54,400
{\an8}Nemlig.
91
00:04:54,400 --> 00:04:55,880
{\an8}Jeg vil savne dig, Margot.
92
00:04:55,880 --> 00:04:57,320
I lige måde.
93
00:04:58,280 --> 00:05:01,760
Jeg blev forbigået på grund af en pige,
der havde været her i seks måneder.
94
00:05:08,480 --> 00:05:10,480
{\an8}Og nu vores tophistorie.
95
00:05:11,080 --> 00:05:12,760
{\an8}Ligesom ramadanen begynder...
96
00:05:12,760 --> 00:05:15,520
Alban, vidste du det? Hvad fanden?
97
00:05:15,520 --> 00:05:18,080
- Slap af. Vi taler om det senere.
-Slap af?
98
00:05:18,080 --> 00:05:21,400
Jeg er gået glip af forfremmelsen to
gange. Stillingen skulle være min.
99
00:05:22,200 --> 00:05:24,360
Det er ikke det rette tidspunkt.
100
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
{\an8}Tag dig sammen. Du får den næste gang.
101
00:05:26,600 --> 00:05:30,680
{\an8}-Vær professionel.
- Og nu, vores journalist, Fara Bentayeb.
102
00:05:30,680 --> 00:05:33,560
{\an8}Nemlig, Philippe.
Jeg er i Four Seasons-projektet
103
00:05:33,560 --> 00:05:36,080
{\an8}i Villiers-le-Bel,
hvor roen er vendt tilbage.
104
00:05:36,080 --> 00:05:39,320
Men spændingerne mellem de unge
og politiet er der stadig.
105
00:05:39,320 --> 00:05:42,960
{\an8}I aften indsættes politiet
i Villiers-le-Bel.
106
00:05:42,960 --> 00:05:45,080
{\an8}Vi kan se et brændt køretøj bag dig.
107
00:05:45,080 --> 00:05:47,760
Er skaden alvorlig?
108
00:05:50,960 --> 00:05:52,400
{\an8}Hvad er der galt, Fara? Svar.
109
00:05:52,400 --> 00:05:54,800
{\an8}VILLIERS-LE-BEL: EN NAT MED OPTØJER
110
00:05:54,800 --> 00:05:57,280
{\an8}Ja, Philippe, skaden er betydelig.
111
00:05:57,280 --> 00:06:00,200
{\an8}Vi har en brændt bil... og en død due.
112
00:06:02,600 --> 00:06:05,440
{\an8}Her er sandheden om nyhederne
på denne kanal. De er falske!
113
00:06:05,440 --> 00:06:06,480
{\an8}Det kan du ikke sige.
114
00:06:06,480 --> 00:06:09,360
{\an8}Jo, jeg kan. Vi er her ikke
for at informere det franske folk,
115
00:06:09,360 --> 00:06:10,520
{\an8}men for at skræmme dem.
116
00:06:10,520 --> 00:06:11,680
-Vi deler os!
- Videre.
117
00:06:11,680 --> 00:06:13,240
- Er det en joke?
- Vi avler had!
118
00:06:13,240 --> 00:06:15,280
{\an8}- Tak!
- Lad os komme videre, Margot.
119
00:06:15,280 --> 00:06:17,000
{\an8}Videre? Skiderikker!
120
00:06:19,480 --> 00:06:22,840
Og nu til nogle forunderlige nyheder.
Indtagelsen af...
121
00:06:23,920 --> 00:06:25,960
Jeg er færdig. De kan rende mig.
122
00:06:27,800 --> 00:06:29,200
Du er en elendig instruktør!
123
00:06:29,200 --> 00:06:30,760
- Slap af.
- Hun ødelagde showet!
124
00:06:30,760 --> 00:06:31,920
- Det er hende.
- Du er færdig!
125
00:06:31,920 --> 00:06:33,240
- Det er hende!
- Slap af!
126
00:06:33,920 --> 00:06:34,840
Vi kan ikke lukke dig ind, Fara.
127
00:06:35,720 --> 00:06:37,160
Du har kendt mig i ti år.
128
00:06:38,120 --> 00:06:40,080
- De kender dig ikke engang.
- Nej, men jeg kan ikke.
129
00:06:40,600 --> 00:06:42,160
- Kom nu.
- Det kan du ikke.
130
00:06:42,160 --> 00:06:43,200
Det er ordrer fra cheferne.
131
00:06:47,160 --> 00:06:48,920
- Fara, stop.
- Pokkers!
132
00:06:48,920 --> 00:06:50,680
- Stop.
- Kom her.
133
00:06:51,240 --> 00:06:52,880
- Mamadou, kom nu.
- De har sendt prins Charles.
134
00:06:54,720 --> 00:06:57,000
- Jeg vil bare tale med dem.
- Slap af.
135
00:06:57,960 --> 00:07:00,240
- Jeg vil bare snakke.
- Stop, Fara.
136
00:07:00,240 --> 00:07:01,760
Du tænker ikke klart.
137
00:07:02,360 --> 00:07:04,800
Hvad vil du gøre?
Tvinge dem til at give dig jobbet?
138
00:07:04,800 --> 00:07:06,960
De lovede mig det. Forstår du det?
139
00:07:07,600 --> 00:07:08,920
Løfter betyder intet her.
140
00:07:10,560 --> 00:07:12,560
- De er ikke klar. Ja.
- Okay.
141
00:07:12,560 --> 00:07:14,320
De er ikke klar til
en arabisk vært på nyhederne.
142
00:07:17,240 --> 00:07:18,440
Du gør dig selv en bjørnetjeneste.
143
00:07:37,040 --> 00:07:38,720
Jeg prøvede at glemme det.
144
00:07:38,720 --> 00:07:40,520
Men internettet tillod det ikke.
145
00:07:40,520 --> 00:07:43,400
Jeg var længst nede,
men populær på Twitter.
146
00:07:44,240 --> 00:07:45,920
Gudskelov for min familie.
147
00:07:46,480 --> 00:07:49,560
Når jeg er nede, ved min familie,
hvad de skal sige.
148
00:07:49,560 --> 00:07:51,200
De er ligeglade.
149
00:07:51,200 --> 00:07:54,280
Du er bare en arabisk pige
fra ghettoen for dem.
150
00:07:54,280 --> 00:07:56,360
De gør det til en raceting igen.
151
00:07:56,360 --> 00:07:57,560
Ja, præcis.
152
00:07:57,560 --> 00:08:00,360
Tak, vi var ikke hadet nok!
153
00:08:00,360 --> 00:08:02,160
Hvorfor gjorde du det, skat?
154
00:08:02,160 --> 00:08:03,880
Efter alle disse års studier
155
00:08:03,880 --> 00:08:05,680
og dine ofre...
156
00:08:05,680 --> 00:08:07,360
- Hvorfor sagde du ikke noget?
-Mor.
157
00:08:07,360 --> 00:08:08,560
Jeg prøvede.
158
00:08:08,560 --> 00:08:11,640
Det er ikke ved at være passiv og stille,
at tingene ændrer sig.
159
00:08:11,640 --> 00:08:12,720
Jeg kvajede mig.
160
00:08:12,720 --> 00:08:15,440
Hvis du har mistet dit job
og har det svært,
161
00:08:15,440 --> 00:08:17,080
så kom hjem, skat.
162
00:08:17,080 --> 00:08:19,080
Kom og bo hos mig.
163
00:08:19,080 --> 00:08:20,600
Ja, skat. Skat!
164
00:08:20,600 --> 00:08:22,120
Mor, gør noget!
165
00:08:22,120 --> 00:08:24,000
Hun ydmygede os! Folk vil fornærme os!
166
00:08:24,000 --> 00:08:26,120
-Baarakaa! Hold op.
-Og du kalder hende skat?
167
00:08:26,120 --> 00:08:27,480
Lad os ikke tale om det i aften.
168
00:08:32,200 --> 00:08:34,080
Ødelæg ikke ramadanens første dag.
169
00:08:34,080 --> 00:08:37,120
- Okay. Vi stopper.
- Vi siger ikke noget.
170
00:08:37,120 --> 00:08:38,400
Kommer du, skat?
171
00:08:38,960 --> 00:08:40,120
Kommer du i aften?
172
00:08:40,640 --> 00:08:41,480
Okay, mor.
173
00:08:41,480 --> 00:08:44,080
Okay. Gør det for din mor. Kun for mig.
174
00:08:44,640 --> 00:08:46,799
-Tag noget chamia med.
- Det gør jeg.
175
00:08:46,799 --> 00:08:49,000
Og din bror tager dadler med. Elsker dig.
176
00:08:58,840 --> 00:09:00,280
Kom nu, Fara.
177
00:09:06,840 --> 00:09:07,720
Pokkers.
178
00:09:09,520 --> 00:09:12,120
Fara, er du hjemme nu?
179
00:09:12,120 --> 00:09:15,000
- Ja.
- Lejer du stadig din garage?
180
00:09:15,000 --> 00:09:17,800
- Er alt i orden?
- Jeg har et møde tæt på dig.
181
00:09:17,800 --> 00:09:19,960
Må jeg parkere i din garage?
182
00:09:19,960 --> 00:09:22,360
- Hvor langt er du?
- Det ved jeg ikke.
183
00:09:22,360 --> 00:09:25,440
Jeg kører så hurtigt,
jeg kan. Måske om tre minutter.
184
00:09:25,440 --> 00:09:28,480
-Okay, vi ses.
- Okay, vi ses snart.
185
00:09:30,280 --> 00:09:31,280
Pis.
186
00:09:34,040 --> 00:09:36,880
- Tak.
- Hvad så? Hvad sker der?
187
00:09:36,880 --> 00:09:38,000
Ikke noget.
188
00:09:39,040 --> 00:09:41,040
Må jeg ikke se min søster?
189
00:09:41,040 --> 00:09:43,520
- Det sagde jeg ikke.
- Okay.
190
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Hej.
191
00:09:44,520 --> 00:09:45,720
Intet kys?
192
00:09:47,080 --> 00:09:50,360
- Det var et røvkedeligt kys.
- Jeg har haft en lortedag.
193
00:09:50,360 --> 00:09:52,040
Jeg tror, min dag var værre.
194
00:09:52,040 --> 00:09:55,240
Jeg bad tv-selskabet om at rende mig
foran tre millioner seere.
195
00:09:55,240 --> 00:09:56,520
Hvorfor gjorde du det?
196
00:09:56,520 --> 00:10:00,320
De har røvrendt mig én gang
for mange. Kom her.
197
00:10:01,360 --> 00:10:03,160
- Hvad?
- Kom her.
198
00:10:06,840 --> 00:10:08,920
Hvorfor ser du sådan ud?
199
00:10:10,040 --> 00:10:11,840
Hvad er der?
200
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
Jeg stod altid Selim nær.
201
00:10:20,240 --> 00:10:21,800
- Gå væk!
- Seriøst!
202
00:10:21,800 --> 00:10:23,760
Du ser mig aldrig igen!
203
00:10:25,400 --> 00:10:27,720
Men vi blev tættere, da min far rejste.
204
00:10:30,040 --> 00:10:31,840
Jeg blev hans anden mor,
205
00:10:31,840 --> 00:10:34,400
mens min mor havde tre jobs.
206
00:10:34,400 --> 00:10:35,840
Kom ikke for sent i aften.
207
00:10:35,840 --> 00:10:39,040
- Du kender mor. Hun spiser ikke uden os.
- Ja.
208
00:10:39,040 --> 00:10:41,600
-Tager du chamia med?
- Jeg har ikke tid.
209
00:10:41,600 --> 00:10:43,040
Kan du gøre det?
210
00:10:43,720 --> 00:10:45,280
- Okay.
- Vi ses senere.
211
00:10:54,640 --> 00:10:58,400
Vil du med til Villiers-le-Bel?
Vi kan gå en tur og se optøjerne.
212
00:10:59,320 --> 00:11:00,400
Ja, lad os det.
213
00:11:00,400 --> 00:11:02,800
- Kom så, hånd i hånd.
- Det er ikke emnet.
214
00:11:04,320 --> 00:11:06,760
- Hvad er emnet?
- Selim.
215
00:11:08,520 --> 00:11:12,760
Fara Bentayeb, Selim Zahiri.
Forklar mig det.
216
00:11:12,760 --> 00:11:17,240
- Han bruger mors navn, jeg bruger fars.
- Ja. Hvorfor? Er de skilt?
217
00:11:17,240 --> 00:11:19,640
- Min far stak af.
- Ikke overraskende. Det er underligt.
218
00:11:19,640 --> 00:11:21,840
- Hvad er der med ham?
- Tilbage til emnet.
219
00:11:21,840 --> 00:11:23,400
Hvor er din bror?
220
00:11:28,840 --> 00:11:31,240
Ved 24-Nyhederne,
din bror har en plettet straffeattest?
221
00:11:31,240 --> 00:11:33,040
Nej, ej heller at min mor har fibroma.
222
00:11:33,040 --> 00:11:34,920
- Det vidste jeg.
- Kender du min mor?
223
00:11:34,920 --> 00:11:36,560
Hun er berømt her.
224
00:11:36,560 --> 00:11:37,960
- Det er din.
- Fuck dig.
225
00:11:37,960 --> 00:11:40,240
- Vi holder mødrene udenfor.
- Fuck mig?
226
00:11:40,240 --> 00:11:42,120
Ved du ikke, hvor Selim er?
227
00:11:46,160 --> 00:11:49,160
Jeg har jo sagt, at jeg ikke ved det.
228
00:11:49,160 --> 00:11:51,880
Kan han bo hos en ven eller kæreste?
229
00:11:51,880 --> 00:11:55,960
Jeg hænger ikke ud med min bror.
Hvad vil du have fra ham? Af os?
230
00:11:55,960 --> 00:11:58,240
- Har dine søstre ikke hørt fra ham?
- Nej.
231
00:11:58,240 --> 00:12:00,760
Hverken jeg eller mine søstre har set ham.
232
00:12:01,320 --> 00:12:03,960
Han skulle komme til middag,
ligesom hver ramadan.
233
00:12:04,600 --> 00:12:06,320
Er du færdig med at udspørge mig?
234
00:12:14,360 --> 00:12:16,040
Værsgo, mor.
235
00:12:17,560 --> 00:12:19,040
Han burde være på vej, mor.
236
00:12:19,920 --> 00:12:22,600
{\an8}- Det føles godt at spise.
- Langsomt.
237
00:12:22,600 --> 00:12:25,280
{\an8}- Jeg skal se Nour senere.
- Det er en familieaften.
238
00:12:25,280 --> 00:12:27,840
Lad dem være. De er unge.
239
00:12:27,840 --> 00:12:30,080
Unge? Hendes ven fik ordnet sin røv.
240
00:12:32,680 --> 00:12:35,160
- Hvorfor gjorde hun det?
- Hun er en sugarbaby.
241
00:12:35,160 --> 00:12:36,120
Det passer ikke.
242
00:12:36,120 --> 00:12:38,280
- Hvad er en sugarbaby?
- En sugarbaby?
243
00:12:38,280 --> 00:12:40,960
- En sugarbaby...
- Det betyder bare, at hun er sød.
244
00:12:40,960 --> 00:12:42,240
Virkelig?
245
00:12:44,280 --> 00:12:45,440
Hvad er der galt?
246
00:12:45,440 --> 00:12:46,600
Hun blev smidt ud af gymnasiet.
247
00:12:47,160 --> 00:12:49,040
- Hvorfor fortæller du det?
- Hvorfor?
248
00:12:49,040 --> 00:12:50,120
Siden hvornår går du op i det?
249
00:12:50,880 --> 00:12:53,920
Jeg går op i det, når du staver bedre.
250
00:12:53,920 --> 00:12:56,280
- Hun skriver, "jeg håber" med to B'er.
- Sjovt.
251
00:12:56,280 --> 00:12:58,000
- Hvor mange B'er er der i "håber"?
- Et.
252
00:12:58,000 --> 00:12:59,320
- Ja!
- Ja!
253
00:12:59,320 --> 00:13:01,920
- Tak. Lær din søster det.
- Lær hende at skrive.
254
00:13:01,920 --> 00:13:04,040
- Hun skriver som realitystjerner.
- Sjovt.
255
00:13:04,040 --> 00:13:06,320
- Imène kan lære dig det.
- Meget morsomt.
256
00:13:06,320 --> 00:13:07,560
Ja. Hvad synes du?
257
00:13:07,560 --> 00:13:09,200
- Sådan. Jeg smutter.
- Hvorfor?
258
00:13:09,200 --> 00:13:10,760
- Jeg forstår!
- Okay, afsted!
259
00:13:10,760 --> 00:13:12,480
- Hold nu op!
- Kom nu, Lina!
260
00:13:12,480 --> 00:13:13,880
Jeg sagde det jo.
261
00:13:13,880 --> 00:13:15,840
Der er altid nogen, der græder.
262
00:13:15,840 --> 00:13:17,880
- Det er ikke noget.
- Kom tilbage, Lina!
263
00:13:17,880 --> 00:13:19,080
Kom her!
264
00:13:20,360 --> 00:13:21,200
Er det Selim?
265
00:13:21,720 --> 00:13:22,880
Nej, mor.
266
00:13:22,880 --> 00:13:25,320
-Miskina, stakkels hende.
- Spis ikke alt. Jeg er straks tilbage.
267
00:13:25,320 --> 00:13:27,920
Der er intet tilbage,
når du kommer tilbage.
268
00:13:27,920 --> 00:13:30,320
- Hallo?
-Hej. Har du det bedre?
269
00:13:31,240 --> 00:13:34,160
Jeg prøver at have
en normal aften med min familie.
270
00:13:35,320 --> 00:13:36,720
- Sid ned.
- Hvorfor?
271
00:13:37,680 --> 00:13:39,680
Kanalen vil have dig som vært.
272
00:13:42,320 --> 00:13:44,480
Dit udbrud gik viralt.
273
00:13:44,480 --> 00:13:46,960
24-Nyhederne får en masse vrede
på de sociale medier,
274
00:13:46,960 --> 00:13:49,480
så det er deres måde at slukke ilden på.
275
00:13:50,280 --> 00:13:51,120
Hvad synes du?
276
00:13:52,960 --> 00:13:54,280
Det ved jeg ikke. Og dig?
277
00:13:54,280 --> 00:13:56,960
Det er en fælde.
Men det er svært at afslå.
278
00:13:56,960 --> 00:13:59,760
Du får 80.000 om året, en firmabil...
279
00:13:59,760 --> 00:14:01,960
Du skal bare holde kæft, rette ind,
280
00:14:01,960 --> 00:14:05,120
holde op med det pis
og følge protokollen. Det er alt.
281
00:14:06,680 --> 00:14:08,400
Men jeg skal bruge dit svar nu.
282
00:14:08,400 --> 00:14:10,840
Spis lidt mere, mor.
283
00:14:10,840 --> 00:14:12,360
Jeg har ringet til ham.
284
00:14:12,360 --> 00:14:15,040
-Var det ikke det, du ville?
- Ring til Selim bagefter.
285
00:14:15,040 --> 00:14:16,120
Sig, jeg sagde ja.
286
00:14:17,440 --> 00:14:19,000
- Hav det godt. Vi ses.
-Farvel.
287
00:14:21,040 --> 00:14:23,760
Den første, jeg ville dele det med...
288
00:14:23,760 --> 00:14:24,920
- Mor.
-...var hende.
289
00:14:25,800 --> 00:14:26,880
Min chefredaktør.
290
00:14:27,920 --> 00:14:29,120
De vil have mig som vært i nyhederne.
291
00:14:29,680 --> 00:14:31,400
Virkelig? På trods af det, der skete?
292
00:14:31,400 --> 00:14:33,480
Ja. De har brug for et bedre image,
og det har vi også.
293
00:14:35,720 --> 00:14:39,360
Du arbejder så hårdt,
og hårdt arbejde betaler sig altid, skat.
294
00:14:39,360 --> 00:14:44,240
Jeg er så glad. Hør her.
Sig det ikke til dine søstre.
295
00:14:44,240 --> 00:14:45,880
Lad os spise i fred, okay?
296
00:14:56,480 --> 00:14:57,680
Bor Selim Zahiri her?
297
00:15:00,480 --> 00:15:04,320
SÅ LANGT, SÅ GODT
298
00:15:13,840 --> 00:15:16,320
Jeg troede,
denne lortedag ville ende godt,
299
00:15:16,320 --> 00:15:18,440
men jeg endte i forvaring med min søster.
300
00:15:18,440 --> 00:15:20,040
Yasmina Bentayeb. Følg med mig.
301
00:15:21,760 --> 00:15:23,240
Jeg er gift og har to børn.
302
00:15:23,240 --> 00:15:25,200
Hun er indbegrebet af det, vi kalder...
303
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
- Kom så, ven!
- Ja, ven.
304
00:15:27,200 --> 00:15:30,040
- Jeg er ikke din ven! Din mor!
-...den mentale belastning.
305
00:15:30,040 --> 00:15:31,520
Jeg arbejder på rådhuset.
306
00:15:31,520 --> 00:15:32,880
Du er uduelig!
307
00:15:33,720 --> 00:15:35,440
Jeg har aldrig talt med politiet.
308
00:15:35,440 --> 00:15:37,520
Souhila Bentayeb. Følg med mig.
309
00:15:38,120 --> 00:15:41,240
- Min storesøster, Souhila.
- Prøv moskéen.
310
00:15:41,240 --> 00:15:43,520
Siden skilsmissen har hun kun elsket Gud
311
00:15:44,200 --> 00:15:45,800
og sine døtre, som hun opfostrer alene.
312
00:15:46,800 --> 00:15:49,240
- Det er ramadan, ingen makeup.
- Jeg spiser det ikke.
313
00:15:49,240 --> 00:15:51,000
Imène, familiens favorit.
314
00:15:51,000 --> 00:15:53,680
- Og Lina, den oprørske teenager.
- Er vi færdige?
315
00:15:53,680 --> 00:15:54,840
Der er skole i morgen.
316
00:15:54,840 --> 00:15:57,880
Med 100.000 følgere på TikTok tror hun,
at hun er Rihanna,
317
00:15:57,880 --> 00:16:00,680
-selvom hun bor i ghettoen.
- Må du afhøre mig?
318
00:16:00,680 --> 00:16:03,920
- Fordi jeg er mindreårig.
- Hvad laver Selim?
319
00:16:03,920 --> 00:16:06,520
- Han arbejder her og der.
- Biludlejning.
320
00:16:06,520 --> 00:16:08,760
- Ja.
- Han arbejder med import-eksport.
321
00:16:08,760 --> 00:16:11,160
Han arbejder med import-eksport
og udlejer biler.
322
00:16:11,160 --> 00:16:12,560
Nogle gange, ja.
323
00:16:14,480 --> 00:16:15,960
Flere spørgsmål?
324
00:16:19,360 --> 00:16:22,000
Her. Skriv under her.
325
00:16:22,000 --> 00:16:25,080
- Det var på tide, Columbo.
- Ja.
326
00:16:25,080 --> 00:16:26,520
Rend mig.
327
00:16:28,840 --> 00:16:30,040
Vi ses snart.
328
00:16:34,360 --> 00:16:37,160
Nej, de spurgte bare til Selim.
329
00:16:38,520 --> 00:16:40,280
Nej, vi ved ingenting.
330
00:16:41,200 --> 00:16:42,680
Alt er okay, mor.
331
00:16:42,680 --> 00:16:45,480
- Alt er ikke okay.
- Vi kommer straks.
332
00:16:47,280 --> 00:16:50,120
- Fortalte de dig noget?
- Nej, intet.
333
00:16:50,120 --> 00:16:51,480
Jeg ringer efter en taxa.
334
00:16:52,560 --> 00:16:53,400
Undskyld mig.
335
00:16:54,360 --> 00:16:56,320
Har I slet ikke set ham i dag?
336
00:16:57,920 --> 00:17:00,520
- Nej.
- Hvad har du imod ham?
337
00:17:01,880 --> 00:17:04,360
Jeg er ikke jeres fjende.
Vi er på samme side.
338
00:17:04,360 --> 00:17:06,880
Jeg vil finde Selim,
så det ikke bliver værre.
339
00:17:06,880 --> 00:17:10,040
Vi blev behandlet som kriminelle,
og ingen fortalte os hvorfor.
340
00:17:10,640 --> 00:17:12,119
Og hvad ville blive værre?
341
00:17:12,119 --> 00:17:14,359
Han kørte over for rødt.
342
00:17:14,359 --> 00:17:17,400
Kolleger, der prøvede at fange ham,
blokerede vejen.
343
00:17:18,680 --> 00:17:20,880
Han ramte en 37-årig politimand.
344
00:17:29,119 --> 00:17:30,560
Jeg er ked af din kollega.
345
00:17:33,560 --> 00:17:34,720
Har han ikke sagt det?
346
00:17:34,720 --> 00:17:38,520
Fordi han ringede til dig kl. 17.42.
347
00:17:38,520 --> 00:17:40,120
Hvad handlede det om?
348
00:17:43,040 --> 00:17:45,040
Han ville høre, hvad han skulle tage med.
349
00:17:45,040 --> 00:17:46,880
Men hvorfor var han hjemme hos dig?
350
00:17:47,600 --> 00:17:49,960
- Hans telefon var nær din bygning.
- Det ved jeg ikke.
351
00:17:50,880 --> 00:17:52,200
Måske gik han en tur.
352
00:17:52,200 --> 00:17:54,480
- Måske blev hans bil stjålet.
- Præcis.
353
00:17:54,480 --> 00:17:56,240
Måske var det ikke ham, der kørte.
354
00:17:56,240 --> 00:17:58,640
Så meget desto mere grund til,
han skulle melde sig.
355
00:18:00,840 --> 00:18:01,800
Okay.
356
00:18:03,040 --> 00:18:05,560
Undskyld, taxaen venter. Kom så.
357
00:18:25,840 --> 00:18:27,360
Jeg kan ikke tro det.
358
00:18:30,760 --> 00:18:31,800
Pis.
359
00:18:32,600 --> 00:18:35,080
Hvis han gjorde det, havde han intet valg.
360
00:18:35,080 --> 00:18:38,080
Intet valg? Han involverede mig.
Jeg vil ikke indblandes.
361
00:18:38,080 --> 00:18:40,480
- Det vil vi heller ikke, frk. journalist.
- Stop.
362
00:18:40,480 --> 00:18:41,880
Hvad gør vi?
363
00:18:41,880 --> 00:18:42,960
Det ved jeg ikke.
364
00:18:43,800 --> 00:18:45,960
Vi renser det med blegemiddel,
fjerner DNA'et,
365
00:18:45,960 --> 00:18:48,360
og vi siger, at en anden kørte, khlass!
366
00:18:48,360 --> 00:18:50,280
Ja, blegemiddel. Hvad med olivenolie?
367
00:18:50,280 --> 00:18:54,280
Så en anden fyr ville have parkeret
hos Fara? Tænk over det et øjeblik.
368
00:18:55,720 --> 00:18:57,880
- Det er det.
- Hvad laver du?
369
00:18:57,880 --> 00:19:02,000
- Jeg ringer til Selim. Hvad?
- Hvis politiet mistænker ham, lytter de.
370
00:19:02,000 --> 00:19:03,840
Men vi har ikke gjort noget.
371
00:19:03,840 --> 00:19:06,160
- Hvad mener du?
- Jeg løj. Jeg er medskyldig.
372
00:19:06,160 --> 00:19:09,160
- Ikke mig.
- Nu, hvor du er her, er du også.
373
00:19:09,160 --> 00:19:11,600
- Døren er åben.
- Lina, rør ikke ved noget!
374
00:19:11,600 --> 00:19:12,680
Han efterlod nøglerne.
375
00:19:21,680 --> 00:19:22,560
Kom her.
376
00:19:23,600 --> 00:19:27,520
Vi må flytte bilen.
Hvis politiet finder den, er jeg færdig.
377
00:19:27,520 --> 00:19:30,680
Jeg kan ikke blive.
Karim og børnene venter derhjemme.
378
00:19:30,680 --> 00:19:32,640
Det er ramadan. Vi har tillid til Gud.
379
00:19:32,640 --> 00:19:35,280
Bare tag hjem.
Vi tager os af det i morgen.
380
00:19:35,280 --> 00:19:36,280
Bare tag det roligt.
381
00:19:36,280 --> 00:19:39,480
Ja, lad os tage hjem og bevare roen.
Hvad med bilen?
382
00:19:39,480 --> 00:19:41,200
- Hvad skal vi gøre?
- Det ved jeg ikke.
383
00:19:42,800 --> 00:19:46,280
Men mor ville ikke overleve,
at Selim skulle i fængsel.
384
00:19:46,280 --> 00:19:49,320
Og det ved du. Vi må selv løse det her.
385
00:19:50,160 --> 00:19:51,880
-"Løse"?
-"Selv"?
386
00:19:53,280 --> 00:19:57,160
{\an8}Vi tager bilen til Villiers-le-Bel.
Lad os slå politiet i deres eget spil.
387
00:19:57,160 --> 00:19:59,840
De sagde, der ville være optøjer.
Vi brænder den der.
388
00:19:59,840 --> 00:20:01,280
- Hvad?
- Lad os det.
389
00:20:01,280 --> 00:20:02,560
{\an8}Det passer lige ind.
390
00:20:02,560 --> 00:20:04,680
{\an8}- Hvem ville gøre det?
- Vi brænder den ikke.
391
00:20:04,680 --> 00:20:05,880
{\an8}Vi er ikke bøller.
392
00:20:05,880 --> 00:20:07,440
{\an8}Ingen bil, ingen beviser.
393
00:20:07,440 --> 00:20:09,360
{\an8}Uden beviser er Selim uskyldig,
og det er vi også.
394
00:20:13,800 --> 00:20:18,320
Mere nyt i Paris: En politibetjent
er blevet påkørt af en bilist,
395
00:20:18,320 --> 00:20:22,440
som nægtede at stoppe ved Porte Maillot.
396
00:20:22,440 --> 00:20:25,160
Da han så patruljen,
satte chaufføren farten op
397
00:20:25,160 --> 00:20:27,040
og ramte en betjent,
398
00:20:27,040 --> 00:20:29,080
som straks blev kørt på hospitalet.
399
00:20:29,080 --> 00:20:33,240
Indenrigsministeren er
under efterforskning...
400
00:20:41,480 --> 00:20:42,320
Pis.
401
00:20:55,880 --> 00:20:59,080
I får os anholdt
med de forstoppede ansigter.
402
00:20:59,080 --> 00:21:00,640
Hvad skal vi gøre, twerke?
403
00:21:01,360 --> 00:21:03,040
Det ved jeg ikke. Snakke.
404
00:21:07,360 --> 00:21:09,080
- Jeg skal præsentere nyhederne.
- Hvad?
405
00:21:09,080 --> 00:21:10,560
- Seriøst?
- Det er løgn.
406
00:21:11,360 --> 00:21:12,200
Jeg starter i morgen.
407
00:21:13,560 --> 00:21:15,760
- Du har ingen skam.
- Den perfekte symbol-araber.
408
00:21:15,760 --> 00:21:16,680
Hvad vil folk ikke sige?
409
00:21:17,640 --> 00:21:18,640
At du sælger ud.
410
00:21:20,800 --> 00:21:22,760
Sælger ud. I forstår det ikke.
411
00:21:22,760 --> 00:21:23,680
Kom nu, smil.
412
00:21:24,640 --> 00:21:25,920
Smil.
413
00:21:33,440 --> 00:21:34,480
Start bilen.
414
00:21:35,320 --> 00:21:36,160
Hvad sker der?
415
00:21:36,160 --> 00:21:37,920
- Kom så, afsted!
- Den virker ikke!
416
00:21:37,920 --> 00:21:40,400
- Sig ikke, vi er løbet tør.
- Vi er løbet tør.
417
00:21:40,400 --> 00:21:42,080
- Tjekkede du ikke?
-Åh nej.
418
00:21:42,080 --> 00:21:43,800
- Gjorde du?
- Jeg kører ikke!
419
00:21:43,800 --> 00:21:46,160
Det er ikke min bil.
Jeg kan ikke både køre og tjekke benzin!
420
00:21:47,400 --> 00:21:49,560
- Hold kæft!
- Sig ikke det!
421
00:21:49,560 --> 00:21:52,480
Jeg taler til ham, der dyttede!
Du er totalt paranoid!
422
00:21:52,480 --> 00:21:54,800
Kald mig ikke paranoid! Du pisser mig af!
423
00:21:54,800 --> 00:21:56,240
{\an8}- Jeg er træt af det!
- Hvad?
424
00:21:56,240 --> 00:21:58,840
{\an8}Hold op med at råbe ad hinanden!
Hvad er pointen?
425
00:22:01,240 --> 00:22:03,120
- Hvad gør vi så?
- Det ved jeg ikke.
426
00:22:06,280 --> 00:22:07,160
Vi brænder den her.
427
00:22:07,160 --> 00:22:09,400
Ja, lad os grille pølser.
428
00:22:09,400 --> 00:22:12,400
Har du en bedre idé?
Skal vi ringe til Haziz' Servicevogn?
429
00:22:20,400 --> 00:22:22,440
- Hvor skal du hen?
- Til saunaen.
430
00:22:23,080 --> 00:22:26,160
Hun pisser mig af.
Jeg har lyst til at slå hende i ansigtet.
431
00:22:27,920 --> 00:22:28,760
Fara!
432
00:22:31,320 --> 00:22:32,440
Hvad laver du?
433
00:22:32,440 --> 00:22:34,840
Fara. Ved du overhovedet, hvor vi er?
434
00:22:34,840 --> 00:22:37,120
- Vi ender i hendes lorteshow.
- Lina.
435
00:22:37,120 --> 00:22:38,600
Ja, eller i fængsel.
436
00:22:39,360 --> 00:22:40,440
- Lina!
- Ja?
437
00:22:41,360 --> 00:22:44,320
- Hvad vil du hende?
- Så du tankstationen?
438
00:22:44,320 --> 00:22:45,760
- Ja.
- Hent noget benzin.
439
00:22:45,760 --> 00:22:48,560
Sender du hende virkelig derhen?
Det er mørkt!
440
00:22:48,560 --> 00:22:50,920
- Hvorfor gør du det ikke selv?
- Vi skubber bilen.
441
00:22:50,920 --> 00:22:54,160
Det er fint. Der er ingen derude.
Hvad gør vi med den?
442
00:22:54,720 --> 00:22:56,680
- Brænd den. Har du din telefon?
- Ja.
443
00:22:56,680 --> 00:22:58,160
- Af sted.
- Okay.
444
00:22:58,160 --> 00:23:00,720
- Lina, jeg sagde ikke ja.
- Jeg er straks tilbage.
445
00:23:00,720 --> 00:23:03,280
Hvis der sker hende noget,
brænder jeg dig!
446
00:23:03,280 --> 00:23:05,440
Det er fandeme langt ude.
447
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Kom nu.
448
00:23:50,240 --> 00:23:51,680
Pis.
449
00:23:51,680 --> 00:23:53,480
- Se.
- Hej tøs, er du okay?
450
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
Der er lukket.
451
00:23:56,640 --> 00:23:58,280
Hvorfor? Har du brug for noget?
452
00:24:00,280 --> 00:24:02,480
Ja. Kan du hjælpe mig?
453
00:24:03,080 --> 00:24:04,880
- Intet problem.
- Jeg har kun kontanter.
454
00:24:04,880 --> 00:24:07,120
Selvfølgelig kan vi hjælpe. Intet problem.
455
00:24:07,120 --> 00:24:08,960
- Tak.
- Kan du fylde den?
456
00:24:08,960 --> 00:24:10,840
- Hun er sød.
- Det tager kun et øjeblik.
457
00:24:10,840 --> 00:24:12,520
- Hvad hedder du?
- Lina.
458
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
- Rart at møde dig.
- Skønt navn.
459
00:24:14,520 --> 00:24:15,880
- Smukt navn.
- Ligesom hende.
460
00:24:15,880 --> 00:24:18,360
- Er du på Insta?
- Jeg er ikke på Insta.
461
00:24:18,360 --> 00:24:20,640
- Du er for køn til ikke at være.
- Tak.
462
00:24:20,640 --> 00:24:22,400
Lad os give hende flasken.
463
00:24:22,400 --> 00:24:24,080
- Tak.
- Men det er ikke gratis.
464
00:24:24,080 --> 00:24:26,160
Jeg har 20 euro. Her.
465
00:24:26,160 --> 00:24:28,240
- Vi kan finde ud af noget.
- Hvad?
466
00:24:28,240 --> 00:24:30,920
- Kom med os.
- Synes I, jeg er en flaske benzin værd?
467
00:24:30,920 --> 00:24:33,440
- Det sagde vi ikke!
- Nej!
468
00:24:33,440 --> 00:24:35,040
Bare giv mig den!
469
00:24:35,040 --> 00:24:37,240
Hids dig nu ikke op.
Giv mig i det mindste dit nummer.
470
00:24:38,520 --> 00:24:39,640
Find en bedre bil.
471
00:24:39,640 --> 00:24:41,640
Hvad? Find en bedre røv!
472
00:24:41,640 --> 00:24:43,640
- Ja!
- Mener hun det?
473
00:24:44,920 --> 00:24:45,760
Hun er her.
474
00:24:48,040 --> 00:24:48,880
Jeg har den!
475
00:24:49,440 --> 00:24:50,680
- Endelig.
- Er du okay?
476
00:24:50,680 --> 00:24:51,600
Tak.
477
00:24:51,600 --> 00:24:53,320
- Gik det godt?
- Ja. Det gik fint.
478
00:24:58,440 --> 00:25:00,640
Hæld det godt ud.
479
00:25:27,080 --> 00:25:27,920
Hvad skal vi sige til mor?
480
00:25:38,000 --> 00:25:39,120
Vi nævner kun betjenten.
481
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
Alt det her...
482
00:25:43,880 --> 00:25:44,720
...bliver mellem os.
483
00:25:46,160 --> 00:25:47,000
Lad os aldrig nævne det igen.
484
00:25:48,840 --> 00:25:49,680
Forstået?
485
00:25:55,640 --> 00:25:56,480
Det er vores hemmelighed.
486
00:25:59,600 --> 00:26:01,280
En hemmelighed, der kan koste os dyrt,
487
00:26:02,240 --> 00:26:04,400
lige når jeg endelig kan
forbedre min families liv.
488
00:26:09,680 --> 00:26:11,200
Familien betyder alt for os.
489
00:26:12,480 --> 00:26:14,840
Uanset hvad vi gør eller siger,
selv hvis vi skændes,
490
00:26:15,320 --> 00:26:16,760
når en af os har problemer,
491
00:26:17,360 --> 00:26:18,880
er alle der for at hjælpe.
492
00:26:19,560 --> 00:26:22,840
Vi kan ikke gøre for det.
Sådan er vi opdraget.
493
00:26:35,560 --> 00:26:36,400
Pis.
494
00:26:37,120 --> 00:26:37,960
Han røvrendte os.
495
00:26:38,720 --> 00:26:39,560
Røvhul.
496
00:26:40,960 --> 00:26:42,560
Hej. Hvad laver du her?
497
00:26:43,720 --> 00:26:44,880
- Idiot!
- Du bor her ikke.
498
00:26:44,880 --> 00:26:46,320
Skrid, eller jeg smadrer dig.
499
00:26:46,320 --> 00:26:48,560
- Jeg siger det til bestyrelsen.
- Du siger intet!
500
00:26:48,560 --> 00:26:50,360
- Pis af!
- Okay...
501
00:26:50,360 --> 00:26:51,720
Han har ikke røvrendt os, vel?
502
00:26:52,760 --> 00:26:54,400
- Hvad gør vi?
- Lad os komme væk.
503
00:26:57,880 --> 00:26:58,720
Dumme svin.
504
00:27:00,160 --> 00:27:02,880
Jeg må leve med, at...
505
00:27:05,520 --> 00:27:06,840
...vi er i denne situation
506
00:27:08,200 --> 00:27:09,320
på grund af mig.
507
00:27:21,400 --> 00:27:25,360
Goddag, jeg hedder Fara Bentayeb.
Klokken er 13.00. Her er overskrifterne.
508
00:27:55,680 --> 00:27:59,000
SÅ LANGT, SÅ GODT
509
00:29:21,880 --> 00:29:26,880
Tekster af: Nanna Westergaard