1 00:00:10,160 --> 00:00:13,600 Vil du have en drink, før vi fortsætter? En kop kaffe? 2 00:00:14,560 --> 00:00:16,400 - Varm kakao? -"Rend mig." 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,280 - Det var det, jeg ville sige. - Nej tak. 4 00:00:21,280 --> 00:00:24,080 Jeg spiller hård, men jeg havde aldrig været på en politistation før. 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,280 Så du ved ikke, hvorfor du er her? 6 00:00:26,280 --> 00:00:28,720 Dengang troede jeg, jeg kunne klare det. 7 00:00:28,720 --> 00:00:30,240 Jeg siger jo, at jeg ikke ved det. 8 00:00:34,160 --> 00:00:35,080 Jeg ved ikke, hvad I vil. 9 00:00:36,080 --> 00:00:38,120 Vi efterlod vores bekymrede mor med min handicappede niece. 10 00:00:38,960 --> 00:00:43,040 Så tilbagehold os, og skaf en advokat, eller lad os gå. 11 00:00:44,560 --> 00:00:45,840 - Jeg skal på arbejde. - Ja? 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,440 Vi har set dig i 24-Nyhederne. 13 00:00:48,440 --> 00:00:49,560 Du ser godt ud på tv. 14 00:00:50,960 --> 00:00:52,200 Tak. 15 00:00:52,200 --> 00:00:54,320 Men du har ødelagt din karriere. 16 00:00:55,520 --> 00:00:57,320 - I det mindste har jeg en. - Du havde en. 17 00:00:58,240 --> 00:00:59,080 Du havde. Det er slut nu. 18 00:01:04,960 --> 00:01:08,440 Han tog ikke fejl. Men det skulle have været en god dag. 19 00:01:09,440 --> 00:01:11,080 ALARM 20 00:01:19,160 --> 00:01:20,520 Jeg bor i det 14. arrondissement. 21 00:01:20,520 --> 00:01:23,400 Jeg sover i stuen, spiser der og klæder mig på der. 22 00:01:23,400 --> 00:01:26,160 Jeg holder ferie der... Jeg lever det ægte parisiske liv. 23 00:01:29,480 --> 00:01:32,400 Min udlejer er gammel og rig. Og den største nærigrøv, der findes. 24 00:01:33,240 --> 00:01:35,160 Han skulle reparere mit badeværelse for seks måneder siden. 25 00:01:36,080 --> 00:01:38,560 Men han glemmer aldrig, jeg skal betale husleje. 26 00:01:41,600 --> 00:01:44,200 Jeg tjener 2.000 euro ved at arbejde og bruger 1.500 på husleje. 27 00:01:44,760 --> 00:01:45,760 Hvordan går det, mor? 28 00:01:45,760 --> 00:01:48,680 -Jeg er okay, ibnati. Har du sovet godt? -Hamdullah, og dig? 29 00:01:48,680 --> 00:01:51,880 -Jeg spiser ikke sushi til frokost. - Selvfølgelig, jeg kommer. 30 00:01:51,880 --> 00:01:54,440 -De ekstra penge, jeg får, er til min mor. - Mor? 31 00:01:55,000 --> 00:01:57,920 Jeg har en historie i dag. Vil du se den? 32 00:01:57,920 --> 00:02:00,840 -Selvfølgelig, det gør jeg altid. - Denne gang er det vigtigt. 33 00:02:00,840 --> 00:02:02,800 Briller på, telefon slukket. Bare se. 34 00:02:02,800 --> 00:02:05,400 - Det var en overraskelse. - Send mig en video. 35 00:02:05,400 --> 00:02:08,320 Den dag annoncerede kanalen, at jeg skulle præsentere 36 00:02:08,320 --> 00:02:09,440 på 24-Nyhederne midt på dagen. 37 00:02:13,160 --> 00:02:15,880 Efter flere års modgang ville mit liv endelig ændre sig. 38 00:02:19,040 --> 00:02:20,920 {\an8}Den 117. historie om ghettoen. 39 00:02:20,920 --> 00:02:25,080 {\an8}Jeg var blevet ekspert i nabolaget. Jeg var tv-selskabets moralske støtte. 40 00:02:25,080 --> 00:02:26,520 {\an8}- Hej. -Hvor er du? 41 00:02:26,520 --> 00:02:28,600 Vi venter. Vi går i luften snart. 42 00:02:28,600 --> 00:02:29,600 {\an8}Jeg leder efter dit oprør. 43 00:02:30,080 --> 00:02:32,440 {\an8}- Hvad mener du med det? -Der er intet. Ingen optøjer. 44 00:02:32,440 --> 00:02:34,920 {\an8}Ikke engang en bølle, der ryger hash. Ingenting. 45 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 Vent, jeg viser dig det. 46 00:02:37,840 --> 00:02:39,600 Der er kun en udbrændt bil. 47 00:02:40,360 --> 00:02:41,280 Vi kan få det til at fungere. 48 00:02:42,360 --> 00:02:44,160 -Hvordan? - Stå foran bilen. 49 00:02:44,160 --> 00:02:46,160 -Af sted. - Vil du stadig gøre det? 50 00:02:46,160 --> 00:02:48,240 {\an8}-Gør, som jeg siger. Højere. - Hvad? 51 00:02:48,240 --> 00:02:50,040 {\an8}- Der? -Så vi kan se det triste højhus. 52 00:02:50,040 --> 00:02:52,000 {\an8}Godt. Du er på om to minutter. Skynd dig. 53 00:02:55,840 --> 00:02:58,200 Jeg har altid villet være journalist. Pis. 54 00:02:59,040 --> 00:03:02,480 Min første historie var på min fars fødselsdag. 55 00:03:06,520 --> 00:03:09,720 - ...fars fødselsdag - ...fars fødselsdag 56 00:03:09,720 --> 00:03:15,560 - I dag er det fars fødselsdag - I dag er det fars fødselsdag 57 00:03:15,560 --> 00:03:16,480 Hvad laver I? 58 00:03:19,240 --> 00:03:22,560 Far, det er din fødselsdag i dag. 59 00:03:22,560 --> 00:03:24,720 - Vi ville gøre dig glad. - Undskyld. 60 00:03:24,720 --> 00:03:28,040 Vil du ikke puste lysene ud? Er det på grund af nyhederne? 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,640 Min far var tryllebundet af dem. 62 00:03:32,480 --> 00:03:35,240 Beklager, der er nyheder. Jeg gør det bagefter. 63 00:03:35,240 --> 00:03:37,800 Jeg ville så gerne i tv for at få hans opmærksomhed. 64 00:03:37,800 --> 00:03:39,920 - Det blev en besættelse. - Kom nu. 65 00:03:39,920 --> 00:03:44,080 At være den første nordafrikanske kvinde til at præsentere nyheder på TF1. 66 00:03:44,760 --> 00:03:48,240 Arabiske Claire Chazal. 67 00:03:48,240 --> 00:03:49,440 God eftermiddag. 68 00:03:49,440 --> 00:03:52,080 - Du ser dagens nyheder. - Fara! 69 00:03:52,080 --> 00:03:54,120 Nu til tophistorierne. 70 00:03:54,120 --> 00:03:58,040 - Fara! - Jeg bor med mig selv, Fara Bentayeb. 71 00:03:58,040 --> 00:04:01,360 - Fara. Din mor siger, du skal spise! - Jeg kommer! 72 00:04:01,360 --> 00:04:04,640 Jeg havde dårlige jobs for at få råd til en god journalistskole. 73 00:04:04,640 --> 00:04:05,560 Hej. 74 00:04:05,560 --> 00:04:07,960 Og jeg fik et interview med den største mediegruppe. 75 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 Vi har dit CV, og vi er interesseret i din profil. 76 00:04:10,960 --> 00:04:12,800 Lad os være ærlige. 77 00:04:12,800 --> 00:04:15,760 Vi mangler lidt... 78 00:04:15,760 --> 00:04:16,960 Mangfoldighed? 79 00:04:16,960 --> 00:04:19,280 Jeg var meget uenig med deres lederevner. 80 00:04:19,280 --> 00:04:20,840 Men det var første skridt. 81 00:04:20,840 --> 00:04:22,399 Hvad med karrierevæksten? 82 00:04:22,399 --> 00:04:26,079 Vis dit værd på banen. Du kan blive nyhedsvært. 83 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 {\an8}Otte år senere var jeg stadig i marken. 84 00:04:35,400 --> 00:04:38,680 {\an8}Kanalens stjerne var på vej væk, og stillingen var endelig ledig. 85 00:04:38,680 --> 00:04:41,920 {\an8}-God eftermiddag, alle sammen, Margot. - Hej, Philippe. 86 00:04:41,920 --> 00:04:44,680 {\an8}-Så du rejser. - Det var min tur til at brillere. 87 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 Og det skulle annonceres live. 88 00:04:48,000 --> 00:04:50,200 {\an8}Det er sidste gang, jeg er vært her, 89 00:04:50,200 --> 00:04:53,040 {\an8}men fra i morgen tager Eglantine Galtier over. 90 00:04:53,040 --> 00:04:54,400 {\an8}Nemlig. 91 00:04:54,400 --> 00:04:55,880 {\an8}Jeg vil savne dig, Margot. 92 00:04:55,880 --> 00:04:57,320 I lige måde. 93 00:04:58,280 --> 00:05:01,760 Jeg blev forbigået på grund af en pige, der havde været her i seks måneder. 94 00:05:08,480 --> 00:05:10,480 {\an8}Og nu vores tophistorie. 95 00:05:11,080 --> 00:05:12,760 {\an8}Ligesom ramadanen begynder... 96 00:05:12,760 --> 00:05:15,520 Alban, vidste du det? Hvad fanden? 97 00:05:15,520 --> 00:05:18,080 - Slap af. Vi taler om det senere. -Slap af? 98 00:05:18,080 --> 00:05:21,400 Jeg er gået glip af forfremmelsen to gange. Stillingen skulle være min. 99 00:05:22,200 --> 00:05:24,360 Det er ikke det rette tidspunkt. 100 00:05:24,360 --> 00:05:26,600 {\an8}Tag dig sammen. Du får den næste gang. 101 00:05:26,600 --> 00:05:30,680 {\an8}-Vær professionel. - Og nu, vores journalist, Fara Bentayeb. 102 00:05:30,680 --> 00:05:33,560 {\an8}Nemlig, Philippe. Jeg er i Four Seasons-projektet 103 00:05:33,560 --> 00:05:36,080 {\an8}i Villiers-le-Bel, hvor roen er vendt tilbage. 104 00:05:36,080 --> 00:05:39,320 Men spændingerne mellem de unge og politiet er der stadig. 105 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 {\an8}I aften indsættes politiet i Villiers-le-Bel. 106 00:05:42,960 --> 00:05:45,080 {\an8}Vi kan se et brændt køretøj bag dig. 107 00:05:45,080 --> 00:05:47,760 Er skaden alvorlig? 108 00:05:50,960 --> 00:05:52,400 {\an8}Hvad er der galt, Fara? Svar. 109 00:05:52,400 --> 00:05:54,800 {\an8}VILLIERS-LE-BEL: EN NAT MED OPTØJER 110 00:05:54,800 --> 00:05:57,280 {\an8}Ja, Philippe, skaden er betydelig. 111 00:05:57,280 --> 00:06:00,200 {\an8}Vi har en brændt bil... og en død due. 112 00:06:02,600 --> 00:06:05,440 {\an8}Her er sandheden om nyhederne på denne kanal. De er falske! 113 00:06:05,440 --> 00:06:06,480 {\an8}Det kan du ikke sige. 114 00:06:06,480 --> 00:06:09,360 {\an8}Jo, jeg kan. Vi er her ikke for at informere det franske folk, 115 00:06:09,360 --> 00:06:10,520 {\an8}men for at skræmme dem. 116 00:06:10,520 --> 00:06:11,680 -Vi deler os! - Videre. 117 00:06:11,680 --> 00:06:13,240 - Er det en joke? - Vi avler had! 118 00:06:13,240 --> 00:06:15,280 {\an8}- Tak! - Lad os komme videre, Margot. 119 00:06:15,280 --> 00:06:17,000 {\an8}Videre? Skiderikker! 120 00:06:19,480 --> 00:06:22,840 Og nu til nogle forunderlige nyheder. Indtagelsen af... 121 00:06:23,920 --> 00:06:25,960 Jeg er færdig. De kan rende mig. 122 00:06:27,800 --> 00:06:29,200 Du er en elendig instruktør! 123 00:06:29,200 --> 00:06:30,760 - Slap af. - Hun ødelagde showet! 124 00:06:30,760 --> 00:06:31,920 - Det er hende. - Du er færdig! 125 00:06:31,920 --> 00:06:33,240 - Det er hende! - Slap af! 126 00:06:33,920 --> 00:06:34,840 Vi kan ikke lukke dig ind, Fara. 127 00:06:35,720 --> 00:06:37,160 Du har kendt mig i ti år. 128 00:06:38,120 --> 00:06:40,080 - De kender dig ikke engang. - Nej, men jeg kan ikke. 129 00:06:40,600 --> 00:06:42,160 - Kom nu. - Det kan du ikke. 130 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 Det er ordrer fra cheferne. 131 00:06:47,160 --> 00:06:48,920 - Fara, stop. - Pokkers! 132 00:06:48,920 --> 00:06:50,680 - Stop. - Kom her. 133 00:06:51,240 --> 00:06:52,880 - Mamadou, kom nu. - De har sendt prins Charles. 134 00:06:54,720 --> 00:06:57,000 - Jeg vil bare tale med dem. - Slap af. 135 00:06:57,960 --> 00:07:00,240 - Jeg vil bare snakke. - Stop, Fara. 136 00:07:00,240 --> 00:07:01,760 Du tænker ikke klart. 137 00:07:02,360 --> 00:07:04,800 Hvad vil du gøre? Tvinge dem til at give dig jobbet? 138 00:07:04,800 --> 00:07:06,960 De lovede mig det. Forstår du det? 139 00:07:07,600 --> 00:07:08,920 Løfter betyder intet her. 140 00:07:10,560 --> 00:07:12,560 - De er ikke klar. Ja. - Okay. 141 00:07:12,560 --> 00:07:14,320 De er ikke klar til en arabisk vært på nyhederne. 142 00:07:17,240 --> 00:07:18,440 Du gør dig selv en bjørnetjeneste. 143 00:07:37,040 --> 00:07:38,720 Jeg prøvede at glemme det. 144 00:07:38,720 --> 00:07:40,520 Men internettet tillod det ikke. 145 00:07:40,520 --> 00:07:43,400 Jeg var længst nede, men populær på Twitter. 146 00:07:44,240 --> 00:07:45,920 Gudskelov for min familie. 147 00:07:46,480 --> 00:07:49,560 Når jeg er nede, ved min familie, hvad de skal sige. 148 00:07:49,560 --> 00:07:51,200 De er ligeglade. 149 00:07:51,200 --> 00:07:54,280 Du er bare en arabisk pige fra ghettoen for dem. 150 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 De gør det til en raceting igen. 151 00:07:56,360 --> 00:07:57,560 Ja, præcis. 152 00:07:57,560 --> 00:08:00,360 Tak, vi var ikke hadet nok! 153 00:08:00,360 --> 00:08:02,160 Hvorfor gjorde du det, skat? 154 00:08:02,160 --> 00:08:03,880 Efter alle disse års studier 155 00:08:03,880 --> 00:08:05,680 og dine ofre... 156 00:08:05,680 --> 00:08:07,360 - Hvorfor sagde du ikke noget? -Mor. 157 00:08:07,360 --> 00:08:08,560 Jeg prøvede. 158 00:08:08,560 --> 00:08:11,640 Det er ikke ved at være passiv og stille, at tingene ændrer sig. 159 00:08:11,640 --> 00:08:12,720 Jeg kvajede mig. 160 00:08:12,720 --> 00:08:15,440 Hvis du har mistet dit job og har det svært, 161 00:08:15,440 --> 00:08:17,080 så kom hjem, skat. 162 00:08:17,080 --> 00:08:19,080 Kom og bo hos mig. 163 00:08:19,080 --> 00:08:20,600 Ja, skat. Skat! 164 00:08:20,600 --> 00:08:22,120 Mor, gør noget! 165 00:08:22,120 --> 00:08:24,000 Hun ydmygede os! Folk vil fornærme os! 166 00:08:24,000 --> 00:08:26,120 -Baarakaa! Hold op. -Og du kalder hende skat? 167 00:08:26,120 --> 00:08:27,480 Lad os ikke tale om det i aften. 168 00:08:32,200 --> 00:08:34,080 Ødelæg ikke ramadanens første dag. 169 00:08:34,080 --> 00:08:37,120 - Okay. Vi stopper. - Vi siger ikke noget. 170 00:08:37,120 --> 00:08:38,400 Kommer du, skat? 171 00:08:38,960 --> 00:08:40,120 Kommer du i aften? 172 00:08:40,640 --> 00:08:41,480 Okay, mor. 173 00:08:41,480 --> 00:08:44,080 Okay. Gør det for din mor. Kun for mig. 174 00:08:44,640 --> 00:08:46,799 -Tag noget chamia med. - Det gør jeg. 175 00:08:46,799 --> 00:08:49,000 Og din bror tager dadler med. Elsker dig. 176 00:08:58,840 --> 00:09:00,280 Kom nu, Fara. 177 00:09:06,840 --> 00:09:07,720 Pokkers. 178 00:09:09,520 --> 00:09:12,120 Fara, er du hjemme nu? 179 00:09:12,120 --> 00:09:15,000 - Ja. - Lejer du stadig din garage? 180 00:09:15,000 --> 00:09:17,800 - Er alt i orden? - Jeg har et møde tæt på dig. 181 00:09:17,800 --> 00:09:19,960 Må jeg parkere i din garage? 182 00:09:19,960 --> 00:09:22,360 - Hvor langt er du? - Det ved jeg ikke. 183 00:09:22,360 --> 00:09:25,440 Jeg kører så hurtigt, jeg kan. Måske om tre minutter. 184 00:09:25,440 --> 00:09:28,480 -Okay, vi ses. - Okay, vi ses snart. 185 00:09:30,280 --> 00:09:31,280 Pis. 186 00:09:34,040 --> 00:09:36,880 - Tak. - Hvad så? Hvad sker der? 187 00:09:36,880 --> 00:09:38,000 Ikke noget. 188 00:09:39,040 --> 00:09:41,040 Må jeg ikke se min søster? 189 00:09:41,040 --> 00:09:43,520 - Det sagde jeg ikke. - Okay. 190 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 Hej. 191 00:09:44,520 --> 00:09:45,720 Intet kys? 192 00:09:47,080 --> 00:09:50,360 - Det var et røvkedeligt kys. - Jeg har haft en lortedag. 193 00:09:50,360 --> 00:09:52,040 Jeg tror, min dag var værre. 194 00:09:52,040 --> 00:09:55,240 Jeg bad tv-selskabet om at rende mig foran tre millioner seere. 195 00:09:55,240 --> 00:09:56,520 Hvorfor gjorde du det? 196 00:09:56,520 --> 00:10:00,320 De har røvrendt mig én gang for mange. Kom her. 197 00:10:01,360 --> 00:10:03,160 - Hvad? - Kom her. 198 00:10:06,840 --> 00:10:08,920 Hvorfor ser du sådan ud? 199 00:10:10,040 --> 00:10:11,840 Hvad er der? 200 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 Jeg stod altid Selim nær. 201 00:10:20,240 --> 00:10:21,800 - Gå væk! - Seriøst! 202 00:10:21,800 --> 00:10:23,760 Du ser mig aldrig igen! 203 00:10:25,400 --> 00:10:27,720 Men vi blev tættere, da min far rejste. 204 00:10:30,040 --> 00:10:31,840 Jeg blev hans anden mor, 205 00:10:31,840 --> 00:10:34,400 mens min mor havde tre jobs. 206 00:10:34,400 --> 00:10:35,840 Kom ikke for sent i aften. 207 00:10:35,840 --> 00:10:39,040 - Du kender mor. Hun spiser ikke uden os. - Ja. 208 00:10:39,040 --> 00:10:41,600 -Tager du chamia med? - Jeg har ikke tid. 209 00:10:41,600 --> 00:10:43,040 Kan du gøre det? 210 00:10:43,720 --> 00:10:45,280 - Okay. - Vi ses senere. 211 00:10:54,640 --> 00:10:58,400 Vil du med til Villiers-le-Bel? Vi kan gå en tur og se optøjerne. 212 00:10:59,320 --> 00:11:00,400 Ja, lad os det. 213 00:11:00,400 --> 00:11:02,800 - Kom så, hånd i hånd. - Det er ikke emnet. 214 00:11:04,320 --> 00:11:06,760 - Hvad er emnet? - Selim. 215 00:11:08,520 --> 00:11:12,760 Fara Bentayeb, Selim Zahiri. Forklar mig det. 216 00:11:12,760 --> 00:11:17,240 - Han bruger mors navn, jeg bruger fars. - Ja. Hvorfor? Er de skilt? 217 00:11:17,240 --> 00:11:19,640 - Min far stak af. - Ikke overraskende. Det er underligt. 218 00:11:19,640 --> 00:11:21,840 - Hvad er der med ham? - Tilbage til emnet. 219 00:11:21,840 --> 00:11:23,400 Hvor er din bror? 220 00:11:28,840 --> 00:11:31,240 Ved 24-Nyhederne, din bror har en plettet straffeattest? 221 00:11:31,240 --> 00:11:33,040 Nej, ej heller at min mor har fibroma. 222 00:11:33,040 --> 00:11:34,920 - Det vidste jeg. - Kender du min mor? 223 00:11:34,920 --> 00:11:36,560 Hun er berømt her. 224 00:11:36,560 --> 00:11:37,960 - Det er din. - Fuck dig. 225 00:11:37,960 --> 00:11:40,240 - Vi holder mødrene udenfor. - Fuck mig? 226 00:11:40,240 --> 00:11:42,120 Ved du ikke, hvor Selim er? 227 00:11:46,160 --> 00:11:49,160 Jeg har jo sagt, at jeg ikke ved det. 228 00:11:49,160 --> 00:11:51,880 Kan han bo hos en ven eller kæreste? 229 00:11:51,880 --> 00:11:55,960 Jeg hænger ikke ud med min bror. Hvad vil du have fra ham? Af os? 230 00:11:55,960 --> 00:11:58,240 - Har dine søstre ikke hørt fra ham? - Nej. 231 00:11:58,240 --> 00:12:00,760 Hverken jeg eller mine søstre har set ham. 232 00:12:01,320 --> 00:12:03,960 Han skulle komme til middag, ligesom hver ramadan. 233 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 Er du færdig med at udspørge mig? 234 00:12:14,360 --> 00:12:16,040 Værsgo, mor. 235 00:12:17,560 --> 00:12:19,040 Han burde være på vej, mor. 236 00:12:19,920 --> 00:12:22,600 {\an8}- Det føles godt at spise. - Langsomt. 237 00:12:22,600 --> 00:12:25,280 {\an8}- Jeg skal se Nour senere. - Det er en familieaften. 238 00:12:25,280 --> 00:12:27,840 Lad dem være. De er unge. 239 00:12:27,840 --> 00:12:30,080 Unge? Hendes ven fik ordnet sin røv. 240 00:12:32,680 --> 00:12:35,160 - Hvorfor gjorde hun det? - Hun er en sugarbaby. 241 00:12:35,160 --> 00:12:36,120 Det passer ikke. 242 00:12:36,120 --> 00:12:38,280 - Hvad er en sugarbaby? - En sugarbaby? 243 00:12:38,280 --> 00:12:40,960 - En sugarbaby... - Det betyder bare, at hun er sød. 244 00:12:40,960 --> 00:12:42,240 Virkelig? 245 00:12:44,280 --> 00:12:45,440 Hvad er der galt? 246 00:12:45,440 --> 00:12:46,600 Hun blev smidt ud af gymnasiet. 247 00:12:47,160 --> 00:12:49,040 - Hvorfor fortæller du det? - Hvorfor? 248 00:12:49,040 --> 00:12:50,120 Siden hvornår går du op i det? 249 00:12:50,880 --> 00:12:53,920 Jeg går op i det, når du staver bedre. 250 00:12:53,920 --> 00:12:56,280 - Hun skriver, "jeg håber" med to B'er. - Sjovt. 251 00:12:56,280 --> 00:12:58,000 - Hvor mange B'er er der i "håber"? - Et. 252 00:12:58,000 --> 00:12:59,320 - Ja! - Ja! 253 00:12:59,320 --> 00:13:01,920 - Tak. Lær din søster det. - Lær hende at skrive. 254 00:13:01,920 --> 00:13:04,040 - Hun skriver som realitystjerner. - Sjovt. 255 00:13:04,040 --> 00:13:06,320 - Imène kan lære dig det. - Meget morsomt. 256 00:13:06,320 --> 00:13:07,560 Ja. Hvad synes du? 257 00:13:07,560 --> 00:13:09,200 - Sådan. Jeg smutter. - Hvorfor? 258 00:13:09,200 --> 00:13:10,760 - Jeg forstår! - Okay, afsted! 259 00:13:10,760 --> 00:13:12,480 - Hold nu op! - Kom nu, Lina! 260 00:13:12,480 --> 00:13:13,880 Jeg sagde det jo. 261 00:13:13,880 --> 00:13:15,840 Der er altid nogen, der græder. 262 00:13:15,840 --> 00:13:17,880 - Det er ikke noget. - Kom tilbage, Lina! 263 00:13:17,880 --> 00:13:19,080 Kom her! 264 00:13:20,360 --> 00:13:21,200 Er det Selim? 265 00:13:21,720 --> 00:13:22,880 Nej, mor. 266 00:13:22,880 --> 00:13:25,320 -Miskina, stakkels hende. - Spis ikke alt. Jeg er straks tilbage. 267 00:13:25,320 --> 00:13:27,920 Der er intet tilbage, når du kommer tilbage. 268 00:13:27,920 --> 00:13:30,320 - Hallo? -Hej. Har du det bedre? 269 00:13:31,240 --> 00:13:34,160 Jeg prøver at have en normal aften med min familie. 270 00:13:35,320 --> 00:13:36,720 - Sid ned. - Hvorfor? 271 00:13:37,680 --> 00:13:39,680 Kanalen vil have dig som vært. 272 00:13:42,320 --> 00:13:44,480 Dit udbrud gik viralt. 273 00:13:44,480 --> 00:13:46,960 24-Nyhederne får en masse vrede på de sociale medier, 274 00:13:46,960 --> 00:13:49,480 så det er deres måde at slukke ilden på. 275 00:13:50,280 --> 00:13:51,120 Hvad synes du? 276 00:13:52,960 --> 00:13:54,280 Det ved jeg ikke. Og dig? 277 00:13:54,280 --> 00:13:56,960 Det er en fælde. Men det er svært at afslå. 278 00:13:56,960 --> 00:13:59,760 Du får 80.000 om året, en firmabil... 279 00:13:59,760 --> 00:14:01,960 Du skal bare holde kæft, rette ind, 280 00:14:01,960 --> 00:14:05,120 holde op med det pis og følge protokollen. Det er alt. 281 00:14:06,680 --> 00:14:08,400 Men jeg skal bruge dit svar nu. 282 00:14:08,400 --> 00:14:10,840 Spis lidt mere, mor. 283 00:14:10,840 --> 00:14:12,360 Jeg har ringet til ham. 284 00:14:12,360 --> 00:14:15,040 -Var det ikke det, du ville? - Ring til Selim bagefter. 285 00:14:15,040 --> 00:14:16,120 Sig, jeg sagde ja. 286 00:14:17,440 --> 00:14:19,000 - Hav det godt. Vi ses. -Farvel. 287 00:14:21,040 --> 00:14:23,760 Den første, jeg ville dele det med... 288 00:14:23,760 --> 00:14:24,920 - Mor. -...var hende. 289 00:14:25,800 --> 00:14:26,880 Min chefredaktør. 290 00:14:27,920 --> 00:14:29,120 De vil have mig som vært i nyhederne. 291 00:14:29,680 --> 00:14:31,400 Virkelig? På trods af det, der skete? 292 00:14:31,400 --> 00:14:33,480 Ja. De har brug for et bedre image, og det har vi også. 293 00:14:35,720 --> 00:14:39,360 Du arbejder så hårdt, og hårdt arbejde betaler sig altid, skat. 294 00:14:39,360 --> 00:14:44,240 Jeg er så glad. Hør her. Sig det ikke til dine søstre. 295 00:14:44,240 --> 00:14:45,880 Lad os spise i fred, okay? 296 00:14:56,480 --> 00:14:57,680 Bor Selim Zahiri her? 297 00:15:00,480 --> 00:15:04,320 SÅ LANGT, SÅ GODT 298 00:15:13,840 --> 00:15:16,320 Jeg troede, denne lortedag ville ende godt, 299 00:15:16,320 --> 00:15:18,440 men jeg endte i forvaring med min søster. 300 00:15:18,440 --> 00:15:20,040 Yasmina Bentayeb. Følg med mig. 301 00:15:21,760 --> 00:15:23,240 Jeg er gift og har to børn. 302 00:15:23,240 --> 00:15:25,200 Hun er indbegrebet af det, vi kalder... 303 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 - Kom så, ven! - Ja, ven. 304 00:15:27,200 --> 00:15:30,040 - Jeg er ikke din ven! Din mor! -...den mentale belastning. 305 00:15:30,040 --> 00:15:31,520 Jeg arbejder på rådhuset. 306 00:15:31,520 --> 00:15:32,880 Du er uduelig! 307 00:15:33,720 --> 00:15:35,440 Jeg har aldrig talt med politiet. 308 00:15:35,440 --> 00:15:37,520 Souhila Bentayeb. Følg med mig. 309 00:15:38,120 --> 00:15:41,240 - Min storesøster, Souhila. - Prøv moskéen. 310 00:15:41,240 --> 00:15:43,520 Siden skilsmissen har hun kun elsket Gud 311 00:15:44,200 --> 00:15:45,800 og sine døtre, som hun opfostrer alene. 312 00:15:46,800 --> 00:15:49,240 - Det er ramadan, ingen makeup. - Jeg spiser det ikke. 313 00:15:49,240 --> 00:15:51,000 Imène, familiens favorit. 314 00:15:51,000 --> 00:15:53,680 - Og Lina, den oprørske teenager. - Er vi færdige? 315 00:15:53,680 --> 00:15:54,840 Der er skole i morgen. 316 00:15:54,840 --> 00:15:57,880 Med 100.000 følgere på TikTok tror hun, at hun er Rihanna, 317 00:15:57,880 --> 00:16:00,680 -selvom hun bor i ghettoen. - Må du afhøre mig? 318 00:16:00,680 --> 00:16:03,920 - Fordi jeg er mindreårig. - Hvad laver Selim? 319 00:16:03,920 --> 00:16:06,520 - Han arbejder her og der. - Biludlejning. 320 00:16:06,520 --> 00:16:08,760 - Ja. - Han arbejder med import-eksport. 321 00:16:08,760 --> 00:16:11,160 Han arbejder med import-eksport og udlejer biler. 322 00:16:11,160 --> 00:16:12,560 Nogle gange, ja. 323 00:16:14,480 --> 00:16:15,960 Flere spørgsmål? 324 00:16:19,360 --> 00:16:22,000 Her. Skriv under her. 325 00:16:22,000 --> 00:16:25,080 - Det var på tide, Columbo. - Ja. 326 00:16:25,080 --> 00:16:26,520 Rend mig. 327 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 Vi ses snart. 328 00:16:34,360 --> 00:16:37,160 Nej, de spurgte bare til Selim. 329 00:16:38,520 --> 00:16:40,280 Nej, vi ved ingenting. 330 00:16:41,200 --> 00:16:42,680 Alt er okay, mor. 331 00:16:42,680 --> 00:16:45,480 - Alt er ikke okay. - Vi kommer straks. 332 00:16:47,280 --> 00:16:50,120 - Fortalte de dig noget? - Nej, intet. 333 00:16:50,120 --> 00:16:51,480 Jeg ringer efter en taxa. 334 00:16:52,560 --> 00:16:53,400 Undskyld mig. 335 00:16:54,360 --> 00:16:56,320 Har I slet ikke set ham i dag? 336 00:16:57,920 --> 00:17:00,520 - Nej. - Hvad har du imod ham? 337 00:17:01,880 --> 00:17:04,360 Jeg er ikke jeres fjende. Vi er på samme side. 338 00:17:04,360 --> 00:17:06,880 Jeg vil finde Selim, så det ikke bliver værre. 339 00:17:06,880 --> 00:17:10,040 Vi blev behandlet som kriminelle, og ingen fortalte os hvorfor. 340 00:17:10,640 --> 00:17:12,119 Og hvad ville blive værre? 341 00:17:12,119 --> 00:17:14,359 Han kørte over for rødt. 342 00:17:14,359 --> 00:17:17,400 Kolleger, der prøvede at fange ham, blokerede vejen. 343 00:17:18,680 --> 00:17:20,880 Han ramte en 37-årig politimand. 344 00:17:29,119 --> 00:17:30,560 Jeg er ked af din kollega. 345 00:17:33,560 --> 00:17:34,720 Har han ikke sagt det? 346 00:17:34,720 --> 00:17:38,520 Fordi han ringede til dig kl. 17.42. 347 00:17:38,520 --> 00:17:40,120 Hvad handlede det om? 348 00:17:43,040 --> 00:17:45,040 Han ville høre, hvad han skulle tage med. 349 00:17:45,040 --> 00:17:46,880 Men hvorfor var han hjemme hos dig? 350 00:17:47,600 --> 00:17:49,960 - Hans telefon var nær din bygning. - Det ved jeg ikke. 351 00:17:50,880 --> 00:17:52,200 Måske gik han en tur. 352 00:17:52,200 --> 00:17:54,480 - Måske blev hans bil stjålet. - Præcis. 353 00:17:54,480 --> 00:17:56,240 Måske var det ikke ham, der kørte. 354 00:17:56,240 --> 00:17:58,640 Så meget desto mere grund til, han skulle melde sig. 355 00:18:00,840 --> 00:18:01,800 Okay. 356 00:18:03,040 --> 00:18:05,560 Undskyld, taxaen venter. Kom så. 357 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 Jeg kan ikke tro det. 358 00:18:30,760 --> 00:18:31,800 Pis. 359 00:18:32,600 --> 00:18:35,080 Hvis han gjorde det, havde han intet valg. 360 00:18:35,080 --> 00:18:38,080 Intet valg? Han involverede mig. Jeg vil ikke indblandes. 361 00:18:38,080 --> 00:18:40,480 - Det vil vi heller ikke, frk. journalist. - Stop. 362 00:18:40,480 --> 00:18:41,880 Hvad gør vi? 363 00:18:41,880 --> 00:18:42,960 Det ved jeg ikke. 364 00:18:43,800 --> 00:18:45,960 Vi renser det med blegemiddel, fjerner DNA'et, 365 00:18:45,960 --> 00:18:48,360 og vi siger, at en anden kørte, khlass! 366 00:18:48,360 --> 00:18:50,280 Ja, blegemiddel. Hvad med olivenolie? 367 00:18:50,280 --> 00:18:54,280 Så en anden fyr ville have parkeret hos Fara? Tænk over det et øjeblik. 368 00:18:55,720 --> 00:18:57,880 - Det er det. - Hvad laver du? 369 00:18:57,880 --> 00:19:02,000 - Jeg ringer til Selim. Hvad? - Hvis politiet mistænker ham, lytter de. 370 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Men vi har ikke gjort noget. 371 00:19:03,840 --> 00:19:06,160 - Hvad mener du? - Jeg løj. Jeg er medskyldig. 372 00:19:06,160 --> 00:19:09,160 - Ikke mig. - Nu, hvor du er her, er du også. 373 00:19:09,160 --> 00:19:11,600 - Døren er åben. - Lina, rør ikke ved noget! 374 00:19:11,600 --> 00:19:12,680 Han efterlod nøglerne. 375 00:19:21,680 --> 00:19:22,560 Kom her. 376 00:19:23,600 --> 00:19:27,520 Vi må flytte bilen. Hvis politiet finder den, er jeg færdig. 377 00:19:27,520 --> 00:19:30,680 Jeg kan ikke blive. Karim og børnene venter derhjemme. 378 00:19:30,680 --> 00:19:32,640 Det er ramadan. Vi har tillid til Gud. 379 00:19:32,640 --> 00:19:35,280 Bare tag hjem. Vi tager os af det i morgen. 380 00:19:35,280 --> 00:19:36,280 Bare tag det roligt. 381 00:19:36,280 --> 00:19:39,480 Ja, lad os tage hjem og bevare roen. Hvad med bilen? 382 00:19:39,480 --> 00:19:41,200 - Hvad skal vi gøre? - Det ved jeg ikke. 383 00:19:42,800 --> 00:19:46,280 Men mor ville ikke overleve, at Selim skulle i fængsel. 384 00:19:46,280 --> 00:19:49,320 Og det ved du. Vi må selv løse det her. 385 00:19:50,160 --> 00:19:51,880 -"Løse"? -"Selv"? 386 00:19:53,280 --> 00:19:57,160 {\an8}Vi tager bilen til Villiers-le-Bel. Lad os slå politiet i deres eget spil. 387 00:19:57,160 --> 00:19:59,840 De sagde, der ville være optøjer. Vi brænder den der. 388 00:19:59,840 --> 00:20:01,280 - Hvad? - Lad os det. 389 00:20:01,280 --> 00:20:02,560 {\an8}Det passer lige ind. 390 00:20:02,560 --> 00:20:04,680 {\an8}- Hvem ville gøre det? - Vi brænder den ikke. 391 00:20:04,680 --> 00:20:05,880 {\an8}Vi er ikke bøller. 392 00:20:05,880 --> 00:20:07,440 {\an8}Ingen bil, ingen beviser. 393 00:20:07,440 --> 00:20:09,360 {\an8}Uden beviser er Selim uskyldig, og det er vi også. 394 00:20:13,800 --> 00:20:18,320 Mere nyt i Paris: En politibetjent er blevet påkørt af en bilist, 395 00:20:18,320 --> 00:20:22,440 som nægtede at stoppe ved Porte Maillot. 396 00:20:22,440 --> 00:20:25,160 Da han så patruljen, satte chaufføren farten op 397 00:20:25,160 --> 00:20:27,040 og ramte en betjent, 398 00:20:27,040 --> 00:20:29,080 som straks blev kørt på hospitalet. 399 00:20:29,080 --> 00:20:33,240 Indenrigsministeren er under efterforskning... 400 00:20:41,480 --> 00:20:42,320 Pis. 401 00:20:55,880 --> 00:20:59,080 I får os anholdt med de forstoppede ansigter. 402 00:20:59,080 --> 00:21:00,640 Hvad skal vi gøre, twerke? 403 00:21:01,360 --> 00:21:03,040 Det ved jeg ikke. Snakke. 404 00:21:07,360 --> 00:21:09,080 - Jeg skal præsentere nyhederne. - Hvad? 405 00:21:09,080 --> 00:21:10,560 - Seriøst? - Det er løgn. 406 00:21:11,360 --> 00:21:12,200 Jeg starter i morgen. 407 00:21:13,560 --> 00:21:15,760 - Du har ingen skam. - Den perfekte symbol-araber. 408 00:21:15,760 --> 00:21:16,680 Hvad vil folk ikke sige? 409 00:21:17,640 --> 00:21:18,640 At du sælger ud. 410 00:21:20,800 --> 00:21:22,760 Sælger ud. I forstår det ikke. 411 00:21:22,760 --> 00:21:23,680 Kom nu, smil. 412 00:21:24,640 --> 00:21:25,920 Smil. 413 00:21:33,440 --> 00:21:34,480 Start bilen. 414 00:21:35,320 --> 00:21:36,160 Hvad sker der? 415 00:21:36,160 --> 00:21:37,920 - Kom så, afsted! - Den virker ikke! 416 00:21:37,920 --> 00:21:40,400 - Sig ikke, vi er løbet tør. - Vi er løbet tør. 417 00:21:40,400 --> 00:21:42,080 - Tjekkede du ikke? -Åh nej. 418 00:21:42,080 --> 00:21:43,800 - Gjorde du? - Jeg kører ikke! 419 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 Det er ikke min bil. Jeg kan ikke både køre og tjekke benzin! 420 00:21:47,400 --> 00:21:49,560 - Hold kæft! - Sig ikke det! 421 00:21:49,560 --> 00:21:52,480 Jeg taler til ham, der dyttede! Du er totalt paranoid! 422 00:21:52,480 --> 00:21:54,800 Kald mig ikke paranoid! Du pisser mig af! 423 00:21:54,800 --> 00:21:56,240 {\an8}- Jeg er træt af det! - Hvad? 424 00:21:56,240 --> 00:21:58,840 {\an8}Hold op med at råbe ad hinanden! Hvad er pointen? 425 00:22:01,240 --> 00:22:03,120 - Hvad gør vi så? - Det ved jeg ikke. 426 00:22:06,280 --> 00:22:07,160 Vi brænder den her. 427 00:22:07,160 --> 00:22:09,400 Ja, lad os grille pølser. 428 00:22:09,400 --> 00:22:12,400 Har du en bedre idé? Skal vi ringe til Haziz' Servicevogn? 429 00:22:20,400 --> 00:22:22,440 - Hvor skal du hen? - Til saunaen. 430 00:22:23,080 --> 00:22:26,160 Hun pisser mig af. Jeg har lyst til at slå hende i ansigtet. 431 00:22:27,920 --> 00:22:28,760 Fara! 432 00:22:31,320 --> 00:22:32,440 Hvad laver du? 433 00:22:32,440 --> 00:22:34,840 Fara. Ved du overhovedet, hvor vi er? 434 00:22:34,840 --> 00:22:37,120 - Vi ender i hendes lorteshow. - Lina. 435 00:22:37,120 --> 00:22:38,600 Ja, eller i fængsel. 436 00:22:39,360 --> 00:22:40,440 - Lina! - Ja? 437 00:22:41,360 --> 00:22:44,320 - Hvad vil du hende? - Så du tankstationen? 438 00:22:44,320 --> 00:22:45,760 - Ja. - Hent noget benzin. 439 00:22:45,760 --> 00:22:48,560 Sender du hende virkelig derhen? Det er mørkt! 440 00:22:48,560 --> 00:22:50,920 - Hvorfor gør du det ikke selv? - Vi skubber bilen. 441 00:22:50,920 --> 00:22:54,160 Det er fint. Der er ingen derude. Hvad gør vi med den? 442 00:22:54,720 --> 00:22:56,680 - Brænd den. Har du din telefon? - Ja. 443 00:22:56,680 --> 00:22:58,160 - Af sted. - Okay. 444 00:22:58,160 --> 00:23:00,720 - Lina, jeg sagde ikke ja. - Jeg er straks tilbage. 445 00:23:00,720 --> 00:23:03,280 Hvis der sker hende noget, brænder jeg dig! 446 00:23:03,280 --> 00:23:05,440 Det er fandeme langt ude. 447 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Kom nu. 448 00:23:50,240 --> 00:23:51,680 Pis. 449 00:23:51,680 --> 00:23:53,480 - Se. - Hej tøs, er du okay? 450 00:23:54,280 --> 00:23:55,280 Der er lukket. 451 00:23:56,640 --> 00:23:58,280 Hvorfor? Har du brug for noget? 452 00:24:00,280 --> 00:24:02,480 Ja. Kan du hjælpe mig? 453 00:24:03,080 --> 00:24:04,880 - Intet problem. - Jeg har kun kontanter. 454 00:24:04,880 --> 00:24:07,120 Selvfølgelig kan vi hjælpe. Intet problem. 455 00:24:07,120 --> 00:24:08,960 - Tak. - Kan du fylde den? 456 00:24:08,960 --> 00:24:10,840 - Hun er sød. - Det tager kun et øjeblik. 457 00:24:10,840 --> 00:24:12,520 - Hvad hedder du? - Lina. 458 00:24:12,520 --> 00:24:14,520 - Rart at møde dig. - Skønt navn. 459 00:24:14,520 --> 00:24:15,880 - Smukt navn. - Ligesom hende. 460 00:24:15,880 --> 00:24:18,360 - Er du på Insta? - Jeg er ikke på Insta. 461 00:24:18,360 --> 00:24:20,640 - Du er for køn til ikke at være. - Tak. 462 00:24:20,640 --> 00:24:22,400 Lad os give hende flasken. 463 00:24:22,400 --> 00:24:24,080 - Tak. - Men det er ikke gratis. 464 00:24:24,080 --> 00:24:26,160 Jeg har 20 euro. Her. 465 00:24:26,160 --> 00:24:28,240 - Vi kan finde ud af noget. - Hvad? 466 00:24:28,240 --> 00:24:30,920 - Kom med os. - Synes I, jeg er en flaske benzin værd? 467 00:24:30,920 --> 00:24:33,440 - Det sagde vi ikke! - Nej! 468 00:24:33,440 --> 00:24:35,040 Bare giv mig den! 469 00:24:35,040 --> 00:24:37,240 Hids dig nu ikke op. Giv mig i det mindste dit nummer. 470 00:24:38,520 --> 00:24:39,640 Find en bedre bil. 471 00:24:39,640 --> 00:24:41,640 Hvad? Find en bedre røv! 472 00:24:41,640 --> 00:24:43,640 - Ja! - Mener hun det? 473 00:24:44,920 --> 00:24:45,760 Hun er her. 474 00:24:48,040 --> 00:24:48,880 Jeg har den! 475 00:24:49,440 --> 00:24:50,680 - Endelig. - Er du okay? 476 00:24:50,680 --> 00:24:51,600 Tak. 477 00:24:51,600 --> 00:24:53,320 - Gik det godt? - Ja. Det gik fint. 478 00:24:58,440 --> 00:25:00,640 Hæld det godt ud. 479 00:25:27,080 --> 00:25:27,920 Hvad skal vi sige til mor? 480 00:25:38,000 --> 00:25:39,120 Vi nævner kun betjenten. 481 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 Alt det her... 482 00:25:43,880 --> 00:25:44,720 ...bliver mellem os. 483 00:25:46,160 --> 00:25:47,000 Lad os aldrig nævne det igen. 484 00:25:48,840 --> 00:25:49,680 Forstået? 485 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 Det er vores hemmelighed. 486 00:25:59,600 --> 00:26:01,280 En hemmelighed, der kan koste os dyrt, 487 00:26:02,240 --> 00:26:04,400 lige når jeg endelig kan forbedre min families liv. 488 00:26:09,680 --> 00:26:11,200 Familien betyder alt for os. 489 00:26:12,480 --> 00:26:14,840 Uanset hvad vi gør eller siger, selv hvis vi skændes, 490 00:26:15,320 --> 00:26:16,760 når en af os har problemer, 491 00:26:17,360 --> 00:26:18,880 er alle der for at hjælpe. 492 00:26:19,560 --> 00:26:22,840 Vi kan ikke gøre for det. Sådan er vi opdraget. 493 00:26:35,560 --> 00:26:36,400 Pis. 494 00:26:37,120 --> 00:26:37,960 Han røvrendte os. 495 00:26:38,720 --> 00:26:39,560 Røvhul. 496 00:26:40,960 --> 00:26:42,560 Hej. Hvad laver du her? 497 00:26:43,720 --> 00:26:44,880 - Idiot! - Du bor her ikke. 498 00:26:44,880 --> 00:26:46,320 Skrid, eller jeg smadrer dig. 499 00:26:46,320 --> 00:26:48,560 - Jeg siger det til bestyrelsen. - Du siger intet! 500 00:26:48,560 --> 00:26:50,360 - Pis af! - Okay... 501 00:26:50,360 --> 00:26:51,720 Han har ikke røvrendt os, vel? 502 00:26:52,760 --> 00:26:54,400 - Hvad gør vi? - Lad os komme væk. 503 00:26:57,880 --> 00:26:58,720 Dumme svin. 504 00:27:00,160 --> 00:27:02,880 Jeg må leve med, at... 505 00:27:05,520 --> 00:27:06,840 ...vi er i denne situation 506 00:27:08,200 --> 00:27:09,320 på grund af mig. 507 00:27:21,400 --> 00:27:25,360 Goddag, jeg hedder Fara Bentayeb. Klokken er 13.00. Her er overskrifterne. 508 00:27:55,680 --> 00:27:59,000 SÅ LANGT, SÅ GODT 509 00:29:21,880 --> 00:29:26,880 Tekster af: Nanna Westergaard