1 00:00:10,120 --> 00:00:14,480 Vill du ha nåt att dricka innan vi fortsätter? En kopp kaffe? 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,440 - Varm choklad? -"Dra åt helvete." 3 00:00:16,440 --> 00:00:18,880 - Det var det jag ville säga. - Nej, tack. 4 00:00:21,200 --> 00:00:24,520 Jag spelar tuff, men jag hade aldrig varit på en polisstation förut. 5 00:00:24,520 --> 00:00:26,280 Så du vet inte varför du är här? 6 00:00:26,280 --> 00:00:28,600 Då trodde jag att jag kunde hantera det. 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,680 Jag säger ju att jag inte vet. 8 00:00:34,080 --> 00:00:35,920 Jag vet inte vad ni vill. 9 00:00:35,920 --> 00:00:38,800 Men vi lämnade vår mor med min handikappade systerdotter. 10 00:00:38,800 --> 00:00:43,400 Antingen håller ni oss häktade och vi tar in en advokat, eller så släpper ni oss. 11 00:00:44,080 --> 00:00:46,440 - Jag måste till jobbet. - Jaså? 12 00:00:46,440 --> 00:00:48,440 Vi har sett dig på 24 Nyheterna. 13 00:00:48,440 --> 00:00:49,760 Du ser bra ut på tv. 14 00:00:50,960 --> 00:00:52,200 Tack. 15 00:00:52,200 --> 00:00:54,320 Men du har sabbat din karriär. 16 00:00:55,320 --> 00:00:57,320 - Jag har åtminstone en. - Du hade en. 17 00:00:58,120 --> 00:00:59,480 Du hade. Den är över nu. 18 00:01:04,920 --> 00:01:08,480 Han hade inte fel. Men det skulle bli en bra dag. 19 00:01:09,680 --> 00:01:11,080 LARM 20 00:01:18,960 --> 00:01:20,520 Jag bor i 14:e arrondissementet. 21 00:01:20,520 --> 00:01:23,400 Jag sover i mitt vardagsrum, äter där, klär mig där, 22 00:01:23,400 --> 00:01:26,160 semestrar där... Jag lever det sanna parisiska livet. 23 00:01:29,480 --> 00:01:33,160 Min hyresvärd är gammal och rik. Och den snålaste som finns. 24 00:01:33,160 --> 00:01:36,000 Han skulle ha fixat mitt badrum för ett halvår sen. 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,560 Men han glömmer aldrig när min hyra ska betalas. 26 00:01:41,600 --> 00:01:44,680 Jag tjänar 2 000 euro på småjobb och lägger 1 500 på hyra. 27 00:01:44,680 --> 00:01:45,760 Hur mår du, mamma? 28 00:01:45,760 --> 00:01:48,680 - Jag mår bra, ibnati. Har du sovit gott? -Hamdullah, och du? 29 00:01:48,680 --> 00:01:51,880 - Jag äter inte sushi till lunch. - Självklart kommer jag. 30 00:01:51,880 --> 00:01:54,960 - Alla extrapengar går till min mamma. - Mamma? 31 00:01:54,960 --> 00:01:57,920 Jag har en story i dag. Kan du titta på det? 32 00:01:57,920 --> 00:02:00,840 - Det gör jag alltid. - Den här gången är det viktigt. 33 00:02:00,840 --> 00:02:02,800 Glasögon på, telefonen avstängd. Titta. 34 00:02:02,800 --> 00:02:05,280 - Det var en överraskning. - Skicka en video. 35 00:02:05,280 --> 00:02:08,320 Den dagen meddelade kanalen att jag skulle presentera 36 00:02:08,320 --> 00:02:10,040 24 Nyheter lunchnyheter. 37 00:02:13,039 --> 00:02:15,880 Efter år av svårigheter skulle mitt liv äntligen förändras. 38 00:02:19,040 --> 00:02:20,920 {\an8}Den femtielfte historien i slummen. 39 00:02:20,920 --> 00:02:25,080 {\an8}Jag hade blivit expert på området. Jag var tv-bolagets moraliska uppbackning. 40 00:02:25,080 --> 00:02:26,520 {\an8}- Hallå. - Var är du? 41 00:02:26,520 --> 00:02:28,600 Vi väntar. Vi ska strax sända live. 42 00:02:28,600 --> 00:02:29,960 {\an8}Jag letar efter ett upplopp. 43 00:02:29,960 --> 00:02:32,440 {\an8}- Vad menar du med upplopp? - Det finns inget upplopp. 44 00:02:32,440 --> 00:02:35,480 Inte ens en ligist som röker gräs. Ingenting. 45 00:02:35,480 --> 00:02:36,960 Vänta, jag ska visa dig. 46 00:02:37,800 --> 00:02:39,600 Det finns bara en utbränd bil. 47 00:02:40,200 --> 00:02:41,760 Okej, vi kan få det att fungera. 48 00:02:41,760 --> 00:02:44,160 - Hur? - Ställ dig framför bilen. 49 00:02:44,160 --> 00:02:46,160 - Kom igen. - Vill du fortfarande göra det? 50 00:02:46,160 --> 00:02:48,240 {\an8}-Gör som jag säger. Högre. - Va? 51 00:02:48,240 --> 00:02:50,040 {\an8}- Där? - Så vi ser det ledsna höghuset. 52 00:02:50,040 --> 00:02:52,560 {\an8}Toppen. Du sänder live om två minuter. Skynda. 53 00:02:55,520 --> 00:02:58,200 - Jag har alltid velat bli journalist. - Fan. 54 00:02:58,960 --> 00:03:02,880 Min första story var på min fars födelsedag. 55 00:03:06,520 --> 00:03:09,720 - ...har den äran i dag, pappa - ...har den äran i dag, pappa 56 00:03:09,720 --> 00:03:15,560 - Har den äran i dag, pappa - Har den äran i dag, pappa 57 00:03:15,560 --> 00:03:16,480 Vad gör ni? 58 00:03:19,240 --> 00:03:22,560 Pappa, det är din födelsedag i dag. 59 00:03:22,560 --> 00:03:24,720 - Vi ville göra dig glad. - Förlåt. 60 00:03:24,720 --> 00:03:28,040 Vill du inte blåsa ut ljusen? Är det på grund av nyheterna? 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,640 Min far var förtrollad av nyheterna. 62 00:03:32,480 --> 00:03:35,240 Förlåt, nyheterna är på. Jag gör det efteråt. 63 00:03:35,240 --> 00:03:37,800 Jag ville vara på tv för att få hans uppmärksamhet. 64 00:03:37,800 --> 00:03:39,920 - Det blev en besatthet. - Kom igen. 65 00:03:39,920 --> 00:03:44,080 Att bli den första nordafrikanska kvinnan som presenterar nyheterna på TF1. 66 00:03:44,760 --> 00:03:48,240 En arabisk Claire Chazal. 67 00:03:48,240 --> 00:03:49,440 God eftermiddag. 68 00:03:49,440 --> 00:03:52,080 - Ni tittar på dagens nyheter. - Fara! 69 00:03:52,080 --> 00:03:54,120 Nu till våra huvudnyheter. 70 00:03:54,120 --> 00:03:58,040 - Fara! - Live med mig, Fara Bentayeb. 71 00:03:58,040 --> 00:04:01,360 - Fara! Din mamma vill att du ska äta. - Jag kommer! 72 00:04:01,360 --> 00:04:04,640 Jag tog skitjobb för att ha råd med en journalistskola. 73 00:04:04,640 --> 00:04:05,560 Hej. 74 00:04:05,560 --> 00:04:07,960 Jag fick en intervju med den största mediegruppen. 75 00:04:07,960 --> 00:04:10,960 Vi har ditt CV och är intresserade av din profil. 76 00:04:10,960 --> 00:04:12,800 Låt oss vara ärliga. 77 00:04:12,800 --> 00:04:15,760 Vi saknar lite... 78 00:04:15,760 --> 00:04:16,960 Mångfald? 79 00:04:16,960 --> 00:04:19,280 Jag motsatte mig deras redaktionella värderingar. 80 00:04:19,280 --> 00:04:20,840 Men det var ett första steg. 81 00:04:20,840 --> 00:04:22,399 Karriärsutveckling, då? 82 00:04:22,399 --> 00:04:26,079 Visa vad du går för på fältet. Du kan bli nyhetsankare. 83 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 {\an8}Åtta år senare var jag fortfarande på fältet. 84 00:04:35,400 --> 00:04:38,680 Kanalens stjärna skulle sluta och tjänsten blev äntligen ledig. 85 00:04:38,680 --> 00:04:41,920 {\an8}-God eftermiddag, allihop. Margot. - Hej, Philippe. 86 00:04:41,920 --> 00:04:44,680 {\an8}-Så du ska sluta. - Det var min tur att glänsa. 87 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 Och det skulle tillkännages live. 88 00:04:48,000 --> 00:04:50,200 {\an8}Det är sista gången jag är nyhetsankare här, 89 00:04:50,200 --> 00:04:53,040 {\an8}men från och med i morgon tar Eglantine Galtier över. 90 00:04:53,040 --> 00:04:54,400 {\an8}Det stämmer. 91 00:04:54,400 --> 00:04:55,880 {\an8}Jag kommer sakna dig, Margot. 92 00:04:55,880 --> 00:04:57,320 Jag kommer sakna dig också. 93 00:04:58,280 --> 00:05:01,760 Jag hade förbigåtts av en tjej som hade varit här i sex månader. 94 00:05:08,480 --> 00:05:10,480 {\an8}Och nu, vår huvudnyhet. 95 00:05:11,080 --> 00:05:12,760 {\an8}Precis när ramadan börjar... 96 00:05:12,760 --> 00:05:15,520 Alban, visste du om det här? Vad i helvete? 97 00:05:15,520 --> 00:05:18,080 - Lugna dig. Vi pratar om det senare. - Lugna mig? 98 00:05:18,080 --> 00:05:21,400 Jag har missat befordran två gånger. Positionen skulle ha varit min. 99 00:05:22,200 --> 00:05:24,360 Det är inte läge nu. 100 00:05:24,360 --> 00:05:26,600 {\an8}Ta dig samman. Du får den nästa gång. 101 00:05:26,600 --> 00:05:30,680 {\an8}-Var professionell. - Och nu, vår reporter, Fara Bentayeb. 102 00:05:30,680 --> 00:05:33,560 {\an8}Det stämmer, Philippe, jag är i Fyra årstider-området 103 00:05:33,560 --> 00:05:36,080 {\an8}i Villiers-le-Bel, där lugnet har återvänt. 104 00:05:36,080 --> 00:05:39,320 Men det är spänt mellan ungdomarna och polisen. 105 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 {\an8}Ikväll kommer polisen att vara i Villiers-le-Bel. 106 00:05:42,960 --> 00:05:45,080 {\an8}Vi ser en utbränd bil bakom dig. 107 00:05:45,080 --> 00:05:47,760 Är skadan betydande? 108 00:05:50,960 --> 00:05:52,400 {\an8}Vad är det, Fara? Svara. 109 00:05:52,400 --> 00:05:54,760 VILLIERS-LE-BEL: EN NATT AV UPPLOPP 110 00:05:54,760 --> 00:05:57,280 {\an8}Ja, Philippe, skadan är betydande. 111 00:05:57,280 --> 00:06:00,200 {\an8}Vi har en utbränd bil... och en död duva. 112 00:06:02,600 --> 00:06:05,440 {\an8}Här är sanningen om nyheterna på den här kanalen, de är falska! 113 00:06:05,440 --> 00:06:06,480 {\an8}Du kan inte säga så. 114 00:06:06,480 --> 00:06:09,160 {\an8}Jo. Vi är inte här för att informera det franska folket 115 00:06:09,160 --> 00:06:10,520 {\an8}utan för att skrämmas. 116 00:06:10,520 --> 00:06:11,680 - Vi splittrar! - Gå vidare. 117 00:06:11,680 --> 00:06:13,120 - Skämtar hon? - Vi föder hat! 118 00:06:13,120 --> 00:06:15,280 {\an8}- Bryt! - Vi går vidare, Margot. 119 00:06:15,280 --> 00:06:17,440 {\an8}Går vidare? Era jävlar! 120 00:06:19,480 --> 00:06:22,840 Och nu till en märklig nyhet. Konsumtionen av... 121 00:06:23,800 --> 00:06:26,160 Jag har fått nog. De kan dra åt helvete. 122 00:06:27,680 --> 00:06:29,240 Du är en usel regissör! 123 00:06:29,240 --> 00:06:30,760 - Lugna dig. - Hon förstörde! 124 00:06:30,760 --> 00:06:31,920 - Det är hon. - Du är körd! 125 00:06:31,920 --> 00:06:33,240 - Det är hon! - Lugna dig! 126 00:06:33,800 --> 00:06:35,640 Vi kan inte släppa in dig, Fara. 127 00:06:35,640 --> 00:06:38,040 Du har känt mig i tio år. 128 00:06:38,040 --> 00:06:40,520 - De känner dig inte ens, Mamadou. - Jag får inte. 129 00:06:40,520 --> 00:06:42,280 - Kom igen. - Du får inte. 130 00:06:42,280 --> 00:06:43,760 Det här är order uppifrån. 131 00:06:47,160 --> 00:06:48,920 - Fara, sluta. - Fan också! 132 00:06:48,920 --> 00:06:51,080 - Sluta! - Kom hit! 133 00:06:51,080 --> 00:06:53,480 - Mamadou. - Toppen, de skickade prins Charles. 134 00:06:54,720 --> 00:06:57,360 - Jag vill bara prata med dem. - Lugna dig. 135 00:06:57,880 --> 00:07:00,240 - Jag vill bara prata. - Sluta, Fara. 136 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 Du tänker inte klart. 137 00:07:02,160 --> 00:07:04,800 Vad ska du göra, tvinga dem att ge dig jobbet? 138 00:07:04,800 --> 00:07:07,400 De lovade mig det. Förstår du? 139 00:07:07,400 --> 00:07:09,600 Du vet att löften inte betyder nåt här. 140 00:07:10,560 --> 00:07:12,480 - De är inte redo. Ja. - Okej. 141 00:07:12,480 --> 00:07:14,920 De är inte redo att låta en arab leda nyheterna. 142 00:07:17,000 --> 00:07:18,960 Du gör dig själv en otjänst. 143 00:07:37,040 --> 00:07:38,600 Jag försökte glömma. 144 00:07:38,600 --> 00:07:40,520 Men internet tillät mig inte. 145 00:07:40,520 --> 00:07:43,400 Jag var på botten, men trendade på Twitter. 146 00:07:44,240 --> 00:07:46,560 Tack och lov för min familj. 147 00:07:46,560 --> 00:07:49,560 När jag känner mig nere vet min familj vad de ska säga. 148 00:07:49,560 --> 00:07:51,080 De bryr sig inte. 149 00:07:51,080 --> 00:07:54,280 Du är bara en arabisk tjej från slummen för dem. 150 00:07:54,280 --> 00:07:56,360 De kommer att göra det till en rasgrej igen. 151 00:07:56,360 --> 00:07:57,560 Ja, precis. 152 00:07:57,560 --> 00:08:00,280 Tack, vi var inte hatade nog! 153 00:08:00,280 --> 00:08:02,000 Varför gjorde du så, raring? 154 00:08:02,000 --> 00:08:03,800 Efter alla dessa år av studier, 155 00:08:03,800 --> 00:08:05,680 dina uppoffringar... 156 00:08:05,680 --> 00:08:07,360 - Varför sa du inget? - Mamma. 157 00:08:07,360 --> 00:08:08,680 Jag försökte. 158 00:08:08,680 --> 00:08:11,640 Saker förändras inte om man är passiv och tyst. 159 00:08:11,640 --> 00:08:12,840 Jag klantade mig. 160 00:08:12,840 --> 00:08:15,440 Om du förlorade jobbet och har det kämpigt, 161 00:08:15,440 --> 00:08:16,960 snälla kom hem, älskling. 162 00:08:16,960 --> 00:08:19,080 Kom och bo hos mig. 163 00:08:19,080 --> 00:08:20,600 Ja, älskling. Älskling! 164 00:08:20,600 --> 00:08:22,120 Mamma, gör nåt! 165 00:08:22,120 --> 00:08:24,120 Hon förödmjukade oss! Vi kommer förolämpas! 166 00:08:24,120 --> 00:08:26,120 -Baarakaa. Sluta. - Kallar du henne älskling? 167 00:08:26,120 --> 00:08:28,000 Vi pratar inte om det ikväll. 168 00:08:32,200 --> 00:08:34,080 Förstör inte ramadans första dag. 169 00:08:34,080 --> 00:08:37,120 - Okej. Vi slutar. - Ja, vi säger inget. 170 00:08:37,120 --> 00:08:38,880 Kommer du, älskling? 171 00:08:38,880 --> 00:08:40,559 Kommer du ikväll? 172 00:08:40,559 --> 00:08:41,480 Okej, mamma. 173 00:08:41,480 --> 00:08:44,080 Okej. Gör det för din mamma. Bara för mig. 174 00:08:44,080 --> 00:08:46,679 - Ta med chamia. - Det ska jag. 175 00:08:46,679 --> 00:08:49,000 Och din bror tar med dadlar. Älskar dig. 176 00:08:58,840 --> 00:09:00,600 Kom igen, Fara. 177 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 Fan också. 178 00:09:09,520 --> 00:09:12,120 Fara, är du hemma nu? 179 00:09:12,120 --> 00:09:15,000 - Ja. - Hyr du fortfarande ut garaget? 180 00:09:15,000 --> 00:09:17,800 -Är allt okej? - Jag har ett möte nära dig. 181 00:09:17,800 --> 00:09:19,960 Kan jag parkera i ditt garage? 182 00:09:19,960 --> 00:09:22,360 - Hur långt bort är du? - Jag vet inte. 183 00:09:22,360 --> 00:09:25,440 Jag kör så fort jag kan. Om tre minuter, kanske. 184 00:09:25,440 --> 00:09:28,480 - Okej, vi ses. Jag möter dig. - Okej, vi ses snart. 185 00:09:30,280 --> 00:09:31,280 Fan. 186 00:09:34,040 --> 00:09:36,880 - Tack. - Vad är det? Vad händer? 187 00:09:36,880 --> 00:09:38,000 Inget. 188 00:09:39,040 --> 00:09:41,040 Får jag inte träffa min syster? 189 00:09:41,040 --> 00:09:43,520 - Det sa jag inte. - Okej. 190 00:09:43,520 --> 00:09:44,520 Hördu. 191 00:09:44,520 --> 00:09:45,720 Ingen puss? 192 00:09:47,080 --> 00:09:50,360 - Det var en usel puss. - Jag har haft en skitdag. 193 00:09:50,360 --> 00:09:52,040 Min dag var värre. 194 00:09:52,040 --> 00:09:55,240 Jag sa åt tv-bolaget att dra åt helvete inför tre miljoner tittare. 195 00:09:55,240 --> 00:09:56,520 Varför gjorde du det? 196 00:09:56,520 --> 00:10:00,320 De jävlades med mig en gång för mycket. Kom hit. 197 00:10:01,360 --> 00:10:03,160 - Vad är det? - Kom hit. 198 00:10:06,840 --> 00:10:08,920 Vad är det för min? 199 00:10:10,040 --> 00:10:11,840 Vad är det? 200 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 Jag stod Selim nära. 201 00:10:20,240 --> 00:10:21,800 - Försvinn! - Allvarligt! 202 00:10:21,800 --> 00:10:23,760 Du får aldrig se mig igen! 203 00:10:25,400 --> 00:10:27,720 Men vi kom varandra närmare när pappa stack. 204 00:10:30,040 --> 00:10:31,840 Jag blev hans andra mamma 205 00:10:31,840 --> 00:10:34,400 medan mamma hade tre jobb. 206 00:10:34,400 --> 00:10:35,840 Kom inte för sent ikväll. 207 00:10:35,840 --> 00:10:39,040 - Du känner mamma. Hon äter inte utan oss. - Ja. 208 00:10:39,040 --> 00:10:41,600 - Tar du med chamia? - Jag har inte tid. 209 00:10:41,600 --> 00:10:43,040 Kan du göra det? 210 00:10:43,720 --> 00:10:45,280 - Okej. - Vi ses senare. 211 00:10:54,640 --> 00:10:58,400 Vill du följa med till Villiers-le-Bel? Vi kan ta en promenad och se upploppen. 212 00:10:59,320 --> 00:11:00,400 Visst, kom igen. 213 00:11:00,400 --> 00:11:02,800 - Kom igen, hand i hand. - Det är inte ämnet. 214 00:11:04,320 --> 00:11:06,760 - Vad är ämnet? - Selim. 215 00:11:08,520 --> 00:11:11,680 Fara Bentayeb, Selim Zahiri. Förklara det. 216 00:11:12,840 --> 00:11:17,240 - Han använder mammas namn, jag pappas. - Okej. Varför? Är de skilda? 217 00:11:17,240 --> 00:11:19,640 - Pappa stack. - Inte förvånande. Det är bara konstigt. 218 00:11:19,640 --> 00:11:21,840 - Vad är det med honom? - Tillbaka till ämnet. 219 00:11:21,840 --> 00:11:23,400 Var är din bror? 220 00:11:28,840 --> 00:11:31,240 Vet 24 Nyheter att din bror finns i brottsregistret? 221 00:11:31,240 --> 00:11:33,040 Nej, inte heller att mamma har fibrom. 222 00:11:33,040 --> 00:11:34,920 - Det visste jag. - Känner du min mamma? 223 00:11:34,920 --> 00:11:36,560 Hon är känd här. 224 00:11:36,560 --> 00:11:37,960 - Din är det. - Dra åt helvete. 225 00:11:37,960 --> 00:11:40,240 - Lämna mammorna utanför. - Dra åt helvete? 226 00:11:40,240 --> 00:11:42,120 Vet du inte var Selim är? 227 00:11:46,160 --> 00:11:49,160 Jag har ju sagt att jag inte vet. 228 00:11:49,160 --> 00:11:51,880 Kan han vara hos en vän eller flickvän? 229 00:11:51,880 --> 00:11:55,960 Jag umgås inte med min bror. Vad vill ni honom? Oss? 230 00:11:55,960 --> 00:11:58,240 - Har inte dina systrar hört av honom? - Nej. 231 00:11:58,240 --> 00:12:00,760 Varken jag eller mina systrar har sett honom. 232 00:12:01,320 --> 00:12:03,960 Han skulle komma på middag, som varje ramadan. 233 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 Är ni klara med förhöret? 234 00:12:14,360 --> 00:12:16,040 Varsågod, mamma. 235 00:12:17,560 --> 00:12:19,040 Han borde vara på väg, mamma. 236 00:12:19,920 --> 00:12:22,600 {\an8}- Det känns bra att äta. - Långsamt. 237 00:12:22,600 --> 00:12:25,280 {\an8}- Jag ska träffa Nour sen. - Nej, det är en familjekväll. 238 00:12:25,280 --> 00:12:27,840 Låt dem vara. De är unga. 239 00:12:27,840 --> 00:12:30,080 Unga? Hennes vän fixade rumpan. 240 00:12:32,680 --> 00:12:35,160 - Varför gjorde hon det? - Hon är en sugarbaby. 241 00:12:35,160 --> 00:12:36,120 Det är inte sant. 242 00:12:36,120 --> 00:12:38,280 - Vad är en sugarbaby? - En sugarbaby? 243 00:12:38,280 --> 00:12:40,960 - En sugarbaby... - Det betyder bara att hon är söt. 244 00:12:40,960 --> 00:12:42,240 Jaså? 245 00:12:44,120 --> 00:12:45,440 Vad är det, Lina? 246 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 Hon blev utsparkad från gymnasiet. 247 00:12:47,080 --> 00:12:49,040 - Varför berättar du det? - Vad hände? 248 00:12:49,040 --> 00:12:50,800 Sen när bryr du dig? 249 00:12:50,800 --> 00:12:53,800 Jag bryr mig när du stavar bättre. 250 00:12:53,800 --> 00:12:56,280 - Hon skriver "hoppas" med ett P. - Kul. 251 00:12:56,280 --> 00:12:58,240 - Hur många P är det i "hoppas"? - Två. 252 00:12:58,240 --> 00:12:59,240 - Ja! - Ja! 253 00:12:59,240 --> 00:13:01,920 - Tack. Lär din syster. - Lär henne att skriva. 254 00:13:01,920 --> 00:13:04,040 - Hon skriver som dokusåpastjärnor. - Kul. 255 00:13:04,040 --> 00:13:06,320 - Imène lär dig. - Jättekul. 256 00:13:06,320 --> 00:13:07,560 Ja. Vad tycker du? 257 00:13:07,560 --> 00:13:09,200 - Nu räcker det. Jag går. - Varför? 258 00:13:09,200 --> 00:13:10,680 - Jag fattar! - Okej, gå! 259 00:13:10,680 --> 00:13:12,480 - Lägg av! - Kom igen, Lina! 260 00:13:12,480 --> 00:13:13,880 Jag sa ju det. 261 00:13:13,880 --> 00:13:15,960 Det slutar alltid med att nån gråter. 262 00:13:15,960 --> 00:13:17,880 - Det är ingen stor grej. - Kom tillbaka! 263 00:13:17,880 --> 00:13:19,360 Kom hit! 264 00:13:20,360 --> 00:13:21,640 Är det Selim? 265 00:13:21,640 --> 00:13:22,880 Nej, mamma. 266 00:13:22,880 --> 00:13:25,880 - Stackars miskina. -Ät inte upp allt. Jag kommer strax. 267 00:13:25,880 --> 00:13:27,920 Det finns inget kvar när du kommer tillbaka. 268 00:13:27,920 --> 00:13:30,320 - Hallå? - Hej. Mår du bättre? 269 00:13:31,160 --> 00:13:34,520 Jag försöker ha en normal kväll med min familj. 270 00:13:35,320 --> 00:13:36,800 - Sätt dig. - Varför? 271 00:13:37,760 --> 00:13:40,400 Kanalen vill att du leder nyheterna. 272 00:13:42,240 --> 00:13:44,480 Ditt utbrott blev viralt. 273 00:13:44,480 --> 00:13:46,960 24 Nyheter får mycket kritik på sociala medier, 274 00:13:46,960 --> 00:13:50,080 så det är deras sätt att släcka elden. 275 00:13:50,080 --> 00:13:51,240 Vad tror du? 276 00:13:52,960 --> 00:13:54,280 Jag vet inte. Och du? 277 00:13:54,280 --> 00:13:56,960 Det är en jävla fälla. Men det är svårt att säga nej. 278 00:13:56,960 --> 00:13:59,760 Du får 80 000 om året, en firmabil... 279 00:13:59,760 --> 00:14:01,960 Du måste bara hålla tyst, skärpa dig, 280 00:14:01,960 --> 00:14:05,120 sluta snacka skit och följa redaktionens policy. Det är allt. 281 00:14:06,440 --> 00:14:08,400 Men jag behöver ditt svar nu. 282 00:14:08,400 --> 00:14:10,840 Ät lite till, mamma. 283 00:14:10,840 --> 00:14:12,400 Jag har redan ringt honom. 284 00:14:12,400 --> 00:14:15,040 - Nå? Var det inte det du ville? - Ring Selim efteråt. 285 00:14:15,040 --> 00:14:16,120 Säg att jag sa ja. 286 00:14:17,440 --> 00:14:19,280 - Ta hand om dig. Vi ses. - Hej då. 287 00:14:20,960 --> 00:14:23,760 Den första jag ville berätta det för... 288 00:14:23,760 --> 00:14:24,920 - Mamma. - ...var henne. 289 00:14:24,920 --> 00:14:27,560 Min chefredaktör. 290 00:14:27,560 --> 00:14:29,440 De vill att jag leder nyheterna. 291 00:14:29,440 --> 00:14:31,320 Jaså? Trots det som hände? 292 00:14:31,320 --> 00:14:34,000 Ja. De behöver en bättre image, och vi med. 293 00:14:35,600 --> 00:14:39,240 Du jobbar så hårt, och hårt arbete lönar sig alltid, älskling. 294 00:14:39,240 --> 00:14:44,240 Jag är så glad. Hör på. Säg inget till dina systrar. 295 00:14:44,240 --> 00:14:46,400 Vi äter i lugn och ro, okej? 296 00:14:56,480 --> 00:14:58,160 Bor Selim Zahiri här? 297 00:15:00,480 --> 00:15:04,320 HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 298 00:15:13,760 --> 00:15:16,320 Jag trodde att den här skitdagen skulle sluta bra, 299 00:15:16,320 --> 00:15:18,440 men jag hamnade i häktet med min syster. 300 00:15:18,440 --> 00:15:20,920 Yasmina Bentayeb. Följ mig. 301 00:15:21,720 --> 00:15:23,240 Jag är gift och har två barn. 302 00:15:23,240 --> 00:15:25,200 Hon förkroppsligar det vi kallar... 303 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 - Kom igen, brorsan! - Ja, brorsan. 304 00:15:27,200 --> 00:15:30,040 - Jag är inte er brorsa, utan er mamma! - ...den mentala bördan. 305 00:15:30,040 --> 00:15:31,520 Jag jobbar i stadshuset. 306 00:15:31,520 --> 00:15:33,640 Du är värdelös! 307 00:15:33,640 --> 00:15:35,440 Jag har aldrig varit hos polisen. 308 00:15:35,440 --> 00:15:38,040 Souhila Bentayeb. Följ med mig. 309 00:15:38,040 --> 00:15:41,240 - Min storasyster Souhila. - Prova moskén. 310 00:15:41,240 --> 00:15:44,120 Sen skilsmässan älskar hon bara Gud 311 00:15:44,120 --> 00:15:46,720 och sina döttrar, som hon uppfostrar ensam. 312 00:15:46,720 --> 00:15:49,240 - Det är ramadan, inget smink. - Jag äter det inte. 313 00:15:49,240 --> 00:15:51,000 Imène, familjefavoriten. 314 00:15:51,000 --> 00:15:53,680 - Och Lina, den rebelliska tonåringen. -Är vi klara? 315 00:15:53,680 --> 00:15:54,840 Det är skola i morgon. 316 00:15:54,840 --> 00:15:57,880 Med 100 000 följare på TikTok tror hon att hon är Rihanna, 317 00:15:57,880 --> 00:16:00,680 - trots att hon bor i slummen. - Får du förhöra mig? 318 00:16:00,680 --> 00:16:03,920 - Jag är minderårig. - Vad gör Selim? 319 00:16:03,920 --> 00:16:06,520 - Han jobbar här och där. - Biluthyrning. 320 00:16:06,520 --> 00:16:08,760 - Okej. - Han jobbar med import och export. 321 00:16:08,760 --> 00:16:11,160 Han jobbar med import och export och hyr ut bilar. 322 00:16:11,160 --> 00:16:12,560 Ibland, ja. 323 00:16:14,480 --> 00:16:15,960 Några fler frågor? 324 00:16:19,360 --> 00:16:22,000 Här. Skriv under redogörelsen. 325 00:16:22,000 --> 00:16:25,080 - Det var på tiden, Columbo. - Ja. 326 00:16:25,080 --> 00:16:26,520 Dra åt helvete. 327 00:16:28,840 --> 00:16:30,040 Vi ses snart. 328 00:16:34,360 --> 00:16:37,160 Nej, de ställde frågor om Selim. 329 00:16:38,520 --> 00:16:40,280 Nej, vi vet ingenting. 330 00:16:41,200 --> 00:16:42,680 Allt är okej, mamma. 331 00:16:42,680 --> 00:16:45,480 - Allt är inte okej. - Vi kommer direkt. 332 00:16:47,280 --> 00:16:50,120 - Sa de nåt till dig? - Nej, ingenting. 333 00:16:50,120 --> 00:16:51,480 Jag ringer en taxi. 334 00:16:52,560 --> 00:16:53,400 Ursäkta mig. 335 00:16:54,360 --> 00:16:56,320 Såg ni honom inte alls i dag? 336 00:16:57,920 --> 00:17:00,520 - Nej. - Vad har du emot honom? 337 00:17:01,880 --> 00:17:04,360 Jag är inte er fiende. Vi är på samma sida. 338 00:17:04,360 --> 00:17:06,880 Jag vill hitta Selim så att det inte blir värre. 339 00:17:06,880 --> 00:17:10,040 Vi behandlades som brottslingar och ingen berättade varför. 340 00:17:10,640 --> 00:17:12,119 Vad kan bli värre? 341 00:17:12,119 --> 00:17:14,359 Han körde mot rött vid en avfart. 342 00:17:14,359 --> 00:17:17,400 Några kollegor som försökte ta honom blockerade vägen. 343 00:17:18,680 --> 00:17:20,880 Han körde på en 37-årig polis. 344 00:17:29,119 --> 00:17:30,560 Jag är ledsen för din kollega. 345 00:17:33,560 --> 00:17:34,720 Sa han inte det? 346 00:17:34,720 --> 00:17:38,520 För han ringde dig kl. 17.42. 347 00:17:38,520 --> 00:17:40,120 Vad handlade det om? 348 00:17:43,040 --> 00:17:45,040 Han undrade vad han skulle ta med till middagen. 349 00:17:45,040 --> 00:17:46,880 Men varför var han vid ditt hus? 350 00:17:47,600 --> 00:17:49,960 - Hans telefon pingade nära ditt hus. - Jag vet inte. 351 00:17:50,880 --> 00:17:52,200 Han kanske tog en promenad. 352 00:17:52,200 --> 00:17:54,480 - Hans bil kanske blev stulen. - Precis. 353 00:17:54,480 --> 00:17:56,240 Det kanske inte var han som körde. 354 00:17:56,240 --> 00:17:58,640 Desto större anledning för honom att komma in. 355 00:18:00,840 --> 00:18:01,800 Okej. 356 00:18:03,040 --> 00:18:05,560 Förlåt, vår taxi väntar. Kom igen. 357 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 Jag kan inte tro det. 358 00:18:30,760 --> 00:18:31,800 Fan. 359 00:18:32,600 --> 00:18:35,080 Om han gjorde det hade han inget val. 360 00:18:35,080 --> 00:18:38,080 Inget val? Han drog in mig. Jag kan inte bli indragen i det här. 361 00:18:38,080 --> 00:18:40,480 - Inte vi heller, fröken reporter. - Lägg av. 362 00:18:40,480 --> 00:18:41,880 Vad ska vi göra? 363 00:18:41,880 --> 00:18:42,960 Jag vet inte. 364 00:18:43,800 --> 00:18:45,960 Vi rengör insidan med blekmedel, tar bort DNA, 365 00:18:45,960 --> 00:18:48,360 och säger att nån annan körde, khlass! 366 00:18:48,360 --> 00:18:50,280 Visst, blekmedel. Olivolja också? 367 00:18:50,280 --> 00:18:54,280 Så en annan kille skulle ha parkerat hos Fara? Tänk efter. 368 00:18:55,720 --> 00:18:57,880 - Jag har det. - Vad gör du? 369 00:18:57,880 --> 00:19:02,000 - Jag ringer Selim. Va? - Om polisen misstänker honom lyssnar de. 370 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Men vi har inte gjort nåt. 371 00:19:03,840 --> 00:19:06,160 - Vad menar du? - Jag ljög, jag är medbrottsling. 372 00:19:06,160 --> 00:19:09,160 - Inte jag. - Nu när du är här är du också det. 373 00:19:09,160 --> 00:19:11,600 - Den är öppen. - Rör inget, Lina! 374 00:19:11,600 --> 00:19:12,680 Han lämnade nycklarna. 375 00:19:21,680 --> 00:19:22,560 Kom hit. 376 00:19:23,600 --> 00:19:27,520 Vi måste flytta bilen. Om polisen hittar den är det kört för mig. 377 00:19:27,520 --> 00:19:30,680 Jag kan inte stanna. Karim och barnen väntar hemma. 378 00:19:30,680 --> 00:19:32,640 Det är ramadan. Låt oss lita på Gud. 379 00:19:32,640 --> 00:19:35,280 Gå hem. Vi tar hand om det i morgon. 380 00:19:35,280 --> 00:19:36,280 Håll er lugna. 381 00:19:36,280 --> 00:19:39,480 Visst, vi går hem och håller oss lugna. Bilen då? 382 00:19:39,480 --> 00:19:41,440 - Vad ska vi göra? - Jag vet inte. 383 00:19:42,560 --> 00:19:46,280 Men jag vet att mamma inte överlever om Selim hamnar i fängelse. 384 00:19:46,280 --> 00:19:49,320 Och det vet ni. Vi måste fixa det här själva. 385 00:19:50,080 --> 00:19:52,240 -"Fixa"? -"Själva"? 386 00:19:53,160 --> 00:19:57,160 {\an8}Vi tar bilen till Villiers-le-Bel. Vi slår polisen i deras eget spel. 387 00:19:57,160 --> 00:19:59,840 De sa att det var upplopp. Vi bränner den där. 388 00:19:59,840 --> 00:20:01,280 - Va? - Ja. 389 00:20:01,280 --> 00:20:02,680 {\an8}Den kommer passa in perfekt. 390 00:20:02,680 --> 00:20:04,680 {\an8}- Vem gör så? - Vi ska inte bränna den. 391 00:20:04,680 --> 00:20:05,880 {\an8}Vi är inga ligister. 392 00:20:05,880 --> 00:20:07,440 {\an8}Ingen bil, inga bevis. 393 00:20:07,440 --> 00:20:10,200 {\an8}Utan bevis är Selim oskyldig och vi också. 394 00:20:13,840 --> 00:20:18,280 I Paris blev en polis påkörd av en bilförare 395 00:20:18,280 --> 00:20:22,200 som vägrade stanna för en kontroll nära Porte Maillot. 396 00:20:22,200 --> 00:20:25,160 När han såg patrullen ökade föraren farten 397 00:20:25,160 --> 00:20:27,040 och körde på en polis 398 00:20:27,040 --> 00:20:29,080 som fördes till sjukhus. 399 00:20:29,080 --> 00:20:33,240 Inrikesministern som utreds... 400 00:20:41,360 --> 00:20:42,360 Fan. 401 00:20:55,880 --> 00:20:59,080 Ni får oss gripna med era förstoppade ansikten. 402 00:20:59,080 --> 00:21:01,200 Vad ska vi göra? Twerka? 403 00:21:01,200 --> 00:21:03,440 Jag vet inte, prata. 404 00:21:07,240 --> 00:21:09,080 - Jag ska presentera nyheterna. - Va? 405 00:21:09,080 --> 00:21:11,200 - Allvarligt? - Inte en chans. 406 00:21:11,200 --> 00:21:12,720 Jag börjar i morgon. 407 00:21:13,560 --> 00:21:15,760 - Du har ingen skam. - Den perfekta symbolaraben. 408 00:21:15,760 --> 00:21:17,080 Vad kommer folk säga? 409 00:21:17,640 --> 00:21:19,080 Att du är en förrädare. 410 00:21:20,800 --> 00:21:22,760 En förrädare. Ni fattar inte. 411 00:21:22,760 --> 00:21:23,880 Kom igen, le. 412 00:21:24,560 --> 00:21:26,240 Le. 413 00:21:33,440 --> 00:21:34,480 Starta bilen. 414 00:21:35,320 --> 00:21:36,160 Vad händer? 415 00:21:36,160 --> 00:21:37,920 - Kom igen, kör! - Det funkar inte! 416 00:21:37,920 --> 00:21:40,280 - Säg inte att bensinen är slut. - Bensinen är slut. 417 00:21:40,280 --> 00:21:41,960 - Kollade du inte? - Jösses. 418 00:21:41,960 --> 00:21:43,800 - Gjorde du det? - Jag körde inte! 419 00:21:43,800 --> 00:21:47,320 Det är inte min bil, jag kan inte både köra och kolla bensinen! 420 00:21:47,320 --> 00:21:49,560 - Håll käften! - Säg inte så! 421 00:21:49,560 --> 00:21:52,480 Jag pratar med killen som tutade! Du är paranoid! 422 00:21:52,480 --> 00:21:54,800 Kalla mig inte paranoid! Du gör mig förbannad! 423 00:21:54,800 --> 00:21:56,240 {\an8}- Jag har fått nog! - Va? 424 00:21:56,240 --> 00:21:58,840 {\an8}Sluta skrika på varandra! Vad är poängen? 425 00:22:01,160 --> 00:22:03,800 - Vad ska vi göra? - Jag vet inte. 426 00:22:06,280 --> 00:22:07,160 Vi bränner den här. 427 00:22:07,160 --> 00:22:09,280 Ja, vi kan grilla korv. 428 00:22:09,280 --> 00:22:12,400 Har du en bättre idé? Ska vi ringa Haziz räddningstjänst? 429 00:22:20,360 --> 00:22:23,000 - Vart ska du? - Till bastun. 430 00:22:23,000 --> 00:22:26,640 Hon gör mig förbannad. Jag vill slå henne i ansiktet. 431 00:22:27,920 --> 00:22:28,960 Fara! 432 00:22:31,240 --> 00:22:32,440 Vad gör du? 433 00:22:32,440 --> 00:22:34,840 Fara! Vet du ens var vi är? 434 00:22:34,840 --> 00:22:37,120 - Vi hamnar i hennes skitprogram. - Lina! 435 00:22:37,120 --> 00:22:39,240 Ja, eller i fängelse. 436 00:22:39,240 --> 00:22:41,040 - Lina! - Ja? 437 00:22:41,040 --> 00:22:44,440 - Vad vill du henne? - Såg du bensinstationen? 438 00:22:44,440 --> 00:22:45,760 - Ja. - Hämta bensin. 439 00:22:45,760 --> 00:22:48,520 Skickar du verkligen dit henne? Det är mörkt! 440 00:22:48,520 --> 00:22:50,920 - Varför går du inte själv? - Vi knuffar bilen. 441 00:22:50,920 --> 00:22:54,800 Det är okej. Det är ingen där ute. Vad ska vi göra med den? 442 00:22:54,800 --> 00:22:56,680 - Bränna den. Har du din telefon? - Ja. 443 00:22:56,680 --> 00:22:58,040 - Gå. - Okej. 444 00:22:58,040 --> 00:23:00,720 - Lina, jag sa inte ja! - Jag kommer strax! 445 00:23:00,720 --> 00:23:03,280 Om nåt händer henne bränner jag dig! 446 00:23:03,280 --> 00:23:05,440 Det här är för jävligt. 447 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 Kom igen. 448 00:23:50,240 --> 00:23:51,680 Fan. 449 00:23:51,680 --> 00:23:53,480 - Titta. - Hej, tjejen, är du okej? 450 00:23:54,280 --> 00:23:55,280 Det är stängt. 451 00:23:56,640 --> 00:23:58,280 Hur så? Behöver du nåt? 452 00:24:00,280 --> 00:24:02,480 Ja. Kan du hjälpa mig, snälla? 453 00:24:03,080 --> 00:24:04,880 - Inga problem. - Jag har bara kontanter. 454 00:24:04,880 --> 00:24:07,120 Självklart kan vi hjälpa till. Inga problem. 455 00:24:07,120 --> 00:24:08,960 - Tack. - Kan du fylla den? 456 00:24:08,960 --> 00:24:10,840 - Hon är söt. - Det tar bara en sekund. 457 00:24:10,840 --> 00:24:12,520 - Vad heter du? - Lina. 458 00:24:12,520 --> 00:24:14,520 - Trevligt att träffas. - Fint namn. 459 00:24:14,520 --> 00:24:15,880 - Vackert namn. - Som hon. 460 00:24:15,880 --> 00:24:18,360 - Har du Insta? - Jag är inte på Insta. 461 00:24:18,360 --> 00:24:20,640 - Du är för söt för att inte vara det. - Tack. 462 00:24:20,640 --> 00:24:22,400 Vi ger henne flaskan. 463 00:24:22,400 --> 00:24:24,080 - Tack. - Men den är inte gratis. 464 00:24:24,080 --> 00:24:26,000 Jag har 20 euro. Här. 465 00:24:26,000 --> 00:24:28,240 - Vi kan komma överens om nåt. - Vad? 466 00:24:28,240 --> 00:24:30,920 - Följ med oss. -Är jag värd en flaska bensin? 467 00:24:30,920 --> 00:24:33,440 - Det sa vi inte! - Nej! 468 00:24:33,440 --> 00:24:34,800 Ge mig den! 469 00:24:34,800 --> 00:24:37,960 Hetsa inte upp dig. Ge mig ditt nummer. 470 00:24:38,520 --> 00:24:39,640 Skaffa en bättre bil. 471 00:24:39,640 --> 00:24:41,640 Va? Skaffa en bättre rumpa! 472 00:24:41,640 --> 00:24:43,640 - Ja! - Menar hon allvar? 473 00:24:44,920 --> 00:24:46,080 Hon är här. 474 00:24:47,920 --> 00:24:49,240 Jag har den! 475 00:24:49,240 --> 00:24:50,680 -Äntligen. -Är du okej? 476 00:24:50,680 --> 00:24:51,600 Tack. 477 00:24:51,600 --> 00:24:53,880 - Gick det bra? - Ja. Det gick bra. 478 00:24:58,440 --> 00:25:01,000 Blöt ner det ordentligt. 479 00:25:26,960 --> 00:25:28,640 Vad ska vi säga till mamma? 480 00:25:37,880 --> 00:25:39,480 Vi nämner bara polisen. 481 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 Allt det här... 482 00:25:43,800 --> 00:25:45,160 ...stannar mellan oss. 483 00:25:46,080 --> 00:25:47,800 Vi nämner det aldrig igen. 484 00:25:48,840 --> 00:25:49,760 Okej? 485 00:25:55,760 --> 00:25:56,840 Det är vår hemlighet. 486 00:25:59,480 --> 00:26:01,560 En hemlighet som kunde stå oss dyrt 487 00:26:02,080 --> 00:26:04,480 när jag äntligen kunde förbättra min familjs liv. 488 00:26:09,720 --> 00:26:11,640 Familjen betyder allt för oss. 489 00:26:12,480 --> 00:26:15,200 Vad vi än gör eller säger, även om vi bråkar, 490 00:26:15,200 --> 00:26:17,200 när en av oss har problem, 491 00:26:17,200 --> 00:26:19,400 finns alla där för att hjälpa till. 492 00:26:19,400 --> 00:26:22,840 Vi kan inte hjälpa det. Det var så vi uppfostrades. 493 00:26:35,520 --> 00:26:36,960 Fan. 494 00:26:36,960 --> 00:26:38,560 Han lurade oss. 495 00:26:38,560 --> 00:26:39,960 Den jäveln. 496 00:26:40,960 --> 00:26:43,120 Hallå. Vad gör ni här? 497 00:26:43,120 --> 00:26:44,880 - Idiot. - Ni bor inte här. 498 00:26:44,880 --> 00:26:46,320 Stick, annars spöar jag dig. 499 00:26:46,320 --> 00:26:48,560 - Jag berättar för husägarföreningen. - Nej! 500 00:26:48,560 --> 00:26:50,360 - Dra åt helvete! - Okej... 501 00:26:50,360 --> 00:26:52,600 Han kan väl inte ha lurat oss? 502 00:26:52,600 --> 00:26:54,920 - Vad ska vi göra? - Vi sticker härifrån. 503 00:26:57,680 --> 00:26:58,520 Den jäveln. 504 00:27:00,160 --> 00:27:03,280 Jag måste leva med det faktum... 505 00:27:05,520 --> 00:27:07,160 ...att vi är i den här situationen 506 00:27:08,080 --> 00:27:09,680 på grund av mig. 507 00:27:21,400 --> 00:27:25,760 God eftermiddag, jag heter Fara Bentayeb. Klockan är 13.00. Här är nyheterna. 508 00:27:55,680 --> 00:27:59,000 HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 509 00:29:23,160 --> 00:29:26,880 Undertexter: Sara Terho