1
00:00:10,120 --> 00:00:14,480
Vill du ha nåt att dricka
innan vi fortsätter? En kopp kaffe?
2
00:00:14,480 --> 00:00:16,440
- Varm choklad?
-"Dra åt helvete."
3
00:00:16,440 --> 00:00:18,880
- Det var det jag ville säga.
- Nej, tack.
4
00:00:21,200 --> 00:00:24,520
Jag spelar tuff, men jag hade aldrig varit
på en polisstation förut.
5
00:00:24,520 --> 00:00:26,280
Så du vet inte varför du är här?
6
00:00:26,280 --> 00:00:28,600
Då trodde jag att jag kunde hantera det.
7
00:00:28,600 --> 00:00:30,680
Jag säger ju att jag inte vet.
8
00:00:34,080 --> 00:00:35,920
Jag vet inte vad ni vill.
9
00:00:35,920 --> 00:00:38,800
Men vi lämnade vår mor
med min handikappade systerdotter.
10
00:00:38,800 --> 00:00:43,400
Antingen håller ni oss häktade och vi tar
in en advokat, eller så släpper ni oss.
11
00:00:44,080 --> 00:00:46,440
- Jag måste till jobbet.
- Jaså?
12
00:00:46,440 --> 00:00:48,440
Vi har sett dig på 24 Nyheterna.
13
00:00:48,440 --> 00:00:49,760
Du ser bra ut på tv.
14
00:00:50,960 --> 00:00:52,200
Tack.
15
00:00:52,200 --> 00:00:54,320
Men du har sabbat din karriär.
16
00:00:55,320 --> 00:00:57,320
- Jag har åtminstone en.
- Du hade en.
17
00:00:58,120 --> 00:00:59,480
Du hade. Den är över nu.
18
00:01:04,920 --> 00:01:08,480
Han hade inte fel.
Men det skulle bli en bra dag.
19
00:01:09,680 --> 00:01:11,080
LARM
20
00:01:18,960 --> 00:01:20,520
Jag bor i 14:e arrondissementet.
21
00:01:20,520 --> 00:01:23,400
Jag sover i mitt vardagsrum,
äter där, klär mig där,
22
00:01:23,400 --> 00:01:26,160
semestrar där...
Jag lever det sanna parisiska livet.
23
00:01:29,480 --> 00:01:33,160
Min hyresvärd är gammal och rik.
Och den snålaste som finns.
24
00:01:33,160 --> 00:01:36,000
Han skulle ha fixat mitt badrum
för ett halvår sen.
25
00:01:36,000 --> 00:01:38,560
Men han glömmer aldrig
när min hyra ska betalas.
26
00:01:41,600 --> 00:01:44,680
Jag tjänar 2 000 euro på småjobb
och lägger 1 500 på hyra.
27
00:01:44,680 --> 00:01:45,760
Hur mår du, mamma?
28
00:01:45,760 --> 00:01:48,680
- Jag mår bra, ibnati. Har du sovit gott?
-Hamdullah, och du?
29
00:01:48,680 --> 00:01:51,880
- Jag äter inte sushi till lunch.
- Självklart kommer jag.
30
00:01:51,880 --> 00:01:54,960
- Alla extrapengar går till min mamma.
- Mamma?
31
00:01:54,960 --> 00:01:57,920
Jag har en story i dag.
Kan du titta på det?
32
00:01:57,920 --> 00:02:00,840
- Det gör jag alltid.
- Den här gången är det viktigt.
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,800
Glasögon på, telefonen avstängd. Titta.
34
00:02:02,800 --> 00:02:05,280
- Det var en överraskning.
- Skicka en video.
35
00:02:05,280 --> 00:02:08,320
Den dagen meddelade kanalen
att jag skulle presentera
36
00:02:08,320 --> 00:02:10,040
24 Nyheter lunchnyheter.
37
00:02:13,039 --> 00:02:15,880
Efter år av svårigheter skulle
mitt liv äntligen förändras.
38
00:02:19,040 --> 00:02:20,920
{\an8}Den femtielfte historien i slummen.
39
00:02:20,920 --> 00:02:25,080
{\an8}Jag hade blivit expert på området.
Jag var tv-bolagets moraliska uppbackning.
40
00:02:25,080 --> 00:02:26,520
{\an8}- Hallå.
- Var är du?
41
00:02:26,520 --> 00:02:28,600
Vi väntar. Vi ska strax sända live.
42
00:02:28,600 --> 00:02:29,960
{\an8}Jag letar efter ett upplopp.
43
00:02:29,960 --> 00:02:32,440
{\an8}- Vad menar du med upplopp?
- Det finns inget upplopp.
44
00:02:32,440 --> 00:02:35,480
Inte ens en ligist
som röker gräs. Ingenting.
45
00:02:35,480 --> 00:02:36,960
Vänta, jag ska visa dig.
46
00:02:37,800 --> 00:02:39,600
Det finns bara en utbränd bil.
47
00:02:40,200 --> 00:02:41,760
Okej, vi kan få det att fungera.
48
00:02:41,760 --> 00:02:44,160
- Hur?
- Ställ dig framför bilen.
49
00:02:44,160 --> 00:02:46,160
- Kom igen.
- Vill du fortfarande göra det?
50
00:02:46,160 --> 00:02:48,240
{\an8}-Gör som jag säger. Högre.
- Va?
51
00:02:48,240 --> 00:02:50,040
{\an8}- Där?
- Så vi ser det ledsna höghuset.
52
00:02:50,040 --> 00:02:52,560
{\an8}Toppen. Du sänder live
om två minuter. Skynda.
53
00:02:55,520 --> 00:02:58,200
- Jag har alltid velat bli journalist.
- Fan.
54
00:02:58,960 --> 00:03:02,880
Min första story var
på min fars födelsedag.
55
00:03:06,520 --> 00:03:09,720
- ...har den äran i dag, pappa
- ...har den äran i dag, pappa
56
00:03:09,720 --> 00:03:15,560
- Har den äran i dag, pappa
- Har den äran i dag, pappa
57
00:03:15,560 --> 00:03:16,480
Vad gör ni?
58
00:03:19,240 --> 00:03:22,560
Pappa, det är din födelsedag i dag.
59
00:03:22,560 --> 00:03:24,720
- Vi ville göra dig glad.
- Förlåt.
60
00:03:24,720 --> 00:03:28,040
Vill du inte blåsa ut ljusen?
Är det på grund av nyheterna?
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,640
Min far var förtrollad av nyheterna.
62
00:03:32,480 --> 00:03:35,240
Förlåt, nyheterna är på.
Jag gör det efteråt.
63
00:03:35,240 --> 00:03:37,800
Jag ville vara på tv
för att få hans uppmärksamhet.
64
00:03:37,800 --> 00:03:39,920
- Det blev en besatthet.
- Kom igen.
65
00:03:39,920 --> 00:03:44,080
Att bli den första nordafrikanska kvinnan
som presenterar nyheterna på TF1.
66
00:03:44,760 --> 00:03:48,240
En arabisk Claire Chazal.
67
00:03:48,240 --> 00:03:49,440
God eftermiddag.
68
00:03:49,440 --> 00:03:52,080
- Ni tittar på dagens nyheter.
- Fara!
69
00:03:52,080 --> 00:03:54,120
Nu till våra huvudnyheter.
70
00:03:54,120 --> 00:03:58,040
- Fara!
- Live med mig, Fara Bentayeb.
71
00:03:58,040 --> 00:04:01,360
- Fara! Din mamma vill att du ska äta.
- Jag kommer!
72
00:04:01,360 --> 00:04:04,640
Jag tog skitjobb för att ha råd
med en journalistskola.
73
00:04:04,640 --> 00:04:05,560
Hej.
74
00:04:05,560 --> 00:04:07,960
Jag fick en intervju
med den största mediegruppen.
75
00:04:07,960 --> 00:04:10,960
Vi har ditt CV
och är intresserade av din profil.
76
00:04:10,960 --> 00:04:12,800
Låt oss vara ärliga.
77
00:04:12,800 --> 00:04:15,760
Vi saknar lite...
78
00:04:15,760 --> 00:04:16,960
Mångfald?
79
00:04:16,960 --> 00:04:19,280
Jag motsatte mig
deras redaktionella värderingar.
80
00:04:19,280 --> 00:04:20,840
Men det var ett första steg.
81
00:04:20,840 --> 00:04:22,399
Karriärsutveckling, då?
82
00:04:22,399 --> 00:04:26,079
Visa vad du går för på fältet.
Du kan bli nyhetsankare.
83
00:04:32,840 --> 00:04:34,840
{\an8}Åtta år senare
var jag fortfarande på fältet.
84
00:04:35,400 --> 00:04:38,680
Kanalens stjärna skulle sluta
och tjänsten blev äntligen ledig.
85
00:04:38,680 --> 00:04:41,920
{\an8}-God eftermiddag, allihop. Margot.
- Hej, Philippe.
86
00:04:41,920 --> 00:04:44,680
{\an8}-Så du ska sluta.
- Det var min tur att glänsa.
87
00:04:45,880 --> 00:04:48,000
Och det skulle tillkännages live.
88
00:04:48,000 --> 00:04:50,200
{\an8}Det är sista gången
jag är nyhetsankare här,
89
00:04:50,200 --> 00:04:53,040
{\an8}men från och med i morgon
tar Eglantine Galtier över.
90
00:04:53,040 --> 00:04:54,400
{\an8}Det stämmer.
91
00:04:54,400 --> 00:04:55,880
{\an8}Jag kommer sakna dig, Margot.
92
00:04:55,880 --> 00:04:57,320
Jag kommer sakna dig också.
93
00:04:58,280 --> 00:05:01,760
Jag hade förbigåtts av en tjej
som hade varit här i sex månader.
94
00:05:08,480 --> 00:05:10,480
{\an8}Och nu, vår huvudnyhet.
95
00:05:11,080 --> 00:05:12,760
{\an8}Precis när ramadan börjar...
96
00:05:12,760 --> 00:05:15,520
Alban, visste du om det här?
Vad i helvete?
97
00:05:15,520 --> 00:05:18,080
- Lugna dig. Vi pratar om det senare.
- Lugna mig?
98
00:05:18,080 --> 00:05:21,400
Jag har missat befordran två gånger.
Positionen skulle ha varit min.
99
00:05:22,200 --> 00:05:24,360
Det är inte läge nu.
100
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
{\an8}Ta dig samman. Du får den nästa gång.
101
00:05:26,600 --> 00:05:30,680
{\an8}-Var professionell.
- Och nu, vår reporter, Fara Bentayeb.
102
00:05:30,680 --> 00:05:33,560
{\an8}Det stämmer, Philippe,
jag är i Fyra årstider-området
103
00:05:33,560 --> 00:05:36,080
{\an8}i Villiers-le-Bel,
där lugnet har återvänt.
104
00:05:36,080 --> 00:05:39,320
Men det är spänt mellan
ungdomarna och polisen.
105
00:05:39,320 --> 00:05:42,960
{\an8}Ikväll kommer polisen
att vara i Villiers-le-Bel.
106
00:05:42,960 --> 00:05:45,080
{\an8}Vi ser en utbränd bil bakom dig.
107
00:05:45,080 --> 00:05:47,760
Är skadan betydande?
108
00:05:50,960 --> 00:05:52,400
{\an8}Vad är det, Fara? Svara.
109
00:05:52,400 --> 00:05:54,760
VILLIERS-LE-BEL: EN NATT AV UPPLOPP
110
00:05:54,760 --> 00:05:57,280
{\an8}Ja, Philippe, skadan är betydande.
111
00:05:57,280 --> 00:06:00,200
{\an8}Vi har en utbränd bil... och en död duva.
112
00:06:02,600 --> 00:06:05,440
{\an8}Här är sanningen om nyheterna
på den här kanalen, de är falska!
113
00:06:05,440 --> 00:06:06,480
{\an8}Du kan inte säga så.
114
00:06:06,480 --> 00:06:09,160
{\an8}Jo. Vi är inte här för att informera
det franska folket
115
00:06:09,160 --> 00:06:10,520
{\an8}utan för att skrämmas.
116
00:06:10,520 --> 00:06:11,680
- Vi splittrar!
- Gå vidare.
117
00:06:11,680 --> 00:06:13,120
- Skämtar hon?
- Vi föder hat!
118
00:06:13,120 --> 00:06:15,280
{\an8}- Bryt!
- Vi går vidare, Margot.
119
00:06:15,280 --> 00:06:17,440
{\an8}Går vidare? Era jävlar!
120
00:06:19,480 --> 00:06:22,840
Och nu till en märklig nyhet.
Konsumtionen av...
121
00:06:23,800 --> 00:06:26,160
Jag har fått nog. De kan dra åt helvete.
122
00:06:27,680 --> 00:06:29,240
Du är en usel regissör!
123
00:06:29,240 --> 00:06:30,760
- Lugna dig.
- Hon förstörde!
124
00:06:30,760 --> 00:06:31,920
- Det är hon.
- Du är körd!
125
00:06:31,920 --> 00:06:33,240
- Det är hon!
- Lugna dig!
126
00:06:33,800 --> 00:06:35,640
Vi kan inte släppa in dig, Fara.
127
00:06:35,640 --> 00:06:38,040
Du har känt mig i tio år.
128
00:06:38,040 --> 00:06:40,520
- De känner dig inte ens, Mamadou.
- Jag får inte.
129
00:06:40,520 --> 00:06:42,280
- Kom igen.
- Du får inte.
130
00:06:42,280 --> 00:06:43,760
Det här är order uppifrån.
131
00:06:47,160 --> 00:06:48,920
- Fara, sluta.
- Fan också!
132
00:06:48,920 --> 00:06:51,080
- Sluta!
- Kom hit!
133
00:06:51,080 --> 00:06:53,480
- Mamadou.
- Toppen, de skickade prins Charles.
134
00:06:54,720 --> 00:06:57,360
- Jag vill bara prata med dem.
- Lugna dig.
135
00:06:57,880 --> 00:07:00,240
- Jag vill bara prata.
- Sluta, Fara.
136
00:07:00,240 --> 00:07:02,160
Du tänker inte klart.
137
00:07:02,160 --> 00:07:04,800
Vad ska du göra,
tvinga dem att ge dig jobbet?
138
00:07:04,800 --> 00:07:07,400
De lovade mig det. Förstår du?
139
00:07:07,400 --> 00:07:09,600
Du vet att löften inte betyder nåt här.
140
00:07:10,560 --> 00:07:12,480
- De är inte redo. Ja.
- Okej.
141
00:07:12,480 --> 00:07:14,920
De är inte redo
att låta en arab leda nyheterna.
142
00:07:17,000 --> 00:07:18,960
Du gör dig själv en otjänst.
143
00:07:37,040 --> 00:07:38,600
Jag försökte glömma.
144
00:07:38,600 --> 00:07:40,520
Men internet tillät mig inte.
145
00:07:40,520 --> 00:07:43,400
Jag var på botten,
men trendade på Twitter.
146
00:07:44,240 --> 00:07:46,560
Tack och lov för min familj.
147
00:07:46,560 --> 00:07:49,560
När jag känner mig nere
vet min familj vad de ska säga.
148
00:07:49,560 --> 00:07:51,080
De bryr sig inte.
149
00:07:51,080 --> 00:07:54,280
Du är bara en arabisk tjej
från slummen för dem.
150
00:07:54,280 --> 00:07:56,360
De kommer att göra det
till en rasgrej igen.
151
00:07:56,360 --> 00:07:57,560
Ja, precis.
152
00:07:57,560 --> 00:08:00,280
Tack, vi var inte hatade nog!
153
00:08:00,280 --> 00:08:02,000
Varför gjorde du så, raring?
154
00:08:02,000 --> 00:08:03,800
Efter alla dessa år av studier,
155
00:08:03,800 --> 00:08:05,680
dina uppoffringar...
156
00:08:05,680 --> 00:08:07,360
- Varför sa du inget?
- Mamma.
157
00:08:07,360 --> 00:08:08,680
Jag försökte.
158
00:08:08,680 --> 00:08:11,640
Saker förändras inte
om man är passiv och tyst.
159
00:08:11,640 --> 00:08:12,840
Jag klantade mig.
160
00:08:12,840 --> 00:08:15,440
Om du förlorade jobbet
och har det kämpigt,
161
00:08:15,440 --> 00:08:16,960
snälla kom hem, älskling.
162
00:08:16,960 --> 00:08:19,080
Kom och bo hos mig.
163
00:08:19,080 --> 00:08:20,600
Ja, älskling. Älskling!
164
00:08:20,600 --> 00:08:22,120
Mamma, gör nåt!
165
00:08:22,120 --> 00:08:24,120
Hon förödmjukade oss!
Vi kommer förolämpas!
166
00:08:24,120 --> 00:08:26,120
-Baarakaa. Sluta.
- Kallar du henne älskling?
167
00:08:26,120 --> 00:08:28,000
Vi pratar inte om det ikväll.
168
00:08:32,200 --> 00:08:34,080
Förstör inte ramadans första dag.
169
00:08:34,080 --> 00:08:37,120
- Okej. Vi slutar.
- Ja, vi säger inget.
170
00:08:37,120 --> 00:08:38,880
Kommer du, älskling?
171
00:08:38,880 --> 00:08:40,559
Kommer du ikväll?
172
00:08:40,559 --> 00:08:41,480
Okej, mamma.
173
00:08:41,480 --> 00:08:44,080
Okej. Gör det för din mamma. Bara för mig.
174
00:08:44,080 --> 00:08:46,679
- Ta med chamia.
- Det ska jag.
175
00:08:46,679 --> 00:08:49,000
Och din bror tar med dadlar. Älskar dig.
176
00:08:58,840 --> 00:09:00,600
Kom igen, Fara.
177
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
Fan också.
178
00:09:09,520 --> 00:09:12,120
Fara, är du hemma nu?
179
00:09:12,120 --> 00:09:15,000
- Ja.
- Hyr du fortfarande ut garaget?
180
00:09:15,000 --> 00:09:17,800
-Är allt okej?
- Jag har ett möte nära dig.
181
00:09:17,800 --> 00:09:19,960
Kan jag parkera i ditt garage?
182
00:09:19,960 --> 00:09:22,360
- Hur långt bort är du?
- Jag vet inte.
183
00:09:22,360 --> 00:09:25,440
Jag kör så fort jag kan.
Om tre minuter, kanske.
184
00:09:25,440 --> 00:09:28,480
- Okej, vi ses. Jag möter dig.
- Okej, vi ses snart.
185
00:09:30,280 --> 00:09:31,280
Fan.
186
00:09:34,040 --> 00:09:36,880
- Tack.
- Vad är det? Vad händer?
187
00:09:36,880 --> 00:09:38,000
Inget.
188
00:09:39,040 --> 00:09:41,040
Får jag inte träffa min syster?
189
00:09:41,040 --> 00:09:43,520
- Det sa jag inte.
- Okej.
190
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Hördu.
191
00:09:44,520 --> 00:09:45,720
Ingen puss?
192
00:09:47,080 --> 00:09:50,360
- Det var en usel puss.
- Jag har haft en skitdag.
193
00:09:50,360 --> 00:09:52,040
Min dag var värre.
194
00:09:52,040 --> 00:09:55,240
Jag sa åt tv-bolaget att dra
åt helvete inför tre miljoner tittare.
195
00:09:55,240 --> 00:09:56,520
Varför gjorde du det?
196
00:09:56,520 --> 00:10:00,320
De jävlades med mig
en gång för mycket. Kom hit.
197
00:10:01,360 --> 00:10:03,160
- Vad är det?
- Kom hit.
198
00:10:06,840 --> 00:10:08,920
Vad är det för min?
199
00:10:10,040 --> 00:10:11,840
Vad är det?
200
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
Jag stod Selim nära.
201
00:10:20,240 --> 00:10:21,800
- Försvinn!
- Allvarligt!
202
00:10:21,800 --> 00:10:23,760
Du får aldrig se mig igen!
203
00:10:25,400 --> 00:10:27,720
Men vi kom varandra närmare
när pappa stack.
204
00:10:30,040 --> 00:10:31,840
Jag blev hans andra mamma
205
00:10:31,840 --> 00:10:34,400
medan mamma hade tre jobb.
206
00:10:34,400 --> 00:10:35,840
Kom inte för sent ikväll.
207
00:10:35,840 --> 00:10:39,040
- Du känner mamma. Hon äter inte utan oss.
- Ja.
208
00:10:39,040 --> 00:10:41,600
- Tar du med chamia?
- Jag har inte tid.
209
00:10:41,600 --> 00:10:43,040
Kan du göra det?
210
00:10:43,720 --> 00:10:45,280
- Okej.
- Vi ses senare.
211
00:10:54,640 --> 00:10:58,400
Vill du följa med till Villiers-le-Bel?
Vi kan ta en promenad och se upploppen.
212
00:10:59,320 --> 00:11:00,400
Visst, kom igen.
213
00:11:00,400 --> 00:11:02,800
- Kom igen, hand i hand.
- Det är inte ämnet.
214
00:11:04,320 --> 00:11:06,760
- Vad är ämnet?
- Selim.
215
00:11:08,520 --> 00:11:11,680
Fara Bentayeb, Selim Zahiri.
Förklara det.
216
00:11:12,840 --> 00:11:17,240
- Han använder mammas namn, jag pappas.
- Okej. Varför? Är de skilda?
217
00:11:17,240 --> 00:11:19,640
- Pappa stack.
- Inte förvånande. Det är bara konstigt.
218
00:11:19,640 --> 00:11:21,840
- Vad är det med honom?
- Tillbaka till ämnet.
219
00:11:21,840 --> 00:11:23,400
Var är din bror?
220
00:11:28,840 --> 00:11:31,240
Vet 24 Nyheter att din bror finns
i brottsregistret?
221
00:11:31,240 --> 00:11:33,040
Nej, inte heller att mamma har fibrom.
222
00:11:33,040 --> 00:11:34,920
- Det visste jag.
- Känner du min mamma?
223
00:11:34,920 --> 00:11:36,560
Hon är känd här.
224
00:11:36,560 --> 00:11:37,960
- Din är det.
- Dra åt helvete.
225
00:11:37,960 --> 00:11:40,240
- Lämna mammorna utanför.
- Dra åt helvete?
226
00:11:40,240 --> 00:11:42,120
Vet du inte var Selim är?
227
00:11:46,160 --> 00:11:49,160
Jag har ju sagt att jag inte vet.
228
00:11:49,160 --> 00:11:51,880
Kan han vara hos en vän eller flickvän?
229
00:11:51,880 --> 00:11:55,960
Jag umgås inte med min bror.
Vad vill ni honom? Oss?
230
00:11:55,960 --> 00:11:58,240
- Har inte dina systrar hört av honom?
- Nej.
231
00:11:58,240 --> 00:12:00,760
Varken jag eller mina
systrar har sett honom.
232
00:12:01,320 --> 00:12:03,960
Han skulle komma på middag,
som varje ramadan.
233
00:12:04,600 --> 00:12:06,320
Är ni klara med förhöret?
234
00:12:14,360 --> 00:12:16,040
Varsågod, mamma.
235
00:12:17,560 --> 00:12:19,040
Han borde vara på väg, mamma.
236
00:12:19,920 --> 00:12:22,600
{\an8}- Det känns bra att äta.
- Långsamt.
237
00:12:22,600 --> 00:12:25,280
{\an8}- Jag ska träffa Nour sen.
- Nej, det är en familjekväll.
238
00:12:25,280 --> 00:12:27,840
Låt dem vara. De är unga.
239
00:12:27,840 --> 00:12:30,080
Unga? Hennes vän fixade rumpan.
240
00:12:32,680 --> 00:12:35,160
- Varför gjorde hon det?
- Hon är en sugarbaby.
241
00:12:35,160 --> 00:12:36,120
Det är inte sant.
242
00:12:36,120 --> 00:12:38,280
- Vad är en sugarbaby?
- En sugarbaby?
243
00:12:38,280 --> 00:12:40,960
- En sugarbaby...
- Det betyder bara att hon är söt.
244
00:12:40,960 --> 00:12:42,240
Jaså?
245
00:12:44,120 --> 00:12:45,440
Vad är det, Lina?
246
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
Hon blev utsparkad från gymnasiet.
247
00:12:47,080 --> 00:12:49,040
- Varför berättar du det?
- Vad hände?
248
00:12:49,040 --> 00:12:50,800
Sen när bryr du dig?
249
00:12:50,800 --> 00:12:53,800
Jag bryr mig när du stavar bättre.
250
00:12:53,800 --> 00:12:56,280
- Hon skriver "hoppas" med ett P.
- Kul.
251
00:12:56,280 --> 00:12:58,240
- Hur många P är det i "hoppas"?
- Två.
252
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
- Ja!
- Ja!
253
00:12:59,240 --> 00:13:01,920
- Tack. Lär din syster.
- Lär henne att skriva.
254
00:13:01,920 --> 00:13:04,040
- Hon skriver som dokusåpastjärnor.
- Kul.
255
00:13:04,040 --> 00:13:06,320
- Imène lär dig.
- Jättekul.
256
00:13:06,320 --> 00:13:07,560
Ja. Vad tycker du?
257
00:13:07,560 --> 00:13:09,200
- Nu räcker det. Jag går.
- Varför?
258
00:13:09,200 --> 00:13:10,680
- Jag fattar!
- Okej, gå!
259
00:13:10,680 --> 00:13:12,480
- Lägg av!
- Kom igen, Lina!
260
00:13:12,480 --> 00:13:13,880
Jag sa ju det.
261
00:13:13,880 --> 00:13:15,960
Det slutar alltid med att nån gråter.
262
00:13:15,960 --> 00:13:17,880
- Det är ingen stor grej.
- Kom tillbaka!
263
00:13:17,880 --> 00:13:19,360
Kom hit!
264
00:13:20,360 --> 00:13:21,640
Är det Selim?
265
00:13:21,640 --> 00:13:22,880
Nej, mamma.
266
00:13:22,880 --> 00:13:25,880
- Stackars miskina.
-Ät inte upp allt. Jag kommer strax.
267
00:13:25,880 --> 00:13:27,920
Det finns inget kvar
när du kommer tillbaka.
268
00:13:27,920 --> 00:13:30,320
- Hallå?
- Hej. Mår du bättre?
269
00:13:31,160 --> 00:13:34,520
Jag försöker ha en normal kväll
med min familj.
270
00:13:35,320 --> 00:13:36,800
- Sätt dig.
- Varför?
271
00:13:37,760 --> 00:13:40,400
Kanalen vill att du leder nyheterna.
272
00:13:42,240 --> 00:13:44,480
Ditt utbrott blev viralt.
273
00:13:44,480 --> 00:13:46,960
24 Nyheter får mycket kritik
på sociala medier,
274
00:13:46,960 --> 00:13:50,080
så det är deras sätt att släcka elden.
275
00:13:50,080 --> 00:13:51,240
Vad tror du?
276
00:13:52,960 --> 00:13:54,280
Jag vet inte. Och du?
277
00:13:54,280 --> 00:13:56,960
Det är en jävla fälla.
Men det är svårt att säga nej.
278
00:13:56,960 --> 00:13:59,760
Du får 80 000 om året, en firmabil...
279
00:13:59,760 --> 00:14:01,960
Du måste bara hålla tyst, skärpa dig,
280
00:14:01,960 --> 00:14:05,120
sluta snacka skit och följa
redaktionens policy. Det är allt.
281
00:14:06,440 --> 00:14:08,400
Men jag behöver ditt svar nu.
282
00:14:08,400 --> 00:14:10,840
Ät lite till, mamma.
283
00:14:10,840 --> 00:14:12,400
Jag har redan ringt honom.
284
00:14:12,400 --> 00:14:15,040
- Nå? Var det inte det du ville?
- Ring Selim efteråt.
285
00:14:15,040 --> 00:14:16,120
Säg att jag sa ja.
286
00:14:17,440 --> 00:14:19,280
- Ta hand om dig. Vi ses.
- Hej då.
287
00:14:20,960 --> 00:14:23,760
Den första jag ville berätta det för...
288
00:14:23,760 --> 00:14:24,920
- Mamma.
- ...var henne.
289
00:14:24,920 --> 00:14:27,560
Min chefredaktör.
290
00:14:27,560 --> 00:14:29,440
De vill att jag leder nyheterna.
291
00:14:29,440 --> 00:14:31,320
Jaså? Trots det som hände?
292
00:14:31,320 --> 00:14:34,000
Ja. De behöver en bättre image,
och vi med.
293
00:14:35,600 --> 00:14:39,240
Du jobbar så hårt, och hårt
arbete lönar sig alltid, älskling.
294
00:14:39,240 --> 00:14:44,240
Jag är så glad. Hör på.
Säg inget till dina systrar.
295
00:14:44,240 --> 00:14:46,400
Vi äter i lugn och ro, okej?
296
00:14:56,480 --> 00:14:58,160
Bor Selim Zahiri här?
297
00:15:00,480 --> 00:15:04,320
HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
298
00:15:13,760 --> 00:15:16,320
Jag trodde att den här
skitdagen skulle sluta bra,
299
00:15:16,320 --> 00:15:18,440
men jag hamnade i häktet med min syster.
300
00:15:18,440 --> 00:15:20,920
Yasmina Bentayeb. Följ mig.
301
00:15:21,720 --> 00:15:23,240
Jag är gift och har två barn.
302
00:15:23,240 --> 00:15:25,200
Hon förkroppsligar det vi kallar...
303
00:15:25,200 --> 00:15:27,200
- Kom igen, brorsan!
- Ja, brorsan.
304
00:15:27,200 --> 00:15:30,040
- Jag är inte er brorsa, utan er mamma!
- ...den mentala bördan.
305
00:15:30,040 --> 00:15:31,520
Jag jobbar i stadshuset.
306
00:15:31,520 --> 00:15:33,640
Du är värdelös!
307
00:15:33,640 --> 00:15:35,440
Jag har aldrig varit hos polisen.
308
00:15:35,440 --> 00:15:38,040
Souhila Bentayeb. Följ med mig.
309
00:15:38,040 --> 00:15:41,240
- Min storasyster Souhila.
- Prova moskén.
310
00:15:41,240 --> 00:15:44,120
Sen skilsmässan älskar hon bara Gud
311
00:15:44,120 --> 00:15:46,720
och sina döttrar,
som hon uppfostrar ensam.
312
00:15:46,720 --> 00:15:49,240
- Det är ramadan, inget smink.
- Jag äter det inte.
313
00:15:49,240 --> 00:15:51,000
Imène, familjefavoriten.
314
00:15:51,000 --> 00:15:53,680
- Och Lina, den rebelliska tonåringen.
-Är vi klara?
315
00:15:53,680 --> 00:15:54,840
Det är skola i morgon.
316
00:15:54,840 --> 00:15:57,880
Med 100 000 följare
på TikTok tror hon att hon är Rihanna,
317
00:15:57,880 --> 00:16:00,680
- trots att hon bor i slummen.
- Får du förhöra mig?
318
00:16:00,680 --> 00:16:03,920
- Jag är minderårig.
- Vad gör Selim?
319
00:16:03,920 --> 00:16:06,520
- Han jobbar här och där.
- Biluthyrning.
320
00:16:06,520 --> 00:16:08,760
- Okej.
- Han jobbar med import och export.
321
00:16:08,760 --> 00:16:11,160
Han jobbar med import
och export och hyr ut bilar.
322
00:16:11,160 --> 00:16:12,560
Ibland, ja.
323
00:16:14,480 --> 00:16:15,960
Några fler frågor?
324
00:16:19,360 --> 00:16:22,000
Här. Skriv under redogörelsen.
325
00:16:22,000 --> 00:16:25,080
- Det var på tiden, Columbo.
- Ja.
326
00:16:25,080 --> 00:16:26,520
Dra åt helvete.
327
00:16:28,840 --> 00:16:30,040
Vi ses snart.
328
00:16:34,360 --> 00:16:37,160
Nej, de ställde frågor om Selim.
329
00:16:38,520 --> 00:16:40,280
Nej, vi vet ingenting.
330
00:16:41,200 --> 00:16:42,680
Allt är okej, mamma.
331
00:16:42,680 --> 00:16:45,480
- Allt är inte okej.
- Vi kommer direkt.
332
00:16:47,280 --> 00:16:50,120
- Sa de nåt till dig?
- Nej, ingenting.
333
00:16:50,120 --> 00:16:51,480
Jag ringer en taxi.
334
00:16:52,560 --> 00:16:53,400
Ursäkta mig.
335
00:16:54,360 --> 00:16:56,320
Såg ni honom inte alls i dag?
336
00:16:57,920 --> 00:17:00,520
- Nej.
- Vad har du emot honom?
337
00:17:01,880 --> 00:17:04,360
Jag är inte er fiende.
Vi är på samma sida.
338
00:17:04,360 --> 00:17:06,880
Jag vill hitta Selim
så att det inte blir värre.
339
00:17:06,880 --> 00:17:10,040
Vi behandlades som brottslingar
och ingen berättade varför.
340
00:17:10,640 --> 00:17:12,119
Vad kan bli värre?
341
00:17:12,119 --> 00:17:14,359
Han körde mot rött vid en avfart.
342
00:17:14,359 --> 00:17:17,400
Några kollegor som försökte
ta honom blockerade vägen.
343
00:17:18,680 --> 00:17:20,880
Han körde på en 37-årig polis.
344
00:17:29,119 --> 00:17:30,560
Jag är ledsen för din kollega.
345
00:17:33,560 --> 00:17:34,720
Sa han inte det?
346
00:17:34,720 --> 00:17:38,520
För han ringde dig kl. 17.42.
347
00:17:38,520 --> 00:17:40,120
Vad handlade det om?
348
00:17:43,040 --> 00:17:45,040
Han undrade vad han skulle
ta med till middagen.
349
00:17:45,040 --> 00:17:46,880
Men varför var han vid ditt hus?
350
00:17:47,600 --> 00:17:49,960
- Hans telefon pingade nära ditt hus.
- Jag vet inte.
351
00:17:50,880 --> 00:17:52,200
Han kanske tog en promenad.
352
00:17:52,200 --> 00:17:54,480
- Hans bil kanske blev stulen.
- Precis.
353
00:17:54,480 --> 00:17:56,240
Det kanske inte var han som körde.
354
00:17:56,240 --> 00:17:58,640
Desto större anledning
för honom att komma in.
355
00:18:00,840 --> 00:18:01,800
Okej.
356
00:18:03,040 --> 00:18:05,560
Förlåt, vår taxi väntar. Kom igen.
357
00:18:25,840 --> 00:18:27,360
Jag kan inte tro det.
358
00:18:30,760 --> 00:18:31,800
Fan.
359
00:18:32,600 --> 00:18:35,080
Om han gjorde det hade han inget val.
360
00:18:35,080 --> 00:18:38,080
Inget val? Han drog in mig.
Jag kan inte bli indragen i det här.
361
00:18:38,080 --> 00:18:40,480
- Inte vi heller, fröken reporter.
- Lägg av.
362
00:18:40,480 --> 00:18:41,880
Vad ska vi göra?
363
00:18:41,880 --> 00:18:42,960
Jag vet inte.
364
00:18:43,800 --> 00:18:45,960
Vi rengör insidan med blekmedel,
tar bort DNA,
365
00:18:45,960 --> 00:18:48,360
och säger att nån annan körde, khlass!
366
00:18:48,360 --> 00:18:50,280
Visst, blekmedel. Olivolja också?
367
00:18:50,280 --> 00:18:54,280
Så en annan kille skulle ha parkerat
hos Fara? Tänk efter.
368
00:18:55,720 --> 00:18:57,880
- Jag har det.
- Vad gör du?
369
00:18:57,880 --> 00:19:02,000
- Jag ringer Selim. Va?
- Om polisen misstänker honom lyssnar de.
370
00:19:02,000 --> 00:19:03,840
Men vi har inte gjort nåt.
371
00:19:03,840 --> 00:19:06,160
- Vad menar du?
- Jag ljög, jag är medbrottsling.
372
00:19:06,160 --> 00:19:09,160
- Inte jag.
- Nu när du är här är du också det.
373
00:19:09,160 --> 00:19:11,600
- Den är öppen.
- Rör inget, Lina!
374
00:19:11,600 --> 00:19:12,680
Han lämnade nycklarna.
375
00:19:21,680 --> 00:19:22,560
Kom hit.
376
00:19:23,600 --> 00:19:27,520
Vi måste flytta bilen.
Om polisen hittar den är det kört för mig.
377
00:19:27,520 --> 00:19:30,680
Jag kan inte stanna.
Karim och barnen väntar hemma.
378
00:19:30,680 --> 00:19:32,640
Det är ramadan. Låt oss lita på Gud.
379
00:19:32,640 --> 00:19:35,280
Gå hem. Vi tar hand om det i morgon.
380
00:19:35,280 --> 00:19:36,280
Håll er lugna.
381
00:19:36,280 --> 00:19:39,480
Visst, vi går hem
och håller oss lugna. Bilen då?
382
00:19:39,480 --> 00:19:41,440
- Vad ska vi göra?
- Jag vet inte.
383
00:19:42,560 --> 00:19:46,280
Men jag vet att mamma inte överlever
om Selim hamnar i fängelse.
384
00:19:46,280 --> 00:19:49,320
Och det vet ni.
Vi måste fixa det här själva.
385
00:19:50,080 --> 00:19:52,240
-"Fixa"?
-"Själva"?
386
00:19:53,160 --> 00:19:57,160
{\an8}Vi tar bilen till Villiers-le-Bel.
Vi slår polisen i deras eget spel.
387
00:19:57,160 --> 00:19:59,840
De sa att det var upplopp.
Vi bränner den där.
388
00:19:59,840 --> 00:20:01,280
- Va?
- Ja.
389
00:20:01,280 --> 00:20:02,680
{\an8}Den kommer passa in perfekt.
390
00:20:02,680 --> 00:20:04,680
{\an8}- Vem gör så?
- Vi ska inte bränna den.
391
00:20:04,680 --> 00:20:05,880
{\an8}Vi är inga ligister.
392
00:20:05,880 --> 00:20:07,440
{\an8}Ingen bil, inga bevis.
393
00:20:07,440 --> 00:20:10,200
{\an8}Utan bevis är Selim oskyldig och vi också.
394
00:20:13,840 --> 00:20:18,280
I Paris blev en polis påkörd
av en bilförare
395
00:20:18,280 --> 00:20:22,200
som vägrade stanna
för en kontroll nära Porte Maillot.
396
00:20:22,200 --> 00:20:25,160
När han såg patrullen ökade föraren farten
397
00:20:25,160 --> 00:20:27,040
och körde på en polis
398
00:20:27,040 --> 00:20:29,080
som fördes till sjukhus.
399
00:20:29,080 --> 00:20:33,240
Inrikesministern som utreds...
400
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
Fan.
401
00:20:55,880 --> 00:20:59,080
Ni får oss gripna
med era förstoppade ansikten.
402
00:20:59,080 --> 00:21:01,200
Vad ska vi göra? Twerka?
403
00:21:01,200 --> 00:21:03,440
Jag vet inte, prata.
404
00:21:07,240 --> 00:21:09,080
- Jag ska presentera nyheterna.
- Va?
405
00:21:09,080 --> 00:21:11,200
- Allvarligt?
- Inte en chans.
406
00:21:11,200 --> 00:21:12,720
Jag börjar i morgon.
407
00:21:13,560 --> 00:21:15,760
- Du har ingen skam.
- Den perfekta symbolaraben.
408
00:21:15,760 --> 00:21:17,080
Vad kommer folk säga?
409
00:21:17,640 --> 00:21:19,080
Att du är en förrädare.
410
00:21:20,800 --> 00:21:22,760
En förrädare. Ni fattar inte.
411
00:21:22,760 --> 00:21:23,880
Kom igen, le.
412
00:21:24,560 --> 00:21:26,240
Le.
413
00:21:33,440 --> 00:21:34,480
Starta bilen.
414
00:21:35,320 --> 00:21:36,160
Vad händer?
415
00:21:36,160 --> 00:21:37,920
- Kom igen, kör!
- Det funkar inte!
416
00:21:37,920 --> 00:21:40,280
- Säg inte att bensinen är slut.
- Bensinen är slut.
417
00:21:40,280 --> 00:21:41,960
- Kollade du inte?
- Jösses.
418
00:21:41,960 --> 00:21:43,800
- Gjorde du det?
- Jag körde inte!
419
00:21:43,800 --> 00:21:47,320
Det är inte min bil,
jag kan inte både köra och kolla bensinen!
420
00:21:47,320 --> 00:21:49,560
- Håll käften!
- Säg inte så!
421
00:21:49,560 --> 00:21:52,480
Jag pratar med killen som tutade!
Du är paranoid!
422
00:21:52,480 --> 00:21:54,800
Kalla mig inte paranoid!
Du gör mig förbannad!
423
00:21:54,800 --> 00:21:56,240
{\an8}- Jag har fått nog!
- Va?
424
00:21:56,240 --> 00:21:58,840
{\an8}Sluta skrika på varandra! Vad är poängen?
425
00:22:01,160 --> 00:22:03,800
- Vad ska vi göra?
- Jag vet inte.
426
00:22:06,280 --> 00:22:07,160
Vi bränner den här.
427
00:22:07,160 --> 00:22:09,280
Ja, vi kan grilla korv.
428
00:22:09,280 --> 00:22:12,400
Har du en bättre idé?
Ska vi ringa Haziz räddningstjänst?
429
00:22:20,360 --> 00:22:23,000
- Vart ska du?
- Till bastun.
430
00:22:23,000 --> 00:22:26,640
Hon gör mig förbannad.
Jag vill slå henne i ansiktet.
431
00:22:27,920 --> 00:22:28,960
Fara!
432
00:22:31,240 --> 00:22:32,440
Vad gör du?
433
00:22:32,440 --> 00:22:34,840
Fara! Vet du ens var vi är?
434
00:22:34,840 --> 00:22:37,120
- Vi hamnar i hennes skitprogram.
- Lina!
435
00:22:37,120 --> 00:22:39,240
Ja, eller i fängelse.
436
00:22:39,240 --> 00:22:41,040
- Lina!
- Ja?
437
00:22:41,040 --> 00:22:44,440
- Vad vill du henne?
- Såg du bensinstationen?
438
00:22:44,440 --> 00:22:45,760
- Ja.
- Hämta bensin.
439
00:22:45,760 --> 00:22:48,520
Skickar du verkligen dit henne?
Det är mörkt!
440
00:22:48,520 --> 00:22:50,920
- Varför går du inte själv?
- Vi knuffar bilen.
441
00:22:50,920 --> 00:22:54,800
Det är okej. Det är ingen där ute.
Vad ska vi göra med den?
442
00:22:54,800 --> 00:22:56,680
- Bränna den. Har du din telefon?
- Ja.
443
00:22:56,680 --> 00:22:58,040
- Gå.
- Okej.
444
00:22:58,040 --> 00:23:00,720
- Lina, jag sa inte ja!
- Jag kommer strax!
445
00:23:00,720 --> 00:23:03,280
Om nåt händer henne bränner jag dig!
446
00:23:03,280 --> 00:23:05,440
Det här är för jävligt.
447
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
Kom igen.
448
00:23:50,240 --> 00:23:51,680
Fan.
449
00:23:51,680 --> 00:23:53,480
- Titta.
- Hej, tjejen, är du okej?
450
00:23:54,280 --> 00:23:55,280
Det är stängt.
451
00:23:56,640 --> 00:23:58,280
Hur så? Behöver du nåt?
452
00:24:00,280 --> 00:24:02,480
Ja. Kan du hjälpa mig, snälla?
453
00:24:03,080 --> 00:24:04,880
- Inga problem.
- Jag har bara kontanter.
454
00:24:04,880 --> 00:24:07,120
Självklart kan vi hjälpa till.
Inga problem.
455
00:24:07,120 --> 00:24:08,960
- Tack.
- Kan du fylla den?
456
00:24:08,960 --> 00:24:10,840
- Hon är söt.
- Det tar bara en sekund.
457
00:24:10,840 --> 00:24:12,520
- Vad heter du?
- Lina.
458
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
- Trevligt att träffas.
- Fint namn.
459
00:24:14,520 --> 00:24:15,880
- Vackert namn.
- Som hon.
460
00:24:15,880 --> 00:24:18,360
- Har du Insta?
- Jag är inte på Insta.
461
00:24:18,360 --> 00:24:20,640
- Du är för söt för att inte vara det.
- Tack.
462
00:24:20,640 --> 00:24:22,400
Vi ger henne flaskan.
463
00:24:22,400 --> 00:24:24,080
- Tack.
- Men den är inte gratis.
464
00:24:24,080 --> 00:24:26,000
Jag har 20 euro. Här.
465
00:24:26,000 --> 00:24:28,240
- Vi kan komma överens om nåt.
- Vad?
466
00:24:28,240 --> 00:24:30,920
- Följ med oss.
-Är jag värd en flaska bensin?
467
00:24:30,920 --> 00:24:33,440
- Det sa vi inte!
- Nej!
468
00:24:33,440 --> 00:24:34,800
Ge mig den!
469
00:24:34,800 --> 00:24:37,960
Hetsa inte upp dig. Ge mig ditt nummer.
470
00:24:38,520 --> 00:24:39,640
Skaffa en bättre bil.
471
00:24:39,640 --> 00:24:41,640
Va? Skaffa en bättre rumpa!
472
00:24:41,640 --> 00:24:43,640
- Ja!
- Menar hon allvar?
473
00:24:44,920 --> 00:24:46,080
Hon är här.
474
00:24:47,920 --> 00:24:49,240
Jag har den!
475
00:24:49,240 --> 00:24:50,680
-Äntligen.
-Är du okej?
476
00:24:50,680 --> 00:24:51,600
Tack.
477
00:24:51,600 --> 00:24:53,880
- Gick det bra?
- Ja. Det gick bra.
478
00:24:58,440 --> 00:25:01,000
Blöt ner det ordentligt.
479
00:25:26,960 --> 00:25:28,640
Vad ska vi säga till mamma?
480
00:25:37,880 --> 00:25:39,480
Vi nämner bara polisen.
481
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
Allt det här...
482
00:25:43,800 --> 00:25:45,160
...stannar mellan oss.
483
00:25:46,080 --> 00:25:47,800
Vi nämner det aldrig igen.
484
00:25:48,840 --> 00:25:49,760
Okej?
485
00:25:55,760 --> 00:25:56,840
Det är vår hemlighet.
486
00:25:59,480 --> 00:26:01,560
En hemlighet som kunde stå oss dyrt
487
00:26:02,080 --> 00:26:04,480
när jag äntligen kunde
förbättra min familjs liv.
488
00:26:09,720 --> 00:26:11,640
Familjen betyder allt för oss.
489
00:26:12,480 --> 00:26:15,200
Vad vi än gör eller säger,
även om vi bråkar,
490
00:26:15,200 --> 00:26:17,200
när en av oss har problem,
491
00:26:17,200 --> 00:26:19,400
finns alla där för att hjälpa till.
492
00:26:19,400 --> 00:26:22,840
Vi kan inte hjälpa det.
Det var så vi uppfostrades.
493
00:26:35,520 --> 00:26:36,960
Fan.
494
00:26:36,960 --> 00:26:38,560
Han lurade oss.
495
00:26:38,560 --> 00:26:39,960
Den jäveln.
496
00:26:40,960 --> 00:26:43,120
Hallå. Vad gör ni här?
497
00:26:43,120 --> 00:26:44,880
- Idiot.
- Ni bor inte här.
498
00:26:44,880 --> 00:26:46,320
Stick, annars spöar jag dig.
499
00:26:46,320 --> 00:26:48,560
- Jag berättar för husägarföreningen.
- Nej!
500
00:26:48,560 --> 00:26:50,360
- Dra åt helvete!
- Okej...
501
00:26:50,360 --> 00:26:52,600
Han kan väl inte ha lurat oss?
502
00:26:52,600 --> 00:26:54,920
- Vad ska vi göra?
- Vi sticker härifrån.
503
00:26:57,680 --> 00:26:58,520
Den jäveln.
504
00:27:00,160 --> 00:27:03,280
Jag måste leva med det faktum...
505
00:27:05,520 --> 00:27:07,160
...att vi är i den här situationen
506
00:27:08,080 --> 00:27:09,680
på grund av mig.
507
00:27:21,400 --> 00:27:25,760
God eftermiddag, jag heter Fara Bentayeb.
Klockan är 13.00. Här är nyheterna.
508
00:27:55,680 --> 00:27:59,000
HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
509
00:29:23,160 --> 00:29:26,880
Undertexter: Sara Terho