1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
["Rien Qu'une Larme" by Mike Brant
playing on radio]
2
00:00:09,000 --> 00:00:14,200
[singing]
3
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
[thug 1] Shit.
4
00:00:15,920 --> 00:00:17,120
Lucky you're not a musician.
5
00:00:17,120 --> 00:00:21,560
[singing continues]
6
00:00:23,080 --> 00:00:26,000
Oh, right. Mike Brant's sick,
you know, bruv.
7
00:00:26,000 --> 00:00:28,920
{\an8}[thug 1] Sick, huh?
A 110-million transfer.
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,440
{\an8}110 MILLION TRANSFER FOR KIATÉ
9
00:00:30,440 --> 00:00:32,720
{\an8}[thug 2] 110 million. Mmm-mmm-mmm.
10
00:00:32,720 --> 00:00:33,960
Sweet deal!
11
00:00:34,880 --> 00:00:36,520
What would you do with 110 million?
12
00:00:36,520 --> 00:00:40,680
110 million? Uh, I'd take
the whole haram package, man.
13
00:00:40,680 --> 00:00:43,520
{\an8}- [both chuckling]
- Haram all-inclusive!
14
00:00:43,520 --> 00:00:46,880
{\an8}- Champagne campaign!
- [both guffaw]
15
00:00:46,880 --> 00:00:49,880
Oh, some dirty shit.
Dirty shit, asses, asses.
16
00:00:49,880 --> 00:00:52,240
Big asses, little asses, asses everywhere!
17
00:00:52,240 --> 00:00:54,360
[chuckles] That's... See?
That's why we're not rich.
18
00:00:54,360 --> 00:00:56,520
God knows. He knows us.
19
00:00:56,520 --> 00:00:58,320
[laughing]
20
00:00:58,320 --> 00:01:00,400
- Want me to ask? Oh, yeah, yeah.
- Just ask, bruv.
21
00:01:00,400 --> 00:01:01,760
Assalaam alaikum, guys.
22
00:01:01,760 --> 00:01:04,680
- Ask him. He's driving me...
- Oh, yeah, look, look.
23
00:01:04,680 --> 00:01:07,760
It's Ramadan, you wake up, got a boner.
Is that haram or not?
24
00:01:07,760 --> 00:01:10,239
Of course, it's haram!
What kind of dumbass question is that?
25
00:01:10,239 --> 00:01:12,600
It depends, brother.
If he's awake, it's haram.
26
00:01:12,600 --> 00:01:14,360
If he's asleep, it's not haram. It's easy.
27
00:01:14,360 --> 00:01:15,640
[man 1] No, no, no.
28
00:01:15,640 --> 00:01:18,040
That's not what it says in the Quran.
It's not like that.
29
00:01:18,040 --> 00:01:20,240
It's haram if there's liquid.
30
00:01:20,240 --> 00:01:22,320
- Can you even come or what?
- [man 1] Of course!
31
00:01:22,320 --> 00:01:24,480
- Hold on, what do you think?
- Yeah, well then, pay me!
32
00:01:24,480 --> 00:01:26,120
[men laughing]
33
00:01:26,120 --> 00:01:29,040
- [man 2] Hey, now, where's the bill?
- I paid off my tab already.
34
00:01:29,040 --> 00:01:30,160
- You're crazy.
- Am I?
35
00:01:30,160 --> 00:01:31,960
When it comes to religion, bruv,
you've got to know who to ask.
36
00:01:31,960 --> 00:01:33,200
And you're the right person?
37
00:01:33,200 --> 00:01:34,840
- Of course I'm the right person.
- Did my dude--
38
00:01:34,840 --> 00:01:36,720
- I tried khuruj at the mosque.
- Khuruj?
39
00:01:36,720 --> 00:01:38,040
- Of course.
- Zarma khuruj?
40
00:01:38,040 --> 00:01:40,520
Plus, an imam would have asked you
the real question, which is,
41
00:01:40,520 --> 00:01:42,760
it's "How many babes were
in your dream?" Hmm?
42
00:01:42,760 --> 00:01:45,320
[cackling]
43
00:01:45,920 --> 00:01:47,200
Oh, fuck.
44
00:01:58,280 --> 00:01:59,120
Where's the car?
45
00:02:01,040 --> 00:02:02,440
What do you mean, "where is it"?
46
00:02:03,000 --> 00:02:05,040
Bruv, I parked the car.
I gave you the address.
47
00:02:05,040 --> 00:02:06,920
- What are you on about?
- Hold on. Don't you get it?
48
00:02:06,920 --> 00:02:08,240
Where's your car?
49
00:02:08,240 --> 00:02:09,840
[chuckles]
Wait, wait.
50
00:02:09,840 --> 00:02:11,520
[Selim] You're fuckin' with me or what?
51
00:02:12,520 --> 00:02:14,960
- He's gonna get beaten.
- [Selim] Beat up who?
52
00:02:14,960 --> 00:02:16,480
- You wrong in the head?
- Who do you think you're talking to?
53
00:02:16,480 --> 00:02:17,480
Are you serious or what?
54
00:02:17,480 --> 00:02:20,320
Whoa, whoa, whoa, bruvs!
Whoa, dude. Relax.
55
00:02:22,000 --> 00:02:24,360
Selim, you want us to kick your ass
in front of everyone?
56
00:02:26,200 --> 00:02:28,680
We just want the gear back.
So where's the car?
57
00:02:28,680 --> 00:02:31,400
I told y'all, it's in a lock-up.
The gear's in there. That's all.
58
00:02:31,400 --> 00:02:33,120
- Whose lock-up? Is it yours?
- No, it's not mine.
59
00:02:33,120 --> 00:02:34,200
- Whose then?
- I don't know!
60
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
The garage was open,
I went in. That's all.
61
00:02:36,480 --> 00:02:38,960
- Hold on, you shoutin' at me or what?
- [thug 2] Shut your mouth.
62
00:02:38,960 --> 00:02:41,000
Have you seen Oumar? He hasn't heard yet,
63
00:02:41,000 --> 00:02:43,320
but you better find a solution soon.
You're getting me?
64
00:02:44,320 --> 00:02:45,640
Yeah, okay, I got it.
65
00:02:45,640 --> 00:02:47,960
- Think I'm fucking with you, huh?
- [thug 2] Yeah, exactly.
66
00:02:49,560 --> 00:02:50,480
Okay, I'll handle it.
67
00:02:50,480 --> 00:02:51,880
- Hold on. Hold on.
- Don't touch me!
68
00:02:52,760 --> 00:02:55,000
- Where are you going?
- I told you, I'll handle it.
69
00:02:55,000 --> 00:02:57,120
[scoffs]
Then handle it.
70
00:02:57,120 --> 00:02:58,520
You got two hours.
71
00:03:02,320 --> 00:03:04,040
And pick up some cake as well!
72
00:03:05,720 --> 00:03:08,240
- You're too soft.
- And you had too much coffee, calm down.
73
00:03:08,240 --> 00:03:09,160
Yeah?
74
00:03:09,160 --> 00:03:11,520
- [Oumar] Where is it?
- He doesn't know where the car is.
75
00:03:11,520 --> 00:03:13,720
[Oumar] I don't give a fuck.
Bring me the food.
76
00:03:13,720 --> 00:03:15,000
Got it.
77
00:03:18,920 --> 00:03:21,400
{\an8}CAR CHASE IN PARIS:
A POLICE OFFICER IN A COMA
78
00:03:21,400 --> 00:03:23,720
[upbeat music]
79
00:03:26,040 --> 00:03:27,800
{\an8}- All good? Sleep well?
- Yeah. Yes, thank you.
80
00:03:27,800 --> 00:03:28,840
{\an8}Shall we go?
81
00:03:29,320 --> 00:03:30,800
We'll do the whole package today.
82
00:03:30,800 --> 00:03:33,240
{\an8}Hair, makeup, clothes.
We'll take care of it all.
83
00:03:33,240 --> 00:03:35,720
{\an8}I think you'll love it, and then
you can choose from all of these shoes.
84
00:03:35,720 --> 00:03:37,000
[stylist 1] We've been given a big budget.
85
00:03:37,000 --> 00:03:38,720
You can choose from all of these.
86
00:03:38,720 --> 00:03:41,080
- [stylist 1] Yes, it's the same as these.
- [stylist 2] We selected a few pieces.
87
00:03:41,080 --> 00:03:43,520
- Something classic.
- I'd go for some color.
88
00:03:43,520 --> 00:03:46,000
- We can match it with this here.
- Oh, yeah, I like it.
89
00:03:46,000 --> 00:03:47,240
[stylist 3] Are you looking
for anything in particular?
90
00:03:47,240 --> 00:03:48,600
Should we keep this look?
91
00:03:49,240 --> 00:03:50,920
[Fara] I was hoping to keep my identity...
92
00:03:50,920 --> 00:03:52,200
- Uh, no.
- No.
93
00:03:52,200 --> 00:03:54,320
[Fara] But when you look
at the French media landscape...
94
00:03:54,320 --> 00:03:55,560
[overlapping chatter]
95
00:03:55,560 --> 00:03:57,440
- [Fara] Wait!
-...I had no choice.
96
00:03:57,440 --> 00:03:59,160
I blended in with the crowd.
97
00:03:59,160 --> 00:04:01,720
[overlapping chatter continues]
98
00:04:02,800 --> 00:04:04,080
Well, almost.
99
00:04:06,120 --> 00:04:08,120
[upbeat music]
100
00:04:09,120 --> 00:04:10,560
[Fara] We all went back to our lives.
101
00:04:11,080 --> 00:04:12,600
I'm talking to a guy at the moment.
102
00:04:13,280 --> 00:04:15,240
He gives me butterflies in my stomach.
103
00:04:15,880 --> 00:04:18,480
He has the voice of Garou,
mixed with Cheb Khaled.
104
00:04:18,480 --> 00:04:19,880
Garou and Cheb Khaled?
105
00:04:19,880 --> 00:04:21,800
Yeah, I call him Khaloud.
[chuckles]
106
00:04:23,000 --> 00:04:25,279
What are you talking about? I'm fed up!
107
00:04:25,279 --> 00:04:27,800
[men shouting]
108
00:04:27,800 --> 00:04:30,680
[men shouting indistinctly]
109
00:04:30,680 --> 00:04:32,520
Hey, do I look like I'm the president?
110
00:04:32,520 --> 00:04:34,960
[coworker] All right, just leave.
I'm sick of this. Please leave.
111
00:04:34,960 --> 00:04:36,800
What do you want me to say to you, huh?
112
00:04:36,800 --> 00:04:38,960
[singing along to Tayc's "N'y pense plus"]
113
00:04:38,960 --> 00:04:41,240
[Fara] Even Lina moved on
to something else.
114
00:04:42,000 --> 00:04:44,160
Her next video on TikTok.
115
00:04:44,160 --> 00:04:47,720
[continues singing "N'y pense plus"]
116
00:04:48,880 --> 00:04:53,520
["N'y pense plus" by Tayc playing]
117
00:04:56,200 --> 00:04:59,920
[Fara] As for my little brother,
by trying to protect him,
118
00:04:59,920 --> 00:05:01,440
we sealed his fate.
119
00:05:04,480 --> 00:05:10,400
{\an8}THICKER THAN WATER
120
00:05:12,080 --> 00:05:13,800
All good? How's Ramadan going?
121
00:05:13,800 --> 00:05:15,680
I'm sick, stop breaking my balls.
122
00:05:15,680 --> 00:05:16,920
You're always sick.
123
00:05:17,960 --> 00:05:19,160
Right, what do we have here?
124
00:05:19,760 --> 00:05:22,440
- Same plate, same serial number.
- Mm.
125
00:05:23,160 --> 00:05:24,240
There's the impact.
126
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Okay.
127
00:05:28,320 --> 00:05:31,760
Come see. Twenty to fifty kilos
right next to the tank.
128
00:05:32,640 --> 00:05:33,680
That's a lot.
129
00:05:37,440 --> 00:05:38,400
Hold on.
130
00:05:38,400 --> 00:05:42,360
He hits a cop, and then he burns the car
to get rid of the evidence. Okay. Mm.
131
00:05:43,360 --> 00:05:45,320
But why would he leave the dope behind?
132
00:05:46,360 --> 00:05:47,400
Anything else?
133
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
The fire started at the front.
134
00:05:49,680 --> 00:05:50,720
[car door slams]
135
00:05:54,080 --> 00:05:55,040
Did you check it?
136
00:05:55,040 --> 00:05:56,960
[police] Yes. We found a lighter, Captain.
137
00:05:59,000 --> 00:06:00,240
[police captain sniffles]
Mm.
138
00:06:01,080 --> 00:06:03,360
It's burnt to a crisp.
We won't find anything.
139
00:06:13,160 --> 00:06:14,720
[police captain]
Oumar's going to be happy.
140
00:06:20,080 --> 00:06:22,320
Why is the front seat pulled forward
like that?
141
00:06:24,440 --> 00:06:26,120
Selim's about your height, you reckon?
142
00:06:26,120 --> 00:06:28,040
[foreboding music]
143
00:06:31,600 --> 00:06:32,960
[snorting]
144
00:06:35,600 --> 00:06:38,240
- Celebrating my start?
- You ready for the ball?
145
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
Not like you.
146
00:06:39,840 --> 00:06:41,640
Mind if I give you
a little piece of advice?
147
00:06:41,640 --> 00:06:43,160
- Go ahead.
- I re-watched your reports
148
00:06:43,160 --> 00:06:44,440
and you talk too fast.
149
00:06:44,440 --> 00:06:47,640
So, pause between sentences,
or you'll look like an overexcited girl.
150
00:06:48,240 --> 00:06:49,760
Believe the words of a wise old smurf.
151
00:06:50,760 --> 00:06:52,720
[scoffs]
Prick.
152
00:06:52,720 --> 00:06:54,960
[Alban] She's going to nail it.
Plus, she's hardworking.
153
00:06:54,960 --> 00:06:56,040
I guarantee it'll work out.
154
00:06:56,040 --> 00:06:58,120
Well, hopefully,
it's a blessing in disguise, hmm?
155
00:06:58,960 --> 00:07:00,920
You'll see. She won't let you down.
156
00:07:00,920 --> 00:07:03,920
So long as they stop calling us fascists,
I'll be happy.
157
00:07:03,920 --> 00:07:06,040
- [woman] Yeah, yeah. Got it.
- [man] Okay, that works.
158
00:07:06,040 --> 00:07:08,800
- Fara, congrats.
- Thank you.
159
00:07:08,800 --> 00:07:11,160
- Now you have to go and nail it.
- Yeah.
160
00:07:11,760 --> 00:07:14,000
[man] But don't be a smart-ass,
or you're out.
161
00:07:14,840 --> 00:07:16,560
- Okay?
- Okay.
162
00:07:17,680 --> 00:07:18,720
All right, then.
163
00:07:23,360 --> 00:07:24,760
- Did you see that?
- Yeah.
164
00:07:24,760 --> 00:07:25,880
- He fucked me.
- Yeah.
165
00:07:25,880 --> 00:07:27,760
- The pressure he put on me.
- Mm-hmm.
166
00:07:27,760 --> 00:07:30,120
No, don't worry about that. It's normal.
167
00:07:30,120 --> 00:07:33,040
I've waited for this moment
my whole life. Now, I'm shitting myself.
168
00:07:33,040 --> 00:07:35,320
- No, don't worry about it. It'll be fine.
- [sighs]
169
00:07:35,320 --> 00:07:36,440
You're the best.
170
00:07:37,360 --> 00:07:38,680
So, no problem.
171
00:07:39,160 --> 00:07:40,480
Go on set, I'll be right there.
172
00:07:41,240 --> 00:07:42,920
It's your moment, grab it.
173
00:07:42,920 --> 00:07:43,880
Go on.
174
00:07:45,280 --> 00:07:47,280
[somber music]
175
00:07:49,240 --> 00:07:50,760
- [woman] Rolling.
- [man] All right.
176
00:07:51,480 --> 00:07:52,440
Thanks.
177
00:08:01,800 --> 00:08:04,440
24 NEWS
178
00:08:18,240 --> 00:08:20,960
[Fara] Wherever he was,
whatever he was doing,
179
00:08:20,960 --> 00:08:22,760
I had just one hope.
180
00:08:24,320 --> 00:08:28,360
That my dad would turn on his TV
and see what I'd become.
181
00:08:29,320 --> 00:08:32,120
That girl he'd abandoned
along with the rest of his family.
182
00:08:39,520 --> 00:08:42,200
Did you order a chamia?
The courier's downstairs.
183
00:08:42,200 --> 00:08:45,200
[Philippe] Okay. That's good.
We're ready. Counter...
184
00:08:45,200 --> 00:08:47,840
I don't give a damn. I'll say her name.
I'll say "Patricia" or I'll say...
185
00:08:47,840 --> 00:08:49,760
- Just a second.
- [man] We're live in ten minutes, okay?
186
00:08:49,760 --> 00:08:52,240
- [Fara] I'll be right back.
- Where is she going?
187
00:08:52,240 --> 00:08:53,360
[receding footsteps]
188
00:08:55,200 --> 00:08:56,160
Yes?
189
00:09:00,400 --> 00:09:02,960
It's okay, Samia, it's for me. Follow me.
190
00:09:05,680 --> 00:09:06,720
[sighs]
191
00:09:07,480 --> 00:09:08,480
[door closes]
192
00:09:08,480 --> 00:09:12,680
You can't come here. Are you crazy? Huh?
You know you hit a Fed?
193
00:09:12,680 --> 00:09:13,880
I saw him at the last second.
194
00:09:13,880 --> 00:09:16,560
Yeah. They came to the house.
We were all interrogated.
195
00:09:16,560 --> 00:09:19,080
- The car, Fara. Where's the car?
- It's okay, don't worry.
196
00:09:19,080 --> 00:09:20,360
We took care of it.
197
00:09:21,440 --> 00:09:23,960
We burned it. It's settled.
[sighs]
198
00:09:28,400 --> 00:09:29,320
All good.
199
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
Fuck.
200
00:09:32,760 --> 00:09:34,520
What do you mean, you burned it, Fara?
201
00:09:34,520 --> 00:09:36,080
The gear was in there.
202
00:09:36,560 --> 00:09:39,160
- [Fara] What gear?
- All the gear was in there, dammit!
203
00:09:40,520 --> 00:09:43,040
- You deal?
- No, I don't deal. I'm just the driver.
204
00:09:43,640 --> 00:09:46,480
Are you fucking kidding me?
And you brought that shit to my place?
205
00:09:46,480 --> 00:09:49,280
I didn't mean to drag you into it, okay?
I had no choice.
206
00:09:50,920 --> 00:09:53,080
Did you think about Mom, huh?
207
00:09:53,640 --> 00:09:54,520
Or me?
208
00:09:54,520 --> 00:09:57,640
- Oh, fuck.
- Do you know the Feds are onto you, huh?
209
00:10:02,280 --> 00:10:03,360
[scoffs]
210
00:10:08,160 --> 00:10:09,360
They're going to kill me.
211
00:10:10,120 --> 00:10:11,560
What do you mean, kill you?
212
00:10:13,480 --> 00:10:15,320
Huh? Who?
213
00:10:16,200 --> 00:10:18,080
- I'm talking to you!
- No one.
214
00:10:18,640 --> 00:10:20,680
What was your plan
when you brought that to mine?
215
00:10:21,160 --> 00:10:22,640
They were supposed to collect the gear,
216
00:10:22,640 --> 00:10:25,200
and I was going to lie low
until it calmed down with the Feds.
217
00:10:27,240 --> 00:10:28,360
You're going to go?
218
00:10:29,120 --> 00:10:30,080
No.
219
00:10:31,000 --> 00:10:33,880
- No, I can't. He'll come for you.
- [Fara] Who are you talking about?
220
00:10:33,880 --> 00:10:35,040
[Selim] Oumar.
221
00:10:35,040 --> 00:10:36,480
He's not coming for anybody.
222
00:10:36,480 --> 00:10:37,600
You got that?
223
00:10:40,800 --> 00:10:43,280
- It's okay, I'll handle it.
- No, you're not handling it all.
224
00:10:43,280 --> 00:10:44,600
What do you want?
225
00:10:48,440 --> 00:10:50,720
I left my passport
in a Gucci belt bag at home.
226
00:10:51,480 --> 00:10:52,520
Where can I find you?
227
00:10:53,280 --> 00:10:54,600
There's a bus leaving
228
00:10:54,600 --> 00:10:56,360
- from Bercy Station around midnight.
- [door opens]
229
00:10:57,360 --> 00:10:59,520
[woman] Three minutes. Three minutes.
230
00:11:01,640 --> 00:11:02,520
Okay.
231
00:11:02,520 --> 00:11:03,640
[door slams]
232
00:11:03,640 --> 00:11:05,240
I'll bring you the bag.
233
00:11:08,960 --> 00:11:11,000
{\an8}- Okay, move.
- [man] We're live in one minute.
234
00:11:11,000 --> 00:11:13,760
{\an8}Right. Where's our star?
Is she doing a story in the toilet?
235
00:11:13,760 --> 00:11:15,160
Where the hell did you go?
236
00:11:15,720 --> 00:11:18,200
- Something to sort out. Sorry.
- Dammit, Fara, don't mess this up!
237
00:11:18,200 --> 00:11:19,800
[Philippe]
I'm not presenting the news on my own.
238
00:11:20,400 --> 00:11:23,160
Ah, honoring us
with your presence, how nice.
239
00:11:24,200 --> 00:11:26,640
- Sorry.
- [Philippe] Off to a good start.
240
00:11:26,640 --> 00:11:28,120
- Hey, where did she go?
- The toilet.
241
00:11:28,120 --> 00:11:30,720
The toilet? What was she doing?
Come on, guys!
242
00:11:30,720 --> 00:11:32,040
[man 1] She's too cute. Let's go! Come on!
243
00:11:32,040 --> 00:11:34,720
Starting a career with "I'm sorry."
That's great.
244
00:11:34,720 --> 00:11:36,520
[man 2] Just make sure it's on point.
245
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
Is the cue sheet in order?
246
00:11:37,520 --> 00:11:38,840
[Alban] Okay, start with the floods
then the hit-and-run cop,
247
00:11:38,840 --> 00:11:40,640
- in line with the picture, obviously.
- [Philippe] Right, okay. Sure.
248
00:11:40,640 --> 00:11:41,880
Don't worry. I know what I'm doing.
249
00:11:41,880 --> 00:11:44,320
[Alban] You introduce Fara, let her talk.
And then you start.
250
00:11:44,320 --> 00:11:45,920
Don't mention the media frenzy.
251
00:11:46,600 --> 00:11:49,280
[Philippe] Okay, great, you made
her blonde. That goes down better in Nice.
252
00:11:49,280 --> 00:11:50,400
Hey.
[whistles]
253
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Buzz off.
254
00:11:51,400 --> 00:11:55,880
Four, three, two, one. Intro.
255
00:11:55,880 --> 00:11:57,960
[news opening music]
256
00:11:58,880 --> 00:12:00,520
Fara, look straight into the camera.
257
00:12:01,720 --> 00:12:03,440
If you screw me, I'll get you live on air.
258
00:12:03,440 --> 00:12:05,000
Don't forget how you got here.
259
00:12:06,800 --> 00:12:08,440
Well, hello, everyone. Hello, Fara.
260
00:12:08,440 --> 00:12:10,600
{\an8}-Welcome aboard.
- Well, hello. Thank you, Philippe.
261
00:12:10,600 --> 00:12:13,520
{\an8}Thank you to the channel for trusting me.
Thank you to our viewers.
262
00:12:13,520 --> 00:12:16,040
{\an8}So, here are the main stories of the day,
no fake news.
263
00:12:16,960 --> 00:12:18,160
No fake news.
264
00:12:19,120 --> 00:12:20,440
Our main headline.
265
00:12:20,440 --> 00:12:25,480
{\an8}A police officer's life is in the balance
after he was hit by a vehicle yesterday...
266
00:12:25,480 --> 00:12:28,800
Yeah, I know. He's changed the order.
That's his way of saying welcome.
267
00:12:28,800 --> 00:12:29,800
...to be identified.
268
00:12:29,800 --> 00:12:32,920
{\an8}The police has not ruled out
an act of terrorism.
269
00:12:35,960 --> 00:12:37,280
- Fara.
- Fara, you're on.
270
00:12:37,280 --> 00:12:39,720
- Come on! Come on! It's you, dammit!
-Flood alert.
271
00:12:39,720 --> 00:12:41,400
A state of emergency has been called...
272
00:12:41,400 --> 00:12:43,080
Oh, shit, this is painful.
273
00:12:43,080 --> 00:12:44,320
Several people have been reported missing.
274
00:12:44,320 --> 00:12:45,400
It'll be all right.
275
00:12:45,960 --> 00:12:47,480
Lucky, she has big tits.
276
00:12:48,600 --> 00:12:51,840
{\an8}...our correspondent, Julien Mathieu,
is reporting live.
277
00:12:53,280 --> 00:12:55,760
- A terrorist attack?
- What's wrong?
278
00:12:55,760 --> 00:12:57,600
Can someone explain ratings to her?
[chuckles]
279
00:12:57,600 --> 00:12:59,240
How do you think we're going
to beat the National News?
280
00:13:00,000 --> 00:13:01,040
That's the game.
281
00:13:01,040 --> 00:13:02,880
You should have found out
before signing up.
282
00:13:02,880 --> 00:13:05,240
[sucks teeth]
Ah, what do we open with next?
283
00:13:05,800 --> 00:13:07,440
[Philippe] Is there anything on Twitter?
284
00:13:07,440 --> 00:13:09,040
- What are you saying?
- What are you talking about?
285
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
I told you to go over there,
but you wouldn't listen!
286
00:13:11,120 --> 00:13:14,560
It's ridiculous!
If you keep shouting at me in this way,
287
00:13:14,560 --> 00:13:17,200
- then I'm going to call security.
- If you listen to me, sir!
288
00:13:17,200 --> 00:13:20,320
Do you know what he always calls me?
His little biscuit.
289
00:13:20,320 --> 00:13:23,560
He doesn't know it, but when he sees me,
I'm actually a big slice of cake.
290
00:13:23,560 --> 00:13:26,200
- Wait, you haven't met him yet?
- No, no, we talk on the phone.
291
00:13:26,200 --> 00:13:29,040
[sighs]
No, I couldn't do that. Okay, sit up.
292
00:13:30,040 --> 00:13:32,320
Imagine it's like The Voice,
you turn around and he's ugly?
293
00:13:32,320 --> 00:13:33,600
Ask him for a photo.
294
00:13:33,600 --> 00:13:36,120
Listen. I don't want his photo,
he won't get my photo.
295
00:13:36,600 --> 00:13:37,520
Sit down.
296
00:13:38,240 --> 00:13:40,280
- Anyway, I see him tall...
- [phone chimes]
297
00:13:40,280 --> 00:13:42,200
You know, with a torso like a V.
298
00:13:42,200 --> 00:13:46,040
Broad shoulders, rectangular,
like a fridge in America.
299
00:13:46,040 --> 00:13:48,680
With teeth so white, so shiny and bright.
300
00:13:48,680 --> 00:13:51,680
I imagine he brushes them
in the morning and at night.
301
00:13:51,680 --> 00:13:53,360
Don't imagine him too much, all right?
302
00:13:53,360 --> 00:13:54,840
[singing in the distance]
303
00:13:54,840 --> 00:13:56,000
What's that noise?
304
00:13:56,000 --> 00:13:58,400
Actually, it's my children.
Wait, I'll be right back.
305
00:13:58,400 --> 00:14:01,440
[singing along to Tayc's "N'y pense plus"]
306
00:14:09,040 --> 00:14:10,040
[Lina] Eh!
307
00:14:10,040 --> 00:14:11,120
What's going on here, Lina?
308
00:14:13,640 --> 00:14:15,280
Mom, we're rehearsing
a TikTok dance, I swear.
309
00:14:15,280 --> 00:14:16,240
A TikTok?
310
00:14:16,240 --> 00:14:17,960
- Sorry, ma'am.
- You're filming a TikTok now?
311
00:14:17,960 --> 00:14:20,040
[Souhila] What's all this, Lina?
I'm working here!
312
00:14:21,000 --> 00:14:22,560
You seem on good form
for girls who are fasting.
313
00:14:22,560 --> 00:14:25,800
It's my second year of Ramadan.
I'm good, ma'am.
314
00:14:25,800 --> 00:14:28,040
What do you mean, "you're good"?
You snack on ham pasta.
315
00:14:28,040 --> 00:14:29,800
Shut up. My mom doesn't know I converted.
316
00:14:29,800 --> 00:14:31,600
- Are you okay, Imène?
- Yeah, Mom, I'm good.
317
00:14:31,600 --> 00:14:34,400
- You're watching her tonight.
- No, Mom, please. I'm going with Noémie.
318
00:14:34,400 --> 00:14:36,200
I have to go to Ma's. You're watching her.
319
00:14:36,200 --> 00:14:38,040
- Again?
- Oh, yes, you are!
320
00:14:38,040 --> 00:14:39,080
[Imène chuckles softly]
321
00:14:39,640 --> 00:14:42,360
[Souhila] She makes TikToks,
with all the problems we have.
322
00:14:42,360 --> 00:14:44,760
[Imène] You've been told off.
You're in trouble.
323
00:14:44,760 --> 00:14:47,480
Yeah, it's all over for me, guys.
I can't go out tonight.
324
00:14:47,480 --> 00:14:48,680
I'm really pissed.
325
00:14:49,920 --> 00:14:51,880
- It's been six months talking about it.
- We'll bring Imène.
326
00:14:52,520 --> 00:14:53,400
Mm.
327
00:14:53,400 --> 00:14:55,200
Are you crazy? She'll kill me.
Do you know what she's like?
328
00:14:55,200 --> 00:14:57,320
Who cares, bruv?
What do you mean, "kill you"?
329
00:14:57,320 --> 00:14:59,200
He's your favorite singer.
Tonight is your night.
330
00:14:59,200 --> 00:15:01,000
- No, are you serious, or what?
- Come on, lighten up.
331
00:15:01,000 --> 00:15:02,440
We'll bring her along.
332
00:15:02,440 --> 00:15:03,920
She doesn't mind. Oh, she'll love it.
333
00:15:03,920 --> 00:15:06,480
- [Imène] Oh, yeah, it is so good.
- Yeah, yeah, she'll love it.
334
00:15:06,480 --> 00:15:07,400
Okay, all right.
335
00:15:07,400 --> 00:15:10,280
[all] Okurrr!
336
00:15:13,280 --> 00:15:15,280
[suspenseful music]
337
00:15:17,960 --> 00:15:19,160
[police captain] Ms. Bentayeb.
338
00:15:22,280 --> 00:15:24,920
Listen, I didn't introduce myself
to you last night.
339
00:15:24,920 --> 00:15:26,360
Samuel, police captain.
340
00:15:26,360 --> 00:15:28,800
I'm Head of Operations
in the Narcotics Division.
341
00:15:30,360 --> 00:15:31,800
Get in. It'll be more discreet.
342
00:15:40,240 --> 00:15:42,320
[Fara] More discreet? Here?
Are you kidding?
343
00:15:44,800 --> 00:15:46,600
[Samuel] How tall are you, Ms. Bentayeb?
344
00:15:48,320 --> 00:15:50,240
1.67 m. Want my bra size as well?
345
00:15:51,040 --> 00:15:52,000
I'm good.
346
00:15:52,720 --> 00:15:54,960
I'm asking because Selim is 1.80 m.
347
00:15:54,960 --> 00:15:56,680
Well done. You did some research.
348
00:15:57,200 --> 00:15:58,800
Well, it's in his criminal record.
349
00:15:59,480 --> 00:16:02,160
His car seat was pushed forward
as far as it would go.
350
00:16:02,920 --> 00:16:06,800
So someone else must have been driving
to the place where it was set alight.
351
00:16:07,800 --> 00:16:10,120
Someone shorter than 1.60 m.
352
00:16:11,720 --> 00:16:13,720
Yasmina or Lina's height, you know?
353
00:16:14,280 --> 00:16:16,640
Except Lina can't drive. Right?
354
00:16:17,600 --> 00:16:18,720
[clicks tongue]
355
00:16:19,360 --> 00:16:21,360
Have you heard of Oumar Diawara?
356
00:16:21,920 --> 00:16:22,920
Should I?
357
00:16:24,040 --> 00:16:25,720
[Samuel] That guy stops at nothing.
358
00:16:25,720 --> 00:16:28,760
He managed to connect
with major drug dealers in Dubai.
359
00:16:29,760 --> 00:16:31,840
Oumar wants to get to the top, except...
360
00:16:31,840 --> 00:16:33,080
Well, he still has a way to go
361
00:16:33,080 --> 00:16:35,560
before he gets to break bread
with the big guys.
362
00:16:36,400 --> 00:16:38,000
The gear you set alight,
363
00:16:38,800 --> 00:16:41,000
it's really bad for his friends in Dubai.
364
00:16:41,840 --> 00:16:44,040
His credibility is at stake,
365
00:16:44,040 --> 00:16:46,480
and he'd never let anyone
think he can be messed with.
366
00:16:46,480 --> 00:16:49,320
[Samuel] He'll want to hit back. And hard.
367
00:16:49,320 --> 00:16:51,640
- [gun cocks]
-I know how far he's willing to go.
368
00:16:52,240 --> 00:16:53,800
He killed one of my relatives.
369
00:16:55,840 --> 00:16:57,280
You're all in deep shit.
370
00:16:58,520 --> 00:17:00,320
- Are you done here?
- Listen to me now.
371
00:17:00,320 --> 00:17:02,680
{\an8}I don't give a shit about what you
and your sisters did.
372
00:17:02,680 --> 00:17:04,400
We don't care about your brother.
373
00:17:04,400 --> 00:17:05,960
What I want is Oumar.
374
00:17:05,960 --> 00:17:07,800
I'm this close to taking him down.
375
00:17:07,800 --> 00:17:09,119
Here.
376
00:17:09,720 --> 00:17:10,920
You can help me.
377
00:17:18,200 --> 00:17:19,560
[car engine starts]
378
00:17:20,560 --> 00:17:22,560
[tense music]
379
00:17:34,960 --> 00:17:37,720
- Fuck! Move, motherfucker, dammit!
- Oh, stop swearing, Karim!
380
00:17:37,720 --> 00:17:39,760
- He's a kid? Look at the size of him.
- [mutters]
381
00:17:39,760 --> 00:17:41,400
Shut your mouth!
382
00:17:41,400 --> 00:17:43,360
[Rayan] Mom, you haven't given me
a check for the ski trip.
383
00:17:43,360 --> 00:17:45,680
- Skiing?
- Do you know how to ski, bruv?
384
00:17:45,680 --> 00:17:48,200
- Do you have to go?
- Of course, I have to go.
385
00:17:48,200 --> 00:17:50,440
- You promised. All my friends are going.
- [Yasmina sighs]
386
00:17:50,440 --> 00:17:52,240
- You have friends, do you?
- You shut up!
387
00:17:52,240 --> 00:17:54,560
- We've got no money.
- [kids in unison] We never have money!
388
00:17:55,120 --> 00:17:57,520
I wish we did, but we haven't!
389
00:17:57,520 --> 00:18:00,240
- Stop asking for stuff!
- Ugh! What stuff? We have nothing.
390
00:18:00,240 --> 00:18:03,160
- We're broke.
- Okay. Calm down. What's with you?
391
00:18:04,920 --> 00:18:06,240
Have you paid the housing tax?
392
00:18:06,240 --> 00:18:07,680
No, I haven't paid it.
393
00:18:07,680 --> 00:18:09,280
We don't have the money.
We'll pay it next month.
394
00:18:09,280 --> 00:18:12,440
- We'll get fined, Karim.
- [Karim] Right, you have a better plan?
395
00:18:13,360 --> 00:18:15,080
All right. Out you get. I'm gonna be late.
396
00:18:15,920 --> 00:18:18,320
- Have a good day, both of you.
- [kids in unison] Have a good day, Mom.
397
00:18:26,400 --> 00:18:28,320
[gate clanks, squeaks]
398
00:18:32,280 --> 00:18:34,560
[sighs]
Okay, I couldn't find it.
399
00:18:36,240 --> 00:18:39,040
- Shit, where's that bag?
- Maybe Mom knows?
400
00:18:39,040 --> 00:18:40,480
I've looked everywhere.
401
00:18:41,600 --> 00:18:43,920
- Okay, come on. We'll ask Mom.
- Are they finished?
402
00:18:43,920 --> 00:18:45,760
- Almost.
- Okay.
403
00:18:48,440 --> 00:18:50,920
[whispering]
404
00:18:55,120 --> 00:18:56,280
We should start praying again.
405
00:18:56,840 --> 00:18:58,880
You only think about it
when you're in trouble.
406
00:18:58,880 --> 00:19:00,000
It's something.
407
00:19:04,320 --> 00:19:07,360
Mom? We're trying to find Selim's bag.
408
00:19:07,360 --> 00:19:09,360
[Louiza] Where is he? Have you seen him?
409
00:19:09,360 --> 00:19:12,040
- [Fara] He's fine. He's in hiding.
- We're looking for the Gucci bag.
410
00:19:12,040 --> 00:19:14,760
His passport is in there.
The Algerian one.
411
00:19:14,760 --> 00:19:16,000
So?
412
00:19:16,000 --> 00:19:19,320
[sighs]
Imène. I saw her with it.
413
00:19:19,320 --> 00:19:20,440
- [Souhila] Imène?
- Yes.
414
00:19:20,440 --> 00:19:23,240
She was playing with it in Selim's room.
415
00:19:23,240 --> 00:19:25,280
- [gasps]
- I'll go talk to her.
416
00:19:25,880 --> 00:19:27,720
[Louiza] Are you sure
you looked everywhere?
417
00:19:27,720 --> 00:19:29,920
Did you tell Selim
what we did with the car?
418
00:19:31,960 --> 00:19:33,720
- Yeah, I told him.
- But that's good, isn't it?
419
00:19:33,720 --> 00:19:36,240
- So he'll be okay.
- Yeah, good. All sorted.
420
00:19:39,040 --> 00:19:40,280
Just keep a low profile.
421
00:19:42,120 --> 00:19:45,000
- Where's Imène?
- With Lina, at her friend's place.
422
00:19:45,000 --> 00:19:47,160
[Fara] Call her.
We need to get it back right away.
423
00:19:47,760 --> 00:19:48,920
Out with who?
424
00:19:49,680 --> 00:19:51,880
What do you mean, "living their lives"?
Where's Imène?
425
00:19:51,880 --> 00:19:54,400
Hello. Yes, it's Fara.
426
00:19:54,400 --> 00:19:56,120
They're not with your daughter?
427
00:19:56,120 --> 00:19:58,800
[Lina] Hey, we'll be there soon.
We're like a pair of 35 years old.
428
00:19:58,800 --> 00:20:00,880
What's she on about?
Hey, your mom keeps hassling us.
429
00:20:00,880 --> 00:20:02,280
- Where are you?
- What?
430
00:20:02,280 --> 00:20:03,360
[Nour] She sent out
a missing person, bruv.
431
00:20:03,360 --> 00:20:05,080
-She called my mom.
- [Noémie] Mine too.
432
00:20:05,080 --> 00:20:06,880
Who cares, bruv? Just don't pick up.
433
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
It's getting late,
and I can't reach my daughter.
434
00:20:08,880 --> 00:20:12,480
Yes, Nour. This is Fara, Lina's aunt.
Could you ask her to call me?
435
00:20:12,480 --> 00:20:14,280
Here we come, Paris!
436
00:20:14,280 --> 00:20:16,120
It's ours!
437
00:20:16,120 --> 00:20:17,760
- You look beautiful!
- [laughing]
438
00:20:17,760 --> 00:20:19,160
- [mouthing]
- Look at her run.
439
00:20:19,160 --> 00:20:21,640
- She looks like a transvestite running!
- [shouting]
440
00:20:21,640 --> 00:20:24,560
What did you say? Hold, hold.
Come. Come here.
441
00:20:24,560 --> 00:20:26,600
{\an8}Tell your aunts what you just told me.
442
00:20:26,600 --> 00:20:30,000
{\an8}She's gone out with a bunch of guys.
Way older than her, too.
443
00:20:30,000 --> 00:20:32,640
{\an8}-I have videos.
- [Yasmina] Hold on, are you sure?
444
00:20:32,640 --> 00:20:33,720
{\an8}Is Lina with them?
445
00:20:33,720 --> 00:20:36,600
{\an8}-And Imène?
- I don't know. It's a story, not CCTV.
446
00:20:36,600 --> 00:20:38,360
{\an8}- [Rayan] Mom, it's not--
- What's Noémie's username?
447
00:20:38,360 --> 00:20:40,480
{\an8}No_N_Emie. Like, "no enemy."
448
00:20:40,480 --> 00:20:43,560
{\an8}Thank you, my boys.
I'll call you a bit later.
449
00:20:44,160 --> 00:20:45,960
Miskine. A real snitch.
450
00:20:47,680 --> 00:20:48,840
-Don't move!
- [dog barking]
451
00:20:48,840 --> 00:20:50,120
[Fara] Oh, come on. Come on.
452
00:20:50,120 --> 00:20:51,120
Honestly, it's been...
453
00:20:51,120 --> 00:20:52,840
-You squash the bread.
- [Souhila] I've had enough of these girls.
454
00:20:52,840 --> 00:20:53,960
Mix the beef.
455
00:20:54,840 --> 00:20:56,800
[girls screaming]
456
00:20:56,800 --> 00:20:58,040
[Souhila] Where is that?
457
00:20:58,040 --> 00:20:59,160
Key Club.
458
00:20:59,880 --> 00:21:02,280
- [Fara] Sorry, excuse me.
- [woman] Excuse me! We're here first.
459
00:21:02,280 --> 00:21:03,240
- Excuse me.
- Sorry.
460
00:21:03,240 --> 00:21:05,280
- Excuse me. Sorry.
- Excuse me, miss.
461
00:21:05,280 --> 00:21:07,840
- Excuse me.
- [clamoring]
462
00:21:07,840 --> 00:21:09,240
Got tickets?
463
00:21:09,240 --> 00:21:10,800
[Yasmina] We'll never get in.
464
00:21:11,480 --> 00:21:12,840
Especially not with that headscarf.
465
00:21:12,840 --> 00:21:14,520
And you reckon that face will get you in?
466
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
If they can get in, we can.
467
00:21:16,560 --> 00:21:18,040
[bouncer] Okay, in you go.
468
00:21:19,640 --> 00:21:21,040
- Good evening.
- Good evening, ladies.
469
00:21:21,040 --> 00:21:22,160
- Good evening.
- Hi there.
470
00:21:22,160 --> 00:21:24,720
- We're meeting people inside.
- That's not happening tonight.
471
00:21:24,720 --> 00:21:27,640
Listen. My daughters are in there.
They're both underage.
472
00:21:27,640 --> 00:21:29,280
I'm really sorry,
this isn't possible, ladies.
473
00:21:29,280 --> 00:21:32,120
You have a disabled girl in there
and you both let her in. She's a minor.
474
00:21:32,120 --> 00:21:33,840
- We'll be in and out.
- [Yasmina] Please.
475
00:21:33,840 --> 00:21:35,640
No scene. You have my word.
476
00:21:35,640 --> 00:21:37,040
- No fuss?
- No. No fuss.
477
00:21:37,040 --> 00:21:38,080
[Yasmina] No. No fuss.
478
00:21:38,080 --> 00:21:39,280
It's all right.
479
00:21:41,800 --> 00:21:42,960
- Go ahead.
- Go ahead.
480
00:21:42,960 --> 00:21:44,120
- Go on.
- It's okay?
481
00:21:44,120 --> 00:21:46,080
- [women] Thank you.
- Go on. Good evening.
482
00:21:46,720 --> 00:21:49,120
Reckon the headscarf buys a bottle?
[laughs]
483
00:21:49,920 --> 00:21:51,120
Okay. Just kidding.
484
00:21:53,720 --> 00:21:55,480
[knocking on door]
485
00:21:57,000 --> 00:21:59,080
- What are you doing?
- Don't worry, bruv.
486
00:21:59,760 --> 00:22:02,240
- [thug 1 in Arabic] Good evening, madam.
-Salam.
487
00:22:03,160 --> 00:22:05,000
[in English]
[thug 1] We're friends of Selim.
488
00:22:05,000 --> 00:22:08,040
We heard that he's in trouble.
Have you heard anything?
489
00:22:08,040 --> 00:22:09,120
No.
490
00:22:10,320 --> 00:22:11,200
Mm.
491
00:22:11,800 --> 00:22:13,520
And, uh, he hasn't called you?
492
00:22:14,400 --> 00:22:15,880
He left without a word?
493
00:22:15,880 --> 00:22:19,720
No, uh, he left,
and he left all his things here.
494
00:22:19,720 --> 00:22:22,680
- [thug 1] Okay.
- [thug 2] What did she say?
495
00:22:23,960 --> 00:22:25,920
- He didn't take anything.
- Mm.
496
00:22:25,920 --> 00:22:27,320
[thug 1] Okay, no problem.
497
00:22:27,320 --> 00:22:30,360
In any case, if he gets in touch,
tell him to call us.
498
00:22:30,360 --> 00:22:32,280
I'm Mayo, and he's Ketchup.
499
00:22:34,000 --> 00:22:35,680
That's him in the photo, innit?
500
00:22:36,440 --> 00:22:38,440
- [Mayo chuckles]
- Yes, that's him.
501
00:22:38,440 --> 00:22:39,600
He's a good-looking kid.
502
00:22:40,400 --> 00:22:41,240
Good.
503
00:22:41,240 --> 00:22:42,840
[in Arabic]
Good evening, enjoy your meal.
504
00:22:42,840 --> 00:22:43,840
- [in English] Thank you.
- [Louiza] Goodbye.
505
00:22:43,840 --> 00:22:45,040
Salam.
506
00:22:56,040 --> 00:22:58,040
[club music]
507
00:22:58,040 --> 00:22:59,480
[Tayc] Let's go crazy tonight!
508
00:22:59,480 --> 00:23:03,440
In five, six, seven, and... Whoa!
509
00:23:03,440 --> 00:23:07,400
- [Tayc singing]
- [cheering]
510
00:23:07,400 --> 00:23:09,640
Come party! Everyone! Everyone!
511
00:23:09,640 --> 00:23:12,640
[singing continues]
512
00:23:12,640 --> 00:23:14,280
That's it. Whoo!
513
00:23:17,080 --> 00:23:18,160
[Tayc] Eh! Eh!
514
00:23:19,920 --> 00:23:22,120
[suspenseful music]
515
00:23:25,640 --> 00:23:28,280
[muffled laughter]
516
00:23:37,120 --> 00:23:38,360
[Fara] Imène!
517
00:23:39,080 --> 00:23:41,120
Imène! Imène!
518
00:23:41,120 --> 00:23:44,080
[club music]
519
00:23:45,000 --> 00:23:47,680
- Are you okay, my love?
- [Imène] I am drinking, Mom!
520
00:23:47,680 --> 00:23:49,320
- Give me the bag.
- No.
521
00:23:49,320 --> 00:23:51,080
- Yes, give me the bag.
- No.
522
00:23:51,080 --> 00:23:52,240
[Fara] I need it, my love.
523
00:23:52,240 --> 00:23:54,240
Where's Lina? Lina?
524
00:23:54,240 --> 00:23:56,480
The bag, Imène. Give me your bag.
525
00:23:56,480 --> 00:23:59,440
Let's party, come on!
526
00:24:01,120 --> 00:24:02,120
Whoo!
527
00:24:02,120 --> 00:24:03,680
- [shrieking]
- Eh, eh!
528
00:24:04,920 --> 00:24:08,200
Here, here, here! She's over there!
She's over there! Lina. I see her!
529
00:24:09,560 --> 00:24:11,880
Everyone say, "Zeez, zeez!"
530
00:24:13,080 --> 00:24:15,000
- [shrieking]
- Yeah, okay!
531
00:24:16,000 --> 00:24:17,240
[Tayc] Whoo!
532
00:24:17,880 --> 00:24:18,960
[girls shrieking]
533
00:24:18,960 --> 00:24:21,120
Everyone sing, "Zeez, zeez!"
534
00:24:21,120 --> 00:24:23,240
Calmly and quietly.
535
00:24:23,240 --> 00:24:25,120
Lina!
536
00:24:25,120 --> 00:24:28,000
Make some noise! Make some noise!
Make some noise!
537
00:24:28,000 --> 00:24:29,280
Come on!
538
00:24:29,280 --> 00:24:30,760
[all cheering]
539
00:24:32,280 --> 00:24:33,120
[Tayc] Yo!
540
00:24:34,000 --> 00:24:35,080
Taxi!
541
00:24:35,080 --> 00:24:37,160
[tense music]
542
00:24:37,160 --> 00:24:39,080
[car approaching]
543
00:24:41,920 --> 00:24:44,200
Bercy Station, please. Hurry.
544
00:24:45,760 --> 00:24:47,760
[tense music continues]
545
00:24:51,280 --> 00:24:52,760
I sacrificed my life for you!
546
00:24:52,760 --> 00:24:55,160
For you, for your sister, to raise you!
547
00:24:55,160 --> 00:24:57,840
So that you'd grow up good girls,
and this is how you thank me?
548
00:24:57,840 --> 00:25:00,200
- Mom, I'm sorry.
- And then you take your sister as well?
549
00:25:00,200 --> 00:25:03,160
- Do I look pretty?
- What? Yes. Yes, you're very pretty, but...
550
00:25:03,160 --> 00:25:06,240
But not like that!
You're not going out, Lina!
551
00:25:06,240 --> 00:25:08,240
No more phone, no more Internet!
552
00:25:08,240 --> 00:25:10,480
No more Instagram!
No more friends, no more TV!
553
00:25:10,480 --> 00:25:12,960
- No more breathing anymore! Got that?
- Me, too?
554
00:25:12,960 --> 00:25:15,280
No, my love. It's not your fault.
You didn't do anything wrong.
555
00:25:15,840 --> 00:25:18,160
This is all because
of these debauched girls here.
556
00:25:18,160 --> 00:25:19,800
These girls who are out every night,
557
00:25:19,800 --> 00:25:21,080
who just bring us problems!
558
00:25:21,080 --> 00:25:22,360
I don't want to see you round
at mine again.
559
00:25:22,360 --> 00:25:24,720
- But we grew up with her!
- So, just stop growing!
560
00:25:24,720 --> 00:25:25,920
And do it away from my daughter!
561
00:25:25,920 --> 00:25:28,400
Honestly, anyone would think
you'd caught us doing a porno.
562
00:25:28,400 --> 00:25:30,440
We went clubbing.
Even my mom's okay with that!
563
00:25:30,440 --> 00:25:33,080
Your mother? Your mother abandoned you.
Look what you've become.
564
00:25:33,080 --> 00:25:34,240
- I'm vaccinated. I can do what I like.
- Nour.
565
00:25:34,240 --> 00:25:35,880
Oh, Nour, come on now! That's really poor!
566
00:25:35,880 --> 00:25:37,680
- Poor? What are you talking about?
- For real? Are you for real?
567
00:25:37,680 --> 00:25:39,680
Am I the one who got on stage
and twerked in front of some bloke?
568
00:25:39,680 --> 00:25:41,000
Get off me! Just leave me alone!
569
00:25:41,000 --> 00:25:42,760
- I don't feel good.
- What? Hold on, hold on.
570
00:25:42,760 --> 00:25:44,960
- I'm going to throw up.
- No! Not in Karim's car, he'll kill me!
571
00:25:44,960 --> 00:25:47,120
- What did you have to drink?
- A vodka Red Bull.
572
00:25:47,120 --> 00:25:48,080
- What?
- [gasps]
573
00:25:48,080 --> 00:25:51,920
I'm gonna kill you! I'm gonna kill you!
And I'm gonna kill you as well!
574
00:25:51,920 --> 00:25:53,360
Will you do that to me?
575
00:25:53,360 --> 00:25:55,600
No, you're not going to be killed!
[sighs]
576
00:25:56,400 --> 00:25:59,320
[panting]
577
00:26:09,760 --> 00:26:12,320
- [Selim] Thanks.
- Yeah. Do you have a ticket?
578
00:26:12,320 --> 00:26:15,800
Yeah, yeah, yeah. All good, yeah.
Come. The bus is leaving in five minutes.
579
00:26:17,120 --> 00:26:18,040
[Selim clears throat]
580
00:26:18,040 --> 00:26:20,120
[tense music]
581
00:26:34,360 --> 00:26:35,400
Wait, hey.
582
00:26:38,960 --> 00:26:40,440
How do we contact you?
583
00:26:40,440 --> 00:26:43,880
Mm-mm. No, you won't be able to reach me
for a while. Just till I get straight.
584
00:26:43,880 --> 00:26:45,600
Okay, go on then. Get on the bus.
585
00:26:48,520 --> 00:26:50,120
It's fine. We'll handle it.
586
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
Move.
587
00:26:55,760 --> 00:26:56,800
[Selim sobs]
588
00:27:00,040 --> 00:27:01,680
You look good with blonde hair, sis.
589
00:27:02,760 --> 00:27:04,080
I'm so sorry.
590
00:27:05,600 --> 00:27:07,080
Take care of Mom, okay?
591
00:27:10,000 --> 00:27:12,200
- Open your bag.
- What?
592
00:27:12,760 --> 00:27:14,280
Your bag, let me see it. Open it.
593
00:27:18,200 --> 00:27:20,280
- [Fara] What's this?
- Just in case.
594
00:27:24,000 --> 00:27:25,800
[bus conductor] Hello. Tickets, please.
595
00:27:29,360 --> 00:27:30,440
Thank you.
596
00:27:32,520 --> 00:27:35,240
[Fara] My little brother
had become a fugitive.
597
00:27:37,200 --> 00:27:38,960
And I was there,
598
00:27:38,960 --> 00:27:41,400
thinking this could be the last time
I'd ever see him.
599
00:27:42,040 --> 00:27:44,040
[bus engine revving]
600
00:27:45,480 --> 00:27:47,480
[siren wails in distance]
601
00:27:51,880 --> 00:27:55,160
[somber music]
602
00:28:01,920 --> 00:28:03,920
[ominous music]
603
00:28:08,000 --> 00:28:09,240
[door closes]
604
00:28:09,240 --> 00:28:11,320
[tense music]
605
00:28:19,280 --> 00:28:20,560
[exhales deeply]
606
00:28:22,120 --> 00:28:23,240
Where's Selim?
607
00:28:30,760 --> 00:28:31,680
[lighter clinks]
608
00:28:38,320 --> 00:28:41,640
I wanted to protect him,
so I set the car on fire.
609
00:28:42,680 --> 00:28:43,760
[clicks tongue]
610
00:28:46,160 --> 00:28:47,360
Mm.
611
00:28:53,400 --> 00:28:56,600
I'll have to take care of your family,
and then--
612
00:28:56,600 --> 00:28:59,320
You know it was a mistake.
We'll find a solution.
613
00:29:00,280 --> 00:29:01,880
The solution is, I want my money.
614
00:29:02,920 --> 00:29:04,320
Are you going to pay?
615
00:29:04,920 --> 00:29:06,880
I'm a news presenter now. I have contacts.
616
00:29:07,480 --> 00:29:08,320
So, how much?
617
00:29:09,440 --> 00:29:10,520
[chuckles]
618
00:29:12,120 --> 00:29:13,120
Wait, wait.
619
00:29:14,200 --> 00:29:15,480
I'll do the math.
620
00:29:17,920 --> 00:29:20,080
[tense music]
621
00:29:29,760 --> 00:29:31,440
You have till the end of the month.
622
00:29:33,320 --> 00:29:35,320
{\an8}THICKER THAN WATER
623
00:29:37,400 --> 00:29:39,400
[closing theme music]