1 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 ["Rien Qu'une Larme" by Mike Brant playing on radio] 2 00:00:09,000 --> 00:00:14,200 [singing] 3 00:00:14,200 --> 00:00:15,200 [thug 1] Shit. 4 00:00:15,920 --> 00:00:17,120 Lucky you're not a musician. 5 00:00:17,120 --> 00:00:21,560 [singing continues] 6 00:00:23,080 --> 00:00:26,000 Oh, right. Mike Brant's sick, you know, bruv. 7 00:00:26,000 --> 00:00:28,920 {\an8}[thug 1] Sick, huh? A 110-million transfer. 8 00:00:28,920 --> 00:00:30,440 {\an8}110 MILLION TRANSFER FOR KIATÉ 9 00:00:30,440 --> 00:00:32,720 {\an8}[thug 2] 110 million. Mmm-mmm-mmm. 10 00:00:32,720 --> 00:00:33,960 Sweet deal! 11 00:00:34,880 --> 00:00:36,520 What would you do with 110 million? 12 00:00:36,520 --> 00:00:40,680 110 million? Uh, I'd take the whole haram package, man. 13 00:00:40,680 --> 00:00:43,520 {\an8}- [both chuckling] - Haram all-inclusive! 14 00:00:43,520 --> 00:00:46,880 {\an8}- Champagne campaign! - [both guffaw] 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,880 Oh, some dirty shit. Dirty shit, asses, asses. 16 00:00:49,880 --> 00:00:52,240 Big asses, little asses, asses everywhere! 17 00:00:52,240 --> 00:00:54,360 [chuckles] That's... See? That's why we're not rich. 18 00:00:54,360 --> 00:00:56,520 God knows. He knows us. 19 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 [laughing] 20 00:00:58,320 --> 00:01:00,400 - Want me to ask? Oh, yeah, yeah. - Just ask, bruv. 21 00:01:00,400 --> 00:01:01,760 Assalaam alaikum, guys. 22 00:01:01,760 --> 00:01:04,680 - Ask him. He's driving me... - Oh, yeah, look, look. 23 00:01:04,680 --> 00:01:07,760 It's Ramadan, you wake up, got a boner. Is that haram or not? 24 00:01:07,760 --> 00:01:10,239 Of course, it's haram! What kind of dumbass question is that? 25 00:01:10,239 --> 00:01:12,600 It depends, brother. If he's awake, it's haram. 26 00:01:12,600 --> 00:01:14,360 If he's asleep, it's not haram. It's easy. 27 00:01:14,360 --> 00:01:15,640 [man 1] No, no, no. 28 00:01:15,640 --> 00:01:18,040 That's not what it says in the Quran. It's not like that. 29 00:01:18,040 --> 00:01:20,240 It's haram if there's liquid. 30 00:01:20,240 --> 00:01:22,320 - Can you even come or what? - [man 1] Of course! 31 00:01:22,320 --> 00:01:24,480 - Hold on, what do you think? - Yeah, well then, pay me! 32 00:01:24,480 --> 00:01:26,120 [men laughing] 33 00:01:26,120 --> 00:01:29,040 - [man 2] Hey, now, where's the bill? - I paid off my tab already. 34 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 - You're crazy. - Am I? 35 00:01:30,160 --> 00:01:31,960 When it comes to religion, bruv, you've got to know who to ask. 36 00:01:31,960 --> 00:01:33,200 And you're the right person? 37 00:01:33,200 --> 00:01:34,840 - Of course I'm the right person. - Did my dude-- 38 00:01:34,840 --> 00:01:36,720 - I tried khuruj at the mosque. - Khuruj? 39 00:01:36,720 --> 00:01:38,040 - Of course. - Zarma khuruj? 40 00:01:38,040 --> 00:01:40,520 Plus, an imam would have asked you the real question, which is, 41 00:01:40,520 --> 00:01:42,760 it's "How many babes were in your dream?" Hmm? 42 00:01:42,760 --> 00:01:45,320 [cackling] 43 00:01:45,920 --> 00:01:47,200 Oh, fuck. 44 00:01:58,280 --> 00:01:59,120 Where's the car? 45 00:02:01,040 --> 00:02:02,440 What do you mean, "where is it"? 46 00:02:03,000 --> 00:02:05,040 Bruv, I parked the car. I gave you the address. 47 00:02:05,040 --> 00:02:06,920 - What are you on about? - Hold on. Don't you get it? 48 00:02:06,920 --> 00:02:08,240 Where's your car? 49 00:02:08,240 --> 00:02:09,840 [chuckles] Wait, wait. 50 00:02:09,840 --> 00:02:11,520 [Selim] You're fuckin' with me or what? 51 00:02:12,520 --> 00:02:14,960 - He's gonna get beaten. - [Selim] Beat up who? 52 00:02:14,960 --> 00:02:16,480 - You wrong in the head? - Who do you think you're talking to? 53 00:02:16,480 --> 00:02:17,480 Are you serious or what? 54 00:02:17,480 --> 00:02:20,320 Whoa, whoa, whoa, bruvs! Whoa, dude. Relax. 55 00:02:22,000 --> 00:02:24,360 Selim, you want us to kick your ass in front of everyone? 56 00:02:26,200 --> 00:02:28,680 We just want the gear back. So where's the car? 57 00:02:28,680 --> 00:02:31,400 I told y'all, it's in a lock-up. The gear's in there. That's all. 58 00:02:31,400 --> 00:02:33,120 - Whose lock-up? Is it yours? - No, it's not mine. 59 00:02:33,120 --> 00:02:34,200 - Whose then? - I don't know! 60 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 The garage was open, I went in. That's all. 61 00:02:36,480 --> 00:02:38,960 - Hold on, you shoutin' at me or what? - [thug 2] Shut your mouth. 62 00:02:38,960 --> 00:02:41,000 Have you seen Oumar? He hasn't heard yet, 63 00:02:41,000 --> 00:02:43,320 but you better find a solution soon. You're getting me? 64 00:02:44,320 --> 00:02:45,640 Yeah, okay, I got it. 65 00:02:45,640 --> 00:02:47,960 - Think I'm fucking with you, huh? - [thug 2] Yeah, exactly. 66 00:02:49,560 --> 00:02:50,480 Okay, I'll handle it. 67 00:02:50,480 --> 00:02:51,880 - Hold on. Hold on. - Don't touch me! 68 00:02:52,760 --> 00:02:55,000 - Where are you going? - I told you, I'll handle it. 69 00:02:55,000 --> 00:02:57,120 [scoffs] Then handle it. 70 00:02:57,120 --> 00:02:58,520 You got two hours. 71 00:03:02,320 --> 00:03:04,040 And pick up some cake as well! 72 00:03:05,720 --> 00:03:08,240 - You're too soft. - And you had too much coffee, calm down. 73 00:03:08,240 --> 00:03:09,160 Yeah? 74 00:03:09,160 --> 00:03:11,520 - [Oumar] Where is it? - He doesn't know where the car is. 75 00:03:11,520 --> 00:03:13,720 [Oumar] I don't give a fuck. Bring me the food. 76 00:03:13,720 --> 00:03:15,000 Got it. 77 00:03:18,920 --> 00:03:21,400 {\an8}CAR CHASE IN PARIS: A POLICE OFFICER IN A COMA 78 00:03:21,400 --> 00:03:23,720 [upbeat music] 79 00:03:26,040 --> 00:03:27,800 {\an8}- All good? Sleep well? - Yeah. Yes, thank you. 80 00:03:27,800 --> 00:03:28,840 {\an8}Shall we go? 81 00:03:29,320 --> 00:03:30,800 We'll do the whole package today. 82 00:03:30,800 --> 00:03:33,240 {\an8}Hair, makeup, clothes. We'll take care of it all. 83 00:03:33,240 --> 00:03:35,720 {\an8}I think you'll love it, and then you can choose from all of these shoes. 84 00:03:35,720 --> 00:03:37,000 [stylist 1] We've been given a big budget. 85 00:03:37,000 --> 00:03:38,720 You can choose from all of these. 86 00:03:38,720 --> 00:03:41,080 - [stylist 1] Yes, it's the same as these. - [stylist 2] We selected a few pieces. 87 00:03:41,080 --> 00:03:43,520 - Something classic. - I'd go for some color. 88 00:03:43,520 --> 00:03:46,000 - We can match it with this here. - Oh, yeah, I like it. 89 00:03:46,000 --> 00:03:47,240 [stylist 3] Are you looking for anything in particular? 90 00:03:47,240 --> 00:03:48,600 Should we keep this look? 91 00:03:49,240 --> 00:03:50,920 [Fara] I was hoping to keep my identity... 92 00:03:50,920 --> 00:03:52,200 - Uh, no. - No. 93 00:03:52,200 --> 00:03:54,320 [Fara] But when you look at the French media landscape... 94 00:03:54,320 --> 00:03:55,560 [overlapping chatter] 95 00:03:55,560 --> 00:03:57,440 - [Fara] Wait! -...I had no choice. 96 00:03:57,440 --> 00:03:59,160 I blended in with the crowd. 97 00:03:59,160 --> 00:04:01,720 [overlapping chatter continues] 98 00:04:02,800 --> 00:04:04,080 Well, almost. 99 00:04:06,120 --> 00:04:08,120 [upbeat music] 100 00:04:09,120 --> 00:04:10,560 [Fara] We all went back to our lives. 101 00:04:11,080 --> 00:04:12,600 I'm talking to a guy at the moment. 102 00:04:13,280 --> 00:04:15,240 He gives me butterflies in my stomach. 103 00:04:15,880 --> 00:04:18,480 He has the voice of Garou, mixed with Cheb Khaled. 104 00:04:18,480 --> 00:04:19,880 Garou and Cheb Khaled? 105 00:04:19,880 --> 00:04:21,800 Yeah, I call him Khaloud. [chuckles] 106 00:04:23,000 --> 00:04:25,279 What are you talking about? I'm fed up! 107 00:04:25,279 --> 00:04:27,800 [men shouting] 108 00:04:27,800 --> 00:04:30,680 [men shouting indistinctly] 109 00:04:30,680 --> 00:04:32,520 Hey, do I look like I'm the president? 110 00:04:32,520 --> 00:04:34,960 [coworker] All right, just leave. I'm sick of this. Please leave. 111 00:04:34,960 --> 00:04:36,800 What do you want me to say to you, huh? 112 00:04:36,800 --> 00:04:38,960 [singing along to Tayc's "N'y pense plus"] 113 00:04:38,960 --> 00:04:41,240 [Fara] Even Lina moved on to something else. 114 00:04:42,000 --> 00:04:44,160 Her next video on TikTok. 115 00:04:44,160 --> 00:04:47,720 [continues singing "N'y pense plus"] 116 00:04:48,880 --> 00:04:53,520 ["N'y pense plus" by Tayc playing] 117 00:04:56,200 --> 00:04:59,920 [Fara] As for my little brother, by trying to protect him, 118 00:04:59,920 --> 00:05:01,440 we sealed his fate. 119 00:05:04,480 --> 00:05:10,400 {\an8}THICKER THAN WATER 120 00:05:12,080 --> 00:05:13,800 All good? How's Ramadan going? 121 00:05:13,800 --> 00:05:15,680 I'm sick, stop breaking my balls. 122 00:05:15,680 --> 00:05:16,920 You're always sick. 123 00:05:17,960 --> 00:05:19,160 Right, what do we have here? 124 00:05:19,760 --> 00:05:22,440 - Same plate, same serial number. - Mm. 125 00:05:23,160 --> 00:05:24,240 There's the impact. 126 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 Okay. 127 00:05:28,320 --> 00:05:31,760 Come see. Twenty to fifty kilos right next to the tank. 128 00:05:32,640 --> 00:05:33,680 That's a lot. 129 00:05:37,440 --> 00:05:38,400 Hold on. 130 00:05:38,400 --> 00:05:42,360 He hits a cop, and then he burns the car to get rid of the evidence. Okay. Mm. 131 00:05:43,360 --> 00:05:45,320 But why would he leave the dope behind? 132 00:05:46,360 --> 00:05:47,400 Anything else? 133 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 The fire started at the front. 134 00:05:49,680 --> 00:05:50,720 [car door slams] 135 00:05:54,080 --> 00:05:55,040 Did you check it? 136 00:05:55,040 --> 00:05:56,960 [police] Yes. We found a lighter, Captain. 137 00:05:59,000 --> 00:06:00,240 [police captain sniffles] Mm. 138 00:06:01,080 --> 00:06:03,360 It's burnt to a crisp. We won't find anything. 139 00:06:13,160 --> 00:06:14,720 [police captain] Oumar's going to be happy. 140 00:06:20,080 --> 00:06:22,320 Why is the front seat pulled forward like that? 141 00:06:24,440 --> 00:06:26,120 Selim's about your height, you reckon? 142 00:06:26,120 --> 00:06:28,040 [foreboding music] 143 00:06:31,600 --> 00:06:32,960 [snorting] 144 00:06:35,600 --> 00:06:38,240 - Celebrating my start? - You ready for the ball? 145 00:06:38,840 --> 00:06:39,840 Not like you. 146 00:06:39,840 --> 00:06:41,640 Mind if I give you a little piece of advice? 147 00:06:41,640 --> 00:06:43,160 - Go ahead. - I re-watched your reports 148 00:06:43,160 --> 00:06:44,440 and you talk too fast. 149 00:06:44,440 --> 00:06:47,640 So, pause between sentences, or you'll look like an overexcited girl. 150 00:06:48,240 --> 00:06:49,760 Believe the words of a wise old smurf. 151 00:06:50,760 --> 00:06:52,720 [scoffs] Prick. 152 00:06:52,720 --> 00:06:54,960 [Alban] She's going to nail it. Plus, she's hardworking. 153 00:06:54,960 --> 00:06:56,040 I guarantee it'll work out. 154 00:06:56,040 --> 00:06:58,120 Well, hopefully, it's a blessing in disguise, hmm? 155 00:06:58,960 --> 00:07:00,920 You'll see. She won't let you down. 156 00:07:00,920 --> 00:07:03,920 So long as they stop calling us fascists, I'll be happy. 157 00:07:03,920 --> 00:07:06,040 - [woman] Yeah, yeah. Got it. - [man] Okay, that works. 158 00:07:06,040 --> 00:07:08,800 - Fara, congrats. - Thank you. 159 00:07:08,800 --> 00:07:11,160 - Now you have to go and nail it. - Yeah. 160 00:07:11,760 --> 00:07:14,000 [man] But don't be a smart-ass, or you're out. 161 00:07:14,840 --> 00:07:16,560 - Okay? - Okay. 162 00:07:17,680 --> 00:07:18,720 All right, then. 163 00:07:23,360 --> 00:07:24,760 - Did you see that? - Yeah. 164 00:07:24,760 --> 00:07:25,880 - He fucked me. - Yeah. 165 00:07:25,880 --> 00:07:27,760 - The pressure he put on me. - Mm-hmm. 166 00:07:27,760 --> 00:07:30,120 No, don't worry about that. It's normal. 167 00:07:30,120 --> 00:07:33,040 I've waited for this moment my whole life. Now, I'm shitting myself. 168 00:07:33,040 --> 00:07:35,320 - No, don't worry about it. It'll be fine. - [sighs] 169 00:07:35,320 --> 00:07:36,440 You're the best. 170 00:07:37,360 --> 00:07:38,680 So, no problem. 171 00:07:39,160 --> 00:07:40,480 Go on set, I'll be right there. 172 00:07:41,240 --> 00:07:42,920 It's your moment, grab it. 173 00:07:42,920 --> 00:07:43,880 Go on. 174 00:07:45,280 --> 00:07:47,280 [somber music] 175 00:07:49,240 --> 00:07:50,760 - [woman] Rolling. - [man] All right. 176 00:07:51,480 --> 00:07:52,440 Thanks. 177 00:08:01,800 --> 00:08:04,440 24 NEWS 178 00:08:18,240 --> 00:08:20,960 [Fara] Wherever he was, whatever he was doing, 179 00:08:20,960 --> 00:08:22,760 I had just one hope. 180 00:08:24,320 --> 00:08:28,360 That my dad would turn on his TV and see what I'd become. 181 00:08:29,320 --> 00:08:32,120 That girl he'd abandoned along with the rest of his family. 182 00:08:39,520 --> 00:08:42,200 Did you order a chamia? The courier's downstairs. 183 00:08:42,200 --> 00:08:45,200 [Philippe] Okay. That's good. We're ready. Counter... 184 00:08:45,200 --> 00:08:47,840 I don't give a damn. I'll say her name. I'll say "Patricia" or I'll say... 185 00:08:47,840 --> 00:08:49,760 - Just a second. - [man] We're live in ten minutes, okay? 186 00:08:49,760 --> 00:08:52,240 - [Fara] I'll be right back. - Where is she going? 187 00:08:52,240 --> 00:08:53,360 [receding footsteps] 188 00:08:55,200 --> 00:08:56,160 Yes? 189 00:09:00,400 --> 00:09:02,960 It's okay, Samia, it's for me. Follow me. 190 00:09:05,680 --> 00:09:06,720 [sighs] 191 00:09:07,480 --> 00:09:08,480 [door closes] 192 00:09:08,480 --> 00:09:12,680 You can't come here. Are you crazy? Huh? You know you hit a Fed? 193 00:09:12,680 --> 00:09:13,880 I saw him at the last second. 194 00:09:13,880 --> 00:09:16,560 Yeah. They came to the house. We were all interrogated. 195 00:09:16,560 --> 00:09:19,080 - The car, Fara. Where's the car? - It's okay, don't worry. 196 00:09:19,080 --> 00:09:20,360 We took care of it. 197 00:09:21,440 --> 00:09:23,960 We burned it. It's settled. [sighs] 198 00:09:28,400 --> 00:09:29,320 All good. 199 00:09:29,920 --> 00:09:30,920 Fuck. 200 00:09:32,760 --> 00:09:34,520 What do you mean, you burned it, Fara? 201 00:09:34,520 --> 00:09:36,080 The gear was in there. 202 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 - [Fara] What gear? - All the gear was in there, dammit! 203 00:09:40,520 --> 00:09:43,040 - You deal? - No, I don't deal. I'm just the driver. 204 00:09:43,640 --> 00:09:46,480 Are you fucking kidding me? And you brought that shit to my place? 205 00:09:46,480 --> 00:09:49,280 I didn't mean to drag you into it, okay? I had no choice. 206 00:09:50,920 --> 00:09:53,080 Did you think about Mom, huh? 207 00:09:53,640 --> 00:09:54,520 Or me? 208 00:09:54,520 --> 00:09:57,640 - Oh, fuck. - Do you know the Feds are onto you, huh? 209 00:10:02,280 --> 00:10:03,360 [scoffs] 210 00:10:08,160 --> 00:10:09,360 They're going to kill me. 211 00:10:10,120 --> 00:10:11,560 What do you mean, kill you? 212 00:10:13,480 --> 00:10:15,320 Huh? Who? 213 00:10:16,200 --> 00:10:18,080 - I'm talking to you! - No one. 214 00:10:18,640 --> 00:10:20,680 What was your plan when you brought that to mine? 215 00:10:21,160 --> 00:10:22,640 They were supposed to collect the gear, 216 00:10:22,640 --> 00:10:25,200 and I was going to lie low until it calmed down with the Feds. 217 00:10:27,240 --> 00:10:28,360 You're going to go? 218 00:10:29,120 --> 00:10:30,080 No. 219 00:10:31,000 --> 00:10:33,880 - No, I can't. He'll come for you. - [Fara] Who are you talking about? 220 00:10:33,880 --> 00:10:35,040 [Selim] Oumar. 221 00:10:35,040 --> 00:10:36,480 He's not coming for anybody. 222 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 You got that? 223 00:10:40,800 --> 00:10:43,280 - It's okay, I'll handle it. - No, you're not handling it all. 224 00:10:43,280 --> 00:10:44,600 What do you want? 225 00:10:48,440 --> 00:10:50,720 I left my passport in a Gucci belt bag at home. 226 00:10:51,480 --> 00:10:52,520 Where can I find you? 227 00:10:53,280 --> 00:10:54,600 There's a bus leaving 228 00:10:54,600 --> 00:10:56,360 - from Bercy Station around midnight. - [door opens] 229 00:10:57,360 --> 00:10:59,520 [woman] Three minutes. Three minutes. 230 00:11:01,640 --> 00:11:02,520 Okay. 231 00:11:02,520 --> 00:11:03,640 [door slams] 232 00:11:03,640 --> 00:11:05,240 I'll bring you the bag. 233 00:11:08,960 --> 00:11:11,000 {\an8}- Okay, move. - [man] We're live in one minute. 234 00:11:11,000 --> 00:11:13,760 {\an8}Right. Where's our star? Is she doing a story in the toilet? 235 00:11:13,760 --> 00:11:15,160 Where the hell did you go? 236 00:11:15,720 --> 00:11:18,200 - Something to sort out. Sorry. - Dammit, Fara, don't mess this up! 237 00:11:18,200 --> 00:11:19,800 [Philippe] I'm not presenting the news on my own. 238 00:11:20,400 --> 00:11:23,160 Ah, honoring us with your presence, how nice. 239 00:11:24,200 --> 00:11:26,640 - Sorry. - [Philippe] Off to a good start. 240 00:11:26,640 --> 00:11:28,120 - Hey, where did she go? - The toilet. 241 00:11:28,120 --> 00:11:30,720 The toilet? What was she doing? Come on, guys! 242 00:11:30,720 --> 00:11:32,040 [man 1] She's too cute. Let's go! Come on! 243 00:11:32,040 --> 00:11:34,720 Starting a career with "I'm sorry." That's great. 244 00:11:34,720 --> 00:11:36,520 [man 2] Just make sure it's on point. 245 00:11:36,520 --> 00:11:37,520 Is the cue sheet in order? 246 00:11:37,520 --> 00:11:38,840 [Alban] Okay, start with the floods then the hit-and-run cop, 247 00:11:38,840 --> 00:11:40,640 - in line with the picture, obviously. - [Philippe] Right, okay. Sure. 248 00:11:40,640 --> 00:11:41,880 Don't worry. I know what I'm doing. 249 00:11:41,880 --> 00:11:44,320 [Alban] You introduce Fara, let her talk. And then you start. 250 00:11:44,320 --> 00:11:45,920 Don't mention the media frenzy. 251 00:11:46,600 --> 00:11:49,280 [Philippe] Okay, great, you made her blonde. That goes down better in Nice. 252 00:11:49,280 --> 00:11:50,400 Hey. [whistles] 253 00:11:50,400 --> 00:11:51,400 Buzz off. 254 00:11:51,400 --> 00:11:55,880 Four, three, two, one. Intro. 255 00:11:55,880 --> 00:11:57,960 [news opening music] 256 00:11:58,880 --> 00:12:00,520 Fara, look straight into the camera. 257 00:12:01,720 --> 00:12:03,440 If you screw me, I'll get you live on air. 258 00:12:03,440 --> 00:12:05,000 Don't forget how you got here. 259 00:12:06,800 --> 00:12:08,440 Well, hello, everyone. Hello, Fara. 260 00:12:08,440 --> 00:12:10,600 {\an8}-Welcome aboard. - Well, hello. Thank you, Philippe. 261 00:12:10,600 --> 00:12:13,520 {\an8}Thank you to the channel for trusting me. Thank you to our viewers. 262 00:12:13,520 --> 00:12:16,040 {\an8}So, here are the main stories of the day, no fake news. 263 00:12:16,960 --> 00:12:18,160 No fake news. 264 00:12:19,120 --> 00:12:20,440 Our main headline. 265 00:12:20,440 --> 00:12:25,480 {\an8}A police officer's life is in the balance after he was hit by a vehicle yesterday... 266 00:12:25,480 --> 00:12:28,800 Yeah, I know. He's changed the order. That's his way of saying welcome. 267 00:12:28,800 --> 00:12:29,800 ...to be identified. 268 00:12:29,800 --> 00:12:32,920 {\an8}The police has not ruled out an act of terrorism. 269 00:12:35,960 --> 00:12:37,280 - Fara. - Fara, you're on. 270 00:12:37,280 --> 00:12:39,720 - Come on! Come on! It's you, dammit! -Flood alert. 271 00:12:39,720 --> 00:12:41,400 A state of emergency has been called... 272 00:12:41,400 --> 00:12:43,080 Oh, shit, this is painful. 273 00:12:43,080 --> 00:12:44,320 Several people have been reported missing. 274 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 It'll be all right. 275 00:12:45,960 --> 00:12:47,480 Lucky, she has big tits. 276 00:12:48,600 --> 00:12:51,840 {\an8}...our correspondent, Julien Mathieu, is reporting live. 277 00:12:53,280 --> 00:12:55,760 - A terrorist attack? - What's wrong? 278 00:12:55,760 --> 00:12:57,600 Can someone explain ratings to her? [chuckles] 279 00:12:57,600 --> 00:12:59,240 How do you think we're going to beat the National News? 280 00:13:00,000 --> 00:13:01,040 That's the game. 281 00:13:01,040 --> 00:13:02,880 You should have found out before signing up. 282 00:13:02,880 --> 00:13:05,240 [sucks teeth] Ah, what do we open with next? 283 00:13:05,800 --> 00:13:07,440 [Philippe] Is there anything on Twitter? 284 00:13:07,440 --> 00:13:09,040 - What are you saying? - What are you talking about? 285 00:13:09,040 --> 00:13:11,120 I told you to go over there, but you wouldn't listen! 286 00:13:11,120 --> 00:13:14,560 It's ridiculous! If you keep shouting at me in this way, 287 00:13:14,560 --> 00:13:17,200 - then I'm going to call security. - If you listen to me, sir! 288 00:13:17,200 --> 00:13:20,320 Do you know what he always calls me? His little biscuit. 289 00:13:20,320 --> 00:13:23,560 He doesn't know it, but when he sees me, I'm actually a big slice of cake. 290 00:13:23,560 --> 00:13:26,200 - Wait, you haven't met him yet? - No, no, we talk on the phone. 291 00:13:26,200 --> 00:13:29,040 [sighs] No, I couldn't do that. Okay, sit up. 292 00:13:30,040 --> 00:13:32,320 Imagine it's like The Voice, you turn around and he's ugly? 293 00:13:32,320 --> 00:13:33,600 Ask him for a photo. 294 00:13:33,600 --> 00:13:36,120 Listen. I don't want his photo, he won't get my photo. 295 00:13:36,600 --> 00:13:37,520 Sit down. 296 00:13:38,240 --> 00:13:40,280 - Anyway, I see him tall... - [phone chimes] 297 00:13:40,280 --> 00:13:42,200 You know, with a torso like a V. 298 00:13:42,200 --> 00:13:46,040 Broad shoulders, rectangular, like a fridge in America. 299 00:13:46,040 --> 00:13:48,680 With teeth so white, so shiny and bright. 300 00:13:48,680 --> 00:13:51,680 I imagine he brushes them in the morning and at night. 301 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 Don't imagine him too much, all right? 302 00:13:53,360 --> 00:13:54,840 [singing in the distance] 303 00:13:54,840 --> 00:13:56,000 What's that noise? 304 00:13:56,000 --> 00:13:58,400 Actually, it's my children. Wait, I'll be right back. 305 00:13:58,400 --> 00:14:01,440 [singing along to Tayc's "N'y pense plus"] 306 00:14:09,040 --> 00:14:10,040 [Lina] Eh! 307 00:14:10,040 --> 00:14:11,120 What's going on here, Lina? 308 00:14:13,640 --> 00:14:15,280 Mom, we're rehearsing a TikTok dance, I swear. 309 00:14:15,280 --> 00:14:16,240 A TikTok? 310 00:14:16,240 --> 00:14:17,960 - Sorry, ma'am. - You're filming a TikTok now? 311 00:14:17,960 --> 00:14:20,040 [Souhila] What's all this, Lina? I'm working here! 312 00:14:21,000 --> 00:14:22,560 You seem on good form for girls who are fasting. 313 00:14:22,560 --> 00:14:25,800 It's my second year of Ramadan. I'm good, ma'am. 314 00:14:25,800 --> 00:14:28,040 What do you mean, "you're good"? You snack on ham pasta. 315 00:14:28,040 --> 00:14:29,800 Shut up. My mom doesn't know I converted. 316 00:14:29,800 --> 00:14:31,600 - Are you okay, Imène? - Yeah, Mom, I'm good. 317 00:14:31,600 --> 00:14:34,400 - You're watching her tonight. - No, Mom, please. I'm going with Noémie. 318 00:14:34,400 --> 00:14:36,200 I have to go to Ma's. You're watching her. 319 00:14:36,200 --> 00:14:38,040 - Again? - Oh, yes, you are! 320 00:14:38,040 --> 00:14:39,080 [Imène chuckles softly] 321 00:14:39,640 --> 00:14:42,360 [Souhila] She makes TikToks, with all the problems we have. 322 00:14:42,360 --> 00:14:44,760 [Imène] You've been told off. You're in trouble. 323 00:14:44,760 --> 00:14:47,480 Yeah, it's all over for me, guys. I can't go out tonight. 324 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 I'm really pissed. 325 00:14:49,920 --> 00:14:51,880 - It's been six months talking about it. - We'll bring Imène. 326 00:14:52,520 --> 00:14:53,400 Mm. 327 00:14:53,400 --> 00:14:55,200 Are you crazy? She'll kill me. Do you know what she's like? 328 00:14:55,200 --> 00:14:57,320 Who cares, bruv? What do you mean, "kill you"? 329 00:14:57,320 --> 00:14:59,200 He's your favorite singer. Tonight is your night. 330 00:14:59,200 --> 00:15:01,000 - No, are you serious, or what? - Come on, lighten up. 331 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 We'll bring her along. 332 00:15:02,440 --> 00:15:03,920 She doesn't mind. Oh, she'll love it. 333 00:15:03,920 --> 00:15:06,480 - [Imène] Oh, yeah, it is so good. - Yeah, yeah, she'll love it. 334 00:15:06,480 --> 00:15:07,400 Okay, all right. 335 00:15:07,400 --> 00:15:10,280 [all] Okurrr! 336 00:15:13,280 --> 00:15:15,280 [suspenseful music] 337 00:15:17,960 --> 00:15:19,160 [police captain] Ms. Bentayeb. 338 00:15:22,280 --> 00:15:24,920 Listen, I didn't introduce myself to you last night. 339 00:15:24,920 --> 00:15:26,360 Samuel, police captain. 340 00:15:26,360 --> 00:15:28,800 I'm Head of Operations in the Narcotics Division. 341 00:15:30,360 --> 00:15:31,800 Get in. It'll be more discreet. 342 00:15:40,240 --> 00:15:42,320 [Fara] More discreet? Here? Are you kidding? 343 00:15:44,800 --> 00:15:46,600 [Samuel] How tall are you, Ms. Bentayeb? 344 00:15:48,320 --> 00:15:50,240 1.67 m. Want my bra size as well? 345 00:15:51,040 --> 00:15:52,000 I'm good. 346 00:15:52,720 --> 00:15:54,960 I'm asking because Selim is 1.80 m. 347 00:15:54,960 --> 00:15:56,680 Well done. You did some research. 348 00:15:57,200 --> 00:15:58,800 Well, it's in his criminal record. 349 00:15:59,480 --> 00:16:02,160 His car seat was pushed forward as far as it would go. 350 00:16:02,920 --> 00:16:06,800 So someone else must have been driving to the place where it was set alight. 351 00:16:07,800 --> 00:16:10,120 Someone shorter than 1.60 m. 352 00:16:11,720 --> 00:16:13,720 Yasmina or Lina's height, you know? 353 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 Except Lina can't drive. Right? 354 00:16:17,600 --> 00:16:18,720 [clicks tongue] 355 00:16:19,360 --> 00:16:21,360 Have you heard of Oumar Diawara? 356 00:16:21,920 --> 00:16:22,920 Should I? 357 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 [Samuel] That guy stops at nothing. 358 00:16:25,720 --> 00:16:28,760 He managed to connect with major drug dealers in Dubai. 359 00:16:29,760 --> 00:16:31,840 Oumar wants to get to the top, except... 360 00:16:31,840 --> 00:16:33,080 Well, he still has a way to go 361 00:16:33,080 --> 00:16:35,560 before he gets to break bread with the big guys. 362 00:16:36,400 --> 00:16:38,000 The gear you set alight, 363 00:16:38,800 --> 00:16:41,000 it's really bad for his friends in Dubai. 364 00:16:41,840 --> 00:16:44,040 His credibility is at stake, 365 00:16:44,040 --> 00:16:46,480 and he'd never let anyone think he can be messed with. 366 00:16:46,480 --> 00:16:49,320 [Samuel] He'll want to hit back. And hard. 367 00:16:49,320 --> 00:16:51,640 - [gun cocks] -I know how far he's willing to go. 368 00:16:52,240 --> 00:16:53,800 He killed one of my relatives. 369 00:16:55,840 --> 00:16:57,280 You're all in deep shit. 370 00:16:58,520 --> 00:17:00,320 - Are you done here? - Listen to me now. 371 00:17:00,320 --> 00:17:02,680 {\an8}I don't give a shit about what you and your sisters did. 372 00:17:02,680 --> 00:17:04,400 We don't care about your brother. 373 00:17:04,400 --> 00:17:05,960 What I want is Oumar. 374 00:17:05,960 --> 00:17:07,800 I'm this close to taking him down. 375 00:17:07,800 --> 00:17:09,119 Here. 376 00:17:09,720 --> 00:17:10,920 You can help me. 377 00:17:18,200 --> 00:17:19,560 [car engine starts] 378 00:17:20,560 --> 00:17:22,560 [tense music] 379 00:17:34,960 --> 00:17:37,720 - Fuck! Move, motherfucker, dammit! - Oh, stop swearing, Karim! 380 00:17:37,720 --> 00:17:39,760 - He's a kid? Look at the size of him. - [mutters] 381 00:17:39,760 --> 00:17:41,400 Shut your mouth! 382 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 [Rayan] Mom, you haven't given me a check for the ski trip. 383 00:17:43,360 --> 00:17:45,680 - Skiing? - Do you know how to ski, bruv? 384 00:17:45,680 --> 00:17:48,200 - Do you have to go? - Of course, I have to go. 385 00:17:48,200 --> 00:17:50,440 - You promised. All my friends are going. - [Yasmina sighs] 386 00:17:50,440 --> 00:17:52,240 - You have friends, do you? - You shut up! 387 00:17:52,240 --> 00:17:54,560 - We've got no money. - [kids in unison] We never have money! 388 00:17:55,120 --> 00:17:57,520 I wish we did, but we haven't! 389 00:17:57,520 --> 00:18:00,240 - Stop asking for stuff! - Ugh! What stuff? We have nothing. 390 00:18:00,240 --> 00:18:03,160 - We're broke. - Okay. Calm down. What's with you? 391 00:18:04,920 --> 00:18:06,240 Have you paid the housing tax? 392 00:18:06,240 --> 00:18:07,680 No, I haven't paid it. 393 00:18:07,680 --> 00:18:09,280 We don't have the money. We'll pay it next month. 394 00:18:09,280 --> 00:18:12,440 - We'll get fined, Karim. - [Karim] Right, you have a better plan? 395 00:18:13,360 --> 00:18:15,080 All right. Out you get. I'm gonna be late. 396 00:18:15,920 --> 00:18:18,320 - Have a good day, both of you. - [kids in unison] Have a good day, Mom. 397 00:18:26,400 --> 00:18:28,320 [gate clanks, squeaks] 398 00:18:32,280 --> 00:18:34,560 [sighs] Okay, I couldn't find it. 399 00:18:36,240 --> 00:18:39,040 - Shit, where's that bag? - Maybe Mom knows? 400 00:18:39,040 --> 00:18:40,480 I've looked everywhere. 401 00:18:41,600 --> 00:18:43,920 - Okay, come on. We'll ask Mom. - Are they finished? 402 00:18:43,920 --> 00:18:45,760 - Almost. - Okay. 403 00:18:48,440 --> 00:18:50,920 [whispering] 404 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 We should start praying again. 405 00:18:56,840 --> 00:18:58,880 You only think about it when you're in trouble. 406 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 It's something. 407 00:19:04,320 --> 00:19:07,360 Mom? We're trying to find Selim's bag. 408 00:19:07,360 --> 00:19:09,360 [Louiza] Where is he? Have you seen him? 409 00:19:09,360 --> 00:19:12,040 - [Fara] He's fine. He's in hiding. - We're looking for the Gucci bag. 410 00:19:12,040 --> 00:19:14,760 His passport is in there. The Algerian one. 411 00:19:14,760 --> 00:19:16,000 So? 412 00:19:16,000 --> 00:19:19,320 [sighs] Imène. I saw her with it. 413 00:19:19,320 --> 00:19:20,440 - [Souhila] Imène? - Yes. 414 00:19:20,440 --> 00:19:23,240 She was playing with it in Selim's room. 415 00:19:23,240 --> 00:19:25,280 - [gasps] - I'll go talk to her. 416 00:19:25,880 --> 00:19:27,720 [Louiza] Are you sure you looked everywhere? 417 00:19:27,720 --> 00:19:29,920 Did you tell Selim what we did with the car? 418 00:19:31,960 --> 00:19:33,720 - Yeah, I told him. - But that's good, isn't it? 419 00:19:33,720 --> 00:19:36,240 - So he'll be okay. - Yeah, good. All sorted. 420 00:19:39,040 --> 00:19:40,280 Just keep a low profile. 421 00:19:42,120 --> 00:19:45,000 - Where's Imène? - With Lina, at her friend's place. 422 00:19:45,000 --> 00:19:47,160 [Fara] Call her. We need to get it back right away. 423 00:19:47,760 --> 00:19:48,920 Out with who? 424 00:19:49,680 --> 00:19:51,880 What do you mean, "living their lives"? Where's Imène? 425 00:19:51,880 --> 00:19:54,400 Hello. Yes, it's Fara. 426 00:19:54,400 --> 00:19:56,120 They're not with your daughter? 427 00:19:56,120 --> 00:19:58,800 [Lina] Hey, we'll be there soon. We're like a pair of 35 years old. 428 00:19:58,800 --> 00:20:00,880 What's she on about? Hey, your mom keeps hassling us. 429 00:20:00,880 --> 00:20:02,280 - Where are you? - What? 430 00:20:02,280 --> 00:20:03,360 [Nour] She sent out a missing person, bruv. 431 00:20:03,360 --> 00:20:05,080 -She called my mom. - [Noémie] Mine too. 432 00:20:05,080 --> 00:20:06,880 Who cares, bruv? Just don't pick up. 433 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 It's getting late, and I can't reach my daughter. 434 00:20:08,880 --> 00:20:12,480 Yes, Nour. This is Fara, Lina's aunt. Could you ask her to call me? 435 00:20:12,480 --> 00:20:14,280 Here we come, Paris! 436 00:20:14,280 --> 00:20:16,120 It's ours! 437 00:20:16,120 --> 00:20:17,760 - You look beautiful! - [laughing] 438 00:20:17,760 --> 00:20:19,160 - [mouthing] - Look at her run. 439 00:20:19,160 --> 00:20:21,640 - She looks like a transvestite running! - [shouting] 440 00:20:21,640 --> 00:20:24,560 What did you say? Hold, hold. Come. Come here. 441 00:20:24,560 --> 00:20:26,600 {\an8}Tell your aunts what you just told me. 442 00:20:26,600 --> 00:20:30,000 {\an8}She's gone out with a bunch of guys. Way older than her, too. 443 00:20:30,000 --> 00:20:32,640 {\an8}-I have videos. - [Yasmina] Hold on, are you sure? 444 00:20:32,640 --> 00:20:33,720 {\an8}Is Lina with them? 445 00:20:33,720 --> 00:20:36,600 {\an8}-And Imène? - I don't know. It's a story, not CCTV. 446 00:20:36,600 --> 00:20:38,360 {\an8}- [Rayan] Mom, it's not-- - What's Noémie's username? 447 00:20:38,360 --> 00:20:40,480 {\an8}No_N_Emie. Like, "no enemy." 448 00:20:40,480 --> 00:20:43,560 {\an8}Thank you, my boys. I'll call you a bit later. 449 00:20:44,160 --> 00:20:45,960 Miskine. A real snitch. 450 00:20:47,680 --> 00:20:48,840 -Don't move! - [dog barking] 451 00:20:48,840 --> 00:20:50,120 [Fara] Oh, come on. Come on. 452 00:20:50,120 --> 00:20:51,120 Honestly, it's been... 453 00:20:51,120 --> 00:20:52,840 -You squash the bread. - [Souhila] I've had enough of these girls. 454 00:20:52,840 --> 00:20:53,960 Mix the beef. 455 00:20:54,840 --> 00:20:56,800 [girls screaming] 456 00:20:56,800 --> 00:20:58,040 [Souhila] Where is that? 457 00:20:58,040 --> 00:20:59,160 Key Club. 458 00:20:59,880 --> 00:21:02,280 - [Fara] Sorry, excuse me. - [woman] Excuse me! We're here first. 459 00:21:02,280 --> 00:21:03,240 - Excuse me. - Sorry. 460 00:21:03,240 --> 00:21:05,280 - Excuse me. Sorry. - Excuse me, miss. 461 00:21:05,280 --> 00:21:07,840 - Excuse me. - [clamoring] 462 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 Got tickets? 463 00:21:09,240 --> 00:21:10,800 [Yasmina] We'll never get in. 464 00:21:11,480 --> 00:21:12,840 Especially not with that headscarf. 465 00:21:12,840 --> 00:21:14,520 And you reckon that face will get you in? 466 00:21:14,520 --> 00:21:16,560 If they can get in, we can. 467 00:21:16,560 --> 00:21:18,040 [bouncer] Okay, in you go. 468 00:21:19,640 --> 00:21:21,040 - Good evening. - Good evening, ladies. 469 00:21:21,040 --> 00:21:22,160 - Good evening. - Hi there. 470 00:21:22,160 --> 00:21:24,720 - We're meeting people inside. - That's not happening tonight. 471 00:21:24,720 --> 00:21:27,640 Listen. My daughters are in there. They're both underage. 472 00:21:27,640 --> 00:21:29,280 I'm really sorry, this isn't possible, ladies. 473 00:21:29,280 --> 00:21:32,120 You have a disabled girl in there and you both let her in. She's a minor. 474 00:21:32,120 --> 00:21:33,840 - We'll be in and out. - [Yasmina] Please. 475 00:21:33,840 --> 00:21:35,640 No scene. You have my word. 476 00:21:35,640 --> 00:21:37,040 - No fuss? - No. No fuss. 477 00:21:37,040 --> 00:21:38,080 [Yasmina] No. No fuss. 478 00:21:38,080 --> 00:21:39,280 It's all right. 479 00:21:41,800 --> 00:21:42,960 - Go ahead. - Go ahead. 480 00:21:42,960 --> 00:21:44,120 - Go on. - It's okay? 481 00:21:44,120 --> 00:21:46,080 - [women] Thank you. - Go on. Good evening. 482 00:21:46,720 --> 00:21:49,120 Reckon the headscarf buys a bottle? [laughs] 483 00:21:49,920 --> 00:21:51,120 Okay. Just kidding. 484 00:21:53,720 --> 00:21:55,480 [knocking on door] 485 00:21:57,000 --> 00:21:59,080 - What are you doing? - Don't worry, bruv. 486 00:21:59,760 --> 00:22:02,240 - [thug 1 in Arabic] Good evening, madam. -Salam. 487 00:22:03,160 --> 00:22:05,000 [in English] [thug 1] We're friends of Selim. 488 00:22:05,000 --> 00:22:08,040 We heard that he's in trouble. Have you heard anything? 489 00:22:08,040 --> 00:22:09,120 No. 490 00:22:10,320 --> 00:22:11,200 Mm. 491 00:22:11,800 --> 00:22:13,520 And, uh, he hasn't called you? 492 00:22:14,400 --> 00:22:15,880 He left without a word? 493 00:22:15,880 --> 00:22:19,720 No, uh, he left, and he left all his things here. 494 00:22:19,720 --> 00:22:22,680 - [thug 1] Okay. - [thug 2] What did she say? 495 00:22:23,960 --> 00:22:25,920 - He didn't take anything. - Mm. 496 00:22:25,920 --> 00:22:27,320 [thug 1] Okay, no problem. 497 00:22:27,320 --> 00:22:30,360 In any case, if he gets in touch, tell him to call us. 498 00:22:30,360 --> 00:22:32,280 I'm Mayo, and he's Ketchup. 499 00:22:34,000 --> 00:22:35,680 That's him in the photo, innit? 500 00:22:36,440 --> 00:22:38,440 - [Mayo chuckles] - Yes, that's him. 501 00:22:38,440 --> 00:22:39,600 He's a good-looking kid. 502 00:22:40,400 --> 00:22:41,240 Good. 503 00:22:41,240 --> 00:22:42,840 [in Arabic] Good evening, enjoy your meal. 504 00:22:42,840 --> 00:22:43,840 - [in English] Thank you. - [Louiza] Goodbye. 505 00:22:43,840 --> 00:22:45,040 Salam. 506 00:22:56,040 --> 00:22:58,040 [club music] 507 00:22:58,040 --> 00:22:59,480 [Tayc] Let's go crazy tonight! 508 00:22:59,480 --> 00:23:03,440 In five, six, seven, and... Whoa! 509 00:23:03,440 --> 00:23:07,400 - [Tayc singing] - [cheering] 510 00:23:07,400 --> 00:23:09,640 Come party! Everyone! Everyone! 511 00:23:09,640 --> 00:23:12,640 [singing continues] 512 00:23:12,640 --> 00:23:14,280 That's it. Whoo! 513 00:23:17,080 --> 00:23:18,160 [Tayc] Eh! Eh! 514 00:23:19,920 --> 00:23:22,120 [suspenseful music] 515 00:23:25,640 --> 00:23:28,280 [muffled laughter] 516 00:23:37,120 --> 00:23:38,360 [Fara] Imène! 517 00:23:39,080 --> 00:23:41,120 Imène! Imène! 518 00:23:41,120 --> 00:23:44,080 [club music] 519 00:23:45,000 --> 00:23:47,680 - Are you okay, my love? - [Imène] I am drinking, Mom! 520 00:23:47,680 --> 00:23:49,320 - Give me the bag. - No. 521 00:23:49,320 --> 00:23:51,080 - Yes, give me the bag. - No. 522 00:23:51,080 --> 00:23:52,240 [Fara] I need it, my love. 523 00:23:52,240 --> 00:23:54,240 Where's Lina? Lina? 524 00:23:54,240 --> 00:23:56,480 The bag, Imène. Give me your bag. 525 00:23:56,480 --> 00:23:59,440 Let's party, come on! 526 00:24:01,120 --> 00:24:02,120 Whoo! 527 00:24:02,120 --> 00:24:03,680 - [shrieking] - Eh, eh! 528 00:24:04,920 --> 00:24:08,200 Here, here, here! She's over there! She's over there! Lina. I see her! 529 00:24:09,560 --> 00:24:11,880 Everyone say, "Zeez, zeez!" 530 00:24:13,080 --> 00:24:15,000 - [shrieking] - Yeah, okay! 531 00:24:16,000 --> 00:24:17,240 [Tayc] Whoo! 532 00:24:17,880 --> 00:24:18,960 [girls shrieking] 533 00:24:18,960 --> 00:24:21,120 Everyone sing, "Zeez, zeez!" 534 00:24:21,120 --> 00:24:23,240 Calmly and quietly. 535 00:24:23,240 --> 00:24:25,120 Lina! 536 00:24:25,120 --> 00:24:28,000 Make some noise! Make some noise! Make some noise! 537 00:24:28,000 --> 00:24:29,280 Come on! 538 00:24:29,280 --> 00:24:30,760 [all cheering] 539 00:24:32,280 --> 00:24:33,120 [Tayc] Yo! 540 00:24:34,000 --> 00:24:35,080 Taxi! 541 00:24:35,080 --> 00:24:37,160 [tense music] 542 00:24:37,160 --> 00:24:39,080 [car approaching] 543 00:24:41,920 --> 00:24:44,200 Bercy Station, please. Hurry. 544 00:24:45,760 --> 00:24:47,760 [tense music continues] 545 00:24:51,280 --> 00:24:52,760 I sacrificed my life for you! 546 00:24:52,760 --> 00:24:55,160 For you, for your sister, to raise you! 547 00:24:55,160 --> 00:24:57,840 So that you'd grow up good girls, and this is how you thank me? 548 00:24:57,840 --> 00:25:00,200 - Mom, I'm sorry. - And then you take your sister as well? 549 00:25:00,200 --> 00:25:03,160 - Do I look pretty? - What? Yes. Yes, you're very pretty, but... 550 00:25:03,160 --> 00:25:06,240 But not like that! You're not going out, Lina! 551 00:25:06,240 --> 00:25:08,240 No more phone, no more Internet! 552 00:25:08,240 --> 00:25:10,480 No more Instagram! No more friends, no more TV! 553 00:25:10,480 --> 00:25:12,960 - No more breathing anymore! Got that? - Me, too? 554 00:25:12,960 --> 00:25:15,280 No, my love. It's not your fault. You didn't do anything wrong. 555 00:25:15,840 --> 00:25:18,160 This is all because of these debauched girls here. 556 00:25:18,160 --> 00:25:19,800 These girls who are out every night, 557 00:25:19,800 --> 00:25:21,080 who just bring us problems! 558 00:25:21,080 --> 00:25:22,360 I don't want to see you round at mine again. 559 00:25:22,360 --> 00:25:24,720 - But we grew up with her! - So, just stop growing! 560 00:25:24,720 --> 00:25:25,920 And do it away from my daughter! 561 00:25:25,920 --> 00:25:28,400 Honestly, anyone would think you'd caught us doing a porno. 562 00:25:28,400 --> 00:25:30,440 We went clubbing. Even my mom's okay with that! 563 00:25:30,440 --> 00:25:33,080 Your mother? Your mother abandoned you. Look what you've become. 564 00:25:33,080 --> 00:25:34,240 - I'm vaccinated. I can do what I like. - Nour. 565 00:25:34,240 --> 00:25:35,880 Oh, Nour, come on now! That's really poor! 566 00:25:35,880 --> 00:25:37,680 - Poor? What are you talking about? - For real? Are you for real? 567 00:25:37,680 --> 00:25:39,680 Am I the one who got on stage and twerked in front of some bloke? 568 00:25:39,680 --> 00:25:41,000 Get off me! Just leave me alone! 569 00:25:41,000 --> 00:25:42,760 - I don't feel good. - What? Hold on, hold on. 570 00:25:42,760 --> 00:25:44,960 - I'm going to throw up. - No! Not in Karim's car, he'll kill me! 571 00:25:44,960 --> 00:25:47,120 - What did you have to drink? - A vodka Red Bull. 572 00:25:47,120 --> 00:25:48,080 - What? - [gasps] 573 00:25:48,080 --> 00:25:51,920 I'm gonna kill you! I'm gonna kill you! And I'm gonna kill you as well! 574 00:25:51,920 --> 00:25:53,360 Will you do that to me? 575 00:25:53,360 --> 00:25:55,600 No, you're not going to be killed! [sighs] 576 00:25:56,400 --> 00:25:59,320 [panting] 577 00:26:09,760 --> 00:26:12,320 - [Selim] Thanks. - Yeah. Do you have a ticket? 578 00:26:12,320 --> 00:26:15,800 Yeah, yeah, yeah. All good, yeah. Come. The bus is leaving in five minutes. 579 00:26:17,120 --> 00:26:18,040 [Selim clears throat] 580 00:26:18,040 --> 00:26:20,120 [tense music] 581 00:26:34,360 --> 00:26:35,400 Wait, hey. 582 00:26:38,960 --> 00:26:40,440 How do we contact you? 583 00:26:40,440 --> 00:26:43,880 Mm-mm. No, you won't be able to reach me for a while. Just till I get straight. 584 00:26:43,880 --> 00:26:45,600 Okay, go on then. Get on the bus. 585 00:26:48,520 --> 00:26:50,120 It's fine. We'll handle it. 586 00:26:51,080 --> 00:26:52,080 Move. 587 00:26:55,760 --> 00:26:56,800 [Selim sobs] 588 00:27:00,040 --> 00:27:01,680 You look good with blonde hair, sis. 589 00:27:02,760 --> 00:27:04,080 I'm so sorry. 590 00:27:05,600 --> 00:27:07,080 Take care of Mom, okay? 591 00:27:10,000 --> 00:27:12,200 - Open your bag. - What? 592 00:27:12,760 --> 00:27:14,280 Your bag, let me see it. Open it. 593 00:27:18,200 --> 00:27:20,280 - [Fara] What's this? - Just in case. 594 00:27:24,000 --> 00:27:25,800 [bus conductor] Hello. Tickets, please. 595 00:27:29,360 --> 00:27:30,440 Thank you. 596 00:27:32,520 --> 00:27:35,240 [Fara] My little brother had become a fugitive. 597 00:27:37,200 --> 00:27:38,960 And I was there, 598 00:27:38,960 --> 00:27:41,400 thinking this could be the last time I'd ever see him. 599 00:27:42,040 --> 00:27:44,040 [bus engine revving] 600 00:27:45,480 --> 00:27:47,480 [siren wails in distance] 601 00:27:51,880 --> 00:27:55,160 [somber music] 602 00:28:01,920 --> 00:28:03,920 [ominous music] 603 00:28:08,000 --> 00:28:09,240 [door closes] 604 00:28:09,240 --> 00:28:11,320 [tense music] 605 00:28:19,280 --> 00:28:20,560 [exhales deeply] 606 00:28:22,120 --> 00:28:23,240 Where's Selim? 607 00:28:30,760 --> 00:28:31,680 [lighter clinks] 608 00:28:38,320 --> 00:28:41,640 I wanted to protect him, so I set the car on fire. 609 00:28:42,680 --> 00:28:43,760 [clicks tongue] 610 00:28:46,160 --> 00:28:47,360 Mm. 611 00:28:53,400 --> 00:28:56,600 I'll have to take care of your family, and then-- 612 00:28:56,600 --> 00:28:59,320 You know it was a mistake. We'll find a solution. 613 00:29:00,280 --> 00:29:01,880 The solution is, I want my money. 614 00:29:02,920 --> 00:29:04,320 Are you going to pay? 615 00:29:04,920 --> 00:29:06,880 I'm a news presenter now. I have contacts. 616 00:29:07,480 --> 00:29:08,320 So, how much? 617 00:29:09,440 --> 00:29:10,520 [chuckles] 618 00:29:12,120 --> 00:29:13,120 Wait, wait. 619 00:29:14,200 --> 00:29:15,480 I'll do the math. 620 00:29:17,920 --> 00:29:20,080 [tense music] 621 00:29:29,760 --> 00:29:31,440 You have till the end of the month. 622 00:29:33,320 --> 00:29:35,320 {\an8}THICKER THAN WATER 623 00:29:37,400 --> 00:29:39,400 [closing theme music]