1
00:00:15,920 --> 00:00:17,400
Jsem rád, že nejsi zpěvák.
2
00:00:23,120 --> 00:00:25,680
Mike Brant, ten uměl dělat muziku.
3
00:00:25,680 --> 00:00:28,920
{\an8}Mrkej na něj. Přestup za 110 milionů.
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,480
{\an8}KIATÉ PŘESTUPUJE ZA 110 MILIONŮ
5
00:00:30,480 --> 00:00:32,000
{\an8}Člověče, 110 milionů...
6
00:00:32,800 --> 00:00:34,800
To je šílený.
7
00:00:34,800 --> 00:00:37,400
- Co bys dělal se 110 miliony?
- Se 110 miliony?
8
00:00:37,400 --> 00:00:40,680
Dal bych si celý haram balíček.
9
00:00:41,400 --> 00:00:43,640
{\an8}Haram se vším všudy.
10
00:00:43,640 --> 00:00:46,160
- Sprcha ze šampaňského!
- Kámo!
11
00:00:46,960 --> 00:00:49,760
Sex, jen sex. Já bych bral zadek, zadek,
12
00:00:49,760 --> 00:00:52,320
malej, velkej, všude zadek!
13
00:00:52,320 --> 00:00:54,360
Proto nejsme bohatí.
14
00:00:54,360 --> 00:00:56,880
Bůh nás zná až moc dobře.
15
00:00:58,400 --> 00:01:01,720
- Nechápu to. Prostě se zeptej.
- Zeptáme se. Salám alajkum.
16
00:01:01,720 --> 00:01:04,680
- Zeptej se ho. Zcvoknu se z něj.
- Hele.
17
00:01:04,680 --> 00:01:07,880
Když se ti během Ramadánu postaví péro,
je to haram, nebo ne?
18
00:01:07,880 --> 00:01:09,519
- Jasně, že je to haram.
- Vidíš?
19
00:01:09,519 --> 00:01:12,600
- Co je to za otázku?
- Když je vzhůru, je to haram.
20
00:01:12,600 --> 00:01:14,000
Jestli spal, tak není.
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,640
- Tak to je.
- Počkej!
22
00:01:15,640 --> 00:01:18,040
To jsem v Koránu nečetl.
23
00:01:18,040 --> 00:01:20,240
Haram je to jen tehdy, když platíš hotově.
24
00:01:20,240 --> 00:01:22,680
- Takže ty máš hotovost?
- Jasně!
25
00:01:22,680 --> 00:01:24,720
Tak mi zaplať!
26
00:01:24,720 --> 00:01:26,120
Musíš zaplatit!
27
00:01:26,120 --> 00:01:27,720
To je něco úplně jiného!
28
00:01:27,720 --> 00:01:29,680
Proč ses jich ptal? Jsi blázen.
29
00:01:29,680 --> 00:01:31,880
- Co?
- Musíš se zeptat toho pravého.
30
00:01:31,880 --> 00:01:33,240
A to máš být ty?
31
00:01:33,240 --> 00:01:34,760
- Jistě že jo.
- Jasně.
32
00:01:34,760 --> 00:01:37,760
- Kázal jsem, byl jsem v mešitě.
- Kázal jsi?
33
00:01:37,760 --> 00:01:40,240
Imám by ti položil správnou otázku.
34
00:01:40,240 --> 00:01:41,880
Kolik dívek bylo v tom snu?
35
00:01:45,920 --> 00:01:47,320
Páni.
36
00:01:58,280 --> 00:01:59,120
Kde je to auto?
37
00:02:01,120 --> 00:02:02,440
Co tím myslíš?
38
00:02:02,440 --> 00:02:05,560
Zaparkoval jsem auto a dal ti adresu.
Jak to myslíš?
39
00:02:05,560 --> 00:02:08,240
Je to tak těžké pochopit? Kde je to auto?
40
00:02:08,240 --> 00:02:10,960
Počkej. To je vtip?
41
00:02:12,480 --> 00:02:14,960
- Rozbiju mu hubu.
- Komu?
42
00:02:14,960 --> 00:02:17,480
- Vážně.
- S kým si myslíš, že mluvíš?
43
00:02:17,480 --> 00:02:20,320
Uklidněte se.
44
00:02:22,160 --> 00:02:24,360
Co chceš? Abychom tě zmlátili veřejně?
45
00:02:26,160 --> 00:02:28,640
Chceme jen ty drogy. Tak kde je to auto?
46
00:02:28,640 --> 00:02:31,400
Říkal jsem,
že je v garáži a v něm jsou drogy.
47
00:02:31,400 --> 00:02:33,120
- Ta garáž patří tobě?
- Ne.
48
00:02:33,120 --> 00:02:34,200
- Komu?
- Netuším!
49
00:02:34,200 --> 00:02:37,880
- Garáž byla otevřená, zajel jsem do ní.
- Ty na mě zvyšuješ hlas?
50
00:02:37,880 --> 00:02:41,000
Poslyš. Oumar o tom ještě neví.
51
00:02:41,000 --> 00:02:43,320
Ale koukej rychle něco vymyslet. Rozumíš?
52
00:02:44,320 --> 00:02:46,000
Jo, jasný.
53
00:02:46,000 --> 00:02:47,960
- Myslíš, že jsem tě podrazil?
- Jo.
54
00:02:49,440 --> 00:02:50,360
Postarám se o to.
55
00:02:50,360 --> 00:02:52,000
- Počkej.
- Ruce pryč!
56
00:02:52,760 --> 00:02:55,000
- Kam jdeš?
- Postarám se o to.
57
00:02:56,200 --> 00:02:58,440
Tak běž. Máš dvě hodiny.
58
00:03:02,400 --> 00:03:04,040
A přines nám něco na zub.
59
00:03:05,720 --> 00:03:09,160
- Jseš moc měkkej.
- Piješ moc kávy, uklidni se.
60
00:03:09,160 --> 00:03:10,080
- Prosím.
- Tak co?
61
00:03:10,080 --> 00:03:13,840
- Neví, kde je.
- To je mi fuk. Chci to zboží.
62
00:03:13,840 --> 00:03:15,000
Dobře.
63
00:03:18,920 --> 00:03:21,640
{\an8}HONIČKA V PAŘÍŽI: POLICISTA V KÓMATU
64
00:03:26,040 --> 00:03:27,840
{\an8}- Jak se máš? Spalas dobře?
- Jo. Díky.
65
00:03:27,840 --> 00:03:30,280
{\an8}Jdeme. Dostaneš kompletní péči.
66
00:03:30,280 --> 00:03:33,240
{\an8}Účes, mejkap, oblečení. Všechno.
67
00:03:33,240 --> 00:03:35,720
{\an8}Bude se ti to líbit. Taky si vyber boty.
68
00:03:35,720 --> 00:03:37,000
Dostali jsme docela...
69
00:03:37,000 --> 00:03:41,080
Máš k dispozici celý šatník.
Ale vybrali jsme pár kousků.
70
00:03:41,080 --> 00:03:43,520
- Něco nadčasového.
- Chtěla bych něco barevného.
71
00:03:43,520 --> 00:03:44,920
Tohle by ti skvěle seklo.
72
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
- To se mi líbí.
- Chceš něco konkrétního?
73
00:03:47,240 --> 00:03:49,160
Necháme ty lokny?
74
00:03:49,160 --> 00:03:51,120
Chtěla jsem si uchovat svou identitu.
75
00:03:51,120 --> 00:03:52,200
- Ne.
- Ne.
76
00:03:52,200 --> 00:03:54,320
Ale ve světě francouzských médií...
77
00:03:55,680 --> 00:03:57,520
- Moment.
- ...jsem neměla na výběr.
78
00:03:57,520 --> 00:03:59,160
Rozhodla jsem se zapadnout.
79
00:04:02,800 --> 00:04:04,200
Aspoň jsem se o to snažila.
80
00:04:09,120 --> 00:04:11,080
Život se nám vrátil.
81
00:04:11,080 --> 00:04:13,160
Mluvila jsem s jedním klukem.
82
00:04:13,160 --> 00:04:15,800
Páni! Mám z něj motýly v břiše.
83
00:04:15,800 --> 00:04:18,480
Má podobný hlas jako Garou
kombinovaný s Chebem Khaledem.
84
00:04:18,480 --> 00:04:19,880
Garou a Cheb Khaled?
85
00:04:19,880 --> 00:04:21,440
Říkám mu Khaloud.
86
00:04:23,000 --> 00:04:25,279
- Hledám to, uklidněte se!
- Musíte počkat!
87
00:04:25,279 --> 00:04:27,800
To by se nemělo stávat!
88
00:04:27,800 --> 00:04:30,680
A ty formuláře? Vyplnili jsme je!
89
00:04:30,680 --> 00:04:32,520
Vypadám snad jako prezident?
90
00:04:32,520 --> 00:04:34,960
To prostě není v pořádku!
91
00:04:34,960 --> 00:04:36,800
Co chcete, abych řekla?
92
00:04:38,960 --> 00:04:41,680
I Linin život šel dál.
93
00:04:41,680 --> 00:04:44,160
Natáčela další video na TikTok.
94
00:04:56,200 --> 00:04:59,960
Pokud jde o mého bratra,
naše snaha ochránit ho
95
00:04:59,960 --> 00:05:01,440
by mohla být jeho zkáza.
96
00:05:03,880 --> 00:05:10,400
HUSTŠÍ NEŽ VODA
97
00:05:12,080 --> 00:05:13,800
Ramadán zvládáš dobře.
98
00:05:13,800 --> 00:05:15,760
Jsem nemocný. Vůbec na mě nemluv.
99
00:05:15,760 --> 00:05:17,880
Tak to jsi asi na hromadě pořád.
100
00:05:17,880 --> 00:05:19,720
Copak to tu máme?
101
00:05:19,720 --> 00:05:21,880
Stejná poznávací značka, stejný VIN.
102
00:05:23,240 --> 00:05:25,840
- Tady jsou stopy po nárazu.
- Dobře.
103
00:05:28,240 --> 00:05:31,960
Podívej. Vedle nádrže
jsme našli zhruba 20 až 50 kilo.
104
00:05:32,640 --> 00:05:33,840
To je docela úlovek.
105
00:05:37,520 --> 00:05:38,480
Počkat.
106
00:05:38,480 --> 00:05:42,360
Takže on zabije policajta a podpálí auto,
aby se zbavil důkazů.
107
00:05:43,360 --> 00:05:45,320
Ale proč tam nechal ty drogy?
108
00:05:46,360 --> 00:05:49,080
- Našli jste ještě něco?
- Požár začal vepředu.
109
00:05:49,760 --> 00:05:50,920
Buďte opatrní.
110
00:05:54,080 --> 00:05:57,280
- Prohlédli jste to?
- Ano. Našli jsme zapalovač, šéfe.
111
00:06:01,320 --> 00:06:03,640
Je úplně na škvarek. Nic jiného nenajdeme.
112
00:06:13,160 --> 00:06:15,320
To se Oumarovi určitě líbit nebude.
113
00:06:20,080 --> 00:06:21,920
Proč je to sedadlo tak vepředu?
114
00:06:24,440 --> 00:06:26,120
Není Selim vysoký asi jako ty?
115
00:06:35,480 --> 00:06:38,840
- Slavíš můj první den?
- Skočíš do toho po hlavě?
116
00:06:38,840 --> 00:06:41,600
- Ne tak jako ty.
- Můžu ti dát dobrou radu?
117
00:06:41,600 --> 00:06:44,560
- Prosím.
- Sledoval jsem tě. Mluvíš moc rychle.
118
00:06:44,560 --> 00:06:48,280
Zkus trochu dýchat,
ať nezníš jako excitované dítě.
119
00:06:48,280 --> 00:06:50,120
Poslechni starýho bručouna.
120
00:06:51,880 --> 00:06:52,720
Kretén.
121
00:06:52,720 --> 00:06:56,200
Bude skvělá, tvrdě pracuje.
Věř mi, dopadne to dobře.
122
00:06:56,200 --> 00:06:58,360
Snad je to štěstí v neštěstí.
123
00:06:58,960 --> 00:07:01,040
Počkej a uvidíš. Nebudeš zklamaný.
124
00:07:01,040 --> 00:07:04,120
Budu rád, když nám lidi
nebudou říkat fašisti.
125
00:07:04,120 --> 00:07:06,040
- Všechno je to napsané.
- Dobře.
126
00:07:06,040 --> 00:07:09,040
- Faro, gratuluju.
- Díky.
127
00:07:09,040 --> 00:07:11,160
- Doufám, že budeš hodná.
- Jo.
128
00:07:11,920 --> 00:07:13,840
Jediný krok vedle, a končíš.
129
00:07:14,840 --> 00:07:16,520
- Jasné?
- Jasné.
130
00:07:17,760 --> 00:07:18,680
Tak běž.
131
00:07:20,240 --> 00:07:21,640
Kamera B je připravená.
132
00:07:23,360 --> 00:07:24,800
- Viděls to?
- Jo.
133
00:07:24,800 --> 00:07:27,840
- Snažil se mě zastrašit.
- Jo, viděl jsem to.
134
00:07:27,840 --> 00:07:30,120
Neboj. To je normální.
135
00:07:30,120 --> 00:07:33,040
Čekala jsem na to celý život
a teď mám srdce v kalhotách.
136
00:07:33,040 --> 00:07:35,320
Neboj, bude to v pohodě.
137
00:07:35,320 --> 00:07:36,440
Jsi nejlepší.
138
00:07:37,480 --> 00:07:39,080
Není se čeho bát.
139
00:07:39,080 --> 00:07:42,920
Běž na plac, hned přijdu.
Je to tvoje chvíle. Užij si to.
140
00:07:42,920 --> 00:07:43,840
Běž.
141
00:07:51,480 --> 00:07:52,440
Díky.
142
00:08:01,800 --> 00:08:04,440
ZPRÁVY 24
143
00:08:18,280 --> 00:08:22,760
Ať byl kdekoliv nebo dělal cokoliv,
doufala jsem v jediné.
144
00:08:24,320 --> 00:08:28,360
V to, že můj otec zapne televizi
a uvidí, kým jsem se stala.
145
00:08:29,320 --> 00:08:31,880
To děvče, které opustil.
A s ní celou rodinu.
146
00:08:39,559 --> 00:08:42,200
Objednala sis chalvu? Shání tě poslíček.
147
00:08:42,200 --> 00:08:45,240
Dobře. Sluchátko, čtecí zařízení, zapnuto.
148
00:08:45,240 --> 00:08:47,840
To je fuk, řeknu její jméno. Patricia...
149
00:08:47,840 --> 00:08:49,760
- Hned se vrátím.
- Začínáme za 10 minut.
150
00:08:49,760 --> 00:08:52,120
- Nezdržím se.
- Kam jde?
151
00:08:55,280 --> 00:08:56,240
Ano?
152
00:09:00,440 --> 00:09:02,960
To je v pořádku, Samio,
to je pro mě. Pojďte za mnou.
153
00:09:08,560 --> 00:09:12,680
Co tady děláš? Přejel jsi policajta!
154
00:09:12,680 --> 00:09:15,560
- Všiml jsem si ho pozdě.
- Sebrali nás.
155
00:09:15,560 --> 00:09:17,960
- Všechny nás vyslýchali!
- To auto, Faro.
156
00:09:17,960 --> 00:09:20,640
- Kde je?
- Neboj, postaraly jsme se o něj.
157
00:09:21,440 --> 00:09:23,160
Spálily jsme ho. Je po všem.
158
00:09:28,480 --> 00:09:29,320
Nic se neděje.
159
00:09:30,200 --> 00:09:31,080
Kurva.
160
00:09:32,760 --> 00:09:36,600
{\an8}Co tím myslíš, že jste ho spálily?
Bylo v něm zboží!
161
00:09:36,600 --> 00:09:39,160
{\an8}- Jaké zboží?
- Do prdele, bylo tam všechno!
162
00:09:40,520 --> 00:09:43,560
- Ty prodáváš drogy?
- Ne. Já jen řídím.
163
00:09:43,560 --> 00:09:46,480
Děláš si srandu?
A tys to přivezl ke mně domů?
164
00:09:46,480 --> 00:09:49,280
Nechtěl jsem tě do toho zatahovat.
Jinak to nešlo.
165
00:09:51,000 --> 00:09:53,080
Myslels vůbec na mámu?
166
00:09:53,640 --> 00:09:54,760
Na mě?
167
00:09:54,760 --> 00:09:57,640
- Sakra.
- Víš, že po tobě jdou policajti?
168
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
- Zabijou mě.
- Kdo tě zabije?
169
00:10:13,480 --> 00:10:14,320
Kdo?
170
00:10:16,280 --> 00:10:18,560
- Mluvím s tebou.
- Nikdo.
171
00:10:18,560 --> 00:10:21,080
Co jsi měl v úmyslu,
když jsi to ke mně přivezl?
172
00:10:21,080 --> 00:10:24,560
Měli si vzít ty drogy.
Chtěl jsem zmizet do Alžírska.
173
00:10:27,360 --> 00:10:29,760
- Ty chceš odjet?
- Ne.
174
00:10:31,040 --> 00:10:33,880
- Nemůžu, půjde po vás.
- O kom to mluvíš?
175
00:10:33,880 --> 00:10:35,280
O Oumarovi.
176
00:10:35,280 --> 00:10:37,600
Po nikom nepůjde. Jasné?
177
00:10:40,840 --> 00:10:42,080
To nic, postarám se o to.
178
00:10:42,080 --> 00:10:44,600
Ty se nepostaráš o nic. Co potřebuješ?
179
00:10:48,440 --> 00:10:51,400
Doma v ledvince od Gucciho mám pas.
180
00:10:51,400 --> 00:10:53,280
Kam ti ho mám přinést?
181
00:10:53,280 --> 00:10:56,360
Z Bercy kolem půlnoci vyjíždí autobus.
182
00:10:57,360 --> 00:10:58,600
Faro, jsi tady?
183
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
- Za pět minut vysíláme.
- Dobře.
184
00:11:03,720 --> 00:11:04,600
Přinesu ti ho.
185
00:11:08,960 --> 00:11:11,040
{\an8}- Zmiz.
- Za minutu vysíláme živě.
186
00:11:11,040 --> 00:11:13,760
{\an8}Kde je naše hvězda?
Nahrává něco na záchodě?
187
00:11:13,760 --> 00:11:15,600
Co jsi dělala?
188
00:11:15,600 --> 00:11:17,680
- Měla jsem práci.
- Do prdele, Faro!
189
00:11:17,680 --> 00:11:19,800
- Nezkaz to.
- Neuvádím to sám.
190
00:11:21,240 --> 00:11:23,400
Poctilas nás svou přítomností. Jak milé.
191
00:11:24,240 --> 00:11:26,640
- Promiň.
- Skvělý začátek.
192
00:11:26,640 --> 00:11:28,120
- Kde byla?
- Na toaletě.
193
00:11:28,120 --> 00:11:30,720
- Na toaletě? Podělala se?
- No tak, lidi!
194
00:11:30,720 --> 00:11:32,040
Soustřeďte se!
195
00:11:32,040 --> 00:11:34,720
„Promiň“ je skvělý začátek kariéry.
196
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
- Jsou poznámky v pořádku?
- Začneme povodněmi.
197
00:11:38,840 --> 00:11:41,880
- Pak je na řadě ten policajt.
- Dobře, vezmu si to.
198
00:11:41,880 --> 00:11:44,080
Představíš Faru,
necháš ji mluvit a začneme.
199
00:11:44,080 --> 00:11:45,920
NEVIDĚLA NĚKTERÁ SELIMOVU LEDVINKU?
200
00:11:46,600 --> 00:11:49,280
Dobrý tah, zesvětlit jí vlasy.
Jižanům se bude líbit.
201
00:11:49,840 --> 00:11:51,400
Dobře, běžte pryč.
202
00:11:51,400 --> 00:11:55,880
Čtyři, tři, dva, jedna. Titulní sekvence.
203
00:11:58,880 --> 00:12:00,520
Faro, podívej se do kamery.
204
00:12:01,720 --> 00:12:05,080
Jedna chyba a zničím tě, živě.
Nezapomeň, jak ses sem dostala.
205
00:12:06,920 --> 00:12:10,680
{\an8}- Dobré odpoledne, Faro. Vítej.
- Dobré odpoledne. Děkuji, Philippe.
206
00:12:10,680 --> 00:12:13,640
{\an8}Mnoho díků stanici za důvěru i vám doma.
207
00:12:13,640 --> 00:12:16,040
{\an8}A teď hlavní zprávy. Žádné falešné?
208
00:12:17,040 --> 00:12:18,160
Opravdu ne.
209
00:12:19,120 --> 00:12:20,440
Hlavní zpráva dne.
210
00:12:20,440 --> 00:12:25,480
{\an8}Policista bojuje o život poté,
co ho včera srazilo vozidlo...
211
00:12:25,480 --> 00:12:28,680
Vím. Změnil pořadí. Chce tě tak přivítat.
212
00:12:29,880 --> 00:12:32,920
{\an8}Policie nevylučuje teroristický čin.
213
00:12:36,040 --> 00:12:37,760
- Faro.
- Faro, jsi na řadě.
214
00:12:37,760 --> 00:12:39,720
- Mluv!
- No tak!
215
00:12:39,720 --> 00:12:41,920
Nouzový stav byl vyhlášen ve čtyřech...
216
00:12:41,920 --> 00:12:45,040
- Do prdele, to bylo o fous.
- Bude to dobrý.
217
00:12:46,040 --> 00:12:47,720
Naštěstí má velký kozy.
218
00:12:48,600 --> 00:12:51,840
{\an8}Na místě je náš reportér Julien Mathieu.
219
00:12:53,280 --> 00:12:55,760
- Teroristický čin?
- Co s tím?
220
00:12:55,760 --> 00:12:57,800
Vysvětlí jí někdo hodnocení publika?
221
00:12:57,800 --> 00:12:59,960
Jak jinak překonáme celostátní zprávy?
222
00:12:59,960 --> 00:13:03,400
Je to součást hry.
Neměla jsi tu práci jen tak brát.
223
00:13:03,400 --> 00:13:05,240
Co dál?
224
00:13:05,960 --> 00:13:07,440
Máme něco na Twitteru?
225
00:13:07,440 --> 00:13:09,040
- Nejde o ty formuláře!
- Chápete?
226
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
Udělali bychom to hned, kdyby to šlo!
227
00:13:11,120 --> 00:13:14,800
Už mám hromadu formulářů!
228
00:13:14,800 --> 00:13:16,360
- Sakra!
- Poslouchejte, pane.
229
00:13:17,360 --> 00:13:20,400
Víš, jak mi říká? Skořicová rolka.
230
00:13:20,400 --> 00:13:23,560
Počkej, až uvidí,
jak je ta skořicová rolka velká!
231
00:13:23,560 --> 00:13:26,200
- Vy jste se neviděli?
- Ne, telefonujeme si.
232
00:13:26,200 --> 00:13:29,040
To bych nemohla. Posaď se.
233
00:13:30,040 --> 00:13:32,280
Co když bude ošklivý?
234
00:13:32,280 --> 00:13:33,720
Aspoň si řekni o fotku.
235
00:13:33,720 --> 00:13:36,720
Hele, já jeho fotku nechci
a on moji taky ne.
236
00:13:36,720 --> 00:13:37,680
Posaď se.
237
00:13:38,320 --> 00:13:42,240
Představuju si ho vysokého, záda do V,
238
00:13:42,240 --> 00:13:46,040
široká ramena, ostře vyrýsovaná
jako americká lednička.
239
00:13:46,040 --> 00:13:48,560
YASMINA: MRKNI SE U MÁMY
FARA: SEJDEME SE TAM POZDĚJI
240
00:13:48,560 --> 00:13:51,720
Nejspíš si čistí zuby ráno i večer.
241
00:13:51,720 --> 00:13:53,240
Nedělej si naděje.
242
00:13:54,800 --> 00:13:56,000
Co to je?
243
00:13:56,000 --> 00:13:58,400
Moje dcera. Hned se vrátím.
Můžeš se obléct.
244
00:14:10,120 --> 00:14:11,120
Co se to tu děje?
245
00:14:13,840 --> 00:14:15,160
Trénujeme na TikTok.
246
00:14:15,160 --> 00:14:17,960
- Na TikTok? Trénujete na TikTok?
- Promiňte, madam.
247
00:14:17,960 --> 00:14:20,040
Co je s tebou, Lino? Mám práci.
248
00:14:21,000 --> 00:14:22,560
Určitě dodržujete půst?
249
00:14:22,560 --> 00:14:24,640
Tohle je můj druhý Ramadán.
250
00:14:24,640 --> 00:14:26,720
- Zvládám to, hamdulláh.
- To určitě.
251
00:14:26,720 --> 00:14:29,840
- Jíš těstoviny se šunkou.
- Máma neví, že jsem muslimka.
252
00:14:29,840 --> 00:14:31,600
- Imène, jsi v pořádku?
- Ano, mami.
253
00:14:31,600 --> 00:14:34,400
- Dneska hlídáš ty.
- Ne, mami, prosím. Je to můj večer.
254
00:14:34,400 --> 00:14:36,240
Žádné smlouvání. Jdu k babičce.
255
00:14:36,240 --> 00:14:38,040
- Zase?
- Jo, zase!
256
00:14:40,120 --> 00:14:42,120
Máme problémy a ona dělá videa na TikTok!
257
00:14:42,120 --> 00:14:44,760
Nachytala tě. Jsi v pěkným průseru.
258
00:14:45,480 --> 00:14:47,480
Dnes večer se nikam nejde.
259
00:14:47,480 --> 00:14:48,680
- Sakra.
- To je na prd.
260
00:14:49,920 --> 00:14:52,440
- Plánujeme to půl roku.
- Půjde taky.
261
00:14:53,480 --> 00:14:56,720
- Zbláznila ses? Víš, že mě zabije.
- Co může udělat?
262
00:14:56,720 --> 00:14:58,200
Toho zpěváka miluješ.
263
00:14:58,200 --> 00:14:59,760
- Je to tvůj večer.
- Vážně?
264
00:14:59,760 --> 00:15:02,440
Ale no tak! Vezmeme ji.
265
00:15:02,440 --> 00:15:03,920
Koho to zajímá? Bude nadšená.
266
00:15:03,920 --> 00:15:06,480
- Jo, koho to zajímá?
- Takže půjdeme?
267
00:15:06,480 --> 00:15:07,400
Dobře, fajn.
268
00:15:18,080 --> 00:15:19,320
Slečno Bentayebová.
269
00:15:22,400 --> 00:15:25,000
Promiňte, minule jsem se nepředstavil.
270
00:15:25,000 --> 00:15:26,360
Samuel, velitel okrsku.
271
00:15:26,360 --> 00:15:28,960
Vedu protidrogovou jednotku.
272
00:15:30,360 --> 00:15:32,200
Nastupte si. Bude to diskrétnější.
273
00:15:40,360 --> 00:15:42,320
Diskrétnější? Vážně?
274
00:15:45,040 --> 00:15:47,240
Kolik měříte, slečno Bentayebová?
275
00:15:48,320 --> 00:15:50,240
Asi 167 cm.
Chcete i velikost mojí podprdy?
276
00:15:51,120 --> 00:15:51,960
To není nutné.
277
00:15:52,800 --> 00:15:54,960
Ptám se, protože Selim měří 180 cm.
278
00:15:54,960 --> 00:15:57,120
Super. Udělal jste si průzkum.
279
00:15:57,120 --> 00:15:59,400
Všechno to má v rejstříku.
280
00:15:59,400 --> 00:16:02,120
Ale sedadlo bylo posunuté dopředu.
281
00:16:03,040 --> 00:16:06,800
To auto řídil někdo jiný.
282
00:16:08,320 --> 00:16:10,120
Někdo s výškou asi 160 cm.
283
00:16:11,760 --> 00:16:13,720
Třeba Yasmina nebo Lina.
284
00:16:14,280 --> 00:16:16,640
Lina ale neumí řídit. Že ne?
285
00:16:19,360 --> 00:16:21,360
Znáte Oumara Diawaru?
286
00:16:21,960 --> 00:16:23,000
Měla bych?
287
00:16:24,040 --> 00:16:25,720
Nic ho nezastaví.
288
00:16:25,720 --> 00:16:29,680
Začal v Dubaji obchodovat
s velkými drogovými dealery.
289
00:16:29,680 --> 00:16:31,840
Chce se dostat na jejich úroveň.
290
00:16:31,840 --> 00:16:35,360
K tomu, aby mohl hrát s velkými kluky,
má ale ještě daleko.
291
00:16:36,400 --> 00:16:38,200
A ty drogy, co jste spálila?
292
00:16:38,880 --> 00:16:41,280
To nebude před
jeho dubajskými přáteli vypadat dobře.
293
00:16:42,120 --> 00:16:44,040
V sázce je jeho důvěryhodnost
294
00:16:44,040 --> 00:16:46,480
a nedovolí, aby si s ním někdo zahrával.
295
00:16:47,080 --> 00:16:49,320
Takže bude hrát tvrdě.
296
00:16:50,160 --> 00:16:51,640
Vím, jak daleko může zajít.
297
00:16:52,240 --> 00:16:53,800
Zabil někoho, kdo mi byl blízký.
298
00:16:55,920 --> 00:16:57,280
Jste v pěkným průseru.
299
00:16:58,600 --> 00:17:00,320
- Skončil jste?
- Poslouchejte.
300
00:17:00,320 --> 00:17:02,680
{\an8}Je mi jedno, co jste se sestrami dělaly.
301
00:17:02,680 --> 00:17:04,400
Selim mě nezajímá.
302
00:17:04,400 --> 00:17:05,960
Chci jeho šéfa.
303
00:17:05,960 --> 00:17:07,800
Už ho skoro mám.
304
00:17:07,800 --> 00:17:09,119
Tady.
305
00:17:09,760 --> 00:17:10,920
Můžete mi pomoct.
306
00:17:34,960 --> 00:17:38,280
- Uhni, kreténe!
- Karime, děti!
307
00:17:38,280 --> 00:17:41,400
- Jak může být ten tlusťoch dítě?
- Drž hubu!
308
00:17:41,400 --> 00:17:43,360
Mami, musím zaplatit ten lyžák.
309
00:17:43,360 --> 00:17:45,560
- Lyžák?
- Ty umíš lyžovat?
310
00:17:45,560 --> 00:17:48,320
- Musíš jet?
- Jo, musím.
311
00:17:48,320 --> 00:17:50,480
Slíbilas mi to. Všichni kámoši jedou.
312
00:17:50,480 --> 00:17:52,240
- Ty máš kamarády?
- Sklapni.
313
00:17:52,240 --> 00:17:55,040
- Nemáme peníze.
- Nikdy nemáme peníze!
314
00:17:55,040 --> 00:17:57,560
Kéž by, ale nemáme peníze!
315
00:17:57,560 --> 00:18:00,240
- Přestaň po nás něco chtít!
- Co? Nikdy nic nedostaneme!
316
00:18:00,240 --> 00:18:03,160
- Jsme na mizině.
- Uklidni se, no tak.
317
00:18:04,960 --> 00:18:06,240
Zaplatils daň z bydlení?
318
00:18:06,240 --> 00:18:09,280
Ne, nemáme peníze. Zaplatím příští měsíc.
319
00:18:09,280 --> 00:18:12,440
- Budeme platit penále.
- A co? Máš řešení?
320
00:18:13,600 --> 00:18:15,080
No tak, pohněte. Přijdu pozdě.
321
00:18:15,920 --> 00:18:18,320
- Hezký den, děti.
- Tobě taky, mami.
322
00:18:33,400 --> 00:18:34,760
Nenašla jsem ji.
323
00:18:36,280 --> 00:18:39,200
- Kde je ta ledvinka?
- Možná to ví máma.
324
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Dívala jsem se všude.
325
00:18:41,600 --> 00:18:44,040
- Zeptáme se mámy.
- Už skončily?
326
00:18:44,040 --> 00:18:45,760
- Za chvíli.
- Jdeme.
327
00:18:55,120 --> 00:18:58,880
- Měly bychom se zase začít modlit.
- Modlíš se, jen když máš potíže.
328
00:18:58,880 --> 00:19:00,000
Lepší než nic.
329
00:19:04,320 --> 00:19:07,400
Mami, hledáme Selimovu ledvinku.
330
00:19:07,400 --> 00:19:09,360
Kde je? Viděla jsi ho?
331
00:19:09,360 --> 00:19:12,000
- Je v pořádku. Schovává se.
- Potřebujeme jeho ledvinku.
332
00:19:12,000 --> 00:19:14,760
Má tam alžírský pas. Jede tam.
333
00:19:14,760 --> 00:19:16,000
Kde je?
334
00:19:19,480 --> 00:19:20,440
- Imène?
- Ano.
335
00:19:20,440 --> 00:19:25,280
Hrála si v Selimově pokoji. Pojďme za ní!
336
00:19:27,640 --> 00:19:29,920
Řekla jsi Selimovi,
co jsme udělaly s autem?
337
00:19:32,080 --> 00:19:34,760
- Jo, řekla.
- Takže na něj nic nemají.
338
00:19:34,760 --> 00:19:36,240
Jo, je po všem.
339
00:19:39,040 --> 00:19:40,280
Nesmí se moc ukazovat.
340
00:19:42,120 --> 00:19:45,000
- Kde je Imène?
- S Linou u kamarádky.
341
00:19:45,000 --> 00:19:47,160
Zavolej jí. Potřebujeme tu ledvinku.
342
00:19:47,760 --> 00:19:49,480
Kam šly?
343
00:19:49,480 --> 00:19:51,880
Jak to myslíš, že právě odešly?
Je s nimi Imène.
344
00:19:51,880 --> 00:19:54,400
Haló? Tady Fara.
345
00:19:54,400 --> 00:19:56,120
Tvoje dcera s nimi není?
346
00:19:56,120 --> 00:19:58,920
Takhle vypadáme na 35. Pustí nás dovnitř.
347
00:19:58,920 --> 00:20:01,720
Co to říká?
Otravuje nás tvoje máma. Kde jsi?
348
00:20:01,720 --> 00:20:03,000
Hledá tě.
349
00:20:03,000 --> 00:20:05,080
- Volala i mojí mámě.
- Mojí taky.
350
00:20:05,080 --> 00:20:06,880
Hlavně jí to neber.
351
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
Je pozdě a nemůžu se dovolat dceři.
352
00:20:08,880 --> 00:20:12,480
Ahoj, Nour. Tady Fara, Linina teta.
Můžeš jí říct, ať mi zavolá?
353
00:20:12,480 --> 00:20:14,520
Paříž je naše!
354
00:20:14,520 --> 00:20:16,120
Naše!
355
00:20:16,120 --> 00:20:17,760
Jsi tak krásná!
356
00:20:17,760 --> 00:20:20,360
- Lhala mi.
- Co je to za běh?
357
00:20:21,720 --> 00:20:24,560
Co jsi říkala? Počkej. Pojď sem.
358
00:20:24,560 --> 00:20:26,600
Zopakuj to tetám.
359
00:20:26,600 --> 00:20:30,000
Baví se se spoustou černochů,
i s mnohem staršími.
360
00:20:30,000 --> 00:20:32,640
- Zveřejnily videa.
- Určitě?
361
00:20:32,640 --> 00:20:33,720
Je s ní Lina?
362
00:20:33,720 --> 00:20:36,160
- A Imène?
- Je to storíčko, ne CCTV.
363
00:20:36,160 --> 00:20:37,080
Nevíme.
364
00:20:37,080 --> 00:20:38,360
Má Noémie přezdívku?
365
00:20:38,360 --> 00:20:40,480
No_enemy. Takže Noenemy.
366
00:20:40,480 --> 00:20:43,560
Díky, chlapče. Zavolám vám později.
367
00:20:44,160 --> 00:20:46,360
Miskin. To je ale bonzák.
368
00:20:47,680 --> 00:20:48,520
Nehýbej se.
369
00:20:48,520 --> 00:20:49,880
Přeskoč.
370
00:20:49,880 --> 00:20:51,000
Fakt...
371
00:20:51,000 --> 00:20:52,840
Ty holky jsou vyčerpávající.
372
00:20:52,840 --> 00:20:54,840
Natáčejí úplně všechno.
373
00:20:55,600 --> 00:20:58,040
- Nemůžu tomu uvěřit.
- Kde to je?
374
00:20:58,040 --> 00:20:59,160
Key Club.
375
00:20:59,880 --> 00:21:03,240
- Pardon, s dovolením.
- Běžte na konec fronty!
376
00:21:03,240 --> 00:21:06,000
- Pardon.
- Kam jdete? Vážně.
377
00:21:06,000 --> 00:21:07,840
- Nejste v mešitě!
- Počkat.
378
00:21:07,840 --> 00:21:09,240
Máte rezervaci?
379
00:21:09,240 --> 00:21:11,400
Nedostaneme se tam.
380
00:21:11,400 --> 00:21:12,720
S tím hidžábem určitě.
381
00:21:12,720 --> 00:21:14,520
Tvůj obličej taky moc nepomůže.
382
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
Když se tam dostanou oni, tak my taky.
383
00:21:16,560 --> 00:21:18,120
- Běžte.
- Díky.
384
00:21:19,680 --> 00:21:22,040
- Hezký večer. Dobrý večer, dámy.
- Dobrý večer.
385
00:21:22,040 --> 00:21:24,720
- Máme tu schůzku.
- Dnes ne.
386
00:21:24,720 --> 00:21:27,640
Poslouchejte. Mám uvnitř dcery,
jen si pro ně jdeme.
387
00:21:27,640 --> 00:21:29,280
Ne, promiňte, to nepůjde.
388
00:21:29,280 --> 00:21:32,120
Pustili jste dovnitř
její postiženou nezletilou dceru.
389
00:21:32,120 --> 00:21:33,840
- Bude to jen chvilka.
- No tak.
390
00:21:33,840 --> 00:21:35,640
Nebudeme dělat scény, slibuju.
391
00:21:35,640 --> 00:21:37,040
- Žádná scéna?
- Žádná scéna.
392
00:21:37,040 --> 00:21:38,080
Walláh, žádné scény.
393
00:21:38,080 --> 00:21:39,280
Prosím.
394
00:21:41,800 --> 00:21:43,160
- Tak běžte.
- Běžte.
395
00:21:43,160 --> 00:21:46,080
- Jo?
- Díky.
396
00:21:46,960 --> 00:21:49,120
Myslíš, že s tím hidžábem bude pít?
397
00:21:50,160 --> 00:21:51,120
Dobře.
398
00:21:57,320 --> 00:21:59,080
- Co to děláš?
- To je fuk.
399
00:22:00,000 --> 00:22:02,240
- Salám alajkum, madam.
- Salám.
400
00:22:03,160 --> 00:22:05,000
Jsme Selimovi přátelé.
401
00:22:05,000 --> 00:22:08,040
Slyšeli jsme, že má potíže. Ozval se vám?
402
00:22:08,040 --> 00:22:09,120
Ne.
403
00:22:11,800 --> 00:22:13,520
Nevolal vám?
404
00:22:14,400 --> 00:22:16,000
Odešel beze slova?
405
00:22:16,000 --> 00:22:19,760
Ne, odešel a všechny své věci tu nechal.
406
00:22:19,760 --> 00:22:22,680
- Dobře.
- Co říkala?
407
00:22:23,960 --> 00:22:25,920
Nechal tu všechny své věci.
408
00:22:25,920 --> 00:22:27,400
To nevadí.
409
00:22:27,400 --> 00:22:32,080
Když se vám ozve, řekněte mu,
ať nám zavolá. Já jsem Majo a on Kečup.
410
00:22:34,000 --> 00:22:35,680
Není na té fotce Selim?
411
00:22:37,320 --> 00:22:39,320
- Ano, je.
- Vypadá dobře.
412
00:22:40,440 --> 00:22:43,200
Dobře. Salám alajkum, madam.
413
00:22:43,200 --> 00:22:45,040
Dobře. Salám.
414
00:22:58,040 --> 00:22:59,480
Užijte si to!
415
00:22:59,480 --> 00:23:04,200
Za pět, šest, sedm... a start!
416
00:23:07,480 --> 00:23:09,640
Všichni společně!
417
00:23:37,120 --> 00:23:38,360
Imène.
418
00:23:39,080 --> 00:23:41,120
Imène!
419
00:23:45,000 --> 00:23:47,680
- Jsi v pořádku, zlato?
- Líbí se mi to, mami.
420
00:23:47,680 --> 00:23:49,320
- Dej mi tu ledvinku.
- Ne.
421
00:23:49,880 --> 00:23:51,320
- Ano. Dej mi tu ledvinku.
- Ne.
422
00:23:51,320 --> 00:23:54,240
- Potřebuju ji.
- Kde je Lina?
423
00:23:54,240 --> 00:23:56,120
Tu ledvinku, prosím. Dej mi ji.
424
00:24:04,920 --> 00:24:07,600
Počkej! Tamhle je!
425
00:24:09,560 --> 00:24:11,880
Všichni říkají do, do, do!
426
00:24:19,040 --> 00:24:21,280
Všichni říkají do, do, do!
427
00:24:21,280 --> 00:24:22,840
Jen klid.
428
00:24:23,320 --> 00:24:24,720
Lino!
429
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
Pojď sem!
430
00:24:34,000 --> 00:24:35,080
Taxi!
431
00:24:42,000 --> 00:24:44,200
Do Bercy, prosím. A rychle!
432
00:24:51,280 --> 00:24:52,840
Obětovala jsem vám svůj život!
433
00:24:52,840 --> 00:24:54,920
Tobě a tvé sestře,
abych vás dobře vychovala!
434
00:24:54,920 --> 00:24:57,840
Aby z vás byly slušné holky!
A takhle mi děkujete?
435
00:24:57,840 --> 00:25:00,200
- Promiň, mami.
- A vzalas s sebou sestru?
436
00:25:00,200 --> 00:25:03,160
- Co se děje, mami? Jsem hezká.
- Ano, jsi moc hezká.
437
00:25:03,160 --> 00:25:06,240
Ale ne takhle. Už žádné chození ven, Lino!
438
00:25:06,240 --> 00:25:08,800
Žádný telefon, internet, Instagram,
439
00:25:08,800 --> 00:25:11,720
žádní přátelé, televize,
dokonce ani dýchání!
440
00:25:11,720 --> 00:25:13,320
- Jasný?
- Já taky?
441
00:25:13,320 --> 00:25:17,400
Ne, ty za to nemůžeš. Nic jsi neudělala.
To ty její kamarádky!
442
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
Ty barbíny, co tráví čas po klubech!
443
00:25:19,800 --> 00:25:22,360
Nechci, abyste se motaly kolem mé dcery!
444
00:25:22,360 --> 00:25:24,720
- Vyrostly jsme spolu!
- Tak přestaňte růst!
445
00:25:24,720 --> 00:25:25,920
Nebo aspoň dál od ní!
446
00:25:25,920 --> 00:25:28,400
Děláte, jako bychom točily porno!
447
00:25:28,400 --> 00:25:30,440
Byly jsme v klubu! I mé mámě je to jedno!
448
00:25:30,440 --> 00:25:33,080
Tvé mámě? Tvoje máma to vzdala!
Podívej se na sebe!
449
00:25:33,080 --> 00:25:34,240
Jsem dospělá!
450
00:25:34,240 --> 00:25:35,880
Nour, měla by ses stydět!
451
00:25:35,880 --> 00:25:37,680
- Za co?
- Tohle nedělej.
452
00:25:37,680 --> 00:25:41,000
Já chlapovi na klíně netwerkovala!
Pusť, je mi to u prdele!
453
00:25:41,000 --> 00:25:42,760
- Je mi zle. Budu zvracet.
- Cože?
454
00:25:42,760 --> 00:25:46,160
- Ne v Karimově autě, zabije mě!
- Co jsi pila?
455
00:25:46,160 --> 00:25:48,080
- Red Bull s vodkou.
- Cože?
456
00:25:48,080 --> 00:25:51,920
Zabiju vás, všechny tři!
457
00:25:51,920 --> 00:25:54,840
- Mě taky zabiješ?
- Ne, tebe ne!
458
00:26:09,840 --> 00:26:12,320
- Díky.
- Máš jízdenku?
459
00:26:12,320 --> 00:26:15,800
Jo, mám. No tak,
autobus odjíždí za pět minut.
460
00:26:34,360 --> 00:26:35,640
Počkej...
461
00:26:38,840 --> 00:26:40,680
Jak se s tebou spojíme?
462
00:26:40,680 --> 00:26:43,880
Nějakou dobu se mi nedovoláš.
Potřebuju se usadit.
463
00:26:43,880 --> 00:26:45,480
Dobře. Nastup.
464
00:26:48,600 --> 00:26:50,200
Neboj, my to zvládneme.
465
00:26:51,160 --> 00:26:52,160
Tak už nastup.
466
00:27:00,440 --> 00:27:01,840
Blond ti sluší, ségra.
467
00:27:02,760 --> 00:27:04,320
Moc se omlouvám.
468
00:27:05,600 --> 00:27:07,120
Postarej se o mámu, jo?
469
00:27:09,960 --> 00:27:12,200
- Otevři kabelku.
- Cože?
470
00:27:12,920 --> 00:27:14,720
Prostě ji otevři.
471
00:27:18,200 --> 00:27:20,400
- Co je to?
- Jen pro jistotu.
472
00:27:24,000 --> 00:27:26,040
Dobrý večer. Jízdenku, prosím.
473
00:27:29,560 --> 00:27:30,600
Děkuji.
474
00:27:32,520 --> 00:27:35,280
Můj bráška byl uprchlík.
475
00:27:37,200 --> 00:27:38,960
A já si pomyslela,
476
00:27:38,960 --> 00:27:41,760
že ho možná vidím naposledy.
477
00:28:22,120 --> 00:28:23,240
Kde je Selim?
478
00:28:38,400 --> 00:28:41,640
Spálila jsem auto, abych ho ochránila.
479
00:28:52,440 --> 00:28:55,040
Teď se budu muset vypořádat
480
00:28:55,040 --> 00:28:56,640
s tvojí rodinou, ty...
481
00:28:56,640 --> 00:28:59,400
Je jasné, že došlo k omylu.
Najdeme řešení.
482
00:29:00,280 --> 00:29:04,320
Řešení je, že dostanu svoje prachy.
Dáš mi je ty?
483
00:29:05,000 --> 00:29:08,320
Moderuju teď zprávy,
mám konexe. Kolik ti dluží?
484
00:29:12,200 --> 00:29:13,160
Počkej.
485
00:29:14,200 --> 00:29:15,480
Všechno to sečtu.
486
00:29:24,560 --> 00:29:26,200
1 500 000 eur
487
00:29:29,760 --> 00:29:31,520
Máš čas do konce měsíce.
488
00:29:33,320 --> 00:29:37,280
HUSTŠÍ NEŽ VODA
489
00:31:01,400 --> 00:31:04,720
Překlad titulků: Kamila Králíková