1 00:00:15,920 --> 00:00:17,400 Jsem rád, že nejsi zpěvák. 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,680 Mike Brant, ten uměl dělat muziku. 3 00:00:25,680 --> 00:00:28,920 {\an8}Mrkej na něj. Přestup za 110 milionů. 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,480 {\an8}KIATÉ PŘESTUPUJE ZA 110 MILIONŮ 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,000 {\an8}Člověče, 110 milionů... 6 00:00:32,800 --> 00:00:34,800 To je šílený. 7 00:00:34,800 --> 00:00:37,400 - Co bys dělal se 110 miliony? - Se 110 miliony? 8 00:00:37,400 --> 00:00:40,680 Dal bych si celý haram balíček. 9 00:00:41,400 --> 00:00:43,640 {\an8}Haram se vším všudy. 10 00:00:43,640 --> 00:00:46,160 - Sprcha ze šampaňského! - Kámo! 11 00:00:46,960 --> 00:00:49,760 Sex, jen sex. Já bych bral zadek, zadek, 12 00:00:49,760 --> 00:00:52,320 malej, velkej, všude zadek! 13 00:00:52,320 --> 00:00:54,360 Proto nejsme bohatí. 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,880 Bůh nás zná až moc dobře. 15 00:00:58,400 --> 00:01:01,720 - Nechápu to. Prostě se zeptej. - Zeptáme se. Salám alajkum. 16 00:01:01,720 --> 00:01:04,680 - Zeptej se ho. Zcvoknu se z něj. - Hele. 17 00:01:04,680 --> 00:01:07,880 Když se ti během Ramadánu postaví péro, je to haram, nebo ne? 18 00:01:07,880 --> 00:01:09,519 - Jasně, že je to haram. - Vidíš? 19 00:01:09,519 --> 00:01:12,600 - Co je to za otázku? - Když je vzhůru, je to haram. 20 00:01:12,600 --> 00:01:14,000 Jestli spal, tak není. 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,640 - Tak to je. - Počkej! 22 00:01:15,640 --> 00:01:18,040 To jsem v Koránu nečetl. 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,240 Haram je to jen tehdy, když platíš hotově. 24 00:01:20,240 --> 00:01:22,680 - Takže ty máš hotovost? - Jasně! 25 00:01:22,680 --> 00:01:24,720 Tak mi zaplať! 26 00:01:24,720 --> 00:01:26,120 Musíš zaplatit! 27 00:01:26,120 --> 00:01:27,720 To je něco úplně jiného! 28 00:01:27,720 --> 00:01:29,680 Proč ses jich ptal? Jsi blázen. 29 00:01:29,680 --> 00:01:31,880 - Co? - Musíš se zeptat toho pravého. 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,240 A to máš být ty? 31 00:01:33,240 --> 00:01:34,760 - Jistě že jo. - Jasně. 32 00:01:34,760 --> 00:01:37,760 - Kázal jsem, byl jsem v mešitě. - Kázal jsi? 33 00:01:37,760 --> 00:01:40,240 Imám by ti položil správnou otázku. 34 00:01:40,240 --> 00:01:41,880 Kolik dívek bylo v tom snu? 35 00:01:45,920 --> 00:01:47,320 Páni. 36 00:01:58,280 --> 00:01:59,120 Kde je to auto? 37 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 Co tím myslíš? 38 00:02:02,440 --> 00:02:05,560 Zaparkoval jsem auto a dal ti adresu. Jak to myslíš? 39 00:02:05,560 --> 00:02:08,240 Je to tak těžké pochopit? Kde je to auto? 40 00:02:08,240 --> 00:02:10,960 Počkej. To je vtip? 41 00:02:12,480 --> 00:02:14,960 - Rozbiju mu hubu. - Komu? 42 00:02:14,960 --> 00:02:17,480 - Vážně. - S kým si myslíš, že mluvíš? 43 00:02:17,480 --> 00:02:20,320 Uklidněte se. 44 00:02:22,160 --> 00:02:24,360 Co chceš? Abychom tě zmlátili veřejně? 45 00:02:26,160 --> 00:02:28,640 Chceme jen ty drogy. Tak kde je to auto? 46 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 Říkal jsem, že je v garáži a v něm jsou drogy. 47 00:02:31,400 --> 00:02:33,120 - Ta garáž patří tobě? - Ne. 48 00:02:33,120 --> 00:02:34,200 - Komu? - Netuším! 49 00:02:34,200 --> 00:02:37,880 - Garáž byla otevřená, zajel jsem do ní. - Ty na mě zvyšuješ hlas? 50 00:02:37,880 --> 00:02:41,000 Poslyš. Oumar o tom ještě neví. 51 00:02:41,000 --> 00:02:43,320 Ale koukej rychle něco vymyslet. Rozumíš? 52 00:02:44,320 --> 00:02:46,000 Jo, jasný. 53 00:02:46,000 --> 00:02:47,960 - Myslíš, že jsem tě podrazil? - Jo. 54 00:02:49,440 --> 00:02:50,360 Postarám se o to. 55 00:02:50,360 --> 00:02:52,000 - Počkej. - Ruce pryč! 56 00:02:52,760 --> 00:02:55,000 - Kam jdeš? - Postarám se o to. 57 00:02:56,200 --> 00:02:58,440 Tak běž. Máš dvě hodiny. 58 00:03:02,400 --> 00:03:04,040 A přines nám něco na zub. 59 00:03:05,720 --> 00:03:09,160 - Jseš moc měkkej. - Piješ moc kávy, uklidni se. 60 00:03:09,160 --> 00:03:10,080 - Prosím. - Tak co? 61 00:03:10,080 --> 00:03:13,840 - Neví, kde je. - To je mi fuk. Chci to zboží. 62 00:03:13,840 --> 00:03:15,000 Dobře. 63 00:03:18,920 --> 00:03:21,640 {\an8}HONIČKA V PAŘÍŽI: POLICISTA V KÓMATU 64 00:03:26,040 --> 00:03:27,840 {\an8}- Jak se máš? Spalas dobře? - Jo. Díky. 65 00:03:27,840 --> 00:03:30,280 {\an8}Jdeme. Dostaneš kompletní péči. 66 00:03:30,280 --> 00:03:33,240 {\an8}Účes, mejkap, oblečení. Všechno. 67 00:03:33,240 --> 00:03:35,720 {\an8}Bude se ti to líbit. Taky si vyber boty. 68 00:03:35,720 --> 00:03:37,000 Dostali jsme docela... 69 00:03:37,000 --> 00:03:41,080 Máš k dispozici celý šatník. Ale vybrali jsme pár kousků. 70 00:03:41,080 --> 00:03:43,520 - Něco nadčasového. - Chtěla bych něco barevného. 71 00:03:43,520 --> 00:03:44,920 Tohle by ti skvěle seklo. 72 00:03:44,920 --> 00:03:47,240 - To se mi líbí. - Chceš něco konkrétního? 73 00:03:47,240 --> 00:03:49,160 Necháme ty lokny? 74 00:03:49,160 --> 00:03:51,120 Chtěla jsem si uchovat svou identitu. 75 00:03:51,120 --> 00:03:52,200 - Ne. - Ne. 76 00:03:52,200 --> 00:03:54,320 Ale ve světě francouzských médií... 77 00:03:55,680 --> 00:03:57,520 - Moment. - ...jsem neměla na výběr. 78 00:03:57,520 --> 00:03:59,160 Rozhodla jsem se zapadnout. 79 00:04:02,800 --> 00:04:04,200 Aspoň jsem se o to snažila. 80 00:04:09,120 --> 00:04:11,080 Život se nám vrátil. 81 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 Mluvila jsem s jedním klukem. 82 00:04:13,160 --> 00:04:15,800 Páni! Mám z něj motýly v břiše. 83 00:04:15,800 --> 00:04:18,480 Má podobný hlas jako Garou kombinovaný s Chebem Khaledem. 84 00:04:18,480 --> 00:04:19,880 Garou a Cheb Khaled? 85 00:04:19,880 --> 00:04:21,440 Říkám mu Khaloud. 86 00:04:23,000 --> 00:04:25,279 - Hledám to, uklidněte se! - Musíte počkat! 87 00:04:25,279 --> 00:04:27,800 To by se nemělo stávat! 88 00:04:27,800 --> 00:04:30,680 A ty formuláře? Vyplnili jsme je! 89 00:04:30,680 --> 00:04:32,520 Vypadám snad jako prezident? 90 00:04:32,520 --> 00:04:34,960 To prostě není v pořádku! 91 00:04:34,960 --> 00:04:36,800 Co chcete, abych řekla? 92 00:04:38,960 --> 00:04:41,680 I Linin život šel dál. 93 00:04:41,680 --> 00:04:44,160 Natáčela další video na TikTok. 94 00:04:56,200 --> 00:04:59,960 Pokud jde o mého bratra, naše snaha ochránit ho 95 00:04:59,960 --> 00:05:01,440 by mohla být jeho zkáza. 96 00:05:03,880 --> 00:05:10,400 HUSTŠÍ NEŽ VODA 97 00:05:12,080 --> 00:05:13,800 Ramadán zvládáš dobře. 98 00:05:13,800 --> 00:05:15,760 Jsem nemocný. Vůbec na mě nemluv. 99 00:05:15,760 --> 00:05:17,880 Tak to jsi asi na hromadě pořád. 100 00:05:17,880 --> 00:05:19,720 Copak to tu máme? 101 00:05:19,720 --> 00:05:21,880 Stejná poznávací značka, stejný VIN. 102 00:05:23,240 --> 00:05:25,840 - Tady jsou stopy po nárazu. - Dobře. 103 00:05:28,240 --> 00:05:31,960 Podívej. Vedle nádrže jsme našli zhruba 20 až 50 kilo. 104 00:05:32,640 --> 00:05:33,840 To je docela úlovek. 105 00:05:37,520 --> 00:05:38,480 Počkat. 106 00:05:38,480 --> 00:05:42,360 Takže on zabije policajta a podpálí auto, aby se zbavil důkazů. 107 00:05:43,360 --> 00:05:45,320 Ale proč tam nechal ty drogy? 108 00:05:46,360 --> 00:05:49,080 - Našli jste ještě něco? - Požár začal vepředu. 109 00:05:49,760 --> 00:05:50,920 Buďte opatrní. 110 00:05:54,080 --> 00:05:57,280 - Prohlédli jste to? - Ano. Našli jsme zapalovač, šéfe. 111 00:06:01,320 --> 00:06:03,640 Je úplně na škvarek. Nic jiného nenajdeme. 112 00:06:13,160 --> 00:06:15,320 To se Oumarovi určitě líbit nebude. 113 00:06:20,080 --> 00:06:21,920 Proč je to sedadlo tak vepředu? 114 00:06:24,440 --> 00:06:26,120 Není Selim vysoký asi jako ty? 115 00:06:35,480 --> 00:06:38,840 - Slavíš můj první den? - Skočíš do toho po hlavě? 116 00:06:38,840 --> 00:06:41,600 - Ne tak jako ty. - Můžu ti dát dobrou radu? 117 00:06:41,600 --> 00:06:44,560 - Prosím. - Sledoval jsem tě. Mluvíš moc rychle. 118 00:06:44,560 --> 00:06:48,280 Zkus trochu dýchat, ať nezníš jako excitované dítě. 119 00:06:48,280 --> 00:06:50,120 Poslechni starýho bručouna. 120 00:06:51,880 --> 00:06:52,720 Kretén. 121 00:06:52,720 --> 00:06:56,200 Bude skvělá, tvrdě pracuje. Věř mi, dopadne to dobře. 122 00:06:56,200 --> 00:06:58,360 Snad je to štěstí v neštěstí. 123 00:06:58,960 --> 00:07:01,040 Počkej a uvidíš. Nebudeš zklamaný. 124 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 Budu rád, když nám lidi nebudou říkat fašisti. 125 00:07:04,120 --> 00:07:06,040 - Všechno je to napsané. - Dobře. 126 00:07:06,040 --> 00:07:09,040 - Faro, gratuluju. - Díky. 127 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 - Doufám, že budeš hodná. - Jo. 128 00:07:11,920 --> 00:07:13,840 Jediný krok vedle, a končíš. 129 00:07:14,840 --> 00:07:16,520 - Jasné? - Jasné. 130 00:07:17,760 --> 00:07:18,680 Tak běž. 131 00:07:20,240 --> 00:07:21,640 Kamera B je připravená. 132 00:07:23,360 --> 00:07:24,800 - Viděls to? - Jo. 133 00:07:24,800 --> 00:07:27,840 - Snažil se mě zastrašit. - Jo, viděl jsem to. 134 00:07:27,840 --> 00:07:30,120 Neboj. To je normální. 135 00:07:30,120 --> 00:07:33,040 Čekala jsem na to celý život a teď mám srdce v kalhotách. 136 00:07:33,040 --> 00:07:35,320 Neboj, bude to v pohodě. 137 00:07:35,320 --> 00:07:36,440 Jsi nejlepší. 138 00:07:37,480 --> 00:07:39,080 Není se čeho bát. 139 00:07:39,080 --> 00:07:42,920 Běž na plac, hned přijdu. Je to tvoje chvíle. Užij si to. 140 00:07:42,920 --> 00:07:43,840 Běž. 141 00:07:51,480 --> 00:07:52,440 Díky. 142 00:08:01,800 --> 00:08:04,440 ZPRÁVY 24 143 00:08:18,280 --> 00:08:22,760 Ať byl kdekoliv nebo dělal cokoliv, doufala jsem v jediné. 144 00:08:24,320 --> 00:08:28,360 V to, že můj otec zapne televizi a uvidí, kým jsem se stala. 145 00:08:29,320 --> 00:08:31,880 To děvče, které opustil. A s ní celou rodinu. 146 00:08:39,559 --> 00:08:42,200 Objednala sis chalvu? Shání tě poslíček. 147 00:08:42,200 --> 00:08:45,240 Dobře. Sluchátko, čtecí zařízení, zapnuto. 148 00:08:45,240 --> 00:08:47,840 To je fuk, řeknu její jméno. Patricia... 149 00:08:47,840 --> 00:08:49,760 - Hned se vrátím. - Začínáme za 10 minut. 150 00:08:49,760 --> 00:08:52,120 - Nezdržím se. - Kam jde? 151 00:08:55,280 --> 00:08:56,240 Ano? 152 00:09:00,440 --> 00:09:02,960 To je v pořádku, Samio, to je pro mě. Pojďte za mnou. 153 00:09:08,560 --> 00:09:12,680 Co tady děláš? Přejel jsi policajta! 154 00:09:12,680 --> 00:09:15,560 - Všiml jsem si ho pozdě. - Sebrali nás. 155 00:09:15,560 --> 00:09:17,960 - Všechny nás vyslýchali! - To auto, Faro. 156 00:09:17,960 --> 00:09:20,640 - Kde je? - Neboj, postaraly jsme se o něj. 157 00:09:21,440 --> 00:09:23,160 Spálily jsme ho. Je po všem. 158 00:09:28,480 --> 00:09:29,320 Nic se neděje. 159 00:09:30,200 --> 00:09:31,080 Kurva. 160 00:09:32,760 --> 00:09:36,600 {\an8}Co tím myslíš, že jste ho spálily? Bylo v něm zboží! 161 00:09:36,600 --> 00:09:39,160 {\an8}- Jaké zboží? - Do prdele, bylo tam všechno! 162 00:09:40,520 --> 00:09:43,560 - Ty prodáváš drogy? - Ne. Já jen řídím. 163 00:09:43,560 --> 00:09:46,480 Děláš si srandu? A tys to přivezl ke mně domů? 164 00:09:46,480 --> 00:09:49,280 Nechtěl jsem tě do toho zatahovat. Jinak to nešlo. 165 00:09:51,000 --> 00:09:53,080 Myslels vůbec na mámu? 166 00:09:53,640 --> 00:09:54,760 Na mě? 167 00:09:54,760 --> 00:09:57,640 - Sakra. - Víš, že po tobě jdou policajti? 168 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 - Zabijou mě. - Kdo tě zabije? 169 00:10:13,480 --> 00:10:14,320 Kdo? 170 00:10:16,280 --> 00:10:18,560 - Mluvím s tebou. - Nikdo. 171 00:10:18,560 --> 00:10:21,080 Co jsi měl v úmyslu, když jsi to ke mně přivezl? 172 00:10:21,080 --> 00:10:24,560 Měli si vzít ty drogy. Chtěl jsem zmizet do Alžírska. 173 00:10:27,360 --> 00:10:29,760 - Ty chceš odjet? - Ne. 174 00:10:31,040 --> 00:10:33,880 - Nemůžu, půjde po vás. - O kom to mluvíš? 175 00:10:33,880 --> 00:10:35,280 O Oumarovi. 176 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 Po nikom nepůjde. Jasné? 177 00:10:40,840 --> 00:10:42,080 To nic, postarám se o to. 178 00:10:42,080 --> 00:10:44,600 Ty se nepostaráš o nic. Co potřebuješ? 179 00:10:48,440 --> 00:10:51,400 Doma v ledvince od Gucciho mám pas. 180 00:10:51,400 --> 00:10:53,280 Kam ti ho mám přinést? 181 00:10:53,280 --> 00:10:56,360 Z Bercy kolem půlnoci vyjíždí autobus. 182 00:10:57,360 --> 00:10:58,600 Faro, jsi tady? 183 00:10:59,680 --> 00:11:02,320 - Za pět minut vysíláme. - Dobře. 184 00:11:03,720 --> 00:11:04,600 Přinesu ti ho. 185 00:11:08,960 --> 00:11:11,040 {\an8}- Zmiz. - Za minutu vysíláme živě. 186 00:11:11,040 --> 00:11:13,760 {\an8}Kde je naše hvězda? Nahrává něco na záchodě? 187 00:11:13,760 --> 00:11:15,600 Co jsi dělala? 188 00:11:15,600 --> 00:11:17,680 - Měla jsem práci. - Do prdele, Faro! 189 00:11:17,680 --> 00:11:19,800 - Nezkaz to. - Neuvádím to sám. 190 00:11:21,240 --> 00:11:23,400 Poctilas nás svou přítomností. Jak milé. 191 00:11:24,240 --> 00:11:26,640 - Promiň. - Skvělý začátek. 192 00:11:26,640 --> 00:11:28,120 - Kde byla? - Na toaletě. 193 00:11:28,120 --> 00:11:30,720 - Na toaletě? Podělala se? - No tak, lidi! 194 00:11:30,720 --> 00:11:32,040 Soustřeďte se! 195 00:11:32,040 --> 00:11:34,720 „Promiň“ je skvělý začátek kariéry. 196 00:11:36,600 --> 00:11:38,840 - Jsou poznámky v pořádku? - Začneme povodněmi. 197 00:11:38,840 --> 00:11:41,880 - Pak je na řadě ten policajt. - Dobře, vezmu si to. 198 00:11:41,880 --> 00:11:44,080 Představíš Faru, necháš ji mluvit a začneme. 199 00:11:44,080 --> 00:11:45,920 NEVIDĚLA NĚKTERÁ SELIMOVU LEDVINKU? 200 00:11:46,600 --> 00:11:49,280 Dobrý tah, zesvětlit jí vlasy. Jižanům se bude líbit. 201 00:11:49,840 --> 00:11:51,400 Dobře, běžte pryč. 202 00:11:51,400 --> 00:11:55,880 Čtyři, tři, dva, jedna. Titulní sekvence. 203 00:11:58,880 --> 00:12:00,520 Faro, podívej se do kamery. 204 00:12:01,720 --> 00:12:05,080 Jedna chyba a zničím tě, živě. Nezapomeň, jak ses sem dostala. 205 00:12:06,920 --> 00:12:10,680 {\an8}- Dobré odpoledne, Faro. Vítej. - Dobré odpoledne. Děkuji, Philippe. 206 00:12:10,680 --> 00:12:13,640 {\an8}Mnoho díků stanici za důvěru i vám doma. 207 00:12:13,640 --> 00:12:16,040 {\an8}A teď hlavní zprávy. Žádné falešné? 208 00:12:17,040 --> 00:12:18,160 Opravdu ne. 209 00:12:19,120 --> 00:12:20,440 Hlavní zpráva dne. 210 00:12:20,440 --> 00:12:25,480 {\an8}Policista bojuje o život poté, co ho včera srazilo vozidlo... 211 00:12:25,480 --> 00:12:28,680 Vím. Změnil pořadí. Chce tě tak přivítat. 212 00:12:29,880 --> 00:12:32,920 {\an8}Policie nevylučuje teroristický čin. 213 00:12:36,040 --> 00:12:37,760 - Faro. - Faro, jsi na řadě. 214 00:12:37,760 --> 00:12:39,720 - Mluv! - No tak! 215 00:12:39,720 --> 00:12:41,920 Nouzový stav byl vyhlášen ve čtyřech... 216 00:12:41,920 --> 00:12:45,040 - Do prdele, to bylo o fous. - Bude to dobrý. 217 00:12:46,040 --> 00:12:47,720 Naštěstí má velký kozy. 218 00:12:48,600 --> 00:12:51,840 {\an8}Na místě je náš reportér Julien Mathieu. 219 00:12:53,280 --> 00:12:55,760 - Teroristický čin? - Co s tím? 220 00:12:55,760 --> 00:12:57,800 Vysvětlí jí někdo hodnocení publika? 221 00:12:57,800 --> 00:12:59,960 Jak jinak překonáme celostátní zprávy? 222 00:12:59,960 --> 00:13:03,400 Je to součást hry. Neměla jsi tu práci jen tak brát. 223 00:13:03,400 --> 00:13:05,240 Co dál? 224 00:13:05,960 --> 00:13:07,440 Máme něco na Twitteru? 225 00:13:07,440 --> 00:13:09,040 - Nejde o ty formuláře! - Chápete? 226 00:13:09,040 --> 00:13:11,120 Udělali bychom to hned, kdyby to šlo! 227 00:13:11,120 --> 00:13:14,800 Už mám hromadu formulářů! 228 00:13:14,800 --> 00:13:16,360 - Sakra! - Poslouchejte, pane. 229 00:13:17,360 --> 00:13:20,400 Víš, jak mi říká? Skořicová rolka. 230 00:13:20,400 --> 00:13:23,560 Počkej, až uvidí, jak je ta skořicová rolka velká! 231 00:13:23,560 --> 00:13:26,200 - Vy jste se neviděli? - Ne, telefonujeme si. 232 00:13:26,200 --> 00:13:29,040 To bych nemohla. Posaď se. 233 00:13:30,040 --> 00:13:32,280 Co když bude ošklivý? 234 00:13:32,280 --> 00:13:33,720 Aspoň si řekni o fotku. 235 00:13:33,720 --> 00:13:36,720 Hele, já jeho fotku nechci a on moji taky ne. 236 00:13:36,720 --> 00:13:37,680 Posaď se. 237 00:13:38,320 --> 00:13:42,240 Představuju si ho vysokého, záda do V, 238 00:13:42,240 --> 00:13:46,040 široká ramena, ostře vyrýsovaná jako americká lednička. 239 00:13:46,040 --> 00:13:48,560 YASMINA: MRKNI SE U MÁMY FARA: SEJDEME SE TAM POZDĚJI 240 00:13:48,560 --> 00:13:51,720 Nejspíš si čistí zuby ráno i večer. 241 00:13:51,720 --> 00:13:53,240 Nedělej si naděje. 242 00:13:54,800 --> 00:13:56,000 Co to je? 243 00:13:56,000 --> 00:13:58,400 Moje dcera. Hned se vrátím. Můžeš se obléct. 244 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 Co se to tu děje? 245 00:14:13,840 --> 00:14:15,160 Trénujeme na TikTok. 246 00:14:15,160 --> 00:14:17,960 - Na TikTok? Trénujete na TikTok? - Promiňte, madam. 247 00:14:17,960 --> 00:14:20,040 Co je s tebou, Lino? Mám práci. 248 00:14:21,000 --> 00:14:22,560 Určitě dodržujete půst? 249 00:14:22,560 --> 00:14:24,640 Tohle je můj druhý Ramadán. 250 00:14:24,640 --> 00:14:26,720 - Zvládám to, hamdulláh. - To určitě. 251 00:14:26,720 --> 00:14:29,840 - Jíš těstoviny se šunkou. - Máma neví, že jsem muslimka. 252 00:14:29,840 --> 00:14:31,600 - Imène, jsi v pořádku? - Ano, mami. 253 00:14:31,600 --> 00:14:34,400 - Dneska hlídáš ty. - Ne, mami, prosím. Je to můj večer. 254 00:14:34,400 --> 00:14:36,240 Žádné smlouvání. Jdu k babičce. 255 00:14:36,240 --> 00:14:38,040 - Zase? - Jo, zase! 256 00:14:40,120 --> 00:14:42,120 Máme problémy a ona dělá videa na TikTok! 257 00:14:42,120 --> 00:14:44,760 Nachytala tě. Jsi v pěkným průseru. 258 00:14:45,480 --> 00:14:47,480 Dnes večer se nikam nejde. 259 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 - Sakra. - To je na prd. 260 00:14:49,920 --> 00:14:52,440 - Plánujeme to půl roku. - Půjde taky. 261 00:14:53,480 --> 00:14:56,720 - Zbláznila ses? Víš, že mě zabije. - Co může udělat? 262 00:14:56,720 --> 00:14:58,200 Toho zpěváka miluješ. 263 00:14:58,200 --> 00:14:59,760 - Je to tvůj večer. - Vážně? 264 00:14:59,760 --> 00:15:02,440 Ale no tak! Vezmeme ji. 265 00:15:02,440 --> 00:15:03,920 Koho to zajímá? Bude nadšená. 266 00:15:03,920 --> 00:15:06,480 - Jo, koho to zajímá? - Takže půjdeme? 267 00:15:06,480 --> 00:15:07,400 Dobře, fajn. 268 00:15:18,080 --> 00:15:19,320 Slečno Bentayebová. 269 00:15:22,400 --> 00:15:25,000 Promiňte, minule jsem se nepředstavil. 270 00:15:25,000 --> 00:15:26,360 Samuel, velitel okrsku. 271 00:15:26,360 --> 00:15:28,960 Vedu protidrogovou jednotku. 272 00:15:30,360 --> 00:15:32,200 Nastupte si. Bude to diskrétnější. 273 00:15:40,360 --> 00:15:42,320 Diskrétnější? Vážně? 274 00:15:45,040 --> 00:15:47,240 Kolik měříte, slečno Bentayebová? 275 00:15:48,320 --> 00:15:50,240 Asi 167 cm. Chcete i velikost mojí podprdy? 276 00:15:51,120 --> 00:15:51,960 To není nutné. 277 00:15:52,800 --> 00:15:54,960 Ptám se, protože Selim měří 180 cm. 278 00:15:54,960 --> 00:15:57,120 Super. Udělal jste si průzkum. 279 00:15:57,120 --> 00:15:59,400 Všechno to má v rejstříku. 280 00:15:59,400 --> 00:16:02,120 Ale sedadlo bylo posunuté dopředu. 281 00:16:03,040 --> 00:16:06,800 To auto řídil někdo jiný. 282 00:16:08,320 --> 00:16:10,120 Někdo s výškou asi 160 cm. 283 00:16:11,760 --> 00:16:13,720 Třeba Yasmina nebo Lina. 284 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 Lina ale neumí řídit. Že ne? 285 00:16:19,360 --> 00:16:21,360 Znáte Oumara Diawaru? 286 00:16:21,960 --> 00:16:23,000 Měla bych? 287 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 Nic ho nezastaví. 288 00:16:25,720 --> 00:16:29,680 Začal v Dubaji obchodovat s velkými drogovými dealery. 289 00:16:29,680 --> 00:16:31,840 Chce se dostat na jejich úroveň. 290 00:16:31,840 --> 00:16:35,360 K tomu, aby mohl hrát s velkými kluky, má ale ještě daleko. 291 00:16:36,400 --> 00:16:38,200 A ty drogy, co jste spálila? 292 00:16:38,880 --> 00:16:41,280 To nebude před jeho dubajskými přáteli vypadat dobře. 293 00:16:42,120 --> 00:16:44,040 V sázce je jeho důvěryhodnost 294 00:16:44,040 --> 00:16:46,480 a nedovolí, aby si s ním někdo zahrával. 295 00:16:47,080 --> 00:16:49,320 Takže bude hrát tvrdě. 296 00:16:50,160 --> 00:16:51,640 Vím, jak daleko může zajít. 297 00:16:52,240 --> 00:16:53,800 Zabil někoho, kdo mi byl blízký. 298 00:16:55,920 --> 00:16:57,280 Jste v pěkným průseru. 299 00:16:58,600 --> 00:17:00,320 - Skončil jste? - Poslouchejte. 300 00:17:00,320 --> 00:17:02,680 {\an8}Je mi jedno, co jste se sestrami dělaly. 301 00:17:02,680 --> 00:17:04,400 Selim mě nezajímá. 302 00:17:04,400 --> 00:17:05,960 Chci jeho šéfa. 303 00:17:05,960 --> 00:17:07,800 Už ho skoro mám. 304 00:17:07,800 --> 00:17:09,119 Tady. 305 00:17:09,760 --> 00:17:10,920 Můžete mi pomoct. 306 00:17:34,960 --> 00:17:38,280 - Uhni, kreténe! - Karime, děti! 307 00:17:38,280 --> 00:17:41,400 - Jak může být ten tlusťoch dítě? - Drž hubu! 308 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 Mami, musím zaplatit ten lyžák. 309 00:17:43,360 --> 00:17:45,560 - Lyžák? - Ty umíš lyžovat? 310 00:17:45,560 --> 00:17:48,320 - Musíš jet? - Jo, musím. 311 00:17:48,320 --> 00:17:50,480 Slíbilas mi to. Všichni kámoši jedou. 312 00:17:50,480 --> 00:17:52,240 - Ty máš kamarády? - Sklapni. 313 00:17:52,240 --> 00:17:55,040 - Nemáme peníze. - Nikdy nemáme peníze! 314 00:17:55,040 --> 00:17:57,560 Kéž by, ale nemáme peníze! 315 00:17:57,560 --> 00:18:00,240 - Přestaň po nás něco chtít! - Co? Nikdy nic nedostaneme! 316 00:18:00,240 --> 00:18:03,160 - Jsme na mizině. - Uklidni se, no tak. 317 00:18:04,960 --> 00:18:06,240 Zaplatils daň z bydlení? 318 00:18:06,240 --> 00:18:09,280 Ne, nemáme peníze. Zaplatím příští měsíc. 319 00:18:09,280 --> 00:18:12,440 - Budeme platit penále. - A co? Máš řešení? 320 00:18:13,600 --> 00:18:15,080 No tak, pohněte. Přijdu pozdě. 321 00:18:15,920 --> 00:18:18,320 - Hezký den, děti. - Tobě taky, mami. 322 00:18:33,400 --> 00:18:34,760 Nenašla jsem ji. 323 00:18:36,280 --> 00:18:39,200 - Kde je ta ledvinka? - Možná to ví máma. 324 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 Dívala jsem se všude. 325 00:18:41,600 --> 00:18:44,040 - Zeptáme se mámy. - Už skončily? 326 00:18:44,040 --> 00:18:45,760 - Za chvíli. - Jdeme. 327 00:18:55,120 --> 00:18:58,880 - Měly bychom se zase začít modlit. - Modlíš se, jen když máš potíže. 328 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 Lepší než nic. 329 00:19:04,320 --> 00:19:07,400 Mami, hledáme Selimovu ledvinku. 330 00:19:07,400 --> 00:19:09,360 Kde je? Viděla jsi ho? 331 00:19:09,360 --> 00:19:12,000 - Je v pořádku. Schovává se. - Potřebujeme jeho ledvinku. 332 00:19:12,000 --> 00:19:14,760 Má tam alžírský pas. Jede tam. 333 00:19:14,760 --> 00:19:16,000 Kde je? 334 00:19:19,480 --> 00:19:20,440 - Imène? - Ano. 335 00:19:20,440 --> 00:19:25,280 Hrála si v Selimově pokoji. Pojďme za ní! 336 00:19:27,640 --> 00:19:29,920 Řekla jsi Selimovi, co jsme udělaly s autem? 337 00:19:32,080 --> 00:19:34,760 - Jo, řekla. - Takže na něj nic nemají. 338 00:19:34,760 --> 00:19:36,240 Jo, je po všem. 339 00:19:39,040 --> 00:19:40,280 Nesmí se moc ukazovat. 340 00:19:42,120 --> 00:19:45,000 - Kde je Imène? - S Linou u kamarádky. 341 00:19:45,000 --> 00:19:47,160 Zavolej jí. Potřebujeme tu ledvinku. 342 00:19:47,760 --> 00:19:49,480 Kam šly? 343 00:19:49,480 --> 00:19:51,880 Jak to myslíš, že právě odešly? Je s nimi Imène. 344 00:19:51,880 --> 00:19:54,400 Haló? Tady Fara. 345 00:19:54,400 --> 00:19:56,120 Tvoje dcera s nimi není? 346 00:19:56,120 --> 00:19:58,920 Takhle vypadáme na 35. Pustí nás dovnitř. 347 00:19:58,920 --> 00:20:01,720 Co to říká? Otravuje nás tvoje máma. Kde jsi? 348 00:20:01,720 --> 00:20:03,000 Hledá tě. 349 00:20:03,000 --> 00:20:05,080 - Volala i mojí mámě. - Mojí taky. 350 00:20:05,080 --> 00:20:06,880 Hlavně jí to neber. 351 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 Je pozdě a nemůžu se dovolat dceři. 352 00:20:08,880 --> 00:20:12,480 Ahoj, Nour. Tady Fara, Linina teta. Můžeš jí říct, ať mi zavolá? 353 00:20:12,480 --> 00:20:14,520 Paříž je naše! 354 00:20:14,520 --> 00:20:16,120 Naše! 355 00:20:16,120 --> 00:20:17,760 Jsi tak krásná! 356 00:20:17,760 --> 00:20:20,360 - Lhala mi. - Co je to za běh? 357 00:20:21,720 --> 00:20:24,560 Co jsi říkala? Počkej. Pojď sem. 358 00:20:24,560 --> 00:20:26,600 Zopakuj to tetám. 359 00:20:26,600 --> 00:20:30,000 Baví se se spoustou černochů, i s mnohem staršími. 360 00:20:30,000 --> 00:20:32,640 - Zveřejnily videa. - Určitě? 361 00:20:32,640 --> 00:20:33,720 Je s ní Lina? 362 00:20:33,720 --> 00:20:36,160 - A Imène? - Je to storíčko, ne CCTV. 363 00:20:36,160 --> 00:20:37,080 Nevíme. 364 00:20:37,080 --> 00:20:38,360 Má Noémie přezdívku? 365 00:20:38,360 --> 00:20:40,480 No_enemy. Takže Noenemy. 366 00:20:40,480 --> 00:20:43,560 Díky, chlapče. Zavolám vám později. 367 00:20:44,160 --> 00:20:46,360 Miskin. To je ale bonzák. 368 00:20:47,680 --> 00:20:48,520 Nehýbej se. 369 00:20:48,520 --> 00:20:49,880 Přeskoč. 370 00:20:49,880 --> 00:20:51,000 Fakt... 371 00:20:51,000 --> 00:20:52,840 Ty holky jsou vyčerpávající. 372 00:20:52,840 --> 00:20:54,840 Natáčejí úplně všechno. 373 00:20:55,600 --> 00:20:58,040 - Nemůžu tomu uvěřit. - Kde to je? 374 00:20:58,040 --> 00:20:59,160 Key Club. 375 00:20:59,880 --> 00:21:03,240 - Pardon, s dovolením. - Běžte na konec fronty! 376 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 - Pardon. - Kam jdete? Vážně. 377 00:21:06,000 --> 00:21:07,840 - Nejste v mešitě! - Počkat. 378 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 Máte rezervaci? 379 00:21:09,240 --> 00:21:11,400 Nedostaneme se tam. 380 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 S tím hidžábem určitě. 381 00:21:12,720 --> 00:21:14,520 Tvůj obličej taky moc nepomůže. 382 00:21:14,520 --> 00:21:16,560 Když se tam dostanou oni, tak my taky. 383 00:21:16,560 --> 00:21:18,120 - Běžte. - Díky. 384 00:21:19,680 --> 00:21:22,040 - Hezký večer. Dobrý večer, dámy. - Dobrý večer. 385 00:21:22,040 --> 00:21:24,720 - Máme tu schůzku. - Dnes ne. 386 00:21:24,720 --> 00:21:27,640 Poslouchejte. Mám uvnitř dcery, jen si pro ně jdeme. 387 00:21:27,640 --> 00:21:29,280 Ne, promiňte, to nepůjde. 388 00:21:29,280 --> 00:21:32,120 Pustili jste dovnitř její postiženou nezletilou dceru. 389 00:21:32,120 --> 00:21:33,840 - Bude to jen chvilka. - No tak. 390 00:21:33,840 --> 00:21:35,640 Nebudeme dělat scény, slibuju. 391 00:21:35,640 --> 00:21:37,040 - Žádná scéna? - Žádná scéna. 392 00:21:37,040 --> 00:21:38,080 Walláh, žádné scény. 393 00:21:38,080 --> 00:21:39,280 Prosím. 394 00:21:41,800 --> 00:21:43,160 - Tak běžte. - Běžte. 395 00:21:43,160 --> 00:21:46,080 - Jo? - Díky. 396 00:21:46,960 --> 00:21:49,120 Myslíš, že s tím hidžábem bude pít? 397 00:21:50,160 --> 00:21:51,120 Dobře. 398 00:21:57,320 --> 00:21:59,080 - Co to děláš? - To je fuk. 399 00:22:00,000 --> 00:22:02,240 - Salám alajkum, madam. - Salám. 400 00:22:03,160 --> 00:22:05,000 Jsme Selimovi přátelé. 401 00:22:05,000 --> 00:22:08,040 Slyšeli jsme, že má potíže. Ozval se vám? 402 00:22:08,040 --> 00:22:09,120 Ne. 403 00:22:11,800 --> 00:22:13,520 Nevolal vám? 404 00:22:14,400 --> 00:22:16,000 Odešel beze slova? 405 00:22:16,000 --> 00:22:19,760 Ne, odešel a všechny své věci tu nechal. 406 00:22:19,760 --> 00:22:22,680 - Dobře. - Co říkala? 407 00:22:23,960 --> 00:22:25,920 Nechal tu všechny své věci. 408 00:22:25,920 --> 00:22:27,400 To nevadí. 409 00:22:27,400 --> 00:22:32,080 Když se vám ozve, řekněte mu, ať nám zavolá. Já jsem Majo a on Kečup. 410 00:22:34,000 --> 00:22:35,680 Není na té fotce Selim? 411 00:22:37,320 --> 00:22:39,320 - Ano, je. - Vypadá dobře. 412 00:22:40,440 --> 00:22:43,200 Dobře. Salám alajkum, madam. 413 00:22:43,200 --> 00:22:45,040 Dobře. Salám. 414 00:22:58,040 --> 00:22:59,480 Užijte si to! 415 00:22:59,480 --> 00:23:04,200 Za pět, šest, sedm... a start! 416 00:23:07,480 --> 00:23:09,640 Všichni společně! 417 00:23:37,120 --> 00:23:38,360 Imène. 418 00:23:39,080 --> 00:23:41,120 Imène! 419 00:23:45,000 --> 00:23:47,680 - Jsi v pořádku, zlato? - Líbí se mi to, mami. 420 00:23:47,680 --> 00:23:49,320 - Dej mi tu ledvinku. - Ne. 421 00:23:49,880 --> 00:23:51,320 - Ano. Dej mi tu ledvinku. - Ne. 422 00:23:51,320 --> 00:23:54,240 - Potřebuju ji. - Kde je Lina? 423 00:23:54,240 --> 00:23:56,120 Tu ledvinku, prosím. Dej mi ji. 424 00:24:04,920 --> 00:24:07,600 Počkej! Tamhle je! 425 00:24:09,560 --> 00:24:11,880 Všichni říkají do, do, do! 426 00:24:19,040 --> 00:24:21,280 Všichni říkají do, do, do! 427 00:24:21,280 --> 00:24:22,840 Jen klid. 428 00:24:23,320 --> 00:24:24,720 Lino! 429 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Pojď sem! 430 00:24:34,000 --> 00:24:35,080 Taxi! 431 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 Do Bercy, prosím. A rychle! 432 00:24:51,280 --> 00:24:52,840 Obětovala jsem vám svůj život! 433 00:24:52,840 --> 00:24:54,920 Tobě a tvé sestře, abych vás dobře vychovala! 434 00:24:54,920 --> 00:24:57,840 Aby z vás byly slušné holky! A takhle mi děkujete? 435 00:24:57,840 --> 00:25:00,200 - Promiň, mami. - A vzalas s sebou sestru? 436 00:25:00,200 --> 00:25:03,160 - Co se děje, mami? Jsem hezká. - Ano, jsi moc hezká. 437 00:25:03,160 --> 00:25:06,240 Ale ne takhle. Už žádné chození ven, Lino! 438 00:25:06,240 --> 00:25:08,800 Žádný telefon, internet, Instagram, 439 00:25:08,800 --> 00:25:11,720 žádní přátelé, televize, dokonce ani dýchání! 440 00:25:11,720 --> 00:25:13,320 - Jasný? - Já taky? 441 00:25:13,320 --> 00:25:17,400 Ne, ty za to nemůžeš. Nic jsi neudělala. To ty její kamarádky! 442 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 Ty barbíny, co tráví čas po klubech! 443 00:25:19,800 --> 00:25:22,360 Nechci, abyste se motaly kolem mé dcery! 444 00:25:22,360 --> 00:25:24,720 - Vyrostly jsme spolu! - Tak přestaňte růst! 445 00:25:24,720 --> 00:25:25,920 Nebo aspoň dál od ní! 446 00:25:25,920 --> 00:25:28,400 Děláte, jako bychom točily porno! 447 00:25:28,400 --> 00:25:30,440 Byly jsme v klubu! I mé mámě je to jedno! 448 00:25:30,440 --> 00:25:33,080 Tvé mámě? Tvoje máma to vzdala! Podívej se na sebe! 449 00:25:33,080 --> 00:25:34,240 Jsem dospělá! 450 00:25:34,240 --> 00:25:35,880 Nour, měla by ses stydět! 451 00:25:35,880 --> 00:25:37,680 - Za co? - Tohle nedělej. 452 00:25:37,680 --> 00:25:41,000 Já chlapovi na klíně netwerkovala! Pusť, je mi to u prdele! 453 00:25:41,000 --> 00:25:42,760 - Je mi zle. Budu zvracet. - Cože? 454 00:25:42,760 --> 00:25:46,160 - Ne v Karimově autě, zabije mě! - Co jsi pila? 455 00:25:46,160 --> 00:25:48,080 - Red Bull s vodkou. - Cože? 456 00:25:48,080 --> 00:25:51,920 Zabiju vás, všechny tři! 457 00:25:51,920 --> 00:25:54,840 - Mě taky zabiješ? - Ne, tebe ne! 458 00:26:09,840 --> 00:26:12,320 - Díky. - Máš jízdenku? 459 00:26:12,320 --> 00:26:15,800 Jo, mám. No tak, autobus odjíždí za pět minut. 460 00:26:34,360 --> 00:26:35,640 Počkej... 461 00:26:38,840 --> 00:26:40,680 Jak se s tebou spojíme? 462 00:26:40,680 --> 00:26:43,880 Nějakou dobu se mi nedovoláš. Potřebuju se usadit. 463 00:26:43,880 --> 00:26:45,480 Dobře. Nastup. 464 00:26:48,600 --> 00:26:50,200 Neboj, my to zvládneme. 465 00:26:51,160 --> 00:26:52,160 Tak už nastup. 466 00:27:00,440 --> 00:27:01,840 Blond ti sluší, ségra. 467 00:27:02,760 --> 00:27:04,320 Moc se omlouvám. 468 00:27:05,600 --> 00:27:07,120 Postarej se o mámu, jo? 469 00:27:09,960 --> 00:27:12,200 - Otevři kabelku. - Cože? 470 00:27:12,920 --> 00:27:14,720 Prostě ji otevři. 471 00:27:18,200 --> 00:27:20,400 - Co je to? - Jen pro jistotu. 472 00:27:24,000 --> 00:27:26,040 Dobrý večer. Jízdenku, prosím. 473 00:27:29,560 --> 00:27:30,600 Děkuji. 474 00:27:32,520 --> 00:27:35,280 Můj bráška byl uprchlík. 475 00:27:37,200 --> 00:27:38,960 A já si pomyslela, 476 00:27:38,960 --> 00:27:41,760 že ho možná vidím naposledy. 477 00:28:22,120 --> 00:28:23,240 Kde je Selim? 478 00:28:38,400 --> 00:28:41,640 Spálila jsem auto, abych ho ochránila. 479 00:28:52,440 --> 00:28:55,040 Teď se budu muset vypořádat 480 00:28:55,040 --> 00:28:56,640 s tvojí rodinou, ty... 481 00:28:56,640 --> 00:28:59,400 Je jasné, že došlo k omylu. Najdeme řešení. 482 00:29:00,280 --> 00:29:04,320 Řešení je, že dostanu svoje prachy. Dáš mi je ty? 483 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 Moderuju teď zprávy, mám konexe. Kolik ti dluží? 484 00:29:12,200 --> 00:29:13,160 Počkej. 485 00:29:14,200 --> 00:29:15,480 Všechno to sečtu. 486 00:29:24,560 --> 00:29:26,200 1 500 000 eur 487 00:29:29,760 --> 00:29:31,520 Máš čas do konce měsíce. 488 00:29:33,320 --> 00:29:37,280 HUSTŠÍ NEŽ VODA 489 00:31:01,400 --> 00:31:04,720 Překlad titulků: Kamila Králíková