1
00:00:15,920 --> 00:00:17,400
'Buti na lang at 'di ka singer.
2
00:00:23,120 --> 00:00:25,680
Mike Brant, ganiyan ang musika, pare.
3
00:00:25,680 --> 00:00:28,920
{\an8}Tingnan mo ang lalaking 'yan,
110 milyon para lang lumipat.
4
00:00:28,920 --> 00:00:30,480
{\an8}KIATÉ LUMIPAT SA HALAGANG 110 MILYON
5
00:00:30,480 --> 00:00:32,000
{\an8}Pare, 110 milyon...
6
00:00:32,800 --> 00:00:34,800
Ang lupit.
7
00:00:34,800 --> 00:00:37,400
- Ano'ng gagawin mo sa 110 milyon?
- Sa 110 milyon?
8
00:00:37,400 --> 00:00:40,680
Kukunin ko ang kumpletong haram
na package, pare.
9
00:00:41,400 --> 00:00:43,640
{\an8}'Yong haram na kasama ang lahat.
10
00:00:43,640 --> 00:00:46,160
- Uulan ng champagne!
- Pare!
11
00:00:46,960 --> 00:00:49,760
Sex, basta sex. Bibili ako ng babae,
12
00:00:49,760 --> 00:00:52,320
malaki at maliit, basta maraming babae!
13
00:00:52,320 --> 00:00:54,360
'Kita mo, kaya hindi tayo mayaman.
14
00:00:54,360 --> 00:00:56,880
Kilala tayo ng Diyos.
15
00:00:58,400 --> 00:01:01,720
- 'Di ko naiintindihan. Magtanong ka, p're.
- Tanungin natin. Uy, salam alaykum.
16
00:01:01,720 --> 00:01:04,680
- Tanungin mo siya. Iniinis na niya 'ko.
- Tingnan mo.
17
00:01:04,680 --> 00:01:07,880
'Pag tinigasan ka pagkagising
habang Ramadan, haram ba 'yon o hindi?
18
00:01:07,880 --> 00:01:09,519
- Siyempre haram 'yon!
- Sabi sa 'yo!
19
00:01:09,519 --> 00:01:12,600
- Ano'ng klaseng tanong 'yan?
- Kung gising siya, haram 'yon.
20
00:01:12,600 --> 00:01:14,000
Kung tulog siya, hindi.
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,640
- Ayan.
- Teka!
22
00:01:15,640 --> 00:01:18,040
Hindi 'yon ang nabasa ko sa Quran.
23
00:01:18,040 --> 00:01:20,240
Haram lamang kung kumita ka.
24
00:01:20,240 --> 00:01:22,680
- Ah, bale, may pera ka?
- Siyempre naman!
25
00:01:22,680 --> 00:01:24,720
Eh 'di bayaran mo 'ko!
26
00:01:24,720 --> 00:01:26,120
Magbayad ka dapat!
27
00:01:26,120 --> 00:01:27,720
Ibang bagay 'yon!
28
00:01:27,720 --> 00:01:29,680
Bakit mo sila tinanong? Loko ka.
29
00:01:29,680 --> 00:01:31,880
- Ano?
- Kailangan sa tamang tao ka magtanong.
30
00:01:31,880 --> 00:01:33,240
At ikaw 'yong tamang tao?
31
00:01:33,240 --> 00:01:34,760
- Siyempre ako 'yon.
- Tama.
32
00:01:34,760 --> 00:01:37,760
- Nangaral ako. Nakapunta na ko sa moske.
- Nangaral ka?
33
00:01:37,760 --> 00:01:40,240
Kung imam 'yan,
tama ang magiging tanong sa 'yo,
34
00:01:40,240 --> 00:01:41,880
ilang babae ang nasa panaginip?
35
00:01:45,920 --> 00:01:47,320
Pare.
36
00:01:58,280 --> 00:01:59,120
Nasaan ang kotse?
37
00:02:01,120 --> 00:02:02,440
Ano'ng ibig mong sabihin?
38
00:02:02,440 --> 00:02:05,560
Pinarada ko ang kotse at binigay ko sa 'yo
ang address. Ano'ng ibig mong sabihin?
39
00:02:05,560 --> 00:02:08,240
Gaano ba kahirap intindihin?
Nasaan ang kotse?
40
00:02:08,240 --> 00:02:10,960
Teka. Nagbibiro ka ba?
41
00:02:12,480 --> 00:02:14,960
- Bubugbugin ko na 'to.
- Sino'ng bubugbugin mo?
42
00:02:14,960 --> 00:02:17,480
- Seryoso ako.
- Sino sa palagay mo ang kausap mo?
43
00:02:17,480 --> 00:02:20,320
Hoy, kumalma kayo.
44
00:02:22,160 --> 00:02:24,360
Ano'ng gusto mo?
Bugbugin ka namin sa labas?
45
00:02:26,160 --> 00:02:28,640
Droga lang ang kailangan namin.
Kaya nasaan na ang kotse?
46
00:02:28,640 --> 00:02:31,400
Sinabi ko na sa inyo, nasa garahe,
at naroon ang droga.
47
00:02:31,400 --> 00:02:33,120
- Ikaw ba ang may-ari ng garahe?
- Hindi.
48
00:02:33,120 --> 00:02:34,200
- Kanino 'yon?
- Hindi ko alam!
49
00:02:34,200 --> 00:02:37,880
- Bukas ang garahe. Pumasok lang ako.
- Ako lang ba o sinisigawan mo 'ko?
50
00:02:37,880 --> 00:02:41,000
Makinig ka. Hindi pa ito alam ni Oumar.
51
00:02:41,000 --> 00:02:43,320
Pero kailangan mong solusyunan
agad 'to. Naiintindihan mo?
52
00:02:44,320 --> 00:02:46,000
Oo, naiintindihan ko.
53
00:02:46,000 --> 00:02:47,960
- Akala mo niloko kita.
- Gano'n na nga.
54
00:02:49,440 --> 00:02:50,360
Ako nang bahala.
55
00:02:50,360 --> 00:02:52,000
- Sandali lang.
- Bitiwan mo 'ko!
56
00:02:52,720 --> 00:02:55,000
- Saan ka pupunta?
- Sabi ko sa 'yo aayusin ko.
57
00:02:56,200 --> 00:02:58,440
Sige ayusin mo na.
Mayroon kang dalawang oras.
58
00:03:02,400 --> 00:03:04,040
At dalhan mo rin kami ng meryenda.
59
00:03:05,720 --> 00:03:09,160
- Masyado kang malambot.
- Nasobrahan ka sa kape, kumalma ka.
60
00:03:09,160 --> 00:03:10,080
- Hello.
-Ano na?
61
00:03:10,080 --> 00:03:13,840
- Hindi niya alam kung nasaan na.
-Wala 'kong paki. Gusto ko 'yong droga.
62
00:03:13,840 --> 00:03:15,000
Okay.
63
00:03:18,920 --> 00:03:21,640
{\an8}HABULAN NG KOTSE SA PARIS:
ISANG PULIS NA-COMA
64
00:03:26,040 --> 00:03:27,840
{\an8}- Kumusta? Nakatulog ka nang maayos?
- Oo. Salamat.
65
00:03:27,840 --> 00:03:30,280
{\an8}Tara. Kompleto kang makapag-aayos.
66
00:03:30,280 --> 00:03:33,240
{\an8}Buhok, makeup, damit. Lahat.
67
00:03:33,240 --> 00:03:35,720
{\an8}Mukhang magugustuhan mo ito.
Pumili ka rin ng sapatos.
68
00:03:35,720 --> 00:03:37,000
Marami kaming nakuha...
69
00:03:37,000 --> 00:03:41,080
Puwede mong isuot lahat ng damit.
Pero pumili na kami ng ilan.
70
00:03:41,080 --> 00:03:43,520
- 'Yong hindi nalalaos.
- Gusto ko 'yong may kulay.
71
00:03:43,520 --> 00:03:44,920
Bagay ito.
72
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
- Gusto ko 'yan.
- May nagustuhan ka na ba?
73
00:03:47,240 --> 00:03:49,160
Gusto mo bang baguhin ang style nito?
74
00:03:49,160 --> 00:03:51,120
Gusto ko sanang panatilihin
ang pagkatao ko.
75
00:03:51,120 --> 00:03:52,200
- Hindi.
- Hindi.
76
00:03:52,200 --> 00:03:54,320
Pero dahil sa banta ng mundo
ng French media,
77
00:03:55,680 --> 00:03:57,520
- Sandali.
-hindi ako puwedeng mamili.
78
00:03:57,520 --> 00:03:59,160
Napagdesisyunan kong makihalo.
79
00:04:02,800 --> 00:04:04,200
Sinubukan ko naman.
80
00:04:09,120 --> 00:04:11,080
Nagpatuloy ang buhay namin.
81
00:04:11,080 --> 00:04:13,160
May kausap akong lalaki.
82
00:04:13,160 --> 00:04:15,800
Hay! Alam mo ba, kinikilig ako sa kaniya.
83
00:04:15,800 --> 00:04:18,480
'Yong boses niya parang kay Garou
na may halong Cheb Khaled.
84
00:04:18,480 --> 00:04:19,880
Garou at Cheb Khaled?
85
00:04:19,880 --> 00:04:21,440
Khaloud ang tawag ko sa kaniya.
86
00:04:23,000 --> 00:04:25,279
- Tinitingnan ko na, kumalma ka!
- Maghintay ka!
87
00:04:25,279 --> 00:04:27,800
Hindi 'to dapat nangyari!
88
00:04:27,800 --> 00:04:30,680
At ang mga papeles?
Sinagutan namin ang mga papeles!
89
00:04:30,680 --> 00:04:32,520
Mukha bang ako ang presidente?
90
00:04:32,520 --> 00:04:34,960
Hindi ito tama!
91
00:04:34,960 --> 00:04:36,800
Ano'ng gusto mong sabihin ko sa 'yo?
92
00:04:38,960 --> 00:04:41,680
Nagpatuloy na rin si Lina.
93
00:04:41,680 --> 00:04:44,160
Nire-record na niya ang susunod
na TikTok video niya.
94
00:04:56,200 --> 00:04:59,960
Para sa nakababatang kapatid ko,
ang kagustuhan naming protektahan siya
95
00:04:59,960 --> 00:05:01,440
ang siyang ikasisira niya.
96
00:05:03,880 --> 00:05:10,400
{\an8}THICKER THAN WATER
97
00:05:12,080 --> 00:05:13,800
Mukhang okay ka ngayong Ramadan.
98
00:05:13,800 --> 00:05:15,760
May sakit ako, p're.
'Wag mo nang tanungin.
99
00:05:15,760 --> 00:05:17,880
Parang lagi ka namang may sakit.
100
00:05:17,880 --> 00:05:19,720
Ano'ng mayroon dito?
101
00:05:19,720 --> 00:05:21,880
Parehong plaka ng sasakyan, parehong VIN.
102
00:05:23,240 --> 00:05:25,840
- Makikita natin 'yong bakas ng banggaan.
- Okay.
103
00:05:28,240 --> 00:05:31,960
Tingnan mo 'to. May nakita kaming
20 hanggang 50 kilos sa tabi ng tangke.
104
00:05:32,640 --> 00:05:33,840
Ang dami niyan.
105
00:05:37,520 --> 00:05:38,480
Sandali.
106
00:05:38,480 --> 00:05:42,360
Bale, binangga niya ang pulis, sinunog
ang kotse para mawala ang ebidensiya.
107
00:05:43,360 --> 00:05:45,320
Pero bakit niya iniwan ang droga?
108
00:05:46,360 --> 00:05:49,080
- May iba pa ba kayong nahanap?
- Nagsimula ang sunog sa harapan.
109
00:05:49,760 --> 00:05:50,920
Mag-ingat kayo.
110
00:05:54,080 --> 00:05:57,280
- Tiningnan mo na?
- Oo. May nahanap kaming pansindi, hepe.
111
00:06:01,320 --> 00:06:03,640
Sunog na sunog na.
Wala na tayong mahahanap dito.
112
00:06:13,160 --> 00:06:15,320
Hindi matutuwa si Oumar nito.
113
00:06:20,080 --> 00:06:21,920
Bakit masyadong nakaabante ang upuan?
114
00:06:24,440 --> 00:06:26,120
Hindi ba't kasing-tangkad
mo lang si Selim?
115
00:06:35,480 --> 00:06:38,840
- Nagsasaya ba kayo sa unang araw ko?
- Handa ka na bang mahirapan?
116
00:06:38,840 --> 00:06:41,600
- Hindi kasing-handa mo.
- Puwede ba kitang payuhan?
117
00:06:41,600 --> 00:06:44,560
- Sige lang.
- Napanood kita. Mabilis kang magsalita.
118
00:06:44,560 --> 00:06:48,280
Subukan mong huminga nang kaunti,
kung hindi para kang sabik na bata.
119
00:06:48,280 --> 00:06:50,120
Makinig sa matandang 'to.
120
00:06:51,880 --> 00:06:52,720
Gago.
121
00:06:52,720 --> 00:06:56,200
Magtatagumpay siya, masipag siya.
Magtiwala ka, magiging maayos 'yan.
122
00:06:56,200 --> 00:06:58,360
Sana nga.
123
00:06:58,960 --> 00:07:01,040
Hintayin mo na lang. Hindi ka madidismaya.
124
00:07:01,040 --> 00:07:04,120
Kung hindi na tayo tatawagin
na pasista ng mga tao, masaya na 'ko.
125
00:07:04,120 --> 00:07:06,040
- Okay, nakasulat na ang lahat.
- Okay.
126
00:07:06,040 --> 00:07:09,040
- Fara, binabati kita.
- Salamat.
127
00:07:09,040 --> 00:07:11,160
- Galingan mo.
- Oo.
128
00:07:11,920 --> 00:07:13,840
Isang pagkakamali lang at tanggal ka.
129
00:07:14,840 --> 00:07:16,520
- 'Kuha mo?
- 'Kuha ko.
130
00:07:17,760 --> 00:07:18,680
Halika na.
131
00:07:20,240 --> 00:07:21,640
Camera B, handa na.
132
00:07:23,360 --> 00:07:24,800
- Nakita mo 'yon?
- Oo.
133
00:07:24,800 --> 00:07:27,840
- Sinubukan niya akong takutin.
- Oo, nakita ko 'yon.
134
00:07:27,840 --> 00:07:30,120
'Wag kang mag-alala. Normal lang 'yan.
135
00:07:30,120 --> 00:07:33,040
Buong buhay ko itong hinintay
at sobrang kinakabahan ako.
136
00:07:33,040 --> 00:07:35,320
Huwag kang mag-alala, kaya mo 'yan.
137
00:07:35,320 --> 00:07:36,440
Ikaw ang pinakamagaling.
138
00:07:37,480 --> 00:07:39,080
Kaya wala kang dapat alalahanin.
139
00:07:39,080 --> 00:07:42,920
Pumunta ka na sa set at naroon lang ako.
Pagkakataon mo ito. Samantalahin mo na.
140
00:07:42,920 --> 00:07:43,840
Sige na.
141
00:07:51,480 --> 00:07:52,440
Salamat.
142
00:08:01,800 --> 00:08:04,440
24 NEWS
143
00:08:18,280 --> 00:08:22,760
Nasaan man siya, anuman ang ginagawa
niya, isa lang ang inaasahan ko.
144
00:08:24,320 --> 00:08:28,360
Na buksan ng tatay ko ang TV para makita
niya kung ano na ang narating ko.
145
00:08:29,320 --> 00:08:31,880
Ang batang inabandona niya
kasama ang buong pamilya niya.
146
00:08:39,559 --> 00:08:42,200
Umorder ka ba ng chamia?
May nag-deliver para sa 'yo.
147
00:08:42,200 --> 00:08:45,240
Okay. Suot na ang earpiece,
bukas na ang teleprompter.
148
00:08:45,240 --> 00:08:47,840
Wala 'kong pakialam. Sasabihin ko
ang pangalan niya. Patricia...
149
00:08:47,840 --> 00:08:49,760
- Babalik ako agad.
- Sampung minuto na lamang.
150
00:08:49,760 --> 00:08:52,120
- Hindi ako magtatagal!
- Saan siya pupunta?
151
00:08:55,280 --> 00:08:56,240
Ano 'yon?
152
00:09:00,440 --> 00:09:02,960
Okay lang, Samia, para sa akin.
Sundan mo 'ko.
153
00:09:08,560 --> 00:09:12,680
Bakit ka pumunta rito?
Isang pulis ang sinagasaan mo!
154
00:09:12,680 --> 00:09:15,560
- Huli na nang makita ko siya.
- Oo, pumunta sila rito.
155
00:09:15,560 --> 00:09:17,960
- Tinanong nila kaming lahat!
- Ang kotse, Fara.
156
00:09:17,960 --> 00:09:20,640
- Nasaan na ang kotse?
- 'Wag kang mag-alala, inayos na namin.
157
00:09:21,440 --> 00:09:23,160
Sinunog namin. Tapos na.
158
00:09:28,480 --> 00:09:29,320
Okay na.
159
00:09:30,200 --> 00:09:31,080
Lintik.
160
00:09:32,760 --> 00:09:36,600
{\an8}Ano'ng ibig mong sabihin na sinunog n'yo?
Naroon ang kalakal!
161
00:09:36,600 --> 00:09:39,160
{\an8}- Ano'ng kalakal?
- Lintik, naroon lahat!
162
00:09:40,520 --> 00:09:43,560
- Nangangalakal ka ba ng droga?
- Hindi, nagmamaneho lang.
163
00:09:43,560 --> 00:09:46,480
Niloloko mo ba 'ko?
Dinala mo 'yon sa bahay ko?
164
00:09:46,480 --> 00:09:49,280
Hindi ko sinasadyang madamay ka.
Wala na 'kong nagawa.
165
00:09:51,000 --> 00:09:53,080
Hindi mo ba naisip si Mama? Ha?
166
00:09:53,640 --> 00:09:54,760
At ako?
167
00:09:54,760 --> 00:09:57,640
- Lintik.
- Alam mo bang hinahanap ka ng mga pulis?
168
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
- Papatayin nila 'ko.
- Sino ang papatay sa 'yo?
169
00:10:13,480 --> 00:10:14,320
Sino?
170
00:10:16,280 --> 00:10:18,560
- Kinakausap kita.
- Wala.
171
00:10:18,560 --> 00:10:21,080
Ano'ng dapat ang plano mo
no'ng dalhin mo 'yon sa bahay ko?
172
00:10:21,080 --> 00:10:24,560
Kukunin nila dapat ang droga.
Pupunta dapat ako sa Algeria para magtago.
173
00:10:27,360 --> 00:10:29,760
- Aalis ka ba?
- Hindi.
174
00:10:31,040 --> 00:10:33,880
- Hindi puwede, kayo naman ang hahanapin.
- Sino 'yang sinasabi mo?
175
00:10:33,880 --> 00:10:35,280
Si Oumar.
176
00:10:35,280 --> 00:10:37,600
Hindi niya kami hahanapin.
Naintindihan mo?
177
00:10:40,840 --> 00:10:42,080
Ayos lang, ako nang bahala.
178
00:10:42,080 --> 00:10:44,600
Wala kang gagawin. Ano'ng kailangan mo?
179
00:10:48,440 --> 00:10:51,400
Naiwan ko 'yong passport ko
sa isang Gucci na bag sa bahay.
180
00:10:51,400 --> 00:10:53,280
Sige, saan ko dadalhin?
181
00:10:53,280 --> 00:10:56,360
May bus na manggagaling sa Bercy
ng hatinggabi.
182
00:10:57,360 --> 00:10:58,600
Fara, nandito ka ba?
183
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
- Live na tayo sa loob ng limang minuto.
- Sige.
184
00:11:03,720 --> 00:11:04,600
Dadalhin ko.
185
00:11:08,960 --> 00:11:11,040
{\an8}- Umalis ka na.
- Live na tayo sa isang minuto.
186
00:11:11,040 --> 00:11:13,760
{\an8}Nasaan na ang bida?
Nagre-record ba s'ya ng kuwento sa banyo?
187
00:11:13,760 --> 00:11:15,600
Ano'ng ginawa mo?
188
00:11:15,600 --> 00:11:17,680
- May inasikaso lang ako.
- Lintik, Fara!
189
00:11:17,680 --> 00:11:19,800
- Huwag mong sirain 'to.
- Hindi ko 'to gagawing mag-isa.
190
00:11:21,240 --> 00:11:23,400
Dumating ka rin. Mabuti naman.
191
00:11:24,240 --> 00:11:26,640
- Pasensiya na.
- Magandang simula.
192
00:11:26,640 --> 00:11:28,120
- Saan siya pumunta?
- Sa banyo.
193
00:11:28,120 --> 00:11:30,720
- Sa banyo? Dumumi ba siya?
- Tara na, guys!
194
00:11:30,720 --> 00:11:32,040
Maghanda na tayo!
195
00:11:32,040 --> 00:11:34,720
Isang magandang simula
sa isang karera ang "pasensiya na".
196
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
- Maayos na ba ang mga balita?
- Unahin ang mga baha.
197
00:11:38,840 --> 00:11:41,760
- Pagkatapos, ang pulis.
- Okay, ako nang bahala.
198
00:11:41,760 --> 00:11:44,080
Ipapakilala si Fara, magsasalita siya,
'tapos simula na tayo.
199
00:11:44,080 --> 00:11:45,920
MAY NAKAKITA BA SA BAG NI SELIM?
200
00:11:46,600 --> 00:11:49,280
Maganda 'yong ginawang mas blonde siya.
Magugustuhan ng mga taga-South.
201
00:11:49,840 --> 00:11:51,400
Okay, umalis ka na.
202
00:11:51,400 --> 00:11:55,880
Four, three, two, one. Title sequence.
203
00:11:58,880 --> 00:12:00,520
Fara, tumingin ka sa camera.
204
00:12:01,720 --> 00:12:03,440
Isang pagkakamali at sisirain kita, live.
205
00:12:03,440 --> 00:12:05,200
'Wag mong kalimutan
kung paano mo 'to narating.
206
00:12:06,920 --> 00:12:10,680
{\an8}- Magandang hapon sa lahat, Fara. Welcome.
- Magandang hapon. Salamat, Philippe.
207
00:12:10,680 --> 00:12:13,640
{\an8}Maraming salamat sa network para sa
kanilang tiwala at sa inyo na nasa bahay.
208
00:12:13,640 --> 00:12:16,040
{\an8}Ngayon, sa ating ulo ng mga balita.
Walang pekeng balita?
209
00:12:17,040 --> 00:12:18,160
Talagang walang pekeng balita.
210
00:12:19,120 --> 00:12:20,440
Ang pangunahing balita ngayon.
211
00:12:20,440 --> 00:12:25,480
{\an8}Isang pulis ang agaw-buhay matapos
masagasaan ng isang sasakyan kahapon...
212
00:12:25,480 --> 00:12:28,680
{\an8}Alam ko. Binago niya ang pagkakaayos.
Ito ang pang-welcome niya sa 'yo.
213
00:12:29,880 --> 00:12:32,920
{\an8}Hindi inaalis ng pulisya
ang gawa ito ng terorista.
214
00:12:36,040 --> 00:12:37,760
- Fara.
- Fara, ikaw na.
215
00:12:37,760 --> 00:12:39,720
- Magsalita ka!
- Bilis!
216
00:12:39,720 --> 00:12:41,920
Idineklara ang state of emergency
sa apat na...
217
00:12:41,920 --> 00:12:45,040
- Lintik na 'yan, nakakakaba 'yon.
- Magiging maayos 'yan.
218
00:12:46,040 --> 00:12:47,720
Buti na lang, malaki ang dibdib niya.
219
00:12:48,600 --> 00:12:51,840
{\an8}...ang ating reporter, Julien Mathieu,
ay nasa pinangyarihan ngayon.
220
00:12:53,280 --> 00:12:55,760
- Gawa ng terorista?
- Bakit?
221
00:12:55,760 --> 00:12:57,800
Ipaliwanag n'yo nga sa kaniya
ang audience ratings?
222
00:12:57,800 --> 00:12:59,960
Paano pa natin matatalo ang National News?
223
00:12:59,960 --> 00:13:03,400
Bahagi 'yon ng laban. 'Di mo dapat
pikit-matang tinanggap ang trabaho.
224
00:13:03,400 --> 00:13:05,240
Ano'ng susunod?
225
00:13:05,960 --> 00:13:07,440
Mayroon ba tayo sa Twitter?
226
00:13:07,440 --> 00:13:09,040
- Hindi ang mga papeles!
- Naiintindihan mo?
227
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
Gagawin na namin ngayon
kung tungkol nga sa papeles!
228
00:13:11,120 --> 00:13:14,800
Ang dami ko nang papeles dito!
229
00:13:14,800 --> 00:13:16,360
- Lintik na 'yan!
- Makinig ka, sir.
230
00:13:17,360 --> 00:13:20,400
Alam mo ba kung ano'ng tawag niya sa 'kin?
Ang kaniyang munting cinnamon roll.
231
00:13:20,400 --> 00:13:23,560
Ngayon hintayin natin kapag nakita niya
kung gaano na kalaki ang cinnamon roll!
232
00:13:23,560 --> 00:13:26,200
- Hindi mo pa siya nakikita?
- Hindi pa, nag-uusap kami sa telepono.
233
00:13:26,200 --> 00:13:29,040
Hindi ko kaya 'yon. Maupo ka.
234
00:13:30,040 --> 00:13:32,280
Paano kung pag-ikot mo,
parang sa The Voice at pangit siya?
235
00:13:32,280 --> 00:13:33,720
Dapat man lang humingi ka ng litrato.
236
00:13:33,720 --> 00:13:36,720
Makinig ka. Hindi ako humihingi
ng litrato niya at ganoon din siya.
237
00:13:36,720 --> 00:13:37,680
Maupo ka.
238
00:13:38,320 --> 00:13:42,240
Iniisip kong matangkad sita,
may hugis-V na likod,
239
00:13:42,240 --> 00:13:46,040
malapad ang balikat, parihaba tulad
ng isang refrigerator sa Amerika.
240
00:13:46,040 --> 00:13:48,560
YASMINA: HANAPIN MO KINA MAMA.
FARA: MAGKITA TAYO DOON MAMAYA.
241
00:13:48,560 --> 00:13:51,720
Nagsisipilyo siguro siya ng ngipin
sa umaga at gabi.
242
00:13:51,720 --> 00:13:53,240
Huwag ka masyadong umasa.
243
00:13:54,800 --> 00:13:56,000
Ano 'yon?
244
00:13:56,000 --> 00:13:58,400
Anak. Babalik ako. Magbihis ka na.
245
00:14:10,120 --> 00:14:11,120
Ano'ng nangyayari dito?
246
00:14:13,840 --> 00:14:15,160
Nag-eensayo kami para sa TikTok.
247
00:14:15,160 --> 00:14:17,960
- TikTok? Nag-eensayo para sa TikTok?
- Pasensiya na, ma'am.
248
00:14:17,960 --> 00:14:20,040
Ano'ng problema mo, Lina?
Nagtatrabaho ako.
249
00:14:21,000 --> 00:14:22,560
Sigurado ba kayong nag-aayuno kayo?
250
00:14:22,560 --> 00:14:24,640
Pangalawang Ramadan ko na 'to.
251
00:14:24,640 --> 00:14:26,720
- Maayos naman ako, hamdullah.
- Talaga lang.
252
00:14:26,720 --> 00:14:28,040
Kumakain ka ng pastang may hamon.
253
00:14:28,040 --> 00:14:29,840
Tumigil ka, 'di alam ni Mama
na Muslim ako.
254
00:14:29,840 --> 00:14:31,600
- Imène, ayos ka lang?
- Opo, Mama.
255
00:14:31,600 --> 00:14:34,400
- Ikaw ang mag-aalaga ngayong gabi.
- Ayoko, Mama, pakiusap. Gabi ko ito.
256
00:14:34,400 --> 00:14:36,240
Walang magrereklamo.
Pupunta ako sa lola ninyo.
257
00:14:36,240 --> 00:14:38,040
- Na naman?
- Oo, na naman!
258
00:14:40,120 --> 00:14:42,120
Naghihirap tayo at nagti-TikTok lang siya!
259
00:14:42,120 --> 00:14:44,760
Nahuli ka. Lagot ka ngayon.
260
00:14:45,480 --> 00:14:47,480
Walang lalabas ngayong gabi, guys.
261
00:14:47,480 --> 00:14:48,680
- Hay naku.
- Nakakainis.
262
00:14:49,920 --> 00:14:52,440
- Anim na buwan na natin 'tong naplano.
- Darating siya.
263
00:14:53,480 --> 00:14:56,720
- Baliw ka ba? Papatayin niya 'ko.
- Ano ba talagang magagawa niya?
264
00:14:56,720 --> 00:14:58,200
Gusto mo 'yong singer na 'yon.
265
00:14:58,200 --> 00:14:59,760
- Gabi mo ito.
- Seryoso?
266
00:14:59,760 --> 00:15:02,440
Sige na! Isama na lang natin siya.
267
00:15:02,440 --> 00:15:03,920
Eh ano naman? Magugustuhan niya 'yon.
268
00:15:03,920 --> 00:15:06,480
- Tama, eh ano nga naman?
- Ano, lalabas ba tayo?
269
00:15:06,480 --> 00:15:07,400
Sige na nga.
270
00:15:18,080 --> 00:15:19,320
Ms. Bentayeb.
271
00:15:22,400 --> 00:15:25,000
Pasensiya na, 'di ako nakapagpakilala
noong huli tayong nagkita.
272
00:15:25,000 --> 00:15:26,360
Samuel, hepe ng pulisya.
273
00:15:26,360 --> 00:15:28,960
Pinuno ng Anti-Narcotics Office.
274
00:15:30,360 --> 00:15:32,200
Sumakay ka. Para 'di masyadong halata.
275
00:15:40,360 --> 00:15:42,320
'Di halata? Seryoso ka?
276
00:15:45,040 --> 00:15:47,240
Gaano ka katangkad, Ms. Bentayeb?
277
00:15:48,240 --> 00:15:50,240
5'5" ako. Gusto mo rin bang malaman
ang sukat ng bra ko?
278
00:15:51,120 --> 00:15:51,960
Okay na 'ko.
279
00:15:52,800 --> 00:15:54,960
Tinatanong ko kasi 5'9" si Selim.
280
00:15:54,960 --> 00:15:57,120
Ayos. Nagsaliksik ka.
281
00:15:57,120 --> 00:15:59,400
Nasa criminal record niya lahat.
282
00:15:59,400 --> 00:16:02,120
Pero hinila paabante
'yong upuan ng kotse niya.
283
00:16:03,040 --> 00:16:06,800
May ibang taong nagmaneho nito
bago sinunog.
284
00:16:08,320 --> 00:16:10,120
Isang taong mas maliit sa 5'3".
285
00:16:11,760 --> 00:16:13,720
Tulad ni Yasmina o Lina.
286
00:16:14,280 --> 00:16:16,640
Pero hindi marunong magmaneho
si Lina. Tama?
287
00:16:19,360 --> 00:16:21,360
Kilala mo ba si Oumar Diawara?
288
00:16:21,960 --> 00:16:23,000
Kilala ko ba dapat?
289
00:16:24,040 --> 00:16:25,720
Hindi tumitigil ang taong ito.
290
00:16:25,720 --> 00:16:29,680
Nagsimula siyang makipagkalakaran
sa ilang malalaking drug dealers sa Dubai.
291
00:16:29,680 --> 00:16:31,840
Gusto ni Oumar na mapantayan ang mga ito.
292
00:16:31,840 --> 00:16:35,360
Kaya lang, malayo pa bago niya maabot
ang mga taong ito.
293
00:16:36,400 --> 00:16:38,200
At 'yong mga drogang sinunog mo?
294
00:16:38,880 --> 00:16:41,280
Papangit ang imahe niya
sa mga kaibigan niya sa Dubai.
295
00:16:42,120 --> 00:16:44,040
Nakasalalay ang kredibilidad niya,
296
00:16:44,040 --> 00:16:46,480
at hindi siya papayag na may taong
puwede siyang lokohin.
297
00:16:47,080 --> 00:16:49,320
Kaya gaganti siya.
298
00:16:50,160 --> 00:16:51,640
Alam ko kung hanggang saan ang kaya niya.
299
00:16:52,240 --> 00:16:53,800
May pinatay siyang taong malapit sa akin.
300
00:16:55,920 --> 00:16:57,280
Nanganganib kayo.
301
00:16:58,600 --> 00:17:00,320
- Tapos ka na ba?
- Makinig ka.
302
00:17:00,320 --> 00:17:02,680
{\an8}Wala akong pakialam kung ano'ng
ginawa ninyong magkakapatid.
303
00:17:02,680 --> 00:17:04,400
Wala akong pakialam kay Selim.
304
00:17:04,400 --> 00:17:05,960
Ang boss niya ang gusto ko.
305
00:17:05,960 --> 00:17:07,800
Malapit ko na siyang mahuli.
306
00:17:07,800 --> 00:17:09,119
Ito.
307
00:17:09,760 --> 00:17:10,920
Puwede mo akong tulungan.
308
00:17:34,960 --> 00:17:38,280
- Umalis ka, anak ng!
- Karim, ang mga bata!
309
00:17:38,280 --> 00:17:41,400
- Paanong naging bata ang matabang 'yan?
- Tumahimik ka!
310
00:17:41,400 --> 00:17:43,360
Mama, kailangan ko na 'yong tseke
para sa ski trip.
311
00:17:43,360 --> 00:17:45,560
- Ski trip?
- Marunong kang mag-ski?
312
00:17:45,560 --> 00:17:48,320
- Kailangan mo bang sumama?
- Oo, kailangan kong sumama.
313
00:17:48,320 --> 00:17:50,480
Nangako ka. Sasama lahat ng kaibigan ko.
314
00:17:50,480 --> 00:17:52,240
- May mga kaibigan ka?
- Tumahimik ka.
315
00:17:52,240 --> 00:17:55,040
- Wala tayong pera.
- Lagi tayong walang pera!
316
00:17:55,040 --> 00:17:57,560
Sana nga, pero wala talaga tayong pera!
317
00:17:57,560 --> 00:18:00,240
- Tumigil ka na sa paghingi ng mga bagay.
- Ano? Wala nga kaming nakukuha!
318
00:18:00,240 --> 00:18:03,160
- Walang-wala tayo.
- Kumalma ka, sige na.
319
00:18:04,960 --> 00:18:06,240
Binayaran mo 'yong buwis ng bahay?
320
00:18:06,240 --> 00:18:09,280
Hindi, wala tayong pambayad.
Babayaran ko sa susunod na buwan.
321
00:18:09,280 --> 00:18:12,440
- Mamumultahan tayo.
- Eh ano ngayon? May solusyon ka?
322
00:18:13,600 --> 00:18:15,080
Sige na, baba na. Mahuhuli na 'ko.
323
00:18:15,920 --> 00:18:18,320
- Mag-iingat kayo.
- Ikaw rin, Mama.
324
00:18:33,400 --> 00:18:34,760
Hindi ko nahanap.
325
00:18:36,280 --> 00:18:39,200
- Nasaan na ang bag niya?
- Baka alam ni Mama.
326
00:18:39,200 --> 00:18:40,480
Kung saan-saan na ako naghanap.
327
00:18:41,600 --> 00:18:44,040
- Tanungin natin si Mama.
- Tapos na ba sila?
328
00:18:44,040 --> 00:18:45,760
- Malapit na.
- Tara na.
329
00:18:55,120 --> 00:18:58,880
- Dapat magdasal ulit tayo.
- Nagdadasal ka lang 'pag nahihirapan ka.
330
00:18:58,880 --> 00:19:00,000
Kaysa naman sa wala.
331
00:19:04,320 --> 00:19:07,400
Mama, hinahanap ko ang bag ni Selim.
332
00:19:07,400 --> 00:19:09,360
Nasaan siya? Nakita mo ba siya?
333
00:19:09,360 --> 00:19:12,000
- Okay lang siya. Nagtatago.
- Kailangan namin 'yong Gucci na bag niya.
334
00:19:12,000 --> 00:19:14,760
Naroon 'yong Algerian passport niya.
Doon siya pupunta.
335
00:19:14,760 --> 00:19:16,000
Nasaan na?
336
00:19:19,480 --> 00:19:20,440
- Si Imène?
- Oo.
337
00:19:20,440 --> 00:19:25,280
Naglalaro siya sa kuwarto ni Selim.
Halika na, puntahan na natin siya.
338
00:19:27,640 --> 00:19:29,920
Sinabi mo ba kay Selim
kung ano'ng ginawa natin sa kotse?
339
00:19:32,080 --> 00:19:34,760
- Oo, sinabi ko.
- Dapat walang ebidensya laban sa kaniya.
340
00:19:34,760 --> 00:19:36,240
Oo, tapos na.
341
00:19:39,040 --> 00:19:40,280
Kailangan lang niyang magtago.
342
00:19:42,120 --> 00:19:45,000
- Nasaan na si Imène?
- Kasama si Lina sa bahay ng kaibigan.
343
00:19:45,000 --> 00:19:47,160
Tawagan mo siya. Kailangan natin ang bag.
344
00:19:47,760 --> 00:19:49,480
Saan sila pumunta?
345
00:19:49,480 --> 00:19:51,880
Ano'ng ibig mong sabihing kakaalis lang?
Kasama nila si Imène.
346
00:19:51,880 --> 00:19:54,400
Kumusta? Si Fara ito.
347
00:19:54,400 --> 00:19:56,120
Hindi nila kasama ang anak mo?
348
00:19:56,120 --> 00:19:58,920
Sa ganiyang kasuotan, mukha tayong 35.
Papapasukin nila tayo.
349
00:19:58,920 --> 00:20:01,720
Ano'ng sinasabi niya?
Kinukulit kami ng nanay mo. Nasaan ka?
350
00:20:01,720 --> 00:20:03,000
Hinahanap ka niya.
351
00:20:03,000 --> 00:20:05,080
-Tinawagan pa niya ang nanay ko.
-Ang nanay ko rin.
352
00:20:05,080 --> 00:20:06,880
Hayaan n'yo na. Huwag n'yong sagutin.
353
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
Gabi na at hindi sumasagot ang anak ko.
354
00:20:08,880 --> 00:20:12,480
Hi, Nour. Si Fara ito, tita ni Lina.
Pakisabing tawagan niya ako.
355
00:20:12,480 --> 00:20:14,520
Atin ang Paris!
356
00:20:14,520 --> 00:20:16,120
Atin!
357
00:20:16,120 --> 00:20:17,760
Ang ganda mo!
358
00:20:17,760 --> 00:20:20,360
- Nagsinungaling siya sa 'kin.
- Ano'ng klaseng takbo 'yan?
359
00:20:21,720 --> 00:20:24,560
Ano'ng sabi mo? Teka. Halika rito.
360
00:20:24,560 --> 00:20:26,600
Ulitin mo ang sinabi mo sa mga tita mo.
361
00:20:26,600 --> 00:20:30,000
Nakiki-party siya kasama ang maraming
lalaking higit na mas matanda sa kaniya.
362
00:20:30,000 --> 00:20:32,640
-Nag-post sila ng mga video.
-Sigurado ka ba?
363
00:20:32,640 --> 00:20:33,720
Kasama ba niya si Lina?
364
00:20:33,720 --> 00:20:36,160
-At si Imène?
-Story siya, hindi CCTV.
365
00:20:36,160 --> 00:20:37,080
Hindi namin alam.
366
00:20:37,080 --> 00:20:38,360
Ano'ng handle ni Noémie?
367
00:20:38,360 --> 00:20:40,480
No_enemy. Kaya Noenemy.
368
00:20:40,480 --> 00:20:43,560
Salamat, anak. Tatawagan kita mamaya.
369
00:20:44,160 --> 00:20:46,360
Miskin. Sumbungero.
370
00:20:47,680 --> 00:20:48,520
Huwag kang gagalaw.
371
00:20:48,520 --> 00:20:49,880
Laktawan mo.
372
00:20:49,880 --> 00:20:51,000
Sa totoo lang...
373
00:20:51,000 --> 00:20:52,840
Nakakapagod ang mga batang ito.
374
00:20:52,840 --> 00:20:54,840
Talagang lahat na lang bini-video nila.
375
00:20:55,600 --> 00:20:58,040
- 'Di ako makapaniwala.
- Saan 'yan?
376
00:20:58,040 --> 00:20:59,160
Key Club.
377
00:20:59,880 --> 00:21:03,240
- Paumanhin, makikiraan lang.
- Bumalik kayo sa dulo ng linya!
378
00:21:03,240 --> 00:21:06,000
- Pasensiya na.
- Saan kayo pupunta? Ano ba 'yan.
379
00:21:06,000 --> 00:21:07,840
- Wala ka sa moske!
- Sandali.
380
00:21:07,840 --> 00:21:09,240
Nagpa-book ka?
381
00:21:09,240 --> 00:21:11,400
Hindi tayo makakapasok dito.
382
00:21:11,400 --> 00:21:12,720
Lalo na sa hijab niya.
383
00:21:12,720 --> 00:21:14,520
Hindi rin makakatulong 'yang mukha mo.
384
00:21:14,520 --> 00:21:16,560
Kung makakapasok sila, tayo rin.
385
00:21:16,560 --> 00:21:18,120
- Pasok na.
- Salamat.
386
00:21:19,680 --> 00:21:22,040
- Magandang gabi sa inyo.
- Magandang gabi.
387
00:21:22,040 --> 00:21:24,720
- May pupuntahan lang kami sa loob.
- Hindi puwede.
388
00:21:24,720 --> 00:21:27,640
Makinig ka. Nasa loob ang mga anak ko.
Susunduin lang namin sila.
389
00:21:27,640 --> 00:21:29,280
Pasensiya na, hindi puwede.
390
00:21:29,280 --> 00:21:32,120
Pinapasok mo ang anak niyang
menor de edad at may kapansanan.
391
00:21:32,120 --> 00:21:33,840
- Sandali lang kami.
- Sige na.
392
00:21:33,840 --> 00:21:35,640
Hindi kami manggugulo, pangako.
393
00:21:35,640 --> 00:21:37,040
- Walang gulo?
- Walang gulo.
394
00:21:37,040 --> 00:21:38,080
Wallah, walang gulo.
395
00:21:38,080 --> 00:21:39,280
Pakiusap.
396
00:21:41,800 --> 00:21:43,160
- Pasok na.
- Pasok na.
397
00:21:43,160 --> 00:21:46,080
- Talaga?
- Salamat.
398
00:21:46,960 --> 00:21:49,120
Palagay mo iinom siya
na suot ang hijab na 'yan?
399
00:21:50,160 --> 00:21:51,120
Okay.
400
00:21:57,320 --> 00:21:59,080
- Ano'ng ginagawa mo?
- Bahala ka.
401
00:22:00,000 --> 00:22:02,240
-Salamu alaykum, ma'am.
-Salam.
402
00:22:03,160 --> 00:22:05,000
Mga kaibigan kami ni Selim.
403
00:22:05,000 --> 00:22:08,040
Nabalitaan naming may problema siya.
May balita ka ba sa kaniya?
404
00:22:08,040 --> 00:22:09,120
Wala.
405
00:22:11,800 --> 00:22:13,520
Tinawagan ka na ba niya?
406
00:22:14,400 --> 00:22:16,000
Umalis ba siya nang walang paalam?
407
00:22:16,000 --> 00:22:19,760
Hindi, wala na siya at iniwan
ang lahat ng gamit niya.
408
00:22:19,760 --> 00:22:22,680
- Okay.
- Ano'ng sabi niya?
409
00:22:23,960 --> 00:22:25,920
Iniwan daw lahat ng gamit.
410
00:22:25,920 --> 00:22:27,400
Okay lang 'yan.
411
00:22:27,400 --> 00:22:32,080
'Pag tinawagan ka niya, pakisabing tawagan
kami. Ako si Mayo, siya si Ketchup.
412
00:22:34,000 --> 00:22:35,680
Si Selim ba 'yan sa litrato?
413
00:22:37,320 --> 00:22:39,320
- Oo, siya nga.
- Ang pogi.
414
00:22:40,440 --> 00:22:43,200
Okay. Salamu alaykum, ma'am.
415
00:22:43,200 --> 00:22:45,040
Okay. Salam.
416
00:22:58,040 --> 00:22:59,480
Ang saya!
417
00:22:59,480 --> 00:23:04,200
Five, six, seven... ayan na!
418
00:23:07,480 --> 00:23:09,640
Sabay-sabay ang lahat!
419
00:23:37,120 --> 00:23:38,360
Imène.
420
00:23:39,080 --> 00:23:41,120
Imène!
421
00:23:45,000 --> 00:23:47,680
- Okay ka lang, mahal ko?
- Gusto ko 'to, Mama.
422
00:23:47,680 --> 00:23:49,320
- Ibigay mo ang bag.
- Hindi.
423
00:23:49,880 --> 00:23:51,320
- Oo. Ibigay mo ang bag.
- Hindi.
424
00:23:51,320 --> 00:23:54,240
- Kailangan ko 'yan, mahal ko.
- Nasaan si Lina?
425
00:23:54,240 --> 00:23:56,120
Ang bag, pakiusap. Ibigay mo na.
426
00:24:04,920 --> 00:24:07,600
Sandali! Ayon siya!
427
00:24:09,560 --> 00:24:11,880
Lahat nagsasabi ng do do, do, do!
428
00:24:19,040 --> 00:24:21,280
Lahat nagsasabi ng do do, do, do!
429
00:24:21,280 --> 00:24:22,240
Kalma lang.
430
00:24:23,320 --> 00:24:24,720
Lina!
431
00:24:27,320 --> 00:24:28,520
Halika rito!
432
00:24:34,000 --> 00:24:35,080
Taxi!
433
00:24:42,000 --> 00:24:44,200
Sa Bercy, pakiusap. Pakibilisan!
434
00:24:51,280 --> 00:24:52,840
Isinakripisyo ko ang buhay ko
para sa inyo!
435
00:24:52,840 --> 00:24:54,920
Para mapalaki ko kayo
nang tama ng kapatid mo!
436
00:24:54,920 --> 00:24:57,840
Para maging disente kayong mga babae!
At ganito ninyo 'ko pasasalamatan?
437
00:24:57,840 --> 00:25:00,200
- Patawad, Mama.
- At isinama n'yo pa ang kapatid n'yo?
438
00:25:00,200 --> 00:25:03,160
- Ano'ng problema, Mama? Maganda ako.
- Oo, maganda ka nga.
439
00:25:03,160 --> 00:25:06,240
Pero hindi dapat ganito.
Bawal na lumabas, Lina!
440
00:25:06,240 --> 00:25:08,800
Walang telepono, walang Internet,
walang Instagram,
441
00:25:08,800 --> 00:25:11,720
walang kaibigan, walang TV,
wala ring hihinga!
442
00:25:11,720 --> 00:25:13,320
- 'Kuha n'yo?
- Ako rin?
443
00:25:13,320 --> 00:25:17,400
Hindi, 'di mo kasalanan. Wala kang
masamang ginawa. 'Yong mga kaibigan niya!
444
00:25:17,400 --> 00:25:19,800
Mga babaeng puro clubbing lang
ang ginagawa!
445
00:25:19,800 --> 00:25:22,360
Kasalanan mo.
Ayokong kasama ka ng anak ko!
446
00:25:22,360 --> 00:25:24,720
- Tumanda na kaming kasama siya!
- Eh 'di tigilan mo ang pagtanda!
447
00:25:24,720 --> 00:25:25,920
O gawin mong malayo sa kaniya!
448
00:25:25,920 --> 00:25:28,400
Para namang gumawa kami ng porn!
449
00:25:28,400 --> 00:25:30,440
Pumunta lang kami ng club!
Ayos nga lang sa nanay ko!
450
00:25:30,440 --> 00:25:33,080
Nanay mo? Sumuko na siya!
Tingnan mo 'yang sarili mo!
451
00:25:33,080 --> 00:25:34,240
Bahala ka, matanda na 'ko!
452
00:25:34,240 --> 00:25:35,880
Nour, mahiya ka nga!
453
00:25:35,880 --> 00:25:37,680
- Paano?
- Huwag mong gawin 'to.
454
00:25:37,680 --> 00:25:41,000
Hindi ako 'yong kumembot sa lalaki!
Umalis ka, wala 'kong pakialam!
455
00:25:41,000 --> 00:25:42,760
- Ang sama ng lagay ko. Nasusuka 'ko.
- Ano?
456
00:25:42,760 --> 00:25:46,160
- 'Wag sa kotse ni Karim, lagot ako!
- Ano'ng ininom mo?
457
00:25:46,160 --> 00:25:48,080
- Isang vodka Red Bull.
- Ano?
458
00:25:48,080 --> 00:25:51,920
Papatayin kita, pati ikaw, at ikaw!
459
00:25:51,920 --> 00:25:54,840
- Papatayin mo rin ba ako?
- Hindi, 'di kita papatayin!
460
00:26:09,840 --> 00:26:12,320
- Salamat.
- May ticket ka na?
461
00:26:12,320 --> 00:26:15,800
Oo, mayroon na. Tara, aalis na
ang bus sa loob ng limag minuto.
462
00:26:34,360 --> 00:26:35,640
Sandali...
463
00:26:38,840 --> 00:26:40,680
Paano ka namin makakausap?
464
00:26:40,680 --> 00:26:43,880
Matagal n'yo 'kong hindi makakausap.
Aayusin ko muna ang lahat.
465
00:26:43,880 --> 00:26:45,480
Okay. Sumakay ka na.
466
00:26:48,600 --> 00:26:50,200
'Wag kang mag-alala,
magiging ayos lang kami.
467
00:26:51,160 --> 00:26:52,160
Sakay na.
468
00:27:00,440 --> 00:27:01,840
Bagay sa 'yo ang blonde, Ate.
469
00:27:02,760 --> 00:27:04,320
Pasensiya na talaga.
470
00:27:05,600 --> 00:27:07,120
Alagaan n'yo si Mama, okay?
471
00:27:09,960 --> 00:27:12,200
- Buksan mo ang bag mo.
- Ano?
472
00:27:12,920 --> 00:27:14,720
Basta buksan mo ang bag.
473
00:27:18,200 --> 00:27:20,400
- Ano 'yan?
- Kung sakali lang.
474
00:27:24,000 --> 00:27:26,040
Magandang gabi. Ticket po.
475
00:27:29,560 --> 00:27:30,600
Salamat.
476
00:27:32,520 --> 00:27:35,280
Tumakas ang kapatid ko.
477
00:27:37,200 --> 00:27:38,960
At naririto ako,
478
00:27:38,960 --> 00:27:41,760
iniisip na baka 'yon na
ang huling pagkakataong makita ko siya.
479
00:28:22,120 --> 00:28:23,240
Nasaan si Selim?
480
00:28:38,400 --> 00:28:41,640
Gusto ko siyang protektahan
kaya sinunog ko ang kotse.
481
00:28:52,440 --> 00:28:55,040
Ako nang bahala
482
00:28:55,040 --> 00:28:56,640
sa pamilya mo, sa 'yo...
483
00:28:56,640 --> 00:28:59,400
Malinaw namang may problema.
Hahanap tayo ng solusyon.
484
00:29:00,280 --> 00:29:04,320
Ang solusyon ay ang makuha ko ang pera ko.
Babayaran mo ba 'ko?
485
00:29:05,000 --> 00:29:06,880
Host ako ng balita.
Marami akong koneksyon.
486
00:29:06,880 --> 00:29:08,320
Magkano ba ang utang niya sa 'yo?
487
00:29:12,200 --> 00:29:13,160
Saglit.
488
00:29:14,200 --> 00:29:15,480
Sumahin ko lang lahat.
489
00:29:29,760 --> 00:29:31,520
Bibigyan kita hanggang katapusan ng buwan.
490
00:29:33,320 --> 00:29:37,280
{\an8}THICKER THAN WATER
491
00:31:01,400 --> 00:31:04,720
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Sheryl Corcuera