1 00:00:15,920 --> 00:00:17,400 'Buti na lang at 'di ka singer. 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,680 Mike Brant, ganiyan ang musika, pare. 3 00:00:25,680 --> 00:00:28,920 {\an8}Tingnan mo ang lalaking 'yan, 110 milyon para lang lumipat. 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,480 {\an8}KIATÉ LUMIPAT SA HALAGANG 110 MILYON 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,000 {\an8}Pare, 110 milyon... 6 00:00:32,800 --> 00:00:34,800 Ang lupit. 7 00:00:34,800 --> 00:00:37,400 - Ano'ng gagawin mo sa 110 milyon? - Sa 110 milyon? 8 00:00:37,400 --> 00:00:40,680 Kukunin ko ang kumpletong haram na package, pare. 9 00:00:41,400 --> 00:00:43,640 {\an8}'Yong haram na kasama ang lahat. 10 00:00:43,640 --> 00:00:46,160 - Uulan ng champagne! - Pare! 11 00:00:46,960 --> 00:00:49,760 Sex, basta sex. Bibili ako ng babae, 12 00:00:49,760 --> 00:00:52,320 malaki at maliit, basta maraming babae! 13 00:00:52,320 --> 00:00:54,360 'Kita mo, kaya hindi tayo mayaman. 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,880 Kilala tayo ng Diyos. 15 00:00:58,400 --> 00:01:01,720 - 'Di ko naiintindihan. Magtanong ka, p're. - Tanungin natin. Uy, salam alaykum. 16 00:01:01,720 --> 00:01:04,680 - Tanungin mo siya. Iniinis na niya 'ko. - Tingnan mo. 17 00:01:04,680 --> 00:01:07,880 'Pag tinigasan ka pagkagising habang Ramadan, haram ba 'yon o hindi? 18 00:01:07,880 --> 00:01:09,519 - Siyempre haram 'yon! - Sabi sa 'yo! 19 00:01:09,519 --> 00:01:12,600 - Ano'ng klaseng tanong 'yan? - Kung gising siya, haram 'yon. 20 00:01:12,600 --> 00:01:14,000 Kung tulog siya, hindi. 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,640 - Ayan. - Teka! 22 00:01:15,640 --> 00:01:18,040 Hindi 'yon ang nabasa ko sa Quran. 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,240 Haram lamang kung kumita ka. 24 00:01:20,240 --> 00:01:22,680 - Ah, bale, may pera ka? - Siyempre naman! 25 00:01:22,680 --> 00:01:24,720 Eh 'di bayaran mo 'ko! 26 00:01:24,720 --> 00:01:26,120 Magbayad ka dapat! 27 00:01:26,120 --> 00:01:27,720 Ibang bagay 'yon! 28 00:01:27,720 --> 00:01:29,680 Bakit mo sila tinanong? Loko ka. 29 00:01:29,680 --> 00:01:31,880 - Ano? - Kailangan sa tamang tao ka magtanong. 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,240 At ikaw 'yong tamang tao? 31 00:01:33,240 --> 00:01:34,760 - Siyempre ako 'yon. - Tama. 32 00:01:34,760 --> 00:01:37,760 - Nangaral ako. Nakapunta na ko sa moske. - Nangaral ka? 33 00:01:37,760 --> 00:01:40,240 Kung imam 'yan, tama ang magiging tanong sa 'yo, 34 00:01:40,240 --> 00:01:41,880 ilang babae ang nasa panaginip? 35 00:01:45,920 --> 00:01:47,320 Pare. 36 00:01:58,280 --> 00:01:59,120 Nasaan ang kotse? 37 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 Ano'ng ibig mong sabihin? 38 00:02:02,440 --> 00:02:05,560 Pinarada ko ang kotse at binigay ko sa 'yo ang address. Ano'ng ibig mong sabihin? 39 00:02:05,560 --> 00:02:08,240 Gaano ba kahirap intindihin? Nasaan ang kotse? 40 00:02:08,240 --> 00:02:10,960 Teka. Nagbibiro ka ba? 41 00:02:12,480 --> 00:02:14,960 - Bubugbugin ko na 'to. - Sino'ng bubugbugin mo? 42 00:02:14,960 --> 00:02:17,480 - Seryoso ako. - Sino sa palagay mo ang kausap mo? 43 00:02:17,480 --> 00:02:20,320 Hoy, kumalma kayo. 44 00:02:22,160 --> 00:02:24,360 Ano'ng gusto mo? Bugbugin ka namin sa labas? 45 00:02:26,160 --> 00:02:28,640 Droga lang ang kailangan namin. Kaya nasaan na ang kotse? 46 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 Sinabi ko na sa inyo, nasa garahe, at naroon ang droga. 47 00:02:31,400 --> 00:02:33,120 - Ikaw ba ang may-ari ng garahe? - Hindi. 48 00:02:33,120 --> 00:02:34,200 - Kanino 'yon? - Hindi ko alam! 49 00:02:34,200 --> 00:02:37,880 - Bukas ang garahe. Pumasok lang ako. - Ako lang ba o sinisigawan mo 'ko? 50 00:02:37,880 --> 00:02:41,000 Makinig ka. Hindi pa ito alam ni Oumar. 51 00:02:41,000 --> 00:02:43,320 Pero kailangan mong solusyunan agad 'to. Naiintindihan mo? 52 00:02:44,320 --> 00:02:46,000 Oo, naiintindihan ko. 53 00:02:46,000 --> 00:02:47,960 - Akala mo niloko kita. - Gano'n na nga. 54 00:02:49,440 --> 00:02:50,360 Ako nang bahala. 55 00:02:50,360 --> 00:02:52,000 - Sandali lang. - Bitiwan mo 'ko! 56 00:02:52,720 --> 00:02:55,000 - Saan ka pupunta? - Sabi ko sa 'yo aayusin ko. 57 00:02:56,200 --> 00:02:58,440 Sige ayusin mo na. Mayroon kang dalawang oras. 58 00:03:02,400 --> 00:03:04,040 At dalhan mo rin kami ng meryenda. 59 00:03:05,720 --> 00:03:09,160 - Masyado kang malambot. - Nasobrahan ka sa kape, kumalma ka. 60 00:03:09,160 --> 00:03:10,080 - Hello. -Ano na? 61 00:03:10,080 --> 00:03:13,840 - Hindi niya alam kung nasaan na. -Wala 'kong paki. Gusto ko 'yong droga. 62 00:03:13,840 --> 00:03:15,000 Okay. 63 00:03:18,920 --> 00:03:21,640 {\an8}HABULAN NG KOTSE SA PARIS: ISANG PULIS NA-COMA 64 00:03:26,040 --> 00:03:27,840 {\an8}- Kumusta? Nakatulog ka nang maayos? - Oo. Salamat. 65 00:03:27,840 --> 00:03:30,280 {\an8}Tara. Kompleto kang makapag-aayos. 66 00:03:30,280 --> 00:03:33,240 {\an8}Buhok, makeup, damit. Lahat. 67 00:03:33,240 --> 00:03:35,720 {\an8}Mukhang magugustuhan mo ito. Pumili ka rin ng sapatos. 68 00:03:35,720 --> 00:03:37,000 Marami kaming nakuha... 69 00:03:37,000 --> 00:03:41,080 Puwede mong isuot lahat ng damit. Pero pumili na kami ng ilan. 70 00:03:41,080 --> 00:03:43,520 - 'Yong hindi nalalaos. - Gusto ko 'yong may kulay. 71 00:03:43,520 --> 00:03:44,920 Bagay ito. 72 00:03:44,920 --> 00:03:47,240 - Gusto ko 'yan. - May nagustuhan ka na ba? 73 00:03:47,240 --> 00:03:49,160 Gusto mo bang baguhin ang style nito? 74 00:03:49,160 --> 00:03:51,120 Gusto ko sanang panatilihin ang pagkatao ko. 75 00:03:51,120 --> 00:03:52,200 - Hindi. - Hindi. 76 00:03:52,200 --> 00:03:54,320 Pero dahil sa banta ng mundo ng French media, 77 00:03:55,680 --> 00:03:57,520 - Sandali. -hindi ako puwedeng mamili. 78 00:03:57,520 --> 00:03:59,160 Napagdesisyunan kong makihalo. 79 00:04:02,800 --> 00:04:04,200 Sinubukan ko naman. 80 00:04:09,120 --> 00:04:11,080 Nagpatuloy ang buhay namin. 81 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 May kausap akong lalaki. 82 00:04:13,160 --> 00:04:15,800 Hay! Alam mo ba, kinikilig ako sa kaniya. 83 00:04:15,800 --> 00:04:18,480 'Yong boses niya parang kay Garou na may halong Cheb Khaled. 84 00:04:18,480 --> 00:04:19,880 Garou at Cheb Khaled? 85 00:04:19,880 --> 00:04:21,440 Khaloud ang tawag ko sa kaniya. 86 00:04:23,000 --> 00:04:25,279 - Tinitingnan ko na, kumalma ka! - Maghintay ka! 87 00:04:25,279 --> 00:04:27,800 Hindi 'to dapat nangyari! 88 00:04:27,800 --> 00:04:30,680 At ang mga papeles? Sinagutan namin ang mga papeles! 89 00:04:30,680 --> 00:04:32,520 Mukha bang ako ang presidente? 90 00:04:32,520 --> 00:04:34,960 Hindi ito tama! 91 00:04:34,960 --> 00:04:36,800 Ano'ng gusto mong sabihin ko sa 'yo? 92 00:04:38,960 --> 00:04:41,680 Nagpatuloy na rin si Lina. 93 00:04:41,680 --> 00:04:44,160 Nire-record na niya ang susunod na TikTok video niya. 94 00:04:56,200 --> 00:04:59,960 Para sa nakababatang kapatid ko, ang kagustuhan naming protektahan siya 95 00:04:59,960 --> 00:05:01,440 ang siyang ikasisira niya. 96 00:05:03,880 --> 00:05:10,400 {\an8}THICKER THAN WATER 97 00:05:12,080 --> 00:05:13,800 Mukhang okay ka ngayong Ramadan. 98 00:05:13,800 --> 00:05:15,760 May sakit ako, p're. 'Wag mo nang tanungin. 99 00:05:15,760 --> 00:05:17,880 Parang lagi ka namang may sakit. 100 00:05:17,880 --> 00:05:19,720 Ano'ng mayroon dito? 101 00:05:19,720 --> 00:05:21,880 Parehong plaka ng sasakyan, parehong VIN. 102 00:05:23,240 --> 00:05:25,840 - Makikita natin 'yong bakas ng banggaan. - Okay. 103 00:05:28,240 --> 00:05:31,960 Tingnan mo 'to. May nakita kaming 20 hanggang 50 kilos sa tabi ng tangke. 104 00:05:32,640 --> 00:05:33,840 Ang dami niyan. 105 00:05:37,520 --> 00:05:38,480 Sandali. 106 00:05:38,480 --> 00:05:42,360 Bale, binangga niya ang pulis, sinunog ang kotse para mawala ang ebidensiya. 107 00:05:43,360 --> 00:05:45,320 Pero bakit niya iniwan ang droga? 108 00:05:46,360 --> 00:05:49,080 - May iba pa ba kayong nahanap? - Nagsimula ang sunog sa harapan. 109 00:05:49,760 --> 00:05:50,920 Mag-ingat kayo. 110 00:05:54,080 --> 00:05:57,280 - Tiningnan mo na? - Oo. May nahanap kaming pansindi, hepe. 111 00:06:01,320 --> 00:06:03,640 Sunog na sunog na. Wala na tayong mahahanap dito. 112 00:06:13,160 --> 00:06:15,320 Hindi matutuwa si Oumar nito. 113 00:06:20,080 --> 00:06:21,920 Bakit masyadong nakaabante ang upuan? 114 00:06:24,440 --> 00:06:26,120 Hindi ba't kasing-tangkad mo lang si Selim? 115 00:06:35,480 --> 00:06:38,840 - Nagsasaya ba kayo sa unang araw ko? - Handa ka na bang mahirapan? 116 00:06:38,840 --> 00:06:41,600 - Hindi kasing-handa mo. - Puwede ba kitang payuhan? 117 00:06:41,600 --> 00:06:44,560 - Sige lang. - Napanood kita. Mabilis kang magsalita. 118 00:06:44,560 --> 00:06:48,280 Subukan mong huminga nang kaunti, kung hindi para kang sabik na bata. 119 00:06:48,280 --> 00:06:50,120 Makinig sa matandang 'to. 120 00:06:51,880 --> 00:06:52,720 Gago. 121 00:06:52,720 --> 00:06:56,200 Magtatagumpay siya, masipag siya. Magtiwala ka, magiging maayos 'yan. 122 00:06:56,200 --> 00:06:58,360 Sana nga. 123 00:06:58,960 --> 00:07:01,040 Hintayin mo na lang. Hindi ka madidismaya. 124 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 Kung hindi na tayo tatawagin na pasista ng mga tao, masaya na 'ko. 125 00:07:04,120 --> 00:07:06,040 - Okay, nakasulat na ang lahat. - Okay. 126 00:07:06,040 --> 00:07:09,040 - Fara, binabati kita. - Salamat. 127 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 - Galingan mo. - Oo. 128 00:07:11,920 --> 00:07:13,840 Isang pagkakamali lang at tanggal ka. 129 00:07:14,840 --> 00:07:16,520 - 'Kuha mo? - 'Kuha ko. 130 00:07:17,760 --> 00:07:18,680 Halika na. 131 00:07:20,240 --> 00:07:21,640 Camera B, handa na. 132 00:07:23,360 --> 00:07:24,800 - Nakita mo 'yon? - Oo. 133 00:07:24,800 --> 00:07:27,840 - Sinubukan niya akong takutin. - Oo, nakita ko 'yon. 134 00:07:27,840 --> 00:07:30,120 'Wag kang mag-alala. Normal lang 'yan. 135 00:07:30,120 --> 00:07:33,040 Buong buhay ko itong hinintay at sobrang kinakabahan ako. 136 00:07:33,040 --> 00:07:35,320 Huwag kang mag-alala, kaya mo 'yan. 137 00:07:35,320 --> 00:07:36,440 Ikaw ang pinakamagaling. 138 00:07:37,480 --> 00:07:39,080 Kaya wala kang dapat alalahanin. 139 00:07:39,080 --> 00:07:42,920 Pumunta ka na sa set at naroon lang ako. Pagkakataon mo ito. Samantalahin mo na. 140 00:07:42,920 --> 00:07:43,840 Sige na. 141 00:07:51,480 --> 00:07:52,440 Salamat. 142 00:08:01,800 --> 00:08:04,440 24 NEWS 143 00:08:18,280 --> 00:08:22,760 Nasaan man siya, anuman ang ginagawa niya, isa lang ang inaasahan ko. 144 00:08:24,320 --> 00:08:28,360 Na buksan ng tatay ko ang TV para makita niya kung ano na ang narating ko. 145 00:08:29,320 --> 00:08:31,880 Ang batang inabandona niya kasama ang buong pamilya niya. 146 00:08:39,559 --> 00:08:42,200 Umorder ka ba ng chamia? May nag-deliver para sa 'yo. 147 00:08:42,200 --> 00:08:45,240 Okay. Suot na ang earpiece, bukas na ang teleprompter. 148 00:08:45,240 --> 00:08:47,840 Wala 'kong pakialam. Sasabihin ko ang pangalan niya. Patricia... 149 00:08:47,840 --> 00:08:49,760 - Babalik ako agad. - Sampung minuto na lamang. 150 00:08:49,760 --> 00:08:52,120 - Hindi ako magtatagal! - Saan siya pupunta? 151 00:08:55,280 --> 00:08:56,240 Ano 'yon? 152 00:09:00,440 --> 00:09:02,960 Okay lang, Samia, para sa akin. Sundan mo 'ko. 153 00:09:08,560 --> 00:09:12,680 Bakit ka pumunta rito? Isang pulis ang sinagasaan mo! 154 00:09:12,680 --> 00:09:15,560 - Huli na nang makita ko siya. - Oo, pumunta sila rito. 155 00:09:15,560 --> 00:09:17,960 - Tinanong nila kaming lahat! - Ang kotse, Fara. 156 00:09:17,960 --> 00:09:20,640 - Nasaan na ang kotse? - 'Wag kang mag-alala, inayos na namin. 157 00:09:21,440 --> 00:09:23,160 Sinunog namin. Tapos na. 158 00:09:28,480 --> 00:09:29,320 Okay na. 159 00:09:30,200 --> 00:09:31,080 Lintik. 160 00:09:32,760 --> 00:09:36,600 {\an8}Ano'ng ibig mong sabihin na sinunog n'yo? Naroon ang kalakal! 161 00:09:36,600 --> 00:09:39,160 {\an8}- Ano'ng kalakal? - Lintik, naroon lahat! 162 00:09:40,520 --> 00:09:43,560 - Nangangalakal ka ba ng droga? - Hindi, nagmamaneho lang. 163 00:09:43,560 --> 00:09:46,480 Niloloko mo ba 'ko? Dinala mo 'yon sa bahay ko? 164 00:09:46,480 --> 00:09:49,280 Hindi ko sinasadyang madamay ka. Wala na 'kong nagawa. 165 00:09:51,000 --> 00:09:53,080 Hindi mo ba naisip si Mama? Ha? 166 00:09:53,640 --> 00:09:54,760 At ako? 167 00:09:54,760 --> 00:09:57,640 - Lintik. - Alam mo bang hinahanap ka ng mga pulis? 168 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 - Papatayin nila 'ko. - Sino ang papatay sa 'yo? 169 00:10:13,480 --> 00:10:14,320 Sino? 170 00:10:16,280 --> 00:10:18,560 - Kinakausap kita. - Wala. 171 00:10:18,560 --> 00:10:21,080 Ano'ng dapat ang plano mo no'ng dalhin mo 'yon sa bahay ko? 172 00:10:21,080 --> 00:10:24,560 Kukunin nila dapat ang droga. Pupunta dapat ako sa Algeria para magtago. 173 00:10:27,360 --> 00:10:29,760 - Aalis ka ba? - Hindi. 174 00:10:31,040 --> 00:10:33,880 - Hindi puwede, kayo naman ang hahanapin. - Sino 'yang sinasabi mo? 175 00:10:33,880 --> 00:10:35,280 Si Oumar. 176 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 Hindi niya kami hahanapin. Naintindihan mo? 177 00:10:40,840 --> 00:10:42,080 Ayos lang, ako nang bahala. 178 00:10:42,080 --> 00:10:44,600 Wala kang gagawin. Ano'ng kailangan mo? 179 00:10:48,440 --> 00:10:51,400 Naiwan ko 'yong passport ko sa isang Gucci na bag sa bahay. 180 00:10:51,400 --> 00:10:53,280 Sige, saan ko dadalhin? 181 00:10:53,280 --> 00:10:56,360 May bus na manggagaling sa Bercy ng hatinggabi. 182 00:10:57,360 --> 00:10:58,600 Fara, nandito ka ba? 183 00:10:59,680 --> 00:11:02,320 - Live na tayo sa loob ng limang minuto. - Sige. 184 00:11:03,720 --> 00:11:04,600 Dadalhin ko. 185 00:11:08,960 --> 00:11:11,040 {\an8}- Umalis ka na. - Live na tayo sa isang minuto. 186 00:11:11,040 --> 00:11:13,760 {\an8}Nasaan na ang bida? Nagre-record ba s'ya ng kuwento sa banyo? 187 00:11:13,760 --> 00:11:15,600 Ano'ng ginawa mo? 188 00:11:15,600 --> 00:11:17,680 - May inasikaso lang ako. - Lintik, Fara! 189 00:11:17,680 --> 00:11:19,800 - Huwag mong sirain 'to. - Hindi ko 'to gagawing mag-isa. 190 00:11:21,240 --> 00:11:23,400 Dumating ka rin. Mabuti naman. 191 00:11:24,240 --> 00:11:26,640 - Pasensiya na. - Magandang simula. 192 00:11:26,640 --> 00:11:28,120 - Saan siya pumunta? - Sa banyo. 193 00:11:28,120 --> 00:11:30,720 - Sa banyo? Dumumi ba siya? - Tara na, guys! 194 00:11:30,720 --> 00:11:32,040 Maghanda na tayo! 195 00:11:32,040 --> 00:11:34,720 Isang magandang simula sa isang karera ang "pasensiya na". 196 00:11:36,600 --> 00:11:38,840 - Maayos na ba ang mga balita? - Unahin ang mga baha. 197 00:11:38,840 --> 00:11:41,760 - Pagkatapos, ang pulis. - Okay, ako nang bahala. 198 00:11:41,760 --> 00:11:44,080 Ipapakilala si Fara, magsasalita siya, 'tapos simula na tayo. 199 00:11:44,080 --> 00:11:45,920 MAY NAKAKITA BA SA BAG NI SELIM? 200 00:11:46,600 --> 00:11:49,280 Maganda 'yong ginawang mas blonde siya. Magugustuhan ng mga taga-South. 201 00:11:49,840 --> 00:11:51,400 Okay, umalis ka na. 202 00:11:51,400 --> 00:11:55,880 Four, three, two, one. Title sequence. 203 00:11:58,880 --> 00:12:00,520 Fara, tumingin ka sa camera. 204 00:12:01,720 --> 00:12:03,440 Isang pagkakamali at sisirain kita, live. 205 00:12:03,440 --> 00:12:05,200 'Wag mong kalimutan kung paano mo 'to narating. 206 00:12:06,920 --> 00:12:10,680 {\an8}- Magandang hapon sa lahat, Fara. Welcome. - Magandang hapon. Salamat, Philippe. 207 00:12:10,680 --> 00:12:13,640 {\an8}Maraming salamat sa network para sa kanilang tiwala at sa inyo na nasa bahay. 208 00:12:13,640 --> 00:12:16,040 {\an8}Ngayon, sa ating ulo ng mga balita. Walang pekeng balita? 209 00:12:17,040 --> 00:12:18,160 Talagang walang pekeng balita. 210 00:12:19,120 --> 00:12:20,440 Ang pangunahing balita ngayon. 211 00:12:20,440 --> 00:12:25,480 {\an8}Isang pulis ang agaw-buhay matapos masagasaan ng isang sasakyan kahapon... 212 00:12:25,480 --> 00:12:28,680 {\an8}Alam ko. Binago niya ang pagkakaayos. Ito ang pang-welcome niya sa 'yo. 213 00:12:29,880 --> 00:12:32,920 {\an8}Hindi inaalis ng pulisya ang gawa ito ng terorista. 214 00:12:36,040 --> 00:12:37,760 - Fara. - Fara, ikaw na. 215 00:12:37,760 --> 00:12:39,720 - Magsalita ka! - Bilis! 216 00:12:39,720 --> 00:12:41,920 Idineklara ang state of emergency sa apat na... 217 00:12:41,920 --> 00:12:45,040 - Lintik na 'yan, nakakakaba 'yon. - Magiging maayos 'yan. 218 00:12:46,040 --> 00:12:47,720 Buti na lang, malaki ang dibdib niya. 219 00:12:48,600 --> 00:12:51,840 {\an8}...ang ating reporter, Julien Mathieu, ay nasa pinangyarihan ngayon. 220 00:12:53,280 --> 00:12:55,760 - Gawa ng terorista? - Bakit? 221 00:12:55,760 --> 00:12:57,800 Ipaliwanag n'yo nga sa kaniya ang audience ratings? 222 00:12:57,800 --> 00:12:59,960 Paano pa natin matatalo ang National News? 223 00:12:59,960 --> 00:13:03,400 Bahagi 'yon ng laban. 'Di mo dapat pikit-matang tinanggap ang trabaho. 224 00:13:03,400 --> 00:13:05,240 Ano'ng susunod? 225 00:13:05,960 --> 00:13:07,440 Mayroon ba tayo sa Twitter? 226 00:13:07,440 --> 00:13:09,040 - Hindi ang mga papeles! - Naiintindihan mo? 227 00:13:09,040 --> 00:13:11,120 Gagawin na namin ngayon kung tungkol nga sa papeles! 228 00:13:11,120 --> 00:13:14,800 Ang dami ko nang papeles dito! 229 00:13:14,800 --> 00:13:16,360 - Lintik na 'yan! - Makinig ka, sir. 230 00:13:17,360 --> 00:13:20,400 Alam mo ba kung ano'ng tawag niya sa 'kin? Ang kaniyang munting cinnamon roll. 231 00:13:20,400 --> 00:13:23,560 Ngayon hintayin natin kapag nakita niya kung gaano na kalaki ang cinnamon roll! 232 00:13:23,560 --> 00:13:26,200 - Hindi mo pa siya nakikita? - Hindi pa, nag-uusap kami sa telepono. 233 00:13:26,200 --> 00:13:29,040 Hindi ko kaya 'yon. Maupo ka. 234 00:13:30,040 --> 00:13:32,280 Paano kung pag-ikot mo, parang sa The Voice at pangit siya? 235 00:13:32,280 --> 00:13:33,720 Dapat man lang humingi ka ng litrato. 236 00:13:33,720 --> 00:13:36,720 Makinig ka. Hindi ako humihingi ng litrato niya at ganoon din siya. 237 00:13:36,720 --> 00:13:37,680 Maupo ka. 238 00:13:38,320 --> 00:13:42,240 Iniisip kong matangkad sita, may hugis-V na likod, 239 00:13:42,240 --> 00:13:46,040 malapad ang balikat, parihaba tulad ng isang refrigerator sa Amerika. 240 00:13:46,040 --> 00:13:48,560 YASMINA: HANAPIN MO KINA MAMA. FARA: MAGKITA TAYO DOON MAMAYA. 241 00:13:48,560 --> 00:13:51,720 Nagsisipilyo siguro siya ng ngipin sa umaga at gabi. 242 00:13:51,720 --> 00:13:53,240 Huwag ka masyadong umasa. 243 00:13:54,800 --> 00:13:56,000 Ano 'yon? 244 00:13:56,000 --> 00:13:58,400 Anak. Babalik ako. Magbihis ka na. 245 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 Ano'ng nangyayari dito? 246 00:14:13,840 --> 00:14:15,160 Nag-eensayo kami para sa TikTok. 247 00:14:15,160 --> 00:14:17,960 - TikTok? Nag-eensayo para sa TikTok? - Pasensiya na, ma'am. 248 00:14:17,960 --> 00:14:20,040 Ano'ng problema mo, Lina? Nagtatrabaho ako. 249 00:14:21,000 --> 00:14:22,560 Sigurado ba kayong nag-aayuno kayo? 250 00:14:22,560 --> 00:14:24,640 Pangalawang Ramadan ko na 'to. 251 00:14:24,640 --> 00:14:26,720 - Maayos naman ako, hamdullah. - Talaga lang. 252 00:14:26,720 --> 00:14:28,040 Kumakain ka ng pastang may hamon. 253 00:14:28,040 --> 00:14:29,840 Tumigil ka, 'di alam ni Mama na Muslim ako. 254 00:14:29,840 --> 00:14:31,600 - Imène, ayos ka lang? - Opo, Mama. 255 00:14:31,600 --> 00:14:34,400 - Ikaw ang mag-aalaga ngayong gabi. - Ayoko, Mama, pakiusap. Gabi ko ito. 256 00:14:34,400 --> 00:14:36,240 Walang magrereklamo. Pupunta ako sa lola ninyo. 257 00:14:36,240 --> 00:14:38,040 - Na naman? - Oo, na naman! 258 00:14:40,120 --> 00:14:42,120 Naghihirap tayo at nagti-TikTok lang siya! 259 00:14:42,120 --> 00:14:44,760 Nahuli ka. Lagot ka ngayon. 260 00:14:45,480 --> 00:14:47,480 Walang lalabas ngayong gabi, guys. 261 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 - Hay naku. - Nakakainis. 262 00:14:49,920 --> 00:14:52,440 - Anim na buwan na natin 'tong naplano. - Darating siya. 263 00:14:53,480 --> 00:14:56,720 - Baliw ka ba? Papatayin niya 'ko. - Ano ba talagang magagawa niya? 264 00:14:56,720 --> 00:14:58,200 Gusto mo 'yong singer na 'yon. 265 00:14:58,200 --> 00:14:59,760 - Gabi mo ito. - Seryoso? 266 00:14:59,760 --> 00:15:02,440 Sige na! Isama na lang natin siya. 267 00:15:02,440 --> 00:15:03,920 Eh ano naman? Magugustuhan niya 'yon. 268 00:15:03,920 --> 00:15:06,480 - Tama, eh ano nga naman? - Ano, lalabas ba tayo? 269 00:15:06,480 --> 00:15:07,400 Sige na nga. 270 00:15:18,080 --> 00:15:19,320 Ms. Bentayeb. 271 00:15:22,400 --> 00:15:25,000 Pasensiya na, 'di ako nakapagpakilala noong huli tayong nagkita. 272 00:15:25,000 --> 00:15:26,360 Samuel, hepe ng pulisya. 273 00:15:26,360 --> 00:15:28,960 Pinuno ng Anti-Narcotics Office. 274 00:15:30,360 --> 00:15:32,200 Sumakay ka. Para 'di masyadong halata. 275 00:15:40,360 --> 00:15:42,320 'Di halata? Seryoso ka? 276 00:15:45,040 --> 00:15:47,240 Gaano ka katangkad, Ms. Bentayeb? 277 00:15:48,240 --> 00:15:50,240 5'5" ako. Gusto mo rin bang malaman ang sukat ng bra ko? 278 00:15:51,120 --> 00:15:51,960 Okay na 'ko. 279 00:15:52,800 --> 00:15:54,960 Tinatanong ko kasi 5'9" si Selim. 280 00:15:54,960 --> 00:15:57,120 Ayos. Nagsaliksik ka. 281 00:15:57,120 --> 00:15:59,400 Nasa criminal record niya lahat. 282 00:15:59,400 --> 00:16:02,120 Pero hinila paabante 'yong upuan ng kotse niya. 283 00:16:03,040 --> 00:16:06,800 May ibang taong nagmaneho nito bago sinunog. 284 00:16:08,320 --> 00:16:10,120 Isang taong mas maliit sa 5'3". 285 00:16:11,760 --> 00:16:13,720 Tulad ni Yasmina o Lina. 286 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 Pero hindi marunong magmaneho si Lina. Tama? 287 00:16:19,360 --> 00:16:21,360 Kilala mo ba si Oumar Diawara? 288 00:16:21,960 --> 00:16:23,000 Kilala ko ba dapat? 289 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 Hindi tumitigil ang taong ito. 290 00:16:25,720 --> 00:16:29,680 Nagsimula siyang makipagkalakaran sa ilang malalaking drug dealers sa Dubai. 291 00:16:29,680 --> 00:16:31,840 Gusto ni Oumar na mapantayan ang mga ito. 292 00:16:31,840 --> 00:16:35,360 Kaya lang, malayo pa bago niya maabot ang mga taong ito. 293 00:16:36,400 --> 00:16:38,200 At 'yong mga drogang sinunog mo? 294 00:16:38,880 --> 00:16:41,280 Papangit ang imahe niya sa mga kaibigan niya sa Dubai. 295 00:16:42,120 --> 00:16:44,040 Nakasalalay ang kredibilidad niya, 296 00:16:44,040 --> 00:16:46,480 at hindi siya papayag na may taong puwede siyang lokohin. 297 00:16:47,080 --> 00:16:49,320 Kaya gaganti siya. 298 00:16:50,160 --> 00:16:51,640 Alam ko kung hanggang saan ang kaya niya. 299 00:16:52,240 --> 00:16:53,800 May pinatay siyang taong malapit sa akin. 300 00:16:55,920 --> 00:16:57,280 Nanganganib kayo. 301 00:16:58,600 --> 00:17:00,320 - Tapos ka na ba? - Makinig ka. 302 00:17:00,320 --> 00:17:02,680 {\an8}Wala akong pakialam kung ano'ng ginawa ninyong magkakapatid. 303 00:17:02,680 --> 00:17:04,400 Wala akong pakialam kay Selim. 304 00:17:04,400 --> 00:17:05,960 Ang boss niya ang gusto ko. 305 00:17:05,960 --> 00:17:07,800 Malapit ko na siyang mahuli. 306 00:17:07,800 --> 00:17:09,119 Ito. 307 00:17:09,760 --> 00:17:10,920 Puwede mo akong tulungan. 308 00:17:34,960 --> 00:17:38,280 - Umalis ka, anak ng! - Karim, ang mga bata! 309 00:17:38,280 --> 00:17:41,400 - Paanong naging bata ang matabang 'yan? - Tumahimik ka! 310 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 Mama, kailangan ko na 'yong tseke para sa ski trip. 311 00:17:43,360 --> 00:17:45,560 - Ski trip? - Marunong kang mag-ski? 312 00:17:45,560 --> 00:17:48,320 - Kailangan mo bang sumama? - Oo, kailangan kong sumama. 313 00:17:48,320 --> 00:17:50,480 Nangako ka. Sasama lahat ng kaibigan ko. 314 00:17:50,480 --> 00:17:52,240 - May mga kaibigan ka? - Tumahimik ka. 315 00:17:52,240 --> 00:17:55,040 - Wala tayong pera. - Lagi tayong walang pera! 316 00:17:55,040 --> 00:17:57,560 Sana nga, pero wala talaga tayong pera! 317 00:17:57,560 --> 00:18:00,240 - Tumigil ka na sa paghingi ng mga bagay. - Ano? Wala nga kaming nakukuha! 318 00:18:00,240 --> 00:18:03,160 - Walang-wala tayo. - Kumalma ka, sige na. 319 00:18:04,960 --> 00:18:06,240 Binayaran mo 'yong buwis ng bahay? 320 00:18:06,240 --> 00:18:09,280 Hindi, wala tayong pambayad. Babayaran ko sa susunod na buwan. 321 00:18:09,280 --> 00:18:12,440 - Mamumultahan tayo. - Eh ano ngayon? May solusyon ka? 322 00:18:13,600 --> 00:18:15,080 Sige na, baba na. Mahuhuli na 'ko. 323 00:18:15,920 --> 00:18:18,320 - Mag-iingat kayo. - Ikaw rin, Mama. 324 00:18:33,400 --> 00:18:34,760 Hindi ko nahanap. 325 00:18:36,280 --> 00:18:39,200 - Nasaan na ang bag niya? - Baka alam ni Mama. 326 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 Kung saan-saan na ako naghanap. 327 00:18:41,600 --> 00:18:44,040 - Tanungin natin si Mama. - Tapos na ba sila? 328 00:18:44,040 --> 00:18:45,760 - Malapit na. - Tara na. 329 00:18:55,120 --> 00:18:58,880 - Dapat magdasal ulit tayo. - Nagdadasal ka lang 'pag nahihirapan ka. 330 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 Kaysa naman sa wala. 331 00:19:04,320 --> 00:19:07,400 Mama, hinahanap ko ang bag ni Selim. 332 00:19:07,400 --> 00:19:09,360 Nasaan siya? Nakita mo ba siya? 333 00:19:09,360 --> 00:19:12,000 - Okay lang siya. Nagtatago. - Kailangan namin 'yong Gucci na bag niya. 334 00:19:12,000 --> 00:19:14,760 Naroon 'yong Algerian passport niya. Doon siya pupunta. 335 00:19:14,760 --> 00:19:16,000 Nasaan na? 336 00:19:19,480 --> 00:19:20,440 - Si Imène? - Oo. 337 00:19:20,440 --> 00:19:25,280 Naglalaro siya sa kuwarto ni Selim. Halika na, puntahan na natin siya. 338 00:19:27,640 --> 00:19:29,920 Sinabi mo ba kay Selim kung ano'ng ginawa natin sa kotse? 339 00:19:32,080 --> 00:19:34,760 - Oo, sinabi ko. - Dapat walang ebidensya laban sa kaniya. 340 00:19:34,760 --> 00:19:36,240 Oo, tapos na. 341 00:19:39,040 --> 00:19:40,280 Kailangan lang niyang magtago. 342 00:19:42,120 --> 00:19:45,000 - Nasaan na si Imène? - Kasama si Lina sa bahay ng kaibigan. 343 00:19:45,000 --> 00:19:47,160 Tawagan mo siya. Kailangan natin ang bag. 344 00:19:47,760 --> 00:19:49,480 Saan sila pumunta? 345 00:19:49,480 --> 00:19:51,880 Ano'ng ibig mong sabihing kakaalis lang? Kasama nila si Imène. 346 00:19:51,880 --> 00:19:54,400 Kumusta? Si Fara ito. 347 00:19:54,400 --> 00:19:56,120 Hindi nila kasama ang anak mo? 348 00:19:56,120 --> 00:19:58,920 Sa ganiyang kasuotan, mukha tayong 35. Papapasukin nila tayo. 349 00:19:58,920 --> 00:20:01,720 Ano'ng sinasabi niya? Kinukulit kami ng nanay mo. Nasaan ka? 350 00:20:01,720 --> 00:20:03,000 Hinahanap ka niya. 351 00:20:03,000 --> 00:20:05,080 -Tinawagan pa niya ang nanay ko. -Ang nanay ko rin. 352 00:20:05,080 --> 00:20:06,880 Hayaan n'yo na. Huwag n'yong sagutin. 353 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 Gabi na at hindi sumasagot ang anak ko. 354 00:20:08,880 --> 00:20:12,480 Hi, Nour. Si Fara ito, tita ni Lina. Pakisabing tawagan niya ako. 355 00:20:12,480 --> 00:20:14,520 Atin ang Paris! 356 00:20:14,520 --> 00:20:16,120 Atin! 357 00:20:16,120 --> 00:20:17,760 Ang ganda mo! 358 00:20:17,760 --> 00:20:20,360 - Nagsinungaling siya sa 'kin. - Ano'ng klaseng takbo 'yan? 359 00:20:21,720 --> 00:20:24,560 Ano'ng sabi mo? Teka. Halika rito. 360 00:20:24,560 --> 00:20:26,600 Ulitin mo ang sinabi mo sa mga tita mo. 361 00:20:26,600 --> 00:20:30,000 Nakiki-party siya kasama ang maraming lalaking higit na mas matanda sa kaniya. 362 00:20:30,000 --> 00:20:32,640 -Nag-post sila ng mga video. -Sigurado ka ba? 363 00:20:32,640 --> 00:20:33,720 Kasama ba niya si Lina? 364 00:20:33,720 --> 00:20:36,160 -At si Imène? -Story siya, hindi CCTV. 365 00:20:36,160 --> 00:20:37,080 Hindi namin alam. 366 00:20:37,080 --> 00:20:38,360 Ano'ng handle ni Noémie? 367 00:20:38,360 --> 00:20:40,480 No_enemy. Kaya Noenemy. 368 00:20:40,480 --> 00:20:43,560 Salamat, anak. Tatawagan kita mamaya. 369 00:20:44,160 --> 00:20:46,360 Miskin. Sumbungero. 370 00:20:47,680 --> 00:20:48,520 Huwag kang gagalaw. 371 00:20:48,520 --> 00:20:49,880 Laktawan mo. 372 00:20:49,880 --> 00:20:51,000 Sa totoo lang... 373 00:20:51,000 --> 00:20:52,840 Nakakapagod ang mga batang ito. 374 00:20:52,840 --> 00:20:54,840 Talagang lahat na lang bini-video nila. 375 00:20:55,600 --> 00:20:58,040 - 'Di ako makapaniwala. - Saan 'yan? 376 00:20:58,040 --> 00:20:59,160 Key Club. 377 00:20:59,880 --> 00:21:03,240 - Paumanhin, makikiraan lang. - Bumalik kayo sa dulo ng linya! 378 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 - Pasensiya na. - Saan kayo pupunta? Ano ba 'yan. 379 00:21:06,000 --> 00:21:07,840 - Wala ka sa moske! - Sandali. 380 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 Nagpa-book ka? 381 00:21:09,240 --> 00:21:11,400 Hindi tayo makakapasok dito. 382 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 Lalo na sa hijab niya. 383 00:21:12,720 --> 00:21:14,520 Hindi rin makakatulong 'yang mukha mo. 384 00:21:14,520 --> 00:21:16,560 Kung makakapasok sila, tayo rin. 385 00:21:16,560 --> 00:21:18,120 - Pasok na. - Salamat. 386 00:21:19,680 --> 00:21:22,040 - Magandang gabi sa inyo. - Magandang gabi. 387 00:21:22,040 --> 00:21:24,720 - May pupuntahan lang kami sa loob. - Hindi puwede. 388 00:21:24,720 --> 00:21:27,640 Makinig ka. Nasa loob ang mga anak ko. Susunduin lang namin sila. 389 00:21:27,640 --> 00:21:29,280 Pasensiya na, hindi puwede. 390 00:21:29,280 --> 00:21:32,120 Pinapasok mo ang anak niyang menor de edad at may kapansanan. 391 00:21:32,120 --> 00:21:33,840 - Sandali lang kami. - Sige na. 392 00:21:33,840 --> 00:21:35,640 Hindi kami manggugulo, pangako. 393 00:21:35,640 --> 00:21:37,040 - Walang gulo? - Walang gulo. 394 00:21:37,040 --> 00:21:38,080 Wallah, walang gulo. 395 00:21:38,080 --> 00:21:39,280 Pakiusap. 396 00:21:41,800 --> 00:21:43,160 - Pasok na. - Pasok na. 397 00:21:43,160 --> 00:21:46,080 - Talaga? - Salamat. 398 00:21:46,960 --> 00:21:49,120 Palagay mo iinom siya na suot ang hijab na 'yan? 399 00:21:50,160 --> 00:21:51,120 Okay. 400 00:21:57,320 --> 00:21:59,080 - Ano'ng ginagawa mo? - Bahala ka. 401 00:22:00,000 --> 00:22:02,240 -Salamu alaykum, ma'am. -Salam. 402 00:22:03,160 --> 00:22:05,000 Mga kaibigan kami ni Selim. 403 00:22:05,000 --> 00:22:08,040 Nabalitaan naming may problema siya. May balita ka ba sa kaniya? 404 00:22:08,040 --> 00:22:09,120 Wala. 405 00:22:11,800 --> 00:22:13,520 Tinawagan ka na ba niya? 406 00:22:14,400 --> 00:22:16,000 Umalis ba siya nang walang paalam? 407 00:22:16,000 --> 00:22:19,760 Hindi, wala na siya at iniwan ang lahat ng gamit niya. 408 00:22:19,760 --> 00:22:22,680 - Okay. - Ano'ng sabi niya? 409 00:22:23,960 --> 00:22:25,920 Iniwan daw lahat ng gamit. 410 00:22:25,920 --> 00:22:27,400 Okay lang 'yan. 411 00:22:27,400 --> 00:22:32,080 'Pag tinawagan ka niya, pakisabing tawagan kami. Ako si Mayo, siya si Ketchup. 412 00:22:34,000 --> 00:22:35,680 Si Selim ba 'yan sa litrato? 413 00:22:37,320 --> 00:22:39,320 - Oo, siya nga. - Ang pogi. 414 00:22:40,440 --> 00:22:43,200 Okay. Salamu alaykum, ma'am. 415 00:22:43,200 --> 00:22:45,040 Okay. Salam. 416 00:22:58,040 --> 00:22:59,480 Ang saya! 417 00:22:59,480 --> 00:23:04,200 Five, six, seven... ayan na! 418 00:23:07,480 --> 00:23:09,640 Sabay-sabay ang lahat! 419 00:23:37,120 --> 00:23:38,360 Imène. 420 00:23:39,080 --> 00:23:41,120 Imène! 421 00:23:45,000 --> 00:23:47,680 - Okay ka lang, mahal ko? - Gusto ko 'to, Mama. 422 00:23:47,680 --> 00:23:49,320 - Ibigay mo ang bag. - Hindi. 423 00:23:49,880 --> 00:23:51,320 - Oo. Ibigay mo ang bag. - Hindi. 424 00:23:51,320 --> 00:23:54,240 - Kailangan ko 'yan, mahal ko. - Nasaan si Lina? 425 00:23:54,240 --> 00:23:56,120 Ang bag, pakiusap. Ibigay mo na. 426 00:24:04,920 --> 00:24:07,600 Sandali! Ayon siya! 427 00:24:09,560 --> 00:24:11,880 Lahat nagsasabi ng do do, do, do! 428 00:24:19,040 --> 00:24:21,280 Lahat nagsasabi ng do do, do, do! 429 00:24:21,280 --> 00:24:22,240 Kalma lang. 430 00:24:23,320 --> 00:24:24,720 Lina! 431 00:24:27,320 --> 00:24:28,520 Halika rito! 432 00:24:34,000 --> 00:24:35,080 Taxi! 433 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 Sa Bercy, pakiusap. Pakibilisan! 434 00:24:51,280 --> 00:24:52,840 Isinakripisyo ko ang buhay ko para sa inyo! 435 00:24:52,840 --> 00:24:54,920 Para mapalaki ko kayo nang tama ng kapatid mo! 436 00:24:54,920 --> 00:24:57,840 Para maging disente kayong mga babae! At ganito ninyo 'ko pasasalamatan? 437 00:24:57,840 --> 00:25:00,200 - Patawad, Mama. - At isinama n'yo pa ang kapatid n'yo? 438 00:25:00,200 --> 00:25:03,160 - Ano'ng problema, Mama? Maganda ako. - Oo, maganda ka nga. 439 00:25:03,160 --> 00:25:06,240 Pero hindi dapat ganito. Bawal na lumabas, Lina! 440 00:25:06,240 --> 00:25:08,800 Walang telepono, walang Internet, walang Instagram, 441 00:25:08,800 --> 00:25:11,720 walang kaibigan, walang TV, wala ring hihinga! 442 00:25:11,720 --> 00:25:13,320 - 'Kuha n'yo? - Ako rin? 443 00:25:13,320 --> 00:25:17,400 Hindi, 'di mo kasalanan. Wala kang masamang ginawa. 'Yong mga kaibigan niya! 444 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 Mga babaeng puro clubbing lang ang ginagawa! 445 00:25:19,800 --> 00:25:22,360 Kasalanan mo. Ayokong kasama ka ng anak ko! 446 00:25:22,360 --> 00:25:24,720 - Tumanda na kaming kasama siya! - Eh 'di tigilan mo ang pagtanda! 447 00:25:24,720 --> 00:25:25,920 O gawin mong malayo sa kaniya! 448 00:25:25,920 --> 00:25:28,400 Para namang gumawa kami ng porn! 449 00:25:28,400 --> 00:25:30,440 Pumunta lang kami ng club! Ayos nga lang sa nanay ko! 450 00:25:30,440 --> 00:25:33,080 Nanay mo? Sumuko na siya! Tingnan mo 'yang sarili mo! 451 00:25:33,080 --> 00:25:34,240 Bahala ka, matanda na 'ko! 452 00:25:34,240 --> 00:25:35,880 Nour, mahiya ka nga! 453 00:25:35,880 --> 00:25:37,680 - Paano? - Huwag mong gawin 'to. 454 00:25:37,680 --> 00:25:41,000 Hindi ako 'yong kumembot sa lalaki! Umalis ka, wala 'kong pakialam! 455 00:25:41,000 --> 00:25:42,760 - Ang sama ng lagay ko. Nasusuka 'ko. - Ano? 456 00:25:42,760 --> 00:25:46,160 - 'Wag sa kotse ni Karim, lagot ako! - Ano'ng ininom mo? 457 00:25:46,160 --> 00:25:48,080 - Isang vodka Red Bull. - Ano? 458 00:25:48,080 --> 00:25:51,920 Papatayin kita, pati ikaw, at ikaw! 459 00:25:51,920 --> 00:25:54,840 - Papatayin mo rin ba ako? - Hindi, 'di kita papatayin! 460 00:26:09,840 --> 00:26:12,320 - Salamat. - May ticket ka na? 461 00:26:12,320 --> 00:26:15,800 Oo, mayroon na. Tara, aalis na ang bus sa loob ng limag minuto. 462 00:26:34,360 --> 00:26:35,640 Sandali... 463 00:26:38,840 --> 00:26:40,680 Paano ka namin makakausap? 464 00:26:40,680 --> 00:26:43,880 Matagal n'yo 'kong hindi makakausap. Aayusin ko muna ang lahat. 465 00:26:43,880 --> 00:26:45,480 Okay. Sumakay ka na. 466 00:26:48,600 --> 00:26:50,200 'Wag kang mag-alala, magiging ayos lang kami. 467 00:26:51,160 --> 00:26:52,160 Sakay na. 468 00:27:00,440 --> 00:27:01,840 Bagay sa 'yo ang blonde, Ate. 469 00:27:02,760 --> 00:27:04,320 Pasensiya na talaga. 470 00:27:05,600 --> 00:27:07,120 Alagaan n'yo si Mama, okay? 471 00:27:09,960 --> 00:27:12,200 - Buksan mo ang bag mo. - Ano? 472 00:27:12,920 --> 00:27:14,720 Basta buksan mo ang bag. 473 00:27:18,200 --> 00:27:20,400 - Ano 'yan? - Kung sakali lang. 474 00:27:24,000 --> 00:27:26,040 Magandang gabi. Ticket po. 475 00:27:29,560 --> 00:27:30,600 Salamat. 476 00:27:32,520 --> 00:27:35,280 Tumakas ang kapatid ko. 477 00:27:37,200 --> 00:27:38,960 At naririto ako, 478 00:27:38,960 --> 00:27:41,760 iniisip na baka 'yon na ang huling pagkakataong makita ko siya. 479 00:28:22,120 --> 00:28:23,240 Nasaan si Selim? 480 00:28:38,400 --> 00:28:41,640 Gusto ko siyang protektahan kaya sinunog ko ang kotse. 481 00:28:52,440 --> 00:28:55,040 Ako nang bahala 482 00:28:55,040 --> 00:28:56,640 sa pamilya mo, sa 'yo... 483 00:28:56,640 --> 00:28:59,400 Malinaw namang may problema. Hahanap tayo ng solusyon. 484 00:29:00,280 --> 00:29:04,320 Ang solusyon ay ang makuha ko ang pera ko. Babayaran mo ba 'ko? 485 00:29:05,000 --> 00:29:06,880 Host ako ng balita. Marami akong koneksyon. 486 00:29:06,880 --> 00:29:08,320 Magkano ba ang utang niya sa 'yo? 487 00:29:12,200 --> 00:29:13,160 Saglit. 488 00:29:14,200 --> 00:29:15,480 Sumahin ko lang lahat. 489 00:29:29,760 --> 00:29:31,520 Bibigyan kita hanggang katapusan ng buwan. 490 00:29:33,320 --> 00:29:37,280 {\an8}THICKER THAN WATER 491 00:31:01,400 --> 00:31:04,720 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Sheryl Corcuera