1
00:00:15,920 --> 00:00:17,320
Meno male che non canti.
2
00:00:23,320 --> 00:00:25,960
{\an8}Mike Brant, quella sì che era musica.
3
00:00:25,960 --> 00:00:26,880
{\an8}Guarda questo.
4
00:00:27,880 --> 00:00:28,920
{\an8}Pagato 110 milioni.
5
00:00:28,920 --> 00:00:30,720
{\an8}110 MILIONI PER KIATÉ
6
00:00:30,720 --> 00:00:32,720
{\an8}Centodieci milioni...
7
00:00:32,720 --> 00:00:35,120
È una follia.
8
00:00:35,120 --> 00:00:37,520
- Tu cosa ci faresti?
- Con 110 milioni?
9
00:00:37,520 --> 00:00:40,680
Farei il pacchetto haram completo.
10
00:00:41,560 --> 00:00:43,640
{\an8}Haram all inclusive!
11
00:00:43,640 --> 00:00:46,480
- Champagne a catinelle!
- Fra'!
12
00:00:46,960 --> 00:00:50,080
{\an8}Sesso, solo sesso. Culi,
13
00:00:50,080 --> 00:00:52,640
{\an8}grandi e piccoli, culi ovunque!
14
00:00:52,640 --> 00:00:54,920
Ecco perché non siamo ricchi.
15
00:00:54,920 --> 00:00:56,440
Dio ci conosce troppo bene.
16
00:00:58,400 --> 00:00:59,920
- Non capisco.
- Sentiamo.
17
00:00:59,920 --> 00:01:02,040
- Chiedi.
- Ehi, salam alaykum.
18
00:01:02,040 --> 00:01:04,760
- Chiedi, mi sta facendo impazzire.
- Senti...
19
00:01:04,760 --> 00:01:08,200
Svegliarsi con un'erezione
durante il Ramadan è haram o no?
20
00:01:08,200 --> 00:01:09,840
- Certo che sì!
- Visto?
21
00:01:09,840 --> 00:01:11,960
- Che domanda è?
- Se sei sveglio,
22
00:01:11,960 --> 00:01:14,120
è haram. Se stai dormendo, non lo è.
23
00:01:14,120 --> 00:01:15,640
- Tutto qui.
- Aspetta!
24
00:01:15,640 --> 00:01:18,160
Non è quello che ho letto nel Corano.
25
00:01:18,160 --> 00:01:20,240
È haram se incassi soldi.
26
00:01:20,240 --> 00:01:23,000
- Quindi tu hai dei soldi?
- Certo!
27
00:01:23,000 --> 00:01:24,800
Allora pagami!
28
00:01:24,800 --> 00:01:26,440
Devi pagare!
29
00:01:26,440 --> 00:01:28,040
È tutta un'altra cosa!
30
00:01:28,040 --> 00:01:29,760
Perché hai chiesto a loro?
31
00:01:29,760 --> 00:01:32,200
- Cosa?
- Ci vuole la persona giusta.
32
00:01:32,200 --> 00:01:33,560
E saresti tu?
33
00:01:33,560 --> 00:01:35,080
- Certo.
- Come no.
34
00:01:35,080 --> 00:01:38,080
- Ho predicato, andavo in moschea.
- Predicato?
35
00:01:38,080 --> 00:01:40,320
Un imam avrebbe fatto la domanda giusta:
36
00:01:40,320 --> 00:01:41,880
quante ragazze stavi sognando?
37
00:01:46,080 --> 00:01:47,320
Cavolo.
38
00:01:58,560 --> 00:01:59,720
Dov'è la macchina?
39
00:02:01,200 --> 00:02:02,040
Che vuoi dire?
40
00:02:03,120 --> 00:02:05,640
Ho parcheggiato, avete l'indirizzo.
Che altro?
41
00:02:05,640 --> 00:02:07,760
Hai capito o no? Dov'è la macchina?
42
00:02:08,840 --> 00:02:10,920
Aspettate. È uno scherzo?
43
00:02:12,680 --> 00:02:14,960
- Adesso lo ammazzo.
- Chi è che ammazzi?
44
00:02:14,960 --> 00:02:18,040
- Sono serio.
- Con chi credi di parlare?
45
00:02:18,040 --> 00:02:20,280
Ehi! Forza, calmiamoci.
46
00:02:22,360 --> 00:02:24,360
Vuoi prenderle davanti a tutti?
47
00:02:26,480 --> 00:02:28,800
Vogliamo solo la roba. Dov'è l'auto?
48
00:02:28,800 --> 00:02:31,400
Te l'ho detto, in un garage. La roba è lì.
49
00:02:31,400 --> 00:02:33,200
- È tuo il garage?
- No.
50
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
- Di chi è?
- Non so!
51
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
Era aperto e io sono entrato.
52
00:02:36,480 --> 00:02:38,120
Stai alzando la voce?
53
00:02:38,120 --> 00:02:41,000
Ascoltami. Oumar non lo sa ancora.
54
00:02:41,000 --> 00:02:43,320
Ti conviene trovare una soluzione
in fretta, capito?
55
00:02:44,560 --> 00:02:46,160
Sì, ho capito.
56
00:02:46,160 --> 00:02:48,760
- Pensate che vi abbia fregato.
- Esatto.
57
00:02:49,680 --> 00:02:50,520
Ci penso io.
58
00:02:50,520 --> 00:02:51,800
- Aspetta.
- Giù le mani!
59
00:02:52,880 --> 00:02:55,000
- Dove vai?
- Ve l'ho detto, ci penso io.
60
00:02:56,320 --> 00:02:58,080
Allora vai. Hai due ore.
61
00:03:02,320 --> 00:03:03,840
E portaci anche delle chouquette.
62
00:03:05,800 --> 00:03:08,480
- Sei troppo buono.
- E tu bevi troppo caffè, calmati.
63
00:03:09,240 --> 00:03:10,080
- Ciao.
- Allora?
64
00:03:10,080 --> 00:03:13,880
- Non sa dov'è.
- Me ne fotto. Voglio la merce.
65
00:03:13,880 --> 00:03:15,000
Ok.
66
00:03:15,000 --> 00:03:21,960
{\an8}INSEGUIMENTO A PARIGI:
UN POLIZIOTTO IN COMA
67
00:03:26,240 --> 00:03:28,040
{\an8}- Come va? Dormito bene?
- Sì, grazie.
68
00:03:28,040 --> 00:03:30,400
{\an8}Iniziamo, oggi trattamento completo.
69
00:03:30,400 --> 00:03:33,280
{\an8}Capelli, trucco, vestiti. Tutto.
70
00:03:33,280 --> 00:03:35,720
{\an8}Ti divertirai, scegli pure le scarpe.
71
00:03:35,720 --> 00:03:37,000
Siamo ben forniti.
72
00:03:37,000 --> 00:03:39,440
Il guardaroba è a tua disposizione.
73
00:03:39,440 --> 00:03:41,080
Abbiamo però alcune proposte.
74
00:03:41,080 --> 00:03:43,520
- Un classico.
- Magari del colore.
75
00:03:43,520 --> 00:03:44,840
Questo ci starebbe benissimo.
76
00:03:45,360 --> 00:03:47,240
- Mi piace.
- Vuoi qualcosa in particolare?
77
00:03:47,240 --> 00:03:48,640
Li teniamo ricci?
78
00:03:49,480 --> 00:03:51,360
Speravo di mantenere la mia identità.
79
00:03:51,360 --> 00:03:52,280
- No.
- No.
80
00:03:52,760 --> 00:03:54,320
Ma, considerando i media francesi...
81
00:03:55,800 --> 00:03:57,680
- Un attimo.
- ...non avevo scelta.
82
00:03:57,680 --> 00:03:59,760
Mi sono mimetizzata tra la folla.
83
00:04:02,960 --> 00:04:04,520
O almeno c'ho provato.
84
00:04:09,120 --> 00:04:11,080
Avevamo ricominciato a vivere.
85
00:04:11,080 --> 00:04:13,480
Mi sto sentendo con un tipo.
86
00:04:13,480 --> 00:04:15,920
Ho le farfalle nello stomaco.
87
00:04:15,920 --> 00:04:17,400
Ha una voce tra Garou
88
00:04:17,400 --> 00:04:18,800
e Cheb Khaled.
89
00:04:18,800 --> 00:04:20,080
Garou e Cheb Khaled?
90
00:04:20,080 --> 00:04:21,760
Io lo chiamo "Khaloud".
91
00:04:23,000 --> 00:04:25,320
- Sto cercando, si calmi!
- Aspetti!
92
00:04:25,320 --> 00:04:27,800
Una cosa del genere non è normale!
93
00:04:27,800 --> 00:04:31,000
E i moduli? Noi li abbiamo compilati!
94
00:04:31,000 --> 00:04:32,520
Le sembro il presidente?
95
00:04:32,520 --> 00:04:34,840
Così non va bene!
96
00:04:35,360 --> 00:04:36,800
Cosa vuole che le dica?
97
00:04:39,280 --> 00:04:42,000
Anche Lina aveva voltato pagina.
98
00:04:42,000 --> 00:04:44,320
Pensava al prossimo video di TikTok.
99
00:04:56,720 --> 00:04:59,440
E il nostro tentativo
di proteggere mio fratello
100
00:05:00,280 --> 00:05:01,280
è stato la sua rovina.
101
00:05:03,880 --> 00:05:10,400
SORELLANZA
102
00:05:12,040 --> 00:05:13,480
Te la cavi bene col Ramadan.
103
00:05:14,040 --> 00:05:15,840
Sono malato, non rompere.
104
00:05:15,840 --> 00:05:17,200
Allora sei sempre malato.
105
00:05:18,040 --> 00:05:19,120
Cosa abbiamo qui?
106
00:05:19,920 --> 00:05:21,800
Stessa targa, stesso numero di telaio.
107
00:05:23,120 --> 00:05:25,920
- Ecco i segni dell'impatto.
- Ok.
108
00:05:28,440 --> 00:05:29,600
Guarda.
109
00:05:29,600 --> 00:05:31,840
C'erano tra i 20 e i 50 kg
vicino al serbatoio.
110
00:05:32,680 --> 00:05:34,480
Niente male.
111
00:05:37,640 --> 00:05:40,400
Aspetta. Investe il poliziotto,
brucia l'auto
112
00:05:40,400 --> 00:05:42,560
per eliminare le prove...
113
00:05:43,480 --> 00:05:45,600
Ma perché lasciare la droga?
114
00:05:46,520 --> 00:05:47,400
C'è altro?
115
00:05:47,400 --> 00:05:49,080
L'incendio è partito da davanti.
116
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
Attenzione.
117
00:05:54,280 --> 00:05:55,680
- Avete controllato?
- Sì.
118
00:05:56,160 --> 00:05:58,280
Abbiamo trovato un accendino.
119
00:06:01,440 --> 00:06:03,840
È tutto bruciato, non troveremo altro.
120
00:06:13,120 --> 00:06:14,880
Non credo che Oumar ne sarà felice.
121
00:06:20,080 --> 00:06:22,720
Perché il sedile è così avanti?
122
00:06:24,640 --> 00:06:26,720
Sélim è alto come te, no?
123
00:06:35,640 --> 00:06:37,160
Festeggi il mio arrivo?
124
00:06:37,160 --> 00:06:38,920
Pronta a buttarti?
125
00:06:38,920 --> 00:06:41,720
- Non quanto te.
- Posso darti un consiglio?
126
00:06:41,720 --> 00:06:44,600
- Dimmi.
- Parli troppo velocemente.
127
00:06:44,600 --> 00:06:47,840
Fai delle pause
o sembrerai un bambino sovreccitato.
128
00:06:48,360 --> 00:06:50,720
Ascolta questo vecchio scorbutico.
129
00:06:51,840 --> 00:06:53,040
Stronzo.
130
00:06:53,040 --> 00:06:56,120
Andrà alla grande,
è una gran lavoratrice. Fidati.
131
00:06:56,120 --> 00:06:58,320
Spero ne valga la pena.
132
00:06:59,120 --> 00:07:01,040
Vedrai. Non te ne pentirai.
133
00:07:01,040 --> 00:07:04,240
Mi basta che la gente smetta
di chiamarci fascisti.
134
00:07:04,240 --> 00:07:06,200
- Ok, è tutto scritto.
- Bene.
135
00:07:06,200 --> 00:07:09,040
- Fara, congratulazioni.
- Grazie.
136
00:07:09,040 --> 00:07:11,160
- Mi raccomando.
- Sì.
137
00:07:11,960 --> 00:07:14,760
Un passo falso e sei fuori.
138
00:07:14,760 --> 00:07:17,360
- Capito?
- Capito.
139
00:07:17,840 --> 00:07:19,960
Forza.
140
00:07:19,960 --> 00:07:22,440
Telecamera B, pronta.
141
00:07:23,440 --> 00:07:24,920
- Hai visto?
- Sì.
142
00:07:24,920 --> 00:07:27,800
- Ha cercato di intimidirmi.
- Sì, l'ho visto.
143
00:07:27,800 --> 00:07:30,200
Non preoccuparti. È normale.
144
00:07:30,200 --> 00:07:33,160
Aspetto questo momento da sempre
e ora mi cago sotto.
145
00:07:33,160 --> 00:07:35,440
Tranquilla, andrà tutto bene.
146
00:07:35,440 --> 00:07:37,480
Sei la migliore.
147
00:07:37,480 --> 00:07:39,080
Non devi preoccuparti.
148
00:07:39,080 --> 00:07:41,200
Vai sul set, io arrivo subito.
149
00:07:41,200 --> 00:07:42,920
È il tuo momento. Goditelo.
150
00:07:42,920 --> 00:07:44,720
Vai.
151
00:07:51,480 --> 00:07:52,320
Grazie.
152
00:08:01,800 --> 00:08:04,440
CANALE 24
153
00:08:18,480 --> 00:08:20,800
Ovunque fosse,
qualsiasi cosa stesse facendo,
154
00:08:21,640 --> 00:08:22,800
speravo solo in una cosa.
155
00:08:24,400 --> 00:08:25,920
Che mio padre accendesse la TV
156
00:08:26,640 --> 00:08:28,280
e vedesse chi ero diventata.
157
00:08:29,520 --> 00:08:31,800
Colei che aveva abbandonato
con tutta la famiglia.
158
00:08:39,640 --> 00:08:42,240
Aspetti una chamia?
C'è un corriere per te.
159
00:08:42,240 --> 00:08:45,320
Ok. Auricolare acceso, gobbo acceso.
160
00:08:45,320 --> 00:08:47,880
Non m'importa, dirò il suo nome. Patricia...
161
00:08:47,880 --> 00:08:49,200
- Vado.
- Ancora 10 minuti.
162
00:08:49,760 --> 00:08:51,960
- Torno subito!
- Dove sta andando?
163
00:08:55,120 --> 00:08:55,960
Sì?
164
00:09:00,640 --> 00:09:02,960
Tranquilla, Samia, è per me. Seguimi.
165
00:09:08,560 --> 00:09:10,960
Perché sei venuto qui?
166
00:09:11,640 --> 00:09:12,680
Hai investito uno sbirro!
167
00:09:12,680 --> 00:09:15,000
- L'ho visto all'ultimo.
- Sì, sono passati da casa.
168
00:09:15,760 --> 00:09:18,000
- Ci hanno interrogato!
- La macchina, Fara.
169
00:09:18,000 --> 00:09:20,960
- Dov'è?
- Tranquillo, ci abbiamo pensato noi.
170
00:09:21,680 --> 00:09:23,800
L'abbiamo bruciata. È finita.
171
00:09:28,720 --> 00:09:30,000
Va tutto bene.
172
00:09:30,000 --> 00:09:31,880
Cazzo.
173
00:09:32,760 --> 00:09:34,520
{\an8}In che senso, l'hai bruciata?
174
00:09:34,520 --> 00:09:36,560
C'era la roba lì dentro!
175
00:09:36,560 --> 00:09:39,720
{\an8}- Quale roba?
- Era tutta lì, cazzo!
176
00:09:40,720 --> 00:09:43,160
- Spacci?
- No. Io guido e basta.
177
00:09:43,640 --> 00:09:45,360
Stai scherzando?
178
00:09:45,360 --> 00:09:48,600
- E l'hai portata da me?
- Non volevo coinvolgerti.
179
00:09:48,600 --> 00:09:50,400
Non avevo scelta.
180
00:09:51,000 --> 00:09:52,080
Hai pensato alla mamma?
181
00:09:53,640 --> 00:09:54,720
A me?
182
00:09:54,720 --> 00:09:58,400
- Cazzo.
- Sai che la polizia ti sta cercando?
183
00:10:08,520 --> 00:10:10,120
Mi uccideranno.
184
00:10:10,120 --> 00:10:12,280
Chi ti ucciderà?
185
00:10:13,840 --> 00:10:15,680
Chi?
186
00:10:16,360 --> 00:10:18,160
- Sto parlando con te.
- Nessuno.
187
00:10:18,640 --> 00:10:20,600
Cos'avevi intenzione di fare?
188
00:10:21,760 --> 00:10:25,160
Loro avrebbero preso la droga
e io sarei andato in Algeria.
189
00:10:27,480 --> 00:10:30,360
- Te ne andrai?
- No.
190
00:10:31,240 --> 00:10:32,760
Non posso, vi inseguirà.
191
00:10:32,760 --> 00:10:35,320
- A chi ti riferisci?
- A Oumar.
192
00:10:35,320 --> 00:10:38,360
Non inseguirà nessuno. Capito?
193
00:10:41,000 --> 00:10:43,720
- D'accordo, ci penso io.
- Tu non pensi a niente.
194
00:10:43,720 --> 00:10:46,000
Cosa ti serve?
195
00:10:48,760 --> 00:10:51,400
Il mio passaporto è
in un marsupio di Gucci a casa.
196
00:10:51,400 --> 00:10:53,440
Ok, dove lo porto?
197
00:10:53,440 --> 00:10:56,920
C'è un autobus da Bercy verso mezzanotte.
198
00:10:57,520 --> 00:10:59,240
Fara, sei qui?
199
00:10:59,760 --> 00:11:02,640
- Andiamo in onda tra cinque minuti.
- Ok.
200
00:11:03,960 --> 00:11:05,800
Te lo porterò.
201
00:11:08,960 --> 00:11:11,200
{\an8}- Vattene.
- In onda tra un minuto.
202
00:11:11,200 --> 00:11:13,760
{\an8}Dov'è la star?
A fare delle storie in bagno?
203
00:11:13,760 --> 00:11:15,920
Che stavi facendo?
204
00:11:15,920 --> 00:11:17,960
- Avevo da fare.
- Cazzo, Fara!
205
00:11:17,960 --> 00:11:20,440
- Non fare casini.
- Non lavoro da solo.
206
00:11:20,440 --> 00:11:23,560
Ci onori della tua presenza, che gentile.
207
00:11:24,280 --> 00:11:26,640
- Scusa.
- Iniziamo bene.
208
00:11:26,640 --> 00:11:28,440
- Dov'era?
- In bagno.
209
00:11:28,440 --> 00:11:30,720
- In bagno? Si è cagata addosso?
- Andiamo!
210
00:11:30,720 --> 00:11:32,040
Messa a fuoco!
211
00:11:32,040 --> 00:11:35,040
Puoi farti una carriera con le scuse.
212
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
- Tutto in ordine?
- Prima, le alluvioni.
213
00:11:38,840 --> 00:11:42,040
- Poi, il poliziotto.
- Ok, ci penso io.
214
00:11:42,040 --> 00:11:44,320
Presenta Fara, falla parlare e iniziamo.
215
00:11:44,320 --> 00:11:45,920
AVETE VISTO IL MARSUPIO DI SÉLIM?
216
00:11:46,840 --> 00:11:49,840
Bella mossa, farla più bionda.
Al Sud piacerà.
217
00:11:49,840 --> 00:11:51,400
Forza, sparite.
218
00:11:51,400 --> 00:11:55,320
Quattro, tre, due, uno.
219
00:11:55,320 --> 00:11:57,200
Sigla.
220
00:11:58,880 --> 00:12:00,520
Fara, guarda in camera.
221
00:12:01,920 --> 00:12:03,440
Un solo errore e sei fuori.
222
00:12:03,440 --> 00:12:05,840
Ricorda come sei arrivata qui.
223
00:12:07,040 --> 00:12:10,680
{\an8}- Buon pomeriggio. Fara, benvenuta.
- Buon pomeriggio. Grazie, Philippe.
224
00:12:10,680 --> 00:12:13,640
{\an8}Grazie alla rete per la fiducia
e a voi che ci guardate da casa.
225
00:12:13,640 --> 00:12:16,600
{\an8}Ora, i titoli. Niente fake news?
226
00:12:17,120 --> 00:12:18,840
Niente fake news.
227
00:12:19,440 --> 00:12:20,440
In prima pagina,
228
00:12:20,440 --> 00:12:23,480
{\an8}un agente di polizia
in lotta tra la vita e la morte
229
00:12:23,480 --> 00:12:25,640
{\an8}dopo essere stato investito ieri...
230
00:12:25,640 --> 00:12:26,920
Ha cambiato l'ordine.
231
00:12:26,920 --> 00:12:28,640
È il suo modo di darti il benvenuto.
232
00:12:29,880 --> 00:12:32,920
{\an8}La polizia non esclude
un atto terroristico.
233
00:12:36,120 --> 00:12:37,360
- Fara.
- Tocca a te.
234
00:12:37,840 --> 00:12:38,880
- Parla!
- Forza!
235
00:12:38,880 --> 00:12:41,920
Lo stato d'emergenza è stato...
236
00:12:41,920 --> 00:12:43,080
Che cazzo di fatica.
237
00:12:44,480 --> 00:12:45,320
Andrà tutto bene.
238
00:12:46,000 --> 00:12:47,360
Almeno ha le tette grosse.
239
00:12:49,240 --> 00:12:51,440
{\an8}...il nostro Julien Mathieu è sul posto.
240
00:12:53,600 --> 00:12:55,760
- "Un atto terroristico?"
- E allora?
241
00:12:55,760 --> 00:12:57,560
Chi le spiega gli indici d'ascolto?
242
00:12:57,560 --> 00:12:59,240
Dobbiamo battere la concorrenza.
243
00:13:00,040 --> 00:13:03,000
Fa parte del gioco.
L'hai presa troppo alla leggera.
244
00:13:03,600 --> 00:13:05,240
Dopo questo, cosa c'è?
245
00:13:06,040 --> 00:13:07,440
C'è qualcosa su Twitter?
246
00:13:07,440 --> 00:13:09,120
- Non sono i moduli!
- Capito?
247
00:13:09,120 --> 00:13:11,680
Se così fosse, lo faremmo subito!
248
00:13:11,680 --> 00:13:14,640
Ho già un mucchio di moduli!
249
00:13:15,200 --> 00:13:16,360
- Dannazione!
- Mi ascolti...
250
00:13:17,480 --> 00:13:19,040
Sai come mi chiama?
251
00:13:19,040 --> 00:13:20,480
Il suo "pasticcino".
252
00:13:20,480 --> 00:13:23,560
Aspetta che veda quanto è grande
il suo pasticcino!
253
00:13:23,560 --> 00:13:26,200
{\an8}- Non vi siete mai visti?
- No, solo chiamate.
254
00:13:26,200 --> 00:13:28,920
Io non ce la farei. Mettiti seduta.
255
00:13:30,040 --> 00:13:32,320
E se ti giri come in The Voice
ed è brutto?
256
00:13:32,320 --> 00:13:33,720
Chiedigli una foto.
257
00:13:33,720 --> 00:13:36,680
Io non gli chiedo una foto
e lui non la chiede a me.
258
00:13:36,680 --> 00:13:38,200
Siediti.
259
00:13:38,200 --> 00:13:40,440
Me lo immagino alto,
260
00:13:40,440 --> 00:13:42,360
con la schiena a V,
261
00:13:42,360 --> 00:13:43,640
le spalle larghe,
262
00:13:43,640 --> 00:13:46,080
rettangolare come un frigo americano...
263
00:13:46,080 --> 00:13:48,880
YASMINA: GUARDA DA MAMMA.
FARA: VEDIAMOCI LÌ.
264
00:13:48,880 --> 00:13:51,760
...probabilmente si lava i denti
due volte al giorno.
265
00:13:51,760 --> 00:13:54,120
Non sperarci troppo.
266
00:13:55,120 --> 00:13:56,200
Che succede?
267
00:13:56,200 --> 00:13:58,400
È mia figlia. Torno subito, vestiti.
268
00:14:10,120 --> 00:14:11,120
Che sta succedendo qui?
269
00:14:14,040 --> 00:14:15,320
È per TikTok.
270
00:14:15,320 --> 00:14:16,920
- TikTok?
- Ci scusi.
271
00:14:16,920 --> 00:14:18,440
State facendo un TikTok?
272
00:14:18,440 --> 00:14:20,680
Sul serio, Lina? Sto lavorando.
273
00:14:21,200 --> 00:14:22,560
State digiunando davvero?
274
00:14:22,560 --> 00:14:24,680
È il mio secondo Ramadan.
275
00:14:24,680 --> 00:14:26,720
- Sto bene, hamdullah.
- Come no.
276
00:14:26,720 --> 00:14:29,920
- E la pasta col prosciutto?
- Mia madre non lo sa.
277
00:14:29,920 --> 00:14:31,720
- Tu come stai, Imène?
- Benissimo.
278
00:14:31,720 --> 00:14:34,480
- Stasera fai da babysitter.
- No, ti prego!
279
00:14:34,480 --> 00:14:36,280
No, devo andare dalla nonna.
280
00:14:36,280 --> 00:14:38,800
- Di nuovo?
- Sì, di nuovo!
281
00:14:40,120 --> 00:14:42,080
I TikTok in un momento così!
282
00:14:42,080 --> 00:14:44,760
Ti ha beccato. Sei nella merda.
283
00:14:45,720 --> 00:14:47,400
Beh, stasera non si esce.
284
00:14:47,400 --> 00:14:49,840
- Cazzo.
- Che palle.
285
00:14:49,840 --> 00:14:51,880
- Ne parliamo da sei mesi.
- Verrà.
286
00:14:53,480 --> 00:14:55,200
Sei fuori? Quella mi uccide.
287
00:14:55,200 --> 00:14:57,280
Credi davvero che lo farebbe?
288
00:14:57,280 --> 00:14:58,200
Ami quel cantante.
289
00:14:58,200 --> 00:14:59,760
- Devi venire.
- E mia sorella?
290
00:14:59,760 --> 00:15:02,440
Oh, sveglia! Portiamo anche lei.
291
00:15:02,440 --> 00:15:03,920
Chi se ne frega, l'adorerà.
292
00:15:03,920 --> 00:15:06,720
- Già, chi se ne frega?
- Quindi?
293
00:15:06,720 --> 00:15:08,040
Ok, andiamo.
294
00:15:18,200 --> 00:15:20,360
Sig.ra Bentayeb.
295
00:15:22,480 --> 00:15:24,760
Scusi, non mi sono ancora presentato.
296
00:15:24,760 --> 00:15:26,360
Samuel, comandante della polizia.
297
00:15:26,360 --> 00:15:28,880
Caposquadra della Sezione Antidroga.
298
00:15:30,400 --> 00:15:31,720
Salga, avremo più privacy.
299
00:15:40,400 --> 00:15:42,640
Più privacy? Qui? Sul serio?
300
00:15:45,240 --> 00:15:47,800
Quanto è alta, sig.ra Bentayeb?
301
00:15:48,320 --> 00:15:50,800
Un metro e 67. Vuole anche
la taglia di reggiseno?
302
00:15:51,440 --> 00:15:52,840
Non serve.
303
00:15:52,840 --> 00:15:54,960
Chiedo perché Sélim è alto 1,80 m.
304
00:15:54,960 --> 00:15:57,080
Bene, si è informato.
305
00:15:57,080 --> 00:15:59,880
È tutto nella sua fedina penale.
306
00:15:59,880 --> 00:16:03,080
Il sedile dell'auto, però,
era tutto in avanti.
307
00:16:03,080 --> 00:16:05,320
È stato qualcun altro a portarla
308
00:16:05,320 --> 00:16:07,400
dove è stata bruciata.
309
00:16:08,360 --> 00:16:10,840
Qualcuno sotto 1,60 m.
310
00:16:11,880 --> 00:16:14,400
Come Yasmina o Lina.
311
00:16:14,400 --> 00:16:17,440
Se non fosse che Lina
non ha la patente, vero?
312
00:16:19,680 --> 00:16:21,920
Conosce Oumar Diawara?
313
00:16:21,920 --> 00:16:24,040
Dovrei?
314
00:16:24,040 --> 00:16:25,760
È una persona inarrestabile.
315
00:16:25,760 --> 00:16:28,040
Ha iniziato a fare affari
316
00:16:28,040 --> 00:16:29,720
con trafficanti di Dubai.
317
00:16:29,720 --> 00:16:32,200
Oumar vuole arrivare al loro livello,
318
00:16:32,200 --> 00:16:35,440
ma ha ancora molto da fare
per diventare un loro pari.
319
00:16:36,400 --> 00:16:38,000
E la droga che ha bruciato?
320
00:16:38,960 --> 00:16:41,160
Farebbe una figuraccia
con i suoi amici di Dubai.
321
00:16:42,240 --> 00:16:44,040
C'è in gioco la sua credibilità
322
00:16:44,040 --> 00:16:46,480
e non permetterà a nessuno di fregarlo.
323
00:16:47,120 --> 00:16:49,320
Manderà un segnale forte e chiaro.
324
00:16:50,240 --> 00:16:52,160
So fin dove può arrivare.
325
00:16:52,160 --> 00:16:53,800
Ha ucciso qualcuno a cui tenevo.
326
00:16:55,960 --> 00:16:56,880
Lei è nella merda.
327
00:16:58,760 --> 00:17:00,320
- Ha finito?
- Mi ascolti.
328
00:17:00,320 --> 00:17:02,680
{\an8}Non m'importa di lei e delle sue sorelle.
329
00:17:03,240 --> 00:17:04,400
Né di suo fratello.
330
00:17:04,400 --> 00:17:05,960
È il suo capo che voglio.
331
00:17:05,960 --> 00:17:07,800
Sono a tanto così dal prenderlo.
332
00:17:07,800 --> 00:17:08,720
Tenga.
333
00:17:09,680 --> 00:17:10,920
Potrebbe aiutarmi.
334
00:17:34,960 --> 00:17:38,280
- Muoviti, stronzo!
- Karim, i bambini!
335
00:17:38,280 --> 00:17:41,400
- Quel ciccione è un bambino?
- Taci!
336
00:17:41,400 --> 00:17:43,360
Mamma, va pagata la settimana bianca.
337
00:17:43,360 --> 00:17:45,760
- La settimana bianca?
- Tu sai sciare?
338
00:17:45,760 --> 00:17:48,440
- Devi proprio andare?
- Sì, devo.
339
00:17:48,440 --> 00:17:50,480
L'hai promesso. I miei amici ci vanno.
340
00:17:50,480 --> 00:17:52,560
- Hai degli amici?
- Taci.
341
00:17:52,560 --> 00:17:55,080
- Non abbiamo i soldi.
- E quando mai!
342
00:17:55,080 --> 00:17:57,800
Lo vorrei tanto, ma non ne abbiamo!
343
00:17:57,800 --> 00:18:00,320
- Basta coi capricci!
- Ma se non abbiamo nulla!
344
00:18:00,320 --> 00:18:03,160
- Siamo messi male.
- Calmati, dai.
345
00:18:05,160 --> 00:18:06,240
Hai pagato l'imposta?
346
00:18:06,800 --> 00:18:09,520
No, non riusciamo.
Pagherò il mese prossimo.
347
00:18:09,520 --> 00:18:11,000
Ci sarà una penale, Karim.
348
00:18:11,000 --> 00:18:12,440
Quindi? Hai una soluzione?
349
00:18:13,720 --> 00:18:15,880
Dai, scendi. Farò tardi.
350
00:18:15,880 --> 00:18:18,880
- Buona giornata, piccoli.
- Anche a te, mamma.
351
00:18:33,480 --> 00:18:35,640
Non l'ho trovato.
352
00:18:36,400 --> 00:18:39,080
- Dov'è il marsupio?
- Forse la mamma lo sa.
353
00:18:39,080 --> 00:18:41,280
Ho guardato ovunque.
354
00:18:41,920 --> 00:18:43,920
- Chiediamo alla mamma.
- Hanno finito?
355
00:18:43,920 --> 00:18:46,560
- Quasi.
- Andiamo.
356
00:18:55,120 --> 00:18:56,880
Dovremmo ricominciare a pregare.
357
00:18:56,880 --> 00:19:00,120
- Preghi solo quando sei nei guai.
- Meglio di niente.
358
00:19:04,320 --> 00:19:07,600
Mamma, sto cercando il marsupio di Sélim.
359
00:19:07,600 --> 00:19:09,920
Dov'è? L'hai visto?
360
00:19:09,920 --> 00:19:12,120
- Sta bene, si nasconde.
- Ci serve il marsupio.
361
00:19:12,120 --> 00:19:14,760
C'è il suo passaporto algerino. Andrà lì.
362
00:19:14,760 --> 00:19:16,000
Dov'è?
363
00:19:19,560 --> 00:19:20,440
- Imène?
- Sì.
364
00:19:20,440 --> 00:19:23,360
Stava giocando in camera di Sélim.
365
00:19:27,800 --> 00:19:29,520
Sélim sa cos'abbiamo fatto all'auto?
366
00:19:32,400 --> 00:19:34,720
- Sì.
- Non hanno niente contro di lui.
367
00:19:34,720 --> 00:19:35,840
Sì, è tutto a posto.
368
00:19:39,160 --> 00:19:40,280
Deve solo stare buono.
369
00:19:42,320 --> 00:19:45,080
- Dov'è Imène?
- Da un'amica, con Lina.
370
00:19:45,080 --> 00:19:47,120
Chiamala. Ci serve quel marsupio.
371
00:19:47,760 --> 00:19:49,800
Dove sono andate?
372
00:19:49,800 --> 00:19:51,880
In che senso, non ci sono?
Imène è con loro.
373
00:19:51,880 --> 00:19:54,400
Pronto? Sì, sono Fara.
374
00:19:54,400 --> 00:19:56,120
Non sono con tua figlia?
375
00:19:56,120 --> 00:19:58,280
Così sembriamo avere 35 anni.
376
00:19:58,280 --> 00:19:59,960
- Ci faranno entrare.
- Cosa?
377
00:19:59,960 --> 00:20:01,720
Tua madre non ci molla, dove sei?
378
00:20:01,720 --> 00:20:03,320
Ti sta cercando.
379
00:20:03,320 --> 00:20:05,200
- Ha chiamato da me.
- E da me.
380
00:20:05,200 --> 00:20:06,880
Fregatevene, non rispondete.
381
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
È tardi e mia figlia non risponde.
382
00:20:08,880 --> 00:20:12,480
Ciao, Nour. Sono Fara, la zia di Lina.
Puoi dirle di richiamarmi?
383
00:20:12,480 --> 00:20:14,240
Parigi è nostra!
384
00:20:14,920 --> 00:20:16,120
Nostra!
385
00:20:16,120 --> 00:20:17,760
Sei bellissima!
386
00:20:17,760 --> 00:20:20,360
- Mi ha mentito.
- Ma come corri?
387
00:20:21,720 --> 00:20:24,560
Cos'hai detto? Aspetta. Venite qui.
388
00:20:24,560 --> 00:20:26,680
Ripetilo alle zie.
389
00:20:26,680 --> 00:20:30,040
È a una festa con un sacco di neri,
anche più grandi di lei.
390
00:20:30,040 --> 00:20:32,640
- Hanno postato dei video.
- Sei sicuro?
391
00:20:32,640 --> 00:20:33,960
Lina è con lei?
392
00:20:33,960 --> 00:20:36,480
- E Imène?
- Non lo so, sono solo storie.
393
00:20:36,480 --> 00:20:37,400
Non sappiamo.
394
00:20:37,400 --> 00:20:38,360
Come troviamo Noémie?
395
00:20:38,360 --> 00:20:40,480
No_enemy. Insieme è "Noenemy".
396
00:20:41,040 --> 00:20:43,560
Grazie, figliolo. Ti chiamo dopo.
397
00:20:44,120 --> 00:20:46,680
Miskin. Che spione!
398
00:20:47,680 --> 00:20:48,840
Non muoverti.
399
00:20:48,840 --> 00:20:50,200
Vai avanti.
400
00:20:50,200 --> 00:20:51,440
Sul serio...
401
00:20:51,440 --> 00:20:53,160
Che ragazze estenuanti.
402
00:20:53,160 --> 00:20:55,840
Registrano davvero di tutto e di più.
403
00:20:55,840 --> 00:20:58,040
- Non posso crederci.
- Dov'è?
404
00:20:58,040 --> 00:20:58,960
Al Key Club.
405
00:20:59,880 --> 00:21:03,240
- Permesso, scusate.
- Andate in fondo alla fila!
406
00:21:03,240 --> 00:21:05,640
- Permesso.
- Dove state andando?
407
00:21:05,640 --> 00:21:07,840
- Non siamo in moschea!
- Aspetta.
408
00:21:07,840 --> 00:21:08,800
Siete in lista?
409
00:21:09,320 --> 00:21:11,280
Non entreremo mai.
410
00:21:11,800 --> 00:21:12,880
Non con l'hijab.
411
00:21:12,880 --> 00:21:14,640
O con quella faccia.
412
00:21:14,640 --> 00:21:16,520
Se entrano loro, entriamo noi.
413
00:21:16,520 --> 00:21:18,120
- Andate.
- Grazie.
414
00:21:20,000 --> 00:21:21,960
- Buona serata. Buonasera.
- Buonasera.
415
00:21:22,440 --> 00:21:24,880
- Dobbiamo incontrare delle persone.
- Non si può.
416
00:21:24,880 --> 00:21:27,640
Siamo qui solo per prendere le mie figlie.
417
00:21:27,640 --> 00:21:29,280
Mi dispiace, non si può.
418
00:21:29,280 --> 00:21:32,120
Avete fatto entrare
sua figlia minorenne e disabile.
419
00:21:32,120 --> 00:21:33,840
- Ci vorrà un minuto.
- Dai.
420
00:21:33,840 --> 00:21:35,640
Non faremo scenate, lo giuro.
421
00:21:36,200 --> 00:21:37,160
- Niente scenate?
- No.
422
00:21:37,160 --> 00:21:38,080
Wallah, niente.
423
00:21:38,080 --> 00:21:39,280
Per favore.
424
00:21:42,480 --> 00:21:43,480
- Andate.
- Andate.
425
00:21:43,480 --> 00:21:46,080
- Davvero?
- Grazie.
426
00:21:46,920 --> 00:21:48,560
Pensi che consumerà con quel velo?
427
00:21:50,480 --> 00:21:51,680
Ok.
428
00:21:57,480 --> 00:21:59,640
- Che stai facendo?
- Sta' buono.
429
00:22:00,120 --> 00:22:02,960
- Salam alaykum, signora.
- Salam.
430
00:22:03,480 --> 00:22:05,000
Siamo amici di Sélim.
431
00:22:05,560 --> 00:22:08,040
Abbiamo saputo che è nei guai.
Ha sue notizie?
432
00:22:08,040 --> 00:22:09,080
No.
433
00:22:11,880 --> 00:22:13,920
L'ha chiamata?
434
00:22:14,400 --> 00:22:15,960
Se n'è andato così?
435
00:22:15,960 --> 00:22:19,320
No, se n'è andato...
436
00:22:20,000 --> 00:22:22,080
- Ok.
- Cos'ha detto?
437
00:22:23,960 --> 00:22:25,520
Ha lasciato tutta la sua roba qui.
438
00:22:26,000 --> 00:22:29,160
Va bene, nessun problema.
Nel caso la contattasse,
439
00:22:29,160 --> 00:22:32,320
gli dica di chiamarci.
Io sono Maio e lui è Ketchup.
440
00:22:34,080 --> 00:22:35,680
Non è lui quello nella foto?
441
00:22:37,360 --> 00:22:39,880
- Sì, è lui.
- Sta bene.
442
00:22:40,760 --> 00:22:43,200
Bene. Salam alaykum, signora.
443
00:22:43,200 --> 00:22:44,680
Sì, salam.
444
00:22:58,360 --> 00:22:59,320
Scatenatevi!
445
00:22:59,320 --> 00:23:03,040
Cinque, sei, sette, via!
446
00:23:07,840 --> 00:23:09,440
Tutti insieme!
447
00:23:37,120 --> 00:23:38,120
Imène.
448
00:23:39,080 --> 00:23:41,240
Imène!
449
00:23:45,000 --> 00:23:47,320
- Stai bene, tesoro?
- Lo adoro, mamma.
450
00:23:47,880 --> 00:23:49,560
- Dammi il marsupio.
- No.
451
00:23:49,560 --> 00:23:51,320
- Sì, dammelo.
- No.
452
00:23:51,320 --> 00:23:53,840
- Mi serve, tesoro.
- Dov'è Lina?
453
00:23:54,600 --> 00:23:56,120
Il marsupio, ti prego.
454
00:24:04,960 --> 00:24:08,240
Aspetta! Eccola!
455
00:24:10,040 --> 00:24:11,880
Dite tutti: "Do, do, do, do!"
456
00:24:19,040 --> 00:24:21,280
Dite tutti: "Do, do, do, do!"
457
00:24:21,280 --> 00:24:23,240
Stai calma.
458
00:24:23,240 --> 00:24:24,560
Lina!
459
00:24:27,880 --> 00:24:28,720
Scendi!
460
00:24:34,040 --> 00:24:34,880
Taxi!
461
00:24:42,320 --> 00:24:44,760
A Bercy, per favore. E in fretta!
462
00:24:51,280 --> 00:24:52,880
Ho sacrificato tutto per voi!
463
00:24:52,880 --> 00:24:55,000
Per crescervi come si deve!
464
00:24:55,000 --> 00:24:57,840
Per farvi diventare ragazze per bene!
E mi ringrazi così?
465
00:24:57,840 --> 00:25:00,200
- Scusa.
- E hai portato tua sorella?
466
00:25:00,200 --> 00:25:03,160
- Sì, mamma? Sono bella?
- Sì, sei bellissima.
467
00:25:03,160 --> 00:25:05,800
Ma non così. Hai finito di uscire, Lina!
468
00:25:06,320 --> 00:25:08,840
Basta telefono, internet, Instagram,
469
00:25:08,840 --> 00:25:11,720
amici, TV, basta anche respirare!
470
00:25:11,720 --> 00:25:13,520
- Capito?
- Anch'io?
471
00:25:13,520 --> 00:25:15,840
No, tu non hai fatto niente.
472
00:25:15,840 --> 00:25:17,400
Sono le sue amiche!
473
00:25:17,960 --> 00:25:20,040
Le oche che escono di continuo!
474
00:25:20,040 --> 00:25:22,360
Portate solo guai, statele alla larga!
475
00:25:22,360 --> 00:25:24,880
- Siamo cresciute insieme!
- Allora basta crescere!
476
00:25:24,880 --> 00:25:25,920
O fatelo alla larga!
477
00:25:25,920 --> 00:25:28,480
Lo fa sembrare
come se stessimo girando un porno!
478
00:25:28,480 --> 00:25:30,480
A mia madre nemmeno importa!
479
00:25:30,480 --> 00:25:33,080
Tua madre?
Tua madre si è arresa, guardati!
480
00:25:33,080 --> 00:25:34,720
Ormai sono adulta!
481
00:25:34,720 --> 00:25:36,360
Nour, dovresti vergognarti!
482
00:25:36,360 --> 00:25:37,720
- Cosa?
- Non fare così.
483
00:25:37,720 --> 00:25:39,640
Non ero io a twerkare!
484
00:25:39,640 --> 00:25:41,000
Non me ne frega un cazzo!
485
00:25:41,000 --> 00:25:42,160
Mi sento male.
486
00:25:42,160 --> 00:25:43,320
- Cosa?
- Vomito.
487
00:25:43,320 --> 00:25:46,240
- Non nell'auto di Karim!
- Cos'hai bevuto?
488
00:25:46,240 --> 00:25:48,080
- Un Vodka Red Bull.
- Cosa?
489
00:25:48,080 --> 00:25:51,920
Ucciderò te, te e te!
490
00:25:51,920 --> 00:25:55,600
- Ucciderai anche me?
- No, te no!
491
00:26:10,160 --> 00:26:12,640
- Grazie.
- Hai il biglietto?
492
00:26:12,640 --> 00:26:16,120
Sì, ce l'ho. Andiamo,
l'autobus parte tra cinque minuti.
493
00:26:34,680 --> 00:26:36,520
Aspetta.
494
00:26:39,160 --> 00:26:40,720
Come ti contatteremo?
495
00:26:40,720 --> 00:26:43,960
Non potrete farlo per un po'.
Prima devo sistemarmi.
496
00:26:43,960 --> 00:26:46,200
Ok. Sbrigati, sali.
497
00:26:48,920 --> 00:26:51,200
Sta' tranquillo, sistemeremo tutto.
498
00:26:51,200 --> 00:26:52,480
Sali.
499
00:27:00,520 --> 00:27:02,480
Stai bene bionda, sorella.
500
00:27:03,080 --> 00:27:05,280
Mi dispiace tanto, davvero.
501
00:27:05,920 --> 00:27:07,800
Prenditi cura della mamma, ok?
502
00:27:10,040 --> 00:27:12,800
- Apri la borsa.
- Cosa?
503
00:27:12,800 --> 00:27:15,280
La borsa, aprila.
504
00:27:18,280 --> 00:27:21,200
- Che cos'è?
- Non si sa mai.
505
00:27:24,000 --> 00:27:25,840
Buonasera. Biglietto, prego.
506
00:27:29,600 --> 00:27:31,400
Grazie.
507
00:27:32,520 --> 00:27:36,160
Il mio fratellino era diventato
un fuggitivo.
508
00:27:37,360 --> 00:27:38,960
E io ero lì,
509
00:27:38,960 --> 00:27:42,080
a vederlo forse per l'ultima volta.
510
00:28:22,160 --> 00:28:23,040
Dov'è Sélim?
511
00:28:38,600 --> 00:28:42,280
Volevo proteggerlo e ho bruciato l'auto.
512
00:28:52,960 --> 00:28:54,600
Dovrò occuparmi
513
00:28:55,120 --> 00:28:56,680
della tua famiglia, di te...
514
00:28:56,680 --> 00:28:59,200
C'è stato un malinteso.
Troveremo una soluzione.
515
00:29:00,280 --> 00:29:02,640
La soluzione sono i miei soldi.
516
00:29:03,240 --> 00:29:05,080
Pagherai tu?
517
00:29:05,080 --> 00:29:07,840
Conduco il TG, ho degli agganci.
518
00:29:07,840 --> 00:29:09,520
Quanto ti deve?
519
00:29:12,280 --> 00:29:14,200
Aspetta.
520
00:29:14,200 --> 00:29:16,120
Faccio i conti.
521
00:29:29,640 --> 00:29:31,080
Hai fino alla fine del mese.
522
00:29:33,320 --> 00:29:37,280
SORELLANZA
523
00:31:01,360 --> 00:31:04,280
Sottotitoli: Ylenia Francione