1 00:00:15,920 --> 00:00:17,320 Meno male che non canti. 2 00:00:23,320 --> 00:00:25,960 {\an8}Mike Brant, quella sì che era musica. 3 00:00:25,960 --> 00:00:26,880 {\an8}Guarda questo. 4 00:00:27,880 --> 00:00:28,920 {\an8}Pagato 110 milioni. 5 00:00:28,920 --> 00:00:30,720 {\an8}110 MILIONI PER KIATÉ 6 00:00:30,720 --> 00:00:32,720 {\an8}Centodieci milioni... 7 00:00:32,720 --> 00:00:35,120 È una follia. 8 00:00:35,120 --> 00:00:37,520 - Tu cosa ci faresti? - Con 110 milioni? 9 00:00:37,520 --> 00:00:40,680 Farei il pacchetto haram completo. 10 00:00:41,560 --> 00:00:43,640 {\an8}Haram all inclusive! 11 00:00:43,640 --> 00:00:46,480 - Champagne a catinelle! - Fra'! 12 00:00:46,960 --> 00:00:50,080 {\an8}Sesso, solo sesso. Culi, 13 00:00:50,080 --> 00:00:52,640 {\an8}grandi e piccoli, culi ovunque! 14 00:00:52,640 --> 00:00:54,920 Ecco perché non siamo ricchi. 15 00:00:54,920 --> 00:00:56,440 Dio ci conosce troppo bene. 16 00:00:58,400 --> 00:00:59,920 - Non capisco. - Sentiamo. 17 00:00:59,920 --> 00:01:02,040 - Chiedi. - Ehi, salam alaykum. 18 00:01:02,040 --> 00:01:04,760 - Chiedi, mi sta facendo impazzire. - Senti... 19 00:01:04,760 --> 00:01:08,200 Svegliarsi con un'erezione durante il Ramadan è haram o no? 20 00:01:08,200 --> 00:01:09,840 - Certo che sì! - Visto? 21 00:01:09,840 --> 00:01:11,960 - Che domanda è? - Se sei sveglio, 22 00:01:11,960 --> 00:01:14,120 è haram. Se stai dormendo, non lo è. 23 00:01:14,120 --> 00:01:15,640 - Tutto qui. - Aspetta! 24 00:01:15,640 --> 00:01:18,160 Non è quello che ho letto nel Corano. 25 00:01:18,160 --> 00:01:20,240 È haram se incassi soldi. 26 00:01:20,240 --> 00:01:23,000 - Quindi tu hai dei soldi? - Certo! 27 00:01:23,000 --> 00:01:24,800 Allora pagami! 28 00:01:24,800 --> 00:01:26,440 Devi pagare! 29 00:01:26,440 --> 00:01:28,040 È tutta un'altra cosa! 30 00:01:28,040 --> 00:01:29,760 Perché hai chiesto a loro? 31 00:01:29,760 --> 00:01:32,200 - Cosa? - Ci vuole la persona giusta. 32 00:01:32,200 --> 00:01:33,560 E saresti tu? 33 00:01:33,560 --> 00:01:35,080 - Certo. - Come no. 34 00:01:35,080 --> 00:01:38,080 - Ho predicato, andavo in moschea. - Predicato? 35 00:01:38,080 --> 00:01:40,320 Un imam avrebbe fatto la domanda giusta: 36 00:01:40,320 --> 00:01:41,880 quante ragazze stavi sognando? 37 00:01:46,080 --> 00:01:47,320 Cavolo. 38 00:01:58,560 --> 00:01:59,720 Dov'è la macchina? 39 00:02:01,200 --> 00:02:02,040 Che vuoi dire? 40 00:02:03,120 --> 00:02:05,640 Ho parcheggiato, avete l'indirizzo. Che altro? 41 00:02:05,640 --> 00:02:07,760 Hai capito o no? Dov'è la macchina? 42 00:02:08,840 --> 00:02:10,920 Aspettate. È uno scherzo? 43 00:02:12,680 --> 00:02:14,960 - Adesso lo ammazzo. - Chi è che ammazzi? 44 00:02:14,960 --> 00:02:18,040 - Sono serio. - Con chi credi di parlare? 45 00:02:18,040 --> 00:02:20,280 Ehi! Forza, calmiamoci. 46 00:02:22,360 --> 00:02:24,360 Vuoi prenderle davanti a tutti? 47 00:02:26,480 --> 00:02:28,800 Vogliamo solo la roba. Dov'è l'auto? 48 00:02:28,800 --> 00:02:31,400 Te l'ho detto, in un garage. La roba è lì. 49 00:02:31,400 --> 00:02:33,200 - È tuo il garage? - No. 50 00:02:33,200 --> 00:02:34,200 - Di chi è? - Non so! 51 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 Era aperto e io sono entrato. 52 00:02:36,480 --> 00:02:38,120 Stai alzando la voce? 53 00:02:38,120 --> 00:02:41,000 Ascoltami. Oumar non lo sa ancora. 54 00:02:41,000 --> 00:02:43,320 Ti conviene trovare una soluzione in fretta, capito? 55 00:02:44,560 --> 00:02:46,160 Sì, ho capito. 56 00:02:46,160 --> 00:02:48,760 - Pensate che vi abbia fregato. - Esatto. 57 00:02:49,680 --> 00:02:50,520 Ci penso io. 58 00:02:50,520 --> 00:02:51,800 - Aspetta. - Giù le mani! 59 00:02:52,880 --> 00:02:55,000 - Dove vai? - Ve l'ho detto, ci penso io. 60 00:02:56,320 --> 00:02:58,080 Allora vai. Hai due ore. 61 00:03:02,320 --> 00:03:03,840 E portaci anche delle chouquette. 62 00:03:05,800 --> 00:03:08,480 - Sei troppo buono. - E tu bevi troppo caffè, calmati. 63 00:03:09,240 --> 00:03:10,080 - Ciao. - Allora? 64 00:03:10,080 --> 00:03:13,880 - Non sa dov'è. - Me ne fotto. Voglio la merce. 65 00:03:13,880 --> 00:03:15,000 Ok. 66 00:03:15,000 --> 00:03:21,960 {\an8}INSEGUIMENTO A PARIGI: UN POLIZIOTTO IN COMA 67 00:03:26,240 --> 00:03:28,040 {\an8}- Come va? Dormito bene? - Sì, grazie. 68 00:03:28,040 --> 00:03:30,400 {\an8}Iniziamo, oggi trattamento completo. 69 00:03:30,400 --> 00:03:33,280 {\an8}Capelli, trucco, vestiti. Tutto. 70 00:03:33,280 --> 00:03:35,720 {\an8}Ti divertirai, scegli pure le scarpe. 71 00:03:35,720 --> 00:03:37,000 Siamo ben forniti. 72 00:03:37,000 --> 00:03:39,440 Il guardaroba è a tua disposizione. 73 00:03:39,440 --> 00:03:41,080 Abbiamo però alcune proposte. 74 00:03:41,080 --> 00:03:43,520 - Un classico. - Magari del colore. 75 00:03:43,520 --> 00:03:44,840 Questo ci starebbe benissimo. 76 00:03:45,360 --> 00:03:47,240 - Mi piace. - Vuoi qualcosa in particolare? 77 00:03:47,240 --> 00:03:48,640 Li teniamo ricci? 78 00:03:49,480 --> 00:03:51,360 Speravo di mantenere la mia identità. 79 00:03:51,360 --> 00:03:52,280 - No. - No. 80 00:03:52,760 --> 00:03:54,320 Ma, considerando i media francesi... 81 00:03:55,800 --> 00:03:57,680 - Un attimo. - ...non avevo scelta. 82 00:03:57,680 --> 00:03:59,760 Mi sono mimetizzata tra la folla. 83 00:04:02,960 --> 00:04:04,520 O almeno c'ho provato. 84 00:04:09,120 --> 00:04:11,080 Avevamo ricominciato a vivere. 85 00:04:11,080 --> 00:04:13,480 Mi sto sentendo con un tipo. 86 00:04:13,480 --> 00:04:15,920 Ho le farfalle nello stomaco. 87 00:04:15,920 --> 00:04:17,400 Ha una voce tra Garou 88 00:04:17,400 --> 00:04:18,800 e Cheb Khaled. 89 00:04:18,800 --> 00:04:20,080 Garou e Cheb Khaled? 90 00:04:20,080 --> 00:04:21,760 Io lo chiamo "Khaloud". 91 00:04:23,000 --> 00:04:25,320 - Sto cercando, si calmi! - Aspetti! 92 00:04:25,320 --> 00:04:27,800 Una cosa del genere non è normale! 93 00:04:27,800 --> 00:04:31,000 E i moduli? Noi li abbiamo compilati! 94 00:04:31,000 --> 00:04:32,520 Le sembro il presidente? 95 00:04:32,520 --> 00:04:34,840 Così non va bene! 96 00:04:35,360 --> 00:04:36,800 Cosa vuole che le dica? 97 00:04:39,280 --> 00:04:42,000 Anche Lina aveva voltato pagina. 98 00:04:42,000 --> 00:04:44,320 Pensava al prossimo video di TikTok. 99 00:04:56,720 --> 00:04:59,440 E il nostro tentativo di proteggere mio fratello 100 00:05:00,280 --> 00:05:01,280 è stato la sua rovina. 101 00:05:03,880 --> 00:05:10,400 SORELLANZA 102 00:05:12,040 --> 00:05:13,480 Te la cavi bene col Ramadan. 103 00:05:14,040 --> 00:05:15,840 Sono malato, non rompere. 104 00:05:15,840 --> 00:05:17,200 Allora sei sempre malato. 105 00:05:18,040 --> 00:05:19,120 Cosa abbiamo qui? 106 00:05:19,920 --> 00:05:21,800 Stessa targa, stesso numero di telaio. 107 00:05:23,120 --> 00:05:25,920 - Ecco i segni dell'impatto. - Ok. 108 00:05:28,440 --> 00:05:29,600 Guarda. 109 00:05:29,600 --> 00:05:31,840 C'erano tra i 20 e i 50 kg vicino al serbatoio. 110 00:05:32,680 --> 00:05:34,480 Niente male. 111 00:05:37,640 --> 00:05:40,400 Aspetta. Investe il poliziotto, brucia l'auto 112 00:05:40,400 --> 00:05:42,560 per eliminare le prove... 113 00:05:43,480 --> 00:05:45,600 Ma perché lasciare la droga? 114 00:05:46,520 --> 00:05:47,400 C'è altro? 115 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 L'incendio è partito da davanti. 116 00:05:49,920 --> 00:05:50,920 Attenzione. 117 00:05:54,280 --> 00:05:55,680 - Avete controllato? - Sì. 118 00:05:56,160 --> 00:05:58,280 Abbiamo trovato un accendino. 119 00:06:01,440 --> 00:06:03,840 È tutto bruciato, non troveremo altro. 120 00:06:13,120 --> 00:06:14,880 Non credo che Oumar ne sarà felice. 121 00:06:20,080 --> 00:06:22,720 Perché il sedile è così avanti? 122 00:06:24,640 --> 00:06:26,720 Sélim è alto come te, no? 123 00:06:35,640 --> 00:06:37,160 Festeggi il mio arrivo? 124 00:06:37,160 --> 00:06:38,920 Pronta a buttarti? 125 00:06:38,920 --> 00:06:41,720 - Non quanto te. - Posso darti un consiglio? 126 00:06:41,720 --> 00:06:44,600 - Dimmi. - Parli troppo velocemente. 127 00:06:44,600 --> 00:06:47,840 Fai delle pause o sembrerai un bambino sovreccitato. 128 00:06:48,360 --> 00:06:50,720 Ascolta questo vecchio scorbutico. 129 00:06:51,840 --> 00:06:53,040 Stronzo. 130 00:06:53,040 --> 00:06:56,120 Andrà alla grande, è una gran lavoratrice. Fidati. 131 00:06:56,120 --> 00:06:58,320 Spero ne valga la pena. 132 00:06:59,120 --> 00:07:01,040 Vedrai. Non te ne pentirai. 133 00:07:01,040 --> 00:07:04,240 Mi basta che la gente smetta di chiamarci fascisti. 134 00:07:04,240 --> 00:07:06,200 - Ok, è tutto scritto. - Bene. 135 00:07:06,200 --> 00:07:09,040 - Fara, congratulazioni. - Grazie. 136 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 - Mi raccomando. - Sì. 137 00:07:11,960 --> 00:07:14,760 Un passo falso e sei fuori. 138 00:07:14,760 --> 00:07:17,360 - Capito? - Capito. 139 00:07:17,840 --> 00:07:19,960 Forza. 140 00:07:19,960 --> 00:07:22,440 Telecamera B, pronta. 141 00:07:23,440 --> 00:07:24,920 - Hai visto? - Sì. 142 00:07:24,920 --> 00:07:27,800 - Ha cercato di intimidirmi. - Sì, l'ho visto. 143 00:07:27,800 --> 00:07:30,200 Non preoccuparti. È normale. 144 00:07:30,200 --> 00:07:33,160 Aspetto questo momento da sempre e ora mi cago sotto. 145 00:07:33,160 --> 00:07:35,440 Tranquilla, andrà tutto bene. 146 00:07:35,440 --> 00:07:37,480 Sei la migliore. 147 00:07:37,480 --> 00:07:39,080 Non devi preoccuparti. 148 00:07:39,080 --> 00:07:41,200 Vai sul set, io arrivo subito. 149 00:07:41,200 --> 00:07:42,920 È il tuo momento. Goditelo. 150 00:07:42,920 --> 00:07:44,720 Vai. 151 00:07:51,480 --> 00:07:52,320 Grazie. 152 00:08:01,800 --> 00:08:04,440 CANALE 24 153 00:08:18,480 --> 00:08:20,800 Ovunque fosse, qualsiasi cosa stesse facendo, 154 00:08:21,640 --> 00:08:22,800 speravo solo in una cosa. 155 00:08:24,400 --> 00:08:25,920 Che mio padre accendesse la TV 156 00:08:26,640 --> 00:08:28,280 e vedesse chi ero diventata. 157 00:08:29,520 --> 00:08:31,800 Colei che aveva abbandonato con tutta la famiglia. 158 00:08:39,640 --> 00:08:42,240 Aspetti una chamia? C'è un corriere per te. 159 00:08:42,240 --> 00:08:45,320 Ok. Auricolare acceso, gobbo acceso. 160 00:08:45,320 --> 00:08:47,880 Non m'importa, dirò il suo nome. Patricia... 161 00:08:47,880 --> 00:08:49,200 - Vado. - Ancora 10 minuti. 162 00:08:49,760 --> 00:08:51,960 - Torno subito! - Dove sta andando? 163 00:08:55,120 --> 00:08:55,960 Sì? 164 00:09:00,640 --> 00:09:02,960 Tranquilla, Samia, è per me. Seguimi. 165 00:09:08,560 --> 00:09:10,960 Perché sei venuto qui? 166 00:09:11,640 --> 00:09:12,680 Hai investito uno sbirro! 167 00:09:12,680 --> 00:09:15,000 - L'ho visto all'ultimo. - Sì, sono passati da casa. 168 00:09:15,760 --> 00:09:18,000 - Ci hanno interrogato! - La macchina, Fara. 169 00:09:18,000 --> 00:09:20,960 - Dov'è? - Tranquillo, ci abbiamo pensato noi. 170 00:09:21,680 --> 00:09:23,800 L'abbiamo bruciata. È finita. 171 00:09:28,720 --> 00:09:30,000 Va tutto bene. 172 00:09:30,000 --> 00:09:31,880 Cazzo. 173 00:09:32,760 --> 00:09:34,520 {\an8}In che senso, l'hai bruciata? 174 00:09:34,520 --> 00:09:36,560 C'era la roba lì dentro! 175 00:09:36,560 --> 00:09:39,720 {\an8}- Quale roba? - Era tutta lì, cazzo! 176 00:09:40,720 --> 00:09:43,160 - Spacci? - No. Io guido e basta. 177 00:09:43,640 --> 00:09:45,360 Stai scherzando? 178 00:09:45,360 --> 00:09:48,600 - E l'hai portata da me? - Non volevo coinvolgerti. 179 00:09:48,600 --> 00:09:50,400 Non avevo scelta. 180 00:09:51,000 --> 00:09:52,080 Hai pensato alla mamma? 181 00:09:53,640 --> 00:09:54,720 A me? 182 00:09:54,720 --> 00:09:58,400 - Cazzo. - Sai che la polizia ti sta cercando? 183 00:10:08,520 --> 00:10:10,120 Mi uccideranno. 184 00:10:10,120 --> 00:10:12,280 Chi ti ucciderà? 185 00:10:13,840 --> 00:10:15,680 Chi? 186 00:10:16,360 --> 00:10:18,160 - Sto parlando con te. - Nessuno. 187 00:10:18,640 --> 00:10:20,600 Cos'avevi intenzione di fare? 188 00:10:21,760 --> 00:10:25,160 Loro avrebbero preso la droga e io sarei andato in Algeria. 189 00:10:27,480 --> 00:10:30,360 - Te ne andrai? - No. 190 00:10:31,240 --> 00:10:32,760 Non posso, vi inseguirà. 191 00:10:32,760 --> 00:10:35,320 - A chi ti riferisci? - A Oumar. 192 00:10:35,320 --> 00:10:38,360 Non inseguirà nessuno. Capito? 193 00:10:41,000 --> 00:10:43,720 - D'accordo, ci penso io. - Tu non pensi a niente. 194 00:10:43,720 --> 00:10:46,000 Cosa ti serve? 195 00:10:48,760 --> 00:10:51,400 Il mio passaporto è in un marsupio di Gucci a casa. 196 00:10:51,400 --> 00:10:53,440 Ok, dove lo porto? 197 00:10:53,440 --> 00:10:56,920 C'è un autobus da Bercy verso mezzanotte. 198 00:10:57,520 --> 00:10:59,240 Fara, sei qui? 199 00:10:59,760 --> 00:11:02,640 - Andiamo in onda tra cinque minuti. - Ok. 200 00:11:03,960 --> 00:11:05,800 Te lo porterò. 201 00:11:08,960 --> 00:11:11,200 {\an8}- Vattene. - In onda tra un minuto. 202 00:11:11,200 --> 00:11:13,760 {\an8}Dov'è la star? A fare delle storie in bagno? 203 00:11:13,760 --> 00:11:15,920 Che stavi facendo? 204 00:11:15,920 --> 00:11:17,960 - Avevo da fare. - Cazzo, Fara! 205 00:11:17,960 --> 00:11:20,440 - Non fare casini. - Non lavoro da solo. 206 00:11:20,440 --> 00:11:23,560 Ci onori della tua presenza, che gentile. 207 00:11:24,280 --> 00:11:26,640 - Scusa. - Iniziamo bene. 208 00:11:26,640 --> 00:11:28,440 - Dov'era? - In bagno. 209 00:11:28,440 --> 00:11:30,720 - In bagno? Si è cagata addosso? - Andiamo! 210 00:11:30,720 --> 00:11:32,040 Messa a fuoco! 211 00:11:32,040 --> 00:11:35,040 Puoi farti una carriera con le scuse. 212 00:11:36,600 --> 00:11:38,840 - Tutto in ordine? - Prima, le alluvioni. 213 00:11:38,840 --> 00:11:42,040 - Poi, il poliziotto. - Ok, ci penso io. 214 00:11:42,040 --> 00:11:44,320 Presenta Fara, falla parlare e iniziamo. 215 00:11:44,320 --> 00:11:45,920 AVETE VISTO IL MARSUPIO DI SÉLIM? 216 00:11:46,840 --> 00:11:49,840 Bella mossa, farla più bionda. Al Sud piacerà. 217 00:11:49,840 --> 00:11:51,400 Forza, sparite. 218 00:11:51,400 --> 00:11:55,320 Quattro, tre, due, uno. 219 00:11:55,320 --> 00:11:57,200 Sigla. 220 00:11:58,880 --> 00:12:00,520 Fara, guarda in camera. 221 00:12:01,920 --> 00:12:03,440 Un solo errore e sei fuori. 222 00:12:03,440 --> 00:12:05,840 Ricorda come sei arrivata qui. 223 00:12:07,040 --> 00:12:10,680 {\an8}- Buon pomeriggio. Fara, benvenuta. - Buon pomeriggio. Grazie, Philippe. 224 00:12:10,680 --> 00:12:13,640 {\an8}Grazie alla rete per la fiducia e a voi che ci guardate da casa. 225 00:12:13,640 --> 00:12:16,600 {\an8}Ora, i titoli. Niente fake news? 226 00:12:17,120 --> 00:12:18,840 Niente fake news. 227 00:12:19,440 --> 00:12:20,440 In prima pagina, 228 00:12:20,440 --> 00:12:23,480 {\an8}un agente di polizia in lotta tra la vita e la morte 229 00:12:23,480 --> 00:12:25,640 {\an8}dopo essere stato investito ieri... 230 00:12:25,640 --> 00:12:26,920 Ha cambiato l'ordine. 231 00:12:26,920 --> 00:12:28,640 È il suo modo di darti il benvenuto. 232 00:12:29,880 --> 00:12:32,920 {\an8}La polizia non esclude un atto terroristico. 233 00:12:36,120 --> 00:12:37,360 - Fara. - Tocca a te. 234 00:12:37,840 --> 00:12:38,880 - Parla! - Forza! 235 00:12:38,880 --> 00:12:41,920 Lo stato d'emergenza è stato... 236 00:12:41,920 --> 00:12:43,080 Che cazzo di fatica. 237 00:12:44,480 --> 00:12:45,320 Andrà tutto bene. 238 00:12:46,000 --> 00:12:47,360 Almeno ha le tette grosse. 239 00:12:49,240 --> 00:12:51,440 {\an8}...il nostro Julien Mathieu è sul posto. 240 00:12:53,600 --> 00:12:55,760 - "Un atto terroristico?" - E allora? 241 00:12:55,760 --> 00:12:57,560 Chi le spiega gli indici d'ascolto? 242 00:12:57,560 --> 00:12:59,240 Dobbiamo battere la concorrenza. 243 00:13:00,040 --> 00:13:03,000 Fa parte del gioco. L'hai presa troppo alla leggera. 244 00:13:03,600 --> 00:13:05,240 Dopo questo, cosa c'è? 245 00:13:06,040 --> 00:13:07,440 C'è qualcosa su Twitter? 246 00:13:07,440 --> 00:13:09,120 - Non sono i moduli! - Capito? 247 00:13:09,120 --> 00:13:11,680 Se così fosse, lo faremmo subito! 248 00:13:11,680 --> 00:13:14,640 Ho già un mucchio di moduli! 249 00:13:15,200 --> 00:13:16,360 - Dannazione! - Mi ascolti... 250 00:13:17,480 --> 00:13:19,040 Sai come mi chiama? 251 00:13:19,040 --> 00:13:20,480 Il suo "pasticcino". 252 00:13:20,480 --> 00:13:23,560 Aspetta che veda quanto è grande il suo pasticcino! 253 00:13:23,560 --> 00:13:26,200 {\an8}- Non vi siete mai visti? - No, solo chiamate. 254 00:13:26,200 --> 00:13:28,920 Io non ce la farei. Mettiti seduta. 255 00:13:30,040 --> 00:13:32,320 E se ti giri come in The Voice ed è brutto? 256 00:13:32,320 --> 00:13:33,720 Chiedigli una foto. 257 00:13:33,720 --> 00:13:36,680 Io non gli chiedo una foto e lui non la chiede a me. 258 00:13:36,680 --> 00:13:38,200 Siediti. 259 00:13:38,200 --> 00:13:40,440 Me lo immagino alto, 260 00:13:40,440 --> 00:13:42,360 con la schiena a V, 261 00:13:42,360 --> 00:13:43,640 le spalle larghe, 262 00:13:43,640 --> 00:13:46,080 rettangolare come un frigo americano... 263 00:13:46,080 --> 00:13:48,880 YASMINA: GUARDA DA MAMMA. FARA: VEDIAMOCI LÌ. 264 00:13:48,880 --> 00:13:51,760 ...probabilmente si lava i denti due volte al giorno. 265 00:13:51,760 --> 00:13:54,120 Non sperarci troppo. 266 00:13:55,120 --> 00:13:56,200 Che succede? 267 00:13:56,200 --> 00:13:58,400 È mia figlia. Torno subito, vestiti. 268 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 Che sta succedendo qui? 269 00:14:14,040 --> 00:14:15,320 È per TikTok. 270 00:14:15,320 --> 00:14:16,920 - TikTok? - Ci scusi. 271 00:14:16,920 --> 00:14:18,440 State facendo un TikTok? 272 00:14:18,440 --> 00:14:20,680 Sul serio, Lina? Sto lavorando. 273 00:14:21,200 --> 00:14:22,560 State digiunando davvero? 274 00:14:22,560 --> 00:14:24,680 È il mio secondo Ramadan. 275 00:14:24,680 --> 00:14:26,720 - Sto bene, hamdullah. - Come no. 276 00:14:26,720 --> 00:14:29,920 - E la pasta col prosciutto? - Mia madre non lo sa. 277 00:14:29,920 --> 00:14:31,720 - Tu come stai, Imène? - Benissimo. 278 00:14:31,720 --> 00:14:34,480 - Stasera fai da babysitter. - No, ti prego! 279 00:14:34,480 --> 00:14:36,280 No, devo andare dalla nonna. 280 00:14:36,280 --> 00:14:38,800 - Di nuovo? - Sì, di nuovo! 281 00:14:40,120 --> 00:14:42,080 I TikTok in un momento così! 282 00:14:42,080 --> 00:14:44,760 Ti ha beccato. Sei nella merda. 283 00:14:45,720 --> 00:14:47,400 Beh, stasera non si esce. 284 00:14:47,400 --> 00:14:49,840 - Cazzo. - Che palle. 285 00:14:49,840 --> 00:14:51,880 - Ne parliamo da sei mesi. - Verrà. 286 00:14:53,480 --> 00:14:55,200 Sei fuori? Quella mi uccide. 287 00:14:55,200 --> 00:14:57,280 Credi davvero che lo farebbe? 288 00:14:57,280 --> 00:14:58,200 Ami quel cantante. 289 00:14:58,200 --> 00:14:59,760 - Devi venire. - E mia sorella? 290 00:14:59,760 --> 00:15:02,440 Oh, sveglia! Portiamo anche lei. 291 00:15:02,440 --> 00:15:03,920 Chi se ne frega, l'adorerà. 292 00:15:03,920 --> 00:15:06,720 - Già, chi se ne frega? - Quindi? 293 00:15:06,720 --> 00:15:08,040 Ok, andiamo. 294 00:15:18,200 --> 00:15:20,360 Sig.ra Bentayeb. 295 00:15:22,480 --> 00:15:24,760 Scusi, non mi sono ancora presentato. 296 00:15:24,760 --> 00:15:26,360 Samuel, comandante della polizia. 297 00:15:26,360 --> 00:15:28,880 Caposquadra della Sezione Antidroga. 298 00:15:30,400 --> 00:15:31,720 Salga, avremo più privacy. 299 00:15:40,400 --> 00:15:42,640 Più privacy? Qui? Sul serio? 300 00:15:45,240 --> 00:15:47,800 Quanto è alta, sig.ra Bentayeb? 301 00:15:48,320 --> 00:15:50,800 Un metro e 67. Vuole anche la taglia di reggiseno? 302 00:15:51,440 --> 00:15:52,840 Non serve. 303 00:15:52,840 --> 00:15:54,960 Chiedo perché Sélim è alto 1,80 m. 304 00:15:54,960 --> 00:15:57,080 Bene, si è informato. 305 00:15:57,080 --> 00:15:59,880 È tutto nella sua fedina penale. 306 00:15:59,880 --> 00:16:03,080 Il sedile dell'auto, però, era tutto in avanti. 307 00:16:03,080 --> 00:16:05,320 È stato qualcun altro a portarla 308 00:16:05,320 --> 00:16:07,400 dove è stata bruciata. 309 00:16:08,360 --> 00:16:10,840 Qualcuno sotto 1,60 m. 310 00:16:11,880 --> 00:16:14,400 Come Yasmina o Lina. 311 00:16:14,400 --> 00:16:17,440 Se non fosse che Lina non ha la patente, vero? 312 00:16:19,680 --> 00:16:21,920 Conosce Oumar Diawara? 313 00:16:21,920 --> 00:16:24,040 Dovrei? 314 00:16:24,040 --> 00:16:25,760 È una persona inarrestabile. 315 00:16:25,760 --> 00:16:28,040 Ha iniziato a fare affari 316 00:16:28,040 --> 00:16:29,720 con trafficanti di Dubai. 317 00:16:29,720 --> 00:16:32,200 Oumar vuole arrivare al loro livello, 318 00:16:32,200 --> 00:16:35,440 ma ha ancora molto da fare per diventare un loro pari. 319 00:16:36,400 --> 00:16:38,000 E la droga che ha bruciato? 320 00:16:38,960 --> 00:16:41,160 Farebbe una figuraccia con i suoi amici di Dubai. 321 00:16:42,240 --> 00:16:44,040 C'è in gioco la sua credibilità 322 00:16:44,040 --> 00:16:46,480 e non permetterà a nessuno di fregarlo. 323 00:16:47,120 --> 00:16:49,320 Manderà un segnale forte e chiaro. 324 00:16:50,240 --> 00:16:52,160 So fin dove può arrivare. 325 00:16:52,160 --> 00:16:53,800 Ha ucciso qualcuno a cui tenevo. 326 00:16:55,960 --> 00:16:56,880 Lei è nella merda. 327 00:16:58,760 --> 00:17:00,320 - Ha finito? - Mi ascolti. 328 00:17:00,320 --> 00:17:02,680 {\an8}Non m'importa di lei e delle sue sorelle. 329 00:17:03,240 --> 00:17:04,400 Né di suo fratello. 330 00:17:04,400 --> 00:17:05,960 È il suo capo che voglio. 331 00:17:05,960 --> 00:17:07,800 Sono a tanto così dal prenderlo. 332 00:17:07,800 --> 00:17:08,720 Tenga. 333 00:17:09,680 --> 00:17:10,920 Potrebbe aiutarmi. 334 00:17:34,960 --> 00:17:38,280 - Muoviti, stronzo! - Karim, i bambini! 335 00:17:38,280 --> 00:17:41,400 - Quel ciccione è un bambino? - Taci! 336 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 Mamma, va pagata la settimana bianca. 337 00:17:43,360 --> 00:17:45,760 - La settimana bianca? - Tu sai sciare? 338 00:17:45,760 --> 00:17:48,440 - Devi proprio andare? - Sì, devo. 339 00:17:48,440 --> 00:17:50,480 L'hai promesso. I miei amici ci vanno. 340 00:17:50,480 --> 00:17:52,560 - Hai degli amici? - Taci. 341 00:17:52,560 --> 00:17:55,080 - Non abbiamo i soldi. - E quando mai! 342 00:17:55,080 --> 00:17:57,800 Lo vorrei tanto, ma non ne abbiamo! 343 00:17:57,800 --> 00:18:00,320 - Basta coi capricci! - Ma se non abbiamo nulla! 344 00:18:00,320 --> 00:18:03,160 - Siamo messi male. - Calmati, dai. 345 00:18:05,160 --> 00:18:06,240 Hai pagato l'imposta? 346 00:18:06,800 --> 00:18:09,520 No, non riusciamo. Pagherò il mese prossimo. 347 00:18:09,520 --> 00:18:11,000 Ci sarà una penale, Karim. 348 00:18:11,000 --> 00:18:12,440 Quindi? Hai una soluzione? 349 00:18:13,720 --> 00:18:15,880 Dai, scendi. Farò tardi. 350 00:18:15,880 --> 00:18:18,880 - Buona giornata, piccoli. - Anche a te, mamma. 351 00:18:33,480 --> 00:18:35,640 Non l'ho trovato. 352 00:18:36,400 --> 00:18:39,080 - Dov'è il marsupio? - Forse la mamma lo sa. 353 00:18:39,080 --> 00:18:41,280 Ho guardato ovunque. 354 00:18:41,920 --> 00:18:43,920 - Chiediamo alla mamma. - Hanno finito? 355 00:18:43,920 --> 00:18:46,560 - Quasi. - Andiamo. 356 00:18:55,120 --> 00:18:56,880 Dovremmo ricominciare a pregare. 357 00:18:56,880 --> 00:19:00,120 - Preghi solo quando sei nei guai. - Meglio di niente. 358 00:19:04,320 --> 00:19:07,600 Mamma, sto cercando il marsupio di Sélim. 359 00:19:07,600 --> 00:19:09,920 Dov'è? L'hai visto? 360 00:19:09,920 --> 00:19:12,120 - Sta bene, si nasconde. - Ci serve il marsupio. 361 00:19:12,120 --> 00:19:14,760 C'è il suo passaporto algerino. Andrà lì. 362 00:19:14,760 --> 00:19:16,000 Dov'è? 363 00:19:19,560 --> 00:19:20,440 - Imène? - Sì. 364 00:19:20,440 --> 00:19:23,360 Stava giocando in camera di Sélim. 365 00:19:27,800 --> 00:19:29,520 Sélim sa cos'abbiamo fatto all'auto? 366 00:19:32,400 --> 00:19:34,720 - Sì. - Non hanno niente contro di lui. 367 00:19:34,720 --> 00:19:35,840 Sì, è tutto a posto. 368 00:19:39,160 --> 00:19:40,280 Deve solo stare buono. 369 00:19:42,320 --> 00:19:45,080 - Dov'è Imène? - Da un'amica, con Lina. 370 00:19:45,080 --> 00:19:47,120 Chiamala. Ci serve quel marsupio. 371 00:19:47,760 --> 00:19:49,800 Dove sono andate? 372 00:19:49,800 --> 00:19:51,880 In che senso, non ci sono? Imène è con loro. 373 00:19:51,880 --> 00:19:54,400 Pronto? Sì, sono Fara. 374 00:19:54,400 --> 00:19:56,120 Non sono con tua figlia? 375 00:19:56,120 --> 00:19:58,280 Così sembriamo avere 35 anni. 376 00:19:58,280 --> 00:19:59,960 - Ci faranno entrare. - Cosa? 377 00:19:59,960 --> 00:20:01,720 Tua madre non ci molla, dove sei? 378 00:20:01,720 --> 00:20:03,320 Ti sta cercando. 379 00:20:03,320 --> 00:20:05,200 - Ha chiamato da me. - E da me. 380 00:20:05,200 --> 00:20:06,880 Fregatevene, non rispondete. 381 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 È tardi e mia figlia non risponde. 382 00:20:08,880 --> 00:20:12,480 Ciao, Nour. Sono Fara, la zia di Lina. Puoi dirle di richiamarmi? 383 00:20:12,480 --> 00:20:14,240 Parigi è nostra! 384 00:20:14,920 --> 00:20:16,120 Nostra! 385 00:20:16,120 --> 00:20:17,760 Sei bellissima! 386 00:20:17,760 --> 00:20:20,360 - Mi ha mentito. - Ma come corri? 387 00:20:21,720 --> 00:20:24,560 Cos'hai detto? Aspetta. Venite qui. 388 00:20:24,560 --> 00:20:26,680 Ripetilo alle zie. 389 00:20:26,680 --> 00:20:30,040 È a una festa con un sacco di neri, anche più grandi di lei. 390 00:20:30,040 --> 00:20:32,640 - Hanno postato dei video. - Sei sicuro? 391 00:20:32,640 --> 00:20:33,960 Lina è con lei? 392 00:20:33,960 --> 00:20:36,480 - E Imène? - Non lo so, sono solo storie. 393 00:20:36,480 --> 00:20:37,400 Non sappiamo. 394 00:20:37,400 --> 00:20:38,360 Come troviamo Noémie? 395 00:20:38,360 --> 00:20:40,480 No_enemy. Insieme è "Noenemy". 396 00:20:41,040 --> 00:20:43,560 Grazie, figliolo. Ti chiamo dopo. 397 00:20:44,120 --> 00:20:46,680 Miskin. Che spione! 398 00:20:47,680 --> 00:20:48,840 Non muoverti. 399 00:20:48,840 --> 00:20:50,200 Vai avanti. 400 00:20:50,200 --> 00:20:51,440 Sul serio... 401 00:20:51,440 --> 00:20:53,160 Che ragazze estenuanti. 402 00:20:53,160 --> 00:20:55,840 Registrano davvero di tutto e di più. 403 00:20:55,840 --> 00:20:58,040 - Non posso crederci. - Dov'è? 404 00:20:58,040 --> 00:20:58,960 Al Key Club. 405 00:20:59,880 --> 00:21:03,240 - Permesso, scusate. - Andate in fondo alla fila! 406 00:21:03,240 --> 00:21:05,640 - Permesso. - Dove state andando? 407 00:21:05,640 --> 00:21:07,840 - Non siamo in moschea! - Aspetta. 408 00:21:07,840 --> 00:21:08,800 Siete in lista? 409 00:21:09,320 --> 00:21:11,280 Non entreremo mai. 410 00:21:11,800 --> 00:21:12,880 Non con l'hijab. 411 00:21:12,880 --> 00:21:14,640 O con quella faccia. 412 00:21:14,640 --> 00:21:16,520 Se entrano loro, entriamo noi. 413 00:21:16,520 --> 00:21:18,120 - Andate. - Grazie. 414 00:21:20,000 --> 00:21:21,960 - Buona serata. Buonasera. - Buonasera. 415 00:21:22,440 --> 00:21:24,880 - Dobbiamo incontrare delle persone. - Non si può. 416 00:21:24,880 --> 00:21:27,640 Siamo qui solo per prendere le mie figlie. 417 00:21:27,640 --> 00:21:29,280 Mi dispiace, non si può. 418 00:21:29,280 --> 00:21:32,120 Avete fatto entrare sua figlia minorenne e disabile. 419 00:21:32,120 --> 00:21:33,840 - Ci vorrà un minuto. - Dai. 420 00:21:33,840 --> 00:21:35,640 Non faremo scenate, lo giuro. 421 00:21:36,200 --> 00:21:37,160 - Niente scenate? - No. 422 00:21:37,160 --> 00:21:38,080 Wallah, niente. 423 00:21:38,080 --> 00:21:39,280 Per favore. 424 00:21:42,480 --> 00:21:43,480 - Andate. - Andate. 425 00:21:43,480 --> 00:21:46,080 - Davvero? - Grazie. 426 00:21:46,920 --> 00:21:48,560 Pensi che consumerà con quel velo? 427 00:21:50,480 --> 00:21:51,680 Ok. 428 00:21:57,480 --> 00:21:59,640 - Che stai facendo? - Sta' buono. 429 00:22:00,120 --> 00:22:02,960 - Salam alaykum, signora. - Salam. 430 00:22:03,480 --> 00:22:05,000 Siamo amici di Sélim. 431 00:22:05,560 --> 00:22:08,040 Abbiamo saputo che è nei guai. Ha sue notizie? 432 00:22:08,040 --> 00:22:09,080 No. 433 00:22:11,880 --> 00:22:13,920 L'ha chiamata? 434 00:22:14,400 --> 00:22:15,960 Se n'è andato così? 435 00:22:15,960 --> 00:22:19,320 No, se n'è andato... 436 00:22:20,000 --> 00:22:22,080 - Ok. - Cos'ha detto? 437 00:22:23,960 --> 00:22:25,520 Ha lasciato tutta la sua roba qui. 438 00:22:26,000 --> 00:22:29,160 Va bene, nessun problema. Nel caso la contattasse, 439 00:22:29,160 --> 00:22:32,320 gli dica di chiamarci. Io sono Maio e lui è Ketchup. 440 00:22:34,080 --> 00:22:35,680 Non è lui quello nella foto? 441 00:22:37,360 --> 00:22:39,880 - Sì, è lui. - Sta bene. 442 00:22:40,760 --> 00:22:43,200 Bene. Salam alaykum, signora. 443 00:22:43,200 --> 00:22:44,680 Sì, salam. 444 00:22:58,360 --> 00:22:59,320 Scatenatevi! 445 00:22:59,320 --> 00:23:03,040 Cinque, sei, sette, via! 446 00:23:07,840 --> 00:23:09,440 Tutti insieme! 447 00:23:37,120 --> 00:23:38,120 Imène. 448 00:23:39,080 --> 00:23:41,240 Imène! 449 00:23:45,000 --> 00:23:47,320 - Stai bene, tesoro? - Lo adoro, mamma. 450 00:23:47,880 --> 00:23:49,560 - Dammi il marsupio. - No. 451 00:23:49,560 --> 00:23:51,320 - Sì, dammelo. - No. 452 00:23:51,320 --> 00:23:53,840 - Mi serve, tesoro. - Dov'è Lina? 453 00:23:54,600 --> 00:23:56,120 Il marsupio, ti prego. 454 00:24:04,960 --> 00:24:08,240 Aspetta! Eccola! 455 00:24:10,040 --> 00:24:11,880 Dite tutti: "Do, do, do, do!" 456 00:24:19,040 --> 00:24:21,280 Dite tutti: "Do, do, do, do!" 457 00:24:21,280 --> 00:24:23,240 Stai calma. 458 00:24:23,240 --> 00:24:24,560 Lina! 459 00:24:27,880 --> 00:24:28,720 Scendi! 460 00:24:34,040 --> 00:24:34,880 Taxi! 461 00:24:42,320 --> 00:24:44,760 A Bercy, per favore. E in fretta! 462 00:24:51,280 --> 00:24:52,880 Ho sacrificato tutto per voi! 463 00:24:52,880 --> 00:24:55,000 Per crescervi come si deve! 464 00:24:55,000 --> 00:24:57,840 Per farvi diventare ragazze per bene! E mi ringrazi così? 465 00:24:57,840 --> 00:25:00,200 - Scusa. - E hai portato tua sorella? 466 00:25:00,200 --> 00:25:03,160 - Sì, mamma? Sono bella? - Sì, sei bellissima. 467 00:25:03,160 --> 00:25:05,800 Ma non così. Hai finito di uscire, Lina! 468 00:25:06,320 --> 00:25:08,840 Basta telefono, internet, Instagram, 469 00:25:08,840 --> 00:25:11,720 amici, TV, basta anche respirare! 470 00:25:11,720 --> 00:25:13,520 - Capito? - Anch'io? 471 00:25:13,520 --> 00:25:15,840 No, tu non hai fatto niente. 472 00:25:15,840 --> 00:25:17,400 Sono le sue amiche! 473 00:25:17,960 --> 00:25:20,040 Le oche che escono di continuo! 474 00:25:20,040 --> 00:25:22,360 Portate solo guai, statele alla larga! 475 00:25:22,360 --> 00:25:24,880 - Siamo cresciute insieme! - Allora basta crescere! 476 00:25:24,880 --> 00:25:25,920 O fatelo alla larga! 477 00:25:25,920 --> 00:25:28,480 Lo fa sembrare come se stessimo girando un porno! 478 00:25:28,480 --> 00:25:30,480 A mia madre nemmeno importa! 479 00:25:30,480 --> 00:25:33,080 Tua madre? Tua madre si è arresa, guardati! 480 00:25:33,080 --> 00:25:34,720 Ormai sono adulta! 481 00:25:34,720 --> 00:25:36,360 Nour, dovresti vergognarti! 482 00:25:36,360 --> 00:25:37,720 - Cosa? - Non fare così. 483 00:25:37,720 --> 00:25:39,640 Non ero io a twerkare! 484 00:25:39,640 --> 00:25:41,000 Non me ne frega un cazzo! 485 00:25:41,000 --> 00:25:42,160 Mi sento male. 486 00:25:42,160 --> 00:25:43,320 - Cosa? - Vomito. 487 00:25:43,320 --> 00:25:46,240 - Non nell'auto di Karim! - Cos'hai bevuto? 488 00:25:46,240 --> 00:25:48,080 - Un Vodka Red Bull. - Cosa? 489 00:25:48,080 --> 00:25:51,920 Ucciderò te, te e te! 490 00:25:51,920 --> 00:25:55,600 - Ucciderai anche me? - No, te no! 491 00:26:10,160 --> 00:26:12,640 - Grazie. - Hai il biglietto? 492 00:26:12,640 --> 00:26:16,120 Sì, ce l'ho. Andiamo, l'autobus parte tra cinque minuti. 493 00:26:34,680 --> 00:26:36,520 Aspetta. 494 00:26:39,160 --> 00:26:40,720 Come ti contatteremo? 495 00:26:40,720 --> 00:26:43,960 Non potrete farlo per un po'. Prima devo sistemarmi. 496 00:26:43,960 --> 00:26:46,200 Ok. Sbrigati, sali. 497 00:26:48,920 --> 00:26:51,200 Sta' tranquillo, sistemeremo tutto. 498 00:26:51,200 --> 00:26:52,480 Sali. 499 00:27:00,520 --> 00:27:02,480 Stai bene bionda, sorella. 500 00:27:03,080 --> 00:27:05,280 Mi dispiace tanto, davvero. 501 00:27:05,920 --> 00:27:07,800 Prenditi cura della mamma, ok? 502 00:27:10,040 --> 00:27:12,800 - Apri la borsa. - Cosa? 503 00:27:12,800 --> 00:27:15,280 La borsa, aprila. 504 00:27:18,280 --> 00:27:21,200 - Che cos'è? - Non si sa mai. 505 00:27:24,000 --> 00:27:25,840 Buonasera. Biglietto, prego. 506 00:27:29,600 --> 00:27:31,400 Grazie. 507 00:27:32,520 --> 00:27:36,160 Il mio fratellino era diventato un fuggitivo. 508 00:27:37,360 --> 00:27:38,960 E io ero lì, 509 00:27:38,960 --> 00:27:42,080 a vederlo forse per l'ultima volta. 510 00:28:22,160 --> 00:28:23,040 Dov'è Sélim? 511 00:28:38,600 --> 00:28:42,280 Volevo proteggerlo e ho bruciato l'auto. 512 00:28:52,960 --> 00:28:54,600 Dovrò occuparmi 513 00:28:55,120 --> 00:28:56,680 della tua famiglia, di te... 514 00:28:56,680 --> 00:28:59,200 C'è stato un malinteso. Troveremo una soluzione. 515 00:29:00,280 --> 00:29:02,640 La soluzione sono i miei soldi. 516 00:29:03,240 --> 00:29:05,080 Pagherai tu? 517 00:29:05,080 --> 00:29:07,840 Conduco il TG, ho degli agganci. 518 00:29:07,840 --> 00:29:09,520 Quanto ti deve? 519 00:29:12,280 --> 00:29:14,200 Aspetta. 520 00:29:14,200 --> 00:29:16,120 Faccio i conti. 521 00:29:29,640 --> 00:29:31,080 Hai fino alla fine del mese. 522 00:29:33,320 --> 00:29:37,280 SORELLANZA 523 00:31:01,360 --> 00:31:04,280 Sottotitoli: Ylenia Francione