1 00:00:15,920 --> 00:00:17,400 ‎Mă bucur că nu ești cântăreț. 2 00:00:23,120 --> 00:00:25,680 ‎Mike Brant, asta da muzică! 3 00:00:25,680 --> 00:00:28,920 {\an8}‎Uită-te la el! ‎Un transfer de 110 milioane. 4 00:00:28,920 --> 00:00:30,480 {\an8}‎KIATÉ, TRANSFER DE 110 MILIOANE 5 00:00:30,480 --> 00:00:32,000 {\an8}‎Omule, 110 milioane... 6 00:00:32,800 --> 00:00:34,800 ‎Ce nebunie! 7 00:00:34,800 --> 00:00:37,400 ‎- Ce ai face cu 110 milioane? ‎- Cu 110 milioane? 8 00:00:37,400 --> 00:00:40,680 ‎Mi-aș lua pachetul complet ‎haram,‎ omule. 9 00:00:41,400 --> 00:00:43,640 {\an8}‎Haram‎ all-inclusive! 10 00:00:43,640 --> 00:00:46,160 ‎- Duș cu șampanie! ‎- Amice! 11 00:00:46,960 --> 00:00:49,760 ‎Sex, doar sex. Aș avea funduri 12 00:00:49,760 --> 00:00:52,320 ‎mari și mici, funduri peste tot! 13 00:00:52,320 --> 00:00:54,360 ‎De asta nu suntem bogați. 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,880 ‎Dumnezeu ne știe prea bine. 15 00:00:58,400 --> 00:01:01,720 ‎- Nu înțeleg. Întreabă, frate! ‎- Hai să întrebăm! ‎Salam aleykum! 16 00:01:01,720 --> 00:01:04,680 ‎- Întreabă-l! Mă scoate din minți. ‎- Uite! 17 00:01:04,680 --> 00:01:07,880 ‎Dacă te trezești cu o erecție ‎în timpul Ramadanului, e păcat sau nu? 18 00:01:07,880 --> 00:01:09,519 ‎- Sigur că e păcat, frate! ‎- Vezi? 19 00:01:09,519 --> 00:01:12,600 ‎- Ce întrebare e asta? ‎- Dacă e treaz, e păcat. 20 00:01:12,600 --> 00:01:14,000 ‎Dacă dormea, nu e. 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,640 ‎- Poftim! ‎- Stai! 22 00:01:15,640 --> 00:01:18,040 ‎Nu asta am citit în Coran. 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,240 ‎E păcat doar dacă-ți iei bani. 24 00:01:20,240 --> 00:01:22,680 ‎- Deci ai bani? ‎- Desigur! 25 00:01:22,680 --> 00:01:24,720 ‎Atunci plătește-mă! 26 00:01:24,720 --> 00:01:26,120 ‎Trebuie să plătești! 27 00:01:26,120 --> 00:01:27,720 ‎Asta e cu totul altceva! 28 00:01:27,720 --> 00:01:29,680 ‎De ce i-ai întrebat? Ești nebun. 29 00:01:29,680 --> 00:01:31,880 ‎- Ce? ‎- Trebuie să întrebi omul potrivit. 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,240 ‎Și tu ești omul potrivit? 31 00:01:33,240 --> 00:01:34,760 ‎- Sigur că da. ‎- Bine. 32 00:01:34,760 --> 00:01:37,760 ‎- Am slujit, am fost la moschee. ‎- Ai slujit? 33 00:01:37,760 --> 00:01:40,240 ‎Un imam ți-ar fi pus întrebarea corectă: 34 00:01:40,240 --> 00:01:41,880 ‎„Câte fete erau în vis?” 35 00:01:45,920 --> 00:01:47,320 ‎Doamne! 36 00:01:58,280 --> 00:01:59,120 ‎Unde e mașina? 37 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 ‎Cum adică? 38 00:02:02,440 --> 00:02:05,560 ‎Am parcat mașina și ți-am dat adresa. ‎Cum adică? 39 00:02:05,560 --> 00:02:08,240 ‎Cât de greu e de înțeles? Unde e mașina? 40 00:02:08,240 --> 00:02:10,960 ‎Stai! E o glumă? 41 00:02:12,480 --> 00:02:14,960 ‎- Îl distrug. ‎- Pe cine distrugi? 42 00:02:14,960 --> 00:02:17,480 ‎- Serios. ‎- Cu cine crezi că vorbești? 43 00:02:17,480 --> 00:02:20,320 ‎Să ne calmăm! 44 00:02:22,160 --> 00:02:24,360 ‎Ce vrei? Să te batem în public? 45 00:02:26,160 --> 00:02:28,640 ‎Vrem doar drogurile. Unde e mașina? 46 00:02:28,640 --> 00:02:31,400 ‎Ți-am zis, în garaj, ‎cu drogurile înăuntru. 47 00:02:31,400 --> 00:02:33,120 ‎- E garajul tău? ‎- Nu. 48 00:02:33,120 --> 00:02:34,200 ‎- Al cui e? ‎- Nu știu! 49 00:02:34,200 --> 00:02:37,880 ‎- Garajul era deschis. Doar am intrat. ‎- Mi se pare mie sau țipi la mine? 50 00:02:37,880 --> 00:02:41,000 ‎Ascultă! Oumar n-a aflat încă. 51 00:02:41,000 --> 00:02:43,320 ‎Ar fi bine să găsești ‎o soluție rapid. Ai înțeles? 52 00:02:44,320 --> 00:02:46,000 ‎Da, am înțeles. 53 00:02:46,000 --> 00:02:47,960 ‎- Crezi că ți-am tras-o. ‎- Exact. 54 00:02:49,440 --> 00:02:50,360 ‎Mă ocup eu. 55 00:02:50,360 --> 00:02:52,000 ‎- Stai puțin! ‎- Ia mâna! 56 00:02:52,760 --> 00:02:55,000 ‎- Unde te duci? ‎- Ți-am spus că mă ocup. 57 00:02:56,200 --> 00:02:58,440 ‎Atunci du-te și ocupă-te! Ai două ore. 58 00:03:02,400 --> 00:03:04,040 ‎Și adu-ne și o gustare! 59 00:03:05,720 --> 00:03:09,160 ‎- Ești prea moale. ‎- Bei prea multă cafea, calmează-te! 60 00:03:09,160 --> 00:03:10,080 ‎- Salut! ‎- Deci? 61 00:03:10,080 --> 00:03:13,840 ‎- Nu știe unde e. ‎- Nu-mi pasă. Vreau marfa. 62 00:03:13,840 --> 00:03:15,000 ‎Bine. 63 00:03:18,920 --> 00:03:21,640 {\an8}‎URMĂRIRE CU MAȘINI ÎN PARIS: ‎UN POLIȚIST ÎN COMĂ 64 00:03:26,040 --> 00:03:27,840 {\an8}‎- Ce faci? Ai dormit bine? ‎- Da. Mersi. 65 00:03:27,840 --> 00:03:30,280 {\an8}‎Să începem! Primești pachetul complet. 66 00:03:30,280 --> 00:03:33,240 {\an8}‎Păr, machiaj, haine. Totul. 67 00:03:33,240 --> 00:03:35,720 {\an8}‎Cred că o să-ți placă. ‎Alege și o pereche de pantofi! 68 00:03:35,720 --> 00:03:37,000 ‎Am primit multe... 69 00:03:37,000 --> 00:03:41,080 ‎Toată garderoba îți stă la dispoziție. ‎Dar am ales câteva piese. 70 00:03:41,080 --> 00:03:43,520 ‎- Ceva atemporal. ‎- Eu aș alege ceva colorat. 71 00:03:43,520 --> 00:03:44,920 ‎Asta s-ar potrivi de minune. 72 00:03:44,920 --> 00:03:47,240 ‎- Îmi place. ‎- Vrei ceva anume? 73 00:03:47,240 --> 00:03:49,160 ‎Să păstrăm buclele? 74 00:03:49,160 --> 00:03:51,120 ‎Speram să-mi păstrez identitatea. 75 00:03:51,120 --> 00:03:52,200 ‎- Nu. ‎- Nu. 76 00:03:52,200 --> 00:03:54,320 ‎Dar în fața lumii media franceze... 77 00:03:55,680 --> 00:03:57,520 ‎- Stai! ‎- ...n-am avut de ales. 78 00:03:57,520 --> 00:03:59,160 ‎Am decis să mă integrez. 79 00:04:02,800 --> 00:04:04,200 ‎De fapt, am încercat. 80 00:04:09,120 --> 00:04:11,080 ‎Ne-am reluat viețile. 81 00:04:11,080 --> 00:04:13,160 ‎Mă văd cu un tip acum. 82 00:04:13,160 --> 00:04:15,800 ‎Vai! Mă face să simt fluturi în stomac. 83 00:04:15,800 --> 00:04:18,480 ‎Are vocea ca a lui Garou, ‎combinată cu a lui Cheb Khaled. 84 00:04:18,480 --> 00:04:19,880 ‎Garou și Cheb Khaled? 85 00:04:19,880 --> 00:04:21,440 ‎Eu îi spun Khaloud. 86 00:04:23,000 --> 00:04:25,279 ‎- Am căutat, calmează-te! ‎- Trebuie să aștepți! 87 00:04:25,279 --> 00:04:27,800 ‎N-ar trebui să se întâmple asta! 88 00:04:27,800 --> 00:04:30,680 ‎Și formularele? Le-am completat! 89 00:04:30,680 --> 00:04:32,520 ‎Arăt eu a președinte? 90 00:04:32,520 --> 00:04:34,960 ‎Nu e în regulă! 91 00:04:34,960 --> 00:04:36,800 ‎Ce vrei să-ți spun? 92 00:04:38,960 --> 00:04:41,680 ‎Chiar și Lina trecuse mai departe. 93 00:04:41,680 --> 00:04:44,160 ‎Își înregistra următorul videoclip pentru TikTok. 94 00:04:56,200 --> 00:04:59,960 ‎Cât despre frățiorul meu, încercarea noastră de a-l proteja 95 00:04:59,960 --> 00:05:01,440 ‎avea să-i pună capac. 96 00:05:03,880 --> 00:05:10,400 {\an8}‎APĂ NU SE FACE 97 00:05:12,080 --> 00:05:13,800 ‎Văd că te descurci bine cu Ramadanul. 98 00:05:13,800 --> 00:05:15,760 ‎Sunt bolnav, omule. Nu mă provoca! 99 00:05:15,760 --> 00:05:17,880 ‎Cred că ești mereu bolnav, atunci. 100 00:05:17,880 --> 00:05:19,720 ‎Ce avem aici? 101 00:05:19,720 --> 00:05:21,880 ‎Același număr de înmatriculare, ‎aceeași serie. 102 00:05:23,240 --> 00:05:25,840 ‎- Se văd urmele impactului. ‎- Bine. 103 00:05:28,240 --> 00:05:31,960 ‎Ia te uită! Am găsit între 20 ‎și 50 de kilograme lângă rezervor. 104 00:05:32,640 --> 00:05:33,840 ‎E o captură serioasă. 105 00:05:37,520 --> 00:05:38,480 ‎Stai! 106 00:05:38,480 --> 00:05:42,360 ‎L-a lovit pe polițist, ‎a dat foc mașinii ca să scape de dovezi. 107 00:05:43,360 --> 00:05:45,320 ‎Dar de ce ar fi lăsat drogurile? 108 00:05:46,360 --> 00:05:49,080 ‎- Ai mai găsit ceva? ‎- Incendiul a pornit din față. 109 00:05:49,760 --> 00:05:50,920 ‎Ai grijă! 110 00:05:54,080 --> 00:05:57,280 ‎- Te-ai uitat? ‎- Da. Am găsit o brichetă, șefule. 111 00:06:01,320 --> 00:06:03,640 ‎A ars complet. Nu vom găsi altceva. 112 00:06:13,160 --> 00:06:15,320 ‎Nu cred că Oumar va fi fericit. 113 00:06:20,080 --> 00:06:21,920 ‎De ce e scaunul așa de în față? 114 00:06:24,440 --> 00:06:26,120 ‎Selim nu e cam de înălțimea ta? 115 00:06:35,480 --> 00:06:38,840 ‎- Sărbătorești prima mea zi? ‎- Ești gata să intri în pâine? 116 00:06:38,840 --> 00:06:41,600 ‎- Nu la fel de mult ca tine. ‎- Pot să-ți dau un sfat? 117 00:06:41,600 --> 00:06:44,560 ‎- Spune! ‎- Te-am urmărit. Vorbești prea repede. 118 00:06:44,560 --> 00:06:48,280 ‎Încearcă să respiri puțin, ‎altfel vei vorbi ca un copil agitat. 119 00:06:48,280 --> 00:06:50,120 ‎Ascultă-l pe bătrânul ăsta ursuz! 120 00:06:51,880 --> 00:06:52,720 ‎Boule! 121 00:06:52,720 --> 00:06:56,200 ‎O să se descurce, e muncitoare. ‎Crede-mă, o să fie bine. 122 00:06:56,200 --> 00:06:58,360 ‎Sper să fie tot răul spre bine. 123 00:06:58,960 --> 00:07:01,040 ‎O să vezi. N-o să fii dezamăgit. 124 00:07:01,040 --> 00:07:04,120 ‎Dacă lumea n-o să ne mai spună fasciști, ‎sunt fericit. 125 00:07:04,120 --> 00:07:06,040 ‎- E totul scris. ‎- Bine. 126 00:07:06,040 --> 00:07:09,040 ‎- Felicitări, Fara! ‎- Mulțumesc! 127 00:07:09,040 --> 00:07:11,160 ‎- Să fii cuminte! ‎- Da. 128 00:07:11,920 --> 00:07:13,840 ‎O mișcare greșită și ai plecat! 129 00:07:14,840 --> 00:07:16,520 ‎- Ai înțeles? ‎- Da. 130 00:07:17,760 --> 00:07:18,680 ‎Haide. 131 00:07:20,240 --> 00:07:21,640 ‎Camera B e pregătită. 132 00:07:23,360 --> 00:07:24,800 ‎- Ai văzut? ‎- Da. 133 00:07:24,800 --> 00:07:27,840 ‎- A încercat să mă intimideze. ‎- Da, am văzut. 134 00:07:27,840 --> 00:07:30,120 ‎Nu-ți face griji! E normal. 135 00:07:30,120 --> 00:07:33,040 ‎Am așteptat asta toată viața ‎și mă cac pe mine de frică. 136 00:07:33,040 --> 00:07:35,320 ‎Nu-ți face griji, va fi bine. 137 00:07:35,320 --> 00:07:36,440 ‎Ești cea mai tare. 138 00:07:37,480 --> 00:07:39,080 ‎N-ai de ce să-ți faci griji. 139 00:07:39,080 --> 00:07:42,920 ‎Du-te pe platou și vin și eu imediat. ‎E momentul tău. Bucură-te de el! 140 00:07:42,920 --> 00:07:43,840 ‎Du-te! 141 00:07:51,480 --> 00:07:52,440 ‎Mersi! 142 00:08:01,800 --> 00:08:04,440 ‎ȘTIRI 24 143 00:08:18,280 --> 00:08:22,760 ‎Oriunde ar fi fost, orice ar fi făcut, speram la un singur lucru. 144 00:08:24,320 --> 00:08:28,360 ‎Ca tata să dea drumul la televizor și să vadă cine am devenit. 145 00:08:29,320 --> 00:08:31,880 ‎Fata pe care a abandonat-o laolaltă cu toată familia lui. 146 00:08:39,559 --> 00:08:42,200 ‎Ai comandat ‎chamia?‎ Te caută un curier. 147 00:08:42,200 --> 00:08:45,240 ‎Bine. Casca și prompterul sunt pornite. 148 00:08:45,240 --> 00:08:47,840 ‎Nu-mi pasă, îi spun numele. Patricia... 149 00:08:47,840 --> 00:08:49,760 ‎- Revin imediat. ‎- Începe în zece minute. 150 00:08:49,760 --> 00:08:52,120 ‎- Nu stau mult! ‎- Unde se duce? 151 00:08:55,280 --> 00:08:56,240 ‎Da? 152 00:09:00,440 --> 00:09:02,960 ‎E în regulă, Samia, ‎e pentru mine. Urmează-mă! 153 00:09:08,560 --> 00:09:12,680 ‎Ce cauți aici? ‎Ai călcat un polițist cu mașina! 154 00:09:12,680 --> 00:09:15,560 ‎- L-am văzut în ultima clipă. ‎- Da, au trecut pe la noi. 155 00:09:15,560 --> 00:09:17,960 ‎- Ne-au interogat pe toți! ‎- Mașina, Fara! 156 00:09:17,960 --> 00:09:20,640 ‎- Unde e mașina? ‎- Nu-ți face griji, ne-am ocupat de ea. 157 00:09:21,440 --> 00:09:23,160 ‎Am ars-o. S-a terminat. 158 00:09:28,480 --> 00:09:29,320 ‎E în regulă. 159 00:09:30,200 --> 00:09:31,080 ‎Futu-i! 160 00:09:32,760 --> 00:09:36,600 {\an8}‎Cum adică i-ai dat foc? ‎Marfa era înăuntru! 161 00:09:36,600 --> 00:09:39,160 {\an8}‎- Ce marfă? ‎- Futu-i, toată marfa era acolo! 162 00:09:40,520 --> 00:09:43,560 ‎- Vinzi droguri? ‎- Nu. Eu doar conduc. 163 00:09:43,560 --> 00:09:46,480 ‎Faci mișto de mine? ‎Și ai adus aia la mine acasă? 164 00:09:46,480 --> 00:09:49,280 ‎N-am vrut să te implic. N-am avut de ales. 165 00:09:51,000 --> 00:09:52,680 ‎Te-ai gândit măcar la mama? 166 00:09:53,640 --> 00:09:54,760 ‎La mine? 167 00:09:54,760 --> 00:09:57,640 ‎- Rahat! ‎- Știi că te caută poliția? 168 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 ‎- O să mă omoare. ‎- Cine o să te omoare? 169 00:10:13,480 --> 00:10:14,320 ‎Cine? 170 00:10:16,280 --> 00:10:18,560 ‎- Cu tine vorbesc! ‎- Nimeni. 171 00:10:18,560 --> 00:10:21,080 ‎Ce plan aveai după ce ai adus-o la mine? 172 00:10:21,080 --> 00:10:24,560 ‎Ei trebuiau să ia drogurile. ‎Voiam să merg în Algeria, să mă ascund. 173 00:10:27,360 --> 00:10:29,760 ‎- O să pleci? ‎- Nu. 174 00:10:31,040 --> 00:10:33,880 ‎- Nu pot, o să vină după voi. ‎- Despre cine vorbești? 175 00:10:33,880 --> 00:10:35,280 ‎Despre Oumar. 176 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 ‎Nu o să vină după nimeni. Ai înțeles? 177 00:10:40,840 --> 00:10:42,080 ‎E în regulă, mă ocup eu. 178 00:10:42,080 --> 00:10:44,600 ‎Nu te vei ocupa de nimic. De ce ai nevoie? 179 00:10:48,440 --> 00:10:51,400 ‎Mi-am lăsat pașaportul ‎într-o borsetă Gucci acasă. 180 00:10:51,400 --> 00:10:53,280 ‎Unde să-l aduc? 181 00:10:53,280 --> 00:10:56,360 ‎E un autobuz care pleacă ‎din Bercy la miezul nopții. 182 00:10:57,360 --> 00:10:58,600 ‎Fara, ești aici? 183 00:10:59,680 --> 00:11:02,320 ‎- Intrăm în direct în cinci minute. ‎- Bine. 184 00:11:03,720 --> 00:11:04,600 ‎Îl aduc eu. 185 00:11:08,960 --> 00:11:11,040 {\an8}‎- Pleacă! ‎- Intrăm în direct într-un minut. 186 00:11:11,040 --> 00:11:13,760 {\an8}‎Unde e vedeta? Înregistrează ceva în baie? 187 00:11:13,760 --> 00:11:15,600 ‎Ce făceai? 188 00:11:15,600 --> 00:11:17,680 ‎- Aveam ceva de făcut. ‎- La naiba, Fara! 189 00:11:17,680 --> 00:11:19,800 ‎- Nu strica asta! ‎- Nu prezint singur. 190 00:11:21,240 --> 00:11:23,400 ‎Ne onorezi cu prezența. Ce drăguț! 191 00:11:24,240 --> 00:11:26,640 ‎- Scuze! ‎- Ce început grozav! 192 00:11:26,640 --> 00:11:28,120 ‎- Unde a fost? ‎- La toaletă. 193 00:11:28,120 --> 00:11:30,720 ‎- La toaletă? A făcut pe ea? ‎- Haideți, băieți! 194 00:11:30,720 --> 00:11:32,040 ‎Să ne concentrăm! 195 00:11:32,040 --> 00:11:34,720 ‎„Scuze” e un mod grozav ‎de a începe o carieră. 196 00:11:36,600 --> 00:11:38,840 ‎- Notițele-s în ordine? ‎- Începe cu inundațiile! 197 00:11:38,840 --> 00:11:41,880 ‎- Apoi, cu polițistul. ‎- Bine, mă ocup eu. 198 00:11:41,880 --> 00:11:44,080 ‎Prezint-o pe Fara, ‎dă-i cuvântul, apoi începem! 199 00:11:44,080 --> 00:11:45,920 ‎A VĂZUT CINEVA BORSETA LUI SELIM? 200 00:11:46,600 --> 00:11:49,280 ‎Bună mișcare, s-o faci mai blondă. ‎O să le placă în Sud. 201 00:11:49,840 --> 00:11:51,400 ‎Bine, pleacă! 202 00:11:51,400 --> 00:11:55,880 ‎Patru, trei, doi, unu! ‎Secvența de generic! 203 00:11:58,880 --> 00:12:00,520 ‎Fara, uită-te la cameră! 204 00:12:01,720 --> 00:12:05,080 ‎O singură greșeală și te distrug, ‎în direct. Nu uita cum ai ajuns aici! 205 00:12:06,920 --> 00:12:10,680 {\an8}‎- Bună ziua tuturor! Fara, bun venit! ‎- Bună ziua! Mulțumesc, Philippe! 206 00:12:10,680 --> 00:12:13,640 {\an8}‎Mulțumiri postului pentru încredere și vouă, celor de acasă. 207 00:12:13,640 --> 00:12:16,040 {\an8}‎Și acum, titlurile. Fără știri false? 208 00:12:17,040 --> 00:12:18,160 ‎Da, nicio știre falsă. 209 00:12:19,120 --> 00:12:20,440 ‎Știrea zilei. 210 00:12:20,440 --> 00:12:25,480 {\an8}‎Un polițist se luptă pentru viața lui după ce a fost lovit de o mașină ieri... 211 00:12:25,480 --> 00:12:28,680 {\an8}‎Știu. A schimbat ordinea. E felul lui de a te întâmpina. 212 00:12:29,880 --> 00:12:32,920 {\an8}‎Poliția nu exclude un act terorist. 213 00:12:36,040 --> 00:12:37,760 ‎- Fara! ‎- Fara, e rândul tău. 214 00:12:37,760 --> 00:12:39,720 ‎- Vorbește! ‎- Haide! 215 00:12:39,720 --> 00:12:41,920 ‎S-a declarat stare de urgență în patru... 216 00:12:41,920 --> 00:12:45,040 ‎- La naiba, a fost dureros. ‎- Va fi bine. 217 00:12:46,040 --> 00:12:47,720 ‎Din fericire, are țâțe mari. 218 00:12:48,600 --> 00:12:51,840 {\an8}‎...reporterul nostru, Julien Mathieu, se află la fața locului. 219 00:12:53,280 --> 00:12:55,760 ‎- Un act terorist? ‎- Ce-i cu el? 220 00:12:55,760 --> 00:12:57,800 ‎Poate cineva să-i explice ‎cum e cu ratingul? 221 00:12:57,800 --> 00:12:59,960 ‎Cum altfel să învingem Știrile Naționale? 222 00:12:59,960 --> 00:13:03,400 ‎Face parte din joc. ‎Nu trebuia să accepți slujba orbește. 223 00:13:03,400 --> 00:13:05,240 ‎Ce urmează? 224 00:13:05,960 --> 00:13:07,440 ‎Avem ceva pe Twitter? 225 00:13:07,440 --> 00:13:09,040 ‎- Nu e vorba de formulare! ‎- Da? 226 00:13:09,040 --> 00:13:11,120 ‎Am fi făcut-o dacă era vorba de formulare! 227 00:13:11,120 --> 00:13:14,800 ‎Am deja o grămadă de formulare! 228 00:13:14,800 --> 00:13:16,360 ‎- La naiba! ‎- Ascultați, domnule! 229 00:13:17,360 --> 00:13:20,400 ‎Știi cum îmi spune? ‎Micul lui rulou cu scorțișoară. 230 00:13:20,400 --> 00:13:23,560 ‎Stai să vadă ce mare e ‎ruloul cu scorțișoară! 231 00:13:23,560 --> 00:13:26,200 ‎- Nu l-ai văzut? ‎- Nu, vorbim la telefon. 232 00:13:26,200 --> 00:13:29,040 ‎N-aș putea face asta. Ridică-te! 233 00:13:30,040 --> 00:13:32,280 ‎Dacă te întorci ca la ‎The Voice ‎și vezi că e urât? 234 00:13:32,280 --> 00:13:33,720 ‎Măcar cere o poză! 235 00:13:33,720 --> 00:13:36,720 ‎Ascultă! Eu nu-i cer poza, ‎iar el nu mi-o cere pe a mea. 236 00:13:36,720 --> 00:13:37,680 ‎Așază-te! 237 00:13:38,320 --> 00:13:42,240 ‎Mi-l imaginez înalt, ‎cu spate în formă de V, 238 00:13:42,240 --> 00:13:46,040 ‎umeri lați, dreptunghiular ‎ca un frigider american. 239 00:13:46,040 --> 00:13:48,560 ‎YASMINA: VEZI DACĂ E LA MAMA. ‎FARA: NE VEDEM ACOLO. 240 00:13:48,560 --> 00:13:51,720 ‎Probabil se spală pe dinți ‎și dimineața, și seara. 241 00:13:51,720 --> 00:13:53,240 ‎Nu-ți face speranțe! 242 00:13:54,800 --> 00:13:56,000 ‎Ce-i acolo? 243 00:13:56,000 --> 00:13:58,400 ‎Fiica mea. Mă întorc imediat. ‎Poți să te îmbraci. 244 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 ‎Ce se întâmplă aici? 245 00:14:13,840 --> 00:14:15,160 ‎Repetăm pentru TikTok. 246 00:14:15,160 --> 00:14:17,960 ‎- TikTok? Repetați pentru TikTok? ‎- Scuze, doamnă! 247 00:14:17,960 --> 00:14:20,040 ‎Ce e cu tine, Lina? Lucrez. 248 00:14:21,000 --> 00:14:22,560 ‎Sigur țineți post? 249 00:14:22,560 --> 00:14:24,640 ‎E al doilea Ramadan pentru mine. 250 00:14:24,640 --> 00:14:26,720 ‎- Mă descurc bine, ‎hamdullah. ‎- Da, sigur. 251 00:14:26,720 --> 00:14:29,840 ‎- Mănânci paste cu șuncă. ‎- Taci, mama nu știe că sunt musulmană. 252 00:14:29,840 --> 00:14:31,600 ‎- Imène, ești bine? ‎- Sunt bine, mamă. 253 00:14:31,600 --> 00:14:34,400 ‎- Ai grijă de ea diseară. ‎- Nu, mamă, te rog. E seara mea. 254 00:14:34,400 --> 00:14:36,240 ‎Nu ne tocmim. Mă duc la bunica. 255 00:14:36,240 --> 00:14:38,040 ‎- Iar? ‎- Da, iar! 256 00:14:40,120 --> 00:14:42,120 ‎Noi ne chinuim și ea face TikTok-uri! 257 00:14:42,120 --> 00:14:44,760 ‎Ai fost prinsă. Ești în mare rahat. 258 00:14:45,480 --> 00:14:47,480 ‎Fără ieșit în seara asta. 259 00:14:47,480 --> 00:14:48,680 ‎- Rahat! ‎- E nasol. 260 00:14:49,920 --> 00:14:52,440 ‎- Am plănuit asta timp de șase luni. ‎- Vine și ea. 261 00:14:53,480 --> 00:14:56,720 ‎- Ești nebună? Știi că mă omoară. ‎- Ce poate să facă? 262 00:14:56,720 --> 00:14:58,200 ‎Îl adori pe cântărețul ăla. 263 00:14:58,200 --> 00:14:59,760 ‎- E seara ta. ‎- Serios? 264 00:14:59,760 --> 00:15:02,440 ‎Haide! O putem lua și pe ea. 265 00:15:02,440 --> 00:15:03,920 ‎Cui îi pasă? O să-i placă. 266 00:15:03,920 --> 00:15:06,480 ‎- Da, cui îi pasă? ‎- Deci ieșim împreună? 267 00:15:06,480 --> 00:15:07,400 ‎Bine. 268 00:15:18,080 --> 00:15:19,320 ‎Dră Bentayeb! 269 00:15:22,400 --> 00:15:25,000 ‎Scuze, nu m-am prezentat data trecută. 270 00:15:25,000 --> 00:15:26,360 ‎Samuel, comisar de poliție. 271 00:15:26,360 --> 00:15:28,960 ‎Șef de brigadă la Antidrog. 272 00:15:30,360 --> 00:15:32,200 ‎Urcați! Va fi mai discret. 273 00:15:40,360 --> 00:15:42,320 ‎Mai discret? Serios? 274 00:15:45,040 --> 00:15:47,240 ‎Ce înălțime aveți, dră Bentayeb? 275 00:15:48,320 --> 00:15:50,240 ‎Am 1,65. Vrei și măsura mea la sutien? 276 00:15:51,120 --> 00:15:51,960 ‎Nu, mersi. 277 00:15:52,800 --> 00:15:54,960 ‎Întreb pentru că Selim are 1,75 m. 278 00:15:54,960 --> 00:15:57,120 ‎Bine. Te-ai documentat. 279 00:15:57,120 --> 00:15:59,400 ‎Totul e în cazierul lui. 280 00:15:59,400 --> 00:16:02,120 ‎Dar scaunul de la mașina lui ‎era tras în față. 281 00:16:03,040 --> 00:16:06,800 ‎Altcineva a condus-o ‎până în locul unde a fost arsă. 282 00:16:08,320 --> 00:16:10,120 ‎Cineva sub 1,60 m. 283 00:16:11,760 --> 00:16:13,720 ‎Cineva ca Yasmina sau Lina. 284 00:16:14,280 --> 00:16:16,640 ‎Doar că Lina nu știe să conducă. Nu? 285 00:16:19,360 --> 00:16:21,360 ‎Îl știi pe Oumar Diawara? 286 00:16:21,960 --> 00:16:23,000 ‎Ar trebui? 287 00:16:24,040 --> 00:16:25,720 ‎El nu se dă în lături de la nimic. 288 00:16:25,720 --> 00:16:29,680 ‎A început să facă afaceri cu traficanți de droguri importanți din Dubai. 289 00:16:29,680 --> 00:16:31,840 ‎Oumar vrea să ajungă la nivelul lor. 290 00:16:31,840 --> 00:16:35,360 ‎Totuși, mai are până să joace cu greii. 291 00:16:36,400 --> 00:16:38,200 ‎Și drogurile pe care le-ai ars? 292 00:16:38,880 --> 00:16:41,280 ‎Asta i-ar strica reputația ‎în fața amicilor din Dubai. 293 00:16:42,120 --> 00:16:44,040 ‎Credibilitatea lui e în joc 294 00:16:44,040 --> 00:16:46,480 ‎și nu va permite să se creadă ‎că poate fi manipulat. 295 00:16:47,080 --> 00:16:49,320 ‎Așa că va lovi puternic. 296 00:16:50,160 --> 00:16:51,640 ‎Știu cât de departe poate merge. 297 00:16:52,240 --> 00:16:53,800 ‎Mi-a ucis un apropiat. 298 00:16:55,920 --> 00:16:57,280 ‎Ești în rahat până-n gât. 299 00:16:58,600 --> 00:17:00,320 ‎- Ai terminat? ‎- Ascultă! 300 00:17:00,320 --> 00:17:02,680 ‎Nu-mi pasă ce ați făcut ‎tu și surorile tale. 301 00:17:02,680 --> 00:17:04,400 ‎Nu-mi pasă de Selim. 302 00:17:04,400 --> 00:17:05,960 ‎Pe șeful lui îl vreau. 303 00:17:05,960 --> 00:17:07,800 ‎Sunt aproape să pun mâna pe el. 304 00:17:07,800 --> 00:17:09,119 ‎Poftim! 305 00:17:09,760 --> 00:17:10,920 ‎Mă poți ajuta. 306 00:17:34,960 --> 00:17:38,280 ‎- Mișcă-te naibii, idiotule! ‎- Karim, copiii! 307 00:17:38,280 --> 00:17:41,400 ‎- Cum să fie grăsanul ăla copil? ‎- Taci! 308 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 ‎Îmi trebuie bani pentru excursia la schi. 309 00:17:43,360 --> 00:17:45,560 ‎- Excursia la schi? ‎- Știi să schiezi? 310 00:17:45,560 --> 00:17:48,320 ‎- Trebuie să te duci? ‎- Da, trebuie. 311 00:17:48,320 --> 00:17:50,480 ‎Mi-ai promis. Toți prietenii mei merg. 312 00:17:50,480 --> 00:17:52,240 ‎- Tu ai prieteni? ‎- Taci! 313 00:17:52,240 --> 00:17:55,040 ‎- Nu avem bani. ‎- Niciodată nu avem bani! 314 00:17:55,040 --> 00:17:57,560 ‎Aș vrea, dar nu avem bani! 315 00:17:57,560 --> 00:18:00,240 ‎- Nu mai cere chestii! ‎- Ce? Nu primim niciodată nimic! 316 00:18:00,240 --> 00:18:03,160 ‎- Suntem faliți. ‎- Calmează-te, haide! 317 00:18:04,960 --> 00:18:06,240 ‎Ai plătit impozitul pe casă? 318 00:18:06,240 --> 00:18:09,280 ‎Nu, nu avem bani. Plătesc luna viitoare. 319 00:18:09,280 --> 00:18:12,440 ‎- Vom fi penalizați pentru întârziere. ‎- Și ce? Ai o soluție? 320 00:18:13,600 --> 00:18:15,080 ‎Haide, dă-te jos! O să întârzii. 321 00:18:15,920 --> 00:18:18,320 ‎- O zi bună, copii! ‎- Și ție, mamă. 322 00:18:33,400 --> 00:18:34,760 ‎N-am găsit-o. 323 00:18:36,280 --> 00:18:39,200 ‎- Unde e borseta? ‎- Poate știe mama. 324 00:18:39,200 --> 00:18:40,480 ‎Am căutat-o peste tot. 325 00:18:41,600 --> 00:18:44,040 ‎- S-o întrebăm pe mama. ‎- Au terminat? 326 00:18:44,040 --> 00:18:45,760 ‎- În curând. ‎- Să mergem! 327 00:18:55,120 --> 00:18:58,880 ‎- Ar trebui să ne rugăm din nou. ‎- Te rogi doar când ți-e greu. 328 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 ‎Mai bine decât deloc. 329 00:19:04,320 --> 00:19:07,400 ‎Mamă, caut borseta lui Selim. 330 00:19:07,400 --> 00:19:09,360 ‎Unde e? L-ai văzut? 331 00:19:09,360 --> 00:19:12,000 ‎- E bine. Se ascunde. ‎- Ne trebuie geanta lui Gucci. 332 00:19:12,000 --> 00:19:14,760 ‎Pașaportul lui algerian e acolo. ‎Se duce acolo. 333 00:19:14,760 --> 00:19:16,000 ‎Unde e? 334 00:19:19,480 --> 00:19:20,440 ‎- La Imène? ‎- Da. 335 00:19:20,440 --> 00:19:25,280 ‎Se juca în camera lui Selim. ‎Să mergem s-o vedem! 336 00:19:27,640 --> 00:19:29,920 ‎I-ai spus lui Selim ce am făcut cu mașina? 337 00:19:32,080 --> 00:19:34,760 ‎- Da, i-am spus. ‎- Deci nu au nimic împotriva lui. 338 00:19:34,760 --> 00:19:36,240 ‎Da, s-a terminat. 339 00:19:39,040 --> 00:19:40,280 ‎Trebuie doar să stea pitit. 340 00:19:42,120 --> 00:19:45,000 ‎- Unde e Imène? ‎- Cu Lina, la o prietenă. 341 00:19:45,000 --> 00:19:47,160 ‎Sun-o! Ne trebuie geanta. 342 00:19:47,760 --> 00:19:49,480 ‎Unde s-au dus? 343 00:19:49,480 --> 00:19:51,880 ‎Cum adică au plecat? Imène e cu ele. 344 00:19:51,880 --> 00:19:54,400 ‎Alo? Sunt Fara. 345 00:19:54,400 --> 00:19:56,120 ‎Fiica ta nu e cu ei? 346 00:19:56,120 --> 00:19:58,920 ‎Îmbrăcate așa, arătăm de 35 de ani. Ne lasă să intrăm. 347 00:19:58,920 --> 00:20:01,720 ‎Ce spune? ‎Mama ta ne hărțuiește. Unde ești? 348 00:20:01,720 --> 00:20:03,000 ‎Te caută. 349 00:20:03,000 --> 00:20:05,080 ‎- A sunat-o și pe mama. - Și pe a mea. 350 00:20:05,080 --> 00:20:06,880 ‎În fine, nu răspunde! 351 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 ‎E târziu și nu dau de fiica mea. 352 00:20:08,880 --> 00:20:12,480 ‎Bună, Nour! Sunt Fara, mătușa Linei. ‎Îi poți spune să mă sune? 353 00:20:12,480 --> 00:20:14,520 ‎Parisul e al nostru! 354 00:20:14,520 --> 00:20:16,120 ‎Al nostru! 355 00:20:16,120 --> 00:20:17,760 ‎Ce frumoasă ești! 356 00:20:17,760 --> 00:20:20,360 ‎- M-a mințit. ‎- Asta numești tu fugă? 357 00:20:21,720 --> 00:20:24,560 ‎Ce-ai zis? Stai! Vino aici! 358 00:20:24,560 --> 00:20:26,600 ‎Repetă ce le-ai zis mătușilor tale! 359 00:20:26,600 --> 00:20:30,000 ‎Petrece cu mulți băieți de culoare, mult mai mari decât ea. 360 00:20:30,000 --> 00:20:32,640 ‎- Au postat niște înregistrări. - Ești sigur? 361 00:20:32,640 --> 00:20:33,720 ‎Lina e cu ea? 362 00:20:33,720 --> 00:20:36,160 ‎- Și Imène? - E un clip, nu o cameră de supraveghere. 363 00:20:36,160 --> 00:20:37,080 ‎Nu știm. 364 00:20:37,080 --> 00:20:38,360 ‎Ce pseudonim are Noémie? 365 00:20:38,360 --> 00:20:40,480 ‎Nu_inamic. Deci Noenemy. 366 00:20:40,480 --> 00:20:43,560 ‎Mulțumesc, fiule! Te sun mai târziu. 367 00:20:44,160 --> 00:20:46,360 ‎Miskin!‎ Ce turnător! 368 00:20:47,680 --> 00:20:48,520 ‎Nu te mișca! 369 00:20:48,520 --> 00:20:49,880 ‎Următorul! 370 00:20:49,880 --> 00:20:51,000 ‎Serios... 371 00:20:51,000 --> 00:20:52,840 ‎Fetele astea sunt obositoare. 372 00:20:52,840 --> 00:20:54,840 ‎Chiar filmează absolut orice. 373 00:20:55,600 --> 00:20:58,040 ‎- Nu pot să cred. ‎- Unde e asta? 374 00:20:58,040 --> 00:20:59,160 ‎La Key Club. 375 00:20:59,880 --> 00:21:03,240 ‎- Scuze, mă scuzați! ‎- Treci la coadă! 376 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 ‎- Scuze! ‎- Unde te duci? Serios. 377 00:21:06,000 --> 00:21:07,840 ‎- Nu ești la moschee! ‎- Stai! 378 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 ‎Ai rezervat? 379 00:21:09,240 --> 00:21:11,400 ‎Nu putem intra. 380 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 ‎Nu cu hijabul ei. 381 00:21:12,720 --> 00:21:14,520 ‎Nici fața ta n-o să ajute. 382 00:21:14,520 --> 00:21:16,560 ‎Dacă intră ei, intrăm și noi. 383 00:21:16,560 --> 00:21:18,120 ‎- Mergeți! ‎- Mulțumesc! 384 00:21:19,680 --> 00:21:22,040 ‎- O seară plăcută! Bună, doamnelor! ‎- Bună seara! 385 00:21:22,040 --> 00:21:24,720 ‎- Ne întâlnim cu cineva. ‎- Nu în seara asta. 386 00:21:24,720 --> 00:21:27,640 ‎Ascultă! Fiicele mele sunt înăuntru, ‎vrem doar să le luăm. 387 00:21:27,640 --> 00:21:29,280 ‎Nu, îmi pare rău, nu se poate. 388 00:21:29,280 --> 00:21:32,120 ‎Ați lăsat-o pe fiica ei minoră ‎cu handicap să intre. 389 00:21:32,120 --> 00:21:33,840 ‎- Nu durează mult. ‎- Haide! 390 00:21:33,840 --> 00:21:35,640 ‎Nu facem scandal, jur! 391 00:21:35,640 --> 00:21:37,040 ‎- Fără scandal? ‎- Fără. 392 00:21:37,040 --> 00:21:38,080 ‎Wallah,‎ fără scandal. 393 00:21:38,080 --> 00:21:39,280 ‎Te rog! 394 00:21:41,800 --> 00:21:43,160 ‎- Mergeți! ‎- Mergeți! 395 00:21:43,160 --> 00:21:46,080 ‎- Da? ‎- Mulțumesc. 396 00:21:46,960 --> 00:21:49,120 ‎Crezi că va bea cu hijabul ăla? 397 00:21:50,160 --> 00:21:51,120 ‎Bine. 398 00:21:57,320 --> 00:21:59,080 ‎- Ce faci? ‎- Nu contează, omule. 399 00:22:00,000 --> 00:22:02,240 ‎- Salam alaykum,‎ doamnă. ‎- Salam! 400 00:22:03,160 --> 00:22:05,000 ‎Suntem prietenii lui Selim. 401 00:22:05,000 --> 00:22:08,040 ‎Am auzit că are probleme. ‎Aveți vești de la el? 402 00:22:08,040 --> 00:22:09,120 ‎Nu. 403 00:22:11,800 --> 00:22:13,520 ‎V-a sunat? 404 00:22:14,400 --> 00:22:16,000 ‎A plecat fără să zică nimic? 405 00:22:16,000 --> 00:22:19,760 ‎Nu, a plecat ‎și și-a lăsat toate lucrurile. 406 00:22:19,760 --> 00:22:22,680 ‎- Bine. ‎- Ce a spus? 407 00:22:23,960 --> 00:22:25,920 ‎Și-a lăsat toate lucrurile. 408 00:22:25,920 --> 00:22:27,400 ‎E în regulă. 409 00:22:27,400 --> 00:22:32,080 ‎Dacă vă contactează, spuneți-i să ne sune! ‎Eu sunt Mayo și el e Ketchup. 410 00:22:34,000 --> 00:22:35,680 ‎Nu e Selim în poza aia? 411 00:22:37,320 --> 00:22:39,320 ‎- Ba da. ‎- Arată bine. 412 00:22:40,440 --> 00:22:43,200 ‎Bine. ‎Salam alaykum,‎ doamnă. 413 00:22:43,200 --> 00:22:45,040 ‎Salam! 414 00:22:58,040 --> 00:22:59,480 ‎Nebunie! 415 00:22:59,480 --> 00:23:04,200 ‎În cinci, șase, șapte... Haideți! 416 00:23:07,480 --> 00:23:09,640 ‎Împreună! 417 00:23:37,120 --> 00:23:38,360 ‎Imène! 418 00:23:39,080 --> 00:23:41,120 ‎Imène! 419 00:23:45,000 --> 00:23:47,680 ‎- Ești bine, scumpo? ‎- Îmi place, mamă. 420 00:23:47,680 --> 00:23:49,320 ‎- Dă-mi borseta! ‎- Nu. 421 00:23:49,880 --> 00:23:51,320 ‎- Ba da. Dă-mi borseta! ‎- Nu. 422 00:23:51,320 --> 00:23:54,240 ‎- Am nevoie de ea, scumpo. ‎- Unde e Lina? 423 00:23:54,240 --> 00:23:56,120 ‎Borseta, te rog! Dă-mi-o! 424 00:24:04,920 --> 00:24:07,600 ‎Stai! Uite-o! 425 00:24:09,560 --> 00:24:11,880 ‎Toată lumea spune „do, do, do, do”! 426 00:24:19,040 --> 00:24:21,280 ‎Toată lumea spune „do, do, do, do”! 427 00:24:21,280 --> 00:24:22,840 ‎Păstrează-ți calmul! 428 00:24:23,320 --> 00:24:24,720 ‎Lina! 429 00:24:27,320 --> 00:24:28,640 ‎Vino încoace! 430 00:24:34,000 --> 00:24:35,080 ‎Taxi! 431 00:24:42,000 --> 00:24:44,200 ‎La Bercy, te rog! Repede! 432 00:24:51,280 --> 00:24:52,840 ‎Mi-am sacrificat viața pentru voi! 433 00:24:52,840 --> 00:24:54,920 ‎Pentru tine și sora ta, să vă cresc bine! 434 00:24:54,920 --> 00:24:57,840 ‎Ca să deveniți fete decente! ‎Așa îmi mulțumești? 435 00:24:57,840 --> 00:25:00,200 ‎- Îmi pare rău, mamă! ‎- Și ai luat-o pe sora ta? 436 00:25:00,200 --> 00:25:03,160 ‎- Ce e, mamă? Sunt drăguță. ‎- Da, ești foarte drăguță. 437 00:25:03,160 --> 00:25:06,240 ‎Dar nu așa. Nu mai ieși nicăieri, Lina! 438 00:25:06,240 --> 00:25:08,800 ‎Fără telefon, fără internet, ‎fără Instagram, 439 00:25:08,800 --> 00:25:11,720 ‎fără prietene, fără televizor, ‎nici măcar nu respiri! 440 00:25:11,720 --> 00:25:13,320 ‎- Ai înțeles? ‎- Și eu? 441 00:25:13,320 --> 00:25:17,400 ‎Nu, nu e vina ta. N-ai făcut nimic. ‎Sunt prietenele ei! 442 00:25:17,400 --> 00:25:19,800 ‎Pițipoance care-și petrec timpul în club! 443 00:25:19,800 --> 00:25:22,360 ‎E vina voastră. ‎Nu vă vreau în preajma fiicei mele! 444 00:25:22,360 --> 00:25:24,720 ‎- Am crescut cu ea! ‎- Atunci nu mai crește! 445 00:25:24,720 --> 00:25:25,920 ‎Sau fă-o departe de ea! 446 00:25:25,920 --> 00:25:28,400 ‎Te porți de parcă am face filme porno! 447 00:25:28,400 --> 00:25:30,440 ‎Am fost într-un club! ‎Nici mamei nu-i pasă! 448 00:25:30,440 --> 00:25:33,080 ‎Mamei tale? Mama ta a renunțat! ‎Uită-te la tine! 449 00:25:33,080 --> 00:25:34,240 ‎În fine, sunt adult! 450 00:25:34,240 --> 00:25:35,880 ‎Nour, ar trebui să-ți fie rușine! 451 00:25:35,880 --> 00:25:37,680 ‎- Cum? ‎- Nu face asta! 452 00:25:37,680 --> 00:25:41,000 ‎Nu eu am dansat lasciv cu unul! ‎Dă-te, nu-mi pasă! 453 00:25:41,000 --> 00:25:42,760 ‎- Mi-e rău. O să vomit. ‎- Ce? 454 00:25:42,760 --> 00:25:46,160 ‎- Nu în mașina lui Karim, o să mă omoare! ‎- Ce ai băut? 455 00:25:46,160 --> 00:25:48,080 ‎- Red Bull cu vodcă. ‎- Ce? 456 00:25:48,080 --> 00:25:51,920 ‎Te omor pe tine, pe tine și pe tine! 457 00:25:51,920 --> 00:25:54,840 ‎- O să mă omori și pe mine? ‎- Nu, n-o să te omor pe tine! 458 00:26:09,840 --> 00:26:12,320 ‎- Mulțumesc. ‎- Ai bilet? 459 00:26:12,320 --> 00:26:15,800 ‎Da, am. Haide, ‎autobuzul pleacă în cinci minute. 460 00:26:34,360 --> 00:26:35,640 ‎Așteaptă... 461 00:26:38,840 --> 00:26:40,680 ‎Cum te vom contacta? 462 00:26:40,680 --> 00:26:43,880 ‎Nu mă veți putea contacta o vreme. ‎Trebuie să mă organizez. 463 00:26:43,880 --> 00:26:45,480 ‎Bine. Ar trebui să urci. 464 00:26:48,600 --> 00:26:50,200 ‎Nu-ți face griji, vom fi bine. 465 00:26:51,160 --> 00:26:52,160 ‎Urcă! 466 00:27:00,440 --> 00:27:01,840 ‎Îți stă bine blondă, surioară. 467 00:27:02,760 --> 00:27:04,320 ‎Îmi pare foarte rău! 468 00:27:05,600 --> 00:27:07,120 ‎Ai grijă de mama, bine? 469 00:27:09,960 --> 00:27:12,200 ‎- Deschide geanta! ‎- Ce? 470 00:27:12,920 --> 00:27:14,720 ‎Deschide geanta! 471 00:27:18,200 --> 00:27:20,400 ‎- Ce e aia? ‎- Pentru orice eventualitate. 472 00:27:24,000 --> 00:27:26,040 ‎Bună seara! Biletul, vă rog! 473 00:27:29,560 --> 00:27:30,600 ‎Mulțumesc! 474 00:27:32,520 --> 00:27:35,280 ‎Fratele meu mai mic era fugar. 475 00:27:37,200 --> 00:27:38,960 ‎Și eu stăteam acolo, 476 00:27:38,960 --> 00:27:41,760 ‎crezând că ar putea fi ultima dată când îl văd. 477 00:28:22,120 --> 00:28:23,240 ‎Unde e Selim? 478 00:28:38,400 --> 00:28:41,640 ‎Am vrut să-l protejez ‎și am dat foc mașinii. 479 00:28:52,440 --> 00:28:55,040 ‎Va trebui să mă ocup 480 00:28:55,040 --> 00:28:56,640 ‎de familia ta, de tine... 481 00:28:56,640 --> 00:28:59,400 ‎E clar că a fost o încurcătură. ‎Vom găsi o soluție. 482 00:29:00,280 --> 00:29:04,320 ‎Soluția e să-mi primesc banii. ‎Ai de gând să plătești? 483 00:29:05,000 --> 00:29:08,320 ‎Eu prezint știrile acum, am relații. ‎Cât îți datorează? 484 00:29:12,200 --> 00:29:13,160 ‎Așteaptă! 485 00:29:14,200 --> 00:29:15,480 ‎Voi calcula totul. 486 00:29:29,760 --> 00:29:31,520 ‎Ai timp până la sfârșitul lunii. 487 00:29:33,320 --> 00:29:37,280 {\an8}‎APĂ NU SE FACE 488 00:31:01,400 --> 00:31:04,720 ‎Subtitrarea: Alin Irimia