1
00:00:10,480 --> 00:00:11,920
Problemerne begyndte,
2
00:00:12,440 --> 00:00:14,160
da Samuel besøgte mig i ghettoen.
3
00:00:26,680 --> 00:00:28,560
Det er som en landsby her.
4
00:00:29,360 --> 00:00:32,480
Alle kender hinanden,
og alle har snavs på alle.
5
00:00:33,200 --> 00:00:34,680
- Kender du hende fra tv?
- Ja.
6
00:00:34,680 --> 00:00:37,119
-Wallah, hun talte med en narkobetjent.
- Seriøst?
7
00:00:37,119 --> 00:00:39,120
-Info spredes hurtigt.
- En narkobetjent.
8
00:00:39,120 --> 00:00:40,240
-Meget hurtigt.
- Giv mig chips.
9
00:00:41,040 --> 00:00:41,960
Hænderne væk!
10
00:00:50,720 --> 00:00:51,880
Jeg vil ikke have harissa.
11
00:00:52,440 --> 00:00:53,600
Du tilføjede harissa sidst.
12
00:00:54,720 --> 00:00:55,560
Tøsen fra tv
13
00:00:55,560 --> 00:00:56,480
er med en narkobetjent nu.
14
00:01:02,520 --> 00:01:04,280
Seriøst, de talte sammen.
15
00:01:04,280 --> 00:01:05,560
De var hos hendes søster.
16
00:01:05,560 --> 00:01:07,480
- Er du sikker?
- Jeg er sikker.
17
00:01:07,480 --> 00:01:09,000
Okay, tak ven.
18
00:01:09,000 --> 00:01:10,519
- Det var så lidt.
- Kom, lad os gå.
19
00:01:14,680 --> 00:01:17,280
I løbet af et par timer vidste Oumar det.
20
00:01:17,280 --> 00:01:18,400
Narkostrømeren.
21
00:01:18,400 --> 00:01:20,840
Han har travlt.
Han kommer og går i ghettoen.
22
00:01:23,120 --> 00:01:24,080
Han leger sherif.
23
00:01:24,560 --> 00:01:26,120
Det gør de kun, når de har noget.
24
00:01:28,080 --> 00:01:29,520
Den skiderik stopper aldrig.
25
00:01:31,560 --> 00:01:32,640
Han prøver at nedbryde søstrene.
26
00:01:40,400 --> 00:01:41,240
Vi må af med ham.
27
00:01:44,000 --> 00:01:45,200
Tid til at udgive videoen.
28
00:01:57,640 --> 00:02:00,600
{\an8}BASERET PÅ EN ORIGINAL IDE
AF NAWELL MADANI
29
00:02:01,680 --> 00:02:05,040
{\an8}- Halvanden million?
- Vi har til slutningen af ramadanen.
30
00:02:05,040 --> 00:02:06,440
{\an8}Pis.
31
00:02:06,440 --> 00:02:08,680
{\an8}Vi ville ikke have pengene,
om så vi havde hele livet.
32
00:02:09,800 --> 00:02:12,240
{\an8}Du vidste, der var stoffer i bilen,
og så lod du Selim gå?
33
00:02:12,240 --> 00:02:13,440
Hvornår ville du dele det?
34
00:02:14,400 --> 00:02:16,840
Du lyder, som om jeg vidste,
vores bror solgte stoffer.
35
00:02:18,560 --> 00:02:20,160
Jeg ville også bare beskytte ham.
36
00:02:20,160 --> 00:02:22,800
Beskytte ham? Hvad med os?
Hvem beskytter os?
37
00:02:22,800 --> 00:02:26,160
- Rolig, pigerne sover!
- Jeg skylder ikke nogen noget.
38
00:02:26,840 --> 00:02:30,200
Glem det! Jeg har knap til huslejen!
Vi skulle ikke have brændt bilen!
39
00:02:30,200 --> 00:02:32,000
- Vi kan ikke gå tilbage nu...
- Hvad sker der?
40
00:02:32,680 --> 00:02:34,320
- Ikke noget.
- I opfører jer underligt.
41
00:02:36,440 --> 00:02:38,600
Da I brændte bilen,
kom I tættere på hinanden.
42
00:02:39,240 --> 00:02:40,920
- Det er ramadan.
- Ja, det er ramadan.
43
00:02:40,920 --> 00:02:41,960
Det bringer os sammen.
44
00:02:43,880 --> 00:02:44,960
Glem ikke at bede.
45
00:02:51,160 --> 00:02:52,120
Okay, det var min idé.
46
00:02:52,120 --> 00:02:53,720
Men Oumar er ligeglad.
47
00:02:53,720 --> 00:02:55,480
Betaler vi ikke, er vi døde.
48
00:02:56,040 --> 00:02:59,000
- Det er Karim og dine sønner også.
- Derfor er vi i knibe!
49
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
- Find en løsning!
- Slap af!
50
00:03:00,400 --> 00:03:02,040
De kommer ikke nær mine sønner!
51
00:03:02,040 --> 00:03:04,760
- Om vi så skal væk herfra!
- Stik bare af som sædvanlig!
52
00:03:04,760 --> 00:03:06,000
Hold op med at råbe.
53
00:03:12,760 --> 00:03:15,080
Vi må tale med ham.
Han er også fra ghettoen.
54
00:03:15,080 --> 00:03:16,040
Seriøst, Souhila?
55
00:03:16,040 --> 00:03:17,960
- Hvad?
- Vi har intet valg.
56
00:03:17,960 --> 00:03:19,680
Hvad? Har du 1,5 millioner?
57
00:03:19,680 --> 00:03:22,880
Nej. Men jeg vil gøre alt
for at finde en løsning.
58
00:03:23,480 --> 00:03:25,240
Kun Gud kan hjælpe os.
59
00:03:29,520 --> 00:03:32,160
- Hvad er det? Mener du det?
- Det er Selims.
60
00:03:33,280 --> 00:03:35,280
Der er mor, Imène og Lina her.
61
00:03:36,120 --> 00:03:37,320
Til at beskytte dig.
62
00:03:37,320 --> 00:03:39,400
{\an8}Mens vi venter på, at Gud hjælper os.
63
00:03:40,200 --> 00:03:41,040
{\an8}Nej.
64
00:03:46,160 --> 00:03:51,240
SÅ LANGT, SÅ GODT
65
00:03:52,400 --> 00:03:55,480
Når Souhila har et problem,
går hun til sin anden familie.
66
00:03:55,480 --> 00:03:56,920
-Samfundet.
- Vi vinder.
67
00:03:56,920 --> 00:03:57,840
- Vi ses.
-Salam.
68
00:03:57,840 --> 00:03:59,600
- Vi ses snart.
-Salam.
69
00:03:59,600 --> 00:04:01,840
-Salam, sheikh.
-Alaykum salam, Souhila.
70
00:04:01,840 --> 00:04:03,600
Jeg vil gerne tale om min bror.
71
00:04:04,480 --> 00:04:06,840
De vil lytte til dig, især i denne tid.
72
00:04:06,840 --> 00:04:09,840
De må forstå,
at vi ikke har noget med det at gøre.
73
00:04:09,840 --> 00:04:12,280
Souhila, du må forstå, at for nogle,
74
00:04:12,280 --> 00:04:14,600
uanset deres religion, over deres mor,
75
00:04:14,600 --> 00:04:18,160
deres koner, søstre og endda over Gud,
76
00:04:19,480 --> 00:04:20,480
er der penge.
77
00:04:22,480 --> 00:04:24,040
Så du kan ikke gøre noget?
78
00:04:25,600 --> 00:04:27,560
En oprigtig dua bliver altid besvaret.
79
00:04:28,080 --> 00:04:30,040
Jeg melder mig frivilligt til sadaqah.
80
00:04:30,040 --> 00:04:31,080
Inshallah.
81
00:04:33,840 --> 00:04:35,080
Hvorfor tager du mine ting?
82
00:04:35,080 --> 00:04:37,240
Hvilke ting? Lær at tale, fjols!
83
00:04:37,240 --> 00:04:38,320
Du er adopteret!
84
00:04:38,320 --> 00:04:40,240
- Vrøvl, lyn jakken!
- Jeg kan lyne den.
85
00:04:40,240 --> 00:04:42,680
- Lyn den! Lyn den!
- Jeg sagde, jeg kan!
86
00:04:42,680 --> 00:04:43,800
- Lyn den!
- Hold mund!
87
00:04:43,800 --> 00:04:46,360
Du går med XXXL,
jeg går med medium. Forstår du?
88
00:04:46,360 --> 00:04:47,440
Hvad mener du?
89
00:04:47,440 --> 00:04:49,320
- Slip mig! Hold kæft!
- Slip ham!
90
00:04:49,320 --> 00:04:52,240
{\an8}- Slip! Slip ham!
- Jeg slår dig foran mor!
91
00:04:52,240 --> 00:04:54,680
- Hold kæft!
- Hey! Stop!
92
00:04:54,680 --> 00:04:57,280
- Se hvad...
- Ti stille!
93
00:04:57,280 --> 00:04:58,880
- Røvhul.
- Også dig!
94
00:04:58,880 --> 00:05:01,200
Tag dine ting og gå i skole,
du kommer for sent!
95
00:05:01,200 --> 00:05:03,040
- Og tag din hat på!
- Det vil jeg ikke!
96
00:05:03,040 --> 00:05:04,240
Tag din hat på!
97
00:05:04,920 --> 00:05:06,880
Jeg ligner en fed smiley med den hat!
98
00:05:06,880 --> 00:05:08,880
- Den klæder dig, gå nu.
- Bare vent og se.
99
00:05:08,880 --> 00:05:09,800
- Hold op.
- Seriøst.
100
00:05:09,800 --> 00:05:10,920
Du får en lussing.
101
00:05:10,920 --> 00:05:13,400
Yasmina var aldrig god
til at løse problemer.
102
00:05:13,400 --> 00:05:17,200
Da min far skred, erstattede hun ham
med den første fyr, hun fandt.
103
00:05:17,200 --> 00:05:19,760
Karim, som hun mødte i mellemskolen.
104
00:05:20,400 --> 00:05:23,360
Hun blev gift som 25-årig
og gravid som 26-årig,
105
00:05:23,360 --> 00:05:26,040
så flyttede de ind
i svigerforældrenes billige lejlighed,
106
00:05:26,040 --> 00:05:29,080
som hader hende, fordi hun ikke er
fra den samme by i Algeriet.
107
00:05:33,000 --> 00:05:36,760
Hun har været sine sønner hengiven.
Men hun skulle have holdt igen med snacks.
108
00:05:38,120 --> 00:05:40,800
Med de 1,5 millioner vi skulle finde,
109
00:05:41,840 --> 00:05:43,800
havde hun endelig
en grund til at stikke af.
110
00:05:44,360 --> 00:05:46,120
{\an8}HVORDAN STARTER MAN FORFRA BILLIGT
111
00:06:00,200 --> 00:06:01,920
Malie, det apparat har ændret mit liv.
112
00:06:01,920 --> 00:06:04,480
Der står, hvad du skal gøre
trin for trin. Enkelt.
113
00:06:04,480 --> 00:06:08,040
Hvis der står "tilsæt løg", så gør du
det. "Tilsæt kylling," så gør du det.
114
00:06:08,040 --> 00:06:10,720
"Gulerødder," tilføj dem.
"Hvidløg," tilføj det.
115
00:06:10,720 --> 00:06:14,200
Du tilføjer, tilføjer, tilføjer,
og du får et fantastisk måltid.
116
00:06:14,200 --> 00:06:17,000
Din mand vil elske det,
og han vil spise dig til middag!
117
00:06:18,000 --> 00:06:20,360
Okay, jeg tager den!
118
00:06:20,360 --> 00:06:24,200
Betjenten, der blev kørt over,
er nu i stabil tilstand.
119
00:06:24,200 --> 00:06:26,760
Føreren bliver stadig aktivt
120
00:06:26,760 --> 00:06:28,440
jagtet af myndighederne.
121
00:06:28,440 --> 00:06:29,480
Sikkerheden...
122
00:06:29,480 --> 00:06:31,240
For fanden, zebi!
123
00:06:31,240 --> 00:06:32,880
Ikke flere arabiske fornærmelser.
124
00:06:32,880 --> 00:06:36,680
- I det mindste kan jeg tale arabisk.
- Du taler ikke arabisk.
125
00:06:36,680 --> 00:06:38,120
Du kan kun bande.
126
00:06:38,120 --> 00:06:41,480
- Så lær mig noget andet.
- Jeg lytter. Hvad vil du lære?
127
00:06:41,480 --> 00:06:44,200
Okay. Hvordan siger man "jeg elsker dig"?
128
00:06:47,800 --> 00:06:49,080
Du kan tilføje...
129
00:06:51,040 --> 00:06:52,280
Er det ikke en fornærmelse?
130
00:06:52,280 --> 00:06:55,160
Det er fint, hvis du siger begge.
Nebghik Rabbek.
131
00:07:00,000 --> 00:07:01,960
Hvordan siger man: "Jeg inviterer dig."
132
00:07:03,080 --> 00:07:05,760
Så, Nahardak, Fara Bentayeb.
133
00:07:06,760 --> 00:07:07,880
Hvad er det?
134
00:07:07,880 --> 00:07:10,160
En blanding af champagne,
snacks og berømtheder.
135
00:07:10,160 --> 00:07:12,120
Og mediernes store kanoner,
136
00:07:12,120 --> 00:07:14,160
som du skal møde, og TF1's store chef.
137
00:07:14,160 --> 00:07:15,560
Du er et skridt foran mig.
138
00:07:15,560 --> 00:07:17,440
Og vi skal ikke gemme os mere.
139
00:07:19,080 --> 00:07:20,240
Skal vi gøre det officielt?
140
00:07:21,480 --> 00:07:23,400
- Ja.
- Jeg har været nyhedsvært i en uge.
141
00:07:23,400 --> 00:07:25,560
- Vi har været sammen i et år.
- Okay, intet problem.
142
00:07:26,280 --> 00:07:29,200
Bortset fra, at hvis du møder
min familie, skal vi giftes.
143
00:07:29,200 --> 00:07:30,920
- Virkelig?
- Ingen ventetid.
144
00:07:30,920 --> 00:07:32,760
Hvordan siger man: "Vis mig, hvad I kan."
145
00:07:34,560 --> 00:07:36,920
Marhaba-bikum, familien Bentayeb!
146
00:07:36,920 --> 00:07:38,160
Vil du banke dem?
147
00:07:38,160 --> 00:07:40,600
Jeg venter på jer alle! Nebghik Rabbek!
148
00:07:40,600 --> 00:07:43,560
Nej. Det er Nebghik Rabbek.
149
00:07:45,520 --> 00:07:46,360
{\an8}BETJENTEN ER UDSKREVET!
150
00:07:46,360 --> 00:07:50,000
{\an8}Vi må finde en kjole til dig.
Hvad vil du have?
151
00:07:50,640 --> 00:07:53,480
{\an8}- Chanel, Yves Saint Laurent?
- De giver mig aldrig en kjole.
152
00:07:54,080 --> 00:07:55,120
- Hvorfor?
- Jeg er ikke berømt.
153
00:07:55,120 --> 00:07:57,200
- Hvad mener du "ikke berømt"?
- Jeg er ikke rigtig berømt.
154
00:07:57,920 --> 00:07:59,680
Du er måske ikke berømt,
155
00:08:00,200 --> 00:08:02,840
men du kan blive lige så berømt
som denne hottie en dag.
156
00:08:02,840 --> 00:08:03,760
Hvilken hottie?
157
00:08:07,280 --> 00:08:09,440
MIDDAGSNYHEDERNE
158
00:08:16,000 --> 00:08:17,720
Er det til din mor?
Hun ville være så stolt af dig.
159
00:08:18,960 --> 00:08:21,800
Som jeg er. Det er en ting,
vi har til fælles.
160
00:08:27,440 --> 00:08:28,280
Bang!
161
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
- Tak.
- Tillykke.
162
00:08:37,480 --> 00:08:40,000
Alban havde fortalt om dig, men for
at være ærlig var jeg ikke overbevist.
163
00:08:40,919 --> 00:08:42,919
Men jeg føler, du har tricks i ærmet.
164
00:08:42,919 --> 00:08:45,240
- Jeg sagde jo, hun var noget særligt.
- Ja.
165
00:08:46,000 --> 00:08:48,039
- Særligt?
- Du begynder at forstå.
166
00:08:49,320 --> 00:08:51,360
Fortsæt, og de glemmer hurtigt,
hvor du er fra.
167
00:08:52,400 --> 00:08:54,320
Du forstår stadig ikke,
hvor jeg kommer fra.
168
00:08:55,560 --> 00:08:57,360
Sug maven ind. Den skjuler din pik.
169
00:08:59,040 --> 00:09:00,560
- Han irriterer mig.
- Fara, kom her.
170
00:09:01,320 --> 00:09:02,880
- Jeg er glad for, at du er her.
- Hvad laver du?
171
00:09:02,880 --> 00:09:04,440
Hvis du ikke vil drikke, så lad være.
172
00:09:04,960 --> 00:09:06,800
Pyt med, hvad andre tænker.
173
00:09:06,800 --> 00:09:07,960
Hold op med at spille skuespil.
174
00:09:11,240 --> 00:09:12,080
Jeg er straks tilbage.
175
00:09:12,600 --> 00:09:15,000
- Okay.
- Så lad os gøre det.
176
00:09:15,000 --> 00:09:16,760
- Hvordan går det?
- Hvad laver I her?
177
00:09:16,760 --> 00:09:18,360
- Hvad?
- Vi får en drink.
178
00:09:18,360 --> 00:09:19,280
Ja.
179
00:09:19,760 --> 00:09:21,040
- Kan vi tale?
- Følg mig.
180
00:09:21,040 --> 00:09:22,480
Vi kan tale her.
181
00:09:22,480 --> 00:09:24,040
- Det er fint her.
- Vi taler udenfor.
182
00:09:24,680 --> 00:09:27,120
Corinne, du fik mig
til at se på vejrudsigten.
183
00:09:27,120 --> 00:09:28,080
- Sikkert.
- Ring til mig.
184
00:09:29,600 --> 00:09:31,120
Hvad skal jeg se?
185
00:09:31,120 --> 00:09:32,360
Det kommer.
186
00:09:32,360 --> 00:09:34,000
Vent.
187
00:09:34,000 --> 00:09:35,320
Strisserne kommer ud. Zoom ind!
188
00:09:35,840 --> 00:09:37,440
Se der.
189
00:09:37,960 --> 00:09:39,080
De knaldede naboen.
190
00:09:39,880 --> 00:09:43,160
De filmede narkostrømerne,
der tog flere kilo kokain fra et lager.
191
00:09:43,160 --> 00:09:46,320
- Flyt dig!
- Det er vildt, mand.
192
00:09:48,120 --> 00:09:51,920
Vi så Samuel tage en pose
og stille den ved containerne.
193
00:09:51,920 --> 00:09:54,040
Det er løgn!
194
00:09:56,680 --> 00:09:57,520
Kender du ham?
195
00:09:59,160 --> 00:10:00,000
Nej.
196
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Ved du ikke, han er narkobetjent?
197
00:10:03,000 --> 00:10:05,200
Hold op med at lyve.
Vi ved, han presser dig.
198
00:10:06,120 --> 00:10:07,800
- Og?
- Vi vil knuse ham.
199
00:10:08,320 --> 00:10:09,440
Vil du ikke også det?
200
00:10:11,040 --> 00:10:12,320
Du skal gøre os en tjeneste.
201
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Det er løgn!
202
00:10:13,320 --> 00:10:15,200
Ham her. Kender du ham?
203
00:10:15,200 --> 00:10:16,920
Wallah, det er vildt!
204
00:10:16,920 --> 00:10:17,840
Walid Belkacem!
205
00:10:18,840 --> 00:10:19,680
En skide stikker.
206
00:10:20,240 --> 00:10:21,200
Sikke en nar!
207
00:10:21,200 --> 00:10:22,720
Walid, min første kærlighed.
208
00:10:23,360 --> 00:10:25,640
Det minder om en landsby.
209
00:10:25,640 --> 00:10:26,600
Han er med dem!
210
00:10:26,600 --> 00:10:28,800
Er det ikke et godt scoop
for din lortestation?
211
00:10:29,920 --> 00:10:30,960
De vil elske det.
212
00:10:31,800 --> 00:10:33,720
Der er strømere,
stoffer og socialt udsatte områder.
213
00:10:35,400 --> 00:10:37,560
Det skal i nyhederne i dag.
214
00:10:38,800 --> 00:10:39,640
Laver I sjov?
215
00:10:41,200 --> 00:10:43,560
Troede I, det var min fars station?
Sådan fungerer det ikke.
216
00:10:44,360 --> 00:10:47,600
Jeg må tjekke kilderne, efterforske.
Jeg lovede at betale Oumar tilbage.
217
00:10:47,600 --> 00:10:49,840
Prøver I at presse mig?
218
00:10:49,840 --> 00:10:51,880
Kald det, hvad du vil. Vi er ligeglade.
219
00:10:53,480 --> 00:10:54,960
Tror du, vi er en velgørenhed?
220
00:10:54,960 --> 00:10:57,680
Jeg har brug for information,
hvis politiet er involveret.
221
00:10:58,760 --> 00:11:01,440
- Jeres video stinker helt vildt.
- Forstod du det ikke?
222
00:11:01,440 --> 00:11:02,960
Du har intet valg.
223
00:11:19,960 --> 00:11:21,040
Pis.
224
00:11:22,880 --> 00:11:24,400
Hej, Yasmina-elskede!
225
00:11:25,160 --> 00:11:27,080
- Hvad så, smukke?
- Hvordan går det, Ali?
226
00:11:27,080 --> 00:11:28,640
- Godt, hvad med dig?
- Godt.
227
00:11:29,960 --> 00:11:31,480
- Hvad er det?
- Hvad?
228
00:11:31,480 --> 00:11:34,480
Et loppemarked? Bagagerumsmarked?
229
00:11:34,480 --> 00:11:35,520
Du kan stoppe nu.
230
00:11:35,520 --> 00:11:38,240
- Seriøst, er du i problemer?
- Ser jeg sådan ud?
231
00:11:38,240 --> 00:11:40,520
En pige, der sælger sin Magimix,
har problemer.
232
00:11:40,520 --> 00:11:42,600
Eller en pige, der vil langt væk herfra.
233
00:11:42,600 --> 00:11:44,280
- Okay, 800 euro.
- Hvad?
234
00:11:44,280 --> 00:11:47,280
- Jeg sælger den for 800.
- Jeg vil ikke have din Magimix.
235
00:11:47,280 --> 00:11:48,880
- Den er magisk.
- Kom nu...
236
00:11:48,880 --> 00:11:52,080
- Du skal bare gøre, som den siger.
- Jeg har en bedre idé.
237
00:11:52,080 --> 00:11:54,880
Et lille skridt for dig,
et stort skridt for din opsparing.
238
00:11:54,880 --> 00:11:56,120
Jeg er ikke interesseret.
239
00:11:56,120 --> 00:11:59,920
- Det handler om de licenser, du sælger!
- Nej! Slet ikke. Det er slut.
240
00:11:59,920 --> 00:12:01,600
- Det er en halal-forretning.
-Halal?
241
00:12:01,600 --> 00:12:03,160
Selvfølgelig! Ingen hage.
242
00:12:03,160 --> 00:12:05,960
Det er et pyramidespil.
Man betaler et startgebyr,
243
00:12:05,960 --> 00:12:08,600
og du henter andre ind.
Man tager 30% af deres honorar,
244
00:12:08,600 --> 00:12:10,800
og jo flere man finder, jo flere får man.
245
00:12:11,320 --> 00:12:13,280
Man tjener penge på de nye.
246
00:12:13,920 --> 00:12:16,120
- Hvor meget skal du bruge?
- Tusind euro.
247
00:12:16,120 --> 00:12:18,520
- Tusind euro?
- Det er prisen.
248
00:12:18,520 --> 00:12:20,280
Jeg åbner min egen restaurant.
249
00:12:20,280 --> 00:12:22,040
- Virkelig?
- Ali og de 40 Burgere.
250
00:12:22,040 --> 00:12:23,960
- Virkelig? Bsartek.
- Gode tider.
251
00:12:24,920 --> 00:12:27,240
- Hvis jeg ingen finder?
- Tvivl ikke på dig selv.
252
00:12:27,240 --> 00:12:30,560
Du har talens gave.
Du kan sælge alt til alle.
253
00:12:30,560 --> 00:12:32,280
- Seriøst.
- Jeg vil tænke over det.
254
00:12:32,800 --> 00:12:34,240
Giv mig tid til at tænke.
255
00:12:35,240 --> 00:12:37,760
Okay. Hvad er klokken?
256
00:12:38,960 --> 00:12:41,040
Jeg smutter. Vi ses.
257
00:12:42,240 --> 00:12:43,480
- Vi ses.
- Ja.
258
00:12:57,960 --> 00:13:00,200
- Hallo?
-Det er Fara.
259
00:13:00,200 --> 00:13:01,840
Fara. Min Fara?
260
00:13:03,720 --> 00:13:05,360
Du skulle stoppe dit lort.
261
00:13:06,360 --> 00:13:07,720
Hvilket lort? Hvad så?
262
00:13:07,720 --> 00:13:10,640
Jeg har lige set en video
med dig med nogle narkobetjente.
263
00:13:11,360 --> 00:13:12,240
En video?
264
00:13:12,240 --> 00:13:17,440
En video, hvor du køber en taske.
Noget for noget, forstår du?
265
00:13:17,440 --> 00:13:20,720
- Og du siger det i telefonen?
-Laver du sjov?
266
00:13:20,720 --> 00:13:23,360
Alle har set din video.
De kom til min arbejdsplads.
267
00:13:23,360 --> 00:13:25,920
De vil have mig til at vise det
i nyhederne. Forstået?
268
00:13:27,640 --> 00:13:28,720
Vil du gøre det?
269
00:13:31,640 --> 00:13:32,520
Hallo?
270
00:13:33,840 --> 00:13:34,680
Fara?
271
00:13:34,680 --> 00:13:37,680
Jeg gør det ikke,
men du er i knibe. Og det er jeg også.
272
00:13:37,680 --> 00:13:40,560
De vil fælde den narkobetjent,
du arbejder med.
273
00:13:42,560 --> 00:13:43,440
Hvem gav dig den?
274
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Hvem, Fara?
275
00:13:49,800 --> 00:13:50,640
Oumar.
276
00:14:20,960 --> 00:14:21,920
Hallo?
277
00:14:22,720 --> 00:14:23,640
Hallo?
278
00:14:23,640 --> 00:14:25,600
Jeg må se dig. Lige nu.
279
00:14:25,600 --> 00:14:28,720
-Hvad? Jeg sagde, du ikke skulle ringe.
- Dobbelt. Sådan.
280
00:14:30,000 --> 00:14:32,640
Jeg bliver taget.
Du må få mig ud af det her.
281
00:14:33,280 --> 00:14:35,160
Okay. Mød mig på stedet om to timer.
282
00:14:37,080 --> 00:14:39,160
Den fyr er så underlig.
283
00:14:39,160 --> 00:14:42,400
Fyren på Insta kan lide alle mine
billeder. Jeg ved ikke, hvem han er.
284
00:14:43,400 --> 00:14:45,640
"BazBazBondy", hvad er det for et tilnavn?
285
00:14:45,640 --> 00:14:48,080
{\an8}Han har ti følgere
på Instagram og ingen opslag.
286
00:14:48,080 --> 00:14:49,760
{\an8}Din mor. Hun udspionerer dig.
287
00:14:49,760 --> 00:14:51,480
{\an8}Nej, det er ikke hendes stil. Stop.
288
00:14:51,480 --> 00:14:52,800
Send ham en besked.
289
00:14:58,640 --> 00:15:00,080
{\an8}HVORDAN GÅR DET?
290
00:15:00,080 --> 00:15:01,760
{\an8}Han er sikkert grim.
291
00:15:01,760 --> 00:15:03,920
{\an8}Ja, glem "hvordan går det",
292
00:15:03,920 --> 00:15:06,680
{\an8}bed ham om et billede nu,
eller bloker ham.
293
00:15:07,240 --> 00:15:09,480
{\an8}HVEM ER DU? SEND MIG ET BILLEDE AF DIG
294
00:15:10,160 --> 00:15:11,720
{\an8}JEG KAN IKKE
295
00:15:11,720 --> 00:15:13,840
{\an8}- Se, han er grim.
- Det er underligt.
296
00:15:14,480 --> 00:15:15,680
{\an8}Okay.
297
00:15:15,680 --> 00:15:16,760
{\an8}Hvorfor?
298
00:15:16,760 --> 00:15:18,240
{\an8}HVORFOR? ER DU SÅ GRIM?
299
00:15:18,240 --> 00:15:19,280
{\an8}"Er du så grim?"
300
00:15:20,880 --> 00:15:22,520
{\an8}- Sendte du det?
- Det er løgn.
301
00:15:22,520 --> 00:15:23,960
{\an8}LAD OS SIGE, JEG ER BERØMT
302
00:15:23,960 --> 00:15:25,240
{\an8}Løgner.
303
00:15:25,240 --> 00:15:27,760
{\an8}Glem det. Han vil sige,
han er en dum berømthed.
304
00:15:27,760 --> 00:15:29,680
Hvad hvis det er Johnny Hallyday?
305
00:15:29,680 --> 00:15:30,840
Han er død, miskin.
306
00:15:31,640 --> 00:15:34,000
{\an8}- Du er så dum, wallah.
- Hvad hvis det er ham? Virkelig?
307
00:15:34,000 --> 00:15:36,600
{\an8}- Send et nøgenbillede for en million.
- To millioner.
308
00:15:36,600 --> 00:15:39,720
{\an8}- Tre millioner.
- Mener I det? Ludere.
309
00:15:39,720 --> 00:15:41,120
{\an8}Ja, vi er en flok ludere.
310
00:15:42,320 --> 00:15:43,480
Lad os tale med ham.
311
00:15:45,440 --> 00:15:46,280
Ja.
312
00:15:48,200 --> 00:15:51,600
God eftermiddag. Kampen fortsætter
i de parisiske forstæder.
313
00:15:51,600 --> 00:15:54,520
Denne gang var en politibrigade målet.
314
00:15:55,360 --> 00:15:58,320
Flere detaljer om Eglantine Galtier,
live fra åstedet.
315
00:15:58,880 --> 00:16:01,240
{\an8}Ja, Philippe. Jeg er stadig i Colombes,
316
00:16:01,240 --> 00:16:03,560
{\an8}hvor situationen er anspændt.
317
00:16:03,560 --> 00:16:05,640
{\an8}I eftermiddags angreb en ungdomsbande
318
00:16:05,640 --> 00:16:07,400
{\an8}en politienhed
319
00:16:07,400 --> 00:16:09,760
{\an8}- på patrulje. Som du kan se...
- Vent.
320
00:16:09,760 --> 00:16:12,160
- ...lige nu...
- Det var ikke det, der skete.
321
00:16:12,160 --> 00:16:13,760
Er Eglantine alene derovre?
322
00:16:14,240 --> 00:16:17,120
{\an8}-I er problemet!
- Sådan er det ikke her.
323
00:16:17,120 --> 00:16:19,600
{\an8}-Lad mig arbejde.
- Videre til næste historie.
324
00:16:20,600 --> 00:16:22,080
{\an8}Tak, Eglantine. Oversvømmelserne
325
00:16:22,080 --> 00:16:23,680
{\an8}- i Sydfrankrig...
- Philippe.
326
00:16:23,680 --> 00:16:27,240
- Kan vi høre på de unge?
- Jeg håber, du ved, hvad du laver.
327
00:16:27,240 --> 00:16:29,160
{\an8}Eglantine, lad os høre på dem.
328
00:16:29,160 --> 00:16:31,120
{\an8}-Ja, jeg er her.
- Frue...
329
00:16:31,120 --> 00:16:33,680
{\an8}-Jeg gør bare mit arbejde.
- Du skaber problemer.
330
00:16:33,680 --> 00:16:36,680
{\an8}Vores ven blev overfaldet af politiet.
Det er, hvad der skete.
331
00:16:36,680 --> 00:16:38,760
{\an8}De kom og bankede ham.
Han er på hospitalet nu.
332
00:16:38,760 --> 00:16:40,360
{\an8}-Sådan.
- Glem ham ikke.
333
00:16:40,360 --> 00:16:43,840
{\an8}En ung mand blev alvorligt såret
af myndighederne.
334
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
{\an8}-Kom nu, sig hagar!
-Drengen fik hagar.
335
00:16:45,760 --> 00:16:48,400
{\an8}-Ja!
- Sådan!
336
00:16:49,600 --> 00:16:53,760
Eglantine, du kan fortælle disse mænd,
at 24-Nyhederne ikke dækker drama længere.
337
00:16:54,360 --> 00:16:57,640
Det dækker nyheder. Philippe
338
00:17:00,120 --> 00:17:01,400
{\an8}FORSTÆDERNE: SPÆNDINGER MELLEM
DE UNGE OG POLITISTYRKERNE
339
00:17:01,400 --> 00:17:02,560
{\an8}Oversvømmelser.
340
00:17:02,560 --> 00:17:04,960
Undtagelsestilstanden gælder stadig
i fire afdelinger.
341
00:17:05,600 --> 00:17:07,480
Dødstallet er nu steget til to døde.
342
00:17:08,120 --> 00:17:09,560
Sidder du godt?
343
00:17:10,599 --> 00:17:14,200
Skal vi bygge en vandpibe-lounge
til dig? Kom nu.
344
00:17:15,160 --> 00:17:17,240
- En, to!
- Nå?
345
00:17:18,560 --> 00:17:19,400
Ikke noget.
346
00:17:20,119 --> 00:17:20,960
Hun vil ikke lytte.
347
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
Kom nu, drenge, de scorer!
348
00:17:24,760 --> 00:17:27,160
- Hej.
- Kom nu!
349
00:17:29,040 --> 00:17:32,079
Jeg lagde penge på bordet
for boligskatten og skituren.
350
00:17:32,079 --> 00:17:34,880
- Okay, tak.
- Det er sidste gang, jeg spiller med jer.
351
00:17:34,880 --> 00:17:36,720
Vi spiller som Casablancas Raja.
352
00:17:36,720 --> 00:17:39,600
Jeg mødte en kollega i morges,
Anne-Sophie.
353
00:17:39,600 --> 00:17:41,080
Spiller din mor eller hvad?
354
00:17:41,080 --> 00:17:43,960
Hun fortalte mig om en måde
at tjene penge på. Lyder lovende.
355
00:17:43,960 --> 00:17:44,880
Kom nu, gutter!
356
00:17:46,240 --> 00:17:49,880
- Taler I om pengeproblemer på arbejdet?
- Slet ikke.
357
00:17:49,880 --> 00:17:51,520
Hun rekrutterer bare.
358
00:17:52,320 --> 00:17:53,800
Det er et pyramidespil.
359
00:17:53,800 --> 00:17:56,480
- Kom nu!
- Karim, hører du efter?
360
00:17:56,480 --> 00:17:57,560
Ja.
361
00:17:57,560 --> 00:17:59,840
Du betaler et startgebyr, du finder folk,
362
00:17:59,840 --> 00:18:01,240
- du får 30 procent...
- Ad!
363
00:18:01,240 --> 00:18:03,880
...og jo flere man finder,
jo mere tjener man.
364
00:18:04,360 --> 00:18:06,680
- Det er en fælles fond.
- Ja, kender du til den?
365
00:18:06,680 --> 00:18:08,400
Mor, har du købt brownies?
366
00:18:08,400 --> 00:18:10,160
Ja, kig i tasken i køkkenet.
367
00:18:10,160 --> 00:18:12,920
Karim, min kollega har en Mercedes-AMG.
368
00:18:12,920 --> 00:18:14,760
Ved du, hvad en Mercedes-AMG er?
369
00:18:14,760 --> 00:18:17,360
- Det er ikke brownies, det er muffins!
- Det er okay.
370
00:18:17,360 --> 00:18:18,960
Alt er okay med dig.
371
00:18:18,960 --> 00:18:22,000
Ingen respekterer ramadanen her.
Jeg ville bare bryde fasten.
372
00:18:22,720 --> 00:18:26,240
Hun arbejder stadig på rådhuset.
Hvis der var penge at tjene,
373
00:18:26,240 --> 00:18:29,480
tror I så, hun ville vågne klokken syv
for at se jeres ansigter?
374
00:18:30,560 --> 00:18:32,720
I må være dumme, hvis I tror det.
375
00:18:32,720 --> 00:18:36,120
- Jeg har set det med mine egne øjne.
- Selvom det var en god forretningsidé,
376
00:18:37,040 --> 00:18:39,040
hvordan vil du sælge noget, Yasmina?
377
00:18:42,960 --> 00:18:44,440
Sådan!
378
00:18:46,200 --> 00:18:50,600
Søn, kom her.
Din far er øverst på ranglisten!
379
00:18:53,360 --> 00:18:54,240
Ja!
380
00:18:57,320 --> 00:19:02,880
{\an8}SÅ DET ER DIG?
381
00:19:02,880 --> 00:19:05,280
{\an8}JA
382
00:19:05,280 --> 00:19:09,360
{\an8}HVORDAN VIL DU BEVISE, DET ER DIG?
383
00:19:15,240 --> 00:19:18,600
{\an8}JEG HAR EN KAMP I AFTEN.
HVIS JEG SCORER,
384
00:19:18,600 --> 00:19:22,040
{\an8}LAVER JEG LIGE DET TEGN,
DU VIL HAVE!
385
00:19:22,040 --> 00:19:29,120
{\an8}OKAY, GØR DET HER. HVIS DET ER DIG,
ACCEPTERER JEG DATEN!
386
00:19:39,400 --> 00:19:42,080
Du gør det ikke bedre
for Selim ved at sulte dig selv.
387
00:19:43,160 --> 00:19:44,880
Jeg er bekymret for Selim.
388
00:19:45,520 --> 00:19:47,720
Han er bare en stakkels unge.
389
00:19:49,120 --> 00:19:50,840
Vi vil bede for ham, mor.
390
00:19:51,640 --> 00:19:54,520
Gud kender Selim og os.
Han glemmer os ikke.
391
00:19:55,160 --> 00:19:57,000
Inshallah, min datter. Inshallah.
392
00:19:57,000 --> 00:19:58,440
Vi vil bede mere.
393
00:19:59,240 --> 00:20:00,160
Inshallah.
394
00:20:00,160 --> 00:20:01,960
Jeg sover hos dig i nat.
395
00:20:01,960 --> 00:20:04,160
Imène vil være hos naboen.
396
00:20:04,160 --> 00:20:05,440
Nej, du kan gå, skat.
397
00:20:05,440 --> 00:20:07,560
Jeg kan blive hos hende, hvis du vil.
398
00:20:07,560 --> 00:20:08,720
Virkelig?
399
00:20:08,720 --> 00:20:09,640
Ja.
400
00:20:10,360 --> 00:20:12,200
Brug ikke den her, når du går ud.
401
00:20:12,200 --> 00:20:13,880
Nej, jeg klarer det.
402
00:20:14,680 --> 00:20:16,040
Jeg bliver hos bedstemor.
403
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Det er sødt af dig.
404
00:20:32,280 --> 00:20:34,040
Skal vi ryge vandpibe i aften?
405
00:20:34,920 --> 00:20:36,280
Jeg kan spørge nogle venner.
406
00:20:38,720 --> 00:20:42,240
De første 30 minutter har leveret,
vi har spillet, vi har ventet på.
407
00:20:42,240 --> 00:20:45,200
Begge hold er synkroniserede...
408
00:20:45,200 --> 00:20:46,960
Siden hvornår ser du fodbold?
409
00:20:46,960 --> 00:20:49,320
...ikke mange muligheder.
410
00:20:49,320 --> 00:20:51,640
Vi har ikke set stjernespilleren,
411
00:20:51,640 --> 00:20:54,480
den, alle venter på, den, der skal...
412
00:20:54,480 --> 00:20:56,560
Hvorfor er du så begejstret?
413
00:20:56,560 --> 00:20:58,920
Det er Bryann Kiaté...
414
00:20:58,920 --> 00:21:00,200
Du er så sjov, bedstemor.
415
00:21:01,920 --> 00:21:04,320
Lad mig forklare. Hør.
416
00:21:06,320 --> 00:21:08,400
- Kan du se den dreng?
- Han er flot.
417
00:21:08,400 --> 00:21:10,120
- Ja, ikke?
- Jo.
418
00:21:10,120 --> 00:21:12,360
Vi har talt på Insta.
419
00:21:12,360 --> 00:21:14,720
Internettet, de sociale medier.
420
00:21:14,720 --> 00:21:17,560
Han spiller i aften.
Han skal bevise, det er ham.
421
00:21:17,560 --> 00:21:19,080
Hvordan?
422
00:21:19,080 --> 00:21:20,120
Med et tegn.
423
00:21:20,120 --> 00:21:21,400
Hvilket tegn?
424
00:21:22,360 --> 00:21:23,320
Ja.
425
00:21:25,200 --> 00:21:28,680
Sig det. Har du mange fætre og kusiner
som ham, der dukkede op i dag?
426
00:21:28,680 --> 00:21:30,280
Hvorfor spørger du om det?
427
00:21:32,280 --> 00:21:35,360
{\an8}Du taler aldrig om din familie,
og jeg er interesseret.
428
00:21:37,440 --> 00:21:39,400
- Hvad ville han?
- Ikke noget.
429
00:21:40,720 --> 00:21:43,080
Hvad mener du? Kom han uden grund?
430
00:21:45,080 --> 00:21:46,080
Han har problemer.
431
00:21:47,520 --> 00:21:49,280
En lille ting, ikke noget vigtigt.
432
00:21:50,000 --> 00:21:50,840
Det sker.
433
00:21:50,840 --> 00:21:52,760
Mål!
434
00:21:52,760 --> 00:21:54,560
Et fantastisk
435
00:21:54,560 --> 00:21:57,520
-skud fra Bryann Kiaté!
- Kære Gud, få det til at ske.
436
00:21:57,520 --> 00:21:58,840
Frankrigs stjernespiller!
437
00:21:58,840 --> 00:22:01,440
- Så du det? Han gjorde det!
- Ja!
438
00:22:01,440 --> 00:22:03,560
Han gjorde det! Takket være dig!
439
00:22:03,560 --> 00:22:04,680
Takket være dig.
440
00:22:04,680 --> 00:22:07,040
Det er ham! Jeg kan ikke tro det!
441
00:22:07,040 --> 00:22:09,280
- Det er vildt!
- Ja.
442
00:22:10,760 --> 00:22:12,240
- Sig det.
- Hvad?
443
00:22:13,000 --> 00:22:15,240
- Ved din mor det?
-Åh nej...
444
00:22:16,080 --> 00:22:18,840
Tal ikke om mor.
Hun vil ikke lade mig være.
445
00:22:18,840 --> 00:22:20,000
Hun er bare bekymret.
446
00:22:20,960 --> 00:22:22,280
Har du set, hvor vi bor?
447
00:22:23,600 --> 00:22:26,120
Det er ikke nemt for en enlig mor.
448
00:22:26,920 --> 00:22:28,000
Se på mig.
449
00:22:28,920 --> 00:22:30,760
Jeg gjorde alt for mine børn.
450
00:22:31,320 --> 00:22:33,920
Men Selim... Han kunne ikke.
451
00:22:36,080 --> 00:22:37,200
Det ved jeg, bedstemor.
452
00:22:52,560 --> 00:22:54,840
Hør. Jeg forlod restauranten...
453
00:22:54,840 --> 00:22:57,640
Restauranten?
Tager du dine dates til restauranten?
454
00:22:57,640 --> 00:22:59,880
Det handler om at give og tage.
455
00:23:00,640 --> 00:23:04,800
Jeg forlod restauranten,
og det regnede. Perfekt timing.
456
00:23:05,480 --> 00:23:11,560
Jeg har pigen under paraplyen,
min hånd på hendes røv, sådan.
457
00:23:11,560 --> 00:23:15,360
Og du gætter aldrig, hvem der dukkede op.
Min kæreste! Lige der.
458
00:23:16,480 --> 00:23:19,640
Kan du forestille dig det?
En følelsesmæssig rutsjebane.
459
00:23:19,640 --> 00:23:22,320
Helvede brød løs. Jeg vidste ikke,
hvad jeg skulle gøre.
460
00:23:22,320 --> 00:23:24,880
Den yngste Bentayeb er ret lækker.
461
00:23:24,880 --> 00:23:27,520
Hvorfor taler du om hende? Hun er et barn.
462
00:23:27,520 --> 00:23:31,040
Fokuser, jeg taler
om mit kærlighedsliv! Du er skør.
463
00:23:31,040 --> 00:23:33,200
Hvilket kærlighedsliv? Som om du havde et!
464
00:23:33,200 --> 00:23:34,560
Det har jeg.
465
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
Sig wallah. Sig, du elsker hende. Gør du?
466
00:23:36,560 --> 00:23:40,720
Hør. Jeg elsker hende, hun elsker mig,
vi elsker hinanden så højt.
467
00:23:40,720 --> 00:23:42,160
Kan du se det Rolex?
468
00:23:42,160 --> 00:23:43,560
DD?
469
00:23:43,560 --> 00:23:45,680
DD. Hun henter en til mig.
470
00:23:45,680 --> 00:23:48,040
- Forstår du det nu?
- Kammerat!
471
00:23:48,040 --> 00:23:49,680
- Forstået?
- Jeg elsker hende også!
472
00:23:49,680 --> 00:23:52,400
Ja! Vi elsker hende. Forstår du det nu?
473
00:23:52,400 --> 00:23:54,160
Jeg sagde det jo. Se!
474
00:23:55,200 --> 00:23:56,880
- Han gjorde det!
- Jeg var chokeret.
475
00:23:56,880 --> 00:23:59,240
- Jeg er ikke skør, vel?
-Han gjorde det. Skørt.
476
00:24:00,240 --> 00:24:01,120
Det er skørt.
477
00:24:01,920 --> 00:24:04,920
Han taler med mig på Snapchat,
Instagram, selv på tv!
478
00:24:04,920 --> 00:24:06,960
Er du ikke bange for,
han bare vil have sex?
479
00:24:06,960 --> 00:24:09,200
Nej, han inviterede mig
til et velgørenhedsbal.
480
00:24:09,760 --> 00:24:12,120
Man inviterer ikke et knald til et bal.
481
00:24:12,880 --> 00:24:14,760
- Man scorer bare.
-Han inviterer dig ikke ud.
482
00:24:14,760 --> 00:24:17,600
Nour, hvor tog din sidste
kæreste dig hen? Kom nu.
483
00:24:17,600 --> 00:24:21,040
Tal ikke om det!
Han tog mig med på loppemarked.
484
00:24:22,320 --> 00:24:23,600
-Sikke en taber!
-Miskin!
485
00:24:23,600 --> 00:24:26,000
- Den fyr er så sød.
- Hids dig ikke for meget op.
486
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Din mor lader dig aldrig tage med.
487
00:24:28,000 --> 00:24:30,440
-Hvad vil du gøre?
- Jeg tager med uanset hvad,
488
00:24:30,440 --> 00:24:32,800
- selv hvis jeg ender i fængsel.
-Hvad skal du have på til ballet?
489
00:24:33,680 --> 00:24:35,480
Hun skal til bal med en fodboldspiller.
490
00:24:35,480 --> 00:24:38,200
- Har du nogle kjoler?
- Jeg kan ikke tro det.
491
00:24:44,880 --> 00:24:45,720
Bedstemor!
492
00:24:46,720 --> 00:24:47,840
Bedstemor! Hjælp!
493
00:24:48,640 --> 00:24:50,760
Bedstemor! Kom så!
494
00:24:51,280 --> 00:24:52,120
Bedstemor!
495
00:25:02,040 --> 00:25:05,120
- Jeg tror, vi kan køre.
- Godt gået. Kom så.
496
00:25:13,160 --> 00:25:16,240
Seriøst. Vi kunne lave
en iftar med dine søskende.
497
00:25:16,760 --> 00:25:17,600
Hvad synes du?
498
00:25:18,800 --> 00:25:19,640
Et øjeblik.
499
00:25:27,280 --> 00:25:28,120
Hallo?
500
00:25:33,280 --> 00:25:35,120
Louiza Zahiris værelse, tak.
501
00:25:35,920 --> 00:25:36,760
Jeg er hendes datter.
502
00:25:41,600 --> 00:25:42,440
Græder du, skat?
503
00:25:46,280 --> 00:25:47,680
- Mor.
- Ja?
504
00:25:47,680 --> 00:25:49,640
- Lod du komfuret være tændt?
- Nej.
505
00:25:50,240 --> 00:25:51,560
Jeg lavede aftensmad.
506
00:25:52,440 --> 00:25:54,600
- Er du sikker på, du ikke...
- Komfuret var ikke tændt.
507
00:25:55,360 --> 00:25:56,200
Jeg var der.
508
00:26:03,000 --> 00:26:03,840
Det skal nok gå, mor.
509
00:26:09,960 --> 00:26:11,680
- Walid?
- Ja.
510
00:26:13,600 --> 00:26:15,560
Oumar bad mig vise det, og jeg sagde nej.
511
00:26:15,560 --> 00:26:16,480
Hvorfor?
512
00:26:17,120 --> 00:26:18,640
Hvis jeg sender det, er Walid færdig.
513
00:26:20,160 --> 00:26:23,360
Siger du, at han brændte mors hus ned,
fordi du nægtede?
514
00:26:23,360 --> 00:26:25,480
- Hvad skulle jeg gøre?
- De kunne være brændt levende!
515
00:26:25,480 --> 00:26:27,360
Nej, lad os gå til politiet.
516
00:26:27,360 --> 00:26:29,080
{\an8}Mor og Lina døde næsten.
Det er gået for vidt.
517
00:26:30,040 --> 00:26:32,320
Du forstår det ikke.
Selv i fængsel lader han os ikke være.
518
00:26:33,120 --> 00:26:34,440
De er endnu mere magtfulde bag tremmer.
519
00:26:34,920 --> 00:26:37,040
Så vis videoen. Hellere ham end os.
520
00:27:21,640 --> 00:27:24,320
Jeg troede ikke, jeg kom tilbage, skat.
521
00:27:25,240 --> 00:27:28,880
Det ved jeg, mor. Jeg forstår, men...
vi rejser en dag. Det lover jeg.
522
00:27:29,880 --> 00:27:32,600
-Inshallah.
- Indtil da kan du bo hos mig.
523
00:27:33,320 --> 00:27:34,520
Det er også dit hjem.
524
00:27:34,520 --> 00:27:35,440
Okay.
525
00:27:35,440 --> 00:27:38,720
Men det bliver godt. Os fire.
Vi tager os af dig. Forstået?
526
00:27:38,720 --> 00:27:41,520
Lad os melde os frivilligt til sadaqah.
Så får vi det bedre.
527
00:27:41,520 --> 00:27:44,360
Folk bliver fattigere og fattigere.
528
00:27:56,960 --> 00:28:00,600
De viser din video i nyhederne.
Du har tre timer til at forsvinde.
529
00:28:00,600 --> 00:28:02,440
- Kom nu.
- Jeg gjorde, hvad jeg kunne.
530
00:28:05,600 --> 00:28:08,120
Mor.
531
00:28:08,120 --> 00:28:09,640
Khalti, alt vel?
532
00:28:09,640 --> 00:28:11,680
Godt.
533
00:28:14,160 --> 00:28:17,040
Jeg har set dig i 24-Nyhederne.
Du var sød.
534
00:28:17,040 --> 00:28:18,280
Tak.
535
00:28:18,280 --> 00:28:22,320
Jeg fortalte alle,
at du var min søns forlovede.
536
00:28:22,320 --> 00:28:23,600
Vi slog op for 15 år siden.
537
00:28:23,600 --> 00:28:24,920
Maktub, kom tilbage.
538
00:28:24,920 --> 00:28:25,920
Inshallah.
539
00:28:25,920 --> 00:28:27,800
Jeg kan ikke lide den fyr, Philippe.
540
00:28:27,800 --> 00:28:29,720
- Så er vi to.
-Wallah! Han ligner...
541
00:28:29,720 --> 00:28:31,680
Gud tilgive mig. Det er ramadan.
542
00:28:31,680 --> 00:28:33,200
- Voldemort.
- Kender du Voldemort?
543
00:28:33,200 --> 00:28:36,280
Mine børnebørn har lært mig meget.
Jeg kender Jul!
544
00:28:36,280 --> 00:28:37,400
- Kender du Jul?
- Ja.
545
00:28:37,400 --> 00:28:39,840
- Jeg kender Jul.
- Hvil dig, mor. Du er træt.
546
00:28:41,800 --> 00:28:43,680
- Kommer du i aften?
-Inshallah.
547
00:28:45,760 --> 00:28:46,800
Okay.
548
00:28:48,800 --> 00:28:52,360
Hvad gør jeg med hende? Jeg kan ikke
efterlade hende. Hun er alene og syg.
549
00:28:52,360 --> 00:28:53,320
Det er du nødt til.
550
00:28:53,320 --> 00:28:56,800
Hvor skal jeg tage hen og med hvilke
penge? Hvordan kan jeg forlade min mor?
551
00:28:57,800 --> 00:28:59,960
Jeg beder dig. Ønsker du mig død?
552
00:29:07,560 --> 00:29:08,520
Forsvind med dig.
553
00:29:11,600 --> 00:29:12,640
Jeg beder dig.
554
00:29:32,160 --> 00:29:34,160
- Værsgo.
- Det er løgn!
555
00:29:34,160 --> 00:29:36,240
Du er fast besluttet.
556
00:29:36,240 --> 00:29:38,400
- Godt gået.
- Det er alle vores penge.
557
00:29:38,400 --> 00:29:41,200
Du træffer det rette valg.
Jeg sværger, du ikke vil fortryde.
558
00:29:41,200 --> 00:29:43,200
Men du må få nogle folk ind nu.
559
00:29:43,200 --> 00:29:44,920
- Okay.
- Dine søstre, dine brødre,
560
00:29:44,920 --> 00:29:48,640
fætre, venner, naboer, ekser.
561
00:29:48,640 --> 00:29:50,080
Selv fjender, hvis du vil.
562
00:29:50,080 --> 00:29:52,560
- Nettet skal være bredt.
- Hej.
563
00:29:52,560 --> 00:29:53,920
Penge, penge, penge.
564
00:29:53,920 --> 00:29:55,320
- Hej.
- ID, tak.
565
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
Okay.
566
00:29:59,240 --> 00:30:01,280
Fire, tre, to...
567
00:30:03,680 --> 00:30:06,040
Goddag, Philippe. Goddag, alle sammen.
568
00:30:06,040 --> 00:30:09,560
{\an8}Dagens tophistorie.
Hvad sker der med de stoffer
569
00:30:09,560 --> 00:30:11,160
{\an8}narkopolitiet beslaglægger?
570
00:30:11,160 --> 00:30:16,040
{\an8}Siden 2014 har det været forbudt
at betale meddelere tilbage.
571
00:30:16,040 --> 00:30:18,600
{\an8}Men det er udbredt blandt narkobetjentene,
572
00:30:19,080 --> 00:30:23,880
{\an8}som I vil se på følgende optagelser.
24-Nyhedernes eksklusive historie.
573
00:30:23,880 --> 00:30:27,440
{\an8}Politiet beslaglagde
et rekordstort antal stoffer
574
00:30:27,440 --> 00:30:29,760
{\an8}fra et boligprojekt
i de parisiske forstæder.
575
00:30:30,360 --> 00:30:34,840
{\an8}Dette bust filmet fra et vindue
af naboen viser...
576
00:30:34,840 --> 00:30:38,560
{\an8}God rapport.
Nu vil Frankrigs politi hade os. Fedt.
577
00:30:38,560 --> 00:30:41,360
Vi kan se en leder fra narkopolitiet,
578
00:30:41,360 --> 00:30:44,000
der efterlod en pose
med stoffer ved containerne.
579
00:30:45,080 --> 00:30:47,760
Få minutter senere ses en meddeler,
der samarbejder med ham,
580
00:30:47,760 --> 00:30:50,880
tage tasken og gå, uberørt.
581
00:30:52,480 --> 00:30:55,520
Disse metoder er tydeligvis
ulovlige og strafbare.
582
00:31:03,040 --> 00:31:04,840
Kom ind. Velkommen.
583
00:31:05,800 --> 00:31:07,360
Velkommen.
584
00:31:07,360 --> 00:31:08,440
- Hej.
- Hej.
585
00:31:08,440 --> 00:31:09,720
- Velkommen.
- Tak.
586
00:31:09,720 --> 00:31:11,560
- Mange tak.
-Bsaha. Godaften.
587
00:31:17,880 --> 00:31:18,920
Nyd det.
588
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
- Hej.
- Hej.
589
00:31:28,280 --> 00:31:31,240
Der var skyderi i boligblokken!
Nogen er død!
590
00:32:00,400 --> 00:32:02,400
Undskyld mig.
591
00:32:03,440 --> 00:32:04,560
Lad mig komme igennem.
592
00:32:06,560 --> 00:32:07,400
Walid.
593
00:32:08,280 --> 00:32:09,360
Soraya...
594
00:32:09,360 --> 00:32:10,640
Soraya.
595
00:32:16,000 --> 00:32:17,880
Soraya...
596
00:32:18,600 --> 00:32:19,880
Soraya.
597
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
Din datter tog ham fra mig.
598
00:32:40,840 --> 00:32:41,680
Walid...
599
00:33:03,960 --> 00:33:08,960
SÅ LANGT, SÅ GODT
600
00:34:34,000 --> 00:34:39,000
Tekster af: Nanna Westergaard