1 00:00:10,480 --> 00:00:11,920 Problemerne begyndte, 2 00:00:12,440 --> 00:00:14,160 da Samuel besøgte mig i ghettoen. 3 00:00:26,680 --> 00:00:28,560 Det er som en landsby her. 4 00:00:29,360 --> 00:00:32,480 Alle kender hinanden, og alle har snavs på alle. 5 00:00:33,200 --> 00:00:34,680 - Kender du hende fra tv? - Ja. 6 00:00:34,680 --> 00:00:37,119 -Wallah, hun talte med en narkobetjent. - Seriøst? 7 00:00:37,119 --> 00:00:39,120 -Info spredes hurtigt. - En narkobetjent. 8 00:00:39,120 --> 00:00:40,240 -Meget hurtigt. - Giv mig chips. 9 00:00:41,040 --> 00:00:41,960 Hænderne væk! 10 00:00:50,720 --> 00:00:51,880 Jeg vil ikke have harissa. 11 00:00:52,440 --> 00:00:53,600 Du tilføjede harissa sidst. 12 00:00:54,720 --> 00:00:55,560 Tøsen fra tv 13 00:00:55,560 --> 00:00:56,480 er med en narkobetjent nu. 14 00:01:02,520 --> 00:01:04,280 Seriøst, de talte sammen. 15 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 De var hos hendes søster. 16 00:01:05,560 --> 00:01:07,480 - Er du sikker? - Jeg er sikker. 17 00:01:07,480 --> 00:01:09,000 Okay, tak ven. 18 00:01:09,000 --> 00:01:10,519 - Det var så lidt. - Kom, lad os gå. 19 00:01:14,680 --> 00:01:17,280 I løbet af et par timer vidste Oumar det. 20 00:01:17,280 --> 00:01:18,400 Narkostrømeren. 21 00:01:18,400 --> 00:01:20,840 Han har travlt. Han kommer og går i ghettoen. 22 00:01:23,120 --> 00:01:24,080 Han leger sherif. 23 00:01:24,560 --> 00:01:26,120 Det gør de kun, når de har noget. 24 00:01:28,080 --> 00:01:29,520 Den skiderik stopper aldrig. 25 00:01:31,560 --> 00:01:32,640 Han prøver at nedbryde søstrene. 26 00:01:40,400 --> 00:01:41,240 Vi må af med ham. 27 00:01:44,000 --> 00:01:45,200 Tid til at udgive videoen. 28 00:01:57,640 --> 00:02:00,600 {\an8}BASERET PÅ EN ORIGINAL IDE AF NAWELL MADANI 29 00:02:01,680 --> 00:02:05,040 {\an8}- Halvanden million? - Vi har til slutningen af ramadanen. 30 00:02:05,040 --> 00:02:06,440 {\an8}Pis. 31 00:02:06,440 --> 00:02:08,680 {\an8}Vi ville ikke have pengene, om så vi havde hele livet. 32 00:02:09,800 --> 00:02:12,240 {\an8}Du vidste, der var stoffer i bilen, og så lod du Selim gå? 33 00:02:12,240 --> 00:02:13,440 Hvornår ville du dele det? 34 00:02:14,400 --> 00:02:16,840 Du lyder, som om jeg vidste, vores bror solgte stoffer. 35 00:02:18,560 --> 00:02:20,160 Jeg ville også bare beskytte ham. 36 00:02:20,160 --> 00:02:22,800 Beskytte ham? Hvad med os? Hvem beskytter os? 37 00:02:22,800 --> 00:02:26,160 - Rolig, pigerne sover! - Jeg skylder ikke nogen noget. 38 00:02:26,840 --> 00:02:30,200 Glem det! Jeg har knap til huslejen! Vi skulle ikke have brændt bilen! 39 00:02:30,200 --> 00:02:32,000 - Vi kan ikke gå tilbage nu... - Hvad sker der? 40 00:02:32,680 --> 00:02:34,320 - Ikke noget. - I opfører jer underligt. 41 00:02:36,440 --> 00:02:38,600 Da I brændte bilen, kom I tættere på hinanden. 42 00:02:39,240 --> 00:02:40,920 - Det er ramadan. - Ja, det er ramadan. 43 00:02:40,920 --> 00:02:41,960 Det bringer os sammen. 44 00:02:43,880 --> 00:02:44,960 Glem ikke at bede. 45 00:02:51,160 --> 00:02:52,120 Okay, det var min idé. 46 00:02:52,120 --> 00:02:53,720 Men Oumar er ligeglad. 47 00:02:53,720 --> 00:02:55,480 Betaler vi ikke, er vi døde. 48 00:02:56,040 --> 00:02:59,000 - Det er Karim og dine sønner også. - Derfor er vi i knibe! 49 00:02:59,000 --> 00:03:00,400 - Find en løsning! - Slap af! 50 00:03:00,400 --> 00:03:02,040 De kommer ikke nær mine sønner! 51 00:03:02,040 --> 00:03:04,760 - Om vi så skal væk herfra! - Stik bare af som sædvanlig! 52 00:03:04,760 --> 00:03:06,000 Hold op med at råbe. 53 00:03:12,760 --> 00:03:15,080 Vi må tale med ham. Han er også fra ghettoen. 54 00:03:15,080 --> 00:03:16,040 Seriøst, Souhila? 55 00:03:16,040 --> 00:03:17,960 - Hvad? - Vi har intet valg. 56 00:03:17,960 --> 00:03:19,680 Hvad? Har du 1,5 millioner? 57 00:03:19,680 --> 00:03:22,880 Nej. Men jeg vil gøre alt for at finde en løsning. 58 00:03:23,480 --> 00:03:25,240 Kun Gud kan hjælpe os. 59 00:03:29,520 --> 00:03:32,160 - Hvad er det? Mener du det? - Det er Selims. 60 00:03:33,280 --> 00:03:35,280 Der er mor, Imène og Lina her. 61 00:03:36,120 --> 00:03:37,320 Til at beskytte dig. 62 00:03:37,320 --> 00:03:39,400 {\an8}Mens vi venter på, at Gud hjælper os. 63 00:03:40,200 --> 00:03:41,040 {\an8}Nej. 64 00:03:46,160 --> 00:03:51,240 SÅ LANGT, SÅ GODT 65 00:03:52,400 --> 00:03:55,480 Når Souhila har et problem, går hun til sin anden familie. 66 00:03:55,480 --> 00:03:56,920 -Samfundet. - Vi vinder. 67 00:03:56,920 --> 00:03:57,840 - Vi ses. -Salam. 68 00:03:57,840 --> 00:03:59,600 - Vi ses snart. -Salam. 69 00:03:59,600 --> 00:04:01,840 -Salam, sheikh. -Alaykum salam, Souhila. 70 00:04:01,840 --> 00:04:03,600 Jeg vil gerne tale om min bror. 71 00:04:04,480 --> 00:04:06,840 De vil lytte til dig, især i denne tid. 72 00:04:06,840 --> 00:04:09,840 De må forstå, at vi ikke har noget med det at gøre. 73 00:04:09,840 --> 00:04:12,280 Souhila, du må forstå, at for nogle, 74 00:04:12,280 --> 00:04:14,600 uanset deres religion, over deres mor, 75 00:04:14,600 --> 00:04:18,160 deres koner, søstre og endda over Gud, 76 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 er der penge. 77 00:04:22,480 --> 00:04:24,040 Så du kan ikke gøre noget? 78 00:04:25,600 --> 00:04:27,560 En oprigtig dua bliver altid besvaret. 79 00:04:28,080 --> 00:04:30,040 Jeg melder mig frivilligt til sadaqah. 80 00:04:30,040 --> 00:04:31,080 Inshallah. 81 00:04:33,840 --> 00:04:35,080 Hvorfor tager du mine ting? 82 00:04:35,080 --> 00:04:37,240 Hvilke ting? Lær at tale, fjols! 83 00:04:37,240 --> 00:04:38,320 Du er adopteret! 84 00:04:38,320 --> 00:04:40,240 - Vrøvl, lyn jakken! - Jeg kan lyne den. 85 00:04:40,240 --> 00:04:42,680 - Lyn den! Lyn den! - Jeg sagde, jeg kan! 86 00:04:42,680 --> 00:04:43,800 - Lyn den! - Hold mund! 87 00:04:43,800 --> 00:04:46,360 Du går med XXXL, jeg går med medium. Forstår du? 88 00:04:46,360 --> 00:04:47,440 Hvad mener du? 89 00:04:47,440 --> 00:04:49,320 - Slip mig! Hold kæft! - Slip ham! 90 00:04:49,320 --> 00:04:52,240 {\an8}- Slip! Slip ham! - Jeg slår dig foran mor! 91 00:04:52,240 --> 00:04:54,680 - Hold kæft! - Hey! Stop! 92 00:04:54,680 --> 00:04:57,280 - Se hvad... - Ti stille! 93 00:04:57,280 --> 00:04:58,880 - Røvhul. - Også dig! 94 00:04:58,880 --> 00:05:01,200 Tag dine ting og gå i skole, du kommer for sent! 95 00:05:01,200 --> 00:05:03,040 - Og tag din hat på! - Det vil jeg ikke! 96 00:05:03,040 --> 00:05:04,240 Tag din hat på! 97 00:05:04,920 --> 00:05:06,880 Jeg ligner en fed smiley med den hat! 98 00:05:06,880 --> 00:05:08,880 - Den klæder dig, gå nu. - Bare vent og se. 99 00:05:08,880 --> 00:05:09,800 - Hold op. - Seriøst. 100 00:05:09,800 --> 00:05:10,920 Du får en lussing. 101 00:05:10,920 --> 00:05:13,400 Yasmina var aldrig god til at løse problemer. 102 00:05:13,400 --> 00:05:17,200 Da min far skred, erstattede hun ham med den første fyr, hun fandt. 103 00:05:17,200 --> 00:05:19,760 Karim, som hun mødte i mellemskolen. 104 00:05:20,400 --> 00:05:23,360 Hun blev gift som 25-årig og gravid som 26-årig, 105 00:05:23,360 --> 00:05:26,040 så flyttede de ind i svigerforældrenes billige lejlighed, 106 00:05:26,040 --> 00:05:29,080 som hader hende, fordi hun ikke er fra den samme by i Algeriet. 107 00:05:33,000 --> 00:05:36,760 Hun har været sine sønner hengiven. Men hun skulle have holdt igen med snacks. 108 00:05:38,120 --> 00:05:40,800 Med de 1,5 millioner vi skulle finde, 109 00:05:41,840 --> 00:05:43,800 havde hun endelig en grund til at stikke af. 110 00:05:44,360 --> 00:05:46,120 {\an8}HVORDAN STARTER MAN FORFRA BILLIGT 111 00:06:00,200 --> 00:06:01,920 Malie, det apparat har ændret mit liv. 112 00:06:01,920 --> 00:06:04,480 Der står, hvad du skal gøre trin for trin. Enkelt. 113 00:06:04,480 --> 00:06:08,040 Hvis der står "tilsæt løg", så gør du det. "Tilsæt kylling," så gør du det. 114 00:06:08,040 --> 00:06:10,720 "Gulerødder," tilføj dem. "Hvidløg," tilføj det. 115 00:06:10,720 --> 00:06:14,200 Du tilføjer, tilføjer, tilføjer, og du får et fantastisk måltid. 116 00:06:14,200 --> 00:06:17,000 Din mand vil elske det, og han vil spise dig til middag! 117 00:06:18,000 --> 00:06:20,360 Okay, jeg tager den! 118 00:06:20,360 --> 00:06:24,200 Betjenten, der blev kørt over, er nu i stabil tilstand. 119 00:06:24,200 --> 00:06:26,760 Føreren bliver stadig aktivt 120 00:06:26,760 --> 00:06:28,440 jagtet af myndighederne. 121 00:06:28,440 --> 00:06:29,480 Sikkerheden... 122 00:06:29,480 --> 00:06:31,240 For fanden, zebi! 123 00:06:31,240 --> 00:06:32,880 Ikke flere arabiske fornærmelser. 124 00:06:32,880 --> 00:06:36,680 - I det mindste kan jeg tale arabisk. - Du taler ikke arabisk. 125 00:06:36,680 --> 00:06:38,120 Du kan kun bande. 126 00:06:38,120 --> 00:06:41,480 - Så lær mig noget andet. - Jeg lytter. Hvad vil du lære? 127 00:06:41,480 --> 00:06:44,200 Okay. Hvordan siger man "jeg elsker dig"? 128 00:06:47,800 --> 00:06:49,080 Du kan tilføje... 129 00:06:51,040 --> 00:06:52,280 Er det ikke en fornærmelse? 130 00:06:52,280 --> 00:06:55,160 Det er fint, hvis du siger begge. Nebghik Rabbek. 131 00:07:00,000 --> 00:07:01,960 Hvordan siger man: "Jeg inviterer dig." 132 00:07:03,080 --> 00:07:05,760 Så, Nahardak, Fara Bentayeb. 133 00:07:06,760 --> 00:07:07,880 Hvad er det? 134 00:07:07,880 --> 00:07:10,160 En blanding af champagne, snacks og berømtheder. 135 00:07:10,160 --> 00:07:12,120 Og mediernes store kanoner, 136 00:07:12,120 --> 00:07:14,160 som du skal møde, og TF1's store chef. 137 00:07:14,160 --> 00:07:15,560 Du er et skridt foran mig. 138 00:07:15,560 --> 00:07:17,440 Og vi skal ikke gemme os mere. 139 00:07:19,080 --> 00:07:20,240 Skal vi gøre det officielt? 140 00:07:21,480 --> 00:07:23,400 - Ja. - Jeg har været nyhedsvært i en uge. 141 00:07:23,400 --> 00:07:25,560 - Vi har været sammen i et år. - Okay, intet problem. 142 00:07:26,280 --> 00:07:29,200 Bortset fra, at hvis du møder min familie, skal vi giftes. 143 00:07:29,200 --> 00:07:30,920 - Virkelig? - Ingen ventetid. 144 00:07:30,920 --> 00:07:32,760 Hvordan siger man: "Vis mig, hvad I kan." 145 00:07:34,560 --> 00:07:36,920 Marhaba-bikum, familien Bentayeb! 146 00:07:36,920 --> 00:07:38,160 Vil du banke dem? 147 00:07:38,160 --> 00:07:40,600 Jeg venter på jer alle! Nebghik Rabbek! 148 00:07:40,600 --> 00:07:43,560 Nej. Det er Nebghik Rabbek. 149 00:07:45,520 --> 00:07:46,360 {\an8}BETJENTEN ER UDSKREVET! 150 00:07:46,360 --> 00:07:50,000 {\an8}Vi må finde en kjole til dig. Hvad vil du have? 151 00:07:50,640 --> 00:07:53,480 {\an8}- Chanel, Yves Saint Laurent? - De giver mig aldrig en kjole. 152 00:07:54,080 --> 00:07:55,120 - Hvorfor? - Jeg er ikke berømt. 153 00:07:55,120 --> 00:07:57,200 - Hvad mener du "ikke berømt"? - Jeg er ikke rigtig berømt. 154 00:07:57,920 --> 00:07:59,680 Du er måske ikke berømt, 155 00:08:00,200 --> 00:08:02,840 men du kan blive lige så berømt som denne hottie en dag. 156 00:08:02,840 --> 00:08:03,760 Hvilken hottie? 157 00:08:07,280 --> 00:08:09,440 MIDDAGSNYHEDERNE 158 00:08:16,000 --> 00:08:17,720 Er det til din mor? Hun ville være så stolt af dig. 159 00:08:18,960 --> 00:08:21,800 Som jeg er. Det er en ting, vi har til fælles. 160 00:08:27,440 --> 00:08:28,280 Bang! 161 00:08:34,600 --> 00:08:36,600 - Tak. - Tillykke. 162 00:08:37,480 --> 00:08:40,000 Alban havde fortalt om dig, men for at være ærlig var jeg ikke overbevist. 163 00:08:40,919 --> 00:08:42,919 Men jeg føler, du har tricks i ærmet. 164 00:08:42,919 --> 00:08:45,240 - Jeg sagde jo, hun var noget særligt. - Ja. 165 00:08:46,000 --> 00:08:48,039 - Særligt? - Du begynder at forstå. 166 00:08:49,320 --> 00:08:51,360 Fortsæt, og de glemmer hurtigt, hvor du er fra. 167 00:08:52,400 --> 00:08:54,320 Du forstår stadig ikke, hvor jeg kommer fra. 168 00:08:55,560 --> 00:08:57,360 Sug maven ind. Den skjuler din pik. 169 00:08:59,040 --> 00:09:00,560 - Han irriterer mig. - Fara, kom her. 170 00:09:01,320 --> 00:09:02,880 - Jeg er glad for, at du er her. - Hvad laver du? 171 00:09:02,880 --> 00:09:04,440 Hvis du ikke vil drikke, så lad være. 172 00:09:04,960 --> 00:09:06,800 Pyt med, hvad andre tænker. 173 00:09:06,800 --> 00:09:07,960 Hold op med at spille skuespil. 174 00:09:11,240 --> 00:09:12,080 Jeg er straks tilbage. 175 00:09:12,600 --> 00:09:15,000 - Okay. - Så lad os gøre det. 176 00:09:15,000 --> 00:09:16,760 - Hvordan går det? - Hvad laver I her? 177 00:09:16,760 --> 00:09:18,360 - Hvad? - Vi får en drink. 178 00:09:18,360 --> 00:09:19,280 Ja. 179 00:09:19,760 --> 00:09:21,040 - Kan vi tale? - Følg mig. 180 00:09:21,040 --> 00:09:22,480 Vi kan tale her. 181 00:09:22,480 --> 00:09:24,040 - Det er fint her. - Vi taler udenfor. 182 00:09:24,680 --> 00:09:27,120 Corinne, du fik mig til at se på vejrudsigten. 183 00:09:27,120 --> 00:09:28,080 - Sikkert. - Ring til mig. 184 00:09:29,600 --> 00:09:31,120 Hvad skal jeg se? 185 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 Det kommer. 186 00:09:32,360 --> 00:09:34,000 Vent. 187 00:09:34,000 --> 00:09:35,320 Strisserne kommer ud. Zoom ind! 188 00:09:35,840 --> 00:09:37,440 Se der. 189 00:09:37,960 --> 00:09:39,080 De knaldede naboen. 190 00:09:39,880 --> 00:09:43,160 De filmede narkostrømerne, der tog flere kilo kokain fra et lager. 191 00:09:43,160 --> 00:09:46,320 - Flyt dig! - Det er vildt, mand. 192 00:09:48,120 --> 00:09:51,920 Vi så Samuel tage en pose og stille den ved containerne. 193 00:09:51,920 --> 00:09:54,040 Det er løgn! 194 00:09:56,680 --> 00:09:57,520 Kender du ham? 195 00:09:59,160 --> 00:10:00,000 Nej. 196 00:10:00,960 --> 00:10:01,960 Ved du ikke, han er narkobetjent? 197 00:10:03,000 --> 00:10:05,200 Hold op med at lyve. Vi ved, han presser dig. 198 00:10:06,120 --> 00:10:07,800 - Og? - Vi vil knuse ham. 199 00:10:08,320 --> 00:10:09,440 Vil du ikke også det? 200 00:10:11,040 --> 00:10:12,320 Du skal gøre os en tjeneste. 201 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 Det er løgn! 202 00:10:13,320 --> 00:10:15,200 Ham her. Kender du ham? 203 00:10:15,200 --> 00:10:16,920 Wallah, det er vildt! 204 00:10:16,920 --> 00:10:17,840 Walid Belkacem! 205 00:10:18,840 --> 00:10:19,680 En skide stikker. 206 00:10:20,240 --> 00:10:21,200 Sikke en nar! 207 00:10:21,200 --> 00:10:22,720 Walid, min første kærlighed. 208 00:10:23,360 --> 00:10:25,640 Det minder om en landsby. 209 00:10:25,640 --> 00:10:26,600 Han er med dem! 210 00:10:26,600 --> 00:10:28,800 Er det ikke et godt scoop for din lortestation? 211 00:10:29,920 --> 00:10:30,960 De vil elske det. 212 00:10:31,800 --> 00:10:33,720 Der er strømere, stoffer og socialt udsatte områder. 213 00:10:35,400 --> 00:10:37,560 Det skal i nyhederne i dag. 214 00:10:38,800 --> 00:10:39,640 Laver I sjov? 215 00:10:41,200 --> 00:10:43,560 Troede I, det var min fars station? Sådan fungerer det ikke. 216 00:10:44,360 --> 00:10:47,600 Jeg må tjekke kilderne, efterforske. Jeg lovede at betale Oumar tilbage. 217 00:10:47,600 --> 00:10:49,840 Prøver I at presse mig? 218 00:10:49,840 --> 00:10:51,880 Kald det, hvad du vil. Vi er ligeglade. 219 00:10:53,480 --> 00:10:54,960 Tror du, vi er en velgørenhed? 220 00:10:54,960 --> 00:10:57,680 Jeg har brug for information, hvis politiet er involveret. 221 00:10:58,760 --> 00:11:01,440 - Jeres video stinker helt vildt. - Forstod du det ikke? 222 00:11:01,440 --> 00:11:02,960 Du har intet valg. 223 00:11:19,960 --> 00:11:21,040 Pis. 224 00:11:22,880 --> 00:11:24,400 Hej, Yasmina-elskede! 225 00:11:25,160 --> 00:11:27,080 - Hvad så, smukke? - Hvordan går det, Ali? 226 00:11:27,080 --> 00:11:28,640 - Godt, hvad med dig? - Godt. 227 00:11:29,960 --> 00:11:31,480 - Hvad er det? - Hvad? 228 00:11:31,480 --> 00:11:34,480 Et loppemarked? Bagagerumsmarked? 229 00:11:34,480 --> 00:11:35,520 Du kan stoppe nu. 230 00:11:35,520 --> 00:11:38,240 - Seriøst, er du i problemer? - Ser jeg sådan ud? 231 00:11:38,240 --> 00:11:40,520 En pige, der sælger sin Magimix, har problemer. 232 00:11:40,520 --> 00:11:42,600 Eller en pige, der vil langt væk herfra. 233 00:11:42,600 --> 00:11:44,280 - Okay, 800 euro. - Hvad? 234 00:11:44,280 --> 00:11:47,280 - Jeg sælger den for 800. - Jeg vil ikke have din Magimix. 235 00:11:47,280 --> 00:11:48,880 - Den er magisk. - Kom nu... 236 00:11:48,880 --> 00:11:52,080 - Du skal bare gøre, som den siger. - Jeg har en bedre idé. 237 00:11:52,080 --> 00:11:54,880 Et lille skridt for dig, et stort skridt for din opsparing. 238 00:11:54,880 --> 00:11:56,120 Jeg er ikke interesseret. 239 00:11:56,120 --> 00:11:59,920 - Det handler om de licenser, du sælger! - Nej! Slet ikke. Det er slut. 240 00:11:59,920 --> 00:12:01,600 - Det er en halal-forretning. -Halal? 241 00:12:01,600 --> 00:12:03,160 Selvfølgelig! Ingen hage. 242 00:12:03,160 --> 00:12:05,960 Det er et pyramidespil. Man betaler et startgebyr, 243 00:12:05,960 --> 00:12:08,600 og du henter andre ind. Man tager 30% af deres honorar, 244 00:12:08,600 --> 00:12:10,800 og jo flere man finder, jo flere får man. 245 00:12:11,320 --> 00:12:13,280 Man tjener penge på de nye. 246 00:12:13,920 --> 00:12:16,120 - Hvor meget skal du bruge? - Tusind euro. 247 00:12:16,120 --> 00:12:18,520 - Tusind euro? - Det er prisen. 248 00:12:18,520 --> 00:12:20,280 Jeg åbner min egen restaurant. 249 00:12:20,280 --> 00:12:22,040 - Virkelig? - Ali og de 40 Burgere. 250 00:12:22,040 --> 00:12:23,960 - Virkelig? Bsartek. - Gode tider. 251 00:12:24,920 --> 00:12:27,240 - Hvis jeg ingen finder? - Tvivl ikke på dig selv. 252 00:12:27,240 --> 00:12:30,560 Du har talens gave. Du kan sælge alt til alle. 253 00:12:30,560 --> 00:12:32,280 - Seriøst. - Jeg vil tænke over det. 254 00:12:32,800 --> 00:12:34,240 Giv mig tid til at tænke. 255 00:12:35,240 --> 00:12:37,760 Okay. Hvad er klokken? 256 00:12:38,960 --> 00:12:41,040 Jeg smutter. Vi ses. 257 00:12:42,240 --> 00:12:43,480 - Vi ses. - Ja. 258 00:12:57,960 --> 00:13:00,200 - Hallo? -Det er Fara. 259 00:13:00,200 --> 00:13:01,840 Fara. Min Fara? 260 00:13:03,720 --> 00:13:05,360 Du skulle stoppe dit lort. 261 00:13:06,360 --> 00:13:07,720 Hvilket lort? Hvad så? 262 00:13:07,720 --> 00:13:10,640 Jeg har lige set en video med dig med nogle narkobetjente. 263 00:13:11,360 --> 00:13:12,240 En video? 264 00:13:12,240 --> 00:13:17,440 En video, hvor du køber en taske. Noget for noget, forstår du? 265 00:13:17,440 --> 00:13:20,720 - Og du siger det i telefonen? -Laver du sjov? 266 00:13:20,720 --> 00:13:23,360 Alle har set din video. De kom til min arbejdsplads. 267 00:13:23,360 --> 00:13:25,920 De vil have mig til at vise det i nyhederne. Forstået? 268 00:13:27,640 --> 00:13:28,720 Vil du gøre det? 269 00:13:31,640 --> 00:13:32,520 Hallo? 270 00:13:33,840 --> 00:13:34,680 Fara? 271 00:13:34,680 --> 00:13:37,680 Jeg gør det ikke, men du er i knibe. Og det er jeg også. 272 00:13:37,680 --> 00:13:40,560 De vil fælde den narkobetjent, du arbejder med. 273 00:13:42,560 --> 00:13:43,440 Hvem gav dig den? 274 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Hvem, Fara? 275 00:13:49,800 --> 00:13:50,640 Oumar. 276 00:14:20,960 --> 00:14:21,920 Hallo? 277 00:14:22,720 --> 00:14:23,640 Hallo? 278 00:14:23,640 --> 00:14:25,600 Jeg må se dig. Lige nu. 279 00:14:25,600 --> 00:14:28,720 -Hvad? Jeg sagde, du ikke skulle ringe. - Dobbelt. Sådan. 280 00:14:30,000 --> 00:14:32,640 Jeg bliver taget. Du må få mig ud af det her. 281 00:14:33,280 --> 00:14:35,160 Okay. Mød mig på stedet om to timer. 282 00:14:37,080 --> 00:14:39,160 Den fyr er så underlig. 283 00:14:39,160 --> 00:14:42,400 Fyren på Insta kan lide alle mine billeder. Jeg ved ikke, hvem han er. 284 00:14:43,400 --> 00:14:45,640 "BazBazBondy", hvad er det for et tilnavn? 285 00:14:45,640 --> 00:14:48,080 {\an8}Han har ti følgere på Instagram og ingen opslag. 286 00:14:48,080 --> 00:14:49,760 {\an8}Din mor. Hun udspionerer dig. 287 00:14:49,760 --> 00:14:51,480 {\an8}Nej, det er ikke hendes stil. Stop. 288 00:14:51,480 --> 00:14:52,800 Send ham en besked. 289 00:14:58,640 --> 00:15:00,080 {\an8}HVORDAN GÅR DET? 290 00:15:00,080 --> 00:15:01,760 {\an8}Han er sikkert grim. 291 00:15:01,760 --> 00:15:03,920 {\an8}Ja, glem "hvordan går det", 292 00:15:03,920 --> 00:15:06,680 {\an8}bed ham om et billede nu, eller bloker ham. 293 00:15:07,240 --> 00:15:09,480 {\an8}HVEM ER DU? SEND MIG ET BILLEDE AF DIG 294 00:15:10,160 --> 00:15:11,720 {\an8}JEG KAN IKKE 295 00:15:11,720 --> 00:15:13,840 {\an8}- Se, han er grim. - Det er underligt. 296 00:15:14,480 --> 00:15:15,680 {\an8}Okay. 297 00:15:15,680 --> 00:15:16,760 {\an8}Hvorfor? 298 00:15:16,760 --> 00:15:18,240 {\an8}HVORFOR? ER DU SÅ GRIM? 299 00:15:18,240 --> 00:15:19,280 {\an8}"Er du så grim?" 300 00:15:20,880 --> 00:15:22,520 {\an8}- Sendte du det? - Det er løgn. 301 00:15:22,520 --> 00:15:23,960 {\an8}LAD OS SIGE, JEG ER BERØMT 302 00:15:23,960 --> 00:15:25,240 {\an8}Løgner. 303 00:15:25,240 --> 00:15:27,760 {\an8}Glem det. Han vil sige, han er en dum berømthed. 304 00:15:27,760 --> 00:15:29,680 Hvad hvis det er Johnny Hallyday? 305 00:15:29,680 --> 00:15:30,840 Han er død, miskin. 306 00:15:31,640 --> 00:15:34,000 {\an8}- Du er så dum, wallah. - Hvad hvis det er ham? Virkelig? 307 00:15:34,000 --> 00:15:36,600 {\an8}- Send et nøgenbillede for en million. - To millioner. 308 00:15:36,600 --> 00:15:39,720 {\an8}- Tre millioner. - Mener I det? Ludere. 309 00:15:39,720 --> 00:15:41,120 {\an8}Ja, vi er en flok ludere. 310 00:15:42,320 --> 00:15:43,480 Lad os tale med ham. 311 00:15:45,440 --> 00:15:46,280 Ja. 312 00:15:48,200 --> 00:15:51,600 God eftermiddag. Kampen fortsætter i de parisiske forstæder. 313 00:15:51,600 --> 00:15:54,520 Denne gang var en politibrigade målet. 314 00:15:55,360 --> 00:15:58,320 Flere detaljer om Eglantine Galtier, live fra åstedet. 315 00:15:58,880 --> 00:16:01,240 {\an8}Ja, Philippe. Jeg er stadig i Colombes, 316 00:16:01,240 --> 00:16:03,560 {\an8}hvor situationen er anspændt. 317 00:16:03,560 --> 00:16:05,640 {\an8}I eftermiddags angreb en ungdomsbande 318 00:16:05,640 --> 00:16:07,400 {\an8}en politienhed 319 00:16:07,400 --> 00:16:09,760 {\an8}- på patrulje. Som du kan se... - Vent. 320 00:16:09,760 --> 00:16:12,160 - ...lige nu... - Det var ikke det, der skete. 321 00:16:12,160 --> 00:16:13,760 Er Eglantine alene derovre? 322 00:16:14,240 --> 00:16:17,120 {\an8}-I er problemet! - Sådan er det ikke her. 323 00:16:17,120 --> 00:16:19,600 {\an8}-Lad mig arbejde. - Videre til næste historie. 324 00:16:20,600 --> 00:16:22,080 {\an8}Tak, Eglantine. Oversvømmelserne 325 00:16:22,080 --> 00:16:23,680 {\an8}- i Sydfrankrig... - Philippe. 326 00:16:23,680 --> 00:16:27,240 - Kan vi høre på de unge? - Jeg håber, du ved, hvad du laver. 327 00:16:27,240 --> 00:16:29,160 {\an8}Eglantine, lad os høre på dem. 328 00:16:29,160 --> 00:16:31,120 {\an8}-Ja, jeg er her. - Frue... 329 00:16:31,120 --> 00:16:33,680 {\an8}-Jeg gør bare mit arbejde. - Du skaber problemer. 330 00:16:33,680 --> 00:16:36,680 {\an8}Vores ven blev overfaldet af politiet. Det er, hvad der skete. 331 00:16:36,680 --> 00:16:38,760 {\an8}De kom og bankede ham. Han er på hospitalet nu. 332 00:16:38,760 --> 00:16:40,360 {\an8}-Sådan. - Glem ham ikke. 333 00:16:40,360 --> 00:16:43,840 {\an8}En ung mand blev alvorligt såret af myndighederne. 334 00:16:43,840 --> 00:16:45,760 {\an8}-Kom nu, sig hagar! -Drengen fik hagar. 335 00:16:45,760 --> 00:16:48,400 {\an8}-Ja! - Sådan! 336 00:16:49,600 --> 00:16:53,760 Eglantine, du kan fortælle disse mænd, at 24-Nyhederne ikke dækker drama længere. 337 00:16:54,360 --> 00:16:57,640 Det dækker nyheder. Philippe 338 00:17:00,120 --> 00:17:01,400 {\an8}FORSTÆDERNE: SPÆNDINGER MELLEM DE UNGE OG POLITISTYRKERNE 339 00:17:01,400 --> 00:17:02,560 {\an8}Oversvømmelser. 340 00:17:02,560 --> 00:17:04,960 Undtagelsestilstanden gælder stadig i fire afdelinger. 341 00:17:05,600 --> 00:17:07,480 Dødstallet er nu steget til to døde. 342 00:17:08,120 --> 00:17:09,560 Sidder du godt? 343 00:17:10,599 --> 00:17:14,200 Skal vi bygge en vandpibe-lounge til dig? Kom nu. 344 00:17:15,160 --> 00:17:17,240 - En, to! - Nå? 345 00:17:18,560 --> 00:17:19,400 Ikke noget. 346 00:17:20,119 --> 00:17:20,960 Hun vil ikke lytte. 347 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 Kom nu, drenge, de scorer! 348 00:17:24,760 --> 00:17:27,160 - Hej. - Kom nu! 349 00:17:29,040 --> 00:17:32,079 Jeg lagde penge på bordet for boligskatten og skituren. 350 00:17:32,079 --> 00:17:34,880 - Okay, tak. - Det er sidste gang, jeg spiller med jer. 351 00:17:34,880 --> 00:17:36,720 Vi spiller som Casablancas Raja. 352 00:17:36,720 --> 00:17:39,600 Jeg mødte en kollega i morges, Anne-Sophie. 353 00:17:39,600 --> 00:17:41,080 Spiller din mor eller hvad? 354 00:17:41,080 --> 00:17:43,960 Hun fortalte mig om en måde at tjene penge på. Lyder lovende. 355 00:17:43,960 --> 00:17:44,880 Kom nu, gutter! 356 00:17:46,240 --> 00:17:49,880 - Taler I om pengeproblemer på arbejdet? - Slet ikke. 357 00:17:49,880 --> 00:17:51,520 Hun rekrutterer bare. 358 00:17:52,320 --> 00:17:53,800 Det er et pyramidespil. 359 00:17:53,800 --> 00:17:56,480 - Kom nu! - Karim, hører du efter? 360 00:17:56,480 --> 00:17:57,560 Ja. 361 00:17:57,560 --> 00:17:59,840 Du betaler et startgebyr, du finder folk, 362 00:17:59,840 --> 00:18:01,240 - du får 30 procent... - Ad! 363 00:18:01,240 --> 00:18:03,880 ...og jo flere man finder, jo mere tjener man. 364 00:18:04,360 --> 00:18:06,680 - Det er en fælles fond. - Ja, kender du til den? 365 00:18:06,680 --> 00:18:08,400 Mor, har du købt brownies? 366 00:18:08,400 --> 00:18:10,160 Ja, kig i tasken i køkkenet. 367 00:18:10,160 --> 00:18:12,920 Karim, min kollega har en Mercedes-AMG. 368 00:18:12,920 --> 00:18:14,760 Ved du, hvad en Mercedes-AMG er? 369 00:18:14,760 --> 00:18:17,360 - Det er ikke brownies, det er muffins! - Det er okay. 370 00:18:17,360 --> 00:18:18,960 Alt er okay med dig. 371 00:18:18,960 --> 00:18:22,000 Ingen respekterer ramadanen her. Jeg ville bare bryde fasten. 372 00:18:22,720 --> 00:18:26,240 Hun arbejder stadig på rådhuset. Hvis der var penge at tjene, 373 00:18:26,240 --> 00:18:29,480 tror I så, hun ville vågne klokken syv for at se jeres ansigter? 374 00:18:30,560 --> 00:18:32,720 I må være dumme, hvis I tror det. 375 00:18:32,720 --> 00:18:36,120 - Jeg har set det med mine egne øjne. - Selvom det var en god forretningsidé, 376 00:18:37,040 --> 00:18:39,040 hvordan vil du sælge noget, Yasmina? 377 00:18:42,960 --> 00:18:44,440 Sådan! 378 00:18:46,200 --> 00:18:50,600 Søn, kom her. Din far er øverst på ranglisten! 379 00:18:53,360 --> 00:18:54,240 Ja! 380 00:18:57,320 --> 00:19:02,880 {\an8}SÅ DET ER DIG? 381 00:19:02,880 --> 00:19:05,280 {\an8}JA 382 00:19:05,280 --> 00:19:09,360 {\an8}HVORDAN VIL DU BEVISE, DET ER DIG? 383 00:19:15,240 --> 00:19:18,600 {\an8}JEG HAR EN KAMP I AFTEN. HVIS JEG SCORER, 384 00:19:18,600 --> 00:19:22,040 {\an8}LAVER JEG LIGE DET TEGN, DU VIL HAVE! 385 00:19:22,040 --> 00:19:29,120 {\an8}OKAY, GØR DET HER. HVIS DET ER DIG, ACCEPTERER JEG DATEN! 386 00:19:39,400 --> 00:19:42,080 Du gør det ikke bedre for Selim ved at sulte dig selv. 387 00:19:43,160 --> 00:19:44,880 Jeg er bekymret for Selim. 388 00:19:45,520 --> 00:19:47,720 Han er bare en stakkels unge. 389 00:19:49,120 --> 00:19:50,840 Vi vil bede for ham, mor. 390 00:19:51,640 --> 00:19:54,520 Gud kender Selim og os. Han glemmer os ikke. 391 00:19:55,160 --> 00:19:57,000 Inshallah, min datter. Inshallah. 392 00:19:57,000 --> 00:19:58,440 Vi vil bede mere. 393 00:19:59,240 --> 00:20:00,160 Inshallah. 394 00:20:00,160 --> 00:20:01,960 Jeg sover hos dig i nat. 395 00:20:01,960 --> 00:20:04,160 Imène vil være hos naboen. 396 00:20:04,160 --> 00:20:05,440 Nej, du kan gå, skat. 397 00:20:05,440 --> 00:20:07,560 Jeg kan blive hos hende, hvis du vil. 398 00:20:07,560 --> 00:20:08,720 Virkelig? 399 00:20:08,720 --> 00:20:09,640 Ja. 400 00:20:10,360 --> 00:20:12,200 Brug ikke den her, når du går ud. 401 00:20:12,200 --> 00:20:13,880 Nej, jeg klarer det. 402 00:20:14,680 --> 00:20:16,040 Jeg bliver hos bedstemor. 403 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Det er sødt af dig. 404 00:20:32,280 --> 00:20:34,040 Skal vi ryge vandpibe i aften? 405 00:20:34,920 --> 00:20:36,280 Jeg kan spørge nogle venner. 406 00:20:38,720 --> 00:20:42,240 De første 30 minutter har leveret, vi har spillet, vi har ventet på. 407 00:20:42,240 --> 00:20:45,200 Begge hold er synkroniserede... 408 00:20:45,200 --> 00:20:46,960 Siden hvornår ser du fodbold? 409 00:20:46,960 --> 00:20:49,320 ...ikke mange muligheder. 410 00:20:49,320 --> 00:20:51,640 Vi har ikke set stjernespilleren, 411 00:20:51,640 --> 00:20:54,480 den, alle venter på, den, der skal... 412 00:20:54,480 --> 00:20:56,560 Hvorfor er du så begejstret? 413 00:20:56,560 --> 00:20:58,920 Det er Bryann Kiaté... 414 00:20:58,920 --> 00:21:00,200 Du er så sjov, bedstemor. 415 00:21:01,920 --> 00:21:04,320 Lad mig forklare. Hør. 416 00:21:06,320 --> 00:21:08,400 - Kan du se den dreng? - Han er flot. 417 00:21:08,400 --> 00:21:10,120 - Ja, ikke? - Jo. 418 00:21:10,120 --> 00:21:12,360 Vi har talt på Insta. 419 00:21:12,360 --> 00:21:14,720 Internettet, de sociale medier. 420 00:21:14,720 --> 00:21:17,560 Han spiller i aften. Han skal bevise, det er ham. 421 00:21:17,560 --> 00:21:19,080 Hvordan? 422 00:21:19,080 --> 00:21:20,120 Med et tegn. 423 00:21:20,120 --> 00:21:21,400 Hvilket tegn? 424 00:21:22,360 --> 00:21:23,320 Ja. 425 00:21:25,200 --> 00:21:28,680 Sig det. Har du mange fætre og kusiner som ham, der dukkede op i dag? 426 00:21:28,680 --> 00:21:30,280 Hvorfor spørger du om det? 427 00:21:32,280 --> 00:21:35,360 {\an8}Du taler aldrig om din familie, og jeg er interesseret. 428 00:21:37,440 --> 00:21:39,400 - Hvad ville han? - Ikke noget. 429 00:21:40,720 --> 00:21:43,080 Hvad mener du? Kom han uden grund? 430 00:21:45,080 --> 00:21:46,080 Han har problemer. 431 00:21:47,520 --> 00:21:49,280 En lille ting, ikke noget vigtigt. 432 00:21:50,000 --> 00:21:50,840 Det sker. 433 00:21:50,840 --> 00:21:52,760 Mål! 434 00:21:52,760 --> 00:21:54,560 Et fantastisk 435 00:21:54,560 --> 00:21:57,520 -skud fra Bryann Kiaté! - Kære Gud, få det til at ske. 436 00:21:57,520 --> 00:21:58,840 Frankrigs stjernespiller! 437 00:21:58,840 --> 00:22:01,440 - Så du det? Han gjorde det! - Ja! 438 00:22:01,440 --> 00:22:03,560 Han gjorde det! Takket være dig! 439 00:22:03,560 --> 00:22:04,680 Takket være dig. 440 00:22:04,680 --> 00:22:07,040 Det er ham! Jeg kan ikke tro det! 441 00:22:07,040 --> 00:22:09,280 - Det er vildt! - Ja. 442 00:22:10,760 --> 00:22:12,240 - Sig det. - Hvad? 443 00:22:13,000 --> 00:22:15,240 - Ved din mor det? -Åh nej... 444 00:22:16,080 --> 00:22:18,840 Tal ikke om mor. Hun vil ikke lade mig være. 445 00:22:18,840 --> 00:22:20,000 Hun er bare bekymret. 446 00:22:20,960 --> 00:22:22,280 Har du set, hvor vi bor? 447 00:22:23,600 --> 00:22:26,120 Det er ikke nemt for en enlig mor. 448 00:22:26,920 --> 00:22:28,000 Se på mig. 449 00:22:28,920 --> 00:22:30,760 Jeg gjorde alt for mine børn. 450 00:22:31,320 --> 00:22:33,920 Men Selim... Han kunne ikke. 451 00:22:36,080 --> 00:22:37,200 Det ved jeg, bedstemor. 452 00:22:52,560 --> 00:22:54,840 Hør. Jeg forlod restauranten... 453 00:22:54,840 --> 00:22:57,640 Restauranten? Tager du dine dates til restauranten? 454 00:22:57,640 --> 00:22:59,880 Det handler om at give og tage. 455 00:23:00,640 --> 00:23:04,800 Jeg forlod restauranten, og det regnede. Perfekt timing. 456 00:23:05,480 --> 00:23:11,560 Jeg har pigen under paraplyen, min hånd på hendes røv, sådan. 457 00:23:11,560 --> 00:23:15,360 Og du gætter aldrig, hvem der dukkede op. Min kæreste! Lige der. 458 00:23:16,480 --> 00:23:19,640 Kan du forestille dig det? En følelsesmæssig rutsjebane. 459 00:23:19,640 --> 00:23:22,320 Helvede brød løs. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 460 00:23:22,320 --> 00:23:24,880 Den yngste Bentayeb er ret lækker. 461 00:23:24,880 --> 00:23:27,520 Hvorfor taler du om hende? Hun er et barn. 462 00:23:27,520 --> 00:23:31,040 Fokuser, jeg taler om mit kærlighedsliv! Du er skør. 463 00:23:31,040 --> 00:23:33,200 Hvilket kærlighedsliv? Som om du havde et! 464 00:23:33,200 --> 00:23:34,560 Det har jeg. 465 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 Sig wallah. Sig, du elsker hende. Gør du? 466 00:23:36,560 --> 00:23:40,720 Hør. Jeg elsker hende, hun elsker mig, vi elsker hinanden så højt. 467 00:23:40,720 --> 00:23:42,160 Kan du se det Rolex? 468 00:23:42,160 --> 00:23:43,560 DD? 469 00:23:43,560 --> 00:23:45,680 DD. Hun henter en til mig. 470 00:23:45,680 --> 00:23:48,040 - Forstår du det nu? - Kammerat! 471 00:23:48,040 --> 00:23:49,680 - Forstået? - Jeg elsker hende også! 472 00:23:49,680 --> 00:23:52,400 Ja! Vi elsker hende. Forstår du det nu? 473 00:23:52,400 --> 00:23:54,160 Jeg sagde det jo. Se! 474 00:23:55,200 --> 00:23:56,880 - Han gjorde det! - Jeg var chokeret. 475 00:23:56,880 --> 00:23:59,240 - Jeg er ikke skør, vel? -Han gjorde det. Skørt. 476 00:24:00,240 --> 00:24:01,120 Det er skørt. 477 00:24:01,920 --> 00:24:04,920 Han taler med mig på Snapchat, Instagram, selv på tv! 478 00:24:04,920 --> 00:24:06,960 Er du ikke bange for, han bare vil have sex? 479 00:24:06,960 --> 00:24:09,200 Nej, han inviterede mig til et velgørenhedsbal. 480 00:24:09,760 --> 00:24:12,120 Man inviterer ikke et knald til et bal. 481 00:24:12,880 --> 00:24:14,760 - Man scorer bare. -Han inviterer dig ikke ud. 482 00:24:14,760 --> 00:24:17,600 Nour, hvor tog din sidste kæreste dig hen? Kom nu. 483 00:24:17,600 --> 00:24:21,040 Tal ikke om det! Han tog mig med på loppemarked. 484 00:24:22,320 --> 00:24:23,600 -Sikke en taber! -Miskin! 485 00:24:23,600 --> 00:24:26,000 - Den fyr er så sød. - Hids dig ikke for meget op. 486 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Din mor lader dig aldrig tage med. 487 00:24:28,000 --> 00:24:30,440 -Hvad vil du gøre? - Jeg tager med uanset hvad, 488 00:24:30,440 --> 00:24:32,800 - selv hvis jeg ender i fængsel. -Hvad skal du have på til ballet? 489 00:24:33,680 --> 00:24:35,480 Hun skal til bal med en fodboldspiller. 490 00:24:35,480 --> 00:24:38,200 - Har du nogle kjoler? - Jeg kan ikke tro det. 491 00:24:44,880 --> 00:24:45,720 Bedstemor! 492 00:24:46,720 --> 00:24:47,840 Bedstemor! Hjælp! 493 00:24:48,640 --> 00:24:50,760 Bedstemor! Kom så! 494 00:24:51,280 --> 00:24:52,120 Bedstemor! 495 00:25:02,040 --> 00:25:05,120 - Jeg tror, vi kan køre. - Godt gået. Kom så. 496 00:25:13,160 --> 00:25:16,240 Seriøst. Vi kunne lave en iftar med dine søskende. 497 00:25:16,760 --> 00:25:17,600 Hvad synes du? 498 00:25:18,800 --> 00:25:19,640 Et øjeblik. 499 00:25:27,280 --> 00:25:28,120 Hallo? 500 00:25:33,280 --> 00:25:35,120 Louiza Zahiris værelse, tak. 501 00:25:35,920 --> 00:25:36,760 Jeg er hendes datter. 502 00:25:41,600 --> 00:25:42,440 Græder du, skat? 503 00:25:46,280 --> 00:25:47,680 - Mor. - Ja? 504 00:25:47,680 --> 00:25:49,640 - Lod du komfuret være tændt? - Nej. 505 00:25:50,240 --> 00:25:51,560 Jeg lavede aftensmad. 506 00:25:52,440 --> 00:25:54,600 - Er du sikker på, du ikke... - Komfuret var ikke tændt. 507 00:25:55,360 --> 00:25:56,200 Jeg var der. 508 00:26:03,000 --> 00:26:03,840 Det skal nok gå, mor. 509 00:26:09,960 --> 00:26:11,680 - Walid? - Ja. 510 00:26:13,600 --> 00:26:15,560 Oumar bad mig vise det, og jeg sagde nej. 511 00:26:15,560 --> 00:26:16,480 Hvorfor? 512 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 Hvis jeg sender det, er Walid færdig. 513 00:26:20,160 --> 00:26:23,360 Siger du, at han brændte mors hus ned, fordi du nægtede? 514 00:26:23,360 --> 00:26:25,480 - Hvad skulle jeg gøre? - De kunne være brændt levende! 515 00:26:25,480 --> 00:26:27,360 Nej, lad os gå til politiet. 516 00:26:27,360 --> 00:26:29,080 {\an8}Mor og Lina døde næsten. Det er gået for vidt. 517 00:26:30,040 --> 00:26:32,320 Du forstår det ikke. Selv i fængsel lader han os ikke være. 518 00:26:33,120 --> 00:26:34,440 De er endnu mere magtfulde bag tremmer. 519 00:26:34,920 --> 00:26:37,040 Så vis videoen. Hellere ham end os. 520 00:27:21,640 --> 00:27:24,320 Jeg troede ikke, jeg kom tilbage, skat. 521 00:27:25,240 --> 00:27:28,880 Det ved jeg, mor. Jeg forstår, men... vi rejser en dag. Det lover jeg. 522 00:27:29,880 --> 00:27:32,600 -Inshallah. - Indtil da kan du bo hos mig. 523 00:27:33,320 --> 00:27:34,520 Det er også dit hjem. 524 00:27:34,520 --> 00:27:35,440 Okay. 525 00:27:35,440 --> 00:27:38,720 Men det bliver godt. Os fire. Vi tager os af dig. Forstået? 526 00:27:38,720 --> 00:27:41,520 Lad os melde os frivilligt til sadaqah. Så får vi det bedre. 527 00:27:41,520 --> 00:27:44,360 Folk bliver fattigere og fattigere. 528 00:27:56,960 --> 00:28:00,600 De viser din video i nyhederne. Du har tre timer til at forsvinde. 529 00:28:00,600 --> 00:28:02,440 - Kom nu. - Jeg gjorde, hvad jeg kunne. 530 00:28:05,600 --> 00:28:08,120 Mor. 531 00:28:08,120 --> 00:28:09,640 Khalti, alt vel? 532 00:28:09,640 --> 00:28:11,680 Godt. 533 00:28:14,160 --> 00:28:17,040 Jeg har set dig i 24-Nyhederne. Du var sød. 534 00:28:17,040 --> 00:28:18,280 Tak. 535 00:28:18,280 --> 00:28:22,320 Jeg fortalte alle, at du var min søns forlovede. 536 00:28:22,320 --> 00:28:23,600 Vi slog op for 15 år siden. 537 00:28:23,600 --> 00:28:24,920 Maktub, kom tilbage. 538 00:28:24,920 --> 00:28:25,920 Inshallah. 539 00:28:25,920 --> 00:28:27,800 Jeg kan ikke lide den fyr, Philippe. 540 00:28:27,800 --> 00:28:29,720 - Så er vi to. -Wallah! Han ligner... 541 00:28:29,720 --> 00:28:31,680 Gud tilgive mig. Det er ramadan. 542 00:28:31,680 --> 00:28:33,200 - Voldemort. - Kender du Voldemort? 543 00:28:33,200 --> 00:28:36,280 Mine børnebørn har lært mig meget. Jeg kender Jul! 544 00:28:36,280 --> 00:28:37,400 - Kender du Jul? - Ja. 545 00:28:37,400 --> 00:28:39,840 - Jeg kender Jul. - Hvil dig, mor. Du er træt. 546 00:28:41,800 --> 00:28:43,680 - Kommer du i aften? -Inshallah. 547 00:28:45,760 --> 00:28:46,800 Okay. 548 00:28:48,800 --> 00:28:52,360 Hvad gør jeg med hende? Jeg kan ikke efterlade hende. Hun er alene og syg. 549 00:28:52,360 --> 00:28:53,320 Det er du nødt til. 550 00:28:53,320 --> 00:28:56,800 Hvor skal jeg tage hen og med hvilke penge? Hvordan kan jeg forlade min mor? 551 00:28:57,800 --> 00:28:59,960 Jeg beder dig. Ønsker du mig død? 552 00:29:07,560 --> 00:29:08,520 Forsvind med dig. 553 00:29:11,600 --> 00:29:12,640 Jeg beder dig. 554 00:29:32,160 --> 00:29:34,160 - Værsgo. - Det er løgn! 555 00:29:34,160 --> 00:29:36,240 Du er fast besluttet. 556 00:29:36,240 --> 00:29:38,400 - Godt gået. - Det er alle vores penge. 557 00:29:38,400 --> 00:29:41,200 Du træffer det rette valg. Jeg sværger, du ikke vil fortryde. 558 00:29:41,200 --> 00:29:43,200 Men du må få nogle folk ind nu. 559 00:29:43,200 --> 00:29:44,920 - Okay. - Dine søstre, dine brødre, 560 00:29:44,920 --> 00:29:48,640 fætre, venner, naboer, ekser. 561 00:29:48,640 --> 00:29:50,080 Selv fjender, hvis du vil. 562 00:29:50,080 --> 00:29:52,560 - Nettet skal være bredt. - Hej. 563 00:29:52,560 --> 00:29:53,920 Penge, penge, penge. 564 00:29:53,920 --> 00:29:55,320 - Hej. - ID, tak. 565 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 Okay. 566 00:29:59,240 --> 00:30:01,280 Fire, tre, to... 567 00:30:03,680 --> 00:30:06,040 Goddag, Philippe. Goddag, alle sammen. 568 00:30:06,040 --> 00:30:09,560 {\an8}Dagens tophistorie. Hvad sker der med de stoffer 569 00:30:09,560 --> 00:30:11,160 {\an8}narkopolitiet beslaglægger? 570 00:30:11,160 --> 00:30:16,040 {\an8}Siden 2014 har det været forbudt at betale meddelere tilbage. 571 00:30:16,040 --> 00:30:18,600 {\an8}Men det er udbredt blandt narkobetjentene, 572 00:30:19,080 --> 00:30:23,880 {\an8}som I vil se på følgende optagelser. 24-Nyhedernes eksklusive historie. 573 00:30:23,880 --> 00:30:27,440 {\an8}Politiet beslaglagde et rekordstort antal stoffer 574 00:30:27,440 --> 00:30:29,760 {\an8}fra et boligprojekt i de parisiske forstæder. 575 00:30:30,360 --> 00:30:34,840 {\an8}Dette bust filmet fra et vindue af naboen viser... 576 00:30:34,840 --> 00:30:38,560 {\an8}God rapport. Nu vil Frankrigs politi hade os. Fedt. 577 00:30:38,560 --> 00:30:41,360 Vi kan se en leder fra narkopolitiet, 578 00:30:41,360 --> 00:30:44,000 der efterlod en pose med stoffer ved containerne. 579 00:30:45,080 --> 00:30:47,760 Få minutter senere ses en meddeler, der samarbejder med ham, 580 00:30:47,760 --> 00:30:50,880 tage tasken og gå, uberørt. 581 00:30:52,480 --> 00:30:55,520 Disse metoder er tydeligvis ulovlige og strafbare. 582 00:31:03,040 --> 00:31:04,840 Kom ind. Velkommen. 583 00:31:05,800 --> 00:31:07,360 Velkommen. 584 00:31:07,360 --> 00:31:08,440 - Hej. - Hej. 585 00:31:08,440 --> 00:31:09,720 - Velkommen. - Tak. 586 00:31:09,720 --> 00:31:11,560 - Mange tak. -Bsaha. Godaften. 587 00:31:17,880 --> 00:31:18,920 Nyd det. 588 00:31:18,920 --> 00:31:19,920 - Hej. - Hej. 589 00:31:28,280 --> 00:31:31,240 Der var skyderi i boligblokken! Nogen er død! 590 00:32:00,400 --> 00:32:02,400 Undskyld mig. 591 00:32:03,440 --> 00:32:04,560 Lad mig komme igennem. 592 00:32:06,560 --> 00:32:07,400 Walid. 593 00:32:08,280 --> 00:32:09,360 Soraya... 594 00:32:09,360 --> 00:32:10,640 Soraya. 595 00:32:16,000 --> 00:32:17,880 Soraya... 596 00:32:18,600 --> 00:32:19,880 Soraya. 597 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 Din datter tog ham fra mig. 598 00:32:40,840 --> 00:32:41,680 Walid... 599 00:33:03,960 --> 00:33:08,960 SÅ LANGT, SÅ GODT 600 00:34:34,000 --> 00:34:39,000 Tekster af: Nanna Westergaard