1 00:00:10,480 --> 00:00:12,320 Problemen började på riktigt 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,560 när Samuel kom för att träffa mig i slummen. 3 00:00:26,600 --> 00:00:29,280 Det är som en by här. 4 00:00:29,280 --> 00:00:33,000 Alla känner alla, och alla har hemligheter om alla. 5 00:00:33,000 --> 00:00:34,680 - Du vet den där bruden från tv? - Ja. 6 00:00:34,680 --> 00:00:37,119 -Wallah, hon pratade med en knarksnut. - Allvarligt? 7 00:00:37,119 --> 00:00:39,240 - Information sprids snabbt. - Det var en snut. 8 00:00:39,240 --> 00:00:40,840 - Väldigt snabbt. - Ge mig chips. 9 00:00:40,840 --> 00:00:41,960 Bort med tassarna! 10 00:00:50,720 --> 00:00:52,320 Jag vill inte ha harissa. 11 00:00:52,320 --> 00:00:54,080 Du la till harissa förra gången. 12 00:00:54,720 --> 00:00:55,560 Tjejen från tv 13 00:00:55,560 --> 00:00:56,880 är med en knarksnut nu. 14 00:01:02,520 --> 00:01:04,280 Allvarligt, de pratade. 15 00:01:04,280 --> 00:01:05,560 De var hos hennes syster. 16 00:01:05,560 --> 00:01:07,480 -Är du säker? - Jag är säker. 17 00:01:07,480 --> 00:01:09,000 Okej. Tack, brorsan. 18 00:01:09,000 --> 00:01:11,120 - Ingen orsak. - Kom, så går vi. 19 00:01:14,680 --> 00:01:17,320 Inom loppet av några timmar visste Oumar. 20 00:01:17,320 --> 00:01:18,400 Knarksnuten. 21 00:01:18,400 --> 00:01:21,120 Han är upptagen. Han kommer och går i kvarteren. 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,360 Han leker sheriff. 23 00:01:24,360 --> 00:01:26,520 Det gör de bara när de har nåt. 24 00:01:28,080 --> 00:01:29,880 Den jäveln slutar aldrig. 25 00:01:31,520 --> 00:01:33,320 Han försöker bryta ner systrarna. 26 00:01:40,280 --> 00:01:41,480 Vi måste bli av med honom. 27 00:01:44,000 --> 00:01:45,600 Dags att släppa videon. 28 00:01:52,400 --> 00:01:55,960 1,500,000€ 29 00:01:57,640 --> 00:02:00,600 {\an8}BASERAD PÅ EN ORIGINAL IDÉ AV NAWELL MADANI 30 00:02:01,680 --> 00:02:05,040 {\an8}- En och en halv miljon? - Vi har till slutet av ramadan på oss. 31 00:02:05,040 --> 00:02:06,400 {\an8}Fan. 32 00:02:06,400 --> 00:02:09,000 {\an8}Vi skulle ändå inte ha pengarna om vi hade en livstid. 33 00:02:09,600 --> 00:02:12,240 {\an8}Du visste att det fanns droger i bilen och du lät Selim gå? 34 00:02:12,240 --> 00:02:13,800 När tänkte du berätta? 35 00:02:14,400 --> 00:02:17,120 Du pratar som om jag visste att vår bror langade droger. 36 00:02:18,360 --> 00:02:20,160 Jag ville skydda honom, precis som du. 37 00:02:20,160 --> 00:02:22,800 Skydda honom? Vi då? Vem skyddar oss? 38 00:02:22,800 --> 00:02:26,720 - Lugna dig, flickorna sover! - Jag är inte skyldig nån nåt. 39 00:02:26,720 --> 00:02:30,200 Det är inte mitt problem! Jag klarar knappt hyran! Varför brände vi bilen? 40 00:02:30,200 --> 00:02:32,640 - Vi kan inte backa nu... - Vad händer? 41 00:02:32,640 --> 00:02:34,520 - Inget. - Ni beter er konstigt. 42 00:02:36,440 --> 00:02:39,160 Bilbranden verkar ha fört er närmare varandra. 43 00:02:39,160 --> 00:02:40,920 - Det är ramadan. - Ja, det är ramadan. 44 00:02:40,920 --> 00:02:42,320 Det för oss samman. 45 00:02:43,920 --> 00:02:45,560 Glöm inte att be. 46 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 Okej, det var min idé. 47 00:02:52,120 --> 00:02:53,720 Men Oumar bryr sig inte. 48 00:02:53,720 --> 00:02:55,480 Om vi inte betalar är vi döda. 49 00:02:55,480 --> 00:02:58,760 - Karim och dina söner också. - Det är ditt fel att vi är i knipa! 50 00:02:58,760 --> 00:03:00,400 - Hitta en lösning! - Lugna dig! 51 00:03:00,400 --> 00:03:02,080 De kommer inte nära mina söner! 52 00:03:02,080 --> 00:03:04,760 -Även om vi måste ge oss av! - Ja, fly, som vanligt! 53 00:03:04,760 --> 00:03:06,000 Sluta skrika. 54 00:03:12,680 --> 00:03:14,960 Vi måste prata med honom. Han är också härifrån. 55 00:03:14,960 --> 00:03:16,040 Allvarligt, Souhila? 56 00:03:16,040 --> 00:03:17,960 - Va? - Vi har inget val. 57 00:03:17,960 --> 00:03:19,680 Va? Har du 1,5 miljoner? 58 00:03:19,680 --> 00:03:22,880 Nej. Men jag ska göra allt för att hitta en lösning. 59 00:03:23,480 --> 00:03:25,240 Bara Gud kan hjälpa oss. 60 00:03:29,520 --> 00:03:32,160 - Vad är det? Menar du allvar? - Det är Selims. 61 00:03:33,280 --> 00:03:35,280 Mamma, Imène och Lina är här. 62 00:03:36,120 --> 00:03:37,320 Det är för att skydda er. 63 00:03:37,320 --> 00:03:39,400 {\an8}Medan vi väntar på att Gud ska hjälpa oss. 64 00:03:40,200 --> 00:03:41,040 {\an8}Nej. 65 00:03:46,160 --> 00:03:51,240 HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 66 00:03:52,400 --> 00:03:55,480 När Souhila har problem går hon till sin andra familj. 67 00:03:55,480 --> 00:03:56,840 - Samfundet. - Vi vinner. 68 00:03:56,840 --> 00:03:57,800 - Vi ses. -Salam. 69 00:03:57,800 --> 00:03:59,600 - Vi ses snart. -Salam. 70 00:03:59,600 --> 00:04:01,840 -Salam, sheikh. -Alaykum salam, Souhila. 71 00:04:01,840 --> 00:04:03,600 Jag vill prata om min bror. 72 00:04:04,480 --> 00:04:06,840 De lyssnar på dig, särskilt nu. 73 00:04:06,840 --> 00:04:09,840 De måste förstå att vi inte har nåt med det här att göra. 74 00:04:09,840 --> 00:04:12,280 Souhila, du måste förstå att för vissa människor 75 00:04:12,280 --> 00:04:14,600 oavsett religion, framför sina mödrar, 76 00:04:14,600 --> 00:04:18,160 sina fruar, sina systrar, och till och med framför Gud, 77 00:04:19,480 --> 00:04:20,480 står pengar. 78 00:04:22,480 --> 00:04:24,040 Så ni kan inte göra nåt? 79 00:04:25,600 --> 00:04:27,560 En uppriktig dua besvaras alltid. 80 00:04:28,080 --> 00:04:30,040 Jag ställer upp för sadaqahn. 81 00:04:30,040 --> 00:04:31,080 Inshallah. 82 00:04:33,840 --> 00:04:35,080 Varför tar du mina grejer? 83 00:04:35,080 --> 00:04:37,240 Vilka grejer? Lär dig att prata, idiot! 84 00:04:37,240 --> 00:04:38,320 Du är ändå adopterad! 85 00:04:38,320 --> 00:04:40,240 - Stäng jackan! - Jag kan stänga den. 86 00:04:40,240 --> 00:04:42,680 - Stäng den! - Jag sa att jag kan! 87 00:04:42,680 --> 00:04:43,800 - Håll tyst! - Håll tyst! 88 00:04:43,800 --> 00:04:46,360 Du har XXXL, jag har medium. Fattar du inte? 89 00:04:46,360 --> 00:04:47,440 Vad menar du? 90 00:04:47,440 --> 00:04:49,320 - Släpp mig! Håll käften! - Släpp honom! 91 00:04:49,320 --> 00:04:52,240 {\an8}- Släpp! Släpp honom! - Jag slår dig inför mamma! 92 00:04:52,240 --> 00:04:54,680 - Håll käften! - Hallå! Sluta! 93 00:04:54,680 --> 00:04:57,280 - Titta vad... - Sluta prata! 94 00:04:57,280 --> 00:04:58,880 - Skitstövel. - Du med! 95 00:04:58,880 --> 00:05:01,200 Ta sakerna och gå till skolan, ni kommer för sent! 96 00:05:01,200 --> 00:05:03,040 - Sätt på dig mössan! - Jag vill inte! 97 00:05:03,040 --> 00:05:04,240 Sätt på dig mössan! 98 00:05:04,920 --> 00:05:06,880 Jag ser ut som en fet smiley i den hatten! 99 00:05:06,880 --> 00:05:08,880 - Den passar dig, gå nu. - Vänta och se. 100 00:05:08,880 --> 00:05:09,800 - Sluta. - Seriöst. 101 00:05:09,800 --> 00:05:10,920 Du får en smäll. 102 00:05:10,920 --> 00:05:13,400 Yasmina var aldrig bra på att ta itu med sina problem. 103 00:05:13,400 --> 00:05:17,200 När pappa stack ersatte hon honom med första bästa kille. 104 00:05:17,200 --> 00:05:19,760 Karim, som hon träffade i mellanstadiet. 105 00:05:20,400 --> 00:05:23,360 Hon gifte sig vid 25, blev gravid vid 26, 106 00:05:23,360 --> 00:05:26,040 sen flyttade de in i hennes svärföräldrars lägenhet, 107 00:05:26,040 --> 00:05:29,080 som hatar henne för att hon inte är från samma stad i Algeriet. 108 00:05:33,000 --> 00:05:36,760 Hon har varit helt hängiven sina söner. Men hon borde ha låtit bli snacksen. 109 00:05:38,120 --> 00:05:40,800 På grund av de 1,5 miljoner vi var tvungna att hitta 110 00:05:41,840 --> 00:05:43,800 hade hon äntligen en anledning att fly. 111 00:05:44,360 --> 00:05:46,120 {\an8}HUR MAN BÖRJAR OM BILLIGT 112 00:06:00,200 --> 00:06:01,920 Malie, apparaten förändrade mitt liv. 113 00:06:01,920 --> 00:06:04,480 Den berättar stegvis vad man ska göra. Det är enkelt. 114 00:06:04,480 --> 00:06:08,040 Om det står "tillsätt lök", gör det. "Tillsätt kyckling", gör det. 115 00:06:08,040 --> 00:06:10,720 "Tillsätt morötter", gör det. "Tillsätt vitlök", gör det. 116 00:06:10,720 --> 00:06:14,200 Tillägg allt, så får man en fantastisk måltid. 117 00:06:14,200 --> 00:06:17,000 Din man kommer älska det så mycket att han äter dig! 118 00:06:18,000 --> 00:06:20,360 Okej, jag tar den! 119 00:06:20,360 --> 00:06:24,200 Polisen som blev påkörd är nu i stabilt tillstånd. 120 00:06:24,200 --> 00:06:26,760 Föraren är fortfarande aktivt 121 00:06:26,760 --> 00:06:28,440 jagad av myndigheterna. 122 00:06:28,440 --> 00:06:29,480 Säkerheten... 123 00:06:29,480 --> 00:06:31,240 För fan, zebi! 124 00:06:31,240 --> 00:06:32,880 Nog med arabiska förolämpningar. 125 00:06:32,880 --> 00:06:36,680 - Jag kan åtminstone prata lite arabiska. - Nej, du pratar inte arabiska. 126 00:06:36,680 --> 00:06:38,120 Du kan bara svära. 127 00:06:38,120 --> 00:06:41,480 - Lär mig nåt annat då. - Jag lyssnar. Vad vill du lära dig? 128 00:06:41,480 --> 00:06:44,200 Okej. Jag vill veta hur man säger "jag älskar dig". 129 00:06:47,800 --> 00:06:49,080 Du kan lägga till... 130 00:06:51,040 --> 00:06:52,280 Det är väl en förolämpning? 131 00:06:52,280 --> 00:06:55,160 Ja, men det är okej om du säger båda samtidigt. 132 00:07:00,000 --> 00:07:01,960 Hur säger man: "Jag bjuder in dig." 133 00:07:03,080 --> 00:07:05,760 Så, Nahardak, Fara Bentayeb. 134 00:07:06,760 --> 00:07:07,880 Vad är det? 135 00:07:07,880 --> 00:07:10,160 En blandning av champagne, tilltugg och kändisar. 136 00:07:10,160 --> 00:07:12,120 Och höjdarna inom media 137 00:07:12,120 --> 00:07:14,160 som jag vill att du träffar, och TF1:s chef. 138 00:07:14,160 --> 00:07:15,560 Du ligger ett steg före mig. 139 00:07:15,560 --> 00:07:17,440 Jag vill att vi slutar gömma oss. 140 00:07:19,080 --> 00:07:20,440 Vill du göra det officiellt? 141 00:07:21,360 --> 00:07:23,400 - Ja. - Jag har varit nyhetsankare i en vecka. 142 00:07:23,400 --> 00:07:26,200 - Och vi har varit ihop i ett år. - Okej, inga problem. 143 00:07:26,200 --> 00:07:29,200 Förutom att om du presenteras för min familj, måste vi gifta oss. 144 00:07:29,200 --> 00:07:30,920 - Verkligen? - Vi kan inte vänta. 145 00:07:30,920 --> 00:07:33,320 Hur säger man "visa vad ni går för"? 146 00:07:34,560 --> 00:07:36,920 Så marhaban bikum, familjen Bentayeb! 147 00:07:36,920 --> 00:07:38,160 Tänker du klå upp dem? 148 00:07:38,160 --> 00:07:40,600 Jag väntar på er! Nebghik Rabbek! 149 00:07:40,600 --> 00:07:43,560 Nej. Inte... Nebghik Rabbek! 150 00:07:45,520 --> 00:07:46,600 {\an8}POLISEN SKREVS UT! 151 00:07:46,600 --> 00:07:50,600 {\an8}Vi måste hitta en klänning åt dig. Vad vill du ha? 152 00:07:50,600 --> 00:07:53,480 {\an8}- Yves Saint Laurent? - De ger mig aldrig en klänning. 153 00:07:53,480 --> 00:07:55,120 - Varför? - Jag är inte känd. 154 00:07:55,120 --> 00:07:57,800 - Vad menar du, inte känd? - Jag är inte känd på riktigt. 155 00:07:57,800 --> 00:08:00,080 Du kanske inte är känd, 156 00:08:00,080 --> 00:08:02,720 men du kan bli lika känd som den här snyggingen en dag. 157 00:08:02,720 --> 00:08:03,720 Vilken snygging? 158 00:08:07,280 --> 00:08:09,440 LUNCHNYHETERNA 159 00:08:16,000 --> 00:08:18,280 Är det till din mamma? Hon kommer att bli så stolt. 160 00:08:18,960 --> 00:08:22,160 Precis som jag. Det är en sak vi har gemensamt. 161 00:08:27,440 --> 00:08:28,640 Pang! 162 00:08:34,600 --> 00:08:37,159 - Tack. - Grattis. 163 00:08:37,159 --> 00:08:40,640 Alban hade berättat om dig, men jag var inte övertygad. 164 00:08:40,640 --> 00:08:42,919 Men det känns som att du har ett ess i rockärmen. 165 00:08:42,919 --> 00:08:45,240 - Jag sa ju att hon var speciell. - Ja. 166 00:08:46,000 --> 00:08:48,400 - Speciell? - Du börjar förstå. 167 00:08:49,240 --> 00:08:51,800 Fortsätt så, så glömmer de snabbt var du kommer ifrån. 168 00:08:52,400 --> 00:08:54,640 Jag tror inte att du fattar var jag kommer ifrån. 169 00:08:55,600 --> 00:08:57,680 Sug in magen. Den döljer din kuk. 170 00:08:58,920 --> 00:09:00,560 - Han irriterar mig. - Fara, kom hit. 171 00:09:00,560 --> 00:09:02,880 - Jag är glad att du är här. - Vad gör du? 172 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 Drick inte om du inte vill. 173 00:09:04,840 --> 00:09:06,800 Vem bryr sig om vad andra tycker? 174 00:09:06,800 --> 00:09:08,400 Så sluta låtsas. 175 00:09:11,200 --> 00:09:12,520 Jag kommer strax. 176 00:09:12,520 --> 00:09:14,880 - Okej. - Då kör vi. 177 00:09:14,880 --> 00:09:16,920 - Hur mår du, fröken? - Vad gör du här? 178 00:09:16,920 --> 00:09:18,320 - Va? - Vi tar en drink. 179 00:09:18,320 --> 00:09:19,280 Ja. 180 00:09:19,760 --> 00:09:21,040 - Kan vi prata? - Följ mig. 181 00:09:21,040 --> 00:09:22,240 Vi kan prata här. 182 00:09:22,240 --> 00:09:24,040 - Det går bra här. - Vi pratar utanför. 183 00:09:24,680 --> 00:09:27,120 Corinne, du har ändrat min syn på väderleksrapporter. 184 00:09:27,120 --> 00:09:28,480 - Säkert. - Ring mig. 185 00:09:29,600 --> 00:09:31,120 Vad är det jag ska se? 186 00:09:31,120 --> 00:09:32,360 Det kommer. 187 00:09:32,360 --> 00:09:34,000 Vänta. 188 00:09:34,000 --> 00:09:35,760 Polisen kommer ut. Zooma in! 189 00:09:35,760 --> 00:09:37,800 Titta där. 190 00:09:37,800 --> 00:09:39,080 De tog grannen. 191 00:09:39,840 --> 00:09:43,160 De filmade när narkotikapolisen beslagtog kokain från ett gömställe. 192 00:09:43,160 --> 00:09:46,320 - Flytta på er! - Det är galet. 193 00:09:48,120 --> 00:09:51,920 Vi kunde se Samuel ta en påse och lämna den vid containrarna. 194 00:09:51,920 --> 00:09:54,280 Inte en chans! 195 00:09:56,680 --> 00:09:57,640 Känner du honom? 196 00:09:59,080 --> 00:09:59,960 Nej. 197 00:10:00,960 --> 00:10:02,920 Vet du inte att han är knarksnut? 198 00:10:02,920 --> 00:10:06,000 Sluta ljuga. Vi vet att han har pressat dig. 199 00:10:06,000 --> 00:10:08,160 - Och? - Vi vill krossa honom. 200 00:10:08,160 --> 00:10:09,440 Det gynnar väl dig? 201 00:10:10,960 --> 00:10:12,320 Du ska göra oss en tjänst. 202 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 Inte en chans! 203 00:10:13,320 --> 00:10:15,680 Den här killen. Känner du honom? 204 00:10:15,680 --> 00:10:16,920 Wallah, det är galet! Kom! 205 00:10:16,920 --> 00:10:18,240 Walid Belkacem. 206 00:10:18,800 --> 00:10:20,080 En jävla tjallare. 207 00:10:20,080 --> 00:10:21,200 Vilken idiot! 208 00:10:21,200 --> 00:10:23,280 Walid, min första kärlek. 209 00:10:23,280 --> 00:10:25,640 Som jag sa, det är som en by. 210 00:10:25,640 --> 00:10:26,600 Han är med dem! 211 00:10:26,600 --> 00:10:29,160 Är inte det ett bra scoop för er skitkanal? 212 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 De kommer älska det. 213 00:10:31,720 --> 00:10:34,160 Du har poliser, droger och slumområden. 214 00:10:35,320 --> 00:10:37,560 Vi vill ha det på nyheterna i dag. 215 00:10:38,720 --> 00:10:39,680 Skojar ni? 216 00:10:41,120 --> 00:10:44,280 Tror ni att det är min pappas station? Det funkar inte så. 217 00:10:44,280 --> 00:10:47,600 Jag måste kolla källorna, undersöka. Jag lovade Oumar att betala. 218 00:10:47,600 --> 00:10:49,840 Försöker ni pressa mig? 219 00:10:49,840 --> 00:10:51,880 Kalla det vad du vill, vi bryr oss inte. 220 00:10:53,480 --> 00:10:54,960 Tror ni vi är en välgörenhet? 221 00:10:54,960 --> 00:10:57,680 Jag måste ge information om polisen är inblandad. 222 00:10:58,760 --> 00:11:01,440 - Er video stinker som fan. - Fattar du inte? 223 00:11:01,440 --> 00:11:02,960 Du har inget val. 224 00:11:19,960 --> 00:11:21,040 Fan. 225 00:11:22,880 --> 00:11:24,400 Hej, Yasmina-raring! 226 00:11:25,160 --> 00:11:27,080 - Läget, sötnos? - Hur mår du, Ali? 227 00:11:27,080 --> 00:11:28,640 - Bra, och du? - Bra. 228 00:11:29,960 --> 00:11:31,480 - Vad är det? - Vad? 229 00:11:31,480 --> 00:11:34,480 En loppis? En loppmarknad? En bakluckeloppis? 230 00:11:34,480 --> 00:11:35,520 Du kan sluta nu. 231 00:11:35,520 --> 00:11:38,240 - Allvarligt, är du i knipa? - Ser det så ut? 232 00:11:38,240 --> 00:11:40,520 En tjej som säljer sin Magimix är i knipa. 233 00:11:40,520 --> 00:11:42,600 Eller en tjej som vill åka långt härifrån. 234 00:11:42,600 --> 00:11:44,280 - Okej, 800 euro. - Va? 235 00:11:44,280 --> 00:11:47,280 - Min Magimix. Den kostar 800. - Jag vill inte ha din Magimix. 236 00:11:47,280 --> 00:11:48,880 - Den är magisk. - Kom igen... 237 00:11:48,880 --> 00:11:52,080 - Du måste bara göra som det står. - Jag har en bättre idé. 238 00:11:52,080 --> 00:11:54,880 Det är ett litet steg, men ett jättekliv för besparingarna. 239 00:11:54,880 --> 00:11:56,120 Jag är inte intresserad. 240 00:11:56,120 --> 00:11:59,920 - Det handlar om licenserna du säljer! - Nej! Inte alls. Det är över. 241 00:11:59,920 --> 00:12:01,600 - Det är ett halalföretag. - Halal? 242 00:12:01,600 --> 00:12:03,160 Självklart! Ingen hake. 243 00:12:03,160 --> 00:12:05,960 Det är ett pyramidspel. Man betalar en startavgift, 244 00:12:05,960 --> 00:12:08,600 och tar in andra människor. Man tar 30 % av deras avgift, 245 00:12:08,600 --> 00:12:10,800 och ju fler man hittar, desto mer får man. 246 00:12:11,320 --> 00:12:13,280 Man tjänar pengar på de nya. 247 00:12:13,920 --> 00:12:16,120 - Hur mycket behöver man? - Tusen euro. 248 00:12:16,120 --> 00:12:18,520 - Tusen euro? - Det är priset man får betala. 249 00:12:18,520 --> 00:12:20,280 Jag ska öppna min egen restaurang. 250 00:12:20,280 --> 00:12:22,040 - Jaså? - Ali och de 40 burgarna. 251 00:12:22,040 --> 00:12:23,960 - Verkligen? Bsartek. - Härliga tider. 252 00:12:24,920 --> 00:12:27,240 - Och om jag inte hittar nån? - Tvivla inte. 253 00:12:27,240 --> 00:12:30,560 Du har talets gåva. Du kan sälja vad som helst till vem som helst. 254 00:12:30,560 --> 00:12:32,280 - Allvarligt. - Jag ska tänka på saken. 255 00:12:32,800 --> 00:12:34,240 Ge mig lite tid att tänka. 256 00:12:35,240 --> 00:12:37,760 Okej. Vad är klockan? 257 00:12:38,960 --> 00:12:41,040 Jag går nu. Vi ses. 258 00:12:42,240 --> 00:12:43,480 - Vi ses. - Ja. 259 00:12:57,960 --> 00:13:00,200 - Hallå? - Det är Fara. 260 00:13:00,200 --> 00:13:01,840 Fara? Min Fara? 261 00:13:03,720 --> 00:13:05,360 Du skulle sluta med din skit. 262 00:13:06,360 --> 00:13:07,720 Vilken skit? Vad är det? 263 00:13:07,720 --> 00:13:10,640 Jag såg precis en video på dig med några narkotikapoliser. 264 00:13:11,360 --> 00:13:12,240 En video? 265 00:13:12,240 --> 00:13:17,440 En video där du får en väska. Tjänster och gentjänster. 266 00:13:17,440 --> 00:13:20,720 - Och det säger du på telefon? - Skojar du? 267 00:13:20,720 --> 00:13:23,360 Alla har sett din video. De kom till min arbetsplats. 268 00:13:23,360 --> 00:13:25,920 De vill att jag visar den på nyheterna. Förstår du? 269 00:13:27,640 --> 00:13:28,720 Tänker du göra det? 270 00:13:31,640 --> 00:13:32,520 Hallå? 271 00:13:33,840 --> 00:13:34,680 Fara? 272 00:13:34,680 --> 00:13:37,680 Jag gör det inte, men du är i knipa. Och jag med. 273 00:13:37,680 --> 00:13:40,560 De vill sätta dit knarksnuten du jobbar med. 274 00:13:42,560 --> 00:13:43,440 Vem gav dig den? 275 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 Vem, Fara? 276 00:13:49,800 --> 00:13:50,640 Oumar. 277 00:14:20,960 --> 00:14:21,920 Hallå? 278 00:14:22,720 --> 00:14:23,640 Hallå? 279 00:14:23,640 --> 00:14:25,600 Jag måste träffa dig. Nu. 280 00:14:25,600 --> 00:14:28,720 - Vad är det? Du skulle inte ringa mig. - Dubbel. Så där ja. 281 00:14:30,000 --> 00:14:32,640 Jag kommer att åka fast. Du måste hjälpa mig ur det här. 282 00:14:33,280 --> 00:14:35,160 Okej. Möt mig på platsen om två timmar. 283 00:14:37,080 --> 00:14:39,160 Han är så konstig. 284 00:14:39,160 --> 00:14:42,400 En kille på Insta gillar alla mina bilder. Jag vet inte vem han är. 285 00:14:43,360 --> 00:14:45,640 "BazBazBondy", vad är det för smeknamn? 286 00:14:45,640 --> 00:14:48,080 {\an8}Han har tio följare på Insta och inga inlägg. 287 00:14:48,080 --> 00:14:49,760 {\an8}Det är din mamma. Hon spionerar. 288 00:14:49,760 --> 00:14:51,480 {\an8}Nej, det är inte hennes stil. Sluta. 289 00:14:51,480 --> 00:14:52,800 Skicka ett meddelande. 290 00:14:58,640 --> 00:15:00,080 {\an8}HUR MÅR DU? 291 00:15:00,080 --> 00:15:01,760 {\an8}Han är säkert ful. 292 00:15:01,760 --> 00:15:03,920 {\an8}Ja, glöm "hur mår du", 293 00:15:03,920 --> 00:15:06,680 {\an8}be om en bild nu eller blockera honom. 294 00:15:07,240 --> 00:15:09,480 {\an8}VEM ÄR DU? SKICKA EN BILD PÅ DIG 295 00:15:10,160 --> 00:15:11,720 {\an8}JAG KAN INTE 296 00:15:11,720 --> 00:15:13,840 {\an8}- Där ser du. Han är ful. - Det är konstigt. 297 00:15:14,480 --> 00:15:15,680 {\an8}Okej. 298 00:15:15,680 --> 00:15:16,760 {\an8}Varför? 299 00:15:16,760 --> 00:15:18,240 {\an8}VARFÖR? ÄR DU SÅ FUL? 300 00:15:18,240 --> 00:15:19,280 {\an8}"Är du så ful?" 301 00:15:20,880 --> 00:15:22,520 {\an8}- Skickade du det? - Inte en chans. 302 00:15:22,520 --> 00:15:23,960 {\an8}LÅT OSS SÄGA ATT JAG ÄR KÄND. 303 00:15:23,960 --> 00:15:25,240 {\an8}Lögnare. 304 00:15:25,240 --> 00:15:27,760 {\an8}Glöm det. Han kommer säga att han är en töntig kändis. 305 00:15:27,760 --> 00:15:29,680 Tänk om det är Johnny Hallyday? 306 00:15:29,680 --> 00:15:30,840 Han är död, miskin. 307 00:15:31,520 --> 00:15:34,000 {\an8}- Du är så dum, wallah. - Tänk om det är han? På riktigt? 308 00:15:34,000 --> 00:15:36,600 {\an8}- Skicka en nakenbild för en miljon. - Två miljoner. 309 00:15:36,600 --> 00:15:39,600 {\an8}- Tre miljoner. - Menar du allvar? Era horor. 310 00:15:39,600 --> 00:15:41,120 {\an8}Ja, vi är horor. 311 00:15:42,320 --> 00:15:43,920 Vi pratar med honom. 312 00:15:45,360 --> 00:15:46,200 Okej. 313 00:15:48,200 --> 00:15:51,480 God eftermiddag. Bråket fortsätter i Paris förorter. 314 00:15:51,480 --> 00:15:52,960 Denna gång var en polisbrigad 315 00:15:52,960 --> 00:15:54,520 {\an8}målet. 316 00:15:55,360 --> 00:15:58,320 Mer detaljer om Eglantine Galtier, direkt från platsen. 317 00:15:58,320 --> 00:16:01,240 {\an8}Ja, Philippe. Jag är kvar i Colombes, 318 00:16:01,240 --> 00:16:03,520 {\an8}där situationen är spänd. 319 00:16:03,520 --> 00:16:05,640 {\an8}I eftermiddags attackerade ett ungdomsgäng 320 00:16:05,640 --> 00:16:07,400 {\an8}en polispatrull 321 00:16:07,400 --> 00:16:09,800 {\an8}- när de patrullerade. Som ni kan se... - Vänta. 322 00:16:09,800 --> 00:16:12,160 - ...just nu... - Det var inte det som hände. 323 00:16:12,160 --> 00:16:14,160 Är Eglantine ensam där borta? 324 00:16:14,160 --> 00:16:17,120 {\an8}-Det är ni som är problemet! - Så är det inte här. 325 00:16:17,120 --> 00:16:19,600 {\an8}-Låt mig jobba. - Philippe, gå vidare till nästa nyhet. 326 00:16:20,600 --> 00:16:22,080 {\an8}Tack. Översvämningarna 327 00:16:22,080 --> 00:16:23,680 {\an8}- i södra Frankrike... - Philippe. 328 00:16:23,680 --> 00:16:27,240 - Kan vi lyssna på ungdomarna? - Jag hoppas att du vet vad du gör. 329 00:16:27,240 --> 00:16:29,160 {\an8}Eglantine, vi lyssnar på dem. 330 00:16:29,160 --> 00:16:31,120 {\an8}-Ja, jag är här. - Frun... 331 00:16:31,120 --> 00:16:33,680 {\an8}-Jag gör bara mitt jobb. - Du skapar problem. 332 00:16:33,680 --> 00:16:36,680 {\an8}Vår vän attackerades av polisen. Det är vad som hände. 333 00:16:36,680 --> 00:16:39,120 {\an8}De kom och slog honom. Han är på sjukhuset nu. 334 00:16:39,120 --> 00:16:40,360 {\an8}-Där. - Glöm inte honom. 335 00:16:40,360 --> 00:16:43,840 {\an8}En ung man skadades allvarligt av myndigheterna... 336 00:16:43,840 --> 00:16:45,760 {\an8}-Säg "hagar"! -Den här killen fick hagar. 337 00:16:45,760 --> 00:16:48,400 {\an8}-Ja! - Så ska det se ut! 338 00:16:49,600 --> 00:16:54,240 Eglantine, du kan berätta för dem att 24 Nyheter inte längre täcker drama. 339 00:16:54,240 --> 00:16:57,640 Vi täcker aktuella händelser. Philippe. 340 00:17:00,120 --> 00:17:01,400 {\an8}FÖRORTER: SPÄNNINGAR MELLAN UNGDOMMEN OCH POLISEN 341 00:17:01,400 --> 00:17:02,560 {\an8}Översvämningar. 342 00:17:02,560 --> 00:17:05,520 Undantagstillståndet råder fortfarande i fyra avdelningar. 343 00:17:05,520 --> 00:17:07,480 Antalet döda har nu stigit till två. 344 00:17:08,160 --> 00:17:09,960 Har du det bekvämt? 345 00:17:10,599 --> 00:17:14,440 Ska vi bygga en lounge med vattenpipor åt dig? Kom igen. 346 00:17:15,160 --> 00:17:17,240 - Ett, två! - Nå? 347 00:17:18,560 --> 00:17:19,400 Inget. 348 00:17:20,079 --> 00:17:21,319 Hon lyssnar inte. 349 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 Kom igen, de kommer att göra mål! 350 00:17:24,760 --> 00:17:27,160 - Hej. - Kom igen! 351 00:17:29,040 --> 00:17:32,079 Jag lämnade pengar på bordet för bostadsskatten och skidresan. 352 00:17:32,079 --> 00:17:34,880 - Okej, tack. - Det är sista gången jag spelar med er. 353 00:17:34,880 --> 00:17:36,720 Vi spelar som Casablancas Raja. 354 00:17:36,720 --> 00:17:39,600 Jag sprang på en kollega i morse, Anne-Sophie. 355 00:17:39,600 --> 00:17:41,080 Spelar din mamma, eller? 356 00:17:41,080 --> 00:17:43,960 Hon berättade om ett sätt att tjäna pengar. Det låter lovande. 357 00:17:43,960 --> 00:17:45,160 Kom igen! 358 00:17:46,240 --> 00:17:49,880 - Pratar ni om pengaproblem på jobbet? - Nej, inte alls. 359 00:17:49,880 --> 00:17:51,600 Hon rekryterar bara. 360 00:17:52,320 --> 00:17:53,800 Det är ett pyramidspel. 361 00:17:53,800 --> 00:17:56,480 - Kom igen! - Karim, lyssnar du? 362 00:17:56,480 --> 00:17:57,560 Ja. 363 00:17:57,560 --> 00:17:59,840 Man betalar en startavgift, hittar folk, 364 00:17:59,840 --> 00:18:01,240 - får 30 procent, - Du suger! 365 00:18:01,240 --> 00:18:04,200 och ju fler man hittar, desto mer pengar tjänar man. 366 00:18:04,200 --> 00:18:06,680 - Så det är en gemensam fond. - Ja, känner du till det? 367 00:18:06,680 --> 00:18:08,400 Mamma, köpte du brownies? 368 00:18:08,400 --> 00:18:10,120 Ja, kolla påsen i köket. 369 00:18:10,120 --> 00:18:12,920 Karim, min kollega kör en Mercedes-AMG. 370 00:18:12,920 --> 00:18:14,760 Vet du vad en Mercedes-AMG är? 371 00:18:14,760 --> 00:18:17,360 - Det är inte brownies, det är muffins! - Det är okej. 372 00:18:17,360 --> 00:18:18,960 Allt är okej med dig. 373 00:18:18,960 --> 00:18:22,000 Ingen respekterar ramadan här. Jag ville bara bryta fastan. 374 00:18:22,680 --> 00:18:26,120 Hon jobbar fortfarande i stadshuset. Om det fanns pengar att tjäna, 375 00:18:26,120 --> 00:18:30,360 tror du att hon skulle vakna sju på morgonen för att se era ansikten? 376 00:18:30,360 --> 00:18:32,720 Du måste vara dum om du tror på det. 377 00:18:32,720 --> 00:18:36,400 - Jag har sett det med mina egna ögon. -Även om det var en bra affärsidé, 378 00:18:37,040 --> 00:18:39,040 hur skulle du sälja nåt, Yasmina? 379 00:18:43,040 --> 00:18:44,440 Så där ja! 380 00:18:46,200 --> 00:18:50,600 Kom hit, min son! Din pappa är högst rankad! 381 00:18:53,360 --> 00:18:54,240 Ja! 382 00:18:57,320 --> 00:19:02,880 {\an8}SÅ DET ÄR DU? 383 00:19:02,880 --> 00:19:05,280 {\an8}JA 384 00:19:05,280 --> 00:19:09,360 {\an8}HUR SKA DU BEVISA ATT DET ÄR DU? 385 00:19:15,240 --> 00:19:22,040 {\an8}JAG HAR MATCH IKVÄLL. OM JAG GÖR MÅL GÖR JAG VILKET TECKEN DU VILL! 386 00:19:22,040 --> 00:19:29,120 {\an8}OKEJ, GÖR SÅ HÄR. OM DET ÄR DU, TACKAR JAG JA TILL DEJTEN! 387 00:19:39,400 --> 00:19:42,080 Selim blir inte bättre av att du svälter dig själv. 388 00:19:43,160 --> 00:19:44,880 Jag är oroar sig för Selim. 389 00:19:45,520 --> 00:19:47,720 Han är bara ett stackars barn. 390 00:19:49,120 --> 00:19:50,840 Vi ska be för honom, mamma. 391 00:19:51,640 --> 00:19:54,520 Gud känner Selim och oss. Han glömmer oss inte. 392 00:19:55,160 --> 00:19:57,000 Inshallah, min dotter. Inshallah. 393 00:19:57,000 --> 00:19:58,440 Vi ska be mer. 394 00:19:59,240 --> 00:20:00,160 Inshallah. 395 00:20:00,160 --> 00:20:01,960 Jag sover hos dig i natt. 396 00:20:01,960 --> 00:20:04,160 Imène sover hos grannen. 397 00:20:04,160 --> 00:20:05,440 Nej, du kan gå. 398 00:20:05,440 --> 00:20:07,560 Jag kan stanna hos henne om du vill. 399 00:20:07,560 --> 00:20:08,720 Kan du? 400 00:20:08,720 --> 00:20:09,640 Ja. 401 00:20:10,360 --> 00:20:12,200 Använd inte det här för att gå ut. 402 00:20:12,200 --> 00:20:13,880 Det ska jag inte, jag fixar det. 403 00:20:14,680 --> 00:20:16,040 Jag stannar hos mormor. 404 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 Det är snällt av dig. 405 00:20:32,280 --> 00:20:34,040 Vill du röka vattenpipa ikväll? 406 00:20:34,920 --> 00:20:36,280 Jag kan fråga några vänner. 407 00:20:38,720 --> 00:20:42,240 De första 30 minuterna har levererat, vi har matchen vi har väntat på. 408 00:20:42,240 --> 00:20:45,200 Båda lagen är synkade... 409 00:20:45,200 --> 00:20:46,960 Sen när tittar du på fotboll? 410 00:20:46,960 --> 00:20:49,320 ...inte många möjligheter. 411 00:20:49,320 --> 00:20:51,640 Vi har inte sett stjärnspelaren, 412 00:20:51,640 --> 00:20:54,480 den som alla väntar på, den som måste... 413 00:20:54,480 --> 00:20:56,560 Varför är du så uppspelt? 414 00:20:56,560 --> 00:20:58,920 Det är Bryann Kiaté... 415 00:20:58,920 --> 00:21:00,200 Du är så rolig, mormor. 416 00:21:01,920 --> 00:21:04,320 Jag ska förklara. Titta. 417 00:21:06,320 --> 00:21:08,400 - Ser du den här killen? - Han är stilig. 418 00:21:08,400 --> 00:21:10,120 - Visst är han? - Ja. 419 00:21:10,120 --> 00:21:12,360 Vi har pratat på Insta. 420 00:21:12,360 --> 00:21:14,720 På internet, sociala medier. 421 00:21:14,720 --> 00:21:17,560 Han spelar ikväll. Han ska bevisa att det är han. 422 00:21:17,560 --> 00:21:19,080 Hur då? 423 00:21:19,080 --> 00:21:20,120 Med ett tecken. 424 00:21:20,120 --> 00:21:21,400 Vilket tecken? 425 00:21:22,360 --> 00:21:23,320 Ja. 426 00:21:25,200 --> 00:21:28,680 Berätta. Har du många kusiner som den som dök upp i dag? 427 00:21:28,680 --> 00:21:30,280 Varför frågar du det? 428 00:21:32,280 --> 00:21:35,360 {\an8}Tja, du pratar aldrig om din familj, och jag är intresserad. 429 00:21:37,440 --> 00:21:39,400 - Vad ville han? - Inget. 430 00:21:40,720 --> 00:21:43,080 Vad menar du? Kom han till dig i onödan? 431 00:21:45,080 --> 00:21:46,080 Han är i knipa. 432 00:21:47,520 --> 00:21:49,280 En liten grej, inget viktigt. 433 00:21:50,000 --> 00:21:50,840 Sånt händer. 434 00:21:50,840 --> 00:21:52,760 Mål! 435 00:21:52,760 --> 00:21:54,560 Ett fantastiskt 436 00:21:54,560 --> 00:21:57,520 - skott från Bryann Kiaté! - Snälla Gud, gör så att det händer. 437 00:21:57,520 --> 00:21:58,840 Frankrikes stjärnspelare! 438 00:21:58,840 --> 00:22:01,440 - Såg du? Han gjorde det! - Ja! 439 00:22:01,440 --> 00:22:03,560 Han gjorde det! Det är tack vare dig! 440 00:22:03,560 --> 00:22:04,680 Det är tack vare dig. 441 00:22:04,680 --> 00:22:07,040 Det är han! Jag kan inte tro det! 442 00:22:07,040 --> 00:22:09,280 - Det är galet! - Ja. 443 00:22:10,760 --> 00:22:12,240 - Berätta. - Va? 444 00:22:13,000 --> 00:22:15,240 - Vet din mamma om det? -Åh, nej... 445 00:22:16,080 --> 00:22:18,840 Prata inte om mamma. Hon lämnar mig inte ifred. 446 00:22:18,840 --> 00:22:20,000 Hon är bara orolig. 447 00:22:20,960 --> 00:22:22,280 Har du sett var vi bor? 448 00:22:23,600 --> 00:22:26,120 Det är inte lätt för en ensamstående mamma. 449 00:22:26,920 --> 00:22:28,000 Se på mig. 450 00:22:28,920 --> 00:22:30,760 Jag gjorde allt jag kunde för mina barn. 451 00:22:31,320 --> 00:22:33,920 Men Selim... Han kunde inte. 452 00:22:36,080 --> 00:22:37,200 Jag vet, mormor. 453 00:22:52,560 --> 00:22:54,840 Lyssna. Jag lämnade restaurangen... 454 00:22:54,840 --> 00:22:57,640 Restaurangen? Tar du dina ragg till restaurangen? 455 00:22:57,640 --> 00:22:59,880 Det handlar om att ge och ta. 456 00:23:00,640 --> 00:23:04,800 Jag lämnade restaurangen och det regnade. Perfekt tajming. 457 00:23:05,480 --> 00:23:11,560 Jag tar tjejen under mitt paraply, min hand på hennes rumpa, bara så där. 458 00:23:11,560 --> 00:23:15,360 Och gissa vem som dök upp, min flickvän! Precis där. 459 00:23:16,480 --> 00:23:19,640 Kan du tänka dig? En känslomässig berg- och dalbana. 460 00:23:19,640 --> 00:23:22,320 Helvetet bröt lös. Jag visste inte vad jag skulle göra... 461 00:23:22,320 --> 00:23:24,880 Den yngsta Bentayeb, är ganska snygg. 462 00:23:24,880 --> 00:23:27,520 Varför pratar du om henne? Hon är ett barn. 463 00:23:27,520 --> 00:23:31,040 Fokusera, jag pratar om mitt kärleksliv! Du är galen. 464 00:23:31,040 --> 00:23:33,200 Vilket kärleksliv? Som om du hade ett! 465 00:23:33,200 --> 00:23:34,560 Det har jag. 466 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 Säg wallah. Säg att du älskar henne. Gör du det? 467 00:23:36,560 --> 00:23:40,720 Lyssna. Jag älskar henne, hon älskar mig, vi älskar varandra så mycket... 468 00:23:40,720 --> 00:23:42,160 Ser du Rolexen? 469 00:23:42,160 --> 00:23:43,560 DD:n? 470 00:23:43,560 --> 00:23:45,680 DD:n. Hon fixar en åt mig. 471 00:23:45,680 --> 00:23:48,040 - Fattar du nu? - Brorsan! 472 00:23:48,040 --> 00:23:49,680 - Fattar du? - Jag älskar henne. 473 00:23:49,680 --> 00:23:52,400 Ja! Vi älskar henne. Fattar du nu? 474 00:23:52,400 --> 00:23:54,280 Jag sa ju det. Ser du? 475 00:23:55,200 --> 00:23:56,880 - Han gjorde det. - Jag blev chockad. 476 00:23:56,880 --> 00:23:59,240 -Är jag galen? - Han gjorde det. Det är galet. 477 00:24:00,120 --> 00:24:01,840 Det är galet. 478 00:24:01,840 --> 00:24:04,920 Han pratar med mig på Snapchat, Insta, till och med på tv! 479 00:24:04,920 --> 00:24:06,960 Är du inte orolig att han bara vill ligga? 480 00:24:06,960 --> 00:24:09,680 Nej, han bjöd mig på en välgörenhetsbal. 481 00:24:09,680 --> 00:24:12,200 Man bjuder inte in nån man vill ligga med till en bal. 482 00:24:12,760 --> 00:24:14,760 - Man träffas. - Han skulle inte bjuda ut dig. 483 00:24:14,760 --> 00:24:17,600 Nour, vart tog din förra kille dig? Kom igen. 484 00:24:17,600 --> 00:24:21,040 Ta inte ens upp det! Han tog mig till en loppmarknad. 485 00:24:22,320 --> 00:24:23,600 - Vilken nolla! - Miskin. 486 00:24:23,600 --> 00:24:26,000 - Han är så söt. - Bli inte för uppspelt. 487 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Din mamma låter dig aldrig gå på balen. 488 00:24:28,000 --> 00:24:30,440 - Vad ska du göra? - Jag går oavsett vad, 489 00:24:30,440 --> 00:24:33,480 -även om jag hamnar i fängelse. - Vad ska du ha på dig på balen? 490 00:24:33,480 --> 00:24:35,480 Hon ska på bal med en fotbollsspelare. 491 00:24:35,480 --> 00:24:38,560 - Har du några klänningar? - Jag kan inte tro det. 492 00:24:44,800 --> 00:24:45,840 Mormor! 493 00:24:46,720 --> 00:24:48,560 Mormor! Hjälp! 494 00:24:48,560 --> 00:24:51,200 Mormor! Kom igen! 495 00:24:51,200 --> 00:24:52,280 Mormor! 496 00:25:02,000 --> 00:25:05,120 - Jag tror att vi kan åka. - Bra jobbat. Kom igen. 497 00:25:13,240 --> 00:25:16,600 Allvarligt. Vi kan starta en iftar med dina syskon. 498 00:25:16,600 --> 00:25:17,760 Vad tycker du? 499 00:25:18,320 --> 00:25:19,280 Ett ögonblick. 500 00:25:27,240 --> 00:25:28,120 Hallå? 501 00:25:33,280 --> 00:25:35,360 Louiza Zahiris rum, tack. 502 00:25:35,920 --> 00:25:36,960 Jag är hennes dotter. 503 00:25:41,600 --> 00:25:42,920 Gråter du, älskling? 504 00:25:46,280 --> 00:25:47,680 - Mamma. - Ja? 505 00:25:47,680 --> 00:25:50,160 - Lämnade du spisen på? - Nej. 506 00:25:50,160 --> 00:25:51,680 Jag lagade middag. 507 00:25:52,440 --> 00:25:55,200 -Är du säker på att du inte... - Spisen var inte på. 508 00:25:55,200 --> 00:25:56,280 Jag var där. 509 00:26:02,960 --> 00:26:04,200 Det ordnar sig, mamma. 510 00:26:09,960 --> 00:26:12,160 - Walid? - Ja. 511 00:26:13,480 --> 00:26:15,560 Oumar bad mig sända det, men jag sa nej. 512 00:26:15,560 --> 00:26:16,920 Varför? 513 00:26:16,920 --> 00:26:18,920 Då är det ute med Walid. 514 00:26:20,200 --> 00:26:23,120 Brände han ner mammas hus för att du vägrade? 515 00:26:23,120 --> 00:26:25,560 - Vad skulle jag göra? - De kunde ha bränts levande! 516 00:26:25,560 --> 00:26:27,360 Nej, vi går till polisen. 517 00:26:27,360 --> 00:26:30,040 {\an8}Mamma och Lina dog nästan. Det här går för långt. 518 00:26:30,040 --> 00:26:33,000 Ni fattar inte. Inte ens i fängelset lämnar han oss ifred. 519 00:26:33,000 --> 00:26:34,880 De är ännu mäktigare bakom galler. 520 00:26:34,880 --> 00:26:37,400 Sänd videon då. Hellre han än vi. 521 00:27:21,640 --> 00:27:24,320 Jag trodde inte att jag skulle hamna här igen. 522 00:27:25,240 --> 00:27:28,880 Jag vet, mamma. Jag förstår, men... Vi åker härifrån en dag. Jag lovar. 523 00:27:29,880 --> 00:27:32,600 -Inshallah. - Under tiden får du bo hos mig. 524 00:27:33,320 --> 00:27:34,520 Det är ditt hem också. 525 00:27:34,520 --> 00:27:35,440 Okej. 526 00:27:35,440 --> 00:27:38,720 Men det blir bra. Vi fyra. Vi tar hand om dig. Okej? 527 00:27:38,720 --> 00:27:41,520 Vi ställer upp för sadaqahn. Det får oss att må bättre. 528 00:27:41,520 --> 00:27:44,360 Folk blir fattigare och fattigare. 529 00:27:56,960 --> 00:28:00,600 De visar din video på nyheterna. Du har tre timmar på dig att försvinna. 530 00:28:00,600 --> 00:28:02,440 - Snälla. - Jag gjorde vad jag kunde. 531 00:28:05,600 --> 00:28:08,120 Mamma. 532 00:28:08,120 --> 00:28:09,640 Khalti, hur mår du? 533 00:28:09,640 --> 00:28:11,680 Bra. 534 00:28:14,160 --> 00:28:17,040 Jag har sett dig på 24 Nyheter. Du var trevlig. 535 00:28:17,040 --> 00:28:18,280 Tack. 536 00:28:18,280 --> 00:28:22,320 Jag sa till alla att du var min sons fästmö. 537 00:28:22,320 --> 00:28:23,600 Det var 15 år sen. 538 00:28:23,600 --> 00:28:24,920 Maktub, kom tillbaka. 539 00:28:24,920 --> 00:28:25,920 Inshallah. 540 00:28:25,920 --> 00:28:27,800 Jag gillar inte Philippe. 541 00:28:27,800 --> 00:28:29,720 - Inte jag heller. -Wallah. Han ser ut som... 542 00:28:29,720 --> 00:28:31,680 Må Gud förlåta mig. Det är ramadan. 543 00:28:31,680 --> 00:28:33,200 - Voldemort. - Vet du vem det är? 544 00:28:33,200 --> 00:28:36,280 Mina barnbarn har lärt mig mycket. Jag känner till Jul! 545 00:28:36,280 --> 00:28:37,400 - Gör du? - Ja. 546 00:28:37,400 --> 00:28:39,840 - Jag känner till Jul. - Gå och vila. Du är trött. 547 00:28:41,800 --> 00:28:43,680 - Kommer du ikväll? -Inshallah. 548 00:28:45,760 --> 00:28:46,800 Okej. 549 00:28:48,800 --> 00:28:52,360 Vad ska jag göra med henne? Jag kan inte lämna henne. Hon är ensam och sjuk. 550 00:28:52,360 --> 00:28:53,320 Du måste. 551 00:28:53,320 --> 00:28:56,800 Vart ska jag ta vägen och med vilka pengar? Hur kan jag överge min mamma? 552 00:28:57,800 --> 00:28:59,960 Snälla. Vill du se mig död? 553 00:29:07,560 --> 00:29:08,520 Stick härifrån. 554 00:29:11,600 --> 00:29:12,640 Snälla. 555 00:29:32,160 --> 00:29:34,160 - Varsågod. - Inte en chans! 556 00:29:34,160 --> 00:29:36,240 Du är beslutsam. 557 00:29:36,240 --> 00:29:38,400 - Bra jobbat. - Det är alla våra pengar. 558 00:29:38,400 --> 00:29:41,200 Du gör rätt val. Du kommer inte att ångra det. 559 00:29:41,200 --> 00:29:43,200 Men du måste ta in lite folk nu. 560 00:29:43,200 --> 00:29:44,920 - Okej. - Dina systrar, dina bröder, 561 00:29:44,920 --> 00:29:48,640 dina kusiner, dina vänner, dina grannar, dina ex. 562 00:29:48,640 --> 00:29:50,080 Till och med dina fiender. 563 00:29:50,080 --> 00:29:52,560 - Du måste kasta ut ett stort nät. - Hej. 564 00:29:52,560 --> 00:29:53,920 Pengar... 565 00:29:53,920 --> 00:29:55,320 - Hej. - Legitimation, tack. 566 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 Okej. 567 00:29:59,120 --> 00:30:01,520 Fyra, tre, två... 568 00:30:03,680 --> 00:30:06,040 God eftermiddag, Philippe. God eftermiddag, allihop. 569 00:30:06,040 --> 00:30:09,560 {\an8}Dagens huvudnyhet. Vad händer med drogerna som beslagtas 570 00:30:09,560 --> 00:30:11,160 {\an8}av narkotikapolisen? 571 00:30:11,160 --> 00:30:15,960 Sedan 2014 är det förbjudet att betala polisinformatörer i natura. 572 00:30:15,960 --> 00:30:19,000 {\an8}Men de här sederna är fortfarande vanliga hos narkotikapolisen, 573 00:30:19,000 --> 00:30:23,880 {\an8}som ni kan se i de följande bilderna. Exklusivt för 24 Nyheter. 574 00:30:23,880 --> 00:30:27,440 {\an8}Polisen beslagtog rekordmånga droger 575 00:30:27,440 --> 00:30:30,320 {\an8}från ett bostadsområde i en förort till Paris. 576 00:30:30,320 --> 00:30:34,840 {\an8}Den här razzian filmades från ett fönster av en granne... 577 00:30:34,840 --> 00:30:38,760 {\an8}Bra rapport. Nu kommer alla franska poliser att hata oss. Grymt. 578 00:30:38,760 --> 00:30:41,400 En gruppchef från narkotikapolisen 579 00:30:41,400 --> 00:30:44,240 lämnar en påse med droger vid containrarna. 580 00:30:44,960 --> 00:30:47,760 Några minuter senare ses informatören i maskopi med honom 581 00:30:47,760 --> 00:30:51,240 ta väskan och gå därifrån oberörd. 582 00:30:52,480 --> 00:30:55,680 Det här är olagligt och straffbart. 583 00:31:03,040 --> 00:31:05,120 Kom in. Välkommen. 584 00:31:05,920 --> 00:31:07,280 Välkommen. 585 00:31:07,280 --> 00:31:08,320 - Hej. - Hej. 586 00:31:08,320 --> 00:31:09,840 - Välkommen. - Tack. 587 00:31:09,840 --> 00:31:11,840 - Tack så mycket. -Bsaha. God kväll. 588 00:31:17,880 --> 00:31:18,920 Smaklig måltid. 589 00:31:18,920 --> 00:31:20,240 - Hej. - Hej. 590 00:31:28,200 --> 00:31:31,560 Det har varit skottlossning i kvarteren! Nån har dött! 591 00:32:00,400 --> 00:32:02,400 Ursäkta mig. 592 00:32:03,440 --> 00:32:04,560 Släpp fram mig. 593 00:32:06,480 --> 00:32:07,480 Walid. 594 00:32:08,360 --> 00:32:09,360 Soraya... 595 00:32:09,360 --> 00:32:10,640 Soraya. 596 00:32:16,000 --> 00:32:18,040 Soraya... 597 00:32:18,600 --> 00:32:19,880 Soraya. 598 00:32:23,760 --> 00:32:25,520 Din dotter tog honom ifrån mig. 599 00:32:40,840 --> 00:32:41,840 Walid... 600 00:33:03,960 --> 00:33:08,960 HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 601 00:34:35,199 --> 00:34:39,000 Undertexter: Sara Terho