1
00:00:10,480 --> 00:00:12,320
Problemen började på riktigt
2
00:00:12,320 --> 00:00:14,560
när Samuel kom
för att träffa mig i slummen.
3
00:00:26,600 --> 00:00:29,280
Det är som en by här.
4
00:00:29,280 --> 00:00:33,000
Alla känner alla,
och alla har hemligheter om alla.
5
00:00:33,000 --> 00:00:34,680
- Du vet den där bruden från tv?
- Ja.
6
00:00:34,680 --> 00:00:37,119
-Wallah, hon pratade med en knarksnut.
- Allvarligt?
7
00:00:37,119 --> 00:00:39,240
- Information sprids snabbt.
- Det var en snut.
8
00:00:39,240 --> 00:00:40,840
- Väldigt snabbt.
- Ge mig chips.
9
00:00:40,840 --> 00:00:41,960
Bort med tassarna!
10
00:00:50,720 --> 00:00:52,320
Jag vill inte ha harissa.
11
00:00:52,320 --> 00:00:54,080
Du la till harissa förra gången.
12
00:00:54,720 --> 00:00:55,560
Tjejen från tv
13
00:00:55,560 --> 00:00:56,880
är med en knarksnut nu.
14
00:01:02,520 --> 00:01:04,280
Allvarligt, de pratade.
15
00:01:04,280 --> 00:01:05,560
De var hos hennes syster.
16
00:01:05,560 --> 00:01:07,480
-Är du säker?
- Jag är säker.
17
00:01:07,480 --> 00:01:09,000
Okej. Tack, brorsan.
18
00:01:09,000 --> 00:01:11,120
- Ingen orsak.
- Kom, så går vi.
19
00:01:14,680 --> 00:01:17,320
Inom loppet av några timmar visste Oumar.
20
00:01:17,320 --> 00:01:18,400
Knarksnuten.
21
00:01:18,400 --> 00:01:21,120
Han är upptagen.
Han kommer och går i kvarteren.
22
00:01:23,000 --> 00:01:24,360
Han leker sheriff.
23
00:01:24,360 --> 00:01:26,520
Det gör de bara när de har nåt.
24
00:01:28,080 --> 00:01:29,880
Den jäveln slutar aldrig.
25
00:01:31,520 --> 00:01:33,320
Han försöker bryta ner systrarna.
26
00:01:40,280 --> 00:01:41,480
Vi måste bli av med honom.
27
00:01:44,000 --> 00:01:45,600
Dags att släppa videon.
28
00:01:52,400 --> 00:01:55,960
1,500,000€
29
00:01:57,640 --> 00:02:00,600
{\an8}BASERAD PÅ EN ORIGINAL IDÉ
AV NAWELL MADANI
30
00:02:01,680 --> 00:02:05,040
{\an8}- En och en halv miljon?
- Vi har till slutet av ramadan på oss.
31
00:02:05,040 --> 00:02:06,400
{\an8}Fan.
32
00:02:06,400 --> 00:02:09,000
{\an8}Vi skulle ändå inte ha pengarna
om vi hade en livstid.
33
00:02:09,600 --> 00:02:12,240
{\an8}Du visste att det fanns droger
i bilen och du lät Selim gå?
34
00:02:12,240 --> 00:02:13,800
När tänkte du berätta?
35
00:02:14,400 --> 00:02:17,120
Du pratar som om jag visste
att vår bror langade droger.
36
00:02:18,360 --> 00:02:20,160
Jag ville skydda honom, precis som du.
37
00:02:20,160 --> 00:02:22,800
Skydda honom? Vi då? Vem skyddar oss?
38
00:02:22,800 --> 00:02:26,720
- Lugna dig, flickorna sover!
- Jag är inte skyldig nån nåt.
39
00:02:26,720 --> 00:02:30,200
Det är inte mitt problem! Jag klarar
knappt hyran! Varför brände vi bilen?
40
00:02:30,200 --> 00:02:32,640
- Vi kan inte backa nu...
- Vad händer?
41
00:02:32,640 --> 00:02:34,520
- Inget.
- Ni beter er konstigt.
42
00:02:36,440 --> 00:02:39,160
Bilbranden verkar ha
fört er närmare varandra.
43
00:02:39,160 --> 00:02:40,920
- Det är ramadan.
- Ja, det är ramadan.
44
00:02:40,920 --> 00:02:42,320
Det för oss samman.
45
00:02:43,920 --> 00:02:45,560
Glöm inte att be.
46
00:02:51,120 --> 00:02:52,120
Okej, det var min idé.
47
00:02:52,120 --> 00:02:53,720
Men Oumar bryr sig inte.
48
00:02:53,720 --> 00:02:55,480
Om vi inte betalar är vi döda.
49
00:02:55,480 --> 00:02:58,760
- Karim och dina söner också.
- Det är ditt fel att vi är i knipa!
50
00:02:58,760 --> 00:03:00,400
- Hitta en lösning!
- Lugna dig!
51
00:03:00,400 --> 00:03:02,080
De kommer inte nära mina söner!
52
00:03:02,080 --> 00:03:04,760
-Även om vi måste ge oss av!
- Ja, fly, som vanligt!
53
00:03:04,760 --> 00:03:06,000
Sluta skrika.
54
00:03:12,680 --> 00:03:14,960
Vi måste prata med honom.
Han är också härifrån.
55
00:03:14,960 --> 00:03:16,040
Allvarligt, Souhila?
56
00:03:16,040 --> 00:03:17,960
- Va?
- Vi har inget val.
57
00:03:17,960 --> 00:03:19,680
Va? Har du 1,5 miljoner?
58
00:03:19,680 --> 00:03:22,880
Nej. Men jag ska göra allt
för att hitta en lösning.
59
00:03:23,480 --> 00:03:25,240
Bara Gud kan hjälpa oss.
60
00:03:29,520 --> 00:03:32,160
- Vad är det? Menar du allvar?
- Det är Selims.
61
00:03:33,280 --> 00:03:35,280
Mamma, Imène och Lina är här.
62
00:03:36,120 --> 00:03:37,320
Det är för att skydda er.
63
00:03:37,320 --> 00:03:39,400
{\an8}Medan vi väntar på att Gud ska hjälpa oss.
64
00:03:40,200 --> 00:03:41,040
{\an8}Nej.
65
00:03:46,160 --> 00:03:51,240
HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
66
00:03:52,400 --> 00:03:55,480
När Souhila har problem
går hon till sin andra familj.
67
00:03:55,480 --> 00:03:56,840
- Samfundet.
- Vi vinner.
68
00:03:56,840 --> 00:03:57,800
- Vi ses.
-Salam.
69
00:03:57,800 --> 00:03:59,600
- Vi ses snart.
-Salam.
70
00:03:59,600 --> 00:04:01,840
-Salam, sheikh.
-Alaykum salam, Souhila.
71
00:04:01,840 --> 00:04:03,600
Jag vill prata om min bror.
72
00:04:04,480 --> 00:04:06,840
De lyssnar på dig, särskilt nu.
73
00:04:06,840 --> 00:04:09,840
De måste förstå att vi inte har nåt
med det här att göra.
74
00:04:09,840 --> 00:04:12,280
Souhila, du måste förstå
att för vissa människor
75
00:04:12,280 --> 00:04:14,600
oavsett religion, framför sina mödrar,
76
00:04:14,600 --> 00:04:18,160
sina fruar, sina systrar,
och till och med framför Gud,
77
00:04:19,480 --> 00:04:20,480
står pengar.
78
00:04:22,480 --> 00:04:24,040
Så ni kan inte göra nåt?
79
00:04:25,600 --> 00:04:27,560
En uppriktig dua besvaras alltid.
80
00:04:28,080 --> 00:04:30,040
Jag ställer upp för sadaqahn.
81
00:04:30,040 --> 00:04:31,080
Inshallah.
82
00:04:33,840 --> 00:04:35,080
Varför tar du mina grejer?
83
00:04:35,080 --> 00:04:37,240
Vilka grejer? Lär dig att prata, idiot!
84
00:04:37,240 --> 00:04:38,320
Du är ändå adopterad!
85
00:04:38,320 --> 00:04:40,240
- Stäng jackan!
- Jag kan stänga den.
86
00:04:40,240 --> 00:04:42,680
- Stäng den!
- Jag sa att jag kan!
87
00:04:42,680 --> 00:04:43,800
- Håll tyst!
- Håll tyst!
88
00:04:43,800 --> 00:04:46,360
Du har XXXL, jag har medium.
Fattar du inte?
89
00:04:46,360 --> 00:04:47,440
Vad menar du?
90
00:04:47,440 --> 00:04:49,320
- Släpp mig! Håll käften!
- Släpp honom!
91
00:04:49,320 --> 00:04:52,240
{\an8}- Släpp! Släpp honom!
- Jag slår dig inför mamma!
92
00:04:52,240 --> 00:04:54,680
- Håll käften!
- Hallå! Sluta!
93
00:04:54,680 --> 00:04:57,280
- Titta vad...
- Sluta prata!
94
00:04:57,280 --> 00:04:58,880
- Skitstövel.
- Du med!
95
00:04:58,880 --> 00:05:01,200
Ta sakerna och gå till skolan,
ni kommer för sent!
96
00:05:01,200 --> 00:05:03,040
- Sätt på dig mössan!
- Jag vill inte!
97
00:05:03,040 --> 00:05:04,240
Sätt på dig mössan!
98
00:05:04,920 --> 00:05:06,880
Jag ser ut som en fet smiley i den hatten!
99
00:05:06,880 --> 00:05:08,880
- Den passar dig, gå nu.
- Vänta och se.
100
00:05:08,880 --> 00:05:09,800
- Sluta.
- Seriöst.
101
00:05:09,800 --> 00:05:10,920
Du får en smäll.
102
00:05:10,920 --> 00:05:13,400
Yasmina var aldrig bra
på att ta itu med sina problem.
103
00:05:13,400 --> 00:05:17,200
När pappa stack ersatte hon honom
med första bästa kille.
104
00:05:17,200 --> 00:05:19,760
Karim, som hon träffade i mellanstadiet.
105
00:05:20,400 --> 00:05:23,360
Hon gifte sig vid 25, blev gravid vid 26,
106
00:05:23,360 --> 00:05:26,040
sen flyttade de in
i hennes svärföräldrars lägenhet,
107
00:05:26,040 --> 00:05:29,080
som hatar henne för att hon inte
är från samma stad i Algeriet.
108
00:05:33,000 --> 00:05:36,760
Hon har varit helt hängiven sina söner.
Men hon borde ha låtit bli snacksen.
109
00:05:38,120 --> 00:05:40,800
På grund av de 1,5 miljoner
vi var tvungna att hitta
110
00:05:41,840 --> 00:05:43,800
hade hon äntligen en anledning att fly.
111
00:05:44,360 --> 00:05:46,120
{\an8}HUR MAN BÖRJAR OM BILLIGT
112
00:06:00,200 --> 00:06:01,920
Malie, apparaten förändrade mitt liv.
113
00:06:01,920 --> 00:06:04,480
Den berättar stegvis vad man ska göra.
Det är enkelt.
114
00:06:04,480 --> 00:06:08,040
Om det står "tillsätt lök", gör det.
"Tillsätt kyckling", gör det.
115
00:06:08,040 --> 00:06:10,720
"Tillsätt morötter", gör det.
"Tillsätt vitlök", gör det.
116
00:06:10,720 --> 00:06:14,200
Tillägg allt,
så får man en fantastisk måltid.
117
00:06:14,200 --> 00:06:17,000
Din man kommer älska det
så mycket att han äter dig!
118
00:06:18,000 --> 00:06:20,360
Okej, jag tar den!
119
00:06:20,360 --> 00:06:24,200
Polisen som blev påkörd
är nu i stabilt tillstånd.
120
00:06:24,200 --> 00:06:26,760
Föraren är fortfarande aktivt
121
00:06:26,760 --> 00:06:28,440
jagad av myndigheterna.
122
00:06:28,440 --> 00:06:29,480
Säkerheten...
123
00:06:29,480 --> 00:06:31,240
För fan, zebi!
124
00:06:31,240 --> 00:06:32,880
Nog med arabiska förolämpningar.
125
00:06:32,880 --> 00:06:36,680
- Jag kan åtminstone prata lite arabiska.
- Nej, du pratar inte arabiska.
126
00:06:36,680 --> 00:06:38,120
Du kan bara svära.
127
00:06:38,120 --> 00:06:41,480
- Lär mig nåt annat då.
- Jag lyssnar. Vad vill du lära dig?
128
00:06:41,480 --> 00:06:44,200
Okej. Jag vill veta hur
man säger "jag älskar dig".
129
00:06:47,800 --> 00:06:49,080
Du kan lägga till...
130
00:06:51,040 --> 00:06:52,280
Det är väl en förolämpning?
131
00:06:52,280 --> 00:06:55,160
Ja, men det är okej
om du säger båda samtidigt.
132
00:07:00,000 --> 00:07:01,960
Hur säger man: "Jag bjuder in dig."
133
00:07:03,080 --> 00:07:05,760
Så, Nahardak, Fara Bentayeb.
134
00:07:06,760 --> 00:07:07,880
Vad är det?
135
00:07:07,880 --> 00:07:10,160
En blandning av champagne,
tilltugg och kändisar.
136
00:07:10,160 --> 00:07:12,120
Och höjdarna inom media
137
00:07:12,120 --> 00:07:14,160
som jag vill att du träffar,
och TF1:s chef.
138
00:07:14,160 --> 00:07:15,560
Du ligger ett steg före mig.
139
00:07:15,560 --> 00:07:17,440
Jag vill att vi slutar gömma oss.
140
00:07:19,080 --> 00:07:20,440
Vill du göra det officiellt?
141
00:07:21,360 --> 00:07:23,400
- Ja.
- Jag har varit nyhetsankare i en vecka.
142
00:07:23,400 --> 00:07:26,200
- Och vi har varit ihop i ett år.
- Okej, inga problem.
143
00:07:26,200 --> 00:07:29,200
Förutom att om du presenteras
för min familj, måste vi gifta oss.
144
00:07:29,200 --> 00:07:30,920
- Verkligen?
- Vi kan inte vänta.
145
00:07:30,920 --> 00:07:33,320
Hur säger man "visa vad ni går för"?
146
00:07:34,560 --> 00:07:36,920
Så marhaban bikum, familjen Bentayeb!
147
00:07:36,920 --> 00:07:38,160
Tänker du klå upp dem?
148
00:07:38,160 --> 00:07:40,600
Jag väntar på er!
Nebghik Rabbek!
149
00:07:40,600 --> 00:07:43,560
Nej. Inte... Nebghik Rabbek!
150
00:07:45,520 --> 00:07:46,600
{\an8}POLISEN SKREVS UT!
151
00:07:46,600 --> 00:07:50,600
{\an8}Vi måste hitta en klänning åt dig.
Vad vill du ha?
152
00:07:50,600 --> 00:07:53,480
{\an8}- Yves Saint Laurent?
- De ger mig aldrig en klänning.
153
00:07:53,480 --> 00:07:55,120
- Varför?
- Jag är inte känd.
154
00:07:55,120 --> 00:07:57,800
- Vad menar du, inte känd?
- Jag är inte känd på riktigt.
155
00:07:57,800 --> 00:08:00,080
Du kanske inte är känd,
156
00:08:00,080 --> 00:08:02,720
men du kan bli lika känd
som den här snyggingen en dag.
157
00:08:02,720 --> 00:08:03,720
Vilken snygging?
158
00:08:07,280 --> 00:08:09,440
LUNCHNYHETERNA
159
00:08:16,000 --> 00:08:18,280
Är det till din mamma?
Hon kommer att bli så stolt.
160
00:08:18,960 --> 00:08:22,160
Precis som jag.
Det är en sak vi har gemensamt.
161
00:08:27,440 --> 00:08:28,640
Pang!
162
00:08:34,600 --> 00:08:37,159
- Tack.
- Grattis.
163
00:08:37,159 --> 00:08:40,640
Alban hade berättat om dig,
men jag var inte övertygad.
164
00:08:40,640 --> 00:08:42,919
Men det känns
som att du har ett ess i rockärmen.
165
00:08:42,919 --> 00:08:45,240
- Jag sa ju att hon var speciell.
- Ja.
166
00:08:46,000 --> 00:08:48,400
- Speciell?
- Du börjar förstå.
167
00:08:49,240 --> 00:08:51,800
Fortsätt så, så glömmer de snabbt
var du kommer ifrån.
168
00:08:52,400 --> 00:08:54,640
Jag tror inte
att du fattar var jag kommer ifrån.
169
00:08:55,600 --> 00:08:57,680
Sug in magen. Den döljer din kuk.
170
00:08:58,920 --> 00:09:00,560
- Han irriterar mig.
- Fara, kom hit.
171
00:09:00,560 --> 00:09:02,880
- Jag är glad att du är här.
- Vad gör du?
172
00:09:02,880 --> 00:09:04,840
Drick inte om du inte vill.
173
00:09:04,840 --> 00:09:06,800
Vem bryr sig om vad andra tycker?
174
00:09:06,800 --> 00:09:08,400
Så sluta låtsas.
175
00:09:11,200 --> 00:09:12,520
Jag kommer strax.
176
00:09:12,520 --> 00:09:14,880
- Okej.
- Då kör vi.
177
00:09:14,880 --> 00:09:16,920
- Hur mår du, fröken?
- Vad gör du här?
178
00:09:16,920 --> 00:09:18,320
- Va?
- Vi tar en drink.
179
00:09:18,320 --> 00:09:19,280
Ja.
180
00:09:19,760 --> 00:09:21,040
- Kan vi prata?
- Följ mig.
181
00:09:21,040 --> 00:09:22,240
Vi kan prata här.
182
00:09:22,240 --> 00:09:24,040
- Det går bra här.
- Vi pratar utanför.
183
00:09:24,680 --> 00:09:27,120
Corinne, du har ändrat min syn
på väderleksrapporter.
184
00:09:27,120 --> 00:09:28,480
- Säkert.
- Ring mig.
185
00:09:29,600 --> 00:09:31,120
Vad är det jag ska se?
186
00:09:31,120 --> 00:09:32,360
Det kommer.
187
00:09:32,360 --> 00:09:34,000
Vänta.
188
00:09:34,000 --> 00:09:35,760
Polisen kommer ut. Zooma in!
189
00:09:35,760 --> 00:09:37,800
Titta där.
190
00:09:37,800 --> 00:09:39,080
De tog grannen.
191
00:09:39,840 --> 00:09:43,160
De filmade när narkotikapolisen
beslagtog kokain från ett gömställe.
192
00:09:43,160 --> 00:09:46,320
- Flytta på er!
- Det är galet.
193
00:09:48,120 --> 00:09:51,920
Vi kunde se Samuel ta en påse
och lämna den vid containrarna.
194
00:09:51,920 --> 00:09:54,280
Inte en chans!
195
00:09:56,680 --> 00:09:57,640
Känner du honom?
196
00:09:59,080 --> 00:09:59,960
Nej.
197
00:10:00,960 --> 00:10:02,920
Vet du inte att han är knarksnut?
198
00:10:02,920 --> 00:10:06,000
Sluta ljuga.
Vi vet att han har pressat dig.
199
00:10:06,000 --> 00:10:08,160
- Och?
- Vi vill krossa honom.
200
00:10:08,160 --> 00:10:09,440
Det gynnar väl dig?
201
00:10:10,960 --> 00:10:12,320
Du ska göra oss en tjänst.
202
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Inte en chans!
203
00:10:13,320 --> 00:10:15,680
Den här killen. Känner du honom?
204
00:10:15,680 --> 00:10:16,920
Wallah, det är galet! Kom!
205
00:10:16,920 --> 00:10:18,240
Walid Belkacem.
206
00:10:18,800 --> 00:10:20,080
En jävla tjallare.
207
00:10:20,080 --> 00:10:21,200
Vilken idiot!
208
00:10:21,200 --> 00:10:23,280
Walid, min första kärlek.
209
00:10:23,280 --> 00:10:25,640
Som jag sa, det är som en by.
210
00:10:25,640 --> 00:10:26,600
Han är med dem!
211
00:10:26,600 --> 00:10:29,160
Är inte det ett bra scoop
för er skitkanal?
212
00:10:29,960 --> 00:10:30,960
De kommer älska det.
213
00:10:31,720 --> 00:10:34,160
Du har poliser, droger och slumområden.
214
00:10:35,320 --> 00:10:37,560
Vi vill ha det på nyheterna i dag.
215
00:10:38,720 --> 00:10:39,680
Skojar ni?
216
00:10:41,120 --> 00:10:44,280
Tror ni att det är min pappas station?
Det funkar inte så.
217
00:10:44,280 --> 00:10:47,600
Jag måste kolla källorna, undersöka.
Jag lovade Oumar att betala.
218
00:10:47,600 --> 00:10:49,840
Försöker ni pressa mig?
219
00:10:49,840 --> 00:10:51,880
Kalla det vad du vill, vi bryr oss inte.
220
00:10:53,480 --> 00:10:54,960
Tror ni vi är en välgörenhet?
221
00:10:54,960 --> 00:10:57,680
Jag måste ge information
om polisen är inblandad.
222
00:10:58,760 --> 00:11:01,440
- Er video stinker som fan.
- Fattar du inte?
223
00:11:01,440 --> 00:11:02,960
Du har inget val.
224
00:11:19,960 --> 00:11:21,040
Fan.
225
00:11:22,880 --> 00:11:24,400
Hej, Yasmina-raring!
226
00:11:25,160 --> 00:11:27,080
- Läget, sötnos?
- Hur mår du, Ali?
227
00:11:27,080 --> 00:11:28,640
- Bra, och du?
- Bra.
228
00:11:29,960 --> 00:11:31,480
- Vad är det?
- Vad?
229
00:11:31,480 --> 00:11:34,480
En loppis? En loppmarknad?
En bakluckeloppis?
230
00:11:34,480 --> 00:11:35,520
Du kan sluta nu.
231
00:11:35,520 --> 00:11:38,240
- Allvarligt, är du i knipa?
- Ser det så ut?
232
00:11:38,240 --> 00:11:40,520
En tjej som säljer sin Magimix är i knipa.
233
00:11:40,520 --> 00:11:42,600
Eller en tjej som vill åka långt härifrån.
234
00:11:42,600 --> 00:11:44,280
- Okej, 800 euro.
- Va?
235
00:11:44,280 --> 00:11:47,280
- Min Magimix. Den kostar 800.
- Jag vill inte ha din Magimix.
236
00:11:47,280 --> 00:11:48,880
- Den är magisk.
- Kom igen...
237
00:11:48,880 --> 00:11:52,080
- Du måste bara göra som det står.
- Jag har en bättre idé.
238
00:11:52,080 --> 00:11:54,880
Det är ett litet steg,
men ett jättekliv för besparingarna.
239
00:11:54,880 --> 00:11:56,120
Jag är inte intresserad.
240
00:11:56,120 --> 00:11:59,920
- Det handlar om licenserna du säljer!
- Nej! Inte alls. Det är över.
241
00:11:59,920 --> 00:12:01,600
- Det är ett halalföretag.
- Halal?
242
00:12:01,600 --> 00:12:03,160
Självklart! Ingen hake.
243
00:12:03,160 --> 00:12:05,960
Det är ett pyramidspel.
Man betalar en startavgift,
244
00:12:05,960 --> 00:12:08,600
och tar in andra människor.
Man tar 30 % av deras avgift,
245
00:12:08,600 --> 00:12:10,800
och ju fler man hittar, desto mer får man.
246
00:12:11,320 --> 00:12:13,280
Man tjänar pengar på de nya.
247
00:12:13,920 --> 00:12:16,120
- Hur mycket behöver man?
- Tusen euro.
248
00:12:16,120 --> 00:12:18,520
- Tusen euro?
- Det är priset man får betala.
249
00:12:18,520 --> 00:12:20,280
Jag ska öppna min egen restaurang.
250
00:12:20,280 --> 00:12:22,040
- Jaså?
- Ali och de 40 burgarna.
251
00:12:22,040 --> 00:12:23,960
- Verkligen? Bsartek.
- Härliga tider.
252
00:12:24,920 --> 00:12:27,240
- Och om jag inte hittar nån?
- Tvivla inte.
253
00:12:27,240 --> 00:12:30,560
Du har talets gåva. Du kan sälja
vad som helst till vem som helst.
254
00:12:30,560 --> 00:12:32,280
- Allvarligt.
- Jag ska tänka på saken.
255
00:12:32,800 --> 00:12:34,240
Ge mig lite tid att tänka.
256
00:12:35,240 --> 00:12:37,760
Okej. Vad är klockan?
257
00:12:38,960 --> 00:12:41,040
Jag går nu. Vi ses.
258
00:12:42,240 --> 00:12:43,480
- Vi ses.
- Ja.
259
00:12:57,960 --> 00:13:00,200
- Hallå?
- Det är Fara.
260
00:13:00,200 --> 00:13:01,840
Fara? Min Fara?
261
00:13:03,720 --> 00:13:05,360
Du skulle sluta med din skit.
262
00:13:06,360 --> 00:13:07,720
Vilken skit? Vad är det?
263
00:13:07,720 --> 00:13:10,640
Jag såg precis en video på dig
med några narkotikapoliser.
264
00:13:11,360 --> 00:13:12,240
En video?
265
00:13:12,240 --> 00:13:17,440
En video där du får en väska.
Tjänster och gentjänster.
266
00:13:17,440 --> 00:13:20,720
- Och det säger du på telefon?
- Skojar du?
267
00:13:20,720 --> 00:13:23,360
Alla har sett din video.
De kom till min arbetsplats.
268
00:13:23,360 --> 00:13:25,920
De vill att jag visar den
på nyheterna. Förstår du?
269
00:13:27,640 --> 00:13:28,720
Tänker du göra det?
270
00:13:31,640 --> 00:13:32,520
Hallå?
271
00:13:33,840 --> 00:13:34,680
Fara?
272
00:13:34,680 --> 00:13:37,680
Jag gör det inte,
men du är i knipa. Och jag med.
273
00:13:37,680 --> 00:13:40,560
De vill sätta dit
knarksnuten du jobbar med.
274
00:13:42,560 --> 00:13:43,440
Vem gav dig den?
275
00:13:45,840 --> 00:13:46,840
Vem, Fara?
276
00:13:49,800 --> 00:13:50,640
Oumar.
277
00:14:20,960 --> 00:14:21,920
Hallå?
278
00:14:22,720 --> 00:14:23,640
Hallå?
279
00:14:23,640 --> 00:14:25,600
Jag måste träffa dig. Nu.
280
00:14:25,600 --> 00:14:28,720
- Vad är det? Du skulle inte ringa mig.
- Dubbel. Så där ja.
281
00:14:30,000 --> 00:14:32,640
Jag kommer att åka fast.
Du måste hjälpa mig ur det här.
282
00:14:33,280 --> 00:14:35,160
Okej. Möt mig på platsen om två timmar.
283
00:14:37,080 --> 00:14:39,160
Han är så konstig.
284
00:14:39,160 --> 00:14:42,400
En kille på Insta gillar alla mina bilder.
Jag vet inte vem han är.
285
00:14:43,360 --> 00:14:45,640
"BazBazBondy", vad är det för smeknamn?
286
00:14:45,640 --> 00:14:48,080
{\an8}Han har tio följare
på Insta och inga inlägg.
287
00:14:48,080 --> 00:14:49,760
{\an8}Det är din mamma. Hon spionerar.
288
00:14:49,760 --> 00:14:51,480
{\an8}Nej, det är inte hennes stil. Sluta.
289
00:14:51,480 --> 00:14:52,800
Skicka ett meddelande.
290
00:14:58,640 --> 00:15:00,080
{\an8}HUR MÅR DU?
291
00:15:00,080 --> 00:15:01,760
{\an8}Han är säkert ful.
292
00:15:01,760 --> 00:15:03,920
{\an8}Ja, glöm "hur mår du",
293
00:15:03,920 --> 00:15:06,680
{\an8}be om en bild nu eller blockera honom.
294
00:15:07,240 --> 00:15:09,480
{\an8}VEM ÄR DU? SKICKA EN BILD PÅ DIG
295
00:15:10,160 --> 00:15:11,720
{\an8}JAG KAN INTE
296
00:15:11,720 --> 00:15:13,840
{\an8}- Där ser du. Han är ful.
- Det är konstigt.
297
00:15:14,480 --> 00:15:15,680
{\an8}Okej.
298
00:15:15,680 --> 00:15:16,760
{\an8}Varför?
299
00:15:16,760 --> 00:15:18,240
{\an8}VARFÖR? ÄR DU SÅ FUL?
300
00:15:18,240 --> 00:15:19,280
{\an8}"Är du så ful?"
301
00:15:20,880 --> 00:15:22,520
{\an8}- Skickade du det?
- Inte en chans.
302
00:15:22,520 --> 00:15:23,960
{\an8}LÅT OSS SÄGA ATT JAG ÄR KÄND.
303
00:15:23,960 --> 00:15:25,240
{\an8}Lögnare.
304
00:15:25,240 --> 00:15:27,760
{\an8}Glöm det. Han kommer säga
att han är en töntig kändis.
305
00:15:27,760 --> 00:15:29,680
Tänk om det är Johnny Hallyday?
306
00:15:29,680 --> 00:15:30,840
Han är död, miskin.
307
00:15:31,520 --> 00:15:34,000
{\an8}- Du är så dum, wallah.
- Tänk om det är han? På riktigt?
308
00:15:34,000 --> 00:15:36,600
{\an8}- Skicka en nakenbild för en miljon.
- Två miljoner.
309
00:15:36,600 --> 00:15:39,600
{\an8}- Tre miljoner.
- Menar du allvar? Era horor.
310
00:15:39,600 --> 00:15:41,120
{\an8}Ja, vi är horor.
311
00:15:42,320 --> 00:15:43,920
Vi pratar med honom.
312
00:15:45,360 --> 00:15:46,200
Okej.
313
00:15:48,200 --> 00:15:51,480
God eftermiddag.
Bråket fortsätter i Paris förorter.
314
00:15:51,480 --> 00:15:52,960
Denna gång var en polisbrigad
315
00:15:52,960 --> 00:15:54,520
{\an8}målet.
316
00:15:55,360 --> 00:15:58,320
Mer detaljer om Eglantine Galtier,
direkt från platsen.
317
00:15:58,320 --> 00:16:01,240
{\an8}Ja, Philippe. Jag är kvar i Colombes,
318
00:16:01,240 --> 00:16:03,520
{\an8}där situationen är spänd.
319
00:16:03,520 --> 00:16:05,640
{\an8}I eftermiddags attackerade ett ungdomsgäng
320
00:16:05,640 --> 00:16:07,400
{\an8}en polispatrull
321
00:16:07,400 --> 00:16:09,800
{\an8}- när de patrullerade. Som ni kan se...
- Vänta.
322
00:16:09,800 --> 00:16:12,160
- ...just nu...
- Det var inte det som hände.
323
00:16:12,160 --> 00:16:14,160
Är Eglantine ensam där borta?
324
00:16:14,160 --> 00:16:17,120
{\an8}-Det är ni som är problemet!
- Så är det inte här.
325
00:16:17,120 --> 00:16:19,600
{\an8}-Låt mig jobba.
- Philippe, gå vidare till nästa nyhet.
326
00:16:20,600 --> 00:16:22,080
{\an8}Tack. Översvämningarna
327
00:16:22,080 --> 00:16:23,680
{\an8}- i södra Frankrike...
- Philippe.
328
00:16:23,680 --> 00:16:27,240
- Kan vi lyssna på ungdomarna?
- Jag hoppas att du vet vad du gör.
329
00:16:27,240 --> 00:16:29,160
{\an8}Eglantine, vi lyssnar på dem.
330
00:16:29,160 --> 00:16:31,120
{\an8}-Ja, jag är här.
- Frun...
331
00:16:31,120 --> 00:16:33,680
{\an8}-Jag gör bara mitt jobb.
- Du skapar problem.
332
00:16:33,680 --> 00:16:36,680
{\an8}Vår vän attackerades av polisen.
Det är vad som hände.
333
00:16:36,680 --> 00:16:39,120
{\an8}De kom och slog honom.
Han är på sjukhuset nu.
334
00:16:39,120 --> 00:16:40,360
{\an8}-Där.
- Glöm inte honom.
335
00:16:40,360 --> 00:16:43,840
{\an8}En ung man skadades allvarligt
av myndigheterna...
336
00:16:43,840 --> 00:16:45,760
{\an8}-Säg "hagar"!
-Den här killen fick hagar.
337
00:16:45,760 --> 00:16:48,400
{\an8}-Ja!
- Så ska det se ut!
338
00:16:49,600 --> 00:16:54,240
Eglantine, du kan berätta för dem
att 24 Nyheter inte längre täcker drama.
339
00:16:54,240 --> 00:16:57,640
Vi täcker aktuella händelser. Philippe.
340
00:17:00,120 --> 00:17:01,400
{\an8}FÖRORTER: SPÄNNINGAR MELLAN
UNGDOMMEN OCH POLISEN
341
00:17:01,400 --> 00:17:02,560
{\an8}Översvämningar.
342
00:17:02,560 --> 00:17:05,520
Undantagstillståndet råder fortfarande
i fyra avdelningar.
343
00:17:05,520 --> 00:17:07,480
Antalet döda har nu stigit till två.
344
00:17:08,160 --> 00:17:09,960
Har du det bekvämt?
345
00:17:10,599 --> 00:17:14,440
Ska vi bygga en lounge med vattenpipor
åt dig? Kom igen.
346
00:17:15,160 --> 00:17:17,240
- Ett, två!
- Nå?
347
00:17:18,560 --> 00:17:19,400
Inget.
348
00:17:20,079 --> 00:17:21,319
Hon lyssnar inte.
349
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
Kom igen, de kommer att göra mål!
350
00:17:24,760 --> 00:17:27,160
- Hej.
- Kom igen!
351
00:17:29,040 --> 00:17:32,079
Jag lämnade pengar på bordet
för bostadsskatten och skidresan.
352
00:17:32,079 --> 00:17:34,880
- Okej, tack.
- Det är sista gången jag spelar med er.
353
00:17:34,880 --> 00:17:36,720
Vi spelar som Casablancas Raja.
354
00:17:36,720 --> 00:17:39,600
Jag sprang på en kollega i morse,
Anne-Sophie.
355
00:17:39,600 --> 00:17:41,080
Spelar din mamma, eller?
356
00:17:41,080 --> 00:17:43,960
Hon berättade om ett sätt
att tjäna pengar. Det låter lovande.
357
00:17:43,960 --> 00:17:45,160
Kom igen!
358
00:17:46,240 --> 00:17:49,880
- Pratar ni om pengaproblem på jobbet?
- Nej, inte alls.
359
00:17:49,880 --> 00:17:51,600
Hon rekryterar bara.
360
00:17:52,320 --> 00:17:53,800
Det är ett pyramidspel.
361
00:17:53,800 --> 00:17:56,480
- Kom igen!
- Karim, lyssnar du?
362
00:17:56,480 --> 00:17:57,560
Ja.
363
00:17:57,560 --> 00:17:59,840
Man betalar en startavgift, hittar folk,
364
00:17:59,840 --> 00:18:01,240
- får 30 procent,
- Du suger!
365
00:18:01,240 --> 00:18:04,200
och ju fler man hittar,
desto mer pengar tjänar man.
366
00:18:04,200 --> 00:18:06,680
- Så det är en gemensam fond.
- Ja, känner du till det?
367
00:18:06,680 --> 00:18:08,400
Mamma, köpte du brownies?
368
00:18:08,400 --> 00:18:10,120
Ja, kolla påsen i köket.
369
00:18:10,120 --> 00:18:12,920
Karim, min kollega kör en Mercedes-AMG.
370
00:18:12,920 --> 00:18:14,760
Vet du vad en Mercedes-AMG är?
371
00:18:14,760 --> 00:18:17,360
- Det är inte brownies, det är muffins!
- Det är okej.
372
00:18:17,360 --> 00:18:18,960
Allt är okej med dig.
373
00:18:18,960 --> 00:18:22,000
Ingen respekterar ramadan här.
Jag ville bara bryta fastan.
374
00:18:22,680 --> 00:18:26,120
Hon jobbar fortfarande i stadshuset.
Om det fanns pengar att tjäna,
375
00:18:26,120 --> 00:18:30,360
tror du att hon skulle vakna sju
på morgonen för att se era ansikten?
376
00:18:30,360 --> 00:18:32,720
Du måste vara dum om du tror på det.
377
00:18:32,720 --> 00:18:36,400
- Jag har sett det med mina egna ögon.
-Även om det var en bra affärsidé,
378
00:18:37,040 --> 00:18:39,040
hur skulle du sälja nåt, Yasmina?
379
00:18:43,040 --> 00:18:44,440
Så där ja!
380
00:18:46,200 --> 00:18:50,600
Kom hit, min son!
Din pappa är högst rankad!
381
00:18:53,360 --> 00:18:54,240
Ja!
382
00:18:57,320 --> 00:19:02,880
{\an8}SÅ DET ÄR DU?
383
00:19:02,880 --> 00:19:05,280
{\an8}JA
384
00:19:05,280 --> 00:19:09,360
{\an8}HUR SKA DU BEVISA ATT DET ÄR DU?
385
00:19:15,240 --> 00:19:22,040
{\an8}JAG HAR MATCH IKVÄLL. OM JAG GÖR
MÅL GÖR JAG VILKET TECKEN DU VILL!
386
00:19:22,040 --> 00:19:29,120
{\an8}OKEJ, GÖR SÅ HÄR. OM DET ÄR DU,
TACKAR JAG JA TILL DEJTEN!
387
00:19:39,400 --> 00:19:42,080
Selim blir inte bättre
av att du svälter dig själv.
388
00:19:43,160 --> 00:19:44,880
Jag är oroar sig för Selim.
389
00:19:45,520 --> 00:19:47,720
Han är bara ett stackars barn.
390
00:19:49,120 --> 00:19:50,840
Vi ska be för honom, mamma.
391
00:19:51,640 --> 00:19:54,520
Gud känner Selim och oss.
Han glömmer oss inte.
392
00:19:55,160 --> 00:19:57,000
Inshallah, min dotter. Inshallah.
393
00:19:57,000 --> 00:19:58,440
Vi ska be mer.
394
00:19:59,240 --> 00:20:00,160
Inshallah.
395
00:20:00,160 --> 00:20:01,960
Jag sover hos dig i natt.
396
00:20:01,960 --> 00:20:04,160
Imène sover hos grannen.
397
00:20:04,160 --> 00:20:05,440
Nej, du kan gå.
398
00:20:05,440 --> 00:20:07,560
Jag kan stanna hos henne om du vill.
399
00:20:07,560 --> 00:20:08,720
Kan du?
400
00:20:08,720 --> 00:20:09,640
Ja.
401
00:20:10,360 --> 00:20:12,200
Använd inte det här för att gå ut.
402
00:20:12,200 --> 00:20:13,880
Det ska jag inte, jag fixar det.
403
00:20:14,680 --> 00:20:16,040
Jag stannar hos mormor.
404
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
Det är snällt av dig.
405
00:20:32,280 --> 00:20:34,040
Vill du röka vattenpipa ikväll?
406
00:20:34,920 --> 00:20:36,280
Jag kan fråga några vänner.
407
00:20:38,720 --> 00:20:42,240
De första 30 minuterna har levererat,
vi har matchen vi har väntat på.
408
00:20:42,240 --> 00:20:45,200
Båda lagen är synkade...
409
00:20:45,200 --> 00:20:46,960
Sen när tittar du på fotboll?
410
00:20:46,960 --> 00:20:49,320
...inte många möjligheter.
411
00:20:49,320 --> 00:20:51,640
Vi har inte sett stjärnspelaren,
412
00:20:51,640 --> 00:20:54,480
den som alla väntar på, den som måste...
413
00:20:54,480 --> 00:20:56,560
Varför är du så uppspelt?
414
00:20:56,560 --> 00:20:58,920
Det är Bryann Kiaté...
415
00:20:58,920 --> 00:21:00,200
Du är så rolig, mormor.
416
00:21:01,920 --> 00:21:04,320
Jag ska förklara. Titta.
417
00:21:06,320 --> 00:21:08,400
- Ser du den här killen?
- Han är stilig.
418
00:21:08,400 --> 00:21:10,120
- Visst är han?
- Ja.
419
00:21:10,120 --> 00:21:12,360
Vi har pratat på Insta.
420
00:21:12,360 --> 00:21:14,720
På internet, sociala medier.
421
00:21:14,720 --> 00:21:17,560
Han spelar ikväll.
Han ska bevisa att det är han.
422
00:21:17,560 --> 00:21:19,080
Hur då?
423
00:21:19,080 --> 00:21:20,120
Med ett tecken.
424
00:21:20,120 --> 00:21:21,400
Vilket tecken?
425
00:21:22,360 --> 00:21:23,320
Ja.
426
00:21:25,200 --> 00:21:28,680
Berätta. Har du många kusiner
som den som dök upp i dag?
427
00:21:28,680 --> 00:21:30,280
Varför frågar du det?
428
00:21:32,280 --> 00:21:35,360
{\an8}Tja, du pratar aldrig om din familj,
och jag är intresserad.
429
00:21:37,440 --> 00:21:39,400
- Vad ville han?
- Inget.
430
00:21:40,720 --> 00:21:43,080
Vad menar du? Kom han till dig i onödan?
431
00:21:45,080 --> 00:21:46,080
Han är i knipa.
432
00:21:47,520 --> 00:21:49,280
En liten grej, inget viktigt.
433
00:21:50,000 --> 00:21:50,840
Sånt händer.
434
00:21:50,840 --> 00:21:52,760
Mål!
435
00:21:52,760 --> 00:21:54,560
Ett fantastiskt
436
00:21:54,560 --> 00:21:57,520
- skott från Bryann Kiaté!
- Snälla Gud, gör så att det händer.
437
00:21:57,520 --> 00:21:58,840
Frankrikes stjärnspelare!
438
00:21:58,840 --> 00:22:01,440
- Såg du? Han gjorde det!
- Ja!
439
00:22:01,440 --> 00:22:03,560
Han gjorde det! Det är tack vare dig!
440
00:22:03,560 --> 00:22:04,680
Det är tack vare dig.
441
00:22:04,680 --> 00:22:07,040
Det är han! Jag kan inte tro det!
442
00:22:07,040 --> 00:22:09,280
- Det är galet!
- Ja.
443
00:22:10,760 --> 00:22:12,240
- Berätta.
- Va?
444
00:22:13,000 --> 00:22:15,240
- Vet din mamma om det?
-Åh, nej...
445
00:22:16,080 --> 00:22:18,840
Prata inte om mamma.
Hon lämnar mig inte ifred.
446
00:22:18,840 --> 00:22:20,000
Hon är bara orolig.
447
00:22:20,960 --> 00:22:22,280
Har du sett var vi bor?
448
00:22:23,600 --> 00:22:26,120
Det är inte lätt
för en ensamstående mamma.
449
00:22:26,920 --> 00:22:28,000
Se på mig.
450
00:22:28,920 --> 00:22:30,760
Jag gjorde allt jag kunde för mina barn.
451
00:22:31,320 --> 00:22:33,920
Men Selim... Han kunde inte.
452
00:22:36,080 --> 00:22:37,200
Jag vet, mormor.
453
00:22:52,560 --> 00:22:54,840
Lyssna. Jag lämnade restaurangen...
454
00:22:54,840 --> 00:22:57,640
Restaurangen?
Tar du dina ragg till restaurangen?
455
00:22:57,640 --> 00:22:59,880
Det handlar om att ge och ta.
456
00:23:00,640 --> 00:23:04,800
Jag lämnade restaurangen
och det regnade. Perfekt tajming.
457
00:23:05,480 --> 00:23:11,560
Jag tar tjejen under mitt paraply,
min hand på hennes rumpa, bara så där.
458
00:23:11,560 --> 00:23:15,360
Och gissa vem som dök upp,
min flickvän! Precis där.
459
00:23:16,480 --> 00:23:19,640
Kan du tänka dig?
En känslomässig berg- och dalbana.
460
00:23:19,640 --> 00:23:22,320
Helvetet bröt lös.
Jag visste inte vad jag skulle göra...
461
00:23:22,320 --> 00:23:24,880
Den yngsta Bentayeb, är ganska snygg.
462
00:23:24,880 --> 00:23:27,520
Varför pratar du om henne?
Hon är ett barn.
463
00:23:27,520 --> 00:23:31,040
Fokusera, jag pratar
om mitt kärleksliv! Du är galen.
464
00:23:31,040 --> 00:23:33,200
Vilket kärleksliv? Som om du hade ett!
465
00:23:33,200 --> 00:23:34,560
Det har jag.
466
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
Säg wallah.
Säg att du älskar henne. Gör du det?
467
00:23:36,560 --> 00:23:40,720
Lyssna. Jag älskar henne, hon älskar mig,
vi älskar varandra så mycket...
468
00:23:40,720 --> 00:23:42,160
Ser du Rolexen?
469
00:23:42,160 --> 00:23:43,560
DD:n?
470
00:23:43,560 --> 00:23:45,680
DD:n. Hon fixar en åt mig.
471
00:23:45,680 --> 00:23:48,040
- Fattar du nu?
- Brorsan!
472
00:23:48,040 --> 00:23:49,680
- Fattar du?
- Jag älskar henne.
473
00:23:49,680 --> 00:23:52,400
Ja! Vi älskar henne. Fattar du nu?
474
00:23:52,400 --> 00:23:54,280
Jag sa ju det. Ser du?
475
00:23:55,200 --> 00:23:56,880
- Han gjorde det.
- Jag blev chockad.
476
00:23:56,880 --> 00:23:59,240
-Är jag galen?
- Han gjorde det. Det är galet.
477
00:24:00,120 --> 00:24:01,840
Det är galet.
478
00:24:01,840 --> 00:24:04,920
Han pratar med mig på Snapchat, Insta,
till och med på tv!
479
00:24:04,920 --> 00:24:06,960
Är du inte orolig att han bara vill ligga?
480
00:24:06,960 --> 00:24:09,680
Nej, han bjöd mig på en välgörenhetsbal.
481
00:24:09,680 --> 00:24:12,200
Man bjuder inte in
nån man vill ligga med till en bal.
482
00:24:12,760 --> 00:24:14,760
- Man träffas.
- Han skulle inte bjuda ut dig.
483
00:24:14,760 --> 00:24:17,600
Nour, vart tog din förra kille dig?
Kom igen.
484
00:24:17,600 --> 00:24:21,040
Ta inte ens upp det!
Han tog mig till en loppmarknad.
485
00:24:22,320 --> 00:24:23,600
- Vilken nolla!
- Miskin.
486
00:24:23,600 --> 00:24:26,000
- Han är så söt.
- Bli inte för uppspelt.
487
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Din mamma låter dig aldrig gå på balen.
488
00:24:28,000 --> 00:24:30,440
- Vad ska du göra?
- Jag går oavsett vad,
489
00:24:30,440 --> 00:24:33,480
-även om jag hamnar i fängelse.
- Vad ska du ha på dig på balen?
490
00:24:33,480 --> 00:24:35,480
Hon ska på bal med en fotbollsspelare.
491
00:24:35,480 --> 00:24:38,560
- Har du några klänningar?
- Jag kan inte tro det.
492
00:24:44,800 --> 00:24:45,840
Mormor!
493
00:24:46,720 --> 00:24:48,560
Mormor! Hjälp!
494
00:24:48,560 --> 00:24:51,200
Mormor! Kom igen!
495
00:24:51,200 --> 00:24:52,280
Mormor!
496
00:25:02,000 --> 00:25:05,120
- Jag tror att vi kan åka.
- Bra jobbat. Kom igen.
497
00:25:13,240 --> 00:25:16,600
Allvarligt. Vi kan starta en iftar
med dina syskon.
498
00:25:16,600 --> 00:25:17,760
Vad tycker du?
499
00:25:18,320 --> 00:25:19,280
Ett ögonblick.
500
00:25:27,240 --> 00:25:28,120
Hallå?
501
00:25:33,280 --> 00:25:35,360
Louiza Zahiris rum, tack.
502
00:25:35,920 --> 00:25:36,960
Jag är hennes dotter.
503
00:25:41,600 --> 00:25:42,920
Gråter du, älskling?
504
00:25:46,280 --> 00:25:47,680
- Mamma.
- Ja?
505
00:25:47,680 --> 00:25:50,160
- Lämnade du spisen på?
- Nej.
506
00:25:50,160 --> 00:25:51,680
Jag lagade middag.
507
00:25:52,440 --> 00:25:55,200
-Är du säker på att du inte...
- Spisen var inte på.
508
00:25:55,200 --> 00:25:56,280
Jag var där.
509
00:26:02,960 --> 00:26:04,200
Det ordnar sig, mamma.
510
00:26:09,960 --> 00:26:12,160
- Walid?
- Ja.
511
00:26:13,480 --> 00:26:15,560
Oumar bad mig sända det, men jag sa nej.
512
00:26:15,560 --> 00:26:16,920
Varför?
513
00:26:16,920 --> 00:26:18,920
Då är det ute med Walid.
514
00:26:20,200 --> 00:26:23,120
Brände han ner mammas hus
för att du vägrade?
515
00:26:23,120 --> 00:26:25,560
- Vad skulle jag göra?
- De kunde ha bränts levande!
516
00:26:25,560 --> 00:26:27,360
Nej, vi går till polisen.
517
00:26:27,360 --> 00:26:30,040
{\an8}Mamma och Lina dog nästan.
Det här går för långt.
518
00:26:30,040 --> 00:26:33,000
Ni fattar inte. Inte ens
i fängelset lämnar han oss ifred.
519
00:26:33,000 --> 00:26:34,880
De är ännu mäktigare bakom galler.
520
00:26:34,880 --> 00:26:37,400
Sänd videon då. Hellre han än vi.
521
00:27:21,640 --> 00:27:24,320
Jag trodde inte
att jag skulle hamna här igen.
522
00:27:25,240 --> 00:27:28,880
Jag vet, mamma. Jag förstår, men...
Vi åker härifrån en dag. Jag lovar.
523
00:27:29,880 --> 00:27:32,600
-Inshallah.
- Under tiden får du bo hos mig.
524
00:27:33,320 --> 00:27:34,520
Det är ditt hem också.
525
00:27:34,520 --> 00:27:35,440
Okej.
526
00:27:35,440 --> 00:27:38,720
Men det blir bra. Vi fyra.
Vi tar hand om dig. Okej?
527
00:27:38,720 --> 00:27:41,520
Vi ställer upp för sadaqahn.
Det får oss att må bättre.
528
00:27:41,520 --> 00:27:44,360
Folk blir fattigare och fattigare.
529
00:27:56,960 --> 00:28:00,600
De visar din video på nyheterna.
Du har tre timmar på dig att försvinna.
530
00:28:00,600 --> 00:28:02,440
- Snälla.
- Jag gjorde vad jag kunde.
531
00:28:05,600 --> 00:28:08,120
Mamma.
532
00:28:08,120 --> 00:28:09,640
Khalti, hur mår du?
533
00:28:09,640 --> 00:28:11,680
Bra.
534
00:28:14,160 --> 00:28:17,040
Jag har sett dig på 24 Nyheter.
Du var trevlig.
535
00:28:17,040 --> 00:28:18,280
Tack.
536
00:28:18,280 --> 00:28:22,320
Jag sa till alla
att du var min sons fästmö.
537
00:28:22,320 --> 00:28:23,600
Det var 15 år sen.
538
00:28:23,600 --> 00:28:24,920
Maktub, kom tillbaka.
539
00:28:24,920 --> 00:28:25,920
Inshallah.
540
00:28:25,920 --> 00:28:27,800
Jag gillar inte Philippe.
541
00:28:27,800 --> 00:28:29,720
- Inte jag heller.
-Wallah. Han ser ut som...
542
00:28:29,720 --> 00:28:31,680
Må Gud förlåta mig. Det är ramadan.
543
00:28:31,680 --> 00:28:33,200
- Voldemort.
- Vet du vem det är?
544
00:28:33,200 --> 00:28:36,280
Mina barnbarn har lärt mig mycket.
Jag känner till Jul!
545
00:28:36,280 --> 00:28:37,400
- Gör du?
- Ja.
546
00:28:37,400 --> 00:28:39,840
- Jag känner till Jul.
- Gå och vila. Du är trött.
547
00:28:41,800 --> 00:28:43,680
- Kommer du ikväll?
-Inshallah.
548
00:28:45,760 --> 00:28:46,800
Okej.
549
00:28:48,800 --> 00:28:52,360
Vad ska jag göra med henne? Jag kan
inte lämna henne. Hon är ensam och sjuk.
550
00:28:52,360 --> 00:28:53,320
Du måste.
551
00:28:53,320 --> 00:28:56,800
Vart ska jag ta vägen och med vilka
pengar? Hur kan jag överge min mamma?
552
00:28:57,800 --> 00:28:59,960
Snälla. Vill du se mig död?
553
00:29:07,560 --> 00:29:08,520
Stick härifrån.
554
00:29:11,600 --> 00:29:12,640
Snälla.
555
00:29:32,160 --> 00:29:34,160
- Varsågod.
- Inte en chans!
556
00:29:34,160 --> 00:29:36,240
Du är beslutsam.
557
00:29:36,240 --> 00:29:38,400
- Bra jobbat.
- Det är alla våra pengar.
558
00:29:38,400 --> 00:29:41,200
Du gör rätt val.
Du kommer inte att ångra det.
559
00:29:41,200 --> 00:29:43,200
Men du måste ta in lite folk nu.
560
00:29:43,200 --> 00:29:44,920
- Okej.
- Dina systrar, dina bröder,
561
00:29:44,920 --> 00:29:48,640
dina kusiner, dina vänner,
dina grannar, dina ex.
562
00:29:48,640 --> 00:29:50,080
Till och med dina fiender.
563
00:29:50,080 --> 00:29:52,560
- Du måste kasta ut ett stort nät.
- Hej.
564
00:29:52,560 --> 00:29:53,920
Pengar...
565
00:29:53,920 --> 00:29:55,320
- Hej.
- Legitimation, tack.
566
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
Okej.
567
00:29:59,120 --> 00:30:01,520
Fyra, tre, två...
568
00:30:03,680 --> 00:30:06,040
God eftermiddag, Philippe.
God eftermiddag, allihop.
569
00:30:06,040 --> 00:30:09,560
{\an8}Dagens huvudnyhet.
Vad händer med drogerna som beslagtas
570
00:30:09,560 --> 00:30:11,160
{\an8}av narkotikapolisen?
571
00:30:11,160 --> 00:30:15,960
Sedan 2014 är det förbjudet
att betala polisinformatörer i natura.
572
00:30:15,960 --> 00:30:19,000
{\an8}Men de här sederna är fortfarande vanliga
hos narkotikapolisen,
573
00:30:19,000 --> 00:30:23,880
{\an8}som ni kan se i de följande bilderna.
Exklusivt för 24 Nyheter.
574
00:30:23,880 --> 00:30:27,440
{\an8}Polisen beslagtog rekordmånga droger
575
00:30:27,440 --> 00:30:30,320
{\an8}från ett bostadsområde
i en förort till Paris.
576
00:30:30,320 --> 00:30:34,840
{\an8}Den här razzian filmades
från ett fönster av en granne...
577
00:30:34,840 --> 00:30:38,760
{\an8}Bra rapport. Nu kommer alla
franska poliser att hata oss. Grymt.
578
00:30:38,760 --> 00:30:41,400
En gruppchef från narkotikapolisen
579
00:30:41,400 --> 00:30:44,240
lämnar en påse med droger
vid containrarna.
580
00:30:44,960 --> 00:30:47,760
Några minuter senare ses informatören
i maskopi med honom
581
00:30:47,760 --> 00:30:51,240
ta väskan och gå därifrån oberörd.
582
00:30:52,480 --> 00:30:55,680
Det här är olagligt och straffbart.
583
00:31:03,040 --> 00:31:05,120
Kom in. Välkommen.
584
00:31:05,920 --> 00:31:07,280
Välkommen.
585
00:31:07,280 --> 00:31:08,320
- Hej.
- Hej.
586
00:31:08,320 --> 00:31:09,840
- Välkommen.
- Tack.
587
00:31:09,840 --> 00:31:11,840
- Tack så mycket.
-Bsaha. God kväll.
588
00:31:17,880 --> 00:31:18,920
Smaklig måltid.
589
00:31:18,920 --> 00:31:20,240
- Hej.
- Hej.
590
00:31:28,200 --> 00:31:31,560
Det har varit skottlossning
i kvarteren! Nån har dött!
591
00:32:00,400 --> 00:32:02,400
Ursäkta mig.
592
00:32:03,440 --> 00:32:04,560
Släpp fram mig.
593
00:32:06,480 --> 00:32:07,480
Walid.
594
00:32:08,360 --> 00:32:09,360
Soraya...
595
00:32:09,360 --> 00:32:10,640
Soraya.
596
00:32:16,000 --> 00:32:18,040
Soraya...
597
00:32:18,600 --> 00:32:19,880
Soraya.
598
00:32:23,760 --> 00:32:25,520
Din dotter tog honom ifrån mig.
599
00:32:40,840 --> 00:32:41,840
Walid...
600
00:33:03,960 --> 00:33:08,960
HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
601
00:34:35,199 --> 00:34:39,000
Undertexter: Sara Terho