1
00:00:09,680 --> 00:00:12,400
{\an8}[musique : "Stranger" par Gabriels]
2
00:00:22,680 --> 00:00:24,280
[Fara] Après la mort de Walid,
3
00:00:25,640 --> 00:00:27,800
chacune accusait le coup à sa façon.
4
00:00:37,920 --> 00:00:40,720
[renifle]
5
00:00:40,720 --> 00:00:43,400
Yasmina était rongée par la culpabilité.
6
00:00:48,400 --> 00:00:50,680
Cet assassinat avait tellement fait parler
7
00:00:50,680 --> 00:00:52,840
qu'on était devenues des pestiférées.
8
00:00:53,480 --> 00:00:55,560
Seule ma mère, qui avait tout perdu,
9
00:00:55,560 --> 00:00:59,080
continuait à avoir le soutien
de quelques personnes de la cité.
10
00:01:01,800 --> 00:01:03,120
Lina était punie.
11
00:01:05,280 --> 00:01:06,760
Enfermée à la baraque,
12
00:01:06,760 --> 00:01:09,160
autorisée à sortir
que pour faire les courses.
13
00:01:11,120 --> 00:01:12,720
Mais en pleine love story.
14
00:01:13,600 --> 00:01:16,040
T'es un malade mental.
15
00:01:16,040 --> 00:01:19,720
Avec tes tonnes de photos sur Insta,
je te déteste, tu m'assumes pas.
16
00:01:20,760 --> 00:01:21,840
[discussions animées]
17
00:01:22,920 --> 00:01:25,080
Souhila voulait rester solide
pour ses filles.
18
00:01:27,000 --> 00:01:28,080
Merci, c'est gentil.
19
00:01:29,880 --> 00:01:30,880
Imène ?
20
00:01:31,360 --> 00:01:34,680
Ma fille ! Elle est où, ma fille ? Imène !
21
00:01:34,680 --> 00:01:36,080
Imène !
22
00:01:36,800 --> 00:01:38,880
[Fara] Solide, mais un peu parano.
23
00:01:39,680 --> 00:01:43,440
- [Souhila] Je suis sûre, c'est Oumar.
- Pourquoi faire ça ? Maintenant ?
24
00:01:43,440 --> 00:01:45,720
[Souhila] Mais c'est un psychopathe !
25
00:01:45,720 --> 00:01:48,200
[Fara] Calme-toi.
Il nous a déjà mis la pression.
26
00:01:48,200 --> 00:01:49,920
Ce qu'il veut, c'est sa came.
27
00:01:49,920 --> 00:01:51,360
[femme] Tu t'es perdue ?
28
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
Viens avec moi.
29
00:01:56,520 --> 00:01:58,160
Oh, Imène ! Ça va ?
30
00:01:58,160 --> 00:01:59,360
[Souhila] Merci.
31
00:01:59,360 --> 00:02:00,440
Merci à vous.
32
00:02:00,440 --> 00:02:02,240
[Fara] La petite s'était perdue
33
00:02:02,840 --> 00:02:05,840
en suivant une femme
qui avait le même voile que sa mère.
34
00:02:07,280 --> 00:02:08,760
Rien à voir avec Oumar.
35
00:02:08,760 --> 00:02:10,520
- Ça va ?
- Ça va, ça va.
36
00:02:10,520 --> 00:02:13,280
Qui œuvrait
pour les habitants du quartier.
37
00:02:13,280 --> 00:02:15,320
[échanges indistincts]
38
00:02:15,840 --> 00:02:17,840
Comme tous les bons voyous,
39
00:02:17,840 --> 00:02:20,320
il faisait attention à son image.
40
00:02:23,400 --> 00:02:24,240
Merci.
41
00:02:25,000 --> 00:02:27,600
J'avais retourné le problème
dans tous les sens.
42
00:02:28,640 --> 00:02:31,480
Je voyais pas comment on pouvait
rembourser cette dette
43
00:02:33,360 --> 00:02:35,360
sans vraiment se mettre en danger.
44
00:02:36,960 --> 00:02:38,560
["Stranger" continue]
45
00:02:41,360 --> 00:02:42,480
Après plusieurs nuits...
46
00:02:42,480 --> 00:02:44,640
[reporter] ... une saisie de drogue record...
47
00:02:44,640 --> 00:02:46,080
[Fara] ... j'avais une piste.
48
00:02:46,080 --> 00:02:48,880
[reporter] ... au total,
détruites dans des déchetteries.
49
00:02:48,880 --> 00:02:50,120
Le ministre se félicite...
50
00:02:52,840 --> 00:02:54,400
["Stranger" continue]
51
00:03:07,160 --> 00:03:08,760
[fin de la chanson]
52
00:03:08,760 --> 00:03:10,480
Je pouvais pas y aller seule.
53
00:03:10,480 --> 00:03:12,400
[Fara] Ils jettent les saisies ici.
54
00:03:12,400 --> 00:03:13,480
[Yasmina] Comment ça ?
55
00:03:13,480 --> 00:03:16,120
[Fara] J'ai la date
de la prochaine destruction.
56
00:03:16,120 --> 00:03:17,640
Qu'est-ce que tu racontes ?
57
00:03:18,280 --> 00:03:19,800
On repère bien les lieux,
58
00:03:19,800 --> 00:03:21,960
on récupère la came, on la donne à Oumar.
59
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
Tu veux braquer la déchetterie ?
60
00:03:23,960 --> 00:03:25,960
La came manquera à personne.
61
00:03:25,960 --> 00:03:28,440
Encore pire. Tu veux braquer la police ?
62
00:03:28,440 --> 00:03:30,240
Non, je me suis bien informée.
63
00:03:30,240 --> 00:03:34,160
Ils déposent la came et se barrent.
On la récupère avant qu'elle soit brûlée.
64
00:03:34,160 --> 00:03:36,880
On va pas la jouer
en mode cagoules-flingues.
65
00:03:36,880 --> 00:03:39,560
- On la joue smart.
- T'es complètement folle, toi.
66
00:03:39,560 --> 00:03:40,960
Non. Oublie-moi.
67
00:03:41,920 --> 00:03:43,360
T'en penses quoi ?
68
00:03:43,360 --> 00:03:45,720
Je vois pas comment.
On est pas des gangsters.
69
00:03:45,720 --> 00:03:46,960
On finira en prison.
70
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
Ou encore mieux, mortes en prison.
71
00:03:50,840 --> 00:03:52,000
[Yasmina souffle]
72
00:03:54,800 --> 00:03:58,360
[musique reggae]
73
00:04:05,760 --> 00:04:07,280
[notification téléphone]
74
00:04:19,840 --> 00:04:22,360
- [Souhila] Capitale du Japon ?
- [Lina] Tokyo.
75
00:04:22,360 --> 00:04:24,800
- La capitale du Portugal ?
- Lisbonne.
76
00:04:24,800 --> 00:04:26,080
- Maroc ?
- [Imène] Rabat.
77
00:04:26,080 --> 00:04:28,360
- [Lina] Marrakech.
- [Souhila] Bien, chérie.
78
00:04:28,360 --> 00:04:30,200
Va te préparer, on va au marché.
79
00:04:31,640 --> 00:04:33,440
Le salon, c'est devenu ma chambre ?
80
00:04:33,440 --> 00:04:36,200
Tu veux laisser dormir Ma sur le canapé ?
Habitue-toi.
81
00:04:36,200 --> 00:04:37,160
Ça veut dire quoi ?
82
00:04:37,160 --> 00:04:39,200
Tous les matins,
interro dans mes oreilles ?
83
00:04:39,200 --> 00:04:42,080
Oui. Si t'es pas contente,
retourne à l'école.
84
00:04:42,080 --> 00:04:45,360
Tu trouveras un bon travail
et tu te prendras ton appartement !
85
00:04:45,360 --> 00:04:47,560
Je suis prisonnière,
je peux plus sortir à vie.
86
00:04:47,560 --> 00:04:48,680
Ben ouais.
87
00:04:48,680 --> 00:04:51,520
- C'est bon, je suis désolée !
- Excuses refusées !
88
00:04:51,520 --> 00:04:54,480
Lève-toi, range tes affaires,
et je veux pas te voir en pyjama !
89
00:04:54,480 --> 00:04:55,640
[soupire]
90
00:04:55,640 --> 00:04:58,760
C'est légal.
Mais ça touche qu'un cercle privilégié.
91
00:04:58,760 --> 00:05:00,720
C'est nous, le cercle privilégié ?
92
00:05:00,720 --> 00:05:04,200
Ouais, c'est une question de réseau.
Au marché, t'en vois du monde.
93
00:05:05,120 --> 00:05:07,680
Toi, t'as ton salon.
T'en vois, de la michto.
94
00:05:07,680 --> 00:05:10,640
- À foison, j'en vois, de la tassepé.
- [Yasmina] Et toi.
95
00:05:10,640 --> 00:05:12,880
Toi, tu travailles pas.
96
00:05:12,880 --> 00:05:15,360
Mais t'es kabyle.
Appelle tes oncles qui ont un PMU.
97
00:05:15,360 --> 00:05:18,560
C'est fini ça, Yasmina.
On s'est fait niquer par les Chinois.
98
00:05:18,560 --> 00:05:21,640
C'est pas grave, mehlich.
Ce qui est bien dans ce business,
99
00:05:21,640 --> 00:05:25,240
c'est que si tu manges, je mange.
Et plus je mange,
100
00:05:25,240 --> 00:05:27,840
- plus tu manges.
- Pourquoi tu me regardes ?
101
00:05:27,840 --> 00:05:31,200
- Ça fait deux ans que t'es enceinte !
- Ça te fait rire, toi ?
102
00:05:31,200 --> 00:05:32,920
Oh, ça va.
103
00:05:32,920 --> 00:05:33,880
Bon alors ?
104
00:05:37,720 --> 00:05:38,880
Vous êtes sérieuses ?
105
00:05:38,880 --> 00:05:41,640
Moi, j'ai mis de la thune,
et j'ai pas votre confort.
106
00:05:41,640 --> 00:05:44,680
Si j'étais pas sûre de moi,
wallah, je vous en parlerais pas.
107
00:05:44,680 --> 00:05:46,600
Tu la connais bien, ta collègue ?
108
00:05:46,600 --> 00:05:49,200
Ouais, ça fait 15 ans
que je travaille avec elle.
109
00:05:49,200 --> 00:05:51,920
Elle s'est acheté un riad à Marrakech,
110
00:05:51,920 --> 00:05:54,800
une maison à Mykonos,
et là, la meuf, elle vise Dubaï.
111
00:05:55,920 --> 00:05:58,280
Les filles, imaginez !
112
00:05:58,280 --> 00:06:00,600
Toi, enfin, tu pourras faire ta lipo.
113
00:06:01,280 --> 00:06:04,600
Et si on s'organise bien, avec ta graisse,
on refait son cul.
114
00:06:04,600 --> 00:06:05,520
Et moi ?
115
00:06:06,200 --> 00:06:08,840
S'il en reste un peu,
on rallonge le zgueg de ton mari.
116
00:06:08,840 --> 00:06:11,440
Bon, je t'amène les sous demain matin.
117
00:06:11,440 --> 00:06:13,480
Voilà une femme d'affaires !
118
00:06:13,480 --> 00:06:15,600
Par contre, les filles, s'il vous plaît...
119
00:06:16,280 --> 00:06:17,760
pas un mot à nos maris.
120
00:06:18,560 --> 00:06:19,480
T'inquiète.
121
00:06:20,760 --> 00:06:22,320
Motus et chatte cousue.
122
00:06:22,320 --> 00:06:24,320
- Vas-y.
- OK.
123
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
[Alban] Autre chose ?
124
00:06:25,680 --> 00:06:26,760
[homme] Ouïghours ?
125
00:06:26,760 --> 00:06:30,960
[Philippe] Les Ouïghours, la Syrie,
trop loin, trop fait. Il faut du local.
126
00:06:30,960 --> 00:06:33,240
Du voisinage, du braquage, du cambriolage.
127
00:06:33,240 --> 00:06:35,600
- On a l'affaire de l'OFAST.
- Développe.
128
00:06:35,600 --> 00:06:38,840
On leur propose de les filmer
en pleine destruction de cocaïne.
129
00:06:38,840 --> 00:06:43,240
On leur fait un reportage sur mesure.
On les montre intègres, héroïques, pro.
130
00:06:43,240 --> 00:06:46,400
On enterre la hache de guerre,
on bosse à nouveau avec eux.
131
00:06:46,400 --> 00:06:47,760
Philippe ?
132
00:06:47,760 --> 00:06:50,720
Si madame veut nettoyer sa merde,
je prends.
133
00:06:50,720 --> 00:06:52,200
[Alban] OK, on prend. Next.
134
00:06:52,680 --> 00:06:55,480
- Le policier percuté.
- [Philippe] Allah akbar ?
135
00:06:55,480 --> 00:06:58,640
Perdu. D'après mon contact,
la caisse était pleine de coke.
136
00:06:58,640 --> 00:07:00,720
- Le suspect ?
- [Églantine] J'y travaille.
137
00:07:00,720 --> 00:07:02,800
[Philippe] J'espère
que c'est pas mon dealer.
138
00:07:02,800 --> 00:07:04,840
[Alban] OK. Art, culture ?
139
00:07:04,840 --> 00:07:07,240
[Églantine] Harcèlement sexuel.
Une liste va sortir.
140
00:07:07,240 --> 00:07:08,480
[Philippe] T'as peur.
141
00:07:08,480 --> 00:07:13,200
[mobylette]
142
00:07:14,920 --> 00:07:16,160
[porte qui s'ouvre]
143
00:07:21,160 --> 00:07:23,160
[musique mélancolique]
144
00:07:40,440 --> 00:07:41,320
Maman.
145
00:07:43,680 --> 00:07:44,520
Maman.
146
00:07:46,400 --> 00:07:47,320
Attends.
147
00:07:50,640 --> 00:07:53,080
Le nom de Selim
va sortir dans les médias.
148
00:07:53,080 --> 00:07:55,720
Tu vas entendre plein de choses.
Les écoute pas.
149
00:07:55,720 --> 00:07:57,720
D'accord ?
150
00:07:57,720 --> 00:08:00,040
Selim, y a que nous
qui le connaissons vraiment.
151
00:08:00,040 --> 00:08:01,400
[Louiza acquiesce]
152
00:08:04,160 --> 00:08:05,520
Ça va aller.
153
00:08:13,080 --> 00:08:14,800
[notification téléphone]
154
00:08:14,800 --> 00:08:17,920
[la musique mélancolique continue]
155
00:08:33,440 --> 00:08:34,960
Voilà votre acte de naissance.
156
00:08:34,960 --> 00:08:36,400
Votre dossier est complet.
157
00:08:36,400 --> 00:08:37,520
Merci.
158
00:08:38,200 --> 00:08:40,240
Trois mois d'attente. Au revoir, madame.
159
00:08:40,240 --> 00:08:41,520
Au revoir, monsieur.
160
00:08:44,080 --> 00:08:45,360
Personne suivante.
161
00:08:49,040 --> 00:08:51,560
C'est pour te rayer du livret de famille.
162
00:08:51,560 --> 00:08:54,720
- Qu'est-ce que tu fous là ?
- Je sais comment tu peux m'aider.
163
00:08:54,720 --> 00:08:57,040
- La déchetterie est gérée par la mairie ?
- Oui.
164
00:08:57,040 --> 00:08:59,600
- Qui embauche ?
- Mon collègue à la voirie.
165
00:08:59,600 --> 00:09:03,200
Top. On a besoin de quelqu'un
à l'intérieur pour repérer les lieux.
166
00:09:03,200 --> 00:09:05,920
- Qui, toi ?
- Je présente le JT, je suis grillée.
167
00:09:05,920 --> 00:09:09,360
- Tranquille. T'es pas si connue que ça.
- Mais regardez qui voilà.
168
00:09:09,840 --> 00:09:12,200
- Vous êtes aussi belle en vrai.
- C'est gentil.
169
00:09:12,200 --> 00:09:14,160
- Ali, enchanté.
- Fara.
170
00:09:14,160 --> 00:09:15,360
C'est elle !
171
00:09:15,360 --> 00:09:18,320
Laissez-la tranquille,
ou elle reviendra jamais.
172
00:09:18,320 --> 00:09:20,280
- Bonne journée !
- Bonne journée !
173
00:09:20,280 --> 00:09:22,280
- À bientôt.
- [Ali] Allez, bossez.
174
00:09:23,320 --> 00:09:26,320
- Ça va ici, y a le quota.
- Ça change de 24 Info.
175
00:09:27,840 --> 00:09:29,760
C'est lui, mon collègue de la voirie.
176
00:09:29,760 --> 00:09:32,840
C'est lui ?
Eh ben, il va pouvoir nous aider.
177
00:09:32,840 --> 00:09:33,800
Il a l'air sympa.
178
00:09:34,720 --> 00:09:37,280
Ouais, ça va. Normal.
179
00:09:37,280 --> 00:09:38,480
[acquiescement ironique]
180
00:09:39,600 --> 00:09:42,080
Tu penses à qui,
pour entrer dans la déchetterie ?
181
00:09:42,080 --> 00:09:44,040
Pas à toi, en tout cas. Tu pars ?
182
00:09:44,040 --> 00:09:46,240
- C'est pas à moi.
- Prends-moi pour une teubê.
183
00:09:46,240 --> 00:09:49,080
- On fera entrer Lina pour le repérage.
- Lina ?
184
00:09:49,080 --> 00:09:50,240
Parle avec lui.
185
00:09:56,040 --> 00:09:58,560
OK, je te remercie.
186
00:09:58,560 --> 00:09:59,880
Alban ?
187
00:09:59,880 --> 00:10:01,200
- [Alban] Écris ça.
- Alban ?
188
00:10:01,200 --> 00:10:03,480
- Excuse-moi. Dis-moi.
- Je te rappelle.
189
00:10:04,120 --> 00:10:05,800
J'ai le nom. Selim Zahiri.
190
00:10:05,800 --> 00:10:07,240
- Confirmé ?
- Deux fois.
191
00:10:07,240 --> 00:10:10,760
Génial. Trouve d'où il vient,
ce qu'il fait, quel âge, tout ça.
192
00:10:10,760 --> 00:10:13,080
Plus d'infos. Marta, t'as entendu ?
Selim Zahiri.
193
00:10:13,080 --> 00:10:14,720
On veut ça pour le 13 h.
194
00:10:14,720 --> 00:10:16,480
[Églantine] Tu connais Selim Zahiri ?
195
00:10:16,480 --> 00:10:17,920
[porte s'ouvre bruyamment]
196
00:10:21,800 --> 00:10:24,440
Office anti-stupéfiants,
plus personne touche à rien.
197
00:10:24,440 --> 00:10:26,240
On va procéder à une perquisition.
198
00:10:27,640 --> 00:10:30,680
Vous avez voulu me faire tomber ?
Vous allez tomber avec moi.
199
00:10:30,680 --> 00:10:32,760
[discussions animées]
200
00:10:41,160 --> 00:10:43,000
[Samuel]
Comment vous avez eu la vidéo ?
201
00:10:43,920 --> 00:10:44,800
Par mail.
202
00:10:45,840 --> 00:10:47,560
Et qui vous l'a envoyée ?
203
00:10:47,560 --> 00:10:48,840
Secret des sources.
204
00:10:50,160 --> 00:10:51,400
Plus pour longtemps.
205
00:10:53,520 --> 00:10:55,040
Vous voulez quoi exactement ?
206
00:10:56,280 --> 00:10:58,440
Disons qu'il y a beaucoup de coïncidences.
207
00:10:59,640 --> 00:11:02,320
Un policier qui se fait percuter
pendant un go-fast.
208
00:11:02,320 --> 00:11:05,560
Quelques jours plus tard,
cette vidéo avec mon indic qui sort.
209
00:11:05,560 --> 00:11:08,080
Et comme par hasard,
la présentatrice du journal,
210
00:11:08,640 --> 00:11:11,400
c'est la sœur du principal suspect
dans cette affaire.
211
00:11:12,160 --> 00:11:15,040
Fara Bentayeb est la sœur de Selim Zahiri.
212
00:11:16,200 --> 00:11:19,000
Visiblement,
elle vous a pas présenté son petit frère.
213
00:11:20,760 --> 00:11:23,600
Et ils sont au courant pour vous deux,
à 24 Info ?
214
00:11:23,600 --> 00:11:26,160
Ou ça aussi, c'est "secret des sources" ?
215
00:11:28,880 --> 00:11:31,880
Monsieur, on va rester courtois.
216
00:11:33,800 --> 00:11:35,720
Quand vous aurez fini avec vos clowns,
217
00:11:36,480 --> 00:11:37,440
cassez-vous.
218
00:11:38,840 --> 00:11:40,360
Si vous le prenez comme ça,
219
00:11:41,120 --> 00:11:42,240
pas de souci.
220
00:11:44,040 --> 00:11:45,840
Y en a plus pour longtemps, hein ?
221
00:11:51,320 --> 00:11:53,240
Caméra quatre, resserre sur Fara.
222
00:11:56,880 --> 00:11:58,920
J'ai tellement hâte d'aller au ski.
223
00:11:58,920 --> 00:12:01,840
Enfin... la dernière fois,
je me suis froissé une couille.
224
00:12:01,840 --> 00:12:04,360
Je suis resté après,
pendant deux semaines...
225
00:12:04,360 --> 00:12:06,720
[musique sombre]
226
00:12:09,160 --> 00:12:10,520
Je partais avec mes potes...
227
00:12:12,720 --> 00:12:18,520
[assistante] Fara, Philippe, on y va.
Antenne dans cinq, quatre, trois, deux...
228
00:12:21,200 --> 00:12:22,560
{\an8}Bonjour à tous, bonjour Fara.
229
00:12:22,560 --> 00:12:23,600
{\an8}Bonjour Philippe.
230
00:12:24,080 --> 00:12:25,360
{\an8}En une de notre journal,
231
00:12:25,360 --> 00:12:29,080
{\an8}le suspect dans l'affaire du policier
fauché porte Maillot identifié.
232
00:12:29,080 --> 00:12:31,800
{\an8}Selim Zahiri, 31 ans,
n'a pas encore été appréhendé,
233
00:12:31,800 --> 00:12:34,680
[Fara à la télé]
mais la police le recherche activement.
234
00:12:34,680 --> 00:12:38,520
Il y a quelques jours, les forces
de l'ordre se sont rendues à son domicile...
235
00:12:38,520 --> 00:12:40,600
[la musique sombre continue]
236
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
[inaudible]
237
00:12:45,720 --> 00:12:48,200
{\an8}L'individu serait semble-t-il en fuite.
238
00:12:48,200 --> 00:12:52,040
Un mandat d'arrêt a été émis
par les autorités à son encontre.
239
00:12:52,040 --> 00:12:54,280
Un avis de recherche a été diffusé...
240
00:12:54,280 --> 00:12:55,920
Qu'est-ce qu'elle fait ?
241
00:12:55,920 --> 00:12:58,440
... où il pourrait se trouver à cette heure.
242
00:12:58,440 --> 00:13:00,080
Son travail.
243
00:13:00,080 --> 00:13:03,440
... le casier judiciaire de cet homme
d'origine algérienne est vierge.
244
00:13:03,440 --> 00:13:06,680
{\an8}Mais la police aurait retrouvé
une grande quantité de cocaïne
245
00:13:06,680 --> 00:13:08,640
- cachée dans sa voiture...
- Tu savais ?
246
00:13:08,640 --> 00:13:10,520
... laissée brûlée à Villiers-le-Bel.
247
00:13:11,080 --> 00:13:12,440
Mais non.
248
00:13:16,760 --> 00:13:20,560
Pour l'instant, nous ne savons pas
s'il fait partie d'un réseau organisé.
249
00:13:25,280 --> 00:13:28,240
[Fara] Cette promotion était devenue
un cadeau empoisonné.
250
00:13:29,880 --> 00:13:31,680
Après avoir balancé Walid,
251
00:13:32,760 --> 00:13:34,840
je me retrouve à dénoncer mon frère
252
00:13:34,840 --> 00:13:38,080
devant des milliers de téléspectateurs.
253
00:13:47,040 --> 00:13:48,280
[sonnette]
254
00:13:55,920 --> 00:13:57,520
- Bonjour, Nesrine.
- Salam aleikum.
255
00:13:57,520 --> 00:13:59,680
- Comment ça va ?
- Ça va, hamdoullah.
256
00:14:00,360 --> 00:14:01,640
Ça va mieux, ton dos ?
257
00:14:01,640 --> 00:14:03,320
Oui, ça va, ça va.
258
00:14:03,320 --> 00:14:04,760
Mais je dois te parler.
259
00:14:04,760 --> 00:14:06,680
- J'arrive.
- Bonjour Lina.
260
00:14:06,680 --> 00:14:08,760
- Installe-toi, j'arrive.
- D'accord.
261
00:14:10,560 --> 00:14:12,880
- T'as vu les infos ? Y avait de la coke.
- Chut !
262
00:14:12,880 --> 00:14:13,880
[chuchote] J'ai vu.
263
00:14:13,880 --> 00:14:16,760
- Tu savais pour Selim et la came ?
- Arrête d'en parler.
264
00:14:16,760 --> 00:14:18,040
- T'es sûre ?
- Oui.
265
00:14:18,040 --> 00:14:19,720
- Tu mens, là.
- Je ne mens pas.
266
00:14:19,720 --> 00:14:23,240
- Et s'ils découvrent qu'on l'a brûlée ?
- On va rien découvrir.
267
00:14:23,240 --> 00:14:24,800
Arrête. On n'en parle plus.
268
00:14:26,240 --> 00:14:28,880
- C'est quoi, ce sac ?
- Je vais chez Fara.
269
00:14:28,880 --> 00:14:31,600
Oui, elle me l'a dit.
C'est ta copine, maintenant ?
270
00:14:31,600 --> 00:14:35,120
J'en ai marre de ce canapé de merde,
tu comprends ? J'ai mal au dos.
271
00:14:35,120 --> 00:14:37,720
- Je peux te faire confiance, Lina ?
- Oui, maman.
272
00:14:39,000 --> 00:14:41,080
- Pas de sorties, hein ?
- Oui. Wallah.
273
00:14:46,680 --> 00:14:48,160
Allez, je m'occupe de toi.
274
00:14:49,520 --> 00:14:52,640
En fait, je suis venue te dire que... Rashli.
275
00:14:53,200 --> 00:14:56,720
Il veut plus que je vienne te voir.
Il veut plus que je te fréquente.
276
00:14:56,720 --> 00:14:58,880
- Mais...
- Ton frère, les histoires...
277
00:14:58,880 --> 00:15:01,720
Tout ça, c'est... Smahli.
278
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
Mais, Nesrine !
279
00:15:05,440 --> 00:15:07,440
- On est amies.
- [en arabe]
280
00:15:23,680 --> 00:15:24,520
Wesh.
281
00:15:24,520 --> 00:15:25,800
- Ça va ?
- Ouais.
282
00:15:26,760 --> 00:15:27,960
Pourquoi tu souris ?
283
00:15:27,960 --> 00:15:29,840
J'ai recruté mes belles-sœurs,
284
00:15:29,840 --> 00:15:32,320
- mes voisines, et des copines.
- Bien ouej.
285
00:15:33,280 --> 00:15:34,280
Je touche quand ?
286
00:15:34,280 --> 00:15:36,160
- Bientôt, t'inquiète.
- OK.
287
00:15:36,160 --> 00:15:37,480
On va arrêter ça au taf.
288
00:15:37,480 --> 00:15:39,640
- Où, alors ?
- Dans un lieu plus intime.
289
00:15:39,640 --> 00:15:40,960
Ah ouais ?
290
00:15:43,640 --> 00:15:44,520
Quoi ?
291
00:15:45,760 --> 00:15:48,320
Tu peux faire embaucher
quelqu'un à la déchetterie ?
292
00:15:48,320 --> 00:15:50,160
- C'est pour quand ?
- C'est urgent.
293
00:15:50,760 --> 00:15:52,680
- Je te tiens au jus.
- Merci.
294
00:15:53,560 --> 00:15:54,600
De rien.
295
00:15:59,000 --> 00:16:01,120
Genre, Kiaté, frère ! T'imagines, ou pas ?
296
00:16:01,120 --> 00:16:03,120
La vie de ma mère, tu vas au gala !
297
00:16:03,120 --> 00:16:05,280
Ça veut rien dire.
Si ça se trouve, il va me tej.
298
00:16:05,280 --> 00:16:08,360
- Il a plein de meufs, ça se voit.
- Reste positive !
299
00:16:08,360 --> 00:16:10,280
Si tu veux, on lui fait du sehour.
300
00:16:10,280 --> 00:16:13,120
Je t'explique un truc,
je crois que t'as pas compris.
301
00:16:13,120 --> 00:16:15,320
Regarde. Tu vois tout ça, là ?
302
00:16:15,840 --> 00:16:17,280
C'est dans la tête.
303
00:16:17,280 --> 00:16:18,680
- OK.
- T'es à LA, là.
304
00:16:19,240 --> 00:16:20,880
LA, motherfucker !
305
00:16:20,880 --> 00:16:22,760
You want it, you got it.
306
00:16:22,760 --> 00:16:23,800
- Compris ?
- OK.
307
00:16:23,800 --> 00:16:26,480
OK ? Gros, imagine une baraque de ouf.
308
00:16:26,480 --> 00:16:29,480
Piscine. Mexicain qui tond ton gazon.
309
00:16:30,080 --> 00:16:31,880
Philippine qui cleane ta maison.
310
00:16:31,880 --> 00:16:33,920
Tu sors : collection de voitures.
311
00:16:33,920 --> 00:16:35,680
Porsche, Fefe, Lambo.
312
00:16:35,680 --> 00:16:36,720
Y a même un cheval.
313
00:16:36,720 --> 00:16:38,800
Les gars, j'ai compris. Je me vois.
314
00:16:38,800 --> 00:16:41,760
Je débarque avec mon chauffeur
au défilé Balmain, front row.
315
00:16:41,760 --> 00:16:43,560
Kim Kardashian, Bella Hadid.
316
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
Voilà !
317
00:16:44,560 --> 00:16:45,960
OK, c'est ma vie.
318
00:16:45,960 --> 00:16:48,000
Et moi, Nour da Silva Santos ?
319
00:16:48,000 --> 00:16:49,720
Je serai mariée avec Neymar.
320
00:16:49,720 --> 00:16:51,560
- Imagine.
- Et moi, avec qui ?
321
00:16:51,560 --> 00:16:54,200
Avec le cheval. Qu'est-ce que tu crois ?
322
00:16:54,200 --> 00:16:55,440
"Et moi, avec qui ?"
323
00:16:59,480 --> 00:17:02,120
- [homme] T'as été super.
- Tu t'attendais à quoi ?
324
00:17:02,640 --> 00:17:05,200
Maître Savary, avec cette robe,
t'es la reine du barreau.
325
00:17:05,200 --> 00:17:06,120
T'as dit quoi ?
326
00:17:06,760 --> 00:17:09,280
Je vous fais tomber
pour harcèlement, M. Diawara ?
327
00:17:09,280 --> 00:17:10,480
J'aimerais bien, oui.
328
00:17:11,680 --> 00:17:13,120
[sonnerie de portable]
329
00:17:13,120 --> 00:17:14,720
[musique inquiétante]
330
00:17:15,400 --> 00:17:17,640
- Allô ?
- Ils veulent arrêter.
331
00:17:18,600 --> 00:17:20,640
Comment ça, ils veulent arrêter ?
332
00:17:20,640 --> 00:17:22,760
Annuler la prochaine livraison.
333
00:17:22,760 --> 00:17:24,360
T'as les stups sur les côtes.
334
00:17:25,240 --> 00:17:26,320
T'inquiète, je gère.
335
00:17:27,320 --> 00:17:29,280
Dis-lui que tout est sous contrôle.
336
00:17:29,280 --> 00:17:31,400
Écoute-moi. Ça sent mauvais.
337
00:17:31,400 --> 00:17:33,560
Je te dis que tout est sous contrôle.
338
00:17:33,560 --> 00:17:37,240
J'espère pour toi. Depuis que ton petit
a merdé, ils ont plus confiance.
339
00:17:43,760 --> 00:17:44,720
Ça va ?
340
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
Ouais, tout va bien.
341
00:17:46,400 --> 00:17:48,680
Ce soir, j'ai un client à te présenter.
342
00:17:49,400 --> 00:17:51,400
Qui paye sa bouffe ? Bande de crevards.
343
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
C'est pas mon tour.
344
00:17:52,400 --> 00:17:54,840
Samuel, parle à tes collègues,
ces crevards.
345
00:17:54,840 --> 00:17:55,800
Sérieux.
346
00:17:55,800 --> 00:17:58,280
Pourquoi tu rigoles ?
Tu bouffes que du mafé !
347
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
[rires]
348
00:17:59,280 --> 00:18:00,240
[brouhaha]
349
00:18:00,240 --> 00:18:02,400
Quelqu'un a commandé des sushis ?
[rires]
350
00:18:02,400 --> 00:18:05,040
- [femme] Petite blague raciste ?
- [policier] Ouais.
351
00:18:05,040 --> 00:18:07,240
Bande de voyous.
Tu fais la star, Delbak ?
352
00:18:07,240 --> 00:18:08,160
Tu menaces qui ?
353
00:18:08,160 --> 00:18:10,600
[femme] On parle de la vidéo,
tu vas nous suivre.
354
00:18:10,600 --> 00:18:12,120
[les insultes fusent]
355
00:18:12,120 --> 00:18:14,480
- Vous servez à rien.
- Un peu de respect.
356
00:18:14,480 --> 00:18:16,320
- Baisse ta main, toi.
- On y va.
357
00:18:16,320 --> 00:18:17,760
Il va nulle part, il reste là.
358
00:18:17,760 --> 00:18:19,200
- OK.
- Il va nous suivre.
359
00:18:19,200 --> 00:18:20,480
Ça va, je les suis.
360
00:18:20,480 --> 00:18:23,200
[femme] Ce qu'il a fait est illégal.
On bosse plus comme ça.
361
00:18:24,000 --> 00:18:25,720
- Après vous.
- Et ta tête, là.
362
00:18:26,320 --> 00:18:27,960
Je dois garder accès à l'enquête.
363
00:18:27,960 --> 00:18:30,040
- T'inquiète.
- T'inquiète, Samuel.
364
00:18:30,040 --> 00:18:32,720
Avec ton costard de communion !
Vieux mec, va !
365
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
Ils justifient leur salaire, comme d'hab.
366
00:18:41,040 --> 00:18:44,120
- [Alban] Tu comptais me le dire quand ?
- Pas ici.
367
00:18:44,120 --> 00:18:45,640
T'allais me cacher ça longtemps ?
368
00:18:45,640 --> 00:18:48,840
Tu as dit son nom
devant des millions de téléspectateurs.
369
00:18:48,840 --> 00:18:52,200
- C'est sa merde, pas la mienne.
- T'aurais pu me le dire.
370
00:18:52,200 --> 00:18:53,560
Te dire quoi ?
371
00:18:53,560 --> 00:18:55,920
"Chéri, on peut squeezer l'info du jour ?
372
00:18:55,920 --> 00:18:59,120
"Le dealer qui a percuté le keuf,
c'est mon frère" ? Sérieux.
373
00:18:59,120 --> 00:19:03,400
T'as un devoir de transparence.
Envers la chaîne, envers le public.
374
00:19:03,400 --> 00:19:05,160
- Envers moi.
- Peut-être.
375
00:19:05,160 --> 00:19:07,720
Tu penses
que si j'avais joué la transparence,
376
00:19:07,720 --> 00:19:11,200
ils me laisseraient
continuer à présenter ? Sois franc.
377
00:19:11,200 --> 00:19:15,160
- Tu te serais laissé une chance.
- Ils estiment déjà m'en avoir donné une.
378
00:19:26,440 --> 00:19:27,840
Tu t'es fait filmer.
379
00:19:27,840 --> 00:19:29,200
Cramé par un téléphone !
380
00:19:29,200 --> 00:19:32,600
Et toi en plus, avec ta bande de cons,
vous débarquez
381
00:19:32,600 --> 00:19:34,560
comme des cowboys à leur rédaction !
382
00:19:34,560 --> 00:19:37,160
Tu fais la perquise
sans la présence d'un magistrat !
383
00:19:37,160 --> 00:19:38,440
Mais tu vas où, toi ?
384
00:19:38,440 --> 00:19:41,040
[en hurlant] Oh, je te parle !
385
00:19:41,040 --> 00:19:42,680
[respire fort]
386
00:19:45,240 --> 00:19:47,080
On fait la une, voilà.
387
00:19:52,640 --> 00:19:55,600
Je suis obligé de te suspendre
le temps de l'enquête.
388
00:19:55,600 --> 00:19:57,080
Attends, eh...
389
00:19:57,080 --> 00:19:58,760
je suis à ça de les serrer, là.
390
00:19:58,760 --> 00:20:00,680
Je vais tous les faire tomber !
391
00:20:00,680 --> 00:20:03,000
Des mois d'enquête.
Tu peux pas me faire ça.
392
00:20:03,000 --> 00:20:05,480
Non, tu me laisses pas le choix.
393
00:20:05,480 --> 00:20:07,920
Tu sais ce que tu vas faire ?
Rentrer chez toi.
394
00:20:07,920 --> 00:20:09,920
Et surtout, tu fais pas de bruit.
395
00:20:09,920 --> 00:20:11,640
T'as l'IGPN au cul, mon gars.
396
00:20:12,440 --> 00:20:14,040
Fous pas tout en l'air, hein.
397
00:20:14,040 --> 00:20:16,600
Casse-toi.
Va te remettre les idées en place.
398
00:20:17,400 --> 00:20:18,520
Tu fais pas de bruit.
399
00:20:22,440 --> 00:20:24,760
[un téléphone sonne]
400
00:20:25,480 --> 00:20:28,720
[ça continue de sonner]
401
00:20:28,720 --> 00:20:31,400
[boîte vocale] Alban Blanchard,
laissez un message.
402
00:20:32,200 --> 00:20:34,320
[Fara] Voilà, je voulais te dire,
403
00:20:34,320 --> 00:20:35,840
je suis désolée, je...
404
00:20:36,560 --> 00:20:40,160
J'aimerais tout t'expliquer,
mais c'est plus compliqué que ça.
405
00:20:41,480 --> 00:20:43,280
Si t'as toujours envie de moi,
406
00:20:43,800 --> 00:20:45,120
je te rejoins ce soir.
407
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
Dis-moi.
408
00:20:47,520 --> 00:20:49,800
Et... [suite en arabe]
409
00:20:49,800 --> 00:20:52,680
[musique :
"Devant moi" par Eugénie Asselin]
410
00:20:52,680 --> 00:20:56,640
♪ Je bois du champagne à la paille
Dans du cristal qui brille ♪
411
00:20:56,640 --> 00:20:59,840
♪ Je souris, je me pavane
En robe couleur Ferrari ♪
412
00:20:59,840 --> 00:21:03,360
♪ Plus besoin d'attendre la night
Pour vivre ma vie ♪
413
00:21:11,560 --> 00:21:14,160
[conversations]
414
00:21:14,160 --> 00:21:15,360
- Bonsoir.
- Bonsoir.
415
00:21:15,360 --> 00:21:16,920
- Vous êtes ?
- Lina.
416
00:21:18,080 --> 00:21:20,480
- Je suis invitée par Bryann Kiaté.
- D'accord.
417
00:21:20,960 --> 00:21:23,600
Ce sera la première table
devant la scène. Par ici.
418
00:21:23,600 --> 00:21:26,000
[brouhaha]
419
00:21:26,000 --> 00:21:27,920
- Aurélien !
- Ici, Aurélien !
420
00:21:36,520 --> 00:21:38,440
- À plus tard.
- [photographe] Gad !
421
00:21:38,440 --> 00:21:39,880
Gad !
422
00:21:39,880 --> 00:21:41,960
- Gad !
- Une dernière pour moi.
423
00:21:41,960 --> 00:21:43,080
Hé, Gad !
424
00:21:44,880 --> 00:21:46,200
- Merci.
- Merci à vous.
425
00:21:47,200 --> 00:21:50,360
Gad, désolée de vous déranger.
En fait, ma mère vous adore.
426
00:21:50,360 --> 00:21:52,800
Moi, je me retiens de crier, là.
427
00:21:52,800 --> 00:21:55,520
Ne crie pas, tu vas me mettre la h'chouma.
428
00:21:55,520 --> 00:21:56,440
- Ça va ?
- Bien.
429
00:21:56,440 --> 00:21:58,000
- Comment tu t'appelles ?
- Lina.
430
00:21:58,000 --> 00:21:59,400
- Enchanté, Lina.
- Enchantée.
431
00:21:59,400 --> 00:22:01,360
- Tu me rends un service ?
- Bien sûr.
432
00:22:01,360 --> 00:22:05,160
J'ai envie d'envoyer un coup de seum
international à une meuf qui est là.
433
00:22:05,160 --> 00:22:07,160
Tu vas te mettre à mon bras, comme ça.
434
00:22:07,160 --> 00:22:08,440
- T'es d'accord ?
- Oui.
435
00:22:08,440 --> 00:22:10,760
OK. Et là, reste comme ça, s'il te plaît.
436
00:22:10,760 --> 00:22:12,200
- OK.
- Ça te dérange pas ?
437
00:22:12,200 --> 00:22:13,600
- Non.
- T'es sûre ?
438
00:22:13,600 --> 00:22:15,760
Voilà, reste comme ça. On se connaît.
439
00:22:15,760 --> 00:22:17,880
- D'accord.
- Tu fais quoi, toi, ici ?
440
00:22:17,880 --> 00:22:19,400
- C'est mon premier date.
- Non.
441
00:22:19,400 --> 00:22:20,480
- Si.
- Sérieux ?
442
00:22:20,480 --> 00:22:22,240
Oui. Je suis trop stressée.
443
00:22:22,240 --> 00:22:25,440
J'espère qu'il va pas être jaloux,
parce que...
444
00:22:25,440 --> 00:22:28,520
Non, je pense pas.
Il est juste ici, devant.
445
00:22:28,520 --> 00:22:29,760
- C'est lui ?
- Oui.
446
00:22:29,760 --> 00:22:31,080
Non, c'est pas lui ?
447
00:22:31,080 --> 00:22:32,640
- Comment ça va ?
- Ben si.
448
00:22:32,640 --> 00:22:34,560
- Ouah ! Sérieux ?
- Ça va ?
449
00:22:34,560 --> 00:22:36,080
- Oh là là.
- Ça me fait plaisir.
450
00:22:36,080 --> 00:22:38,680
Bsahtek, le transfert,
tu nous as fait un truc !
451
00:22:38,680 --> 00:22:39,600
Merci.
452
00:22:39,600 --> 00:22:41,880
Tu... Hein ? Samedi soir, je te regarde.
453
00:22:41,880 --> 00:22:43,680
- Bien sûr.
- Et fais-nous le...
454
00:22:43,680 --> 00:22:44,960
Hein ?
455
00:22:45,800 --> 00:22:47,240
- C'est cool. Merci.
- Ouais.
456
00:22:47,240 --> 00:22:48,800
- Prends soin d'elle.
- Bien sûr.
457
00:22:48,800 --> 00:22:51,120
- Embrasse ta maman.
- Oui.
458
00:22:51,120 --> 00:22:52,080
À la prochaine.
459
00:22:52,080 --> 00:22:53,280
Bye.
460
00:22:53,280 --> 00:22:55,400
- T'es magnifique.
- Merci beaucoup.
461
00:22:55,400 --> 00:22:57,440
- On s'assoit ?
- Tu sors le grand jeu.
462
00:22:57,440 --> 00:22:58,760
Carrément, tu trouves ?
463
00:22:59,320 --> 00:23:01,560
- Salut, enchantée.
- [homme] Bonsoir.
464
00:23:01,560 --> 00:23:03,720
C'est toi. Tu m'as dit de taper fort.
465
00:23:03,720 --> 00:23:05,560
Oui, mais là, tu m'as assommée.
466
00:23:05,560 --> 00:23:07,680
Je t'ai assommée ? Carrément ?
467
00:23:08,320 --> 00:23:10,840
Parle-moi de toi.
Dis-m'en un peu plus.
468
00:23:10,840 --> 00:23:12,480
Tu parles pas beaucoup.
469
00:23:12,480 --> 00:23:15,280
- Tu veux que je te dise quoi ?
- Ben, je sais pas.
470
00:23:15,280 --> 00:23:18,480
Si t'avais une page Wikipédia,
il y aurait écrit quoi dessus ?
471
00:23:20,000 --> 00:23:21,400
Alors, elle s'appelle Lina.
472
00:23:21,400 --> 00:23:24,080
- Elle est née le 25 juin 2005.
- OK.
473
00:23:24,080 --> 00:23:27,680
Elle habite dans un HLM de cité
avec sa mère et sa sœur.
474
00:23:27,680 --> 00:23:29,200
Elle a grandi sans son père.
475
00:23:29,200 --> 00:23:32,160
Et sa mère lui casse la tête
en gros tous les jours.
476
00:23:32,160 --> 00:23:34,440
- Voilà.
- T'as l'air de bien te prendre la tête.
477
00:23:34,440 --> 00:23:38,040
Tu sais, mon père aussi,
il s'est cassé quand j'étais plus petit.
478
00:23:38,040 --> 00:23:40,400
Ça fait un point commun
entre nos deux pages.
479
00:23:40,400 --> 00:23:41,480
Et franchement...
480
00:23:49,240 --> 00:23:51,120
On vole pas la nourriture.
481
00:23:51,120 --> 00:23:53,000
Et voler de l'argent, c'est bien ?
482
00:23:53,720 --> 00:23:55,240
- T'as dit quoi ?
- Rien.
483
00:23:55,240 --> 00:23:57,440
Je répète ce que tonton et tata ont dit.
484
00:23:57,440 --> 00:23:59,160
Ah ouais ? Et ils ont dit quoi ?
485
00:24:00,880 --> 00:24:03,040
Que tu mettais des bananes aux gens.
486
00:24:03,040 --> 00:24:05,440
Des bonnes grosses carottes. Des merguez.
487
00:24:05,440 --> 00:24:07,000
- Ah oui ?
- [il acquiesce]
488
00:24:07,000 --> 00:24:09,640
Maintenant que j'ai poucave,
je peux en avoir un ?
489
00:24:09,640 --> 00:24:11,400
- Ouais, vas-y.
- Merci.
490
00:24:13,640 --> 00:24:14,800
[le portable vibre]
491
00:24:28,840 --> 00:24:31,880
Je vous demande d'accueillir
et de faire du bruit
492
00:24:31,880 --> 00:24:34,960
pour un artiste que nous adorons :
Slimane !
493
00:24:35,920 --> 00:24:37,120
- Slimane ?
- Oui.
494
00:24:37,120 --> 00:24:38,760
- Je l'adore !
- C'est vrai ?
495
00:24:39,240 --> 00:24:41,560
Bonsoir. J'espère que vous allez bien.
496
00:24:41,560 --> 00:24:44,600
C'est un honneur pour moi
d'ouvrir le bal ce soir.
497
00:24:44,600 --> 00:24:48,320
S'il vous plaît, un maximum de bruit
pour mon pianiste, Meir.
498
00:24:48,320 --> 00:24:54,320
- [applaudissements]
- [le pianiste commence à jouer]
499
00:24:57,200 --> 00:25:00,600
♪ On se fait du bien
Puis on se fait du mal ♪
500
00:25:00,600 --> 00:25:03,800
♪ On se fait la cour
Puis on se fait du sale ♪
501
00:25:04,360 --> 00:25:07,600
♪ Je pensais pour deux
Non je pensais plus qu'à ma gueule ♪
502
00:25:07,600 --> 00:25:11,120
♪ Tu m'as mis le feu
Pour me laisser tout seul ♪
503
00:25:11,120 --> 00:25:14,760
♪ Comment tu fais pour faire comme si ♪
504
00:25:14,760 --> 00:25:18,280
♪ On se connaissait pas
On s'était rien promis ♪
505
00:25:18,280 --> 00:25:21,880
♪ Comment tu fais ? Moi j'y arrive pas ♪
506
00:25:21,880 --> 00:25:23,360
♪ Quand je ferme les yeux... ♪
507
00:25:23,360 --> 00:25:26,160
J'adore ce type. C'est un super chanteur.
508
00:25:26,160 --> 00:25:28,280
Dire qu'il a été révélé par The Voice
509
00:25:28,280 --> 00:25:30,800
et que c'est pas moi
qui produis The Voice, ça m'énerve.
510
00:25:32,480 --> 00:25:33,840
- Comment ça va ?
- Salut.
511
00:25:33,840 --> 00:25:35,240
- Ça va ?
- Bonsoir.
512
00:25:36,240 --> 00:25:38,640
Alors ? J'ai vu les chiffres.
513
00:25:39,600 --> 00:25:41,400
- Pas mal, hein ?
- Ouais, en ce moment,
514
00:25:41,400 --> 00:25:43,160
- on cartonne.
- Ça déchire.
515
00:25:43,160 --> 00:25:46,800
Y a que toi pour mettre des célébrités
dans des caves avec des araignées.
516
00:25:46,800 --> 00:25:49,120
C'est ma mère
qui trouve toutes ces idées.
517
00:25:49,120 --> 00:25:50,040
Présente-la-moi.
518
00:25:50,040 --> 00:25:52,200
Elle est à la table des journalistes.
519
00:25:52,200 --> 00:25:54,600
- C'est mignon.
- Je l'ai fait venir, ce soir.
520
00:25:54,600 --> 00:25:56,160
Ah, t'as reçu mon message.
521
00:25:56,160 --> 00:25:57,280
- Ça va ?
- Ça va ?
522
00:25:57,280 --> 00:25:59,840
- Ça me fait plaisir que tu sois venue.
- Oui.
523
00:25:59,840 --> 00:26:01,360
- Bonsoir.
- Je te présente.
524
00:26:01,360 --> 00:26:02,280
Arthur, Fara.
525
00:26:02,280 --> 00:26:04,920
- Heureuse de vous rencontrer.
- Plaisir partagé.
526
00:26:04,920 --> 00:26:06,440
- Elle est fan de toi.
- Arrête.
527
00:26:06,440 --> 00:26:08,120
- C'est vrai !
- [rire gêné]
528
00:26:08,120 --> 00:26:09,720
C'est pas grave, ça fait plaisir.
529
00:26:09,720 --> 00:26:11,880
Je vous laisse, je vais chercher à boire.
530
00:26:13,000 --> 00:26:15,400
C'est vous qui rêvez de présenter
le JT de TF1 ?
531
00:26:15,400 --> 00:26:16,800
C'est même un objectif.
532
00:26:16,800 --> 00:26:18,240
C'est bien, l'ambition.
533
00:26:18,240 --> 00:26:21,160
Le patron de TF1 va venir.
Je vous le présente ?
534
00:26:21,160 --> 00:26:22,520
Avec grand plaisir.
535
00:26:24,800 --> 00:26:27,800
[musique sombre]
536
00:27:05,040 --> 00:27:06,280
Je suis désolée.
537
00:27:07,040 --> 00:27:08,080
J'ai...
538
00:27:09,600 --> 00:27:10,720
déconné.
539
00:27:11,360 --> 00:27:13,400
Le problème, c'est pas toi, c'est moi.
540
00:27:14,120 --> 00:27:15,840
J'ai toujours peur qu'on me juge.
541
00:27:17,200 --> 00:27:19,880
Je te juge pas.
Je serai toujours là pour toi.
542
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
Tu peux compter sur moi.
543
00:27:21,360 --> 00:27:23,720
J'apprendrai à te connaître.
544
00:27:23,720 --> 00:27:25,560
- On dirait une chanson.
- Ah oui ?
545
00:27:25,560 --> 00:27:27,680
C'est bête ce que je dis.
546
00:27:28,360 --> 00:27:29,680
C'est mignon.
547
00:27:30,280 --> 00:27:32,840
Tu me touches un peu, là.
548
00:27:32,840 --> 00:27:34,680
T'officialises ?
549
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
Arrête.
550
00:27:37,520 --> 00:27:38,520
[Alban] Hum ?
551
00:27:40,720 --> 00:27:42,240
Qu'est-ce qu'il y a ?
552
00:27:42,240 --> 00:27:43,520
- Y a ma nièce.
- Ah bon ?
553
00:27:43,520 --> 00:27:44,880
- Ouais.
- Elle est où ?
554
00:27:45,480 --> 00:27:47,360
Là. Avec sa touffe.
555
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Ah oui.
556
00:27:49,000 --> 00:27:52,120
Qu'est-ce qu'elle fout là ?
Elle est censée être chez moi.
557
00:27:53,600 --> 00:27:54,880
Avec le footballeur.
558
00:27:54,880 --> 00:27:57,400
- Transfert également ?
- Transfert également, oui.
559
00:27:57,400 --> 00:27:59,880
- Allô ?
- Ça va ?
560
00:27:59,880 --> 00:28:01,520
- Ça va, et toi ?
- T'es où ?
561
00:28:02,400 --> 00:28:05,080
Près de chez toi, chez l'épicier.
Pourquoi ?
562
00:28:05,560 --> 00:28:06,480
Ah.
563
00:28:06,960 --> 00:28:08,480
Je t'ai déjà dit, me mens pas.
564
00:28:09,200 --> 00:28:12,000
Regarde sur ta gauche.
565
00:28:12,000 --> 00:28:13,320
Hello !
566
00:28:13,320 --> 00:28:15,640
[homme] Ça va, ma chérie ?
567
00:28:15,640 --> 00:28:16,920
Bonsoir.
568
00:28:17,760 --> 00:28:19,200
- Ça va ?
- Enchanté.
569
00:28:19,200 --> 00:28:20,280
Enchanté.
570
00:28:20,280 --> 00:28:21,560
[Fara] Oumar était là.
571
00:28:22,080 --> 00:28:24,240
- Comme beaucoup de grands voyous...
- Lina.
572
00:28:24,240 --> 00:28:26,440
... il avait facilement
un pied dans le bendo
573
00:28:27,480 --> 00:28:29,240
et l'autre place Vendôme.
574
00:28:30,760 --> 00:28:31,720
Lina.
575
00:28:31,720 --> 00:28:33,320
- Viens.
- Quoi ?
576
00:28:33,920 --> 00:28:36,160
Viens tout de suite
avant que je te nique ta race.
577
00:28:36,160 --> 00:28:38,720
- Ça va ?
- Ouais, j'arrive tout de suite.
578
00:28:38,720 --> 00:28:40,160
T'es sûre ?
579
00:28:41,520 --> 00:28:42,440
Viens là.
580
00:28:43,240 --> 00:28:44,280
Eh.
581
00:28:44,280 --> 00:28:46,160
- Qu'est-ce que tu fous ici ?
- Et toi ?
582
00:28:46,160 --> 00:28:48,560
- Comment ça ? Ta mère, elle sait ?
- Non.
583
00:28:48,560 --> 00:28:51,440
- Je fais ce que je veux.
- Comment ça, ce que tu veux ?
584
00:28:52,040 --> 00:28:53,240
- Hein ?
- Bonsoir.
585
00:28:53,880 --> 00:28:54,720
Bonsoir.
586
00:28:54,720 --> 00:28:56,680
- Alban.
- Lina.
587
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
- Enchanté.
- Lina, mon...
588
00:28:59,560 --> 00:29:01,640
Alban, mon rédacteur en chef et...
589
00:29:02,120 --> 00:29:03,320
petit ami.
590
00:29:04,040 --> 00:29:05,120
Ah bon.
591
00:29:05,120 --> 00:29:07,480
Sa mère n'est pas au courant
qu'elle est ici,
592
00:29:07,480 --> 00:29:09,240
elle va s'inquiéter, on rentre.
593
00:29:09,240 --> 00:29:11,200
- Non, je reste ici.
- Non, on rentre.
594
00:29:11,200 --> 00:29:12,400
Je suis avec Kiaté.
595
00:29:12,400 --> 00:29:14,640
Rien à foutre,
on rentre ou je te balaie.
596
00:29:14,640 --> 00:29:16,000
Allez, on va y aller ?
597
00:29:16,000 --> 00:29:17,320
- Ça marche.
- Je t'appelle.
598
00:29:17,320 --> 00:29:19,200
- Je te commande un Uber ?
- Non, merci.
599
00:29:19,200 --> 00:29:22,480
- J'ai même pas dit au revoir !
- Je m'en fous, avance !
600
00:29:22,480 --> 00:29:24,880
- S'il te plaît.
- Toi, tu comprends pas.
601
00:29:24,880 --> 00:29:26,960
- J'en ai marre de toi !
- Parle-moi mieux...
602
00:29:26,960 --> 00:29:29,560
J'en peux plus de toi,
de ma daronne, de tout le monde !
603
00:29:29,560 --> 00:29:31,520
Rien à foutre. Appelle-la.
604
00:29:31,520 --> 00:29:34,080
Tu vas me laisser vivre,
et j'y retourne.
605
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
- T'as rien à me dire !
- Écoute-moi !
606
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
Le mec à qui t'as serré la main à table,
607
00:29:38,720 --> 00:29:41,200
il a foutu le feu à la maison
de ta grand-mère.
608
00:29:42,120 --> 00:29:43,480
En brûlant la caisse de Selim,
609
00:29:43,480 --> 00:29:45,480
on a brûlé sa came,
on lui doit 1,5 million.
610
00:29:47,960 --> 00:29:49,280
Comment on va faire ?
611
00:29:49,920 --> 00:29:52,520
On va se débrouiller,
tu vas nous aider. Viens.
612
00:29:52,520 --> 00:29:53,880
Vous partez déjà ?
613
00:29:53,880 --> 00:29:56,520
[musique sinistre]
614
00:29:56,520 --> 00:29:59,040
C'est dommage,
on vient à peine de se rencontrer.
615
00:29:59,040 --> 00:30:00,040
Hein, Lina ?
616
00:30:01,000 --> 00:30:03,120
Avec l'argent de Kiaté,
tu vas nous rembourser.
617
00:30:03,120 --> 00:30:04,840
Laisse-la en dehors de tout ça.
618
00:30:05,680 --> 00:30:07,560
[Oumar] Ça va dépendre de toi, ça.
619
00:30:09,560 --> 00:30:10,800
Allez, viens.
620
00:30:37,800 --> 00:30:39,800
[musique de piano mélancolique]
621
00:32:00,360 --> 00:32:01,360
[fin de la musique]