1 00:00:12,680 --> 00:00:15,160 {\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΕ ΜΙΑ ΙΔΕΑ ΤΗΣ ΝΑΟΥΕΛ ΜΑΝΤΑΝΙ 2 00:00:17,840 --> 00:00:20,440 {\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΩΝ: ΝΑΟΥΕΛ ΜΑΝΤΑΝΙ ΚΑΙ ΣΙΜΟΝ ΖΑΜΠΛΟΝΚΑ 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,280 Μετά τον θάνατο του Ουαλίντ, 4 00:00:25,640 --> 00:00:27,800 όλες επεξεργαστήκαμε διαφορετικά την τραγωδία. 5 00:00:40,840 --> 00:00:43,240 Η Γιασμινά γέμισε ενοχές. 6 00:00:48,400 --> 00:00:50,680 Η δολοφονία προκάλεσε τέτοια αναστάτωση, 7 00:00:50,680 --> 00:00:52,840 που άρχισαν να μας φέρονται σαν παρίες. 8 00:00:53,480 --> 00:00:55,560 {\an8}Μόνο η μαμά μου, που είχε χάσει τα πάντα, 9 00:00:55,560 --> 00:00:58,360 {\an8}είχε ακόμα τη στήριξη κάποιων ατόμων της κοινότητας. 10 00:01:01,800 --> 00:01:03,120 Η Λινά μπήκε τιμωρία. 11 00:01:05,280 --> 00:01:06,760 Κλεισμένη στο σπίτι, 12 00:01:06,760 --> 00:01:09,160 επιτρεπόταν να βγαίνει μόνο για ψώνια. 13 00:01:11,120 --> 00:01:12,720 Αλλά ήταν ερωτευμένη. 14 00:01:13,600 --> 00:01:16,040 Είσαι εντελώς τρελός. 15 00:01:16,040 --> 00:01:19,240 Και όλο ποστάρεις στο IG και δεν με σκέφτεσαι καθόλου. 16 00:01:22,600 --> 00:01:25,080 Η Σουιλά προσπαθούσε να φανεί δυνατή για τις κόρες της. 17 00:01:26,480 --> 00:01:28,080 Ευχαριστώ πολύ. 18 00:01:29,880 --> 00:01:32,600 Ιμέν! Πού είναι η κόρη μου; 19 00:01:32,600 --> 00:01:36,080 Ιμέν! 20 00:01:36,760 --> 00:01:38,560 Δυνατή με μια δόση παράνοιας. 21 00:01:39,680 --> 00:01:42,080 -Ο Ουμάρ θα το έκανε. -Γιατί να κάνει κάτι τέτοιο; 22 00:01:42,080 --> 00:01:43,440 Ειδικά τώρα. 23 00:01:43,440 --> 00:01:45,720 Προφανώς και είναι ψυχοπαθής με όλα όσα έκανε! 24 00:01:45,720 --> 00:01:48,280 Ηρέμησε, ήδη κατάφερε να μας πιέσει. 25 00:01:48,280 --> 00:01:49,880 Τώρα θέλει μόνο τα ναρκωτικά. 26 00:01:49,880 --> 00:01:51,000 Χάθηκες; 27 00:01:53,120 --> 00:01:54,120 Έλα μαζί μου. 28 00:01:56,520 --> 00:01:58,640 Ιμέν! Είσαι καλά; 29 00:01:58,640 --> 00:01:59,560 -Ναι. -Ευχαριστώ. 30 00:01:59,560 --> 00:02:01,920 -Ευχαριστώ. -Η Ιμέν χάθηκε. 31 00:02:02,840 --> 00:02:05,360 Ακολούθησε κάποια που είχε ίδια μαντίλα με τη μαμά της. 32 00:02:07,240 --> 00:02:08,880 Ο Ουμάρ δεν είχε καμία σχέση. 33 00:02:08,880 --> 00:02:10,640 -Όλα καλά; -Μια χαρά. 34 00:02:10,640 --> 00:02:13,039 Απεναντίας, έκανε εθελοντισμό στην κοινότητα. 35 00:02:13,039 --> 00:02:15,120 Ορίστε και το γάλα. 36 00:02:15,840 --> 00:02:17,840 Όπως κάθε καλός κακοποιός, 37 00:02:17,840 --> 00:02:20,320 έχτιζε προσεκτικά την εικόνα του. 38 00:02:23,400 --> 00:02:24,240 Ευχαριστώ. 39 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 Το σκέφτηκα απ' όλες τις πιθανές σκοπιές. 40 00:02:28,640 --> 00:02:31,080 Δεν γινόταν να ξεπληρώσουμε το χρέος 41 00:02:33,360 --> 00:02:35,160 χωρίς να κινδυνέψουμε. 42 00:02:41,360 --> 00:02:44,640 -Μετά από πολλές νύχτες έρευνας, - ...τεράστιας ποσότητας ναρκωτικών... 43 00:02:44,640 --> 00:02:48,880 {\an8}-βρήκα επιτέλους κάποιο στοιχείο. - ...καταστρέφονται στα κέντρα ανακύκλωσης. 44 00:02:48,880 --> 00:02:50,120 {\an8}Ο υπουργός συγχαίρει... 45 00:03:08,840 --> 00:03:10,360 Αλλά δεν θα τα κατάφερνα μόνη. 46 00:03:10,360 --> 00:03:12,400 Εδώ ξεφορτώνονται οι μπάτσοι τα ναρκωτικά. 47 00:03:12,400 --> 00:03:13,600 -Τι θες να πεις; -Τι; 48 00:03:13,600 --> 00:03:16,120 Απ' τη δουλειά μπορώ να μάθω την επόμενη ημερομηνία. 49 00:03:16,120 --> 00:03:17,520 Τι είναι αυτά που λες; 50 00:03:18,280 --> 00:03:21,960 Θα μπούμε, θα πάρουμε τα ναρκωτικά και θα τα δώσουμε στον Ουμάρ. 51 00:03:21,960 --> 00:03:23,320 Θες να κλέψουμε τη χωματερή; 52 00:03:24,040 --> 00:03:26,240 Δεν είναι ληστεία. Κανείς δεν θα τ' αναζητήσει. 53 00:03:26,240 --> 00:03:28,440 Ακόμα χειρότερα. Θες να κλέψουμε την αστυνομία; 54 00:03:28,440 --> 00:03:30,240 Όχι, έχω κάνει έρευνα. 55 00:03:30,240 --> 00:03:32,000 Παρατάνε τα ναρκωτικά και φεύγουν. 56 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 Εμείς απλώς θα τα βουτήξουμε πριν καούν. 57 00:03:34,200 --> 00:03:36,880 Δεν θα πάμε να κάνουμε ληστεία με όπλα. 58 00:03:36,880 --> 00:03:39,560 -Θα κινηθούμε έξυπνα. -Έχεις τρελαθεί τελείως. 59 00:03:39,560 --> 00:03:41,080 Όχι, εμένα ξέχασέ με. 60 00:03:41,920 --> 00:03:44,840 -Εσύ τι λες; -Δεν ξέρω πώς να βοηθήσω. 61 00:03:44,840 --> 00:03:46,960 Δεν είμαστε γκάνγκστερ, μας βλέπω στη φυλακή. 62 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 Ή, ακόμα χειρότερα, νεκρές στη φυλακή. 63 00:03:54,800 --> 00:03:59,800 {\an8}ΜΕΧΡΙ ΣΤΙΓΜΗΣ ΟΛΑ ΚΑΛΑ 64 00:04:05,440 --> 00:04:07,920 ΘΕΛΩ ΠΟΛΥ ΝΑ ΜΕ ΣΥΝΟΔΕΨΕΙΣ, ΘΑ ΠΕΡΑΣΕΙΣ ΤΕΛΕΙΑ 65 00:04:07,920 --> 00:04:10,120 ΘΑ ΔΟΥΜΕ... 66 00:04:13,400 --> 00:04:16,000 ΓΚΑΛΑ ΓΙΑ ΠΡΩΤΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ; 67 00:04:16,000 --> 00:04:19,760 ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΣΕΞΙ 68 00:04:20,320 --> 00:04:22,120 -Η πρωτεύουσα της Ιαπωνίας. -Το Τόκιο. 69 00:04:22,120 --> 00:04:24,640 -Η πρωτεύουσα της Πορτογαλίας. -Η Λισαβόνα. 70 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 Του Μαρόκο; 71 00:04:25,640 --> 00:04:26,720 -Ραμπάτ. -Μαρακές. 72 00:04:26,720 --> 00:04:30,200 Μπράβο, αγάπη μου. Ετοιμάσου, θα πάμε στην αγορά. 73 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 Δηλαδή, εγώ θα μετακομίσω στο σαλόνι; 74 00:04:33,440 --> 00:04:36,200 Θες να κοιμάται η γιαγιά στον καναπέ; Συνήθισέ το. 75 00:04:36,200 --> 00:04:39,120 Τι εννοείς; Θα με ξυπνάνε τηλεπαιχνίδια κάθε πρωί; 76 00:04:39,120 --> 00:04:42,000 Ναι, ακριβώς. Αν δεν σ' αρέσει, ξαναπήγαινε σχολείο! 77 00:04:42,000 --> 00:04:45,440 Έτσι, θα βρεις δουλειά, θα νοικιάσεις σπίτι και θα ζεις μόνη σου! 78 00:04:45,440 --> 00:04:46,800 Είμαι φυλακισμένη. 79 00:04:46,800 --> 00:04:48,680 -Δεν μπορώ καν να βγω. -Ναι. 80 00:04:48,680 --> 00:04:51,520 -Ζήτησα συγγνώμη! -Να τη βράσω τη συγγνώμη σου! 81 00:04:51,520 --> 00:04:54,480 Σήκω, συγύρισε και βγάλε επιτέλους τις πιτζάμες! 82 00:04:55,720 --> 00:04:57,960 Είναι νόμιμο, αλλά για λίγους κι εκλεκτούς. 83 00:04:58,840 --> 00:05:02,160 -Εμείς είμαστε αυτές; -Ναι, οι γνωριμίες είναι το παν. 84 00:05:02,160 --> 00:05:04,680 Εσύ δουλεύεις στην αγορά. Βλέπεις συνέχεια κόσμο. 85 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 Εσύ έχεις το ινστιτούτο αισθητικής. Βλέπεις πολλές γκόμενες. 86 00:05:07,560 --> 00:05:09,480 Ναι, άπειρες. 87 00:05:09,480 --> 00:05:10,640 Κι εσύ... 88 00:05:10,640 --> 00:05:12,280 Εσύ δεν δουλεύεις. 89 00:05:12,960 --> 00:05:15,360 Αλλά είσαι απ' την Καβυλία. Πάρε τους θείους σου. 90 00:05:15,360 --> 00:05:18,560 Δεν ασχολούνται πια με στοιχήματα. Πλέον κάνουν κουμάντο οι Κινέζοι. 91 00:05:18,560 --> 00:05:21,640 Μην ανησυχείς, δεν πειράζει. Το καλό μ' αυτήν τη δουλειά είναι 92 00:05:21,640 --> 00:05:23,760 πως αν τρώτε, τρώω κι εγώ. 93 00:05:23,760 --> 00:05:27,240 -Κι αν τρώω πολύ, το ίδιο κι εσείς. -Γιατί κοιτάς εμένα; 94 00:05:27,800 --> 00:05:30,040 Δυο χρόνια είσαι έγκυος. 95 00:05:30,040 --> 00:05:32,920 -Γελάς, χαμαρά; -Ελάτε. 96 00:05:32,920 --> 00:05:33,880 Λοιπόν; 97 00:05:37,720 --> 00:05:41,160 Σοβαρά τώρα; Εγώ επένδυσα και δεν έχω την άνεσή σας. 98 00:05:41,720 --> 00:05:44,640 Αν δεν ήμουν σίγουρη, δεν θα σας το πρότεινα, τ' ορκίζομαι. 99 00:05:44,640 --> 00:05:46,960 -Ξέρεις καλά τη συνάδελφο; -Ναι. 100 00:05:46,960 --> 00:05:51,920 Δεκαπέντε χρόνια δουλεύουμε μαζί. Αγόρασε ριάντ στο Μαρακές, 101 00:05:51,920 --> 00:05:54,800 σπίτι στη Μύκονο και τώρα ψάχνει κάτι στο Ντουμπάι. 102 00:05:55,920 --> 00:05:58,280 Κορίτσια, σκεφτείτε το. 103 00:05:58,280 --> 00:06:00,600 Εσύ θα κάνεις επιτέλους λιποαναρρόφηση. 104 00:06:01,280 --> 00:06:03,800 Κι αυτή μπορεί να πάρει το λίπος και να βάλει κώλο. 105 00:06:04,680 --> 00:06:05,520 Κι εγώ; 106 00:06:06,200 --> 00:06:08,840 Με ό,τι μείνει θα μεγαλώσουμε το πουλί του άντρα σου. 107 00:06:08,840 --> 00:06:11,440 Θα σου φέρω τα λεφτά αύριο το πρωί. 108 00:06:11,440 --> 00:06:15,400 Να μια επιχειρηματίας. Και, κορίτσια, σας παρακαλώ. 109 00:06:16,280 --> 00:06:17,880 Ούτε λέξη στους άντρες σας. 110 00:06:18,560 --> 00:06:19,480 Μην ανησυχείς. 111 00:06:20,760 --> 00:06:22,320 Πάνω, κάτω χείλη κλειστά. 112 00:06:22,320 --> 00:06:24,320 -Έγινε. -Εντάξει. 113 00:06:24,320 --> 00:06:25,680 Τίποτα άλλο; 114 00:06:25,680 --> 00:06:26,640 Οι Ουιγούροι. 115 00:06:26,640 --> 00:06:29,360 Οι Ουιγούροι, η Συρία... Και μακριά και χιλιοειπωμένα. 116 00:06:29,360 --> 00:06:30,960 -Χρειαζόμαστε κάτι τοπικό. -Όντως. 117 00:06:30,960 --> 00:06:33,240 Επεισόδια, ληστείες, διαρρήξεις. 118 00:06:33,240 --> 00:06:35,920 -Έχουμε το θέμα της Δίωξης. -Σ' ακούω. 119 00:06:35,920 --> 00:06:38,840 Θα τους προτείνουμε να δείξουν πώς ξεφορτώνονται την κοκαΐνη. 120 00:06:38,840 --> 00:06:40,120 Θα κάνουμε ρεπορτάζ. 121 00:06:40,120 --> 00:06:43,240 Θα δείξουμε την ακεραιότητα, τον ηρωισμό, τον επαγγελματισμό τους. 122 00:06:43,240 --> 00:06:45,600 Θα κάνουμε ανακωχή και θα ξανασυνεργαστούμε. 123 00:06:46,480 --> 00:06:47,760 Φιλίπ, πώς σου φαίνεται; 124 00:06:47,760 --> 00:06:50,720 Αν η κυρία είναι πρόθυμη να καθαρίσει τα σκατά της, εντάξει. 125 00:06:50,720 --> 00:06:52,600 Ωραία, κανονίστηκε. Παρακάτω. 126 00:06:52,600 --> 00:06:54,760 Έχουμε νέα για το τροχαίο του αστυνομικού. 127 00:06:54,760 --> 00:06:55,800 -Αλλάχου Ακμπάρ; -Όχι. 128 00:06:55,800 --> 00:06:58,640 Σύμφωνα με τις πηγές μου, στο αμάξι υπήρχε κοκαΐνη. 129 00:06:58,640 --> 00:07:00,720 -Ποιος είναι ο ύποπτος; -Θα μάθω σε λίγο. 130 00:07:00,720 --> 00:07:02,200 Ας μην είναι ο ντίλερ μου. 131 00:07:02,800 --> 00:07:05,960 -Ωραία. Στα καλλιτεχνικά; -Θέμα σεξουαλικής παρενόχλησης. 132 00:07:05,960 --> 00:07:08,480 -Θα βγει λίστα με ονόματα. -Φοβάσαι; 133 00:07:40,440 --> 00:07:41,320 Μαμά. 134 00:07:43,680 --> 00:07:44,520 Μαμά. 135 00:07:46,400 --> 00:07:47,320 Περίμενε. 136 00:07:50,480 --> 00:07:52,520 Θα πουν στις ειδήσεις το όνομα του Σελίμ. 137 00:07:53,080 --> 00:07:55,720 Θ' ακουστούν διάφορα πράγματα. Μη δώσεις σημασία. 138 00:07:55,720 --> 00:07:56,680 Εντάξει; 139 00:07:57,800 --> 00:08:00,040 Μόνο εμείς ξέρουμε ποιος πραγματικά είναι. 140 00:08:04,160 --> 00:08:05,480 Όλα θα πάνε καλά. 141 00:08:13,920 --> 00:08:17,920 ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΖΟΡΙΖΕΣΑΙ ΠΟΛΥ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ. ΕΛΑ ΝΑ ΜΕΙΝΕΙΣ Σ' ΕΜΕΝΑ, ΑΝ ΘΕΣ 142 00:08:18,880 --> 00:08:22,880 ΤΕΛΕΙΑ! ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΑΛΛΟ ΤΟΝ ΚΑΝΑΠΕ ΚΑΙ ΤΗ ΜΑΜΑ ΜΟΥ 143 00:08:33,520 --> 00:08:34,960 Ορίστε το πιστοποιητικό σας. 144 00:08:34,960 --> 00:08:36,400 Ο φάκελός σας είναι πλήρης. 145 00:08:36,400 --> 00:08:37,520 Ευχαριστώ. 146 00:08:38,120 --> 00:08:40,240 Τρεις μήνες πήρε. Γεια σας. 147 00:08:40,240 --> 00:08:41,520 Γεια σας. 148 00:08:44,080 --> 00:08:45,360 Ο επόμενος. 149 00:08:48,840 --> 00:08:50,520 Πρόκειται για το οικογενειακό μητρώο. 150 00:08:51,640 --> 00:08:54,240 -Τι κάνεις εδώ; -Ξέρω πώς μπορείς να βοηθήσεις. 151 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 Το δημαρχείο διαχειρίζεται τη χωματερή; 152 00:08:56,240 --> 00:08:58,160 -Ναι. -Ποιος κάνει τις προσλήψεις; 153 00:08:58,160 --> 00:09:00,440 -Ο συνάδελφος στη διαχείριση αποβλήτων. -Τέλεια. 154 00:09:00,440 --> 00:09:03,720 -Χρειαζόμαστε να βάλουμε άτομό μας μέσα. -Εσένα; 155 00:09:03,720 --> 00:09:05,920 Εγώ είμαι παρουσιάστρια, θα με αναγνωρίσουν. 156 00:09:05,920 --> 00:09:08,720 -Ηρέμησε, δεν είσαι τόσο διάσημη. -Δεν το πιστεύω. 157 00:09:09,960 --> 00:09:12,280 -Είστε το ίδιο όμορφη κι από κοντά. -Ευχαριστώ. 158 00:09:12,280 --> 00:09:14,160 -Αλί, χάρηκα. -Φαρά. 159 00:09:14,160 --> 00:09:15,320 Αυτή είναι! 160 00:09:15,320 --> 00:09:18,320 Τι κάνετε; Αφήστε την ήσυχη. Δεν θα μας ξανάρθει. 161 00:09:18,320 --> 00:09:20,280 -Καλή σας μέρα! -Γεια σας. 162 00:09:20,280 --> 00:09:22,280 -Γεια! -Πίσω στη δουλειά. 163 00:09:23,320 --> 00:09:26,200 -Έχετε διαφορετικότητα, βλέπω. -Σε αντίθεση με τα Νέα 24. 164 00:09:27,920 --> 00:09:31,720 -Αυτός είναι στη διαχείριση αποβλήτων. -Αυτός; Μπορεί να βοηθήσει. 165 00:09:32,880 --> 00:09:33,800 Καλός φαίνεται. 166 00:09:34,720 --> 00:09:36,680 Ναι, καλός είναι. 167 00:09:39,800 --> 00:09:44,040 {\an8}-Ποιον θα στείλεις στη χωματερή; -Όχι εσένα. Σκοπεύεις να φύγεις; 168 00:09:44,040 --> 00:09:46,200 -Δεν είναι δικό μου. -Με περνάς για ηλίθια. 169 00:09:46,200 --> 00:09:47,960 Η Λινά θα πάει για αναγνώριση τοπίου. 170 00:09:47,960 --> 00:09:50,280 -Η Λινά; -Μίλησέ του. 171 00:09:57,080 --> 00:09:58,560 Εντάξει, ευχαριστώ. 172 00:09:58,560 --> 00:10:00,920 -Ωραία, γράψ' το. -Αλμπάν. 173 00:10:00,920 --> 00:10:03,280 -Με συγχωρείς. -Θα σε ξαναπάρω. 174 00:10:04,040 --> 00:10:05,840 Έχω τ' όνομα. Σελίμ Ζαϊρί. 175 00:10:05,840 --> 00:10:07,200 -Το επιβεβαίωσες; -Δύο φορές. 176 00:10:07,200 --> 00:10:10,720 Ωραία, μάθε από πού κατάγεται, επάγγελμα, ηλικία, τα πάντα. 177 00:10:10,720 --> 00:10:12,960 Θέλω πληροφορίες. Μαρτά, άκουσες; Σελίμ Ζαϊρί. 178 00:10:12,960 --> 00:10:14,720 -Εμπρός. -Τα θέλω σήμερα. 179 00:10:14,720 --> 00:10:17,040 Ξέρεις τίποτα για κάποιον Σελίμ Ζαϊρί; 180 00:10:22,040 --> 00:10:24,440 Δίωξη Ναρκωτικών, μην ακουμπάτε τίποτα. 181 00:10:24,440 --> 00:10:26,240 Διεξάγουμε έρευνα. 182 00:10:27,640 --> 00:10:30,680 Πήγες να με καταστρέψεις; Θα σε καταστρέψω κι εγώ. 183 00:10:41,200 --> 00:10:43,000 Πώς βρήκατε το βίντεο; 184 00:10:43,920 --> 00:10:44,840 Μέσω μέιλ. 185 00:10:45,840 --> 00:10:48,840 -Ποιος το έστειλε; -Δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου. 186 00:10:50,160 --> 00:10:51,400 Αυτό θα το δούμε. 187 00:10:53,440 --> 00:10:55,040 Τι ακριβώς θέλετε; 188 00:10:56,280 --> 00:10:58,400 Ας πούμε πως είναι πολλές οι συμπτώσεις. 189 00:10:59,640 --> 00:11:02,320 Αστυνομικός παρασύρεται από όχημα που μεταφέρει ναρκωτικά. 190 00:11:02,320 --> 00:11:05,560 Λίγες μέρες αργότερα, διαρρέει βίντεο με τον πληροφοριοδότη μου. 191 00:11:05,560 --> 00:11:08,560 Κι εντελώς τυχαία η παρουσιάστρια ειδήσεων 192 00:11:08,560 --> 00:11:11,320 είναι η αδερφή του βασικού υπόπτου. 193 00:11:12,160 --> 00:11:15,040 Η Φαρά Μπενταγιέμπ είναι αδερφή του Σελίμ Ζαϊρί. 194 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 Μάλλον δεν σας έχει συστήσει τον αδερφό της. 195 00:11:20,760 --> 00:11:23,600 Ξέρουν στα Νέα 24 για σας τους δυο; 196 00:11:23,600 --> 00:11:26,160 Ή είναι κι αυτό δημοσιογραφικό απόρρητο; 197 00:11:28,880 --> 00:11:31,840 Κύριε, ας φερθούμε πολιτισμένα. 198 00:11:33,680 --> 00:11:35,680 Όταν τελειώσετε με το τσίρκο σας, 199 00:11:36,480 --> 00:11:37,520 πάτε στα τσακίδια. 200 00:11:38,840 --> 00:11:40,360 Αν το βλέπετε έτσι, 201 00:11:41,120 --> 00:11:42,240 κανένα πρόβλημα. 202 00:11:44,040 --> 00:11:45,840 Δεν θ' αργήσουμε. 203 00:11:51,320 --> 00:11:52,680 Κάμερα τέσσερα, ζουμ στη Φαρά. 204 00:11:56,880 --> 00:11:58,800 Ανυπομονώ να πάω για σκι. 205 00:11:58,800 --> 00:12:01,840 Την άλλη φορά, στραμπούληξα όρχι. Το πιστεύεις; 206 00:12:01,840 --> 00:12:04,360 Έμεινα δυο βδομάδες... 207 00:12:12,600 --> 00:12:17,920 Φαρά, Φιλίπ. Είμαστε έτοιμοι. Βγαίνουμε σε πέντε, τέσσερα, τρία, δύο... 208 00:12:21,200 --> 00:12:24,000 {\an8}-Καλησπέρα σε όλους, γεια σου, Φαρά. -Καλησπέρα, Φιλίπ. 209 00:12:24,000 --> 00:12:25,600 {\an8}Πρώτη είδηση. Ταυτοποιήθηκε 210 00:12:25,600 --> 00:12:28,560 {\an8}ο ύποπτος που παρέσυρε τον αστυνομικό στο Πορτ Μαγιό. 211 00:12:29,160 --> 00:12:32,080 {\an8}Σελίμ Ζαϊρί, 31 ετών, δεν έχει συλληφθεί ακόμα, 212 00:12:32,080 --> 00:12:34,680 αλλά καταζητείται απ' την αστυνομία. 213 00:12:34,680 --> 00:12:38,200 Πριν λίγες μέρες, οι αρχές επισκέφτηκαν την κατοικία του... 214 00:12:45,720 --> 00:12:48,200 {\an8}Ο ύποπτος μάλλον κρύβεται. 215 00:12:48,200 --> 00:12:52,040 Εκδόθηκε ένταλμα σύλληψης απ' τις αρχές 216 00:12:52,040 --> 00:12:54,400 και γνωστοποιήθηκε σ' όλη τη χώρα πως καταζητείται... 217 00:12:54,400 --> 00:12:55,840 Τι κάνει; 218 00:12:55,840 --> 00:12:58,520 ...πού θα μπορούσε να βρίσκεται. 219 00:12:58,520 --> 00:13:00,240 -Τη δουλειά της. -Σύμφωνα με πηγές, 220 00:13:00,240 --> 00:13:03,440 ο άντρας αλγερινής καταγωγής δεν έχει ποινικό μητρώο. 221 00:13:03,440 --> 00:13:06,680 {\an8}Αλλά η αστυνομία βρήκε μεγάλη ποσότητα κοκαΐνης 222 00:13:06,680 --> 00:13:08,600 -στο αυτοκίνητό του, -Το ήξερες; 223 00:13:08,600 --> 00:13:10,920 που βρέθηκε καμένο στο Βιλιέ ντε Μπελ. 224 00:13:10,920 --> 00:13:11,880 Όχι βέβαια. 225 00:13:16,760 --> 00:13:20,960 Προς το παρόν δεν γνωρίζουμε αν ανήκει σε κάποιο κύκλωμα. 226 00:13:25,200 --> 00:13:27,760 Η προαγωγή αποδείχτηκε κατάρα. 227 00:13:29,880 --> 00:13:31,680 Μετά τον Ουαλίντ, 228 00:13:32,760 --> 00:13:34,840 ξεμπρόστιασα και τον αδερφό μου 229 00:13:34,840 --> 00:13:36,960 σε χιλιάδες τηλεθεατές. 230 00:13:55,960 --> 00:13:57,440 -Γεια, Νεσρίν. -Σαλάμ αλέκουμ. 231 00:13:57,440 --> 00:13:59,520 -Τι κάνεις; -Καλά, δόξα τον Αλλάχ. 232 00:14:00,280 --> 00:14:01,640 Πώς είναι η μέση σου; 233 00:14:01,640 --> 00:14:03,120 Καλά. 234 00:14:03,120 --> 00:14:04,640 -Γεια, Νεσρίν. -Θέλω να σου πω. 235 00:14:04,640 --> 00:14:06,680 -Έρχομαι αμέσως. -Γεια σου, Λινά. 236 00:14:06,680 --> 00:14:09,400 -Ετοιμάσου κι έρχομαι. -Εντάξει. 237 00:14:10,600 --> 00:14:12,840 Είδες τις ειδήσεις; Είχε κοκαΐνη στο αμάξι. 238 00:14:12,840 --> 00:14:13,760 Ναι, το είδα. 239 00:14:13,760 --> 00:14:16,720 -Ήξερες ότι ο Σελίμ διακινούσε; -Όχι, και τέρμα η συζήτηση. 240 00:14:16,720 --> 00:14:19,640 -Σίγουρα; Λες ψέματα. -Δεν το ήξερα, δεν λέω ψέματα. 241 00:14:19,640 --> 00:14:21,720 Κι αν ανακαλύψουν πως κάψαμε το αμάξι; 242 00:14:21,720 --> 00:14:24,800 Δεν θα το ανακαλύψουν. Σταμάτα, δεν θα το ξανασυζητήσουμε. 243 00:14:26,240 --> 00:14:28,880 -Προς τι η τσάντα; -Πάω στη Φαρά, σ' το είπε. 244 00:14:28,880 --> 00:14:31,600 Ναι, μου το είπε. Γίνατε φίλες τώρα; 245 00:14:31,600 --> 00:14:35,000 Βαρέθηκα να κοιμάμαι στον καναπέ. Πονάει η μέση μου. 246 00:14:35,000 --> 00:14:37,040 -Μπορώ να σ' εμπιστευτώ, Λινά; -Ναι, μαμά. 247 00:14:39,000 --> 00:14:41,080 -Δεν θα βγαίνεις. -Ναι, τ' ορκίζομαι. 248 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 Τώρα είμαι όλη δική σου. 249 00:14:49,520 --> 00:14:55,160 Ήρθα να σου πω... Ο Ρασλί δεν θέλω να συνεχίσω να έρχομαι. 250 00:14:55,160 --> 00:14:57,640 -Δεν θέλει να είμαστε φίλες. -Μα... 251 00:14:57,640 --> 00:15:01,720 Ο αδερφός σου, τα επεισόδια, όλα όσα έγιναν... Συγγνώμη. 252 00:15:03,920 --> 00:15:05,320 Μα, Νεσρίν! 253 00:15:05,320 --> 00:15:06,440 Είμαστε φίλες. 254 00:15:17,040 --> 00:15:19,520 ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ, ΙΣΟΤΗΤΑ, ΑΔΕΡΦΟΤΗΤΑ 255 00:15:23,680 --> 00:15:24,520 Γεια. 256 00:15:24,520 --> 00:15:25,760 -Όλα καλά; -Ναι. 257 00:15:26,400 --> 00:15:27,960 Γιατί χαμογελάς έτσι; 258 00:15:27,960 --> 00:15:29,760 -Απίστευτο! -Έφερα τις κουνιάδες μου, 259 00:15:29,760 --> 00:15:32,440 -τις γειτόνισσες και κάτι φίλες. -Μπράβο. 260 00:15:33,200 --> 00:15:34,280 Πότε θα πάρω τα λεφτά; 261 00:15:34,280 --> 00:15:35,640 Σύντομα, μην ανησυχείς. 262 00:15:35,640 --> 00:15:37,520 -Ωραία. -Ας μην το κάνουμε στη δουλειά. 263 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 Αλλά, πού; 264 00:15:38,440 --> 00:15:40,960 -Θα βρω κάπου διακριτικά. -Αλήθεια; 265 00:15:43,640 --> 00:15:44,520 Τι; 266 00:15:46,000 --> 00:15:48,240 Μπορείς να προσλάβεις κάποιον στη χωματερή; 267 00:15:48,240 --> 00:15:50,160 -Πότε; -Άμεσα. 268 00:15:50,760 --> 00:15:52,680 -Θα σου πω. -Ευχαριστώ. 269 00:15:53,600 --> 00:15:54,560 Παρακαλώ. 270 00:15:59,000 --> 00:16:01,160 Ο Κιατέ, φίλε! Το συνειδητοποιείς; 271 00:16:01,160 --> 00:16:03,960 -Δεν το πιστεύω πως θα πας στο γκαλά! -Δεν σημαίνει κάτι. 272 00:16:03,960 --> 00:16:06,800 Μπορεί να το λήξει. Σίγουρα θα μιλάει με πολλές. 273 00:16:06,800 --> 00:16:10,280 Σκέψου θετικά. Κι εμείς μπορούμε να τον σουτάρουμε ανά πάσα στιγμή. 274 00:16:10,280 --> 00:16:14,200 Κάτσε να σου εξηγήσω γιατί δεν έχεις καταλάβει. Κοίτα. 275 00:16:14,200 --> 00:16:17,280 Τα βλέπεις όλα αυτά; Είναι στο μυαλό σου. 276 00:16:17,280 --> 00:16:18,680 -Εντάξει. -Βρίσκεσαι στο ΛΑ! 277 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 ΛΑ, motherfucker! 278 00:16:20,880 --> 00:16:22,720 Το θες; Το 'χεις. 279 00:16:22,720 --> 00:16:23,800 -Κατάλαβες; -Εντάξει. 280 00:16:23,800 --> 00:16:26,480 Ωραία; Φαντάσου ένα εκπληκτικό σπίτι. 281 00:16:26,480 --> 00:16:29,720 Με πισίνα, Μεξικανό κηπουρό. 282 00:16:29,720 --> 00:16:31,320 Φιλιππινέζα καθαρίστρια. 283 00:16:31,320 --> 00:16:33,920 Απ' έξω, συλλογή από αυτοκίνητα. 284 00:16:33,920 --> 00:16:36,760 - Porsche, Ferrari, Lamborghini. -Μέχρι και άλογο. 285 00:16:36,760 --> 00:16:38,720 Εντάξει, κατάλαβα. Το βλέπω. 286 00:16:38,720 --> 00:16:41,760 Ο σοφέρ με πηγαίνει σε επίδειξη Balmain, είμαι στην πρώτη σειρά. 287 00:16:41,760 --> 00:16:43,280 Κιμ Καρντάσιαν, Μπέλα Χαντίντ. 288 00:16:44,640 --> 00:16:45,960 Αυτή είναι η ζωή μου. 289 00:16:45,960 --> 00:16:49,720 Κι εγώ, η Νουρ ντα Σίλβα Σάντος. Θα 'χω παντρευτεί τον Νεϊμάρ, εννοείται. 290 00:16:49,720 --> 00:16:51,560 -Εννοείται. -Εγώ ποιον θα παντρευτώ; 291 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 Το άλογο, φυσικά. 292 00:16:54,200 --> 00:16:55,440 "Εγώ ποιον θα παντρευτώ"; 293 00:16:59,480 --> 00:17:01,680 -Ήσουν φοβερή. -Τι περίμενες; 294 00:17:02,640 --> 00:17:05,040 Μ' αυτήν τη ρόμπα είσαι η βασίλισσα του νόμου. 295 00:17:05,040 --> 00:17:06,000 Τι είπες; 296 00:17:06,560 --> 00:17:09,240 Θέλετε να σας βάλω κάτω για παρενόχληση, κύριε Ντιαγουαρά; 297 00:17:09,240 --> 00:17:10,400 Πολύ θα το 'θελα. 298 00:17:15,440 --> 00:17:17,400 -Εμπρός. -Θέλουν να σταματήσουν. 299 00:17:18,599 --> 00:17:19,680 Τι θες να πεις; 300 00:17:20,720 --> 00:17:24,359 Θέλει ν' ακυρώσει την επόμενη παράδοση. Σ' έβαλε στο μάτι η Δίωξη. 301 00:17:25,240 --> 00:17:26,720 Μην ανησυχείς, το 'χω. 302 00:17:27,319 --> 00:17:29,280 Πες του ότι είναι υπό έλεγχο. 303 00:17:29,280 --> 00:17:31,400 Άκου, είναι άσχημα τα πράγματα. 304 00:17:31,400 --> 00:17:33,520 Σου λέω πως το 'χω υπό έλεγχο. 305 00:17:33,520 --> 00:17:36,920 Το ελπίζω. Μετά το φιάσκο του πιτσιρικά, δεν σου έχουν πια εμπιστοσύνη. 306 00:17:43,760 --> 00:17:44,720 Όλα καλά; 307 00:17:45,440 --> 00:17:46,400 Ναι, όλα καλά. 308 00:17:46,400 --> 00:17:48,560 Θέλω να σε συστήσω σ' έναν πελάτη απόψε. 309 00:17:49,400 --> 00:17:51,400 Ποιος κερνάει την επόμενη φορά, τζαμπατζήδες; 310 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 Δεν είναι σειρά μου. 311 00:17:52,400 --> 00:17:54,800 Σαμιουέλ, μίλα στους δικούς σου. Είναι τζαμπατζήδες. 312 00:17:54,800 --> 00:17:55,760 Σοβαρά. 313 00:17:55,760 --> 00:17:58,280 Γιατί γελάς; Μόνο μαφέ τρως. 314 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Όντως. 315 00:17:59,280 --> 00:18:00,240 Δες ποιος μιλάει. 316 00:18:00,240 --> 00:18:02,400 -Παρήγγειλε κανείς σούσι; -Φίλε. 317 00:18:02,400 --> 00:18:04,880 -Ρατσιστικό αστειάκι; -Ναι, και μη μου μιλάς. 318 00:18:04,880 --> 00:18:07,240 Αλήτη. Νομίζεις πως είσαι ο καλύτερος, Ντελμπάκ; 319 00:18:07,240 --> 00:18:08,160 Ποιον απειλείς; 320 00:18:08,160 --> 00:18:10,960 Για να μιλήσουμε για το βίντεο. Έλα λίγο μαζί μας. 321 00:18:10,960 --> 00:18:12,120 Βούλωσ' το. 322 00:18:12,120 --> 00:18:14,480 -Ποιο το νόημα; -Ηρεμήστε, δείξτε λίγο σεβασμό. 323 00:18:14,480 --> 00:18:16,280 -Κάτω τα χέρια. -Πάμε. 324 00:18:16,280 --> 00:18:19,360 -Δεν θα πάει πουθενά, εδώ θα μείνει. -Θα έρθει μαζί μας. 325 00:18:19,360 --> 00:18:20,520 Ηρεμήστε, θα πάω. 326 00:18:20,520 --> 00:18:23,200 Ήταν παράνομο αυτό που έκανε. Δεν λειτουργούμε πια έτσι. 327 00:18:24,000 --> 00:18:25,720 -Παρακαλώ. -Εδώ δείτε. 328 00:18:26,360 --> 00:18:27,960 Πρέπει να μείνω στην υπόθεση. 329 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 -Εντάξει. -Μην ανησυχείς, Σαμιουέλ. 330 00:18:29,960 --> 00:18:32,720 -Δείτε το παπαδοπαίδι. Άχρηστε. -Τι κατάλαβαν; 331 00:18:32,720 --> 00:18:35,040 Πρέπει να δικαιολογήσουν τους μισθούς τους. 332 00:18:41,280 --> 00:18:43,520 -Πότε θα μου το έλεγες; -Όχι εδώ. 333 00:18:43,520 --> 00:18:45,640 Θα το έκρυβες για πολύ ακόμα; 334 00:18:45,640 --> 00:18:48,840 Είπες τ' όνομά του στην τηλεόραση. Γιατί το έκανες; 335 00:18:48,840 --> 00:18:52,160 -Αυτός τα 'κανε θάλασσα, όχι εγώ. -Έπρεπε να μου το έλεγες. 336 00:18:52,160 --> 00:18:55,920 Τι να έλεγα; "Συγγνώμη, αγάπη μου, να παρακάμψουμε αυτήν την είδηση; 337 00:18:55,920 --> 00:18:59,040 Ο ντίλερ που χτύπησε τον μπάτσο είναι αδερφός μου". Έλα τώρα. 338 00:18:59,040 --> 00:19:00,600 Είχες υποχρέωση να το πεις. 339 00:19:00,600 --> 00:19:03,400 Απέναντι στο κανάλι, στο κοινό. 340 00:19:03,400 --> 00:19:05,160 -Σ' εμένα. -Ίσως. 341 00:19:05,160 --> 00:19:07,600 Αλλά πιστεύεις πως αν το έλεγα, 342 00:19:07,600 --> 00:19:09,880 θα παρουσίαζα ακόμα τις ειδήσεις; 343 00:19:09,880 --> 00:19:12,760 -Πες την αλήθεια. -Τουλάχιστον θα σου έδιναν μία ευκαιρία. 344 00:19:12,760 --> 00:19:15,160 Μου έδωσαν μία ευκαιρία όταν μου έδωσαν τη θέση. 345 00:19:26,200 --> 00:19:29,200 Σε πήρε η κάμερα. Καταστράφηκες από ένα κινητό! 346 00:19:29,200 --> 00:19:32,600 Και πήγες με τη γελοία την ομάδα σου 347 00:19:32,600 --> 00:19:34,600 στο κανάλι, λες και σας ανήκε, 348 00:19:34,600 --> 00:19:37,080 και διεξαγάγατε έρευνα χωρίς την παρουσία δικαστικού! 349 00:19:37,080 --> 00:19:38,440 Πού το 'χεις το μυαλό σου; 350 00:19:39,440 --> 00:19:40,800 Σου μιλάω! 351 00:19:45,240 --> 00:19:46,840 Γίναμε είδηση. 352 00:19:52,640 --> 00:19:55,600 Πρέπει να σε βάλω σε διαθεσιμότητα μέχρι να τελειώσει η έρευνα. 353 00:19:55,600 --> 00:19:57,080 Έλα τώρα. 354 00:19:57,080 --> 00:20:00,680 Κοντεύω να τους πιάσω. Θα τους καταστρέψω όλους! 355 00:20:00,680 --> 00:20:03,000 {\an8}Τους ερευνώ μήνες τώρα, μη μου το κάνεις αυτό. 356 00:20:03,000 --> 00:20:04,480 {\an8}Δεν μου άφησες άλλη επιλογή. 357 00:20:05,440 --> 00:20:08,440 {\an8}Ξέρεις τι να κάνεις; Πήγαινε σπίτι. 358 00:20:08,440 --> 00:20:11,440 Μην κάνεις φασαρία. Οι Εσωτερικές Υποθέσεις σ' έχουν στο μάτι. 359 00:20:12,440 --> 00:20:13,960 Μην τα σκατώσεις. 360 00:20:13,960 --> 00:20:16,600 Εξαφανίσου. Κι έλα στα συγκαλά σου. 361 00:20:17,400 --> 00:20:18,520 Και όχι φασαρίες. 362 00:20:28,800 --> 00:20:31,240 Πήρατε τον Αλμπάν Μπλανσάρ, αφήστε μήνυμα. 363 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 Σε πήρα επειδή ήθελα 364 00:20:34,400 --> 00:20:35,840 να σου ζητήσω συγγνώμη. 365 00:20:36,560 --> 00:20:40,160 Θα ήθελα να σ' τα πω όλα, αλλά η κατάσταση είναι περίπλοκη. 366 00:20:41,480 --> 00:20:44,920 Αν με θες ακόμα, θα τα πούμε το βράδυ. 367 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 Πες μου. 368 00:20:47,520 --> 00:20:49,800 Και σ' αγαπάω πολύ. 369 00:21:14,240 --> 00:21:16,920 -Καλησπέρα. Όνομα; -Λινά. 370 00:21:18,080 --> 00:21:20,280 -Είμαι καλεσμένη του Μπριάν Κιατέ. -Μάλιστα. 371 00:21:20,960 --> 00:21:23,600 Είναι το πρώτο τραπέζι μπροστά στη σκηνή, περάστε. 372 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 -Ορελιάν! -Ορελιάν, εδώ! 373 00:21:36,480 --> 00:21:38,440 -Τα λέμε αργότερα. -Γκαντ! 374 00:21:38,440 --> 00:21:39,880 Γκαντ! 375 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 -Και μία για μένα. -Εδώ κοίτα! 376 00:21:41,960 --> 00:21:43,080 Γκαντ! 377 00:21:44,880 --> 00:21:46,200 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 378 00:21:47,200 --> 00:21:50,240 Γκαντ, συγγνώμη για την ενόχληση. Η μαμά μου σας λατρεύει. 379 00:21:50,240 --> 00:21:52,800 Θα πέθαινε, αν σας έβλεπε. Προσπαθώ να μην ουρλιάξω. 380 00:21:52,800 --> 00:21:55,520 Μην ουρλιάξεις, σε παρακαλώ. Θα με φέρεις σε δύσκολη θέση. 381 00:21:55,520 --> 00:21:56,520 -Καλά είσαι; -Ναι. 382 00:21:56,520 --> 00:21:58,800 -Πώς σε λένε; -Λινά. 383 00:21:58,800 --> 00:22:00,520 -Χάρηκα. -Να σου ζητήσω μια χάρη; 384 00:22:00,520 --> 00:22:02,440 -Φυσικά. -Υπάρχει κάποια εδώ 385 00:22:02,440 --> 00:22:04,960 που θέλω να την κάνω να ζηλέψει. 386 00:22:04,960 --> 00:22:07,200 Μπορείς να με πιάσεις αγκαζέ; 387 00:22:07,200 --> 00:22:08,440 -Αν θέλεις. -Φυσικά. 388 00:22:08,440 --> 00:22:10,880 Ωραία, μείνε έτσι. 389 00:22:10,880 --> 00:22:12,320 -Εντάξει. -Δεν σε πειράζει; 390 00:22:12,320 --> 00:22:13,600 -Όχι. -Σίγουρα; 391 00:22:13,600 --> 00:22:15,800 Τέλεια, μείνε έτσι. Σαν να γνωριζόμαστε. 392 00:22:15,800 --> 00:22:17,880 -Εντάξει. -Τι κάνεις εδώ; 393 00:22:17,880 --> 00:22:19,400 -Βγήκα πρώτο ραντεβού. -Έλα. 394 00:22:19,400 --> 00:22:20,480 -Αλήθεια. -Σοβαρά; 395 00:22:20,480 --> 00:22:22,240 Ναι, έχω πολύ άγχος. 396 00:22:22,240 --> 00:22:24,600 Ελπίζω να μη ζηλέψει. 397 00:22:25,520 --> 00:22:28,520 Δεν νομίζω, είναι μπροστά μας. 398 00:22:28,520 --> 00:22:29,760 -Αυτός είναι; -Ναι. 399 00:22:29,760 --> 00:22:31,080 Μ' αυτόν έχεις ραντεβού; 400 00:22:31,080 --> 00:22:32,640 -Ναι. -Τι κάνεις; 401 00:22:32,640 --> 00:22:33,960 -Σοβαρά τώρα; -Καλά είσαι; 402 00:22:33,960 --> 00:22:36,120 -Απίστευτο. -Χαίρομαι που σε βλέπω. 403 00:22:36,120 --> 00:22:38,360 Συγχαρητήρια για τη μεταγραφή. Ήταν κίνηση ματ. 404 00:22:38,360 --> 00:22:39,480 Ευχαριστώ. 405 00:22:39,480 --> 00:22:41,880 Κι εσένα, ξέρεις... Θα σε δω το Σάββατο. 406 00:22:41,880 --> 00:22:43,680 -Έγινε. -Κάνε το... 407 00:22:43,680 --> 00:22:44,960 Κατάλαβες; 408 00:22:46,040 --> 00:22:47,160 -Ωραία. -Ευχαριστώ. 409 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 -Να την προσέχεις. -Εννοείται. 410 00:22:48,640 --> 00:22:51,200 -Χαιρετίσματα στη μαμά σου. -Εντάξει. 411 00:22:51,200 --> 00:22:53,360 -Τα λέμε. -Ναι. 412 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 -Είσαι εκθαμβωτική. -Ευχαριστώ. 413 00:22:55,360 --> 00:22:57,440 -Κάτσε. -Παίζεις σε άλλη πίστα. 414 00:22:57,440 --> 00:22:58,560 Βρίσκεις; 415 00:22:59,320 --> 00:23:01,560 -Γεια, χαίρω πολύ. -Καλησπέρα. 416 00:23:01,560 --> 00:23:03,720 Μου ζήτησες να σ' εντυπωσιάσω. 417 00:23:03,720 --> 00:23:05,560 Το έκανες και με το παραπάνω. 418 00:23:05,560 --> 00:23:07,680 Με το παραπάνω; Αλήθεια; 419 00:23:08,400 --> 00:23:11,880 Μίλησέ μου για σένα, θέλω να σε γνωρίσω. Δεν λες πολλά στα μηνύματα. 420 00:23:11,880 --> 00:23:13,560 Τι θες να μάθεις; 421 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 Δεν ξέρω. 422 00:23:15,200 --> 00:23:17,600 Αν είχες σελίδα στη Wikipedia, τι θα έγραφε; 423 00:23:20,160 --> 00:23:21,400 Ονομάζεται Λινά. 424 00:23:21,400 --> 00:23:24,080 -Γεννήθηκε στις 25 Ιουνίου του 2005. -Ωραία. 425 00:23:24,080 --> 00:23:27,520 Μένει στο γκέτο με τη μητέρα και την αδερφή της. 426 00:23:27,520 --> 00:23:29,200 Ο πατέρας της έφυγε όταν ήταν μικρή 427 00:23:29,200 --> 00:23:32,280 και η μητέρα της της σπάει τα νεύρα σχεδόν καθημερινά. 428 00:23:32,280 --> 00:23:34,360 -Ορίστε. -Ακούγεται ζόρικο. 429 00:23:34,360 --> 00:23:37,440 Κι εμένα έφυγε ο πατέρας μου όταν ήμουν μικρός. 430 00:23:38,200 --> 00:23:40,400 Να και κάτι που έχουμε κοινό. 431 00:23:40,400 --> 00:23:41,480 Ειλικρινά... 432 00:23:49,240 --> 00:23:52,080 -Μην κλέβεις φαγητό. -Εσύ, όμως, να κλέβεις χρήματα; 433 00:23:53,760 --> 00:23:55,240 -Τι είπες; -Τίποτα. 434 00:23:55,240 --> 00:23:57,440 Επαναλαμβάνω αυτό που είπε ο θείος και η θεία. 435 00:23:57,440 --> 00:23:59,200 Αλήθεια; Τι είπαν; 436 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 Πως είσαι απατεώνισσα. 437 00:24:02,800 --> 00:24:05,440 Κομπιναδόρα, κλέφτρα. 438 00:24:05,440 --> 00:24:07,000 Αλήθεια; 439 00:24:07,000 --> 00:24:09,400 Τώρα που τους κάρφωσα, να πάρω ένα γλυκό; 440 00:24:09,400 --> 00:24:11,240 -Πάρε. -Ευχαριστώ. 441 00:24:16,040 --> 00:24:18,560 ΓΙΑΣΜΙΝΑ! ΟΛΑ ΕΝΤΑΞΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΑΝΙΨΙΑ ΣΟΥ 442 00:24:18,560 --> 00:24:20,960 ΠΕΣ ΜΟΥ ΠΟΤΕ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ 443 00:24:28,840 --> 00:24:34,960 Παρακαλώ να υποδεχτείτε θερμά έναν αγαπημένο καλλιτέχνη, τον Σλιμάν! 444 00:24:35,920 --> 00:24:37,120 -Ο Σλιμάν; -Ναι. 445 00:24:37,120 --> 00:24:39,160 -Τον λατρεύω! -Αλήθεια; 446 00:24:39,160 --> 00:24:41,560 Καλησπέρα σε όλους. Ελπίζω να είστε καλά. 447 00:24:41,560 --> 00:24:44,600 Είναι τιμή μου που ανοίγω απόψε το γκαλά. 448 00:24:44,600 --> 00:24:48,320 Το χειροκρότημά σας, παρακαλώ, για τον πιανίστα μου, τον Μεΐρ. 449 00:25:23,440 --> 00:25:25,560 Τον λατρεύω, είναι φοβερός τραγουδιστής. 450 00:25:25,560 --> 00:25:28,200 Όταν σκέφτομαι ότι τον ανακάλυψαν στο The Voice 451 00:25:28,200 --> 00:25:30,800 κι ότι δεν κάνω εγώ την παραγωγή, τρελαίνομαι. 452 00:25:32,480 --> 00:25:33,840 -Πώς είστε; -Γεια. 453 00:25:33,840 --> 00:25:35,520 -Καλά είσαι; -Καλησπέρα. 454 00:25:36,240 --> 00:25:38,640 Είδα τα νούμερα. 455 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 -Είναι αρκετά καλά. -Αυτόν τον καιρό 456 00:25:41,320 --> 00:25:43,160 -δεν έχουμε παράπονο. -Ωραία. 457 00:25:43,160 --> 00:25:46,760 Μόνο εσύ θα έβαζες διάσημους σ' ένα υπόγειο γεμάτο αράχνες. 458 00:25:46,760 --> 00:25:49,040 Δεν θα το πιστέψεις, αλλά η μαμά μου το σκέφτηκε. 459 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 Γνώρισέ τη μου. 460 00:25:50,080 --> 00:25:52,200 Εκεί είναι, στο τραπέζι των δημοσιογράφων. 461 00:25:52,200 --> 00:25:54,600 -Είναι εδώ η μητέρα σου; Τι καλά! -Την έφερα. 462 00:25:54,600 --> 00:25:56,160 Πήρες το μήνυμά μου, βλέπω. 463 00:25:56,160 --> 00:25:57,280 -Καλά είσαι; -Εσύ; 464 00:25:57,280 --> 00:25:59,200 -Χαίρομαι που ήρθες. -Ναι. 465 00:25:59,880 --> 00:26:02,240 -Καλησπέρα. -Να σας συστήσω. Αρθούρ, η Φαρά. 466 00:26:02,240 --> 00:26:04,880 -Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω. -Παρομοίως. 467 00:26:04,880 --> 00:26:06,440 -Είναι θαυμάστριά σου. -Σταμάτα. 468 00:26:06,440 --> 00:26:07,800 Αλήθεια είναι! 469 00:26:07,800 --> 00:26:09,720 Χαίρομαι που τ' ακούω. 470 00:26:09,720 --> 00:26:12,000 Σας αφήνω να τα πείτε, πάω για ποτό. 471 00:26:12,960 --> 00:26:15,360 Άκουσα πως ονειρεύεστε να λέτε τις ειδήσεις στο TF1. 472 00:26:15,360 --> 00:26:18,160 -Ναι, το έχω στόχο. -Καλό πράγμα η φιλοδοξία. 473 00:26:18,160 --> 00:26:21,080 Θα έρθει κι ο ιδιοκτήτης του σταθμού. Θέλετε να σας συστήσω; 474 00:26:21,080 --> 00:26:22,520 Πολύ θα το 'θελα. 475 00:27:05,040 --> 00:27:06,240 Συγγνώμη. 476 00:27:07,040 --> 00:27:08,360 Τα 477 00:27:09,600 --> 00:27:10,480 έκανα σκατά. 478 00:27:11,360 --> 00:27:12,960 Το πρόβλημα δεν είσαι εσύ. 479 00:27:14,360 --> 00:27:15,840 Φοβάμαι πως όλο με κρίνουν. 480 00:27:17,200 --> 00:27:19,880 Ποτέ δεν σε έκρινα. Είμαι πάντα στο πλευρό σου. 481 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 Μπορείς να βασίζεσαι σ' εμένα. 482 00:27:21,360 --> 00:27:23,000 Θέλω να σε μάθω. 483 00:27:23,760 --> 00:27:27,440 -Σαν στίχος από τραγούδι ακούστηκε. -Αλήθεια; Βλακεία. 484 00:27:28,160 --> 00:27:29,080 Όχι, ωραίο ήταν. 485 00:27:31,240 --> 00:27:32,880 Μ' αγγίζεις, βλέπω. 486 00:27:32,880 --> 00:27:35,560 -Θα το κάνεις επίσημο; -Σταμάτα. 487 00:27:40,720 --> 00:27:42,920 {\an8}-Τι έγινε; -Είναι εδώ η ανιψιά μου. 488 00:27:42,920 --> 00:27:44,760 -Αλήθεια; Πού; -Ναι. 489 00:27:45,480 --> 00:27:47,360 Εκεί με το φουσκωτό μαλλί. 490 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 {\an8}Ναι. 491 00:27:49,000 --> 00:27:51,760 {\an8}Τι κάνει εδώ; Υποτίθεται πως θα ήταν σπίτι μου. 492 00:27:53,600 --> 00:27:54,880 Με ποδοσφαιριστή. 493 00:27:54,880 --> 00:27:57,400 -Τη μεταγραφή; -Τη μεταγραφή, ναι. 494 00:27:57,400 --> 00:27:59,880 -Εμπρός. -Τι κάνεις; 495 00:27:59,880 --> 00:28:01,520 -Καλά, εσύ; -Πού είσαι; 496 00:28:02,400 --> 00:28:05,480 Στο ψιλικατζίδικο κοντά στο σπίτι σου. Γιατί; 497 00:28:07,000 --> 00:28:10,560 Σου είπα να μη μου λες ψέματα. Κοίτα αριστερά. 498 00:28:12,080 --> 00:28:13,320 Γεια! 499 00:28:13,320 --> 00:28:15,600 Καλά είσαι, αγάπη μου; 500 00:28:15,600 --> 00:28:16,720 Καλησπέρα. 501 00:28:17,640 --> 00:28:19,120 -Τι κάνεις; -Χάρηκα. 502 00:28:19,120 --> 00:28:20,280 Χαίρω πολύ. 503 00:28:20,280 --> 00:28:21,440 Ήταν κι ο Ουμάρ εκεί. 504 00:28:22,080 --> 00:28:24,240 -Όπως πολλοί κακοποιοί του επιπέδου του, -Λινά. 505 00:28:24,240 --> 00:28:26,280 είχε το ένα πόδι στο γκέτο 506 00:28:27,480 --> 00:28:28,920 και το άλλο στην καλή κοινωνία. 507 00:28:30,760 --> 00:28:33,040 -Λινά, έλα εδώ. -Τι; 508 00:28:33,920 --> 00:28:36,120 -Έλα, αλλιώς θα σε πλακώσω στο ξύλο. -Εντάξει. 509 00:28:36,120 --> 00:28:38,720 -Είσαι καλά; -Ναι, επιστρέφω αμέσως. 510 00:28:38,720 --> 00:28:40,160 Σίγουρα; 511 00:28:41,520 --> 00:28:42,440 Έλα εδώ. 512 00:28:43,240 --> 00:28:46,040 -Τι κάνεις εδώ; -Γιατί, εσύ; 513 00:28:46,040 --> 00:28:48,560 -Η μαμά σου το ξέρει; -Όχι. 514 00:28:48,560 --> 00:28:49,840 Τι έπαθες; Κάνω ό,τι θέλω. 515 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 Τι ό,τι θέλεις; 516 00:28:52,440 --> 00:28:53,360 Γεια. 517 00:28:53,880 --> 00:28:54,720 Γεια. 518 00:28:54,720 --> 00:28:56,680 -Αλμπάν. -Λινά. 519 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 -Χάρηκα. -Λινά, ο... 520 00:28:59,560 --> 00:29:03,320 Ο Αλμπάν είναι ο αρχισυντάκτης και ο φίλος μου. 521 00:29:05,160 --> 00:29:09,240 Η μητέρα της δεν ξέρει πως είναι εδώ. Θ' ανησυχεί, πρέπει να φύγουμε. 522 00:29:09,240 --> 00:29:11,160 -Εγώ θα μείνω. -Όχι, θα φύγουμε. 523 00:29:11,160 --> 00:29:13,720 -Δεν είμαι μόνη, είμαι με τον Κιατέ. -Χέστηκα. 524 00:29:13,720 --> 00:29:16,000 Έλα, όσο σου μιλάω με το καλό. Φεύγουμε. 525 00:29:16,000 --> 00:29:17,320 -Εντάξει. -Θα σε πάρω. 526 00:29:17,320 --> 00:29:19,320 -Να καλέσω Uber; -Όχι, ευχαριστώ. 527 00:29:19,320 --> 00:29:22,000 -Δεν χαιρέτησα. -Δεν με νοιάζει, προχώρα! 528 00:29:22,600 --> 00:29:24,880 -Σε παρακαλώ. -Δεν καταλαβαίνεις. 529 00:29:24,880 --> 00:29:26,720 Σε βαρέθηκα, το καταλαβαίνεις; 530 00:29:26,720 --> 00:29:29,440 -Δείξε λίγο σεβασμό. -Βαρέθηκα εσένα, τη μαμά μου, όλους! 531 00:29:29,440 --> 00:29:31,360 Ξέρεις κάτι; Χέστηκα, πάρε τη μαμά μου. 532 00:29:31,360 --> 00:29:34,080 Εντάξει; Και τώρα άσε με να ζήσω τη ζωή μου, πάω μέσα! 533 00:29:34,080 --> 00:29:35,760 -Μη μου λες τι να κάνω! -Άκου! 534 00:29:36,800 --> 00:29:38,720 Ξέρεις τον τύπο που σου έκανε χειραψία; 535 00:29:38,720 --> 00:29:41,000 Αυτός έβαλε φωτιά στο σπίτι της γιαγιάς. 536 00:29:42,120 --> 00:29:45,480 Μαζί με το αμάξι του Σελίμ, κάψαμε την κοκαΐνη του και του χρωστάμε 1,5 εκατ. 537 00:29:47,840 --> 00:29:49,800 Τι θα κάνουμε; 538 00:29:49,800 --> 00:29:52,480 Θα βρούμε την άκρη και θα μας βοηθήσεις, πάμε. 539 00:29:52,480 --> 00:29:53,880 Φεύγετε από τόσο νωρίς; 540 00:29:56,600 --> 00:29:58,440 Τι κρίμα! Μόλις γνωριστήκαμε. 541 00:29:59,080 --> 00:30:00,040 Σωστά, Λινά; 542 00:30:01,360 --> 00:30:03,640 Με τα λεφτά του Κιατέ μπορείς να με ξεπληρώσεις. 543 00:30:03,640 --> 00:30:04,760 Μην την ανακατεύεις. 544 00:30:05,680 --> 00:30:07,160 Από σένα εξαρτάται αυτό. 545 00:30:09,320 --> 00:30:10,160 Πάμε. 546 00:30:37,800 --> 00:30:42,640 {\an8}ΜΕΧΡΙ ΣΤΙΓΜΗΣ ΟΛΑ ΚΑΛΑ 547 00:32:02,760 --> 00:32:06,440 Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου