1
00:00:12,680 --> 00:00:15,160
{\an8}ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΕ ΜΙΑ ΙΔΕΑ
ΤΗΣ ΝΑΟΥΕΛ ΜΑΝΤΑΝΙ
2
00:00:17,840 --> 00:00:20,440
{\an8}ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΩΝ:
ΝΑΟΥΕΛ ΜΑΝΤΑΝΙ ΚΑΙ ΣΙΜΟΝ ΖΑΜΠΛΟΝΚΑ
3
00:00:22,680 --> 00:00:24,280
Μετά τον θάνατο του Ουαλίντ,
4
00:00:25,640 --> 00:00:27,800
όλες επεξεργαστήκαμε
διαφορετικά την τραγωδία.
5
00:00:40,840 --> 00:00:43,240
Η Γιασμινά γέμισε ενοχές.
6
00:00:48,400 --> 00:00:50,680
Η δολοφονία προκάλεσε τέτοια αναστάτωση,
7
00:00:50,680 --> 00:00:52,840
που άρχισαν να μας φέρονται σαν παρίες.
8
00:00:53,480 --> 00:00:55,560
{\an8}Μόνο η μαμά μου, που είχε χάσει τα πάντα,
9
00:00:55,560 --> 00:00:58,360
{\an8}είχε ακόμα τη στήριξη
κάποιων ατόμων της κοινότητας.
10
00:01:01,800 --> 00:01:03,120
Η Λινά μπήκε τιμωρία.
11
00:01:05,280 --> 00:01:06,760
Κλεισμένη στο σπίτι,
12
00:01:06,760 --> 00:01:09,160
επιτρεπόταν να βγαίνει μόνο για ψώνια.
13
00:01:11,120 --> 00:01:12,720
Αλλά ήταν ερωτευμένη.
14
00:01:13,600 --> 00:01:16,040
Είσαι εντελώς τρελός.
15
00:01:16,040 --> 00:01:19,240
Και όλο ποστάρεις στο IG
και δεν με σκέφτεσαι καθόλου.
16
00:01:22,600 --> 00:01:25,080
Η Σουιλά προσπαθούσε
να φανεί δυνατή για τις κόρες της.
17
00:01:26,480 --> 00:01:28,080
Ευχαριστώ πολύ.
18
00:01:29,880 --> 00:01:32,600
Ιμέν! Πού είναι η κόρη μου;
19
00:01:32,600 --> 00:01:36,080
Ιμέν!
20
00:01:36,760 --> 00:01:38,560
Δυνατή με μια δόση παράνοιας.
21
00:01:39,680 --> 00:01:42,080
-Ο Ουμάρ θα το έκανε.
-Γιατί να κάνει κάτι τέτοιο;
22
00:01:42,080 --> 00:01:43,440
Ειδικά τώρα.
23
00:01:43,440 --> 00:01:45,720
Προφανώς και είναι ψυχοπαθής
με όλα όσα έκανε!
24
00:01:45,720 --> 00:01:48,280
Ηρέμησε, ήδη κατάφερε να μας πιέσει.
25
00:01:48,280 --> 00:01:49,880
Τώρα θέλει μόνο τα ναρκωτικά.
26
00:01:49,880 --> 00:01:51,000
Χάθηκες;
27
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
Έλα μαζί μου.
28
00:01:56,520 --> 00:01:58,640
Ιμέν! Είσαι καλά;
29
00:01:58,640 --> 00:01:59,560
-Ναι.
-Ευχαριστώ.
30
00:01:59,560 --> 00:02:01,920
-Ευχαριστώ.
-Η Ιμέν χάθηκε.
31
00:02:02,840 --> 00:02:05,360
Ακολούθησε κάποια
που είχε ίδια μαντίλα με τη μαμά της.
32
00:02:07,240 --> 00:02:08,880
Ο Ουμάρ δεν είχε καμία σχέση.
33
00:02:08,880 --> 00:02:10,640
-Όλα καλά;
-Μια χαρά.
34
00:02:10,640 --> 00:02:13,039
Απεναντίας,
έκανε εθελοντισμό στην κοινότητα.
35
00:02:13,039 --> 00:02:15,120
Ορίστε και το γάλα.
36
00:02:15,840 --> 00:02:17,840
Όπως κάθε καλός κακοποιός,
37
00:02:17,840 --> 00:02:20,320
έχτιζε προσεκτικά την εικόνα του.
38
00:02:23,400 --> 00:02:24,240
Ευχαριστώ.
39
00:02:25,000 --> 00:02:27,200
Το σκέφτηκα απ' όλες τις πιθανές σκοπιές.
40
00:02:28,640 --> 00:02:31,080
Δεν γινόταν να ξεπληρώσουμε το χρέος
41
00:02:33,360 --> 00:02:35,160
χωρίς να κινδυνέψουμε.
42
00:02:41,360 --> 00:02:44,640
-Μετά από πολλές νύχτες έρευνας,
- ...τεράστιας ποσότητας ναρκωτικών...
43
00:02:44,640 --> 00:02:48,880
{\an8}-βρήκα επιτέλους κάποιο στοιχείο.
- ...καταστρέφονται στα κέντρα ανακύκλωσης.
44
00:02:48,880 --> 00:02:50,120
{\an8}Ο υπουργός συγχαίρει...
45
00:03:08,840 --> 00:03:10,360
Αλλά δεν θα τα κατάφερνα μόνη.
46
00:03:10,360 --> 00:03:12,400
Εδώ ξεφορτώνονται οι μπάτσοι τα ναρκωτικά.
47
00:03:12,400 --> 00:03:13,600
-Τι θες να πεις;
-Τι;
48
00:03:13,600 --> 00:03:16,120
Απ' τη δουλειά μπορώ
να μάθω την επόμενη ημερομηνία.
49
00:03:16,120 --> 00:03:17,520
Τι είναι αυτά που λες;
50
00:03:18,280 --> 00:03:21,960
Θα μπούμε, θα πάρουμε τα ναρκωτικά
και θα τα δώσουμε στον Ουμάρ.
51
00:03:21,960 --> 00:03:23,320
Θες να κλέψουμε τη χωματερή;
52
00:03:24,040 --> 00:03:26,240
Δεν είναι ληστεία.
Κανείς δεν θα τ' αναζητήσει.
53
00:03:26,240 --> 00:03:28,440
Ακόμα χειρότερα.
Θες να κλέψουμε την αστυνομία;
54
00:03:28,440 --> 00:03:30,240
Όχι, έχω κάνει έρευνα.
55
00:03:30,240 --> 00:03:32,000
Παρατάνε τα ναρκωτικά και φεύγουν.
56
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
Εμείς απλώς θα τα βουτήξουμε πριν καούν.
57
00:03:34,200 --> 00:03:36,880
Δεν θα πάμε να κάνουμε ληστεία με όπλα.
58
00:03:36,880 --> 00:03:39,560
-Θα κινηθούμε έξυπνα.
-Έχεις τρελαθεί τελείως.
59
00:03:39,560 --> 00:03:41,080
Όχι, εμένα ξέχασέ με.
60
00:03:41,920 --> 00:03:44,840
-Εσύ τι λες;
-Δεν ξέρω πώς να βοηθήσω.
61
00:03:44,840 --> 00:03:46,960
Δεν είμαστε γκάνγκστερ,
μας βλέπω στη φυλακή.
62
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
Ή, ακόμα χειρότερα, νεκρές στη φυλακή.
63
00:03:54,800 --> 00:03:59,800
{\an8}ΜΕΧΡΙ ΣΤΙΓΜΗΣ ΟΛΑ ΚΑΛΑ
64
00:04:05,440 --> 00:04:07,920
ΘΕΛΩ ΠΟΛΥ ΝΑ ΜΕ ΣΥΝΟΔΕΨΕΙΣ,
ΘΑ ΠΕΡΑΣΕΙΣ ΤΕΛΕΙΑ
65
00:04:07,920 --> 00:04:10,120
ΘΑ ΔΟΥΜΕ...
66
00:04:13,400 --> 00:04:16,000
ΓΚΑΛΑ ΓΙΑ ΠΡΩΤΟ ΡΑΝΤΕΒΟΥ.
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ;
67
00:04:16,000 --> 00:04:19,760
ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΣΕΞΙ
68
00:04:20,320 --> 00:04:22,120
-Η πρωτεύουσα της Ιαπωνίας.
-Το Τόκιο.
69
00:04:22,120 --> 00:04:24,640
-Η πρωτεύουσα της Πορτογαλίας.
-Η Λισαβόνα.
70
00:04:24,640 --> 00:04:25,640
Του Μαρόκο;
71
00:04:25,640 --> 00:04:26,720
-Ραμπάτ.
-Μαρακές.
72
00:04:26,720 --> 00:04:30,200
Μπράβο, αγάπη μου.
Ετοιμάσου, θα πάμε στην αγορά.
73
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
Δηλαδή, εγώ θα μετακομίσω στο σαλόνι;
74
00:04:33,440 --> 00:04:36,200
Θες να κοιμάται η γιαγιά στον καναπέ;
Συνήθισέ το.
75
00:04:36,200 --> 00:04:39,120
Τι εννοείς;
Θα με ξυπνάνε τηλεπαιχνίδια κάθε πρωί;
76
00:04:39,120 --> 00:04:42,000
Ναι, ακριβώς.
Αν δεν σ' αρέσει, ξαναπήγαινε σχολείο!
77
00:04:42,000 --> 00:04:45,440
Έτσι, θα βρεις δουλειά,
θα νοικιάσεις σπίτι και θα ζεις μόνη σου!
78
00:04:45,440 --> 00:04:46,800
Είμαι φυλακισμένη.
79
00:04:46,800 --> 00:04:48,680
-Δεν μπορώ καν να βγω.
-Ναι.
80
00:04:48,680 --> 00:04:51,520
-Ζήτησα συγγνώμη!
-Να τη βράσω τη συγγνώμη σου!
81
00:04:51,520 --> 00:04:54,480
Σήκω, συγύρισε
και βγάλε επιτέλους τις πιτζάμες!
82
00:04:55,720 --> 00:04:57,960
Είναι νόμιμο,
αλλά για λίγους κι εκλεκτούς.
83
00:04:58,840 --> 00:05:02,160
-Εμείς είμαστε αυτές;
-Ναι, οι γνωριμίες είναι το παν.
84
00:05:02,160 --> 00:05:04,680
Εσύ δουλεύεις στην αγορά.
Βλέπεις συνέχεια κόσμο.
85
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
Εσύ έχεις το ινστιτούτο αισθητικής.
Βλέπεις πολλές γκόμενες.
86
00:05:07,560 --> 00:05:09,480
Ναι, άπειρες.
87
00:05:09,480 --> 00:05:10,640
Κι εσύ...
88
00:05:10,640 --> 00:05:12,280
Εσύ δεν δουλεύεις.
89
00:05:12,960 --> 00:05:15,360
Αλλά είσαι απ' την Καβυλία.
Πάρε τους θείους σου.
90
00:05:15,360 --> 00:05:18,560
Δεν ασχολούνται πια με στοιχήματα.
Πλέον κάνουν κουμάντο οι Κινέζοι.
91
00:05:18,560 --> 00:05:21,640
Μην ανησυχείς, δεν πειράζει.
Το καλό μ' αυτήν τη δουλειά είναι
92
00:05:21,640 --> 00:05:23,760
πως αν τρώτε, τρώω κι εγώ.
93
00:05:23,760 --> 00:05:27,240
-Κι αν τρώω πολύ, το ίδιο κι εσείς.
-Γιατί κοιτάς εμένα;
94
00:05:27,800 --> 00:05:30,040
Δυο χρόνια είσαι έγκυος.
95
00:05:30,040 --> 00:05:32,920
-Γελάς, χαμαρά;
-Ελάτε.
96
00:05:32,920 --> 00:05:33,880
Λοιπόν;
97
00:05:37,720 --> 00:05:41,160
Σοβαρά τώρα;
Εγώ επένδυσα και δεν έχω την άνεσή σας.
98
00:05:41,720 --> 00:05:44,640
Αν δεν ήμουν σίγουρη,
δεν θα σας το πρότεινα, τ' ορκίζομαι.
99
00:05:44,640 --> 00:05:46,960
-Ξέρεις καλά τη συνάδελφο;
-Ναι.
100
00:05:46,960 --> 00:05:51,920
Δεκαπέντε χρόνια δουλεύουμε μαζί.
Αγόρασε ριάντ στο Μαρακές,
101
00:05:51,920 --> 00:05:54,800
σπίτι στη Μύκονο
και τώρα ψάχνει κάτι στο Ντουμπάι.
102
00:05:55,920 --> 00:05:58,280
Κορίτσια, σκεφτείτε το.
103
00:05:58,280 --> 00:06:00,600
Εσύ θα κάνεις επιτέλους λιποαναρρόφηση.
104
00:06:01,280 --> 00:06:03,800
Κι αυτή μπορεί να πάρει το λίπος
και να βάλει κώλο.
105
00:06:04,680 --> 00:06:05,520
Κι εγώ;
106
00:06:06,200 --> 00:06:08,840
Με ό,τι μείνει
θα μεγαλώσουμε το πουλί του άντρα σου.
107
00:06:08,840 --> 00:06:11,440
Θα σου φέρω τα λεφτά αύριο το πρωί.
108
00:06:11,440 --> 00:06:15,400
Να μια επιχειρηματίας.
Και, κορίτσια, σας παρακαλώ.
109
00:06:16,280 --> 00:06:17,880
Ούτε λέξη στους άντρες σας.
110
00:06:18,560 --> 00:06:19,480
Μην ανησυχείς.
111
00:06:20,760 --> 00:06:22,320
Πάνω, κάτω χείλη κλειστά.
112
00:06:22,320 --> 00:06:24,320
-Έγινε.
-Εντάξει.
113
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
Τίποτα άλλο;
114
00:06:25,680 --> 00:06:26,640
Οι Ουιγούροι.
115
00:06:26,640 --> 00:06:29,360
Οι Ουιγούροι, η Συρία...
Και μακριά και χιλιοειπωμένα.
116
00:06:29,360 --> 00:06:30,960
-Χρειαζόμαστε κάτι τοπικό.
-Όντως.
117
00:06:30,960 --> 00:06:33,240
Επεισόδια, ληστείες, διαρρήξεις.
118
00:06:33,240 --> 00:06:35,920
-Έχουμε το θέμα της Δίωξης.
-Σ' ακούω.
119
00:06:35,920 --> 00:06:38,840
Θα τους προτείνουμε να δείξουν
πώς ξεφορτώνονται την κοκαΐνη.
120
00:06:38,840 --> 00:06:40,120
Θα κάνουμε ρεπορτάζ.
121
00:06:40,120 --> 00:06:43,240
Θα δείξουμε την ακεραιότητα,
τον ηρωισμό, τον επαγγελματισμό τους.
122
00:06:43,240 --> 00:06:45,600
Θα κάνουμε ανακωχή
και θα ξανασυνεργαστούμε.
123
00:06:46,480 --> 00:06:47,760
Φιλίπ, πώς σου φαίνεται;
124
00:06:47,760 --> 00:06:50,720
Αν η κυρία είναι πρόθυμη
να καθαρίσει τα σκατά της, εντάξει.
125
00:06:50,720 --> 00:06:52,600
Ωραία, κανονίστηκε. Παρακάτω.
126
00:06:52,600 --> 00:06:54,760
Έχουμε νέα για το τροχαίο του αστυνομικού.
127
00:06:54,760 --> 00:06:55,800
-Αλλάχου Ακμπάρ;
-Όχι.
128
00:06:55,800 --> 00:06:58,640
Σύμφωνα με τις πηγές μου,
στο αμάξι υπήρχε κοκαΐνη.
129
00:06:58,640 --> 00:07:00,720
-Ποιος είναι ο ύποπτος;
-Θα μάθω σε λίγο.
130
00:07:00,720 --> 00:07:02,200
Ας μην είναι ο ντίλερ μου.
131
00:07:02,800 --> 00:07:05,960
-Ωραία. Στα καλλιτεχνικά;
-Θέμα σεξουαλικής παρενόχλησης.
132
00:07:05,960 --> 00:07:08,480
-Θα βγει λίστα με ονόματα.
-Φοβάσαι;
133
00:07:40,440 --> 00:07:41,320
Μαμά.
134
00:07:43,680 --> 00:07:44,520
Μαμά.
135
00:07:46,400 --> 00:07:47,320
Περίμενε.
136
00:07:50,480 --> 00:07:52,520
Θα πουν στις ειδήσεις το όνομα του Σελίμ.
137
00:07:53,080 --> 00:07:55,720
Θ' ακουστούν διάφορα πράγματα.
Μη δώσεις σημασία.
138
00:07:55,720 --> 00:07:56,680
Εντάξει;
139
00:07:57,800 --> 00:08:00,040
Μόνο εμείς ξέρουμε ποιος πραγματικά είναι.
140
00:08:04,160 --> 00:08:05,480
Όλα θα πάνε καλά.
141
00:08:13,920 --> 00:08:17,920
ΞΕΡΩ ΠΩΣ ΖΟΡΙΖΕΣΑΙ ΠΟΛΥ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ.
ΕΛΑ ΝΑ ΜΕΙΝΕΙΣ Σ' ΕΜΕΝΑ, ΑΝ ΘΕΣ
142
00:08:18,880 --> 00:08:22,880
ΤΕΛΕΙΑ! ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΑΛΛΟ
ΤΟΝ ΚΑΝΑΠΕ ΚΑΙ ΤΗ ΜΑΜΑ ΜΟΥ
143
00:08:33,520 --> 00:08:34,960
Ορίστε το πιστοποιητικό σας.
144
00:08:34,960 --> 00:08:36,400
Ο φάκελός σας είναι πλήρης.
145
00:08:36,400 --> 00:08:37,520
Ευχαριστώ.
146
00:08:38,120 --> 00:08:40,240
Τρεις μήνες πήρε. Γεια σας.
147
00:08:40,240 --> 00:08:41,520
Γεια σας.
148
00:08:44,080 --> 00:08:45,360
Ο επόμενος.
149
00:08:48,840 --> 00:08:50,520
Πρόκειται για το οικογενειακό μητρώο.
150
00:08:51,640 --> 00:08:54,240
-Τι κάνεις εδώ;
-Ξέρω πώς μπορείς να βοηθήσεις.
151
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Το δημαρχείο διαχειρίζεται τη χωματερή;
152
00:08:56,240 --> 00:08:58,160
-Ναι.
-Ποιος κάνει τις προσλήψεις;
153
00:08:58,160 --> 00:09:00,440
-Ο συνάδελφος στη διαχείριση αποβλήτων.
-Τέλεια.
154
00:09:00,440 --> 00:09:03,720
-Χρειαζόμαστε να βάλουμε άτομό μας μέσα.
-Εσένα;
155
00:09:03,720 --> 00:09:05,920
Εγώ είμαι παρουσιάστρια,
θα με αναγνωρίσουν.
156
00:09:05,920 --> 00:09:08,720
-Ηρέμησε, δεν είσαι τόσο διάσημη.
-Δεν το πιστεύω.
157
00:09:09,960 --> 00:09:12,280
-Είστε το ίδιο όμορφη κι από κοντά.
-Ευχαριστώ.
158
00:09:12,280 --> 00:09:14,160
-Αλί, χάρηκα.
-Φαρά.
159
00:09:14,160 --> 00:09:15,320
Αυτή είναι!
160
00:09:15,320 --> 00:09:18,320
Τι κάνετε; Αφήστε την ήσυχη.
Δεν θα μας ξανάρθει.
161
00:09:18,320 --> 00:09:20,280
-Καλή σας μέρα!
-Γεια σας.
162
00:09:20,280 --> 00:09:22,280
-Γεια!
-Πίσω στη δουλειά.
163
00:09:23,320 --> 00:09:26,200
-Έχετε διαφορετικότητα, βλέπω.
-Σε αντίθεση με τα Νέα 24.
164
00:09:27,920 --> 00:09:31,720
-Αυτός είναι στη διαχείριση αποβλήτων.
-Αυτός; Μπορεί να βοηθήσει.
165
00:09:32,880 --> 00:09:33,800
Καλός φαίνεται.
166
00:09:34,720 --> 00:09:36,680
Ναι, καλός είναι.
167
00:09:39,800 --> 00:09:44,040
{\an8}-Ποιον θα στείλεις στη χωματερή;
-Όχι εσένα. Σκοπεύεις να φύγεις;
168
00:09:44,040 --> 00:09:46,200
-Δεν είναι δικό μου.
-Με περνάς για ηλίθια.
169
00:09:46,200 --> 00:09:47,960
Η Λινά θα πάει για αναγνώριση τοπίου.
170
00:09:47,960 --> 00:09:50,280
-Η Λινά;
-Μίλησέ του.
171
00:09:57,080 --> 00:09:58,560
Εντάξει, ευχαριστώ.
172
00:09:58,560 --> 00:10:00,920
-Ωραία, γράψ' το.
-Αλμπάν.
173
00:10:00,920 --> 00:10:03,280
-Με συγχωρείς.
-Θα σε ξαναπάρω.
174
00:10:04,040 --> 00:10:05,840
Έχω τ' όνομα. Σελίμ Ζαϊρί.
175
00:10:05,840 --> 00:10:07,200
-Το επιβεβαίωσες;
-Δύο φορές.
176
00:10:07,200 --> 00:10:10,720
Ωραία, μάθε από πού κατάγεται,
επάγγελμα, ηλικία, τα πάντα.
177
00:10:10,720 --> 00:10:12,960
Θέλω πληροφορίες.
Μαρτά, άκουσες; Σελίμ Ζαϊρί.
178
00:10:12,960 --> 00:10:14,720
-Εμπρός.
-Τα θέλω σήμερα.
179
00:10:14,720 --> 00:10:17,040
Ξέρεις τίποτα για κάποιον Σελίμ Ζαϊρί;
180
00:10:22,040 --> 00:10:24,440
Δίωξη Ναρκωτικών, μην ακουμπάτε τίποτα.
181
00:10:24,440 --> 00:10:26,240
Διεξάγουμε έρευνα.
182
00:10:27,640 --> 00:10:30,680
Πήγες να με καταστρέψεις;
Θα σε καταστρέψω κι εγώ.
183
00:10:41,200 --> 00:10:43,000
Πώς βρήκατε το βίντεο;
184
00:10:43,920 --> 00:10:44,840
Μέσω μέιλ.
185
00:10:45,840 --> 00:10:48,840
-Ποιος το έστειλε;
-Δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου.
186
00:10:50,160 --> 00:10:51,400
Αυτό θα το δούμε.
187
00:10:53,440 --> 00:10:55,040
Τι ακριβώς θέλετε;
188
00:10:56,280 --> 00:10:58,400
Ας πούμε πως είναι πολλές οι συμπτώσεις.
189
00:10:59,640 --> 00:11:02,320
Αστυνομικός παρασύρεται
από όχημα που μεταφέρει ναρκωτικά.
190
00:11:02,320 --> 00:11:05,560
Λίγες μέρες αργότερα,
διαρρέει βίντεο με τον πληροφοριοδότη μου.
191
00:11:05,560 --> 00:11:08,560
Κι εντελώς τυχαία η παρουσιάστρια ειδήσεων
192
00:11:08,560 --> 00:11:11,320
είναι η αδερφή του βασικού υπόπτου.
193
00:11:12,160 --> 00:11:15,040
Η Φαρά Μπενταγιέμπ
είναι αδερφή του Σελίμ Ζαϊρί.
194
00:11:16,200 --> 00:11:19,040
Μάλλον δεν σας έχει συστήσει
τον αδερφό της.
195
00:11:20,760 --> 00:11:23,600
Ξέρουν στα Νέα 24 για σας τους δυο;
196
00:11:23,600 --> 00:11:26,160
Ή είναι κι αυτό δημοσιογραφικό απόρρητο;
197
00:11:28,880 --> 00:11:31,840
Κύριε, ας φερθούμε πολιτισμένα.
198
00:11:33,680 --> 00:11:35,680
Όταν τελειώσετε με το τσίρκο σας,
199
00:11:36,480 --> 00:11:37,520
πάτε στα τσακίδια.
200
00:11:38,840 --> 00:11:40,360
Αν το βλέπετε έτσι,
201
00:11:41,120 --> 00:11:42,240
κανένα πρόβλημα.
202
00:11:44,040 --> 00:11:45,840
Δεν θ' αργήσουμε.
203
00:11:51,320 --> 00:11:52,680
Κάμερα τέσσερα, ζουμ στη Φαρά.
204
00:11:56,880 --> 00:11:58,800
Ανυπομονώ να πάω για σκι.
205
00:11:58,800 --> 00:12:01,840
Την άλλη φορά, στραμπούληξα όρχι.
Το πιστεύεις;
206
00:12:01,840 --> 00:12:04,360
Έμεινα δυο βδομάδες...
207
00:12:12,600 --> 00:12:17,920
Φαρά, Φιλίπ. Είμαστε έτοιμοι.
Βγαίνουμε σε πέντε, τέσσερα, τρία, δύο...
208
00:12:21,200 --> 00:12:24,000
{\an8}-Καλησπέρα σε όλους, γεια σου, Φαρά.
-Καλησπέρα, Φιλίπ.
209
00:12:24,000 --> 00:12:25,600
{\an8}Πρώτη είδηση. Ταυτοποιήθηκε
210
00:12:25,600 --> 00:12:28,560
{\an8}ο ύποπτος που παρέσυρε
τον αστυνομικό στο Πορτ Μαγιό.
211
00:12:29,160 --> 00:12:32,080
{\an8}Σελίμ Ζαϊρί, 31 ετών,
δεν έχει συλληφθεί ακόμα,
212
00:12:32,080 --> 00:12:34,680
αλλά καταζητείται απ' την αστυνομία.
213
00:12:34,680 --> 00:12:38,200
Πριν λίγες μέρες,
οι αρχές επισκέφτηκαν την κατοικία του...
214
00:12:45,720 --> 00:12:48,200
{\an8}Ο ύποπτος μάλλον κρύβεται.
215
00:12:48,200 --> 00:12:52,040
Εκδόθηκε ένταλμα σύλληψης απ' τις αρχές
216
00:12:52,040 --> 00:12:54,400
και γνωστοποιήθηκε
σ' όλη τη χώρα πως καταζητείται...
217
00:12:54,400 --> 00:12:55,840
Τι κάνει;
218
00:12:55,840 --> 00:12:58,520
...πού θα μπορούσε να βρίσκεται.
219
00:12:58,520 --> 00:13:00,240
-Τη δουλειά της.
-Σύμφωνα με πηγές,
220
00:13:00,240 --> 00:13:03,440
ο άντρας αλγερινής καταγωγής
δεν έχει ποινικό μητρώο.
221
00:13:03,440 --> 00:13:06,680
{\an8}Αλλά η αστυνομία βρήκε
μεγάλη ποσότητα κοκαΐνης
222
00:13:06,680 --> 00:13:08,600
-στο αυτοκίνητό του,
-Το ήξερες;
223
00:13:08,600 --> 00:13:10,920
που βρέθηκε καμένο στο Βιλιέ ντε Μπελ.
224
00:13:10,920 --> 00:13:11,880
Όχι βέβαια.
225
00:13:16,760 --> 00:13:20,960
Προς το παρόν δεν γνωρίζουμε
αν ανήκει σε κάποιο κύκλωμα.
226
00:13:25,200 --> 00:13:27,760
Η προαγωγή αποδείχτηκε κατάρα.
227
00:13:29,880 --> 00:13:31,680
Μετά τον Ουαλίντ,
228
00:13:32,760 --> 00:13:34,840
ξεμπρόστιασα και τον αδερφό μου
229
00:13:34,840 --> 00:13:36,960
σε χιλιάδες τηλεθεατές.
230
00:13:55,960 --> 00:13:57,440
-Γεια, Νεσρίν.
-Σαλάμ αλέκουμ.
231
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
-Τι κάνεις;
-Καλά, δόξα τον Αλλάχ.
232
00:14:00,280 --> 00:14:01,640
Πώς είναι η μέση σου;
233
00:14:01,640 --> 00:14:03,120
Καλά.
234
00:14:03,120 --> 00:14:04,640
-Γεια, Νεσρίν.
-Θέλω να σου πω.
235
00:14:04,640 --> 00:14:06,680
-Έρχομαι αμέσως.
-Γεια σου, Λινά.
236
00:14:06,680 --> 00:14:09,400
-Ετοιμάσου κι έρχομαι.
-Εντάξει.
237
00:14:10,600 --> 00:14:12,840
Είδες τις ειδήσεις;
Είχε κοκαΐνη στο αμάξι.
238
00:14:12,840 --> 00:14:13,760
Ναι, το είδα.
239
00:14:13,760 --> 00:14:16,720
-Ήξερες ότι ο Σελίμ διακινούσε;
-Όχι, και τέρμα η συζήτηση.
240
00:14:16,720 --> 00:14:19,640
-Σίγουρα; Λες ψέματα.
-Δεν το ήξερα, δεν λέω ψέματα.
241
00:14:19,640 --> 00:14:21,720
Κι αν ανακαλύψουν πως κάψαμε το αμάξι;
242
00:14:21,720 --> 00:14:24,800
Δεν θα το ανακαλύψουν.
Σταμάτα, δεν θα το ξανασυζητήσουμε.
243
00:14:26,240 --> 00:14:28,880
-Προς τι η τσάντα;
-Πάω στη Φαρά, σ' το είπε.
244
00:14:28,880 --> 00:14:31,600
Ναι, μου το είπε. Γίνατε φίλες τώρα;
245
00:14:31,600 --> 00:14:35,000
Βαρέθηκα να κοιμάμαι στον καναπέ.
Πονάει η μέση μου.
246
00:14:35,000 --> 00:14:37,040
-Μπορώ να σ' εμπιστευτώ, Λινά;
-Ναι, μαμά.
247
00:14:39,000 --> 00:14:41,080
-Δεν θα βγαίνεις.
-Ναι, τ' ορκίζομαι.
248
00:14:46,560 --> 00:14:48,160
Τώρα είμαι όλη δική σου.
249
00:14:49,520 --> 00:14:55,160
Ήρθα να σου πω...
Ο Ρασλί δεν θέλω να συνεχίσω να έρχομαι.
250
00:14:55,160 --> 00:14:57,640
-Δεν θέλει να είμαστε φίλες.
-Μα...
251
00:14:57,640 --> 00:15:01,720
Ο αδερφός σου, τα επεισόδια,
όλα όσα έγιναν... Συγγνώμη.
252
00:15:03,920 --> 00:15:05,320
Μα, Νεσρίν!
253
00:15:05,320 --> 00:15:06,440
Είμαστε φίλες.
254
00:15:17,040 --> 00:15:19,520
ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ, ΙΣΟΤΗΤΑ, ΑΔΕΡΦΟΤΗΤΑ
255
00:15:23,680 --> 00:15:24,520
Γεια.
256
00:15:24,520 --> 00:15:25,760
-Όλα καλά;
-Ναι.
257
00:15:26,400 --> 00:15:27,960
Γιατί χαμογελάς έτσι;
258
00:15:27,960 --> 00:15:29,760
-Απίστευτο!
-Έφερα τις κουνιάδες μου,
259
00:15:29,760 --> 00:15:32,440
-τις γειτόνισσες και κάτι φίλες.
-Μπράβο.
260
00:15:33,200 --> 00:15:34,280
Πότε θα πάρω τα λεφτά;
261
00:15:34,280 --> 00:15:35,640
Σύντομα, μην ανησυχείς.
262
00:15:35,640 --> 00:15:37,520
-Ωραία.
-Ας μην το κάνουμε στη δουλειά.
263
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
Αλλά, πού;
264
00:15:38,440 --> 00:15:40,960
-Θα βρω κάπου διακριτικά.
-Αλήθεια;
265
00:15:43,640 --> 00:15:44,520
Τι;
266
00:15:46,000 --> 00:15:48,240
Μπορείς να προσλάβεις κάποιον
στη χωματερή;
267
00:15:48,240 --> 00:15:50,160
-Πότε;
-Άμεσα.
268
00:15:50,760 --> 00:15:52,680
-Θα σου πω.
-Ευχαριστώ.
269
00:15:53,600 --> 00:15:54,560
Παρακαλώ.
270
00:15:59,000 --> 00:16:01,160
Ο Κιατέ, φίλε! Το συνειδητοποιείς;
271
00:16:01,160 --> 00:16:03,960
-Δεν το πιστεύω πως θα πας στο γκαλά!
-Δεν σημαίνει κάτι.
272
00:16:03,960 --> 00:16:06,800
Μπορεί να το λήξει.
Σίγουρα θα μιλάει με πολλές.
273
00:16:06,800 --> 00:16:10,280
Σκέψου θετικά. Κι εμείς μπορούμε
να τον σουτάρουμε ανά πάσα στιγμή.
274
00:16:10,280 --> 00:16:14,200
Κάτσε να σου εξηγήσω
γιατί δεν έχεις καταλάβει. Κοίτα.
275
00:16:14,200 --> 00:16:17,280
Τα βλέπεις όλα αυτά; Είναι στο μυαλό σου.
276
00:16:17,280 --> 00:16:18,680
-Εντάξει.
-Βρίσκεσαι στο ΛΑ!
277
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
ΛΑ, motherfucker!
278
00:16:20,880 --> 00:16:22,720
Το θες; Το 'χεις.
279
00:16:22,720 --> 00:16:23,800
-Κατάλαβες;
-Εντάξει.
280
00:16:23,800 --> 00:16:26,480
Ωραία; Φαντάσου ένα εκπληκτικό σπίτι.
281
00:16:26,480 --> 00:16:29,720
Με πισίνα, Μεξικανό κηπουρό.
282
00:16:29,720 --> 00:16:31,320
Φιλιππινέζα καθαρίστρια.
283
00:16:31,320 --> 00:16:33,920
Απ' έξω, συλλογή από αυτοκίνητα.
284
00:16:33,920 --> 00:16:36,760
- Porsche, Ferrari, Lamborghini.
-Μέχρι και άλογο.
285
00:16:36,760 --> 00:16:38,720
Εντάξει, κατάλαβα. Το βλέπω.
286
00:16:38,720 --> 00:16:41,760
Ο σοφέρ με πηγαίνει σε επίδειξη Balmain,
είμαι στην πρώτη σειρά.
287
00:16:41,760 --> 00:16:43,280
Κιμ Καρντάσιαν, Μπέλα Χαντίντ.
288
00:16:44,640 --> 00:16:45,960
Αυτή είναι η ζωή μου.
289
00:16:45,960 --> 00:16:49,720
Κι εγώ, η Νουρ ντα Σίλβα Σάντος.
Θα 'χω παντρευτεί τον Νεϊμάρ, εννοείται.
290
00:16:49,720 --> 00:16:51,560
-Εννοείται.
-Εγώ ποιον θα παντρευτώ;
291
00:16:51,560 --> 00:16:53,440
Το άλογο, φυσικά.
292
00:16:54,200 --> 00:16:55,440
"Εγώ ποιον θα παντρευτώ";
293
00:16:59,480 --> 00:17:01,680
-Ήσουν φοβερή.
-Τι περίμενες;
294
00:17:02,640 --> 00:17:05,040
Μ' αυτήν τη ρόμπα
είσαι η βασίλισσα του νόμου.
295
00:17:05,040 --> 00:17:06,000
Τι είπες;
296
00:17:06,560 --> 00:17:09,240
Θέλετε να σας βάλω κάτω
για παρενόχληση, κύριε Ντιαγουαρά;
297
00:17:09,240 --> 00:17:10,400
Πολύ θα το 'θελα.
298
00:17:15,440 --> 00:17:17,400
-Εμπρός.
-Θέλουν να σταματήσουν.
299
00:17:18,599 --> 00:17:19,680
Τι θες να πεις;
300
00:17:20,720 --> 00:17:24,359
Θέλει ν' ακυρώσει την επόμενη παράδοση.
Σ' έβαλε στο μάτι η Δίωξη.
301
00:17:25,240 --> 00:17:26,720
Μην ανησυχείς, το 'χω.
302
00:17:27,319 --> 00:17:29,280
Πες του ότι είναι υπό έλεγχο.
303
00:17:29,280 --> 00:17:31,400
Άκου, είναι άσχημα τα πράγματα.
304
00:17:31,400 --> 00:17:33,520
Σου λέω πως το 'χω υπό έλεγχο.
305
00:17:33,520 --> 00:17:36,920
Το ελπίζω. Μετά το φιάσκο του πιτσιρικά,
δεν σου έχουν πια εμπιστοσύνη.
306
00:17:43,760 --> 00:17:44,720
Όλα καλά;
307
00:17:45,440 --> 00:17:46,400
Ναι, όλα καλά.
308
00:17:46,400 --> 00:17:48,560
Θέλω να σε συστήσω σ' έναν πελάτη απόψε.
309
00:17:49,400 --> 00:17:51,400
Ποιος κερνάει
την επόμενη φορά, τζαμπατζήδες;
310
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Δεν είναι σειρά μου.
311
00:17:52,400 --> 00:17:54,800
Σαμιουέλ, μίλα στους δικούς σου.
Είναι τζαμπατζήδες.
312
00:17:54,800 --> 00:17:55,760
Σοβαρά.
313
00:17:55,760 --> 00:17:58,280
Γιατί γελάς; Μόνο μαφέ τρως.
314
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
Όντως.
315
00:17:59,280 --> 00:18:00,240
Δες ποιος μιλάει.
316
00:18:00,240 --> 00:18:02,400
-Παρήγγειλε κανείς σούσι;
-Φίλε.
317
00:18:02,400 --> 00:18:04,880
-Ρατσιστικό αστειάκι;
-Ναι, και μη μου μιλάς.
318
00:18:04,880 --> 00:18:07,240
Αλήτη. Νομίζεις πως είσαι
ο καλύτερος, Ντελμπάκ;
319
00:18:07,240 --> 00:18:08,160
Ποιον απειλείς;
320
00:18:08,160 --> 00:18:10,960
Για να μιλήσουμε για το βίντεο.
Έλα λίγο μαζί μας.
321
00:18:10,960 --> 00:18:12,120
Βούλωσ' το.
322
00:18:12,120 --> 00:18:14,480
-Ποιο το νόημα;
-Ηρεμήστε, δείξτε λίγο σεβασμό.
323
00:18:14,480 --> 00:18:16,280
-Κάτω τα χέρια.
-Πάμε.
324
00:18:16,280 --> 00:18:19,360
-Δεν θα πάει πουθενά, εδώ θα μείνει.
-Θα έρθει μαζί μας.
325
00:18:19,360 --> 00:18:20,520
Ηρεμήστε, θα πάω.
326
00:18:20,520 --> 00:18:23,200
Ήταν παράνομο αυτό που έκανε.
Δεν λειτουργούμε πια έτσι.
327
00:18:24,000 --> 00:18:25,720
-Παρακαλώ.
-Εδώ δείτε.
328
00:18:26,360 --> 00:18:27,960
Πρέπει να μείνω στην υπόθεση.
329
00:18:27,960 --> 00:18:29,960
-Εντάξει.
-Μην ανησυχείς, Σαμιουέλ.
330
00:18:29,960 --> 00:18:32,720
-Δείτε το παπαδοπαίδι. Άχρηστε.
-Τι κατάλαβαν;
331
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
Πρέπει να δικαιολογήσουν
τους μισθούς τους.
332
00:18:41,280 --> 00:18:43,520
-Πότε θα μου το έλεγες;
-Όχι εδώ.
333
00:18:43,520 --> 00:18:45,640
Θα το έκρυβες για πολύ ακόμα;
334
00:18:45,640 --> 00:18:48,840
Είπες τ' όνομά του στην τηλεόραση.
Γιατί το έκανες;
335
00:18:48,840 --> 00:18:52,160
-Αυτός τα 'κανε θάλασσα, όχι εγώ.
-Έπρεπε να μου το έλεγες.
336
00:18:52,160 --> 00:18:55,920
Τι να έλεγα; "Συγγνώμη, αγάπη μου,
να παρακάμψουμε αυτήν την είδηση;
337
00:18:55,920 --> 00:18:59,040
Ο ντίλερ που χτύπησε τον μπάτσο
είναι αδερφός μου". Έλα τώρα.
338
00:18:59,040 --> 00:19:00,600
Είχες υποχρέωση να το πεις.
339
00:19:00,600 --> 00:19:03,400
Απέναντι στο κανάλι, στο κοινό.
340
00:19:03,400 --> 00:19:05,160
-Σ' εμένα.
-Ίσως.
341
00:19:05,160 --> 00:19:07,600
Αλλά πιστεύεις πως αν το έλεγα,
342
00:19:07,600 --> 00:19:09,880
θα παρουσίαζα ακόμα τις ειδήσεις;
343
00:19:09,880 --> 00:19:12,760
-Πες την αλήθεια.
-Τουλάχιστον θα σου έδιναν μία ευκαιρία.
344
00:19:12,760 --> 00:19:15,160
Μου έδωσαν μία ευκαιρία
όταν μου έδωσαν τη θέση.
345
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
Σε πήρε η κάμερα.
Καταστράφηκες από ένα κινητό!
346
00:19:29,200 --> 00:19:32,600
Και πήγες με τη γελοία την ομάδα σου
347
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
στο κανάλι, λες και σας ανήκε,
348
00:19:34,600 --> 00:19:37,080
και διεξαγάγατε έρευνα
χωρίς την παρουσία δικαστικού!
349
00:19:37,080 --> 00:19:38,440
Πού το 'χεις το μυαλό σου;
350
00:19:39,440 --> 00:19:40,800
Σου μιλάω!
351
00:19:45,240 --> 00:19:46,840
Γίναμε είδηση.
352
00:19:52,640 --> 00:19:55,600
Πρέπει να σε βάλω σε διαθεσιμότητα
μέχρι να τελειώσει η έρευνα.
353
00:19:55,600 --> 00:19:57,080
Έλα τώρα.
354
00:19:57,080 --> 00:20:00,680
Κοντεύω να τους πιάσω.
Θα τους καταστρέψω όλους!
355
00:20:00,680 --> 00:20:03,000
{\an8}Τους ερευνώ μήνες τώρα,
μη μου το κάνεις αυτό.
356
00:20:03,000 --> 00:20:04,480
{\an8}Δεν μου άφησες άλλη επιλογή.
357
00:20:05,440 --> 00:20:08,440
{\an8}Ξέρεις τι να κάνεις; Πήγαινε σπίτι.
358
00:20:08,440 --> 00:20:11,440
Μην κάνεις φασαρία.
Οι Εσωτερικές Υποθέσεις σ' έχουν στο μάτι.
359
00:20:12,440 --> 00:20:13,960
Μην τα σκατώσεις.
360
00:20:13,960 --> 00:20:16,600
Εξαφανίσου. Κι έλα στα συγκαλά σου.
361
00:20:17,400 --> 00:20:18,520
Και όχι φασαρίες.
362
00:20:28,800 --> 00:20:31,240
Πήρατε τον Αλμπάν Μπλανσάρ, αφήστε μήνυμα.
363
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
Σε πήρα επειδή ήθελα
364
00:20:34,400 --> 00:20:35,840
να σου ζητήσω συγγνώμη.
365
00:20:36,560 --> 00:20:40,160
Θα ήθελα να σ' τα πω όλα,
αλλά η κατάσταση είναι περίπλοκη.
366
00:20:41,480 --> 00:20:44,920
Αν με θες ακόμα, θα τα πούμε το βράδυ.
367
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
Πες μου.
368
00:20:47,520 --> 00:20:49,800
Και σ' αγαπάω πολύ.
369
00:21:14,240 --> 00:21:16,920
-Καλησπέρα. Όνομα;
-Λινά.
370
00:21:18,080 --> 00:21:20,280
-Είμαι καλεσμένη του Μπριάν Κιατέ.
-Μάλιστα.
371
00:21:20,960 --> 00:21:23,600
Είναι το πρώτο τραπέζι
μπροστά στη σκηνή, περάστε.
372
00:21:26,080 --> 00:21:28,200
-Ορελιάν!
-Ορελιάν, εδώ!
373
00:21:36,480 --> 00:21:38,440
-Τα λέμε αργότερα.
-Γκαντ!
374
00:21:38,440 --> 00:21:39,880
Γκαντ!
375
00:21:39,880 --> 00:21:41,960
-Και μία για μένα.
-Εδώ κοίτα!
376
00:21:41,960 --> 00:21:43,080
Γκαντ!
377
00:21:44,880 --> 00:21:46,200
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.
378
00:21:47,200 --> 00:21:50,240
Γκαντ, συγγνώμη για την ενόχληση.
Η μαμά μου σας λατρεύει.
379
00:21:50,240 --> 00:21:52,800
Θα πέθαινε, αν σας έβλεπε.
Προσπαθώ να μην ουρλιάξω.
380
00:21:52,800 --> 00:21:55,520
Μην ουρλιάξεις, σε παρακαλώ.
Θα με φέρεις σε δύσκολη θέση.
381
00:21:55,520 --> 00:21:56,520
-Καλά είσαι;
-Ναι.
382
00:21:56,520 --> 00:21:58,800
-Πώς σε λένε;
-Λινά.
383
00:21:58,800 --> 00:22:00,520
-Χάρηκα.
-Να σου ζητήσω μια χάρη;
384
00:22:00,520 --> 00:22:02,440
-Φυσικά.
-Υπάρχει κάποια εδώ
385
00:22:02,440 --> 00:22:04,960
που θέλω να την κάνω να ζηλέψει.
386
00:22:04,960 --> 00:22:07,200
Μπορείς να με πιάσεις αγκαζέ;
387
00:22:07,200 --> 00:22:08,440
-Αν θέλεις.
-Φυσικά.
388
00:22:08,440 --> 00:22:10,880
Ωραία, μείνε έτσι.
389
00:22:10,880 --> 00:22:12,320
-Εντάξει.
-Δεν σε πειράζει;
390
00:22:12,320 --> 00:22:13,600
-Όχι.
-Σίγουρα;
391
00:22:13,600 --> 00:22:15,800
Τέλεια, μείνε έτσι. Σαν να γνωριζόμαστε.
392
00:22:15,800 --> 00:22:17,880
-Εντάξει.
-Τι κάνεις εδώ;
393
00:22:17,880 --> 00:22:19,400
-Βγήκα πρώτο ραντεβού.
-Έλα.
394
00:22:19,400 --> 00:22:20,480
-Αλήθεια.
-Σοβαρά;
395
00:22:20,480 --> 00:22:22,240
Ναι, έχω πολύ άγχος.
396
00:22:22,240 --> 00:22:24,600
Ελπίζω να μη ζηλέψει.
397
00:22:25,520 --> 00:22:28,520
Δεν νομίζω, είναι μπροστά μας.
398
00:22:28,520 --> 00:22:29,760
-Αυτός είναι;
-Ναι.
399
00:22:29,760 --> 00:22:31,080
Μ' αυτόν έχεις ραντεβού;
400
00:22:31,080 --> 00:22:32,640
-Ναι.
-Τι κάνεις;
401
00:22:32,640 --> 00:22:33,960
-Σοβαρά τώρα;
-Καλά είσαι;
402
00:22:33,960 --> 00:22:36,120
-Απίστευτο.
-Χαίρομαι που σε βλέπω.
403
00:22:36,120 --> 00:22:38,360
Συγχαρητήρια για τη μεταγραφή.
Ήταν κίνηση ματ.
404
00:22:38,360 --> 00:22:39,480
Ευχαριστώ.
405
00:22:39,480 --> 00:22:41,880
Κι εσένα, ξέρεις... Θα σε δω το Σάββατο.
406
00:22:41,880 --> 00:22:43,680
-Έγινε.
-Κάνε το...
407
00:22:43,680 --> 00:22:44,960
Κατάλαβες;
408
00:22:46,040 --> 00:22:47,160
-Ωραία.
-Ευχαριστώ.
409
00:22:47,160 --> 00:22:48,640
-Να την προσέχεις.
-Εννοείται.
410
00:22:48,640 --> 00:22:51,200
-Χαιρετίσματα στη μαμά σου.
-Εντάξει.
411
00:22:51,200 --> 00:22:53,360
-Τα λέμε.
-Ναι.
412
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
-Είσαι εκθαμβωτική.
-Ευχαριστώ.
413
00:22:55,360 --> 00:22:57,440
-Κάτσε.
-Παίζεις σε άλλη πίστα.
414
00:22:57,440 --> 00:22:58,560
Βρίσκεις;
415
00:22:59,320 --> 00:23:01,560
-Γεια, χαίρω πολύ.
-Καλησπέρα.
416
00:23:01,560 --> 00:23:03,720
Μου ζήτησες να σ' εντυπωσιάσω.
417
00:23:03,720 --> 00:23:05,560
Το έκανες και με το παραπάνω.
418
00:23:05,560 --> 00:23:07,680
Με το παραπάνω; Αλήθεια;
419
00:23:08,400 --> 00:23:11,880
Μίλησέ μου για σένα, θέλω να σε γνωρίσω.
Δεν λες πολλά στα μηνύματα.
420
00:23:11,880 --> 00:23:13,560
Τι θες να μάθεις;
421
00:23:13,560 --> 00:23:15,200
Δεν ξέρω.
422
00:23:15,200 --> 00:23:17,600
Αν είχες σελίδα στη Wikipedia,
τι θα έγραφε;
423
00:23:20,160 --> 00:23:21,400
Ονομάζεται Λινά.
424
00:23:21,400 --> 00:23:24,080
-Γεννήθηκε στις 25 Ιουνίου του 2005.
-Ωραία.
425
00:23:24,080 --> 00:23:27,520
Μένει στο γκέτο
με τη μητέρα και την αδερφή της.
426
00:23:27,520 --> 00:23:29,200
Ο πατέρας της έφυγε όταν ήταν μικρή
427
00:23:29,200 --> 00:23:32,280
και η μητέρα της της σπάει τα νεύρα
σχεδόν καθημερινά.
428
00:23:32,280 --> 00:23:34,360
-Ορίστε.
-Ακούγεται ζόρικο.
429
00:23:34,360 --> 00:23:37,440
Κι εμένα έφυγε ο πατέρας μου
όταν ήμουν μικρός.
430
00:23:38,200 --> 00:23:40,400
Να και κάτι που έχουμε κοινό.
431
00:23:40,400 --> 00:23:41,480
Ειλικρινά...
432
00:23:49,240 --> 00:23:52,080
-Μην κλέβεις φαγητό.
-Εσύ, όμως, να κλέβεις χρήματα;
433
00:23:53,760 --> 00:23:55,240
-Τι είπες;
-Τίποτα.
434
00:23:55,240 --> 00:23:57,440
Επαναλαμβάνω
αυτό που είπε ο θείος και η θεία.
435
00:23:57,440 --> 00:23:59,200
Αλήθεια; Τι είπαν;
436
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
Πως είσαι απατεώνισσα.
437
00:24:02,800 --> 00:24:05,440
Κομπιναδόρα, κλέφτρα.
438
00:24:05,440 --> 00:24:07,000
Αλήθεια;
439
00:24:07,000 --> 00:24:09,400
Τώρα που τους κάρφωσα, να πάρω ένα γλυκό;
440
00:24:09,400 --> 00:24:11,240
-Πάρε.
-Ευχαριστώ.
441
00:24:16,040 --> 00:24:18,560
ΓΙΑΣΜΙΝΑ!
ΟΛΑ ΕΝΤΑΞΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΑΝΙΨΙΑ ΣΟΥ
442
00:24:18,560 --> 00:24:20,960
ΠΕΣ ΜΟΥ ΠΟΤΕ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ
443
00:24:28,840 --> 00:24:34,960
Παρακαλώ να υποδεχτείτε θερμά
έναν αγαπημένο καλλιτέχνη, τον Σλιμάν!
444
00:24:35,920 --> 00:24:37,120
-Ο Σλιμάν;
-Ναι.
445
00:24:37,120 --> 00:24:39,160
-Τον λατρεύω!
-Αλήθεια;
446
00:24:39,160 --> 00:24:41,560
Καλησπέρα σε όλους. Ελπίζω να είστε καλά.
447
00:24:41,560 --> 00:24:44,600
Είναι τιμή μου που ανοίγω απόψε το γκαλά.
448
00:24:44,600 --> 00:24:48,320
Το χειροκρότημά σας, παρακαλώ,
για τον πιανίστα μου, τον Μεΐρ.
449
00:25:23,440 --> 00:25:25,560
Τον λατρεύω, είναι φοβερός τραγουδιστής.
450
00:25:25,560 --> 00:25:28,200
Όταν σκέφτομαι
ότι τον ανακάλυψαν στο The Voice
451
00:25:28,200 --> 00:25:30,800
κι ότι δεν κάνω εγώ
την παραγωγή, τρελαίνομαι.
452
00:25:32,480 --> 00:25:33,840
-Πώς είστε;
-Γεια.
453
00:25:33,840 --> 00:25:35,520
-Καλά είσαι;
-Καλησπέρα.
454
00:25:36,240 --> 00:25:38,640
Είδα τα νούμερα.
455
00:25:39,680 --> 00:25:41,320
-Είναι αρκετά καλά.
-Αυτόν τον καιρό
456
00:25:41,320 --> 00:25:43,160
-δεν έχουμε παράπονο.
-Ωραία.
457
00:25:43,160 --> 00:25:46,760
Μόνο εσύ θα έβαζες διάσημους
σ' ένα υπόγειο γεμάτο αράχνες.
458
00:25:46,760 --> 00:25:49,040
Δεν θα το πιστέψεις,
αλλά η μαμά μου το σκέφτηκε.
459
00:25:49,040 --> 00:25:50,080
Γνώρισέ τη μου.
460
00:25:50,080 --> 00:25:52,200
Εκεί είναι, στο τραπέζι των δημοσιογράφων.
461
00:25:52,200 --> 00:25:54,600
-Είναι εδώ η μητέρα σου; Τι καλά!
-Την έφερα.
462
00:25:54,600 --> 00:25:56,160
Πήρες το μήνυμά μου, βλέπω.
463
00:25:56,160 --> 00:25:57,280
-Καλά είσαι;
-Εσύ;
464
00:25:57,280 --> 00:25:59,200
-Χαίρομαι που ήρθες.
-Ναι.
465
00:25:59,880 --> 00:26:02,240
-Καλησπέρα.
-Να σας συστήσω. Αρθούρ, η Φαρά.
466
00:26:02,240 --> 00:26:04,880
-Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω.
-Παρομοίως.
467
00:26:04,880 --> 00:26:06,440
-Είναι θαυμάστριά σου.
-Σταμάτα.
468
00:26:06,440 --> 00:26:07,800
Αλήθεια είναι!
469
00:26:07,800 --> 00:26:09,720
Χαίρομαι που τ' ακούω.
470
00:26:09,720 --> 00:26:12,000
Σας αφήνω να τα πείτε, πάω για ποτό.
471
00:26:12,960 --> 00:26:15,360
Άκουσα πως ονειρεύεστε
να λέτε τις ειδήσεις στο TF1.
472
00:26:15,360 --> 00:26:18,160
-Ναι, το έχω στόχο.
-Καλό πράγμα η φιλοδοξία.
473
00:26:18,160 --> 00:26:21,080
Θα έρθει κι ο ιδιοκτήτης του σταθμού.
Θέλετε να σας συστήσω;
474
00:26:21,080 --> 00:26:22,520
Πολύ θα το 'θελα.
475
00:27:05,040 --> 00:27:06,240
Συγγνώμη.
476
00:27:07,040 --> 00:27:08,360
Τα
477
00:27:09,600 --> 00:27:10,480
έκανα σκατά.
478
00:27:11,360 --> 00:27:12,960
Το πρόβλημα δεν είσαι εσύ.
479
00:27:14,360 --> 00:27:15,840
Φοβάμαι πως όλο με κρίνουν.
480
00:27:17,200 --> 00:27:19,880
Ποτέ δεν σε έκρινα.
Είμαι πάντα στο πλευρό σου.
481
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
Μπορείς να βασίζεσαι σ' εμένα.
482
00:27:21,360 --> 00:27:23,000
Θέλω να σε μάθω.
483
00:27:23,760 --> 00:27:27,440
-Σαν στίχος από τραγούδι ακούστηκε.
-Αλήθεια; Βλακεία.
484
00:27:28,160 --> 00:27:29,080
Όχι, ωραίο ήταν.
485
00:27:31,240 --> 00:27:32,880
Μ' αγγίζεις, βλέπω.
486
00:27:32,880 --> 00:27:35,560
-Θα το κάνεις επίσημο;
-Σταμάτα.
487
00:27:40,720 --> 00:27:42,920
{\an8}-Τι έγινε;
-Είναι εδώ η ανιψιά μου.
488
00:27:42,920 --> 00:27:44,760
-Αλήθεια; Πού;
-Ναι.
489
00:27:45,480 --> 00:27:47,360
Εκεί με το φουσκωτό μαλλί.
490
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
{\an8}Ναι.
491
00:27:49,000 --> 00:27:51,760
{\an8}Τι κάνει εδώ;
Υποτίθεται πως θα ήταν σπίτι μου.
492
00:27:53,600 --> 00:27:54,880
Με ποδοσφαιριστή.
493
00:27:54,880 --> 00:27:57,400
-Τη μεταγραφή;
-Τη μεταγραφή, ναι.
494
00:27:57,400 --> 00:27:59,880
-Εμπρός.
-Τι κάνεις;
495
00:27:59,880 --> 00:28:01,520
-Καλά, εσύ;
-Πού είσαι;
496
00:28:02,400 --> 00:28:05,480
Στο ψιλικατζίδικο
κοντά στο σπίτι σου. Γιατί;
497
00:28:07,000 --> 00:28:10,560
Σου είπα να μη μου λες ψέματα.
Κοίτα αριστερά.
498
00:28:12,080 --> 00:28:13,320
Γεια!
499
00:28:13,320 --> 00:28:15,600
Καλά είσαι, αγάπη μου;
500
00:28:15,600 --> 00:28:16,720
Καλησπέρα.
501
00:28:17,640 --> 00:28:19,120
-Τι κάνεις;
-Χάρηκα.
502
00:28:19,120 --> 00:28:20,280
Χαίρω πολύ.
503
00:28:20,280 --> 00:28:21,440
Ήταν κι ο Ουμάρ εκεί.
504
00:28:22,080 --> 00:28:24,240
-Όπως πολλοί κακοποιοί του επιπέδου του,
-Λινά.
505
00:28:24,240 --> 00:28:26,280
είχε το ένα πόδι στο γκέτο
506
00:28:27,480 --> 00:28:28,920
και το άλλο στην καλή κοινωνία.
507
00:28:30,760 --> 00:28:33,040
-Λινά, έλα εδώ.
-Τι;
508
00:28:33,920 --> 00:28:36,120
-Έλα, αλλιώς θα σε πλακώσω στο ξύλο.
-Εντάξει.
509
00:28:36,120 --> 00:28:38,720
-Είσαι καλά;
-Ναι, επιστρέφω αμέσως.
510
00:28:38,720 --> 00:28:40,160
Σίγουρα;
511
00:28:41,520 --> 00:28:42,440
Έλα εδώ.
512
00:28:43,240 --> 00:28:46,040
-Τι κάνεις εδώ;
-Γιατί, εσύ;
513
00:28:46,040 --> 00:28:48,560
-Η μαμά σου το ξέρει;
-Όχι.
514
00:28:48,560 --> 00:28:49,840
Τι έπαθες; Κάνω ό,τι θέλω.
515
00:28:49,840 --> 00:28:51,240
Τι ό,τι θέλεις;
516
00:28:52,440 --> 00:28:53,360
Γεια.
517
00:28:53,880 --> 00:28:54,720
Γεια.
518
00:28:54,720 --> 00:28:56,680
-Αλμπάν.
-Λινά.
519
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
-Χάρηκα.
-Λινά, ο...
520
00:28:59,560 --> 00:29:03,320
Ο Αλμπάν είναι
ο αρχισυντάκτης και ο φίλος μου.
521
00:29:05,160 --> 00:29:09,240
Η μητέρα της δεν ξέρει πως είναι εδώ.
Θ' ανησυχεί, πρέπει να φύγουμε.
522
00:29:09,240 --> 00:29:11,160
-Εγώ θα μείνω.
-Όχι, θα φύγουμε.
523
00:29:11,160 --> 00:29:13,720
-Δεν είμαι μόνη, είμαι με τον Κιατέ.
-Χέστηκα.
524
00:29:13,720 --> 00:29:16,000
Έλα, όσο σου μιλάω με το καλό. Φεύγουμε.
525
00:29:16,000 --> 00:29:17,320
-Εντάξει.
-Θα σε πάρω.
526
00:29:17,320 --> 00:29:19,320
-Να καλέσω Uber;
-Όχι, ευχαριστώ.
527
00:29:19,320 --> 00:29:22,000
-Δεν χαιρέτησα.
-Δεν με νοιάζει, προχώρα!
528
00:29:22,600 --> 00:29:24,880
-Σε παρακαλώ.
-Δεν καταλαβαίνεις.
529
00:29:24,880 --> 00:29:26,720
Σε βαρέθηκα, το καταλαβαίνεις;
530
00:29:26,720 --> 00:29:29,440
-Δείξε λίγο σεβασμό.
-Βαρέθηκα εσένα, τη μαμά μου, όλους!
531
00:29:29,440 --> 00:29:31,360
Ξέρεις κάτι; Χέστηκα, πάρε τη μαμά μου.
532
00:29:31,360 --> 00:29:34,080
Εντάξει; Και τώρα άσε με
να ζήσω τη ζωή μου, πάω μέσα!
533
00:29:34,080 --> 00:29:35,760
-Μη μου λες τι να κάνω!
-Άκου!
534
00:29:36,800 --> 00:29:38,720
Ξέρεις τον τύπο που σου έκανε χειραψία;
535
00:29:38,720 --> 00:29:41,000
Αυτός έβαλε φωτιά στο σπίτι της γιαγιάς.
536
00:29:42,120 --> 00:29:45,480
Μαζί με το αμάξι του Σελίμ, κάψαμε
την κοκαΐνη του και του χρωστάμε 1,5 εκατ.
537
00:29:47,840 --> 00:29:49,800
Τι θα κάνουμε;
538
00:29:49,800 --> 00:29:52,480
Θα βρούμε την άκρη
και θα μας βοηθήσεις, πάμε.
539
00:29:52,480 --> 00:29:53,880
Φεύγετε από τόσο νωρίς;
540
00:29:56,600 --> 00:29:58,440
Τι κρίμα! Μόλις γνωριστήκαμε.
541
00:29:59,080 --> 00:30:00,040
Σωστά, Λινά;
542
00:30:01,360 --> 00:30:03,640
Με τα λεφτά του Κιατέ
μπορείς να με ξεπληρώσεις.
543
00:30:03,640 --> 00:30:04,760
Μην την ανακατεύεις.
544
00:30:05,680 --> 00:30:07,160
Από σένα εξαρτάται αυτό.
545
00:30:09,320 --> 00:30:10,160
Πάμε.
546
00:30:37,800 --> 00:30:42,640
{\an8}ΜΕΧΡΙ ΣΤΙΓΜΗΣ ΟΛΑ ΚΑΛΑ
547
00:32:02,760 --> 00:32:06,440
Υποτιτλισμός: Λιάνα Μεσάικου