1 00:00:12,680 --> 00:00:15,160 {\an8}BASERAD PÅ EN ORIGINAL IDÉ AV NAWELL MADANI 2 00:00:17,840 --> 00:00:20,440 {\an8}EN SERIE SKAPAD AV NAWELL MADANI OCH SIMON JABLONKA 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,280 Efter Walids död 4 00:00:25,640 --> 00:00:27,800 hanterade vi det på olika sätt. 5 00:00:40,840 --> 00:00:43,240 Yasmina plågades av skuldkänslor. 6 00:00:48,400 --> 00:00:50,680 Mordet hade orsakat sån kalabalik 7 00:00:50,680 --> 00:00:52,840 att vi behandlades som utstötta. 8 00:00:53,480 --> 00:00:55,560 {\an8}Bara min mamma, som hade förlorat allt, 9 00:00:55,560 --> 00:00:58,360 {\an8}stöttades fortfarande av några få i samfundet. 10 00:01:01,800 --> 00:01:03,120 Lina hade utegångsförbud. 11 00:01:05,280 --> 00:01:06,760 Hon var fast hemma 12 00:01:06,760 --> 00:01:09,160 och fick bara gå till mataffären. 13 00:01:11,120 --> 00:01:12,720 Men hon var kär. 14 00:01:13,600 --> 00:01:16,040 Du är galen. Helt galen. 15 00:01:16,040 --> 00:01:19,240 Du lägger upp saker på Instagram som om du inte bryr dig om mig. 16 00:01:22,600 --> 00:01:25,080 Souhila höll god min inför sina döttrar. 17 00:01:26,480 --> 00:01:28,080 Tack, det var snällt. 18 00:01:29,880 --> 00:01:32,600 Imène? Min dotter! Var är min dotter? 19 00:01:32,600 --> 00:01:36,080 Imène! 20 00:01:36,760 --> 00:01:38,560 En modig fasad med en gnutta paranoia. 21 00:01:39,680 --> 00:01:42,080 - Det är Oumar. - Varför skulle han göra det? 22 00:01:42,080 --> 00:01:43,440 Särskilt nu. 23 00:01:43,440 --> 00:01:45,720 Det han gjort visar tydligt att han är psykopat! 24 00:01:45,720 --> 00:01:48,280 Lugna dig. Han har redan slagit hårt. 25 00:01:48,280 --> 00:01:49,880 Han vill bara ha sina droger nu. 26 00:01:49,880 --> 00:01:51,000 Är du vilse? 27 00:01:53,120 --> 00:01:54,120 Följ med mig. 28 00:01:56,520 --> 00:01:58,640 Åh, Imène. Är du okej? 29 00:01:58,640 --> 00:01:59,560 - Ja. - Tack. 30 00:01:59,560 --> 00:02:01,920 - Tack. - Imène hade gått vilse 31 00:02:02,840 --> 00:02:05,360 genom att följa efter nån i samma hijab som sin mamma. 32 00:02:07,240 --> 00:02:08,880 Ingen koppling alls till Oumar. 33 00:02:08,880 --> 00:02:10,640 -Är du okej? - Ja. 34 00:02:10,640 --> 00:02:13,039 Oumar, som volontärarbetade för samhället. 35 00:02:13,039 --> 00:02:15,120 Här är mjölken. 36 00:02:15,840 --> 00:02:17,840 Som varje god skurk skulle ha gjort, 37 00:02:17,840 --> 00:02:20,320 jobbade han noggrant på sin image. 38 00:02:23,400 --> 00:02:24,240 Tack. 39 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 Jag hade tänkt på det om och om igen. 40 00:02:28,640 --> 00:02:31,080 Jag såg inte hur vi kunde betala skulden 41 00:02:33,360 --> 00:02:35,160 utan att utsätta oss för fara. 42 00:02:41,360 --> 00:02:44,640 - Efter många nätters forskning... - ...har gjort ett rekorddrogbeslag... 43 00:02:44,640 --> 00:02:48,880 {\an8}-...hade jag äntligen hittat en ledtråd. - ...flera ton har förstörts. 44 00:02:48,880 --> 00:02:50,120 {\an8}Ministern välkomnar... 45 00:03:08,840 --> 00:03:10,360 Men jag kunde inte åka ensam. 46 00:03:10,360 --> 00:03:12,400 Det är här polisen gör sig av med drogerna. 47 00:03:12,400 --> 00:03:13,600 - Vad menar du? - Va? 48 00:03:13,600 --> 00:03:16,120 Jag kan få nästa datum genom jobbet. 49 00:03:16,120 --> 00:03:17,520 Vad pratar du om? 50 00:03:18,280 --> 00:03:21,960 Vi letar upp drogerna och ger dem till Oumar. 51 00:03:21,960 --> 00:03:23,320 Vill du råna soptippen? 52 00:03:24,040 --> 00:03:26,240 Det är inget rån. Ingen bryr sig om drogerna. 53 00:03:26,240 --> 00:03:28,440 Det är ännu värre. Du vill råna polisen. 54 00:03:28,440 --> 00:03:30,240 Nej, jag har undersökt det. 55 00:03:30,240 --> 00:03:32,000 Polisen lämnar drogerna och går. 56 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 Vi tar dem innan de bränns till aska. 57 00:03:34,200 --> 00:03:36,880 Vi ska inte råna dem under pistolhot. 58 00:03:36,880 --> 00:03:39,560 - Vi ska vara smarta. - Du är galen. Nej. 59 00:03:39,560 --> 00:03:41,080 Glöm det. 60 00:03:41,920 --> 00:03:44,840 - Du då? -Wallah, jag vet inte vad jag kan göra. 61 00:03:44,840 --> 00:03:46,960 Vi är inga gangstrar. Vi hamnar i fängelse. 62 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 Eller ännu värre, döda i fängelse. 63 00:03:54,800 --> 00:03:59,800 HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 64 00:04:05,440 --> 00:04:07,920 JAG VILL ATT DU FÖLJER MED. DU KOMMER ÄLSKA DET. 65 00:04:07,920 --> 00:04:10,120 VI FÅR SE... 66 00:04:13,400 --> 00:04:16,000 EN FÖRSTA DEJT PÅ EN BAL. ÄR INTE DET LITE MYCKET? 67 00:04:16,000 --> 00:04:19,760 DU ÄR FÖR MYCKET. 68 00:04:20,320 --> 00:04:22,120 - Vad heter Japans huvudstad? - Tokyo. 69 00:04:22,120 --> 00:04:24,640 - Vad heter Portugals huvudstad? - Lissabon. 70 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 Marocko, då? 71 00:04:25,640 --> 00:04:26,720 - Rabat. - Marrakech. 72 00:04:26,720 --> 00:04:30,200 Bra jobbat, älskling. Gör dig i ordning. Vi ska till marknaden. 73 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 Är mitt sovrum vardagsrummet nu? 74 00:04:33,440 --> 00:04:36,200 Vill du att mormor sover på soffan? Vänj dig. 75 00:04:36,200 --> 00:04:39,120 Vadå? Ska jag vakna till lekprogram varje morgon? 76 00:04:39,120 --> 00:04:42,000 Precis, och om du inte är nöjd, gå tillbaka till skolan! 77 00:04:42,000 --> 00:04:45,440 Då kan du skaffa ett bra jobb, hyra en lägenhet och bo ensam! 78 00:04:45,440 --> 00:04:46,800 Så jag är en fånge. 79 00:04:46,800 --> 00:04:48,680 - Jag kan aldrig gå ut igen! - Precis. 80 00:04:48,680 --> 00:04:51,520 - Jag sa förlåt! - Jag bryr mig inte om att du är ledsen! 81 00:04:51,520 --> 00:04:54,480 Gå upp, städa upp dina saker och byt om från pyjamasen! 82 00:04:55,720 --> 00:04:57,960 Det är lagligt. Men det är för ett fåtal utvalda. 83 00:04:58,840 --> 00:05:02,160 -Är vi de få utvalda? - Ja, det handlar om att nätverka. 84 00:05:02,160 --> 00:05:04,680 Du jobbar på marknaden. Du träffar folk varje dag. 85 00:05:04,680 --> 00:05:07,560 Och du har skönhetssalongen. Du träffar många slinkor. 86 00:05:07,560 --> 00:05:09,480 Ja, massor. 87 00:05:09,480 --> 00:05:10,640 Och du. 88 00:05:10,640 --> 00:05:12,280 Du jobbar inte. 89 00:05:12,960 --> 00:05:15,360 Men du är en Kabyle. Ring dina bookmaker-farbröder. 90 00:05:15,360 --> 00:05:18,560 Det är över, Yasmina. Kineserna styr spelet nu. 91 00:05:18,560 --> 00:05:21,640 Oroa dig inte, mehlish. Det bästa med den här branschen 92 00:05:21,640 --> 00:05:23,760 är att om ni äter, äter jag. 93 00:05:23,760 --> 00:05:27,240 - Och ju mer jag äter, desto mer äter ni. - Varför tittar du på mig? 94 00:05:27,800 --> 00:05:30,040 Du har varit gravid länge. 95 00:05:30,040 --> 00:05:32,920 - Och du skrattar, hmara? - Kom igen. 96 00:05:32,920 --> 00:05:33,880 Nå? 97 00:05:37,720 --> 00:05:41,160 Menar ni allvar? Jag har investerat i det här och har mindre än er. 98 00:05:41,720 --> 00:05:44,640 Om jag inte var säker skulle wallah, jag inte berätta det för er. 99 00:05:44,640 --> 00:05:46,960 - Känner du den där kollegan väl? - Ja. 100 00:05:46,960 --> 00:05:51,920 Jag har jobbat med henne i 15 år. Hon köpte en riad i Marrakech, 101 00:05:51,920 --> 00:05:54,800 ett hus på Mykonos, och nu tittar hon på Dubai. 102 00:05:55,920 --> 00:05:58,280 Tjejer, föreställ er bara för en sekund. 103 00:05:58,280 --> 00:06:00,600 Du kommer äntligen ha råd med fettsugningen. 104 00:06:01,280 --> 00:06:03,800 Och hon kan fixa rumpan med det extra fettet. 105 00:06:04,680 --> 00:06:05,520 Jag då? 106 00:06:06,200 --> 00:06:08,840 Med det som är kvar gör vi din mans kuk längre. 107 00:06:08,840 --> 00:06:11,440 Jag ger dig pengarna i morgon bitti. 108 00:06:11,440 --> 00:06:15,400 Där har vi en affärskvinna. Men tjejer, snälla. 109 00:06:16,280 --> 00:06:17,880 Inte ett ord till våra män. 110 00:06:18,560 --> 00:06:19,480 Oroa dig inte. 111 00:06:20,760 --> 00:06:22,320 Håll era fittläppar stängda. 112 00:06:22,320 --> 00:06:24,320 - Ja. - Okej. 113 00:06:24,320 --> 00:06:25,680 Nåt mer? 114 00:06:25,680 --> 00:06:26,640 Uigurerna. 115 00:06:26,640 --> 00:06:29,360 Uigurerna, Syrien, det är för långt bort och det är gjort. 116 00:06:29,360 --> 00:06:30,960 - Vi behöver nåt lokalt. - Ja. 117 00:06:30,960 --> 00:06:33,240 Lokalt drama, rån, inbrott. 118 00:06:33,240 --> 00:06:35,920 - Storyn om narkotikapolisen. - Fortsätt. 119 00:06:35,920 --> 00:06:38,840 Vi ber dem visa hur de gör sig av med kokainet. 120 00:06:38,840 --> 00:06:40,120 Vi skräddarsyr rapporten. 121 00:06:40,120 --> 00:06:43,240 Vi ska visa en ärlig, heroisk och professionell sida av dem. 122 00:06:43,240 --> 00:06:45,600 Vi begraver stridsyxan och jobbar med dem igen. 123 00:06:46,480 --> 00:06:47,760 Philippe, några tankar? 124 00:06:47,760 --> 00:06:50,720 Om hon är villig att städa upp där hon sket, visst. 125 00:06:50,720 --> 00:06:52,600 Okej, då är det bestämt. Nästa. 126 00:06:52,600 --> 00:06:54,760 Jag har nyheter om smitningsolyckan. 127 00:06:54,760 --> 00:06:55,800 -Allahu Akbar? - Fel. 128 00:06:55,800 --> 00:06:58,640 Enligt min källa var bilen full av droger. 129 00:06:58,640 --> 00:07:00,720 - Den misstänktes namn? - Ge mig några timmar. 130 00:07:00,720 --> 00:07:02,200 Bara det inte är min langare. 131 00:07:02,800 --> 00:07:05,960 - Okej. Konst och kultur? - Vi har en story om sexuella trakasserier. 132 00:07:05,960 --> 00:07:08,480 - Namn kommer fram. - Du är rädd, eller hur? 133 00:07:40,440 --> 00:07:41,320 Mamma. 134 00:07:43,680 --> 00:07:44,520 Mamma. 135 00:07:46,400 --> 00:07:47,320 Vänta. 136 00:07:50,480 --> 00:07:52,520 Selims namn kommer att vara med på nyheterna. 137 00:07:53,080 --> 00:07:55,720 Du kommer att höra massor av saker. Lyssna inte på dem. 138 00:07:55,720 --> 00:07:56,680 Okej? 139 00:07:57,800 --> 00:08:00,040 Vi är de enda som verkligen känner Selim. 140 00:08:04,160 --> 00:08:05,480 Det ordnar sig. 141 00:08:13,920 --> 00:08:17,920 JAG VET ATT DET HAR VARIT TUFFT PÅ SISTONE. DU KAN BO HOS MIG. 142 00:08:18,880 --> 00:08:22,880 OKEJ, TOPPEN! JAG ÄR SÅ TRÖTT PÅ SOFFAN OCH MIN MAMMA... 143 00:08:33,520 --> 00:08:34,960 Här är din födelseattest. 144 00:08:34,960 --> 00:08:36,400 Din akt är komplett. 145 00:08:36,400 --> 00:08:37,520 Tack. 146 00:08:38,120 --> 00:08:40,240 Det tog tre månader. Hej då, frun. 147 00:08:40,240 --> 00:08:41,520 Adjö, herrn. 148 00:08:44,080 --> 00:08:45,360 Nästa. 149 00:08:48,840 --> 00:08:50,520 Det gäller min familjs historia. 150 00:08:51,640 --> 00:08:54,240 - Vad gör du här? - Jag vet hur du kan hjälpa mig. 151 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 Sköter stadshuset soptippen? 152 00:08:56,240 --> 00:08:58,160 - Ja. - Vem sköter rekryteringen? 153 00:08:58,160 --> 00:09:00,440 - Min kollega på avfallshanteringen. - Bra. 154 00:09:00,440 --> 00:09:03,720 - Vi behöver en insider som kan kolla det. - Vem, du? 155 00:09:03,720 --> 00:09:05,920 Jag är nyhetsankare. Jag blir igenkänd. 156 00:09:05,920 --> 00:09:08,720 - Kom igen, du är inte så känd. - Titta vem som är här. 157 00:09:09,960 --> 00:09:12,280 - Du är lika vacker som på tv. - Tack. 158 00:09:12,280 --> 00:09:14,160 - Ali, trevligt att träffas. - Fara. 159 00:09:14,160 --> 00:09:15,320 Det är hon. 160 00:09:15,320 --> 00:09:18,320 Vad gör ni? Låt henne vara, annars kommer hon aldrig tillbaka. 161 00:09:18,320 --> 00:09:20,280 - Ha en bra dag! - Hej då! 162 00:09:20,280 --> 00:09:22,280 - Hej då! -Återgå till jobbet. 163 00:09:23,320 --> 00:09:26,200 - Ni har nått mångfaldskvoten. - Till skillnad från 24 Nyheter. 164 00:09:27,920 --> 00:09:31,720 - Han är från sophanteringen. -Är det han? Då kan han hjälpa oss. 165 00:09:32,880 --> 00:09:33,800 Han verkar trevlig. 166 00:09:34,720 --> 00:09:36,680 Ja, han är okej. 167 00:09:39,800 --> 00:09:44,040 {\an8}- Vem vill du skicka till tippen? - Inte dig. Planerar du att sticka? 168 00:09:44,040 --> 00:09:46,200 - Den är inte min. - Du tror att jag är dum. 169 00:09:46,200 --> 00:09:47,960 Lina får vara spanare. 170 00:09:47,960 --> 00:09:50,280 - Lina? - Prata med honom. 171 00:09:57,080 --> 00:09:58,560 Okej, tack. 172 00:09:58,560 --> 00:10:00,920 - Inte illa. Skriv ner det. - Alban? 173 00:10:00,920 --> 00:10:03,280 - Ursäkta mig. - Jag ringer tillbaka. 174 00:10:04,040 --> 00:10:05,840 Jag har ett namn. Selim Zahiri. 175 00:10:05,840 --> 00:10:07,200 - Har du kollat? - Två gånger. 176 00:10:07,200 --> 00:10:10,720 Okej, bra. Ta reda på var han kommer ifrån, vad han gör, hans ålder. Okej? 177 00:10:10,720 --> 00:10:12,960 Ge mig info. Marta, har du hört? Selim Zahiri. 178 00:10:12,960 --> 00:10:14,720 - Hallå? - Vi behöver det i dag. 179 00:10:14,720 --> 00:10:17,040 Vet du nåt om en viss Selim Zahiri? 180 00:10:22,040 --> 00:10:24,440 Narkotikapolisen. Ingen rör nåt. 181 00:10:24,440 --> 00:10:26,240 Vi gör en husrannsakan. 182 00:10:27,640 --> 00:10:30,680 Du försökte sätta dit mig. Jag drar ner dig med mig. 183 00:10:41,200 --> 00:10:43,000 Hur fick du tag på videon? 184 00:10:43,920 --> 00:10:44,840 Via e-post. 185 00:10:45,840 --> 00:10:48,840 - Vem skickade den till dig? - Jag avslöjar inte mina källor. 186 00:10:50,160 --> 00:10:51,400 Vi får väl se. 187 00:10:53,440 --> 00:10:55,040 Vad vill du egentligen? 188 00:10:56,280 --> 00:10:58,400 Det finns många sammanträffanden. 189 00:10:59,640 --> 00:11:02,320 En polis blir påkörd av ett narkotikasmugglingsfordon. 190 00:11:02,320 --> 00:11:05,560 Några dagar senare kommer en video av min informatör ut. 191 00:11:05,560 --> 00:11:08,560 Och det råkar vara så att nyhetsankaret 192 00:11:08,560 --> 00:11:11,320 är syster till den huvudmisstänkte i fallet. 193 00:11:12,160 --> 00:11:15,040 Fara Bentayeb är Selim Zahiris syster. 194 00:11:16,200 --> 00:11:19,040 Jag antar att hon inte har presenterat sin lillebror för dig. 195 00:11:20,760 --> 00:11:23,600 Känner 24 Nyheter till om er två? 196 00:11:23,600 --> 00:11:26,160 Eller faller det också under pressens tystnadsplikt? 197 00:11:28,880 --> 00:11:31,840 Herrn, låt oss hålla det civiliserat. 198 00:11:33,680 --> 00:11:35,680 När du och dina clowner är klara, 199 00:11:36,480 --> 00:11:37,520 stick härifrån. 200 00:11:38,840 --> 00:11:40,360 Om du tar det så, 201 00:11:41,120 --> 00:11:42,240 inga problem. 202 00:11:44,040 --> 00:11:45,840 Det tar inte lång tid. 203 00:11:51,320 --> 00:11:52,680 Kamera fyra, zooma in Fara. 204 00:11:56,880 --> 00:11:58,800 Jag längtar efter att åka skidor. 205 00:11:58,800 --> 00:12:01,840 Jag sträckte en testikel förra gången. Kan du fatta det? 206 00:12:01,840 --> 00:12:04,360 Jag stannade i två veckor... 207 00:12:12,600 --> 00:12:17,920 Fara, Philippe, vi är redo. Vi är live om fem, fyra, tre, två... 208 00:12:21,200 --> 00:12:24,000 {\an8}-God eftermiddag, allihop, Fara. - Hej, Philippe. 209 00:12:24,000 --> 00:12:25,600 {\an8}Dagens huvudnyhet. Den misstänkte 210 00:12:25,600 --> 00:12:28,560 {\an8}i smitningsolyckan vid Porte Maillot har identifierats. 211 00:12:29,160 --> 00:12:32,080 {\an8}Selim Zahiri, 31 år, har ännu inte gripits, 212 00:12:32,080 --> 00:12:34,680 men polisen letar aktivt efter honom. 213 00:12:34,680 --> 00:12:38,200 För några dagar sen besökte myndigheterna hans bostad... 214 00:12:45,720 --> 00:12:48,200 {\an8}Den misstänkte verkar vara på flykt. 215 00:12:48,200 --> 00:12:52,040 En arresteringsorder har utfärdats av polisen 216 00:12:52,040 --> 00:12:54,400 och en efterlysning har utfärdats i hela landet... 217 00:12:54,400 --> 00:12:55,840 Vad gör hon? 218 00:12:55,840 --> 00:12:58,520 ...där han kan bo. 219 00:12:58,520 --> 00:13:00,240 - Det är hennes jobb. - Enligt våra källor 220 00:13:00,240 --> 00:13:03,440 är den här mannen av algerisk härkomst ostraffad. 221 00:13:03,440 --> 00:13:06,680 {\an8}Men polisen ska ha hittat en stor mängd kokain 222 00:13:06,680 --> 00:13:08,600 - gömd i hans bil, - Visste du det? 223 00:13:08,600 --> 00:13:10,920 som brändes och hittades i Villiers-le-Bel. 224 00:13:10,920 --> 00:13:11,880 Nej. 225 00:13:16,760 --> 00:13:20,960 Vi vet ännu inte om han är med i ett organiserat nätverk. 226 00:13:25,200 --> 00:13:27,760 Befordran hade blivit en förbannelse. 227 00:13:29,880 --> 00:13:31,680 Efter att ha tjallat på Walid, 228 00:13:32,760 --> 00:13:34,840 tjallade jag på min bror 229 00:13:34,840 --> 00:13:36,960 inför tusentals tittare. 230 00:13:55,960 --> 00:13:57,440 - Hej, Nesrine. -Salam alaykum. 231 00:13:57,440 --> 00:13:59,520 - Hur mår du? - Bra, hamdullah. 232 00:14:00,280 --> 00:14:01,640 Hur är det med ryggen? 233 00:14:01,640 --> 00:14:03,120 Den är okej. 234 00:14:03,120 --> 00:14:04,640 - Hej, Nesrine. - Vi måste prata. 235 00:14:04,640 --> 00:14:06,680 - Jag kommer strax. - Hej, Lina. 236 00:14:06,680 --> 00:14:09,400 - Gör det bekvämt. Jag kommer strax. - Okej. 237 00:14:10,600 --> 00:14:12,840 Såg du nyheterna? Det fanns kokain i bilen. 238 00:14:12,840 --> 00:14:13,760 Ja, jag såg det. 239 00:14:13,760 --> 00:14:16,720 - Visste du att Selim langade? - Nej, sluta prata om det. 240 00:14:16,720 --> 00:14:19,640 -Är du säker? Du ljuger. - Jag visste inte. Jag ljuger inte. 241 00:14:19,640 --> 00:14:21,720 Tänk om de får reda på att vi brände bilen? 242 00:14:21,720 --> 00:14:24,800 Ingen får reda på det. Sluta. Prata inte mer om det här. 243 00:14:26,240 --> 00:14:28,880 - Varför har du en väska? - Jag ska till Fara. Hon berättade. 244 00:14:28,880 --> 00:14:31,600 Ja, men är ni två vänner nu? 245 00:14:31,600 --> 00:14:35,000 Jag är trött på att sova på den där skitiga soffan. Jag har ont i ryggen. 246 00:14:35,000 --> 00:14:37,040 - Kan jag lita på dig, Lina? - Ja, mamma. 247 00:14:39,000 --> 00:14:41,080 - Gå inte ut. - Okej. Wallah. 248 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 Nu tar vi hand om dig. 249 00:14:49,520 --> 00:14:55,160 Jag kom för att berätta att Rashli... Han vill inte att jag träffar dig mer. 250 00:14:55,160 --> 00:14:57,640 - Han vill inte att vi är vänner. - Men... 251 00:14:57,640 --> 00:15:01,720 Din bror, dramatiken, allt är... smahli. 252 00:15:03,920 --> 00:15:05,320 Men, Nesrine! 253 00:15:05,320 --> 00:15:06,440 Vi är vänner. 254 00:15:17,040 --> 00:15:19,520 FRIHET, JÄMLIKHET, BRODERSKAP 255 00:15:23,680 --> 00:15:24,520 Hej. 256 00:15:24,520 --> 00:15:25,760 - Hur är det? - Bra. 257 00:15:26,400 --> 00:15:27,960 Varför ler du så där? 258 00:15:27,960 --> 00:15:29,760 - Oj. - Jag har fått med mina svägerskor, 259 00:15:29,760 --> 00:15:32,440 - mina grannar och några vänner. - Bra jobbat. 260 00:15:33,200 --> 00:15:34,280 När får jag pengarna? 261 00:15:34,280 --> 00:15:35,640 Snart, oroa dig inte. 262 00:15:35,640 --> 00:15:37,520 - Okej. - Vi slutar göra det på jobbet. 263 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 Var annars? 264 00:15:38,440 --> 00:15:40,960 - Jag hittar ett mer avskilt ställe. - Jaså? 265 00:15:43,640 --> 00:15:44,520 Vad? 266 00:15:46,000 --> 00:15:48,240 Kan du fixa ett jobb åt nån på soptippen? 267 00:15:48,240 --> 00:15:50,160 - Hur snart? - Väldigt snart. 268 00:15:50,760 --> 00:15:52,680 - Jag hör av mig. - Tack. 269 00:15:53,600 --> 00:15:54,560 Varsågod. 270 00:15:59,000 --> 00:16:01,160 Kiaté! Inser du ens? 271 00:16:01,160 --> 00:16:03,960 - Tänk att du ska gå på balen! - Det betyder inget. 272 00:16:03,960 --> 00:16:06,800 Han kan göra slut. Han pratar säkert med andra tjejer. 273 00:16:06,800 --> 00:16:10,280 Var optimistisk. Killen kan ersättas när som helst. 274 00:16:10,280 --> 00:16:14,200 Jag ska säga dig en sak. Du fattar inte. Titta. 275 00:16:14,200 --> 00:16:17,280 Ser du allt det här? Det är i ditt huvud. 276 00:16:17,280 --> 00:16:18,680 - Okej. - Du är i LA! 277 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 LA, din jävel! 278 00:16:20,880 --> 00:16:22,720 Vill du ha det, så får du det. 279 00:16:22,720 --> 00:16:23,800 - Fattar du? - Okej. 280 00:16:23,800 --> 00:16:26,480 Okej? Föreställ dig ett fantastiskt hus. 281 00:16:26,480 --> 00:16:29,720 Med pool, en mexikan som klipper gräset. 282 00:16:29,720 --> 00:16:31,320 En filippinska som städar huset. 283 00:16:31,320 --> 00:16:33,920 Du lämnar huset för att hitta en samling bilar. 284 00:16:33,920 --> 00:16:36,760 - Porsche, Ferrari, Lambo. - Det finns till och med en häst. 285 00:16:36,760 --> 00:16:38,720 Okej, jag fattar. Jag ser det. 286 00:16:38,720 --> 00:16:41,760 Min chaufför släpper av mig vid Balmain-visningen, första raden. 287 00:16:41,760 --> 00:16:44,560 Kim Kardashian, Bella Hadid. 288 00:16:44,560 --> 00:16:45,960 Okej, det är mitt liv. 289 00:16:45,960 --> 00:16:49,720 Jag då, Nour da Silva Santos? För jag kommer vara gift med Neymar då. 290 00:16:49,720 --> 00:16:51,560 - Logiskt. - Vem gifter jag mig med? 291 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 Hästen. Vem annars? 292 00:16:54,200 --> 00:16:55,440 "Vem gifter jag mig med?" 293 00:16:59,480 --> 00:17:01,680 - Du var toppen. - Vad förväntade du dig? 294 00:17:02,640 --> 00:17:05,040 Advokaten, i den här dräkten är du lagens drottning. 295 00:17:05,040 --> 00:17:06,000 Vad sa du? 296 00:17:06,560 --> 00:17:09,240 Vill du åka dit för trakasserier, herr Diawara? 297 00:17:09,240 --> 00:17:10,400 Det vill jag. 298 00:17:15,440 --> 00:17:17,400 - Hallå? - De vill sluta. 299 00:17:18,599 --> 00:17:19,680 Vad menar du? 300 00:17:20,720 --> 00:17:24,359 Han vill avbryta nästa leverans. Narkotikapolisen är ute efter dig. 301 00:17:25,240 --> 00:17:26,720 Oroa dig inte, jag fixar det. 302 00:17:27,319 --> 00:17:29,280 Säg att allt är under kontroll. 303 00:17:29,280 --> 00:17:31,400 Hör på. Det ser inte bra ut. 304 00:17:31,400 --> 00:17:33,520 Allt är under kontroll. 305 00:17:33,520 --> 00:17:36,920 Hoppas det, för din skull. De har tappat tron sen ungen gjorde bort sig. 306 00:17:43,760 --> 00:17:44,720 Är allt okej? 307 00:17:45,440 --> 00:17:46,400 Ja, allt är bra. 308 00:17:46,400 --> 00:17:48,560 Jag vill presentera dig för en kund ikväll. 309 00:17:49,400 --> 00:17:51,400 Vem betalar för maten härnäst? Era snåljåpar. 310 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 Det är inte min tur. 311 00:17:52,400 --> 00:17:54,800 Samuel, prata med ditt team. Vilka snåljåpar. 312 00:17:54,800 --> 00:17:55,760 Allvarligt. 313 00:17:55,760 --> 00:17:58,280 Varför skrattar du? Du äter bara maafe! 314 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Visst. 315 00:17:59,280 --> 00:18:00,240 Du kan prata. 316 00:18:00,240 --> 00:18:02,400 - Beställde nån sushi? - Brorsan... 317 00:18:02,400 --> 00:18:04,880 - Ett rasistiskt skämt. - Ja. Prata inte med mig. 318 00:18:04,880 --> 00:18:07,240 Idiot. Delbak, tror du att du är en stjärna? 319 00:18:07,240 --> 00:18:08,160 Va? 320 00:18:08,160 --> 00:18:10,960 Låt oss prata om videon. Följ med oss. 321 00:18:10,960 --> 00:18:12,120 Håll käften. 322 00:18:12,120 --> 00:18:14,480 - Vad är poängen? - Lugna dig. Visa respekt, okej? 323 00:18:14,480 --> 00:18:16,280 - Ta ner handen. - Nu går vi. 324 00:18:16,280 --> 00:18:19,360 - Han ska ingenstans. Han stannar. - Han kommer. 325 00:18:19,360 --> 00:18:20,520 Det är okej. Jag går. 326 00:18:20,520 --> 00:18:23,200 Det han gjorde var olagligt. De dagarna är över. 327 00:18:24,000 --> 00:18:25,720 - Efter dig. - Se på dig. 328 00:18:26,360 --> 00:18:27,960 Jag måste fortsätta med fallet. 329 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 - Okej. - Oroa dig inte, Samuel. 330 00:18:29,960 --> 00:18:32,720 - Titta på söndagskostymen. Förlorare. - Vad är poängen? 331 00:18:32,720 --> 00:18:35,040 De måste låtsas att de är användbara. 332 00:18:41,280 --> 00:18:43,520 - När tänkte du berätta för mig? - Inte här. 333 00:18:43,520 --> 00:18:45,640 Tänkte du dölja det länge till? 334 00:18:45,640 --> 00:18:48,840 Du sa hans namn på nationell tv. Varför gjorde du det? 335 00:18:48,840 --> 00:18:52,160 - Det är hans röra, inte min. - Du borde ha berättat. Jag förtjänar det. 336 00:18:52,160 --> 00:18:55,920 Vad skulle jag säga? "Ledsen, kan vi skippa nyheterna? 337 00:18:55,920 --> 00:18:59,040 Langaren som dödade polisen är min bror." 338 00:18:59,040 --> 00:19:00,600 Du hade en plikt att berätta. 339 00:19:00,600 --> 00:19:03,400 En plikt mot tv-bolaget, mot tittarna. 340 00:19:03,400 --> 00:19:05,160 - Mot mig. - Kanske. 341 00:19:05,160 --> 00:19:07,600 Men om jag hade avslöjat det, 342 00:19:07,600 --> 00:19:09,880 hade jag fortfarande varit nyhetsvärd? 343 00:19:09,880 --> 00:19:12,760 - Var ärlig. - Du hade åtminstone haft en chans. 344 00:19:12,760 --> 00:19:15,160 De gav mig en chans när de gav mig det här jobbet. 345 00:19:26,200 --> 00:19:29,200 Du blev filmad. Du blev bränd av en telefon! 346 00:19:29,200 --> 00:19:32,600 Och du och ditt dumma gäng dök upp 347 00:19:32,600 --> 00:19:34,600 på tv-stationen som om ni ägde den 348 00:19:34,600 --> 00:19:37,080 och utförde en husrannsakan utan en stämningsman! 349 00:19:37,080 --> 00:19:38,440 Hur tänkte du? 350 00:19:39,440 --> 00:19:40,800 Jag pratar med dig! 351 00:19:45,240 --> 00:19:46,840 Vi skapar rubriker. 352 00:19:52,640 --> 00:19:55,600 Jag måste stänga av dig medan vi avslutar utredningen. 353 00:19:55,600 --> 00:19:57,080 Kom igen. 354 00:19:57,080 --> 00:20:00,680 Jag är så här nära att fånga dem. Jag ska krossa dem alla! 355 00:20:00,680 --> 00:20:03,000 {\an8}Jag har utrett i månader. Gör inte så här mot mig. 356 00:20:03,000 --> 00:20:04,480 {\an8}Du ger mig inget val. 357 00:20:05,440 --> 00:20:08,440 Vet du vad du ska göra? Åka hem. 358 00:20:08,440 --> 00:20:11,440 Och bråka inte. Internutredarna är på dig. 359 00:20:12,440 --> 00:20:13,960 Sabba inte det här. 360 00:20:13,960 --> 00:20:16,600 Stick härifrån. Skärp dig. 361 00:20:17,400 --> 00:20:18,520 Ställ inte till med nåt. 362 00:20:28,800 --> 00:20:31,240 Det här är Alban Blanchard, lämna ett meddelande. 363 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 Jag ville bara säga 364 00:20:34,400 --> 00:20:35,840 att jag är ledsen, jag... 365 00:20:36,560 --> 00:20:40,160 Jag vill berätta allt, men det är komplicerat. 366 00:20:41,480 --> 00:20:44,920 Om du fortfarande vill ha mig kan jag träffa dig ikväll. 367 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 Säg bara till. 368 00:20:47,520 --> 00:20:49,800 Och jag älskar dig så mycket. 369 00:21:14,240 --> 00:21:16,920 - God kväll. Vad heter du? - God kväll. Jag heter Lina. 370 00:21:18,080 --> 00:21:20,280 - Jag blev inbjuden av Bryann Kiaté. - Okej. 371 00:21:20,960 --> 00:21:23,600 Det blir första bordet framför scenen. Den här vägen. 372 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 - Aurélien! - Här, Aurélien! 373 00:21:36,480 --> 00:21:38,440 - Vi ses. - Gad! 374 00:21:38,440 --> 00:21:39,880 Här, Gad! 375 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 - En sista för mig. - Titta hit. 376 00:21:41,960 --> 00:21:43,080 Gad! 377 00:21:44,880 --> 00:21:46,200 - Tack. - Tack. 378 00:21:47,200 --> 00:21:50,240 Gad, förlåt att jag stör. Min mamma älskar dig. 379 00:21:50,240 --> 00:21:52,800 Hon skulle dö om hon såg dig. Jag försöker att inte skrika. 380 00:21:52,800 --> 00:21:55,520 Snälla, skrik inte. Det skulle vara pinsamt för mig. 381 00:21:55,520 --> 00:21:56,520 - Hur mår du? - Bra. 382 00:21:56,520 --> 00:21:58,800 - Vad heter du? Trevligt att träffas, Lina. - Lina. 383 00:21:58,800 --> 00:22:00,520 - Detsamma. - Får jag be dig om nåt? 384 00:22:00,520 --> 00:22:02,440 - Ja, visst. - Det är en tjej här 385 00:22:02,440 --> 00:22:04,960 som jag vill göra svartsjuk. 386 00:22:04,960 --> 00:22:07,200 Kan du hålla min arm? Håll den. 387 00:22:07,200 --> 00:22:08,440 - Om det är okej. - Visst. 388 00:22:08,440 --> 00:22:10,880 Okej. Håll den bara så här. 389 00:22:10,880 --> 00:22:12,320 - Okej. - Kan du göra det här? 390 00:22:12,320 --> 00:22:13,600 - Nej. -Är du säker? 391 00:22:13,600 --> 00:22:15,800 Perfekt, fortsätt så. Vi känner varandra. 392 00:22:15,800 --> 00:22:17,880 - Okej. - Vad gör du här? 393 00:22:17,880 --> 00:22:19,400 - Jag är på en första dejt. - Va? 394 00:22:19,400 --> 00:22:20,480 - Ja. - Allvarligt? 395 00:22:20,480 --> 00:22:22,240 Ja. Jag är jättenervös. 396 00:22:22,240 --> 00:22:24,600 Jag hoppas att han inte blir svartsjuk. 397 00:22:25,520 --> 00:22:28,520 Jag tror inte det. Han är rakt framför oss. 398 00:22:28,520 --> 00:22:29,760 -Är det han? - Ja. 399 00:22:29,760 --> 00:22:31,080 Det kan inte vara din dejt. 400 00:22:31,080 --> 00:22:32,640 - Det är det. - Hur mår du? 401 00:22:32,640 --> 00:22:33,960 - Allvarligt? - Hur mår du? 402 00:22:33,960 --> 00:22:36,120 - Okej, jag förstår. - Jag är glad att se dig. 403 00:22:36,120 --> 00:22:38,360 Bsartek till din transfer. Bra spelat. 404 00:22:38,360 --> 00:22:39,480 Tack. 405 00:22:39,480 --> 00:22:41,880 Du... ja. Jag tittar på dig på lördag kväll. 406 00:22:41,880 --> 00:22:43,680 - Okej. - Och gör... 407 00:22:43,680 --> 00:22:44,960 Du vet? 408 00:22:46,040 --> 00:22:47,160 - Toppen. - Tack. 409 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 - Ta hand om henne. - Självklart. 410 00:22:48,640 --> 00:22:51,200 - Hälsa din mamma från mig. - Det ska jag. 411 00:22:51,200 --> 00:22:53,360 - Vi ses. - Ja. 412 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 - Du ser fantastisk ut. - Tack. 413 00:22:55,360 --> 00:22:57,440 - Vi sätter oss. - Du slår på stort. 414 00:22:57,440 --> 00:22:58,560 Tycker du? 415 00:22:59,320 --> 00:23:01,560 - Hej. Trevligt att träffas. - God kväll. 416 00:23:01,560 --> 00:23:03,720 Du sa åt mig att göra intryck. 417 00:23:03,720 --> 00:23:05,560 Du satte det. 418 00:23:05,560 --> 00:23:07,680 Är jag så bra? 419 00:23:08,400 --> 00:23:11,880 Berätta om dig själv. Jag vill veta mer. Du har inte berättat mycket. 420 00:23:11,880 --> 00:23:13,560 Vad vill du veta? 421 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 Jag vet inte. 422 00:23:15,200 --> 00:23:17,600 Om du hade en Wikipedia-sida, vad skulle det stå? 423 00:23:20,160 --> 00:23:21,400 Hon heter Lina. 424 00:23:21,400 --> 00:23:24,080 - Hon föddes den 25 juni 2005. - Okej. 425 00:23:24,080 --> 00:23:27,520 Hon bor i slummen med sin mamma och syster. 426 00:23:27,520 --> 00:23:29,200 Pappan stack när hon var liten, 427 00:23:29,200 --> 00:23:32,280 och hennes mamma driver henne till vansinne nästan varje dag. 428 00:23:32,280 --> 00:23:34,360 - Så där. - Det låter överväldigande. 429 00:23:34,360 --> 00:23:37,440 Min pappa stack också när jag var liten. 430 00:23:38,200 --> 00:23:40,400 Det är en sak vi har gemensamt. 431 00:23:40,400 --> 00:23:41,480 Ärligt talat... 432 00:23:49,240 --> 00:23:52,080 - Hördu. Stjäl inte mat. - Men du kan stjäla pengar? 433 00:23:53,760 --> 00:23:55,240 - Vad sa du? - Inget. 434 00:23:55,240 --> 00:23:57,440 Jag upprepar bara vad farbror och faster sa. 435 00:23:57,440 --> 00:23:59,200 Jaså, vad sa de? 436 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 De sa att du är en svindlare. 437 00:24:02,800 --> 00:24:05,440 En bedragare. En fuskare. 438 00:24:05,440 --> 00:24:07,000 Jaså? 439 00:24:07,000 --> 00:24:09,400 Nu när jag har tjallat, kan jag få en kaka? 440 00:24:09,400 --> 00:24:11,240 - Ja. - Tack. 441 00:24:16,040 --> 00:24:18,560 HEJ, YASMINA-ÄLSKLING! DET ÄR BRA FÖR DIN SYSTERDOTTER. 442 00:24:18,560 --> 00:24:20,960 SÄG TILL NÄR HON KAN BÖRJA. 443 00:24:28,840 --> 00:24:34,960 Ge ett varmt välkomnande till en artist vi alla älskar: Slimane! 444 00:24:35,920 --> 00:24:37,120 - Slimane? - Ja. 445 00:24:37,120 --> 00:24:39,160 - Jag älskar honom! - Jaså? 446 00:24:39,160 --> 00:24:41,560 God kväll, allihop. Jag hoppas att ni mår bra. 447 00:24:41,560 --> 00:24:44,600 Det är en ära för mig att inviga balen ikväll. 448 00:24:44,600 --> 00:24:48,320 En applåd för min pianist, Meir, som gör mig sällskap ikväll. 449 00:25:23,440 --> 00:25:25,560 Jag älskar honom. Han är en fantastisk sångare. 450 00:25:25,560 --> 00:25:28,200 Tänk att han upptäcktes på The Voice. 451 00:25:28,200 --> 00:25:30,800 Att jag inte producerar programmet irriterar mig. 452 00:25:32,480 --> 00:25:33,840 - Hur är det? - Hej. 453 00:25:33,840 --> 00:25:35,520 - Hur är det? - God kväll. 454 00:25:36,240 --> 00:25:38,640 Jag har sett siffrorna. 455 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 - Det är ganska bra. - Ja, nuförtiden 456 00:25:41,320 --> 00:25:43,160 - kan vi inte klaga. - Det är toppen. 457 00:25:43,160 --> 00:25:46,760 Bara du kan sätta kändisar i en källare full av spindlar. 458 00:25:46,760 --> 00:25:49,040 Du kommer inte tro det, men min mamma fick idén. 459 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 Jag vill träffa henne. 460 00:25:50,080 --> 00:25:52,200 Hon sitter vid journalistbordet. 461 00:25:52,200 --> 00:25:54,600 -Är din mamma här? Så trevligt. - Jag tog med henne. 462 00:25:54,600 --> 00:25:56,160 Jag ser att du fick mitt sms. 463 00:25:56,160 --> 00:25:57,280 - Hur mår du? - Och du? 464 00:25:57,280 --> 00:25:59,200 - Jag är glad att du kom. - Ja. 465 00:25:59,880 --> 00:26:02,240 - God kväll. - Låt mig presentera dig. Arthur. Fara. 466 00:26:02,240 --> 00:26:04,880 - Jag är så glad att träffa dig. - Jag med. 467 00:26:04,880 --> 00:26:06,440 - Hon är ett fan. - Sluta. 468 00:26:06,440 --> 00:26:07,800 Men det är sant. 469 00:26:07,800 --> 00:26:09,720 Det var trevligt att höra. 470 00:26:09,720 --> 00:26:12,000 Jag låter er prata. Jag ska hämta en drink. 471 00:26:12,960 --> 00:26:15,360 Jag hörde att du drömmer om att leda nyheterna på TF1. 472 00:26:15,360 --> 00:26:18,160 - Ja, det är ett av mina mål. - Ambition är bra. 473 00:26:18,160 --> 00:26:21,080 Tv-bolagets chef kommer senare. Jag kan presentera dig. 474 00:26:21,080 --> 00:26:22,520 Det vore fantastiskt. 475 00:27:05,040 --> 00:27:06,240 Förlåt. 476 00:27:07,040 --> 00:27:08,360 Jag... 477 00:27:09,600 --> 00:27:10,480 ...klantade mig. 478 00:27:11,360 --> 00:27:12,960 Jag är problemet, inte du. 479 00:27:14,360 --> 00:27:15,840 Jag är rädd för att bli dömd. 480 00:27:17,200 --> 00:27:19,880 Jag har aldrig dömt dig. Jag finns alltid här för dig. 481 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 Du kan räkna med mig. 482 00:27:21,360 --> 00:27:23,000 Jag vill upptäcka vem du är. 483 00:27:23,760 --> 00:27:27,440 - Det låter som en låttext. - Gör det? Det är dumt. 484 00:27:28,160 --> 00:27:29,080 Nej, det är gulligt. 485 00:27:31,240 --> 00:27:32,880 Du är väldigt fysisk just nu. 486 00:27:32,880 --> 00:27:35,560 - Jag antar att du gör det officiellt. - Sluta. 487 00:27:40,720 --> 00:27:42,920 {\an8}- Vad är det? - Min systerdotter är här. 488 00:27:42,920 --> 00:27:44,760 - Jaså? Var är hon? - Ja. 489 00:27:45,480 --> 00:27:47,360 Där. Med det stora håret. 490 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Just det. 491 00:27:49,000 --> 00:27:51,760 Vad gör hon här? Hon ska vara hos mig. 492 00:27:53,600 --> 00:27:54,880 Hon är med en fotbollsspelare. 493 00:27:54,880 --> 00:27:57,400 - Med transfern? - Med transfern, ja. 494 00:27:57,400 --> 00:27:59,880 - Hallå? - Hej. Hur mår du? 495 00:27:59,880 --> 00:28:01,520 - Bra, och du? - Var är du? 496 00:28:02,400 --> 00:28:05,480 Jag är i närbutiken nära dig. Hurså? 497 00:28:07,000 --> 00:28:10,560 Jag sa åt dig att inte ljuga. Titta till vänster. 498 00:28:12,080 --> 00:28:13,320 Hej. 499 00:28:13,320 --> 00:28:15,600 Hur är det, älskling? 500 00:28:15,600 --> 00:28:16,720 God kväll. 501 00:28:17,640 --> 00:28:19,120 - Hur är det? - Angenämt. 502 00:28:19,120 --> 00:28:20,280 Detsamma. 503 00:28:20,280 --> 00:28:21,440 Oumar var där. 504 00:28:22,080 --> 00:28:24,240 - Som många gangstrar av hans kaliber - Hej, Lina. 505 00:28:24,240 --> 00:28:26,280 kunde han enkelt växla mellan gettoråttorna 506 00:28:27,480 --> 00:28:28,920 och överklassen. 507 00:28:30,760 --> 00:28:33,040 - Lina. Kom. - Va? 508 00:28:33,920 --> 00:28:36,120 - Kom, annars spöar jag skiten ur dig. - Okej. 509 00:28:36,120 --> 00:28:38,600 -Är du okej? - Ja, jag kommer strax. 510 00:28:38,600 --> 00:28:39,600 Är du säker? 511 00:28:41,520 --> 00:28:42,440 Kom hit. 512 00:28:43,240 --> 00:28:46,040 - Hej. Vad gör du här? - Du då? 513 00:28:46,040 --> 00:28:48,560 - Vet din mamma att du är här? - Nej. 514 00:28:48,560 --> 00:28:49,840 Va? Jag gör vad jag vill. 515 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 Gör du vad du vill? 516 00:28:52,040 --> 00:28:53,240 Hej. 517 00:28:53,880 --> 00:28:54,720 Hej. 518 00:28:54,720 --> 00:28:56,680 - Alban. - Lina. 519 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 - Trevligt att träffas. - Lina, min... 520 00:28:59,560 --> 00:29:03,320 Alban, min chefredaktör och pojkvän. 521 00:29:05,160 --> 00:29:09,240 Hennes mamma vet inte att hon är här. Hon kommer bli orolig, så vi åker hem. 522 00:29:09,240 --> 00:29:11,160 - Nej, jag stannar. - Nej, vi åker hem. 523 00:29:11,160 --> 00:29:13,720 - Jag är med Kiaté... - Jag bryr mig inte. 524 00:29:13,720 --> 00:29:16,000 Vi går medan jag är snäll. Okej, vi går. 525 00:29:16,000 --> 00:29:17,320 - Okej. - Jag ringer dig. 526 00:29:17,320 --> 00:29:19,320 - Ska jag ringa en Uber? - Nej, det är okej. 527 00:29:19,320 --> 00:29:22,000 - Jag sa inte hej då! - Jag bryr mig inte, gå! 528 00:29:22,600 --> 00:29:24,880 - Snälla. - Du fattar verkligen inte. 529 00:29:24,880 --> 00:29:26,720 Jag är trött på dig, fattar du? 530 00:29:26,720 --> 00:29:29,440 - Visa lite respekt. - Jag är trött på dig, min mamma, alla! 531 00:29:29,440 --> 00:29:31,360 Skit samma, berätta för mamma. 532 00:29:31,360 --> 00:29:34,080 Fattar du? Låt mig leva mitt liv. Jag går tillbaka! 533 00:29:34,080 --> 00:29:35,760 - Säg inte vad jag ska göra! - Lyssna! 534 00:29:36,800 --> 00:29:38,720 Killen som skakade hand med dig vid bordet? 535 00:29:38,720 --> 00:29:41,000 Det var han som brände ner mormors lägenhet. 536 00:29:42,120 --> 00:29:45,480 Vi brände Selims bil, hans droger och är skyldiga honom 1,5 miljoner. 537 00:29:47,840 --> 00:29:49,800 Vad ska vi göra? 538 00:29:49,800 --> 00:29:52,480 Vi hittar ett sätt. Du ska hjälpa till. Kom. 539 00:29:52,480 --> 00:29:53,880 Ska du redan gå? 540 00:29:56,600 --> 00:29:58,440 Vad synd, vi har precis träffats. 541 00:29:59,080 --> 00:30:00,040 Eller hur, Lina? 542 00:30:01,360 --> 00:30:03,640 Du kan väl betala tillbaka med Kiatés pengar? 543 00:30:03,640 --> 00:30:04,760 Lämna henne utanför. 544 00:30:05,680 --> 00:30:07,160 Det är upp till dig. 545 00:30:09,320 --> 00:30:10,160 Kom igen. 546 00:30:37,800 --> 00:30:42,640 HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 547 00:32:02,760 --> 00:32:06,440 Undertexter: Sara Terho