1
00:00:12,680 --> 00:00:15,160
{\an8}BASERAD PÅ EN ORIGINAL IDÉ
AV NAWELL MADANI
2
00:00:17,840 --> 00:00:20,440
{\an8}EN SERIE SKAPAD
AV NAWELL MADANI OCH SIMON JABLONKA
3
00:00:22,680 --> 00:00:24,280
Efter Walids död
4
00:00:25,640 --> 00:00:27,800
hanterade vi det på olika sätt.
5
00:00:40,840 --> 00:00:43,240
Yasmina plågades av skuldkänslor.
6
00:00:48,400 --> 00:00:50,680
Mordet hade orsakat sån kalabalik
7
00:00:50,680 --> 00:00:52,840
att vi behandlades som utstötta.
8
00:00:53,480 --> 00:00:55,560
{\an8}Bara min mamma, som hade förlorat allt,
9
00:00:55,560 --> 00:00:58,360
{\an8}stöttades fortfarande
av några få i samfundet.
10
00:01:01,800 --> 00:01:03,120
Lina hade utegångsförbud.
11
00:01:05,280 --> 00:01:06,760
Hon var fast hemma
12
00:01:06,760 --> 00:01:09,160
och fick bara gå till mataffären.
13
00:01:11,120 --> 00:01:12,720
Men hon var kär.
14
00:01:13,600 --> 00:01:16,040
Du är galen. Helt galen.
15
00:01:16,040 --> 00:01:19,240
Du lägger upp saker på Instagram
som om du inte bryr dig om mig.
16
00:01:22,600 --> 00:01:25,080
Souhila höll god min inför sina döttrar.
17
00:01:26,480 --> 00:01:28,080
Tack, det var snällt.
18
00:01:29,880 --> 00:01:32,600
Imène? Min dotter! Var är min dotter?
19
00:01:32,600 --> 00:01:36,080
Imène!
20
00:01:36,760 --> 00:01:38,560
En modig fasad med en gnutta paranoia.
21
00:01:39,680 --> 00:01:42,080
- Det är Oumar.
- Varför skulle han göra det?
22
00:01:42,080 --> 00:01:43,440
Särskilt nu.
23
00:01:43,440 --> 00:01:45,720
Det han gjort visar tydligt
att han är psykopat!
24
00:01:45,720 --> 00:01:48,280
Lugna dig. Han har redan slagit hårt.
25
00:01:48,280 --> 00:01:49,880
Han vill bara ha sina droger nu.
26
00:01:49,880 --> 00:01:51,000
Är du vilse?
27
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
Följ med mig.
28
00:01:56,520 --> 00:01:58,640
Åh, Imène. Är du okej?
29
00:01:58,640 --> 00:01:59,560
- Ja.
- Tack.
30
00:01:59,560 --> 00:02:01,920
- Tack.
- Imène hade gått vilse
31
00:02:02,840 --> 00:02:05,360
genom att följa efter nån
i samma hijab som sin mamma.
32
00:02:07,240 --> 00:02:08,880
Ingen koppling alls till Oumar.
33
00:02:08,880 --> 00:02:10,640
-Är du okej?
- Ja.
34
00:02:10,640 --> 00:02:13,039
Oumar, som volontärarbetade för samhället.
35
00:02:13,039 --> 00:02:15,120
Här är mjölken.
36
00:02:15,840 --> 00:02:17,840
Som varje god skurk skulle ha gjort,
37
00:02:17,840 --> 00:02:20,320
jobbade han noggrant på sin image.
38
00:02:23,400 --> 00:02:24,240
Tack.
39
00:02:25,000 --> 00:02:27,200
Jag hade tänkt på det om och om igen.
40
00:02:28,640 --> 00:02:31,080
Jag såg inte hur vi kunde betala skulden
41
00:02:33,360 --> 00:02:35,160
utan att utsätta oss för fara.
42
00:02:41,360 --> 00:02:44,640
- Efter många nätters forskning...
- ...har gjort ett rekorddrogbeslag...
43
00:02:44,640 --> 00:02:48,880
{\an8}-...hade jag äntligen hittat en ledtråd.
- ...flera ton har förstörts.
44
00:02:48,880 --> 00:02:50,120
{\an8}Ministern välkomnar...
45
00:03:08,840 --> 00:03:10,360
Men jag kunde inte åka ensam.
46
00:03:10,360 --> 00:03:12,400
Det är här polisen gör sig av
med drogerna.
47
00:03:12,400 --> 00:03:13,600
- Vad menar du?
- Va?
48
00:03:13,600 --> 00:03:16,120
Jag kan få nästa datum genom jobbet.
49
00:03:16,120 --> 00:03:17,520
Vad pratar du om?
50
00:03:18,280 --> 00:03:21,960
Vi letar upp drogerna
och ger dem till Oumar.
51
00:03:21,960 --> 00:03:23,320
Vill du råna soptippen?
52
00:03:24,040 --> 00:03:26,240
Det är inget rån.
Ingen bryr sig om drogerna.
53
00:03:26,240 --> 00:03:28,440
Det är ännu värre. Du vill råna polisen.
54
00:03:28,440 --> 00:03:30,240
Nej, jag har undersökt det.
55
00:03:30,240 --> 00:03:32,000
Polisen lämnar drogerna och går.
56
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
Vi tar dem innan de bränns till aska.
57
00:03:34,200 --> 00:03:36,880
Vi ska inte råna dem under pistolhot.
58
00:03:36,880 --> 00:03:39,560
- Vi ska vara smarta.
- Du är galen. Nej.
59
00:03:39,560 --> 00:03:41,080
Glöm det.
60
00:03:41,920 --> 00:03:44,840
- Du då?
-Wallah, jag vet inte vad jag kan göra.
61
00:03:44,840 --> 00:03:46,960
Vi är inga gangstrar.
Vi hamnar i fängelse.
62
00:03:47,960 --> 00:03:49,960
Eller ännu värre, döda i fängelse.
63
00:03:54,800 --> 00:03:59,800
HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
64
00:04:05,440 --> 00:04:07,920
JAG VILL ATT DU FÖLJER MED.
DU KOMMER ÄLSKA DET.
65
00:04:07,920 --> 00:04:10,120
VI FÅR SE...
66
00:04:13,400 --> 00:04:16,000
EN FÖRSTA DEJT PÅ EN BAL.
ÄR INTE DET LITE MYCKET?
67
00:04:16,000 --> 00:04:19,760
DU ÄR FÖR MYCKET.
68
00:04:20,320 --> 00:04:22,120
- Vad heter Japans huvudstad?
- Tokyo.
69
00:04:22,120 --> 00:04:24,640
- Vad heter Portugals huvudstad?
- Lissabon.
70
00:04:24,640 --> 00:04:25,640
Marocko, då?
71
00:04:25,640 --> 00:04:26,720
- Rabat.
- Marrakech.
72
00:04:26,720 --> 00:04:30,200
Bra jobbat, älskling.
Gör dig i ordning. Vi ska till marknaden.
73
00:04:31,720 --> 00:04:33,440
Är mitt sovrum vardagsrummet nu?
74
00:04:33,440 --> 00:04:36,200
Vill du att mormor sover
på soffan? Vänj dig.
75
00:04:36,200 --> 00:04:39,120
Vadå? Ska jag vakna
till lekprogram varje morgon?
76
00:04:39,120 --> 00:04:42,000
Precis, och om du inte är nöjd,
gå tillbaka till skolan!
77
00:04:42,000 --> 00:04:45,440
Då kan du skaffa ett bra jobb,
hyra en lägenhet och bo ensam!
78
00:04:45,440 --> 00:04:46,800
Så jag är en fånge.
79
00:04:46,800 --> 00:04:48,680
- Jag kan aldrig gå ut igen!
- Precis.
80
00:04:48,680 --> 00:04:51,520
- Jag sa förlåt!
- Jag bryr mig inte om att du är ledsen!
81
00:04:51,520 --> 00:04:54,480
Gå upp, städa upp dina saker
och byt om från pyjamasen!
82
00:04:55,720 --> 00:04:57,960
Det är lagligt.
Men det är för ett fåtal utvalda.
83
00:04:58,840 --> 00:05:02,160
-Är vi de få utvalda?
- Ja, det handlar om att nätverka.
84
00:05:02,160 --> 00:05:04,680
Du jobbar på marknaden.
Du träffar folk varje dag.
85
00:05:04,680 --> 00:05:07,560
Och du har skönhetssalongen.
Du träffar många slinkor.
86
00:05:07,560 --> 00:05:09,480
Ja, massor.
87
00:05:09,480 --> 00:05:10,640
Och du.
88
00:05:10,640 --> 00:05:12,280
Du jobbar inte.
89
00:05:12,960 --> 00:05:15,360
Men du är en Kabyle.
Ring dina bookmaker-farbröder.
90
00:05:15,360 --> 00:05:18,560
Det är över, Yasmina.
Kineserna styr spelet nu.
91
00:05:18,560 --> 00:05:21,640
Oroa dig inte, mehlish.
Det bästa med den här branschen
92
00:05:21,640 --> 00:05:23,760
är att om ni äter, äter jag.
93
00:05:23,760 --> 00:05:27,240
- Och ju mer jag äter, desto mer äter ni.
- Varför tittar du på mig?
94
00:05:27,800 --> 00:05:30,040
Du har varit gravid länge.
95
00:05:30,040 --> 00:05:32,920
- Och du skrattar, hmara?
- Kom igen.
96
00:05:32,920 --> 00:05:33,880
Nå?
97
00:05:37,720 --> 00:05:41,160
Menar ni allvar? Jag har investerat
i det här och har mindre än er.
98
00:05:41,720 --> 00:05:44,640
Om jag inte var säker skulle
wallah, jag inte berätta det för er.
99
00:05:44,640 --> 00:05:46,960
- Känner du den där kollegan väl?
- Ja.
100
00:05:46,960 --> 00:05:51,920
Jag har jobbat med henne i 15 år.
Hon köpte en riad i Marrakech,
101
00:05:51,920 --> 00:05:54,800
ett hus på Mykonos,
och nu tittar hon på Dubai.
102
00:05:55,920 --> 00:05:58,280
Tjejer, föreställ er bara för en sekund.
103
00:05:58,280 --> 00:06:00,600
Du kommer äntligen ha råd
med fettsugningen.
104
00:06:01,280 --> 00:06:03,800
Och hon kan fixa rumpan
med det extra fettet.
105
00:06:04,680 --> 00:06:05,520
Jag då?
106
00:06:06,200 --> 00:06:08,840
Med det som är kvar
gör vi din mans kuk längre.
107
00:06:08,840 --> 00:06:11,440
Jag ger dig pengarna i morgon bitti.
108
00:06:11,440 --> 00:06:15,400
Där har vi en affärskvinna.
Men tjejer, snälla.
109
00:06:16,280 --> 00:06:17,880
Inte ett ord till våra män.
110
00:06:18,560 --> 00:06:19,480
Oroa dig inte.
111
00:06:20,760 --> 00:06:22,320
Håll era fittläppar stängda.
112
00:06:22,320 --> 00:06:24,320
- Ja.
- Okej.
113
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
Nåt mer?
114
00:06:25,680 --> 00:06:26,640
Uigurerna.
115
00:06:26,640 --> 00:06:29,360
Uigurerna, Syrien,
det är för långt bort och det är gjort.
116
00:06:29,360 --> 00:06:30,960
- Vi behöver nåt lokalt.
- Ja.
117
00:06:30,960 --> 00:06:33,240
Lokalt drama, rån, inbrott.
118
00:06:33,240 --> 00:06:35,920
- Storyn om narkotikapolisen.
- Fortsätt.
119
00:06:35,920 --> 00:06:38,840
Vi ber dem visa
hur de gör sig av med kokainet.
120
00:06:38,840 --> 00:06:40,120
Vi skräddarsyr rapporten.
121
00:06:40,120 --> 00:06:43,240
Vi ska visa en ärlig,
heroisk och professionell sida av dem.
122
00:06:43,240 --> 00:06:45,600
Vi begraver stridsyxan
och jobbar med dem igen.
123
00:06:46,480 --> 00:06:47,760
Philippe, några tankar?
124
00:06:47,760 --> 00:06:50,720
Om hon är villig
att städa upp där hon sket, visst.
125
00:06:50,720 --> 00:06:52,600
Okej, då är det bestämt. Nästa.
126
00:06:52,600 --> 00:06:54,760
Jag har nyheter om smitningsolyckan.
127
00:06:54,760 --> 00:06:55,800
-Allahu Akbar?
- Fel.
128
00:06:55,800 --> 00:06:58,640
Enligt min källa var bilen full av droger.
129
00:06:58,640 --> 00:07:00,720
- Den misstänktes namn?
- Ge mig några timmar.
130
00:07:00,720 --> 00:07:02,200
Bara det inte är min langare.
131
00:07:02,800 --> 00:07:05,960
- Okej. Konst och kultur?
- Vi har en story om sexuella trakasserier.
132
00:07:05,960 --> 00:07:08,480
- Namn kommer fram.
- Du är rädd, eller hur?
133
00:07:40,440 --> 00:07:41,320
Mamma.
134
00:07:43,680 --> 00:07:44,520
Mamma.
135
00:07:46,400 --> 00:07:47,320
Vänta.
136
00:07:50,480 --> 00:07:52,520
Selims namn kommer
att vara med på nyheterna.
137
00:07:53,080 --> 00:07:55,720
Du kommer att höra massor av saker.
Lyssna inte på dem.
138
00:07:55,720 --> 00:07:56,680
Okej?
139
00:07:57,800 --> 00:08:00,040
Vi är de enda som verkligen känner Selim.
140
00:08:04,160 --> 00:08:05,480
Det ordnar sig.
141
00:08:13,920 --> 00:08:17,920
JAG VET ATT DET HAR VARIT TUFFT
PÅ SISTONE. DU KAN BO HOS MIG.
142
00:08:18,880 --> 00:08:22,880
OKEJ, TOPPEN! JAG ÄR SÅ TRÖTT
PÅ SOFFAN OCH MIN MAMMA...
143
00:08:33,520 --> 00:08:34,960
Här är din födelseattest.
144
00:08:34,960 --> 00:08:36,400
Din akt är komplett.
145
00:08:36,400 --> 00:08:37,520
Tack.
146
00:08:38,120 --> 00:08:40,240
Det tog tre månader. Hej då, frun.
147
00:08:40,240 --> 00:08:41,520
Adjö, herrn.
148
00:08:44,080 --> 00:08:45,360
Nästa.
149
00:08:48,840 --> 00:08:50,520
Det gäller min familjs historia.
150
00:08:51,640 --> 00:08:54,240
- Vad gör du här?
- Jag vet hur du kan hjälpa mig.
151
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
Sköter stadshuset soptippen?
152
00:08:56,240 --> 00:08:58,160
- Ja.
- Vem sköter rekryteringen?
153
00:08:58,160 --> 00:09:00,440
- Min kollega på avfallshanteringen.
- Bra.
154
00:09:00,440 --> 00:09:03,720
- Vi behöver en insider som kan kolla det.
- Vem, du?
155
00:09:03,720 --> 00:09:05,920
Jag är nyhetsankare. Jag blir igenkänd.
156
00:09:05,920 --> 00:09:08,720
- Kom igen, du är inte så känd.
- Titta vem som är här.
157
00:09:09,960 --> 00:09:12,280
- Du är lika vacker som på tv.
- Tack.
158
00:09:12,280 --> 00:09:14,160
- Ali, trevligt att träffas.
- Fara.
159
00:09:14,160 --> 00:09:15,320
Det är hon.
160
00:09:15,320 --> 00:09:18,320
Vad gör ni? Låt henne vara,
annars kommer hon aldrig tillbaka.
161
00:09:18,320 --> 00:09:20,280
- Ha en bra dag!
- Hej då!
162
00:09:20,280 --> 00:09:22,280
- Hej då!
-Återgå till jobbet.
163
00:09:23,320 --> 00:09:26,200
- Ni har nått mångfaldskvoten.
- Till skillnad från 24 Nyheter.
164
00:09:27,920 --> 00:09:31,720
- Han är från sophanteringen.
-Är det han? Då kan han hjälpa oss.
165
00:09:32,880 --> 00:09:33,800
Han verkar trevlig.
166
00:09:34,720 --> 00:09:36,680
Ja, han är okej.
167
00:09:39,800 --> 00:09:44,040
{\an8}- Vem vill du skicka till tippen?
- Inte dig. Planerar du att sticka?
168
00:09:44,040 --> 00:09:46,200
- Den är inte min.
- Du tror att jag är dum.
169
00:09:46,200 --> 00:09:47,960
Lina får vara spanare.
170
00:09:47,960 --> 00:09:50,280
- Lina?
- Prata med honom.
171
00:09:57,080 --> 00:09:58,560
Okej, tack.
172
00:09:58,560 --> 00:10:00,920
- Inte illa. Skriv ner det.
- Alban?
173
00:10:00,920 --> 00:10:03,280
- Ursäkta mig.
- Jag ringer tillbaka.
174
00:10:04,040 --> 00:10:05,840
Jag har ett namn. Selim Zahiri.
175
00:10:05,840 --> 00:10:07,200
- Har du kollat?
- Två gånger.
176
00:10:07,200 --> 00:10:10,720
Okej, bra. Ta reda på var han kommer
ifrån, vad han gör, hans ålder. Okej?
177
00:10:10,720 --> 00:10:12,960
Ge mig info.
Marta, har du hört? Selim Zahiri.
178
00:10:12,960 --> 00:10:14,720
- Hallå?
- Vi behöver det i dag.
179
00:10:14,720 --> 00:10:17,040
Vet du nåt om en viss Selim Zahiri?
180
00:10:22,040 --> 00:10:24,440
Narkotikapolisen. Ingen rör nåt.
181
00:10:24,440 --> 00:10:26,240
Vi gör en husrannsakan.
182
00:10:27,640 --> 00:10:30,680
Du försökte sätta dit mig.
Jag drar ner dig med mig.
183
00:10:41,200 --> 00:10:43,000
Hur fick du tag på videon?
184
00:10:43,920 --> 00:10:44,840
Via e-post.
185
00:10:45,840 --> 00:10:48,840
- Vem skickade den till dig?
- Jag avslöjar inte mina källor.
186
00:10:50,160 --> 00:10:51,400
Vi får väl se.
187
00:10:53,440 --> 00:10:55,040
Vad vill du egentligen?
188
00:10:56,280 --> 00:10:58,400
Det finns många sammanträffanden.
189
00:10:59,640 --> 00:11:02,320
En polis blir påkörd
av ett narkotikasmugglingsfordon.
190
00:11:02,320 --> 00:11:05,560
Några dagar senare kommer en video
av min informatör ut.
191
00:11:05,560 --> 00:11:08,560
Och det råkar vara så att nyhetsankaret
192
00:11:08,560 --> 00:11:11,320
är syster till den huvudmisstänkte
i fallet.
193
00:11:12,160 --> 00:11:15,040
Fara Bentayeb är Selim Zahiris syster.
194
00:11:16,200 --> 00:11:19,040
Jag antar att hon inte har
presenterat sin lillebror för dig.
195
00:11:20,760 --> 00:11:23,600
Känner 24 Nyheter till om er två?
196
00:11:23,600 --> 00:11:26,160
Eller faller det också
under pressens tystnadsplikt?
197
00:11:28,880 --> 00:11:31,840
Herrn, låt oss hålla det civiliserat.
198
00:11:33,680 --> 00:11:35,680
När du och dina clowner är klara,
199
00:11:36,480 --> 00:11:37,520
stick härifrån.
200
00:11:38,840 --> 00:11:40,360
Om du tar det så,
201
00:11:41,120 --> 00:11:42,240
inga problem.
202
00:11:44,040 --> 00:11:45,840
Det tar inte lång tid.
203
00:11:51,320 --> 00:11:52,680
Kamera fyra, zooma in Fara.
204
00:11:56,880 --> 00:11:58,800
Jag längtar efter att åka skidor.
205
00:11:58,800 --> 00:12:01,840
Jag sträckte en testikel förra gången.
Kan du fatta det?
206
00:12:01,840 --> 00:12:04,360
Jag stannade i två veckor...
207
00:12:12,600 --> 00:12:17,920
Fara, Philippe, vi är redo.
Vi är live om fem, fyra, tre, två...
208
00:12:21,200 --> 00:12:24,000
{\an8}-God eftermiddag, allihop, Fara.
- Hej, Philippe.
209
00:12:24,000 --> 00:12:25,600
{\an8}Dagens huvudnyhet. Den misstänkte
210
00:12:25,600 --> 00:12:28,560
{\an8}i smitningsolyckan
vid Porte Maillot har identifierats.
211
00:12:29,160 --> 00:12:32,080
{\an8}Selim Zahiri, 31 år,
har ännu inte gripits,
212
00:12:32,080 --> 00:12:34,680
men polisen letar aktivt efter honom.
213
00:12:34,680 --> 00:12:38,200
För några dagar sen besökte
myndigheterna hans bostad...
214
00:12:45,720 --> 00:12:48,200
{\an8}Den misstänkte verkar vara på flykt.
215
00:12:48,200 --> 00:12:52,040
En arresteringsorder har utfärdats
av polisen
216
00:12:52,040 --> 00:12:54,400
och en efterlysning har utfärdats
i hela landet...
217
00:12:54,400 --> 00:12:55,840
Vad gör hon?
218
00:12:55,840 --> 00:12:58,520
...där han kan bo.
219
00:12:58,520 --> 00:13:00,240
- Det är hennes jobb.
- Enligt våra källor
220
00:13:00,240 --> 00:13:03,440
är den här mannen
av algerisk härkomst ostraffad.
221
00:13:03,440 --> 00:13:06,680
{\an8}Men polisen ska ha hittat
en stor mängd kokain
222
00:13:06,680 --> 00:13:08,600
- gömd i hans bil,
- Visste du det?
223
00:13:08,600 --> 00:13:10,920
som brändes och hittades
i Villiers-le-Bel.
224
00:13:10,920 --> 00:13:11,880
Nej.
225
00:13:16,760 --> 00:13:20,960
Vi vet ännu inte om han
är med i ett organiserat nätverk.
226
00:13:25,200 --> 00:13:27,760
Befordran hade blivit en förbannelse.
227
00:13:29,880 --> 00:13:31,680
Efter att ha tjallat på Walid,
228
00:13:32,760 --> 00:13:34,840
tjallade jag på min bror
229
00:13:34,840 --> 00:13:36,960
inför tusentals tittare.
230
00:13:55,960 --> 00:13:57,440
- Hej, Nesrine.
-Salam alaykum.
231
00:13:57,440 --> 00:13:59,520
- Hur mår du?
- Bra, hamdullah.
232
00:14:00,280 --> 00:14:01,640
Hur är det med ryggen?
233
00:14:01,640 --> 00:14:03,120
Den är okej.
234
00:14:03,120 --> 00:14:04,640
- Hej, Nesrine.
- Vi måste prata.
235
00:14:04,640 --> 00:14:06,680
- Jag kommer strax.
- Hej, Lina.
236
00:14:06,680 --> 00:14:09,400
- Gör det bekvämt. Jag kommer strax.
- Okej.
237
00:14:10,600 --> 00:14:12,840
Såg du nyheterna?
Det fanns kokain i bilen.
238
00:14:12,840 --> 00:14:13,760
Ja, jag såg det.
239
00:14:13,760 --> 00:14:16,720
- Visste du att Selim langade?
- Nej, sluta prata om det.
240
00:14:16,720 --> 00:14:19,640
-Är du säker? Du ljuger.
- Jag visste inte. Jag ljuger inte.
241
00:14:19,640 --> 00:14:21,720
Tänk om de får reda på
att vi brände bilen?
242
00:14:21,720 --> 00:14:24,800
Ingen får reda på det. Sluta.
Prata inte mer om det här.
243
00:14:26,240 --> 00:14:28,880
- Varför har du en väska?
- Jag ska till Fara. Hon berättade.
244
00:14:28,880 --> 00:14:31,600
Ja, men är ni två vänner nu?
245
00:14:31,600 --> 00:14:35,000
Jag är trött på att sova på den där
skitiga soffan. Jag har ont i ryggen.
246
00:14:35,000 --> 00:14:37,040
- Kan jag lita på dig, Lina?
- Ja, mamma.
247
00:14:39,000 --> 00:14:41,080
- Gå inte ut.
- Okej. Wallah.
248
00:14:46,560 --> 00:14:48,160
Nu tar vi hand om dig.
249
00:14:49,520 --> 00:14:55,160
Jag kom för att berätta att Rashli...
Han vill inte att jag träffar dig mer.
250
00:14:55,160 --> 00:14:57,640
- Han vill inte att vi är vänner.
- Men...
251
00:14:57,640 --> 00:15:01,720
Din bror, dramatiken, allt är... smahli.
252
00:15:03,920 --> 00:15:05,320
Men, Nesrine!
253
00:15:05,320 --> 00:15:06,440
Vi är vänner.
254
00:15:17,040 --> 00:15:19,520
FRIHET, JÄMLIKHET, BRODERSKAP
255
00:15:23,680 --> 00:15:24,520
Hej.
256
00:15:24,520 --> 00:15:25,760
- Hur är det?
- Bra.
257
00:15:26,400 --> 00:15:27,960
Varför ler du så där?
258
00:15:27,960 --> 00:15:29,760
- Oj.
- Jag har fått med mina svägerskor,
259
00:15:29,760 --> 00:15:32,440
- mina grannar och några vänner.
- Bra jobbat.
260
00:15:33,200 --> 00:15:34,280
När får jag pengarna?
261
00:15:34,280 --> 00:15:35,640
Snart, oroa dig inte.
262
00:15:35,640 --> 00:15:37,520
- Okej.
- Vi slutar göra det på jobbet.
263
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
Var annars?
264
00:15:38,440 --> 00:15:40,960
- Jag hittar ett mer avskilt ställe.
- Jaså?
265
00:15:43,640 --> 00:15:44,520
Vad?
266
00:15:46,000 --> 00:15:48,240
Kan du fixa ett jobb åt nån på soptippen?
267
00:15:48,240 --> 00:15:50,160
- Hur snart?
- Väldigt snart.
268
00:15:50,760 --> 00:15:52,680
- Jag hör av mig.
- Tack.
269
00:15:53,600 --> 00:15:54,560
Varsågod.
270
00:15:59,000 --> 00:16:01,160
Kiaté! Inser du ens?
271
00:16:01,160 --> 00:16:03,960
- Tänk att du ska gå på balen!
- Det betyder inget.
272
00:16:03,960 --> 00:16:06,800
Han kan göra slut.
Han pratar säkert med andra tjejer.
273
00:16:06,800 --> 00:16:10,280
Var optimistisk. Killen kan ersättas
när som helst.
274
00:16:10,280 --> 00:16:14,200
Jag ska säga dig en sak.
Du fattar inte. Titta.
275
00:16:14,200 --> 00:16:17,280
Ser du allt det här? Det är i ditt huvud.
276
00:16:17,280 --> 00:16:18,680
- Okej.
- Du är i LA!
277
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
LA, din jävel!
278
00:16:20,880 --> 00:16:22,720
Vill du ha det, så får du det.
279
00:16:22,720 --> 00:16:23,800
- Fattar du?
- Okej.
280
00:16:23,800 --> 00:16:26,480
Okej? Föreställ dig ett fantastiskt hus.
281
00:16:26,480 --> 00:16:29,720
Med pool, en mexikan som klipper gräset.
282
00:16:29,720 --> 00:16:31,320
En filippinska som städar huset.
283
00:16:31,320 --> 00:16:33,920
Du lämnar huset
för att hitta en samling bilar.
284
00:16:33,920 --> 00:16:36,760
- Porsche, Ferrari, Lambo.
- Det finns till och med en häst.
285
00:16:36,760 --> 00:16:38,720
Okej, jag fattar. Jag ser det.
286
00:16:38,720 --> 00:16:41,760
Min chaufför släpper av mig
vid Balmain-visningen, första raden.
287
00:16:41,760 --> 00:16:44,560
Kim Kardashian, Bella Hadid.
288
00:16:44,560 --> 00:16:45,960
Okej, det är mitt liv.
289
00:16:45,960 --> 00:16:49,720
Jag då, Nour da Silva Santos?
För jag kommer vara gift med Neymar då.
290
00:16:49,720 --> 00:16:51,560
- Logiskt.
- Vem gifter jag mig med?
291
00:16:51,560 --> 00:16:53,440
Hästen. Vem annars?
292
00:16:54,200 --> 00:16:55,440
"Vem gifter jag mig med?"
293
00:16:59,480 --> 00:17:01,680
- Du var toppen.
- Vad förväntade du dig?
294
00:17:02,640 --> 00:17:05,040
Advokaten, i den här dräkten
är du lagens drottning.
295
00:17:05,040 --> 00:17:06,000
Vad sa du?
296
00:17:06,560 --> 00:17:09,240
Vill du åka dit för trakasserier,
herr Diawara?
297
00:17:09,240 --> 00:17:10,400
Det vill jag.
298
00:17:15,440 --> 00:17:17,400
- Hallå?
- De vill sluta.
299
00:17:18,599 --> 00:17:19,680
Vad menar du?
300
00:17:20,720 --> 00:17:24,359
Han vill avbryta nästa leverans.
Narkotikapolisen är ute efter dig.
301
00:17:25,240 --> 00:17:26,720
Oroa dig inte, jag fixar det.
302
00:17:27,319 --> 00:17:29,280
Säg att allt är under kontroll.
303
00:17:29,280 --> 00:17:31,400
Hör på. Det ser inte bra ut.
304
00:17:31,400 --> 00:17:33,520
Allt är under kontroll.
305
00:17:33,520 --> 00:17:36,920
Hoppas det, för din skull. De har
tappat tron sen ungen gjorde bort sig.
306
00:17:43,760 --> 00:17:44,720
Är allt okej?
307
00:17:45,440 --> 00:17:46,400
Ja, allt är bra.
308
00:17:46,400 --> 00:17:48,560
Jag vill presentera dig
för en kund ikväll.
309
00:17:49,400 --> 00:17:51,400
Vem betalar för maten härnäst?
Era snåljåpar.
310
00:17:51,400 --> 00:17:52,400
Det är inte min tur.
311
00:17:52,400 --> 00:17:54,800
Samuel, prata med ditt team.
Vilka snåljåpar.
312
00:17:54,800 --> 00:17:55,760
Allvarligt.
313
00:17:55,760 --> 00:17:58,280
Varför skrattar du? Du äter bara maafe!
314
00:17:58,280 --> 00:17:59,280
Visst.
315
00:17:59,280 --> 00:18:00,240
Du kan prata.
316
00:18:00,240 --> 00:18:02,400
- Beställde nån sushi?
- Brorsan...
317
00:18:02,400 --> 00:18:04,880
- Ett rasistiskt skämt.
- Ja. Prata inte med mig.
318
00:18:04,880 --> 00:18:07,240
Idiot. Delbak, tror du
att du är en stjärna?
319
00:18:07,240 --> 00:18:08,160
Va?
320
00:18:08,160 --> 00:18:10,960
Låt oss prata om videon. Följ med oss.
321
00:18:10,960 --> 00:18:12,120
Håll käften.
322
00:18:12,120 --> 00:18:14,480
- Vad är poängen?
- Lugna dig. Visa respekt, okej?
323
00:18:14,480 --> 00:18:16,280
- Ta ner handen.
- Nu går vi.
324
00:18:16,280 --> 00:18:19,360
- Han ska ingenstans. Han stannar.
- Han kommer.
325
00:18:19,360 --> 00:18:20,520
Det är okej. Jag går.
326
00:18:20,520 --> 00:18:23,200
Det han gjorde var olagligt.
De dagarna är över.
327
00:18:24,000 --> 00:18:25,720
- Efter dig.
- Se på dig.
328
00:18:26,360 --> 00:18:27,960
Jag måste fortsätta med fallet.
329
00:18:27,960 --> 00:18:29,960
- Okej.
- Oroa dig inte, Samuel.
330
00:18:29,960 --> 00:18:32,720
- Titta på söndagskostymen. Förlorare.
- Vad är poängen?
331
00:18:32,720 --> 00:18:35,040
De måste låtsas att de är användbara.
332
00:18:41,280 --> 00:18:43,520
- När tänkte du berätta för mig?
- Inte här.
333
00:18:43,520 --> 00:18:45,640
Tänkte du dölja det länge till?
334
00:18:45,640 --> 00:18:48,840
Du sa hans namn på nationell tv.
Varför gjorde du det?
335
00:18:48,840 --> 00:18:52,160
- Det är hans röra, inte min.
- Du borde ha berättat. Jag förtjänar det.
336
00:18:52,160 --> 00:18:55,920
Vad skulle jag säga?
"Ledsen, kan vi skippa nyheterna?
337
00:18:55,920 --> 00:18:59,040
Langaren som dödade polisen är min bror."
338
00:18:59,040 --> 00:19:00,600
Du hade en plikt att berätta.
339
00:19:00,600 --> 00:19:03,400
En plikt mot tv-bolaget, mot tittarna.
340
00:19:03,400 --> 00:19:05,160
- Mot mig.
- Kanske.
341
00:19:05,160 --> 00:19:07,600
Men om jag hade avslöjat det,
342
00:19:07,600 --> 00:19:09,880
hade jag fortfarande varit nyhetsvärd?
343
00:19:09,880 --> 00:19:12,760
- Var ärlig.
- Du hade åtminstone haft en chans.
344
00:19:12,760 --> 00:19:15,160
De gav mig en chans
när de gav mig det här jobbet.
345
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
Du blev filmad.
Du blev bränd av en telefon!
346
00:19:29,200 --> 00:19:32,600
Och du och ditt dumma gäng dök upp
347
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
på tv-stationen som om ni ägde den
348
00:19:34,600 --> 00:19:37,080
och utförde en husrannsakan
utan en stämningsman!
349
00:19:37,080 --> 00:19:38,440
Hur tänkte du?
350
00:19:39,440 --> 00:19:40,800
Jag pratar med dig!
351
00:19:45,240 --> 00:19:46,840
Vi skapar rubriker.
352
00:19:52,640 --> 00:19:55,600
Jag måste stänga av dig
medan vi avslutar utredningen.
353
00:19:55,600 --> 00:19:57,080
Kom igen.
354
00:19:57,080 --> 00:20:00,680
Jag är så här nära att fånga dem.
Jag ska krossa dem alla!
355
00:20:00,680 --> 00:20:03,000
{\an8}Jag har utrett i månader.
Gör inte så här mot mig.
356
00:20:03,000 --> 00:20:04,480
{\an8}Du ger mig inget val.
357
00:20:05,440 --> 00:20:08,440
Vet du vad du ska göra? Åka hem.
358
00:20:08,440 --> 00:20:11,440
Och bråka inte. Internutredarna är på dig.
359
00:20:12,440 --> 00:20:13,960
Sabba inte det här.
360
00:20:13,960 --> 00:20:16,600
Stick härifrån. Skärp dig.
361
00:20:17,400 --> 00:20:18,520
Ställ inte till med nåt.
362
00:20:28,800 --> 00:20:31,240
Det här är Alban Blanchard,
lämna ett meddelande.
363
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
Jag ville bara säga
364
00:20:34,400 --> 00:20:35,840
att jag är ledsen, jag...
365
00:20:36,560 --> 00:20:40,160
Jag vill berätta allt,
men det är komplicerat.
366
00:20:41,480 --> 00:20:44,920
Om du fortfarande vill ha mig
kan jag träffa dig ikväll.
367
00:20:45,880 --> 00:20:46,880
Säg bara till.
368
00:20:47,520 --> 00:20:49,800
Och jag älskar dig så mycket.
369
00:21:14,240 --> 00:21:16,920
- God kväll. Vad heter du?
- God kväll. Jag heter Lina.
370
00:21:18,080 --> 00:21:20,280
- Jag blev inbjuden av Bryann Kiaté.
- Okej.
371
00:21:20,960 --> 00:21:23,600
Det blir första bordet framför scenen.
Den här vägen.
372
00:21:26,080 --> 00:21:28,200
- Aurélien!
- Här, Aurélien!
373
00:21:36,480 --> 00:21:38,440
- Vi ses.
- Gad!
374
00:21:38,440 --> 00:21:39,880
Här, Gad!
375
00:21:39,880 --> 00:21:41,960
- En sista för mig.
- Titta hit.
376
00:21:41,960 --> 00:21:43,080
Gad!
377
00:21:44,880 --> 00:21:46,200
- Tack.
- Tack.
378
00:21:47,200 --> 00:21:50,240
Gad, förlåt att jag stör.
Min mamma älskar dig.
379
00:21:50,240 --> 00:21:52,800
Hon skulle dö om hon såg dig.
Jag försöker att inte skrika.
380
00:21:52,800 --> 00:21:55,520
Snälla, skrik inte.
Det skulle vara pinsamt för mig.
381
00:21:55,520 --> 00:21:56,520
- Hur mår du?
- Bra.
382
00:21:56,520 --> 00:21:58,800
- Vad heter du? Trevligt att träffas, Lina.
- Lina.
383
00:21:58,800 --> 00:22:00,520
- Detsamma.
- Får jag be dig om nåt?
384
00:22:00,520 --> 00:22:02,440
- Ja, visst.
- Det är en tjej här
385
00:22:02,440 --> 00:22:04,960
som jag vill göra svartsjuk.
386
00:22:04,960 --> 00:22:07,200
Kan du hålla min arm? Håll den.
387
00:22:07,200 --> 00:22:08,440
- Om det är okej.
- Visst.
388
00:22:08,440 --> 00:22:10,880
Okej. Håll den bara så här.
389
00:22:10,880 --> 00:22:12,320
- Okej.
- Kan du göra det här?
390
00:22:12,320 --> 00:22:13,600
- Nej.
-Är du säker?
391
00:22:13,600 --> 00:22:15,800
Perfekt, fortsätt så. Vi känner varandra.
392
00:22:15,800 --> 00:22:17,880
- Okej.
- Vad gör du här?
393
00:22:17,880 --> 00:22:19,400
- Jag är på en första dejt.
- Va?
394
00:22:19,400 --> 00:22:20,480
- Ja.
- Allvarligt?
395
00:22:20,480 --> 00:22:22,240
Ja. Jag är jättenervös.
396
00:22:22,240 --> 00:22:24,600
Jag hoppas att han inte blir svartsjuk.
397
00:22:25,520 --> 00:22:28,520
Jag tror inte det.
Han är rakt framför oss.
398
00:22:28,520 --> 00:22:29,760
-Är det han?
- Ja.
399
00:22:29,760 --> 00:22:31,080
Det kan inte vara din dejt.
400
00:22:31,080 --> 00:22:32,640
- Det är det.
- Hur mår du?
401
00:22:32,640 --> 00:22:33,960
- Allvarligt?
- Hur mår du?
402
00:22:33,960 --> 00:22:36,120
- Okej, jag förstår.
- Jag är glad att se dig.
403
00:22:36,120 --> 00:22:38,360
Bsartek till din transfer. Bra spelat.
404
00:22:38,360 --> 00:22:39,480
Tack.
405
00:22:39,480 --> 00:22:41,880
Du... ja. Jag tittar på dig på lördag kväll.
406
00:22:41,880 --> 00:22:43,680
- Okej.
- Och gör...
407
00:22:43,680 --> 00:22:44,960
Du vet?
408
00:22:46,040 --> 00:22:47,160
- Toppen.
- Tack.
409
00:22:47,160 --> 00:22:48,640
- Ta hand om henne.
- Självklart.
410
00:22:48,640 --> 00:22:51,200
- Hälsa din mamma från mig.
- Det ska jag.
411
00:22:51,200 --> 00:22:53,360
- Vi ses.
- Ja.
412
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
- Du ser fantastisk ut.
- Tack.
413
00:22:55,360 --> 00:22:57,440
- Vi sätter oss.
- Du slår på stort.
414
00:22:57,440 --> 00:22:58,560
Tycker du?
415
00:22:59,320 --> 00:23:01,560
- Hej. Trevligt att träffas.
- God kväll.
416
00:23:01,560 --> 00:23:03,720
Du sa åt mig att göra intryck.
417
00:23:03,720 --> 00:23:05,560
Du satte det.
418
00:23:05,560 --> 00:23:07,680
Är jag så bra?
419
00:23:08,400 --> 00:23:11,880
Berätta om dig själv. Jag vill veta mer.
Du har inte berättat mycket.
420
00:23:11,880 --> 00:23:13,560
Vad vill du veta?
421
00:23:13,560 --> 00:23:15,200
Jag vet inte.
422
00:23:15,200 --> 00:23:17,600
Om du hade en Wikipedia-sida,
vad skulle det stå?
423
00:23:20,160 --> 00:23:21,400
Hon heter Lina.
424
00:23:21,400 --> 00:23:24,080
- Hon föddes den 25 juni 2005.
- Okej.
425
00:23:24,080 --> 00:23:27,520
Hon bor i slummen
med sin mamma och syster.
426
00:23:27,520 --> 00:23:29,200
Pappan stack när hon var liten,
427
00:23:29,200 --> 00:23:32,280
och hennes mamma driver henne
till vansinne nästan varje dag.
428
00:23:32,280 --> 00:23:34,360
- Så där.
- Det låter överväldigande.
429
00:23:34,360 --> 00:23:37,440
Min pappa stack också när jag var liten.
430
00:23:38,200 --> 00:23:40,400
Det är en sak vi har gemensamt.
431
00:23:40,400 --> 00:23:41,480
Ärligt talat...
432
00:23:49,240 --> 00:23:52,080
- Hördu. Stjäl inte mat.
- Men du kan stjäla pengar?
433
00:23:53,760 --> 00:23:55,240
- Vad sa du?
- Inget.
434
00:23:55,240 --> 00:23:57,440
Jag upprepar bara vad farbror
och faster sa.
435
00:23:57,440 --> 00:23:59,200
Jaså, vad sa de?
436
00:24:00,880 --> 00:24:02,800
De sa att du är en svindlare.
437
00:24:02,800 --> 00:24:05,440
En bedragare. En fuskare.
438
00:24:05,440 --> 00:24:07,000
Jaså?
439
00:24:07,000 --> 00:24:09,400
Nu när jag har tjallat,
kan jag få en kaka?
440
00:24:09,400 --> 00:24:11,240
- Ja.
- Tack.
441
00:24:16,040 --> 00:24:18,560
HEJ, YASMINA-ÄLSKLING!
DET ÄR BRA FÖR DIN SYSTERDOTTER.
442
00:24:18,560 --> 00:24:20,960
SÄG TILL NÄR HON KAN BÖRJA.
443
00:24:28,840 --> 00:24:34,960
Ge ett varmt välkomnande
till en artist vi alla älskar: Slimane!
444
00:24:35,920 --> 00:24:37,120
- Slimane?
- Ja.
445
00:24:37,120 --> 00:24:39,160
- Jag älskar honom!
- Jaså?
446
00:24:39,160 --> 00:24:41,560
God kväll, allihop.
Jag hoppas att ni mår bra.
447
00:24:41,560 --> 00:24:44,600
Det är en ära för mig
att inviga balen ikväll.
448
00:24:44,600 --> 00:24:48,320
En applåd för min pianist, Meir,
som gör mig sällskap ikväll.
449
00:25:23,440 --> 00:25:25,560
Jag älskar honom.
Han är en fantastisk sångare.
450
00:25:25,560 --> 00:25:28,200
Tänk att han upptäcktes på The Voice.
451
00:25:28,200 --> 00:25:30,800
Att jag inte producerar programmet
irriterar mig.
452
00:25:32,480 --> 00:25:33,840
- Hur är det?
- Hej.
453
00:25:33,840 --> 00:25:35,520
- Hur är det?
- God kväll.
454
00:25:36,240 --> 00:25:38,640
Jag har sett siffrorna.
455
00:25:39,680 --> 00:25:41,320
- Det är ganska bra.
- Ja, nuförtiden
456
00:25:41,320 --> 00:25:43,160
- kan vi inte klaga.
- Det är toppen.
457
00:25:43,160 --> 00:25:46,760
Bara du kan sätta kändisar
i en källare full av spindlar.
458
00:25:46,760 --> 00:25:49,040
Du kommer inte tro det,
men min mamma fick idén.
459
00:25:49,040 --> 00:25:50,080
Jag vill träffa henne.
460
00:25:50,080 --> 00:25:52,200
Hon sitter vid journalistbordet.
461
00:25:52,200 --> 00:25:54,600
-Är din mamma här? Så trevligt.
- Jag tog med henne.
462
00:25:54,600 --> 00:25:56,160
Jag ser att du fick mitt sms.
463
00:25:56,160 --> 00:25:57,280
- Hur mår du?
- Och du?
464
00:25:57,280 --> 00:25:59,200
- Jag är glad att du kom.
- Ja.
465
00:25:59,880 --> 00:26:02,240
- God kväll.
- Låt mig presentera dig. Arthur. Fara.
466
00:26:02,240 --> 00:26:04,880
- Jag är så glad att träffa dig.
- Jag med.
467
00:26:04,880 --> 00:26:06,440
- Hon är ett fan.
- Sluta.
468
00:26:06,440 --> 00:26:07,800
Men det är sant.
469
00:26:07,800 --> 00:26:09,720
Det var trevligt att höra.
470
00:26:09,720 --> 00:26:12,000
Jag låter er prata.
Jag ska hämta en drink.
471
00:26:12,960 --> 00:26:15,360
Jag hörde att du drömmer
om att leda nyheterna på TF1.
472
00:26:15,360 --> 00:26:18,160
- Ja, det är ett av mina mål.
- Ambition är bra.
473
00:26:18,160 --> 00:26:21,080
Tv-bolagets chef kommer senare.
Jag kan presentera dig.
474
00:26:21,080 --> 00:26:22,520
Det vore fantastiskt.
475
00:27:05,040 --> 00:27:06,240
Förlåt.
476
00:27:07,040 --> 00:27:08,360
Jag...
477
00:27:09,600 --> 00:27:10,480
...klantade mig.
478
00:27:11,360 --> 00:27:12,960
Jag är problemet, inte du.
479
00:27:14,360 --> 00:27:15,840
Jag är rädd för att bli dömd.
480
00:27:17,200 --> 00:27:19,880
Jag har aldrig dömt dig.
Jag finns alltid här för dig.
481
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
Du kan räkna med mig.
482
00:27:21,360 --> 00:27:23,000
Jag vill upptäcka vem du är.
483
00:27:23,760 --> 00:27:27,440
- Det låter som en låttext.
- Gör det? Det är dumt.
484
00:27:28,160 --> 00:27:29,080
Nej, det är gulligt.
485
00:27:31,240 --> 00:27:32,880
Du är väldigt fysisk just nu.
486
00:27:32,880 --> 00:27:35,560
- Jag antar att du gör det officiellt.
- Sluta.
487
00:27:40,720 --> 00:27:42,920
{\an8}- Vad är det?
- Min systerdotter är här.
488
00:27:42,920 --> 00:27:44,760
- Jaså? Var är hon?
- Ja.
489
00:27:45,480 --> 00:27:47,360
Där. Med det stora håret.
490
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Just det.
491
00:27:49,000 --> 00:27:51,760
Vad gör hon här? Hon ska vara hos mig.
492
00:27:53,600 --> 00:27:54,880
Hon är med en fotbollsspelare.
493
00:27:54,880 --> 00:27:57,400
- Med transfern?
- Med transfern, ja.
494
00:27:57,400 --> 00:27:59,880
- Hallå?
- Hej. Hur mår du?
495
00:27:59,880 --> 00:28:01,520
- Bra, och du?
- Var är du?
496
00:28:02,400 --> 00:28:05,480
Jag är i närbutiken nära dig. Hurså?
497
00:28:07,000 --> 00:28:10,560
Jag sa åt dig att inte ljuga.
Titta till vänster.
498
00:28:12,080 --> 00:28:13,320
Hej.
499
00:28:13,320 --> 00:28:15,600
Hur är det, älskling?
500
00:28:15,600 --> 00:28:16,720
God kväll.
501
00:28:17,640 --> 00:28:19,120
- Hur är det?
- Angenämt.
502
00:28:19,120 --> 00:28:20,280
Detsamma.
503
00:28:20,280 --> 00:28:21,440
Oumar var där.
504
00:28:22,080 --> 00:28:24,240
- Som många gangstrar av hans kaliber
- Hej, Lina.
505
00:28:24,240 --> 00:28:26,280
kunde han enkelt växla
mellan gettoråttorna
506
00:28:27,480 --> 00:28:28,920
och överklassen.
507
00:28:30,760 --> 00:28:33,040
- Lina. Kom.
- Va?
508
00:28:33,920 --> 00:28:36,120
- Kom, annars spöar jag skiten ur dig.
- Okej.
509
00:28:36,120 --> 00:28:38,600
-Är du okej?
- Ja, jag kommer strax.
510
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
Är du säker?
511
00:28:41,520 --> 00:28:42,440
Kom hit.
512
00:28:43,240 --> 00:28:46,040
- Hej. Vad gör du här?
- Du då?
513
00:28:46,040 --> 00:28:48,560
- Vet din mamma att du är här?
- Nej.
514
00:28:48,560 --> 00:28:49,840
Va? Jag gör vad jag vill.
515
00:28:49,840 --> 00:28:51,240
Gör du vad du vill?
516
00:28:52,040 --> 00:28:53,240
Hej.
517
00:28:53,880 --> 00:28:54,720
Hej.
518
00:28:54,720 --> 00:28:56,680
- Alban.
- Lina.
519
00:28:56,680 --> 00:28:58,760
- Trevligt att träffas.
- Lina, min...
520
00:28:59,560 --> 00:29:03,320
Alban, min chefredaktör och pojkvän.
521
00:29:05,160 --> 00:29:09,240
Hennes mamma vet inte att hon är här.
Hon kommer bli orolig, så vi åker hem.
522
00:29:09,240 --> 00:29:11,160
- Nej, jag stannar.
- Nej, vi åker hem.
523
00:29:11,160 --> 00:29:13,720
- Jag är med Kiaté...
- Jag bryr mig inte.
524
00:29:13,720 --> 00:29:16,000
Vi går medan jag är snäll. Okej, vi går.
525
00:29:16,000 --> 00:29:17,320
- Okej.
- Jag ringer dig.
526
00:29:17,320 --> 00:29:19,320
- Ska jag ringa en Uber?
- Nej, det är okej.
527
00:29:19,320 --> 00:29:22,000
- Jag sa inte hej då!
- Jag bryr mig inte, gå!
528
00:29:22,600 --> 00:29:24,880
- Snälla.
- Du fattar verkligen inte.
529
00:29:24,880 --> 00:29:26,720
Jag är trött på dig, fattar du?
530
00:29:26,720 --> 00:29:29,440
- Visa lite respekt.
- Jag är trött på dig, min mamma, alla!
531
00:29:29,440 --> 00:29:31,360
Skit samma, berätta för mamma.
532
00:29:31,360 --> 00:29:34,080
Fattar du? Låt mig leva mitt liv.
Jag går tillbaka!
533
00:29:34,080 --> 00:29:35,760
- Säg inte vad jag ska göra!
- Lyssna!
534
00:29:36,800 --> 00:29:38,720
Killen som skakade hand
med dig vid bordet?
535
00:29:38,720 --> 00:29:41,000
Det var han
som brände ner mormors lägenhet.
536
00:29:42,120 --> 00:29:45,480
Vi brände Selims bil, hans droger
och är skyldiga honom 1,5 miljoner.
537
00:29:47,840 --> 00:29:49,800
Vad ska vi göra?
538
00:29:49,800 --> 00:29:52,480
Vi hittar ett sätt.
Du ska hjälpa till. Kom.
539
00:29:52,480 --> 00:29:53,880
Ska du redan gå?
540
00:29:56,600 --> 00:29:58,440
Vad synd, vi har precis träffats.
541
00:29:59,080 --> 00:30:00,040
Eller hur, Lina?
542
00:30:01,360 --> 00:30:03,640
Du kan väl betala tillbaka
med Kiatés pengar?
543
00:30:03,640 --> 00:30:04,760
Lämna henne utanför.
544
00:30:05,680 --> 00:30:07,160
Det är upp till dig.
545
00:30:09,320 --> 00:30:10,160
Kom igen.
546
00:30:37,800 --> 00:30:42,640
HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
547
00:32:02,760 --> 00:32:06,440
Undertexter: Sara Terho