1 00:00:12,680 --> 00:00:15,160 {\an8}‎(本剧灵感源自娜维尔玛达尼) 2 00:00:17,840 --> 00:00:20,440 {\an8}‎(由娜维尔玛达尼 ‎与西蒙雅布隆卡制作) 3 00:00:22,680 --> 00:00:24,280 ‎在瓦利德死后 4 00:00:25,640 --> 00:00:27,800 ‎我们都用各自的方式面对这件事 5 00:00:40,840 --> 00:00:43,240 ‎雅丝米娜心中非常内疚 6 00:00:48,400 --> 00:00:50,680 ‎因为这起谋杀案非常轰动 7 00:00:50,680 --> 00:00:52,840 ‎我们也被大家排挤了 8 00:00:53,480 --> 00:00:54,800 {\an8}‎只有已经失去一切的我妈 9 00:00:55,640 --> 00:00:58,200 {\an8}‎在社群中还有少数人支持她 10 00:01:01,800 --> 00:01:03,120 ‎丽娜被禁足了 11 00:01:05,280 --> 00:01:06,760 ‎她得待在家里 12 00:01:06,760 --> 00:01:09,160 ‎只可以去超市买东西 13 00:01:11,120 --> 00:01:12,720 ‎但她坠入爱河了 14 00:01:13,600 --> 00:01:16,040 ‎你疯了 你真的疯了 15 00:01:16,040 --> 00:01:19,240 ‎而且你一直在照片墙上发动态 ‎好像一点都不在乎我 16 00:01:22,840 --> 00:01:25,080 ‎苏希拉为了两个女儿故作坚强 17 00:01:26,960 --> 00:01:28,160 ‎谢谢 你人真好 18 00:01:29,880 --> 00:01:31,280 ‎伊梅内? 19 00:01:31,280 --> 00:01:32,600 ‎我的女儿 我的女儿呢? 20 00:01:32,600 --> 00:01:36,080 ‎伊梅内 21 00:01:36,760 --> 00:01:38,640 ‎故作坚强又疑神疑鬼 22 00:01:39,680 --> 00:01:42,080 ‎-一定是乌玛 ‎-他为什么要做这种事? 23 00:01:42,080 --> 00:01:43,440 ‎尤其是现在 24 00:01:43,440 --> 00:01:45,720 ‎他之前做的事就证明了他是神经病 25 00:01:45,720 --> 00:01:48,280 ‎冷静点 他已经出手了 26 00:01:48,280 --> 00:01:49,880 ‎他现在只是想拿回他的毒品 27 00:01:49,880 --> 00:01:51,000 ‎你走失了吗? 28 00:01:53,120 --> 00:01:54,200 ‎跟我走吧 29 00:01:56,520 --> 00:01:58,640 ‎伊梅内 你还好吗? 30 00:01:58,640 --> 00:01:59,560 ‎-是 ‎-谢谢 31 00:01:59,560 --> 00:02:01,920 ‎-谢谢 ‎-伊梅内走失了 32 00:02:02,840 --> 00:02:05,360 ‎因为她跟着 ‎和她妈戴同款头巾的陌生人走了 33 00:02:07,240 --> 00:02:08,880 ‎跟乌玛完全无关 34 00:02:08,880 --> 00:02:10,640 ‎-还可以吗? ‎-可以 35 00:02:10,640 --> 00:02:13,039 ‎乌玛在当义工帮助社群 36 00:02:13,039 --> 00:02:15,199 ‎这是牛奶 37 00:02:15,840 --> 00:02:17,280 ‎有头脑的恶徒都会这么做 38 00:02:17,920 --> 00:02:19,640 ‎他在精心建立自己的形象 39 00:02:23,400 --> 00:02:24,240 ‎谢谢 40 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 ‎我已经仔细想过了 41 00:02:28,640 --> 00:02:30,480 ‎我们如果要还这笔债... 42 00:02:33,360 --> 00:02:34,600 ‎就一定要冒险 43 00:02:41,360 --> 00:02:44,640 ‎-经过了好几晚的研究... ‎-没收了破纪录的大量毒品... 44 00:02:44,640 --> 00:02:48,880 {\an8}‎-我总算有了一点头绪 ‎-数吨毒品将送往回收中心销毁 45 00:02:48,880 --> 00:02:50,120 {\an8}‎部长乐见... 46 00:03:08,840 --> 00:03:10,360 ‎但我无法独自行动 47 00:03:10,360 --> 00:03:12,400 ‎这里就是警方销毁毒品的地方 48 00:03:12,400 --> 00:03:13,680 ‎-什么意思? ‎-所以呢? 49 00:03:13,680 --> 00:03:16,120 ‎我可以在工作时 ‎查到下一次销毁的日期 50 00:03:16,120 --> 00:03:17,280 ‎你这是什么意思? 51 00:03:18,280 --> 00:03:21,960 ‎我们先勘查环境 ‎拿到毒品 然后交给乌玛 52 00:03:21,960 --> 00:03:23,320 ‎你要对垃圾场行抢吗? 53 00:03:24,040 --> 00:03:26,160 ‎这不算抢劫 没人在乎那些毒品 54 00:03:26,160 --> 00:03:28,440 ‎这样更糟 你是要对警方行抢 55 00:03:28,440 --> 00:03:30,240 ‎不对 我研究过了 56 00:03:30,240 --> 00:03:32,000 ‎警方把毒品运到之后就会离开 57 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 ‎我们只要趁毒品被烧毁前拿走就好 58 00:03:34,200 --> 00:03:36,880 ‎我们不会拿枪抢劫他们 59 00:03:36,880 --> 00:03:39,560 ‎-我们会用智慧取胜 ‎-你这神经病 60 00:03:39,560 --> 00:03:41,160 ‎不行 别想 61 00:03:41,920 --> 00:03:43,400 ‎你呢? 62 00:03:43,400 --> 00:03:46,960 ‎我发誓 我不知道我能做什么 ‎我们不是流氓 我们会被关进牢里 63 00:03:47,960 --> 00:03:49,960 ‎甚至会死在牢里 64 00:03:54,800 --> 00:03:59,800 {\an8}‎黑暗旋涡 65 00:04:05,440 --> 00:04:07,920 ‎(我很希望你能跟我一起去 ‎你一定会很喜欢) 66 00:04:08,880 --> 00:04:10,120 ‎(丽娜:再说吧...) 67 00:04:14,360 --> 00:04:16,560 ‎(丽娜:第一次约会就参加晚宴 ‎不会太过火吗?) 68 00:04:16,560 --> 00:04:19,760 ‎(你才过火) 69 00:04:20,320 --> 00:04:22,120 ‎-日本的首都呢? ‎-东京 70 00:04:22,120 --> 00:04:24,800 ‎-葡萄牙的首都呢? ‎-里斯本 71 00:04:24,800 --> 00:04:25,720 ‎摩洛哥呢? 72 00:04:25,720 --> 00:04:26,720 ‎-拉巴特 ‎-马拉喀什 73 00:04:26,720 --> 00:04:30,200 ‎非常棒 亲爱的 ‎去准备一下 我们要去市场了 74 00:04:31,720 --> 00:04:33,440 ‎所以我的房间变成客厅了吗? 75 00:04:33,440 --> 00:04:36,200 ‎你难道要外婆睡沙发吗?别抱怨了 76 00:04:36,200 --> 00:04:39,280 ‎所以呢?我每天早上 ‎都得被综艺节目的声音吵醒吗? 77 00:04:39,280 --> 00:04:42,000 ‎没错 你如果不满意 那就去上学 78 00:04:42,000 --> 00:04:45,440 ‎这样你就能找到好工作 ‎出去租房子自己生活 79 00:04:45,440 --> 00:04:46,800 ‎所以我现在等于是囚犯 80 00:04:46,800 --> 00:04:48,680 ‎-永远无法出门 ‎-没错 81 00:04:48,680 --> 00:04:51,520 ‎-我已经道歉过了 ‎-我不在乎你的道歉 82 00:04:51,520 --> 00:04:54,480 ‎起来 把东西整理好 把睡衣换掉 83 00:04:55,720 --> 00:04:57,960 ‎一切都合法 ‎但只有少数被选中的人能参与 84 00:04:58,840 --> 00:05:02,160 ‎-我们就是少数被选中的人吗? ‎-对 重点就在于建立人脉 85 00:05:02,160 --> 00:05:04,680 ‎你在市场工作 每天都会遇到人 86 00:05:05,240 --> 00:05:07,560 ‎你有美容院 会遇到很多妓女 87 00:05:07,560 --> 00:05:09,480 ‎对 非常多 88 00:05:09,480 --> 00:05:10,640 ‎还有你 89 00:05:10,640 --> 00:05:12,280 ‎你虽然没工作 90 00:05:12,960 --> 00:05:15,360 ‎但你是卡拜尔人 ‎你可以打给那些赌马的老庄 91 00:05:15,360 --> 00:05:18,560 ‎他们已经不当老庄了 雅丝米娜 ‎现在都是中国人在当老庄 92 00:05:18,560 --> 00:05:21,640 ‎别担心 没事的 这事业最棒的优点 93 00:05:21,640 --> 00:05:23,760 ‎就是你们吃东西 我也能吃东西 94 00:05:23,760 --> 00:05:27,240 ‎-我吃越多 你们就能吃越多 ‎-你干吗看我? 95 00:05:27,800 --> 00:05:29,080 ‎你已经怀孕好几年了 96 00:05:30,120 --> 00:05:32,920 ‎-你在笑吗 蠢蛋? ‎-少来了 97 00:05:32,920 --> 00:05:34,040 ‎所以呢? 98 00:05:37,720 --> 00:05:40,800 ‎你们是认真的吗? ‎比你们穷的我都投资了 99 00:05:41,720 --> 00:05:44,560 ‎我发誓 ‎我如果不确定也不会介绍给你们 100 00:05:44,560 --> 00:05:45,640 ‎你跟那个同事熟吗? 101 00:05:46,640 --> 00:05:48,600 ‎熟 我们已经当同事15年了 102 00:05:49,160 --> 00:05:51,920 ‎她在马拉喀什买了一间别墅 103 00:05:51,920 --> 00:05:54,800 ‎在米科诺斯买了一间房子 ‎现在还考虑要在迪拜置产 104 00:05:55,920 --> 00:05:58,280 ‎你们想象一下吧 105 00:05:58,280 --> 00:06:00,600 ‎这样你就总算有钱做抽脂了 106 00:06:01,280 --> 00:06:03,800 ‎她还可以拿你抽出来的脂肪丰臀 107 00:06:04,680 --> 00:06:05,680 ‎那我呢? 108 00:06:06,200 --> 00:06:08,840 ‎我们会拿剩下的钱帮你老公加长阴茎 109 00:06:08,840 --> 00:06:11,440 ‎我明天早上就把钱拿给你 110 00:06:11,440 --> 00:06:15,400 ‎这样才叫商人 但我要拜托你们... 111 00:06:16,280 --> 00:06:17,880 ‎绝对不能跟我们的老公讲 112 00:06:18,560 --> 00:06:19,480 ‎别担心 113 00:06:20,760 --> 00:06:22,320 ‎把下面的嘴唇也闭紧 114 00:06:22,320 --> 00:06:24,320 ‎-好 ‎-没问题 115 00:06:24,320 --> 00:06:25,600 ‎还有吗? 116 00:06:25,600 --> 00:06:29,360 ‎维吾尔族和叙利亚都太远了 ‎而且我们也都报导过 117 00:06:29,360 --> 00:06:30,960 ‎-我们需要本地新闻 ‎-是 118 00:06:30,960 --> 00:06:33,240 ‎本地的纷扰、抢案、窃案 119 00:06:33,240 --> 00:06:34,520 ‎缉毒队的新闻 120 00:06:35,080 --> 00:06:35,920 ‎继续说 121 00:06:35,920 --> 00:06:38,840 ‎请他们让我们报导 ‎他们销毁可卡因的方式 122 00:06:38,840 --> 00:06:40,120 ‎我们可以调整报导的方向 123 00:06:40,120 --> 00:06:43,240 ‎让警方展现诚实、英勇又专业的一面 124 00:06:43,240 --> 00:06:45,600 ‎让我们尽释前嫌 继续跟他们合作 125 00:06:46,480 --> 00:06:47,760 ‎菲利浦 你有什么想法吗? 126 00:06:47,760 --> 00:06:50,720 ‎她如果愿意收拾 ‎自己的残局 那当然很好 127 00:06:50,720 --> 00:06:52,600 ‎好 就这么说定了 还有呢? 128 00:06:52,600 --> 00:06:54,760 ‎肇事逃逸案有新的进展 129 00:06:54,760 --> 00:06:55,880 ‎-“真主至大”吗? ‎-不是 130 00:06:55,880 --> 00:06:58,640 ‎我的线人称 那辆车上装满了毒品 131 00:06:58,640 --> 00:07:00,720 ‎-嫌犯的名字呢? ‎-再给我几个小时 132 00:07:00,720 --> 00:07:02,200 ‎希望不是我的药贩子 133 00:07:02,800 --> 00:07:05,960 ‎-好 艺术与文化呢? ‎-我们有一则性骚扰新闻 134 00:07:05,960 --> 00:07:08,480 ‎-现在知道名字了 ‎-你很害怕 对吧? 135 00:07:40,440 --> 00:07:41,480 ‎妈 136 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 ‎妈 137 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 ‎等等 138 00:07:50,480 --> 00:07:52,520 ‎萨里姆的名字就快上新闻了 139 00:07:53,080 --> 00:07:55,720 ‎你会听到很多闲言闲语 ‎不要放在心上 140 00:07:55,720 --> 00:07:56,840 ‎好吗? 141 00:07:57,800 --> 00:08:00,040 ‎只有我们真正了解萨里姆 142 00:08:04,160 --> 00:08:05,480 ‎不会有事的 143 00:08:13,920 --> 00:08:19,680 ‎(法拉:我知道你最近过得很辛苦 ‎你可以来跟我住) 144 00:08:19,680 --> 00:08:25,800 ‎(丽娜:好 太棒了 ‎我真是受够沙发和我妈了...) 145 00:08:33,520 --> 00:08:34,960 ‎这是你的出生证明 146 00:08:34,960 --> 00:08:36,400 ‎你的资料都齐全了 147 00:08:36,400 --> 00:08:37,520 ‎谢谢 148 00:08:38,120 --> 00:08:40,240 ‎竟然弄了三个月 再见 女士 149 00:08:40,240 --> 00:08:41,520 ‎再见 先生 150 00:08:44,080 --> 00:08:45,360 ‎下一位 151 00:08:49,159 --> 00:08:50,520 ‎我要查我的家族记录 152 00:08:51,640 --> 00:08:52,880 ‎你来这里干吗? 153 00:08:52,880 --> 00:08:54,240 ‎我知道你能怎么帮我了 154 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 ‎垃圾场是归市政府管理的吗? 155 00:08:56,240 --> 00:08:58,160 ‎-对 ‎-人事招募归谁管? 156 00:08:58,160 --> 00:09:00,440 ‎-我在废弃物处理部的同事 ‎-太好了 157 00:09:00,440 --> 00:09:03,720 ‎-我们需要有人潜入 去勘查环境 ‎-谁?你吗? 158 00:09:04,280 --> 00:09:05,920 ‎我是新闻主播 我会被认出来的 159 00:09:05,920 --> 00:09:08,720 ‎-少来了 你没那么出名 ‎-看看是谁来了 160 00:09:09,960 --> 00:09:12,280 ‎-你本人跟电视上一样美 ‎-谢谢 161 00:09:12,280 --> 00:09:14,160 ‎-我叫阿里 幸会 ‎-我叫法拉 162 00:09:14,160 --> 00:09:15,320 ‎真的是她 163 00:09:15,320 --> 00:09:18,320 ‎你们在干吗? ‎别烦她 不然她之后就不敢来了 164 00:09:18,320 --> 00:09:20,280 ‎-祝你有愉快的一天 ‎-再见 165 00:09:20,280 --> 00:09:22,280 ‎-再见 ‎-回去做事吧 166 00:09:23,320 --> 00:09:26,200 ‎-你们的员工人种还真多元 ‎-不像《新闻24》 167 00:09:27,840 --> 00:09:29,160 ‎他就是我在废弃物处理部的同事 168 00:09:29,160 --> 00:09:31,720 ‎就是他吗?那他应该能帮我们 169 00:09:32,880 --> 00:09:33,800 ‎他人看起来很好 170 00:09:34,720 --> 00:09:37,240 ‎对 他人还不错 171 00:09:39,800 --> 00:09:41,520 {\an8}‎你想派谁去垃圾场? 172 00:09:42,080 --> 00:09:44,040 ‎不是你 你打算要离开吗? 173 00:09:44,040 --> 00:09:46,200 ‎-这不是我的 ‎-别把我当笨蛋 174 00:09:46,200 --> 00:09:47,960 ‎由丽娜负责勘查环境 175 00:09:47,960 --> 00:09:50,280 ‎-丽娜? ‎-跟他谈谈吧 176 00:09:57,080 --> 00:09:58,560 ‎好 谢谢 177 00:09:58,560 --> 00:10:00,920 ‎-还不错 写下来吧 ‎-艾班 178 00:10:00,920 --> 00:10:03,280 ‎-不好意思 ‎-我晚点回你电话 179 00:10:04,040 --> 00:10:05,840 ‎查到名字了 萨里姆扎西里 180 00:10:05,840 --> 00:10:07,200 ‎-你确认过了吗? ‎-确认两次了 181 00:10:07,200 --> 00:10:10,720 ‎好 很好 查出他来自哪里 ‎还有他的职业和年龄 好吗? 182 00:10:10,720 --> 00:10:12,960 ‎我需要资讯 玛塔 听到没有? ‎萨里姆扎西里 183 00:10:12,960 --> 00:10:14,720 ‎-喂? ‎-我们今天就要报导 184 00:10:14,720 --> 00:10:17,040 ‎你知道关于萨里姆扎西里的 ‎任何资讯吗? 185 00:10:22,040 --> 00:10:24,440 ‎缉毒队 谁都不准碰任何东西 186 00:10:24,440 --> 00:10:26,240 ‎我们要展开搜索 187 00:10:27,640 --> 00:10:30,680 ‎你想搞垮我 我就把你一起拖下水 188 00:10:41,200 --> 00:10:43,000 ‎这视频是怎么取得的? 189 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 ‎电子邮件 190 00:10:45,840 --> 00:10:48,840 ‎-是谁寄给你的? ‎-我不会公开情报来源的 191 00:10:50,160 --> 00:10:51,480 ‎等着瞧吧 192 00:10:53,600 --> 00:10:55,040 ‎你到底想怎样? 193 00:10:56,280 --> 00:10:58,400 ‎姑且说有太多巧合了吧 194 00:10:59,640 --> 00:11:02,320 ‎一名员警被走私毒品车辆撞击 195 00:11:02,320 --> 00:11:04,800 ‎过几天之后 我线人的视频就外流了 196 00:11:05,640 --> 00:11:07,920 ‎而且新闻主播还正好是... 197 00:11:08,640 --> 00:11:11,160 ‎本案主嫌犯的姐姐 198 00:11:12,160 --> 00:11:15,040 ‎法拉本塔耶布是萨里姆扎西里的姐姐 199 00:11:16,200 --> 00:11:18,800 ‎我猜她应该还没介绍弟弟给你认识 200 00:11:20,760 --> 00:11:23,600 ‎《新闻24》知道你们的事吗? 201 00:11:23,600 --> 00:11:26,160 ‎还是这也算媒体特权? 202 00:11:28,880 --> 00:11:31,840 ‎先生 我们就文明一点吧 203 00:11:33,680 --> 00:11:35,440 ‎等你和你的走狗搜完之后... 204 00:11:36,480 --> 00:11:37,520 ‎就快点滚 205 00:11:38,840 --> 00:11:40,360 ‎你如果这么想 206 00:11:41,120 --> 00:11:42,240 ‎那也没问题 207 00:11:44,040 --> 00:11:45,840 ‎不会太久的 208 00:11:51,320 --> 00:11:52,680 ‎四号机 特写法拉 209 00:11:56,880 --> 00:11:58,800 ‎我好期待要去滑雪 210 00:11:58,800 --> 00:12:01,840 ‎我上次还拉伤了一颗睾丸 ‎是不是很夸张? 211 00:12:01,840 --> 00:12:04,360 ‎我躺了两周... 212 00:12:12,600 --> 00:12:18,480 ‎法拉、菲利浦 一切都准备好了 ‎现场倒数五、四、三、二... 213 00:12:21,200 --> 00:12:23,520 {\an8}‎-各位午安 法拉午安 ‎-菲利浦午安 214 00:12:24,080 --> 00:12:25,600 {\an8}‎今日头条消息 我们已经掌握了 215 00:12:25,600 --> 00:12:28,560 {\an8}‎马约门肇事逃逸案的嫌犯身份 216 00:12:29,160 --> 00:12:32,080 {\an8}‎31岁的萨里姆扎西里尚未落网 217 00:12:32,080 --> 00:12:34,680 ‎但警方正在追捕他 218 00:12:34,680 --> 00:12:38,200 ‎几天前 警方到了他的住处... 219 00:12:45,720 --> 00:12:48,200 {\an8}‎嫌犯似乎正在逃亡 220 00:12:48,200 --> 00:12:52,040 ‎警方发布了逮捕令 221 00:12:52,040 --> 00:12:54,400 ‎并向全国他可能所在的地方... 222 00:12:54,400 --> 00:12:55,840 ‎她在干吗? 223 00:12:55,840 --> 00:12:58,520 ‎发布通缉令 224 00:12:58,520 --> 00:13:00,240 ‎-有消息指出... ‎-这是她的工作 225 00:13:00,240 --> 00:13:03,440 ‎这名阿尔及利亚裔男子并没有前科 226 00:13:03,440 --> 00:13:06,680 {\an8}‎但据传警方在他的车上 227 00:13:06,680 --> 00:13:08,600 ‎-搜出大量可卡因... ‎-你知道这件事吗? 228 00:13:08,600 --> 00:13:10,920 ‎那辆车已经 ‎在维利耶勒贝勒烧毁并被发现 229 00:13:10,920 --> 00:13:11,880 ‎不知道 230 00:13:16,760 --> 00:13:20,960 ‎我们目前尚未确认 ‎他是否为犯罪组织成员 231 00:13:25,200 --> 00:13:27,760 ‎当上主播变成了一种诅咒 232 00:13:29,880 --> 00:13:31,680 ‎在告了瓦利德的密之后... 233 00:13:32,760 --> 00:13:34,840 ‎我还告了我弟的密 234 00:13:34,840 --> 00:13:36,960 ‎在成千上万名观众面前 235 00:13:55,960 --> 00:13:57,440 ‎-嗨 娜丝琳 ‎-平安 236 00:13:57,440 --> 00:13:59,520 ‎-你好吗? ‎-我很好 感谢真主 237 00:14:00,280 --> 00:14:01,640 ‎你的背还好吗? 238 00:14:01,640 --> 00:14:03,120 ‎还好 239 00:14:03,120 --> 00:14:04,640 ‎-嗨 娜丝琳 ‎-我们得谈谈 240 00:14:04,640 --> 00:14:06,680 ‎-我马上过去 ‎-嗨 丽娜 241 00:14:06,680 --> 00:14:08,880 ‎-当自己家 我马上过去 ‎-好 242 00:14:10,600 --> 00:14:12,840 ‎你有看新闻吗?那辆车上有可卡因 243 00:14:12,840 --> 00:14:15,120 ‎-有 我看到了 ‎-你知道萨里姆在贩毒吗? 244 00:14:15,120 --> 00:14:16,560 ‎不知道 别说了 245 00:14:16,560 --> 00:14:18,040 ‎-你确定吗? ‎-不 我不知道 246 00:14:18,040 --> 00:14:19,640 ‎-你骗人 ‎-我没骗你 247 00:14:19,640 --> 00:14:21,720 ‎如果他们发现车是我们放火烧的呢? 248 00:14:21,720 --> 00:14:24,800 ‎没有人会发现 够了 别再提这件事了 249 00:14:26,240 --> 00:14:28,880 ‎-你为什么要带行李? ‎-我要去法拉家 她跟你说过了 250 00:14:28,880 --> 00:14:31,600 ‎没错 但你们现在变成朋友了吗? 251 00:14:31,600 --> 00:14:34,440 ‎我不要再睡那个烂沙发了 我背好痛 252 00:14:35,080 --> 00:14:37,120 ‎-我可以信任你吗 丽娜? ‎-可以 妈 253 00:14:39,000 --> 00:14:41,160 ‎-别偷跑出去 ‎-好 我发誓 254 00:14:46,560 --> 00:14:48,160 ‎我们开始按摩吧 255 00:14:49,520 --> 00:14:54,440 ‎我今天是要来跟你说 ‎拉许利不希望我再来找你按摩 256 00:14:55,240 --> 00:14:57,640 ‎-他不希望我继续跟你当朋友 ‎-可是... 257 00:14:57,640 --> 00:15:00,640 ‎你弟的事和所有这一切闹剧... 258 00:15:00,640 --> 00:15:01,800 ‎对不起 259 00:15:03,920 --> 00:15:05,320 ‎可是娜丝琳... 260 00:15:05,320 --> 00:15:06,440 ‎我们是朋友 261 00:15:17,040 --> 00:15:20,080 ‎(自由、平等、博爱) 262 00:15:23,680 --> 00:15:24,520 ‎嘿 263 00:15:24,520 --> 00:15:25,760 ‎-你好吗? ‎-我很好 264 00:15:26,400 --> 00:15:27,960 ‎你怎么笑成这样? 265 00:15:27,960 --> 00:15:29,760 ‎-天啊 ‎-我拉到了几位姑嫂妯娌 266 00:15:29,760 --> 00:15:32,440 ‎-还有一些邻居和朋友 ‎-做得好 267 00:15:33,200 --> 00:15:34,280 ‎我何时能拿到钱? 268 00:15:34,280 --> 00:15:35,640 ‎马上就可以 别担心 269 00:15:35,640 --> 00:15:37,520 ‎-好 ‎-别在工作的地方接洽这些事 270 00:15:37,520 --> 00:15:39,640 ‎-不然要在哪里? ‎-我会找个隐秘一点的地方 271 00:15:39,640 --> 00:15:41,040 ‎是吗? 272 00:15:43,640 --> 00:15:44,680 ‎怎么了? 273 00:15:46,000 --> 00:15:48,240 ‎你能帮忙安排垃圾场的工作吗? 274 00:15:48,240 --> 00:15:50,160 ‎-什么时候要? ‎-很快 275 00:15:50,760 --> 00:15:52,680 ‎-我会再告诉你 ‎-谢谢 276 00:15:53,600 --> 00:15:54,640 ‎不客气 277 00:15:59,000 --> 00:16:01,240 ‎他可是卡特 姐妹 ‎你知道这是多棒的机会吗? 278 00:16:01,240 --> 00:16:03,960 ‎-真不敢相信你要去参加晚宴了 ‎-这也不代表什么 279 00:16:03,960 --> 00:16:06,800 ‎他有可能跟我断绝联络 ‎他一定还有跟其他女生来往 280 00:16:06,800 --> 00:16:10,280 ‎乐观一点 他随时都可以被取代 281 00:16:10,280 --> 00:16:13,600 ‎我告诉你 你根本就不懂 听着 282 00:16:14,280 --> 00:16:17,280 ‎你有看到这一切吗?用大脑想象一下 283 00:16:17,280 --> 00:16:18,680 ‎-好 ‎-你现在人在洛杉矶 284 00:16:19,240 --> 00:16:20,880 ‎洛杉矶 王八蛋 285 00:16:20,880 --> 00:16:22,720 ‎无论你想要什么 你都能得到 286 00:16:22,720 --> 00:16:23,800 ‎-知道吗? ‎-好 287 00:16:23,800 --> 00:16:26,480 ‎好吗?想象一栋很棒的房子 288 00:16:26,480 --> 00:16:29,320 ‎有游泳池 有个墨西哥人在割草 289 00:16:30,040 --> 00:16:31,320 ‎有个菲律宾人在打扫家里 290 00:16:31,880 --> 00:16:33,360 ‎踏出家门后 有各式各样的车 291 00:16:34,000 --> 00:16:36,760 ‎-保时捷、法拉利、兰博基尼 ‎-甚至还有一只马 292 00:16:36,760 --> 00:16:38,720 ‎好 我知道了 我看到了 293 00:16:38,720 --> 00:16:41,760 ‎我的司机载我去看宝曼时装秀 ‎坐在前排 294 00:16:41,760 --> 00:16:43,360 ‎金卡戴珊、贝拉哈蒂德 295 00:16:44,640 --> 00:16:45,960 ‎好 这就是我的人生 296 00:16:45,960 --> 00:16:47,880 ‎那我 诺儿达席尔瓦桑托斯呢? 297 00:16:47,880 --> 00:16:49,720 ‎因为我到时候会嫁给内马尔 298 00:16:49,720 --> 00:16:51,560 ‎-很合理 ‎-我要嫁给谁? 299 00:16:51,560 --> 00:16:53,440 ‎那只马啊 小妞 不然呢? 300 00:16:54,200 --> 00:16:55,440 ‎“我要嫁给谁?” 301 00:16:59,480 --> 00:17:01,680 ‎-你表现得很好 ‎-不然呢? 302 00:17:02,640 --> 00:17:04,960 ‎律师 你穿上这件律师袍 ‎就成了法律女王 303 00:17:04,960 --> 00:17:06,080 ‎你说什么? 304 00:17:06,720 --> 00:17:09,240 ‎要我以骚扰罪把你关进牢里吗 ‎迪亚瓦拉先生? 305 00:17:09,240 --> 00:17:10,400 ‎我很乐意 306 00:17:15,440 --> 00:17:16,520 ‎喂? 307 00:17:16,520 --> 00:17:17,640 ‎他们想喊停 308 00:17:18,599 --> 00:17:19,760 ‎什么意思? 309 00:17:20,720 --> 00:17:24,359 ‎他想取消下一批货 ‎你被缉毒队盯上了 310 00:17:25,240 --> 00:17:26,720 ‎别担心 我会搞定的 311 00:17:27,319 --> 00:17:29,280 ‎跟他说一切都在我的掌控之中 312 00:17:29,280 --> 00:17:31,400 ‎听着 状况看起来很不乐观 313 00:17:31,400 --> 00:17:33,040 ‎我说了 一切都在我的掌控之中 314 00:17:33,600 --> 00:17:36,920 ‎我祝你顺利 自从那小子搞砸之后 ‎他们就对你失去信心了 315 00:17:43,760 --> 00:17:44,800 ‎还好吗? 316 00:17:45,520 --> 00:17:46,400 ‎还好 都很好 317 00:17:46,400 --> 00:17:48,560 ‎我今晚想介绍你跟一位委托人认识 318 00:17:49,400 --> 00:17:51,400 ‎下次谁要请客?你们这些铁公鸡 319 00:17:51,400 --> 00:17:52,400 ‎绝对不是我 320 00:17:52,400 --> 00:17:54,640 ‎萨谬尔 跟你的队员谈谈 那些铁公鸡 321 00:17:54,640 --> 00:17:55,760 ‎真是的 322 00:17:55,760 --> 00:17:58,280 ‎你笑什么?你只会吃花生炖煮 323 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 ‎对 324 00:17:59,280 --> 00:18:00,240 ‎你尽管说 325 00:18:00,240 --> 00:18:02,400 ‎-有人点寿司吗? ‎-兄弟... 326 00:18:02,400 --> 00:18:04,880 ‎-很好 种族歧视玩笑 ‎-对 别跟我说话 327 00:18:04,880 --> 00:18:05,800 ‎臭小子 328 00:18:05,800 --> 00:18:08,160 ‎-德巴克 你还觉得自己是巨星吗? ‎-什么? 329 00:18:08,160 --> 00:18:10,960 ‎我们谈谈那部视频吧 跟我们走 330 00:18:10,960 --> 00:18:12,120 ‎闭嘴 331 00:18:12,120 --> 00:18:14,480 ‎-这有什么意义? ‎-冷静一点 放尊重一点 好吗? 332 00:18:14,480 --> 00:18:16,280 ‎-把手放下 ‎-我们走 333 00:18:16,280 --> 00:18:19,360 ‎-他哪都不会去 他要待在这里 ‎-他要跟我们走 334 00:18:19,360 --> 00:18:23,200 ‎-没关系 我跟你们走 ‎-他违法了 现在不能做那种事了 335 00:18:24,000 --> 00:18:25,720 ‎-你们先请 ‎-看看你们 336 00:18:26,360 --> 00:18:27,960 ‎我得继续办这起案子 337 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 ‎-好 ‎-别担心 萨谬尔 338 00:18:29,960 --> 00:18:32,720 ‎-看看那套周日西装 真逊 ‎-这有什么意义? 339 00:18:32,720 --> 00:18:34,360 ‎他们得假装自己有用才行 340 00:18:41,280 --> 00:18:43,520 ‎-你打算什么时候告诉我? ‎-这里不方便 341 00:18:43,520 --> 00:18:45,640 ‎你原本打算要一直隐瞒下去吗? 342 00:18:45,640 --> 00:18:48,840 ‎你还在全国节目上讲了他的名字 ‎你为什么要这么做? 343 00:18:48,840 --> 00:18:50,360 ‎那祸是我弟闯的 不是我 344 00:18:50,360 --> 00:18:52,160 ‎你应该告诉我的 我有权知道 345 00:18:52,160 --> 00:18:55,920 ‎你希望我说什么?“抱歉 宝贝 ‎可以跳过这则新闻吗? 346 00:18:55,920 --> 00:18:58,480 ‎冲撞那位警察的毒贩是我弟” ‎怎么可能? 347 00:18:59,120 --> 00:19:00,600 ‎你有揭露这件事的责任 348 00:19:00,600 --> 00:19:03,400 ‎对电视台也是 对观众也是 349 00:19:03,400 --> 00:19:05,160 ‎-对我也是 ‎-或许吧 350 00:19:05,160 --> 00:19:07,600 ‎但你真觉得我如果揭露这件事 351 00:19:07,600 --> 00:19:09,880 ‎还有办法继续当主播吗? 352 00:19:09,880 --> 00:19:12,760 ‎-说实话 ‎-至少你还会有机会 353 00:19:12,760 --> 00:19:15,160 ‎他们让我当主播时 ‎就只给了我一次机会 354 00:19:26,480 --> 00:19:29,200 ‎你被镜头拍到了 你被电话害惨了 355 00:19:29,200 --> 00:19:34,600 ‎你和你的蠢队员还跑到电视台去 ‎好像那是你们开的一样 356 00:19:34,600 --> 00:19:37,080 ‎在没有司法人员在场时就展开搜索 357 00:19:37,080 --> 00:19:39,320 ‎你到底在想什么? 358 00:19:39,320 --> 00:19:40,800 ‎我在跟你说话 359 00:19:45,240 --> 00:19:46,840 ‎我们已经登上头条了 360 00:19:52,640 --> 00:19:55,000 ‎我得把你停职到调查结束为止 361 00:19:55,680 --> 00:19:57,080 ‎拜托 362 00:19:57,080 --> 00:20:00,000 ‎我只差这么一点就要逮到他们了 ‎我会把他们一网打尽 363 00:20:00,760 --> 00:20:03,000 {\an8}‎我已经调查了好几个月 别这样对我 364 00:20:03,000 --> 00:20:04,480 {\an8}‎你让我别无选择 365 00:20:05,440 --> 00:20:08,440 {\an8}‎你知道你该做什么吗?回家去 366 00:20:08,440 --> 00:20:11,440 ‎不要惹是生非 内务部已经盯上你了 367 00:20:12,440 --> 00:20:13,440 ‎别搞砸了 368 00:20:14,040 --> 00:20:16,600 ‎快滚出去 好好理理你的脑子 369 00:20:17,400 --> 00:20:18,520 ‎不要造次 370 00:20:28,800 --> 00:20:30,840 ‎我是艾班布兰夏 请留言 371 00:20:32,200 --> 00:20:33,800 ‎我只是想跟你说 372 00:20:34,400 --> 00:20:35,840 ‎我很抱歉 我... 373 00:20:36,560 --> 00:20:40,160 ‎我也想把所有事都告诉你 ‎但状况很复杂 374 00:20:41,480 --> 00:20:44,920 ‎你如果还愿意接受我 ‎我今晚可以跟你见面 375 00:20:45,880 --> 00:20:46,880 ‎再回复我吧 376 00:20:47,520 --> 00:20:49,800 ‎还有我非常爱你 377 00:21:14,240 --> 00:21:16,920 ‎-你好 请问大名? ‎-你好 我叫丽娜 378 00:21:18,080 --> 00:21:20,280 ‎-是布拉琰卡特邀请我来的 ‎-好的 379 00:21:20,960 --> 00:21:23,600 ‎你的座位在台前的第一桌 这边请 380 00:21:26,080 --> 00:21:28,200 ‎-奥雷利昂 ‎-看这里 奥雷利昂 381 00:21:36,480 --> 00:21:38,440 ‎-待会见 ‎-盖德 382 00:21:38,440 --> 00:21:39,880 ‎看这里 盖德 383 00:21:39,880 --> 00:21:41,960 ‎-再让我拍一张 ‎-看这边 384 00:21:41,960 --> 00:21:43,080 ‎盖德 385 00:21:44,880 --> 00:21:46,200 ‎-谢谢 ‎-谢谢 386 00:21:47,200 --> 00:21:50,240 ‎盖德 抱歉打扰你 我妈很喜欢你 387 00:21:50,240 --> 00:21:52,800 ‎她如果看到你 一定会开心到死掉 ‎我正在努力克制自己别尖叫 388 00:21:52,800 --> 00:21:55,520 ‎拜托别尖叫 不然我会很尴尬 389 00:21:55,520 --> 00:21:56,600 ‎-你好吗? ‎-我很好 390 00:21:56,600 --> 00:21:57,920 ‎-你叫什么名字? ‎-丽娜 391 00:21:57,920 --> 00:21:58,880 ‎幸会 丽娜 392 00:21:58,880 --> 00:22:00,520 ‎-幸会 ‎-我能请你帮个忙吗? 393 00:22:00,520 --> 00:22:02,520 ‎-好 当然 ‎-听着 我想让在场的 394 00:22:02,520 --> 00:22:04,960 ‎某个女生非常吃醋 395 00:22:04,960 --> 00:22:07,200 ‎你可以挽着我的手吗?挽着 396 00:22:07,200 --> 00:22:08,440 ‎-如果你不介意的话 ‎-我不介意 397 00:22:08,440 --> 00:22:10,800 ‎好 就维持这样 398 00:22:10,800 --> 00:22:12,240 ‎-好 ‎-你会介意吗? 399 00:22:12,240 --> 00:22:13,360 ‎-不会 ‎-你确定吗? 400 00:22:13,360 --> 00:22:15,800 ‎-确定 ‎-很好 就保持这样 我们彼此认识 401 00:22:15,800 --> 00:22:17,880 ‎-好 ‎-你怎么会来? 402 00:22:17,880 --> 00:22:19,480 ‎-这是我跟某人的初约会 ‎-不可能 403 00:22:19,480 --> 00:22:20,560 ‎-是真的 ‎-真的吗? 404 00:22:20,560 --> 00:22:22,240 ‎对 我超紧张的 405 00:22:22,240 --> 00:22:24,040 ‎希望他不会吃醋 406 00:22:25,520 --> 00:22:28,520 ‎应该不会 他就在我们前面 407 00:22:28,520 --> 00:22:29,760 ‎-是他吗? ‎-对 408 00:22:29,760 --> 00:22:31,080 ‎你的约会对象不可能是他 409 00:22:31,080 --> 00:22:32,640 ‎-是真的 ‎-你好吗? 410 00:22:32,640 --> 00:22:33,960 ‎-真的吗? ‎-你好吗? 411 00:22:34,520 --> 00:22:36,120 ‎-好 原来如此 ‎-真高兴能见到你 412 00:22:36,120 --> 00:22:38,360 ‎你的转会真的太棒了 做得好 老兄 413 00:22:38,360 --> 00:22:39,480 ‎谢谢 414 00:22:39,480 --> 00:22:41,880 ‎你...好 我周六晚上会看你比赛的 415 00:22:41,880 --> 00:22:43,680 ‎-好的 ‎-你要... 416 00:22:43,680 --> 00:22:44,960 ‎知道吗? 417 00:22:46,040 --> 00:22:47,160 ‎-很好 ‎-谢谢你 418 00:22:47,160 --> 00:22:48,640 ‎-好好照顾她 ‎-当然 419 00:22:48,640 --> 00:22:51,200 ‎-帮我跟你妈打声招呼 ‎-没问题 420 00:22:51,200 --> 00:22:53,360 ‎-再见了 ‎-是 421 00:22:53,360 --> 00:22:55,360 ‎-你打扮得好美 ‎-谢谢 422 00:22:55,360 --> 00:22:57,440 ‎-我们坐下吧 ‎-你也盛装打扮了 423 00:22:57,440 --> 00:22:58,560 ‎是吗? 424 00:22:59,320 --> 00:23:01,560 ‎-嗨 幸会 ‎-晚安 425 00:23:01,560 --> 00:23:03,720 ‎是你让我要惊艳亮相的 426 00:23:03,720 --> 00:23:05,560 ‎你做得很好 427 00:23:05,560 --> 00:23:07,680 ‎是吗?我有那么厉害吗? 428 00:23:08,400 --> 00:23:11,880 ‎跟我说些你的事 我想多了解你 ‎你传讯息时都没说什么 429 00:23:11,880 --> 00:23:13,560 ‎你想知道什么? 430 00:23:13,560 --> 00:23:15,200 ‎我也不知道 431 00:23:15,200 --> 00:23:17,600 ‎如果你有自己的维基百科页面 ‎上面会写什么? 432 00:23:20,160 --> 00:23:21,400 ‎她叫丽娜 433 00:23:21,400 --> 00:23:24,080 ‎-好 ‎-2005年6月25日出生 434 00:23:24,080 --> 00:23:27,520 ‎她跟妈妈和妹妹住在公宅社区 435 00:23:27,520 --> 00:23:29,200 ‎她爸在她小时候就离开了 436 00:23:29,200 --> 00:23:32,280 ‎她妈几乎每天都快把她逼疯 437 00:23:32,280 --> 00:23:34,360 ‎-听起来真难受 ‎-就这样 438 00:23:34,360 --> 00:23:37,440 ‎我爸也在我小时候就离开了 439 00:23:38,200 --> 00:23:40,400 ‎这是我们的共同点 440 00:23:40,400 --> 00:23:41,480 ‎说真的... 441 00:23:49,240 --> 00:23:51,080 ‎嘿 别偷吃东西 442 00:23:51,080 --> 00:23:52,640 ‎但你却可以偷钱? 443 00:23:53,760 --> 00:23:55,240 ‎-你说什么? ‎-没什么 444 00:23:55,240 --> 00:23:57,440 ‎我只是转述叔叔和姑姑说的话 445 00:23:57,440 --> 00:23:59,200 ‎是吗?他们说了什么? 446 00:24:00,880 --> 00:24:02,800 ‎他们说你是骗子 447 00:24:02,800 --> 00:24:04,760 ‎诈骗者、骗徒 448 00:24:05,520 --> 00:24:07,000 ‎是吗? 449 00:24:07,000 --> 00:24:09,400 ‎我已经告密了 可以拿一块饼干吗? 450 00:24:09,400 --> 00:24:11,240 ‎-你拿吧 ‎-谢谢 451 00:24:15,960 --> 00:24:17,800 ‎(阿里:喂 亲爱的雅丝米娜 ) 452 00:24:17,800 --> 00:24:21,000 ‎(你外甥女的工作安排好了 ‎跟我说她什么时候能开始上班) 453 00:24:28,840 --> 00:24:34,080 ‎请大家热烈欢迎 ‎这位广受大家喜爱的歌手... 454 00:24:34,080 --> 00:24:35,520 ‎斯里曼 455 00:24:36,000 --> 00:24:37,440 ‎-斯里曼? ‎-对 456 00:24:37,440 --> 00:24:39,160 ‎-我超爱他的 ‎-是吗? 457 00:24:39,160 --> 00:24:41,560 ‎大家好 希望大家过得都好 458 00:24:41,560 --> 00:24:44,600 ‎我很荣幸能担任今天晚宴的开场嘉宾 459 00:24:44,600 --> 00:24:48,320 ‎请各位将掌声送给 ‎今晚跟我一起表演的钢琴师梅尔 460 00:25:23,440 --> 00:25:25,560 ‎我好爱他 他很会唱歌 461 00:25:26,120 --> 00:25:28,200 ‎想到他是在《法国好声音》被发掘的 462 00:25:28,200 --> 00:25:30,400 ‎我却不是那个节目的制作人 ‎我真的很不开心 463 00:25:32,480 --> 00:25:33,840 ‎-你好吗? ‎-你好 464 00:25:33,840 --> 00:25:35,280 ‎-你好吗? ‎-晚安 465 00:25:36,240 --> 00:25:38,640 ‎我看过数字了 466 00:25:39,680 --> 00:25:41,320 ‎-还不错 ‎-对 最近还不错 467 00:25:41,320 --> 00:25:43,160 ‎-没什么好抱怨的 ‎-非常棒 468 00:25:43,160 --> 00:25:46,120 ‎只有你能把一群名人 ‎塞进有一堆蜘蛛的地下室里 469 00:25:46,840 --> 00:25:48,960 ‎你一定不会相信 ‎但这点子是我妈想出来的 470 00:25:48,960 --> 00:25:50,080 ‎我很想见见她 471 00:25:50,080 --> 00:25:52,200 ‎她就在那边 在记者桌 472 00:25:52,200 --> 00:25:54,600 ‎-你妈也来了吗?太棒了 ‎-是我带她来的 473 00:25:54,600 --> 00:25:56,160 ‎看来你收到了我的讯息 474 00:25:56,160 --> 00:25:57,280 ‎-你好吗? ‎-你好吗? 475 00:25:57,280 --> 00:25:59,200 ‎-真高兴你来了 ‎-是啊 476 00:25:59,880 --> 00:26:02,240 ‎-你好 ‎-我来介绍你们认识 亚瑟、法拉 477 00:26:02,240 --> 00:26:04,880 ‎-真是幸会 ‎-彼此彼此 478 00:26:04,880 --> 00:26:06,440 ‎-她是你的粉丝 ‎-别说了 479 00:26:06,440 --> 00:26:07,800 ‎我又没说错 480 00:26:07,800 --> 00:26:09,200 ‎真是太棒了 481 00:26:09,800 --> 00:26:12,000 ‎你们两位聊吧 我去点酒 482 00:26:12,960 --> 00:26:15,360 ‎听说你的梦想是在TF1播新闻 483 00:26:15,360 --> 00:26:18,160 ‎-对 这是我的目标 ‎-有野心是好事 484 00:26:18,160 --> 00:26:21,000 ‎电视台的老大等一下会来 ‎我可以介绍你们认识 485 00:26:21,000 --> 00:26:21,960 ‎那就太棒了 486 00:27:05,040 --> 00:27:06,240 ‎对不起 487 00:27:07,040 --> 00:27:08,360 ‎是我... 488 00:27:09,600 --> 00:27:10,640 ‎搞砸了 489 00:27:11,360 --> 00:27:12,960 ‎问题是出在我身上 不是你 490 00:27:14,360 --> 00:27:15,840 ‎我一直都很怕被批判 491 00:27:17,200 --> 00:27:19,880 ‎我从来没有批判过你 ‎我永远都会支持你 492 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 ‎你可以指望我 493 00:27:21,360 --> 00:27:23,000 ‎我想要彻底了解你 494 00:27:23,760 --> 00:27:27,440 ‎-这听起来好像某首歌的歌词 ‎-是吗?太蠢了 495 00:27:28,160 --> 00:27:29,080 ‎不会 很窝心 496 00:27:31,240 --> 00:27:32,880 ‎你一直对我动手动脚 497 00:27:32,880 --> 00:27:35,560 ‎-看来你是想公诸于世 ‎-别说了 498 00:27:40,720 --> 00:27:42,160 {\an8}‎怎么回事? 499 00:27:42,160 --> 00:27:43,640 {\an8}‎-我的外甥女也来了 ‎-真的吗? 500 00:27:43,640 --> 00:27:44,920 ‎-对 ‎-她在哪里? 501 00:27:45,480 --> 00:27:47,360 ‎在那里 顶着爆炸头的那位 502 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 ‎没错 503 00:27:49,000 --> 00:27:50,560 ‎她怎么会来? 504 00:27:50,560 --> 00:27:52,000 ‎她现在应该在我家才对 505 00:27:53,600 --> 00:27:54,880 ‎还跟足球员在一起 506 00:27:54,880 --> 00:27:57,400 ‎-跟着转会一起? ‎-跟着转会一起 对 507 00:27:57,400 --> 00:27:59,880 ‎-喂? ‎-喂 你好吗? 508 00:27:59,880 --> 00:28:01,520 ‎-我很好 你呢? ‎-你在哪里? 509 00:28:02,400 --> 00:28:05,480 ‎我在你家附近的便利商店 怎么了? 510 00:28:07,000 --> 00:28:10,560 ‎我明明就叫你别对我说谎 往左边看 511 00:28:12,080 --> 00:28:13,320 ‎你好 512 00:28:14,320 --> 00:28:15,600 ‎你好吗 宝贝? 513 00:28:15,600 --> 00:28:16,720 ‎晚安 514 00:28:17,640 --> 00:28:19,120 ‎-你好吗? ‎-幸会 515 00:28:19,120 --> 00:28:20,280 ‎幸会 516 00:28:20,280 --> 00:28:21,440 ‎乌玛也在场 517 00:28:22,080 --> 00:28:24,240 ‎-像他这种层次的流氓... ‎-我叫丽娜 你好 518 00:28:24,240 --> 00:28:25,560 ‎都有办法在低等混混... 519 00:28:27,480 --> 00:28:29,000 ‎和上流社会中来去自如 520 00:28:30,760 --> 00:28:33,040 ‎-丽娜 过来 ‎-怎么了? 521 00:28:33,920 --> 00:28:36,120 ‎-快过来 不然我就揍死你 ‎-好啦 522 00:28:36,120 --> 00:28:38,640 ‎-还好吗? ‎-没事 我马上就回来 523 00:28:38,640 --> 00:28:39,600 ‎真的吗? 524 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 ‎过来 525 00:28:43,240 --> 00:28:46,040 ‎-嘿 你怎么会在这里? ‎-那你呢? 526 00:28:46,040 --> 00:28:48,560 ‎-你妈知道你在这里吗? ‎-不知道 527 00:28:48,560 --> 00:28:49,840 ‎怎么了?我想怎样就怎样 528 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 ‎你想怎样就怎样吗? 529 00:28:52,040 --> 00:28:53,160 ‎-是吗? ‎-你好 530 00:28:53,800 --> 00:28:54,720 ‎你好 531 00:28:54,720 --> 00:28:56,680 ‎-我叫艾班 ‎-我叫丽娜 532 00:28:56,680 --> 00:28:58,760 ‎-幸会 ‎-丽娜 这是... 533 00:28:59,560 --> 00:29:01,560 ‎艾班是我的总编和... 534 00:29:02,160 --> 00:29:03,320 ‎男朋友 535 00:29:05,160 --> 00:29:09,240 ‎她妈不知道她在这里 ‎她会担心 所以我们要回家了 536 00:29:09,240 --> 00:29:11,160 ‎-不要 我要继续待着 ‎-不行 我们要回家 537 00:29:11,160 --> 00:29:14,520 ‎-我不是自己来的 我跟卡特... ‎-我不在乎 趁我还没发飙前快走 538 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 ‎好 我们要走了 539 00:29:16,000 --> 00:29:17,320 ‎-好 ‎-我再打给你 540 00:29:17,320 --> 00:29:19,320 ‎-要不要帮你叫车? ‎-不用 没关系 541 00:29:19,320 --> 00:29:22,000 ‎-我还没跟他道别 ‎-我不在乎 快走 542 00:29:22,600 --> 00:29:24,880 ‎-拜托 ‎-你根本不懂 543 00:29:24,880 --> 00:29:26,720 ‎我受够你了 懂吗? 544 00:29:26,720 --> 00:29:29,440 ‎-放尊重一点 ‎-我受够你和我妈和所有人了 545 00:29:29,440 --> 00:29:31,360 ‎你知道吗?管他的 去跟我妈说吧 546 00:29:31,360 --> 00:29:34,080 ‎知道了吗? ‎让我过我的人生 我要回去了 547 00:29:34,080 --> 00:29:35,760 ‎-别对我管东管西的 ‎-仔细听好 548 00:29:36,800 --> 00:29:38,720 ‎刚刚在那桌跟你握手的那个男人? 549 00:29:38,720 --> 00:29:41,000 ‎就是放火烧外婆家的人 550 00:29:42,120 --> 00:29:45,480 ‎我们烧萨里姆的车时烧掉了他的毒品 ‎我们欠他一百五十万 551 00:29:47,840 --> 00:29:49,120 ‎我们要怎么办? 552 00:29:49,880 --> 00:29:51,880 ‎我们会找到办法的 ‎你也得帮忙 我们走 553 00:29:52,560 --> 00:29:53,960 ‎这么快就要走了吗? 554 00:29:56,600 --> 00:29:58,440 ‎真可惜 我们才刚认识 555 00:29:59,080 --> 00:30:00,200 ‎对吧 丽娜? 556 00:30:01,360 --> 00:30:03,160 ‎你可以拿卡特的钱还我债 对吧? 557 00:30:03,160 --> 00:30:04,760 ‎别把她扯进来 558 00:30:05,680 --> 00:30:07,160 ‎这就要看你了 559 00:30:09,480 --> 00:30:10,720 ‎我们走 560 00:30:37,800 --> 00:30:42,640 {\an8}‎黑暗旋涡 561 00:32:02,760 --> 00:32:06,440 ‎字幕翻译:杨昕苑