1
00:00:34,520 --> 00:00:37,759
Her er hun. Det er min kusine Lina.
Lina, det er Midouche.
2
00:00:37,759 --> 00:00:40,000
Han har været her i 35 år.
Han tager sig af dig.
3
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
- Hans familie arbejder her. Held og lykke.
- Tak.
4
00:01:11,360 --> 00:01:13,560
{\an8}Jeg troede aldrig, du ville snyde os.
5
00:01:13,560 --> 00:01:15,200
{\an8}Når I fire er sammen,
6
00:01:15,200 --> 00:01:16,640
{\an8}- sværger jeg...
- Se. Se?
7
00:01:16,640 --> 00:01:19,240
{\an8}- Sikke en katastrofe.
- Ja, vi stolede på hende.
8
00:01:19,240 --> 00:01:21,800
{\an8}Se, hvad der sker,
når man skjuler ting. Hvor er pengene?
9
00:01:22,360 --> 00:01:23,320
Min kollega har dem.
10
00:01:23,320 --> 00:01:25,640
- Hvem er den kollega?
- Bare en kollega.
11
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
- Hun har kendt hende i 15 år.
- Ja. Riad, Mykonos, Dubai.
12
00:01:28,960 --> 00:01:30,280
Gud, hvor var vi dumme.
13
00:01:30,280 --> 00:01:32,360
- Ring til hende.
- Jeg sværger...
14
00:01:32,360 --> 00:01:34,640
- Jeg har ikke hendes nummer.
- Og du gav hende pengene?
15
00:01:34,640 --> 00:01:36,200
Hun er et udskud, som sin bror.
16
00:01:36,200 --> 00:01:38,040
- Tal ikke om min bror.
- Eller hvad?
17
00:01:38,040 --> 00:01:40,560
Jeg kender din søster,
så jeg ville holde mund.
18
00:01:40,560 --> 00:01:41,960
Og dig, sikke en idiot!
19
00:01:41,960 --> 00:01:44,080
- Hvilken idiot?
- Du er en idiot! Sæt dig!
20
00:01:44,080 --> 00:01:47,120
En af Yasminas svigerinder
sladrede om hende.
21
00:01:47,120 --> 00:01:48,800
Hun var ude at skide.
22
00:01:49,880 --> 00:01:53,880
Og hun ventede på én ting...
At Karim reagerede sådan.
23
00:01:53,880 --> 00:01:56,320
Glem ikke, at jeres koner gav pengene!
24
00:01:56,320 --> 00:01:59,120
- I bør holde dem i kortere snor!
- Du er skør!
25
00:01:59,120 --> 00:02:01,640
Du får intet fra mig,
og det gør du heller ikke!
26
00:02:01,640 --> 00:02:03,640
I kan sutte min pik!
27
00:02:03,640 --> 00:02:05,200
- Ja!
- Den fyr er skør!
28
00:02:05,200 --> 00:02:07,240
Du har ændret dig, bror.
29
00:02:07,240 --> 00:02:10,400
Lige siden din marokkanske
kone gav dig sahur.
30
00:02:10,400 --> 00:02:12,360
- Hvad siger du?
- Hej, mikropenis.
31
00:02:12,360 --> 00:02:15,120
Siger det dig noget?
Din kone fortalte mig det!
32
00:02:15,120 --> 00:02:16,800
Og du behøver ikke finde ludere mere!
33
00:02:16,800 --> 00:02:19,640
Du har en fin qahba derhjemme
med en stor plastikrøv!
34
00:02:19,640 --> 00:02:20,680
Din kælling!
35
00:02:20,680 --> 00:02:24,280
-Men han reagerede faktisk sådan.
- Det er ikke fup. Det virker.
36
00:02:24,280 --> 00:02:26,920
Hold kæft, Yasmina. Vi er ude at skide nu.
37
00:02:26,920 --> 00:02:28,280
Vi vil have vores penge.
38
00:02:28,280 --> 00:02:31,160
- Hørte du det?
- Hvad hedder hun? Jeg glemmer det ikke.
39
00:02:31,160 --> 00:02:33,280
- Og adressen? Heller ikke jeg.
- Ring.
40
00:02:34,440 --> 00:02:36,280
- Hej, hvordan går det?
- Hej.
41
00:02:41,520 --> 00:02:42,680
- Fara. Se.
- Ja?
42
00:02:43,920 --> 00:02:45,040
{\an8}Du er i Nationale Nyheder.
43
00:02:49,600 --> 00:02:53,720
{\an8}Fara Bentayeb, journalist på 24-Nyhederne,
44
00:02:53,720 --> 00:02:56,840
er flygtningen Selim Zahiris søster.
45
00:02:56,840 --> 00:02:59,440
Politiet leder stadig efter ham...
46
00:03:08,000 --> 00:03:10,920
{\an8}Mange ressourcer er blevet sat ind
for at finde ham,
47
00:03:10,920 --> 00:03:13,920
{\an8}og vi holder jer opdateret
under eftersøgningen.
48
00:03:14,480 --> 00:03:17,280
Et sidste ord om sport, byen Lyon...
49
00:03:17,280 --> 00:03:21,360
{\an8}Som journalist har du pligt
til at være transparent, ærlig
50
00:03:21,840 --> 00:03:24,160
- og eksemplarisk.
- En journalist...
51
00:03:24,160 --> 00:03:27,520
Uanset om din bror er skyldig eller ej,
kan du ikke være vært længere.
52
00:03:27,520 --> 00:03:30,920
Præcis. Så ved din sidste optræden
meddeler du, at du siger op
53
00:03:30,920 --> 00:03:32,200
af egen fri vilje.
54
00:03:33,040 --> 00:03:34,240
Så jeg er fyret.
55
00:03:34,240 --> 00:03:36,680
Der er en stilling i sportsafdelingen.
56
00:03:36,680 --> 00:03:39,960
De kunne tro, der er
en interessekonflikt i redaktionen.
57
00:03:39,960 --> 00:03:41,240
Det ville være et problem.
58
00:03:41,240 --> 00:03:44,000
Men du taler til
frk. Jeg-fordømmer-falske-nyheder.
59
00:03:44,560 --> 00:03:45,640
Sikke en fucking joke.
60
00:03:47,120 --> 00:03:49,000
Alban, kendte du til dette?
61
00:03:51,640 --> 00:03:53,640
- Nej.
- Er I to ikke tætte?
62
00:03:55,680 --> 00:03:57,920
- Nej.
- Nej?
63
00:03:57,920 --> 00:04:00,000
Eglantine er klar.
Vi kan udsende meddelsen.
64
00:04:00,000 --> 00:04:01,560
- Eglantine?
- I morgen.
65
00:04:01,560 --> 00:04:04,160
Vi må handle hurtigt.
66
00:04:04,160 --> 00:04:06,680
Fara, sig ikke,
at vi ikke gav dig en chance.
67
00:04:06,680 --> 00:04:08,640
Du kan aldrig komme ud af ghettoen.
68
00:04:11,640 --> 00:04:14,360
Du kunne have sagt,
at jeg er en god journalist.
69
00:04:14,360 --> 00:04:16,240
At jeg er god til mit arbejde.
70
00:04:16,240 --> 00:04:19,120
At jeg har kæmpet for at nå hertil.
71
00:04:19,120 --> 00:04:20,920
At de bør stole på mig.
72
00:04:21,839 --> 00:04:23,959
Hvad? De er ligeglade med, hvad jeg synes.
73
00:04:23,959 --> 00:04:27,520
Det vigtige er seertallene
og stationens image.
74
00:04:27,520 --> 00:04:29,960
- Forstår du det?
- Ja, jeg forstår.
75
00:04:31,840 --> 00:04:34,480
Jeg forstår, at du reddede
din egen røv i stedet for min.
76
00:04:36,400 --> 00:04:39,320
Men havde jeg forventet det?
Vi er jo ikke tætte.
77
00:04:43,080 --> 00:04:44,480
Du forlod mig.
78
00:04:54,040 --> 00:04:59,520
SÅ LANGT, SÅ GODT
79
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
- Salam alaykum.
- Salam.
80
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
Nummer fire.
81
00:05:46,960 --> 00:05:48,240
Svar, for fanden.
82
00:05:49,080 --> 00:05:52,800
Du har ringet til Fara Bentayeb.
Læg en besked, tak.
83
00:05:56,120 --> 00:05:58,240
Det er Louiza. Læg en besked...
84
00:06:17,800 --> 00:06:19,480
- Hej, Ali.
- Går det godt?
85
00:06:19,480 --> 00:06:20,920
Jeg vil have mine penge igen.
86
00:06:20,920 --> 00:06:25,640
Ikke så hurtigt. Goddag, hvordan går det?
87
00:06:25,640 --> 00:06:27,280
Hvorfor vil du have pengene igen?
88
00:06:27,280 --> 00:06:29,040
Jeg har lige fået dem. Giv det tid.
89
00:06:29,040 --> 00:06:31,080
Men det skulle jeg ikke have gjort.
90
00:06:31,080 --> 00:06:32,880
Det er ikke en opsparing.
91
00:06:32,880 --> 00:06:35,000
- Dine penge er væk.
- Hvordan er de væk?
92
00:06:35,000 --> 00:06:37,600
Det er en investering.
Giv det tid til at vokse.
93
00:06:37,600 --> 00:06:40,160
Laver du sjov? Jeg har brug for pengene!
94
00:06:40,160 --> 00:06:42,920
- Jeg har dem ikke!
- Hvad mener du? Tager du pis på mig?
95
00:06:42,920 --> 00:06:45,480
- Lad være med at råbe. Folk kigger.
- Snyder du mig?
96
00:06:45,480 --> 00:06:48,360
- Jeg stolede på dig! Det er svindel!
- Slap af. Sænk hånden.
97
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
Jeg sænker den ikke,
du prøver at røve mig!
98
00:06:50,360 --> 00:06:51,720
- Din svindler!
- Ved du hvad?
99
00:06:51,720 --> 00:06:54,320
- Skal jeg stole på dig?
- Jeg giver dig et forskud.
100
00:06:55,480 --> 00:06:57,600
Med en bonus. Tak, Ali.
101
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Undskyld.
102
00:07:04,160 --> 00:07:06,000
Du er ked af det, ikke? Hvad sker der?
103
00:07:06,000 --> 00:07:08,840
- Jeg er under for meget pres.
- Jeg bærer ikke nag.
104
00:07:08,840 --> 00:07:11,320
Hvad gør du med dem?
Køber undervisning i høflighed?
105
00:07:12,600 --> 00:07:14,960
- Jeg ordner mine problemer først.
- Virkelig?
106
00:07:14,960 --> 00:07:19,120
Vil du ikke forkæle dig selv? En ferie,
en spaoplevelse, en ny jakke?
107
00:07:20,960 --> 00:07:22,560
Jeg har for mange ting at ordne.
108
00:07:22,560 --> 00:07:25,520
Og når alt er ordnet?
Efter den scene, du lige lavede?
109
00:07:25,520 --> 00:07:28,560
Hvad vil du købe? Du må ville have noget.
110
00:07:29,320 --> 00:07:31,280
- Jeg vil have noget.
- Hvad er det?
111
00:07:32,240 --> 00:07:35,040
Se Céline Dion live. Første række.
112
00:07:35,040 --> 00:07:36,920
- Er det din ting?
- Ja. I Las Vegas.
113
00:07:36,920 --> 00:07:39,520
- Ja? Som i Tømmermænd i Las Vegas?
- Ja.
114
00:07:39,520 --> 00:07:41,440
- Skal jeg tage med dig?
- Seriøst?
115
00:07:41,440 --> 00:07:42,960
Ja, meget gerne.
116
00:07:42,960 --> 00:07:45,560
Men indtil Vegas,
kan du så gøre mig en tjeneste?
117
00:07:45,560 --> 00:07:48,640
- Klart, hvad som helst.
- Jeg vil gerne have en date.
118
00:07:48,640 --> 00:07:51,320
Med din lækre søster, journalisten.
119
00:07:52,560 --> 00:07:53,400
Hvorfor?
120
00:07:53,880 --> 00:07:56,960
Tror du, hun ville promovere
Ali og de 40 burgere?
121
00:07:58,640 --> 00:08:00,040
Ali og de 40 burgere...
122
00:08:00,920 --> 00:08:03,000
Hun er nyhedsvært, ikke tv-vært.
123
00:08:03,000 --> 00:08:05,400
Hvad siger du? Kom her,
Céline Tumpe! Vent!
124
00:08:05,400 --> 00:08:07,280
Det er en spionapp.
125
00:08:07,840 --> 00:08:10,240
Jeg ser alt, han modtager og sender.
126
00:08:11,320 --> 00:08:12,800
- Han må have en kæreste.
- Vis mig den.
127
00:08:15,440 --> 00:08:16,920
Den er vild.
128
00:08:17,480 --> 00:08:19,880
- Ja.
- Får du alle hans sms'er?
129
00:08:19,880 --> 00:08:21,200
Hvordan installerede du det?
130
00:08:22,080 --> 00:08:23,680
Jeg scannede hans QR-kode.
131
00:08:23,680 --> 00:08:25,360
- Og den kopierede alt?
- Ja.
132
00:08:27,320 --> 00:08:28,640
Okay. Her.
133
00:08:29,480 --> 00:08:30,320
Kom, læg dig ned.
134
00:08:31,160 --> 00:08:32,200
Jeg forstår ikke, hvad de siger.
135
00:08:33,440 --> 00:08:35,920
Hvad betyder det? Hvad betyder auberginen?
136
00:08:38,360 --> 00:08:40,440
- Hvorfor griner I?
- Sig det til hende.
137
00:08:40,440 --> 00:08:43,000
- Jeg ved det ikke. Du ved det.
- Du elsker aubergine!
138
00:08:43,000 --> 00:08:44,760
Jeg har ikke fået en i årevis.
139
00:09:10,960 --> 00:09:14,640
HVORDAN GÅR DET?
HAR DU FUNDET UD AF NOGET?
140
00:09:14,640 --> 00:09:22,080
NEJ, DET ER SVÆRT
141
00:09:26,960 --> 00:09:28,360
GØR DIT BEDSTE
142
00:09:28,360 --> 00:09:31,360
MEN PAS PÅ
143
00:09:32,960 --> 00:09:34,000
Ham igen?
144
00:09:34,000 --> 00:09:37,080
Er det sådan, du presser folk?
Ved at vente uden for deres hjem?
145
00:09:38,040 --> 00:09:39,400
Jeg blev fyret, du vandt.
146
00:09:40,680 --> 00:09:41,600
Velkommen i klubben.
147
00:09:42,160 --> 00:09:43,000
Hvad vil du?
148
00:09:45,240 --> 00:09:46,520
Jeg vil vise dig noget.
149
00:09:52,160 --> 00:09:54,760
Pad Thai med rejer.
Skønt sted. Vil du have navnet?
150
00:09:54,760 --> 00:09:55,840
Midt under ramadanen?
151
00:09:56,560 --> 00:09:58,400
Sig det ikke til min familie.
152
00:09:59,760 --> 00:10:02,840
- Hold op med at spille spil.
- Hold selv op.
153
00:10:02,840 --> 00:10:05,640
Narkotikapolitiet suspenderede dig.
Det, du gør, er ulovligt.
154
00:10:06,600 --> 00:10:10,160
Ligesom det, du gør.
Du kan få fem år for det.
155
00:10:11,000 --> 00:10:12,320
Hvis dommeren er sød.
156
00:10:13,960 --> 00:10:15,760
Du skal hjælpe mig med at fange Oumar.
157
00:10:19,560 --> 00:10:20,840
Han vil ikke lade Selim være.
158
00:10:23,000 --> 00:10:26,000
- Han brændte din mors hus, Walid er død.
- Præcis. Hvis jeg hjælper dig,
159
00:10:26,480 --> 00:10:28,560
hvad kan jeg så forvente?
En kugle i mit hoved?
160
00:10:29,560 --> 00:10:33,080
Nej, du forstår ikke. Jeg vil skille mig
af med ham en gang for alle.
161
00:10:39,840 --> 00:10:41,920
Kan du ikke se, at han har dig?
Han tror, han har dig under tøflen.
162
00:10:43,000 --> 00:10:43,840
Det kan vi bruge.
163
00:10:45,480 --> 00:10:49,600
Jeg ejer også dig med
overvågningsbillederne. Så arbejd med mig.
164
00:10:52,080 --> 00:10:53,040
Jeg skaffer dig af med Oumar,
165
00:10:54,000 --> 00:10:55,640
og forsvinder. Jeg lader dig være i fred.
166
00:10:58,360 --> 00:11:00,480
Vi har haft denne samtale før,
og du kender mit svar.
167
00:11:02,000 --> 00:11:03,440
Gør, hvad du skal med den video.
168
00:11:26,360 --> 00:11:27,720
Der er sladder overalt.
169
00:11:27,720 --> 00:11:29,840
Vidste du, han har to koner?
170
00:11:29,840 --> 00:11:33,400
- Det er løgn. Hvordan ved du det?
-Men her taler de med onomatopoeia.
171
00:11:41,720 --> 00:11:44,120
De er ikke dårlige mennesker.
De er bare pensionerede.
172
00:11:44,120 --> 00:11:46,160
- Salam alaykum.
- Salam.
173
00:11:46,160 --> 00:11:47,480
Salam alaykum.
174
00:11:47,480 --> 00:11:49,920
Han blev opereret og fik alt fjernet.
175
00:11:49,920 --> 00:11:51,960
Miskin!
176
00:11:51,960 --> 00:11:56,400
-Miskin.
- Det er som grøntsagerne, men uden kød.
177
00:11:58,440 --> 00:12:00,360
Min mor kunne ikke lide at sladre.
178
00:12:00,360 --> 00:12:02,400
Men hun vidste, vi skjulte ting for hende.
179
00:12:02,400 --> 00:12:05,800
Deres lille hold var mere effektivt
end alle de bedste sladderblade.
180
00:12:05,800 --> 00:12:08,080
Jeg hørte om Fara og Selim.
181
00:12:08,080 --> 00:12:09,280
Jeg så det på tv.
182
00:12:09,280 --> 00:12:10,800
Ja, det er hårdt.
183
00:12:10,800 --> 00:12:13,160
-En flok hyklere.
- Må Gud hjælpe dig.
184
00:12:13,160 --> 00:12:14,800
- Det må være svært.
- Ja.
185
00:12:14,800 --> 00:12:16,720
Må Gud hjælpe dig.
186
00:12:16,720 --> 00:12:18,240
Fortæl mig, hvad I ved.
187
00:12:18,800 --> 00:12:20,640
Jeg har ikke hørt noget.
188
00:12:20,640 --> 00:12:21,920
- Walou!
- Wallah!
189
00:12:21,920 --> 00:12:23,960
- Vi ved ingenting.
- Nej.
190
00:12:23,960 --> 00:12:26,280
- Slet ingenting.
- Ingenting.
191
00:12:26,280 --> 00:12:28,440
- Walou!
- For at få dem til at sladre,
192
00:12:28,440 --> 00:12:29,880
ramte hun et ømt punkt.
193
00:12:29,880 --> 00:12:32,000
Hvor vover I at lyve under ramadanen?
194
00:12:32,000 --> 00:12:35,120
Haram, din faste bliver ikke accepteret.
195
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
- Fortæl mig alt.
-De holdt ikke længe.
196
00:12:37,160 --> 00:12:38,760
Kom nu, fortæl hende det.
197
00:12:38,760 --> 00:12:41,840
En pusher leder efter din søn.
198
00:12:41,840 --> 00:12:43,280
- Du godeste.
- Oumar.
199
00:12:43,280 --> 00:12:45,280
-Åh gud.
- Ja, Oumar.
200
00:12:45,280 --> 00:12:47,720
- Oumar.
- Han skylder ham mange penge.
201
00:12:47,720 --> 00:12:49,640
- Meget.
- Hvor meget skylder han?
202
00:12:49,640 --> 00:12:53,240
- En halv million.
- Jeg har hørt 1,5 millioner.
203
00:12:53,240 --> 00:12:55,520
- To millioner.
- Fem millioner.
204
00:12:55,520 --> 00:12:56,960
Er vi på børsen?
205
00:12:56,960 --> 00:12:59,800
- Du spurgte, så vi siger det!
- Vi fortæller dig det bare!
206
00:12:59,800 --> 00:13:01,320
Hun er aldrig glad.
207
00:13:01,320 --> 00:13:05,200
Det, der skete med dit hjem,
var kun en advarsel.
208
00:13:05,200 --> 00:13:07,600
{\an8}- Præcis.
- Fortsættelse følger.
209
00:13:09,120 --> 00:13:11,280
Lad mig være! Rør mig ikke!
210
00:13:11,280 --> 00:13:12,920
- Mor!
- Rør mig ikke. Jeg går.
211
00:13:12,920 --> 00:13:14,440
- Mor, vær nu sød!
- Lad mig være!
212
00:13:14,440 --> 00:13:16,280
I er alle løgnere!
213
00:13:16,280 --> 00:13:20,080
- Løgnere.
- Hjælp din søster med lektierne.
214
00:13:20,080 --> 00:13:21,240
I troede, jeg var dum!
215
00:13:21,240 --> 00:13:24,120
- Det er virkelig slemt.
- Nej, det største fjols, der findes!
216
00:13:24,120 --> 00:13:26,520
- Hvor skal du hen, mor?
- Jeg tager over til Monique.
217
00:13:26,520 --> 00:13:28,800
- Der. I lyver.
- Monique, ikke?
218
00:13:28,800 --> 00:13:33,120
Rart at møde dig.
Jeg så dig på tv. Du var god.
219
00:13:33,120 --> 00:13:34,840
I skjulte ting for mig.
220
00:13:34,840 --> 00:13:38,480
- Taler vi foran Monique?
- Ja, vi taler foran Monique.
221
00:13:38,480 --> 00:13:41,800
- Ja.
- Jeg kan ikke høre noget.
222
00:13:41,800 --> 00:13:45,320
- Monique, kan du give os et øjeblik?
- Ja, jeg går.
223
00:13:45,320 --> 00:13:47,280
Monique, du bliver!
224
00:13:47,280 --> 00:13:50,120
- Du bliver, Monique.
- Ja, jeg bliver.
225
00:13:50,120 --> 00:13:53,440
Vi kan tale foran Monique.
I er alle løgnere.
226
00:13:53,440 --> 00:13:56,960
I er løgnere! Hyklere!
I har ingen skam i livet!
227
00:13:56,960 --> 00:13:59,720
Jeg fødte slanger. I er alle slanger.
228
00:13:59,720 --> 00:14:03,160
- Mor, vi ville beskytte dig.
- Ville I beskytte mig?
229
00:14:03,160 --> 00:14:06,360
Der blev sat ild til mit hus,
mens jeg var der!
230
00:14:06,360 --> 00:14:07,800
Og I ville beskytte mig?
231
00:14:07,800 --> 00:14:09,160
Slap af, mor.
232
00:14:09,160 --> 00:14:10,200
Nej, jeg vil ej.
233
00:14:10,200 --> 00:14:13,040
- Vi forklarer alt.
- Forklarer hvad?
234
00:14:16,720 --> 00:14:19,320
Er det det? I er ikke mine døtre længere.
235
00:14:19,320 --> 00:14:22,000
Jeg elsker jer ikke længere, løgnere!
236
00:14:22,760 --> 00:14:25,520
- Gør jer klar, det værste venter forude.
- Hvad sagde du?
237
00:14:25,520 --> 00:14:27,360
- Ikke noget.
- Dit bæhoved!
238
00:14:27,360 --> 00:14:30,160
- Har hun sladret?
-Åh nej. Jeg har ikke sladret.
239
00:14:30,160 --> 00:14:32,920
Nej, det er hendes venner,
kvarterets sladrekoner.
240
00:14:32,920 --> 00:14:36,840
I det mindste er de ikke løgnere
som jer. Hvor meget skylder vi ham?
241
00:14:37,960 --> 00:14:39,120
- Ikke meget.
- Ikke meget.
242
00:14:39,120 --> 00:14:40,600
1,5 millioner er meget.
243
00:14:40,600 --> 00:14:42,360
-Åh gud.
- Du godeste!
244
00:14:42,360 --> 00:14:44,200
Hvordan fikser vi det?
245
00:14:44,200 --> 00:14:46,240
- Vi finder ud af det.
- Finder I ud af det?
246
00:14:46,240 --> 00:14:50,320
I kan ikke engang bryde fasten
uden at kæmpe.
247
00:14:50,320 --> 00:14:53,800
Et vindstød og puf!
I forsvinder som spøgelser.
248
00:14:55,000 --> 00:14:59,120
- Vi ordner det. Vi har en plan.
- En plan? Monique, lad os være alene.
249
00:14:59,120 --> 00:15:01,040
- De har en plan.
- Selvfølgelig.
250
00:15:12,760 --> 00:15:14,280
Hvem kender til planen?
251
00:15:15,520 --> 00:15:17,000
Os fire, det er alt.
252
00:15:22,160 --> 00:15:23,680
Tror du, det vil virke?
253
00:15:26,120 --> 00:15:28,680
Det er vores eneste plan.
254
00:15:31,840 --> 00:15:34,600
- Hvor er min blå sweatshirt?
- Den hænger til tørre.
255
00:15:35,640 --> 00:15:37,400
- Faldt hun i søvn?
- Ja.
256
00:15:37,400 --> 00:15:38,880
Så du flytter ud?
257
00:15:39,480 --> 00:15:41,960
Seriøst, mor, skal jeg sove på sofaen?
258
00:15:41,960 --> 00:15:45,000
- Jeg er ikke alene. Jeg er med tante.
- Gør det noget?
259
00:15:45,760 --> 00:15:49,120
Nej. Og jeg vil gerne
være sammen med hende.
260
00:15:49,120 --> 00:15:51,160
Hent dine ting. Det er sent.
261
00:15:51,160 --> 00:15:52,120
Jeg skynder mig.
262
00:15:53,000 --> 00:15:55,920
Vi talte med Yasmina.
Du skal ikke se Monique mere.
263
00:15:55,920 --> 00:15:57,200
Hvorfor?
264
00:15:57,200 --> 00:15:59,680
Fordi du løber hjem til hende
efter hvert skænderi.
265
00:15:59,680 --> 00:16:02,400
Og hendes navn er vulgært.
266
00:16:02,400 --> 00:16:05,680
- I det mindste tænkte jeg ikke det.
- Monique er min ven.
267
00:16:05,680 --> 00:16:07,240
- Hun er din ven.
- Ja.
268
00:16:08,240 --> 00:16:10,560
- Gæt, hvor hun inviterede mig hen.
- Hvor?
269
00:16:11,400 --> 00:16:13,160
- Senegal.
- Senegal?
270
00:16:13,160 --> 00:16:15,840
- Ja, så der!
- Ved du, hvorfor hun tager derhen?
271
00:16:15,840 --> 00:16:18,320
- For store, sorte pikke.
- Hvad er det, du siger?
272
00:16:19,360 --> 00:16:21,040
Skammer du dig ikke?
273
00:16:22,160 --> 00:16:23,520
Tror du ikke, jeg så dig?
274
00:16:23,520 --> 00:16:25,360
Dig, spis din harira. Og dig...
275
00:16:25,360 --> 00:16:27,320
- Spis bæ?
- Ja.
276
00:16:30,120 --> 00:16:32,240
- Du skal lykkes.
- Ja, bare rolig.
277
00:16:32,240 --> 00:16:34,120
Jeg skal i forbrændingsovnen i morgen.
278
00:16:34,120 --> 00:16:36,800
- Jeg har vagterne ved kuglerne.
- Du har ingen kugler.
279
00:16:36,800 --> 00:16:38,320
Du har kun i morgen.
280
00:16:38,320 --> 00:16:41,840
Vi kan ikke skjule det for din mor
meget længere. Hvis hun opdager os...
281
00:16:43,520 --> 00:16:45,120
Hvis bedstemor finder ud
af det med din hvide kæreste?
282
00:16:46,560 --> 00:16:48,200
Og hvad så? Jeg er ikke på din alder.
283
00:16:48,200 --> 00:16:49,640
- Hvorfor siger du det så ikke?
- Fordi...
284
00:16:50,640 --> 00:16:53,200
- Hvor længe er det siden?
- Er du interesseret i mit liv nu?
285
00:16:53,760 --> 00:16:56,320
- Nej, men jeg elsker sladder.
- Et år.
286
00:16:57,560 --> 00:17:00,400
Elsker du ham? Har du følelser for ham?
287
00:17:00,400 --> 00:17:01,600
Han giver dig sikkert sommerfugle i maven.
288
00:17:03,040 --> 00:17:04,320
Ja. Ja.
289
00:17:05,560 --> 00:17:06,640
Men jeg prøver ikke at vise ham det.
290
00:17:07,960 --> 00:17:10,599
Med fyre skal man altid have
en psykologisk fordel.
291
00:17:11,560 --> 00:17:12,400
- Forstået?
- Ja.
292
00:17:13,720 --> 00:17:15,319
Hvad er den psykologiske fordel?
293
00:17:16,480 --> 00:17:18,440
Jeg glæder mig til,
du kommer i skole igen. Slip mig.
294
00:17:19,440 --> 00:17:20,359
En fordel...
295
00:17:21,119 --> 00:17:23,119
Jeg tager tilbage i skole! Sig det.
296
00:17:27,400 --> 00:17:28,359
JEG HOLDER OMME BAGVED
297
00:17:28,359 --> 00:17:30,520
Jeg skal lige handle.
Har du brug for noget?
298
00:17:30,520 --> 00:17:31,839
Jeg tager med.
299
00:17:31,839 --> 00:17:35,160
- Nej, det er kun fem minutter væk.
- Skriver købmanden til dig?
300
00:17:36,000 --> 00:17:37,160
- Hvad?
- Stop det.
301
00:17:38,120 --> 00:17:39,760
Okay. Lad os tale med din fodboldspiller.
302
00:17:40,320 --> 00:17:41,160
Nej.
303
00:17:41,160 --> 00:17:42,800
- Det er ikke noget!
- Gør mig ikke flov.
304
00:17:43,360 --> 00:17:46,560
En god træner kan tale med spillerne,
bare rolig. Hvor er han?
305
00:17:50,640 --> 00:17:51,480
Er det ham?
306
00:17:52,440 --> 00:17:53,400
Nej...
307
00:17:55,320 --> 00:17:58,800
- Hold op med det her.
- Kom nu. Jeg ved, hvad jeg laver.
308
00:17:59,320 --> 00:18:01,560
- Hvad vil du sige til ham?
- Han er så sød, miskin.
309
00:18:02,440 --> 00:18:03,960
- Stop det.
- Hvad er det for en jakke?
310
00:18:07,520 --> 00:18:08,400
Godaften.
311
00:18:08,400 --> 00:18:10,120
- Godaften, frue.
- Kald mig ikke frue.
312
00:18:10,120 --> 00:18:13,680
- Hvad skal han så kalde dig, tante?
- Kald mig ikke tante. Fara.
313
00:18:13,680 --> 00:18:14,760
Jeg er Bryann, rart at møde dig.
314
00:18:15,360 --> 00:18:17,160
Rart at møde dig. Hør her...
315
00:18:18,320 --> 00:18:21,280
Jeg ville bare sige, at I skal gøre jeres
bedste og leve jeres forhold. Hyg jer.
316
00:18:21,800 --> 00:18:22,960
Tænk ikke for meget.
317
00:18:22,960 --> 00:18:26,840
Men hvis du prøver at komme i bukserne
på hende, er din fodboldkarriere forbi.
318
00:18:28,280 --> 00:18:29,440
Forstået?
319
00:18:29,440 --> 00:18:30,360
Ja, frue.
320
00:18:31,440 --> 00:18:34,600
Det er den psykologiske fordel.
Hun skal være hjemme om en time.
321
00:18:35,840 --> 00:18:37,240
Glem ikke, at du skal arbejde i morgen.
322
00:18:38,480 --> 00:18:39,320
Din tante er sjov.
323
00:18:41,880 --> 00:18:45,200
Undskyld det i går. Jeg håber ikke,
jeg gjorde dig flov foran dine venner.
324
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
Nej, bare rolig.
325
00:18:47,000 --> 00:18:49,480
Nå, men du gør det godt igen.
326
00:18:49,480 --> 00:18:51,720
Gør det godt igen? Hvad betyder det?
327
00:18:52,480 --> 00:18:54,520
Det ved jeg ikke, improviser.
328
00:18:55,840 --> 00:18:57,640
Du er for kæphøj. Alt for arrogant.
329
00:18:58,640 --> 00:18:59,880
Men seriøst.
330
00:18:59,880 --> 00:19:02,080
Bal i går, en Lambo i dag.
Hvad bliver det næste?
331
00:19:02,720 --> 00:19:03,960
Jeg er her
for at feje benene væk under dig.
332
00:19:04,960 --> 00:19:06,200
"Jeg er her
for at feje benene væk under dig."
333
00:19:07,320 --> 00:19:09,280
Jeg kan lide enkle ting.
334
00:19:09,840 --> 00:19:11,400
Okay. Du vil have enkle ting.
335
00:19:11,400 --> 00:19:13,640
- Ja.
- Vi spiser kebab i morgen. Okay?
336
00:19:13,640 --> 00:19:15,240
Nej, kom nu. Find en mellemting.
337
00:19:16,000 --> 00:19:16,840
Som hvad?
338
00:19:46,280 --> 00:19:48,200
Vent. Vi kører galt.
339
00:20:01,520 --> 00:20:06,880
MIDDAGSNYHEDERNE
340
00:20:09,360 --> 00:20:10,200
Tak.
341
00:20:17,960 --> 00:20:20,240
Du er så smuk. Så du dig selv på skærmen?
342
00:20:20,720 --> 00:20:23,000
Stop med at tilføje makeup.
Hun behøver det ikke.
343
00:20:23,000 --> 00:20:24,520
Hold op med at fjolle.
344
00:20:24,520 --> 00:20:27,560
- Du distraherer mig.
- Gør jeg? Hun var så irriterende.
345
00:20:27,560 --> 00:20:30,360
Godt, du erstatter hende.
Jeg er færdig med fru Merguez.
346
00:20:30,360 --> 00:20:31,640
Hvor er Camille?
347
00:20:31,640 --> 00:20:33,840
Hvordan skal jeg introducere dig?
348
00:20:33,840 --> 00:20:35,400
{\an8}Galtier? Frk. Galtier?
349
00:20:35,400 --> 00:20:37,800
Det var bare en test
for din afløser i morgen.
350
00:20:37,800 --> 00:20:39,000
Hav en god sidste dag.
351
00:20:39,000 --> 00:20:40,240
Kamera C er klar.
352
00:20:41,240 --> 00:20:42,520
Løft sædet igen.
353
00:20:44,560 --> 00:20:46,400
- Pis.
- Hun ser godt ud på kamera.
354
00:20:48,560 --> 00:20:50,600
- Ikke så godt som din kone.
- Rend mig.
355
00:20:54,200 --> 00:20:55,760
Er titelsekvensen klar?
356
00:20:55,760 --> 00:20:57,640
Kamera tre, zoom ind.
357
00:21:02,440 --> 00:21:03,760
Skal du bruge teleprompteren?
358
00:21:04,600 --> 00:21:05,640
Ja.
359
00:21:06,480 --> 00:21:08,960
Fremlæg din meddelelse
og introducer så Eglantine.
360
00:21:09,800 --> 00:21:10,960
Okay.
361
00:21:12,360 --> 00:21:13,760
Er du okay, Fara?
362
00:21:19,880 --> 00:21:21,680
Sådan er det at være journalist.
363
00:21:22,840 --> 00:21:25,280
Det handler om at have den rette historie
på det rette tidspunkt.
364
00:21:26,200 --> 00:21:28,400
- Live om fem, fire...
- Lækkede du historien?
365
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
- ...tre, to...
- Min karrieres bedste scoop, skat.
366
00:21:30,600 --> 00:21:33,360
Det kan jeg takke din familie for.
Tag den!
367
00:21:34,280 --> 00:21:35,880
{\an8}Adiós.
368
00:21:36,640 --> 00:21:38,360
24-TIMERS NYHEDSCYKLUS
369
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
{\an8}24-NYHEDERNE MIDDAG
370
00:21:40,920 --> 00:21:43,320
{\an8}Goddag. Tak, fordi I ser med live.
371
00:21:43,320 --> 00:21:46,280
{\an8}Først et par ord fra min medvært,
Fara Bentayeb.
372
00:21:46,280 --> 00:21:47,320
{\an8}God eftermiddag, Fara.
373
00:21:47,320 --> 00:21:50,000
{\an8}God eftermiddag, Philippe.
God eftermiddag, allesammen.
374
00:21:50,000 --> 00:21:53,720
{\an8}Jeg er Selim Zahiris søster,
hovedmistænkt i sagen om flugtbilisten,
375
00:21:53,720 --> 00:21:56,200
{\an8}som sendte en betjent på hospitalet.
376
00:21:56,200 --> 00:21:58,120
{\an8}Jeg tænker på hans familie.
377
00:21:58,120 --> 00:22:02,360
I modsætning til, hvad nogle hævder,
er jeg ikke indblandet i denne sag.
378
00:22:02,920 --> 00:22:06,880
Hvis min bror kendes skyldig
i de forbrydelser, han anklages for,
379
00:22:06,880 --> 00:22:09,200
{\an8}vil jeg fordømme hans handlinger.
380
00:22:12,880 --> 00:22:15,160
{\an8}Jeg har været journalist i over 15 år.
381
00:22:15,160 --> 00:22:17,920
{\an8}Jeg har aldrig ladet mit
privatliv påvirke mit arbejde.
382
00:22:17,920 --> 00:22:21,680
{\an8}-Vi journalister følger et etisk kodeks...
- Det står ikke i teksten.
383
00:22:21,680 --> 00:22:23,320
Hvad laver den kælling?
384
00:22:23,320 --> 00:22:26,320
Jeg behandler alle nyheder
med objektivitet.
385
00:22:26,320 --> 00:22:28,960
- Stop det!
- Stop den ikke.
386
00:22:28,960 --> 00:22:33,040
{\an8}Så jeg har besluttet, med 24-Nyhedernes
støtte, at fortsætte som vært...
387
00:22:33,040 --> 00:22:35,720
- Er du døv? Jeg sagde, du skulle stoppe!
- Lad være.
388
00:22:35,720 --> 00:22:38,840
{\an8}...med min loyale medvært,
Philippe Escoffier.
389
00:22:38,840 --> 00:22:42,160
Og nu vores overskrifter.
390
00:22:43,200 --> 00:22:44,360
Philippe?
391
00:22:47,600 --> 00:22:49,560
{\an8}En skandale i hightech-verdenen...
392
00:22:49,560 --> 00:22:51,400
Røvhul, du er fyret.
393
00:22:51,400 --> 00:22:54,880
En gigant fra branchen tilbød at købe
394
00:22:54,880 --> 00:22:58,640
det sociale netværk Facebook
med det mål at udvide det.
395
00:23:00,160 --> 00:23:03,120
Vi tre kunne tage afsted...
396
00:23:03,120 --> 00:23:05,840
- Gør hun det på bordet?
- Ja.
397
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
Salam.
398
00:23:12,560 --> 00:23:13,480
Kom så!
399
00:23:13,480 --> 00:23:15,160
- Hvordan går det?
- Godt, og dig?
400
00:23:15,160 --> 00:23:17,240
- Hvordan har din mor det?
- Godt, tak.
401
00:23:17,880 --> 00:23:20,560
Hvad laver du her? Har du ingen værdighed?
402
00:23:20,560 --> 00:23:21,800
Fordi du har?
403
00:23:27,400 --> 00:23:29,560
Hvem tror hun, hun er, sådan at dukke op?
404
00:23:29,560 --> 00:23:31,000
- Hej, mor.
- Hej, mor.
405
00:23:31,000 --> 00:23:32,200
Hej, drenge.
406
00:23:34,240 --> 00:23:36,360
Hun er ikke så lidt fræk.
407
00:23:38,440 --> 00:23:40,920
Hun virker også afslappet. Seriøst?
408
00:23:42,680 --> 00:23:44,360
Jeg håber ikke, det gjorde for ondt.
409
00:23:44,880 --> 00:23:47,480
Held og lykke.
Du er ikke kommet i den bedste familie.
410
00:23:47,480 --> 00:23:48,800
Du er ikke inviteret.
411
00:23:48,800 --> 00:23:50,640
Jeg er her for barnet, ikke dig.
412
00:23:52,160 --> 00:23:53,720
Bliv nu lidt.
413
00:23:53,720 --> 00:23:56,040
Nej, Ahmed. Jeg har ikke hjertet med.
414
00:23:56,840 --> 00:23:58,320
Det er okay. Kom godt hjem.
415
00:23:58,320 --> 00:23:59,640
- En anden gang.
-Inshallah.
416
00:23:59,640 --> 00:24:01,520
- Pas på dig selv.
- Tak.
417
00:24:01,520 --> 00:24:02,880
Mor, hvad er det for penge?
418
00:24:02,880 --> 00:24:04,360
- Ja!
- Ja!
419
00:24:04,360 --> 00:24:05,640
Hvad holder han? Se.
420
00:24:05,640 --> 00:24:08,600
Hvad laver du med den? Giv mig den.
421
00:24:08,600 --> 00:24:10,520
- Det er meget.
- Vis mig det.
422
00:24:10,520 --> 00:24:12,400
- Er det hele der?
- De gav det tilbage.
423
00:24:12,400 --> 00:24:14,640
- Vil du have en medalje?
- Ja.
424
00:24:14,640 --> 00:24:16,240
{\an8}Hvordan fik hun dem tilbage?
425
00:24:16,240 --> 00:24:17,520
{\an8}Betalte du dem tilbage?
426
00:24:17,520 --> 00:24:19,400
{\an8}Ja. Her er dine penge.
427
00:24:19,400 --> 00:24:20,520
{\an8}Hvor meget tjente du?
428
00:24:20,520 --> 00:24:22,400
{\an8}Nok til, du ikke ser din familie igen.
429
00:24:23,760 --> 00:24:24,800
{\an8}Drenge.
430
00:24:25,840 --> 00:24:26,720
{\an8}Vi går nu.
431
00:24:53,840 --> 00:24:56,280
Hvorfor slukkede du ikke med det samme?
432
00:24:57,360 --> 00:25:01,440
Det var det rigtige at gøre, ikke?
Jeg skyldte dig det, efter jeg forlod dig.
433
00:25:08,520 --> 00:25:12,200
De ruinerer dig nu. De vil ødelægge dig.
Intet kan stoppe dem.
434
00:25:16,040 --> 00:25:17,800
Du må holde ud.
435
00:25:20,280 --> 00:25:23,440
Men jeg føler, du ved,
hvordan branchen er nu.
436
00:25:25,960 --> 00:25:29,240
Fortsæt, og du får den
aftennyheds-stilling, du ønskede dig.
437
00:25:34,400 --> 00:25:37,080
Du har måske reddet din karriere,
men ikke alt.
438
00:25:59,840 --> 00:26:02,040
Hej, Yasmina-elskede! Hvad så?
439
00:26:03,840 --> 00:26:05,840
Jeg slapper af i mit boblebad.
Hvad med dig?
440
00:26:07,400 --> 00:26:10,360
Jeg sad i min bil, og jeg lyttede
til "Regarde-moi" af Céline Dion.
441
00:26:10,360 --> 00:26:13,720
Det mindede mig om dig og Vegas.
Vil du synge for mig?
442
00:26:13,720 --> 00:26:14,640
Hold nu op.
443
00:26:15,400 --> 00:26:16,240
Sikke en idiot.
444
00:26:18,240 --> 00:26:19,080
Okay, vent.
445
00:26:20,280 --> 00:26:21,800
Jeg ser forfærdelig ud.
446
00:26:23,560 --> 00:26:24,920
Jeg ligner min mors mor.
447
00:26:25,480 --> 00:26:26,320
Jeg ser 20 år ældre ud.
448
00:26:28,520 --> 00:26:30,240
Det er mig, hvis jeg var rig.
449
00:26:32,920 --> 00:26:34,000
Nej, det er alt for meget.
450
00:26:35,880 --> 00:26:37,920
Det er mig uden alle mine problemer.
451
00:26:40,080 --> 00:26:41,040
Okay.
452
00:26:42,160 --> 00:26:45,320
Som en motor med fuld gas
453
00:26:45,840 --> 00:26:49,840
Et lokomotiv, der farer afsted uendeligt
454
00:26:50,320 --> 00:26:53,360
Jeg bliver kastet omkring
455
00:26:54,120 --> 00:26:55,400
-Kan ikke vænne mig til det
- Hvad så?
456
00:26:55,960 --> 00:26:56,800
Det er mor.
457
00:26:57,760 --> 00:27:00,240
- Hvad laver hun?
- Jeg kan ikke se noget.
458
00:27:00,240 --> 00:27:02,760
Det er normalt,
du er fed og blind. Flyt dig.
459
00:27:02,760 --> 00:27:04,400
Se på mig
460
00:27:04,920 --> 00:27:06,840
Tal blidt til mig
461
00:27:06,840 --> 00:27:08,720
Jeg sværger ved Gud...
462
00:27:08,720 --> 00:27:11,960
- Hvad? Sig det.
- Mor filmer underlige videoer.
463
00:27:11,960 --> 00:27:14,680
- Underlige videoer?
- Hun synger.
464
00:27:14,680 --> 00:27:16,320
- Hvad?
- Og hun ryster sin røv.
465
00:27:16,320 --> 00:27:18,040
Sig ikke det om mor.
466
00:27:18,040 --> 00:27:19,200
Hvad laver I to?
467
00:27:20,440 --> 00:27:22,080
- Intet.
- Mor opfører sig som en influencer.
468
00:27:22,080 --> 00:27:25,320
Kom så, ud herfra. Af sted! Mashallah.
469
00:27:31,480 --> 00:27:33,000
Se på mig!
470
00:27:34,480 --> 00:27:35,320
Okay.
471
00:27:37,080 --> 00:27:37,960
Jeg sender den.
472
00:27:40,120 --> 00:27:40,960
Okay.
473
00:27:43,720 --> 00:27:46,520
- Og du kalder mig en stikker.
- Kom ud herfra!
474
00:27:49,880 --> 00:27:53,600
Mashallah. Smuk stemme,
smuk pige. Vil du have en manager?
475
00:27:53,600 --> 00:27:55,080
- Ja.
-Jeg kunne være din René.
476
00:27:56,000 --> 00:27:56,840
Pis.
477
00:27:57,440 --> 00:27:58,280
Han elskede det.
478
00:28:03,280 --> 00:28:04,520
Hvad?
479
00:28:04,520 --> 00:28:06,600
Ikke noget. Så du den ikke?
480
00:28:07,320 --> 00:28:09,080
- Hvem? Hvad?
- Fjernbetjeningen.
481
00:28:10,000 --> 00:28:11,320
Den er, hvor du efterlod den.
482
00:28:12,080 --> 00:28:13,760
Det er spisetid, stikkere!
483
00:28:15,600 --> 00:28:17,240
Spyco.z virker ikke.
484
00:28:17,240 --> 00:28:19,160
Det er underligt.
Installerede du den rigtig?
485
00:28:19,800 --> 00:28:21,440
Bliv på linjen, jeg gør det med dig.
486
00:28:38,680 --> 00:28:40,520
Jeg er på appen. Hvad gør jeg nu?
487
00:28:47,880 --> 00:28:49,640
Godkendte du "kopier"-muligheden?
488
00:28:52,280 --> 00:28:53,600
Det virker. Tak, jeg ringer tilbage.
489
00:28:56,160 --> 00:28:57,240
Hun er aldrig glad.
490
00:28:57,240 --> 00:29:00,960
Kvinder! Jeg giver hende ikke noget,
og hun er ikke glad.
491
00:29:00,960 --> 00:29:03,080
Så giver det mening.
492
00:29:18,240 --> 00:29:19,840
En lastbil er lige ankommet.
493
00:29:20,720 --> 00:29:23,880
Det er her, de losser og brænder alt.
Stofferne vil være her.
494
00:29:27,040 --> 00:29:28,960
Så vidt jeg kan se, kan de kun være her.
495
00:29:28,960 --> 00:29:31,920
- Hvordan går det?
- Godt. Værsgo.
496
00:29:33,240 --> 00:29:36,040
- I har ti minutter.
- Kom så, venner. Hurtigt!
497
00:29:36,040 --> 00:29:39,120
Kom så, venner! Hurtigt!
498
00:29:44,840 --> 00:29:46,160
Hurtigt!
499
00:29:46,160 --> 00:29:49,360
-Hvad sker der?
- De stjæler tasker.
500
00:29:49,360 --> 00:29:52,120
Luksustasker. Falske tasker, tror jeg.
501
00:29:52,840 --> 00:29:55,680
De brænder alt muligt her. Det er skørt.
502
00:29:55,680 --> 00:29:57,760
Hvad laver du?
503
00:29:57,760 --> 00:29:59,560
Kom nu, hurtigere!
504
00:29:59,560 --> 00:30:03,320
- Hej, stop!
- Pas på!
505
00:30:03,320 --> 00:30:04,520
Kom nu!
506
00:30:04,520 --> 00:30:05,760
Bliv her! Rør dig ikke!
507
00:30:06,880 --> 00:30:08,240
Hvad laver du her?
508
00:30:08,240 --> 00:30:10,200
- Slip mig!
- Du kommer med os.
509
00:30:10,200 --> 00:30:13,040
Jeg for vild!
510
00:30:35,680 --> 00:30:40,080
SIG IKKE NOGET!
JEG ER PÅ VEJ. SLET SMS'ERNE.
511
00:30:40,080 --> 00:30:42,800
HVAD VIL DER SKE MED MIG?
512
00:30:43,520 --> 00:30:45,000
HVOR ER DU?
513
00:30:45,000 --> 00:30:47,800
PÅ VEJ TIL POLITISTATIONEN
514
00:31:11,480 --> 00:31:17,360
POLITISTATIONEN
515
00:31:17,360 --> 00:31:18,720
Pis.
516
00:31:24,800 --> 00:31:27,960
Din kælling!
Hvordan kunne du involvere min datter?
517
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
- Hun undersøgte bare stedet.
- Undersøgte? Tror du, jeg er dum?
518
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Jeg har spionprogrammer
på hendes telefon. Jeg ved alt.
519
00:31:34,600 --> 00:31:36,080
Souhila, hvad forventede du?
520
00:31:36,080 --> 00:31:38,960
- Seriøst?
- Dine lorteidéer røvrender os.
521
00:31:38,960 --> 00:31:41,160
Du brændte bilen for dig selv, ikke Selim.
522
00:31:41,160 --> 00:31:43,160
Du har ændret dig, du har ingen moral!
523
00:31:43,160 --> 00:31:45,040
Du har ingen børn! Intet at miste!
524
00:31:45,040 --> 00:31:47,480
Fordi jeg ikke vil
opfostre mit barn i slummen!
525
00:31:47,480 --> 00:31:50,160
- Slum?
- Slum? Glem ikke, hvor du er fra.
526
00:31:50,160 --> 00:31:53,280
- Vi er intet for hende! Hun kom på uni!
- Hun har en karriere!
527
00:31:53,280 --> 00:31:54,960
Du tænker kun på penge!
528
00:31:54,960 --> 00:31:56,640
Mine penge hjælper mor.
529
00:31:56,640 --> 00:31:58,880
- Hjælper du mor?
- Vi ser hende hver dag!
530
00:31:58,880 --> 00:32:00,200
- Hjælper I mor?
- Ja!
531
00:32:00,200 --> 00:32:02,200
Du er deprimeret og du er frigid!
532
00:32:02,200 --> 00:32:05,080
Jeg vil hellere være frigid
end en luder som dig!
533
00:32:05,080 --> 00:32:08,160
Luder? Fordi jeg ikke er gift
med min kæreste?
534
00:32:08,160 --> 00:32:10,640
Bedre end at være gift
som 20-årig og skilt som 40-årig.
535
00:32:10,640 --> 00:32:12,200
- Det er din søster!
- Hold kæft!
536
00:32:12,200 --> 00:32:14,000
- Rør hende ikke!
- Jeg smadrer dig!
537
00:32:14,000 --> 00:32:15,120
- Jeg sværger...
- Slip!
538
00:32:15,120 --> 00:32:17,000
- Forsvarer du hende?
- Er du skør?
539
00:32:17,000 --> 00:32:18,520
- Er det din bedste ven?
- Ja!
540
00:32:18,520 --> 00:32:20,160
- Din fortrolige?
- Rør hende ikke!
541
00:32:20,160 --> 00:32:21,560
I rotter jer altid sammen.
542
00:32:21,560 --> 00:32:24,640
Ved du hvad? Sig,
hvem der skaffede Lina jobbet.
543
00:32:24,640 --> 00:32:25,840
For fanden da.
544
00:32:25,840 --> 00:32:26,920
- Hvad?
- Du har ingen skam.
545
00:32:27,560 --> 00:32:29,560
- Det var din idé!
- Løj du for mig?
546
00:32:29,560 --> 00:32:32,240
Det skulle bare vare
en dag som en praktikplads!
547
00:32:32,240 --> 00:32:33,800
Idiot. Forræder!
548
00:32:33,800 --> 00:32:36,840
- Det har du godt af.
- Løgner. Du er værre end hende!
549
00:32:36,840 --> 00:32:39,480
Jeg er ikke som hende!
Hun er en manipulator!
550
00:32:39,480 --> 00:32:41,640
- En manipulator?
- Ja, en manipulator.
551
00:32:41,640 --> 00:32:43,200
- Din flirt!
- Hvem flirter jeg med?
552
00:32:43,200 --> 00:32:45,680
- Ali! Du ved, hvem jeg taler om.
- Kan du lide ham?
553
00:32:45,680 --> 00:32:47,040
- Din luder!
- Stop.
554
00:32:47,040 --> 00:32:48,280
Gamle heks!
555
00:32:48,280 --> 00:32:49,760
- Det er ramadan! Stop.
- Forræder!
556
00:32:49,760 --> 00:32:51,600
Du opfører dig som en hvid tøs!
557
00:32:51,600 --> 00:32:53,280
- Jaloux kælling!
- Stop!
558
00:32:53,280 --> 00:32:54,920
- Slip mig!
- Vent og se!
559
00:32:54,920 --> 00:32:57,400
- Stop.
- Slip mig!
560
00:32:57,400 --> 00:32:59,920
Jeg vil ikke se dig mere!
561
00:33:06,680 --> 00:33:07,520
Er du glad?
562
00:33:08,960 --> 00:33:10,200
Det var bedre, da du var ligeglad med os.
563
00:34:04,080 --> 00:34:04,920
Det er Fara.
564
00:34:22,679 --> 00:34:24,199
Jeg ville se Oumar.
565
00:34:25,800 --> 00:34:26,920
Hvad vil du med ham?
566
00:34:28,320 --> 00:34:30,080
Narkobetjentene vil gennemsøge hans lager.
567
00:34:35,040 --> 00:34:36,560
Det er sødt. Er du bekymret for mig?
568
00:34:37,480 --> 00:34:38,920
Det er en måde at betale min gæld på.
569
00:34:40,239 --> 00:34:41,080
Din kilde?
570
00:34:41,639 --> 00:34:43,320
En kollega fra nyhedsafdelingen.
571
00:34:44,000 --> 00:34:45,920
- En kollega?
- Ja.
572
00:34:48,560 --> 00:34:49,639
Hvornår gør de det?
573
00:34:51,120 --> 00:34:52,280
Det ved jeg ikke, men snart.
574
00:34:53,199 --> 00:34:56,360
Jeg får brug for dig. Du hører fra mig.
575
00:35:07,440 --> 00:35:08,280
Pis.
576
00:35:09,560 --> 00:35:10,600
Hvad vil han spørge mig om?
577
00:35:15,240 --> 00:35:16,560
Tror du virkelig, det vil virke?
578
00:35:18,000 --> 00:35:19,640
Han er paranoid. Han gør det.
579
00:35:21,080 --> 00:35:21,960
Stol på mig.
580
00:35:24,200 --> 00:35:29,680
SÅ LANGT, SÅ GODT
581
00:36:52,400 --> 00:36:57,400
Tekster af: Nanna Westergaard