1 00:00:34,520 --> 00:00:37,759 Her er hun. Det er min kusine Lina. Lina, det er Midouche. 2 00:00:37,759 --> 00:00:40,000 Han har været her i 35 år. Han tager sig af dig. 3 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 - Hans familie arbejder her. Held og lykke. - Tak. 4 00:01:11,360 --> 00:01:13,560 {\an8}Jeg troede aldrig, du ville snyde os. 5 00:01:13,560 --> 00:01:15,200 {\an8}Når I fire er sammen, 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,640 {\an8}- sværger jeg... - Se. Se? 7 00:01:16,640 --> 00:01:19,240 {\an8}- Sikke en katastrofe. - Ja, vi stolede på hende. 8 00:01:19,240 --> 00:01:21,800 {\an8}Se, hvad der sker, når man skjuler ting. Hvor er pengene? 9 00:01:22,360 --> 00:01:23,320 Min kollega har dem. 10 00:01:23,320 --> 00:01:25,640 - Hvem er den kollega? - Bare en kollega. 11 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 - Hun har kendt hende i 15 år. - Ja. Riad, Mykonos, Dubai. 12 00:01:28,960 --> 00:01:30,280 Gud, hvor var vi dumme. 13 00:01:30,280 --> 00:01:32,360 - Ring til hende. - Jeg sværger... 14 00:01:32,360 --> 00:01:34,640 - Jeg har ikke hendes nummer. - Og du gav hende pengene? 15 00:01:34,640 --> 00:01:36,200 Hun er et udskud, som sin bror. 16 00:01:36,200 --> 00:01:38,040 - Tal ikke om min bror. - Eller hvad? 17 00:01:38,040 --> 00:01:40,560 Jeg kender din søster, så jeg ville holde mund. 18 00:01:40,560 --> 00:01:41,960 Og dig, sikke en idiot! 19 00:01:41,960 --> 00:01:44,080 - Hvilken idiot? - Du er en idiot! Sæt dig! 20 00:01:44,080 --> 00:01:47,120 En af Yasminas svigerinder sladrede om hende. 21 00:01:47,120 --> 00:01:48,800 Hun var ude at skide. 22 00:01:49,880 --> 00:01:53,880 Og hun ventede på én ting... At Karim reagerede sådan. 23 00:01:53,880 --> 00:01:56,320 Glem ikke, at jeres koner gav pengene! 24 00:01:56,320 --> 00:01:59,120 - I bør holde dem i kortere snor! - Du er skør! 25 00:01:59,120 --> 00:02:01,640 Du får intet fra mig, og det gør du heller ikke! 26 00:02:01,640 --> 00:02:03,640 I kan sutte min pik! 27 00:02:03,640 --> 00:02:05,200 - Ja! - Den fyr er skør! 28 00:02:05,200 --> 00:02:07,240 Du har ændret dig, bror. 29 00:02:07,240 --> 00:02:10,400 Lige siden din marokkanske kone gav dig sahur. 30 00:02:10,400 --> 00:02:12,360 - Hvad siger du? - Hej, mikropenis. 31 00:02:12,360 --> 00:02:15,120 Siger det dig noget? Din kone fortalte mig det! 32 00:02:15,120 --> 00:02:16,800 Og du behøver ikke finde ludere mere! 33 00:02:16,800 --> 00:02:19,640 Du har en fin qahba derhjemme med en stor plastikrøv! 34 00:02:19,640 --> 00:02:20,680 Din kælling! 35 00:02:20,680 --> 00:02:24,280 -Men han reagerede faktisk sådan. - Det er ikke fup. Det virker. 36 00:02:24,280 --> 00:02:26,920 Hold kæft, Yasmina. Vi er ude at skide nu. 37 00:02:26,920 --> 00:02:28,280 Vi vil have vores penge. 38 00:02:28,280 --> 00:02:31,160 - Hørte du det? - Hvad hedder hun? Jeg glemmer det ikke. 39 00:02:31,160 --> 00:02:33,280 - Og adressen? Heller ikke jeg. - Ring. 40 00:02:34,440 --> 00:02:36,280 - Hej, hvordan går det? - Hej. 41 00:02:41,520 --> 00:02:42,680 - Fara. Se. - Ja? 42 00:02:43,920 --> 00:02:45,040 {\an8}Du er i Nationale Nyheder. 43 00:02:49,600 --> 00:02:53,720 {\an8}Fara Bentayeb, journalist på 24-Nyhederne, 44 00:02:53,720 --> 00:02:56,840 er flygtningen Selim Zahiris søster. 45 00:02:56,840 --> 00:02:59,440 Politiet leder stadig efter ham... 46 00:03:08,000 --> 00:03:10,920 {\an8}Mange ressourcer er blevet sat ind for at finde ham, 47 00:03:10,920 --> 00:03:13,920 {\an8}og vi holder jer opdateret under eftersøgningen. 48 00:03:14,480 --> 00:03:17,280 Et sidste ord om sport, byen Lyon... 49 00:03:17,280 --> 00:03:21,360 {\an8}Som journalist har du pligt til at være transparent, ærlig 50 00:03:21,840 --> 00:03:24,160 - og eksemplarisk. - En journalist... 51 00:03:24,160 --> 00:03:27,520 Uanset om din bror er skyldig eller ej, kan du ikke være vært længere. 52 00:03:27,520 --> 00:03:30,920 Præcis. Så ved din sidste optræden meddeler du, at du siger op 53 00:03:30,920 --> 00:03:32,200 af egen fri vilje. 54 00:03:33,040 --> 00:03:34,240 Så jeg er fyret. 55 00:03:34,240 --> 00:03:36,680 Der er en stilling i sportsafdelingen. 56 00:03:36,680 --> 00:03:39,960 De kunne tro, der er en interessekonflikt i redaktionen. 57 00:03:39,960 --> 00:03:41,240 Det ville være et problem. 58 00:03:41,240 --> 00:03:44,000 Men du taler til frk. Jeg-fordømmer-falske-nyheder. 59 00:03:44,560 --> 00:03:45,640 Sikke en fucking joke. 60 00:03:47,120 --> 00:03:49,000 Alban, kendte du til dette? 61 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 - Nej. - Er I to ikke tætte? 62 00:03:55,680 --> 00:03:57,920 - Nej. - Nej? 63 00:03:57,920 --> 00:04:00,000 Eglantine er klar. Vi kan udsende meddelsen. 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,560 - Eglantine? - I morgen. 65 00:04:01,560 --> 00:04:04,160 Vi må handle hurtigt. 66 00:04:04,160 --> 00:04:06,680 Fara, sig ikke, at vi ikke gav dig en chance. 67 00:04:06,680 --> 00:04:08,640 Du kan aldrig komme ud af ghettoen. 68 00:04:11,640 --> 00:04:14,360 Du kunne have sagt, at jeg er en god journalist. 69 00:04:14,360 --> 00:04:16,240 At jeg er god til mit arbejde. 70 00:04:16,240 --> 00:04:19,120 At jeg har kæmpet for at nå hertil. 71 00:04:19,120 --> 00:04:20,920 At de bør stole på mig. 72 00:04:21,839 --> 00:04:23,959 Hvad? De er ligeglade med, hvad jeg synes. 73 00:04:23,959 --> 00:04:27,520 Det vigtige er seertallene og stationens image. 74 00:04:27,520 --> 00:04:29,960 - Forstår du det? - Ja, jeg forstår. 75 00:04:31,840 --> 00:04:34,480 Jeg forstår, at du reddede din egen røv i stedet for min. 76 00:04:36,400 --> 00:04:39,320 Men havde jeg forventet det? Vi er jo ikke tætte. 77 00:04:43,080 --> 00:04:44,480 Du forlod mig. 78 00:04:54,040 --> 00:04:59,520 SÅ LANGT, SÅ GODT 79 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 - Salam alaykum. - Salam. 80 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 Nummer fire. 81 00:05:46,960 --> 00:05:48,240 Svar, for fanden. 82 00:05:49,080 --> 00:05:52,800 Du har ringet til Fara Bentayeb. Læg en besked, tak. 83 00:05:56,120 --> 00:05:58,240 Det er Louiza. Læg en besked... 84 00:06:17,800 --> 00:06:19,480 - Hej, Ali. - Går det godt? 85 00:06:19,480 --> 00:06:20,920 Jeg vil have mine penge igen. 86 00:06:20,920 --> 00:06:25,640 Ikke så hurtigt. Goddag, hvordan går det? 87 00:06:25,640 --> 00:06:27,280 Hvorfor vil du have pengene igen? 88 00:06:27,280 --> 00:06:29,040 Jeg har lige fået dem. Giv det tid. 89 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 Men det skulle jeg ikke have gjort. 90 00:06:31,080 --> 00:06:32,880 Det er ikke en opsparing. 91 00:06:32,880 --> 00:06:35,000 - Dine penge er væk. - Hvordan er de væk? 92 00:06:35,000 --> 00:06:37,600 Det er en investering. Giv det tid til at vokse. 93 00:06:37,600 --> 00:06:40,160 Laver du sjov? Jeg har brug for pengene! 94 00:06:40,160 --> 00:06:42,920 - Jeg har dem ikke! - Hvad mener du? Tager du pis på mig? 95 00:06:42,920 --> 00:06:45,480 - Lad være med at råbe. Folk kigger. - Snyder du mig? 96 00:06:45,480 --> 00:06:48,360 - Jeg stolede på dig! Det er svindel! - Slap af. Sænk hånden. 97 00:06:48,360 --> 00:06:50,360 Jeg sænker den ikke, du prøver at røve mig! 98 00:06:50,360 --> 00:06:51,720 - Din svindler! - Ved du hvad? 99 00:06:51,720 --> 00:06:54,320 - Skal jeg stole på dig? - Jeg giver dig et forskud. 100 00:06:55,480 --> 00:06:57,600 Med en bonus. Tak, Ali. 101 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Undskyld. 102 00:07:04,160 --> 00:07:06,000 Du er ked af det, ikke? Hvad sker der? 103 00:07:06,000 --> 00:07:08,840 - Jeg er under for meget pres. - Jeg bærer ikke nag. 104 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 Hvad gør du med dem? Køber undervisning i høflighed? 105 00:07:12,600 --> 00:07:14,960 - Jeg ordner mine problemer først. - Virkelig? 106 00:07:14,960 --> 00:07:19,120 Vil du ikke forkæle dig selv? En ferie, en spaoplevelse, en ny jakke? 107 00:07:20,960 --> 00:07:22,560 Jeg har for mange ting at ordne. 108 00:07:22,560 --> 00:07:25,520 Og når alt er ordnet? Efter den scene, du lige lavede? 109 00:07:25,520 --> 00:07:28,560 Hvad vil du købe? Du må ville have noget. 110 00:07:29,320 --> 00:07:31,280 - Jeg vil have noget. - Hvad er det? 111 00:07:32,240 --> 00:07:35,040 Se Céline Dion live. Første række. 112 00:07:35,040 --> 00:07:36,920 - Er det din ting? - Ja. I Las Vegas. 113 00:07:36,920 --> 00:07:39,520 - Ja? Som i Tømmermænd i Las Vegas? - Ja. 114 00:07:39,520 --> 00:07:41,440 - Skal jeg tage med dig? - Seriøst? 115 00:07:41,440 --> 00:07:42,960 Ja, meget gerne. 116 00:07:42,960 --> 00:07:45,560 Men indtil Vegas, kan du så gøre mig en tjeneste? 117 00:07:45,560 --> 00:07:48,640 - Klart, hvad som helst. - Jeg vil gerne have en date. 118 00:07:48,640 --> 00:07:51,320 Med din lækre søster, journalisten. 119 00:07:52,560 --> 00:07:53,400 Hvorfor? 120 00:07:53,880 --> 00:07:56,960 Tror du, hun ville promovere Ali og de 40 burgere? 121 00:07:58,640 --> 00:08:00,040 Ali og de 40 burgere... 122 00:08:00,920 --> 00:08:03,000 Hun er nyhedsvært, ikke tv-vært. 123 00:08:03,000 --> 00:08:05,400 Hvad siger du? Kom her, Céline Tumpe! Vent! 124 00:08:05,400 --> 00:08:07,280 Det er en spionapp. 125 00:08:07,840 --> 00:08:10,240 Jeg ser alt, han modtager og sender. 126 00:08:11,320 --> 00:08:12,800 - Han må have en kæreste. - Vis mig den. 127 00:08:15,440 --> 00:08:16,920 Den er vild. 128 00:08:17,480 --> 00:08:19,880 - Ja. - Får du alle hans sms'er? 129 00:08:19,880 --> 00:08:21,200 Hvordan installerede du det? 130 00:08:22,080 --> 00:08:23,680 Jeg scannede hans QR-kode. 131 00:08:23,680 --> 00:08:25,360 - Og den kopierede alt? - Ja. 132 00:08:27,320 --> 00:08:28,640 Okay. Her. 133 00:08:29,480 --> 00:08:30,320 Kom, læg dig ned. 134 00:08:31,160 --> 00:08:32,200 Jeg forstår ikke, hvad de siger. 135 00:08:33,440 --> 00:08:35,920 Hvad betyder det? Hvad betyder auberginen? 136 00:08:38,360 --> 00:08:40,440 - Hvorfor griner I? - Sig det til hende. 137 00:08:40,440 --> 00:08:43,000 - Jeg ved det ikke. Du ved det. - Du elsker aubergine! 138 00:08:43,000 --> 00:08:44,760 Jeg har ikke fået en i årevis. 139 00:09:10,960 --> 00:09:14,640 HVORDAN GÅR DET? HAR DU FUNDET UD AF NOGET? 140 00:09:14,640 --> 00:09:22,080 NEJ, DET ER SVÆRT 141 00:09:26,960 --> 00:09:28,360 GØR DIT BEDSTE 142 00:09:28,360 --> 00:09:31,360 MEN PAS PÅ 143 00:09:32,960 --> 00:09:34,000 Ham igen? 144 00:09:34,000 --> 00:09:37,080 Er det sådan, du presser folk? Ved at vente uden for deres hjem? 145 00:09:38,040 --> 00:09:39,400 Jeg blev fyret, du vandt. 146 00:09:40,680 --> 00:09:41,600 Velkommen i klubben. 147 00:09:42,160 --> 00:09:43,000 Hvad vil du? 148 00:09:45,240 --> 00:09:46,520 Jeg vil vise dig noget. 149 00:09:52,160 --> 00:09:54,760 Pad Thai med rejer. Skønt sted. Vil du have navnet? 150 00:09:54,760 --> 00:09:55,840 Midt under ramadanen? 151 00:09:56,560 --> 00:09:58,400 Sig det ikke til min familie. 152 00:09:59,760 --> 00:10:02,840 - Hold op med at spille spil. - Hold selv op. 153 00:10:02,840 --> 00:10:05,640 Narkotikapolitiet suspenderede dig. Det, du gør, er ulovligt. 154 00:10:06,600 --> 00:10:10,160 Ligesom det, du gør. Du kan få fem år for det. 155 00:10:11,000 --> 00:10:12,320 Hvis dommeren er sød. 156 00:10:13,960 --> 00:10:15,760 Du skal hjælpe mig med at fange Oumar. 157 00:10:19,560 --> 00:10:20,840 Han vil ikke lade Selim være. 158 00:10:23,000 --> 00:10:26,000 - Han brændte din mors hus, Walid er død. - Præcis. Hvis jeg hjælper dig, 159 00:10:26,480 --> 00:10:28,560 hvad kan jeg så forvente? En kugle i mit hoved? 160 00:10:29,560 --> 00:10:33,080 Nej, du forstår ikke. Jeg vil skille mig af med ham en gang for alle. 161 00:10:39,840 --> 00:10:41,920 Kan du ikke se, at han har dig? Han tror, han har dig under tøflen. 162 00:10:43,000 --> 00:10:43,840 Det kan vi bruge. 163 00:10:45,480 --> 00:10:49,600 Jeg ejer også dig med overvågningsbillederne. Så arbejd med mig. 164 00:10:52,080 --> 00:10:53,040 Jeg skaffer dig af med Oumar, 165 00:10:54,000 --> 00:10:55,640 og forsvinder. Jeg lader dig være i fred. 166 00:10:58,360 --> 00:11:00,480 Vi har haft denne samtale før, og du kender mit svar. 167 00:11:02,000 --> 00:11:03,440 Gør, hvad du skal med den video. 168 00:11:26,360 --> 00:11:27,720 Der er sladder overalt. 169 00:11:27,720 --> 00:11:29,840 Vidste du, han har to koner? 170 00:11:29,840 --> 00:11:33,400 - Det er løgn. Hvordan ved du det? -Men her taler de med onomatopoeia. 171 00:11:41,720 --> 00:11:44,120 De er ikke dårlige mennesker. De er bare pensionerede. 172 00:11:44,120 --> 00:11:46,160 - Salam alaykum. - Salam. 173 00:11:46,160 --> 00:11:47,480 Salam alaykum. 174 00:11:47,480 --> 00:11:49,920 Han blev opereret og fik alt fjernet. 175 00:11:49,920 --> 00:11:51,960 Miskin! 176 00:11:51,960 --> 00:11:56,400 -Miskin. - Det er som grøntsagerne, men uden kød. 177 00:11:58,440 --> 00:12:00,360 Min mor kunne ikke lide at sladre. 178 00:12:00,360 --> 00:12:02,400 Men hun vidste, vi skjulte ting for hende. 179 00:12:02,400 --> 00:12:05,800 Deres lille hold var mere effektivt end alle de bedste sladderblade. 180 00:12:05,800 --> 00:12:08,080 Jeg hørte om Fara og Selim. 181 00:12:08,080 --> 00:12:09,280 Jeg så det på tv. 182 00:12:09,280 --> 00:12:10,800 Ja, det er hårdt. 183 00:12:10,800 --> 00:12:13,160 -En flok hyklere. - Må Gud hjælpe dig. 184 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 - Det må være svært. - Ja. 185 00:12:14,800 --> 00:12:16,720 Må Gud hjælpe dig. 186 00:12:16,720 --> 00:12:18,240 Fortæl mig, hvad I ved. 187 00:12:18,800 --> 00:12:20,640 Jeg har ikke hørt noget. 188 00:12:20,640 --> 00:12:21,920 - Walou! - Wallah! 189 00:12:21,920 --> 00:12:23,960 - Vi ved ingenting. - Nej. 190 00:12:23,960 --> 00:12:26,280 - Slet ingenting. - Ingenting. 191 00:12:26,280 --> 00:12:28,440 - Walou! - For at få dem til at sladre, 192 00:12:28,440 --> 00:12:29,880 ramte hun et ømt punkt. 193 00:12:29,880 --> 00:12:32,000 Hvor vover I at lyve under ramadanen? 194 00:12:32,000 --> 00:12:35,120 Haram, din faste bliver ikke accepteret. 195 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 - Fortæl mig alt. -De holdt ikke længe. 196 00:12:37,160 --> 00:12:38,760 Kom nu, fortæl hende det. 197 00:12:38,760 --> 00:12:41,840 En pusher leder efter din søn. 198 00:12:41,840 --> 00:12:43,280 - Du godeste. - Oumar. 199 00:12:43,280 --> 00:12:45,280 -Åh gud. - Ja, Oumar. 200 00:12:45,280 --> 00:12:47,720 - Oumar. - Han skylder ham mange penge. 201 00:12:47,720 --> 00:12:49,640 - Meget. - Hvor meget skylder han? 202 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 - En halv million. - Jeg har hørt 1,5 millioner. 203 00:12:53,240 --> 00:12:55,520 - To millioner. - Fem millioner. 204 00:12:55,520 --> 00:12:56,960 Er vi på børsen? 205 00:12:56,960 --> 00:12:59,800 - Du spurgte, så vi siger det! - Vi fortæller dig det bare! 206 00:12:59,800 --> 00:13:01,320 Hun er aldrig glad. 207 00:13:01,320 --> 00:13:05,200 Det, der skete med dit hjem, var kun en advarsel. 208 00:13:05,200 --> 00:13:07,600 {\an8}- Præcis. - Fortsættelse følger. 209 00:13:09,120 --> 00:13:11,280 Lad mig være! Rør mig ikke! 210 00:13:11,280 --> 00:13:12,920 - Mor! - Rør mig ikke. Jeg går. 211 00:13:12,920 --> 00:13:14,440 - Mor, vær nu sød! - Lad mig være! 212 00:13:14,440 --> 00:13:16,280 I er alle løgnere! 213 00:13:16,280 --> 00:13:20,080 - Løgnere. - Hjælp din søster med lektierne. 214 00:13:20,080 --> 00:13:21,240 I troede, jeg var dum! 215 00:13:21,240 --> 00:13:24,120 - Det er virkelig slemt. - Nej, det største fjols, der findes! 216 00:13:24,120 --> 00:13:26,520 - Hvor skal du hen, mor? - Jeg tager over til Monique. 217 00:13:26,520 --> 00:13:28,800 - Der. I lyver. - Monique, ikke? 218 00:13:28,800 --> 00:13:33,120 Rart at møde dig. Jeg så dig på tv. Du var god. 219 00:13:33,120 --> 00:13:34,840 I skjulte ting for mig. 220 00:13:34,840 --> 00:13:38,480 - Taler vi foran Monique? - Ja, vi taler foran Monique. 221 00:13:38,480 --> 00:13:41,800 - Ja. - Jeg kan ikke høre noget. 222 00:13:41,800 --> 00:13:45,320 - Monique, kan du give os et øjeblik? - Ja, jeg går. 223 00:13:45,320 --> 00:13:47,280 Monique, du bliver! 224 00:13:47,280 --> 00:13:50,120 - Du bliver, Monique. - Ja, jeg bliver. 225 00:13:50,120 --> 00:13:53,440 Vi kan tale foran Monique. I er alle løgnere. 226 00:13:53,440 --> 00:13:56,960 I er løgnere! Hyklere! I har ingen skam i livet! 227 00:13:56,960 --> 00:13:59,720 Jeg fødte slanger. I er alle slanger. 228 00:13:59,720 --> 00:14:03,160 - Mor, vi ville beskytte dig. - Ville I beskytte mig? 229 00:14:03,160 --> 00:14:06,360 Der blev sat ild til mit hus, mens jeg var der! 230 00:14:06,360 --> 00:14:07,800 Og I ville beskytte mig? 231 00:14:07,800 --> 00:14:09,160 Slap af, mor. 232 00:14:09,160 --> 00:14:10,200 Nej, jeg vil ej. 233 00:14:10,200 --> 00:14:13,040 - Vi forklarer alt. - Forklarer hvad? 234 00:14:16,720 --> 00:14:19,320 Er det det? I er ikke mine døtre længere. 235 00:14:19,320 --> 00:14:22,000 Jeg elsker jer ikke længere, løgnere! 236 00:14:22,760 --> 00:14:25,520 - Gør jer klar, det værste venter forude. - Hvad sagde du? 237 00:14:25,520 --> 00:14:27,360 - Ikke noget. - Dit bæhoved! 238 00:14:27,360 --> 00:14:30,160 - Har hun sladret? -Åh nej. Jeg har ikke sladret. 239 00:14:30,160 --> 00:14:32,920 Nej, det er hendes venner, kvarterets sladrekoner. 240 00:14:32,920 --> 00:14:36,840 I det mindste er de ikke løgnere som jer. Hvor meget skylder vi ham? 241 00:14:37,960 --> 00:14:39,120 - Ikke meget. - Ikke meget. 242 00:14:39,120 --> 00:14:40,600 1,5 millioner er meget. 243 00:14:40,600 --> 00:14:42,360 -Åh gud. - Du godeste! 244 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 Hvordan fikser vi det? 245 00:14:44,200 --> 00:14:46,240 - Vi finder ud af det. - Finder I ud af det? 246 00:14:46,240 --> 00:14:50,320 I kan ikke engang bryde fasten uden at kæmpe. 247 00:14:50,320 --> 00:14:53,800 Et vindstød og puf! I forsvinder som spøgelser. 248 00:14:55,000 --> 00:14:59,120 - Vi ordner det. Vi har en plan. - En plan? Monique, lad os være alene. 249 00:14:59,120 --> 00:15:01,040 - De har en plan. - Selvfølgelig. 250 00:15:12,760 --> 00:15:14,280 Hvem kender til planen? 251 00:15:15,520 --> 00:15:17,000 Os fire, det er alt. 252 00:15:22,160 --> 00:15:23,680 Tror du, det vil virke? 253 00:15:26,120 --> 00:15:28,680 Det er vores eneste plan. 254 00:15:31,840 --> 00:15:34,600 - Hvor er min blå sweatshirt? - Den hænger til tørre. 255 00:15:35,640 --> 00:15:37,400 - Faldt hun i søvn? - Ja. 256 00:15:37,400 --> 00:15:38,880 Så du flytter ud? 257 00:15:39,480 --> 00:15:41,960 Seriøst, mor, skal jeg sove på sofaen? 258 00:15:41,960 --> 00:15:45,000 - Jeg er ikke alene. Jeg er med tante. - Gør det noget? 259 00:15:45,760 --> 00:15:49,120 Nej. Og jeg vil gerne være sammen med hende. 260 00:15:49,120 --> 00:15:51,160 Hent dine ting. Det er sent. 261 00:15:51,160 --> 00:15:52,120 Jeg skynder mig. 262 00:15:53,000 --> 00:15:55,920 Vi talte med Yasmina. Du skal ikke se Monique mere. 263 00:15:55,920 --> 00:15:57,200 Hvorfor? 264 00:15:57,200 --> 00:15:59,680 Fordi du løber hjem til hende efter hvert skænderi. 265 00:15:59,680 --> 00:16:02,400 Og hendes navn er vulgært. 266 00:16:02,400 --> 00:16:05,680 - I det mindste tænkte jeg ikke det. - Monique er min ven. 267 00:16:05,680 --> 00:16:07,240 - Hun er din ven. - Ja. 268 00:16:08,240 --> 00:16:10,560 - Gæt, hvor hun inviterede mig hen. - Hvor? 269 00:16:11,400 --> 00:16:13,160 - Senegal. - Senegal? 270 00:16:13,160 --> 00:16:15,840 - Ja, så der! - Ved du, hvorfor hun tager derhen? 271 00:16:15,840 --> 00:16:18,320 - For store, sorte pikke. - Hvad er det, du siger? 272 00:16:19,360 --> 00:16:21,040 Skammer du dig ikke? 273 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 Tror du ikke, jeg så dig? 274 00:16:23,520 --> 00:16:25,360 Dig, spis din harira. Og dig... 275 00:16:25,360 --> 00:16:27,320 - Spis bæ? - Ja. 276 00:16:30,120 --> 00:16:32,240 - Du skal lykkes. - Ja, bare rolig. 277 00:16:32,240 --> 00:16:34,120 Jeg skal i forbrændingsovnen i morgen. 278 00:16:34,120 --> 00:16:36,800 - Jeg har vagterne ved kuglerne. - Du har ingen kugler. 279 00:16:36,800 --> 00:16:38,320 Du har kun i morgen. 280 00:16:38,320 --> 00:16:41,840 Vi kan ikke skjule det for din mor meget længere. Hvis hun opdager os... 281 00:16:43,520 --> 00:16:45,120 Hvis bedstemor finder ud af det med din hvide kæreste? 282 00:16:46,560 --> 00:16:48,200 Og hvad så? Jeg er ikke på din alder. 283 00:16:48,200 --> 00:16:49,640 - Hvorfor siger du det så ikke? - Fordi... 284 00:16:50,640 --> 00:16:53,200 - Hvor længe er det siden? - Er du interesseret i mit liv nu? 285 00:16:53,760 --> 00:16:56,320 - Nej, men jeg elsker sladder. - Et år. 286 00:16:57,560 --> 00:17:00,400 Elsker du ham? Har du følelser for ham? 287 00:17:00,400 --> 00:17:01,600 Han giver dig sikkert sommerfugle i maven. 288 00:17:03,040 --> 00:17:04,320 Ja. Ja. 289 00:17:05,560 --> 00:17:06,640 Men jeg prøver ikke at vise ham det. 290 00:17:07,960 --> 00:17:10,599 Med fyre skal man altid have en psykologisk fordel. 291 00:17:11,560 --> 00:17:12,400 - Forstået? - Ja. 292 00:17:13,720 --> 00:17:15,319 Hvad er den psykologiske fordel? 293 00:17:16,480 --> 00:17:18,440 Jeg glæder mig til, du kommer i skole igen. Slip mig. 294 00:17:19,440 --> 00:17:20,359 En fordel... 295 00:17:21,119 --> 00:17:23,119 Jeg tager tilbage i skole! Sig det. 296 00:17:27,400 --> 00:17:28,359 JEG HOLDER OMME BAGVED 297 00:17:28,359 --> 00:17:30,520 Jeg skal lige handle. Har du brug for noget? 298 00:17:30,520 --> 00:17:31,839 Jeg tager med. 299 00:17:31,839 --> 00:17:35,160 - Nej, det er kun fem minutter væk. - Skriver købmanden til dig? 300 00:17:36,000 --> 00:17:37,160 - Hvad? - Stop det. 301 00:17:38,120 --> 00:17:39,760 Okay. Lad os tale med din fodboldspiller. 302 00:17:40,320 --> 00:17:41,160 Nej. 303 00:17:41,160 --> 00:17:42,800 - Det er ikke noget! - Gør mig ikke flov. 304 00:17:43,360 --> 00:17:46,560 En god træner kan tale med spillerne, bare rolig. Hvor er han? 305 00:17:50,640 --> 00:17:51,480 Er det ham? 306 00:17:52,440 --> 00:17:53,400 Nej... 307 00:17:55,320 --> 00:17:58,800 - Hold op med det her. - Kom nu. Jeg ved, hvad jeg laver. 308 00:17:59,320 --> 00:18:01,560 - Hvad vil du sige til ham? - Han er så sød, miskin. 309 00:18:02,440 --> 00:18:03,960 - Stop det. - Hvad er det for en jakke? 310 00:18:07,520 --> 00:18:08,400 Godaften. 311 00:18:08,400 --> 00:18:10,120 - Godaften, frue. - Kald mig ikke frue. 312 00:18:10,120 --> 00:18:13,680 - Hvad skal han så kalde dig, tante? - Kald mig ikke tante. Fara. 313 00:18:13,680 --> 00:18:14,760 Jeg er Bryann, rart at møde dig. 314 00:18:15,360 --> 00:18:17,160 Rart at møde dig. Hør her... 315 00:18:18,320 --> 00:18:21,280 Jeg ville bare sige, at I skal gøre jeres bedste og leve jeres forhold. Hyg jer. 316 00:18:21,800 --> 00:18:22,960 Tænk ikke for meget. 317 00:18:22,960 --> 00:18:26,840 Men hvis du prøver at komme i bukserne på hende, er din fodboldkarriere forbi. 318 00:18:28,280 --> 00:18:29,440 Forstået? 319 00:18:29,440 --> 00:18:30,360 Ja, frue. 320 00:18:31,440 --> 00:18:34,600 Det er den psykologiske fordel. Hun skal være hjemme om en time. 321 00:18:35,840 --> 00:18:37,240 Glem ikke, at du skal arbejde i morgen. 322 00:18:38,480 --> 00:18:39,320 Din tante er sjov. 323 00:18:41,880 --> 00:18:45,200 Undskyld det i går. Jeg håber ikke, jeg gjorde dig flov foran dine venner. 324 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 Nej, bare rolig. 325 00:18:47,000 --> 00:18:49,480 Nå, men du gør det godt igen. 326 00:18:49,480 --> 00:18:51,720 Gør det godt igen? Hvad betyder det? 327 00:18:52,480 --> 00:18:54,520 Det ved jeg ikke, improviser. 328 00:18:55,840 --> 00:18:57,640 Du er for kæphøj. Alt for arrogant. 329 00:18:58,640 --> 00:18:59,880 Men seriøst. 330 00:18:59,880 --> 00:19:02,080 Bal i går, en Lambo i dag. Hvad bliver det næste? 331 00:19:02,720 --> 00:19:03,960 Jeg er her for at feje benene væk under dig. 332 00:19:04,960 --> 00:19:06,200 "Jeg er her for at feje benene væk under dig." 333 00:19:07,320 --> 00:19:09,280 Jeg kan lide enkle ting. 334 00:19:09,840 --> 00:19:11,400 Okay. Du vil have enkle ting. 335 00:19:11,400 --> 00:19:13,640 - Ja. - Vi spiser kebab i morgen. Okay? 336 00:19:13,640 --> 00:19:15,240 Nej, kom nu. Find en mellemting. 337 00:19:16,000 --> 00:19:16,840 Som hvad? 338 00:19:46,280 --> 00:19:48,200 Vent. Vi kører galt. 339 00:20:01,520 --> 00:20:06,880 MIDDAGSNYHEDERNE 340 00:20:09,360 --> 00:20:10,200 Tak. 341 00:20:17,960 --> 00:20:20,240 Du er så smuk. Så du dig selv på skærmen? 342 00:20:20,720 --> 00:20:23,000 Stop med at tilføje makeup. Hun behøver det ikke. 343 00:20:23,000 --> 00:20:24,520 Hold op med at fjolle. 344 00:20:24,520 --> 00:20:27,560 - Du distraherer mig. - Gør jeg? Hun var så irriterende. 345 00:20:27,560 --> 00:20:30,360 Godt, du erstatter hende. Jeg er færdig med fru Merguez. 346 00:20:30,360 --> 00:20:31,640 Hvor er Camille? 347 00:20:31,640 --> 00:20:33,840 Hvordan skal jeg introducere dig? 348 00:20:33,840 --> 00:20:35,400 {\an8}Galtier? Frk. Galtier? 349 00:20:35,400 --> 00:20:37,800 Det var bare en test for din afløser i morgen. 350 00:20:37,800 --> 00:20:39,000 Hav en god sidste dag. 351 00:20:39,000 --> 00:20:40,240 Kamera C er klar. 352 00:20:41,240 --> 00:20:42,520 Løft sædet igen. 353 00:20:44,560 --> 00:20:46,400 - Pis. - Hun ser godt ud på kamera. 354 00:20:48,560 --> 00:20:50,600 - Ikke så godt som din kone. - Rend mig. 355 00:20:54,200 --> 00:20:55,760 Er titelsekvensen klar? 356 00:20:55,760 --> 00:20:57,640 Kamera tre, zoom ind. 357 00:21:02,440 --> 00:21:03,760 Skal du bruge teleprompteren? 358 00:21:04,600 --> 00:21:05,640 Ja. 359 00:21:06,480 --> 00:21:08,960 Fremlæg din meddelelse og introducer så Eglantine. 360 00:21:09,800 --> 00:21:10,960 Okay. 361 00:21:12,360 --> 00:21:13,760 Er du okay, Fara? 362 00:21:19,880 --> 00:21:21,680 Sådan er det at være journalist. 363 00:21:22,840 --> 00:21:25,280 Det handler om at have den rette historie på det rette tidspunkt. 364 00:21:26,200 --> 00:21:28,400 - Live om fem, fire... - Lækkede du historien? 365 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 - ...tre, to... - Min karrieres bedste scoop, skat. 366 00:21:30,600 --> 00:21:33,360 Det kan jeg takke din familie for. Tag den! 367 00:21:34,280 --> 00:21:35,880 {\an8}Adiós. 368 00:21:36,640 --> 00:21:38,360 24-TIMERS NYHEDSCYKLUS 369 00:21:39,880 --> 00:21:40,920 {\an8}24-NYHEDERNE MIDDAG 370 00:21:40,920 --> 00:21:43,320 {\an8}Goddag. Tak, fordi I ser med live. 371 00:21:43,320 --> 00:21:46,280 {\an8}Først et par ord fra min medvært, Fara Bentayeb. 372 00:21:46,280 --> 00:21:47,320 {\an8}God eftermiddag, Fara. 373 00:21:47,320 --> 00:21:50,000 {\an8}God eftermiddag, Philippe. God eftermiddag, allesammen. 374 00:21:50,000 --> 00:21:53,720 {\an8}Jeg er Selim Zahiris søster, hovedmistænkt i sagen om flugtbilisten, 375 00:21:53,720 --> 00:21:56,200 {\an8}som sendte en betjent på hospitalet. 376 00:21:56,200 --> 00:21:58,120 {\an8}Jeg tænker på hans familie. 377 00:21:58,120 --> 00:22:02,360 I modsætning til, hvad nogle hævder, er jeg ikke indblandet i denne sag. 378 00:22:02,920 --> 00:22:06,880 Hvis min bror kendes skyldig i de forbrydelser, han anklages for, 379 00:22:06,880 --> 00:22:09,200 {\an8}vil jeg fordømme hans handlinger. 380 00:22:12,880 --> 00:22:15,160 {\an8}Jeg har været journalist i over 15 år. 381 00:22:15,160 --> 00:22:17,920 {\an8}Jeg har aldrig ladet mit privatliv påvirke mit arbejde. 382 00:22:17,920 --> 00:22:21,680 {\an8}-Vi journalister følger et etisk kodeks... - Det står ikke i teksten. 383 00:22:21,680 --> 00:22:23,320 Hvad laver den kælling? 384 00:22:23,320 --> 00:22:26,320 Jeg behandler alle nyheder med objektivitet. 385 00:22:26,320 --> 00:22:28,960 - Stop det! - Stop den ikke. 386 00:22:28,960 --> 00:22:33,040 {\an8}Så jeg har besluttet, med 24-Nyhedernes støtte, at fortsætte som vært... 387 00:22:33,040 --> 00:22:35,720 - Er du døv? Jeg sagde, du skulle stoppe! - Lad være. 388 00:22:35,720 --> 00:22:38,840 {\an8}...med min loyale medvært, Philippe Escoffier. 389 00:22:38,840 --> 00:22:42,160 Og nu vores overskrifter. 390 00:22:43,200 --> 00:22:44,360 Philippe? 391 00:22:47,600 --> 00:22:49,560 {\an8}En skandale i hightech-verdenen... 392 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 Røvhul, du er fyret. 393 00:22:51,400 --> 00:22:54,880 En gigant fra branchen tilbød at købe 394 00:22:54,880 --> 00:22:58,640 det sociale netværk Facebook med det mål at udvide det. 395 00:23:00,160 --> 00:23:03,120 Vi tre kunne tage afsted... 396 00:23:03,120 --> 00:23:05,840 - Gør hun det på bordet? - Ja. 397 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 Salam. 398 00:23:12,560 --> 00:23:13,480 Kom så! 399 00:23:13,480 --> 00:23:15,160 - Hvordan går det? - Godt, og dig? 400 00:23:15,160 --> 00:23:17,240 - Hvordan har din mor det? - Godt, tak. 401 00:23:17,880 --> 00:23:20,560 Hvad laver du her? Har du ingen værdighed? 402 00:23:20,560 --> 00:23:21,800 Fordi du har? 403 00:23:27,400 --> 00:23:29,560 Hvem tror hun, hun er, sådan at dukke op? 404 00:23:29,560 --> 00:23:31,000 - Hej, mor. - Hej, mor. 405 00:23:31,000 --> 00:23:32,200 Hej, drenge. 406 00:23:34,240 --> 00:23:36,360 Hun er ikke så lidt fræk. 407 00:23:38,440 --> 00:23:40,920 Hun virker også afslappet. Seriøst? 408 00:23:42,680 --> 00:23:44,360 Jeg håber ikke, det gjorde for ondt. 409 00:23:44,880 --> 00:23:47,480 Held og lykke. Du er ikke kommet i den bedste familie. 410 00:23:47,480 --> 00:23:48,800 Du er ikke inviteret. 411 00:23:48,800 --> 00:23:50,640 Jeg er her for barnet, ikke dig. 412 00:23:52,160 --> 00:23:53,720 Bliv nu lidt. 413 00:23:53,720 --> 00:23:56,040 Nej, Ahmed. Jeg har ikke hjertet med. 414 00:23:56,840 --> 00:23:58,320 Det er okay. Kom godt hjem. 415 00:23:58,320 --> 00:23:59,640 - En anden gang. -Inshallah. 416 00:23:59,640 --> 00:24:01,520 - Pas på dig selv. - Tak. 417 00:24:01,520 --> 00:24:02,880 Mor, hvad er det for penge? 418 00:24:02,880 --> 00:24:04,360 - Ja! - Ja! 419 00:24:04,360 --> 00:24:05,640 Hvad holder han? Se. 420 00:24:05,640 --> 00:24:08,600 Hvad laver du med den? Giv mig den. 421 00:24:08,600 --> 00:24:10,520 - Det er meget. - Vis mig det. 422 00:24:10,520 --> 00:24:12,400 - Er det hele der? - De gav det tilbage. 423 00:24:12,400 --> 00:24:14,640 - Vil du have en medalje? - Ja. 424 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 {\an8}Hvordan fik hun dem tilbage? 425 00:24:16,240 --> 00:24:17,520 {\an8}Betalte du dem tilbage? 426 00:24:17,520 --> 00:24:19,400 {\an8}Ja. Her er dine penge. 427 00:24:19,400 --> 00:24:20,520 {\an8}Hvor meget tjente du? 428 00:24:20,520 --> 00:24:22,400 {\an8}Nok til, du ikke ser din familie igen. 429 00:24:23,760 --> 00:24:24,800 {\an8}Drenge. 430 00:24:25,840 --> 00:24:26,720 {\an8}Vi går nu. 431 00:24:53,840 --> 00:24:56,280 Hvorfor slukkede du ikke med det samme? 432 00:24:57,360 --> 00:25:01,440 Det var det rigtige at gøre, ikke? Jeg skyldte dig det, efter jeg forlod dig. 433 00:25:08,520 --> 00:25:12,200 De ruinerer dig nu. De vil ødelægge dig. Intet kan stoppe dem. 434 00:25:16,040 --> 00:25:17,800 Du må holde ud. 435 00:25:20,280 --> 00:25:23,440 Men jeg føler, du ved, hvordan branchen er nu. 436 00:25:25,960 --> 00:25:29,240 Fortsæt, og du får den aftennyheds-stilling, du ønskede dig. 437 00:25:34,400 --> 00:25:37,080 Du har måske reddet din karriere, men ikke alt. 438 00:25:59,840 --> 00:26:02,040 Hej, Yasmina-elskede! Hvad så? 439 00:26:03,840 --> 00:26:05,840 Jeg slapper af i mit boblebad. Hvad med dig? 440 00:26:07,400 --> 00:26:10,360 Jeg sad i min bil, og jeg lyttede til "Regarde-moi" af Céline Dion. 441 00:26:10,360 --> 00:26:13,720 Det mindede mig om dig og Vegas. Vil du synge for mig? 442 00:26:13,720 --> 00:26:14,640 Hold nu op. 443 00:26:15,400 --> 00:26:16,240 Sikke en idiot. 444 00:26:18,240 --> 00:26:19,080 Okay, vent. 445 00:26:20,280 --> 00:26:21,800 Jeg ser forfærdelig ud. 446 00:26:23,560 --> 00:26:24,920 Jeg ligner min mors mor. 447 00:26:25,480 --> 00:26:26,320 Jeg ser 20 år ældre ud. 448 00:26:28,520 --> 00:26:30,240 Det er mig, hvis jeg var rig. 449 00:26:32,920 --> 00:26:34,000 Nej, det er alt for meget. 450 00:26:35,880 --> 00:26:37,920 Det er mig uden alle mine problemer. 451 00:26:40,080 --> 00:26:41,040 Okay. 452 00:26:42,160 --> 00:26:45,320 Som en motor med fuld gas 453 00:26:45,840 --> 00:26:49,840 Et lokomotiv, der farer afsted uendeligt 454 00:26:50,320 --> 00:26:53,360 Jeg bliver kastet omkring 455 00:26:54,120 --> 00:26:55,400 -Kan ikke vænne mig til det - Hvad så? 456 00:26:55,960 --> 00:26:56,800 Det er mor. 457 00:26:57,760 --> 00:27:00,240 - Hvad laver hun? - Jeg kan ikke se noget. 458 00:27:00,240 --> 00:27:02,760 Det er normalt, du er fed og blind. Flyt dig. 459 00:27:02,760 --> 00:27:04,400 Se på mig 460 00:27:04,920 --> 00:27:06,840 Tal blidt til mig 461 00:27:06,840 --> 00:27:08,720 Jeg sværger ved Gud... 462 00:27:08,720 --> 00:27:11,960 - Hvad? Sig det. - Mor filmer underlige videoer. 463 00:27:11,960 --> 00:27:14,680 - Underlige videoer? - Hun synger. 464 00:27:14,680 --> 00:27:16,320 - Hvad? - Og hun ryster sin røv. 465 00:27:16,320 --> 00:27:18,040 Sig ikke det om mor. 466 00:27:18,040 --> 00:27:19,200 Hvad laver I to? 467 00:27:20,440 --> 00:27:22,080 - Intet. - Mor opfører sig som en influencer. 468 00:27:22,080 --> 00:27:25,320 Kom så, ud herfra. Af sted! Mashallah. 469 00:27:31,480 --> 00:27:33,000 Se på mig! 470 00:27:34,480 --> 00:27:35,320 Okay. 471 00:27:37,080 --> 00:27:37,960 Jeg sender den. 472 00:27:40,120 --> 00:27:40,960 Okay. 473 00:27:43,720 --> 00:27:46,520 - Og du kalder mig en stikker. - Kom ud herfra! 474 00:27:49,880 --> 00:27:53,600 Mashallah. Smuk stemme, smuk pige. Vil du have en manager? 475 00:27:53,600 --> 00:27:55,080 - Ja. -Jeg kunne være din René. 476 00:27:56,000 --> 00:27:56,840 Pis. 477 00:27:57,440 --> 00:27:58,280 Han elskede det. 478 00:28:03,280 --> 00:28:04,520 Hvad? 479 00:28:04,520 --> 00:28:06,600 Ikke noget. Så du den ikke? 480 00:28:07,320 --> 00:28:09,080 - Hvem? Hvad? - Fjernbetjeningen. 481 00:28:10,000 --> 00:28:11,320 Den er, hvor du efterlod den. 482 00:28:12,080 --> 00:28:13,760 Det er spisetid, stikkere! 483 00:28:15,600 --> 00:28:17,240 Spyco.z virker ikke. 484 00:28:17,240 --> 00:28:19,160 Det er underligt. Installerede du den rigtig? 485 00:28:19,800 --> 00:28:21,440 Bliv på linjen, jeg gør det med dig. 486 00:28:38,680 --> 00:28:40,520 Jeg er på appen. Hvad gør jeg nu? 487 00:28:47,880 --> 00:28:49,640 Godkendte du "kopier"-muligheden? 488 00:28:52,280 --> 00:28:53,600 Det virker. Tak, jeg ringer tilbage. 489 00:28:56,160 --> 00:28:57,240 Hun er aldrig glad. 490 00:28:57,240 --> 00:29:00,960 Kvinder! Jeg giver hende ikke noget, og hun er ikke glad. 491 00:29:00,960 --> 00:29:03,080 Så giver det mening. 492 00:29:18,240 --> 00:29:19,840 En lastbil er lige ankommet. 493 00:29:20,720 --> 00:29:23,880 Det er her, de losser og brænder alt. Stofferne vil være her. 494 00:29:27,040 --> 00:29:28,960 Så vidt jeg kan se, kan de kun være her. 495 00:29:28,960 --> 00:29:31,920 - Hvordan går det? - Godt. Værsgo. 496 00:29:33,240 --> 00:29:36,040 - I har ti minutter. - Kom så, venner. Hurtigt! 497 00:29:36,040 --> 00:29:39,120 Kom så, venner! Hurtigt! 498 00:29:44,840 --> 00:29:46,160 Hurtigt! 499 00:29:46,160 --> 00:29:49,360 -Hvad sker der? - De stjæler tasker. 500 00:29:49,360 --> 00:29:52,120 Luksustasker. Falske tasker, tror jeg. 501 00:29:52,840 --> 00:29:55,680 De brænder alt muligt her. Det er skørt. 502 00:29:55,680 --> 00:29:57,760 Hvad laver du? 503 00:29:57,760 --> 00:29:59,560 Kom nu, hurtigere! 504 00:29:59,560 --> 00:30:03,320 - Hej, stop! - Pas på! 505 00:30:03,320 --> 00:30:04,520 Kom nu! 506 00:30:04,520 --> 00:30:05,760 Bliv her! Rør dig ikke! 507 00:30:06,880 --> 00:30:08,240 Hvad laver du her? 508 00:30:08,240 --> 00:30:10,200 - Slip mig! - Du kommer med os. 509 00:30:10,200 --> 00:30:13,040 Jeg for vild! 510 00:30:35,680 --> 00:30:40,080 SIG IKKE NOGET! JEG ER PÅ VEJ. SLET SMS'ERNE. 511 00:30:40,080 --> 00:30:42,800 HVAD VIL DER SKE MED MIG? 512 00:30:43,520 --> 00:30:45,000 HVOR ER DU? 513 00:30:45,000 --> 00:30:47,800 PÅ VEJ TIL POLITISTATIONEN 514 00:31:11,480 --> 00:31:17,360 POLITISTATIONEN 515 00:31:17,360 --> 00:31:18,720 Pis. 516 00:31:24,800 --> 00:31:27,960 Din kælling! Hvordan kunne du involvere min datter? 517 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 - Hun undersøgte bare stedet. - Undersøgte? Tror du, jeg er dum? 518 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Jeg har spionprogrammer på hendes telefon. Jeg ved alt. 519 00:31:34,600 --> 00:31:36,080 Souhila, hvad forventede du? 520 00:31:36,080 --> 00:31:38,960 - Seriøst? - Dine lorteidéer røvrender os. 521 00:31:38,960 --> 00:31:41,160 Du brændte bilen for dig selv, ikke Selim. 522 00:31:41,160 --> 00:31:43,160 Du har ændret dig, du har ingen moral! 523 00:31:43,160 --> 00:31:45,040 Du har ingen børn! Intet at miste! 524 00:31:45,040 --> 00:31:47,480 Fordi jeg ikke vil opfostre mit barn i slummen! 525 00:31:47,480 --> 00:31:50,160 - Slum? - Slum? Glem ikke, hvor du er fra. 526 00:31:50,160 --> 00:31:53,280 - Vi er intet for hende! Hun kom på uni! - Hun har en karriere! 527 00:31:53,280 --> 00:31:54,960 Du tænker kun på penge! 528 00:31:54,960 --> 00:31:56,640 Mine penge hjælper mor. 529 00:31:56,640 --> 00:31:58,880 - Hjælper du mor? - Vi ser hende hver dag! 530 00:31:58,880 --> 00:32:00,200 - Hjælper I mor? - Ja! 531 00:32:00,200 --> 00:32:02,200 Du er deprimeret og du er frigid! 532 00:32:02,200 --> 00:32:05,080 Jeg vil hellere være frigid end en luder som dig! 533 00:32:05,080 --> 00:32:08,160 Luder? Fordi jeg ikke er gift med min kæreste? 534 00:32:08,160 --> 00:32:10,640 Bedre end at være gift som 20-årig og skilt som 40-årig. 535 00:32:10,640 --> 00:32:12,200 - Det er din søster! - Hold kæft! 536 00:32:12,200 --> 00:32:14,000 - Rør hende ikke! - Jeg smadrer dig! 537 00:32:14,000 --> 00:32:15,120 - Jeg sværger... - Slip! 538 00:32:15,120 --> 00:32:17,000 - Forsvarer du hende? - Er du skør? 539 00:32:17,000 --> 00:32:18,520 - Er det din bedste ven? - Ja! 540 00:32:18,520 --> 00:32:20,160 - Din fortrolige? - Rør hende ikke! 541 00:32:20,160 --> 00:32:21,560 I rotter jer altid sammen. 542 00:32:21,560 --> 00:32:24,640 Ved du hvad? Sig, hvem der skaffede Lina jobbet. 543 00:32:24,640 --> 00:32:25,840 For fanden da. 544 00:32:25,840 --> 00:32:26,920 - Hvad? - Du har ingen skam. 545 00:32:27,560 --> 00:32:29,560 - Det var din idé! - Løj du for mig? 546 00:32:29,560 --> 00:32:32,240 Det skulle bare vare en dag som en praktikplads! 547 00:32:32,240 --> 00:32:33,800 Idiot. Forræder! 548 00:32:33,800 --> 00:32:36,840 - Det har du godt af. - Løgner. Du er værre end hende! 549 00:32:36,840 --> 00:32:39,480 Jeg er ikke som hende! Hun er en manipulator! 550 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 - En manipulator? - Ja, en manipulator. 551 00:32:41,640 --> 00:32:43,200 - Din flirt! - Hvem flirter jeg med? 552 00:32:43,200 --> 00:32:45,680 - Ali! Du ved, hvem jeg taler om. - Kan du lide ham? 553 00:32:45,680 --> 00:32:47,040 - Din luder! - Stop. 554 00:32:47,040 --> 00:32:48,280 Gamle heks! 555 00:32:48,280 --> 00:32:49,760 - Det er ramadan! Stop. - Forræder! 556 00:32:49,760 --> 00:32:51,600 Du opfører dig som en hvid tøs! 557 00:32:51,600 --> 00:32:53,280 - Jaloux kælling! - Stop! 558 00:32:53,280 --> 00:32:54,920 - Slip mig! - Vent og se! 559 00:32:54,920 --> 00:32:57,400 - Stop. - Slip mig! 560 00:32:57,400 --> 00:32:59,920 Jeg vil ikke se dig mere! 561 00:33:06,680 --> 00:33:07,520 Er du glad? 562 00:33:08,960 --> 00:33:10,200 Det var bedre, da du var ligeglad med os. 563 00:34:04,080 --> 00:34:04,920 Det er Fara. 564 00:34:22,679 --> 00:34:24,199 Jeg ville se Oumar. 565 00:34:25,800 --> 00:34:26,920 Hvad vil du med ham? 566 00:34:28,320 --> 00:34:30,080 Narkobetjentene vil gennemsøge hans lager. 567 00:34:35,040 --> 00:34:36,560 Det er sødt. Er du bekymret for mig? 568 00:34:37,480 --> 00:34:38,920 Det er en måde at betale min gæld på. 569 00:34:40,239 --> 00:34:41,080 Din kilde? 570 00:34:41,639 --> 00:34:43,320 En kollega fra nyhedsafdelingen. 571 00:34:44,000 --> 00:34:45,920 - En kollega? - Ja. 572 00:34:48,560 --> 00:34:49,639 Hvornår gør de det? 573 00:34:51,120 --> 00:34:52,280 Det ved jeg ikke, men snart. 574 00:34:53,199 --> 00:34:56,360 Jeg får brug for dig. Du hører fra mig. 575 00:35:07,440 --> 00:35:08,280 Pis. 576 00:35:09,560 --> 00:35:10,600 Hvad vil han spørge mig om? 577 00:35:15,240 --> 00:35:16,560 Tror du virkelig, det vil virke? 578 00:35:18,000 --> 00:35:19,640 Han er paranoid. Han gør det. 579 00:35:21,080 --> 00:35:21,960 Stol på mig. 580 00:35:24,200 --> 00:35:29,680 SÅ LANGT, SÅ GODT 581 00:36:52,400 --> 00:36:57,400 Tekster af: Nanna Westergaard