1
00:00:34,440 --> 00:00:37,759
Oto i ona. Moja kuzynka,
Lina. A to jest Midouche.
2
00:00:37,759 --> 00:00:40,000
Pracuje tu od 35 lat. Zajmie się tobą.
3
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
- Cała jego rodzina tu pracuje. Dasz radę.
- Dzięki.
4
00:01:11,360 --> 00:01:13,560
{\an8}Soubhanallah, nie sądziłam,
że nas oszukasz.
5
00:01:13,560 --> 00:01:15,200
{\an8}Jak wy cztery się zbierzecie,
6
00:01:15,200 --> 00:01:16,640
{\an8}- to słowo daję...
- Widzisz?
7
00:01:16,640 --> 00:01:19,120
{\an8}- Co za katastrofa.
- Zaufałyśmy jej.
8
00:01:19,120 --> 00:01:21,800
{\an8}Widzisz, co się dzieje,
gdy się coś ukrywa? Gdzie kasa?
9
00:01:22,360 --> 00:01:23,320
Moja koleżanka ją ma.
10
00:01:23,320 --> 00:01:25,640
- Jaka koleżanka?
- Z pracy.
11
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
- Zna ją od 15 lat.
- Tak. Ta z Mykonos i Dubaju.
12
00:01:28,960 --> 00:01:30,280
Boże, ale byłyśmy głupie.
13
00:01:30,280 --> 00:01:32,160
- Zadzwoń do niej.
- Przysięgam...
14
00:01:32,160 --> 00:01:34,640
- Nie mam jej numeru.
- A dałaś jej nasze pieniądze?
15
00:01:34,640 --> 00:01:36,200
To cwaniara, jak jej brat.
16
00:01:36,200 --> 00:01:38,040
- Nie mów o moim bracie.
- Bo co?
17
00:01:38,040 --> 00:01:40,560
Na twoim miejscu siedziałbym cicho.
18
00:01:40,560 --> 00:01:41,960
A ty jesteś kretynką!
19
00:01:41,960 --> 00:01:44,040
- Kretynką?
- Dokładnie! Siadaj!
20
00:01:44,040 --> 00:01:47,120
Jedna ze szwagierek Yasminy
doniosła na nią.
21
00:01:47,120 --> 00:01:48,800
Siedziała po uszy w gównie.
22
00:01:49,760 --> 00:01:53,880
Czekała tylko na jedno...
Na taką reakcję Karima.
23
00:01:53,880 --> 00:01:56,200
Pamiętajcie,
że wasze żony dały jej pieniądze!
24
00:01:56,200 --> 00:01:59,120
- Trzymajcie je w ryzach!
- Oszalałeś!
25
00:01:59,120 --> 00:02:01,640
Niczego ode mnie nie dostaniecie!
26
00:02:01,640 --> 00:02:03,640
Możecie mi obciągnąć!
27
00:02:03,640 --> 00:02:05,200
- Jasne!
- To wariat!
28
00:02:05,200 --> 00:02:07,240
Zmieniłeś się, bracie.
29
00:02:07,240 --> 00:02:10,400
Od kiedy twoja marokańska
żona daje ci sahur.
30
00:02:10,400 --> 00:02:12,360
- O czym ty mówisz?
- A ty, mikropenisie.
31
00:02:12,360 --> 00:02:14,639
Coś ci to mówi? Twoja żona się skarżyła!
32
00:02:14,639 --> 00:02:16,800
Nie musisz już szukać dziwek!
33
00:02:16,800 --> 00:02:19,520
Masz w domu fajną qahba
z wielką plastikową dupą!
34
00:02:19,520 --> 00:02:20,680
Kardaszmata!
35
00:02:20,680 --> 00:02:24,280
- Ale zareagował tak.
- To nie oszustwo. To działa.
36
00:02:24,280 --> 00:02:26,800
Zamknij się, Yasmina.
Wszyscy mamy przesrane.
37
00:02:26,800 --> 00:02:28,280
Oddawaj kasę.
38
00:02:28,280 --> 00:02:31,160
- Słyszałaś?
- Jak ona ma na imię? Nie odpuszczę.
39
00:02:31,160 --> 00:02:33,280
- Ja też nie. Gdzie mieszka?
- Dzwoń do niej.
40
00:02:34,400 --> 00:02:36,920
- Cześć, jak tam?
- Cześć.
41
00:02:41,520 --> 00:02:43,680
- Fara. Spójrz.
- Tak?
42
00:02:43,680 --> 00:02:45,240
{\an8}Jesteś w głównych wiadomościach.
43
00:02:49,600 --> 00:02:53,720
{\an8}Fara Bentayeb, dziennikarka Wiadomości 24,
44
00:02:53,720 --> 00:02:56,840
to siostra zbiega Selima Zahiri.
45
00:02:56,840 --> 00:02:59,760
Policja wciąż go szuka.
46
00:03:08,080 --> 00:03:11,000
{\an8}Służby podejmują odpowiednie środki,
by go znaleźć.
47
00:03:11,000 --> 00:03:13,920
{\an8}Będziemy informować państwa na bieżąco.
48
00:03:14,480 --> 00:03:17,280
Przechodzimy do sportu. W Lyonie...
49
00:03:17,280 --> 00:03:21,520
{\an8}Jako dziennikarka masz obowiązek
być szczera i transparentna.
50
00:03:21,520 --> 00:03:24,160
- Dawać przykład.
- Dziennikarka...
51
00:03:24,160 --> 00:03:27,520
Nieważne, czy twój brat jest winny.
Nie możesz prowadzić wiadomości.
52
00:03:27,520 --> 00:03:30,920
Dokładnie. W swoim ostatnim wystąpieniu
ogłosisz, że odchodzisz
53
00:03:30,920 --> 00:03:32,200
z własnej woli.
54
00:03:33,040 --> 00:03:34,240
Czyli mnie zwalniacie.
55
00:03:34,240 --> 00:03:36,680
Zwolniło się stanowisko
w dziale sportowym.
56
00:03:36,680 --> 00:03:39,960
Ludzie pomyślą, że mamy
konflikt interesów z zespołem redakcyjnym.
57
00:03:39,960 --> 00:03:41,240
To byłby problem.
58
00:03:41,240 --> 00:03:44,000
Rozmawiasz z panią
przeciwniczką fake newsów.
59
00:03:44,560 --> 00:03:45,640
Pieprzony żart.
60
00:03:47,120 --> 00:03:49,000
Alban, wiedziałeś o tym?
61
00:03:51,640 --> 00:03:53,640
- Nie.
- Nie jesteście blisko?
62
00:03:55,680 --> 00:03:57,920
- Nie.
- Nie?
63
00:03:57,920 --> 00:04:00,000
Eglantine jest gotowa. Możemy to ogłosić.
64
00:04:00,000 --> 00:04:01,560
- Eglantine?
- Jutro.
65
00:04:01,560 --> 00:04:04,160
Musimy działać szybko.
66
00:04:04,160 --> 00:04:06,680
Fara, nie mów, że nie daliśmy ci szansy.
67
00:04:06,680 --> 00:04:08,640
Nie wyrwiesz się z osiedla socjalnego.
68
00:04:11,640 --> 00:04:14,360
Mogłeś powiedzieć,
że jestem dobrą dziennikarką.
69
00:04:14,360 --> 00:04:16,240
Że dobrze wykonuję swoją pracę.
70
00:04:16,240 --> 00:04:19,120
Że walczyłam o to, gdzie jestem.
71
00:04:19,120 --> 00:04:20,920
Że powinni mi zaufać.
72
00:04:21,839 --> 00:04:23,959
Co? Moje zdanie ich nie obchodzi.
73
00:04:23,959 --> 00:04:27,520
Najważniejsza jest oglądalność
i wizerunek stacji.
74
00:04:27,520 --> 00:04:29,960
- Rozumiesz?
- Rozumiem.
75
00:04:31,840 --> 00:04:34,480
Uratowałeś swój tyłek zamiast mojego.
76
00:04:36,400 --> 00:04:39,320
Mogłam się tego spodziewać.
Przecież nie jesteśmy blisko.
77
00:04:43,080 --> 00:04:44,480
Porzuciłeś mnie.
78
00:04:54,040 --> 00:04:59,520
{\an8}RODZINNE WIĘZY
79
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
- Salam alaykum.
- Salam.
80
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
Czwórka.
81
00:05:46,960 --> 00:05:48,240
Odbierz, do cholery.
82
00:05:49,080 --> 00:05:52,800
Tu Fara Bentayeb.
Proszę zostawić wiadomość.
83
00:05:56,120 --> 00:05:58,240
Tu Louiza. Zostaw wiadomość.
84
00:06:17,800 --> 00:06:19,480
- Cześć, Ali.
- Co tam?
85
00:06:19,480 --> 00:06:20,920
Musisz mi oddać pieniądze.
86
00:06:20,920 --> 00:06:25,640
Nie tak szybko. Salam alaykum,
jak leci? Jak się masz?
87
00:06:25,640 --> 00:06:27,280
Czemu chcesz odzyskać pieniądze?
88
00:06:27,280 --> 00:06:29,040
Dopiero mi je dałaś. Cierpliwości.
89
00:06:29,040 --> 00:06:31,080
Nie powinnam była. Żałuję tego.
90
00:06:31,080 --> 00:06:32,880
Yasmina, to nie konto oszczędnościowe.
91
00:06:32,880 --> 00:06:35,000
- Nie mam już tej forsy.
- Jak to?
92
00:06:35,000 --> 00:06:37,600
To inwestycja. Daj jej czas na rozwój.
93
00:06:37,600 --> 00:06:40,160
Żartujesz sobie?
Jestem w dupie. Potrzebuję kasy!
94
00:06:40,160 --> 00:06:42,920
- Nie mam jej!
- Jak to? Wrabiasz mnie?
95
00:06:42,920 --> 00:06:45,480
- Nie krzycz. Ludzie patrzą.
- Oszukałeś mnie?
96
00:06:45,480 --> 00:06:48,360
- Zaufałam ci, Ali! To oszustwo!
- Uspokój się. Opuść rękę.
97
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
Nie opuszczę. Okradłeś mnie!
98
00:06:50,360 --> 00:06:51,720
- Ty oszuście!
- Wiesz co?
99
00:06:51,720 --> 00:06:54,320
- Jak mogłam ci zaufać?
- Proszę. Dam ci zaliczkę.
100
00:06:55,480 --> 00:06:57,600
Z nawiązką. Dzięki, Ali.
101
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Przepraszam.
102
00:07:04,160 --> 00:07:06,000
Jasne. Co się dzieje?
103
00:07:06,000 --> 00:07:08,840
- Jestem pod dużą presją.
- Rozumiem.
104
00:07:08,840 --> 00:07:11,320
Po co ci kasa? Na kurs dobrych manier?
105
00:07:12,600 --> 00:07:14,960
- Najpierw rozwiążę swoje problemy.
- Czyżby?
106
00:07:14,960 --> 00:07:19,120
Nie chcesz czegoś dla siebie?
Wakacje, spa, nowa kurtka?
107
00:07:20,960 --> 00:07:22,560
Mam za dużo na głowie.
108
00:07:22,560 --> 00:07:25,520
A gdy wszystko się wyjaśni?
Po takiej scenie?
109
00:07:25,520 --> 00:07:28,560
Co sobie kupisz? Musisz czegoś chcieć.
110
00:07:29,320 --> 00:07:31,280
- Jednej rzeczy.
- Czego?
111
00:07:32,240 --> 00:07:35,040
Iść na koncert Céline Dion.
Być w pierwszym rzędzie.
112
00:07:35,040 --> 00:07:36,920
- Czyżby?
- Tak. W Las Vegas.
113
00:07:36,920 --> 00:07:39,520
- Tak? Jak w Kac Vegas?
- Tak.
114
00:07:39,520 --> 00:07:41,440
- Jechać z tobą?
- Serio?
115
00:07:41,440 --> 00:07:42,960
Z chęcią.
116
00:07:42,960 --> 00:07:45,560
Ale zanim pojedziemy,
wyświadczysz mi przysługę?
117
00:07:45,560 --> 00:07:48,640
- Jasne, co tylko chcesz.
- Randki.
118
00:07:48,640 --> 00:07:51,320
Z twoją seksowną siostrą dziennikarką.
119
00:07:52,440 --> 00:07:53,720
Dlaczego?
120
00:07:53,720 --> 00:07:57,400
Myślisz, że wypromowałaby
Ali Babę i 40 Burgerów?
121
00:07:58,520 --> 00:08:00,640
Ali Baba i 40 Burgerów...
122
00:08:00,640 --> 00:08:02,920
Pracuje w wiadomościach,
nie w telezakupach.
123
00:08:02,920 --> 00:08:05,400
Co ty mówisz? Chodź tu,
Céline Dion! Czekaj!
124
00:08:05,400 --> 00:08:07,680
To aplikacja szpiegowska.
125
00:08:07,680 --> 00:08:10,400
Widzę wszystko, co dostaje i wysyła.
126
00:08:11,120 --> 00:08:12,800
- Na bank ma dziewczynę.
- Pokaż.
127
00:08:15,440 --> 00:08:17,320
To szaleństwo.
128
00:08:17,320 --> 00:08:19,760
- Tak.
- Odbierasz jego SMS-y?
129
00:08:19,760 --> 00:08:22,000
Jak to zainstalowałaś?
130
00:08:22,000 --> 00:08:23,520
Zeskanowałam jego kod QR.
131
00:08:23,520 --> 00:08:25,360
- I apka wszystko zduplikowała?
- Tak.
132
00:08:27,320 --> 00:08:28,640
Dobrze. Proszę.
133
00:08:29,480 --> 00:08:31,080
Połóż się.
134
00:08:31,080 --> 00:08:33,280
Nic z tego nie rozumiem.
135
00:08:33,280 --> 00:08:35,920
Co to ma być? Co znaczy bakłażan?
136
00:08:38,240 --> 00:08:40,440
- Z czego się śmiejecie?
- Powiedz jej.
137
00:08:40,440 --> 00:08:43,000
- Nie, nie wiem.
- Lubisz bakłażany!
138
00:08:43,000 --> 00:08:45,200
Od wieków żadnego nie jadłam.
139
00:09:10,960 --> 00:09:14,640
JAK IDZIE? DOWIEDZIAŁAŚ SIĘ CZEGOŚ?
140
00:09:14,640 --> 00:09:21,960
NIE, TO TRUDNE
141
00:09:27,080 --> 00:09:28,360
POSTARAJ SIĘ
142
00:09:28,360 --> 00:09:32,120
ALE BĄDŹ OSTROŻNA
143
00:09:32,760 --> 00:09:34,000
Znowu on?
144
00:09:34,000 --> 00:09:37,800
Tak wywierasz presję na ludziach?
Wystając pod ich domami?
145
00:09:37,800 --> 00:09:39,560
Wylali mnie. Wygrałeś.
146
00:09:40,640 --> 00:09:41,600
Witaj w klubie.
147
00:09:42,160 --> 00:09:43,360
Czego ode mnie chcesz?
148
00:09:45,120 --> 00:09:46,840
Chcę ci coś pokazać.
149
00:09:52,080 --> 00:09:54,760
Pad thai z krewetkami.
Świetna knajpa. Podać ci nazwę?
150
00:09:54,760 --> 00:09:56,400
W środku ramadanu?
151
00:09:56,400 --> 00:09:58,840
Nie mów mojej rodzinie, wkurzą się.
152
00:09:59,640 --> 00:10:02,840
- Może przestaniesz grać w te gierki?
- To ty przestań.
153
00:10:02,840 --> 00:10:06,480
Zostałeś zawieszony.
To, co robisz, jest nielegalne.
154
00:10:06,480 --> 00:10:10,800
To, co ty robisz, też.
Możesz za to dostać pięć lat.
155
00:10:10,800 --> 00:10:12,320
Jeśli sędzia się zlituje.
156
00:10:13,960 --> 00:10:15,760
Musisz mi pomóc złapać Oumara.
157
00:10:19,480 --> 00:10:20,840
Nie odpuści Selimowi.
158
00:10:22,800 --> 00:10:26,400
- Spalił dom twojej mamy, Walid nie żyje.
- Właśnie. Jeśli ci pomogę,
159
00:10:26,400 --> 00:10:29,440
czego mogę się spodziewać? Kulki w łeb?
160
00:10:29,440 --> 00:10:33,080
Nie rozumiesz.
Pozbędę się go raz na zawsze.
161
00:10:39,640 --> 00:10:42,800
Nie widzisz, że cię dopadł?
Myśli, że cię kontroluje.
162
00:10:42,800 --> 00:10:44,000
Możemy to wykorzystać.
163
00:10:45,480 --> 00:10:49,960
Też mam cię w garści z tym nagraniem
z monitoringu. Współpracuj ze mną.
164
00:10:51,960 --> 00:10:53,920
Pozbędę się dla ciebie Oumara i zniknę.
165
00:10:53,920 --> 00:10:56,200
Zostawię cię w spokoju.
166
00:10:58,160 --> 00:11:00,880
Rozmawialiśmy już o tym
i znasz moją odpowiedź.
167
00:11:01,880 --> 00:11:04,200
Zrób z tym nagraniem, co chcesz.
168
00:11:26,360 --> 00:11:27,720
Plotki są wszędzie.
169
00:11:27,720 --> 00:11:29,840
Wiesz, że ma dwie żony?
170
00:11:29,840 --> 00:11:33,400
- Niemożliwe. Skąd wiesz?
- Ale tutaj rozmawiają onomatopejami.
171
00:11:41,720 --> 00:11:44,120
Nie są złymi ludźmi.
Po prostu są na emeryturze.
172
00:11:44,120 --> 00:11:46,160
Salam alaykum.
- Salam.
173
00:11:46,160 --> 00:11:47,480
Salam alaykum.
174
00:11:47,480 --> 00:11:49,920
Miał operację i wszystko mu wycięli.
175
00:11:49,920 --> 00:11:51,960
Bidulek!
176
00:11:51,960 --> 00:11:56,400
- Biedaczysko.
- To jak warzywa bez mięsa.
177
00:11:58,440 --> 00:12:00,360
Mama nie lubiła plotek.
178
00:12:00,360 --> 00:12:02,400
Ale wiedziała, że coś przed nią ukrywamy.
179
00:12:02,400 --> 00:12:05,800
Ich grupka była skuteczniejsza
niż najlepsze tabloidy.
180
00:12:05,800 --> 00:12:08,080
Słyszałam o Farze i Selimie.
181
00:12:08,080 --> 00:12:09,280
Widziałam w telewizji.
182
00:12:09,280 --> 00:12:10,800
Tak, to trudne.
183
00:12:10,800 --> 00:12:13,160
- Banda hipokrytek.
- Niech Bóg ma go w opiece.
184
00:12:13,160 --> 00:12:14,800
- To musi być trudne.
- Tak.
185
00:12:14,800 --> 00:12:16,720
Niech Bóg ma go w opiece.
186
00:12:16,720 --> 00:12:18,240
Mówcie, co wiecie.
187
00:12:18,800 --> 00:12:20,640
Ja nic nie słyszałam.
188
00:12:20,640 --> 00:12:21,920
- Walou.
- Przysięgam.
189
00:12:21,920 --> 00:12:23,960
- Nic nie wiemy.
- Nie.
190
00:12:23,960 --> 00:12:26,280
- Zupełnie nic.
- Nic a nic.
191
00:12:26,280 --> 00:12:28,440
- Walou.
- Żeby się wygadały,
192
00:12:28,440 --> 00:12:29,880
musiała uderzyć w czuły punkt.
193
00:12:29,880 --> 00:12:32,000
Jak śmiecie kłamać w ramadan?
194
00:12:32,000 --> 00:12:35,120
Haram, wasz post
nie zostanie zaakceptowany.
195
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
- Mówcie wszystko.
- Nie wytrzymały długo.
196
00:12:37,160 --> 00:12:38,760
No już, powiedz jej.
197
00:12:38,760 --> 00:12:41,840
Słuchaj, diler narkotyków
szuka twojego syna.
198
00:12:41,840 --> 00:12:43,280
- O mój Boże.
- Oumar!
199
00:12:43,280 --> 00:12:45,280
- O mój Boże.
- Tak, Oumar.
200
00:12:45,280 --> 00:12:47,720
- Oumar.
- Jest mu winien dużo pieniędzy.
201
00:12:47,720 --> 00:12:49,640
- Mnóstwo.
- Ile jest mu winien?
202
00:12:49,640 --> 00:12:53,240
- Pół miliona.
- Słyszałam, że półtora miliona.
203
00:12:53,240 --> 00:12:55,520
- Dwa miliony.
- Pięć milionów.
204
00:12:55,520 --> 00:12:56,960
Co to, licytacja?
205
00:12:56,960 --> 00:12:59,800
- Pytałaś, to mówimy!
- Po prostu mówimy!
206
00:12:59,800 --> 00:13:01,320
Nie dogodzisz.
207
00:13:01,320 --> 00:13:05,200
A to, co stało się z twoim domem,
było ostrzeżeniem.
208
00:13:05,200 --> 00:13:07,600
{\an8}- Właśnie.
- Ciąg dalszy nastąpi.
209
00:13:09,120 --> 00:13:11,280
Zostaw mnie, nie dotykaj mnie!
210
00:13:11,280 --> 00:13:12,920
- Mamo!
- Nie dotykaj. Wyjeżdżam.
211
00:13:12,920 --> 00:13:14,440
- Mamo, proszę!
- Zostaw mnie!
212
00:13:14,440 --> 00:13:16,280
Wszystkie kłamiecie!
213
00:13:16,280 --> 00:13:20,080
- Kłamczuchy.
- Pomóż siostrze w lekcjach.
214
00:13:20,080 --> 00:13:21,240
Macie mnie za idiotkę!
215
00:13:21,240 --> 00:13:24,120
- Jest bardzo źle.
- Największą kretynkę na świecie!
216
00:13:24,120 --> 00:13:26,520
- Dokąd pójdziesz, mamo?
- Do Monique.
217
00:13:26,520 --> 00:13:28,800
- Proszę. Kłamczuchy.
- Monique, tak?
218
00:13:28,800 --> 00:13:33,120
Miło mi. Widziałam cię w telewizji.
Byłaś świetna.
219
00:13:33,120 --> 00:13:34,840
Wszystko przede mną ukryłyście.
220
00:13:34,840 --> 00:13:38,480
- Rozmawiamy w obecności Monique?
- Tak, w obecności Monique.
221
00:13:38,480 --> 00:13:41,800
- Tak.
- Nic nie słyszę.
222
00:13:41,800 --> 00:13:45,320
- Monique, dasz nam chwilę?
- Jasne, już idę.
223
00:13:45,320 --> 00:13:47,280
Monique, zostajesz!
224
00:13:47,280 --> 00:13:50,120
- Zostajesz, Monique.
- Tak, zostaję.
225
00:13:50,120 --> 00:13:53,440
Możemy rozmawiać przy Monique.
Wszystkie kłamiecie.
226
00:13:53,440 --> 00:13:56,960
Jesteście kłamczuchami!
Hipokrytkami! Wstydu nie macie!
227
00:13:56,960 --> 00:13:59,720
Urodziłam żmije. Paskudne żmije.
228
00:13:59,720 --> 00:14:03,160
- Mamo, chciałyśmy cię chronić.
- Chronić mnie?
229
00:14:03,160 --> 00:14:06,360
Podpalili mi dom, gdy w nim spałam!
230
00:14:06,360 --> 00:14:07,800
Chciałyście mnie chronić?
231
00:14:07,800 --> 00:14:09,160
Uspokój się, mamo.
232
00:14:09,160 --> 00:14:10,200
Nie uspokoję się.
233
00:14:10,200 --> 00:14:13,040
- Wszystko wyjaśnimy.
- Niby co?
234
00:14:16,720 --> 00:14:19,320
No co? Nie jesteście już moimi córkami.
235
00:14:19,320 --> 00:14:22,000
Nie kocham was, kłamczuchy!
236
00:14:22,760 --> 00:14:25,520
- Przygotujcie się, najgorsze przed nami.
- Co mówisz?
237
00:14:25,520 --> 00:14:27,360
- Nic.
- Ty zakuta pało!
238
00:14:27,360 --> 00:14:30,160
- Wydała nas?
- O nie. Nikogo nie wydałam.
239
00:14:30,160 --> 00:14:32,920
Nie, to jej koleżanki
z sąsiedztwa. Te plotkary.
240
00:14:32,920 --> 00:14:36,840
Przynajmniej nie kłamią jak wy.
Ile jesteśmy mu winni?
241
00:14:37,960 --> 00:14:39,120
- Niewiele.
- Niedużo.
242
00:14:39,120 --> 00:14:40,600
Półtora miliona to dużo.
243
00:14:40,600 --> 00:14:42,360
- Boże.
- Na niebiosa!
244
00:14:42,360 --> 00:14:44,200
Jak to naprawimy?
245
00:14:44,200 --> 00:14:46,240
- Poradzimy sobie.
- Wy sobie poradzicie?
246
00:14:46,240 --> 00:14:50,320
Nie potraficie nawet
nie kłócić się w poście.
247
00:14:50,320 --> 00:14:53,800
Podmuch wiatru i puf! Znikacie jak duchy.
248
00:14:55,000 --> 00:14:59,120
- Naprawimy to. Mamy plan.
- Plan? Monique, zostaw nas.
249
00:14:59,120 --> 00:15:01,040
- Mają plan.
- Oczywiście.
250
00:15:12,760 --> 00:15:14,280
Kto zna wasz plan?
251
00:15:15,520 --> 00:15:17,000
Tylko nasza czwórka.
252
00:15:22,160 --> 00:15:23,680
Myślisz, że to zadziała?
253
00:15:26,120 --> 00:15:28,680
To jedyny plan, jaki mamy.
254
00:15:31,840 --> 00:15:34,600
- Gdzie moja niebieska bluza?
- Na suszarce.
255
00:15:35,640 --> 00:15:37,400
- Zasnęła już?
- Tak.
256
00:15:37,400 --> 00:15:38,880
Wyprowadzasz się?
257
00:15:39,480 --> 00:15:41,960
Serio, mamo? Mam spać na kanapie?
258
00:15:41,960 --> 00:15:45,000
- Nie będę sama, tylko z ciocią.
- Zgadzasz się?
259
00:15:45,760 --> 00:15:49,120
Jasne. Chętnie spędzę z nią czas.
260
00:15:49,120 --> 00:15:51,160
Spakuj się, już późno.
261
00:15:51,160 --> 00:15:52,120
Zaraz wracam.
262
00:15:53,000 --> 00:15:55,920
Rozmawiałyśmy z Yasminą.
Nie chcemy, żebyś widywała Monique.
263
00:15:55,920 --> 00:15:57,200
Dlaczego?
264
00:15:57,200 --> 00:15:59,680
Bo biegniesz do niej po każdej kłótni.
265
00:15:59,680 --> 00:16:02,400
Ma imię jak prostytutka.
266
00:16:02,400 --> 00:16:05,680
- Choć raz to nie ja...
- Monique to moja kumpela.
267
00:16:05,680 --> 00:16:07,240
- To twoja kumpela?
- Tak.
268
00:16:08,240 --> 00:16:10,560
- Zgadnijcie, dokąd mnie zaprosiła.
- Dokąd?
269
00:16:11,400 --> 00:16:13,160
- Do Senegalu.
- Do Senegalu?
270
00:16:13,160 --> 00:16:15,840
- Dokładnie!
- Wiesz, po co tam jedzie?
271
00:16:15,840 --> 00:16:18,320
- Po wielkie, czarne fiuty.
- Co mówisz?
272
00:16:19,360 --> 00:16:21,040
Nie wstyd ci?
273
00:16:22,160 --> 00:16:23,520
Myślisz, że nie widziałam?
274
00:16:23,520 --> 00:16:25,360
Jedz swoją harirę. A ty...
275
00:16:25,360 --> 00:16:27,320
- Zjeść gówno?
- Tak.
276
00:16:30,120 --> 00:16:32,240
- Musi ci się udać.
- Uda się, nie martw się.
277
00:16:32,240 --> 00:16:34,120
Jutro idę do spalarni.
278
00:16:34,120 --> 00:16:36,800
- Trzymam strażników za jaja.
- Tak, oczywiście.
279
00:16:36,800 --> 00:16:38,320
Zostało ci tylko jutro.
280
00:16:38,320 --> 00:16:41,840
Nie możemy dłużej tego ukrywać.
Jak mama nas przyłapie...
281
00:16:43,280 --> 00:16:45,840
A co, jak babcia dowie się
o twoim białym chłopaku?
282
00:16:46,440 --> 00:16:48,200
To co? Nie jestem w twoim wieku.
283
00:16:48,200 --> 00:16:50,480
- To czemu jej nie powiesz?
- Bo nie...
284
00:16:50,480 --> 00:16:53,440
- Ile to już czasu?
- Interesuje cię moje życie?
285
00:16:53,440 --> 00:16:56,440
- Nie, ale lubię sobie poplotkować.
- Rok.
286
00:16:57,480 --> 00:17:00,280
Kochasz go? Czujesz coś do niego?
287
00:17:00,280 --> 00:17:02,520
Pewnie masz motylki w brzuchu.
288
00:17:02,520 --> 00:17:04,480
Tak. Mam.
289
00:17:05,520 --> 00:17:07,160
Staram się tego nie okazywać.
290
00:17:07,880 --> 00:17:11,359
Z facetami trzeba zawsze
mieć przewagę psychologiczną.
291
00:17:11,359 --> 00:17:12,720
- Jasne?
- Tak.
292
00:17:13,480 --> 00:17:15,680
Jaką przewagę psychologiczną?
293
00:17:16,359 --> 00:17:19,280
Nie mogę się doczekać,
aż wrócisz do szkoły. Puszczaj.
294
00:17:19,280 --> 00:17:20,839
Przewagę...
295
00:17:20,839 --> 00:17:23,119
Wrócę do szkoły, przysięgam!
Proszę, powiedz mi.
296
00:17:27,400 --> 00:17:28,480
ZAPARKOWAŁEM Z TYŁU.
297
00:17:28,480 --> 00:17:30,640
Skoczę szybko do sklepu.
Potrzebujesz czegoś?
298
00:17:30,640 --> 00:17:31,760
Idę z tobą.
299
00:17:31,760 --> 00:17:35,160
- To tylko pięć minut drogi stąd.
- Napisali do ciebie ze sklepu?
300
00:17:35,960 --> 00:17:37,840
- Co?
- Przestań.
301
00:17:37,840 --> 00:17:40,120
Chodź. Porozmawiajmy z tym piłkarzem.
302
00:17:40,120 --> 00:17:41,040
Nie.
303
00:17:41,040 --> 00:17:43,160
- To nic takiego!
- Nie narób mi wstydu.
304
00:17:43,160 --> 00:17:46,960
Dobry trener wie, jak rozmawiać
z zawodnikami. Gdzie on jest?
305
00:17:50,600 --> 00:17:51,520
To on?
306
00:17:52,360 --> 00:17:53,720
Nie...
307
00:17:55,440 --> 00:17:59,120
- Proszę, przestań.
- Daj spokój. Wiem, co robię.
308
00:17:59,120 --> 00:18:02,160
- Co mu powiesz?
- Jest uroczy.
309
00:18:02,160 --> 00:18:04,240
- Przestań.
- Co to za kurtka?
310
00:18:07,440 --> 00:18:08,280
Dobry wieczór.
311
00:18:08,280 --> 00:18:10,280
- Dobry wieczór pani.
- Żadna pani.
312
00:18:10,280 --> 00:18:13,680
- A jak ma do ciebie mówić? Ciociu?
- Nie nazywaj mnie ciocią. Jestem Fara.
313
00:18:13,680 --> 00:18:15,280
Bryann, miło mi.
314
00:18:15,280 --> 00:18:17,280
Mnie również. Słuchaj...
315
00:18:18,240 --> 00:18:21,800
Chcę ci tylko powiedzieć, żebyście
cieszyli się związkiem. Bawili się.
316
00:18:21,800 --> 00:18:22,960
Nie myślcie za dużo.
317
00:18:22,960 --> 00:18:26,840
Ale jeśli się do niej dobierzesz,
to koniec twojej kariery.
318
00:18:28,160 --> 00:18:29,360
Jasne?
319
00:18:29,360 --> 00:18:30,360
Tak jest.
320
00:18:31,360 --> 00:18:34,880
To jest psychologiczna przewaga.
Za godzinę ma być w domu.
321
00:18:35,720 --> 00:18:37,680
Jutro idziesz do pracy.
322
00:18:38,480 --> 00:18:39,840
Masz fajną ciocię.
323
00:18:41,800 --> 00:18:45,200
Przepraszam za wczoraj. Mam nadzieję,
że nie narobiłam ci wstydu.
324
00:18:45,200 --> 00:18:46,800
Nie martw się.
325
00:18:46,800 --> 00:18:49,360
Możesz mi to wynagrodzić.
326
00:18:49,360 --> 00:18:51,720
Wynagrodzić? Jak to?
327
00:18:52,440 --> 00:18:54,640
Nie wiem, improwizuj.
328
00:18:55,840 --> 00:18:57,640
Jesteś zbyt pewny siebie. I arogancki.
329
00:18:58,520 --> 00:18:59,800
Ale poważnie.
330
00:18:59,800 --> 00:19:02,400
Wczoraj bal, dziś lamborghini. Co dalej?
331
00:19:02,400 --> 00:19:04,640
Mam zamiar zwalić cię z nóg.
332
00:19:04,640 --> 00:19:07,000
„Mam zamiar zwalić cię z nóg”.
333
00:19:07,000 --> 00:19:09,640
Lubię proste rzeczy.
334
00:19:09,640 --> 00:19:11,160
Dobra. Chcesz prostych rzeczy.
335
00:19:11,160 --> 00:19:13,520
- Tak.
- Pójdziemy jutro na kebab. Okej?
336
00:19:13,520 --> 00:19:15,680
Daj spokój. Znajdź coś pomiędzy.
337
00:19:15,680 --> 00:19:16,880
Na przykład co?
338
00:19:46,160 --> 00:19:48,280
Czekaj. Rozbijemy się.
339
00:20:01,520 --> 00:20:06,880
WIADOMOŚCI W POŁUDNIE
340
00:20:09,200 --> 00:20:10,240
Dziękuję.
341
00:20:17,840 --> 00:20:20,640
Jesteś taka piękna.
Widziałaś się na ekranie?
342
00:20:20,640 --> 00:20:23,000
Przestańcie ją malować.
To jej niepotrzebne.
343
00:20:23,000 --> 00:20:24,520
Nie wygłupiaj się.
344
00:20:24,520 --> 00:20:27,560
- Rozpraszasz mnie.
- Serio? Ona była wkurzająca.
345
00:20:27,560 --> 00:20:30,360
Cieszę się, że ją zastąpisz.
Mam dość pani Merguez.
346
00:20:30,360 --> 00:20:31,640
Gdzie jest Camile?
347
00:20:31,640 --> 00:20:33,840
Jak mam cię przedstawić?
348
00:20:33,840 --> 00:20:35,400
{\an8}Galtier? Pani Galtier?
349
00:20:35,400 --> 00:20:37,800
To był test przed jutrem.
350
00:20:37,800 --> 00:20:39,000
Miłego ostatniego dnia.
351
00:20:39,000 --> 00:20:40,240
Kamera C gotowa.
352
00:20:41,240 --> 00:20:42,520
Podnieście jej siedzenie.
353
00:20:44,560 --> 00:20:46,400
- Kurwa.
- Świetnie wygląda na ekranie.
354
00:20:48,560 --> 00:20:50,600
- Nie tak jak twoja żona.
- Pierdol się.
355
00:20:54,200 --> 00:20:55,760
Sekwencja tytułowa gotowa?
356
00:20:55,760 --> 00:20:57,640
Kamera numer trzy, przybliż.
357
00:21:02,440 --> 00:21:03,760
Potrzebujesz promptera?
358
00:21:04,600 --> 00:21:05,640
Tak.
359
00:21:06,480 --> 00:21:08,960
Ogłoś to, a potem zapowiedz Eglantine.
360
00:21:09,800 --> 00:21:10,960
Dobrze.
361
00:21:12,360 --> 00:21:13,760
Fara, w porządku?
362
00:21:19,880 --> 00:21:21,680
Na tym polega praca dziennikarza.
363
00:21:22,840 --> 00:21:25,280
Chodzi o odpowiednią
historię we właściwym czasie.
364
00:21:26,200 --> 00:21:28,400
- Na żywo za pięć, cztery
- Ujawniłeś to?
365
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
- trzy, cztery...
- Najlepszy numer w mojej karierze.
366
00:21:30,600 --> 00:21:33,360
Powinienem podziękować twojej rodzinie.
Dobrze ci tak!
367
00:21:34,280 --> 00:21:35,880
{\an8}Adiós.
368
00:21:36,640 --> 00:21:38,360
WIADOMOŚCI CAŁĄ DOBĘ
369
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
{\an8}WIADOMOŚCI 24 W POŁUDNIE
370
00:21:40,920 --> 00:21:43,320
{\an8}Dzień dobry. Dziękujemy,
że oglądacie nas na żywo.
371
00:21:43,320 --> 00:21:46,280
{\an8}Najpierw kilka słów powie
moja współprowadząca, Fara Bentayeb.
372
00:21:46,280 --> 00:21:47,320
{\an8}Dzień dobry, Faro.
373
00:21:47,320 --> 00:21:50,000
{\an8}Dzień dobry, Philippe.
Dzień dobry państwu.
374
00:21:50,000 --> 00:21:53,720
{\an8}Jestem siostrą Selima Zahiri,
podejrzanego w sprawie potrącenia,
375
00:21:53,720 --> 00:21:56,200
{\an8}w wyniku którego
policjant znalazł się w szpitalu.
376
00:21:56,200 --> 00:21:58,120
{\an8}Myślami jestem z jego rodziną.
377
00:21:58,120 --> 00:22:02,360
Wbrew temu, co mówią inni,
nie mam żadnego związku z tą sprawą.
378
00:22:02,920 --> 00:22:06,880
Jeśli mój brat zostanie uznany
za winnego zarzucanych mu czynów,
379
00:22:06,880 --> 00:22:09,200
{\an8}ostro potępię jego zachowanie.
380
00:22:12,880 --> 00:22:15,160
{\an8}Jestem dziennikarką od ponad 15 lat.
381
00:22:15,160 --> 00:22:17,920
{\an8}Nie pozwalam,
by życie prywatne kolidowało z pracą.
382
00:22:17,920 --> 00:22:21,680
{\an8}- Przestrzegam kodeksu etycznego.
- Tego nie było w tekście.
383
00:22:21,680 --> 00:22:23,320
Co ta suka wyprawia?
384
00:22:23,320 --> 00:22:26,320
Zawsze staram się być obiektywna...
385
00:22:26,320 --> 00:22:28,960
- Cięcie!
- Nie!
386
00:22:28,960 --> 00:22:33,040
{\an8}Wraz z Wiadomościami 24 postanowiłam
wciąż prowadzić program.
387
00:22:33,040 --> 00:22:35,720
- Głuchy jesteś? Cięcie!
- Nie.
388
00:22:35,720 --> 00:22:38,840
{\an8}...z moim lojalnym współprowadzącym,
Philippe Escoffierem.
389
00:22:38,840 --> 00:22:42,160
A teraz dzisiejsze wiadomości.
390
00:22:43,200 --> 00:22:44,360
Philippe?
391
00:22:47,600 --> 00:22:49,560
{\an8}Skandal w świecie technologii...
392
00:22:49,560 --> 00:22:51,400
Zwalniam cię, dupku.
393
00:22:51,400 --> 00:22:54,880
Gigant z branży złożył ofertę kupna
394
00:22:54,880 --> 00:22:58,640
portalu społecznościowego Facebook.
Chce go rozwinąć.
395
00:23:00,160 --> 00:23:03,120
We trójkę moglibyśmy...
396
00:23:03,120 --> 00:23:05,840
- Zrobi to na stole?
- Tak.
397
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
Salam.
398
00:23:12,560 --> 00:23:13,480
Chodź!
399
00:23:13,480 --> 00:23:15,160
- Jak się macie?
- Dobrze, a ty?
400
00:23:15,160 --> 00:23:17,240
- Jak mama?
- Dobrze, dziękuję.
401
00:23:17,880 --> 00:23:20,560
Co tu robisz? Nie masz za grosz godności?
402
00:23:20,560 --> 00:23:21,800
A ty niby masz?
403
00:23:27,400 --> 00:23:29,560
Za kogo ona się ma, że tu przychodzi?
404
00:23:29,560 --> 00:23:31,000
- Cześć, mamo.
- Cześć, mamo.
405
00:23:31,000 --> 00:23:32,200
Cześć, chłopcy.
406
00:23:34,240 --> 00:23:36,360
Co za tupet. Nie wierzę.
407
00:23:38,440 --> 00:23:40,920
Zgrywa wyluzowaną. Serio?
408
00:23:42,680 --> 00:23:44,360
Mam nadzieję, że nie bolało.
409
00:23:44,880 --> 00:23:47,480
Powodzenia.
Nie trafiłeś do najlepszej rodziny.
410
00:23:47,480 --> 00:23:48,800
Nie zapraszałam cię.
411
00:23:48,800 --> 00:23:50,640
Przyszłam do dziecka, nie do ciebie.
412
00:23:52,160 --> 00:23:53,720
Zostań chwilę.
413
00:23:53,720 --> 00:23:56,040
Nie, Ahmed. Nie mam do tego nastroju.
414
00:23:56,840 --> 00:23:58,320
W porządku. Uważaj na siebie.
415
00:23:58,320 --> 00:23:59,640
- Innym razem.
- Inszallah.
416
00:23:59,640 --> 00:24:01,600
- Trzymaj się.
- Dzięki.
417
00:24:01,600 --> 00:24:02,880
Mamo, co to za pieniądze?
418
00:24:02,880 --> 00:24:04,360
- Tak!
- Tak!
419
00:24:04,360 --> 00:24:05,640
Co on trzyma? Patrz.
420
00:24:05,640 --> 00:24:08,600
Skąd to masz? Daj mi to.
421
00:24:08,600 --> 00:24:10,520
- Sporo tego.
- Pokaż.
422
00:24:10,520 --> 00:24:12,400
- Jest wszystko?
- Oddali kasę.
423
00:24:12,400 --> 00:24:14,640
- Chcesz za to medal?
- Tak.
424
00:24:14,640 --> 00:24:16,240
{\an8}Jak ją odzyskała?
425
00:24:16,240 --> 00:24:17,520
{\an8}Oddałaś wszystkim?
426
00:24:17,520 --> 00:24:19,400
{\an8}Tak. A tu są twoje pieniądze.
427
00:24:19,400 --> 00:24:20,520
{\an8}Ile zarobiłaś?
428
00:24:20,520 --> 00:24:22,400
{\an8}Tyle, że nie zobaczysz więcej rodziny.
429
00:24:23,760 --> 00:24:24,800
{\an8}Chłopcy.
430
00:24:25,840 --> 00:24:26,720
{\an8}Wychodzimy.
431
00:24:53,840 --> 00:24:56,280
Dlaczego nie przerwałeś transmisji?
432
00:24:57,360 --> 00:25:01,440
Nie mogłem.
Porzuciłem cię i jestem ci to winny.
433
00:25:08,520 --> 00:25:12,200
Teraz cię zniszczą.
Nic ich nie powstrzyma.
434
00:25:16,040 --> 00:25:17,800
Musisz wytrzymać.
435
00:25:20,280 --> 00:25:23,440
Ale mam wrażenie, że już wiesz,
jak działa ten biznes.
436
00:25:25,960 --> 00:25:29,240
Rób tak dalej,
a będziesz prowadzić wieczorne wiadomości.
437
00:25:34,240 --> 00:25:37,080
Może ocaliłaś karierę, ale nie wszystko.
438
00:25:59,840 --> 00:26:02,520
Yasmina! Co tam?
439
00:26:03,720 --> 00:26:06,240
Relaksuję się w jacuzzi. A ty?
440
00:26:07,400 --> 00:26:10,400
Siedzę w aucie
i słucham „Regarde-moi” Céline Dion.
441
00:26:10,400 --> 00:26:13,600
Myślę o tobie i o Vegas.
Zaśpiewasz dla mnie?
442
00:26:13,600 --> 00:26:15,320
No weź, przestań.
443
00:26:15,320 --> 00:26:16,480
Co za głupek.
444
00:26:18,200 --> 00:26:19,320
Dobra, chwila.
445
00:26:20,280 --> 00:26:22,400
Wyglądam okropnie.
446
00:26:23,360 --> 00:26:25,400
Wyglądam jak matka mojej mamy.
447
00:26:25,400 --> 00:26:26,800
Ze dwadzieścia lat starzej.
448
00:26:28,440 --> 00:26:30,240
To ja, gdybym była bogata.
449
00:26:32,920 --> 00:26:34,520
Nie, to już przesada.
450
00:26:35,880 --> 00:26:38,440
To ja bez wszystkich problemów.
451
00:26:40,080 --> 00:26:41,040
Dobra.
452
00:26:42,160 --> 00:26:45,760
Jak silnik na pełnym gazie
453
00:26:45,760 --> 00:26:50,240
Lokomotywa pędzi bez końca
454
00:26:50,240 --> 00:26:53,360
Kręci mi się w głowie
455
00:26:53,960 --> 00:26:55,760
- Nie mogę przywyknąć
- Co jest?
456
00:26:55,760 --> 00:26:56,840
To mama.
457
00:26:57,600 --> 00:27:00,160
- Co robi?
- Nie wiem, nie widzę.
458
00:27:00,160 --> 00:27:02,760
To normalne.
Jesteś gruby i ślepy. Rusz się.
459
00:27:02,760 --> 00:27:04,840
Spójrz na mnie
460
00:27:04,840 --> 00:27:06,840
Mów do mnie czule
461
00:27:06,840 --> 00:27:08,720
Ja cię kręcę...
462
00:27:08,720 --> 00:27:11,840
- Co? Mów, stary.
- Mama kręci dziwne filmiki.
463
00:27:11,840 --> 00:27:14,560
- Dziwne filmiki?
- Śpiewa.
464
00:27:14,560 --> 00:27:16,320
- Co?
- I trzęsie tyłkiem.
465
00:27:16,320 --> 00:27:18,040
Nie mów tak o mamie.
466
00:27:18,040 --> 00:27:19,200
Co robicie?
467
00:27:20,160 --> 00:27:22,080
- Nic.
- Mama bawi się w influencerkę.
468
00:27:22,080 --> 00:27:25,760
Dalej, wynoście się stąd.
Ruchy, ruchy! Mashallah.
469
00:27:31,240 --> 00:27:33,000
Spójrz na mnie!
470
00:27:34,520 --> 00:27:35,840
Dobrze.
471
00:27:37,040 --> 00:27:38,360
Wysyłam.
472
00:27:40,120 --> 00:27:40,960
Dobrze.
473
00:27:43,720 --> 00:27:45,960
- I ty mnie nazywasz kapusiem.
- Wynocha!
474
00:27:49,880 --> 00:27:53,720
Mashallah. Piękny głos,
piękna dziewczyna. Nie szukasz menadżera?
475
00:27:53,720 --> 00:27:55,560
- Pewnie.
- Mogę być twoim René.
476
00:27:55,560 --> 00:27:57,360
Kurwa.
477
00:27:57,360 --> 00:27:58,440
Podobało mu się.
478
00:28:03,160 --> 00:28:04,480
Co?
479
00:28:04,480 --> 00:28:07,320
Nic. Nie widziałaś?
480
00:28:07,320 --> 00:28:09,760
- Co? Czego?
- Pilota.
481
00:28:09,760 --> 00:28:11,320
Jest tam, gdzie go zostawiłeś.
482
00:28:11,960 --> 00:28:14,120
Obiad, skarżypyty!
483
00:28:15,600 --> 00:28:17,240
Apka Spyco.z nie działa.
484
00:28:17,240 --> 00:28:19,480
Dziwne. Dobrze ją ustawiłaś?
485
00:28:19,480 --> 00:28:21,440
Nie rozłączaj się, zrobię to z tobą.
486
00:28:38,720 --> 00:28:40,520
Jestem w aplikacji. Co teraz?
487
00:28:47,880 --> 00:28:50,440
Zezwoliłaś na „duplikowanie”?
488
00:28:52,280 --> 00:28:54,240
Działa. Dzięki, oddzwonię.
489
00:28:56,160 --> 00:28:57,240
Wiecznie niezadowolona.
490
00:28:57,240 --> 00:29:00,960
Kobiety!
Nic jej nie daję i nie jest zadowolona.
491
00:29:00,960 --> 00:29:03,080
To akurat ma sens.
492
00:29:18,240 --> 00:29:19,840
Przyjechała ciężarówka.
493
00:29:20,720 --> 00:29:23,880
Tutaj rozładowują i palą wszystko.
Narkotyki będą tutaj.
494
00:29:27,040 --> 00:29:28,960
O ile mi wiadomo, tylko tutaj.
495
00:29:28,960 --> 00:29:31,920
- Jak leci?
- Dobrze. Proszę.
496
00:29:33,240 --> 00:29:36,040
- Macie dziesięć minut.
- Chodźcie. Szybko!
497
00:29:36,040 --> 00:29:39,120
Ruchy! Szybciej!
498
00:29:44,840 --> 00:29:46,160
Szybko!
499
00:29:46,160 --> 00:29:49,360
- Co się dzieje?
- Kradną torby.
500
00:29:49,360 --> 00:29:52,120
Luksusowe torby. Chyba podróbki.
501
00:29:52,840 --> 00:29:55,680
Palą tu wszystko. Szaleństwo.
502
00:29:55,680 --> 00:29:57,760
Co robisz?
503
00:29:57,760 --> 00:29:59,560
Szybciej!
504
00:29:59,560 --> 00:30:03,320
- Hej, stać!
- Uważajcie!
505
00:30:03,320 --> 00:30:04,520
No już!
506
00:30:04,520 --> 00:30:05,760
Stój! Nie ruszaj się!
507
00:30:06,880 --> 00:30:08,240
Co ty tu robisz?
508
00:30:08,240 --> 00:30:10,200
- Puść mnie!
- Idziesz z nami.
509
00:30:10,200 --> 00:30:13,040
Zgubiłam się!
510
00:30:35,680 --> 00:30:40,080
NIC NIE MÓW!
JUŻ JADĘ. SKASUJ WIADOMOŚCI.
511
00:30:40,080 --> 00:30:42,800
CO ZE MNĄ BĘDZIE?
512
00:30:43,520 --> 00:30:45,000
GDZIE JESTEŚ?
513
00:30:45,000 --> 00:30:47,800
JADĘ NA KOMISARIAT
514
00:31:11,480 --> 00:31:17,360
POSTERUNEK POLICJI
515
00:31:17,360 --> 00:31:18,720
Kurwa.
516
00:31:24,800 --> 00:31:27,960
Ty suko! Jak mogłaś
wciągnąć w to moją córkę?
517
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
- Badała teren.
- Badała? Masz mnie za głupią?
518
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Zainstalowałam jej program szpiegowski.
Wiem wszystko.
519
00:31:34,600 --> 00:31:36,080
Czego się spodziewałaś?
520
00:31:36,080 --> 00:31:38,960
- Serio?
- Wykończysz nas swoimi pomysłami.
521
00:31:38,960 --> 00:31:41,160
Spaliłaś auto,
żeby ratować siebie, nie Selima.
522
00:31:41,160 --> 00:31:43,160
Zmieniłaś się. Zero moralności!
523
00:31:43,160 --> 00:31:45,040
Nie masz dzieci!
Nie masz nic do stracenia!
524
00:31:45,040 --> 00:31:47,480
Tak, bo nie chcę wychowywać
dziecka w slumsach!
525
00:31:47,480 --> 00:31:50,160
- W slumsach?
- W slumsach? Nie zapominaj, skąd jesteś.
526
00:31:50,160 --> 00:31:53,280
- Tak o nas myśli! Poszła na studia!
- Robi karierę!
527
00:31:53,280 --> 00:31:54,960
Zależy ci tylko na pieniądzach.
528
00:31:54,960 --> 00:31:56,640
To moje pieniądze pomagają mamie.
529
00:31:56,640 --> 00:31:58,880
- Pomagasz mamie?
- Codziennie ją widujemy!
530
00:31:58,880 --> 00:32:00,200
- Wy pomagacie mamie?
- Tak!
531
00:32:00,200 --> 00:32:02,200
Ty masz depresję, a ty jesteś oziębła!
532
00:32:02,200 --> 00:32:05,080
Wolę oziębłość niż bycie dziwką jak ty!
533
00:32:05,080 --> 00:32:08,160
Dziwką? Bo nie wyszłam
za swojego chłopaka?
534
00:32:08,160 --> 00:32:10,640
Lepsze to niż ślub
w wieku 20 lat i rozwód w wieku 40.
535
00:32:10,640 --> 00:32:12,200
- To twoja siostra!
- Spieprzaj!
536
00:32:12,200 --> 00:32:14,000
- Nie dotykaj jej!
- Rozpierdolę cię!
537
00:32:14,000 --> 00:32:15,120
- Mówię ci...
- Puść ją!
538
00:32:15,120 --> 00:32:17,000
- Bronisz jej?
- Odbiło ci?
539
00:32:17,000 --> 00:32:18,520
- To twoja przyjaciółka?
- Tak!
540
00:32:18,520 --> 00:32:20,160
- Powiernica?
- Nie dotykaj jej!
541
00:32:20,160 --> 00:32:21,680
Zawsze się mnie czepiacie.
542
00:32:21,680 --> 00:32:24,640
Wiesz co? Powiedz jej,
kto załatwił Linie pracę.
543
00:32:24,640 --> 00:32:25,760
Kurwa mać.
544
00:32:25,760 --> 00:32:27,280
- Co?
- Nie masz wstydu.
545
00:32:27,280 --> 00:32:29,560
- To był twój pomysł!
- Okłamałaś mnie?
546
00:32:29,560 --> 00:32:31,960
To miało trwać jeden dzień.
Takie praktyki!
547
00:32:31,960 --> 00:32:33,800
Idiotka! Zdrajczyni!
548
00:32:33,800 --> 00:32:36,840
- Dobrze ci tak.
- Kłamczucha. Jesteś gorsza od niej!
549
00:32:36,840 --> 00:32:39,480
Nie jestem jak ona! To manipulantka!
550
00:32:39,480 --> 00:32:41,640
- Manipulantka?
- Tak, manipulantka.
551
00:32:41,640 --> 00:32:43,200
- Dręczysz nas.
- Niby kogo?
552
00:32:43,200 --> 00:32:45,680
- Ali. Wiesz, o kim mówię.
- Podoba ci się?
553
00:32:45,680 --> 00:32:47,160
- Ty dziwko!
- Przestań!
554
00:32:47,160 --> 00:32:48,280
Stara wiedźma!
555
00:32:48,280 --> 00:32:49,760
- Jest ramadan!
- Sprzedałaś się!
556
00:32:49,760 --> 00:32:51,600
Zachowujesz się jak biała laska!
557
00:32:51,600 --> 00:32:53,280
- Zazdrosna suka!
- Dość!
558
00:32:53,280 --> 00:32:54,920
- Puść mnie!
- Zobaczysz!
559
00:32:54,920 --> 00:32:57,400
- Przestańcie!
- Puść mnie!
560
00:32:57,400 --> 00:33:00,240
Nie chcę was więcej widzieć!
561
00:33:06,640 --> 00:33:07,480
Zadowolona?
562
00:33:08,880 --> 00:33:10,840
Było lepiej, gdy miałaś nas w nosie.
563
00:34:03,920 --> 00:34:05,080
Tu Fara.
564
00:34:22,600 --> 00:34:24,199
Chcę zobaczyć się z Oumarem.
565
00:34:25,520 --> 00:34:26,920
Czego od niego chcesz?
566
00:34:28,080 --> 00:34:30,080
Gliny przeszukają jego kryjówkę.
567
00:34:34,840 --> 00:34:36,560
Urocze. Martwisz się o mnie?
568
00:34:37,400 --> 00:34:39,480
W ten sposób spłacę dług.
569
00:34:40,040 --> 00:34:41,560
Kto jest twoim źródłem?
570
00:34:41,560 --> 00:34:43,920
Kolega z działu kryminalnego wiadomości.
571
00:34:43,920 --> 00:34:46,000
- Kolega?
- Tak.
572
00:34:48,360 --> 00:34:49,639
Kiedy to zrobią?
573
00:34:51,080 --> 00:34:52,960
Nie wiem, ale wkrótce.
574
00:34:52,960 --> 00:34:56,360
Będziesz mi potrzebna. Odezwę się.
575
00:35:07,240 --> 00:35:08,160
Kurwa.
576
00:35:09,320 --> 00:35:10,920
O co mnie spyta?
577
00:35:15,160 --> 00:35:17,080
Myślisz, że się uda?
578
00:35:17,880 --> 00:35:20,120
Ma paranoję. Zrobi to.
579
00:35:20,920 --> 00:35:22,160
Zaufaj mi.
580
00:35:24,200 --> 00:35:29,680
{\an8}RODZINNE WIĘZY
581
00:36:53,840 --> 00:36:57,400
Napisy: Zuzanna Falkowska