1 00:00:34,440 --> 00:00:37,759 Oto i ona. Moja kuzynka, Lina. A to jest Midouche. 2 00:00:37,759 --> 00:00:40,000 Pracuje tu od 35 lat. Zajmie się tobą. 3 00:00:40,000 --> 00:00:42,640 - Cała jego rodzina tu pracuje. Dasz radę. - Dzięki. 4 00:01:11,360 --> 00:01:13,560 {\an8}Soubhanallah, nie sądziłam, że nas oszukasz. 5 00:01:13,560 --> 00:01:15,200 {\an8}Jak wy cztery się zbierzecie, 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,640 {\an8}- to słowo daję... - Widzisz? 7 00:01:16,640 --> 00:01:19,120 {\an8}- Co za katastrofa. - Zaufałyśmy jej. 8 00:01:19,120 --> 00:01:21,800 {\an8}Widzisz, co się dzieje, gdy się coś ukrywa? Gdzie kasa? 9 00:01:22,360 --> 00:01:23,320 Moja koleżanka ją ma. 10 00:01:23,320 --> 00:01:25,640 - Jaka koleżanka? - Z pracy. 11 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 - Zna ją od 15 lat. - Tak. Ta z Mykonos i Dubaju. 12 00:01:28,960 --> 00:01:30,280 Boże, ale byłyśmy głupie. 13 00:01:30,280 --> 00:01:32,160 - Zadzwoń do niej. - Przysięgam... 14 00:01:32,160 --> 00:01:34,640 - Nie mam jej numeru. - A dałaś jej nasze pieniądze? 15 00:01:34,640 --> 00:01:36,200 To cwaniara, jak jej brat. 16 00:01:36,200 --> 00:01:38,040 - Nie mów o moim bracie. - Bo co? 17 00:01:38,040 --> 00:01:40,560 Na twoim miejscu siedziałbym cicho. 18 00:01:40,560 --> 00:01:41,960 A ty jesteś kretynką! 19 00:01:41,960 --> 00:01:44,040 - Kretynką? - Dokładnie! Siadaj! 20 00:01:44,040 --> 00:01:47,120 Jedna ze szwagierek Yasminy doniosła na nią. 21 00:01:47,120 --> 00:01:48,800 Siedziała po uszy w gównie. 22 00:01:49,760 --> 00:01:53,880 Czekała tylko na jedno... Na taką reakcję Karima. 23 00:01:53,880 --> 00:01:56,200 Pamiętajcie, że wasze żony dały jej pieniądze! 24 00:01:56,200 --> 00:01:59,120 - Trzymajcie je w ryzach! - Oszalałeś! 25 00:01:59,120 --> 00:02:01,640 Niczego ode mnie nie dostaniecie! 26 00:02:01,640 --> 00:02:03,640 Możecie mi obciągnąć! 27 00:02:03,640 --> 00:02:05,200 - Jasne! - To wariat! 28 00:02:05,200 --> 00:02:07,240 Zmieniłeś się, bracie. 29 00:02:07,240 --> 00:02:10,400 Od kiedy twoja marokańska żona daje ci sahur. 30 00:02:10,400 --> 00:02:12,360 - O czym ty mówisz? - A ty, mikropenisie. 31 00:02:12,360 --> 00:02:14,639 Coś ci to mówi? Twoja żona się skarżyła! 32 00:02:14,639 --> 00:02:16,800 Nie musisz już szukać dziwek! 33 00:02:16,800 --> 00:02:19,520 Masz w domu fajną qahba z wielką plastikową dupą! 34 00:02:19,520 --> 00:02:20,680 Kardaszmata! 35 00:02:20,680 --> 00:02:24,280 - Ale zareagował tak. - To nie oszustwo. To działa. 36 00:02:24,280 --> 00:02:26,800 Zamknij się, Yasmina. Wszyscy mamy przesrane. 37 00:02:26,800 --> 00:02:28,280 Oddawaj kasę. 38 00:02:28,280 --> 00:02:31,160 - Słyszałaś? - Jak ona ma na imię? Nie odpuszczę. 39 00:02:31,160 --> 00:02:33,280 - Ja też nie. Gdzie mieszka? - Dzwoń do niej. 40 00:02:34,400 --> 00:02:36,920 - Cześć, jak tam? - Cześć. 41 00:02:41,520 --> 00:02:43,680 - Fara. Spójrz. - Tak? 42 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 {\an8}Jesteś w głównych wiadomościach. 43 00:02:49,600 --> 00:02:53,720 {\an8}Fara Bentayeb, dziennikarka Wiadomości 24, 44 00:02:53,720 --> 00:02:56,840 to siostra zbiega Selima Zahiri. 45 00:02:56,840 --> 00:02:59,760 Policja wciąż go szuka. 46 00:03:08,080 --> 00:03:11,000 {\an8}Służby podejmują odpowiednie środki, by go znaleźć. 47 00:03:11,000 --> 00:03:13,920 {\an8}Będziemy informować państwa na bieżąco. 48 00:03:14,480 --> 00:03:17,280 Przechodzimy do sportu. W Lyonie... 49 00:03:17,280 --> 00:03:21,520 {\an8}Jako dziennikarka masz obowiązek być szczera i transparentna. 50 00:03:21,520 --> 00:03:24,160 - Dawać przykład. - Dziennikarka... 51 00:03:24,160 --> 00:03:27,520 Nieważne, czy twój brat jest winny. Nie możesz prowadzić wiadomości. 52 00:03:27,520 --> 00:03:30,920 Dokładnie. W swoim ostatnim wystąpieniu ogłosisz, że odchodzisz 53 00:03:30,920 --> 00:03:32,200 z własnej woli. 54 00:03:33,040 --> 00:03:34,240 Czyli mnie zwalniacie. 55 00:03:34,240 --> 00:03:36,680 Zwolniło się stanowisko w dziale sportowym. 56 00:03:36,680 --> 00:03:39,960 Ludzie pomyślą, że mamy konflikt interesów z zespołem redakcyjnym. 57 00:03:39,960 --> 00:03:41,240 To byłby problem. 58 00:03:41,240 --> 00:03:44,000 Rozmawiasz z panią przeciwniczką fake newsów. 59 00:03:44,560 --> 00:03:45,640 Pieprzony żart. 60 00:03:47,120 --> 00:03:49,000 Alban, wiedziałeś o tym? 61 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 - Nie. - Nie jesteście blisko? 62 00:03:55,680 --> 00:03:57,920 - Nie. - Nie? 63 00:03:57,920 --> 00:04:00,000 Eglantine jest gotowa. Możemy to ogłosić. 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,560 - Eglantine? - Jutro. 65 00:04:01,560 --> 00:04:04,160 Musimy działać szybko. 66 00:04:04,160 --> 00:04:06,680 Fara, nie mów, że nie daliśmy ci szansy. 67 00:04:06,680 --> 00:04:08,640 Nie wyrwiesz się z osiedla socjalnego. 68 00:04:11,640 --> 00:04:14,360 Mogłeś powiedzieć, że jestem dobrą dziennikarką. 69 00:04:14,360 --> 00:04:16,240 Że dobrze wykonuję swoją pracę. 70 00:04:16,240 --> 00:04:19,120 Że walczyłam o to, gdzie jestem. 71 00:04:19,120 --> 00:04:20,920 Że powinni mi zaufać. 72 00:04:21,839 --> 00:04:23,959 Co? Moje zdanie ich nie obchodzi. 73 00:04:23,959 --> 00:04:27,520 Najważniejsza jest oglądalność i wizerunek stacji. 74 00:04:27,520 --> 00:04:29,960 - Rozumiesz? - Rozumiem. 75 00:04:31,840 --> 00:04:34,480 Uratowałeś swój tyłek zamiast mojego. 76 00:04:36,400 --> 00:04:39,320 Mogłam się tego spodziewać. Przecież nie jesteśmy blisko. 77 00:04:43,080 --> 00:04:44,480 Porzuciłeś mnie. 78 00:04:54,040 --> 00:04:59,520 {\an8}RODZINNE WIĘZY 79 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 - Salam alaykum. - Salam. 80 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 Czwórka. 81 00:05:46,960 --> 00:05:48,240 Odbierz, do cholery. 82 00:05:49,080 --> 00:05:52,800 Tu Fara Bentayeb. Proszę zostawić wiadomość. 83 00:05:56,120 --> 00:05:58,240 Tu Louiza. Zostaw wiadomość. 84 00:06:17,800 --> 00:06:19,480 - Cześć, Ali. - Co tam? 85 00:06:19,480 --> 00:06:20,920 Musisz mi oddać pieniądze. 86 00:06:20,920 --> 00:06:25,640 Nie tak szybko. Salam alaykum, jak leci? Jak się masz? 87 00:06:25,640 --> 00:06:27,280 Czemu chcesz odzyskać pieniądze? 88 00:06:27,280 --> 00:06:29,040 Dopiero mi je dałaś. Cierpliwości. 89 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 Nie powinnam była. Żałuję tego. 90 00:06:31,080 --> 00:06:32,880 Yasmina, to nie konto oszczędnościowe. 91 00:06:32,880 --> 00:06:35,000 - Nie mam już tej forsy. - Jak to? 92 00:06:35,000 --> 00:06:37,600 To inwestycja. Daj jej czas na rozwój. 93 00:06:37,600 --> 00:06:40,160 Żartujesz sobie? Jestem w dupie. Potrzebuję kasy! 94 00:06:40,160 --> 00:06:42,920 - Nie mam jej! - Jak to? Wrabiasz mnie? 95 00:06:42,920 --> 00:06:45,480 - Nie krzycz. Ludzie patrzą. - Oszukałeś mnie? 96 00:06:45,480 --> 00:06:48,360 - Zaufałam ci, Ali! To oszustwo! - Uspokój się. Opuść rękę. 97 00:06:48,360 --> 00:06:50,360 Nie opuszczę. Okradłeś mnie! 98 00:06:50,360 --> 00:06:51,720 - Ty oszuście! - Wiesz co? 99 00:06:51,720 --> 00:06:54,320 - Jak mogłam ci zaufać? - Proszę. Dam ci zaliczkę. 100 00:06:55,480 --> 00:06:57,600 Z nawiązką. Dzięki, Ali. 101 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Przepraszam. 102 00:07:04,160 --> 00:07:06,000 Jasne. Co się dzieje? 103 00:07:06,000 --> 00:07:08,840 - Jestem pod dużą presją. - Rozumiem. 104 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 Po co ci kasa? Na kurs dobrych manier? 105 00:07:12,600 --> 00:07:14,960 - Najpierw rozwiążę swoje problemy. - Czyżby? 106 00:07:14,960 --> 00:07:19,120 Nie chcesz czegoś dla siebie? Wakacje, spa, nowa kurtka? 107 00:07:20,960 --> 00:07:22,560 Mam za dużo na głowie. 108 00:07:22,560 --> 00:07:25,520 A gdy wszystko się wyjaśni? Po takiej scenie? 109 00:07:25,520 --> 00:07:28,560 Co sobie kupisz? Musisz czegoś chcieć. 110 00:07:29,320 --> 00:07:31,280 - Jednej rzeczy. - Czego? 111 00:07:32,240 --> 00:07:35,040 Iść na koncert Céline Dion. Być w pierwszym rzędzie. 112 00:07:35,040 --> 00:07:36,920 - Czyżby? - Tak. W Las Vegas. 113 00:07:36,920 --> 00:07:39,520 - Tak? Jak w Kac Vegas? - Tak. 114 00:07:39,520 --> 00:07:41,440 - Jechać z tobą? - Serio? 115 00:07:41,440 --> 00:07:42,960 Z chęcią. 116 00:07:42,960 --> 00:07:45,560 Ale zanim pojedziemy, wyświadczysz mi przysługę? 117 00:07:45,560 --> 00:07:48,640 - Jasne, co tylko chcesz. - Randki. 118 00:07:48,640 --> 00:07:51,320 Z twoją seksowną siostrą dziennikarką. 119 00:07:52,440 --> 00:07:53,720 Dlaczego? 120 00:07:53,720 --> 00:07:57,400 Myślisz, że wypromowałaby Ali Babę i 40 Burgerów? 121 00:07:58,520 --> 00:08:00,640 Ali Baba i 40 Burgerów... 122 00:08:00,640 --> 00:08:02,920 Pracuje w wiadomościach, nie w telezakupach. 123 00:08:02,920 --> 00:08:05,400 Co ty mówisz? Chodź tu, Céline Dion! Czekaj! 124 00:08:05,400 --> 00:08:07,680 To aplikacja szpiegowska. 125 00:08:07,680 --> 00:08:10,400 Widzę wszystko, co dostaje i wysyła. 126 00:08:11,120 --> 00:08:12,800 - Na bank ma dziewczynę. - Pokaż. 127 00:08:15,440 --> 00:08:17,320 To szaleństwo. 128 00:08:17,320 --> 00:08:19,760 - Tak. - Odbierasz jego SMS-y? 129 00:08:19,760 --> 00:08:22,000 Jak to zainstalowałaś? 130 00:08:22,000 --> 00:08:23,520 Zeskanowałam jego kod QR. 131 00:08:23,520 --> 00:08:25,360 - I apka wszystko zduplikowała? - Tak. 132 00:08:27,320 --> 00:08:28,640 Dobrze. Proszę. 133 00:08:29,480 --> 00:08:31,080 Połóż się. 134 00:08:31,080 --> 00:08:33,280 Nic z tego nie rozumiem. 135 00:08:33,280 --> 00:08:35,920 Co to ma być? Co znaczy bakłażan? 136 00:08:38,240 --> 00:08:40,440 - Z czego się śmiejecie? - Powiedz jej. 137 00:08:40,440 --> 00:08:43,000 - Nie, nie wiem. - Lubisz bakłażany! 138 00:08:43,000 --> 00:08:45,200 Od wieków żadnego nie jadłam. 139 00:09:10,960 --> 00:09:14,640 JAK IDZIE? DOWIEDZIAŁAŚ SIĘ CZEGOŚ? 140 00:09:14,640 --> 00:09:21,960 NIE, TO TRUDNE 141 00:09:27,080 --> 00:09:28,360 POSTARAJ SIĘ 142 00:09:28,360 --> 00:09:32,120 ALE BĄDŹ OSTROŻNA 143 00:09:32,760 --> 00:09:34,000 Znowu on? 144 00:09:34,000 --> 00:09:37,800 Tak wywierasz presję na ludziach? Wystając pod ich domami? 145 00:09:37,800 --> 00:09:39,560 Wylali mnie. Wygrałeś. 146 00:09:40,640 --> 00:09:41,600 Witaj w klubie. 147 00:09:42,160 --> 00:09:43,360 Czego ode mnie chcesz? 148 00:09:45,120 --> 00:09:46,840 Chcę ci coś pokazać. 149 00:09:52,080 --> 00:09:54,760 Pad thai z krewetkami. Świetna knajpa. Podać ci nazwę? 150 00:09:54,760 --> 00:09:56,400 W środku ramadanu? 151 00:09:56,400 --> 00:09:58,840 Nie mów mojej rodzinie, wkurzą się. 152 00:09:59,640 --> 00:10:02,840 - Może przestaniesz grać w te gierki? - To ty przestań. 153 00:10:02,840 --> 00:10:06,480 Zostałeś zawieszony. To, co robisz, jest nielegalne. 154 00:10:06,480 --> 00:10:10,800 To, co ty robisz, też. Możesz za to dostać pięć lat. 155 00:10:10,800 --> 00:10:12,320 Jeśli sędzia się zlituje. 156 00:10:13,960 --> 00:10:15,760 Musisz mi pomóc złapać Oumara. 157 00:10:19,480 --> 00:10:20,840 Nie odpuści Selimowi. 158 00:10:22,800 --> 00:10:26,400 - Spalił dom twojej mamy, Walid nie żyje. - Właśnie. Jeśli ci pomogę, 159 00:10:26,400 --> 00:10:29,440 czego mogę się spodziewać? Kulki w łeb? 160 00:10:29,440 --> 00:10:33,080 Nie rozumiesz. Pozbędę się go raz na zawsze. 161 00:10:39,640 --> 00:10:42,800 Nie widzisz, że cię dopadł? Myśli, że cię kontroluje. 162 00:10:42,800 --> 00:10:44,000 Możemy to wykorzystać. 163 00:10:45,480 --> 00:10:49,960 Też mam cię w garści z tym nagraniem z monitoringu. Współpracuj ze mną. 164 00:10:51,960 --> 00:10:53,920 Pozbędę się dla ciebie Oumara i zniknę. 165 00:10:53,920 --> 00:10:56,200 Zostawię cię w spokoju. 166 00:10:58,160 --> 00:11:00,880 Rozmawialiśmy już o tym i znasz moją odpowiedź. 167 00:11:01,880 --> 00:11:04,200 Zrób z tym nagraniem, co chcesz. 168 00:11:26,360 --> 00:11:27,720 Plotki są wszędzie. 169 00:11:27,720 --> 00:11:29,840 Wiesz, że ma dwie żony? 170 00:11:29,840 --> 00:11:33,400 - Niemożliwe. Skąd wiesz? - Ale tutaj rozmawiają onomatopejami. 171 00:11:41,720 --> 00:11:44,120 Nie są złymi ludźmi. Po prostu są na emeryturze. 172 00:11:44,120 --> 00:11:46,160 Salam alaykum. - Salam. 173 00:11:46,160 --> 00:11:47,480 Salam alaykum. 174 00:11:47,480 --> 00:11:49,920 Miał operację i wszystko mu wycięli. 175 00:11:49,920 --> 00:11:51,960 Bidulek! 176 00:11:51,960 --> 00:11:56,400 - Biedaczysko. - To jak warzywa bez mięsa. 177 00:11:58,440 --> 00:12:00,360 Mama nie lubiła plotek. 178 00:12:00,360 --> 00:12:02,400 Ale wiedziała, że coś przed nią ukrywamy. 179 00:12:02,400 --> 00:12:05,800 Ich grupka była skuteczniejsza niż najlepsze tabloidy. 180 00:12:05,800 --> 00:12:08,080 Słyszałam o Farze i Selimie. 181 00:12:08,080 --> 00:12:09,280 Widziałam w telewizji. 182 00:12:09,280 --> 00:12:10,800 Tak, to trudne. 183 00:12:10,800 --> 00:12:13,160 - Banda hipokrytek. - Niech Bóg ma go w opiece. 184 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 - To musi być trudne. - Tak. 185 00:12:14,800 --> 00:12:16,720 Niech Bóg ma go w opiece. 186 00:12:16,720 --> 00:12:18,240 Mówcie, co wiecie. 187 00:12:18,800 --> 00:12:20,640 Ja nic nie słyszałam. 188 00:12:20,640 --> 00:12:21,920 - Walou. - Przysięgam. 189 00:12:21,920 --> 00:12:23,960 - Nic nie wiemy. - Nie. 190 00:12:23,960 --> 00:12:26,280 - Zupełnie nic. - Nic a nic. 191 00:12:26,280 --> 00:12:28,440 - Walou. - Żeby się wygadały, 192 00:12:28,440 --> 00:12:29,880 musiała uderzyć w czuły punkt. 193 00:12:29,880 --> 00:12:32,000 Jak śmiecie kłamać w ramadan? 194 00:12:32,000 --> 00:12:35,120 Haram, wasz post nie zostanie zaakceptowany. 195 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 - Mówcie wszystko. - Nie wytrzymały długo. 196 00:12:37,160 --> 00:12:38,760 No już, powiedz jej. 197 00:12:38,760 --> 00:12:41,840 Słuchaj, diler narkotyków szuka twojego syna. 198 00:12:41,840 --> 00:12:43,280 - O mój Boże. - Oumar! 199 00:12:43,280 --> 00:12:45,280 - O mój Boże. - Tak, Oumar. 200 00:12:45,280 --> 00:12:47,720 - Oumar. - Jest mu winien dużo pieniędzy. 201 00:12:47,720 --> 00:12:49,640 - Mnóstwo. - Ile jest mu winien? 202 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 - Pół miliona. - Słyszałam, że półtora miliona. 203 00:12:53,240 --> 00:12:55,520 - Dwa miliony. - Pięć milionów. 204 00:12:55,520 --> 00:12:56,960 Co to, licytacja? 205 00:12:56,960 --> 00:12:59,800 - Pytałaś, to mówimy! - Po prostu mówimy! 206 00:12:59,800 --> 00:13:01,320 Nie dogodzisz. 207 00:13:01,320 --> 00:13:05,200 A to, co stało się z twoim domem, było ostrzeżeniem. 208 00:13:05,200 --> 00:13:07,600 {\an8}- Właśnie. - Ciąg dalszy nastąpi. 209 00:13:09,120 --> 00:13:11,280 Zostaw mnie, nie dotykaj mnie! 210 00:13:11,280 --> 00:13:12,920 - Mamo! - Nie dotykaj. Wyjeżdżam. 211 00:13:12,920 --> 00:13:14,440 - Mamo, proszę! - Zostaw mnie! 212 00:13:14,440 --> 00:13:16,280 Wszystkie kłamiecie! 213 00:13:16,280 --> 00:13:20,080 - Kłamczuchy. - Pomóż siostrze w lekcjach. 214 00:13:20,080 --> 00:13:21,240 Macie mnie za idiotkę! 215 00:13:21,240 --> 00:13:24,120 - Jest bardzo źle. - Największą kretynkę na świecie! 216 00:13:24,120 --> 00:13:26,520 - Dokąd pójdziesz, mamo? - Do Monique. 217 00:13:26,520 --> 00:13:28,800 - Proszę. Kłamczuchy. - Monique, tak? 218 00:13:28,800 --> 00:13:33,120 Miło mi. Widziałam cię w telewizji. Byłaś świetna. 219 00:13:33,120 --> 00:13:34,840 Wszystko przede mną ukryłyście. 220 00:13:34,840 --> 00:13:38,480 - Rozmawiamy w obecności Monique? - Tak, w obecności Monique. 221 00:13:38,480 --> 00:13:41,800 - Tak. - Nic nie słyszę. 222 00:13:41,800 --> 00:13:45,320 - Monique, dasz nam chwilę? - Jasne, już idę. 223 00:13:45,320 --> 00:13:47,280 Monique, zostajesz! 224 00:13:47,280 --> 00:13:50,120 - Zostajesz, Monique. - Tak, zostaję. 225 00:13:50,120 --> 00:13:53,440 Możemy rozmawiać przy Monique. Wszystkie kłamiecie. 226 00:13:53,440 --> 00:13:56,960 Jesteście kłamczuchami! Hipokrytkami! Wstydu nie macie! 227 00:13:56,960 --> 00:13:59,720 Urodziłam żmije. Paskudne żmije. 228 00:13:59,720 --> 00:14:03,160 - Mamo, chciałyśmy cię chronić. - Chronić mnie? 229 00:14:03,160 --> 00:14:06,360 Podpalili mi dom, gdy w nim spałam! 230 00:14:06,360 --> 00:14:07,800 Chciałyście mnie chronić? 231 00:14:07,800 --> 00:14:09,160 Uspokój się, mamo. 232 00:14:09,160 --> 00:14:10,200 Nie uspokoję się. 233 00:14:10,200 --> 00:14:13,040 - Wszystko wyjaśnimy. - Niby co? 234 00:14:16,720 --> 00:14:19,320 No co? Nie jesteście już moimi córkami. 235 00:14:19,320 --> 00:14:22,000 Nie kocham was, kłamczuchy! 236 00:14:22,760 --> 00:14:25,520 - Przygotujcie się, najgorsze przed nami. - Co mówisz? 237 00:14:25,520 --> 00:14:27,360 - Nic. - Ty zakuta pało! 238 00:14:27,360 --> 00:14:30,160 - Wydała nas? - O nie. Nikogo nie wydałam. 239 00:14:30,160 --> 00:14:32,920 Nie, to jej koleżanki z sąsiedztwa. Te plotkary. 240 00:14:32,920 --> 00:14:36,840 Przynajmniej nie kłamią jak wy. Ile jesteśmy mu winni? 241 00:14:37,960 --> 00:14:39,120 - Niewiele. - Niedużo. 242 00:14:39,120 --> 00:14:40,600 Półtora miliona to dużo. 243 00:14:40,600 --> 00:14:42,360 - Boże. - Na niebiosa! 244 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 Jak to naprawimy? 245 00:14:44,200 --> 00:14:46,240 - Poradzimy sobie. - Wy sobie poradzicie? 246 00:14:46,240 --> 00:14:50,320 Nie potraficie nawet nie kłócić się w poście. 247 00:14:50,320 --> 00:14:53,800 Podmuch wiatru i puf! Znikacie jak duchy. 248 00:14:55,000 --> 00:14:59,120 - Naprawimy to. Mamy plan. - Plan? Monique, zostaw nas. 249 00:14:59,120 --> 00:15:01,040 - Mają plan. - Oczywiście. 250 00:15:12,760 --> 00:15:14,280 Kto zna wasz plan? 251 00:15:15,520 --> 00:15:17,000 Tylko nasza czwórka. 252 00:15:22,160 --> 00:15:23,680 Myślisz, że to zadziała? 253 00:15:26,120 --> 00:15:28,680 To jedyny plan, jaki mamy. 254 00:15:31,840 --> 00:15:34,600 - Gdzie moja niebieska bluza? - Na suszarce. 255 00:15:35,640 --> 00:15:37,400 - Zasnęła już? - Tak. 256 00:15:37,400 --> 00:15:38,880 Wyprowadzasz się? 257 00:15:39,480 --> 00:15:41,960 Serio, mamo? Mam spać na kanapie? 258 00:15:41,960 --> 00:15:45,000 - Nie będę sama, tylko z ciocią. - Zgadzasz się? 259 00:15:45,760 --> 00:15:49,120 Jasne. Chętnie spędzę z nią czas. 260 00:15:49,120 --> 00:15:51,160 Spakuj się, już późno. 261 00:15:51,160 --> 00:15:52,120 Zaraz wracam. 262 00:15:53,000 --> 00:15:55,920 Rozmawiałyśmy z Yasminą. Nie chcemy, żebyś widywała Monique. 263 00:15:55,920 --> 00:15:57,200 Dlaczego? 264 00:15:57,200 --> 00:15:59,680 Bo biegniesz do niej po każdej kłótni. 265 00:15:59,680 --> 00:16:02,400 Ma imię jak prostytutka. 266 00:16:02,400 --> 00:16:05,680 - Choć raz to nie ja... - Monique to moja kumpela. 267 00:16:05,680 --> 00:16:07,240 - To twoja kumpela? - Tak. 268 00:16:08,240 --> 00:16:10,560 - Zgadnijcie, dokąd mnie zaprosiła. - Dokąd? 269 00:16:11,400 --> 00:16:13,160 - Do Senegalu. - Do Senegalu? 270 00:16:13,160 --> 00:16:15,840 - Dokładnie! - Wiesz, po co tam jedzie? 271 00:16:15,840 --> 00:16:18,320 - Po wielkie, czarne fiuty. - Co mówisz? 272 00:16:19,360 --> 00:16:21,040 Nie wstyd ci? 273 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 Myślisz, że nie widziałam? 274 00:16:23,520 --> 00:16:25,360 Jedz swoją harirę. A ty... 275 00:16:25,360 --> 00:16:27,320 - Zjeść gówno? - Tak. 276 00:16:30,120 --> 00:16:32,240 - Musi ci się udać. - Uda się, nie martw się. 277 00:16:32,240 --> 00:16:34,120 Jutro idę do spalarni. 278 00:16:34,120 --> 00:16:36,800 - Trzymam strażników za jaja. - Tak, oczywiście. 279 00:16:36,800 --> 00:16:38,320 Zostało ci tylko jutro. 280 00:16:38,320 --> 00:16:41,840 Nie możemy dłużej tego ukrywać. Jak mama nas przyłapie... 281 00:16:43,280 --> 00:16:45,840 A co, jak babcia dowie się o twoim białym chłopaku? 282 00:16:46,440 --> 00:16:48,200 To co? Nie jestem w twoim wieku. 283 00:16:48,200 --> 00:16:50,480 - To czemu jej nie powiesz? - Bo nie... 284 00:16:50,480 --> 00:16:53,440 - Ile to już czasu? - Interesuje cię moje życie? 285 00:16:53,440 --> 00:16:56,440 - Nie, ale lubię sobie poplotkować. - Rok. 286 00:16:57,480 --> 00:17:00,280 Kochasz go? Czujesz coś do niego? 287 00:17:00,280 --> 00:17:02,520 Pewnie masz motylki w brzuchu. 288 00:17:02,520 --> 00:17:04,480 Tak. Mam. 289 00:17:05,520 --> 00:17:07,160 Staram się tego nie okazywać. 290 00:17:07,880 --> 00:17:11,359 Z facetami trzeba zawsze mieć przewagę psychologiczną. 291 00:17:11,359 --> 00:17:12,720 - Jasne? - Tak. 292 00:17:13,480 --> 00:17:15,680 Jaką przewagę psychologiczną? 293 00:17:16,359 --> 00:17:19,280 Nie mogę się doczekać, aż wrócisz do szkoły. Puszczaj. 294 00:17:19,280 --> 00:17:20,839 Przewagę... 295 00:17:20,839 --> 00:17:23,119 Wrócę do szkoły, przysięgam! Proszę, powiedz mi. 296 00:17:27,400 --> 00:17:28,480 ZAPARKOWAŁEM Z TYŁU. 297 00:17:28,480 --> 00:17:30,640 Skoczę szybko do sklepu. Potrzebujesz czegoś? 298 00:17:30,640 --> 00:17:31,760 Idę z tobą. 299 00:17:31,760 --> 00:17:35,160 - To tylko pięć minut drogi stąd. - Napisali do ciebie ze sklepu? 300 00:17:35,960 --> 00:17:37,840 - Co? - Przestań. 301 00:17:37,840 --> 00:17:40,120 Chodź. Porozmawiajmy z tym piłkarzem. 302 00:17:40,120 --> 00:17:41,040 Nie. 303 00:17:41,040 --> 00:17:43,160 - To nic takiego! - Nie narób mi wstydu. 304 00:17:43,160 --> 00:17:46,960 Dobry trener wie, jak rozmawiać z zawodnikami. Gdzie on jest? 305 00:17:50,600 --> 00:17:51,520 To on? 306 00:17:52,360 --> 00:17:53,720 Nie... 307 00:17:55,440 --> 00:17:59,120 - Proszę, przestań. - Daj spokój. Wiem, co robię. 308 00:17:59,120 --> 00:18:02,160 - Co mu powiesz? - Jest uroczy. 309 00:18:02,160 --> 00:18:04,240 - Przestań. - Co to za kurtka? 310 00:18:07,440 --> 00:18:08,280 Dobry wieczór. 311 00:18:08,280 --> 00:18:10,280 - Dobry wieczór pani. - Żadna pani. 312 00:18:10,280 --> 00:18:13,680 - A jak ma do ciebie mówić? Ciociu? - Nie nazywaj mnie ciocią. Jestem Fara. 313 00:18:13,680 --> 00:18:15,280 Bryann, miło mi. 314 00:18:15,280 --> 00:18:17,280 Mnie również. Słuchaj... 315 00:18:18,240 --> 00:18:21,800 Chcę ci tylko powiedzieć, żebyście cieszyli się związkiem. Bawili się. 316 00:18:21,800 --> 00:18:22,960 Nie myślcie za dużo. 317 00:18:22,960 --> 00:18:26,840 Ale jeśli się do niej dobierzesz, to koniec twojej kariery. 318 00:18:28,160 --> 00:18:29,360 Jasne? 319 00:18:29,360 --> 00:18:30,360 Tak jest. 320 00:18:31,360 --> 00:18:34,880 To jest psychologiczna przewaga. Za godzinę ma być w domu. 321 00:18:35,720 --> 00:18:37,680 Jutro idziesz do pracy. 322 00:18:38,480 --> 00:18:39,840 Masz fajną ciocię. 323 00:18:41,800 --> 00:18:45,200 Przepraszam za wczoraj. Mam nadzieję, że nie narobiłam ci wstydu. 324 00:18:45,200 --> 00:18:46,800 Nie martw się. 325 00:18:46,800 --> 00:18:49,360 Możesz mi to wynagrodzić. 326 00:18:49,360 --> 00:18:51,720 Wynagrodzić? Jak to? 327 00:18:52,440 --> 00:18:54,640 Nie wiem, improwizuj. 328 00:18:55,840 --> 00:18:57,640 Jesteś zbyt pewny siebie. I arogancki. 329 00:18:58,520 --> 00:18:59,800 Ale poważnie. 330 00:18:59,800 --> 00:19:02,400 Wczoraj bal, dziś lamborghini. Co dalej? 331 00:19:02,400 --> 00:19:04,640 Mam zamiar zwalić cię z nóg. 332 00:19:04,640 --> 00:19:07,000 „Mam zamiar zwalić cię z nóg”. 333 00:19:07,000 --> 00:19:09,640 Lubię proste rzeczy. 334 00:19:09,640 --> 00:19:11,160 Dobra. Chcesz prostych rzeczy. 335 00:19:11,160 --> 00:19:13,520 - Tak. - Pójdziemy jutro na kebab. Okej? 336 00:19:13,520 --> 00:19:15,680 Daj spokój. Znajdź coś pomiędzy. 337 00:19:15,680 --> 00:19:16,880 Na przykład co? 338 00:19:46,160 --> 00:19:48,280 Czekaj. Rozbijemy się. 339 00:20:01,520 --> 00:20:06,880 WIADOMOŚCI W POŁUDNIE 340 00:20:09,200 --> 00:20:10,240 Dziękuję. 341 00:20:17,840 --> 00:20:20,640 Jesteś taka piękna. Widziałaś się na ekranie? 342 00:20:20,640 --> 00:20:23,000 Przestańcie ją malować. To jej niepotrzebne. 343 00:20:23,000 --> 00:20:24,520 Nie wygłupiaj się. 344 00:20:24,520 --> 00:20:27,560 - Rozpraszasz mnie. - Serio? Ona była wkurzająca. 345 00:20:27,560 --> 00:20:30,360 Cieszę się, że ją zastąpisz. Mam dość pani Merguez. 346 00:20:30,360 --> 00:20:31,640 Gdzie jest Camile? 347 00:20:31,640 --> 00:20:33,840 Jak mam cię przedstawić? 348 00:20:33,840 --> 00:20:35,400 {\an8}Galtier? Pani Galtier? 349 00:20:35,400 --> 00:20:37,800 To był test przed jutrem. 350 00:20:37,800 --> 00:20:39,000 Miłego ostatniego dnia. 351 00:20:39,000 --> 00:20:40,240 Kamera C gotowa. 352 00:20:41,240 --> 00:20:42,520 Podnieście jej siedzenie. 353 00:20:44,560 --> 00:20:46,400 - Kurwa. - Świetnie wygląda na ekranie. 354 00:20:48,560 --> 00:20:50,600 - Nie tak jak twoja żona. - Pierdol się. 355 00:20:54,200 --> 00:20:55,760 Sekwencja tytułowa gotowa? 356 00:20:55,760 --> 00:20:57,640 Kamera numer trzy, przybliż. 357 00:21:02,440 --> 00:21:03,760 Potrzebujesz promptera? 358 00:21:04,600 --> 00:21:05,640 Tak. 359 00:21:06,480 --> 00:21:08,960 Ogłoś to, a potem zapowiedz Eglantine. 360 00:21:09,800 --> 00:21:10,960 Dobrze. 361 00:21:12,360 --> 00:21:13,760 Fara, w porządku? 362 00:21:19,880 --> 00:21:21,680 Na tym polega praca dziennikarza. 363 00:21:22,840 --> 00:21:25,280 Chodzi o odpowiednią historię we właściwym czasie. 364 00:21:26,200 --> 00:21:28,400 - Na żywo za pięć, cztery - Ujawniłeś to? 365 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 - trzy, cztery... - Najlepszy numer w mojej karierze. 366 00:21:30,600 --> 00:21:33,360 Powinienem podziękować twojej rodzinie. Dobrze ci tak! 367 00:21:34,280 --> 00:21:35,880 {\an8}Adiós. 368 00:21:36,640 --> 00:21:38,360 WIADOMOŚCI CAŁĄ DOBĘ 369 00:21:39,880 --> 00:21:40,920 {\an8}WIADOMOŚCI 24 W POŁUDNIE 370 00:21:40,920 --> 00:21:43,320 {\an8}Dzień dobry. Dziękujemy, że oglądacie nas na żywo. 371 00:21:43,320 --> 00:21:46,280 {\an8}Najpierw kilka słów powie moja współprowadząca, Fara Bentayeb. 372 00:21:46,280 --> 00:21:47,320 {\an8}Dzień dobry, Faro. 373 00:21:47,320 --> 00:21:50,000 {\an8}Dzień dobry, Philippe. Dzień dobry państwu. 374 00:21:50,000 --> 00:21:53,720 {\an8}Jestem siostrą Selima Zahiri, podejrzanego w sprawie potrącenia, 375 00:21:53,720 --> 00:21:56,200 {\an8}w wyniku którego policjant znalazł się w szpitalu. 376 00:21:56,200 --> 00:21:58,120 {\an8}Myślami jestem z jego rodziną. 377 00:21:58,120 --> 00:22:02,360 Wbrew temu, co mówią inni, nie mam żadnego związku z tą sprawą. 378 00:22:02,920 --> 00:22:06,880 Jeśli mój brat zostanie uznany za winnego zarzucanych mu czynów, 379 00:22:06,880 --> 00:22:09,200 {\an8}ostro potępię jego zachowanie. 380 00:22:12,880 --> 00:22:15,160 {\an8}Jestem dziennikarką od ponad 15 lat. 381 00:22:15,160 --> 00:22:17,920 {\an8}Nie pozwalam, by życie prywatne kolidowało z pracą. 382 00:22:17,920 --> 00:22:21,680 {\an8}- Przestrzegam kodeksu etycznego. - Tego nie było w tekście. 383 00:22:21,680 --> 00:22:23,320 Co ta suka wyprawia? 384 00:22:23,320 --> 00:22:26,320 Zawsze staram się być obiektywna... 385 00:22:26,320 --> 00:22:28,960 - Cięcie! - Nie! 386 00:22:28,960 --> 00:22:33,040 {\an8}Wraz z Wiadomościami 24 postanowiłam wciąż prowadzić program. 387 00:22:33,040 --> 00:22:35,720 - Głuchy jesteś? Cięcie! - Nie. 388 00:22:35,720 --> 00:22:38,840 {\an8}...z moim lojalnym współprowadzącym, Philippe Escoffierem. 389 00:22:38,840 --> 00:22:42,160 A teraz dzisiejsze wiadomości. 390 00:22:43,200 --> 00:22:44,360 Philippe? 391 00:22:47,600 --> 00:22:49,560 {\an8}Skandal w świecie technologii... 392 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 Zwalniam cię, dupku. 393 00:22:51,400 --> 00:22:54,880 Gigant z branży złożył ofertę kupna 394 00:22:54,880 --> 00:22:58,640 portalu społecznościowego Facebook. Chce go rozwinąć. 395 00:23:00,160 --> 00:23:03,120 We trójkę moglibyśmy... 396 00:23:03,120 --> 00:23:05,840 - Zrobi to na stole? - Tak. 397 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 Salam. 398 00:23:12,560 --> 00:23:13,480 Chodź! 399 00:23:13,480 --> 00:23:15,160 - Jak się macie? - Dobrze, a ty? 400 00:23:15,160 --> 00:23:17,240 - Jak mama? - Dobrze, dziękuję. 401 00:23:17,880 --> 00:23:20,560 Co tu robisz? Nie masz za grosz godności? 402 00:23:20,560 --> 00:23:21,800 A ty niby masz? 403 00:23:27,400 --> 00:23:29,560 Za kogo ona się ma, że tu przychodzi? 404 00:23:29,560 --> 00:23:31,000 - Cześć, mamo. - Cześć, mamo. 405 00:23:31,000 --> 00:23:32,200 Cześć, chłopcy. 406 00:23:34,240 --> 00:23:36,360 Co za tupet. Nie wierzę. 407 00:23:38,440 --> 00:23:40,920 Zgrywa wyluzowaną. Serio? 408 00:23:42,680 --> 00:23:44,360 Mam nadzieję, że nie bolało. 409 00:23:44,880 --> 00:23:47,480 Powodzenia. Nie trafiłeś do najlepszej rodziny. 410 00:23:47,480 --> 00:23:48,800 Nie zapraszałam cię. 411 00:23:48,800 --> 00:23:50,640 Przyszłam do dziecka, nie do ciebie. 412 00:23:52,160 --> 00:23:53,720 Zostań chwilę. 413 00:23:53,720 --> 00:23:56,040 Nie, Ahmed. Nie mam do tego nastroju. 414 00:23:56,840 --> 00:23:58,320 W porządku. Uważaj na siebie. 415 00:23:58,320 --> 00:23:59,640 - Innym razem. - Inszallah. 416 00:23:59,640 --> 00:24:01,600 - Trzymaj się. - Dzięki. 417 00:24:01,600 --> 00:24:02,880 Mamo, co to za pieniądze? 418 00:24:02,880 --> 00:24:04,360 - Tak! - Tak! 419 00:24:04,360 --> 00:24:05,640 Co on trzyma? Patrz. 420 00:24:05,640 --> 00:24:08,600 Skąd to masz? Daj mi to. 421 00:24:08,600 --> 00:24:10,520 - Sporo tego. - Pokaż. 422 00:24:10,520 --> 00:24:12,400 - Jest wszystko? - Oddali kasę. 423 00:24:12,400 --> 00:24:14,640 - Chcesz za to medal? - Tak. 424 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 {\an8}Jak ją odzyskała? 425 00:24:16,240 --> 00:24:17,520 {\an8}Oddałaś wszystkim? 426 00:24:17,520 --> 00:24:19,400 {\an8}Tak. A tu są twoje pieniądze. 427 00:24:19,400 --> 00:24:20,520 {\an8}Ile zarobiłaś? 428 00:24:20,520 --> 00:24:22,400 {\an8}Tyle, że nie zobaczysz więcej rodziny. 429 00:24:23,760 --> 00:24:24,800 {\an8}Chłopcy. 430 00:24:25,840 --> 00:24:26,720 {\an8}Wychodzimy. 431 00:24:53,840 --> 00:24:56,280 Dlaczego nie przerwałeś transmisji? 432 00:24:57,360 --> 00:25:01,440 Nie mogłem. Porzuciłem cię i jestem ci to winny. 433 00:25:08,520 --> 00:25:12,200 Teraz cię zniszczą. Nic ich nie powstrzyma. 434 00:25:16,040 --> 00:25:17,800 Musisz wytrzymać. 435 00:25:20,280 --> 00:25:23,440 Ale mam wrażenie, że już wiesz, jak działa ten biznes. 436 00:25:25,960 --> 00:25:29,240 Rób tak dalej, a będziesz prowadzić wieczorne wiadomości. 437 00:25:34,240 --> 00:25:37,080 Może ocaliłaś karierę, ale nie wszystko. 438 00:25:59,840 --> 00:26:02,520 Yasmina! Co tam? 439 00:26:03,720 --> 00:26:06,240 Relaksuję się w jacuzzi. A ty? 440 00:26:07,400 --> 00:26:10,400 Siedzę w aucie i słucham „Regarde-moi” Céline Dion. 441 00:26:10,400 --> 00:26:13,600 Myślę o tobie i o Vegas. Zaśpiewasz dla mnie? 442 00:26:13,600 --> 00:26:15,320 No weź, przestań. 443 00:26:15,320 --> 00:26:16,480 Co za głupek. 444 00:26:18,200 --> 00:26:19,320 Dobra, chwila. 445 00:26:20,280 --> 00:26:22,400 Wyglądam okropnie. 446 00:26:23,360 --> 00:26:25,400 Wyglądam jak matka mojej mamy. 447 00:26:25,400 --> 00:26:26,800 Ze dwadzieścia lat starzej. 448 00:26:28,440 --> 00:26:30,240 To ja, gdybym była bogata. 449 00:26:32,920 --> 00:26:34,520 Nie, to już przesada. 450 00:26:35,880 --> 00:26:38,440 To ja bez wszystkich problemów. 451 00:26:40,080 --> 00:26:41,040 Dobra. 452 00:26:42,160 --> 00:26:45,760 Jak silnik na pełnym gazie 453 00:26:45,760 --> 00:26:50,240 Lokomotywa pędzi bez końca 454 00:26:50,240 --> 00:26:53,360 Kręci mi się w głowie 455 00:26:53,960 --> 00:26:55,760 - Nie mogę przywyknąć - Co jest? 456 00:26:55,760 --> 00:26:56,840 To mama. 457 00:26:57,600 --> 00:27:00,160 - Co robi? - Nie wiem, nie widzę. 458 00:27:00,160 --> 00:27:02,760 To normalne. Jesteś gruby i ślepy. Rusz się. 459 00:27:02,760 --> 00:27:04,840 Spójrz na mnie 460 00:27:04,840 --> 00:27:06,840 Mów do mnie czule 461 00:27:06,840 --> 00:27:08,720 Ja cię kręcę... 462 00:27:08,720 --> 00:27:11,840 - Co? Mów, stary. - Mama kręci dziwne filmiki. 463 00:27:11,840 --> 00:27:14,560 - Dziwne filmiki? - Śpiewa. 464 00:27:14,560 --> 00:27:16,320 - Co? - I trzęsie tyłkiem. 465 00:27:16,320 --> 00:27:18,040 Nie mów tak o mamie. 466 00:27:18,040 --> 00:27:19,200 Co robicie? 467 00:27:20,160 --> 00:27:22,080 - Nic. - Mama bawi się w influencerkę. 468 00:27:22,080 --> 00:27:25,760 Dalej, wynoście się stąd. Ruchy, ruchy! Mashallah. 469 00:27:31,240 --> 00:27:33,000 Spójrz na mnie! 470 00:27:34,520 --> 00:27:35,840 Dobrze. 471 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 Wysyłam. 472 00:27:40,120 --> 00:27:40,960 Dobrze. 473 00:27:43,720 --> 00:27:45,960 - I ty mnie nazywasz kapusiem. - Wynocha! 474 00:27:49,880 --> 00:27:53,720 Mashallah. Piękny głos, piękna dziewczyna. Nie szukasz menadżera? 475 00:27:53,720 --> 00:27:55,560 - Pewnie. - Mogę być twoim René. 476 00:27:55,560 --> 00:27:57,360 Kurwa. 477 00:27:57,360 --> 00:27:58,440 Podobało mu się. 478 00:28:03,160 --> 00:28:04,480 Co? 479 00:28:04,480 --> 00:28:07,320 Nic. Nie widziałaś? 480 00:28:07,320 --> 00:28:09,760 - Co? Czego? - Pilota. 481 00:28:09,760 --> 00:28:11,320 Jest tam, gdzie go zostawiłeś. 482 00:28:11,960 --> 00:28:14,120 Obiad, skarżypyty! 483 00:28:15,600 --> 00:28:17,240 Apka Spyco.z nie działa. 484 00:28:17,240 --> 00:28:19,480 Dziwne. Dobrze ją ustawiłaś? 485 00:28:19,480 --> 00:28:21,440 Nie rozłączaj się, zrobię to z tobą. 486 00:28:38,720 --> 00:28:40,520 Jestem w aplikacji. Co teraz? 487 00:28:47,880 --> 00:28:50,440 Zezwoliłaś na „duplikowanie”? 488 00:28:52,280 --> 00:28:54,240 Działa. Dzięki, oddzwonię. 489 00:28:56,160 --> 00:28:57,240 Wiecznie niezadowolona. 490 00:28:57,240 --> 00:29:00,960 Kobiety! Nic jej nie daję i nie jest zadowolona. 491 00:29:00,960 --> 00:29:03,080 To akurat ma sens. 492 00:29:18,240 --> 00:29:19,840 Przyjechała ciężarówka. 493 00:29:20,720 --> 00:29:23,880 Tutaj rozładowują i palą wszystko. Narkotyki będą tutaj. 494 00:29:27,040 --> 00:29:28,960 O ile mi wiadomo, tylko tutaj. 495 00:29:28,960 --> 00:29:31,920 - Jak leci? - Dobrze. Proszę. 496 00:29:33,240 --> 00:29:36,040 - Macie dziesięć minut. - Chodźcie. Szybko! 497 00:29:36,040 --> 00:29:39,120 Ruchy! Szybciej! 498 00:29:44,840 --> 00:29:46,160 Szybko! 499 00:29:46,160 --> 00:29:49,360 - Co się dzieje? - Kradną torby. 500 00:29:49,360 --> 00:29:52,120 Luksusowe torby. Chyba podróbki. 501 00:29:52,840 --> 00:29:55,680 Palą tu wszystko. Szaleństwo. 502 00:29:55,680 --> 00:29:57,760 Co robisz? 503 00:29:57,760 --> 00:29:59,560 Szybciej! 504 00:29:59,560 --> 00:30:03,320 - Hej, stać! - Uważajcie! 505 00:30:03,320 --> 00:30:04,520 No już! 506 00:30:04,520 --> 00:30:05,760 Stój! Nie ruszaj się! 507 00:30:06,880 --> 00:30:08,240 Co ty tu robisz? 508 00:30:08,240 --> 00:30:10,200 - Puść mnie! - Idziesz z nami. 509 00:30:10,200 --> 00:30:13,040 Zgubiłam się! 510 00:30:35,680 --> 00:30:40,080 NIC NIE MÓW! JUŻ JADĘ. SKASUJ WIADOMOŚCI. 511 00:30:40,080 --> 00:30:42,800 CO ZE MNĄ BĘDZIE? 512 00:30:43,520 --> 00:30:45,000 GDZIE JESTEŚ? 513 00:30:45,000 --> 00:30:47,800 JADĘ NA KOMISARIAT 514 00:31:11,480 --> 00:31:17,360 POSTERUNEK POLICJI 515 00:31:17,360 --> 00:31:18,720 Kurwa. 516 00:31:24,800 --> 00:31:27,960 Ty suko! Jak mogłaś wciągnąć w to moją córkę? 517 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 - Badała teren. - Badała? Masz mnie za głupią? 518 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Zainstalowałam jej program szpiegowski. Wiem wszystko. 519 00:31:34,600 --> 00:31:36,080 Czego się spodziewałaś? 520 00:31:36,080 --> 00:31:38,960 - Serio? - Wykończysz nas swoimi pomysłami. 521 00:31:38,960 --> 00:31:41,160 Spaliłaś auto, żeby ratować siebie, nie Selima. 522 00:31:41,160 --> 00:31:43,160 Zmieniłaś się. Zero moralności! 523 00:31:43,160 --> 00:31:45,040 Nie masz dzieci! Nie masz nic do stracenia! 524 00:31:45,040 --> 00:31:47,480 Tak, bo nie chcę wychowywać dziecka w slumsach! 525 00:31:47,480 --> 00:31:50,160 - W slumsach? - W slumsach? Nie zapominaj, skąd jesteś. 526 00:31:50,160 --> 00:31:53,280 - Tak o nas myśli! Poszła na studia! - Robi karierę! 527 00:31:53,280 --> 00:31:54,960 Zależy ci tylko na pieniądzach. 528 00:31:54,960 --> 00:31:56,640 To moje pieniądze pomagają mamie. 529 00:31:56,640 --> 00:31:58,880 - Pomagasz mamie? - Codziennie ją widujemy! 530 00:31:58,880 --> 00:32:00,200 - Wy pomagacie mamie? - Tak! 531 00:32:00,200 --> 00:32:02,200 Ty masz depresję, a ty jesteś oziębła! 532 00:32:02,200 --> 00:32:05,080 Wolę oziębłość niż bycie dziwką jak ty! 533 00:32:05,080 --> 00:32:08,160 Dziwką? Bo nie wyszłam za swojego chłopaka? 534 00:32:08,160 --> 00:32:10,640 Lepsze to niż ślub w wieku 20 lat i rozwód w wieku 40. 535 00:32:10,640 --> 00:32:12,200 - To twoja siostra! - Spieprzaj! 536 00:32:12,200 --> 00:32:14,000 - Nie dotykaj jej! - Rozpierdolę cię! 537 00:32:14,000 --> 00:32:15,120 - Mówię ci... - Puść ją! 538 00:32:15,120 --> 00:32:17,000 - Bronisz jej? - Odbiło ci? 539 00:32:17,000 --> 00:32:18,520 - To twoja przyjaciółka? - Tak! 540 00:32:18,520 --> 00:32:20,160 - Powiernica? - Nie dotykaj jej! 541 00:32:20,160 --> 00:32:21,680 Zawsze się mnie czepiacie. 542 00:32:21,680 --> 00:32:24,640 Wiesz co? Powiedz jej, kto załatwił Linie pracę. 543 00:32:24,640 --> 00:32:25,760 Kurwa mać. 544 00:32:25,760 --> 00:32:27,280 - Co? - Nie masz wstydu. 545 00:32:27,280 --> 00:32:29,560 - To był twój pomysł! - Okłamałaś mnie? 546 00:32:29,560 --> 00:32:31,960 To miało trwać jeden dzień. Takie praktyki! 547 00:32:31,960 --> 00:32:33,800 Idiotka! Zdrajczyni! 548 00:32:33,800 --> 00:32:36,840 - Dobrze ci tak. - Kłamczucha. Jesteś gorsza od niej! 549 00:32:36,840 --> 00:32:39,480 Nie jestem jak ona! To manipulantka! 550 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 - Manipulantka? - Tak, manipulantka. 551 00:32:41,640 --> 00:32:43,200 - Dręczysz nas. - Niby kogo? 552 00:32:43,200 --> 00:32:45,680 - Ali. Wiesz, o kim mówię. - Podoba ci się? 553 00:32:45,680 --> 00:32:47,160 - Ty dziwko! - Przestań! 554 00:32:47,160 --> 00:32:48,280 Stara wiedźma! 555 00:32:48,280 --> 00:32:49,760 - Jest ramadan! - Sprzedałaś się! 556 00:32:49,760 --> 00:32:51,600 Zachowujesz się jak biała laska! 557 00:32:51,600 --> 00:32:53,280 - Zazdrosna suka! - Dość! 558 00:32:53,280 --> 00:32:54,920 - Puść mnie! - Zobaczysz! 559 00:32:54,920 --> 00:32:57,400 - Przestańcie! - Puść mnie! 560 00:32:57,400 --> 00:33:00,240 Nie chcę was więcej widzieć! 561 00:33:06,640 --> 00:33:07,480 Zadowolona? 562 00:33:08,880 --> 00:33:10,840 Było lepiej, gdy miałaś nas w nosie. 563 00:34:03,920 --> 00:34:05,080 Tu Fara. 564 00:34:22,600 --> 00:34:24,199 Chcę zobaczyć się z Oumarem. 565 00:34:25,520 --> 00:34:26,920 Czego od niego chcesz? 566 00:34:28,080 --> 00:34:30,080 Gliny przeszukają jego kryjówkę. 567 00:34:34,840 --> 00:34:36,560 Urocze. Martwisz się o mnie? 568 00:34:37,400 --> 00:34:39,480 W ten sposób spłacę dług. 569 00:34:40,040 --> 00:34:41,560 Kto jest twoim źródłem? 570 00:34:41,560 --> 00:34:43,920 Kolega z działu kryminalnego wiadomości. 571 00:34:43,920 --> 00:34:46,000 - Kolega? - Tak. 572 00:34:48,360 --> 00:34:49,639 Kiedy to zrobią? 573 00:34:51,080 --> 00:34:52,960 Nie wiem, ale wkrótce. 574 00:34:52,960 --> 00:34:56,360 Będziesz mi potrzebna. Odezwę się. 575 00:35:07,240 --> 00:35:08,160 Kurwa. 576 00:35:09,320 --> 00:35:10,920 O co mnie spyta? 577 00:35:15,160 --> 00:35:17,080 Myślisz, że się uda? 578 00:35:17,880 --> 00:35:20,120 Ma paranoję. Zrobi to. 579 00:35:20,920 --> 00:35:22,160 Zaufaj mi. 580 00:35:24,200 --> 00:35:29,680 {\an8}RODZINNE WIĘZY 581 00:36:53,840 --> 00:36:57,400 Napisy: Zuzanna Falkowska