1 00:00:34,440 --> 00:00:37,759 Här är hon. Det här är min kusin Lina. Det här är Midouche. 2 00:00:37,759 --> 00:00:40,000 Han har varit här i 35 år. Han tar hand om dig. 3 00:00:40,000 --> 00:00:42,640 - Hela hans familj jobbar här. Lycka till. - Tack. 4 00:01:11,360 --> 00:01:13,560 {\an8}Jag trodde aldrig att du skulle lura oss. 5 00:01:13,560 --> 00:01:15,200 {\an8}När ni fyra träffas, 6 00:01:15,200 --> 00:01:16,640 {\an8}- Jag svär vid Gud... - Titta. Ser du? 7 00:01:16,640 --> 00:01:19,120 {\an8}- Vilken katastrof. - Ja, vi litade på henne. 8 00:01:19,120 --> 00:01:21,800 {\an8}Så går det när man döljer saker. Var är pengarna? 9 00:01:22,360 --> 00:01:23,320 Min kollega har dem. 10 00:01:23,320 --> 00:01:25,640 - Vem är kollegan? - Bara en kollega. 11 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 - Hon har känt henne i 15 år. - Just det. Riad, Mykonos, Dubai... 12 00:01:28,960 --> 00:01:30,280 Jösses, vi var så dumma. 13 00:01:30,280 --> 00:01:32,160 - Ring henne. - Jag svär... 14 00:01:32,160 --> 00:01:34,640 - Jag har inte numret. - Och du gav henne våra pengar? 15 00:01:34,640 --> 00:01:36,200 Hon är slödder, som sin bror. 16 00:01:36,200 --> 00:01:38,040 - Prata inte om min bror. - Varför inte? 17 00:01:38,040 --> 00:01:40,560 Jag känner till din syster, så håll tyst. 18 00:01:40,560 --> 00:01:41,960 Och du, vilken idiot! 19 00:01:41,960 --> 00:01:44,040 - Vilken idiot? - Du är en idiot! Sätt dig! 20 00:01:44,040 --> 00:01:47,120 En av Yasminas svägerskor hade skvallrat på henne. 21 00:01:47,120 --> 00:01:48,800 Hon satt i skiten. 22 00:01:49,760 --> 00:01:53,880 Och hon väntade på... att Karim skulle reagera så här. 23 00:01:53,880 --> 00:01:56,200 Glöm inte att era fruar gav pengarna! 24 00:01:56,200 --> 00:01:59,120 - Ni borde hålla hårdare i tyglarna! - Du är galen! 25 00:01:59,120 --> 00:02:01,640 Du får inget av mig, inte du heller! 26 00:02:01,640 --> 00:02:03,640 Ni kan suga min kuk! 27 00:02:03,640 --> 00:02:05,200 - Visst! - Han är galen! 28 00:02:05,200 --> 00:02:07,240 Du har verkligen förändrats. 29 00:02:07,240 --> 00:02:10,400 Ända sen din marockanska fru började mata dig med sahur. 30 00:02:10,400 --> 00:02:12,360 - Vad säger du? - Du, mikropenis. 31 00:02:12,360 --> 00:02:14,639 Ringer det en klocka? Ja, din fru sa det! 32 00:02:14,639 --> 00:02:16,800 Och du behöver inte hitta horor längre! 33 00:02:16,800 --> 00:02:19,520 Du har en fin qahba hemma med en stor plaströv! 34 00:02:19,520 --> 00:02:20,680 Karda-bitch! 35 00:02:20,680 --> 00:02:24,280 - Men i verkligheten reagerade han så här. - Det är ingen bluff. Det fungerar. 36 00:02:24,280 --> 00:02:26,800 Håll käften, Yasmina. Nu sitter vi alla i skiten. 37 00:02:26,800 --> 00:02:28,280 Vi vill ha våra pengar. 38 00:02:28,280 --> 00:02:31,160 - Hörde du det? - Vad heter hon? Jag släpper inte det här. 39 00:02:31,160 --> 00:02:33,280 - Vad är hennes adress? Inte jag heller. - Ring. 40 00:02:34,400 --> 00:02:36,920 - Hej, hur är det? - Hej. 41 00:02:41,520 --> 00:02:43,680 - Fara? Titta. - Ja? 42 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 Du är med på riksnyheterna. 43 00:02:49,600 --> 00:02:53,720 {\an8}...Fara Bentayeb, reporter på Nyheter 24, 44 00:02:53,720 --> 00:02:56,840 är Selim Zahiris syster. 45 00:02:56,840 --> 00:02:59,760 Polisen letar fortfarande efter honom... 46 00:03:08,080 --> 00:03:11,000 {\an8}Stora resurser har satts in för att hitta honom, 47 00:03:11,000 --> 00:03:13,920 {\an8}och vi håller er uppdaterade under sökandet. 48 00:03:14,480 --> 00:03:17,280 Ett sista ord om sport, staden Lyon... 49 00:03:17,280 --> 00:03:21,520 {\an8}Som journalist har du en plikt att vara transparent, ärlig 50 00:03:21,520 --> 00:03:24,160 - och exemplarisk. - En journalist... 51 00:03:24,160 --> 00:03:27,520 Även om han inte är skyldig kan du inte vara nyhetsankare längre. 52 00:03:27,520 --> 00:03:30,920 Precis. Så i ditt sista framträdande meddelar du att du ska sluta 53 00:03:30,920 --> 00:03:32,200 av egen fri vilja. 54 00:03:33,040 --> 00:03:34,240 Så jag får sparken. 55 00:03:34,240 --> 00:03:36,680 En plats har blivit ledig på sportavdelningen. 56 00:03:36,680 --> 00:03:39,960 De kan tro att det finns en intressekonflikt på redaktionen. 57 00:03:39,960 --> 00:03:41,240 Det vore ett problem. 58 00:03:41,240 --> 00:03:44,000 Men du pratar med fröken jag fördömer falska nyheter. 59 00:03:44,560 --> 00:03:45,640 Vilket jävla skämt. 60 00:03:47,120 --> 00:03:49,000 Alban, visste du om det här? 61 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 - Nej. - Står ni inte varandra nära? 62 00:03:55,680 --> 00:03:57,920 - Nej. - Inte? 63 00:03:57,920 --> 00:04:00,000 Eglantine är klar. Vi kan släppa det. 64 00:04:00,000 --> 00:04:01,560 - Eglantine? - I morgon. 65 00:04:01,560 --> 00:04:04,160 Vi måste agera snabbt. 66 00:04:04,160 --> 00:04:06,680 Fara, säg inte att vi inte gav dig en chans. 67 00:04:06,680 --> 00:04:08,640 Man kan aldrig fly från slummen. 68 00:04:11,640 --> 00:04:14,360 Du kunde ha sagt att jag är en bra journalist. 69 00:04:14,360 --> 00:04:16,240 Att jag gör mitt jobb bra. 70 00:04:16,240 --> 00:04:19,120 Att jag har kämpat för att komma dit jag är. 71 00:04:19,120 --> 00:04:20,920 Att de borde lita på mig. 72 00:04:21,839 --> 00:04:23,959 Va? De bryr sig inte om vad jag tycker. 73 00:04:23,959 --> 00:04:27,520 Det viktiga är tittarsiffrorna och stationens image. 74 00:04:27,520 --> 00:04:29,960 - Förstår du? - Ja, jag förstår. 75 00:04:31,840 --> 00:04:34,480 Jag förstår att du räddade dig själv istället för mig. 76 00:04:36,400 --> 00:04:39,320 Men vad förväntade jag mig? Vi står ju inte varandra nära. 77 00:04:43,080 --> 00:04:44,480 Du övergav mig. 78 00:04:54,040 --> 00:04:59,520 {\an8}HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 79 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 -Salam alaykum. -Salam. 80 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 Nummer fyra. 81 00:05:46,960 --> 00:05:48,240 Svara, för fan. 82 00:05:49,080 --> 00:05:52,800 Du har kommit till Fara Bentayeb. Lämna ett meddelande, tack. 83 00:05:56,120 --> 00:05:58,240 Det här är Louiza. Lämna ett meddelande... 84 00:06:17,800 --> 00:06:19,480 - Hej, Ali. - Hur är det? 85 00:06:19,480 --> 00:06:20,920 Jag vill ha tillbaka pengarna. 86 00:06:20,920 --> 00:06:25,640 Inte så fort. Salam alaykum. Hur är läget? Hur mår du? 87 00:06:25,640 --> 00:06:27,280 Varför vill du ha tillbaka dem? 88 00:06:27,280 --> 00:06:29,040 Jag fick dem precis. Ge det tid. 89 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 Jag borde inte ha gjort det. Jag ångrar det. 90 00:06:31,080 --> 00:06:32,880 Yasmina, det är inget sparkonto. 91 00:06:32,880 --> 00:06:35,000 - Dina pengar är borta. - Hur då? 92 00:06:35,000 --> 00:06:37,600 De är borta. Det är en investering. Ge det tid att växa. 93 00:06:37,600 --> 00:06:40,160 Skojar du? Jag sitter i skiten, jag behöver stålarna! 94 00:06:40,160 --> 00:06:42,920 - Jag har dem inte! - Vad menar du? Driver du med mig? 95 00:06:42,920 --> 00:06:45,480 - Skrik inte. Folk tittar. - Lurar du mig? 96 00:06:45,480 --> 00:06:48,360 - Jag litade på dig, Ali! Det är en bluff! - Lugn. Sänk handen. 97 00:06:48,360 --> 00:06:50,360 Nej, du försöker råna mig! 98 00:06:50,360 --> 00:06:51,720 - Din bedragare! - Vet du vad? 99 00:06:51,720 --> 00:06:54,320 - Hur kan jag lita på dig? - Här. Du får ett förskott. 100 00:06:55,480 --> 00:06:57,600 Med en bonus. Tack, Ali. 101 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Jag är ledsen. 102 00:07:04,160 --> 00:07:06,000 Visst, du är ledsen. Vad händer? 103 00:07:06,000 --> 00:07:08,840 - Jag är under för mycket press. - Det är lugnt. 104 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 Vad ska du göra med dem? Köpa lektioner i hövlighet? 105 00:07:12,600 --> 00:07:14,960 - Jag ska lösa mina problem först. - Jaså? 106 00:07:14,960 --> 00:07:19,120 Vill du inte skämma bort dig själv? Semester, spabehandling, en ny jacka? 107 00:07:20,960 --> 00:07:22,560 Jag har för mycket att reda ut. 108 00:07:22,560 --> 00:07:25,520 Och när allt är klart? Efter scenen du ställde till med? 109 00:07:25,520 --> 00:07:28,560 Vad ska du köpa? Du måste vilja ha nåt. 110 00:07:29,320 --> 00:07:31,280 - Jag vill ha nåt. - Vad är det? 111 00:07:32,240 --> 00:07:35,040 Jag vill se Céline Dion live. Första raden. 112 00:07:35,040 --> 00:07:36,920 -Är det din grej? - Ja. I Las Vegas. 113 00:07:36,920 --> 00:07:39,520 - Jaså? Som i Baksmällan? - Ja. 114 00:07:39,520 --> 00:07:41,440 - Ska jag följa med? - Allvarligt? 115 00:07:41,440 --> 00:07:42,960 Ja, gärna. 116 00:07:42,960 --> 00:07:45,560 Men innan Vegas, kan du göra mig en tjänst som tack? 117 00:07:45,560 --> 00:07:48,640 - Absolut, vad du vill. - Jag vill ha en dejt. 118 00:07:48,640 --> 00:07:51,320 Med din snygga syster, journalisten. 119 00:07:52,440 --> 00:07:53,720 Varför? 120 00:07:53,720 --> 00:07:57,400 Tror du att hon skulle marknadsföra Ali och de 40 hamburgarna? 121 00:07:58,520 --> 00:08:00,640 Ali och de 40 hamburgarna... 122 00:08:00,640 --> 00:08:02,920 Hon är nyhetsankare, inte varietévärd. 123 00:08:02,920 --> 00:08:05,400 Vad säger du? Kom hit, din Céline-tönt! Vänta! 124 00:08:05,400 --> 00:08:07,680 Det är en spionapp. 125 00:08:07,680 --> 00:08:10,400 Jag ser allt han får och skickar. 126 00:08:11,120 --> 00:08:12,800 - Han har nog en flickvän. - Visa mig. 127 00:08:15,440 --> 00:08:17,320 Vilken galen grej. 128 00:08:17,320 --> 00:08:19,760 - Ja. - Får du alla hans sms bara så där? 129 00:08:19,760 --> 00:08:22,000 Hur installerade du den? 130 00:08:22,000 --> 00:08:23,520 Jag skannade hans QR-kod. 131 00:08:23,520 --> 00:08:25,360 - Och den kopierade allt? - Ja. 132 00:08:27,320 --> 00:08:28,640 Okej. Här. 133 00:08:29,480 --> 00:08:31,080 Lägg dig ner. 134 00:08:31,080 --> 00:08:33,280 Jag förstår inte vad de säger. 135 00:08:33,280 --> 00:08:35,920 Vad betyder det? Vad betyder auberginen? 136 00:08:38,240 --> 00:08:40,440 - Varför skrattar ni? - Berätta för henne. 137 00:08:40,440 --> 00:08:43,000 - Nej, jag vet inte. Du vet. - Du älskar aubergine! 138 00:08:43,000 --> 00:08:45,200 Jag har inte ätit det på evigheter. 139 00:09:10,960 --> 00:09:14,640 HUR GÅR DET? HAR DU FÅTT REDA PÅ NÅT? 140 00:09:14,640 --> 00:09:21,960 NEJ, DET ÄR SVÅRT 141 00:09:27,080 --> 00:09:28,360 GÖR DITT BÄSTA 142 00:09:28,360 --> 00:09:32,120 MEN VAR FÖRSIKTIG 143 00:09:32,760 --> 00:09:34,000 Är det han igen? 144 00:09:34,000 --> 00:09:37,800 Är det så du pressar folk? Genom att vänta utanför deras hem? 145 00:09:37,800 --> 00:09:39,560 Jag fick sparken, du vann. 146 00:09:40,640 --> 00:09:41,600 Välkommen till klubben. 147 00:09:42,160 --> 00:09:43,360 Vad vill du mig? 148 00:09:45,120 --> 00:09:46,840 Jag har nåt att visa dig. 149 00:09:52,080 --> 00:09:54,760 En pad thai med räkor. Bra ställe. Vill du ha namnet? 150 00:09:54,760 --> 00:09:56,400 Mitt under ramadan? 151 00:09:56,400 --> 00:09:58,840 Säg inget till min familj, de blir upprörda. 152 00:09:59,640 --> 00:10:02,840 - Vad sägs om att du slutar spela spel? - Nej, du kan sluta spela spel. 153 00:10:02,840 --> 00:10:06,480 Narkotikapolisen stängde av dig. Det du gör är olagligt. 154 00:10:06,480 --> 00:10:10,800 Det du gör också. Du kan få fem år för det. 155 00:10:10,800 --> 00:10:12,320 Om domaren är snäll. 156 00:10:13,960 --> 00:10:15,760 Du måste hjälpa mig att fånga Oumar. 157 00:10:19,480 --> 00:10:20,840 Han lämnar inte Selim i fred. 158 00:10:22,800 --> 00:10:26,400 - Han brände din mors hus. Walid är död. - Precis. Om jag hjälper dig, 159 00:10:26,400 --> 00:10:29,440 vad kan jag förvänta mig härnäst? En kula i huvudet? 160 00:10:29,440 --> 00:10:33,080 Nej, du förstår inte. Jag ska göra mig av med honom en gång för alla. 161 00:10:39,640 --> 00:10:42,800 Ser du inte att han har dig? Han tror att han styr dig. 162 00:10:42,800 --> 00:10:44,000 Vi kan använda det. 163 00:10:45,480 --> 00:10:49,960 Jag äger dig också med övervakningsfilmen. Så samarbeta med mig. 164 00:10:51,960 --> 00:10:53,920 Jag gör mig av med Oumar åt dig, 165 00:10:53,920 --> 00:10:56,200 och försvinner. Jag lämnar dig ifred. 166 00:10:58,160 --> 00:11:00,880 Vi har haft det här samtalet förut, och du vet mitt svar. 167 00:11:01,880 --> 00:11:04,200 Gör vad du måste med videon. 168 00:11:26,360 --> 00:11:27,720 Det skvallras överallt. 169 00:11:27,720 --> 00:11:29,840 Visste du att han har två fruar? 170 00:11:29,840 --> 00:11:33,400 - Inte en chans. Hur vet du det? - Men här pratar de med onomatopoesi. 171 00:11:41,720 --> 00:11:44,120 De är inte dåliga människor. De är bara pensionärer. 172 00:11:44,120 --> 00:11:46,160 -Salam alaykum. -Salam. 173 00:11:46,160 --> 00:11:47,480 Salam alaykum. 174 00:11:47,480 --> 00:11:49,920 Han har opererat bort allt. 175 00:11:49,920 --> 00:11:51,960 Miskin! 176 00:11:51,960 --> 00:11:56,400 -Miskin! - Det är som grönsaker utan kött. 177 00:11:58,440 --> 00:12:00,360 Mamma gillade inte skvaller. 178 00:12:00,360 --> 00:12:02,400 Men hon visste att vi dolde saker för henne. 179 00:12:02,400 --> 00:12:05,800 Deras lilla grupp var mer effektiv än de bästa tabloiderna. 180 00:12:05,800 --> 00:12:08,080 Jag hörde om Fara och Selim. 181 00:12:08,080 --> 00:12:09,280 Jag såg det på tv. 182 00:12:09,280 --> 00:12:10,800 Ja, det är svårt. 183 00:12:10,800 --> 00:12:13,160 - Ett gäng hycklare. - Må Gud hjälpa dig. 184 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 - Det måste vara svårt. -Åh, ja. 185 00:12:14,800 --> 00:12:16,720 Må Gud hjälpa dig. 186 00:12:16,720 --> 00:12:18,240 Berätta vad ni vet. 187 00:12:18,800 --> 00:12:20,640 Jag har inte hört nåt. 188 00:12:20,640 --> 00:12:21,920 -Walou. -Wallah 189 00:12:21,920 --> 00:12:23,960 - Vi vet ingenting. - Nej. 190 00:12:23,960 --> 00:12:26,280 - Ingenting alls. - Ingenting. 191 00:12:26,280 --> 00:12:28,440 -Walou. - För att få dem att prata 192 00:12:28,440 --> 00:12:29,880 träffade hon en öm punkt. 193 00:12:29,880 --> 00:12:32,000 Hur vågar ni ljuga under ramadan? 194 00:12:32,000 --> 00:12:35,120 Haram Er fasta kommer inte att accepteras. 195 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 - Berätta allt. - De varade inte länge. 196 00:12:37,160 --> 00:12:38,760 Kom igen, berätta. 197 00:12:38,760 --> 00:12:41,840 En knarklangare letar efter din son. 198 00:12:41,840 --> 00:12:43,280 - Herregud. - Oumar. 199 00:12:43,280 --> 00:12:45,280 - Herregud. - Ja, Oumar. 200 00:12:45,280 --> 00:12:47,720 - Oumar. - Han är skyldig honom mycket pengar. 201 00:12:47,720 --> 00:12:49,640 - Mycket. - Hur mycket är han skyldig? 202 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 - En halv miljon. - Jag hörde 1,5 miljoner. 203 00:12:53,240 --> 00:12:55,520 - Två miljoner. - Fem miljoner. 204 00:12:55,520 --> 00:12:56,960 Är vi på börsen? 205 00:12:56,960 --> 00:12:59,800 - Du frågade, så vi berättar! - Vi berättar bara! 206 00:12:59,800 --> 00:13:01,320 Hon är aldrig nöjd. 207 00:13:01,320 --> 00:13:05,200 Och det som hände med ditt hem var bara en varning. 208 00:13:05,200 --> 00:13:07,600 {\an8}- Precis. - Fortsättning följer. 209 00:13:09,120 --> 00:13:11,280 Låt mig vara, rör mig inte! 210 00:13:11,280 --> 00:13:12,920 - Mamma! - Rör mig inte. Jag går. 211 00:13:12,920 --> 00:13:14,440 - Mamma, snälla! - Låt mig vara! 212 00:13:14,440 --> 00:13:16,280 Ni ljuger allihop! 213 00:13:16,280 --> 00:13:20,080 - Lögnare. - Hjälp din syster med läxorna. 214 00:13:20,080 --> 00:13:21,240 Ni tog mig för en idiot! 215 00:13:21,240 --> 00:13:24,120 - Det är riktigt illa. - Nej, den största idioten som finns! 216 00:13:24,120 --> 00:13:26,520 - Vart ska du, mamma? - Till Monique. 217 00:13:26,520 --> 00:13:28,800 - Där. Era lögnare. - Monique, eller hur? 218 00:13:28,800 --> 00:13:33,120 Trevligt att träffas. Jag såg dig på tv. Du var toppen. 219 00:13:33,120 --> 00:13:34,840 Ni dolde saker för mig. 220 00:13:34,840 --> 00:13:38,480 - Pratar vi inför Monique? - Ja, vi pratar inför Monique. 221 00:13:38,480 --> 00:13:41,800 - Ja. - Jag hör ingenting. 222 00:13:41,800 --> 00:13:45,320 - Monique, kan du ge oss en minut? - Visst, jag ska gå. 223 00:13:45,320 --> 00:13:47,280 Monique, du stannar! 224 00:13:47,280 --> 00:13:50,120 - Du stannar, Monique. - Ja, jag stannar. 225 00:13:50,120 --> 00:13:53,440 Vi kan prata inför Monique. Ni är alla lögnare. 226 00:13:53,440 --> 00:13:56,960 Ni är lögnare! Hycklare! Ni har ingen skam i kroppen! 227 00:13:56,960 --> 00:13:59,720 Jag födde ormar. Ni är alla ormar. 228 00:13:59,720 --> 00:14:03,160 - Mamma, vi ville skydda dig. - Ville ni skydda mig? 229 00:14:03,160 --> 00:14:06,360 Mitt hus sattes i brand medan jag var där! 230 00:14:06,360 --> 00:14:07,800 Och ni ville skydda mig? 231 00:14:07,800 --> 00:14:09,160 Lugna dig, mamma. 232 00:14:09,160 --> 00:14:10,200 Det tänker jag inte. 233 00:14:10,200 --> 00:14:13,040 - Vi ska förklara allt. - Förklara vad? 234 00:14:16,720 --> 00:14:19,320 Är det allt? Ni är inte mina döttrar längre. 235 00:14:19,320 --> 00:14:22,000 Jag älskar er inte längre, era lögnare! 236 00:14:22,760 --> 00:14:25,520 - Gör er redo, det värsta väntar. - Vad sa du? 237 00:14:25,520 --> 00:14:27,360 - Inget. - Ditt bajshuvud! 238 00:14:27,360 --> 00:14:30,160 - Tjallade hon på oss? -Åh, nej. Jag tjallade inte på nån. 239 00:14:30,160 --> 00:14:32,920 Nej, det är hennes vänner, haggorna. Skvallertanterna. 240 00:14:32,920 --> 00:14:36,840 Haggorna är åtminstone inte lögnare som ni. Hur mycket är vi skyldiga honom? 241 00:14:37,960 --> 00:14:39,120 - Inte mycket. - Nej. 242 00:14:39,120 --> 00:14:40,600 Fast 1,5 miljoner är mycket. 243 00:14:40,600 --> 00:14:42,360 - Herregud. - Herregud! 244 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 Hur ska vi fixa det här? 245 00:14:44,200 --> 00:14:46,240 - Vi tar hand om det. - Tar ni hand om det? 246 00:14:46,240 --> 00:14:50,320 Ni kan inte ens bryta fastan utan att bråka. 247 00:14:50,320 --> 00:14:53,800 En vindpust och poff! Ni försvinner som spöken. 248 00:14:55,000 --> 00:14:59,120 - Vi ska fixa det här. Vi har en plan. - En plan? Monique, lämna oss ifred. 249 00:14:59,120 --> 00:15:01,040 - De har en plan. - Självklart. 250 00:15:12,760 --> 00:15:14,280 Vem känner till planen? 251 00:15:15,520 --> 00:15:17,000 Vi fyra, det är allt. 252 00:15:22,160 --> 00:15:23,680 Kommer den att fungera? 253 00:15:26,120 --> 00:15:28,680 Det är vår enda plan. 254 00:15:31,840 --> 00:15:34,600 - Var är min blå tröja? - På torkstället. 255 00:15:35,640 --> 00:15:37,400 - Somnade hon? - Ja. 256 00:15:37,400 --> 00:15:38,880 Ska du flytta ut? 257 00:15:39,480 --> 00:15:41,960 Vill du att jag ska sova på soffan? 258 00:15:41,960 --> 00:15:45,000 - Och jag är inte ensam, jag är med moster. - Gör det nåt? 259 00:15:45,760 --> 00:15:49,120 Nej. Jag umgås gärna med henne. 260 00:15:49,120 --> 00:15:51,160 Hämta dina saker, det börjar bli sent. 261 00:15:51,160 --> 00:15:52,120 Jag skyndar mig. 262 00:15:53,000 --> 00:15:55,920 Vi pratade med Yasmina. Vi vill inte att du träffar Monique mer. 263 00:15:55,920 --> 00:15:57,200 Varför inte? 264 00:15:57,200 --> 00:15:59,680 För att du springer hem till henne efter varje bråk. 265 00:15:59,680 --> 00:16:02,400 Och namnet "Monique" låter oanständigt. 266 00:16:02,400 --> 00:16:05,680 - Det är inte jag som är snuskig. - Monique är min kompis. 267 00:16:05,680 --> 00:16:07,240 - Hon är din kompis. - Ja. 268 00:16:08,240 --> 00:16:10,560 - Gissa vart hon bjöd med mig. - Vart? 269 00:16:11,400 --> 00:16:13,160 - Senegal. - Senegal? 270 00:16:13,160 --> 00:16:15,840 - Ja, så det så! - Vet du varför hon åker dit? 271 00:16:15,840 --> 00:16:18,320 - För stora svarta kukar. - Vad säger du? 272 00:16:19,360 --> 00:16:21,040 Skäms du inte? 273 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 Tror du inte att jag såg dig? 274 00:16:23,520 --> 00:16:25,360 Du, ät din harira. Och du... 275 00:16:25,360 --> 00:16:27,320 -Ät bajs? - Ja. 276 00:16:30,120 --> 00:16:32,240 - Du måste lyckas. - Det ska jag, oroa dig inte. 277 00:16:32,240 --> 00:16:34,120 Jag ska till förbränningsugnen i morgon. 278 00:16:34,120 --> 00:16:36,800 - Jag har vakternas kulor. - Du har ingens kulor. 279 00:16:36,800 --> 00:16:38,320 Du har bara morgondagen. 280 00:16:38,320 --> 00:16:41,840 Vi kan inte dölja det för din mamma länge till. Om hon kommer på oss... 281 00:16:43,280 --> 00:16:45,840 Tänk om mormor får reda på din vita pojkvän? 282 00:16:46,440 --> 00:16:48,200 Och? Jag är inte i din ålder. 283 00:16:48,200 --> 00:16:50,480 - Varför säger du inget, då? - Därför... 284 00:16:50,480 --> 00:16:53,440 - Hur länge har ni varit ihop? -Är du intresserad av mitt liv nu? 285 00:16:53,440 --> 00:16:56,440 - Nej, men jag älskar skvaller. - Ett år. 286 00:16:57,480 --> 00:17:00,280 Älskar du honom? Har du känslor för honom? 287 00:17:00,280 --> 00:17:02,520 Han ger dig säkert fjärilar i magen. 288 00:17:02,520 --> 00:17:04,480 Ja. 289 00:17:05,520 --> 00:17:07,160 Men jag försöker att inte visa det. 290 00:17:07,880 --> 00:17:11,359 Med killar måste man alltid ha det psykologiska övertaget. 291 00:17:11,359 --> 00:17:12,720 - Förstår du? - Ja. 292 00:17:13,480 --> 00:17:15,680 Vad är det psykologiska handtaget? 293 00:17:16,359 --> 00:17:19,280 Jag längtar tills du går tillbaka till skolan igen. Släpp mig. 294 00:17:19,280 --> 00:17:20,839 Handtaget... 295 00:17:20,839 --> 00:17:23,119 Jag går tillbaka till skolan, jag lovar! Berätta. 296 00:17:27,400 --> 00:17:28,480 JAG PARKERADE DÄR BAK. 297 00:17:28,480 --> 00:17:30,640 Jag går till affären. Behöver du nåt? 298 00:17:30,640 --> 00:17:31,760 Jag följer med. 299 00:17:31,760 --> 00:17:35,160 - Det är bara fem minuter bort. - Sms:ar handlaren dig? 300 00:17:35,960 --> 00:17:37,840 - Va? - Sluta. 301 00:17:37,840 --> 00:17:40,120 Okej. Vi går och pratar med din fotbollsspelare. 302 00:17:40,120 --> 00:17:41,040 Nej. 303 00:17:41,040 --> 00:17:43,160 - Det är inget! - Skäm inte ut mig. 304 00:17:43,160 --> 00:17:46,960 En bra tränare vet hur man pratar med spelarna. Var är han? 305 00:17:50,600 --> 00:17:51,520 Är det han? 306 00:17:52,360 --> 00:17:53,720 Nej... 307 00:17:55,440 --> 00:17:59,120 - Snälla, sluta. - Kom igen. Jag vet vad jag gör. 308 00:17:59,120 --> 00:18:02,160 - Vad ska du säga till honom? - Han är så söt, miskin. 309 00:18:02,160 --> 00:18:04,240 - Sluta. - Vad är det för jacka? 310 00:18:07,440 --> 00:18:08,280 God kväll. 311 00:18:08,280 --> 00:18:10,280 - God kväll, frun. - Kalla mig inte frun. 312 00:18:10,280 --> 00:18:13,680 - Vad ska han kalla dig då, moster? - Kalla mig inte moster. Jag är Fara... 313 00:18:13,680 --> 00:18:15,280 Jag är Bryann, trevligt att träffas. 314 00:18:15,280 --> 00:18:17,280 Trevligt att träffas. Du... 315 00:18:18,240 --> 00:18:21,800 Jag ville bara säga att ni borde satsa på förhållandet. Ha kul. 316 00:18:21,800 --> 00:18:22,960 Tänk inte för mycket. 317 00:18:22,960 --> 00:18:26,840 Men om du försöker ligga med henne är din fotbollskarriär över. 318 00:18:28,160 --> 00:18:29,360 Okej? 319 00:18:29,360 --> 00:18:30,360 Ja, frun. 320 00:18:31,360 --> 00:18:34,880 Det är det psykologiska övertaget. Hon måste vara hemma om en timme. 321 00:18:35,720 --> 00:18:37,680 Glöm inte att du måste jobba i morgon. 322 00:18:38,480 --> 00:18:39,840 Din moster är rolig. 323 00:18:41,800 --> 00:18:45,200 Förlåt för i går. Jag hoppas att jag inte skämde ut dig inför dina vänner. 324 00:18:45,200 --> 00:18:46,800 Nej, oroa dig inte. 325 00:18:46,800 --> 00:18:49,360 Du kommer att gottgöra det. 326 00:18:49,360 --> 00:18:51,720 Gottgöra det? Vad betyder det? 327 00:18:52,440 --> 00:18:54,640 Jag vet inte, improvisera. 328 00:18:55,840 --> 00:18:57,640 Du är för kaxig. Alldeles för arrogant. 329 00:18:58,520 --> 00:18:59,800 Men allvarligt. 330 00:18:59,800 --> 00:19:02,400 En bal i går, en Lambo i dag. Vad kommer härnäst? 331 00:19:02,400 --> 00:19:04,640 Jag är här för att ta dig med storm. 332 00:19:04,640 --> 00:19:07,000 "Jag är här för att ta dig med storm." 333 00:19:07,000 --> 00:19:09,640 Jag gillar enkla saker. 334 00:19:09,640 --> 00:19:11,160 Okej. Du vill ha enkla saker. 335 00:19:11,160 --> 00:19:13,520 - Ja. - Vi äter kebab i morgon. Okej? 336 00:19:13,520 --> 00:19:15,680 Nej, kom igen. Hitta nåt mittemellan. 337 00:19:15,680 --> 00:19:16,880 Som vad? 338 00:19:46,160 --> 00:19:48,280 Vänta. Vi kommer att krascha. 339 00:20:01,520 --> 00:20:06,880 LUNCHNYHETERNA 340 00:20:09,200 --> 00:20:10,240 Tack. 341 00:20:17,840 --> 00:20:20,640 Du är så vacker. Såg du dig själv på skärmen? 342 00:20:20,640 --> 00:20:23,000 Sluta sminka henne. Hon behöver det inte. 343 00:20:23,000 --> 00:20:24,520 Sluta fåna dig. 344 00:20:24,520 --> 00:20:27,560 - Du distraherar mig. - Jaså? Hon var så irriterande. 345 00:20:27,560 --> 00:20:30,360 Bra att du ersätter henne. Jag är färdig med fröken Merguez. 346 00:20:30,360 --> 00:20:31,640 Var är Camille? 347 00:20:31,640 --> 00:20:33,840 Hur ska jag presentera dig? 348 00:20:33,840 --> 00:20:35,400 {\an8}Galtier? Fru Galtier? 349 00:20:35,400 --> 00:20:37,800 Det var bara ett test för din ersättare i morgon. 350 00:20:37,800 --> 00:20:39,000 Ha en bra sista dag. 351 00:20:39,000 --> 00:20:40,240 Kamera C är redo. 352 00:20:41,240 --> 00:20:42,520 Höj hennes stol. 353 00:20:44,560 --> 00:20:46,400 - Fan. - Hon ser bra ut på bild. 354 00:20:48,560 --> 00:20:50,600 - Inte lika bra som din fru. - Dra åt helvete. 355 00:20:54,200 --> 00:20:55,760 Är titelsekvensen klar? 356 00:20:55,760 --> 00:20:57,640 Kamera tre, zooma in. 357 00:21:02,440 --> 00:21:03,760 Behöver du telepromptern? 358 00:21:04,600 --> 00:21:05,640 Ja. 359 00:21:06,480 --> 00:21:08,960 Gör ditt tillkännagivande och presentera Eglantine. 360 00:21:09,800 --> 00:21:10,960 Okej. 361 00:21:12,360 --> 00:21:13,760 Är du okej, Fara? 362 00:21:19,880 --> 00:21:21,680 Det är så en riktig journalist är. 363 00:21:22,840 --> 00:21:25,280 Det handlar om att ha rätt story vid rätt tidpunkt. 364 00:21:26,200 --> 00:21:28,400 - Live om fem, fyra, - Läckte du storyn? 365 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 - tre, två... - Min karriärs bästa scoop. 366 00:21:30,600 --> 00:21:33,360 Det kan jag tacka din familj för. Där fick du! 367 00:21:34,280 --> 00:21:35,880 {\an8}Adiós. 368 00:21:36,640 --> 00:21:38,360 24-TIMMARS NYHETSCYKEL 369 00:21:39,880 --> 00:21:40,920 {\an8}NYHETER 24 LUNCHNYHETERNA 370 00:21:40,920 --> 00:21:43,320 {\an8}God eftermiddag. Tack för att ni är med oss live. 371 00:21:43,320 --> 00:21:46,280 {\an8}Först några ord från min kollega, Fara Bentayeb. 372 00:21:46,280 --> 00:21:47,320 {\an8}God eftermiddag. 373 00:21:47,320 --> 00:21:50,000 {\an8}God eftermiddag, Philippe. God eftermiddag, allihop. 374 00:21:50,000 --> 00:21:53,720 {\an8}Jag är syster till Selim Zahiri, som är huvudmisstänkt i smitningsolyckan 375 00:21:53,720 --> 00:21:56,200 {\an8}där en polis hamnade på sjukhus. 376 00:21:56,200 --> 00:21:58,120 {\an8}Jag tänker på hans familj. 377 00:21:58,120 --> 00:22:02,360 Tvärtemot vad vissa påstår, är jag inte inblandad i det här fallet. 378 00:22:02,920 --> 00:22:06,880 Om min bror befinns skyldig till brotten han anklagas för, 379 00:22:06,880 --> 00:22:09,200 {\an8}kommer jag starkt fördöma hans handlingar. 380 00:22:12,880 --> 00:22:15,160 {\an8}Jag har varit journalist i över 15 år. 381 00:22:15,160 --> 00:22:17,920 {\an8}Jag har aldrig låtit mitt privatliv påverka mitt arbete. 382 00:22:17,920 --> 00:22:21,680 - Vi journalister följer en etikkod... - Det står inte i texten. 383 00:22:21,680 --> 00:22:23,320 Vad gör subban? 384 00:22:23,320 --> 00:22:26,320 Jag behandlar nyheter objektivt... 385 00:22:26,320 --> 00:22:28,960 - Bryt! - Bryt inte. 386 00:22:28,960 --> 00:22:33,040 {\an8}Så jag har beslutat, med Nyheter 24:s stöd, att fortsätta leda programmet... 387 00:22:33,040 --> 00:22:35,720 -Är du döv? Jag sa åt dig att bryta! - Gör det inte. 388 00:22:35,720 --> 00:22:38,840 {\an8}...tillsammans med min lojala kollega Philippe Escoffier. 389 00:22:38,840 --> 00:22:42,160 Och nu rubrikerna. 390 00:22:43,200 --> 00:22:44,360 Philippe? 391 00:22:47,600 --> 00:22:49,560 {\an8}En skandal i teknikvärlden... 392 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 Jävla idiot, du får sparken. 393 00:22:51,400 --> 00:22:54,880 En av branschens giganter vill köpa 394 00:22:54,880 --> 00:22:58,640 den sociala nätverkssajten Facebook med målet att expandera. 395 00:23:00,160 --> 00:23:03,120 Vi tre kan gå... 396 00:23:03,120 --> 00:23:05,840 - Ska hon göra det på bordet? - Ja. 397 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 Salam. 398 00:23:12,560 --> 00:23:13,480 Kom igen! 399 00:23:13,480 --> 00:23:15,160 - Hur är det, tjejer? - Bra, och du? 400 00:23:15,160 --> 00:23:17,240 - Hur mår din mamma? - Bra, tack. 401 00:23:17,880 --> 00:23:20,560 Vad gör du här? Har du ingen värdighet? 402 00:23:20,560 --> 00:23:21,800 Har du det? 403 00:23:27,400 --> 00:23:29,560 Vem tror hon att hon är som dyker upp så här? 404 00:23:29,560 --> 00:23:31,000 - Hej, mamma. - Hej, mamma. 405 00:23:31,000 --> 00:23:32,200 Hej, pojkar. 406 00:23:34,240 --> 00:23:36,360 Vilken fräckhet, jag kan inte tro det. 407 00:23:38,440 --> 00:23:40,920 Hon verkar bekväm också. Allvarligt? 408 00:23:42,680 --> 00:23:44,360 Hoppas att det inte gjorde för ont. 409 00:23:44,880 --> 00:23:47,480 Lycka till. Du har inte landat i den bästa familjen. 410 00:23:47,480 --> 00:23:48,800 Du är inte bjuden. 411 00:23:48,800 --> 00:23:50,640 Jag är här för barnet, inte dig. 412 00:23:52,160 --> 00:23:53,720 Snälla, stanna en stund. 413 00:23:53,720 --> 00:23:56,040 Nej, Ahmed. Jag har ingen lust. 414 00:23:56,840 --> 00:23:58,320 Det är okej. Kör försiktigt. 415 00:23:58,320 --> 00:23:59,640 - En annan gång. -Inshallah. 416 00:23:59,640 --> 00:24:01,520 - Ta hand om dig. - Tack. 417 00:24:01,520 --> 00:24:02,880 Vad är det för pengar? 418 00:24:02,880 --> 00:24:04,360 - Ja! - Ja! 419 00:24:04,360 --> 00:24:05,640 Vad håller han i? Titta. 420 00:24:05,640 --> 00:24:08,600 Vad gör du med de här? Ge mig dem. 421 00:24:08,600 --> 00:24:10,520 - Det är mycket. - Visa mig. 422 00:24:10,520 --> 00:24:12,400 -Är allt där? - De gav tillbaka det. 423 00:24:12,400 --> 00:24:14,640 - Vill du ha en medalj? - Ja. 424 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 {\an8}Hur fick hon tillbaka dem? 425 00:24:16,240 --> 00:24:17,520 {\an8}Betalade du tillbaka dem? 426 00:24:17,520 --> 00:24:19,400 {\an8}Ja. Här är dina pengar, förresten. 427 00:24:19,400 --> 00:24:20,520 {\an8}Hur mycket tjänade du? 428 00:24:20,520 --> 00:24:22,400 {\an8}Nog för att aldrig se din familj igen. 429 00:24:23,760 --> 00:24:24,800 {\an8}Pojkar. 430 00:24:25,840 --> 00:24:26,720 {\an8}Vi ska gå. 431 00:24:53,840 --> 00:24:56,280 Varför avbröt du inte sändningen? 432 00:24:57,360 --> 00:25:01,440 Det var väl det rätta? Jag var skyldig dig det efter att ha övergett dig. 433 00:25:08,520 --> 00:25:12,200 De kommer att förgöra dig nu. De kommer att förstöra dig. De skyr inga medel. 434 00:25:16,040 --> 00:25:17,800 Du måste hålla ut. 435 00:25:20,280 --> 00:25:23,440 Men det känns som om du vet hur den här branschen fungerar nu. 436 00:25:25,960 --> 00:25:29,240 Fortsätt, så får du jobbet på kvällsnyheterna som du ville. 437 00:25:34,240 --> 00:25:37,080 Du kanske räddade din karriär, men inte allt. 438 00:25:59,840 --> 00:26:02,520 Yasmina, raring! Hur är läget? 439 00:26:03,720 --> 00:26:06,240 Jag chillar i min bubbelpool. Och du? 440 00:26:07,400 --> 00:26:10,400 Jag satt i bilen och lyssnade på "Regarde-moi" av Céline Dion. 441 00:26:10,400 --> 00:26:13,600 Det fick mig att tänka på dig och Vegas. Kan du sjunga för mig? 442 00:26:13,600 --> 00:26:15,320 Kom igen, sluta. 443 00:26:15,320 --> 00:26:16,480 Vilken idiot. 444 00:26:18,200 --> 00:26:19,320 Okej, vänta. 445 00:26:20,280 --> 00:26:22,400 Jag ser hemsk ut. 446 00:26:23,360 --> 00:26:25,400 Jag ser ut som min mormor. 447 00:26:25,400 --> 00:26:26,800 Jag ser 20 år äldre ut. 448 00:26:28,440 --> 00:26:30,240 Det är jag om jag vore rik. 449 00:26:32,920 --> 00:26:34,520 Nej, det är för mycket. 450 00:26:35,880 --> 00:26:38,440 Det är jag utan alla mina problem. 451 00:26:40,080 --> 00:26:41,040 Okej. 452 00:26:42,160 --> 00:26:45,760 Som en motor på full gas 453 00:26:45,760 --> 00:26:50,240 Ett lok som rusar i oändlighet 454 00:26:50,240 --> 00:26:53,360 Jag kastas runt, runt 455 00:26:53,960 --> 00:26:55,760 - Kan inte vänja mig vid det - Vad är det? 456 00:26:55,760 --> 00:26:56,840 Det är mamma. 457 00:26:57,600 --> 00:27:00,160 - Vad gör hon? - Jag vet inte, jag ser inte. 458 00:27:00,160 --> 00:27:02,760 Såklart, du är fet och blind. Flytta på dig. 459 00:27:02,760 --> 00:27:04,840 Se på mig 460 00:27:04,840 --> 00:27:06,840 Tala med mig ömt 461 00:27:06,840 --> 00:27:08,720 Jag svär vid Gud... 462 00:27:08,720 --> 00:27:11,840 - Vad? Berätta. - Mamma filmar konstiga videor. 463 00:27:11,840 --> 00:27:14,560 - Konstiga videor? - Hon sjunger. 464 00:27:14,560 --> 00:27:16,320 - Va? - Och hon skakar på rumpan. 465 00:27:16,320 --> 00:27:18,040 Säg inte så om mamma. 466 00:27:18,040 --> 00:27:19,200 Vad gör ni? 467 00:27:20,160 --> 00:27:22,080 - Inget. - Mamma beter sig som en influencer. 468 00:27:22,080 --> 00:27:25,760 Kom igen, flytta på er. Sätt fart! Mashallah. 469 00:27:31,240 --> 00:27:33,000 Titta på mig! 470 00:27:34,520 --> 00:27:35,840 Okej. 471 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 Jag skickar det. 472 00:27:40,120 --> 00:27:40,960 Okej. 473 00:27:43,720 --> 00:27:45,960 - Och du kallar mig tjallare. - Stick härifrån! 474 00:27:49,880 --> 00:27:53,720 Mashallah. Vacker röst, vacker tjej. Vill du ha en manager? 475 00:27:53,720 --> 00:27:55,560 - Ja. - Jag kan vara din René. 476 00:27:55,560 --> 00:27:57,360 Fan. 477 00:27:57,360 --> 00:27:58,440 Han älskade det. 478 00:28:03,160 --> 00:28:04,480 Vad är det? 479 00:28:04,480 --> 00:28:07,320 Inget. Såg du den inte? 480 00:28:07,320 --> 00:28:09,760 - Vem? Vad? - Fjärrkontrollen. 481 00:28:09,760 --> 00:28:11,320 Den är där du lämnade den. 482 00:28:11,960 --> 00:28:14,120 Dags för middag, tjallare! 483 00:28:15,600 --> 00:28:17,240 Spyco.z funkar inte. 484 00:28:17,240 --> 00:28:19,480 Konstigt. Installerade du den ordentligt? 485 00:28:19,480 --> 00:28:21,440 Häng kvar, så gör jag det med dig. 486 00:28:38,720 --> 00:28:40,520 Jag är på appen. Vad gör jag nu? 487 00:28:47,880 --> 00:28:50,440 Aktiverade du "kopiera"-alternativet? 488 00:28:52,280 --> 00:28:54,240 Det fungerar. Tack, jag ringer tillbaka. 489 00:28:56,160 --> 00:28:57,240 Hon är aldrig nöjd. 490 00:28:57,240 --> 00:29:00,960 Kvinnor! Jag ger henne inget, och hon är inte nöjd. 491 00:29:00,960 --> 00:29:03,080 Det är logiskt i så fall. 492 00:29:18,240 --> 00:29:19,840 En lastbil kom precis. 493 00:29:20,720 --> 00:29:23,880 De lastar av och bränner allt här. Drogerna kommer att vara här. 494 00:29:27,040 --> 00:29:28,960 Så vitt jag kan se, kan det bara vara här. 495 00:29:28,960 --> 00:29:31,920 - Hur är det? - Bra. Varsågod. 496 00:29:33,240 --> 00:29:36,040 - Ni har tio minuter på er. - Kom igen. Fort! 497 00:29:36,040 --> 00:29:39,120 Kom igen! Fort! 498 00:29:44,840 --> 00:29:46,160 Fort! 499 00:29:46,160 --> 00:29:49,360 - Vad händer? - De stjäl väskor. 500 00:29:49,360 --> 00:29:52,120 Lyxväskor. Falska väskor, tror jag. 501 00:29:52,840 --> 00:29:55,680 De bränner allt möjligt här. Det är galet. 502 00:29:55,680 --> 00:29:57,760 Vad gör du? 503 00:29:57,760 --> 00:29:59,560 Kom igen, snabbare! 504 00:29:59,560 --> 00:30:03,320 - Stanna! - Se upp! 505 00:30:03,320 --> 00:30:04,520 Kom igen! 506 00:30:04,520 --> 00:30:05,760 Stanna här! Rör dig inte! 507 00:30:06,880 --> 00:30:08,240 Vad gör du här? 508 00:30:08,240 --> 00:30:10,200 - Släpp mig! - Du följer med oss. 509 00:30:10,200 --> 00:30:13,040 Jag gick vilse! 510 00:30:35,680 --> 00:30:40,080 SÄG INGET! JAG ÄR PÅ VÄG. RADERA SMS:EN. 511 00:30:40,080 --> 00:30:42,800 VAD KOMMER ATT HÄNDA MED MIG? 512 00:30:43,520 --> 00:30:45,000 VAR ÄR DU? 513 00:30:45,000 --> 00:30:47,800 JAG GÅR TILL POLISSTATIONEN 514 00:31:11,480 --> 00:31:17,360 POLISSTATIONEN 515 00:31:17,360 --> 00:31:18,720 Fan. 516 00:31:24,800 --> 00:31:27,960 Din slyna! Hur kunde du blanda in min dotter i det här? 517 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 - Hon rekade bara stället. - Rekade? Tror du att jag är dum? 518 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 Jag har ett spionprogram på telefonen. Jag vet allt. 519 00:31:34,600 --> 00:31:36,080 Souhila, vad väntade du dig? 520 00:31:36,080 --> 00:31:38,960 - Allvarligt? - Dina usla idéer förstör för oss. 521 00:31:38,960 --> 00:31:41,160 Du brände bilen för att rädda dig själv, inte Selim. 522 00:31:41,160 --> 00:31:43,160 Du har förändrats. Du har ingen moral. 523 00:31:43,160 --> 00:31:45,040 Du har inga barn och du har inget att förlora! 524 00:31:45,040 --> 00:31:47,480 Jag vill inte uppfostra mitt barn i slummen! 525 00:31:47,480 --> 00:31:50,160 - Slummen? - Slummen? Glöm inte var du kommer ifrån. 526 00:31:50,160 --> 00:31:53,280 - Vi är nollor! Hon gick på universitetet! - Hon har en karriär! 527 00:31:53,280 --> 00:31:54,960 Du bryr dig bara om pengar! 528 00:31:54,960 --> 00:31:56,640 Mina pengar hjälper mamma. 529 00:31:56,640 --> 00:31:58,880 - Hjälper? Är du galen? - Vi träffar henne jämt! 530 00:31:58,880 --> 00:32:00,200 - Hjälper ni mamma? - Ja! 531 00:32:00,200 --> 00:32:02,200 Du är deprimerad och du är frigid! 532 00:32:02,200 --> 00:32:05,080 Jag är hellre frigid än en hora som du! 533 00:32:05,080 --> 00:32:08,160 En hora? För att jag inte är gift med min pojkvän? 534 00:32:08,160 --> 00:32:10,640 Bättre än att gifta sig vid 20 och skilja sig vid 40. 535 00:32:10,640 --> 00:32:12,200 - Det är din syster! - Håll käften! 536 00:32:12,200 --> 00:32:14,000 - Rör henne inte! - Jag ska spöa dig! 537 00:32:14,000 --> 00:32:15,120 - Jag svär... - Släpp! 538 00:32:15,120 --> 00:32:17,000 - Försvarar du henne? -Är du galen? 539 00:32:17,000 --> 00:32:18,520 -Är det din bästa vän? - Ja! 540 00:32:18,520 --> 00:32:20,160 - Din förtrogna? - Rör henne inte! 541 00:32:20,160 --> 00:32:21,680 Ni gaddar alltid ihop er. 542 00:32:21,680 --> 00:32:24,640 Vet du vad? Berätta vem som fixade jobbet åt Lina. 543 00:32:24,640 --> 00:32:25,760 För helvete. 544 00:32:25,760 --> 00:32:27,280 - Va? - Du har ingen skam. 545 00:32:27,280 --> 00:32:29,560 - Det var din idé! - Ljög du för mig? 546 00:32:29,560 --> 00:32:31,960 Det skulle vara en dag, som en praktikplats! 547 00:32:31,960 --> 00:32:33,800 Idiot! Förrädare! 548 00:32:33,800 --> 00:32:36,840 - Rätt åt dig. - Lögnare. Du är värre än hon! 549 00:32:36,840 --> 00:32:39,480 Jag är inte som hon! Hon är manipulativ! 550 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 - Manipulativ? - Ja, manipulativ. 551 00:32:41,640 --> 00:32:43,200 - Du retas! - Vem retade jag? 552 00:32:43,200 --> 00:32:45,680 - Ali. Du vet vem jag pratar om. - Gillar du honom? 553 00:32:45,680 --> 00:32:47,160 - Din hora! - Sluta! 554 00:32:47,160 --> 00:32:48,280 Gamla hagga! 555 00:32:48,280 --> 00:32:49,760 - Det är ramadan! Sluta! - Förrädare! 556 00:32:49,760 --> 00:32:51,600 Du beter dig som en vit brud! 557 00:32:51,600 --> 00:32:53,280 - Avundsjuka slyna! - Det räcker! 558 00:32:53,280 --> 00:32:54,920 - Släpp mig! - Du ska få se! 559 00:32:54,920 --> 00:32:57,400 - Sluta! - Släpp mig! 560 00:32:57,400 --> 00:33:00,240 Jag vill inte se er mer! 561 00:33:06,640 --> 00:33:07,480 Är du nöjd nu? 562 00:33:08,880 --> 00:33:10,840 Det var bättre när du inte brydde dig. 563 00:34:03,920 --> 00:34:05,080 Det är Fara. 564 00:34:22,600 --> 00:34:24,199 Jag ville träffa Oumar. 565 00:34:25,520 --> 00:34:26,920 Vad vill du honom? 566 00:34:28,080 --> 00:34:30,080 Narkotikapolisen ska söka igenom hans gömma. 567 00:34:34,840 --> 00:34:36,560 Så gulligt. Är du orolig för mig? 568 00:34:37,400 --> 00:34:39,480 Det är ett sätt att betala min skuld. 569 00:34:40,040 --> 00:34:41,560 Din källa? 570 00:34:41,560 --> 00:34:43,920 En kollega på straffrättsnyhetsavdelningen. 571 00:34:43,920 --> 00:34:46,000 - En kollega? - Ja. 572 00:34:48,360 --> 00:34:49,639 När gör de det? 573 00:34:51,080 --> 00:34:52,960 Jag vet inte, men snart. 574 00:34:52,960 --> 00:34:56,360 Okej, jag kommer att behöva dig. Jag hör av mig. 575 00:35:07,240 --> 00:35:08,160 Fan. 576 00:35:09,320 --> 00:35:10,920 Vad kommer han fråga mig? 577 00:35:15,160 --> 00:35:17,080 Tror du verkligen att det kommer att funka? 578 00:35:17,880 --> 00:35:20,120 Han är paranoid. Han kommer att göra det. 579 00:35:20,920 --> 00:35:22,160 Lita på mig. 580 00:35:24,200 --> 00:35:29,680 {\an8}HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 581 00:36:53,840 --> 00:36:57,400 Undertexter: Sara Terho