1
00:00:34,440 --> 00:00:37,759
Här är hon. Det här är min kusin Lina.
Det här är Midouche.
2
00:00:37,759 --> 00:00:40,000
Han har varit här i 35 år.
Han tar hand om dig.
3
00:00:40,000 --> 00:00:42,640
- Hela hans familj jobbar här. Lycka till.
- Tack.
4
00:01:11,360 --> 00:01:13,560
{\an8}Jag trodde aldrig att du skulle lura oss.
5
00:01:13,560 --> 00:01:15,200
{\an8}När ni fyra träffas,
6
00:01:15,200 --> 00:01:16,640
{\an8}- Jag svär vid Gud...
- Titta. Ser du?
7
00:01:16,640 --> 00:01:19,120
{\an8}- Vilken katastrof.
- Ja, vi litade på henne.
8
00:01:19,120 --> 00:01:21,800
{\an8}Så går det när man döljer saker.
Var är pengarna?
9
00:01:22,360 --> 00:01:23,320
Min kollega har dem.
10
00:01:23,320 --> 00:01:25,640
- Vem är kollegan?
- Bara en kollega.
11
00:01:25,640 --> 00:01:28,960
- Hon har känt henne i 15 år.
- Just det. Riad, Mykonos, Dubai...
12
00:01:28,960 --> 00:01:30,280
Jösses, vi var så dumma.
13
00:01:30,280 --> 00:01:32,160
- Ring henne.
- Jag svär...
14
00:01:32,160 --> 00:01:34,640
- Jag har inte numret.
- Och du gav henne våra pengar?
15
00:01:34,640 --> 00:01:36,200
Hon är slödder, som sin bror.
16
00:01:36,200 --> 00:01:38,040
- Prata inte om min bror.
- Varför inte?
17
00:01:38,040 --> 00:01:40,560
Jag känner till din syster, så håll tyst.
18
00:01:40,560 --> 00:01:41,960
Och du, vilken idiot!
19
00:01:41,960 --> 00:01:44,040
- Vilken idiot?
- Du är en idiot! Sätt dig!
20
00:01:44,040 --> 00:01:47,120
En av Yasminas svägerskor
hade skvallrat på henne.
21
00:01:47,120 --> 00:01:48,800
Hon satt i skiten.
22
00:01:49,760 --> 00:01:53,880
Och hon väntade på...
att Karim skulle reagera så här.
23
00:01:53,880 --> 00:01:56,200
Glöm inte att era fruar gav pengarna!
24
00:01:56,200 --> 00:01:59,120
- Ni borde hålla hårdare i tyglarna!
- Du är galen!
25
00:01:59,120 --> 00:02:01,640
Du får inget av mig, inte du heller!
26
00:02:01,640 --> 00:02:03,640
Ni kan suga min kuk!
27
00:02:03,640 --> 00:02:05,200
- Visst!
- Han är galen!
28
00:02:05,200 --> 00:02:07,240
Du har verkligen förändrats.
29
00:02:07,240 --> 00:02:10,400
Ända sen din marockanska fru
började mata dig med sahur.
30
00:02:10,400 --> 00:02:12,360
- Vad säger du?
- Du, mikropenis.
31
00:02:12,360 --> 00:02:14,639
Ringer det en klocka? Ja, din fru sa det!
32
00:02:14,639 --> 00:02:16,800
Och du behöver inte hitta horor längre!
33
00:02:16,800 --> 00:02:19,520
Du har en fin qahba hemma
med en stor plaströv!
34
00:02:19,520 --> 00:02:20,680
Karda-bitch!
35
00:02:20,680 --> 00:02:24,280
- Men i verkligheten reagerade han så här.
- Det är ingen bluff. Det fungerar.
36
00:02:24,280 --> 00:02:26,800
Håll käften, Yasmina.
Nu sitter vi alla i skiten.
37
00:02:26,800 --> 00:02:28,280
Vi vill ha våra pengar.
38
00:02:28,280 --> 00:02:31,160
- Hörde du det?
- Vad heter hon? Jag släpper inte det här.
39
00:02:31,160 --> 00:02:33,280
- Vad är hennes adress? Inte jag heller.
- Ring.
40
00:02:34,400 --> 00:02:36,920
- Hej, hur är det?
- Hej.
41
00:02:41,520 --> 00:02:43,680
- Fara? Titta.
- Ja?
42
00:02:43,680 --> 00:02:45,240
Du är med på riksnyheterna.
43
00:02:49,600 --> 00:02:53,720
{\an8}...Fara Bentayeb, reporter på Nyheter 24,
44
00:02:53,720 --> 00:02:56,840
är Selim Zahiris syster.
45
00:02:56,840 --> 00:02:59,760
Polisen letar fortfarande efter honom...
46
00:03:08,080 --> 00:03:11,000
{\an8}Stora resurser har satts in
för att hitta honom,
47
00:03:11,000 --> 00:03:13,920
{\an8}och vi håller er uppdaterade
under sökandet.
48
00:03:14,480 --> 00:03:17,280
Ett sista ord om sport, staden Lyon...
49
00:03:17,280 --> 00:03:21,520
{\an8}Som journalist har du en plikt
att vara transparent, ärlig
50
00:03:21,520 --> 00:03:24,160
- och exemplarisk.
- En journalist...
51
00:03:24,160 --> 00:03:27,520
Även om han inte är skyldig
kan du inte vara nyhetsankare längre.
52
00:03:27,520 --> 00:03:30,920
Precis. Så i ditt sista framträdande
meddelar du att du ska sluta
53
00:03:30,920 --> 00:03:32,200
av egen fri vilja.
54
00:03:33,040 --> 00:03:34,240
Så jag får sparken.
55
00:03:34,240 --> 00:03:36,680
En plats har blivit ledig
på sportavdelningen.
56
00:03:36,680 --> 00:03:39,960
De kan tro att det finns
en intressekonflikt på redaktionen.
57
00:03:39,960 --> 00:03:41,240
Det vore ett problem.
58
00:03:41,240 --> 00:03:44,000
Men du pratar med fröken
jag fördömer falska nyheter.
59
00:03:44,560 --> 00:03:45,640
Vilket jävla skämt.
60
00:03:47,120 --> 00:03:49,000
Alban, visste du om det här?
61
00:03:51,640 --> 00:03:53,640
- Nej.
- Står ni inte varandra nära?
62
00:03:55,680 --> 00:03:57,920
- Nej.
- Inte?
63
00:03:57,920 --> 00:04:00,000
Eglantine är klar. Vi kan släppa det.
64
00:04:00,000 --> 00:04:01,560
- Eglantine?
- I morgon.
65
00:04:01,560 --> 00:04:04,160
Vi måste agera snabbt.
66
00:04:04,160 --> 00:04:06,680
Fara, säg inte
att vi inte gav dig en chans.
67
00:04:06,680 --> 00:04:08,640
Man kan aldrig fly från slummen.
68
00:04:11,640 --> 00:04:14,360
Du kunde ha sagt
att jag är en bra journalist.
69
00:04:14,360 --> 00:04:16,240
Att jag gör mitt jobb bra.
70
00:04:16,240 --> 00:04:19,120
Att jag har kämpat
för att komma dit jag är.
71
00:04:19,120 --> 00:04:20,920
Att de borde lita på mig.
72
00:04:21,839 --> 00:04:23,959
Va? De bryr sig inte om vad jag tycker.
73
00:04:23,959 --> 00:04:27,520
Det viktiga är tittarsiffrorna
och stationens image.
74
00:04:27,520 --> 00:04:29,960
- Förstår du?
- Ja, jag förstår.
75
00:04:31,840 --> 00:04:34,480
Jag förstår att du räddade
dig själv istället för mig.
76
00:04:36,400 --> 00:04:39,320
Men vad förväntade jag mig?
Vi står ju inte varandra nära.
77
00:04:43,080 --> 00:04:44,480
Du övergav mig.
78
00:04:54,040 --> 00:04:59,520
{\an8}HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
79
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
-Salam alaykum.
-Salam.
80
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
Nummer fyra.
81
00:05:46,960 --> 00:05:48,240
Svara, för fan.
82
00:05:49,080 --> 00:05:52,800
Du har kommit till Fara Bentayeb.
Lämna ett meddelande, tack.
83
00:05:56,120 --> 00:05:58,240
Det här är Louiza. Lämna ett meddelande...
84
00:06:17,800 --> 00:06:19,480
- Hej, Ali.
- Hur är det?
85
00:06:19,480 --> 00:06:20,920
Jag vill ha tillbaka pengarna.
86
00:06:20,920 --> 00:06:25,640
Inte så fort. Salam alaykum.
Hur är läget? Hur mår du?
87
00:06:25,640 --> 00:06:27,280
Varför vill du ha tillbaka dem?
88
00:06:27,280 --> 00:06:29,040
Jag fick dem precis. Ge det tid.
89
00:06:29,040 --> 00:06:31,080
Jag borde inte ha gjort det.
Jag ångrar det.
90
00:06:31,080 --> 00:06:32,880
Yasmina, det är inget sparkonto.
91
00:06:32,880 --> 00:06:35,000
- Dina pengar är borta.
- Hur då?
92
00:06:35,000 --> 00:06:37,600
De är borta. Det är en investering.
Ge det tid att växa.
93
00:06:37,600 --> 00:06:40,160
Skojar du? Jag sitter i skiten,
jag behöver stålarna!
94
00:06:40,160 --> 00:06:42,920
- Jag har dem inte!
- Vad menar du? Driver du med mig?
95
00:06:42,920 --> 00:06:45,480
- Skrik inte. Folk tittar.
- Lurar du mig?
96
00:06:45,480 --> 00:06:48,360
- Jag litade på dig, Ali! Det är en bluff!
- Lugn. Sänk handen.
97
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
Nej, du försöker råna mig!
98
00:06:50,360 --> 00:06:51,720
- Din bedragare!
- Vet du vad?
99
00:06:51,720 --> 00:06:54,320
- Hur kan jag lita på dig?
- Här. Du får ett förskott.
100
00:06:55,480 --> 00:06:57,600
Med en bonus. Tack, Ali.
101
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Jag är ledsen.
102
00:07:04,160 --> 00:07:06,000
Visst, du är ledsen. Vad händer?
103
00:07:06,000 --> 00:07:08,840
- Jag är under för mycket press.
- Det är lugnt.
104
00:07:08,840 --> 00:07:11,320
Vad ska du göra med dem?
Köpa lektioner i hövlighet?
105
00:07:12,600 --> 00:07:14,960
- Jag ska lösa mina problem först.
- Jaså?
106
00:07:14,960 --> 00:07:19,120
Vill du inte skämma bort dig själv?
Semester, spabehandling, en ny jacka?
107
00:07:20,960 --> 00:07:22,560
Jag har för mycket att reda ut.
108
00:07:22,560 --> 00:07:25,520
Och när allt är klart?
Efter scenen du ställde till med?
109
00:07:25,520 --> 00:07:28,560
Vad ska du köpa? Du måste vilja ha nåt.
110
00:07:29,320 --> 00:07:31,280
- Jag vill ha nåt.
- Vad är det?
111
00:07:32,240 --> 00:07:35,040
Jag vill se Céline Dion live.
Första raden.
112
00:07:35,040 --> 00:07:36,920
-Är det din grej?
- Ja. I Las Vegas.
113
00:07:36,920 --> 00:07:39,520
- Jaså? Som i Baksmällan?
- Ja.
114
00:07:39,520 --> 00:07:41,440
- Ska jag följa med?
- Allvarligt?
115
00:07:41,440 --> 00:07:42,960
Ja, gärna.
116
00:07:42,960 --> 00:07:45,560
Men innan Vegas,
kan du göra mig en tjänst som tack?
117
00:07:45,560 --> 00:07:48,640
- Absolut, vad du vill.
- Jag vill ha en dejt.
118
00:07:48,640 --> 00:07:51,320
Med din snygga syster, journalisten.
119
00:07:52,440 --> 00:07:53,720
Varför?
120
00:07:53,720 --> 00:07:57,400
Tror du att hon skulle marknadsföra
Ali och de 40 hamburgarna?
121
00:07:58,520 --> 00:08:00,640
Ali och de 40 hamburgarna...
122
00:08:00,640 --> 00:08:02,920
Hon är nyhetsankare, inte varietévärd.
123
00:08:02,920 --> 00:08:05,400
Vad säger du? Kom hit,
din Céline-tönt! Vänta!
124
00:08:05,400 --> 00:08:07,680
Det är en spionapp.
125
00:08:07,680 --> 00:08:10,400
Jag ser allt han får och skickar.
126
00:08:11,120 --> 00:08:12,800
- Han har nog en flickvän.
- Visa mig.
127
00:08:15,440 --> 00:08:17,320
Vilken galen grej.
128
00:08:17,320 --> 00:08:19,760
- Ja.
- Får du alla hans sms bara så där?
129
00:08:19,760 --> 00:08:22,000
Hur installerade du den?
130
00:08:22,000 --> 00:08:23,520
Jag skannade hans QR-kod.
131
00:08:23,520 --> 00:08:25,360
- Och den kopierade allt?
- Ja.
132
00:08:27,320 --> 00:08:28,640
Okej. Här.
133
00:08:29,480 --> 00:08:31,080
Lägg dig ner.
134
00:08:31,080 --> 00:08:33,280
Jag förstår inte vad de säger.
135
00:08:33,280 --> 00:08:35,920
Vad betyder det? Vad betyder auberginen?
136
00:08:38,240 --> 00:08:40,440
- Varför skrattar ni?
- Berätta för henne.
137
00:08:40,440 --> 00:08:43,000
- Nej, jag vet inte. Du vet.
- Du älskar aubergine!
138
00:08:43,000 --> 00:08:45,200
Jag har inte ätit det på evigheter.
139
00:09:10,960 --> 00:09:14,640
HUR GÅR DET? HAR DU FÅTT REDA PÅ NÅT?
140
00:09:14,640 --> 00:09:21,960
NEJ, DET ÄR SVÅRT
141
00:09:27,080 --> 00:09:28,360
GÖR DITT BÄSTA
142
00:09:28,360 --> 00:09:32,120
MEN VAR FÖRSIKTIG
143
00:09:32,760 --> 00:09:34,000
Är det han igen?
144
00:09:34,000 --> 00:09:37,800
Är det så du pressar folk?
Genom att vänta utanför deras hem?
145
00:09:37,800 --> 00:09:39,560
Jag fick sparken, du vann.
146
00:09:40,640 --> 00:09:41,600
Välkommen till klubben.
147
00:09:42,160 --> 00:09:43,360
Vad vill du mig?
148
00:09:45,120 --> 00:09:46,840
Jag har nåt att visa dig.
149
00:09:52,080 --> 00:09:54,760
En pad thai med räkor.
Bra ställe. Vill du ha namnet?
150
00:09:54,760 --> 00:09:56,400
Mitt under ramadan?
151
00:09:56,400 --> 00:09:58,840
Säg inget till min familj,
de blir upprörda.
152
00:09:59,640 --> 00:10:02,840
- Vad sägs om att du slutar spela spel?
- Nej, du kan sluta spela spel.
153
00:10:02,840 --> 00:10:06,480
Narkotikapolisen stängde av dig.
Det du gör är olagligt.
154
00:10:06,480 --> 00:10:10,800
Det du gör också.
Du kan få fem år för det.
155
00:10:10,800 --> 00:10:12,320
Om domaren är snäll.
156
00:10:13,960 --> 00:10:15,760
Du måste hjälpa mig att fånga Oumar.
157
00:10:19,480 --> 00:10:20,840
Han lämnar inte Selim i fred.
158
00:10:22,800 --> 00:10:26,400
- Han brände din mors hus. Walid är död.
- Precis. Om jag hjälper dig,
159
00:10:26,400 --> 00:10:29,440
vad kan jag förvänta mig härnäst?
En kula i huvudet?
160
00:10:29,440 --> 00:10:33,080
Nej, du förstår inte. Jag ska göra mig
av med honom en gång för alla.
161
00:10:39,640 --> 00:10:42,800
Ser du inte att han har dig?
Han tror att han styr dig.
162
00:10:42,800 --> 00:10:44,000
Vi kan använda det.
163
00:10:45,480 --> 00:10:49,960
Jag äger dig också med övervakningsfilmen.
Så samarbeta med mig.
164
00:10:51,960 --> 00:10:53,920
Jag gör mig av med Oumar åt dig,
165
00:10:53,920 --> 00:10:56,200
och försvinner. Jag lämnar dig ifred.
166
00:10:58,160 --> 00:11:00,880
Vi har haft det här samtalet förut,
och du vet mitt svar.
167
00:11:01,880 --> 00:11:04,200
Gör vad du måste med videon.
168
00:11:26,360 --> 00:11:27,720
Det skvallras överallt.
169
00:11:27,720 --> 00:11:29,840
Visste du att han har två fruar?
170
00:11:29,840 --> 00:11:33,400
- Inte en chans. Hur vet du det?
- Men här pratar de med onomatopoesi.
171
00:11:41,720 --> 00:11:44,120
De är inte dåliga människor.
De är bara pensionärer.
172
00:11:44,120 --> 00:11:46,160
-Salam alaykum.
-Salam.
173
00:11:46,160 --> 00:11:47,480
Salam alaykum.
174
00:11:47,480 --> 00:11:49,920
Han har opererat bort allt.
175
00:11:49,920 --> 00:11:51,960
Miskin!
176
00:11:51,960 --> 00:11:56,400
-Miskin!
- Det är som grönsaker utan kött.
177
00:11:58,440 --> 00:12:00,360
Mamma gillade inte skvaller.
178
00:12:00,360 --> 00:12:02,400
Men hon visste
att vi dolde saker för henne.
179
00:12:02,400 --> 00:12:05,800
Deras lilla grupp var mer effektiv
än de bästa tabloiderna.
180
00:12:05,800 --> 00:12:08,080
Jag hörde om Fara och Selim.
181
00:12:08,080 --> 00:12:09,280
Jag såg det på tv.
182
00:12:09,280 --> 00:12:10,800
Ja, det är svårt.
183
00:12:10,800 --> 00:12:13,160
- Ett gäng hycklare.
- Må Gud hjälpa dig.
184
00:12:13,160 --> 00:12:14,800
- Det måste vara svårt.
-Åh, ja.
185
00:12:14,800 --> 00:12:16,720
Må Gud hjälpa dig.
186
00:12:16,720 --> 00:12:18,240
Berätta vad ni vet.
187
00:12:18,800 --> 00:12:20,640
Jag har inte hört nåt.
188
00:12:20,640 --> 00:12:21,920
-Walou.
-Wallah
189
00:12:21,920 --> 00:12:23,960
- Vi vet ingenting.
- Nej.
190
00:12:23,960 --> 00:12:26,280
- Ingenting alls.
- Ingenting.
191
00:12:26,280 --> 00:12:28,440
-Walou.
- För att få dem att prata
192
00:12:28,440 --> 00:12:29,880
träffade hon en öm punkt.
193
00:12:29,880 --> 00:12:32,000
Hur vågar ni ljuga under ramadan?
194
00:12:32,000 --> 00:12:35,120
Haram Er fasta kommer inte att accepteras.
195
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
- Berätta allt.
- De varade inte länge.
196
00:12:37,160 --> 00:12:38,760
Kom igen, berätta.
197
00:12:38,760 --> 00:12:41,840
En knarklangare letar efter din son.
198
00:12:41,840 --> 00:12:43,280
- Herregud.
- Oumar.
199
00:12:43,280 --> 00:12:45,280
- Herregud.
- Ja, Oumar.
200
00:12:45,280 --> 00:12:47,720
- Oumar.
- Han är skyldig honom mycket pengar.
201
00:12:47,720 --> 00:12:49,640
- Mycket.
- Hur mycket är han skyldig?
202
00:12:49,640 --> 00:12:53,240
- En halv miljon.
- Jag hörde 1,5 miljoner.
203
00:12:53,240 --> 00:12:55,520
- Två miljoner.
- Fem miljoner.
204
00:12:55,520 --> 00:12:56,960
Är vi på börsen?
205
00:12:56,960 --> 00:12:59,800
- Du frågade, så vi berättar!
- Vi berättar bara!
206
00:12:59,800 --> 00:13:01,320
Hon är aldrig nöjd.
207
00:13:01,320 --> 00:13:05,200
Och det som hände med ditt hem
var bara en varning.
208
00:13:05,200 --> 00:13:07,600
{\an8}- Precis.
- Fortsättning följer.
209
00:13:09,120 --> 00:13:11,280
Låt mig vara, rör mig inte!
210
00:13:11,280 --> 00:13:12,920
- Mamma!
- Rör mig inte. Jag går.
211
00:13:12,920 --> 00:13:14,440
- Mamma, snälla!
- Låt mig vara!
212
00:13:14,440 --> 00:13:16,280
Ni ljuger allihop!
213
00:13:16,280 --> 00:13:20,080
- Lögnare.
- Hjälp din syster med läxorna.
214
00:13:20,080 --> 00:13:21,240
Ni tog mig för en idiot!
215
00:13:21,240 --> 00:13:24,120
- Det är riktigt illa.
- Nej, den största idioten som finns!
216
00:13:24,120 --> 00:13:26,520
- Vart ska du, mamma?
- Till Monique.
217
00:13:26,520 --> 00:13:28,800
- Där. Era lögnare.
- Monique, eller hur?
218
00:13:28,800 --> 00:13:33,120
Trevligt att träffas.
Jag såg dig på tv. Du var toppen.
219
00:13:33,120 --> 00:13:34,840
Ni dolde saker för mig.
220
00:13:34,840 --> 00:13:38,480
- Pratar vi inför Monique?
- Ja, vi pratar inför Monique.
221
00:13:38,480 --> 00:13:41,800
- Ja.
- Jag hör ingenting.
222
00:13:41,800 --> 00:13:45,320
- Monique, kan du ge oss en minut?
- Visst, jag ska gå.
223
00:13:45,320 --> 00:13:47,280
Monique, du stannar!
224
00:13:47,280 --> 00:13:50,120
- Du stannar, Monique.
- Ja, jag stannar.
225
00:13:50,120 --> 00:13:53,440
Vi kan prata inför Monique.
Ni är alla lögnare.
226
00:13:53,440 --> 00:13:56,960
Ni är lögnare! Hycklare!
Ni har ingen skam i kroppen!
227
00:13:56,960 --> 00:13:59,720
Jag födde ormar. Ni är alla ormar.
228
00:13:59,720 --> 00:14:03,160
- Mamma, vi ville skydda dig.
- Ville ni skydda mig?
229
00:14:03,160 --> 00:14:06,360
Mitt hus sattes i brand medan jag var där!
230
00:14:06,360 --> 00:14:07,800
Och ni ville skydda mig?
231
00:14:07,800 --> 00:14:09,160
Lugna dig, mamma.
232
00:14:09,160 --> 00:14:10,200
Det tänker jag inte.
233
00:14:10,200 --> 00:14:13,040
- Vi ska förklara allt.
- Förklara vad?
234
00:14:16,720 --> 00:14:19,320
Är det allt?
Ni är inte mina döttrar längre.
235
00:14:19,320 --> 00:14:22,000
Jag älskar er inte längre, era lögnare!
236
00:14:22,760 --> 00:14:25,520
- Gör er redo, det värsta väntar.
- Vad sa du?
237
00:14:25,520 --> 00:14:27,360
- Inget.
- Ditt bajshuvud!
238
00:14:27,360 --> 00:14:30,160
- Tjallade hon på oss?
-Åh, nej. Jag tjallade inte på nån.
239
00:14:30,160 --> 00:14:32,920
Nej, det är hennes vänner, haggorna. Skvallertanterna.
240
00:14:32,920 --> 00:14:36,840
Haggorna är åtminstone inte lögnare
som ni. Hur mycket är vi skyldiga honom?
241
00:14:37,960 --> 00:14:39,120
- Inte mycket.
- Nej.
242
00:14:39,120 --> 00:14:40,600
Fast 1,5 miljoner är mycket.
243
00:14:40,600 --> 00:14:42,360
- Herregud.
- Herregud!
244
00:14:42,360 --> 00:14:44,200
Hur ska vi fixa det här?
245
00:14:44,200 --> 00:14:46,240
- Vi tar hand om det.
- Tar ni hand om det?
246
00:14:46,240 --> 00:14:50,320
Ni kan inte ens bryta fastan
utan att bråka.
247
00:14:50,320 --> 00:14:53,800
En vindpust och poff!
Ni försvinner som spöken.
248
00:14:55,000 --> 00:14:59,120
- Vi ska fixa det här. Vi har en plan.
- En plan? Monique, lämna oss ifred.
249
00:14:59,120 --> 00:15:01,040
- De har en plan.
- Självklart.
250
00:15:12,760 --> 00:15:14,280
Vem känner till planen?
251
00:15:15,520 --> 00:15:17,000
Vi fyra, det är allt.
252
00:15:22,160 --> 00:15:23,680
Kommer den att fungera?
253
00:15:26,120 --> 00:15:28,680
Det är vår enda plan.
254
00:15:31,840 --> 00:15:34,600
- Var är min blå tröja?
- På torkstället.
255
00:15:35,640 --> 00:15:37,400
- Somnade hon?
- Ja.
256
00:15:37,400 --> 00:15:38,880
Ska du flytta ut?
257
00:15:39,480 --> 00:15:41,960
Vill du att jag ska sova på soffan?
258
00:15:41,960 --> 00:15:45,000
- Och jag är inte ensam, jag är med moster.
- Gör det nåt?
259
00:15:45,760 --> 00:15:49,120
Nej. Jag umgås gärna med henne.
260
00:15:49,120 --> 00:15:51,160
Hämta dina saker, det börjar bli sent.
261
00:15:51,160 --> 00:15:52,120
Jag skyndar mig.
262
00:15:53,000 --> 00:15:55,920
Vi pratade med Yasmina.
Vi vill inte att du träffar Monique mer.
263
00:15:55,920 --> 00:15:57,200
Varför inte?
264
00:15:57,200 --> 00:15:59,680
För att du springer hem
till henne efter varje bråk.
265
00:15:59,680 --> 00:16:02,400
Och namnet "Monique" låter oanständigt.
266
00:16:02,400 --> 00:16:05,680
- Det är inte jag som är snuskig.
- Monique är min kompis.
267
00:16:05,680 --> 00:16:07,240
- Hon är din kompis.
- Ja.
268
00:16:08,240 --> 00:16:10,560
- Gissa vart hon bjöd med mig.
- Vart?
269
00:16:11,400 --> 00:16:13,160
- Senegal.
- Senegal?
270
00:16:13,160 --> 00:16:15,840
- Ja, så det så!
- Vet du varför hon åker dit?
271
00:16:15,840 --> 00:16:18,320
- För stora svarta kukar.
- Vad säger du?
272
00:16:19,360 --> 00:16:21,040
Skäms du inte?
273
00:16:22,160 --> 00:16:23,520
Tror du inte att jag såg dig?
274
00:16:23,520 --> 00:16:25,360
Du, ät din harira. Och du...
275
00:16:25,360 --> 00:16:27,320
-Ät bajs?
- Ja.
276
00:16:30,120 --> 00:16:32,240
- Du måste lyckas.
- Det ska jag, oroa dig inte.
277
00:16:32,240 --> 00:16:34,120
Jag ska till förbränningsugnen i morgon.
278
00:16:34,120 --> 00:16:36,800
- Jag har vakternas kulor.
- Du har ingens kulor.
279
00:16:36,800 --> 00:16:38,320
Du har bara morgondagen.
280
00:16:38,320 --> 00:16:41,840
Vi kan inte dölja det för din mamma
länge till. Om hon kommer på oss...
281
00:16:43,280 --> 00:16:45,840
Tänk om mormor får reda på
din vita pojkvän?
282
00:16:46,440 --> 00:16:48,200
Och? Jag är inte i din ålder.
283
00:16:48,200 --> 00:16:50,480
- Varför säger du inget, då?
- Därför...
284
00:16:50,480 --> 00:16:53,440
- Hur länge har ni varit ihop?
-Är du intresserad av mitt liv nu?
285
00:16:53,440 --> 00:16:56,440
- Nej, men jag älskar skvaller.
- Ett år.
286
00:16:57,480 --> 00:17:00,280
Älskar du honom? Har du känslor för honom?
287
00:17:00,280 --> 00:17:02,520
Han ger dig säkert fjärilar i magen.
288
00:17:02,520 --> 00:17:04,480
Ja.
289
00:17:05,520 --> 00:17:07,160
Men jag försöker att inte visa det.
290
00:17:07,880 --> 00:17:11,359
Med killar måste man alltid
ha det psykologiska övertaget.
291
00:17:11,359 --> 00:17:12,720
- Förstår du?
- Ja.
292
00:17:13,480 --> 00:17:15,680
Vad är det psykologiska handtaget?
293
00:17:16,359 --> 00:17:19,280
Jag längtar tills du går tillbaka
till skolan igen. Släpp mig.
294
00:17:19,280 --> 00:17:20,839
Handtaget...
295
00:17:20,839 --> 00:17:23,119
Jag går tillbaka till skolan,
jag lovar! Berätta.
296
00:17:27,400 --> 00:17:28,480
JAG PARKERADE DÄR BAK.
297
00:17:28,480 --> 00:17:30,640
Jag går till affären. Behöver du nåt?
298
00:17:30,640 --> 00:17:31,760
Jag följer med.
299
00:17:31,760 --> 00:17:35,160
- Det är bara fem minuter bort.
- Sms:ar handlaren dig?
300
00:17:35,960 --> 00:17:37,840
- Va?
- Sluta.
301
00:17:37,840 --> 00:17:40,120
Okej. Vi går och pratar
med din fotbollsspelare.
302
00:17:40,120 --> 00:17:41,040
Nej.
303
00:17:41,040 --> 00:17:43,160
- Det är inget!
- Skäm inte ut mig.
304
00:17:43,160 --> 00:17:46,960
En bra tränare vet hur man pratar
med spelarna. Var är han?
305
00:17:50,600 --> 00:17:51,520
Är det han?
306
00:17:52,360 --> 00:17:53,720
Nej...
307
00:17:55,440 --> 00:17:59,120
- Snälla, sluta.
- Kom igen. Jag vet vad jag gör.
308
00:17:59,120 --> 00:18:02,160
- Vad ska du säga till honom?
- Han är så söt, miskin.
309
00:18:02,160 --> 00:18:04,240
- Sluta.
- Vad är det för jacka?
310
00:18:07,440 --> 00:18:08,280
God kväll.
311
00:18:08,280 --> 00:18:10,280
- God kväll, frun.
- Kalla mig inte frun.
312
00:18:10,280 --> 00:18:13,680
- Vad ska han kalla dig då, moster?
- Kalla mig inte moster. Jag är Fara...
313
00:18:13,680 --> 00:18:15,280
Jag är Bryann, trevligt att träffas.
314
00:18:15,280 --> 00:18:17,280
Trevligt att träffas. Du...
315
00:18:18,240 --> 00:18:21,800
Jag ville bara säga att ni borde
satsa på förhållandet. Ha kul.
316
00:18:21,800 --> 00:18:22,960
Tänk inte för mycket.
317
00:18:22,960 --> 00:18:26,840
Men om du försöker ligga med henne
är din fotbollskarriär över.
318
00:18:28,160 --> 00:18:29,360
Okej?
319
00:18:29,360 --> 00:18:30,360
Ja, frun.
320
00:18:31,360 --> 00:18:34,880
Det är det psykologiska övertaget.
Hon måste vara hemma om en timme.
321
00:18:35,720 --> 00:18:37,680
Glöm inte att du måste jobba i morgon.
322
00:18:38,480 --> 00:18:39,840
Din moster är rolig.
323
00:18:41,800 --> 00:18:45,200
Förlåt för i går. Jag hoppas att jag
inte skämde ut dig inför dina vänner.
324
00:18:45,200 --> 00:18:46,800
Nej, oroa dig inte.
325
00:18:46,800 --> 00:18:49,360
Du kommer att gottgöra det.
326
00:18:49,360 --> 00:18:51,720
Gottgöra det? Vad betyder det?
327
00:18:52,440 --> 00:18:54,640
Jag vet inte, improvisera.
328
00:18:55,840 --> 00:18:57,640
Du är för kaxig. Alldeles för arrogant.
329
00:18:58,520 --> 00:18:59,800
Men allvarligt.
330
00:18:59,800 --> 00:19:02,400
En bal i går, en Lambo i dag.
Vad kommer härnäst?
331
00:19:02,400 --> 00:19:04,640
Jag är här för att ta dig med storm.
332
00:19:04,640 --> 00:19:07,000
"Jag är här för att ta dig med storm."
333
00:19:07,000 --> 00:19:09,640
Jag gillar enkla saker.
334
00:19:09,640 --> 00:19:11,160
Okej. Du vill ha enkla saker.
335
00:19:11,160 --> 00:19:13,520
- Ja.
- Vi äter kebab i morgon. Okej?
336
00:19:13,520 --> 00:19:15,680
Nej, kom igen. Hitta nåt mittemellan.
337
00:19:15,680 --> 00:19:16,880
Som vad?
338
00:19:46,160 --> 00:19:48,280
Vänta. Vi kommer att krascha.
339
00:20:01,520 --> 00:20:06,880
LUNCHNYHETERNA
340
00:20:09,200 --> 00:20:10,240
Tack.
341
00:20:17,840 --> 00:20:20,640
Du är så vacker.
Såg du dig själv på skärmen?
342
00:20:20,640 --> 00:20:23,000
Sluta sminka henne. Hon behöver det inte.
343
00:20:23,000 --> 00:20:24,520
Sluta fåna dig.
344
00:20:24,520 --> 00:20:27,560
- Du distraherar mig.
- Jaså? Hon var så irriterande.
345
00:20:27,560 --> 00:20:30,360
Bra att du ersätter henne.
Jag är färdig med fröken Merguez.
346
00:20:30,360 --> 00:20:31,640
Var är Camille?
347
00:20:31,640 --> 00:20:33,840
Hur ska jag presentera dig?
348
00:20:33,840 --> 00:20:35,400
{\an8}Galtier? Fru Galtier?
349
00:20:35,400 --> 00:20:37,800
Det var bara ett test
för din ersättare i morgon.
350
00:20:37,800 --> 00:20:39,000
Ha en bra sista dag.
351
00:20:39,000 --> 00:20:40,240
Kamera C är redo.
352
00:20:41,240 --> 00:20:42,520
Höj hennes stol.
353
00:20:44,560 --> 00:20:46,400
- Fan.
- Hon ser bra ut på bild.
354
00:20:48,560 --> 00:20:50,600
- Inte lika bra som din fru.
- Dra åt helvete.
355
00:20:54,200 --> 00:20:55,760
Är titelsekvensen klar?
356
00:20:55,760 --> 00:20:57,640
Kamera tre, zooma in.
357
00:21:02,440 --> 00:21:03,760
Behöver du telepromptern?
358
00:21:04,600 --> 00:21:05,640
Ja.
359
00:21:06,480 --> 00:21:08,960
Gör ditt tillkännagivande
och presentera Eglantine.
360
00:21:09,800 --> 00:21:10,960
Okej.
361
00:21:12,360 --> 00:21:13,760
Är du okej, Fara?
362
00:21:19,880 --> 00:21:21,680
Det är så en riktig journalist är.
363
00:21:22,840 --> 00:21:25,280
Det handlar om att ha rätt story
vid rätt tidpunkt.
364
00:21:26,200 --> 00:21:28,400
- Live om fem, fyra,
- Läckte du storyn?
365
00:21:28,400 --> 00:21:30,600
- tre, två...
- Min karriärs bästa scoop.
366
00:21:30,600 --> 00:21:33,360
Det kan jag tacka din familj för.
Där fick du!
367
00:21:34,280 --> 00:21:35,880
{\an8}Adiós.
368
00:21:36,640 --> 00:21:38,360
24-TIMMARS NYHETSCYKEL
369
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
{\an8}NYHETER 24 LUNCHNYHETERNA
370
00:21:40,920 --> 00:21:43,320
{\an8}God eftermiddag.
Tack för att ni är med oss live.
371
00:21:43,320 --> 00:21:46,280
{\an8}Först några ord från min kollega,
Fara Bentayeb.
372
00:21:46,280 --> 00:21:47,320
{\an8}God eftermiddag.
373
00:21:47,320 --> 00:21:50,000
{\an8}God eftermiddag, Philippe.
God eftermiddag, allihop.
374
00:21:50,000 --> 00:21:53,720
{\an8}Jag är syster till Selim Zahiri,
som är huvudmisstänkt i smitningsolyckan
375
00:21:53,720 --> 00:21:56,200
{\an8}där en polis hamnade på sjukhus.
376
00:21:56,200 --> 00:21:58,120
{\an8}Jag tänker på hans familj.
377
00:21:58,120 --> 00:22:02,360
Tvärtemot vad vissa påstår,
är jag inte inblandad i det här fallet.
378
00:22:02,920 --> 00:22:06,880
Om min bror befinns skyldig
till brotten han anklagas för,
379
00:22:06,880 --> 00:22:09,200
{\an8}kommer jag starkt fördöma hans handlingar.
380
00:22:12,880 --> 00:22:15,160
{\an8}Jag har varit journalist i över 15 år.
381
00:22:15,160 --> 00:22:17,920
{\an8}Jag har aldrig låtit mitt privatliv
påverka mitt arbete.
382
00:22:17,920 --> 00:22:21,680
- Vi journalister följer en etikkod...
- Det står inte i texten.
383
00:22:21,680 --> 00:22:23,320
Vad gör subban?
384
00:22:23,320 --> 00:22:26,320
Jag behandlar nyheter objektivt...
385
00:22:26,320 --> 00:22:28,960
- Bryt!
- Bryt inte.
386
00:22:28,960 --> 00:22:33,040
{\an8}Så jag har beslutat, med Nyheter 24:s
stöd, att fortsätta leda programmet...
387
00:22:33,040 --> 00:22:35,720
-Är du döv? Jag sa åt dig att bryta!
- Gör det inte.
388
00:22:35,720 --> 00:22:38,840
{\an8}...tillsammans med min lojala kollega
Philippe Escoffier.
389
00:22:38,840 --> 00:22:42,160
Och nu rubrikerna.
390
00:22:43,200 --> 00:22:44,360
Philippe?
391
00:22:47,600 --> 00:22:49,560
{\an8}En skandal i teknikvärlden...
392
00:22:49,560 --> 00:22:51,400
Jävla idiot, du får sparken.
393
00:22:51,400 --> 00:22:54,880
En av branschens giganter vill köpa
394
00:22:54,880 --> 00:22:58,640
den sociala nätverkssajten Facebook
med målet att expandera.
395
00:23:00,160 --> 00:23:03,120
Vi tre kan gå...
396
00:23:03,120 --> 00:23:05,840
- Ska hon göra det på bordet?
- Ja.
397
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
Salam.
398
00:23:12,560 --> 00:23:13,480
Kom igen!
399
00:23:13,480 --> 00:23:15,160
- Hur är det, tjejer?
- Bra, och du?
400
00:23:15,160 --> 00:23:17,240
- Hur mår din mamma?
- Bra, tack.
401
00:23:17,880 --> 00:23:20,560
Vad gör du här? Har du ingen värdighet?
402
00:23:20,560 --> 00:23:21,800
Har du det?
403
00:23:27,400 --> 00:23:29,560
Vem tror hon att hon är
som dyker upp så här?
404
00:23:29,560 --> 00:23:31,000
- Hej, mamma.
- Hej, mamma.
405
00:23:31,000 --> 00:23:32,200
Hej, pojkar.
406
00:23:34,240 --> 00:23:36,360
Vilken fräckhet, jag kan inte tro det.
407
00:23:38,440 --> 00:23:40,920
Hon verkar bekväm också. Allvarligt?
408
00:23:42,680 --> 00:23:44,360
Hoppas att det inte gjorde för ont.
409
00:23:44,880 --> 00:23:47,480
Lycka till. Du har inte landat
i den bästa familjen.
410
00:23:47,480 --> 00:23:48,800
Du är inte bjuden.
411
00:23:48,800 --> 00:23:50,640
Jag är här för barnet, inte dig.
412
00:23:52,160 --> 00:23:53,720
Snälla, stanna en stund.
413
00:23:53,720 --> 00:23:56,040
Nej, Ahmed. Jag har ingen lust.
414
00:23:56,840 --> 00:23:58,320
Det är okej. Kör försiktigt.
415
00:23:58,320 --> 00:23:59,640
- En annan gång.
-Inshallah.
416
00:23:59,640 --> 00:24:01,520
- Ta hand om dig.
- Tack.
417
00:24:01,520 --> 00:24:02,880
Vad är det för pengar?
418
00:24:02,880 --> 00:24:04,360
- Ja!
- Ja!
419
00:24:04,360 --> 00:24:05,640
Vad håller han i? Titta.
420
00:24:05,640 --> 00:24:08,600
Vad gör du med de här? Ge mig dem.
421
00:24:08,600 --> 00:24:10,520
- Det är mycket.
- Visa mig.
422
00:24:10,520 --> 00:24:12,400
-Är allt där?
- De gav tillbaka det.
423
00:24:12,400 --> 00:24:14,640
- Vill du ha en medalj?
- Ja.
424
00:24:14,640 --> 00:24:16,240
{\an8}Hur fick hon tillbaka dem?
425
00:24:16,240 --> 00:24:17,520
{\an8}Betalade du tillbaka dem?
426
00:24:17,520 --> 00:24:19,400
{\an8}Ja. Här är dina pengar, förresten.
427
00:24:19,400 --> 00:24:20,520
{\an8}Hur mycket tjänade du?
428
00:24:20,520 --> 00:24:22,400
{\an8}Nog för att aldrig se din familj igen.
429
00:24:23,760 --> 00:24:24,800
{\an8}Pojkar.
430
00:24:25,840 --> 00:24:26,720
{\an8}Vi ska gå.
431
00:24:53,840 --> 00:24:56,280
Varför avbröt du inte sändningen?
432
00:24:57,360 --> 00:25:01,440
Det var väl det rätta? Jag var skyldig
dig det efter att ha övergett dig.
433
00:25:08,520 --> 00:25:12,200
De kommer att förgöra dig nu. De kommer
att förstöra dig. De skyr inga medel.
434
00:25:16,040 --> 00:25:17,800
Du måste hålla ut.
435
00:25:20,280 --> 00:25:23,440
Men det känns som om du vet
hur den här branschen fungerar nu.
436
00:25:25,960 --> 00:25:29,240
Fortsätt, så får du jobbet
på kvällsnyheterna som du ville.
437
00:25:34,240 --> 00:25:37,080
Du kanske räddade din karriär,
men inte allt.
438
00:25:59,840 --> 00:26:02,520
Yasmina, raring! Hur är läget?
439
00:26:03,720 --> 00:26:06,240
Jag chillar i min bubbelpool. Och du?
440
00:26:07,400 --> 00:26:10,400
Jag satt i bilen och lyssnade
på "Regarde-moi" av Céline Dion.
441
00:26:10,400 --> 00:26:13,600
Det fick mig att tänka på dig och Vegas.
Kan du sjunga för mig?
442
00:26:13,600 --> 00:26:15,320
Kom igen, sluta.
443
00:26:15,320 --> 00:26:16,480
Vilken idiot.
444
00:26:18,200 --> 00:26:19,320
Okej, vänta.
445
00:26:20,280 --> 00:26:22,400
Jag ser hemsk ut.
446
00:26:23,360 --> 00:26:25,400
Jag ser ut som min mormor.
447
00:26:25,400 --> 00:26:26,800
Jag ser 20 år äldre ut.
448
00:26:28,440 --> 00:26:30,240
Det är jag om jag vore rik.
449
00:26:32,920 --> 00:26:34,520
Nej, det är för mycket.
450
00:26:35,880 --> 00:26:38,440
Det är jag utan alla mina problem.
451
00:26:40,080 --> 00:26:41,040
Okej.
452
00:26:42,160 --> 00:26:45,760
Som en motor på full gas
453
00:26:45,760 --> 00:26:50,240
Ett lok som rusar i oändlighet
454
00:26:50,240 --> 00:26:53,360
Jag kastas runt, runt
455
00:26:53,960 --> 00:26:55,760
- Kan inte vänja mig vid det
- Vad är det?
456
00:26:55,760 --> 00:26:56,840
Det är mamma.
457
00:26:57,600 --> 00:27:00,160
- Vad gör hon?
- Jag vet inte, jag ser inte.
458
00:27:00,160 --> 00:27:02,760
Såklart, du är fet och blind.
Flytta på dig.
459
00:27:02,760 --> 00:27:04,840
Se på mig
460
00:27:04,840 --> 00:27:06,840
Tala med mig ömt
461
00:27:06,840 --> 00:27:08,720
Jag svär vid Gud...
462
00:27:08,720 --> 00:27:11,840
- Vad? Berätta.
- Mamma filmar konstiga videor.
463
00:27:11,840 --> 00:27:14,560
- Konstiga videor?
- Hon sjunger.
464
00:27:14,560 --> 00:27:16,320
- Va?
- Och hon skakar på rumpan.
465
00:27:16,320 --> 00:27:18,040
Säg inte så om mamma.
466
00:27:18,040 --> 00:27:19,200
Vad gör ni?
467
00:27:20,160 --> 00:27:22,080
- Inget.
- Mamma beter sig som en influencer.
468
00:27:22,080 --> 00:27:25,760
Kom igen, flytta på er.
Sätt fart! Mashallah.
469
00:27:31,240 --> 00:27:33,000
Titta på mig!
470
00:27:34,520 --> 00:27:35,840
Okej.
471
00:27:37,040 --> 00:27:38,360
Jag skickar det.
472
00:27:40,120 --> 00:27:40,960
Okej.
473
00:27:43,720 --> 00:27:45,960
- Och du kallar mig tjallare.
- Stick härifrån!
474
00:27:49,880 --> 00:27:53,720
Mashallah. Vacker röst,
vacker tjej. Vill du ha en manager?
475
00:27:53,720 --> 00:27:55,560
- Ja.
- Jag kan vara din René.
476
00:27:55,560 --> 00:27:57,360
Fan.
477
00:27:57,360 --> 00:27:58,440
Han älskade det.
478
00:28:03,160 --> 00:28:04,480
Vad är det?
479
00:28:04,480 --> 00:28:07,320
Inget. Såg du den inte?
480
00:28:07,320 --> 00:28:09,760
- Vem? Vad?
- Fjärrkontrollen.
481
00:28:09,760 --> 00:28:11,320
Den är där du lämnade den.
482
00:28:11,960 --> 00:28:14,120
Dags för middag, tjallare!
483
00:28:15,600 --> 00:28:17,240
Spyco.z funkar inte.
484
00:28:17,240 --> 00:28:19,480
Konstigt. Installerade du den ordentligt?
485
00:28:19,480 --> 00:28:21,440
Häng kvar, så gör jag det med dig.
486
00:28:38,720 --> 00:28:40,520
Jag är på appen. Vad gör jag nu?
487
00:28:47,880 --> 00:28:50,440
Aktiverade du "kopiera"-alternativet?
488
00:28:52,280 --> 00:28:54,240
Det fungerar. Tack, jag ringer tillbaka.
489
00:28:56,160 --> 00:28:57,240
Hon är aldrig nöjd.
490
00:28:57,240 --> 00:29:00,960
Kvinnor! Jag ger henne inget,
och hon är inte nöjd.
491
00:29:00,960 --> 00:29:03,080
Det är logiskt i så fall.
492
00:29:18,240 --> 00:29:19,840
En lastbil kom precis.
493
00:29:20,720 --> 00:29:23,880
De lastar av och bränner allt här.
Drogerna kommer att vara här.
494
00:29:27,040 --> 00:29:28,960
Så vitt jag kan se, kan det bara vara här.
495
00:29:28,960 --> 00:29:31,920
- Hur är det?
- Bra. Varsågod.
496
00:29:33,240 --> 00:29:36,040
- Ni har tio minuter på er.
- Kom igen. Fort!
497
00:29:36,040 --> 00:29:39,120
Kom igen! Fort!
498
00:29:44,840 --> 00:29:46,160
Fort!
499
00:29:46,160 --> 00:29:49,360
- Vad händer?
- De stjäl väskor.
500
00:29:49,360 --> 00:29:52,120
Lyxväskor. Falska väskor, tror jag.
501
00:29:52,840 --> 00:29:55,680
De bränner allt möjligt här. Det är galet.
502
00:29:55,680 --> 00:29:57,760
Vad gör du?
503
00:29:57,760 --> 00:29:59,560
Kom igen, snabbare!
504
00:29:59,560 --> 00:30:03,320
- Stanna!
- Se upp!
505
00:30:03,320 --> 00:30:04,520
Kom igen!
506
00:30:04,520 --> 00:30:05,760
Stanna här! Rör dig inte!
507
00:30:06,880 --> 00:30:08,240
Vad gör du här?
508
00:30:08,240 --> 00:30:10,200
- Släpp mig!
- Du följer med oss.
509
00:30:10,200 --> 00:30:13,040
Jag gick vilse!
510
00:30:35,680 --> 00:30:40,080
SÄG INGET!
JAG ÄR PÅ VÄG. RADERA SMS:EN.
511
00:30:40,080 --> 00:30:42,800
VAD KOMMER ATT HÄNDA MED MIG?
512
00:30:43,520 --> 00:30:45,000
VAR ÄR DU?
513
00:30:45,000 --> 00:30:47,800
JAG GÅR TILL POLISSTATIONEN
514
00:31:11,480 --> 00:31:17,360
POLISSTATIONEN
515
00:31:17,360 --> 00:31:18,720
Fan.
516
00:31:24,800 --> 00:31:27,960
Din slyna! Hur kunde du
blanda in min dotter i det här?
517
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
- Hon rekade bara stället.
- Rekade? Tror du att jag är dum?
518
00:31:32,000 --> 00:31:34,600
Jag har ett spionprogram
på telefonen. Jag vet allt.
519
00:31:34,600 --> 00:31:36,080
Souhila, vad väntade du dig?
520
00:31:36,080 --> 00:31:38,960
- Allvarligt?
- Dina usla idéer förstör för oss.
521
00:31:38,960 --> 00:31:41,160
Du brände bilen för att rädda dig själv,
inte Selim.
522
00:31:41,160 --> 00:31:43,160
Du har förändrats. Du har ingen moral.
523
00:31:43,160 --> 00:31:45,040
Du har inga barn och
du har inget att förlora!
524
00:31:45,040 --> 00:31:47,480
Jag vill inte uppfostra
mitt barn i slummen!
525
00:31:47,480 --> 00:31:50,160
- Slummen?
- Slummen? Glöm inte var du kommer ifrån.
526
00:31:50,160 --> 00:31:53,280
- Vi är nollor! Hon gick på universitetet!
- Hon har en karriär!
527
00:31:53,280 --> 00:31:54,960
Du bryr dig bara om pengar!
528
00:31:54,960 --> 00:31:56,640
Mina pengar hjälper mamma.
529
00:31:56,640 --> 00:31:58,880
- Hjälper? Är du galen?
- Vi träffar henne jämt!
530
00:31:58,880 --> 00:32:00,200
- Hjälper ni mamma?
- Ja!
531
00:32:00,200 --> 00:32:02,200
Du är deprimerad och du är frigid!
532
00:32:02,200 --> 00:32:05,080
Jag är hellre frigid än en hora som du!
533
00:32:05,080 --> 00:32:08,160
En hora? För att jag inte
är gift med min pojkvän?
534
00:32:08,160 --> 00:32:10,640
Bättre än att gifta sig
vid 20 och skilja sig vid 40.
535
00:32:10,640 --> 00:32:12,200
- Det är din syster!
- Håll käften!
536
00:32:12,200 --> 00:32:14,000
- Rör henne inte!
- Jag ska spöa dig!
537
00:32:14,000 --> 00:32:15,120
- Jag svär...
- Släpp!
538
00:32:15,120 --> 00:32:17,000
- Försvarar du henne?
-Är du galen?
539
00:32:17,000 --> 00:32:18,520
-Är det din bästa vän?
- Ja!
540
00:32:18,520 --> 00:32:20,160
- Din förtrogna?
- Rör henne inte!
541
00:32:20,160 --> 00:32:21,680
Ni gaddar alltid ihop er.
542
00:32:21,680 --> 00:32:24,640
Vet du vad? Berätta vem
som fixade jobbet åt Lina.
543
00:32:24,640 --> 00:32:25,760
För helvete.
544
00:32:25,760 --> 00:32:27,280
- Va?
- Du har ingen skam.
545
00:32:27,280 --> 00:32:29,560
- Det var din idé!
- Ljög du för mig?
546
00:32:29,560 --> 00:32:31,960
Det skulle vara en dag,
som en praktikplats!
547
00:32:31,960 --> 00:32:33,800
Idiot! Förrädare!
548
00:32:33,800 --> 00:32:36,840
- Rätt åt dig.
- Lögnare. Du är värre än hon!
549
00:32:36,840 --> 00:32:39,480
Jag är inte som hon! Hon är manipulativ!
550
00:32:39,480 --> 00:32:41,640
- Manipulativ?
- Ja, manipulativ.
551
00:32:41,640 --> 00:32:43,200
- Du retas!
- Vem retade jag?
552
00:32:43,200 --> 00:32:45,680
- Ali. Du vet vem jag pratar om.
- Gillar du honom?
553
00:32:45,680 --> 00:32:47,160
- Din hora!
- Sluta!
554
00:32:47,160 --> 00:32:48,280
Gamla hagga!
555
00:32:48,280 --> 00:32:49,760
- Det är ramadan! Sluta!
- Förrädare!
556
00:32:49,760 --> 00:32:51,600
Du beter dig som en vit brud!
557
00:32:51,600 --> 00:32:53,280
- Avundsjuka slyna!
- Det räcker!
558
00:32:53,280 --> 00:32:54,920
- Släpp mig!
- Du ska få se!
559
00:32:54,920 --> 00:32:57,400
- Sluta!
- Släpp mig!
560
00:32:57,400 --> 00:33:00,240
Jag vill inte se er mer!
561
00:33:06,640 --> 00:33:07,480
Är du nöjd nu?
562
00:33:08,880 --> 00:33:10,840
Det var bättre när du inte brydde dig.
563
00:34:03,920 --> 00:34:05,080
Det är Fara.
564
00:34:22,600 --> 00:34:24,199
Jag ville träffa Oumar.
565
00:34:25,520 --> 00:34:26,920
Vad vill du honom?
566
00:34:28,080 --> 00:34:30,080
Narkotikapolisen ska söka igenom
hans gömma.
567
00:34:34,840 --> 00:34:36,560
Så gulligt. Är du orolig för mig?
568
00:34:37,400 --> 00:34:39,480
Det är ett sätt att betala min skuld.
569
00:34:40,040 --> 00:34:41,560
Din källa?
570
00:34:41,560 --> 00:34:43,920
En kollega
på straffrättsnyhetsavdelningen.
571
00:34:43,920 --> 00:34:46,000
- En kollega?
- Ja.
572
00:34:48,360 --> 00:34:49,639
När gör de det?
573
00:34:51,080 --> 00:34:52,960
Jag vet inte, men snart.
574
00:34:52,960 --> 00:34:56,360
Okej, jag kommer att behöva dig.
Jag hör av mig.
575
00:35:07,240 --> 00:35:08,160
Fan.
576
00:35:09,320 --> 00:35:10,920
Vad kommer han fråga mig?
577
00:35:15,160 --> 00:35:17,080
Tror du verkligen
att det kommer att funka?
578
00:35:17,880 --> 00:35:20,120
Han är paranoid. Han kommer att göra det.
579
00:35:20,920 --> 00:35:22,160
Lita på mig.
580
00:35:24,200 --> 00:35:29,680
{\an8}HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
581
00:36:53,840 --> 00:36:57,400
Undertexter: Sara Terho