1 00:00:34,440 --> 00:00:36,400 ‎她来了 这是我的小表妹 丽娜 2 00:00:36,400 --> 00:00:37,759 ‎丽娜 这是米杜许 3 00:00:37,759 --> 00:00:40,000 ‎他在这里35年了 他会照顾你的 4 00:00:40,000 --> 00:00:42,640 ‎-他全家人都在这里工作 祝你好运 ‎-谢谢 5 00:01:11,360 --> 00:01:13,560 {\an8}‎荣耀真主 我没想到你们会骗我们 6 00:01:13,560 --> 00:01:15,200 {\an8}‎每次你们四个聚在一起 7 00:01:15,200 --> 00:01:16,640 {\an8}‎-我对天发誓... ‎-你们看 看吧? 8 00:01:16,640 --> 00:01:19,120 {\an8}‎-真是一场灾难 ‎-对 我们信任她 9 00:01:19,120 --> 00:01:20,880 {\an8}‎知道私藏东西的下场了吧? 10 00:01:20,880 --> 00:01:21,800 {\an8}‎钱在哪里? 11 00:01:22,360 --> 00:01:23,320 ‎在我同事那里 12 00:01:23,320 --> 00:01:25,080 ‎-哪个同事? ‎-只是同事 13 00:01:25,640 --> 00:01:28,960 ‎-她们认识15年了 ‎-对 别墅、米克诺斯、迪拜 14 00:01:28,960 --> 00:01:30,280 ‎天啊 我们真笨 15 00:01:30,280 --> 00:01:32,160 ‎-打给她 ‎-我对天发誓... 16 00:01:32,160 --> 00:01:34,640 ‎-我没有她的号码 ‎-你把我们的钱给她? 17 00:01:34,640 --> 00:01:36,200 ‎她跟她弟弟一样是垃圾 18 00:01:36,200 --> 00:01:38,040 ‎-别提到我弟弟 ‎-不然呢? 19 00:01:38,040 --> 00:01:40,560 ‎我了解你姐妹 ‎如果我是你 我就会闭嘴 20 00:01:40,560 --> 00:01:41,960 ‎还有你 大笨蛋 21 00:01:41,960 --> 00:01:44,040 ‎-什么笨蛋? ‎-你就是笨蛋 坐下 22 00:01:44,040 --> 00:01:46,520 ‎雅丝米娜的其中一个嫂嫂告发她 23 00:01:47,720 --> 00:01:48,800 ‎她麻烦大了 24 00:01:49,760 --> 00:01:51,360 ‎她在等一件事... 25 00:01:52,600 --> 00:01:53,880 ‎就是卡里姆做出这样的反应 26 00:01:53,880 --> 00:01:56,200 ‎别忘了 钱是你们老婆给的 27 00:01:56,200 --> 00:01:59,120 ‎-你们应该管好她们 ‎-你疯了 28 00:01:59,120 --> 00:02:01,640 ‎你休想从我这里 ‎得到任何东西 你也一样 29 00:02:01,640 --> 00:02:03,640 ‎你们可以吸我的老二 30 00:02:03,640 --> 00:02:05,200 ‎-对 ‎-那家伙疯了 31 00:02:05,200 --> 00:02:07,240 ‎你真的变了 兄弟 32 00:02:07,240 --> 00:02:10,400 ‎自从你的摩洛哥老婆 ‎一直喂你吃封斋饭后 33 00:02:10,400 --> 00:02:12,360 ‎-你在说什么? ‎-嘿 小老二 34 00:02:12,360 --> 00:02:14,639 ‎有印象吗?没错 你老婆告诉我了 35 00:02:14,639 --> 00:02:16,800 ‎你再也不用找妓女了 36 00:02:16,800 --> 00:02:19,520 ‎你家里就有个塑胶大屁股妓女 37 00:02:19,520 --> 00:02:20,680 ‎你这个卡戴珊贱人 38 00:02:20,680 --> 00:02:24,280 ‎-但这是他真正的反应 ‎-这不是骗局 这有用的 39 00:02:24,280 --> 00:02:26,800 ‎闭嘴 雅丝米娜 我们现在都麻烦大了 40 00:02:26,800 --> 00:02:28,280 ‎喂 我们要我们的钱 41 00:02:28,280 --> 00:02:31,160 ‎-听到了吗? ‎-她叫什么名字?我不会善罢甘休的 42 00:02:31,160 --> 00:02:33,280 ‎-她的地址呢?我也不知道 ‎-打给她 43 00:02:34,400 --> 00:02:36,920 ‎-嗨 你好吗? ‎-嗨 44 00:02:41,520 --> 00:02:42,360 ‎-法拉? ‎-怎么了? 45 00:02:42,360 --> 00:02:43,680 ‎你看 46 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 ‎你上全国新闻了 47 00:02:49,960 --> 00:02:53,720 {\an8}‎《新闻24》冉冉升起的 ‎记者新星法拉本塔耶布 48 00:02:53,720 --> 00:02:56,840 ‎是逃犯萨里姆扎西里的姐姐 49 00:02:56,840 --> 00:02:59,760 ‎警方仍在搜索他的下落 50 00:03:08,080 --> 00:03:11,000 {\an8}‎目前已投入大量资源寻找他 51 00:03:11,000 --> 00:03:13,920 {\an8}‎我们会随时报导搜索的最新消息 52 00:03:14,480 --> 00:03:17,280 ‎接着是里昂市的体育新闻... 53 00:03:17,280 --> 00:03:21,680 {\an8}‎身为记者 你有责任保持透明、诚实 54 00:03:21,680 --> 00:03:24,320 ‎-并成为典范 ‎-记者... 55 00:03:24,320 --> 00:03:27,520 ‎不管你弟弟有没有罪 ‎你都不能再播报新闻了 56 00:03:27,520 --> 00:03:32,200 ‎没错 所以在你最后一次露面 ‎你会宣布你要自愿离开 57 00:03:33,040 --> 00:03:34,240 ‎所以我被开除了 58 00:03:34,240 --> 00:03:36,600 ‎体育部有个职缺 59 00:03:37,240 --> 00:03:39,960 ‎他们可能会认为编辑部有利益冲突 60 00:03:39,960 --> 00:03:41,240 ‎这会是个问题 61 00:03:41,240 --> 00:03:44,000 ‎但这位女士 ‎还号称自己与假新闻不共戴天 62 00:03:44,560 --> 00:03:45,640 ‎真是天大的笑话 63 00:03:47,120 --> 00:03:49,000 ‎艾班 你知道这件事吗? 64 00:03:51,640 --> 00:03:53,640 ‎-不知道 ‎-你们两个不是很亲近吗? 65 00:03:55,680 --> 00:03:57,920 ‎-没有 ‎-没有? 66 00:03:57,920 --> 00:04:00,000 ‎艾格兰汀准备好了 ‎我们可以发布消息了 67 00:04:00,000 --> 00:04:01,560 ‎-艾格兰汀? ‎-明天 68 00:04:01,560 --> 00:04:03,840 ‎我们得快点行动 69 00:04:04,480 --> 00:04:06,680 ‎法拉 别说我们没给你机会 70 00:04:06,680 --> 00:04:08,640 ‎你永远逃不出这个圈子 71 00:04:11,720 --> 00:04:14,360 ‎你可以告诉他们我是个好记者 72 00:04:14,360 --> 00:04:15,520 ‎说我尽忠职守 73 00:04:16,400 --> 00:04:19,120 ‎我很努力才有今天的成就 74 00:04:19,120 --> 00:04:20,920 ‎他们应该信任我 75 00:04:21,839 --> 00:04:23,959 ‎什么?他们才不在乎我的想法 76 00:04:23,959 --> 00:04:26,839 ‎重要的是收视率和电视台的形象 77 00:04:27,760 --> 00:04:29,960 ‎-你明白吗? ‎-是啊 我明白 78 00:04:31,920 --> 00:04:34,000 ‎我明白你救了自己一命 而不是救我 79 00:04:36,400 --> 00:04:39,320 ‎但我有所期待吗?我们又不熟 80 00:04:43,080 --> 00:04:44,480 ‎你抛弃了我 81 00:04:54,040 --> 00:04:59,520 ‎黑暗漩涡 82 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 ‎-平安 ‎-平安 83 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 ‎四号 84 00:05:47,120 --> 00:05:48,240 ‎快接电话 该死 85 00:05:49,080 --> 00:05:52,800 ‎我是法拉本塔耶布 请留言 谢谢 86 00:05:56,120 --> 00:05:58,240 ‎我是露易莎 有事请留言... 87 00:06:17,800 --> 00:06:19,640 ‎-嘿 阿里 ‎-你好吗? 88 00:06:19,640 --> 00:06:20,920 ‎我要拿回我的钱 89 00:06:20,920 --> 00:06:25,000 ‎别急嘛 祝你平安 ‎别来无恙啊 你好吗? 90 00:06:25,720 --> 00:06:27,280 ‎你为什么要拿回你的钱? 91 00:06:27,280 --> 00:06:29,040 ‎你才刚把钱给我 给点时间吧 92 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 ‎我知道 但我不该这么做 我很后悔 93 00:06:31,080 --> 00:06:32,880 ‎雅丝米娜 这不是储蓄账户 94 00:06:32,880 --> 00:06:35,000 ‎-你的钱已经没了 ‎-怎么会没了? 95 00:06:35,000 --> 00:06:37,600 ‎没了 这是投资 要给它时间成长 96 00:06:37,600 --> 00:06:40,160 ‎你在开玩笑吗? ‎我麻烦大了 我需要钱 97 00:06:40,160 --> 00:06:42,920 ‎-我没有钱 ‎-什么意思?你在耍我吗? 98 00:06:42,920 --> 00:06:44,840 ‎-别大叫 大家都在看 ‎-你在骗我吗? 99 00:06:44,840 --> 00:06:48,360 ‎-我信任你 阿里 这是骗局 ‎-冷静点 把手放下 100 00:06:48,360 --> 00:06:50,360 ‎我不会放下 你想抢劫我 101 00:06:50,360 --> 00:06:51,720 ‎-你这个骗子 ‎-你知道吗? 102 00:06:51,720 --> 00:06:54,160 ‎-来 我先预支给你 ‎-我要怎么相信... 103 00:06:55,480 --> 00:06:57,600 ‎还有红利 该说“谢了 阿里”吧? 104 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 ‎对不起 105 00:07:04,160 --> 00:07:06,000 ‎你是该道歉 怎么回事? 106 00:07:06,000 --> 00:07:08,840 ‎-我压力太大了 ‎-我没生气 107 00:07:08,840 --> 00:07:11,320 ‎你要钱做什么?买礼仪课程吗? 108 00:07:12,600 --> 00:07:14,960 ‎-我要先解决我的问题 ‎-是吗? 109 00:07:14,960 --> 00:07:19,120 ‎你不想犒赏自己吗? ‎度假、水疗、新外套? 110 00:07:20,960 --> 00:07:22,560 ‎我有太多事情要处理了 111 00:07:22,560 --> 00:07:25,520 ‎那等事情解决之后呢? ‎在你大闹一场之后? 112 00:07:25,520 --> 00:07:28,560 ‎你要买什么?你一定有想要的东西 113 00:07:29,320 --> 00:07:31,280 ‎-我的确有想要的东西 ‎-是什么? 114 00:07:32,240 --> 00:07:35,040 ‎去看席琳狄翁的现场表演 第一排 115 00:07:35,040 --> 00:07:36,920 ‎-那是你的爱好? ‎-对 在拉斯维加斯 116 00:07:36,920 --> 00:07:38,880 ‎-是吗?跟《宿醉》一样? ‎-对 117 00:07:39,600 --> 00:07:41,440 ‎-我该跟你去吗? ‎-真的吗? 118 00:07:41,440 --> 00:07:42,960 ‎对 我很乐意 119 00:07:42,960 --> 00:07:45,560 ‎但在去拉斯维加斯之前 ‎你能帮我个忙以表谢意吗? 120 00:07:45,560 --> 00:07:48,640 ‎-没问题 尽管说 ‎-我想约会 121 00:07:48,640 --> 00:07:51,320 ‎跟你那个性感的记者姐妹约会 122 00:07:52,440 --> 00:07:53,720 ‎为什么? 123 00:07:53,720 --> 00:07:57,400 ‎你觉得她会宣传阿里与四十大堡吗? 124 00:07:58,520 --> 00:08:00,640 ‎阿里与四十大堡... 125 00:08:00,640 --> 00:08:02,920 ‎她是新闻主播 不是综艺节目主持人 126 00:08:02,920 --> 00:08:05,400 ‎你在说什么?过来 席琳笨翁 等等 127 00:08:05,400 --> 00:08:07,680 ‎这是监控软件 128 00:08:07,680 --> 00:08:10,400 ‎他收到和传出的信息我都能看到 129 00:08:11,120 --> 00:08:12,800 ‎-他肯定有女朋友 ‎-给我看 130 00:08:15,440 --> 00:08:17,320 ‎那玩意真疯狂 131 00:08:17,320 --> 00:08:19,760 ‎-对 ‎-他所有信息就这么传到你这里? 132 00:08:19,760 --> 00:08:21,280 ‎等等 你是怎么安装的? 133 00:08:22,080 --> 00:08:23,520 ‎我扫描了他的二维码 134 00:08:23,520 --> 00:08:25,360 ‎-然后就会全都复制过来? ‎-对 135 00:08:27,320 --> 00:08:28,640 ‎好 来 136 00:08:29,480 --> 00:08:31,080 ‎来 躺下 137 00:08:31,080 --> 00:08:32,440 ‎我看不懂他们在说什么 138 00:08:33,360 --> 00:08:35,920 ‎你们看 那是什么意思? ‎茄子是什么意思? 139 00:08:38,240 --> 00:08:40,440 ‎-你们笑什么? ‎-告诉她 你知道的 140 00:08:40,440 --> 00:08:43,000 ‎-不 我不知道 你才知道 ‎-你爱茄子 141 00:08:43,000 --> 00:08:44,760 ‎我好久没吃了 142 00:09:10,880 --> 00:09:14,640 ‎(法拉:怎么样?有查到什么吗?) 143 00:09:14,640 --> 00:09:19,120 ‎(丽娜:没有) 144 00:09:19,120 --> 00:09:21,960 ‎(丽娜:没有 很难) 145 00:09:27,080 --> 00:09:29,840 ‎(法拉:尽力而为) 146 00:09:29,840 --> 00:09:32,600 ‎(法拉:尽力而为 但要小心) 147 00:09:32,600 --> 00:09:34,000 ‎又是那家伙? 148 00:09:34,000 --> 00:09:37,240 ‎你就是这样施压的吗? ‎在别人家外面等着? 149 00:09:37,880 --> 00:09:39,560 ‎我被开除了 你赢了 150 00:09:40,560 --> 00:09:41,600 ‎欢迎加入我的行列 151 00:09:42,160 --> 00:09:43,360 ‎你到底想要我怎样? 152 00:09:45,120 --> 00:09:46,840 ‎我有东西要给你看 153 00:09:52,080 --> 00:09:54,760 ‎鲜虾泰式炒河粉 ‎这间店很棒 想知道店名吗? 154 00:09:54,760 --> 00:09:56,400 ‎在斋戒月期间? 155 00:09:56,400 --> 00:09:58,840 ‎别告诉我家人 他们会生气 156 00:09:59,640 --> 00:10:02,840 ‎-不如你别再耍花招了? ‎-不 你才别再耍花招 157 00:10:02,840 --> 00:10:05,680 ‎缉毒队把你停职了 ‎你这么做是违法的 158 00:10:06,640 --> 00:10:10,240 ‎你的行为也是 你可能得坐牢五年 159 00:10:10,880 --> 00:10:12,320 ‎前提还是法官人够好的话 160 00:10:13,960 --> 00:10:15,760 ‎我需要你帮我抓到乌玛 161 00:10:19,400 --> 00:10:20,280 ‎他不会放过萨里姆 162 00:10:22,800 --> 00:10:26,400 ‎-他烧了你妈的房子 瓦利德死了 ‎-没错 如果我帮你 163 00:10:26,400 --> 00:10:28,640 ‎会有什么后果等着我?脑袋开花? 164 00:10:29,520 --> 00:10:33,080 ‎不 你不明白 我会彻底除掉他 165 00:10:39,720 --> 00:10:42,160 ‎你看不出来吗?你被他拿捏了 ‎他认为你逃不出他的手掌心 166 00:10:42,880 --> 00:10:44,000 ‎我们可以利用这一点 167 00:10:45,480 --> 00:10:49,960 ‎监控视频的事你也赖不掉 ‎所以跟我合作吧 168 00:10:51,960 --> 00:10:53,320 ‎我会帮你除掉乌玛 169 00:10:54,000 --> 00:10:55,960 ‎然后我会消失 不再打扰你 170 00:10:58,240 --> 00:11:00,880 ‎我们谈过这件事了 你知道我的答案 171 00:11:01,880 --> 00:11:03,680 ‎那段视频 你该怎么处理就怎么处理 172 00:11:26,600 --> 00:11:27,720 ‎到处都有八卦... 173 00:11:27,720 --> 00:11:29,840 ‎你知道他有两个老婆吗? 174 00:11:29,840 --> 00:11:33,400 ‎-不可能 你怎么知道? ‎-但在这里 她们用拟声词说话 175 00:11:41,720 --> 00:11:44,120 ‎她们不是坏人 她们只是退休了 176 00:11:44,120 --> 00:11:46,160 ‎-平安 ‎-平安 177 00:11:46,160 --> 00:11:47,480 ‎平安 178 00:11:47,480 --> 00:11:49,920 ‎他动了手术 把东西都拿掉了 179 00:11:49,920 --> 00:11:51,080 ‎真可怜 180 00:11:52,320 --> 00:11:55,600 ‎-真可怜 ‎-就像蔬菜 但没有肉 181 00:11:58,440 --> 00:11:59,880 ‎我妈不喜欢八卦 182 00:12:00,440 --> 00:12:02,400 ‎但她知道我们有事瞒着她 183 00:12:02,400 --> 00:12:05,800 ‎她们的小团体 ‎比所有最好的八卦小报都更有效率 184 00:12:05,800 --> 00:12:08,080 ‎我听说法拉和萨里姆的事了 185 00:12:08,080 --> 00:12:09,280 ‎我在电视上看到了 186 00:12:09,280 --> 00:12:10,240 ‎是的 很艰难 187 00:12:10,880 --> 00:12:13,160 ‎-真是一群伪君子 ‎-愿真主保佑你 188 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 ‎-一定很艰难 ‎-是的 189 00:12:14,800 --> 00:12:16,720 ‎愿真主保佑你 190 00:12:16,720 --> 00:12:18,240 ‎告诉我你们知道什么 191 00:12:18,800 --> 00:12:20,640 ‎我什么都没听说 192 00:12:20,640 --> 00:12:21,920 ‎-什么都没有 ‎-我发誓 193 00:12:21,920 --> 00:12:23,960 ‎-我们什么都不知道 ‎-不 194 00:12:23,960 --> 00:12:26,280 ‎-完全没有 ‎-什么都没有 195 00:12:26,280 --> 00:12:27,880 ‎-什么都没有 ‎-为了让她们吐真言... 196 00:12:28,520 --> 00:12:29,880 ‎她直击要害 197 00:12:29,880 --> 00:12:32,000 ‎你们竟敢在斋戒月说谎? 198 00:12:32,000 --> 00:12:35,120 ‎不洁 你们的禁食不会被接受 199 00:12:35,120 --> 00:12:37,080 ‎-告诉我一切 ‎-她们没能坚持多久 200 00:12:37,080 --> 00:12:38,200 ‎快点 告诉她 201 00:12:38,840 --> 00:12:41,840 ‎听着 有个毒贩在找你儿子 202 00:12:41,840 --> 00:12:43,760 ‎-天啊 ‎-乌玛 203 00:12:43,760 --> 00:12:45,280 ‎-天啊 ‎-对 乌玛 204 00:12:45,280 --> 00:12:47,720 ‎-乌玛 ‎-他欠他很多钱 205 00:12:47,720 --> 00:12:49,640 ‎-很多钱 ‎-他欠多少钱? 206 00:12:49,640 --> 00:12:53,240 ‎-50万 ‎-我听到150万 207 00:12:53,240 --> 00:12:55,520 ‎-200万 ‎-500万 208 00:12:55,520 --> 00:12:56,960 ‎我们是在证券交易所吗? 209 00:12:56,960 --> 00:12:59,800 ‎-你问了 我们就告诉你 ‎-我们只是告诉你消息 210 00:12:59,800 --> 00:13:01,320 ‎她怎样都不满意 211 00:13:01,320 --> 00:13:05,200 ‎你家发生的事只是个警告 212 00:13:05,200 --> 00:13:07,600 {\an8}‎-没错 ‎-未完待续 213 00:13:09,120 --> 00:13:11,280 ‎别烦我 别碰我 214 00:13:11,280 --> 00:13:12,920 ‎-妈 ‎-别碰我 我要走了 215 00:13:12,920 --> 00:13:14,440 ‎-妈 拜托 ‎-别烦我 216 00:13:14,440 --> 00:13:16,280 ‎你们都是骗子 217 00:13:16,280 --> 00:13:18,840 ‎骗子 218 00:13:18,840 --> 00:13:20,840 ‎-给你妹妹辅导功课 ‎-你们把我当笨蛋... 219 00:13:20,840 --> 00:13:24,120 ‎-情况真的很糟 ‎-不 是最笨的笨蛋 220 00:13:24,120 --> 00:13:26,520 ‎-妈 你要去哪里? ‎-我要去莫妮克家 221 00:13:26,520 --> 00:13:28,800 ‎-就是这样 你们这些骗子 ‎-你是莫妮克吧? 222 00:13:28,800 --> 00:13:33,120 ‎幸会 我在电视上看过你 你很棒 223 00:13:33,120 --> 00:13:34,840 ‎有什么事你们全都瞒着我 224 00:13:34,840 --> 00:13:38,000 ‎-所以我们要在莫妮克面前谈? ‎-对 我们要在莫妮克面前谈 225 00:13:38,000 --> 00:13:40,480 ‎-对 ‎-我什么都没听到 226 00:13:41,880 --> 00:13:45,320 ‎-莫妮克 能让我们单独谈谈吗? ‎-好 没问题 我要走了 227 00:13:45,320 --> 00:13:47,440 ‎莫妮克 你要留下来 228 00:13:47,440 --> 00:13:50,120 ‎-你要留下来 莫妮克 没错 ‎-对 我要留下来 229 00:13:50,120 --> 00:13:53,440 ‎我们可以在莫妮克面前谈 ‎你们都是骗子 230 00:13:53,440 --> 00:13:56,400 ‎你们都是骗子 伪君子 不知羞耻 231 00:13:56,960 --> 00:13:59,720 ‎我生了一群蛇 你们都是蛇 232 00:13:59,720 --> 00:14:03,160 ‎-妈 我们是想保护你 ‎-你们想保护我? 233 00:14:03,160 --> 00:14:06,360 ‎我在家里的时候 我的家被烧了 234 00:14:06,360 --> 00:14:07,800 ‎而你们想保护我? 235 00:14:07,800 --> 00:14:09,160 ‎冷静点 妈 236 00:14:09,160 --> 00:14:10,200 ‎我不要冷静 237 00:14:10,200 --> 00:14:13,040 ‎-我们会解释一切的 ‎-解释什么? 238 00:14:16,720 --> 00:14:19,320 ‎就这样?你们不再是我的女儿了 239 00:14:19,320 --> 00:14:22,000 ‎我不再爱你们了 你们这些骗子 240 00:14:22,760 --> 00:14:25,120 ‎-做好准备 最糟的要来了 ‎-你说什么? 241 00:14:25,600 --> 00:14:27,360 ‎-没什么 ‎-你这猪头 242 00:14:27,920 --> 00:14:30,160 ‎-她出卖我们了吗? ‎-没有 我没有出卖任何人 243 00:14:30,160 --> 00:14:32,920 ‎不 是她的朋友 ‎那些三姑六婆嘴碎得很 244 00:14:32,920 --> 00:14:36,840 ‎至少那些老太婆不像你们是骗子 ‎我们欠他多少钱? 245 00:14:37,960 --> 00:14:39,120 ‎-不多 ‎-不多 246 00:14:39,120 --> 00:14:40,600 ‎不过150万确实是笔大数目 247 00:14:40,600 --> 00:14:42,360 ‎-天啊 ‎-我的天啊 248 00:14:42,360 --> 00:14:44,200 ‎我们该怎么解决这个问题? 249 00:14:44,200 --> 00:14:46,240 ‎-我们会处理的 ‎-你们会处理? 250 00:14:46,240 --> 00:14:50,320 ‎你们连结束禁食都很挣扎了 251 00:14:50,320 --> 00:14:53,800 ‎一阵风吹来 “啪”一声 ‎你们就像鬼魂一样消失了 252 00:14:55,000 --> 00:14:57,720 ‎-我们会解决的 我们有个计划 ‎-计划? 253 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 ‎莫妮克 让我们单独谈谈 254 00:14:59,120 --> 00:15:01,040 ‎-她们有个计划 ‎-当然 255 00:15:12,760 --> 00:15:14,280 ‎还有谁知道计划? 256 00:15:15,600 --> 00:15:17,000 ‎就我们四个 257 00:15:22,160 --> 00:15:23,680 ‎你们觉得会成功吗? 258 00:15:26,200 --> 00:15:28,680 ‎这个嘛 这是我们唯一的计划 259 00:15:31,840 --> 00:15:34,600 ‎-我的蓝色运动衫呢? ‎-在晾衣架上 260 00:15:35,640 --> 00:15:37,400 ‎-她睡着了吗? ‎-对 261 00:15:37,400 --> 00:15:38,880 ‎所以你要搬出去? 262 00:15:39,480 --> 00:15:41,960 ‎说真的 妈 你要我睡沙发吗? 263 00:15:41,960 --> 00:15:45,000 ‎-我不是一个人 我和阿姨在一起 ‎-你介意吗? 264 00:15:45,760 --> 00:15:49,120 ‎不介意 而且我很乐意能和她在一起 265 00:15:49,120 --> 00:15:51,160 ‎去拿你的东西 很晚了 266 00:15:51,160 --> 00:15:52,280 ‎我很快就好 267 00:15:53,080 --> 00:15:55,920 ‎我们跟雅丝米娜谈过了 ‎我们不希望你再跟莫妮克见面 268 00:15:55,920 --> 00:15:57,200 ‎为什么? 269 00:15:57,200 --> 00:15:59,680 ‎因为每次吵架后 你都会跑去她家 270 00:15:59,680 --> 00:16:01,240 ‎而且莫妮克听起来像“摸你可” 271 00:16:02,480 --> 00:16:05,680 ‎-终于有一次不是我思想肮脏了 ‎-莫妮克是我的朋友 272 00:16:05,680 --> 00:16:07,320 ‎-她是你的朋友 ‎-对 273 00:16:08,240 --> 00:16:09,480 ‎猜猜看她邀我去哪里? 274 00:16:09,480 --> 00:16:10,560 ‎-哪里? ‎-哪里? 275 00:16:11,400 --> 00:16:13,160 ‎-塞内加尔 ‎-塞内加尔? 276 00:16:13,160 --> 00:16:15,840 ‎-对 就是那里 ‎-你知道她为什么去那里吗? 277 00:16:15,840 --> 00:16:18,320 ‎-为了黑色大老二 ‎-你在说什么? 278 00:16:19,360 --> 00:16:21,040 ‎你不觉得丢脸吗? 279 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 ‎你以为我没看到你吗? 280 00:16:23,520 --> 00:16:25,360 ‎你就喝你的摩洛哥浓汤 而你... 281 00:16:25,360 --> 00:16:27,400 ‎-吃大便? ‎-对 282 00:16:30,120 --> 00:16:32,240 ‎-你一定要成功 ‎-我会的 别担心 283 00:16:32,240 --> 00:16:34,120 ‎我明天会去焚化炉 284 00:16:34,120 --> 00:16:36,800 ‎-我有警卫的把柄 ‎-你没有任何人的把柄 285 00:16:36,800 --> 00:16:38,320 ‎你只有明天 286 00:16:38,320 --> 00:16:41,360 ‎我们不能再瞒着你妈了 ‎该死 要是被她抓到... 287 00:16:43,280 --> 00:16:45,280 ‎要是外婆发现你有白人男友怎么办? 288 00:16:46,440 --> 00:16:48,200 ‎那又怎样?我比你年纪大多了 289 00:16:48,200 --> 00:16:50,480 ‎-那你为什么不告诉她? ‎-没为什么 290 00:16:50,480 --> 00:16:53,440 ‎-在一起多久了? ‎-你现在对我的生活有兴趣了? 291 00:16:53,440 --> 00:16:54,680 ‎没有 但我喜欢听八卦 292 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 ‎一年 293 00:16:57,480 --> 00:17:00,280 ‎你爱他吗?你对他有感觉吗? 294 00:17:00,280 --> 00:17:01,720 ‎我敢说他让你小鹿乱撞 295 00:17:02,760 --> 00:17:04,480 ‎对 296 00:17:05,520 --> 00:17:07,160 ‎但我试着不表现出来 297 00:17:07,880 --> 00:17:10,720 ‎对付男人 心理上必须随时占上风 298 00:17:11,440 --> 00:17:12,720 ‎-懂吗? ‎-懂 299 00:17:13,560 --> 00:17:15,680 ‎心理上占“伤”风是什么意思? 300 00:17:16,359 --> 00:17:18,680 ‎你还是早点返校吧 放开我 301 00:17:19,359 --> 00:17:20,839 ‎“占‘伤’风”... 302 00:17:20,839 --> 00:17:23,119 ‎我发誓我会返校上课的 请告诉我 303 00:17:27,400 --> 00:17:28,480 ‎(我把车停在后面) 304 00:17:28,480 --> 00:17:30,640 ‎我去一下商店 需要什么吗? 305 00:17:30,640 --> 00:17:31,760 ‎我跟你一起去 306 00:17:31,760 --> 00:17:35,160 ‎-不用了 五分钟就到了 ‎-店主发短信给你吗? 307 00:17:35,960 --> 00:17:37,320 ‎-什么? ‎-别闹了 308 00:17:38,000 --> 00:17:40,120 ‎好吧 我们去找你的足球员谈谈 309 00:17:40,120 --> 00:17:41,040 ‎不 310 00:17:41,040 --> 00:17:43,160 ‎-这没什么 ‎-拜托别丢我的脸 311 00:17:43,160 --> 00:17:46,960 ‎好教练知道怎么跟球员沟通 ‎别担心 他在哪里? 312 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 ‎是他吗? 313 00:17:52,360 --> 00:17:53,800 ‎不要 314 00:17:55,440 --> 00:17:59,120 ‎-拜托别再这样了 ‎-拜托 我知道自己在做什么 315 00:17:59,120 --> 00:18:01,640 ‎-你要跟他说什么? ‎-他好可爱 真可惜 316 00:18:02,240 --> 00:18:04,240 ‎-别说了 ‎-那是什么外套? 317 00:18:07,440 --> 00:18:09,160 ‎-晚安 ‎-晚安 女士 318 00:18:09,160 --> 00:18:10,120 ‎别叫我女士 319 00:18:10,120 --> 00:18:12,400 ‎-那他要叫你什么 “阿姨”? ‎-别叫我阿姨 320 00:18:12,960 --> 00:18:14,760 ‎-叫我法拉 ‎-我是布拉琰 幸会 321 00:18:15,360 --> 00:18:17,280 ‎幸会 听着... 322 00:18:18,240 --> 00:18:21,720 ‎我只想告诉你 ‎好好把握这段感情 玩得开心点 323 00:18:21,720 --> 00:18:22,960 ‎别想太多 324 00:18:22,960 --> 00:18:26,840 ‎但如果你想跟她上床 ‎你的足球生涯就完了 325 00:18:28,160 --> 00:18:29,280 ‎懂吗? 326 00:18:29,280 --> 00:18:30,360 ‎是 女士 327 00:18:31,360 --> 00:18:33,160 ‎那就是在心理上占上风 328 00:18:33,720 --> 00:18:34,960 ‎我要她在一小时内回家 329 00:18:35,720 --> 00:18:37,680 ‎别忘了 你明天要上班 330 00:18:38,480 --> 00:18:39,840 ‎你阿姨很有趣 331 00:18:41,800 --> 00:18:45,200 ‎昨天的事很抱歉 ‎希望没让你在朋友面前丢脸 332 00:18:45,200 --> 00:18:46,800 ‎不 别担心 333 00:18:46,800 --> 00:18:49,360 ‎反正你会弥补的 334 00:18:49,360 --> 00:18:51,720 ‎弥补?什么意思? 335 00:18:52,440 --> 00:18:54,640 ‎我不知道 即兴发挥吧 336 00:18:55,360 --> 00:18:57,640 ‎你太自大了 太自以为是了 337 00:18:58,280 --> 00:18:59,120 ‎但说真的 338 00:18:59,880 --> 00:19:02,080 ‎昨天是晚宴 ‎今天是兰博基尼 接下来呢? 339 00:19:02,720 --> 00:19:03,960 ‎我要让你神魂颠倒 女孩 340 00:19:04,720 --> 00:19:07,000 ‎“我要让你神魂颠倒 女孩” 341 00:19:07,000 --> 00:19:09,640 ‎我喜欢简单点 朴实点 342 00:19:09,640 --> 00:19:11,160 ‎好 你想要简单点 343 00:19:11,160 --> 00:19:13,440 ‎-对 ‎-我们明天去吃烤肉串 好吗? 344 00:19:13,440 --> 00:19:15,520 ‎不 拜托 就没有折衷一点的选择吗? 345 00:19:15,520 --> 00:19:16,960 ‎比如什么? 346 00:19:46,160 --> 00:19:48,280 ‎等等 我们要摔了 347 00:20:01,520 --> 00:20:06,880 ‎(《午间新闻》) 348 00:20:09,200 --> 00:20:10,240 ‎谢谢 349 00:20:17,840 --> 00:20:20,640 ‎你好美 你有看到荧幕上的自己吗? 350 00:20:20,640 --> 00:20:23,000 ‎各位 别再化妆了 她不需要 351 00:20:23,000 --> 00:20:24,520 ‎别傻了 352 00:20:24,520 --> 00:20:27,560 ‎-你让我分心了 ‎-是吗?她超烦的 353 00:20:27,560 --> 00:20:30,360 ‎我很高兴你代替她 ‎我受够梅尔盖兹小姐了 354 00:20:30,360 --> 00:20:31,640 ‎卡蜜儿在哪里? 355 00:20:31,640 --> 00:20:33,400 ‎我该怎么介绍你? 356 00:20:33,920 --> 00:20:35,480 ‎“加尔捷”?“加尔捷小姐”? 357 00:20:35,480 --> 00:20:37,880 ‎这是为了明天接替你所做的测试 358 00:20:37,880 --> 00:20:39,000 ‎祝你最后一天愉快 359 00:20:39,000 --> 00:20:40,320 ‎摄影机C准备好了 360 00:20:41,240 --> 00:20:42,520 ‎把她的椅子高度调回去 361 00:20:44,560 --> 00:20:46,400 ‎-该死 ‎-她很上镜 362 00:20:48,560 --> 00:20:50,600 ‎-没有你太太漂亮 ‎-去你的 363 00:20:54,200 --> 00:20:55,760 ‎片头准备好了吗? 364 00:20:55,760 --> 00:20:57,640 ‎三号摄影机 放大 365 00:21:02,440 --> 00:21:03,760 ‎你需要提词机吗? 366 00:21:04,600 --> 00:21:05,640 ‎好 367 00:21:06,640 --> 00:21:08,960 ‎发表声明 然后介绍艾格兰汀 好吗? 368 00:21:09,800 --> 00:21:10,800 ‎好的 369 00:21:12,360 --> 00:21:13,760 ‎法拉 你没事吧? 370 00:21:20,120 --> 00:21:21,680 ‎这才是真正的记者 371 00:21:22,840 --> 00:21:25,280 ‎重点是在对的时间进行对的报导 372 00:21:26,200 --> 00:21:28,400 ‎-直播倒数 五、四... ‎-是你泄漏出去的吗? 373 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 ‎-三、二... ‎-我生涯最佳的独家新闻 亲爱的 374 00:21:30,600 --> 00:21:33,360 ‎这都要感谢你的家人 怎么样啊? 375 00:21:34,280 --> 00:21:35,880 ‎再见 376 00:21:36,640 --> 00:21:38,360 ‎(24小时 新闻不中断) 377 00:21:39,960 --> 00:21:40,920 {\an8}‎(《新闻24午间新闻》) 378 00:21:40,920 --> 00:21:43,320 {\an8}‎午安 感谢各位收看现场直播 379 00:21:43,320 --> 00:21:46,280 {\an8}‎首先 我的搭档主持 ‎法拉本塔耶布有话要说 380 00:21:46,280 --> 00:21:48,600 ‎-午安 法拉 ‎-午安 菲利浦 381 00:21:48,600 --> 00:21:50,000 ‎大家午安 382 00:21:50,000 --> 00:21:53,480 {\an8}‎我是肇事逃逸案的主嫌犯 ‎萨里姆扎西里的姐姐 383 00:21:53,480 --> 00:21:55,000 {\an8}‎这起事件导致一名警察送医 384 00:21:56,280 --> 00:21:58,120 ‎我非常同情他的家人 385 00:21:58,120 --> 00:22:02,360 ‎与某些人的说法相反 ‎我与本案没有任何关系 386 00:22:02,920 --> 00:22:06,880 ‎如果我弟弟被指控的罪名成立 387 00:22:06,880 --> 00:22:08,960 ‎我会强烈谴责他的行为 388 00:22:12,880 --> 00:22:14,440 {\an8}‎我做记者15年有余 389 00:22:15,400 --> 00:22:17,920 {\an8}‎我从来不会让私生活影响工作 390 00:22:18,480 --> 00:22:21,680 ‎-我们记者恪守道德准则 ‎-那不在稿子里 391 00:22:22,240 --> 00:22:23,320 ‎这贱人在做什么? 392 00:22:23,320 --> 00:22:25,800 ‎我致力于用客观的视角看待任何新闻 393 00:22:26,400 --> 00:22:28,960 ‎-卡掉 ‎-别卡掉 394 00:22:28,960 --> 00:22:33,040 {\an8}‎所以在《新闻24》的支持下 ‎我决定继续主持本节目 395 00:22:33,040 --> 00:22:35,720 ‎-你聋了吗?我叫你卡掉 ‎-不要卡掉 396 00:22:35,720 --> 00:22:38,840 {\an8}‎继续跟我的老朋友 ‎菲利浦爱斯克菲尔搭档主持 397 00:22:39,400 --> 00:22:42,160 ‎现在播报头条新闻 398 00:22:43,200 --> 00:22:44,360 ‎菲利浦? 399 00:22:47,600 --> 00:22:49,560 ‎来看一则高科技界的丑闻... 400 00:22:49,560 --> 00:22:51,400 ‎该死的混蛋 你被开除了 401 00:22:51,400 --> 00:22:54,880 ‎有业界巨头提议收购 402 00:22:54,880 --> 00:22:58,640 ‎社交网站脸书 目标是扩大规模 403 00:23:00,160 --> 00:23:03,120 ‎我们三个可以... 404 00:23:03,120 --> 00:23:05,040 ‎-她要在桌上做? ‎-对 405 00:23:11,560 --> 00:23:13,720 ‎-平安 ‎-来吧 406 00:23:13,720 --> 00:23:15,160 ‎-你们好吗? ‎-很好 你呢? 407 00:23:15,160 --> 00:23:17,240 ‎-你妈好吗? ‎-很好 谢谢 408 00:23:18,040 --> 00:23:20,560 ‎你在这里做什么?你没有尊严吗? 409 00:23:20,560 --> 00:23:21,880 ‎因为你有吗? 410 00:23:27,400 --> 00:23:29,640 ‎突然就这样出现 她以为她是谁? 411 00:23:29,640 --> 00:23:31,000 ‎-嘿 妈 ‎-嘿 妈 412 00:23:31,000 --> 00:23:32,360 ‎嘿 儿子们 413 00:23:34,240 --> 00:23:36,360 ‎她胆子真大 我真不敢相信 414 00:23:38,440 --> 00:23:40,920 ‎她还一副很自在的样子 认真的吗? 415 00:23:42,680 --> 00:23:44,000 ‎希望不会太痛 416 00:23:44,880 --> 00:23:47,480 ‎祝你好运 你生错家庭了 417 00:23:47,480 --> 00:23:48,800 ‎喂 没人邀请你 418 00:23:48,800 --> 00:23:50,640 ‎我是来找孩子的 不是你 419 00:23:52,280 --> 00:23:53,720 ‎拜托再待一下 420 00:23:53,720 --> 00:23:56,040 ‎不了 阿默德 我的心思不在这里 421 00:23:56,920 --> 00:23:58,320 ‎没关系 回家小心 422 00:23:58,320 --> 00:23:59,880 ‎-下次吧 ‎-愿真主允许 423 00:23:59,880 --> 00:24:01,520 ‎-保重 ‎-谢谢 424 00:24:01,520 --> 00:24:02,880 ‎妈 怎么会有这么多钱? 425 00:24:02,880 --> 00:24:04,360 ‎-好耶 ‎-好耶 426 00:24:04,360 --> 00:24:05,640 ‎他拿着什么?快看 427 00:24:05,640 --> 00:24:08,120 ‎你拿这个做什么?给我 428 00:24:08,680 --> 00:24:09,720 ‎-好多钱 ‎-给我看 429 00:24:10,600 --> 00:24:12,400 ‎-都在里面吗? ‎-他们归还了 430 00:24:12,400 --> 00:24:14,640 ‎-怎么?你还想要奖牌吗? ‎-对 431 00:24:14,640 --> 00:24:16,240 {\an8}‎她怎么拿回来的? 432 00:24:16,240 --> 00:24:17,360 {\an8}‎你还清了吗? 433 00:24:17,360 --> 00:24:18,800 {\an8}‎对 对了 这是你的钱 434 00:24:19,480 --> 00:24:20,520 {\an8}‎你赚了多少钱? 435 00:24:20,520 --> 00:24:22,400 {\an8}‎足以让我永远不必再见到你的家人 436 00:24:23,760 --> 00:24:24,800 {\an8}‎孩子们 437 00:24:25,840 --> 00:24:26,720 {\an8}‎我们要走了 438 00:24:53,840 --> 00:24:55,480 ‎你为什么不马上切断信号? 439 00:24:57,360 --> 00:24:58,640 ‎这样做是对的 不是吗? 440 00:24:59,680 --> 00:25:01,440 ‎我抛弃了你 这是我欠你的 441 00:25:08,520 --> 00:25:12,200 ‎他们现在会毁了你 ‎他们会摧毁你 他们会不择手段 442 00:25:16,040 --> 00:25:17,200 ‎你得撑住 443 00:25:20,280 --> 00:25:23,120 ‎但我觉得你现在知道 ‎这一行的运作方式了 444 00:25:25,880 --> 00:25:28,920 ‎继续努力 你就能得到 ‎你想要的晚间新闻职位 445 00:25:34,240 --> 00:25:37,080 ‎你也许挽救了你的事业 ‎但你没有挽救一切 446 00:25:59,840 --> 00:26:02,520 ‎喂 亲爱的雅丝米娜 怎么了? 447 00:26:03,720 --> 00:26:06,240 ‎我在按摩浴缸里放松 你呢? 448 00:26:07,400 --> 00:26:10,400 ‎我在车上听席琳狄翁的《看着我》 449 00:26:10,400 --> 00:26:13,600 ‎让我想到你和拉斯维加斯 ‎你愿意为我唱歌吗? 450 00:26:13,600 --> 00:26:14,720 ‎拜托 别闹了 451 00:26:15,400 --> 00:26:16,480 ‎真是个蠢蛋 452 00:26:18,200 --> 00:26:19,320 ‎好吧 等一下 453 00:26:20,280 --> 00:26:21,960 ‎我看起来糟透了 454 00:26:23,360 --> 00:26:25,400 ‎我看起来像我妈的妈妈 455 00:26:25,400 --> 00:26:26,800 ‎我看起来老了20岁 456 00:26:28,440 --> 00:26:30,240 ‎如果我有钱 我就会长这样 457 00:26:32,920 --> 00:26:34,520 ‎不 太夸张了 458 00:26:35,880 --> 00:26:38,440 ‎这就是摆脱所有问题的我 459 00:26:40,080 --> 00:26:41,040 ‎好吧 460 00:26:42,160 --> 00:26:45,760 ‎就像全速前进的引擎 461 00:26:45,760 --> 00:26:50,240 ‎永不停歇地前进的火车头 462 00:26:50,240 --> 00:26:53,360 ‎我被抛来抛去 463 00:26:53,960 --> 00:26:55,840 ‎-无法习惯 ‎-怎么了? 464 00:26:55,840 --> 00:26:56,920 ‎是妈妈 465 00:26:57,600 --> 00:27:00,160 ‎-她在做什么? ‎-我不知道 我看不见 466 00:27:00,160 --> 00:27:02,760 ‎这很正常 你又胖又瞎 走开 467 00:27:02,760 --> 00:27:04,840 ‎看着我 468 00:27:04,840 --> 00:27:06,840 ‎对我轻声细语 469 00:27:07,400 --> 00:27:08,720 ‎我对天发誓... 470 00:27:08,720 --> 00:27:11,840 ‎-什么?告诉我 兄弟 ‎-妈在拍奇怪的视频 471 00:27:11,840 --> 00:27:14,560 ‎-奇怪的视频? ‎-她在唱歌 472 00:27:14,560 --> 00:27:16,320 ‎-什么? ‎-她在摇屁股 473 00:27:16,320 --> 00:27:18,040 ‎闭嘴 别那么说妈妈 474 00:27:18,040 --> 00:27:19,200 ‎你们两个在做什么? 475 00:27:20,160 --> 00:27:22,080 ‎-没什么 ‎-妈表现得像个网红 476 00:27:22,080 --> 00:27:25,760 ‎快点 离开这里 快走 真主保佑 477 00:27:31,400 --> 00:27:33,000 ‎看着我 478 00:27:34,520 --> 00:27:35,440 ‎好 479 00:27:37,040 --> 00:27:38,360 ‎我要发出去了 480 00:27:40,120 --> 00:27:40,960 ‎好 481 00:27:43,720 --> 00:27:45,960 ‎-你还说我是告密者 ‎-滚出去 482 00:27:49,880 --> 00:27:53,720 ‎真主保佑 歌声动听 美貌动人 ‎你要经纪人吗? 483 00:27:53,720 --> 00:27:55,560 ‎-要 ‎-我可以当你的雷尼 484 00:27:55,560 --> 00:27:56,800 ‎该死 485 00:27:57,440 --> 00:27:58,520 ‎他很喜欢 486 00:28:03,160 --> 00:28:04,480 ‎怎样? 487 00:28:04,480 --> 00:28:06,680 ‎没事 你没看到吗? 488 00:28:07,400 --> 00:28:09,080 ‎-谁?什么? ‎-遥控器 489 00:28:09,920 --> 00:28:11,320 ‎就在你放的地方 490 00:28:11,960 --> 00:28:13,880 ‎该吃晚餐了 告密者 491 00:28:15,600 --> 00:28:17,240 ‎监控软件没有用 492 00:28:17,240 --> 00:28:19,640 ‎真奇怪 你安装对了吗? 493 00:28:19,640 --> 00:28:21,440 ‎别挂断 你教我用 494 00:28:38,720 --> 00:28:40,520 ‎我打开软件了 然后呢? 495 00:28:47,880 --> 00:28:49,800 ‎你有启用“复制”选项吗? 496 00:28:52,280 --> 00:28:53,720 ‎成功了 谢谢 我再打给你 497 00:28:56,160 --> 00:28:57,240 ‎她永远都不满意 498 00:28:57,240 --> 00:29:00,960 ‎女人啊 ‎我没给她任何东西 她就不开心 499 00:29:00,960 --> 00:29:02,480 ‎她不开心也说得通 500 00:29:18,240 --> 00:29:19,680 ‎有一辆卡车刚到 501 00:29:20,720 --> 00:29:23,120 ‎他们会在这里卸货和烧掉所有东西 ‎毒品会在这里 502 00:29:27,360 --> 00:29:28,960 ‎在我看来 只有可能是这里 503 00:29:29,520 --> 00:29:31,920 ‎-你好吗? ‎-很好 给你 504 00:29:33,240 --> 00:29:36,040 ‎-你有十分钟 ‎-快点 各位 快 505 00:29:36,040 --> 00:29:39,120 ‎快点 各位 快 506 00:29:44,920 --> 00:29:46,160 ‎快 507 00:29:46,160 --> 00:29:47,280 ‎发生什么事? 508 00:29:47,840 --> 00:29:49,360 ‎他们在偷包包 509 00:29:49,360 --> 00:29:52,120 ‎名牌包 我想是假包 510 00:29:52,840 --> 00:29:55,680 ‎这里什么东西都烧 真是疯了 511 00:29:55,680 --> 00:29:57,760 ‎你在做什么? 512 00:29:57,760 --> 00:29:59,560 ‎快 快点 513 00:29:59,560 --> 00:30:03,320 ‎-喂 站住 ‎-小心 514 00:30:03,320 --> 00:30:04,520 ‎快点 515 00:30:04,520 --> 00:30:05,760 ‎待在这里 别动 516 00:30:06,880 --> 00:30:08,240 ‎喂 你在这里做什么? 517 00:30:08,240 --> 00:30:10,200 ‎-放开我 ‎-你要跟我们走 518 00:30:10,200 --> 00:30:13,040 ‎我迷路了 519 00:30:35,680 --> 00:30:41,120 ‎(法拉:什么都别说 ‎我马上过去 删掉短信) 520 00:30:41,120 --> 00:30:42,800 ‎(丽娜:我会怎么样?) 521 00:30:43,520 --> 00:30:45,000 ‎(你在哪里?) 522 00:30:45,000 --> 00:30:47,800 ‎(丽娜:我要去警察局) 523 00:31:11,480 --> 00:31:17,360 ‎(警察总局) 524 00:31:17,360 --> 00:31:18,560 ‎妈的 525 00:31:24,720 --> 00:31:27,960 ‎臭婊子 ‎你怎么可以把我女儿扯进来? 526 00:31:29,240 --> 00:31:32,000 ‎-她只是去勘察环境的 ‎-勘查?你以为我是笨蛋吗? 527 00:31:32,000 --> 00:31:34,600 ‎我在她的手机装了监控软件 ‎我什么都知道 528 00:31:34,600 --> 00:31:36,080 ‎苏希拉 你原本期望会怎样? 529 00:31:36,080 --> 00:31:38,960 ‎-真的吗? ‎-你的馊主意让我们总是不得安生 530 00:31:38,960 --> 00:31:41,160 ‎你烧车是为了救自己 不是萨里姆 531 00:31:41,160 --> 00:31:43,160 ‎你变了 你不再有道德感 532 00:31:43,160 --> 00:31:45,040 ‎你没有孩子 没什么好失去的 533 00:31:45,040 --> 00:31:47,480 ‎对 因为我不想在贫民窟养孩子 534 00:31:48,040 --> 00:31:50,160 ‎-贫民窟? ‎-贫民窟?别忘了你是从哪里来的 535 00:31:50,160 --> 00:31:53,280 ‎-我们对她来说是废物 她上过大学 ‎-她有自己的事业 536 00:31:53,280 --> 00:31:54,960 ‎你只在乎钱 537 00:31:54,960 --> 00:31:56,640 ‎接济妈妈的是我的钱 538 00:31:56,640 --> 00:31:58,880 ‎-你接济妈妈?你疯了? ‎-每天去见她的是我们 539 00:31:58,880 --> 00:32:00,200 ‎-你们在接济妈妈? ‎-对 540 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 ‎-对 ‎-你有抑郁症 541 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 ‎而你性冷淡 542 00:32:02,200 --> 00:32:05,080 ‎我宁愿性冷淡 ‎也不要成为像你这样的妓女 543 00:32:05,080 --> 00:32:08,160 ‎妓女?因为我没跟我男朋友结婚? 544 00:32:08,160 --> 00:32:10,640 ‎总比20岁结婚 40岁离婚好 545 00:32:10,640 --> 00:32:12,200 ‎-她是你姐姐耶 ‎-闭嘴 546 00:32:12,200 --> 00:32:14,000 ‎-别碰她 ‎-我会揍扁你 547 00:32:14,000 --> 00:32:15,120 ‎-我发誓 ‎-放开她 548 00:32:15,120 --> 00:32:17,000 ‎-你在帮她说话? ‎-你疯了吗? 549 00:32:17,000 --> 00:32:18,520 ‎-是你最好的朋友? ‎-对 550 00:32:18,520 --> 00:32:20,080 ‎-你的知己? ‎-别碰她 551 00:32:20,080 --> 00:32:21,440 ‎你们总是联合起来对付我 552 00:32:21,440 --> 00:32:22,360 ‎你知道吗? 553 00:32:22,360 --> 00:32:24,640 ‎告诉她是谁给丽娜那份工作的 554 00:32:24,640 --> 00:32:25,760 ‎他妈的 555 00:32:25,760 --> 00:32:27,280 ‎-什么? ‎-你太不要脸了 556 00:32:27,280 --> 00:32:29,560 ‎-这是你的主意 ‎-等等 你骗我? 557 00:32:29,560 --> 00:32:32,280 ‎本该是一日工 就像实习一样... 558 00:32:32,280 --> 00:32:33,800 ‎蠢货 叛徒 559 00:32:33,800 --> 00:32:36,840 ‎-你活该 ‎-你这个骗子 你比她更坏 560 00:32:36,840 --> 00:32:39,480 ‎我跟她不一样 她爱操弄人 561 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 ‎-操弄人? ‎-对 操弄人 562 00:32:41,640 --> 00:32:43,200 ‎-你真会挑逗人 ‎-我挑逗谁? 563 00:32:43,200 --> 00:32:45,680 ‎-阿里 你知道我在说谁 ‎-你喜欢他吗? 564 00:32:45,680 --> 00:32:47,160 ‎-你这个婊子 ‎-住手 565 00:32:47,160 --> 00:32:48,280 ‎老太婆 566 00:32:48,280 --> 00:32:49,760 ‎-现在是斋戒月 住手 ‎-叛徒 567 00:32:49,760 --> 00:32:51,600 ‎你表现得像个白人小妞 568 00:32:51,600 --> 00:32:53,280 ‎-眼红的贱人 ‎-够了 住手 569 00:32:53,280 --> 00:32:54,920 ‎-放开我 ‎-你等着瞧 570 00:32:54,920 --> 00:32:57,400 ‎-住手 ‎-放开我 571 00:32:57,400 --> 00:33:00,240 ‎我不想再见到你们了 572 00:33:06,640 --> 00:33:07,640 ‎你开心了吗? 573 00:33:08,880 --> 00:33:10,760 ‎你不在乎我们的时候 一切都好多了 574 00:34:03,920 --> 00:34:05,080 ‎我是法拉 575 00:34:22,600 --> 00:34:24,199 ‎我想见乌玛 576 00:34:25,679 --> 00:34:26,920 ‎你找他做什么? 577 00:34:28,080 --> 00:34:30,080 ‎缉毒队会搜查他的藏货 578 00:34:34,840 --> 00:34:36,000 ‎真可爱 你担心我? 579 00:34:37,400 --> 00:34:39,480 ‎这是我还债的方式 580 00:34:40,040 --> 00:34:41,040 ‎你的消息来源? 581 00:34:41,639 --> 00:34:43,400 ‎刑事司法新闻部的同事 582 00:34:44,000 --> 00:34:46,239 ‎-同事? ‎-对 583 00:34:48,360 --> 00:34:49,639 ‎他们什么时候动手? 584 00:34:51,080 --> 00:34:52,960 ‎我不知道 但就快了 585 00:34:52,960 --> 00:34:56,360 ‎好 我会需要你 我会跟你保持联络 586 00:35:07,240 --> 00:35:08,240 ‎该死 587 00:35:09,320 --> 00:35:10,920 ‎他会问我什么? 588 00:35:15,320 --> 00:35:17,080 ‎你真的觉得会有用吗? 589 00:35:17,880 --> 00:35:19,880 ‎他生性多疑 他会的 590 00:35:21,080 --> 00:35:22,240 ‎相信我 591 00:35:24,200 --> 00:35:29,680 ‎黑暗漩涡 592 00:36:53,840 --> 00:36:57,400 ‎字幕翻译:杨昕苑