1 00:00:06,560 --> 00:00:07,920 - Kumpel! - Niemals! 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,480 Warte, hör zu. Yanis macht Witze. 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,480 - Farouk ist unglaublich. - Komm schon. 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,240 Er so: "Kann ich deinen Trimmer haben? Ich will mich rasieren." 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,720 Also gab ich ihm ihn. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,760 In der Zwischenzeit rufe ich ein Uber. 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,840 Wir haben es eilig und er braucht ewig. 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,720 Ich gehe ins Bad und was macht er? 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,360 - Er rasiert sich die Eier. - Nein! 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,280 Junge, das ist ganz normal! 11 00:00:27,280 --> 00:00:30,800 Hey, Farouk, warte. Soll ich ihnen von Bordeaux erzählen? 12 00:00:30,800 --> 00:00:32,560 - Ok, ich gehe... - Warte, hey! 13 00:00:32,560 --> 00:00:35,280 - Bleib hier! - Geh nicht. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,479 Du erzählst immer diese Geschichte! 15 00:00:37,479 --> 00:00:41,040 Wir gingen in eine Shisha-Bar und baten ihn um Fleisch. 16 00:00:41,040 --> 00:00:43,040 - Was meinst du mit "Fleisch"? - Mädels! 17 00:00:43,040 --> 00:00:45,880 - Und er hat uns Burger gebracht! - Hör auf! 18 00:00:45,880 --> 00:00:47,960 Du bist so dumm! 19 00:00:47,960 --> 00:00:49,680 Was sollte ich tun? 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,920 Was für ein Idiot. 21 00:00:58,760 --> 00:01:00,960 Wallah, du bist verrückt. Du bist komisch. 22 00:01:02,800 --> 00:01:03,960 Ich bin komisch? 23 00:01:04,520 --> 00:01:06,720 Bist du. Du hast mich zum Lachen gebracht. 24 00:01:07,280 --> 00:01:08,360 Komisch inwiefern? 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,440 Du bist einfach komisch. Jeder weiß, dass du es bist. 26 00:01:16,440 --> 00:01:18,040 Wie ein Clown? Amüsiere ich dich? 27 00:01:20,680 --> 00:01:24,040 - Ich meinte... - Ich bin also komisch. Amüsiere ich dich? 28 00:01:24,040 --> 00:01:26,000 - Hey! Warte. - Ruhig, Oumar. 29 00:01:27,320 --> 00:01:28,640 Er macht Witze. 30 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 Wieso bin ich komisch? Wieso? 31 00:01:34,240 --> 00:01:35,520 Oumar, entspann dich. 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,320 Sag es mir. 33 00:01:37,880 --> 00:01:38,760 GoodFellas? 34 00:01:42,320 --> 00:01:43,400 Verdammte Scheiße! 35 00:01:44,360 --> 00:01:47,120 - Du Hurensohn! - Ich wette, du zitterst! 36 00:01:48,360 --> 00:01:49,320 Gut geraten. 37 00:01:49,320 --> 00:01:51,320 Das ist die Restaurantszene aus dem Film. 38 00:01:54,000 --> 00:01:55,720 Oumar, was machst du? 39 00:01:55,720 --> 00:01:57,840 - Scheiße, Oumar. - Du bist nicht im Kino. 40 00:01:57,840 --> 00:02:00,320 Samuels Plan lief wie geschmiert. 41 00:02:00,320 --> 00:02:02,120 - Er war es. - Ja. 42 00:02:02,120 --> 00:02:04,560 Er war in Oumars Kopf... 43 00:02:04,560 --> 00:02:05,880 Verstecken wir ihn. 44 00:02:05,880 --> 00:02:07,280 Lass ihn. 45 00:02:07,280 --> 00:02:09,400 ...der die Nerven verlor. 46 00:02:14,880 --> 00:02:17,560 {\an8}NACH EINER IDEE VON NAWELL MADANI 47 00:02:20,120 --> 00:02:23,040 {\an8}EINE SERIE VON NAWELL MADANI UND SIMON JABLONKA 48 00:02:26,120 --> 00:02:28,400 Oumar rief mich in weniger als einer Stunde zurück. 49 00:02:34,360 --> 00:02:35,200 Meine Mission? 50 00:02:36,080 --> 00:02:38,600 Hol einen Lieferwagen von der Arbeit, bring ihn hin 51 00:02:38,600 --> 00:02:40,800 und geh, ohne Fragen zu stellen. 52 00:02:54,600 --> 00:02:57,760 Ich wusste nicht, was passieren würde. 53 00:02:58,760 --> 00:03:01,400 Ich wurde beschützt von einem Bullen, der keiner mehr war, 54 00:03:01,400 --> 00:03:03,280 aber dasselbe Ziel hatte wie ich. 55 00:03:05,120 --> 00:03:06,560 Oumar loszuwerden. 56 00:03:09,440 --> 00:03:11,320 Wie er mit dir geredet hat, war falsch. 57 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 Ich wollte etwas sagen, aber... 58 00:03:13,520 --> 00:03:14,720 es ist nicht so einfach. 59 00:03:15,480 --> 00:03:18,040 - Jedenfalls steht das Team hinter dir. - Ja. 60 00:03:18,040 --> 00:03:22,440 Wir wollten mit dir gehen, aber wir haben unser Leben, unsere Familien... 61 00:03:23,200 --> 00:03:25,640 Du warst ein toller Chefredakteur, 62 00:03:25,640 --> 00:03:27,560 wir werden dich nie vergessen. 63 00:03:28,640 --> 00:03:31,520 Du bist ein toller Kerl, du findest sicher einen anderen Job. 64 00:03:31,520 --> 00:03:32,480 Keine Sorge. 65 00:03:35,440 --> 00:03:37,960 Ruf an, wenn du etwas brauchst. 66 00:03:37,960 --> 00:03:40,440 Und organisier eine Abschiedsparty! 67 00:03:49,800 --> 00:03:52,760 Hier ist Fara Bentayeb. Hinterlassen Sie eine Nachricht... 68 00:03:52,760 --> 00:03:53,680 Vergiss es nicht. 69 00:03:53,680 --> 00:03:56,280 Wenn du Hilfe brauchst, ruf mich an. 70 00:03:56,280 --> 00:04:00,440 Wir sollten mal zusammen grillen, um der alten Zeiten willen. Das wäre schön. 71 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 Damit verliere ich dich nicht. 72 00:04:14,840 --> 00:04:18,520 Lass den Wagen stehen und geh. Ich bleibe in der Nähe. 73 00:04:34,720 --> 00:04:36,680 - Ja? - Ich bin auf der Umgehungsstraße. 74 00:04:38,000 --> 00:04:38,960 Gut. 75 00:04:39,960 --> 00:04:44,080 Fahr weiter zur Autobahn A6, und ruf an, wenn du da bist. 76 00:04:44,080 --> 00:04:46,000 - Was meinst du? - Was? 77 00:04:46,000 --> 00:04:47,600 Wohin fahren wir? 78 00:04:47,600 --> 00:04:50,360 Tu einfach, was ich sage, und stell keine Fragen. 79 00:04:54,440 --> 00:04:56,800 Hält er sich für Tony Montana? 80 00:05:05,720 --> 00:05:09,000 Chantal, verbinden Sie mich mit dem diensthabenden Justizbeamten. 81 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 Was hatte sie bei sich? 82 00:05:14,040 --> 00:05:15,840 Keine Drogen, nichts Seltsames? 83 00:05:16,960 --> 00:05:18,800 Nagelknipser? Ok. 84 00:05:21,000 --> 00:05:21,920 Also... 85 00:05:23,240 --> 00:05:25,480 Wie bist du im Verbrennungsraum gelandet? 86 00:05:25,480 --> 00:05:29,800 Ich habe erst vor zwei Tagen angefangen. Ich habe mich verlaufen. 87 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 Stopp. Du arbeitest in der Müllsortieranlage. 88 00:05:32,680 --> 00:05:35,120 Du hast keinen Zugang zur Halde. Wer half dir? 89 00:05:35,120 --> 00:05:37,000 Niemand. Ich schwöre, ich habe nichts getan. 90 00:05:38,200 --> 00:05:40,320 Sieht aus wie ein Schmugglerring! 91 00:05:40,320 --> 00:05:42,560 Die Anklage lautet Diebstahl, Hausfriedensbruch, 92 00:05:42,560 --> 00:05:44,960 Besitz gestohlener Güter, kriminelle Verschwörung. 93 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 Verschwörung? 94 00:05:45,960 --> 00:05:49,440 Warum warst du dort, als 5.000 Designertaschen ankamen? 95 00:05:49,440 --> 00:05:52,760 Weißt du, was die kosten? Vielleicht drei, vier, fünftausend Euro. 96 00:05:52,760 --> 00:05:55,080 Wie landest du bei einem Haufen Immigranten, 97 00:05:55,080 --> 00:05:56,520 die kein Französisch können? 98 00:05:56,520 --> 00:05:57,960 Wir brauchten Übersetzer! 99 00:05:57,960 --> 00:06:00,200 Ich wusste nicht mal, wo ich genau war. 100 00:06:00,200 --> 00:06:02,480 - Ich kenne sie nicht mal... - Lüg mich nicht an. 101 00:06:02,480 --> 00:06:06,640 - Das war Teamwork. Du bist nicht allein. - Ich wollte nur auf die Toilette... 102 00:06:06,640 --> 00:06:09,680 Du machst mich wütend! Ich bin nicht dein Freund, klar? 103 00:06:09,680 --> 00:06:12,360 Du bist anstrengend! Mit wem arbeitest du? 104 00:06:13,200 --> 00:06:16,200 Du hast Glück, minderjährig zu sein! Du bekämst sonst drei Jahre. 105 00:06:16,200 --> 00:06:19,040 Untersuchungshaft und Gefängnis. Das ist kein Witz. 106 00:06:19,040 --> 00:06:20,120 Komme ich in den Knast? 107 00:06:20,120 --> 00:06:21,080 Nein. 108 00:06:22,240 --> 00:06:24,760 - Deine Mutter wartet. - Kann ich sie bitte sehen? 109 00:06:24,760 --> 00:06:26,480 Ja, wenn du mir Namen nennst. 110 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 Kooperation beim Überführen von Schmugglern. 111 00:06:28,680 --> 00:06:30,240 Hilf uns, dann ist es vergessen. 112 00:06:30,240 --> 00:06:33,360 Drei bis sechs Monate Sozialdienst. Weißt du, was das ist? 113 00:06:33,360 --> 00:06:34,440 Nein. 114 00:06:34,440 --> 00:06:35,960 Du hilfst der Gemeinde. 115 00:06:35,960 --> 00:06:38,240 Du versorgst alte Leute in Pflegeheimen, 116 00:06:38,240 --> 00:06:41,720 du arbeitest in Parks, auf Plätzen fürs Rathaus oder so. 117 00:06:41,720 --> 00:06:44,080 Im 16. Arrondissement. Es ist schön. 118 00:06:44,080 --> 00:06:46,760 Mal was anderes als Ghetto. Also gib mir Namen. 119 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Ruhig. 120 00:06:52,680 --> 00:06:54,480 Was ist los? 121 00:06:54,480 --> 00:06:56,200 Bist du sauer auf mich? 122 00:07:00,800 --> 00:07:03,920 Gehen wir, ich muss Sachen holen. Ok? 123 00:07:08,600 --> 00:07:09,840 Komm. 124 00:08:04,120 --> 00:08:05,080 Komm her. 125 00:08:10,600 --> 00:08:11,640 Das ist mein Handy. 126 00:08:11,640 --> 00:08:13,920 Du bekommst es später zurück. Hier entlang. 127 00:08:13,920 --> 00:08:15,600 - Kommt, Leute, schnell. - Los! 128 00:08:15,600 --> 00:08:17,800 - Seid vorsichtig. - Gib mir das Messer. 129 00:08:17,800 --> 00:08:18,960 Was zum Teufel? 130 00:08:18,960 --> 00:08:20,200 Los. 131 00:08:22,080 --> 00:08:23,520 Beeil dich! 132 00:08:23,520 --> 00:08:26,560 An dem Tag verstand ich, dass Oumar nur ein Mittelsmann war. 133 00:08:26,560 --> 00:08:28,560 Los, Beeilung! 134 00:08:28,560 --> 00:08:31,600 - Er beschützte nur die Drogen... - Los. 135 00:08:31,600 --> 00:08:33,760 - ...die durch ihn gingen. - Schnell. 136 00:08:33,760 --> 00:08:36,240 - Er war kein Drogenboss. - Komm schon. 137 00:08:36,240 --> 00:08:39,000 Sein Job war es, das beste Versteck für sie zu finden. 138 00:08:40,200 --> 00:08:41,080 Gehen wir. 139 00:08:42,679 --> 00:08:45,240 Junge, die Sklaverei ist vorbei. 140 00:08:45,240 --> 00:08:46,760 Wo ist Oumar? 141 00:08:47,320 --> 00:08:48,240 Schnell. 142 00:09:12,920 --> 00:09:14,080 Hey, komm her! 143 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 - Kann ich jetzt gehen? - Konzentrier dich. 144 00:09:16,200 --> 00:09:18,320 Hey, du gehst, wenn wir es dir sagen. 145 00:09:18,320 --> 00:09:20,800 Nerv uns nicht mit Fragen. 146 00:09:20,800 --> 00:09:22,200 Füllt die Säcke gut. 147 00:09:23,040 --> 00:09:23,880 Bis zum Rand. 148 00:09:24,440 --> 00:09:26,160 Du, links, nicht so viel Koks. 149 00:09:26,160 --> 00:09:28,240 - Gehen wir. - Komm her. Nimm das. 150 00:09:28,240 --> 00:09:31,040 - Hältst du dich für den Boss? Hilf uns! - Ich komme. 151 00:09:31,040 --> 00:09:32,200 Nein, ich gehe gleich. 152 00:09:32,200 --> 00:09:35,040 Nimm es. Du bleibst eine Weile bei uns. Nimm es. 153 00:09:35,040 --> 00:09:36,120 Nimm es. 154 00:09:36,120 --> 00:09:37,800 Warum redest du mit ihr? 155 00:09:37,800 --> 00:09:41,320 - Vorsicht, es ist brandneu. - Machen wir es zusammen. 156 00:09:41,320 --> 00:09:43,480 Vorsicht mit dem Koks! 157 00:09:44,680 --> 00:09:46,480 Sieh auf der Seite nach! 158 00:09:46,480 --> 00:09:48,960 Steckt einer aus der Siedlung dahinter? 159 00:09:49,640 --> 00:09:52,200 Sag, ich bin auch daher. Aber jetzt bin ich woanders. 160 00:09:52,200 --> 00:09:54,920 - Also, gib mir Namen. - Guten Abend. Fr. Savary, Anwältin. 161 00:09:54,920 --> 00:09:56,400 Ich vertrete Fr. Bentayeb. 162 00:09:57,800 --> 00:09:58,920 Geht es dir gut, Lina? 163 00:10:01,280 --> 00:10:03,640 - Haben Sie mit der Befragung begonnen? - Wir reden. 164 00:10:03,640 --> 00:10:06,360 - Ohne Anwalt? - Ich hinterließ Ihnen zwei Nachrichten. 165 00:10:06,360 --> 00:10:08,720 Eine, vor einer Stunde und 58 Minuten. 166 00:10:08,720 --> 00:10:11,080 - Also vor zwei. - Vor einer Stunde und 58 Minuten. 167 00:10:11,080 --> 00:10:14,120 Und Sie müssen zwei Stunden warten, bevor Sie anfangen. 168 00:10:14,120 --> 00:10:15,720 Ganz ruhig, es geht gerade los. 169 00:10:15,720 --> 00:10:18,120 Hoffentlich bleibt der Richter auch ruhig, 170 00:10:18,120 --> 00:10:20,400 wenn er die Sache wegen Verfahrensfehlern absägt. 171 00:10:20,400 --> 00:10:23,000 Lassen Sie mich allein mit meiner Klientin reden. 172 00:10:23,000 --> 00:10:25,520 - Ich soll mein Büro verlassen? - Ja, gehen Sie. 173 00:10:26,920 --> 00:10:28,880 Fassen Sie meinen Computer nicht an. 174 00:10:29,800 --> 00:10:30,920 Danke. 175 00:10:33,000 --> 00:10:34,680 Komm, Paulo. Gehen wir essen. 176 00:10:37,040 --> 00:10:39,600 Was hast du getan? Was ist mit den Taschen? 177 00:10:39,600 --> 00:10:42,840 Ich habe nichts getan. Ich weiß nicht mal, wovon er redet. 178 00:10:43,600 --> 00:10:46,440 Du kannst mich duzen. Und sag ab jetzt nichts mehr. 179 00:10:46,440 --> 00:10:47,520 Wie Sie wollen. 180 00:10:47,520 --> 00:10:48,920 Was habe ich gerade gesagt? 181 00:10:50,120 --> 00:10:51,560 Na also. 182 00:10:53,200 --> 00:10:54,360 Hier. 183 00:10:55,760 --> 00:10:57,840 - Du musst am Verhungern sein. - Danke. 184 00:10:57,840 --> 00:10:59,240 Bryann sagte, du magst sie. 185 00:11:00,400 --> 00:11:02,280 Er mag dich wohl, wenn er sich einmischt. 186 00:11:08,440 --> 00:11:09,320 Warte kurz. 187 00:11:15,920 --> 00:11:18,360 Stell es hierhin. Gut. 188 00:11:25,080 --> 00:11:26,880 - Hier, bitte. - Danke. 189 00:11:28,200 --> 00:11:29,600 Auf einen Haufen. 190 00:11:29,600 --> 00:11:32,000 - Was ist das? - Es sind zwei! 191 00:11:33,320 --> 00:11:35,280 Warum brauchst du mich noch? 192 00:11:36,760 --> 00:11:38,680 Du wirst es schnell verstehen. 193 00:11:39,440 --> 00:11:41,480 Verschwenden wir keine Zeit. 194 00:11:42,840 --> 00:11:45,200 Du hast das Bentayeb-Mädchen geschickt? 195 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 Sie ist keine Informantin! Im Ernst, Samuel? 196 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Du musst aufhören. 197 00:11:48,280 --> 00:11:50,080 Auf keinen Fall. 198 00:11:50,080 --> 00:11:53,360 Wir hätten sie überraschen können, als sie einluden. 199 00:11:53,360 --> 00:11:55,960 - Ich brauche euch. - Du stehst unter Beobachtung. 200 00:11:55,960 --> 00:11:57,320 Verstehst du das nicht? 201 00:11:58,560 --> 00:12:00,400 Wir sind seit zwei Jahren hinter ihm her. 202 00:12:00,400 --> 00:12:02,840 Wir haben ihn fast. Ich gebe nicht auf. Ok? 203 00:12:02,840 --> 00:12:06,120 Das ist verrückt, Samuel. Ich mische mich nicht ein. Auf keinen Fall. 204 00:12:07,080 --> 00:12:09,720 Ich folge ihnen und warte auf euch. Überlegt euch was. 205 00:12:13,200 --> 00:12:14,240 Ok. 206 00:12:14,240 --> 00:12:15,800 Wir sind soweit. Gehen wir. 207 00:12:15,800 --> 00:12:16,920 Komm. 208 00:12:21,600 --> 00:12:24,760 Wir machen es wie immer. Ketchup und Mayo vorne, Balou und ich hinten. 209 00:12:24,760 --> 00:12:27,520 - Kein Problem. - Und ihr räumt hier auf. Ok? 210 00:12:27,520 --> 00:12:28,560 Komm schon. 211 00:12:28,560 --> 00:12:31,160 - Und du fährst. - Das war nicht abgemacht. 212 00:12:31,160 --> 00:12:34,240 - Sehen die für dich wie Journalisten aus? - Ich mache es nicht. 213 00:12:35,240 --> 00:12:38,600 Wer sagt, dass du eine Wahl hast? Was? 214 00:12:38,600 --> 00:12:40,520 Ok. 215 00:12:45,440 --> 00:12:47,600 Schnell, auf dich warten 500 kg. 216 00:12:55,320 --> 00:12:57,160 Die Hurensöhne nehmen sie mit. 217 00:13:05,480 --> 00:13:08,920 - Was machst du hier? - Was ich hier mache? Komm, steig ein. 218 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 - Dann mach die Tür auf! - Zieh einfach! 219 00:13:10,920 --> 00:13:12,800 Mach auf! Verdammt... 220 00:13:17,560 --> 00:13:21,400 - Was hat deine Nichte getan? - Sie hat nichts damit zu tun. 221 00:13:21,400 --> 00:13:24,120 Nichts? Warum war sie überhaupt da? Sie hatte keinen Grund. 222 00:13:25,320 --> 00:13:26,600 Es ist nicht ihre Schuld. 223 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 Was ist los mit euch? 224 00:13:28,200 --> 00:13:31,960 Ich helfe euch, ohne Fragen zu stellen, 225 00:13:31,960 --> 00:13:33,400 und dann passiert das? 226 00:13:34,720 --> 00:13:37,240 - Versucht ihr, mich zu ruinieren? - Natürlich nicht. 227 00:13:37,240 --> 00:13:40,080 Yasmina, hör gut zu. Ich bin nicht von gestern, ok? 228 00:13:40,080 --> 00:13:43,200 Also sagst du mir die Wahrheit. Ich werde nicht sauer. 229 00:13:43,200 --> 00:13:44,520 Wenigstens weiß ich es. 230 00:13:46,480 --> 00:13:47,720 Da ist nichts. 231 00:13:47,720 --> 00:13:49,640 - Nichts. - Wie kann das sein? Verdammt. 232 00:13:49,640 --> 00:13:52,080 Ich holte sie dazu, nun verdächtigen sie mich. 233 00:13:52,080 --> 00:13:55,280 Sie sind den Typen auf der Spur, das läuft schon eine Weile. 234 00:13:55,280 --> 00:13:57,680 Ihr habt es ihnen auf dem Silbertablett serviert. 235 00:13:58,520 --> 00:14:00,560 Du kannst beweisen, dass du sie eingestellt hast. 236 00:14:00,560 --> 00:14:03,160 Nichts kann ich. Sie denken, ich gehöre zum Netzwerk. 237 00:14:03,160 --> 00:14:04,080 Scheiße. 238 00:14:04,080 --> 00:14:05,880 Ich weiß nicht, was mit mir wird, 239 00:14:05,880 --> 00:14:07,360 geschweige denn mit ihr. 240 00:14:07,360 --> 00:14:09,920 Egal, ich gehe. Ich muss los. 241 00:14:09,920 --> 00:14:12,640 He, Ali. Komm nicht wieder her, ok? 242 00:14:17,520 --> 00:14:19,480 - He, Karim. - Was gibt's? 243 00:14:19,480 --> 00:14:20,800 Ich muss dich sehen. 244 00:14:20,800 --> 00:14:22,720 - Jetzt? - Ja. 245 00:15:16,320 --> 00:15:17,320 Wir werden verfolgt. 246 00:15:21,160 --> 00:15:22,480 Was sollen wir tun? 247 00:15:24,240 --> 00:15:25,400 Wir sehen nach. 248 00:15:29,080 --> 00:15:29,920 Hey. 249 00:15:29,920 --> 00:15:31,400 Haltet an der nächsten Tanke. 250 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Was ist der Plan? 251 00:15:33,400 --> 00:15:34,480 Haltet einfach an. 252 00:15:37,160 --> 00:15:39,720 Setz den Blinker, damit die Kuh es kapiert. 253 00:15:43,960 --> 00:15:45,840 Sie halten an, die Bastarde. 254 00:15:54,240 --> 00:15:55,240 Hallo, Mama. 255 00:15:55,240 --> 00:15:56,760 Geht es dir gut, Schatz? 256 00:15:57,840 --> 00:16:00,760 Nein. Ich habe nichts von ihr gehört. Niemand sagt mir etwas. 257 00:16:01,720 --> 00:16:04,600 Ich habe Angst, dass sie nachgibt und auspackt. 258 00:16:07,040 --> 00:16:09,320 Ich weiß nicht, was mit meiner Tochter passiert. 259 00:16:09,840 --> 00:16:12,040 Ruf mich an, wenn du etwas hörst. Ok? 260 00:16:12,040 --> 00:16:14,160 - Schönen Abend noch. - Ihnen auch. 261 00:16:14,160 --> 00:16:16,120 Versuch, dich auszuruhen. 262 00:16:17,720 --> 00:16:24,720 RASTPLATZ JONCHETS 263 00:16:42,880 --> 00:16:43,840 Was ist los? 264 00:17:00,720 --> 00:17:02,400 Scheiße, was macht er hier? 265 00:17:08,480 --> 00:17:09,319 Er folgt uns. 266 00:17:13,720 --> 00:17:15,800 Was nun? Sollen wir uns um ihn kümmern? 267 00:17:15,800 --> 00:17:17,760 Nein. Warte. 268 00:17:24,079 --> 00:17:27,280 Sie haben Diesel gewählt. 269 00:17:40,800 --> 00:17:41,920 Sicher ist er Bulle. 270 00:17:43,640 --> 00:17:45,040 Ich weiß nicht. 271 00:17:45,040 --> 00:17:46,160 Ist er allein? 272 00:17:48,400 --> 00:17:49,760 Er muss ein Späher sein. 273 00:18:23,040 --> 00:18:24,000 Ketchup, folge ihm. 274 00:18:43,600 --> 00:18:44,520 Wo gehst du hin? 275 00:18:44,520 --> 00:18:46,640 - Ich gehe pinkeln. - Jetzt nicht. 276 00:18:46,640 --> 00:18:48,040 Warum halten wir dann an? 277 00:18:49,840 --> 00:18:52,560 - Wo geht sie hin? - Sie sagte, sie geht pinkeln. 278 00:18:55,360 --> 00:18:56,800 Hallo. Hast du Kleingeld? 279 00:18:56,800 --> 00:19:00,200 Es ist mir egal, ob sie pissen oder scheißen muss, das Koks ist im Wagen. 280 00:19:00,200 --> 00:19:02,320 - Sag ihr, sie soll zurückkommen. - Verdammt. 281 00:19:07,640 --> 00:19:09,120 Scheiße. 282 00:19:09,120 --> 00:19:12,840 Kann ich Ihr Handy benutzen? Ich muss eine SMS schicken. 283 00:19:12,840 --> 00:19:14,720 Nein, ich habe kein Handy. 284 00:19:14,720 --> 00:19:17,400 Was ist das dann? Hattest du noch nie Ärger? 285 00:19:18,160 --> 00:19:20,440 Mein Ex will mich verprügeln. 286 00:19:20,440 --> 00:19:22,160 Ich will nur eine SMS schicken. 287 00:19:23,240 --> 00:19:25,360 - Holst du mir einen Kaffee? - Was willst du? 288 00:19:25,360 --> 00:19:27,000 Einen schönen schwarzen Kaffee. 289 00:19:27,000 --> 00:19:28,080 Kein Problem. 290 00:19:29,200 --> 00:19:32,240 Das haben sie nicht. Willst du heißen Kakao? 291 00:19:33,920 --> 00:19:36,880 - He! Das ist die Damentoilette! - Und du bist eine Frau? 292 00:19:36,880 --> 00:19:40,560 - Alban Blanchard, ich rufe zurück. - Ich sehe nur eine billige Transe. 293 00:19:40,560 --> 00:19:41,720 Wo bist du? 294 00:19:43,840 --> 00:19:46,040 06-62-63... 295 00:19:47,240 --> 00:19:48,360 Was machst du? 296 00:19:48,360 --> 00:19:49,880 Was denkst du? 297 00:19:49,880 --> 00:19:51,600 Keine Zeit zum Einscheißen! 298 00:19:52,440 --> 00:19:53,520 Echt stilvoll. 299 00:19:54,640 --> 00:19:56,600 Du redest mit dem Gesicht über Stil? 300 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 Hallo? 301 00:20:02,360 --> 00:20:05,160 {\an8}Beruhige dich. Ich komme. 302 00:20:05,160 --> 00:20:07,120 {\an8}SAMUEL, HIER FARA. KEIN HANDY. ALBAN FOLGT UNS. 303 00:20:07,120 --> 00:20:08,960 - Beeil dich, verdammt! - Ich komme. 304 00:20:08,960 --> 00:20:12,080 - Mach später fertig. - In ihrem Höschen? 305 00:20:12,080 --> 00:20:14,400 Halt dich raus oder ich stopfe dir das Maul. 306 00:20:14,400 --> 00:20:16,040 - Klappe. - Redest du mit mir? 307 00:20:16,040 --> 00:20:17,520 - Für wen hältst du... - Klappe! 308 00:20:17,520 --> 00:20:19,600 {\an8}- Du dreckige Schlampe! - Genau! 309 00:20:19,600 --> 00:20:21,560 {\an8}Raus hier! Verpiss dich. 310 00:20:23,000 --> 00:20:26,560 Raus, oder ich trete die Tür ein! Du nervst! 311 00:20:29,480 --> 00:20:32,080 - Was zum Teufel war das? - Kann ich mir die Hände waschen? 312 00:20:32,760 --> 00:20:33,880 Ok, aber schnell. 313 00:20:38,680 --> 00:20:41,120 - Danke. - Was glaubt er, wer er ist? 314 00:20:41,120 --> 00:20:42,360 Ein Mistkerl. 315 00:20:45,120 --> 00:20:46,240 Ja. 316 00:20:50,880 --> 00:20:51,880 Wir sind unterwegs. 317 00:20:52,520 --> 00:20:53,680 Wo sind sie? 318 00:20:55,080 --> 00:20:56,120 Was ist los? 319 00:21:04,600 --> 00:21:07,080 - Stopp! Bitte! Stopp! - Was machst du? 320 00:21:07,080 --> 00:21:09,680 - Stopp, bitte hör auf! - Hör auf zu schreien! 321 00:21:09,680 --> 00:21:11,520 - Kennst du ihn? - Er ist mein Freund. 322 00:21:11,520 --> 00:21:13,960 - Das ist uns egal. - Er folgt uns. Weiß er es? 323 00:21:13,960 --> 00:21:16,000 Er weiß nichts! Was machst du hier? 324 00:21:16,000 --> 00:21:17,720 - Schlüssel und Handy. - Los. 325 00:21:17,720 --> 00:21:19,240 - Ruhig. - Warum bist du hier? 326 00:21:19,240 --> 00:21:21,280 Wir lassen nicht zu, dass er es ruiniert. 327 00:21:21,280 --> 00:21:22,840 - Steh auf! Komm schon! - He! 328 00:21:22,840 --> 00:21:24,200 - Stopp! - Klappe, geh. 329 00:21:24,200 --> 00:21:28,320 {\an8}Sieh mich an! Wenn du redest, erschieße ich sie und dann dich. Verstanden? 330 00:21:28,320 --> 00:21:29,640 Gehen wir, Mann! 331 00:21:31,760 --> 00:21:34,080 - Warte! Lass mich los! - Komm schon! Geh einfach! 332 00:21:34,080 --> 00:21:36,600 - Steh auf, du Scheißkerl! - Alban. 333 00:22:04,480 --> 00:22:06,640 Das ist ein Polizeieinsatz. 334 00:22:06,640 --> 00:22:07,960 Ab nach Hause. 335 00:22:07,960 --> 00:22:10,080 Ich habe nichts. Sie haben alles genommen. 336 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 Ich habe nichts mehr. 337 00:22:12,920 --> 00:22:14,440 Steigen Sie ein. 338 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 Schnell. 339 00:22:16,960 --> 00:22:18,600 Verdammter Retter... 340 00:22:23,440 --> 00:22:25,000 Sind Sie lebensmüde? 341 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 - Mama. - Ja. 342 00:22:39,880 --> 00:22:42,520 - Du solltest nicht kommen. - Schon gut. Wie geht's? 343 00:22:42,520 --> 00:22:45,240 - Und du hast Monique belästigt. - Ach, es ist nicht... 344 00:22:45,240 --> 00:22:47,400 - Monique hat nichts zu tun. - Wo ist Imène? 345 00:22:47,400 --> 00:22:50,000 Imène ist beim Nachbarn. Und Lina? 346 00:22:50,000 --> 00:22:51,280 Keine Ahnung, nichts Neues. 347 00:22:51,280 --> 00:22:53,400 Ich bin seit Stunden hier, sie sagen nichts! 348 00:22:53,400 --> 00:22:55,120 Beruhige dich, Schatz. 349 00:22:55,120 --> 00:22:57,120 Hier ist es wie im Sozialamt. 350 00:22:57,120 --> 00:22:59,960 Je wütender du bist, desto länger lässt man dich warten! 351 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Setz dich. 352 00:23:02,280 --> 00:23:03,840 Ich habe dir Essen gemacht. 353 00:23:03,840 --> 00:23:06,160 - Ich habe keinen Hunger. - Hier. Ein Sandwich. 354 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 - Eine Banane. - Und Kekse. 355 00:23:07,720 --> 00:23:10,480 Und eine Mandarine und Mini-Tiramisu. 356 00:23:10,480 --> 00:23:12,000 Ich habe keinen Hunger. 357 00:23:12,000 --> 00:23:14,200 - Ja. - Ihr Freund schickte ihr eine Anwältin! 358 00:23:14,200 --> 00:23:16,920 - Ich wusste nichts von ihm. - Kiaté? 359 00:23:16,920 --> 00:23:18,520 Der 100-Millionen-Transfer-Typ! 360 00:23:18,520 --> 00:23:19,680 Woher weißt du das? 361 00:23:19,680 --> 00:23:22,000 Wenn deine Mutter zu streng ist, 362 00:23:22,000 --> 00:23:24,040 - gehst du zu Oma. - Und zu Nachbarn. 363 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 Danke für den Rat, Mama, aber mir geht es gut. 364 00:23:26,560 --> 00:23:29,640 Dir geht es extrem gut, ja, Schatz. 365 00:23:29,640 --> 00:23:31,960 Hör zu. Sei nachsichtiger mit deiner Tochter, 366 00:23:31,960 --> 00:23:35,040 - sonst verlierst du sie. - Hör auf. Sie ist 17, sie ist ein Kind. 367 00:23:35,040 --> 00:23:39,080 Eine 17-Jährige von heute ist wie eine 35-Jährige zu meiner Zeit. Ja. 368 00:23:39,080 --> 00:23:40,560 Komm, iss, Schatz. Iss. 369 00:23:40,560 --> 00:23:42,040 - Iss. - Nimm einen Bissen. 370 00:23:43,120 --> 00:23:44,200 Ja. 371 00:23:48,480 --> 00:23:51,080 Du lässt uns nicht in Ruhe, auch wenn wir es zurückzahlen. 372 00:23:51,080 --> 00:23:53,160 Versprochen ist versprochen. 373 00:23:53,160 --> 00:23:55,720 Ja. Du bist prinzipientreu. 374 00:23:55,720 --> 00:23:58,240 Besser als der Sender, für den du dich verkaufst. 375 00:23:58,240 --> 00:23:59,480 Mich verkaufen? 376 00:23:59,480 --> 00:24:02,120 Ich habe einen guten Job in einer seriösen Firma. 377 00:24:02,120 --> 00:24:04,320 Ich will die Denkweise der Leute ändern. 378 00:24:04,320 --> 00:24:07,240 Und was bist du? Du bist ein Dealer, du verkaufst Drogen. 379 00:24:08,840 --> 00:24:11,400 Wer geht in die Moschee, um besser zu schlafen, oder? 380 00:24:11,400 --> 00:24:13,880 Du schikanierst Leute, schmeißt sie in den Kofferraum. 381 00:24:13,880 --> 00:24:15,480 Du wagst es, über mich zu reden? 382 00:24:16,040 --> 00:24:18,000 - Was für ein Witz! - Du verurteilst mich? 383 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 - Du weißt nichts über mich. - Ich kenne dich! 384 00:24:20,320 --> 00:24:22,480 Du dealst, weil du in Armut aufgewachsen bist. 385 00:24:22,480 --> 00:24:24,520 Bist du besser? Dein Bruder steckt mit drin! 386 00:24:24,520 --> 00:24:25,640 Er hatte eine Wahl! 387 00:24:25,640 --> 00:24:29,280 Welche Wahl? Man hat keine, wenn man ohne Vater im Sozialbau aufwächst. 388 00:24:31,320 --> 00:24:33,160 Wenn man mit 13 verantwortlich ist, 389 00:24:33,160 --> 00:24:35,400 die Geschwister zu ernähren. 390 00:24:35,400 --> 00:24:37,880 Du hast keine Wahl, wenn du deine Mutter siehst, 391 00:24:38,800 --> 00:24:40,880 wie sie sich für eine Mahlzeit prostituiert! 392 00:24:40,880 --> 00:24:43,760 Es ist mir scheißegal, was du von mir denkst! 393 00:24:43,760 --> 00:24:45,840 Uns wurde keine Alternative angeboten! 394 00:25:22,800 --> 00:25:24,360 - Beeilen wir uns, Leute. - Ok. 395 00:25:26,640 --> 00:25:28,040 Komm schon. 396 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 - Hier. - Vorsichtig. 397 00:25:39,360 --> 00:25:41,600 Was hat sie sich da eingebrockt? 398 00:25:44,600 --> 00:25:46,120 Aber sie hat Mut. 399 00:25:50,720 --> 00:25:52,840 Können Sie sie da rausholen? 400 00:26:03,720 --> 00:26:04,800 Raus hier jetzt. 401 00:26:30,960 --> 00:26:31,840 Sie ist es. 402 00:27:19,800 --> 00:27:23,000 Reda, machst du dir noch länger in die Hose? 403 00:27:23,000 --> 00:27:25,280 - Sie sind alle da. - Ist Bentayeb noch drinnen? 404 00:27:25,280 --> 00:27:27,160 Nein, sie ist in Sicherheit. 405 00:27:28,360 --> 00:27:30,040 - Und Oumar? - Oumar ist drinnen. 406 00:27:30,040 --> 00:27:31,560 Beeilt euch, jetzt oder nie. 407 00:27:31,560 --> 00:27:33,680 Tu nichts ohne mich. Versteck dich. 408 00:27:33,680 --> 00:27:35,360 Ok, beeil dich. 409 00:27:35,360 --> 00:27:37,520 Wenn sie sich bewegen, gehe ich alleine rein. 410 00:27:38,080 --> 00:27:39,680 Gehen wir. Yann, Mohamed. 411 00:27:39,680 --> 00:27:42,160 Gehen wir. Packt eure Sachen, wir treffen Samuel. 412 00:27:42,160 --> 00:27:44,680 - Samuel? - Keine Fragen, wir reden später. 413 00:27:49,280 --> 00:27:50,680 Was machen wir jetzt? 414 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 Wir warten. 415 00:27:52,800 --> 00:27:54,040 Wir warten. 416 00:28:00,880 --> 00:28:02,400 Komm schon... 417 00:28:15,040 --> 00:28:20,640 {\an8}ICH BIN VOR DEM POLIZEIREVIER. 418 00:28:20,640 --> 00:28:24,640 POLIZEIPRÄSIDIUM 419 00:28:29,560 --> 00:28:31,800 Sie wissen wohl, wer ich bin. 420 00:28:31,800 --> 00:28:33,440 Hallo. 421 00:28:37,960 --> 00:28:39,600 - Geht es ihr gut? - Ich weiß nicht. 422 00:28:39,600 --> 00:28:42,360 Warum bist du hier? Und deine Anwältin? Worum geht es? 423 00:28:42,360 --> 00:28:44,320 Ich will keine Probleme machen. 424 00:28:44,320 --> 00:28:47,000 - Sie war in der Klemme... - Du willst helfen? Lass sie in Ruhe. 425 00:28:47,000 --> 00:28:48,240 Triff sie nicht mehr. 426 00:28:48,240 --> 00:28:50,360 - Aber ich mag sie. - Sie ist nicht alt genug. 427 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 Vergiss sie, sie ist zu jung. Ok? 428 00:28:52,080 --> 00:28:53,320 Ich respektiere sie. 429 00:28:53,320 --> 00:28:56,720 Respektiere mich. Ich sage, schreib ihr nicht, und du tust es nicht. 430 00:28:56,720 --> 00:28:59,120 Keine Videos, keine Anrufe, nichts! 431 00:28:59,120 --> 00:29:02,440 Ignoriere sie. Und du hast mich nie gesehen, ok? 432 00:29:03,480 --> 00:29:04,640 Weiß sie davon? 433 00:29:07,280 --> 00:29:09,920 POLIZEIPRÄSIDIUM 434 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 Soll ich wirklich nicht bei dir bleiben? 435 00:29:27,440 --> 00:29:30,240 Nein, du hast ein Redaktionsmeeting. 436 00:29:33,480 --> 00:29:36,000 Und Philippe sitzt dir im Nacken. 437 00:29:38,040 --> 00:29:39,360 Es tut mir leid. 438 00:29:41,080 --> 00:29:42,960 Das muss es nicht. 439 00:29:42,960 --> 00:29:45,120 Es ist meine Schuld. 440 00:29:46,440 --> 00:29:48,120 Ich wollte es wissen. 441 00:29:48,120 --> 00:29:51,880 Du hast so viel verheimlicht. Dein Bruder, das Video... 442 00:29:53,360 --> 00:29:54,600 Jetzt weißt du es. 443 00:30:01,200 --> 00:30:02,800 Ich habe Angst um dich, Fara. 444 00:30:04,200 --> 00:30:05,640 Hier sind deine Sachen. 445 00:31:11,640 --> 00:31:13,960 - Guten Morgen. - Hallo. 446 00:31:13,960 --> 00:31:15,800 - Wie geht's? - Gut. 447 00:31:37,360 --> 00:31:38,240 Wie geht's? 448 00:31:48,840 --> 00:31:52,680 OUMAR LÄSST UNS JETZT IN RUHE. 449 00:32:05,080 --> 00:32:07,320 - Verschwenden wir keine Zeit! - Schnell... 450 00:32:14,160 --> 00:32:15,720 Super, gehen wir! 451 00:32:17,160 --> 00:32:18,360 DROGENFAHNDUNG 452 00:32:20,800 --> 00:32:22,280 Wir sind in Position. 453 00:32:31,640 --> 00:32:33,000 Zerstört ihn für mich. 454 00:32:34,240 --> 00:32:35,680 Alles ist gut. 455 00:34:05,760 --> 00:34:08,560 Untertitel von: Birte Wrage