1
00:00:06,560 --> 00:00:07,920
- Kumpel!
- Niemals!
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,480
Warte, hör zu. Yanis macht Witze.
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,480
- Farouk ist unglaublich.
- Komm schon.
4
00:00:12,480 --> 00:00:15,240
Er so: "Kann ich deinen Trimmer haben?
Ich will mich rasieren."
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,720
Also gab ich ihm ihn.
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,760
In der Zwischenzeit rufe ich ein Uber.
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,840
Wir haben es eilig und er braucht ewig.
8
00:00:20,840 --> 00:00:23,720
Ich gehe ins Bad und was macht er?
9
00:00:23,720 --> 00:00:25,360
- Er rasiert sich die Eier.
- Nein!
10
00:00:25,360 --> 00:00:27,280
Junge, das ist ganz normal!
11
00:00:27,280 --> 00:00:30,800
Hey, Farouk, warte.
Soll ich ihnen von Bordeaux erzählen?
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,560
- Ok, ich gehe...
- Warte, hey!
13
00:00:32,560 --> 00:00:35,280
- Bleib hier!
- Geh nicht.
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,479
Du erzählst immer diese Geschichte!
15
00:00:37,479 --> 00:00:41,040
Wir gingen in eine Shisha-Bar
und baten ihn um Fleisch.
16
00:00:41,040 --> 00:00:43,040
- Was meinst du mit "Fleisch"?
- Mädels!
17
00:00:43,040 --> 00:00:45,880
- Und er hat uns Burger gebracht!
- Hör auf!
18
00:00:45,880 --> 00:00:47,960
Du bist so dumm!
19
00:00:47,960 --> 00:00:49,680
Was sollte ich tun?
20
00:00:51,200 --> 00:00:52,920
Was für ein Idiot.
21
00:00:58,760 --> 00:01:00,960
Wallah, du bist verrückt. Du bist komisch.
22
00:01:02,800 --> 00:01:03,960
Ich bin komisch?
23
00:01:04,520 --> 00:01:06,720
Bist du. Du hast mich zum Lachen gebracht.
24
00:01:07,280 --> 00:01:08,360
Komisch inwiefern?
25
00:01:13,920 --> 00:01:16,440
Du bist einfach komisch.
Jeder weiß, dass du es bist.
26
00:01:16,440 --> 00:01:18,040
Wie ein Clown? Amüsiere ich dich?
27
00:01:20,680 --> 00:01:24,040
- Ich meinte...
- Ich bin also komisch. Amüsiere ich dich?
28
00:01:24,040 --> 00:01:26,000
- Hey! Warte.
- Ruhig, Oumar.
29
00:01:27,320 --> 00:01:28,640
Er macht Witze.
30
00:01:29,920 --> 00:01:32,200
Wieso bin ich komisch? Wieso?
31
00:01:34,240 --> 00:01:35,520
Oumar, entspann dich.
32
00:01:36,480 --> 00:01:37,320
Sag es mir.
33
00:01:37,880 --> 00:01:38,760
GoodFellas?
34
00:01:42,320 --> 00:01:43,400
Verdammte Scheiße!
35
00:01:44,360 --> 00:01:47,120
- Du Hurensohn!
- Ich wette, du zitterst!
36
00:01:48,360 --> 00:01:49,320
Gut geraten.
37
00:01:49,320 --> 00:01:51,320
Das ist die Restaurantszene aus dem Film.
38
00:01:54,000 --> 00:01:55,720
Oumar, was machst du?
39
00:01:55,720 --> 00:01:57,840
- Scheiße, Oumar.
- Du bist nicht im Kino.
40
00:01:57,840 --> 00:02:00,320
Samuels Plan lief wie geschmiert.
41
00:02:00,320 --> 00:02:02,120
- Er war es.
- Ja.
42
00:02:02,120 --> 00:02:04,560
Er war in Oumars Kopf...
43
00:02:04,560 --> 00:02:05,880
Verstecken wir ihn.
44
00:02:05,880 --> 00:02:07,280
Lass ihn.
45
00:02:07,280 --> 00:02:09,400
...der die Nerven verlor.
46
00:02:14,880 --> 00:02:17,560
{\an8}NACH EINER IDEE VON NAWELL MADANI
47
00:02:20,120 --> 00:02:23,040
{\an8}EINE SERIE VON NAWELL MADANI
UND SIMON JABLONKA
48
00:02:26,120 --> 00:02:28,400
Oumar rief mich
in weniger als einer Stunde zurück.
49
00:02:34,360 --> 00:02:35,200
Meine Mission?
50
00:02:36,080 --> 00:02:38,600
Hol einen Lieferwagen von der Arbeit,
bring ihn hin
51
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
und geh, ohne Fragen zu stellen.
52
00:02:54,600 --> 00:02:57,760
Ich wusste nicht, was passieren würde.
53
00:02:58,760 --> 00:03:01,400
Ich wurde beschützt von einem Bullen,
der keiner mehr war,
54
00:03:01,400 --> 00:03:03,280
aber dasselbe Ziel hatte wie ich.
55
00:03:05,120 --> 00:03:06,560
Oumar loszuwerden.
56
00:03:09,440 --> 00:03:11,320
Wie er mit dir geredet hat, war falsch.
57
00:03:11,320 --> 00:03:13,520
Ich wollte etwas sagen, aber...
58
00:03:13,520 --> 00:03:14,720
es ist nicht so einfach.
59
00:03:15,480 --> 00:03:18,040
- Jedenfalls steht das Team hinter dir.
- Ja.
60
00:03:18,040 --> 00:03:22,440
Wir wollten mit dir gehen, aber wir haben
unser Leben, unsere Familien...
61
00:03:23,200 --> 00:03:25,640
Du warst ein toller Chefredakteur,
62
00:03:25,640 --> 00:03:27,560
wir werden dich nie vergessen.
63
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
Du bist ein toller Kerl,
du findest sicher einen anderen Job.
64
00:03:31,520 --> 00:03:32,480
Keine Sorge.
65
00:03:35,440 --> 00:03:37,960
Ruf an, wenn du etwas brauchst.
66
00:03:37,960 --> 00:03:40,440
Und organisier eine Abschiedsparty!
67
00:03:49,800 --> 00:03:52,760
Hier ist Fara Bentayeb.
Hinterlassen Sie eine Nachricht...
68
00:03:52,760 --> 00:03:53,680
Vergiss es nicht.
69
00:03:53,680 --> 00:03:56,280
Wenn du Hilfe brauchst, ruf mich an.
70
00:03:56,280 --> 00:04:00,440
Wir sollten mal zusammen grillen, um
der alten Zeiten willen. Das wäre schön.
71
00:04:09,000 --> 00:04:10,680
Damit verliere ich dich nicht.
72
00:04:14,840 --> 00:04:18,520
Lass den Wagen stehen und geh.
Ich bleibe in der Nähe.
73
00:04:34,720 --> 00:04:36,680
- Ja?
- Ich bin auf der Umgehungsstraße.
74
00:04:38,000 --> 00:04:38,960
Gut.
75
00:04:39,960 --> 00:04:44,080
Fahr weiter zur Autobahn A6,
und ruf an, wenn du da bist.
76
00:04:44,080 --> 00:04:46,000
- Was meinst du?
- Was?
77
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
Wohin fahren wir?
78
00:04:47,600 --> 00:04:50,360
Tu einfach, was ich sage,
und stell keine Fragen.
79
00:04:54,440 --> 00:04:56,800
Hält er sich für Tony Montana?
80
00:05:05,720 --> 00:05:09,000
Chantal, verbinden Sie mich
mit dem diensthabenden Justizbeamten.
81
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
Was hatte sie bei sich?
82
00:05:14,040 --> 00:05:15,840
Keine Drogen, nichts Seltsames?
83
00:05:16,960 --> 00:05:18,800
Nagelknipser? Ok.
84
00:05:21,000 --> 00:05:21,920
Also...
85
00:05:23,240 --> 00:05:25,480
Wie bist du im Verbrennungsraum gelandet?
86
00:05:25,480 --> 00:05:29,800
Ich habe erst vor zwei Tagen angefangen.
Ich habe mich verlaufen.
87
00:05:29,800 --> 00:05:32,680
Stopp. Du arbeitest
in der Müllsortieranlage.
88
00:05:32,680 --> 00:05:35,120
Du hast keinen Zugang zur Halde.
Wer half dir?
89
00:05:35,120 --> 00:05:37,000
Niemand. Ich schwöre,
ich habe nichts getan.
90
00:05:38,200 --> 00:05:40,320
Sieht aus wie ein Schmugglerring!
91
00:05:40,320 --> 00:05:42,560
Die Anklage lautet Diebstahl, Hausfriedensbruch,
92
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
Besitz gestohlener Güter,
kriminelle Verschwörung.
93
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
Verschwörung?
94
00:05:45,960 --> 00:05:49,440
Warum warst du dort,
als 5.000 Designertaschen ankamen?
95
00:05:49,440 --> 00:05:52,760
Weißt du, was die kosten?
Vielleicht drei, vier, fünftausend Euro.
96
00:05:52,760 --> 00:05:55,080
Wie landest du
bei einem Haufen Immigranten,
97
00:05:55,080 --> 00:05:56,520
die kein Französisch können?
98
00:05:56,520 --> 00:05:57,960
Wir brauchten Übersetzer!
99
00:05:57,960 --> 00:06:00,200
Ich wusste nicht mal, wo ich genau war.
100
00:06:00,200 --> 00:06:02,480
- Ich kenne sie nicht mal...
- Lüg mich nicht an.
101
00:06:02,480 --> 00:06:06,640
- Das war Teamwork. Du bist nicht allein.
- Ich wollte nur auf die Toilette...
102
00:06:06,640 --> 00:06:09,680
Du machst mich wütend!
Ich bin nicht dein Freund, klar?
103
00:06:09,680 --> 00:06:12,360
Du bist anstrengend! Mit wem arbeitest du?
104
00:06:13,200 --> 00:06:16,200
Du hast Glück, minderjährig zu sein!
Du bekämst sonst drei Jahre.
105
00:06:16,200 --> 00:06:19,040
Untersuchungshaft und Gefängnis.
Das ist kein Witz.
106
00:06:19,040 --> 00:06:20,120
Komme ich in den Knast?
107
00:06:20,120 --> 00:06:21,080
Nein.
108
00:06:22,240 --> 00:06:24,760
- Deine Mutter wartet.
- Kann ich sie bitte sehen?
109
00:06:24,760 --> 00:06:26,480
Ja, wenn du mir Namen nennst.
110
00:06:26,480 --> 00:06:28,680
Kooperation beim Überführen
von Schmugglern.
111
00:06:28,680 --> 00:06:30,240
Hilf uns, dann ist es vergessen.
112
00:06:30,240 --> 00:06:33,360
Drei bis sechs Monate Sozialdienst.
Weißt du, was das ist?
113
00:06:33,360 --> 00:06:34,440
Nein.
114
00:06:34,440 --> 00:06:35,960
Du hilfst der Gemeinde.
115
00:06:35,960 --> 00:06:38,240
Du versorgst alte Leute in Pflegeheimen,
116
00:06:38,240 --> 00:06:41,720
du arbeitest in Parks,
auf Plätzen fürs Rathaus oder so.
117
00:06:41,720 --> 00:06:44,080
Im 16. Arrondissement. Es ist schön.
118
00:06:44,080 --> 00:06:46,760
Mal was anderes als Ghetto.
Also gib mir Namen.
119
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
Ruhig.
120
00:06:52,680 --> 00:06:54,480
Was ist los?
121
00:06:54,480 --> 00:06:56,200
Bist du sauer auf mich?
122
00:07:00,800 --> 00:07:03,920
Gehen wir, ich muss Sachen holen. Ok?
123
00:07:08,600 --> 00:07:09,840
Komm.
124
00:08:04,120 --> 00:08:05,080
Komm her.
125
00:08:10,600 --> 00:08:11,640
Das ist mein Handy.
126
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
Du bekommst es später zurück.
Hier entlang.
127
00:08:13,920 --> 00:08:15,600
- Kommt, Leute, schnell.
- Los!
128
00:08:15,600 --> 00:08:17,800
- Seid vorsichtig.
- Gib mir das Messer.
129
00:08:17,800 --> 00:08:18,960
Was zum Teufel?
130
00:08:18,960 --> 00:08:20,200
Los.
131
00:08:22,080 --> 00:08:23,520
Beeil dich!
132
00:08:23,520 --> 00:08:26,560
An dem Tag verstand ich,
dass Oumar nur ein Mittelsmann war.
133
00:08:26,560 --> 00:08:28,560
Los, Beeilung!
134
00:08:28,560 --> 00:08:31,600
- Er beschützte nur die Drogen...
- Los.
135
00:08:31,600 --> 00:08:33,760
- ...die durch ihn gingen.
- Schnell.
136
00:08:33,760 --> 00:08:36,240
- Er war kein Drogenboss.
- Komm schon.
137
00:08:36,240 --> 00:08:39,000
Sein Job war es,
das beste Versteck für sie zu finden.
138
00:08:40,200 --> 00:08:41,080
Gehen wir.
139
00:08:42,679 --> 00:08:45,240
Junge, die Sklaverei ist vorbei.
140
00:08:45,240 --> 00:08:46,760
Wo ist Oumar?
141
00:08:47,320 --> 00:08:48,240
Schnell.
142
00:09:12,920 --> 00:09:14,080
Hey, komm her!
143
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
- Kann ich jetzt gehen?
- Konzentrier dich.
144
00:09:16,200 --> 00:09:18,320
Hey, du gehst, wenn wir es dir sagen.
145
00:09:18,320 --> 00:09:20,800
Nerv uns nicht mit Fragen.
146
00:09:20,800 --> 00:09:22,200
Füllt die Säcke gut.
147
00:09:23,040 --> 00:09:23,880
Bis zum Rand.
148
00:09:24,440 --> 00:09:26,160
Du, links, nicht so viel Koks.
149
00:09:26,160 --> 00:09:28,240
- Gehen wir.
- Komm her. Nimm das.
150
00:09:28,240 --> 00:09:31,040
- Hältst du dich für den Boss? Hilf uns!
- Ich komme.
151
00:09:31,040 --> 00:09:32,200
Nein, ich gehe gleich.
152
00:09:32,200 --> 00:09:35,040
Nimm es.
Du bleibst eine Weile bei uns. Nimm es.
153
00:09:35,040 --> 00:09:36,120
Nimm es.
154
00:09:36,120 --> 00:09:37,800
Warum redest du mit ihr?
155
00:09:37,800 --> 00:09:41,320
- Vorsicht, es ist brandneu.
- Machen wir es zusammen.
156
00:09:41,320 --> 00:09:43,480
Vorsicht mit dem Koks!
157
00:09:44,680 --> 00:09:46,480
Sieh auf der Seite nach!
158
00:09:46,480 --> 00:09:48,960
Steckt einer aus der Siedlung dahinter?
159
00:09:49,640 --> 00:09:52,200
Sag, ich bin auch daher.
Aber jetzt bin ich woanders.
160
00:09:52,200 --> 00:09:54,920
- Also, gib mir Namen.
- Guten Abend. Fr. Savary, Anwältin.
161
00:09:54,920 --> 00:09:56,400
Ich vertrete Fr. Bentayeb.
162
00:09:57,800 --> 00:09:58,920
Geht es dir gut, Lina?
163
00:10:01,280 --> 00:10:03,640
- Haben Sie mit der Befragung begonnen?
- Wir reden.
164
00:10:03,640 --> 00:10:06,360
- Ohne Anwalt?
- Ich hinterließ Ihnen zwei Nachrichten.
165
00:10:06,360 --> 00:10:08,720
Eine, vor einer Stunde und 58 Minuten.
166
00:10:08,720 --> 00:10:11,080
- Also vor zwei.
- Vor einer Stunde und 58 Minuten.
167
00:10:11,080 --> 00:10:14,120
Und Sie müssen zwei Stunden warten,
bevor Sie anfangen.
168
00:10:14,120 --> 00:10:15,720
Ganz ruhig, es geht gerade los.
169
00:10:15,720 --> 00:10:18,120
Hoffentlich bleibt der Richter auch ruhig,
170
00:10:18,120 --> 00:10:20,400
wenn er die Sache
wegen Verfahrensfehlern absägt.
171
00:10:20,400 --> 00:10:23,000
Lassen Sie mich allein
mit meiner Klientin reden.
172
00:10:23,000 --> 00:10:25,520
- Ich soll mein Büro verlassen?
- Ja, gehen Sie.
173
00:10:26,920 --> 00:10:28,880
Fassen Sie meinen Computer nicht an.
174
00:10:29,800 --> 00:10:30,920
Danke.
175
00:10:33,000 --> 00:10:34,680
Komm, Paulo. Gehen wir essen.
176
00:10:37,040 --> 00:10:39,600
Was hast du getan?
Was ist mit den Taschen?
177
00:10:39,600 --> 00:10:42,840
Ich habe nichts getan.
Ich weiß nicht mal, wovon er redet.
178
00:10:43,600 --> 00:10:46,440
Du kannst mich duzen.
Und sag ab jetzt nichts mehr.
179
00:10:46,440 --> 00:10:47,520
Wie Sie wollen.
180
00:10:47,520 --> 00:10:48,920
Was habe ich gerade gesagt?
181
00:10:50,120 --> 00:10:51,560
Na also.
182
00:10:53,200 --> 00:10:54,360
Hier.
183
00:10:55,760 --> 00:10:57,840
- Du musst am Verhungern sein.
- Danke.
184
00:10:57,840 --> 00:10:59,240
Bryann sagte, du magst sie.
185
00:11:00,400 --> 00:11:02,280
Er mag dich wohl, wenn er sich einmischt.
186
00:11:08,440 --> 00:11:09,320
Warte kurz.
187
00:11:15,920 --> 00:11:18,360
Stell es hierhin. Gut.
188
00:11:25,080 --> 00:11:26,880
- Hier, bitte.
- Danke.
189
00:11:28,200 --> 00:11:29,600
Auf einen Haufen.
190
00:11:29,600 --> 00:11:32,000
- Was ist das?
- Es sind zwei!
191
00:11:33,320 --> 00:11:35,280
Warum brauchst du mich noch?
192
00:11:36,760 --> 00:11:38,680
Du wirst es schnell verstehen.
193
00:11:39,440 --> 00:11:41,480
Verschwenden wir keine Zeit.
194
00:11:42,840 --> 00:11:45,200
Du hast das Bentayeb-Mädchen geschickt?
195
00:11:45,200 --> 00:11:47,280
Sie ist keine Informantin!
Im Ernst, Samuel?
196
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
Du musst aufhören.
197
00:11:48,280 --> 00:11:50,080
Auf keinen Fall.
198
00:11:50,080 --> 00:11:53,360
Wir hätten sie überraschen können,
als sie einluden.
199
00:11:53,360 --> 00:11:55,960
- Ich brauche euch.
- Du stehst unter Beobachtung.
200
00:11:55,960 --> 00:11:57,320
Verstehst du das nicht?
201
00:11:58,560 --> 00:12:00,400
Wir sind seit zwei Jahren hinter ihm her.
202
00:12:00,400 --> 00:12:02,840
Wir haben ihn fast.
Ich gebe nicht auf. Ok?
203
00:12:02,840 --> 00:12:06,120
Das ist verrückt, Samuel. Ich mische mich
nicht ein. Auf keinen Fall.
204
00:12:07,080 --> 00:12:09,720
Ich folge ihnen und warte auf euch.
Überlegt euch was.
205
00:12:13,200 --> 00:12:14,240
Ok.
206
00:12:14,240 --> 00:12:15,800
Wir sind soweit. Gehen wir.
207
00:12:15,800 --> 00:12:16,920
Komm.
208
00:12:21,600 --> 00:12:24,760
Wir machen es wie immer. Ketchup
und Mayo vorne, Balou und ich hinten.
209
00:12:24,760 --> 00:12:27,520
- Kein Problem.
- Und ihr räumt hier auf. Ok?
210
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
Komm schon.
211
00:12:28,560 --> 00:12:31,160
- Und du fährst.
- Das war nicht abgemacht.
212
00:12:31,160 --> 00:12:34,240
- Sehen die für dich wie Journalisten aus?
- Ich mache es nicht.
213
00:12:35,240 --> 00:12:38,600
Wer sagt, dass du eine Wahl hast? Was?
214
00:12:38,600 --> 00:12:40,520
Ok.
215
00:12:45,440 --> 00:12:47,600
Schnell, auf dich warten 500 kg.
216
00:12:55,320 --> 00:12:57,160
Die Hurensöhne nehmen sie mit.
217
00:13:05,480 --> 00:13:08,920
- Was machst du hier?
- Was ich hier mache? Komm, steig ein.
218
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
- Dann mach die Tür auf!
- Zieh einfach!
219
00:13:10,920 --> 00:13:12,800
Mach auf! Verdammt...
220
00:13:17,560 --> 00:13:21,400
- Was hat deine Nichte getan?
- Sie hat nichts damit zu tun.
221
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
Nichts? Warum war sie überhaupt da?
Sie hatte keinen Grund.
222
00:13:25,320 --> 00:13:26,600
Es ist nicht ihre Schuld.
223
00:13:26,600 --> 00:13:28,200
Was ist los mit euch?
224
00:13:28,200 --> 00:13:31,960
Ich helfe euch, ohne Fragen zu stellen,
225
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
und dann passiert das?
226
00:13:34,720 --> 00:13:37,240
- Versucht ihr, mich zu ruinieren?
- Natürlich nicht.
227
00:13:37,240 --> 00:13:40,080
Yasmina, hör gut zu.
Ich bin nicht von gestern, ok?
228
00:13:40,080 --> 00:13:43,200
Also sagst du mir die Wahrheit.
Ich werde nicht sauer.
229
00:13:43,200 --> 00:13:44,520
Wenigstens weiß ich es.
230
00:13:46,480 --> 00:13:47,720
Da ist nichts.
231
00:13:47,720 --> 00:13:49,640
- Nichts.
- Wie kann das sein? Verdammt.
232
00:13:49,640 --> 00:13:52,080
Ich holte sie dazu,
nun verdächtigen sie mich.
233
00:13:52,080 --> 00:13:55,280
Sie sind den Typen auf der Spur,
das läuft schon eine Weile.
234
00:13:55,280 --> 00:13:57,680
Ihr habt es ihnen
auf dem Silbertablett serviert.
235
00:13:58,520 --> 00:14:00,560
Du kannst beweisen,
dass du sie eingestellt hast.
236
00:14:00,560 --> 00:14:03,160
Nichts kann ich.
Sie denken, ich gehöre zum Netzwerk.
237
00:14:03,160 --> 00:14:04,080
Scheiße.
238
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
Ich weiß nicht, was mit mir wird,
239
00:14:05,880 --> 00:14:07,360
geschweige denn mit ihr.
240
00:14:07,360 --> 00:14:09,920
Egal, ich gehe. Ich muss los.
241
00:14:09,920 --> 00:14:12,640
He, Ali. Komm nicht wieder her, ok?
242
00:14:17,520 --> 00:14:19,480
- He, Karim.
- Was gibt's?
243
00:14:19,480 --> 00:14:20,800
Ich muss dich sehen.
244
00:14:20,800 --> 00:14:22,720
- Jetzt?
- Ja.
245
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
Wir werden verfolgt.
246
00:15:21,160 --> 00:15:22,480
Was sollen wir tun?
247
00:15:24,240 --> 00:15:25,400
Wir sehen nach.
248
00:15:29,080 --> 00:15:29,920
Hey.
249
00:15:29,920 --> 00:15:31,400
Haltet an der nächsten Tanke.
250
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Was ist der Plan?
251
00:15:33,400 --> 00:15:34,480
Haltet einfach an.
252
00:15:37,160 --> 00:15:39,720
Setz den Blinker,
damit die Kuh es kapiert.
253
00:15:43,960 --> 00:15:45,840
Sie halten an, die Bastarde.
254
00:15:54,240 --> 00:15:55,240
Hallo, Mama.
255
00:15:55,240 --> 00:15:56,760
Geht es dir gut, Schatz?
256
00:15:57,840 --> 00:16:00,760
Nein. Ich habe nichts von ihr gehört.
Niemand sagt mir etwas.
257
00:16:01,720 --> 00:16:04,600
Ich habe Angst,
dass sie nachgibt und auspackt.
258
00:16:07,040 --> 00:16:09,320
Ich weiß nicht,
was mit meiner Tochter passiert.
259
00:16:09,840 --> 00:16:12,040
Ruf mich an, wenn du etwas hörst. Ok?
260
00:16:12,040 --> 00:16:14,160
- Schönen Abend noch.
- Ihnen auch.
261
00:16:14,160 --> 00:16:16,120
Versuch, dich auszuruhen.
262
00:16:17,720 --> 00:16:24,720
RASTPLATZ JONCHETS
263
00:16:42,880 --> 00:16:43,840
Was ist los?
264
00:17:00,720 --> 00:17:02,400
Scheiße, was macht er hier?
265
00:17:08,480 --> 00:17:09,319
Er folgt uns.
266
00:17:13,720 --> 00:17:15,800
Was nun? Sollen wir uns um ihn kümmern?
267
00:17:15,800 --> 00:17:17,760
Nein. Warte.
268
00:17:24,079 --> 00:17:27,280
Sie haben Diesel gewählt.
269
00:17:40,800 --> 00:17:41,920
Sicher ist er Bulle.
270
00:17:43,640 --> 00:17:45,040
Ich weiß nicht.
271
00:17:45,040 --> 00:17:46,160
Ist er allein?
272
00:17:48,400 --> 00:17:49,760
Er muss ein Späher sein.
273
00:18:23,040 --> 00:18:24,000
Ketchup, folge ihm.
274
00:18:43,600 --> 00:18:44,520
Wo gehst du hin?
275
00:18:44,520 --> 00:18:46,640
- Ich gehe pinkeln.
- Jetzt nicht.
276
00:18:46,640 --> 00:18:48,040
Warum halten wir dann an?
277
00:18:49,840 --> 00:18:52,560
- Wo geht sie hin?
- Sie sagte, sie geht pinkeln.
278
00:18:55,360 --> 00:18:56,800
Hallo. Hast du Kleingeld?
279
00:18:56,800 --> 00:19:00,200
Es ist mir egal, ob sie pissen
oder scheißen muss, das Koks ist im Wagen.
280
00:19:00,200 --> 00:19:02,320
- Sag ihr, sie soll zurückkommen.
- Verdammt.
281
00:19:07,640 --> 00:19:09,120
Scheiße.
282
00:19:09,120 --> 00:19:12,840
Kann ich Ihr Handy benutzen?
Ich muss eine SMS schicken.
283
00:19:12,840 --> 00:19:14,720
Nein, ich habe kein Handy.
284
00:19:14,720 --> 00:19:17,400
Was ist das dann?
Hattest du noch nie Ärger?
285
00:19:18,160 --> 00:19:20,440
Mein Ex will mich verprügeln.
286
00:19:20,440 --> 00:19:22,160
Ich will nur eine SMS schicken.
287
00:19:23,240 --> 00:19:25,360
- Holst du mir einen Kaffee?
- Was willst du?
288
00:19:25,360 --> 00:19:27,000
Einen schönen schwarzen Kaffee.
289
00:19:27,000 --> 00:19:28,080
Kein Problem.
290
00:19:29,200 --> 00:19:32,240
Das haben sie nicht.
Willst du heißen Kakao?
291
00:19:33,920 --> 00:19:36,880
- He! Das ist die Damentoilette!
- Und du bist eine Frau?
292
00:19:36,880 --> 00:19:40,560
- Alban Blanchard, ich rufe zurück.
- Ich sehe nur eine billige Transe.
293
00:19:40,560 --> 00:19:41,720
Wo bist du?
294
00:19:43,840 --> 00:19:46,040
06-62-63...
295
00:19:47,240 --> 00:19:48,360
Was machst du?
296
00:19:48,360 --> 00:19:49,880
Was denkst du?
297
00:19:49,880 --> 00:19:51,600
Keine Zeit zum Einscheißen!
298
00:19:52,440 --> 00:19:53,520
Echt stilvoll.
299
00:19:54,640 --> 00:19:56,600
Du redest mit dem Gesicht über Stil?
300
00:20:01,040 --> 00:20:02,360
Hallo?
301
00:20:02,360 --> 00:20:05,160
{\an8}Beruhige dich. Ich komme.
302
00:20:05,160 --> 00:20:07,120
{\an8}SAMUEL, HIER FARA.
KEIN HANDY. ALBAN FOLGT UNS.
303
00:20:07,120 --> 00:20:08,960
- Beeil dich, verdammt!
- Ich komme.
304
00:20:08,960 --> 00:20:12,080
- Mach später fertig.
- In ihrem Höschen?
305
00:20:12,080 --> 00:20:14,400
Halt dich raus
oder ich stopfe dir das Maul.
306
00:20:14,400 --> 00:20:16,040
- Klappe.
- Redest du mit mir?
307
00:20:16,040 --> 00:20:17,520
- Für wen hältst du...
- Klappe!
308
00:20:17,520 --> 00:20:19,600
{\an8}- Du dreckige Schlampe!
- Genau!
309
00:20:19,600 --> 00:20:21,560
{\an8}Raus hier! Verpiss dich.
310
00:20:23,000 --> 00:20:26,560
Raus, oder ich trete die Tür ein!
Du nervst!
311
00:20:29,480 --> 00:20:32,080
- Was zum Teufel war das?
- Kann ich mir die Hände waschen?
312
00:20:32,760 --> 00:20:33,880
Ok, aber schnell.
313
00:20:38,680 --> 00:20:41,120
- Danke.
- Was glaubt er, wer er ist?
314
00:20:41,120 --> 00:20:42,360
Ein Mistkerl.
315
00:20:45,120 --> 00:20:46,240
Ja.
316
00:20:50,880 --> 00:20:51,880
Wir sind unterwegs.
317
00:20:52,520 --> 00:20:53,680
Wo sind sie?
318
00:20:55,080 --> 00:20:56,120
Was ist los?
319
00:21:04,600 --> 00:21:07,080
- Stopp! Bitte! Stopp!
- Was machst du?
320
00:21:07,080 --> 00:21:09,680
- Stopp, bitte hör auf!
- Hör auf zu schreien!
321
00:21:09,680 --> 00:21:11,520
- Kennst du ihn?
- Er ist mein Freund.
322
00:21:11,520 --> 00:21:13,960
- Das ist uns egal.
- Er folgt uns. Weiß er es?
323
00:21:13,960 --> 00:21:16,000
Er weiß nichts! Was machst du hier?
324
00:21:16,000 --> 00:21:17,720
- Schlüssel und Handy.
- Los.
325
00:21:17,720 --> 00:21:19,240
- Ruhig.
- Warum bist du hier?
326
00:21:19,240 --> 00:21:21,280
Wir lassen nicht zu, dass er es ruiniert.
327
00:21:21,280 --> 00:21:22,840
- Steh auf! Komm schon!
- He!
328
00:21:22,840 --> 00:21:24,200
- Stopp!
- Klappe, geh.
329
00:21:24,200 --> 00:21:28,320
{\an8}Sieh mich an! Wenn du redest, erschieße
ich sie und dann dich. Verstanden?
330
00:21:28,320 --> 00:21:29,640
Gehen wir, Mann!
331
00:21:31,760 --> 00:21:34,080
- Warte! Lass mich los!
- Komm schon! Geh einfach!
332
00:21:34,080 --> 00:21:36,600
- Steh auf, du Scheißkerl!
- Alban.
333
00:22:04,480 --> 00:22:06,640
Das ist ein Polizeieinsatz.
334
00:22:06,640 --> 00:22:07,960
Ab nach Hause.
335
00:22:07,960 --> 00:22:10,080
Ich habe nichts. Sie haben alles genommen.
336
00:22:10,080 --> 00:22:11,480
Ich habe nichts mehr.
337
00:22:12,920 --> 00:22:14,440
Steigen Sie ein.
338
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Schnell.
339
00:22:16,960 --> 00:22:18,600
Verdammter Retter...
340
00:22:23,440 --> 00:22:25,000
Sind Sie lebensmüde?
341
00:22:38,200 --> 00:22:39,880
- Mama.
- Ja.
342
00:22:39,880 --> 00:22:42,520
- Du solltest nicht kommen.
- Schon gut. Wie geht's?
343
00:22:42,520 --> 00:22:45,240
- Und du hast Monique belästigt.
- Ach, es ist nicht...
344
00:22:45,240 --> 00:22:47,400
- Monique hat nichts zu tun.
- Wo ist Imène?
345
00:22:47,400 --> 00:22:50,000
Imène ist beim Nachbarn. Und Lina?
346
00:22:50,000 --> 00:22:51,280
Keine Ahnung, nichts Neues.
347
00:22:51,280 --> 00:22:53,400
Ich bin seit Stunden hier,
sie sagen nichts!
348
00:22:53,400 --> 00:22:55,120
Beruhige dich, Schatz.
349
00:22:55,120 --> 00:22:57,120
Hier ist es wie im Sozialamt.
350
00:22:57,120 --> 00:22:59,960
Je wütender du bist,
desto länger lässt man dich warten!
351
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Setz dich.
352
00:23:02,280 --> 00:23:03,840
Ich habe dir Essen gemacht.
353
00:23:03,840 --> 00:23:06,160
- Ich habe keinen Hunger.
- Hier. Ein Sandwich.
354
00:23:06,160 --> 00:23:07,720
- Eine Banane.
- Und Kekse.
355
00:23:07,720 --> 00:23:10,480
Und eine Mandarine und Mini-Tiramisu.
356
00:23:10,480 --> 00:23:12,000
Ich habe keinen Hunger.
357
00:23:12,000 --> 00:23:14,200
- Ja.
- Ihr Freund schickte ihr eine Anwältin!
358
00:23:14,200 --> 00:23:16,920
- Ich wusste nichts von ihm.
- Kiaté?
359
00:23:16,920 --> 00:23:18,520
Der 100-Millionen-Transfer-Typ!
360
00:23:18,520 --> 00:23:19,680
Woher weißt du das?
361
00:23:19,680 --> 00:23:22,000
Wenn deine Mutter zu streng ist,
362
00:23:22,000 --> 00:23:24,040
- gehst du zu Oma.
- Und zu Nachbarn.
363
00:23:24,040 --> 00:23:26,560
Danke für den Rat, Mama,
aber mir geht es gut.
364
00:23:26,560 --> 00:23:29,640
Dir geht es extrem gut, ja, Schatz.
365
00:23:29,640 --> 00:23:31,960
Hör zu. Sei nachsichtiger
mit deiner Tochter,
366
00:23:31,960 --> 00:23:35,040
- sonst verlierst du sie.
- Hör auf. Sie ist 17, sie ist ein Kind.
367
00:23:35,040 --> 00:23:39,080
Eine 17-Jährige von heute ist wie
eine 35-Jährige zu meiner Zeit. Ja.
368
00:23:39,080 --> 00:23:40,560
Komm, iss, Schatz. Iss.
369
00:23:40,560 --> 00:23:42,040
- Iss.
- Nimm einen Bissen.
370
00:23:43,120 --> 00:23:44,200
Ja.
371
00:23:48,480 --> 00:23:51,080
Du lässt uns nicht in Ruhe,
auch wenn wir es zurückzahlen.
372
00:23:51,080 --> 00:23:53,160
Versprochen ist versprochen.
373
00:23:53,160 --> 00:23:55,720
Ja. Du bist prinzipientreu.
374
00:23:55,720 --> 00:23:58,240
Besser als der Sender,
für den du dich verkaufst.
375
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
Mich verkaufen?
376
00:23:59,480 --> 00:24:02,120
Ich habe einen guten Job
in einer seriösen Firma.
377
00:24:02,120 --> 00:24:04,320
Ich will die Denkweise der Leute ändern.
378
00:24:04,320 --> 00:24:07,240
Und was bist du? Du bist ein Dealer,
du verkaufst Drogen.
379
00:24:08,840 --> 00:24:11,400
Wer geht in die Moschee,
um besser zu schlafen, oder?
380
00:24:11,400 --> 00:24:13,880
Du schikanierst Leute,
schmeißt sie in den Kofferraum.
381
00:24:13,880 --> 00:24:15,480
Du wagst es, über mich zu reden?
382
00:24:16,040 --> 00:24:18,000
- Was für ein Witz!
- Du verurteilst mich?
383
00:24:18,000 --> 00:24:20,320
- Du weißt nichts über mich.
- Ich kenne dich!
384
00:24:20,320 --> 00:24:22,480
Du dealst,
weil du in Armut aufgewachsen bist.
385
00:24:22,480 --> 00:24:24,520
Bist du besser?
Dein Bruder steckt mit drin!
386
00:24:24,520 --> 00:24:25,640
Er hatte eine Wahl!
387
00:24:25,640 --> 00:24:29,280
Welche Wahl? Man hat keine, wenn man
ohne Vater im Sozialbau aufwächst.
388
00:24:31,320 --> 00:24:33,160
Wenn man mit 13 verantwortlich ist,
389
00:24:33,160 --> 00:24:35,400
die Geschwister zu ernähren.
390
00:24:35,400 --> 00:24:37,880
Du hast keine Wahl,
wenn du deine Mutter siehst,
391
00:24:38,800 --> 00:24:40,880
wie sie sich
für eine Mahlzeit prostituiert!
392
00:24:40,880 --> 00:24:43,760
Es ist mir scheißegal,
was du von mir denkst!
393
00:24:43,760 --> 00:24:45,840
Uns wurde keine Alternative angeboten!
394
00:25:22,800 --> 00:25:24,360
- Beeilen wir uns, Leute.
- Ok.
395
00:25:26,640 --> 00:25:28,040
Komm schon.
396
00:25:28,040 --> 00:25:30,360
- Hier.
- Vorsichtig.
397
00:25:39,360 --> 00:25:41,600
Was hat sie sich da eingebrockt?
398
00:25:44,600 --> 00:25:46,120
Aber sie hat Mut.
399
00:25:50,720 --> 00:25:52,840
Können Sie sie da rausholen?
400
00:26:03,720 --> 00:26:04,800
Raus hier jetzt.
401
00:26:30,960 --> 00:26:31,840
Sie ist es.
402
00:27:19,800 --> 00:27:23,000
Reda, machst du dir noch länger
in die Hose?
403
00:27:23,000 --> 00:27:25,280
- Sie sind alle da.
- Ist Bentayeb noch drinnen?
404
00:27:25,280 --> 00:27:27,160
Nein, sie ist in Sicherheit.
405
00:27:28,360 --> 00:27:30,040
- Und Oumar?
- Oumar ist drinnen.
406
00:27:30,040 --> 00:27:31,560
Beeilt euch, jetzt oder nie.
407
00:27:31,560 --> 00:27:33,680
Tu nichts ohne mich. Versteck dich.
408
00:27:33,680 --> 00:27:35,360
Ok, beeil dich.
409
00:27:35,360 --> 00:27:37,520
Wenn sie sich bewegen,
gehe ich alleine rein.
410
00:27:38,080 --> 00:27:39,680
Gehen wir. Yann, Mohamed.
411
00:27:39,680 --> 00:27:42,160
Gehen wir. Packt eure Sachen,
wir treffen Samuel.
412
00:27:42,160 --> 00:27:44,680
- Samuel?
- Keine Fragen, wir reden später.
413
00:27:49,280 --> 00:27:50,680
Was machen wir jetzt?
414
00:27:50,680 --> 00:27:51,680
Wir warten.
415
00:27:52,800 --> 00:27:54,040
Wir warten.
416
00:28:00,880 --> 00:28:02,400
Komm schon...
417
00:28:15,040 --> 00:28:20,640
{\an8}ICH BIN VOR DEM POLIZEIREVIER.
418
00:28:20,640 --> 00:28:24,640
POLIZEIPRÄSIDIUM
419
00:28:29,560 --> 00:28:31,800
Sie wissen wohl, wer ich bin.
420
00:28:31,800 --> 00:28:33,440
Hallo.
421
00:28:37,960 --> 00:28:39,600
- Geht es ihr gut?
- Ich weiß nicht.
422
00:28:39,600 --> 00:28:42,360
Warum bist du hier? Und deine Anwältin?
Worum geht es?
423
00:28:42,360 --> 00:28:44,320
Ich will keine Probleme machen.
424
00:28:44,320 --> 00:28:47,000
- Sie war in der Klemme...
- Du willst helfen? Lass sie in Ruhe.
425
00:28:47,000 --> 00:28:48,240
Triff sie nicht mehr.
426
00:28:48,240 --> 00:28:50,360
- Aber ich mag sie.
- Sie ist nicht alt genug.
427
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
Vergiss sie, sie ist zu jung. Ok?
428
00:28:52,080 --> 00:28:53,320
Ich respektiere sie.
429
00:28:53,320 --> 00:28:56,720
Respektiere mich. Ich sage,
schreib ihr nicht, und du tust es nicht.
430
00:28:56,720 --> 00:28:59,120
Keine Videos, keine Anrufe, nichts!
431
00:28:59,120 --> 00:29:02,440
Ignoriere sie.
Und du hast mich nie gesehen, ok?
432
00:29:03,480 --> 00:29:04,640
Weiß sie davon?
433
00:29:07,280 --> 00:29:09,920
POLIZEIPRÄSIDIUM
434
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
Soll ich wirklich nicht bei dir bleiben?
435
00:29:27,440 --> 00:29:30,240
Nein, du hast ein Redaktionsmeeting.
436
00:29:33,480 --> 00:29:36,000
Und Philippe sitzt dir im Nacken.
437
00:29:38,040 --> 00:29:39,360
Es tut mir leid.
438
00:29:41,080 --> 00:29:42,960
Das muss es nicht.
439
00:29:42,960 --> 00:29:45,120
Es ist meine Schuld.
440
00:29:46,440 --> 00:29:48,120
Ich wollte es wissen.
441
00:29:48,120 --> 00:29:51,880
Du hast so viel verheimlicht.
Dein Bruder, das Video...
442
00:29:53,360 --> 00:29:54,600
Jetzt weißt du es.
443
00:30:01,200 --> 00:30:02,800
Ich habe Angst um dich, Fara.
444
00:30:04,200 --> 00:30:05,640
Hier sind deine Sachen.
445
00:31:11,640 --> 00:31:13,960
- Guten Morgen.
- Hallo.
446
00:31:13,960 --> 00:31:15,800
- Wie geht's?
- Gut.
447
00:31:37,360 --> 00:31:38,240
Wie geht's?
448
00:31:48,840 --> 00:31:52,680
OUMAR LÄSST UNS JETZT IN RUHE.
449
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
- Verschwenden wir keine Zeit!
- Schnell...
450
00:32:14,160 --> 00:32:15,720
Super, gehen wir!
451
00:32:17,160 --> 00:32:18,360
DROGENFAHNDUNG
452
00:32:20,800 --> 00:32:22,280
Wir sind in Position.
453
00:32:31,640 --> 00:32:33,000
Zerstört ihn für mich.
454
00:32:34,240 --> 00:32:35,680
Alles ist gut.
455
00:34:05,760 --> 00:34:08,560
Untertitel von: Birte Wrage