1
00:00:06,560 --> 00:00:07,920
- Ehi!
- Ma proprio no!
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,480
Aspetta, senti. Yanis sta scherzando.
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,480
- Farouk è incredibile.
- Dai.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,800
Dice: "Dammi il rasoio, mi rado la barba".
5
00:00:15,320 --> 00:00:16,720
E io glielo do.
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,760
Nel frattempo, prenoto un Uber.
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,840
Siamo di fretta e lui non esce.
8
00:00:20,840 --> 00:00:23,240
Vado in bagno
e indovinate cosa sta facendo?
9
00:00:23,800 --> 00:00:25,360
- Si rade le palle.
- No!
10
00:00:25,360 --> 00:00:27,280
Fra', è una cosa normale!
11
00:00:27,280 --> 00:00:30,800
Aspetta, Farouk, gli racconto di Bordeaux?
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,560
- Ok, me ne vado.
- Aspetta!
13
00:00:32,560 --> 00:00:35,280
- Resta qui!
- Non andartene.
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,479
Ne parli a ogni occasione!
15
00:00:37,479 --> 00:00:41,040
Andiamo in un shisha bar
e gli chiediamo della carne.
16
00:00:41,040 --> 00:00:43,040
- In che senso?
- Ragazze!
17
00:00:43,040 --> 00:00:45,880
- E lui ci porta degli hamburger!
- Basta!
18
00:00:45,880 --> 00:00:47,960
Che cretino!
19
00:00:47,960 --> 00:00:49,680
E quindi?
20
00:00:51,200 --> 00:00:52,920
Sei proprio un coglione.
21
00:00:58,760 --> 00:01:00,960
Wallah, sei pazzo. Sei uno spasso.
22
00:01:02,800 --> 00:01:03,960
Sono uno spasso?
23
00:01:04,520 --> 00:01:06,720
Wallah, lo sei. Mi hai fatto ridere.
24
00:01:07,280 --> 00:01:08,360
Uno spasso come?
25
00:01:13,920 --> 00:01:16,440
Lo sei e basta. Lo sanno tutti.
26
00:01:16,440 --> 00:01:18,040
Cos'è, ti faccio ridere?
27
00:01:20,680 --> 00:01:24,040
- Stavo solo...
- L'hai detto tu. Ti faccio ridere?
28
00:01:24,040 --> 00:01:26,000
- Zitti tutti.
- Calma, Oumar.
29
00:01:27,320 --> 00:01:28,640
Sta scherzando.
30
00:01:29,920 --> 00:01:32,200
Cosa cazzo vuol dire "uno spasso?"
31
00:01:34,240 --> 00:01:35,520
Oumar, calmati.
32
00:01:36,480 --> 00:01:37,320
Parla.
33
00:01:37,880 --> 00:01:38,760
Quei bravi ragazzi?
34
00:01:42,320 --> 00:01:43,400
Porca puttana!
35
00:01:44,360 --> 00:01:47,120
- Stronzo!
- Te la sei fatta sotto!
36
00:01:48,360 --> 00:01:49,320
L'hai capita.
37
00:01:49,320 --> 00:01:51,320
Sì, è la scena del ristorante!
38
00:01:54,000 --> 00:01:55,720
Oumar, che stai facendo?
39
00:01:55,720 --> 00:01:57,840
- Cazzo.
- Non siamo al cinema.
40
00:01:57,840 --> 00:02:00,320
Il piano di Samuel stava funzionando.
41
00:02:00,320 --> 00:02:02,120
- È stato lui.
- Sì.
42
00:02:02,120 --> 00:02:03,920
Era entrato nella testa di Oumar...
43
00:02:04,640 --> 00:02:05,880
Nascondiamolo.
44
00:02:05,880 --> 00:02:07,280
Lasciamolo qui.
45
00:02:07,280 --> 00:02:08,800
...e lui stava perdendo la calma.
46
00:02:14,880 --> 00:02:17,560
{\an8}BASATO SU UN'IDEA ORIGINALE
DI NAWELL MADANI
47
00:02:20,120 --> 00:02:23,040
{\an8}CREATO DA NAWELL MADANI
E SIMON JABLONKA
48
00:02:26,120 --> 00:02:28,200
Un'ora dopo, Oumar mi ha richiamato.
49
00:02:34,360 --> 00:02:35,200
La missione?
50
00:02:36,080 --> 00:02:38,600
Prendere un furgone, portarglielo
51
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
e andarmene senza fare domande.
52
00:02:54,600 --> 00:02:57,760
Quanto a me,
non sapevo cosa sarebbe potuto succedere.
53
00:02:58,800 --> 00:03:01,120
Ero protetta da uno sbirro
non più in servizio,
54
00:03:01,600 --> 00:03:03,280
ma col mio stesso obiettivo...
55
00:03:04,200 --> 00:03:05,040
CANALE 24
56
00:03:05,040 --> 00:03:06,560
Sbarazzarsi di Oumar.
57
00:03:09,440 --> 00:03:11,320
Non è stato giusto con te.
58
00:03:11,320 --> 00:03:13,520
Avrei voluto rispondergli,
59
00:03:13,520 --> 00:03:14,600
ma non è facile.
60
00:03:15,480 --> 00:03:18,040
- Però siamo tutti dalla tua parte.
- Sì.
61
00:03:18,040 --> 00:03:22,440
Eravamo pronti a seguirti, ma abbiamo
le nostre vite, le nostre famiglie...
62
00:03:23,200 --> 00:03:25,640
Ma sei stato un grande caporedattore,
63
00:03:25,640 --> 00:03:27,560
non ti dimenticheremo mai.
64
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
Sei un ragazzo d'oro,
troverai un altro lavoro.
65
00:03:31,520 --> 00:03:32,480
Tranquillo.
66
00:03:35,440 --> 00:03:37,960
Chiamami, se ti serve qualcosa.
67
00:03:37,960 --> 00:03:40,440
E non dimenticare la festa d'addio!
68
00:03:50,040 --> 00:03:52,760
Segreteria di Fara Bentayeb.
Lasciate un messaggio...
69
00:03:52,760 --> 00:03:53,680
Ricordatelo.
70
00:03:53,680 --> 00:03:56,280
Se ti serve una mano, chiamami.
71
00:03:56,280 --> 00:04:00,440
Dovremmo fare una grigliata,
in nome dei vecchi tempi. Sarebbe bello.
72
00:04:09,000 --> 00:04:10,680
Con questo, potrò seguirti.
73
00:04:14,840 --> 00:04:18,520
Lascia il furgone e vattene.
Io starò nelle vicinanze.
74
00:04:34,720 --> 00:04:36,680
- Sì?
- Sono sulla tangenziale.
75
00:04:38,120 --> 00:04:38,960
Ottimo.
76
00:04:40,160 --> 00:04:43,600
Vai verso l'A6 e chiama quando sei lì.
77
00:04:44,320 --> 00:04:46,000
- Perché?
- Come, "perché?"
78
00:04:46,000 --> 00:04:46,920
Dove stiamo andando?
79
00:04:47,680 --> 00:04:49,840
Fa' come ti dico e non fare domande.
80
00:04:54,440 --> 00:04:56,800
Questo si crede Tony Montana.
81
00:04:58,080 --> 00:05:04,640
SORELLANZA
82
00:05:05,720 --> 00:05:09,000
Sì, Chantal. Puoi passarmi
la polizia giudiziaria?
83
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
Cosa aveva addosso la ragazzina?
84
00:05:14,040 --> 00:05:15,840
Niente droga o roba strana?
85
00:05:16,960 --> 00:05:18,800
Un tagliaunghie? Ok.
86
00:05:21,000 --> 00:05:21,920
Allora...
87
00:05:23,240 --> 00:05:25,480
Cosa ci facevi all'inceneritore?
88
00:05:25,480 --> 00:05:29,800
Gliel'ho detto, ho iniziato
due giorni fa. Mi sono persa.
89
00:05:29,800 --> 00:05:32,680
Ferma. Tu lavori
al centro di raccolta rifiuti.
90
00:05:32,680 --> 00:05:35,120
Non hai un permesso. Chi ti ha aiutato?
91
00:05:35,120 --> 00:05:37,000
Nessuno, non ho fatto niente.
92
00:05:38,200 --> 00:05:40,320
A me sembra una rete di spaccio!
93
00:05:40,320 --> 00:05:42,560
Sei accusata di furto, effrazione,
94
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
ricettazione e associazione a delinquere.
95
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
Davvero?
96
00:05:45,960 --> 00:05:49,440
Perché eri all'inceneritore
dove hanno lasciato 5.000 borse firmate?
97
00:05:49,440 --> 00:05:52,760
Sai quanto costano?
3.000, 4.000, 5.000 euro.
98
00:05:52,760 --> 00:05:55,080
Come sei finita con degli immigrati
99
00:05:55,080 --> 00:05:56,520
che non parlano francese?
100
00:05:56,520 --> 00:05:57,960
Sono serviti i traduttori!
101
00:05:57,960 --> 00:06:00,200
Non sapevo che fosse l'inceneritore!
102
00:06:00,200 --> 00:06:02,480
- Non li conosco!
- Non mentire.
103
00:06:02,480 --> 00:06:06,640
- È stato un lavoro di squadra.
- Volevo solo andare in bagno.
104
00:06:06,640 --> 00:06:09,680
Vedi di piantarla!
Non sono tuo amico, capito?
105
00:06:09,680 --> 00:06:12,360
Sei estenuante! Con chi lavori?
106
00:06:13,200 --> 00:06:16,200
Sei fortunata a essere minorenne!
Fossi maggiorenne,
107
00:06:16,200 --> 00:06:19,040
staresti già andando dentro. E lì è dura.
108
00:06:19,040 --> 00:06:20,120
Andrò in prigione?
109
00:06:20,120 --> 00:06:21,080
No.
110
00:06:22,240 --> 00:06:24,760
- Tua madre ti aspetta.
- Posso vederla?
111
00:06:24,760 --> 00:06:26,480
Prima devi darmi dei nomi.
112
00:06:26,480 --> 00:06:28,680
Possiamo smantellare una rete di spaccio.
113
00:06:28,680 --> 00:06:30,240
Se ci aiuti, finisce qui.
114
00:06:30,240 --> 00:06:33,360
Magari ti fai tre o sei mesi di LPU.
Sai cosa sono?
115
00:06:33,360 --> 00:06:34,440
No.
116
00:06:34,440 --> 00:06:35,960
Lavori di Pubblica Utilità.
117
00:06:35,960 --> 00:06:37,880
Sfamerai anziani in casa di riposo,
118
00:06:38,400 --> 00:06:41,720
lavorerai nei parchi
e nelle piazze per il Municipio.
119
00:06:41,720 --> 00:06:44,080
Nel 16o arrondissement. Un bel posto.
120
00:06:44,080 --> 00:06:46,400
Sarà diverso. Forza, dammi dei nomi.
121
00:06:52,680 --> 00:06:54,480
Che cos'hai?
122
00:06:54,480 --> 00:06:56,080
Mi tieni il broncio?
123
00:07:00,800 --> 00:07:03,600
Andiamo, devo prendere delle cose. Ok?
124
00:07:08,600 --> 00:07:09,480
Vieni.
125
00:07:47,120 --> 00:07:49,840
CANALE 24
126
00:08:04,120 --> 00:08:04,960
Vieni qui.
127
00:08:10,600 --> 00:08:11,640
È il mio telefono.
128
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
Lo riavrai dopo. Da questa parte.
129
00:08:13,920 --> 00:08:15,600
- Forza, veloci.
- Andiamo!
130
00:08:15,600 --> 00:08:17,800
- Attenzione!
- Dammi il coltello.
131
00:08:17,800 --> 00:08:18,960
Che macello!
132
00:08:18,960 --> 00:08:19,880
Ecco, quello.
133
00:08:22,080 --> 00:08:23,520
Presto!
134
00:08:23,520 --> 00:08:26,560
Allora capii
che Oumar era solo un intermediario.
135
00:08:26,560 --> 00:08:28,560
Forza, presto!
136
00:08:28,560 --> 00:08:31,600
- Era responsabile della droga...
- Svelti!
137
00:08:31,600 --> 00:08:33,760
- ...mentre era in mano sua.
- Presto.
138
00:08:33,760 --> 00:08:36,240
- Non comandava lui.
- Forza.
139
00:08:36,240 --> 00:08:39,000
Aveva il compito
di trovare dei nascondigli.
140
00:08:40,200 --> 00:08:41,080
Andiamo.
141
00:08:42,679 --> 00:08:45,240
Ehi, guarda che non esiste più
la schiavitù.
142
00:08:45,240 --> 00:08:46,280
Dov'è Oumar?
143
00:08:47,320 --> 00:08:48,159
Muoviti.
144
00:09:12,920 --> 00:09:14,080
Ehi, vieni!
145
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
- Posso andare ora?
- Concentrati!
146
00:09:16,200 --> 00:09:17,760
Te ne andrai quando lo diremo noi.
147
00:09:18,400 --> 00:09:20,160
Ora piantala con le domande.
148
00:09:21,000 --> 00:09:22,200
Riempiteli bene!
149
00:09:23,040 --> 00:09:23,880
Fino all'orlo!
150
00:09:24,440 --> 00:09:26,160
A sinistra, vacci piano.
151
00:09:26,160 --> 00:09:28,240
- Andiamo.
- Vieni. Prendi questo.
152
00:09:28,240 --> 00:09:30,200
- Ehi! Vieni ad aiutarci!
- Arrivo.
153
00:09:31,320 --> 00:09:32,200
No, adesso vado.
154
00:09:32,200 --> 00:09:34,480
Prendila. Starai qui per un po', prendi.
155
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
Prendila!
156
00:09:36,120 --> 00:09:37,520
Perché le stai parlando?
157
00:09:38,000 --> 00:09:41,040
- Fa' attenzione, è nuova.
- Facciamolo insieme.
158
00:09:41,600 --> 00:09:43,440
Piano con la coca!
159
00:09:44,800 --> 00:09:46,480
Controlla di lato!
160
00:09:46,480 --> 00:09:48,480
C'è dietro uno delle case popolari?
161
00:09:49,640 --> 00:09:52,200
Puoi dirmelo, vengo anch'io da lì.
162
00:09:52,200 --> 00:09:54,360
- Dammi dei nomi.
- Salve. Avvocato Savary.
163
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
Rappresento la signorina.
164
00:09:57,960 --> 00:09:58,920
Stai bene, Lina?
165
00:10:01,400 --> 00:10:03,640
- La sta interrogando?
- Stiamo parlando.
166
00:10:03,640 --> 00:10:06,360
- Senza avvocato?
- Le ho lasciato due messaggi.
167
00:10:06,360 --> 00:10:08,720
Uno solo, un'ora e 58 minuti fa.
168
00:10:08,720 --> 00:10:11,080
- Sì, due ore.
- No, un'ora e 58 minuti.
169
00:10:11,080 --> 00:10:14,120
Per legge deve attendere due ore
prima di iniziare.
170
00:10:14,120 --> 00:10:15,720
Stia calma, non serve.
171
00:10:15,720 --> 00:10:18,120
Spero che stia calmo anche il giudice
172
00:10:18,120 --> 00:10:20,120
quando chiederò l'annullamento.
173
00:10:20,640 --> 00:10:23,200
Esca, vorrei parlare con la mia cliente.
174
00:10:23,200 --> 00:10:25,520
- Dovrei uscire dal mio ufficio?
- Esatto.
175
00:10:26,920 --> 00:10:28,600
Non mi tocchi il computer.
176
00:10:30,000 --> 00:10:30,840
Grazie.
177
00:10:33,040 --> 00:10:34,360
Andiamo a mangiare, Paulo.
178
00:10:37,200 --> 00:10:39,600
Cos'hai fatto? Cos'è successo?
179
00:10:39,600 --> 00:10:42,840
Non ho fatto niente,
non so di cosa stia parlando.
180
00:10:43,720 --> 00:10:46,440
Dammi del tu.
E, d'ora in poi, non dire niente.
181
00:10:46,440 --> 00:10:47,520
Ok.
182
00:10:47,520 --> 00:10:48,720
Cos'ho appena detto?
183
00:10:50,120 --> 00:10:51,320
Brava, hai capito.
184
00:10:53,200 --> 00:10:54,040
Tieni.
185
00:10:55,760 --> 00:10:57,840
- Starai morendo di fame.
- Grazie.
186
00:10:57,840 --> 00:10:59,240
Bryann dice che ti piacciono.
187
00:11:00,400 --> 00:11:02,280
Ci deve tenere molto a te.
188
00:11:08,440 --> 00:11:09,320
Aspetta.
189
00:11:16,200 --> 00:11:18,360
Mettilo qui. Bene.
190
00:11:25,080 --> 00:11:26,880
- Ecco qua.
- Grazie.
191
00:11:28,200 --> 00:11:29,600
Impilali.
192
00:11:29,600 --> 00:11:32,000
- Che cos'è?
- Ce ne sono due!
193
00:11:33,320 --> 00:11:35,280
Cosa ci faccio ancora qui?
194
00:11:36,760 --> 00:11:38,680
Lo capirai presto.
195
00:11:39,440 --> 00:11:41,480
Forza, non perdiamo tempo!
196
00:11:42,840 --> 00:11:45,200
Cazzo, hai mandato la Bentayeb?
197
00:11:45,200 --> 00:11:47,280
Non è neanche un'informatrice!
198
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
Lascia perdere.
199
00:11:48,280 --> 00:11:50,080
È fuori discussione.
200
00:11:50,080 --> 00:11:53,360
Avremmo potuto prenderli
mentre caricavano.
201
00:11:53,360 --> 00:11:55,960
- Vi aspetto.
- Hai gli Affari Interni addosso.
202
00:11:55,960 --> 00:11:57,320
Non lo capisci?
203
00:11:58,560 --> 00:12:00,400
Seguiamo Diawara da due anni.
204
00:12:00,400 --> 00:12:02,840
Stiamo per prenderlo, non mi arrenderò.
205
00:12:02,840 --> 00:12:06,120
È una follia.
Non mi farò coinvolgere, scordatelo.
206
00:12:07,080 --> 00:12:09,720
Li seguirò e vi aspetterò.
Vedi che puoi fare.
207
00:12:13,200 --> 00:12:14,240
Forza.
208
00:12:14,240 --> 00:12:15,800
È tutto pronto. Andiamo?
209
00:12:15,800 --> 00:12:16,920
Vieni.
210
00:12:21,600 --> 00:12:24,760
Il solito: Ketchup e Mayo davanti,
io e Balou dietro.
211
00:12:24,760 --> 00:12:27,520
- Nessun problema.
- Date una sistemata, ok?
212
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
Forza, ragazzi.
213
00:12:28,560 --> 00:12:31,160
- Guidi tu.
- Non erano questi gli accordi.
214
00:12:31,160 --> 00:12:34,240
- Ti sembrano giornalisti?
- Non lo farò.
215
00:12:35,240 --> 00:12:37,320
Qualcuno ha detto che puoi decidere?
216
00:12:38,680 --> 00:12:40,520
Ok!
217
00:12:45,440 --> 00:12:47,600
Sbrigati, ti aspettano 500 kg.
218
00:12:55,320 --> 00:12:57,160
Figli di puttana, è con loro.
219
00:13:05,480 --> 00:13:08,440
- Che ci fai qui?
- Che ci faccio qui? Dai, salta su.
220
00:13:09,160 --> 00:13:10,920
- Apri la porta, svelto!
- Tira!
221
00:13:10,920 --> 00:13:12,680
Apri! Cazzo...
222
00:13:17,560 --> 00:13:21,400
- Cos'ha combinato tua nipote?
- Niente.
223
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
Perché si trovava lì? Non ne aveva motivo.
224
00:13:25,320 --> 00:13:26,600
Non è colpa sua.
225
00:13:26,600 --> 00:13:28,200
Ma che cazzo vi prende?
226
00:13:28,200 --> 00:13:31,960
Vi ho aiutato, all'ultimo minuto,
senza fare domande
227
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
e poi va così?
228
00:13:34,720 --> 00:13:37,240
- Mi volete inculare?
- Certo che no.
229
00:13:37,240 --> 00:13:40,080
Yasmina, ascoltami.
Non sono nato ieri, ok?
230
00:13:40,080 --> 00:13:43,200
Quindi mi dirai la verità.
Non mi arrabbierò.
231
00:13:43,200 --> 00:13:44,520
Almeno lo saprò.
232
00:13:46,480 --> 00:13:47,720
Non c'è niente.
233
00:13:47,720 --> 00:13:49,640
- Niente.
- Ma come, "niente?"
234
00:13:49,640 --> 00:13:52,080
Adesso pensano che sia coinvolto.
235
00:13:52,080 --> 00:13:55,280
È da un po' che stanno addosso
a questa gente.
236
00:13:55,280 --> 00:13:57,680
A voi glieli avete serviti per bene.
237
00:13:58,520 --> 00:14:00,560
Puoi dimostrare di averla assunta.
238
00:14:00,560 --> 00:14:03,160
No, mi credono uno di loro.
239
00:14:03,160 --> 00:14:04,080
Cazzo.
240
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
Non so cosa succederà a me,
241
00:14:05,880 --> 00:14:07,360
figurarsi a tua nipote.
242
00:14:07,360 --> 00:14:09,920
Lascia stare, io vado. Devo andare.
243
00:14:09,920 --> 00:14:12,640
Ehi, Ali. Non farti più vedere qui, ok?
244
00:14:17,520 --> 00:14:19,480
- Ehi, Karim.
- Che c'è?
245
00:14:19,480 --> 00:14:20,800
Devo vederti.
246
00:14:20,800 --> 00:14:22,720
- Adesso?
- Sì.
247
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
Ci seguono.
248
00:15:21,160 --> 00:15:22,480
Che facciamo?
249
00:15:24,240 --> 00:15:25,400
Controlliamo.
250
00:15:29,080 --> 00:15:29,920
Ehi.
251
00:15:29,920 --> 00:15:31,400
Esci alla prossima stazione.
252
00:15:31,400 --> 00:15:32,320
Qual è il piano?
253
00:15:33,400 --> 00:15:34,240
Tu esci.
254
00:15:37,160 --> 00:15:39,080
Metti la freccia, così la stronza capisce.
255
00:15:44,040 --> 00:15:45,560
Perché gli stronzi si fermano?
256
00:15:54,240 --> 00:15:55,080
Ciao, mamma.
257
00:15:55,560 --> 00:15:56,760
Stai bene, tesoro?
258
00:15:57,840 --> 00:16:00,760
No. Non ho novità, nessuno mi dice niente.
259
00:16:01,720 --> 00:16:04,600
Ho paura che crolli.
E se vuotasse il sacco?
260
00:16:07,040 --> 00:16:09,320
Non so cosa succederà a mia figlia.
261
00:16:09,840 --> 00:16:12,040
Chiamami se succede qualcosa, ok?
262
00:16:12,040 --> 00:16:14,160
- Buona serata.
- Anche a te.
263
00:16:14,160 --> 00:16:16,120
Cerca di riposare un po'.
264
00:16:17,720 --> 00:16:24,720
AREA DI SOSTA JONCHETS
265
00:16:43,000 --> 00:16:43,840
Che succede?
266
00:17:00,880 --> 00:17:02,400
Cosa cazzo ci fa lui qui?
267
00:17:08,480 --> 00:17:09,319
Ci sta addosso.
268
00:17:13,720 --> 00:17:15,800
Che facciamo? Ci occupiamo di lui?
269
00:17:15,800 --> 00:17:17,359
No, aspetta.
270
00:17:24,240 --> 00:17:27,119
Avete scelto il diesel.
271
00:17:40,800 --> 00:17:41,920
Sarà uno sbirro.
272
00:17:43,640 --> 00:17:44,600
Non lo so.
273
00:17:45,120 --> 00:17:46,160
Da solo?
274
00:17:48,640 --> 00:17:49,760
È in avanscoperta.
275
00:18:23,040 --> 00:18:24,000
Ketchup, seguilo.
276
00:18:43,600 --> 00:18:44,520
Ehi, dove vai?
277
00:18:44,520 --> 00:18:46,640
- A pisciare.
- Non è il momento.
278
00:18:46,640 --> 00:18:48,040
E perché siamo fermi?
279
00:18:49,840 --> 00:18:52,560
- Dove sta andando?
- Dice che deve pisciare.
280
00:18:55,360 --> 00:18:56,800
Ehi, hai spiccioli?
281
00:18:56,800 --> 00:19:00,200
Me ne sbatto di cosa deve fare,
la coca è nel furgone.
282
00:19:00,200 --> 00:19:02,040
- Dille di tornare.
- Cazzo!
283
00:19:07,640 --> 00:19:08,520
Cazzo.
284
00:19:09,320 --> 00:19:12,840
Scusa, puoi prestarmi il telefono?
A me l'hanno rubato.
285
00:19:12,840 --> 00:19:14,720
No, scusa, non ho il telefono.
286
00:19:14,720 --> 00:19:17,400
E questo cos'è?
Non sei mai stata nei guai?
287
00:19:18,160 --> 00:19:20,440
Senti, il mio ex vuole farmi il culo.
288
00:19:20,440 --> 00:19:22,160
Mando solo un messaggio.
289
00:19:23,240 --> 00:19:25,360
- Mi offri un caffè?
- Cosa prendi?
290
00:19:25,360 --> 00:19:27,000
Un bel caffè nero e lungo.
291
00:19:27,000 --> 00:19:28,080
Nessun problema.
292
00:19:29,200 --> 00:19:32,240
Non ce l'hanno. Vuoi una cioccolata calda?
293
00:19:33,920 --> 00:19:36,880
- È il bagno delle donne!
- E tu saresti una donna?
294
00:19:36,880 --> 00:19:40,560
- Alban Blanchard, lasciate un messaggio.
- Io vedo solo un travone.
295
00:19:40,560 --> 00:19:41,720
Dove sei?
296
00:19:43,840 --> 00:19:46,040
06-62-63...
297
00:19:47,240 --> 00:19:48,360
Che stai facendo?
298
00:19:48,360 --> 00:19:49,880
Secondo te?
299
00:19:49,880 --> 00:19:51,600
Non è ora di cacarsi addosso!
300
00:19:52,440 --> 00:19:53,520
Che classe.
301
00:19:54,640 --> 00:19:56,600
Con che faccia parli di classe?
302
00:20:01,040 --> 00:20:02,360
Pronto?
303
00:20:02,360 --> 00:20:05,160
{\an8}Sì, lo so, arrivo. Calmati, arrivo.
304
00:20:05,160 --> 00:20:07,120
{\an8}SONO FARA. ALBAN CI HA SEGUITI
305
00:20:07,120 --> 00:20:08,960
- Muovi il culo!
- Arrivo.
306
00:20:08,960 --> 00:20:12,080
- Finisci dopo.
- Nelle mutande?
307
00:20:12,080 --> 00:20:14,400
Stanne fuori o ti strozzo con le tue.
308
00:20:14,400 --> 00:20:16,040
- Ma taci!
- Dici a me?
309
00:20:16,040 --> 00:20:17,520
- Cosa ti credi?
- Taci!
310
00:20:17,520 --> 00:20:19,600
- Puttana del cazzo!
- Va bene...
311
00:20:19,600 --> 00:20:21,560
Ma levati! Togliti di mezzo.
312
00:20:23,000 --> 00:20:26,560
Esci o butto giù la porta a calci!
Mi sto incazzando!
313
00:20:29,480 --> 00:20:32,080
- Mi prendi per il culo?
- Posso lavarmi le mani?
314
00:20:32,760 --> 00:20:33,880
Ok, ma in fretta.
315
00:20:38,680 --> 00:20:41,120
- Grazie.
- Chi si crede di essere, quel coglione?
316
00:20:41,120 --> 00:20:42,360
Un coglione.
317
00:20:45,120 --> 00:20:46,240
Sì.
318
00:20:50,880 --> 00:20:51,880
Stiamo arrivando.
319
00:20:52,520 --> 00:20:53,520
Dove sono?
320
00:20:55,080 --> 00:20:56,120
Che succede?
321
00:21:04,600 --> 00:21:07,080
- Fermi! Vi prego!
- Cosa stai facendo?
322
00:21:07,080 --> 00:21:09,680
- Fermatevi, vi prego!
- Sta' zitta!
323
00:21:09,680 --> 00:21:11,520
- Lo conosci?
- È il mio ragazzo!
324
00:21:11,520 --> 00:21:13,960
- Non importa.
- Ci sta seguendo, sa qualcosa?
325
00:21:13,960 --> 00:21:16,000
Non sa niente! Che ci fai qui?
326
00:21:16,000 --> 00:21:17,720
- Chiavi e telefono.
- Daglieli.
327
00:21:17,720 --> 00:21:19,240
- Calmo.
- Perché sei qui?
328
00:21:19,240 --> 00:21:21,280
Non lasceremo che rovini tutto.
329
00:21:21,280 --> 00:21:22,840
- Alzati! Forza!
- Ehi!
330
00:21:22,840 --> 00:21:24,200
- Fermo!
- Taci e vai!
331
00:21:24,200 --> 00:21:28,320
{\an8}Guardami! Se parli,
sparo a lei e poi sparo a te. Capito?
332
00:21:28,320 --> 00:21:29,640
Andiamocene e basta!
333
00:21:31,760 --> 00:21:34,080
- Aspetta! Lasciami!
- Forza! Cammina!
334
00:21:34,080 --> 00:21:36,600
- Alzati, pezzo di merda!
- Alban!
335
00:22:04,480 --> 00:22:06,640
È nel mezzo di un'operazione.
336
00:22:06,640 --> 00:22:07,960
Torni a casa.
337
00:22:07,960 --> 00:22:10,080
Non ho niente, hanno preso tutto.
338
00:22:10,080 --> 00:22:11,480
Non ho più niente.
339
00:22:12,920 --> 00:22:14,440
Salga, allora.
340
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Si sbrighi.
341
00:22:16,960 --> 00:22:18,600
Cavaliere bianco da due soldi...
342
00:22:23,440 --> 00:22:25,000
Ha proprio voglia di morire?
343
00:22:38,200 --> 00:22:39,880
- Mamma.
- Sì?
344
00:22:39,880 --> 00:22:42,520
- Non dovevi venire!
- Tranquilla. Come va?
345
00:22:42,520 --> 00:22:45,240
- E hai disturbato Monique!
- Ma no, io...
346
00:22:45,240 --> 00:22:47,400
- Non ha nulla da fare.
- E Imène?
347
00:22:47,400 --> 00:22:50,000
Imène è dalla vicina. E Lina?
348
00:22:50,000 --> 00:22:51,280
Non ne ho idea.
349
00:22:51,280 --> 00:22:53,400
Sono qui da ore e mi ignorano!
350
00:22:53,400 --> 00:22:55,120
Calmati, tesoro. Calmati.
351
00:22:55,120 --> 00:22:57,120
È come ai servizi sociali.
352
00:22:57,120 --> 00:22:59,960
Più ti arrabbi, più ti fanno aspettare!
353
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Siediti.
354
00:23:02,400 --> 00:23:03,840
Ti ho portato da mangiare.
355
00:23:03,840 --> 00:23:06,160
- Non ho fame.
- Ecco, un bel panino.
356
00:23:06,160 --> 00:23:07,720
- Una banana.
- Biscotti.
357
00:23:07,720 --> 00:23:10,480
Un mandarino e un po' di tiramisù.
358
00:23:10,480 --> 00:23:12,000
Sto bene, non ho fame.
359
00:23:12,000 --> 00:23:14,200
E il suo ragazzo manda l'avvocato!
360
00:23:14,200 --> 00:23:16,920
- Neanche sapevo avesse il ragazzo.
- Kiaté?
361
00:23:16,920 --> 00:23:18,520
Il tizio dei 100 milioni.
362
00:23:18,520 --> 00:23:19,680
Come lo sapete?
363
00:23:19,680 --> 00:23:22,000
Quando la mamma è troppo severa,
364
00:23:22,000 --> 00:23:24,040
- c'è la nonna.
- E la vicina.
365
00:23:24,040 --> 00:23:26,560
Grazie dei consigli, ma me la cavo bene.
366
00:23:26,560 --> 00:23:29,640
Te la cavi benissimo, certo, tesoro.
367
00:23:29,640 --> 00:23:31,960
Sii più indulgente con tua figlia,
368
00:23:31,960 --> 00:23:35,040
- o la perderai.
- Basta. Ha 17 anni, è una bambina.
369
00:23:35,040 --> 00:23:39,080
Avere 17 anni oggi è
come averne 35 ai miei tempi.
370
00:23:39,080 --> 00:23:40,560
Forza, tesoro, mangia.
371
00:23:40,560 --> 00:23:42,040
- Mangia.
- Su, forza.
372
00:23:43,120 --> 00:23:44,200
Ecco.
373
00:23:48,480 --> 00:23:51,080
Non ci lascerai stare
anche se ti ripaghiamo.
374
00:23:51,080 --> 00:23:52,360
Avete la mia parola.
375
00:23:53,240 --> 00:23:55,720
Giusto, sei un uomo di sani principi.
376
00:23:55,720 --> 00:23:58,240
Di sicuro più della rete per cui batti.
377
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
"Battere?"
378
00:23:59,480 --> 00:24:02,120
È un buon lavoro
in un'azienda rispettabile.
379
00:24:02,120 --> 00:24:04,320
Sto cercando di cambiare le mentalità.
380
00:24:04,320 --> 00:24:07,240
Tu, invece, cosa sei?
Sei uno spacciatore, vendi droga.
381
00:24:08,840 --> 00:24:11,400
Vai in moschea
per dormire meglio la notte.
382
00:24:11,400 --> 00:24:13,880
Fai il bullo, metti gente nei bagagliai.
383
00:24:13,880 --> 00:24:15,480
Come osi parlare di me?
384
00:24:16,040 --> 00:24:18,000
- Ridicolo!
- Mi stai giudicando?
385
00:24:18,000 --> 00:24:20,320
- Non sai niente di me.
- Sì, invece!
386
00:24:20,320 --> 00:24:22,480
Spacci perché vieni dalla miseria?
387
00:24:22,480 --> 00:24:24,520
Ti credi meglio di noi, di tuo fratello?
388
00:24:24,520 --> 00:24:25,640
Aveva una scelta!
389
00:24:25,640 --> 00:24:29,280
Non ce l'hai, se cresci
senza padre nelle case popolari.
390
00:24:31,320 --> 00:24:33,160
Se a 13 anni ti ritrovi
391
00:24:33,160 --> 00:24:35,400
a dover sfamare i tuoi fratelli.
392
00:24:35,400 --> 00:24:37,560
Non hai scelta quando vedi tua madre...
393
00:24:38,800 --> 00:24:40,880
prostituirsi per darti da mangiare!
394
00:24:40,880 --> 00:24:43,760
Me ne fotto di quello che pensi di me!
395
00:24:43,760 --> 00:24:45,840
Non ci sono alternative per noi!
396
00:25:22,800 --> 00:25:24,360
- Sbrighiamoci.
- Forza.
397
00:25:26,640 --> 00:25:28,040
Andiamo.
398
00:25:28,040 --> 00:25:30,360
- Prendi.
- Attento.
399
00:25:39,360 --> 00:25:41,600
In che guaio si è cacciata?
400
00:25:44,600 --> 00:25:46,120
Va detto, ha le palle.
401
00:25:50,720 --> 00:25:52,840
Riuscirà a tirarla fuori di lì?
402
00:26:03,720 --> 00:26:04,800
Via, sparisci.
403
00:26:15,920 --> 00:26:17,680
CANALE 24
404
00:26:30,960 --> 00:26:31,800
È lei.
405
00:27:19,800 --> 00:27:22,440
Reda, vuoi continuare a fartela sotto?
406
00:27:23,080 --> 00:27:25,280
- Sono tutti qui.
- Anche la Bentayeb?
407
00:27:25,280 --> 00:27:27,160
No, è andata via, è al sicuro.
408
00:27:28,360 --> 00:27:30,040
- E Oumar?
- Oumar è dentro.
409
00:27:30,040 --> 00:27:31,560
Veloci, ora o mai più.
410
00:27:31,560 --> 00:27:33,680
Ok, aspettami. Sta' nascosto.
411
00:27:33,680 --> 00:27:35,360
Ok, sbrigati.
412
00:27:35,360 --> 00:27:37,520
Perché se fanno qualcosa, io vado.
413
00:27:38,080 --> 00:27:39,680
Andiamo. Yann! Mohamed!
414
00:27:39,680 --> 00:27:42,160
Forza. Attrezzatevi, andiamo da Samuel.
415
00:27:42,160 --> 00:27:44,680
- Samuel?
- Non fare domande. Non ora.
416
00:27:49,280 --> 00:27:50,680
Cosa facciamo adesso?
417
00:27:50,680 --> 00:27:51,680
Aspettiamo.
418
00:27:52,800 --> 00:27:54,040
Aspettiamo.
419
00:28:00,880 --> 00:28:02,400
Andiamo...
420
00:28:15,040 --> 00:28:20,640
{\an8}SONO DAVANTI AL COMMISSARIATO.
421
00:28:20,640 --> 00:28:24,640
CENTRALE DI POLIZIA
422
00:28:29,560 --> 00:28:31,000
Immagino tu sappia chi sono.
423
00:28:32,040 --> 00:28:33,040
Buongiorno, signora.
424
00:28:37,960 --> 00:28:39,600
- Come sta?
- Non lo so.
425
00:28:39,600 --> 00:28:42,360
Che ci fai qui?
Perché hai mandato l'avvocato?
426
00:28:42,360 --> 00:28:44,440
Non voglio creare problemi.
427
00:28:44,440 --> 00:28:47,000
- Ho saputo che...
- Vuoi aiutarla? Sparisci.
428
00:28:47,000 --> 00:28:48,240
Chiudi con lei.
429
00:28:48,240 --> 00:28:50,360
- Ma le voglio bene.
- È piccola.
430
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
È troppo giovane. Capito?
431
00:28:52,080 --> 00:28:53,320
Ma io la rispetto.
432
00:28:53,320 --> 00:28:56,720
È me che devi rispettare.
Niente più messaggi, intesi?
433
00:28:56,720 --> 00:28:59,120
Niente video, niente chiamate, niente!
434
00:28:59,120 --> 00:29:02,440
Ignorala. E tu non mi hai mai visto, ok?
435
00:29:03,720 --> 00:29:04,640
Lei lo sa?
436
00:29:07,280 --> 00:29:09,920
CENTRALE DI POLIZIA
437
00:29:15,040 --> 00:29:18,600
CANALE 24
438
00:29:24,640 --> 00:29:26,400
Sicuro che non vuoi che resti?
439
00:29:27,600 --> 00:29:30,240
No. Hai una riunione con la redazione.
440
00:29:33,480 --> 00:29:36,000
E Philippe ti sta col fiato sul collo.
441
00:29:38,040 --> 00:29:39,360
Mi dispiace.
442
00:29:41,080 --> 00:29:42,200
No, non devi.
443
00:29:43,200 --> 00:29:45,120
È colpa mia, io...
444
00:29:46,680 --> 00:29:48,120
volevo sapere.
445
00:29:48,120 --> 00:29:51,800
Mi stavi nascondendo troppe cose.
Tuo fratello, il video...
446
00:29:53,480 --> 00:29:54,600
Adesso sai.
447
00:30:01,200 --> 00:30:02,400
Ho paura per te, Fara.
448
00:30:04,360 --> 00:30:05,400
Prendi la tua roba.
449
00:31:11,640 --> 00:31:13,960
- Buongiorno.
- Ciao.
450
00:31:13,960 --> 00:31:15,800
- Come stai?
- Bene.
451
00:31:37,360 --> 00:31:38,240
Come va?
452
00:31:48,840 --> 00:31:52,680
OUMAR CI LASCERÀ IN PACE.
453
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
- Non perdete tempo!
- Forza!
454
00:32:14,160 --> 00:32:15,720
Bene, andiamo!
455
00:32:17,160 --> 00:32:18,360
SERVIZI ANTIDROGA
456
00:32:20,960 --> 00:32:22,280
Siamo in posizione.
457
00:32:31,640 --> 00:32:32,720
Distruggetelo per me.
458
00:32:34,240 --> 00:32:35,080
Tutto a posto.
459
00:32:35,760 --> 00:32:41,680
SORELLANZA
460
00:34:05,760 --> 00:34:08,640
Sottotitoli: Ylenia Francione