1 00:00:06,560 --> 00:00:07,920 - Ehi! - Ma proprio no! 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,480 Aspetta, senti. Yanis sta scherzando. 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,480 - Farouk è incredibile. - Dai. 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,800 Dice: "Dammi il rasoio, mi rado la barba". 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,720 E io glielo do. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,760 Nel frattempo, prenoto un Uber. 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,840 Siamo di fretta e lui non esce. 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,240 Vado in bagno e indovinate cosa sta facendo? 9 00:00:23,800 --> 00:00:25,360 - Si rade le palle. - No! 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,280 Fra', è una cosa normale! 11 00:00:27,280 --> 00:00:30,800 Aspetta, Farouk, gli racconto di Bordeaux? 12 00:00:30,800 --> 00:00:32,560 - Ok, me ne vado. - Aspetta! 13 00:00:32,560 --> 00:00:35,280 - Resta qui! - Non andartene. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,479 Ne parli a ogni occasione! 15 00:00:37,479 --> 00:00:41,040 Andiamo in un shisha bar e gli chiediamo della carne. 16 00:00:41,040 --> 00:00:43,040 - In che senso? - Ragazze! 17 00:00:43,040 --> 00:00:45,880 - E lui ci porta degli hamburger! - Basta! 18 00:00:45,880 --> 00:00:47,960 Che cretino! 19 00:00:47,960 --> 00:00:49,680 E quindi? 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,920 Sei proprio un coglione. 21 00:00:58,760 --> 00:01:00,960 Wallah, sei pazzo. Sei uno spasso. 22 00:01:02,800 --> 00:01:03,960 Sono uno spasso? 23 00:01:04,520 --> 00:01:06,720 Wallah, lo sei. Mi hai fatto ridere. 24 00:01:07,280 --> 00:01:08,360 Uno spasso come? 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,440 Lo sei e basta. Lo sanno tutti. 26 00:01:16,440 --> 00:01:18,040 Cos'è, ti faccio ridere? 27 00:01:20,680 --> 00:01:24,040 - Stavo solo... - L'hai detto tu. Ti faccio ridere? 28 00:01:24,040 --> 00:01:26,000 - Zitti tutti. - Calma, Oumar. 29 00:01:27,320 --> 00:01:28,640 Sta scherzando. 30 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 Cosa cazzo vuol dire "uno spasso?" 31 00:01:34,240 --> 00:01:35,520 Oumar, calmati. 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,320 Parla. 33 00:01:37,880 --> 00:01:38,760 Quei bravi ragazzi? 34 00:01:42,320 --> 00:01:43,400 Porca puttana! 35 00:01:44,360 --> 00:01:47,120 - Stronzo! - Te la sei fatta sotto! 36 00:01:48,360 --> 00:01:49,320 L'hai capita. 37 00:01:49,320 --> 00:01:51,320 Sì, è la scena del ristorante! 38 00:01:54,000 --> 00:01:55,720 Oumar, che stai facendo? 39 00:01:55,720 --> 00:01:57,840 - Cazzo. - Non siamo al cinema. 40 00:01:57,840 --> 00:02:00,320 Il piano di Samuel stava funzionando. 41 00:02:00,320 --> 00:02:02,120 - È stato lui. - Sì. 42 00:02:02,120 --> 00:02:03,920 Era entrato nella testa di Oumar... 43 00:02:04,640 --> 00:02:05,880 Nascondiamolo. 44 00:02:05,880 --> 00:02:07,280 Lasciamolo qui. 45 00:02:07,280 --> 00:02:08,800 ...e lui stava perdendo la calma. 46 00:02:14,880 --> 00:02:17,560 {\an8}BASATO SU UN'IDEA ORIGINALE DI NAWELL MADANI 47 00:02:20,120 --> 00:02:23,040 {\an8}CREATO DA NAWELL MADANI E SIMON JABLONKA 48 00:02:26,120 --> 00:02:28,200 Un'ora dopo, Oumar mi ha richiamato. 49 00:02:34,360 --> 00:02:35,200 La missione? 50 00:02:36,080 --> 00:02:38,600 Prendere un furgone, portarglielo 51 00:02:38,600 --> 00:02:40,800 e andarmene senza fare domande. 52 00:02:54,600 --> 00:02:57,760 Quanto a me, non sapevo cosa sarebbe potuto succedere. 53 00:02:58,800 --> 00:03:01,120 Ero protetta da uno sbirro non più in servizio, 54 00:03:01,600 --> 00:03:03,280 ma col mio stesso obiettivo... 55 00:03:04,200 --> 00:03:05,040 CANALE 24 56 00:03:05,040 --> 00:03:06,560 Sbarazzarsi di Oumar. 57 00:03:09,440 --> 00:03:11,320 Non è stato giusto con te. 58 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 Avrei voluto rispondergli, 59 00:03:13,520 --> 00:03:14,600 ma non è facile. 60 00:03:15,480 --> 00:03:18,040 - Però siamo tutti dalla tua parte. - Sì. 61 00:03:18,040 --> 00:03:22,440 Eravamo pronti a seguirti, ma abbiamo le nostre vite, le nostre famiglie... 62 00:03:23,200 --> 00:03:25,640 Ma sei stato un grande caporedattore, 63 00:03:25,640 --> 00:03:27,560 non ti dimenticheremo mai. 64 00:03:28,640 --> 00:03:31,520 Sei un ragazzo d'oro, troverai un altro lavoro. 65 00:03:31,520 --> 00:03:32,480 Tranquillo. 66 00:03:35,440 --> 00:03:37,960 Chiamami, se ti serve qualcosa. 67 00:03:37,960 --> 00:03:40,440 E non dimenticare la festa d'addio! 68 00:03:50,040 --> 00:03:52,760 Segreteria di Fara Bentayeb. Lasciate un messaggio... 69 00:03:52,760 --> 00:03:53,680 Ricordatelo. 70 00:03:53,680 --> 00:03:56,280 Se ti serve una mano, chiamami. 71 00:03:56,280 --> 00:04:00,440 Dovremmo fare una grigliata, in nome dei vecchi tempi. Sarebbe bello. 72 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 Con questo, potrò seguirti. 73 00:04:14,840 --> 00:04:18,520 Lascia il furgone e vattene. Io starò nelle vicinanze. 74 00:04:34,720 --> 00:04:36,680 - Sì? - Sono sulla tangenziale. 75 00:04:38,120 --> 00:04:38,960 Ottimo. 76 00:04:40,160 --> 00:04:43,600 Vai verso l'A6 e chiama quando sei lì. 77 00:04:44,320 --> 00:04:46,000 - Perché? - Come, "perché?" 78 00:04:46,000 --> 00:04:46,920 Dove stiamo andando? 79 00:04:47,680 --> 00:04:49,840 Fa' come ti dico e non fare domande. 80 00:04:54,440 --> 00:04:56,800 Questo si crede Tony Montana. 81 00:04:58,080 --> 00:05:04,640 SORELLANZA 82 00:05:05,720 --> 00:05:09,000 Sì, Chantal. Puoi passarmi la polizia giudiziaria? 83 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 Cosa aveva addosso la ragazzina? 84 00:05:14,040 --> 00:05:15,840 Niente droga o roba strana? 85 00:05:16,960 --> 00:05:18,800 Un tagliaunghie? Ok. 86 00:05:21,000 --> 00:05:21,920 Allora... 87 00:05:23,240 --> 00:05:25,480 Cosa ci facevi all'inceneritore? 88 00:05:25,480 --> 00:05:29,800 Gliel'ho detto, ho iniziato due giorni fa. Mi sono persa. 89 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 Ferma. Tu lavori al centro di raccolta rifiuti. 90 00:05:32,680 --> 00:05:35,120 Non hai un permesso. Chi ti ha aiutato? 91 00:05:35,120 --> 00:05:37,000 Nessuno, non ho fatto niente. 92 00:05:38,200 --> 00:05:40,320 A me sembra una rete di spaccio! 93 00:05:40,320 --> 00:05:42,560 Sei accusata di furto, effrazione, 94 00:05:42,560 --> 00:05:44,960 ricettazione e associazione a delinquere. 95 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 Davvero? 96 00:05:45,960 --> 00:05:49,440 Perché eri all'inceneritore dove hanno lasciato 5.000 borse firmate? 97 00:05:49,440 --> 00:05:52,760 Sai quanto costano? 3.000, 4.000, 5.000 euro. 98 00:05:52,760 --> 00:05:55,080 Come sei finita con degli immigrati 99 00:05:55,080 --> 00:05:56,520 che non parlano francese? 100 00:05:56,520 --> 00:05:57,960 Sono serviti i traduttori! 101 00:05:57,960 --> 00:06:00,200 Non sapevo che fosse l'inceneritore! 102 00:06:00,200 --> 00:06:02,480 - Non li conosco! - Non mentire. 103 00:06:02,480 --> 00:06:06,640 - È stato un lavoro di squadra. - Volevo solo andare in bagno. 104 00:06:06,640 --> 00:06:09,680 Vedi di piantarla! Non sono tuo amico, capito? 105 00:06:09,680 --> 00:06:12,360 Sei estenuante! Con chi lavori? 106 00:06:13,200 --> 00:06:16,200 Sei fortunata a essere minorenne! Fossi maggiorenne, 107 00:06:16,200 --> 00:06:19,040 staresti già andando dentro. E lì è dura. 108 00:06:19,040 --> 00:06:20,120 Andrò in prigione? 109 00:06:20,120 --> 00:06:21,080 No. 110 00:06:22,240 --> 00:06:24,760 - Tua madre ti aspetta. - Posso vederla? 111 00:06:24,760 --> 00:06:26,480 Prima devi darmi dei nomi. 112 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 Possiamo smantellare una rete di spaccio. 113 00:06:28,680 --> 00:06:30,240 Se ci aiuti, finisce qui. 114 00:06:30,240 --> 00:06:33,360 Magari ti fai tre o sei mesi di LPU. Sai cosa sono? 115 00:06:33,360 --> 00:06:34,440 No. 116 00:06:34,440 --> 00:06:35,960 Lavori di Pubblica Utilità. 117 00:06:35,960 --> 00:06:37,880 Sfamerai anziani in casa di riposo, 118 00:06:38,400 --> 00:06:41,720 lavorerai nei parchi e nelle piazze per il Municipio. 119 00:06:41,720 --> 00:06:44,080 Nel 16o arrondissement. Un bel posto. 120 00:06:44,080 --> 00:06:46,400 Sarà diverso. Forza, dammi dei nomi. 121 00:06:52,680 --> 00:06:54,480 Che cos'hai? 122 00:06:54,480 --> 00:06:56,080 Mi tieni il broncio? 123 00:07:00,800 --> 00:07:03,600 Andiamo, devo prendere delle cose. Ok? 124 00:07:08,600 --> 00:07:09,480 Vieni. 125 00:07:47,120 --> 00:07:49,840 CANALE 24 126 00:08:04,120 --> 00:08:04,960 Vieni qui. 127 00:08:10,600 --> 00:08:11,640 È il mio telefono. 128 00:08:11,640 --> 00:08:13,920 Lo riavrai dopo. Da questa parte. 129 00:08:13,920 --> 00:08:15,600 - Forza, veloci. - Andiamo! 130 00:08:15,600 --> 00:08:17,800 - Attenzione! - Dammi il coltello. 131 00:08:17,800 --> 00:08:18,960 Che macello! 132 00:08:18,960 --> 00:08:19,880 Ecco, quello. 133 00:08:22,080 --> 00:08:23,520 Presto! 134 00:08:23,520 --> 00:08:26,560 Allora capii che Oumar era solo un intermediario. 135 00:08:26,560 --> 00:08:28,560 Forza, presto! 136 00:08:28,560 --> 00:08:31,600 - Era responsabile della droga... - Svelti! 137 00:08:31,600 --> 00:08:33,760 - ...mentre era in mano sua. - Presto. 138 00:08:33,760 --> 00:08:36,240 - Non comandava lui. - Forza. 139 00:08:36,240 --> 00:08:39,000 Aveva il compito di trovare dei nascondigli. 140 00:08:40,200 --> 00:08:41,080 Andiamo. 141 00:08:42,679 --> 00:08:45,240 Ehi, guarda che non esiste più la schiavitù. 142 00:08:45,240 --> 00:08:46,280 Dov'è Oumar? 143 00:08:47,320 --> 00:08:48,159 Muoviti. 144 00:09:12,920 --> 00:09:14,080 Ehi, vieni! 145 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 - Posso andare ora? - Concentrati! 146 00:09:16,200 --> 00:09:17,760 Te ne andrai quando lo diremo noi. 147 00:09:18,400 --> 00:09:20,160 Ora piantala con le domande. 148 00:09:21,000 --> 00:09:22,200 Riempiteli bene! 149 00:09:23,040 --> 00:09:23,880 Fino all'orlo! 150 00:09:24,440 --> 00:09:26,160 A sinistra, vacci piano. 151 00:09:26,160 --> 00:09:28,240 - Andiamo. - Vieni. Prendi questo. 152 00:09:28,240 --> 00:09:30,200 - Ehi! Vieni ad aiutarci! - Arrivo. 153 00:09:31,320 --> 00:09:32,200 No, adesso vado. 154 00:09:32,200 --> 00:09:34,480 Prendila. Starai qui per un po', prendi. 155 00:09:35,120 --> 00:09:36,120 Prendila! 156 00:09:36,120 --> 00:09:37,520 Perché le stai parlando? 157 00:09:38,000 --> 00:09:41,040 - Fa' attenzione, è nuova. - Facciamolo insieme. 158 00:09:41,600 --> 00:09:43,440 Piano con la coca! 159 00:09:44,800 --> 00:09:46,480 Controlla di lato! 160 00:09:46,480 --> 00:09:48,480 C'è dietro uno delle case popolari? 161 00:09:49,640 --> 00:09:52,200 Puoi dirmelo, vengo anch'io da lì. 162 00:09:52,200 --> 00:09:54,360 - Dammi dei nomi. - Salve. Avvocato Savary. 163 00:09:55,000 --> 00:09:56,400 Rappresento la signorina. 164 00:09:57,960 --> 00:09:58,920 Stai bene, Lina? 165 00:10:01,400 --> 00:10:03,640 - La sta interrogando? - Stiamo parlando. 166 00:10:03,640 --> 00:10:06,360 - Senza avvocato? - Le ho lasciato due messaggi. 167 00:10:06,360 --> 00:10:08,720 Uno solo, un'ora e 58 minuti fa. 168 00:10:08,720 --> 00:10:11,080 - Sì, due ore. - No, un'ora e 58 minuti. 169 00:10:11,080 --> 00:10:14,120 Per legge deve attendere due ore prima di iniziare. 170 00:10:14,120 --> 00:10:15,720 Stia calma, non serve. 171 00:10:15,720 --> 00:10:18,120 Spero che stia calmo anche il giudice 172 00:10:18,120 --> 00:10:20,120 quando chiederò l'annullamento. 173 00:10:20,640 --> 00:10:23,200 Esca, vorrei parlare con la mia cliente. 174 00:10:23,200 --> 00:10:25,520 - Dovrei uscire dal mio ufficio? - Esatto. 175 00:10:26,920 --> 00:10:28,600 Non mi tocchi il computer. 176 00:10:30,000 --> 00:10:30,840 Grazie. 177 00:10:33,040 --> 00:10:34,360 Andiamo a mangiare, Paulo. 178 00:10:37,200 --> 00:10:39,600 Cos'hai fatto? Cos'è successo? 179 00:10:39,600 --> 00:10:42,840 Non ho fatto niente, non so di cosa stia parlando. 180 00:10:43,720 --> 00:10:46,440 Dammi del tu. E, d'ora in poi, non dire niente. 181 00:10:46,440 --> 00:10:47,520 Ok. 182 00:10:47,520 --> 00:10:48,720 Cos'ho appena detto? 183 00:10:50,120 --> 00:10:51,320 Brava, hai capito. 184 00:10:53,200 --> 00:10:54,040 Tieni. 185 00:10:55,760 --> 00:10:57,840 - Starai morendo di fame. - Grazie. 186 00:10:57,840 --> 00:10:59,240 Bryann dice che ti piacciono. 187 00:11:00,400 --> 00:11:02,280 Ci deve tenere molto a te. 188 00:11:08,440 --> 00:11:09,320 Aspetta. 189 00:11:16,200 --> 00:11:18,360 Mettilo qui. Bene. 190 00:11:25,080 --> 00:11:26,880 - Ecco qua. - Grazie. 191 00:11:28,200 --> 00:11:29,600 Impilali. 192 00:11:29,600 --> 00:11:32,000 - Che cos'è? - Ce ne sono due! 193 00:11:33,320 --> 00:11:35,280 Cosa ci faccio ancora qui? 194 00:11:36,760 --> 00:11:38,680 Lo capirai presto. 195 00:11:39,440 --> 00:11:41,480 Forza, non perdiamo tempo! 196 00:11:42,840 --> 00:11:45,200 Cazzo, hai mandato la Bentayeb? 197 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 Non è neanche un'informatrice! 198 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Lascia perdere. 199 00:11:48,280 --> 00:11:50,080 È fuori discussione. 200 00:11:50,080 --> 00:11:53,360 Avremmo potuto prenderli mentre caricavano. 201 00:11:53,360 --> 00:11:55,960 - Vi aspetto. - Hai gli Affari Interni addosso. 202 00:11:55,960 --> 00:11:57,320 Non lo capisci? 203 00:11:58,560 --> 00:12:00,400 Seguiamo Diawara da due anni. 204 00:12:00,400 --> 00:12:02,840 Stiamo per prenderlo, non mi arrenderò. 205 00:12:02,840 --> 00:12:06,120 È una follia. Non mi farò coinvolgere, scordatelo. 206 00:12:07,080 --> 00:12:09,720 Li seguirò e vi aspetterò. Vedi che puoi fare. 207 00:12:13,200 --> 00:12:14,240 Forza. 208 00:12:14,240 --> 00:12:15,800 È tutto pronto. Andiamo? 209 00:12:15,800 --> 00:12:16,920 Vieni. 210 00:12:21,600 --> 00:12:24,760 Il solito: Ketchup e Mayo davanti, io e Balou dietro. 211 00:12:24,760 --> 00:12:27,520 - Nessun problema. - Date una sistemata, ok? 212 00:12:27,520 --> 00:12:28,560 Forza, ragazzi. 213 00:12:28,560 --> 00:12:31,160 - Guidi tu. - Non erano questi gli accordi. 214 00:12:31,160 --> 00:12:34,240 - Ti sembrano giornalisti? - Non lo farò. 215 00:12:35,240 --> 00:12:37,320 Qualcuno ha detto che puoi decidere? 216 00:12:38,680 --> 00:12:40,520 Ok! 217 00:12:45,440 --> 00:12:47,600 Sbrigati, ti aspettano 500 kg. 218 00:12:55,320 --> 00:12:57,160 Figli di puttana, è con loro. 219 00:13:05,480 --> 00:13:08,440 - Che ci fai qui? - Che ci faccio qui? Dai, salta su. 220 00:13:09,160 --> 00:13:10,920 - Apri la porta, svelto! - Tira! 221 00:13:10,920 --> 00:13:12,680 Apri! Cazzo... 222 00:13:17,560 --> 00:13:21,400 - Cos'ha combinato tua nipote? - Niente. 223 00:13:21,400 --> 00:13:24,120 Perché si trovava lì? Non ne aveva motivo. 224 00:13:25,320 --> 00:13:26,600 Non è colpa sua. 225 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 Ma che cazzo vi prende? 226 00:13:28,200 --> 00:13:31,960 Vi ho aiutato, all'ultimo minuto, senza fare domande 227 00:13:31,960 --> 00:13:33,400 e poi va così? 228 00:13:34,720 --> 00:13:37,240 - Mi volete inculare? - Certo che no. 229 00:13:37,240 --> 00:13:40,080 Yasmina, ascoltami. Non sono nato ieri, ok? 230 00:13:40,080 --> 00:13:43,200 Quindi mi dirai la verità. Non mi arrabbierò. 231 00:13:43,200 --> 00:13:44,520 Almeno lo saprò. 232 00:13:46,480 --> 00:13:47,720 Non c'è niente. 233 00:13:47,720 --> 00:13:49,640 - Niente. - Ma come, "niente?" 234 00:13:49,640 --> 00:13:52,080 Adesso pensano che sia coinvolto. 235 00:13:52,080 --> 00:13:55,280 È da un po' che stanno addosso a questa gente. 236 00:13:55,280 --> 00:13:57,680 A voi glieli avete serviti per bene. 237 00:13:58,520 --> 00:14:00,560 Puoi dimostrare di averla assunta. 238 00:14:00,560 --> 00:14:03,160 No, mi credono uno di loro. 239 00:14:03,160 --> 00:14:04,080 Cazzo. 240 00:14:04,080 --> 00:14:05,880 Non so cosa succederà a me, 241 00:14:05,880 --> 00:14:07,360 figurarsi a tua nipote. 242 00:14:07,360 --> 00:14:09,920 Lascia stare, io vado. Devo andare. 243 00:14:09,920 --> 00:14:12,640 Ehi, Ali. Non farti più vedere qui, ok? 244 00:14:17,520 --> 00:14:19,480 - Ehi, Karim. - Che c'è? 245 00:14:19,480 --> 00:14:20,800 Devo vederti. 246 00:14:20,800 --> 00:14:22,720 - Adesso? - Sì. 247 00:15:16,320 --> 00:15:17,320 Ci seguono. 248 00:15:21,160 --> 00:15:22,480 Che facciamo? 249 00:15:24,240 --> 00:15:25,400 Controlliamo. 250 00:15:29,080 --> 00:15:29,920 Ehi. 251 00:15:29,920 --> 00:15:31,400 Esci alla prossima stazione. 252 00:15:31,400 --> 00:15:32,320 Qual è il piano? 253 00:15:33,400 --> 00:15:34,240 Tu esci. 254 00:15:37,160 --> 00:15:39,080 Metti la freccia, così la stronza capisce. 255 00:15:44,040 --> 00:15:45,560 Perché gli stronzi si fermano? 256 00:15:54,240 --> 00:15:55,080 Ciao, mamma. 257 00:15:55,560 --> 00:15:56,760 Stai bene, tesoro? 258 00:15:57,840 --> 00:16:00,760 No. Non ho novità, nessuno mi dice niente. 259 00:16:01,720 --> 00:16:04,600 Ho paura che crolli. E se vuotasse il sacco? 260 00:16:07,040 --> 00:16:09,320 Non so cosa succederà a mia figlia. 261 00:16:09,840 --> 00:16:12,040 Chiamami se succede qualcosa, ok? 262 00:16:12,040 --> 00:16:14,160 - Buona serata. - Anche a te. 263 00:16:14,160 --> 00:16:16,120 Cerca di riposare un po'. 264 00:16:17,720 --> 00:16:24,720 AREA DI SOSTA JONCHETS 265 00:16:43,000 --> 00:16:43,840 Che succede? 266 00:17:00,880 --> 00:17:02,400 Cosa cazzo ci fa lui qui? 267 00:17:08,480 --> 00:17:09,319 Ci sta addosso. 268 00:17:13,720 --> 00:17:15,800 Che facciamo? Ci occupiamo di lui? 269 00:17:15,800 --> 00:17:17,359 No, aspetta. 270 00:17:24,240 --> 00:17:27,119 Avete scelto il diesel. 271 00:17:40,800 --> 00:17:41,920 Sarà uno sbirro. 272 00:17:43,640 --> 00:17:44,600 Non lo so. 273 00:17:45,120 --> 00:17:46,160 Da solo? 274 00:17:48,640 --> 00:17:49,760 È in avanscoperta. 275 00:18:23,040 --> 00:18:24,000 Ketchup, seguilo. 276 00:18:43,600 --> 00:18:44,520 Ehi, dove vai? 277 00:18:44,520 --> 00:18:46,640 - A pisciare. - Non è il momento. 278 00:18:46,640 --> 00:18:48,040 E perché siamo fermi? 279 00:18:49,840 --> 00:18:52,560 - Dove sta andando? - Dice che deve pisciare. 280 00:18:55,360 --> 00:18:56,800 Ehi, hai spiccioli? 281 00:18:56,800 --> 00:19:00,200 Me ne sbatto di cosa deve fare, la coca è nel furgone. 282 00:19:00,200 --> 00:19:02,040 - Dille di tornare. - Cazzo! 283 00:19:07,640 --> 00:19:08,520 Cazzo. 284 00:19:09,320 --> 00:19:12,840 Scusa, puoi prestarmi il telefono? A me l'hanno rubato. 285 00:19:12,840 --> 00:19:14,720 No, scusa, non ho il telefono. 286 00:19:14,720 --> 00:19:17,400 E questo cos'è? Non sei mai stata nei guai? 287 00:19:18,160 --> 00:19:20,440 Senti, il mio ex vuole farmi il culo. 288 00:19:20,440 --> 00:19:22,160 Mando solo un messaggio. 289 00:19:23,240 --> 00:19:25,360 - Mi offri un caffè? - Cosa prendi? 290 00:19:25,360 --> 00:19:27,000 Un bel caffè nero e lungo. 291 00:19:27,000 --> 00:19:28,080 Nessun problema. 292 00:19:29,200 --> 00:19:32,240 Non ce l'hanno. Vuoi una cioccolata calda? 293 00:19:33,920 --> 00:19:36,880 - È il bagno delle donne! - E tu saresti una donna? 294 00:19:36,880 --> 00:19:40,560 - Alban Blanchard, lasciate un messaggio. - Io vedo solo un travone. 295 00:19:40,560 --> 00:19:41,720 Dove sei? 296 00:19:43,840 --> 00:19:46,040 06-62-63... 297 00:19:47,240 --> 00:19:48,360 Che stai facendo? 298 00:19:48,360 --> 00:19:49,880 Secondo te? 299 00:19:49,880 --> 00:19:51,600 Non è ora di cacarsi addosso! 300 00:19:52,440 --> 00:19:53,520 Che classe. 301 00:19:54,640 --> 00:19:56,600 Con che faccia parli di classe? 302 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 Pronto? 303 00:20:02,360 --> 00:20:05,160 {\an8}Sì, lo so, arrivo. Calmati, arrivo. 304 00:20:05,160 --> 00:20:07,120 {\an8}SONO FARA. ALBAN CI HA SEGUITI 305 00:20:07,120 --> 00:20:08,960 - Muovi il culo! - Arrivo. 306 00:20:08,960 --> 00:20:12,080 - Finisci dopo. - Nelle mutande? 307 00:20:12,080 --> 00:20:14,400 Stanne fuori o ti strozzo con le tue. 308 00:20:14,400 --> 00:20:16,040 - Ma taci! - Dici a me? 309 00:20:16,040 --> 00:20:17,520 - Cosa ti credi? - Taci! 310 00:20:17,520 --> 00:20:19,600 - Puttana del cazzo! - Va bene... 311 00:20:19,600 --> 00:20:21,560 Ma levati! Togliti di mezzo. 312 00:20:23,000 --> 00:20:26,560 Esci o butto giù la porta a calci! Mi sto incazzando! 313 00:20:29,480 --> 00:20:32,080 - Mi prendi per il culo? - Posso lavarmi le mani? 314 00:20:32,760 --> 00:20:33,880 Ok, ma in fretta. 315 00:20:38,680 --> 00:20:41,120 - Grazie. - Chi si crede di essere, quel coglione? 316 00:20:41,120 --> 00:20:42,360 Un coglione. 317 00:20:45,120 --> 00:20:46,240 Sì. 318 00:20:50,880 --> 00:20:51,880 Stiamo arrivando. 319 00:20:52,520 --> 00:20:53,520 Dove sono? 320 00:20:55,080 --> 00:20:56,120 Che succede? 321 00:21:04,600 --> 00:21:07,080 - Fermi! Vi prego! - Cosa stai facendo? 322 00:21:07,080 --> 00:21:09,680 - Fermatevi, vi prego! - Sta' zitta! 323 00:21:09,680 --> 00:21:11,520 - Lo conosci? - È il mio ragazzo! 324 00:21:11,520 --> 00:21:13,960 - Non importa. - Ci sta seguendo, sa qualcosa? 325 00:21:13,960 --> 00:21:16,000 Non sa niente! Che ci fai qui? 326 00:21:16,000 --> 00:21:17,720 - Chiavi e telefono. - Daglieli. 327 00:21:17,720 --> 00:21:19,240 - Calmo. - Perché sei qui? 328 00:21:19,240 --> 00:21:21,280 Non lasceremo che rovini tutto. 329 00:21:21,280 --> 00:21:22,840 - Alzati! Forza! - Ehi! 330 00:21:22,840 --> 00:21:24,200 - Fermo! - Taci e vai! 331 00:21:24,200 --> 00:21:28,320 {\an8}Guardami! Se parli, sparo a lei e poi sparo a te. Capito? 332 00:21:28,320 --> 00:21:29,640 Andiamocene e basta! 333 00:21:31,760 --> 00:21:34,080 - Aspetta! Lasciami! - Forza! Cammina! 334 00:21:34,080 --> 00:21:36,600 - Alzati, pezzo di merda! - Alban! 335 00:22:04,480 --> 00:22:06,640 È nel mezzo di un'operazione. 336 00:22:06,640 --> 00:22:07,960 Torni a casa. 337 00:22:07,960 --> 00:22:10,080 Non ho niente, hanno preso tutto. 338 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 Non ho più niente. 339 00:22:12,920 --> 00:22:14,440 Salga, allora. 340 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 Si sbrighi. 341 00:22:16,960 --> 00:22:18,600 Cavaliere bianco da due soldi... 342 00:22:23,440 --> 00:22:25,000 Ha proprio voglia di morire? 343 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 - Mamma. - Sì? 344 00:22:39,880 --> 00:22:42,520 - Non dovevi venire! - Tranquilla. Come va? 345 00:22:42,520 --> 00:22:45,240 - E hai disturbato Monique! - Ma no, io... 346 00:22:45,240 --> 00:22:47,400 - Non ha nulla da fare. - E Imène? 347 00:22:47,400 --> 00:22:50,000 Imène è dalla vicina. E Lina? 348 00:22:50,000 --> 00:22:51,280 Non ne ho idea. 349 00:22:51,280 --> 00:22:53,400 Sono qui da ore e mi ignorano! 350 00:22:53,400 --> 00:22:55,120 Calmati, tesoro. Calmati. 351 00:22:55,120 --> 00:22:57,120 È come ai servizi sociali. 352 00:22:57,120 --> 00:22:59,960 Più ti arrabbi, più ti fanno aspettare! 353 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Siediti. 354 00:23:02,400 --> 00:23:03,840 Ti ho portato da mangiare. 355 00:23:03,840 --> 00:23:06,160 - Non ho fame. - Ecco, un bel panino. 356 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 - Una banana. - Biscotti. 357 00:23:07,720 --> 00:23:10,480 Un mandarino e un po' di tiramisù. 358 00:23:10,480 --> 00:23:12,000 Sto bene, non ho fame. 359 00:23:12,000 --> 00:23:14,200 E il suo ragazzo manda l'avvocato! 360 00:23:14,200 --> 00:23:16,920 - Neanche sapevo avesse il ragazzo. - Kiaté? 361 00:23:16,920 --> 00:23:18,520 Il tizio dei 100 milioni. 362 00:23:18,520 --> 00:23:19,680 Come lo sapete? 363 00:23:19,680 --> 00:23:22,000 Quando la mamma è troppo severa, 364 00:23:22,000 --> 00:23:24,040 - c'è la nonna. - E la vicina. 365 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 Grazie dei consigli, ma me la cavo bene. 366 00:23:26,560 --> 00:23:29,640 Te la cavi benissimo, certo, tesoro. 367 00:23:29,640 --> 00:23:31,960 Sii più indulgente con tua figlia, 368 00:23:31,960 --> 00:23:35,040 - o la perderai. - Basta. Ha 17 anni, è una bambina. 369 00:23:35,040 --> 00:23:39,080 Avere 17 anni oggi è come averne 35 ai miei tempi. 370 00:23:39,080 --> 00:23:40,560 Forza, tesoro, mangia. 371 00:23:40,560 --> 00:23:42,040 - Mangia. - Su, forza. 372 00:23:43,120 --> 00:23:44,200 Ecco. 373 00:23:48,480 --> 00:23:51,080 Non ci lascerai stare anche se ti ripaghiamo. 374 00:23:51,080 --> 00:23:52,360 Avete la mia parola. 375 00:23:53,240 --> 00:23:55,720 Giusto, sei un uomo di sani principi. 376 00:23:55,720 --> 00:23:58,240 Di sicuro più della rete per cui batti. 377 00:23:58,240 --> 00:23:59,480 "Battere?" 378 00:23:59,480 --> 00:24:02,120 È un buon lavoro in un'azienda rispettabile. 379 00:24:02,120 --> 00:24:04,320 Sto cercando di cambiare le mentalità. 380 00:24:04,320 --> 00:24:07,240 Tu, invece, cosa sei? Sei uno spacciatore, vendi droga. 381 00:24:08,840 --> 00:24:11,400 Vai in moschea per dormire meglio la notte. 382 00:24:11,400 --> 00:24:13,880 Fai il bullo, metti gente nei bagagliai. 383 00:24:13,880 --> 00:24:15,480 Come osi parlare di me? 384 00:24:16,040 --> 00:24:18,000 - Ridicolo! - Mi stai giudicando? 385 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 - Non sai niente di me. - Sì, invece! 386 00:24:20,320 --> 00:24:22,480 Spacci perché vieni dalla miseria? 387 00:24:22,480 --> 00:24:24,520 Ti credi meglio di noi, di tuo fratello? 388 00:24:24,520 --> 00:24:25,640 Aveva una scelta! 389 00:24:25,640 --> 00:24:29,280 Non ce l'hai, se cresci senza padre nelle case popolari. 390 00:24:31,320 --> 00:24:33,160 Se a 13 anni ti ritrovi 391 00:24:33,160 --> 00:24:35,400 a dover sfamare i tuoi fratelli. 392 00:24:35,400 --> 00:24:37,560 Non hai scelta quando vedi tua madre... 393 00:24:38,800 --> 00:24:40,880 prostituirsi per darti da mangiare! 394 00:24:40,880 --> 00:24:43,760 Me ne fotto di quello che pensi di me! 395 00:24:43,760 --> 00:24:45,840 Non ci sono alternative per noi! 396 00:25:22,800 --> 00:25:24,360 - Sbrighiamoci. - Forza. 397 00:25:26,640 --> 00:25:28,040 Andiamo. 398 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 - Prendi. - Attento. 399 00:25:39,360 --> 00:25:41,600 In che guaio si è cacciata? 400 00:25:44,600 --> 00:25:46,120 Va detto, ha le palle. 401 00:25:50,720 --> 00:25:52,840 Riuscirà a tirarla fuori di lì? 402 00:26:03,720 --> 00:26:04,800 Via, sparisci. 403 00:26:15,920 --> 00:26:17,680 CANALE 24 404 00:26:30,960 --> 00:26:31,800 È lei. 405 00:27:19,800 --> 00:27:22,440 Reda, vuoi continuare a fartela sotto? 406 00:27:23,080 --> 00:27:25,280 - Sono tutti qui. - Anche la Bentayeb? 407 00:27:25,280 --> 00:27:27,160 No, è andata via, è al sicuro. 408 00:27:28,360 --> 00:27:30,040 - E Oumar? - Oumar è dentro. 409 00:27:30,040 --> 00:27:31,560 Veloci, ora o mai più. 410 00:27:31,560 --> 00:27:33,680 Ok, aspettami. Sta' nascosto. 411 00:27:33,680 --> 00:27:35,360 Ok, sbrigati. 412 00:27:35,360 --> 00:27:37,520 Perché se fanno qualcosa, io vado. 413 00:27:38,080 --> 00:27:39,680 Andiamo. Yann! Mohamed! 414 00:27:39,680 --> 00:27:42,160 Forza. Attrezzatevi, andiamo da Samuel. 415 00:27:42,160 --> 00:27:44,680 - Samuel? - Non fare domande. Non ora. 416 00:27:49,280 --> 00:27:50,680 Cosa facciamo adesso? 417 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 Aspettiamo. 418 00:27:52,800 --> 00:27:54,040 Aspettiamo. 419 00:28:00,880 --> 00:28:02,400 Andiamo... 420 00:28:15,040 --> 00:28:20,640 {\an8}SONO DAVANTI AL COMMISSARIATO. 421 00:28:20,640 --> 00:28:24,640 CENTRALE DI POLIZIA 422 00:28:29,560 --> 00:28:31,000 Immagino tu sappia chi sono. 423 00:28:32,040 --> 00:28:33,040 Buongiorno, signora. 424 00:28:37,960 --> 00:28:39,600 - Come sta? - Non lo so. 425 00:28:39,600 --> 00:28:42,360 Che ci fai qui? Perché hai mandato l'avvocato? 426 00:28:42,360 --> 00:28:44,440 Non voglio creare problemi. 427 00:28:44,440 --> 00:28:47,000 - Ho saputo che... - Vuoi aiutarla? Sparisci. 428 00:28:47,000 --> 00:28:48,240 Chiudi con lei. 429 00:28:48,240 --> 00:28:50,360 - Ma le voglio bene. - È piccola. 430 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 È troppo giovane. Capito? 431 00:28:52,080 --> 00:28:53,320 Ma io la rispetto. 432 00:28:53,320 --> 00:28:56,720 È me che devi rispettare. Niente più messaggi, intesi? 433 00:28:56,720 --> 00:28:59,120 Niente video, niente chiamate, niente! 434 00:28:59,120 --> 00:29:02,440 Ignorala. E tu non mi hai mai visto, ok? 435 00:29:03,720 --> 00:29:04,640 Lei lo sa? 436 00:29:07,280 --> 00:29:09,920 CENTRALE DI POLIZIA 437 00:29:15,040 --> 00:29:18,600 CANALE 24 438 00:29:24,640 --> 00:29:26,400 Sicuro che non vuoi che resti? 439 00:29:27,600 --> 00:29:30,240 No. Hai una riunione con la redazione. 440 00:29:33,480 --> 00:29:36,000 E Philippe ti sta col fiato sul collo. 441 00:29:38,040 --> 00:29:39,360 Mi dispiace. 442 00:29:41,080 --> 00:29:42,200 No, non devi. 443 00:29:43,200 --> 00:29:45,120 È colpa mia, io... 444 00:29:46,680 --> 00:29:48,120 volevo sapere. 445 00:29:48,120 --> 00:29:51,800 Mi stavi nascondendo troppe cose. Tuo fratello, il video... 446 00:29:53,480 --> 00:29:54,600 Adesso sai. 447 00:30:01,200 --> 00:30:02,400 Ho paura per te, Fara. 448 00:30:04,360 --> 00:30:05,400 Prendi la tua roba. 449 00:31:11,640 --> 00:31:13,960 - Buongiorno. - Ciao. 450 00:31:13,960 --> 00:31:15,800 - Come stai? - Bene. 451 00:31:37,360 --> 00:31:38,240 Come va? 452 00:31:48,840 --> 00:31:52,680 OUMAR CI LASCERÀ IN PACE. 453 00:32:05,080 --> 00:32:07,320 - Non perdete tempo! - Forza! 454 00:32:14,160 --> 00:32:15,720 Bene, andiamo! 455 00:32:17,160 --> 00:32:18,360 SERVIZI ANTIDROGA 456 00:32:20,960 --> 00:32:22,280 Siamo in posizione. 457 00:32:31,640 --> 00:32:32,720 Distruggetelo per me. 458 00:32:34,240 --> 00:32:35,080 Tutto a posto. 459 00:32:35,760 --> 00:32:41,680 SORELLANZA 460 00:34:05,760 --> 00:34:08,640 Sottotitoli: Ylenia Francione