1
00:00:06,560 --> 00:00:07,920
- Kompis!
- Lägg av!
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,480
Vänta, lyssna. Yanis skojar.
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,480
- Farouk är otrolig.
- Kom igen.
4
00:00:12,480 --> 00:00:15,240
Han sa: "Får jag låna trimmern?
Jag ska raka av mig skägget."
5
00:00:15,240 --> 00:00:16,720
Så jag gav honom min trimmer.
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,760
Under tiden ringer jag Uber.
7
00:00:18,760 --> 00:00:20,840
Vi har bråttom
och han tar en evighet på sig.
8
00:00:20,840 --> 00:00:23,720
Så jag går till badrummet,
och gissa vad han gjorde?
9
00:00:23,720 --> 00:00:25,360
- Han rakade pungen.
- Nej!
10
00:00:25,360 --> 00:00:27,280
Det är normalt!
11
00:00:27,280 --> 00:00:30,800
Vänta, Farouk.
Ska jag berätta om Bordeaux?
12
00:00:30,800 --> 00:00:32,560
- Okej, jag går...
- Vänta!
13
00:00:32,560 --> 00:00:35,280
- Stanna här!
- Gå inte.
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,479
Du berättar alltid den historien!
15
00:00:37,479 --> 00:00:41,040
Vi gick till ett vattenpipecafé
och bad om kött.
16
00:00:41,040 --> 00:00:43,040
- Vad menar du med "kött"?
- Tjejer!
17
00:00:43,040 --> 00:00:45,880
- Och han köpte hamburgare!
- Sluta!
18
00:00:45,880 --> 00:00:47,960
Du är så dum!
19
00:00:47,960 --> 00:00:49,680
Vad skulle jag göra?
20
00:00:51,200 --> 00:00:52,920
Vilken idiot.
21
00:00:58,760 --> 00:01:00,960
Wallah, du är galen. Du är rolig.
22
00:01:02,800 --> 00:01:03,960
Är jag rolig?
23
00:01:04,520 --> 00:01:06,720
Wallah, du är rolig.
Du fick mig att skratta.
24
00:01:07,280 --> 00:01:08,360
På vilket sätt?
25
00:01:13,920 --> 00:01:16,440
Du är bara rolig.
Alla vet att du är rolig.
26
00:01:16,440 --> 00:01:18,040
Som en clown? Roar jag dig?
27
00:01:20,680 --> 00:01:24,040
- Jag bara...
- Du sa att jag är rolig. Roar jag dig?
28
00:01:24,040 --> 00:01:26,000
- Hallå! Vänta.
- Lugna dig, Oumar.
29
00:01:27,320 --> 00:01:28,640
Han skämtar.
30
00:01:29,920 --> 00:01:32,200
Hur fan är jag rolig? Hur?
31
00:01:34,240 --> 00:01:35,520
Oumar, ta det lugnt.
32
00:01:36,480 --> 00:01:37,320
Berätta.
33
00:01:37,880 --> 00:01:38,760
Maffiabröder?
34
00:01:42,320 --> 00:01:43,400
Helvete!
35
00:01:44,360 --> 00:01:47,120
- Din jävel!
- Du skakar säkert!
36
00:01:48,360 --> 00:01:49,320
Bra, du gissade rätt.
37
00:01:49,320 --> 00:01:51,320
Det är restaurangscenen i filmen.
38
00:01:54,000 --> 00:01:55,720
Oumar, vad gör du?
39
00:01:55,720 --> 00:01:57,840
- Fan, Oumar.
- Du är inte på bio.
40
00:01:57,840 --> 00:02:00,320
Samuels plan fungerade utmärkt.
41
00:02:00,320 --> 00:02:02,120
- Det var han.
- Ja.
42
00:02:02,120 --> 00:02:04,560
Han tog sig in i Oumars huvud...
43
00:02:04,560 --> 00:02:05,880
Vi gömmer honom.
44
00:02:05,880 --> 00:02:07,280
Låt honom vara.
45
00:02:07,280 --> 00:02:09,400
...och han tappade fattningen.
46
00:02:14,880 --> 00:02:17,560
{\an8}BASERAD PÅ EN ORIGINAL IDÉ
AV NAWELL MADANI
47
00:02:20,120 --> 00:02:23,040
{\an8}EN SERIE SKAPAD
AV NAWELL MADANI OCH SIMON JABLONKA
48
00:02:26,120 --> 00:02:28,400
Det tog Oumar mindre
än en timme att ringa.
49
00:02:34,360 --> 00:02:35,200
Mitt uppdrag?
50
00:02:36,080 --> 00:02:38,600
Ta en skåpbil från jobbet, lämna den
51
00:02:38,600 --> 00:02:40,800
och åka utan att ställa frågor.
52
00:02:54,600 --> 00:02:57,760
Jag visste inte vad som kunde hända.
53
00:02:58,760 --> 00:03:01,400
Jag skyddades av en polis
som inte var polis längre,
54
00:03:01,400 --> 00:03:03,280
men vars mål var detsamma som mitt.
55
00:03:04,200 --> 00:03:05,040
NYHETER 24
56
00:03:05,040 --> 00:03:06,560
Göra sig av med Oumar.
57
00:03:09,440 --> 00:03:11,320
Sättet han pratade med dig på var fel.
58
00:03:11,320 --> 00:03:13,520
Jag ville säga nåt, men
59
00:03:13,520 --> 00:03:14,720
det är inte så lätt.
60
00:03:15,480 --> 00:03:18,040
- Hela teamet står bakom dig.
- Ja.
61
00:03:18,040 --> 00:03:22,440
Vi var redo att sluta med dig,
men vi har våra liv, våra familjer...
62
00:03:23,200 --> 00:03:25,640
Du har varit en bra chefredaktör.
63
00:03:25,640 --> 00:03:27,560
Vi glömmer dig aldrig.
64
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
Du är en bra kille.
Du hittar säkert ett annat jobb.
65
00:03:31,520 --> 00:03:32,480
Oroa dig inte.
66
00:03:35,440 --> 00:03:37,960
Tveka inte att ringa om du behöver nåt.
67
00:03:37,960 --> 00:03:40,440
Och glöm inte
att organisera en avskedsfest!
68
00:03:49,800 --> 00:03:52,760
Du har kommit till Fara Bentayeb.
Lämna ett meddelande...
69
00:03:52,760 --> 00:03:53,680
Glöm inte.
70
00:03:53,680 --> 00:03:56,280
Om du behöver stöd kan du ringa mig.
71
00:03:56,280 --> 00:04:00,440
Vi borde grilla nån gång,
för gamla tiders skull. Det vore trevligt.
72
00:04:09,000 --> 00:04:10,680
Med den här håller jag koll på dig.
73
00:04:14,840 --> 00:04:18,520
Lämna bilen och stick.
Jag är inte långt borta.
74
00:04:34,720 --> 00:04:36,680
- Ja?
- Jag är på ringleden.
75
00:04:38,000 --> 00:04:38,960
Bra.
76
00:04:39,960 --> 00:04:44,080
Fortsätt mot motorväg A6
och ring när du är där.
77
00:04:44,080 --> 00:04:46,000
- Vad menar du?
- Va?
78
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
Vart ska vi?
79
00:04:47,600 --> 00:04:50,360
Gör som jag säger och ställ inga frågor.
80
00:04:54,440 --> 00:04:56,800
Tror han att han är
Tony Montana eller vad?
81
00:04:58,080 --> 00:05:04,640
{\an8}HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
82
00:05:05,720 --> 00:05:09,000
Hej, Chantal, kan du koppla mig
till tjänstgörande tjänsteman?
83
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
Vad hade ungen på sig?
84
00:05:14,040 --> 00:05:15,840
Inga droger, inget konstigt?
85
00:05:16,960 --> 00:05:18,800
Nagelsax? Okej.
86
00:05:21,000 --> 00:05:21,920
Så...
87
00:05:23,240 --> 00:05:25,480
Hur hamnade du i förbränningsrummet?
88
00:05:25,480 --> 00:05:29,800
Jag började för två dagar sen. Jag känner
inte till byggnaden än. Jag gick vilse.
89
00:05:29,800 --> 00:05:32,680
Sluta. Du jobbar på sorteringscentret.
90
00:05:32,680 --> 00:05:35,120
Du har inte tillgång till soptippen.
Vem hjälpte dig?
91
00:05:35,120 --> 00:05:37,000
Ingen, jag svär, jag gjorde inget.
92
00:05:38,200 --> 00:05:40,320
Det ser ut som ett smugglingsnätverk!
93
00:05:40,320 --> 00:05:42,560
Du är anklagad för stöld, olaga intrång,
94
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
innehav av stöldgods
och kriminell konspiration.
95
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
Kriminell konspiration?
96
00:05:45,960 --> 00:05:49,440
Varför var du nära förbränningsugnen
när 5 000 designerväskor levererades?
97
00:05:49,440 --> 00:05:52,760
Vet du hur mycket de kostar? Vi snackar
3 000, 4 000, kanske 5 000 euro.
98
00:05:52,760 --> 00:05:55,080
Hur hamnade du
med ett gäng töntiga invandrare
99
00:05:55,080 --> 00:05:56,520
som inte ens pratar franska?
100
00:05:56,520 --> 00:05:57,960
Vi fick använda översättare!
101
00:05:57,960 --> 00:06:00,200
Jag visste inte
att det var förbränningsugnen.
102
00:06:00,200 --> 00:06:02,480
- Jag känner dem inte ens...
- Ljug inte för mig.
103
00:06:02,480 --> 00:06:06,640
- Det är teamwork. Du är inte ensam.
- Jag ville bara gå på toaletten...
104
00:06:06,640 --> 00:06:09,680
Du gör mig förbannad!
Jag är inte din vän, fattar du?
105
00:06:09,680 --> 00:06:12,360
Du tröttar ut mig! Vem jobbar du med?
106
00:06:13,200 --> 00:06:16,200
Tur för dig att du är minderårig!
Du hade fått tre år som vuxen.
107
00:06:16,200 --> 00:06:19,040
Du hade hamnat i häkte och i fängelse.
Det är inget skämt.
108
00:06:19,040 --> 00:06:20,120
Hamnar jag i fängelse?
109
00:06:20,120 --> 00:06:21,080
Nej.
110
00:06:22,240 --> 00:06:24,760
- Din mamma väntar på dig.
- Får jag träffa henne?
111
00:06:24,760 --> 00:06:26,480
Ja, när du ger mig namn.
112
00:06:26,480 --> 00:06:28,680
Samarbeta för att upplösa smugglingsnätverket.
113
00:06:28,680 --> 00:06:30,240
Samarbeta, så är det glömt.
114
00:06:30,240 --> 00:06:33,360
Högst tre till sex månaders
samhällstjänst. Vet du vad det är?
115
00:06:33,360 --> 00:06:34,440
Nej.
116
00:06:34,440 --> 00:06:35,960
Du hjälper samhället.
117
00:06:35,960 --> 00:06:38,240
Du hjälper gamlingar på ålderdomshem,
118
00:06:38,240 --> 00:06:41,720
du jobbar i parker, på torg
för stadshuset, eller vad som helst.
119
00:06:41,720 --> 00:06:44,080
I det 16:e arrondissementet. Det är fint.
120
00:06:44,080 --> 00:06:46,760
Det är inte som slummen. Ge mig namn.
121
00:06:51,120 --> 00:06:52,120
Tyst nu.
122
00:06:52,680 --> 00:06:54,480
Vad är det?
123
00:06:54,480 --> 00:06:56,200
Är du arg på mig?
124
00:07:00,800 --> 00:07:03,920
Nu går vi, jag har saker att hämta. Okej?
125
00:07:08,600 --> 00:07:09,840
Kom igen.
126
00:07:47,120 --> 00:07:49,840
NYHETER 24
127
00:08:04,120 --> 00:08:05,080
Kom hit.
128
00:08:10,600 --> 00:08:11,640
Det är min telefon.
129
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
Du får tillbaka den senare. Den här vägen.
130
00:08:13,920 --> 00:08:15,600
- Kom igen, killar, fort.
- Kom igen!
131
00:08:15,600 --> 00:08:17,800
- Var försiktiga.
- Ge mig kniven.
132
00:08:17,800 --> 00:08:18,960
Vad i helvete?
133
00:08:18,960 --> 00:08:20,200
Kom igen.
134
00:08:22,080 --> 00:08:23,520
Skynda!
135
00:08:23,520 --> 00:08:26,560
Den dagen förstod jag
att Oumar bara var en mellanhand.
136
00:08:26,560 --> 00:08:28,560
Kom igen, skynda!
137
00:08:28,560 --> 00:08:31,600
- Han skyddade bara drogerna...
- Kom igen.
138
00:08:31,600 --> 00:08:33,760
- ...som passerade genom honom.
- Skynda.
139
00:08:33,760 --> 00:08:36,240
- Han var ingen knarkkung.
- Kom igen.
140
00:08:36,240 --> 00:08:39,000
Hans jobb var att hitta bästa stället
att gömma drogerna.
141
00:08:40,200 --> 00:08:41,080
Kom igen.
142
00:08:42,679 --> 00:08:45,240
Kompis, slaveriet är över.
143
00:08:45,240 --> 00:08:46,760
Var är Oumar?
144
00:08:47,320 --> 00:08:48,240
Skynda dig.
145
00:09:12,920 --> 00:09:14,080
Kom hit!
146
00:09:14,080 --> 00:09:16,200
- Får jag gå nu?
- Fokusera.
147
00:09:16,200 --> 00:09:18,320
Du går när vi säger till.
148
00:09:18,320 --> 00:09:20,800
Sluta besvära oss med dina frågor.
149
00:09:20,800 --> 00:09:22,200
Fyll påsarna väl.
150
00:09:23,040 --> 00:09:23,880
Till brädden.
151
00:09:24,440 --> 00:09:26,160
Du till vänster, ta det lugnt.
152
00:09:26,160 --> 00:09:28,240
- Kom igen.
- Kom hit. Ta den här.
153
00:09:28,240 --> 00:09:31,040
- Tror du att du är chefen? Hjälp oss!
- Jag kommer.
154
00:09:31,040 --> 00:09:32,200
Nej, jag ska gå.
155
00:09:32,200 --> 00:09:35,040
Ta den. Du stannar här ett tag. Ta den.
156
00:09:35,040 --> 00:09:36,120
Ta den.
157
00:09:36,120 --> 00:09:37,800
Varför pratar du med henne?
158
00:09:37,800 --> 00:09:41,320
- Försiktigt, den är helt ny.
- Vi gör det tillsammans.
159
00:09:41,320 --> 00:09:43,480
Ta det lugnt med kokainet!
160
00:09:44,680 --> 00:09:46,480
Kolla på sidan!
161
00:09:46,480 --> 00:09:48,960
Ligger en kille från slummen
bakom det här?
162
00:09:49,640 --> 00:09:52,200
Berätta, jag är också därifrån.
Jag valde en annan väg.
163
00:09:52,200 --> 00:09:54,920
- Ge mig namn.
- God kväll. Fröken Savari, advokat.
164
00:09:54,920 --> 00:09:56,400
Jag representerar fröken Bentayeb.
165
00:09:57,800 --> 00:09:58,920
Är du okej, Lina?
166
00:10:01,280 --> 00:10:03,640
- Har du börjat utfrågningen?
- Ja, vi pratar.
167
00:10:03,640 --> 00:10:06,360
- Utan hennes advokat?
- Jag lämnade två röstmeddelanden.
168
00:10:06,360 --> 00:10:08,720
Du lämnade ett
för en timme och 58 minuter sen.
169
00:10:08,720 --> 00:10:11,080
- Så för två timmar sen.
- 1 timme och 58 minuter.
170
00:10:11,080 --> 00:10:14,120
Enligt lagen måste man vänta
2 timmar innan man börjar.
171
00:10:14,120 --> 00:10:15,720
Lugn, vi har precis börjat.
172
00:10:15,720 --> 00:10:18,120
Jag hoppas att domaren också är lugn
när jag ringer
173
00:10:18,120 --> 00:10:20,400
och upphäver häktningen
på grund av överträdelsen.
174
00:10:20,400 --> 00:10:23,000
Lämna rummet
så att jag kan prata med min klient.
175
00:10:23,000 --> 00:10:25,520
- Ska jag lämna mitt kontor?
- Ja, jag vill att du går.
176
00:10:26,920 --> 00:10:28,880
Rör inte min dator.
177
00:10:29,800 --> 00:10:30,920
Tack.
178
00:10:33,000 --> 00:10:34,680
Kom, Paulo. Vi går och äter.
179
00:10:37,040 --> 00:10:39,600
Vad har du gjort? Vad hände med väskorna?
180
00:10:39,600 --> 00:10:42,840
Jag har inte gjort nåt, frun.
Jag vet inte ens vad han pratar om.
181
00:10:43,600 --> 00:10:46,440
Du behöver inte kalla mig frun.
Och säg inget från och med nu.
182
00:10:46,440 --> 00:10:47,520
Okej.
183
00:10:47,520 --> 00:10:48,920
Vad sa jag precis?
184
00:10:50,120 --> 00:10:51,560
Så där, ja.
185
00:10:53,200 --> 00:10:54,360
Här.
186
00:10:55,760 --> 00:10:57,840
- Du måste vara utsvulten.
- Tack.
187
00:10:57,840 --> 00:10:59,240
Bryann sa att du gillar dem.
188
00:11:00,400 --> 00:11:02,280
Han måste verkligen bry sig om dig.
189
00:11:08,440 --> 00:11:09,320
Vänta lite.
190
00:11:15,920 --> 00:11:18,360
Lägg den här. Bra.
191
00:11:25,080 --> 00:11:26,880
- Varsågod.
- Tack.
192
00:11:28,200 --> 00:11:29,600
Lägg dem på hög.
193
00:11:29,600 --> 00:11:32,000
- Vad är det här?
- Det är två!
194
00:11:33,320 --> 00:11:35,280
Varför behöver du mig här?
195
00:11:36,760 --> 00:11:38,680
Du kommer snart att förstå.
196
00:11:39,440 --> 00:11:41,480
Kom igen, låt oss inte ödsla tid.
197
00:11:42,840 --> 00:11:45,200
Skickade du Bentayeb-tjejen?
198
00:11:45,200 --> 00:11:47,280
Hon är inte ens angivare!
Allvarligt, Samuel?
199
00:11:47,280 --> 00:11:48,280
Du måste sluta.
200
00:11:48,280 --> 00:11:50,080
Absolut inte.
201
00:11:50,080 --> 00:11:53,360
Vi kunde ha överfallit dem här
medan de lastade.
202
00:11:53,360 --> 00:11:55,960
- Men jag behöver er.
- Internutredarna är efter dig.
203
00:11:55,960 --> 00:11:57,320
Förstår du inte det?
204
00:11:58,560 --> 00:12:00,400
Vi har jagat Diawara i två år.
205
00:12:00,400 --> 00:12:02,840
Vi är nära att fånga honom.
Jag ger inte upp. Okej?
206
00:12:02,840 --> 00:12:06,120
Det här är galet, Samuel.
Jag lägger mig inte i, glöm det. Aldrig.
207
00:12:07,080 --> 00:12:09,720
Jag följer efter dem
och väntar på er. Lös det.
208
00:12:13,200 --> 00:12:14,240
Okej.
209
00:12:14,240 --> 00:12:15,800
Det är klart. Kom igen.
210
00:12:15,800 --> 00:12:16,920
Kom igen.
211
00:12:21,600 --> 00:12:24,760
Vi fortsätter som vanligt. Ketchup
och Mayo fram, Balou och jag bak.
212
00:12:24,760 --> 00:12:27,520
- Inga problem.
- Städa upp det där. Okej?
213
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
Kom igen.
214
00:12:28,560 --> 00:12:31,160
- Och du kör.
- Det är inte vad vi kom överens om.
215
00:12:31,160 --> 00:12:34,240
- Ser de ut som journalister?
- Jag gör det inte.
216
00:12:35,240 --> 00:12:38,600
Vem sa att du hade ett val? Va?
217
00:12:38,600 --> 00:12:40,520
Okej. Okej!
218
00:12:45,440 --> 00:12:47,600
Skynda dig,
du har 500 kilo som väntar på dig.
219
00:12:55,320 --> 00:12:57,160
De jävlarna tar henne.
220
00:13:05,480 --> 00:13:08,920
- Vad gör du här?
- Vad jag gör här? Kom igen, hoppa in.
221
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
-Öppna dörren då!
- Dra bara!
222
00:13:10,920 --> 00:13:12,800
Öppna den! Fan också...
223
00:13:17,560 --> 00:13:21,400
- Vad har din systerdotter gjort?
- Hon har inget med det att göra.
224
00:13:21,400 --> 00:13:24,120
Inget? Varför var hon där?
Hon hade inget skäl.
225
00:13:25,320 --> 00:13:26,600
Det är inte hennes fel.
226
00:13:26,600 --> 00:13:28,200
Vad är det för fel på er?
227
00:13:28,200 --> 00:13:31,960
Jag hjälpte dig i sista minuten,
utan frågor
228
00:13:31,960 --> 00:13:33,400
och sen händer det här?
229
00:13:34,720 --> 00:13:37,240
-Är det en familjeinsats att krossa mig?
- Nej.
230
00:13:37,240 --> 00:13:40,080
Yasmina, lyssna noga.
Jag föddes inte i går, okej?
231
00:13:40,080 --> 00:13:43,200
Så du ska berätta sanningen.
Jag blir inte arg.
232
00:13:43,200 --> 00:13:44,520
Då vet jag åtminstone.
233
00:13:46,480 --> 00:13:47,720
Det är inget.
234
00:13:47,720 --> 00:13:49,640
- Inget.
- Hur kan det inte vara nåt? Fan.
235
00:13:49,640 --> 00:13:52,080
Jag tog in henne,
så nu tror de att jag är inblandad.
236
00:13:52,080 --> 00:13:55,280
De har varit dem på spåren,
den här grejen har pågått ett tag.
237
00:13:55,280 --> 00:13:57,680
Och ni gav dem allt på ett fat.
238
00:13:58,520 --> 00:14:00,560
Snälla. Du kan bevisa
att du anställde henne.
239
00:14:00,560 --> 00:14:03,160
Nej. De tror att jag är en del
av nätverket.
240
00:14:03,160 --> 00:14:04,080
Fan.
241
00:14:04,080 --> 00:14:05,880
Jag vet inte vad som kommer hända mig,
242
00:14:05,880 --> 00:14:07,360
än mindre din systerdotter.
243
00:14:07,360 --> 00:14:09,920
Strunt samma, jag går. Jag måste gå.
244
00:14:09,920 --> 00:14:12,640
Du, Ali. Kom inte tillbaka hit, okej?
245
00:14:17,520 --> 00:14:19,480
- Hej, Karim.
- Vad är det?
246
00:14:19,480 --> 00:14:20,800
Jag måste träffa dig.
247
00:14:20,800 --> 00:14:22,720
- Nu?
- Ja.
248
00:15:16,320 --> 00:15:17,320
Vi är förföljda.
249
00:15:21,160 --> 00:15:22,480
Vad ska vi göra?
250
00:15:24,240 --> 00:15:25,400
Vi kollar.
251
00:15:29,080 --> 00:15:29,920
Hallå.
252
00:15:29,920 --> 00:15:31,400
Stanna vid nästa mack.
253
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
Vad är planen?
254
00:15:33,400 --> 00:15:34,480
Stanna bara.
255
00:15:37,160 --> 00:15:39,720
Blinka så att subban förstår.
256
00:15:43,960 --> 00:15:45,840
De stannar, de jävlarna.
257
00:15:54,240 --> 00:15:55,240
Hej, mamma.
258
00:15:55,240 --> 00:15:56,760
Är du okej, älskling?
259
00:15:57,840 --> 00:16:00,760
Nej. Jag har inte hört av henne.
Ingen berättar nåt för mig.
260
00:16:01,720 --> 00:16:04,600
Jag är rädd att hon ska avslöja allt.
261
00:16:07,040 --> 00:16:09,320
Jag vet inte vad som kommer
att hända med henne.
262
00:16:09,840 --> 00:16:12,040
Ring mig om du hör nåt. Okej?
263
00:16:12,040 --> 00:16:14,160
- Ha en trevlig kväll.
- Detsamma.
264
00:16:14,160 --> 00:16:16,120
Försök vila lite.
265
00:16:17,720 --> 00:16:24,720
JONCHETS RASTPLATS
266
00:16:42,880 --> 00:16:43,840
Vad händer?
267
00:17:00,720 --> 00:17:02,400
Vad fan gör han här?
268
00:17:08,480 --> 00:17:09,319
Han är efter oss.
269
00:17:13,720 --> 00:17:15,800
Vad ska vi göra? Ska vi ta itu med honom?
270
00:17:15,800 --> 00:17:17,760
Nej. Vänta.
271
00:17:24,079 --> 00:17:27,280
Du har valt dieselbränsle.
272
00:17:40,800 --> 00:17:41,920
Han är säkert polis.
273
00:17:43,640 --> 00:17:45,040
Jag vet inte.
274
00:17:45,040 --> 00:17:46,160
Är han ensam?
275
00:17:48,400 --> 00:17:49,760
Han måste vara spejare.
276
00:18:23,040 --> 00:18:24,000
Ketchup, följ efter.
277
00:18:43,600 --> 00:18:44,520
Vart ska du?
278
00:18:44,520 --> 00:18:46,640
- Jag ska kissa.
- Inte nu.
279
00:18:46,640 --> 00:18:48,040
Varför stannade vi då?
280
00:18:49,840 --> 00:18:52,560
- Vart ska hon?
- Hon sa att hon skulle kissa.
281
00:18:55,360 --> 00:18:56,800
Hej. Har du växel?
282
00:18:56,800 --> 00:19:00,200
Jag bryr mig inte om hon måste pissa
eller skita, kokainet är i bilen.
283
00:19:00,200 --> 00:19:02,320
- Säg åt henne att komma tillbaka.
- Fan också.
284
00:19:07,640 --> 00:19:09,120
Fan.
285
00:19:09,120 --> 00:19:12,840
Ursäkta. Får jag låna din telefon? Min
blev stulen och jag måste skicka ett sms.
286
00:19:12,840 --> 00:19:14,720
Nej, jag har ingen telefon.
287
00:19:14,720 --> 00:19:17,400
Vad är det, då?
Har du aldrig varit i trubbel?
288
00:19:18,160 --> 00:19:20,440
Mitt ex är på väg att spöa skiten ur mig.
289
00:19:20,440 --> 00:19:22,160
Jag vill bara skicka ett sms.
290
00:19:23,240 --> 00:19:25,360
- Kan du ge mig en kaffe?
- Vad vill du ha?
291
00:19:25,360 --> 00:19:27,000
En stor, svart kaffe.
292
00:19:27,000 --> 00:19:28,080
Inga problem.
293
00:19:29,200 --> 00:19:32,240
De har inte det. Vill du ha varm choklad?
294
00:19:33,920 --> 00:19:36,880
- Hallå! Det här är damtoaletten!
- Och du är kvinna?
295
00:19:36,880 --> 00:19:40,560
- Alban Blanchard, lämna ett meddelande.
- Jag ser bara en billig transa.
296
00:19:40,560 --> 00:19:41,720
Var är du?
297
00:19:43,840 --> 00:19:46,040
06-62-63...
298
00:19:47,240 --> 00:19:48,360
Vad gör du?
299
00:19:48,360 --> 00:19:49,880
Vad tror du?
300
00:19:49,880 --> 00:19:51,600
Skit inte på dig nu!
301
00:19:52,440 --> 00:19:53,520
Vilken klass.
302
00:19:54,640 --> 00:19:56,600
Pratar du om klass med det ansiktet?
303
00:20:01,040 --> 00:20:02,360
Hallå?
304
00:20:02,360 --> 00:20:05,160
{\an8}Lugna dig. Jag kommer.
305
00:20:05,160 --> 00:20:07,120
{\an8}SAMUEL, DET ÄR FARA.
INGEN MOBIL. ALBAN FÖLJDE EFTER.
306
00:20:07,120 --> 00:20:08,960
- Skynda dig, för fan!
- Jag kommer.
307
00:20:08,960 --> 00:20:12,080
- Du får göra klart sen.
- I trosorna?
308
00:20:12,080 --> 00:20:14,400
Sköt dig själv,
annars får du dina i munnen.
309
00:20:14,400 --> 00:20:16,040
- Håll käften.
- Pratar du med mig?
310
00:20:16,040 --> 00:20:17,520
- Vem tror du...
- Håll käften!
311
00:20:17,520 --> 00:20:19,600
- Din smutsiga subba!
- Okej!
312
00:20:19,600 --> 00:20:21,560
Stick härifrån! Dra åt helvete.
313
00:20:23,000 --> 00:20:26,560
Ut, annars sparkar jag in dörren!
Du gör mig förbannad!
314
00:20:29,480 --> 00:20:32,080
- Vad fan var det?
- Får jag tvätta händerna?
315
00:20:32,760 --> 00:20:33,880
Okej, men fort.
316
00:20:38,680 --> 00:20:41,120
- Tack.
- Den jäveln, vem tror han att han är?
317
00:20:41,120 --> 00:20:42,360
En jävel.
318
00:20:45,120 --> 00:20:46,240
Ja.
319
00:20:50,880 --> 00:20:51,880
Vi är på väg.
320
00:20:52,520 --> 00:20:53,680
Var är de?
321
00:20:55,080 --> 00:20:56,120
Vad händer?
322
00:21:04,600 --> 00:21:07,080
- Sluta! Snälla! Sluta!
- Vad gör du?
323
00:21:07,080 --> 00:21:09,680
- Snälla, sluta!
- Sluta skrika!
324
00:21:09,680 --> 00:21:11,520
- Känner du honom?
- Han är min pojkvän.
325
00:21:11,520 --> 00:21:13,960
- Vi bryr oss inte.
- Han följer efter oss. Vet han?
326
00:21:13,960 --> 00:21:16,000
Han vet ingenting! Vad gör du här?
327
00:21:16,000 --> 00:21:17,720
- Dina nycklar och mobilen.
- Gör det.
328
00:21:17,720 --> 00:21:19,240
- Lugn, Oumar.
- Varför är du här?
329
00:21:19,240 --> 00:21:21,280
Vi ska inte låta nån idiot
förstöra det här.
330
00:21:21,280 --> 00:21:22,840
- Ställ dig upp! Kom igen!
- Hallå!
331
00:21:22,840 --> 00:21:24,200
- Sluta!
- Håll käften och gå.
332
00:21:24,200 --> 00:21:28,320
{\an8}Se på mig! Om du pratar skjuter jag henne,
sen skjuter jag dig. Fattar du?
333
00:21:28,320 --> 00:21:29,640
Kom så går vi!
334
00:21:31,760 --> 00:21:34,080
- Vänta! Släpp mig!
- Kom igen! Gå bara!
335
00:21:34,080 --> 00:21:36,600
- Ställ dig upp, din skitfläck!
- Alban!
336
00:22:04,480 --> 00:22:06,640
Du är mitt i en polisoperation.
337
00:22:06,640 --> 00:22:07,960
Du borde åka hem.
338
00:22:07,960 --> 00:22:10,080
Jag har inget. De tog mina saker.
339
00:22:10,080 --> 00:22:11,480
Jag har inget kvar.
340
00:22:12,920 --> 00:22:14,440
Hoppa in.
341
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
Skynda dig.
342
00:22:16,960 --> 00:22:18,600
Jävla vita riddare...
343
00:22:23,440 --> 00:22:25,000
Har du dödslängtan?
344
00:22:38,200 --> 00:22:39,880
- Mamma.
- Ja.
345
00:22:39,880 --> 00:22:42,520
- Jag bad dig att inte komma.
- Det är okej. Hur mår du?
346
00:22:42,520 --> 00:22:45,240
- Och du störde Monique.
- Det är inte...
347
00:22:45,240 --> 00:22:47,400
- Hon har inget bättre för sig.
- Var är Imène?
348
00:22:47,400 --> 00:22:50,000
Imène är hos grannen. Och Lina?
349
00:22:50,000 --> 00:22:51,280
Jag vet inte.
350
00:22:51,280 --> 00:22:53,400
Jag har varit här i timmar
och de säger inget!
351
00:22:53,400 --> 00:22:55,120
Lugna dig, älskling. Lugna dig.
352
00:22:55,120 --> 00:22:57,120
Det är som socialkontoret här.
353
00:22:57,120 --> 00:22:59,960
Ju argare man blir,
desto längre får man vänta!
354
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Sätt dig.
355
00:23:02,280 --> 00:23:03,840
Jag har lagat mat, älskling.
356
00:23:03,840 --> 00:23:06,160
- Nej, jag är inte hungrig.
- Här. En god smörgås.
357
00:23:06,160 --> 00:23:07,720
- En banan.
- Och kakor.
358
00:23:07,720 --> 00:23:10,480
Och en mandarin och minitiramisu.
359
00:23:10,480 --> 00:23:12,000
Jag är inte hungrig.
360
00:23:12,000 --> 00:23:14,200
- Ja.
- Och hennes kille skickade en advokat!
361
00:23:14,200 --> 00:23:16,920
- Jag visste inte ens att hon hade kille.
- Kiaté?
362
00:23:16,920 --> 00:23:18,520
Han som bytte för 100 miljoner!
363
00:23:18,520 --> 00:23:19,680
Hur vet du det?
364
00:23:19,680 --> 00:23:22,000
När ens mamma är för sträng
365
00:23:22,000 --> 00:23:24,040
- går man till sin mormor.
- Och sin granne.
366
00:23:24,040 --> 00:23:26,560
Tack för rådet, mamma, men jag klarar mig.
367
00:23:26,560 --> 00:23:29,640
Du klarar dig extremt bra, älskling.
368
00:23:29,640 --> 00:23:31,960
Hör på.
Du borde vara snällare mot din dotter,
369
00:23:31,960 --> 00:23:35,040
- annars förlorar du henne.
- Sluta. Hon är 17, hon är ett barn.
370
00:23:35,040 --> 00:23:39,080
En 17-åring i dag
är som en 35-åring på min tid. Ja.
371
00:23:39,080 --> 00:23:40,560
Kom igen, ät, älskling. Ät.
372
00:23:40,560 --> 00:23:42,040
-Ät.
- Ta en tugga.
373
00:23:43,120 --> 00:23:44,200
Ja.
374
00:23:48,480 --> 00:23:51,080
Du lämnar oss inte i fred
även om vi betalar tillbaka.
375
00:23:51,080 --> 00:23:52,360
Ett löfte är ett löfte.
376
00:23:53,240 --> 00:23:55,720
Ja. Du är uppenbarligen principfast.
377
00:23:55,720 --> 00:23:58,240
Jag är bättre än stationen
du horar ut dig för.
378
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
Horar ut mig?
379
00:23:59,480 --> 00:24:02,120
Jag har ett bra jobb
på ett respektabelt företag.
380
00:24:02,120 --> 00:24:04,320
Jag försöker förändra
folks sätt att tänka.
381
00:24:04,320 --> 00:24:07,240
Och vem är du? Du är en langare
som säljer droger.
382
00:24:08,840 --> 00:24:11,400
Som går till moskén
för att sova bättre, eller hur?
383
00:24:11,400 --> 00:24:13,880
Du mobbar folk, slänger dem i bakluckan.
384
00:24:13,880 --> 00:24:15,480
Hur vågar du prata om mig?
385
00:24:16,040 --> 00:24:18,000
- Vilket skämt!
- Dömer du mig?
386
00:24:18,000 --> 00:24:20,320
- Du vet inget om mig.
- Jag känner dig!
387
00:24:20,320 --> 00:24:22,480
Du säljer droger
för att du växte upp fattigt.
388
00:24:22,480 --> 00:24:24,520
Är du bättre? Din bror är också inblandad!
389
00:24:24,520 --> 00:24:25,640
Min bror hade ett val!
390
00:24:25,640 --> 00:24:29,280
Vilket val? Man har inget val
när man växer upp utan en pappa i slummen.
391
00:24:31,320 --> 00:24:33,160
När man är 13 år och måste ta ansvar
392
00:24:33,160 --> 00:24:35,400
för att kunna ge ens syskon mat.
393
00:24:35,400 --> 00:24:37,880
Man har inget val när man ser sin mamma
394
00:24:38,800 --> 00:24:40,880
hora ut sig för att sätta mat på bordet!
395
00:24:40,880 --> 00:24:43,760
Så jag skiter i vad du tycker om mig!
396
00:24:43,760 --> 00:24:45,840
Vi fick inget alternativ!
397
00:25:22,800 --> 00:25:24,360
- Vi skyndar oss.
- Okej.
398
00:25:26,640 --> 00:25:28,040
Kom igen.
399
00:25:28,040 --> 00:25:30,360
- Här.
- Försiktigt.
400
00:25:39,360 --> 00:25:41,600
Vad har hon ställt till med?
401
00:25:44,600 --> 00:25:46,120
Men hon har stake.
402
00:25:50,720 --> 00:25:52,840
Kan du få ut henne därifrån?
403
00:26:03,720 --> 00:26:04,800
Stick härifrån nu.
404
00:26:15,920 --> 00:26:17,680
NYHETER 24
405
00:26:30,800 --> 00:26:31,720
Det är hon.
406
00:27:19,800 --> 00:27:23,000
Reda, ska du skita på dig länge till?
407
00:27:23,000 --> 00:27:25,280
- Alla är här.
-Är Bentayeb kvar där inne?
408
00:27:25,280 --> 00:27:27,160
Nej, hon är i säkerhet.
409
00:27:28,360 --> 00:27:30,040
- Och Oumar?
- Oumar är där inne.
410
00:27:30,040 --> 00:27:31,560
Skynda, det är nu eller aldrig.
411
00:27:31,560 --> 00:27:33,680
Gör inget utan mig. Håll dig gömd.
412
00:27:33,680 --> 00:27:35,360
Okej, skynda på.
413
00:27:35,360 --> 00:27:37,520
För om de gör nåt går jag in ensam.
414
00:27:38,080 --> 00:27:39,680
Kom igen. Yann, Mohamed!
415
00:27:39,680 --> 00:27:42,160
Kom igen. Hämta er utrustning,
vi ska träffa Samuel.
416
00:27:42,160 --> 00:27:44,680
- Samuel?
- Ställ inga frågor, vi pratar senare.
417
00:27:49,280 --> 00:27:50,680
Vad gör vi nu?
418
00:27:50,680 --> 00:27:51,680
Vi väntar.
419
00:27:52,800 --> 00:27:54,040
Vi väntar.
420
00:28:00,880 --> 00:28:02,400
Kom igen.
421
00:28:15,040 --> 00:28:20,640
{\an8}JAG ÄR UTANFÖR POLISSTATIONEN.
422
00:28:20,640 --> 00:28:24,640
POLISHÖGKVARTER
423
00:28:29,560 --> 00:28:31,800
Jag antar att du vet vem jag är.
424
00:28:31,800 --> 00:28:33,440
Hej, frun.
425
00:28:37,960 --> 00:28:39,600
-Är hon okej?
- Jag vet inte.
426
00:28:39,600 --> 00:28:42,360
Vad gör du här? Varför skickade du
advokaten? Vad handlar det om?
427
00:28:42,360 --> 00:28:44,320
Jag är inte här för att skapa problem.
428
00:28:44,320 --> 00:28:47,000
- Hon var i knipa...
- Vill du hjälpa henne? Låt henne vara.
429
00:28:47,000 --> 00:28:48,240
Sluta träffa henne.
430
00:28:48,240 --> 00:28:50,360
- Men jag gillar din dotter.
- Hon är för ung.
431
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
Glöm henne, hon är för ung. Okej?
432
00:28:52,080 --> 00:28:53,320
Jag respekterar henne.
433
00:28:53,320 --> 00:28:56,720
Du borde respektera mig. Jag ber dig
att inte sms:a henne, så sluta.
434
00:28:56,720 --> 00:28:59,120
Inga videor, inga samtal, ingenting!
435
00:28:59,120 --> 00:29:02,440
Ignorera henne.
Och du har aldrig sett mig, okej?
436
00:29:03,480 --> 00:29:04,640
Vet hon om det här?
437
00:29:07,280 --> 00:29:09,920
POLISHÖGKVARTER
438
00:29:15,040 --> 00:29:18,600
NYHETER 24
439
00:29:24,400 --> 00:29:26,400
Ska jag inte stanna hos dig?
440
00:29:27,440 --> 00:29:30,240
Nej, du har ett redaktionellt möte.
441
00:29:33,480 --> 00:29:36,000
Och Philippe flåsar dig i nacken.
442
00:29:38,040 --> 00:29:39,360
Jag är ledsen.
443
00:29:41,080 --> 00:29:42,960
Var inte det.
444
00:29:42,960 --> 00:29:45,120
Det är mitt fel.
445
00:29:46,440 --> 00:29:48,120
Jag ville veta.
446
00:29:48,120 --> 00:29:51,880
Du dolde så mycket. Din bror, videon...
447
00:29:53,360 --> 00:29:54,600
Nu vet du.
448
00:30:01,200 --> 00:30:02,800
Jag är rädd för din skull, Fara.
449
00:30:04,200 --> 00:30:05,640
Här är dina saker.
450
00:31:11,640 --> 00:31:13,960
- God morgon.
- Hej.
451
00:31:13,960 --> 00:31:15,800
- Hur mår du?
- Bra.
452
00:31:37,360 --> 00:31:38,240
Hur mår du?
453
00:31:48,840 --> 00:31:52,680
OUMAR KOMMER LÄMNA OSS IFRED NU.
454
00:32:05,080 --> 00:32:07,320
- Låt oss inte ödsla tid!
- Skynda...
455
00:32:14,160 --> 00:32:15,720
Bra, kom igen!
456
00:32:17,160 --> 00:32:18,360
NARKOTIKAPOLISEN
457
00:32:20,800 --> 00:32:22,280
Vi är på plats.
458
00:32:31,640 --> 00:32:33,000
Förgör honom åt mig.
459
00:32:34,240 --> 00:32:35,680
Det är lugnt.
460
00:32:35,680 --> 00:32:41,480
{\an8}HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA
461
00:34:05,840 --> 00:34:09,520
Undertexter: Sara Terho