1 00:00:06,560 --> 00:00:07,920 - Kompis! - Lägg av! 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,480 Vänta, lyssna. Yanis skojar. 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,480 - Farouk är otrolig. - Kom igen. 4 00:00:12,480 --> 00:00:15,240 Han sa: "Får jag låna trimmern? Jag ska raka av mig skägget." 5 00:00:15,240 --> 00:00:16,720 Så jag gav honom min trimmer. 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,760 Under tiden ringer jag Uber. 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,840 Vi har bråttom och han tar en evighet på sig. 8 00:00:20,840 --> 00:00:23,720 Så jag går till badrummet, och gissa vad han gjorde? 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,360 - Han rakade pungen. - Nej! 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,280 Det är normalt! 11 00:00:27,280 --> 00:00:30,800 Vänta, Farouk. Ska jag berätta om Bordeaux? 12 00:00:30,800 --> 00:00:32,560 - Okej, jag går... - Vänta! 13 00:00:32,560 --> 00:00:35,280 - Stanna här! - Gå inte. 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,479 Du berättar alltid den historien! 15 00:00:37,479 --> 00:00:41,040 Vi gick till ett vattenpipecafé och bad om kött. 16 00:00:41,040 --> 00:00:43,040 - Vad menar du med "kött"? - Tjejer! 17 00:00:43,040 --> 00:00:45,880 - Och han köpte hamburgare! - Sluta! 18 00:00:45,880 --> 00:00:47,960 Du är så dum! 19 00:00:47,960 --> 00:00:49,680 Vad skulle jag göra? 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,920 Vilken idiot. 21 00:00:58,760 --> 00:01:00,960 Wallah, du är galen. Du är rolig. 22 00:01:02,800 --> 00:01:03,960 Är jag rolig? 23 00:01:04,520 --> 00:01:06,720 Wallah, du är rolig. Du fick mig att skratta. 24 00:01:07,280 --> 00:01:08,360 På vilket sätt? 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,440 Du är bara rolig. Alla vet att du är rolig. 26 00:01:16,440 --> 00:01:18,040 Som en clown? Roar jag dig? 27 00:01:20,680 --> 00:01:24,040 - Jag bara... - Du sa att jag är rolig. Roar jag dig? 28 00:01:24,040 --> 00:01:26,000 - Hallå! Vänta. - Lugna dig, Oumar. 29 00:01:27,320 --> 00:01:28,640 Han skämtar. 30 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 Hur fan är jag rolig? Hur? 31 00:01:34,240 --> 00:01:35,520 Oumar, ta det lugnt. 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,320 Berätta. 33 00:01:37,880 --> 00:01:38,760 Maffiabröder? 34 00:01:42,320 --> 00:01:43,400 Helvete! 35 00:01:44,360 --> 00:01:47,120 - Din jävel! - Du skakar säkert! 36 00:01:48,360 --> 00:01:49,320 Bra, du gissade rätt. 37 00:01:49,320 --> 00:01:51,320 Det är restaurangscenen i filmen. 38 00:01:54,000 --> 00:01:55,720 Oumar, vad gör du? 39 00:01:55,720 --> 00:01:57,840 - Fan, Oumar. - Du är inte på bio. 40 00:01:57,840 --> 00:02:00,320 Samuels plan fungerade utmärkt. 41 00:02:00,320 --> 00:02:02,120 - Det var han. - Ja. 42 00:02:02,120 --> 00:02:04,560 Han tog sig in i Oumars huvud... 43 00:02:04,560 --> 00:02:05,880 Vi gömmer honom. 44 00:02:05,880 --> 00:02:07,280 Låt honom vara. 45 00:02:07,280 --> 00:02:09,400 ...och han tappade fattningen. 46 00:02:14,880 --> 00:02:17,560 {\an8}BASERAD PÅ EN ORIGINAL IDÉ AV NAWELL MADANI 47 00:02:20,120 --> 00:02:23,040 {\an8}EN SERIE SKAPAD AV NAWELL MADANI OCH SIMON JABLONKA 48 00:02:26,120 --> 00:02:28,400 Det tog Oumar mindre än en timme att ringa. 49 00:02:34,360 --> 00:02:35,200 Mitt uppdrag? 50 00:02:36,080 --> 00:02:38,600 Ta en skåpbil från jobbet, lämna den 51 00:02:38,600 --> 00:02:40,800 och åka utan att ställa frågor. 52 00:02:54,600 --> 00:02:57,760 Jag visste inte vad som kunde hända. 53 00:02:58,760 --> 00:03:01,400 Jag skyddades av en polis som inte var polis längre, 54 00:03:01,400 --> 00:03:03,280 men vars mål var detsamma som mitt. 55 00:03:04,200 --> 00:03:05,040 NYHETER 24 56 00:03:05,040 --> 00:03:06,560 Göra sig av med Oumar. 57 00:03:09,440 --> 00:03:11,320 Sättet han pratade med dig på var fel. 58 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 Jag ville säga nåt, men 59 00:03:13,520 --> 00:03:14,720 det är inte så lätt. 60 00:03:15,480 --> 00:03:18,040 - Hela teamet står bakom dig. - Ja. 61 00:03:18,040 --> 00:03:22,440 Vi var redo att sluta med dig, men vi har våra liv, våra familjer... 62 00:03:23,200 --> 00:03:25,640 Du har varit en bra chefredaktör. 63 00:03:25,640 --> 00:03:27,560 Vi glömmer dig aldrig. 64 00:03:28,640 --> 00:03:31,520 Du är en bra kille. Du hittar säkert ett annat jobb. 65 00:03:31,520 --> 00:03:32,480 Oroa dig inte. 66 00:03:35,440 --> 00:03:37,960 Tveka inte att ringa om du behöver nåt. 67 00:03:37,960 --> 00:03:40,440 Och glöm inte att organisera en avskedsfest! 68 00:03:49,800 --> 00:03:52,760 Du har kommit till Fara Bentayeb. Lämna ett meddelande... 69 00:03:52,760 --> 00:03:53,680 Glöm inte. 70 00:03:53,680 --> 00:03:56,280 Om du behöver stöd kan du ringa mig. 71 00:03:56,280 --> 00:04:00,440 Vi borde grilla nån gång, för gamla tiders skull. Det vore trevligt. 72 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 Med den här håller jag koll på dig. 73 00:04:14,840 --> 00:04:18,520 Lämna bilen och stick. Jag är inte långt borta. 74 00:04:34,720 --> 00:04:36,680 - Ja? - Jag är på ringleden. 75 00:04:38,000 --> 00:04:38,960 Bra. 76 00:04:39,960 --> 00:04:44,080 Fortsätt mot motorväg A6 och ring när du är där. 77 00:04:44,080 --> 00:04:46,000 - Vad menar du? - Va? 78 00:04:46,000 --> 00:04:47,600 Vart ska vi? 79 00:04:47,600 --> 00:04:50,360 Gör som jag säger och ställ inga frågor. 80 00:04:54,440 --> 00:04:56,800 Tror han att han är Tony Montana eller vad? 81 00:04:58,080 --> 00:05:04,640 {\an8}HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 82 00:05:05,720 --> 00:05:09,000 Hej, Chantal, kan du koppla mig till tjänstgörande tjänsteman? 83 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 Vad hade ungen på sig? 84 00:05:14,040 --> 00:05:15,840 Inga droger, inget konstigt? 85 00:05:16,960 --> 00:05:18,800 Nagelsax? Okej. 86 00:05:21,000 --> 00:05:21,920 Så... 87 00:05:23,240 --> 00:05:25,480 Hur hamnade du i förbränningsrummet? 88 00:05:25,480 --> 00:05:29,800 Jag började för två dagar sen. Jag känner inte till byggnaden än. Jag gick vilse. 89 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 Sluta. Du jobbar på sorteringscentret. 90 00:05:32,680 --> 00:05:35,120 Du har inte tillgång till soptippen. Vem hjälpte dig? 91 00:05:35,120 --> 00:05:37,000 Ingen, jag svär, jag gjorde inget. 92 00:05:38,200 --> 00:05:40,320 Det ser ut som ett smugglingsnätverk! 93 00:05:40,320 --> 00:05:42,560 Du är anklagad för stöld, olaga intrång, 94 00:05:42,560 --> 00:05:44,960 innehav av stöldgods och kriminell konspiration. 95 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 Kriminell konspiration? 96 00:05:45,960 --> 00:05:49,440 Varför var du nära förbränningsugnen när 5 000 designerväskor levererades? 97 00:05:49,440 --> 00:05:52,760 Vet du hur mycket de kostar? Vi snackar 3 000, 4 000, kanske 5 000 euro. 98 00:05:52,760 --> 00:05:55,080 Hur hamnade du med ett gäng töntiga invandrare 99 00:05:55,080 --> 00:05:56,520 som inte ens pratar franska? 100 00:05:56,520 --> 00:05:57,960 Vi fick använda översättare! 101 00:05:57,960 --> 00:06:00,200 Jag visste inte att det var förbränningsugnen. 102 00:06:00,200 --> 00:06:02,480 - Jag känner dem inte ens... - Ljug inte för mig. 103 00:06:02,480 --> 00:06:06,640 - Det är teamwork. Du är inte ensam. - Jag ville bara gå på toaletten... 104 00:06:06,640 --> 00:06:09,680 Du gör mig förbannad! Jag är inte din vän, fattar du? 105 00:06:09,680 --> 00:06:12,360 Du tröttar ut mig! Vem jobbar du med? 106 00:06:13,200 --> 00:06:16,200 Tur för dig att du är minderårig! Du hade fått tre år som vuxen. 107 00:06:16,200 --> 00:06:19,040 Du hade hamnat i häkte och i fängelse. Det är inget skämt. 108 00:06:19,040 --> 00:06:20,120 Hamnar jag i fängelse? 109 00:06:20,120 --> 00:06:21,080 Nej. 110 00:06:22,240 --> 00:06:24,760 - Din mamma väntar på dig. - Får jag träffa henne? 111 00:06:24,760 --> 00:06:26,480 Ja, när du ger mig namn. 112 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 Samarbeta för att upplösa smugglingsnätverket. 113 00:06:28,680 --> 00:06:30,240 Samarbeta, så är det glömt. 114 00:06:30,240 --> 00:06:33,360 Högst tre till sex månaders samhällstjänst. Vet du vad det är? 115 00:06:33,360 --> 00:06:34,440 Nej. 116 00:06:34,440 --> 00:06:35,960 Du hjälper samhället. 117 00:06:35,960 --> 00:06:38,240 Du hjälper gamlingar på ålderdomshem, 118 00:06:38,240 --> 00:06:41,720 du jobbar i parker, på torg för stadshuset, eller vad som helst. 119 00:06:41,720 --> 00:06:44,080 I det 16:e arrondissementet. Det är fint. 120 00:06:44,080 --> 00:06:46,760 Det är inte som slummen. Ge mig namn. 121 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 Tyst nu. 122 00:06:52,680 --> 00:06:54,480 Vad är det? 123 00:06:54,480 --> 00:06:56,200 Är du arg på mig? 124 00:07:00,800 --> 00:07:03,920 Nu går vi, jag har saker att hämta. Okej? 125 00:07:08,600 --> 00:07:09,840 Kom igen. 126 00:07:47,120 --> 00:07:49,840 NYHETER 24 127 00:08:04,120 --> 00:08:05,080 Kom hit. 128 00:08:10,600 --> 00:08:11,640 Det är min telefon. 129 00:08:11,640 --> 00:08:13,920 Du får tillbaka den senare. Den här vägen. 130 00:08:13,920 --> 00:08:15,600 - Kom igen, killar, fort. - Kom igen! 131 00:08:15,600 --> 00:08:17,800 - Var försiktiga. - Ge mig kniven. 132 00:08:17,800 --> 00:08:18,960 Vad i helvete? 133 00:08:18,960 --> 00:08:20,200 Kom igen. 134 00:08:22,080 --> 00:08:23,520 Skynda! 135 00:08:23,520 --> 00:08:26,560 Den dagen förstod jag att Oumar bara var en mellanhand. 136 00:08:26,560 --> 00:08:28,560 Kom igen, skynda! 137 00:08:28,560 --> 00:08:31,600 - Han skyddade bara drogerna... - Kom igen. 138 00:08:31,600 --> 00:08:33,760 - ...som passerade genom honom. - Skynda. 139 00:08:33,760 --> 00:08:36,240 - Han var ingen knarkkung. - Kom igen. 140 00:08:36,240 --> 00:08:39,000 Hans jobb var att hitta bästa stället att gömma drogerna. 141 00:08:40,200 --> 00:08:41,080 Kom igen. 142 00:08:42,679 --> 00:08:45,240 Kompis, slaveriet är över. 143 00:08:45,240 --> 00:08:46,760 Var är Oumar? 144 00:08:47,320 --> 00:08:48,240 Skynda dig. 145 00:09:12,920 --> 00:09:14,080 Kom hit! 146 00:09:14,080 --> 00:09:16,200 - Får jag gå nu? - Fokusera. 147 00:09:16,200 --> 00:09:18,320 Du går när vi säger till. 148 00:09:18,320 --> 00:09:20,800 Sluta besvära oss med dina frågor. 149 00:09:20,800 --> 00:09:22,200 Fyll påsarna väl. 150 00:09:23,040 --> 00:09:23,880 Till brädden. 151 00:09:24,440 --> 00:09:26,160 Du till vänster, ta det lugnt. 152 00:09:26,160 --> 00:09:28,240 - Kom igen. - Kom hit. Ta den här. 153 00:09:28,240 --> 00:09:31,040 - Tror du att du är chefen? Hjälp oss! - Jag kommer. 154 00:09:31,040 --> 00:09:32,200 Nej, jag ska gå. 155 00:09:32,200 --> 00:09:35,040 Ta den. Du stannar här ett tag. Ta den. 156 00:09:35,040 --> 00:09:36,120 Ta den. 157 00:09:36,120 --> 00:09:37,800 Varför pratar du med henne? 158 00:09:37,800 --> 00:09:41,320 - Försiktigt, den är helt ny. - Vi gör det tillsammans. 159 00:09:41,320 --> 00:09:43,480 Ta det lugnt med kokainet! 160 00:09:44,680 --> 00:09:46,480 Kolla på sidan! 161 00:09:46,480 --> 00:09:48,960 Ligger en kille från slummen bakom det här? 162 00:09:49,640 --> 00:09:52,200 Berätta, jag är också därifrån. Jag valde en annan väg. 163 00:09:52,200 --> 00:09:54,920 - Ge mig namn. - God kväll. Fröken Savari, advokat. 164 00:09:54,920 --> 00:09:56,400 Jag representerar fröken Bentayeb. 165 00:09:57,800 --> 00:09:58,920 Är du okej, Lina? 166 00:10:01,280 --> 00:10:03,640 - Har du börjat utfrågningen? - Ja, vi pratar. 167 00:10:03,640 --> 00:10:06,360 - Utan hennes advokat? - Jag lämnade två röstmeddelanden. 168 00:10:06,360 --> 00:10:08,720 Du lämnade ett för en timme och 58 minuter sen. 169 00:10:08,720 --> 00:10:11,080 - Så för två timmar sen. - 1 timme och 58 minuter. 170 00:10:11,080 --> 00:10:14,120 Enligt lagen måste man vänta 2 timmar innan man börjar. 171 00:10:14,120 --> 00:10:15,720 Lugn, vi har precis börjat. 172 00:10:15,720 --> 00:10:18,120 Jag hoppas att domaren också är lugn när jag ringer 173 00:10:18,120 --> 00:10:20,400 och upphäver häktningen på grund av överträdelsen. 174 00:10:20,400 --> 00:10:23,000 Lämna rummet så att jag kan prata med min klient. 175 00:10:23,000 --> 00:10:25,520 - Ska jag lämna mitt kontor? - Ja, jag vill att du går. 176 00:10:26,920 --> 00:10:28,880 Rör inte min dator. 177 00:10:29,800 --> 00:10:30,920 Tack. 178 00:10:33,000 --> 00:10:34,680 Kom, Paulo. Vi går och äter. 179 00:10:37,040 --> 00:10:39,600 Vad har du gjort? Vad hände med väskorna? 180 00:10:39,600 --> 00:10:42,840 Jag har inte gjort nåt, frun. Jag vet inte ens vad han pratar om. 181 00:10:43,600 --> 00:10:46,440 Du behöver inte kalla mig frun. Och säg inget från och med nu. 182 00:10:46,440 --> 00:10:47,520 Okej. 183 00:10:47,520 --> 00:10:48,920 Vad sa jag precis? 184 00:10:50,120 --> 00:10:51,560 Så där, ja. 185 00:10:53,200 --> 00:10:54,360 Här. 186 00:10:55,760 --> 00:10:57,840 - Du måste vara utsvulten. - Tack. 187 00:10:57,840 --> 00:10:59,240 Bryann sa att du gillar dem. 188 00:11:00,400 --> 00:11:02,280 Han måste verkligen bry sig om dig. 189 00:11:08,440 --> 00:11:09,320 Vänta lite. 190 00:11:15,920 --> 00:11:18,360 Lägg den här. Bra. 191 00:11:25,080 --> 00:11:26,880 - Varsågod. - Tack. 192 00:11:28,200 --> 00:11:29,600 Lägg dem på hög. 193 00:11:29,600 --> 00:11:32,000 - Vad är det här? - Det är två! 194 00:11:33,320 --> 00:11:35,280 Varför behöver du mig här? 195 00:11:36,760 --> 00:11:38,680 Du kommer snart att förstå. 196 00:11:39,440 --> 00:11:41,480 Kom igen, låt oss inte ödsla tid. 197 00:11:42,840 --> 00:11:45,200 Skickade du Bentayeb-tjejen? 198 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 Hon är inte ens angivare! Allvarligt, Samuel? 199 00:11:47,280 --> 00:11:48,280 Du måste sluta. 200 00:11:48,280 --> 00:11:50,080 Absolut inte. 201 00:11:50,080 --> 00:11:53,360 Vi kunde ha överfallit dem här medan de lastade. 202 00:11:53,360 --> 00:11:55,960 - Men jag behöver er. - Internutredarna är efter dig. 203 00:11:55,960 --> 00:11:57,320 Förstår du inte det? 204 00:11:58,560 --> 00:12:00,400 Vi har jagat Diawara i två år. 205 00:12:00,400 --> 00:12:02,840 Vi är nära att fånga honom. Jag ger inte upp. Okej? 206 00:12:02,840 --> 00:12:06,120 Det här är galet, Samuel. Jag lägger mig inte i, glöm det. Aldrig. 207 00:12:07,080 --> 00:12:09,720 Jag följer efter dem och väntar på er. Lös det. 208 00:12:13,200 --> 00:12:14,240 Okej. 209 00:12:14,240 --> 00:12:15,800 Det är klart. Kom igen. 210 00:12:15,800 --> 00:12:16,920 Kom igen. 211 00:12:21,600 --> 00:12:24,760 Vi fortsätter som vanligt. Ketchup och Mayo fram, Balou och jag bak. 212 00:12:24,760 --> 00:12:27,520 - Inga problem. - Städa upp det där. Okej? 213 00:12:27,520 --> 00:12:28,560 Kom igen. 214 00:12:28,560 --> 00:12:31,160 - Och du kör. - Det är inte vad vi kom överens om. 215 00:12:31,160 --> 00:12:34,240 - Ser de ut som journalister? - Jag gör det inte. 216 00:12:35,240 --> 00:12:38,600 Vem sa att du hade ett val? Va? 217 00:12:38,600 --> 00:12:40,520 Okej. Okej! 218 00:12:45,440 --> 00:12:47,600 Skynda dig, du har 500 kilo som väntar på dig. 219 00:12:55,320 --> 00:12:57,160 De jävlarna tar henne. 220 00:13:05,480 --> 00:13:08,920 - Vad gör du här? - Vad jag gör här? Kom igen, hoppa in. 221 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 -Öppna dörren då! - Dra bara! 222 00:13:10,920 --> 00:13:12,800 Öppna den! Fan också... 223 00:13:17,560 --> 00:13:21,400 - Vad har din systerdotter gjort? - Hon har inget med det att göra. 224 00:13:21,400 --> 00:13:24,120 Inget? Varför var hon där? Hon hade inget skäl. 225 00:13:25,320 --> 00:13:26,600 Det är inte hennes fel. 226 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 Vad är det för fel på er? 227 00:13:28,200 --> 00:13:31,960 Jag hjälpte dig i sista minuten, utan frågor 228 00:13:31,960 --> 00:13:33,400 och sen händer det här? 229 00:13:34,720 --> 00:13:37,240 -Är det en familjeinsats att krossa mig? - Nej. 230 00:13:37,240 --> 00:13:40,080 Yasmina, lyssna noga. Jag föddes inte i går, okej? 231 00:13:40,080 --> 00:13:43,200 Så du ska berätta sanningen. Jag blir inte arg. 232 00:13:43,200 --> 00:13:44,520 Då vet jag åtminstone. 233 00:13:46,480 --> 00:13:47,720 Det är inget. 234 00:13:47,720 --> 00:13:49,640 - Inget. - Hur kan det inte vara nåt? Fan. 235 00:13:49,640 --> 00:13:52,080 Jag tog in henne, så nu tror de att jag är inblandad. 236 00:13:52,080 --> 00:13:55,280 De har varit dem på spåren, den här grejen har pågått ett tag. 237 00:13:55,280 --> 00:13:57,680 Och ni gav dem allt på ett fat. 238 00:13:58,520 --> 00:14:00,560 Snälla. Du kan bevisa att du anställde henne. 239 00:14:00,560 --> 00:14:03,160 Nej. De tror att jag är en del av nätverket. 240 00:14:03,160 --> 00:14:04,080 Fan. 241 00:14:04,080 --> 00:14:05,880 Jag vet inte vad som kommer hända mig, 242 00:14:05,880 --> 00:14:07,360 än mindre din systerdotter. 243 00:14:07,360 --> 00:14:09,920 Strunt samma, jag går. Jag måste gå. 244 00:14:09,920 --> 00:14:12,640 Du, Ali. Kom inte tillbaka hit, okej? 245 00:14:17,520 --> 00:14:19,480 - Hej, Karim. - Vad är det? 246 00:14:19,480 --> 00:14:20,800 Jag måste träffa dig. 247 00:14:20,800 --> 00:14:22,720 - Nu? - Ja. 248 00:15:16,320 --> 00:15:17,320 Vi är förföljda. 249 00:15:21,160 --> 00:15:22,480 Vad ska vi göra? 250 00:15:24,240 --> 00:15:25,400 Vi kollar. 251 00:15:29,080 --> 00:15:29,920 Hallå. 252 00:15:29,920 --> 00:15:31,400 Stanna vid nästa mack. 253 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Vad är planen? 254 00:15:33,400 --> 00:15:34,480 Stanna bara. 255 00:15:37,160 --> 00:15:39,720 Blinka så att subban förstår. 256 00:15:43,960 --> 00:15:45,840 De stannar, de jävlarna. 257 00:15:54,240 --> 00:15:55,240 Hej, mamma. 258 00:15:55,240 --> 00:15:56,760 Är du okej, älskling? 259 00:15:57,840 --> 00:16:00,760 Nej. Jag har inte hört av henne. Ingen berättar nåt för mig. 260 00:16:01,720 --> 00:16:04,600 Jag är rädd att hon ska avslöja allt. 261 00:16:07,040 --> 00:16:09,320 Jag vet inte vad som kommer att hända med henne. 262 00:16:09,840 --> 00:16:12,040 Ring mig om du hör nåt. Okej? 263 00:16:12,040 --> 00:16:14,160 - Ha en trevlig kväll. - Detsamma. 264 00:16:14,160 --> 00:16:16,120 Försök vila lite. 265 00:16:17,720 --> 00:16:24,720 JONCHETS RASTPLATS 266 00:16:42,880 --> 00:16:43,840 Vad händer? 267 00:17:00,720 --> 00:17:02,400 Vad fan gör han här? 268 00:17:08,480 --> 00:17:09,319 Han är efter oss. 269 00:17:13,720 --> 00:17:15,800 Vad ska vi göra? Ska vi ta itu med honom? 270 00:17:15,800 --> 00:17:17,760 Nej. Vänta. 271 00:17:24,079 --> 00:17:27,280 Du har valt dieselbränsle. 272 00:17:40,800 --> 00:17:41,920 Han är säkert polis. 273 00:17:43,640 --> 00:17:45,040 Jag vet inte. 274 00:17:45,040 --> 00:17:46,160 Är han ensam? 275 00:17:48,400 --> 00:17:49,760 Han måste vara spejare. 276 00:18:23,040 --> 00:18:24,000 Ketchup, följ efter. 277 00:18:43,600 --> 00:18:44,520 Vart ska du? 278 00:18:44,520 --> 00:18:46,640 - Jag ska kissa. - Inte nu. 279 00:18:46,640 --> 00:18:48,040 Varför stannade vi då? 280 00:18:49,840 --> 00:18:52,560 - Vart ska hon? - Hon sa att hon skulle kissa. 281 00:18:55,360 --> 00:18:56,800 Hej. Har du växel? 282 00:18:56,800 --> 00:19:00,200 Jag bryr mig inte om hon måste pissa eller skita, kokainet är i bilen. 283 00:19:00,200 --> 00:19:02,320 - Säg åt henne att komma tillbaka. - Fan också. 284 00:19:07,640 --> 00:19:09,120 Fan. 285 00:19:09,120 --> 00:19:12,840 Ursäkta. Får jag låna din telefon? Min blev stulen och jag måste skicka ett sms. 286 00:19:12,840 --> 00:19:14,720 Nej, jag har ingen telefon. 287 00:19:14,720 --> 00:19:17,400 Vad är det, då? Har du aldrig varit i trubbel? 288 00:19:18,160 --> 00:19:20,440 Mitt ex är på väg att spöa skiten ur mig. 289 00:19:20,440 --> 00:19:22,160 Jag vill bara skicka ett sms. 290 00:19:23,240 --> 00:19:25,360 - Kan du ge mig en kaffe? - Vad vill du ha? 291 00:19:25,360 --> 00:19:27,000 En stor, svart kaffe. 292 00:19:27,000 --> 00:19:28,080 Inga problem. 293 00:19:29,200 --> 00:19:32,240 De har inte det. Vill du ha varm choklad? 294 00:19:33,920 --> 00:19:36,880 - Hallå! Det här är damtoaletten! - Och du är kvinna? 295 00:19:36,880 --> 00:19:40,560 - Alban Blanchard, lämna ett meddelande. - Jag ser bara en billig transa. 296 00:19:40,560 --> 00:19:41,720 Var är du? 297 00:19:43,840 --> 00:19:46,040 06-62-63... 298 00:19:47,240 --> 00:19:48,360 Vad gör du? 299 00:19:48,360 --> 00:19:49,880 Vad tror du? 300 00:19:49,880 --> 00:19:51,600 Skit inte på dig nu! 301 00:19:52,440 --> 00:19:53,520 Vilken klass. 302 00:19:54,640 --> 00:19:56,600 Pratar du om klass med det ansiktet? 303 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 Hallå? 304 00:20:02,360 --> 00:20:05,160 {\an8}Lugna dig. Jag kommer. 305 00:20:05,160 --> 00:20:07,120 {\an8}SAMUEL, DET ÄR FARA. INGEN MOBIL. ALBAN FÖLJDE EFTER. 306 00:20:07,120 --> 00:20:08,960 - Skynda dig, för fan! - Jag kommer. 307 00:20:08,960 --> 00:20:12,080 - Du får göra klart sen. - I trosorna? 308 00:20:12,080 --> 00:20:14,400 Sköt dig själv, annars får du dina i munnen. 309 00:20:14,400 --> 00:20:16,040 - Håll käften. - Pratar du med mig? 310 00:20:16,040 --> 00:20:17,520 - Vem tror du... - Håll käften! 311 00:20:17,520 --> 00:20:19,600 - Din smutsiga subba! - Okej! 312 00:20:19,600 --> 00:20:21,560 Stick härifrån! Dra åt helvete. 313 00:20:23,000 --> 00:20:26,560 Ut, annars sparkar jag in dörren! Du gör mig förbannad! 314 00:20:29,480 --> 00:20:32,080 - Vad fan var det? - Får jag tvätta händerna? 315 00:20:32,760 --> 00:20:33,880 Okej, men fort. 316 00:20:38,680 --> 00:20:41,120 - Tack. - Den jäveln, vem tror han att han är? 317 00:20:41,120 --> 00:20:42,360 En jävel. 318 00:20:45,120 --> 00:20:46,240 Ja. 319 00:20:50,880 --> 00:20:51,880 Vi är på väg. 320 00:20:52,520 --> 00:20:53,680 Var är de? 321 00:20:55,080 --> 00:20:56,120 Vad händer? 322 00:21:04,600 --> 00:21:07,080 - Sluta! Snälla! Sluta! - Vad gör du? 323 00:21:07,080 --> 00:21:09,680 - Snälla, sluta! - Sluta skrika! 324 00:21:09,680 --> 00:21:11,520 - Känner du honom? - Han är min pojkvän. 325 00:21:11,520 --> 00:21:13,960 - Vi bryr oss inte. - Han följer efter oss. Vet han? 326 00:21:13,960 --> 00:21:16,000 Han vet ingenting! Vad gör du här? 327 00:21:16,000 --> 00:21:17,720 - Dina nycklar och mobilen. - Gör det. 328 00:21:17,720 --> 00:21:19,240 - Lugn, Oumar. - Varför är du här? 329 00:21:19,240 --> 00:21:21,280 Vi ska inte låta nån idiot förstöra det här. 330 00:21:21,280 --> 00:21:22,840 - Ställ dig upp! Kom igen! - Hallå! 331 00:21:22,840 --> 00:21:24,200 - Sluta! - Håll käften och gå. 332 00:21:24,200 --> 00:21:28,320 {\an8}Se på mig! Om du pratar skjuter jag henne, sen skjuter jag dig. Fattar du? 333 00:21:28,320 --> 00:21:29,640 Kom så går vi! 334 00:21:31,760 --> 00:21:34,080 - Vänta! Släpp mig! - Kom igen! Gå bara! 335 00:21:34,080 --> 00:21:36,600 - Ställ dig upp, din skitfläck! - Alban! 336 00:22:04,480 --> 00:22:06,640 Du är mitt i en polisoperation. 337 00:22:06,640 --> 00:22:07,960 Du borde åka hem. 338 00:22:07,960 --> 00:22:10,080 Jag har inget. De tog mina saker. 339 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 Jag har inget kvar. 340 00:22:12,920 --> 00:22:14,440 Hoppa in. 341 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 Skynda dig. 342 00:22:16,960 --> 00:22:18,600 Jävla vita riddare... 343 00:22:23,440 --> 00:22:25,000 Har du dödslängtan? 344 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 - Mamma. - Ja. 345 00:22:39,880 --> 00:22:42,520 - Jag bad dig att inte komma. - Det är okej. Hur mår du? 346 00:22:42,520 --> 00:22:45,240 - Och du störde Monique. - Det är inte... 347 00:22:45,240 --> 00:22:47,400 - Hon har inget bättre för sig. - Var är Imène? 348 00:22:47,400 --> 00:22:50,000 Imène är hos grannen. Och Lina? 349 00:22:50,000 --> 00:22:51,280 Jag vet inte. 350 00:22:51,280 --> 00:22:53,400 Jag har varit här i timmar och de säger inget! 351 00:22:53,400 --> 00:22:55,120 Lugna dig, älskling. Lugna dig. 352 00:22:55,120 --> 00:22:57,120 Det är som socialkontoret här. 353 00:22:57,120 --> 00:22:59,960 Ju argare man blir, desto längre får man vänta! 354 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 Sätt dig. 355 00:23:02,280 --> 00:23:03,840 Jag har lagat mat, älskling. 356 00:23:03,840 --> 00:23:06,160 - Nej, jag är inte hungrig. - Här. En god smörgås. 357 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 - En banan. - Och kakor. 358 00:23:07,720 --> 00:23:10,480 Och en mandarin och minitiramisu. 359 00:23:10,480 --> 00:23:12,000 Jag är inte hungrig. 360 00:23:12,000 --> 00:23:14,200 - Ja. - Och hennes kille skickade en advokat! 361 00:23:14,200 --> 00:23:16,920 - Jag visste inte ens att hon hade kille. - Kiaté? 362 00:23:16,920 --> 00:23:18,520 Han som bytte för 100 miljoner! 363 00:23:18,520 --> 00:23:19,680 Hur vet du det? 364 00:23:19,680 --> 00:23:22,000 När ens mamma är för sträng 365 00:23:22,000 --> 00:23:24,040 - går man till sin mormor. - Och sin granne. 366 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 Tack för rådet, mamma, men jag klarar mig. 367 00:23:26,560 --> 00:23:29,640 Du klarar dig extremt bra, älskling. 368 00:23:29,640 --> 00:23:31,960 Hör på. Du borde vara snällare mot din dotter, 369 00:23:31,960 --> 00:23:35,040 - annars förlorar du henne. - Sluta. Hon är 17, hon är ett barn. 370 00:23:35,040 --> 00:23:39,080 En 17-åring i dag är som en 35-åring på min tid. Ja. 371 00:23:39,080 --> 00:23:40,560 Kom igen, ät, älskling. Ät. 372 00:23:40,560 --> 00:23:42,040 -Ät. - Ta en tugga. 373 00:23:43,120 --> 00:23:44,200 Ja. 374 00:23:48,480 --> 00:23:51,080 Du lämnar oss inte i fred även om vi betalar tillbaka. 375 00:23:51,080 --> 00:23:52,360 Ett löfte är ett löfte. 376 00:23:53,240 --> 00:23:55,720 Ja. Du är uppenbarligen principfast. 377 00:23:55,720 --> 00:23:58,240 Jag är bättre än stationen du horar ut dig för. 378 00:23:58,240 --> 00:23:59,480 Horar ut mig? 379 00:23:59,480 --> 00:24:02,120 Jag har ett bra jobb på ett respektabelt företag. 380 00:24:02,120 --> 00:24:04,320 Jag försöker förändra folks sätt att tänka. 381 00:24:04,320 --> 00:24:07,240 Och vem är du? Du är en langare som säljer droger. 382 00:24:08,840 --> 00:24:11,400 Som går till moskén för att sova bättre, eller hur? 383 00:24:11,400 --> 00:24:13,880 Du mobbar folk, slänger dem i bakluckan. 384 00:24:13,880 --> 00:24:15,480 Hur vågar du prata om mig? 385 00:24:16,040 --> 00:24:18,000 - Vilket skämt! - Dömer du mig? 386 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 - Du vet inget om mig. - Jag känner dig! 387 00:24:20,320 --> 00:24:22,480 Du säljer droger för att du växte upp fattigt. 388 00:24:22,480 --> 00:24:24,520 Är du bättre? Din bror är också inblandad! 389 00:24:24,520 --> 00:24:25,640 Min bror hade ett val! 390 00:24:25,640 --> 00:24:29,280 Vilket val? Man har inget val när man växer upp utan en pappa i slummen. 391 00:24:31,320 --> 00:24:33,160 När man är 13 år och måste ta ansvar 392 00:24:33,160 --> 00:24:35,400 för att kunna ge ens syskon mat. 393 00:24:35,400 --> 00:24:37,880 Man har inget val när man ser sin mamma 394 00:24:38,800 --> 00:24:40,880 hora ut sig för att sätta mat på bordet! 395 00:24:40,880 --> 00:24:43,760 Så jag skiter i vad du tycker om mig! 396 00:24:43,760 --> 00:24:45,840 Vi fick inget alternativ! 397 00:25:22,800 --> 00:25:24,360 - Vi skyndar oss. - Okej. 398 00:25:26,640 --> 00:25:28,040 Kom igen. 399 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 - Här. - Försiktigt. 400 00:25:39,360 --> 00:25:41,600 Vad har hon ställt till med? 401 00:25:44,600 --> 00:25:46,120 Men hon har stake. 402 00:25:50,720 --> 00:25:52,840 Kan du få ut henne därifrån? 403 00:26:03,720 --> 00:26:04,800 Stick härifrån nu. 404 00:26:15,920 --> 00:26:17,680 NYHETER 24 405 00:26:30,800 --> 00:26:31,720 Det är hon. 406 00:27:19,800 --> 00:27:23,000 Reda, ska du skita på dig länge till? 407 00:27:23,000 --> 00:27:25,280 - Alla är här. -Är Bentayeb kvar där inne? 408 00:27:25,280 --> 00:27:27,160 Nej, hon är i säkerhet. 409 00:27:28,360 --> 00:27:30,040 - Och Oumar? - Oumar är där inne. 410 00:27:30,040 --> 00:27:31,560 Skynda, det är nu eller aldrig. 411 00:27:31,560 --> 00:27:33,680 Gör inget utan mig. Håll dig gömd. 412 00:27:33,680 --> 00:27:35,360 Okej, skynda på. 413 00:27:35,360 --> 00:27:37,520 För om de gör nåt går jag in ensam. 414 00:27:38,080 --> 00:27:39,680 Kom igen. Yann, Mohamed! 415 00:27:39,680 --> 00:27:42,160 Kom igen. Hämta er utrustning, vi ska träffa Samuel. 416 00:27:42,160 --> 00:27:44,680 - Samuel? - Ställ inga frågor, vi pratar senare. 417 00:27:49,280 --> 00:27:50,680 Vad gör vi nu? 418 00:27:50,680 --> 00:27:51,680 Vi väntar. 419 00:27:52,800 --> 00:27:54,040 Vi väntar. 420 00:28:00,880 --> 00:28:02,400 Kom igen. 421 00:28:15,040 --> 00:28:20,640 {\an8}JAG ÄR UTANFÖR POLISSTATIONEN. 422 00:28:20,640 --> 00:28:24,640 POLISHÖGKVARTER 423 00:28:29,560 --> 00:28:31,800 Jag antar att du vet vem jag är. 424 00:28:31,800 --> 00:28:33,440 Hej, frun. 425 00:28:37,960 --> 00:28:39,600 -Är hon okej? - Jag vet inte. 426 00:28:39,600 --> 00:28:42,360 Vad gör du här? Varför skickade du advokaten? Vad handlar det om? 427 00:28:42,360 --> 00:28:44,320 Jag är inte här för att skapa problem. 428 00:28:44,320 --> 00:28:47,000 - Hon var i knipa... - Vill du hjälpa henne? Låt henne vara. 429 00:28:47,000 --> 00:28:48,240 Sluta träffa henne. 430 00:28:48,240 --> 00:28:50,360 - Men jag gillar din dotter. - Hon är för ung. 431 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 Glöm henne, hon är för ung. Okej? 432 00:28:52,080 --> 00:28:53,320 Jag respekterar henne. 433 00:28:53,320 --> 00:28:56,720 Du borde respektera mig. Jag ber dig att inte sms:a henne, så sluta. 434 00:28:56,720 --> 00:28:59,120 Inga videor, inga samtal, ingenting! 435 00:28:59,120 --> 00:29:02,440 Ignorera henne. Och du har aldrig sett mig, okej? 436 00:29:03,480 --> 00:29:04,640 Vet hon om det här? 437 00:29:07,280 --> 00:29:09,920 POLISHÖGKVARTER 438 00:29:15,040 --> 00:29:18,600 NYHETER 24 439 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 Ska jag inte stanna hos dig? 440 00:29:27,440 --> 00:29:30,240 Nej, du har ett redaktionellt möte. 441 00:29:33,480 --> 00:29:36,000 Och Philippe flåsar dig i nacken. 442 00:29:38,040 --> 00:29:39,360 Jag är ledsen. 443 00:29:41,080 --> 00:29:42,960 Var inte det. 444 00:29:42,960 --> 00:29:45,120 Det är mitt fel. 445 00:29:46,440 --> 00:29:48,120 Jag ville veta. 446 00:29:48,120 --> 00:29:51,880 Du dolde så mycket. Din bror, videon... 447 00:29:53,360 --> 00:29:54,600 Nu vet du. 448 00:30:01,200 --> 00:30:02,800 Jag är rädd för din skull, Fara. 449 00:30:04,200 --> 00:30:05,640 Här är dina saker. 450 00:31:11,640 --> 00:31:13,960 - God morgon. - Hej. 451 00:31:13,960 --> 00:31:15,800 - Hur mår du? - Bra. 452 00:31:37,360 --> 00:31:38,240 Hur mår du? 453 00:31:48,840 --> 00:31:52,680 OUMAR KOMMER LÄMNA OSS IFRED NU. 454 00:32:05,080 --> 00:32:07,320 - Låt oss inte ödsla tid! - Skynda... 455 00:32:14,160 --> 00:32:15,720 Bra, kom igen! 456 00:32:17,160 --> 00:32:18,360 NARKOTIKAPOLISEN 457 00:32:20,800 --> 00:32:22,280 Vi är på plats. 458 00:32:31,640 --> 00:32:33,000 Förgör honom åt mig. 459 00:32:34,240 --> 00:32:35,680 Det är lugnt. 460 00:32:35,680 --> 00:32:41,480 {\an8}HITTILLS HAR ALLT GÅTT BRA 461 00:34:05,840 --> 00:34:09,520 Undertexter: Sara Terho