1 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 ‎-兄弟... ‎-不可能 2 00:00:07,920 --> 00:00:10,480 ‎等等 听着 亚尼斯在开玩笑 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,480 ‎-法鲁克太夸张了 ‎-拜托 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,760 ‎他说“能借我剃刀吗?我想刮胡子” 5 00:00:15,320 --> 00:00:16,720 ‎所以我就把我的剃刀给他 6 00:00:16,720 --> 00:00:18,760 ‎同时呢 我叫了优步 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,360 ‎我们在赶时间 他却弄了很久 8 00:00:20,920 --> 00:00:23,240 ‎所以我就去了厕所 猜猜他在干吗? 9 00:00:23,800 --> 00:00:25,360 ‎-他在给蛋蛋剃毛 ‎-天啊 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,280 ‎兄弟 这是很正常的事 11 00:00:27,280 --> 00:00:30,800 ‎嘿 法鲁克 等等 ‎我该不该跟他们说波尔多的事? 12 00:00:30,800 --> 00:00:32,560 ‎-好 我要走了 ‎-等等 喂 13 00:00:32,560 --> 00:00:35,280 ‎-留下来 ‎-别走 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,479 ‎你每次都要讲这个故事 15 00:00:37,479 --> 00:00:41,040 ‎我们去了一间水烟馆 跟他要一些肉 16 00:00:41,600 --> 00:00:43,040 ‎-“肉”是指什么? ‎-女人 17 00:00:43,040 --> 00:00:45,880 ‎-结果他却送了汉堡排来 ‎-别说了啦 18 00:00:45,880 --> 00:00:47,400 ‎你太蠢了 19 00:00:48,040 --> 00:00:49,680 ‎我能怎么办? 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,920 ‎真是个笨蛋 21 00:00:58,760 --> 00:01:00,320 ‎我发誓 你太荒谬了 你真好笑 22 00:01:02,800 --> 00:01:03,960 ‎我很好笑? 23 00:01:04,520 --> 00:01:06,200 ‎我发誓 你很好笑 你把我逗笑了 24 00:01:07,280 --> 00:01:08,360 ‎怎么个好笑法? 25 00:01:13,920 --> 00:01:16,360 ‎你就是很好笑 大家都知道你很好笑 26 00:01:16,360 --> 00:01:18,040 ‎像个小丑吗?你觉得我可笑吗? 27 00:01:20,680 --> 00:01:24,040 ‎-我只是... ‎-你说我好笑 你觉得我可笑吗? 28 00:01:24,040 --> 00:01:26,080 ‎-嘿 等等 ‎-冷静点 乌玛 29 00:01:27,400 --> 00:01:28,640 ‎他在开玩笑 兄弟 30 00:01:29,920 --> 00:01:32,200 ‎我他妈哪里好笑了?哪里? 31 00:01:34,240 --> 00:01:35,520 ‎乌玛 冷静点 32 00:01:36,480 --> 00:01:37,320 ‎告诉我 33 00:01:37,880 --> 00:01:38,760 ‎在演《好家伙》吗? 34 00:01:42,320 --> 00:01:43,400 ‎该死 35 00:01:44,520 --> 00:01:47,120 ‎-王八蛋 ‎-你一定吓到发抖了 36 00:01:48,360 --> 00:01:49,320 ‎很好 你猜对了 37 00:01:49,320 --> 00:01:51,320 ‎是电影里的那场餐厅戏 38 00:01:54,000 --> 00:01:55,720 ‎乌玛 你干吗? 39 00:01:55,720 --> 00:01:57,840 ‎-靠 乌玛 ‎-你不是在演电影 40 00:01:57,840 --> 00:02:00,320 ‎萨谬尔的计划进展得很顺利 41 00:02:00,320 --> 00:02:02,200 ‎-是他 ‎-对 42 00:02:02,200 --> 00:02:04,560 ‎他扰乱了乌玛的思绪 43 00:02:04,560 --> 00:02:05,880 ‎我们把他藏起来吧 44 00:02:05,880 --> 00:02:07,280 ‎别管他了 45 00:02:07,280 --> 00:02:08,680 ‎让他情绪失控 46 00:02:14,880 --> 00:02:17,560 {\an8}‎(本剧灵感源自娜维尔玛达尼) 47 00:02:20,120 --> 00:02:23,040 {\an8}‎(由娜维尔玛达尼 ‎与西蒙雅布隆卡制作) 48 00:02:26,120 --> 00:02:28,400 ‎乌玛过了不到一小时就回我电话 49 00:02:34,360 --> 00:02:35,200 ‎我的任务? 50 00:02:36,080 --> 00:02:38,600 ‎就是弄到一辆公司的面包车 交给他 51 00:02:38,600 --> 00:02:40,800 ‎然后不问问题就离开 52 00:02:54,600 --> 00:02:57,760 ‎至于我呢 我不知道会发生什么事 53 00:02:58,760 --> 00:03:00,960 ‎我被一个已经不是警察的警察保护着 54 00:03:01,640 --> 00:03:03,280 ‎但他的目标跟我一样 55 00:03:04,200 --> 00:03:05,040 ‎(《新闻24》) 56 00:03:05,040 --> 00:03:06,560 ‎就是要除掉乌玛 57 00:03:09,440 --> 00:03:11,320 ‎他跟你说话的方式是不对的 58 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 ‎我本来想说点什么的 但... 59 00:03:13,520 --> 00:03:14,720 ‎没那么容易 60 00:03:15,480 --> 00:03:18,040 ‎-总之呢 整个团队都是支持你的 ‎-是 61 00:03:18,040 --> 00:03:22,440 ‎我们本来都准备好跟你共进退 ‎但我们有自己的人生、家庭... 62 00:03:23,200 --> 00:03:25,640 ‎总之呢 你是很棒的总编 63 00:03:26,200 --> 00:03:27,560 ‎我们永远不会忘记你 64 00:03:28,640 --> 00:03:31,520 ‎你人很好 你一定会找到其他工作 65 00:03:31,520 --> 00:03:32,640 ‎别担心 66 00:03:35,440 --> 00:03:37,360 ‎有什么需要就尽管打给我 67 00:03:38,040 --> 00:03:40,440 ‎还有别忘了办告别派对 68 00:03:48,160 --> 00:03:49,720 ‎(艾班来电) 69 00:03:49,720 --> 00:03:52,760 ‎我是法拉本塔耶布 请在提示声后... 70 00:03:52,760 --> 00:03:56,280 ‎别忘了 需要什么帮助 尽管打给我 71 00:03:56,280 --> 00:04:00,440 ‎我们改天可以一起烤肉 ‎看在过去的情分上 一定会很棒 72 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 ‎我会用这个追踪你 73 00:04:14,840 --> 00:04:18,520 ‎把车停好就离开 我会跟在后面 74 00:04:34,720 --> 00:04:36,680 ‎-如何? ‎-我在环城路上 75 00:04:38,080 --> 00:04:39,120 ‎很好 76 00:04:40,040 --> 00:04:43,560 ‎继续往A6高速公路开 到了就打给我 77 00:04:44,240 --> 00:04:46,000 ‎-什么意思? ‎-什么什么意思? 78 00:04:46,000 --> 00:04:47,120 ‎我们要去哪里? 79 00:04:47,680 --> 00:04:50,360 ‎照我说的做就好 别问问题 80 00:04:54,440 --> 00:04:56,800 ‎他以为自己是东尼蒙大拿吗? 81 00:04:58,080 --> 00:05:04,640 ‎黑暗漩涡 82 00:05:05,720 --> 00:05:09,000 ‎嗨 香塔 ‎可以帮我转接给值班司法官员吗? 83 00:05:10,680 --> 00:05:12,600 ‎这孩子身上有什么? 84 00:05:14,040 --> 00:05:15,840 ‎没有毒品或奇怪的东西吗? 85 00:05:16,960 --> 00:05:18,800 ‎指甲刀吗?好 86 00:05:21,080 --> 00:05:22,080 ‎我问你 87 00:05:23,320 --> 00:05:25,480 ‎你怎么会进到焚化炉室里? 88 00:05:25,480 --> 00:05:29,800 ‎我说过了 我两天前才刚来上班 ‎我还不熟悉环境 所以迷路了 89 00:05:29,800 --> 00:05:32,680 ‎停 你是在垃圾分类中心工作 90 00:05:32,680 --> 00:05:35,120 ‎你无权进入垃圾场 是谁帮了你? 91 00:05:35,120 --> 00:05:37,000 ‎没人帮我 我发誓我什么都没做 92 00:05:38,200 --> 00:05:40,320 ‎在我看来这分明就是个走私网络 93 00:05:40,320 --> 00:05:42,560 ‎你被指控偷窃、非法入侵 94 00:05:42,560 --> 00:05:44,960 ‎持有赃物及密谋犯罪 95 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 ‎密谋犯罪? 96 00:05:45,960 --> 00:05:49,680 ‎五千个名牌包被运来时 ‎你就在焚化炉附近 未免太巧了吧? 97 00:05:49,680 --> 00:05:52,760 ‎知道这种东西值多少钱吗? ‎三四千欧 甚至五千欧 98 00:05:52,760 --> 00:05:55,080 ‎你怎么会跟一群连法语都不会说的 99 00:05:55,080 --> 00:05:56,600 ‎低等移民混在一起? 100 00:05:56,600 --> 00:05:57,960 ‎我们还得请翻译 101 00:05:57,960 --> 00:06:00,200 ‎我根本不知道焚化炉室里有这种东西 102 00:06:00,200 --> 00:06:02,480 ‎-我不认识那些... ‎-少骗我 103 00:06:02,480 --> 00:06:04,280 ‎这显然是团队合作 你不是一个人 104 00:06:04,280 --> 00:06:06,640 ‎我只是想上厕所 105 00:06:06,640 --> 00:06:09,840 ‎烦死我了 我不是你的朋友 懂吗? 106 00:06:09,840 --> 00:06:12,360 ‎你够了 你到底是跟谁合作? 107 00:06:13,200 --> 00:06:16,200 ‎算你走运 你是未成年 ‎如果是成人就会被关三年 108 00:06:16,200 --> 00:06:19,040 ‎你会被羁押并送进牢里 ‎那里可不是开玩笑的 109 00:06:19,040 --> 00:06:20,120 ‎我会被关进牢里吗? 110 00:06:20,120 --> 00:06:21,240 ‎不会 111 00:06:22,240 --> 00:06:24,760 ‎-你妈在等你 ‎-可以让我见见她吗? 112 00:06:24,760 --> 00:06:26,480 ‎把名字告诉我 你就能见她 113 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 ‎你得协助我们打击贩运网络 114 00:06:28,680 --> 00:06:30,240 ‎跟我们合作 我们就饶过你 115 00:06:30,240 --> 00:06:33,360 ‎顶多只要做三至六个月的社区服务 ‎知道那是什么吗? 116 00:06:33,360 --> 00:06:34,440 ‎不知道 117 00:06:34,440 --> 00:06:35,960 ‎要帮助社区 118 00:06:35,960 --> 00:06:38,240 ‎去养老院喂老人吃饭 119 00:06:38,240 --> 00:06:41,800 ‎去公园、市政府广场之类的地方做事 120 00:06:41,800 --> 00:06:44,080 ‎是在第16区 很不错 121 00:06:44,080 --> 00:06:46,760 ‎跟公宅社区很不一样 ‎快把名字告诉我 122 00:06:51,200 --> 00:06:52,120 ‎安静 123 00:06:52,680 --> 00:06:54,480 ‎怎么了? 124 00:06:54,480 --> 00:06:56,200 ‎你在生我的气吗? 125 00:07:00,800 --> 00:07:03,920 ‎我带你离开这里 ‎我有东西要拿 好吗? 126 00:07:08,680 --> 00:07:09,840 ‎来吧 127 00:07:47,120 --> 00:07:49,840 ‎(《新闻24》) 128 00:08:04,120 --> 00:08:05,160 ‎过来 129 00:08:10,600 --> 00:08:11,720 ‎这是我的手机 130 00:08:11,720 --> 00:08:13,920 ‎我晚点会还你 这边请 131 00:08:13,920 --> 00:08:15,600 ‎-快 各位 动作快 ‎-快 132 00:08:15,600 --> 00:08:17,960 ‎-小心 ‎-刀子给我 133 00:08:17,960 --> 00:08:19,040 ‎搞什么? 134 00:08:19,040 --> 00:08:20,200 ‎快点 135 00:08:22,240 --> 00:08:23,520 ‎快 136 00:08:23,520 --> 00:08:26,560 ‎我那天才明白 乌玛只是个中间人 137 00:08:26,560 --> 00:08:28,640 ‎快 动作快 138 00:08:28,640 --> 00:08:31,600 ‎-他只是在保护... ‎-快点 139 00:08:31,600 --> 00:08:34,080 ‎-自己经手的毒品 ‎-快 140 00:08:34,080 --> 00:08:36,240 ‎-他不是集团老大 ‎-快 141 00:08:36,240 --> 00:08:39,000 ‎他的职责是要找到 ‎最适合藏毒品的地方 142 00:08:40,360 --> 00:08:41,400 ‎走吧 143 00:08:42,840 --> 00:08:45,320 ‎兄弟 现在已经没有奴隶制了 144 00:08:45,320 --> 00:08:46,760 ‎乌玛在哪里? 145 00:08:47,320 --> 00:08:48,320 ‎动作快 146 00:09:12,920 --> 00:09:14,160 ‎嘿 过来 147 00:09:14,160 --> 00:09:16,280 ‎-我可以走了吗? ‎-专心一点 148 00:09:16,280 --> 00:09:18,320 ‎嘿 要等我们叫你走才能走 149 00:09:18,320 --> 00:09:20,120 ‎别再问东问西的了 150 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 ‎把袋子装满 151 00:09:23,040 --> 00:09:23,880 ‎装到全满 152 00:09:24,440 --> 00:09:26,160 ‎喂 左边那个 对可卡因温柔点 153 00:09:26,160 --> 00:09:28,240 ‎-动作快 ‎-过来 拿去 154 00:09:28,240 --> 00:09:30,200 ‎-你以为你是老大吗?快点帮忙 ‎-我来了 155 00:09:31,200 --> 00:09:32,200 ‎不 我马上就要走了 156 00:09:32,200 --> 00:09:34,480 ‎拿去 你还得跟我们待上一阵子 拿去 157 00:09:35,120 --> 00:09:36,120 ‎拿去 158 00:09:36,120 --> 00:09:37,800 ‎你干吗跟她讲话? 159 00:09:37,800 --> 00:09:41,480 ‎-小心点 是全新的 ‎-我们一起来 160 00:09:41,480 --> 00:09:43,480 ‎温柔点 对可卡因温柔点 161 00:09:44,680 --> 00:09:46,480 ‎检查侧边 162 00:09:46,480 --> 00:09:48,960 ‎幕后黑手是公宅社区的人吗? ‎贫困社区的人吗? 163 00:09:49,640 --> 00:09:52,360 ‎你可以告诉我 我也出身贫困社区 ‎我只是选择了不同的路 164 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 ‎-快告诉我名字 ‎-晚安 我是萨瓦里律师 165 00:09:55,000 --> 00:09:56,400 ‎我是本塔耶布小姐的律师 166 00:09:57,800 --> 00:09:58,920 ‎你还好吗 丽娜? 167 00:10:01,280 --> 00:10:03,640 ‎-你开始问话了吗? ‎-对 我们在聊天 168 00:10:03,640 --> 00:10:06,360 ‎-在她律师不在场的时候? ‎-我留了两次言给你 169 00:10:06,360 --> 00:10:08,720 ‎你是1小时58分钟前留言的 170 00:10:08,720 --> 00:10:11,080 ‎-等于是两小时前 ‎-是1小时58分钟前 171 00:10:11,080 --> 00:10:14,200 ‎你得依法等足两小时才能开始问话 172 00:10:14,200 --> 00:10:15,720 ‎放轻松 我们才刚开始 173 00:10:15,720 --> 00:10:18,120 ‎希望我明天打电话跟法官要求 174 00:10:18,120 --> 00:10:20,400 ‎因违反程序取消监护令时 ‎他也会放轻松 175 00:10:20,400 --> 00:10:23,080 ‎请你离开现场 ‎让我跟我的委托人说话 176 00:10:23,080 --> 00:10:25,520 ‎-你要我离开我的办公室? ‎-对 请你离开 177 00:10:27,000 --> 00:10:28,880 ‎你最好别碰我的电脑 178 00:10:29,880 --> 00:10:30,920 ‎谢谢 179 00:10:33,000 --> 00:10:34,680 ‎走吧 保罗 我们去吃东西 180 00:10:37,040 --> 00:10:39,600 ‎你做了什么?那些包包怎么样了? 181 00:10:39,600 --> 00:10:42,840 ‎我什么都没做 女士 ‎我连他在讲什么都不知道 182 00:10:43,680 --> 00:10:46,440 ‎不用这样称呼我 ‎从现在开始什么都别说 183 00:10:47,000 --> 00:10:48,920 ‎-好 ‎-我刚刚是怎么说的? 184 00:10:50,120 --> 00:10:51,560 ‎很好 你懂了 185 00:10:53,200 --> 00:10:54,360 ‎来 186 00:10:55,760 --> 00:10:57,840 ‎-你一定饿坏了 ‎-谢谢 187 00:10:57,840 --> 00:10:59,240 ‎布拉琰说你很喜欢这个 188 00:11:00,400 --> 00:11:02,280 ‎他一定很在乎你才会帮忙 189 00:11:08,440 --> 00:11:09,320 ‎等一下 190 00:11:16,080 --> 00:11:18,360 ‎放在这里 好 191 00:11:25,080 --> 00:11:26,880 ‎-给你 ‎-谢了 192 00:11:28,200 --> 00:11:29,840 ‎叠起来 193 00:11:29,840 --> 00:11:32,000 ‎-这是什么? ‎-有两个 194 00:11:33,320 --> 00:11:34,680 ‎你为什么还要我继续待着? 195 00:11:36,840 --> 00:11:38,680 ‎你很快就会懂了 196 00:11:39,600 --> 00:11:40,920 ‎走吧 别浪费时间了 197 00:11:42,840 --> 00:11:45,200 ‎他妈的 你竟然派本塔耶布去? 198 00:11:45,200 --> 00:11:47,280 ‎她连线人都不是 ‎有没有搞错 萨谬尔? 199 00:11:47,280 --> 00:11:48,360 ‎你得收手 200 00:11:48,360 --> 00:11:49,560 ‎我才不要 201 00:11:50,240 --> 00:11:53,360 ‎我们原本可以 ‎趁他们在这边装货时突袭他们 202 00:11:53,360 --> 00:11:55,960 ‎-但我需要你们 ‎-你已经被内务部盯上了 203 00:11:55,960 --> 00:11:57,320 ‎你还不明白吗? 204 00:11:58,560 --> 00:12:00,400 ‎我们已经追查迪亚瓦拉两年了 205 00:12:00,400 --> 00:12:02,920 ‎我们只差一点就要逮到他了 ‎我不会放弃 知道吗? 206 00:12:02,920 --> 00:12:06,120 ‎这太扯了 萨谬尔 ‎我不会趟这趟浑水的 想都别想 207 00:12:07,080 --> 00:12:09,720 ‎我会跟踪他们 等你们来 想想办法吧 208 00:12:13,200 --> 00:12:14,240 ‎好 209 00:12:14,240 --> 00:12:15,800 ‎准备好了 兄弟 我们走 210 00:12:15,800 --> 00:12:16,920 ‎走 211 00:12:21,600 --> 00:12:24,760 ‎一切照常 番茄酱和美乃滋带头 ‎我和巴卢跟在后面 212 00:12:24,760 --> 00:12:27,520 ‎-没问题 ‎-你们负责收拾善后 好吗? 213 00:12:27,520 --> 00:12:28,560 ‎走吧 214 00:12:28,560 --> 00:12:30,080 ‎你开车 215 00:12:30,080 --> 00:12:31,160 ‎我们讲好的不是这样 216 00:12:31,160 --> 00:12:32,600 ‎他们看起来像记者吗? 217 00:12:33,720 --> 00:12:34,720 ‎我不要 218 00:12:36,200 --> 00:12:37,880 ‎谁说你有选择的余地了? 219 00:12:38,680 --> 00:12:40,680 ‎好 220 00:12:45,440 --> 00:12:47,600 ‎动作快 有五百公斤在等你 221 00:12:55,320 --> 00:12:57,160 ‎那些王八蛋要带她走 222 00:13:05,480 --> 00:13:06,520 ‎你来干吗? 223 00:13:06,520 --> 00:13:07,880 ‎我来干吗?快上车 224 00:13:09,080 --> 00:13:10,920 ‎-那就快开门 ‎-拉门把 225 00:13:10,920 --> 00:13:12,800 ‎快开门 该死 226 00:13:17,560 --> 00:13:19,120 ‎你外甥女做了什么? 227 00:13:20,440 --> 00:13:21,400 ‎那跟她完全无关 228 00:13:21,400 --> 00:13:24,120 ‎无关?她为什么会在场? ‎她根本不该出现在那里 229 00:13:25,400 --> 00:13:26,600 ‎不是她的错 230 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 ‎你们是怎么了? 231 00:13:28,200 --> 00:13:31,960 ‎我在紧急关头帮了你 什么都没问 232 00:13:31,960 --> 00:13:33,400 ‎结果却发生这种事? 233 00:13:34,720 --> 00:13:37,240 ‎-你们一家人想联手毁了我吗? ‎-当然不是 234 00:13:37,240 --> 00:13:40,080 ‎雅丝米娜 仔细听好 ‎我不是三岁小孩 好吗? 235 00:13:40,080 --> 00:13:43,200 ‎你得告诉我实情 我不会生气 236 00:13:43,200 --> 00:13:44,520 ‎我至少能知道真相 237 00:13:46,480 --> 00:13:47,720 ‎没有实情 238 00:13:47,720 --> 00:13:49,640 ‎-怎么会没有呢?该死 ‎-没有 239 00:13:49,640 --> 00:13:52,080 ‎是我帮她安排工作的 ‎他们会觉得我也有份 240 00:13:52,640 --> 00:13:55,280 ‎警察早就盯上他们了 ‎这勾当已经持续一阵子了 241 00:13:55,280 --> 00:13:57,120 ‎你们把所有证据都拱手交给了他们 242 00:13:58,520 --> 00:14:00,560 ‎拜托 阿里 你能证明你才刚雇用她 243 00:14:00,560 --> 00:14:03,160 ‎我什么都证明不了 ‎他们以为我也属于那个网络 244 00:14:03,160 --> 00:14:04,080 ‎干 245 00:14:04,080 --> 00:14:05,960 ‎我连自己会怎样都不知道 246 00:14:05,960 --> 00:14:07,360 ‎更别说你外甥女了 247 00:14:07,360 --> 00:14:09,520 ‎算了 我要走了 我得走了 248 00:14:10,080 --> 00:14:12,800 ‎嘿 阿里 别再来这里了 好吗? 249 00:14:17,520 --> 00:14:19,560 ‎-嘿 卡里姆 ‎-怎样? 250 00:14:19,560 --> 00:14:20,800 ‎我得跟你见个面 251 00:14:20,800 --> 00:14:22,720 ‎-现在吗? ‎-对 252 00:15:16,320 --> 00:15:17,400 ‎我们被跟踪了 253 00:15:21,160 --> 00:15:22,480 ‎怎么办? 254 00:15:24,240 --> 00:15:25,400 ‎确认一下 255 00:15:29,080 --> 00:15:29,920 ‎喂? 256 00:15:29,920 --> 00:15:31,400 ‎遇到加油站就停车 257 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 ‎有什么计划? 258 00:15:33,400 --> 00:15:34,480 ‎停车就对了 259 00:15:37,160 --> 00:15:39,040 ‎打方向灯告诉那个婊子 260 00:15:43,960 --> 00:15:45,840 ‎他们要停车了 一群混蛋 261 00:15:54,240 --> 00:15:55,320 ‎妈妈 262 00:15:55,320 --> 00:15:56,760 ‎你还好吗 宝贝? 263 00:15:57,840 --> 00:16:00,760 ‎我不好 我还没有她的消息 ‎他们什么都不跟我说 264 00:16:01,720 --> 00:16:03,920 ‎我担心她会被逼到说出真相 265 00:16:07,040 --> 00:16:08,800 ‎我不知道我女儿会发生什么事 266 00:16:09,840 --> 00:16:12,040 ‎有什么消息就打给我 好吗? 267 00:16:12,040 --> 00:16:13,440 ‎-晚上愉快 ‎-你也是 268 00:16:14,240 --> 00:16:16,120 ‎你先休息吧 269 00:16:17,720 --> 00:16:24,720 ‎(琼薛休息区) 270 00:16:42,880 --> 00:16:43,840 ‎怎么回事? 271 00:17:00,720 --> 00:17:02,400 ‎干 他来干吗? 272 00:17:08,480 --> 00:17:09,319 ‎他盯上我们了 273 00:17:13,720 --> 00:17:15,800 ‎我们该怎么办?要处置他吗? 274 00:17:15,800 --> 00:17:17,760 ‎不 等等 275 00:17:24,079 --> 00:17:27,280 ‎您选择了柴油 276 00:17:40,800 --> 00:17:41,920 ‎他一定是条子 277 00:17:43,720 --> 00:17:45,040 ‎不一定 278 00:17:45,040 --> 00:17:46,240 ‎他只有一个人? 279 00:17:48,400 --> 00:17:49,760 ‎他一定是侦察兵 280 00:18:23,040 --> 00:18:24,000 ‎番茄酱 跟上去 281 00:18:43,600 --> 00:18:44,520 ‎你要去哪里? 282 00:18:44,520 --> 00:18:46,640 ‎-我去尿尿 ‎-现在不可以 283 00:18:46,640 --> 00:18:48,040 ‎不然干吗停车? 284 00:18:49,840 --> 00:18:52,560 ‎-她要去哪里? ‎-她说要去尿尿 285 00:18:55,360 --> 00:18:56,800 ‎嘿 你有零钱吗? 286 00:18:56,800 --> 00:19:00,200 ‎我不在乎她要尿尿还是拉屎 ‎可卡因在那辆车上 287 00:19:00,200 --> 00:19:02,000 ‎-叫她回来 ‎-该死 288 00:19:07,640 --> 00:19:09,120 ‎干 289 00:19:09,120 --> 00:19:12,840 ‎不好意思 可以借我手机吗? ‎我的被偷了 我得发一条短信 290 00:19:12,840 --> 00:19:14,720 ‎不行 抱歉 我没手机 291 00:19:14,720 --> 00:19:17,400 ‎那这是什么? ‎你从来没遇到过麻烦吗? 292 00:19:18,160 --> 00:19:20,440 ‎我前男友快来揍我了 293 00:19:20,440 --> 00:19:22,160 ‎我只是想发短信求救 294 00:19:23,240 --> 00:19:25,360 ‎-可以帮我点杯咖啡吗? ‎-你要什么? 295 00:19:25,360 --> 00:19:27,000 ‎一杯又大又黑的咖啡 296 00:19:27,000 --> 00:19:28,080 ‎没问题 297 00:19:29,200 --> 00:19:32,240 ‎这里没卖 你想喝热可可吗? 298 00:19:33,920 --> 00:19:36,880 ‎-喂 这里是女厕 ‎-你难道是女的吗? 299 00:19:36,880 --> 00:19:38,880 ‎我是艾班布兰夏 请留言 300 00:19:38,880 --> 00:19:40,560 ‎我只看到了一个廉价人妖 301 00:19:40,560 --> 00:19:41,800 ‎你在哪里? 302 00:19:43,840 --> 00:19:46,040 ‎066263... 303 00:19:47,240 --> 00:19:48,600 ‎你在干吗? 304 00:19:48,600 --> 00:19:49,960 ‎你觉得呢? 305 00:19:49,960 --> 00:19:51,600 ‎现在不是拉屎的时候 306 00:19:52,440 --> 00:19:53,600 ‎真有格调 307 00:19:54,640 --> 00:19:56,040 ‎你长这样还跟我讲格调? 308 00:20:01,040 --> 00:20:02,360 ‎喂? 309 00:20:02,360 --> 00:20:05,000 ‎冷静点 我马上过去 310 00:20:05,000 --> 00:20:07,120 ‎(法拉:萨谬尔 我是法拉 ‎我没手机 艾班跟来了) 311 00:20:07,120 --> 00:20:08,960 ‎-动作他妈快点 ‎-我快好了 312 00:20:08,960 --> 00:20:11,320 ‎-你晚点再拉 ‎-拉在内裤上吗? 313 00:20:12,160 --> 00:20:14,400 ‎少管闲事 ‎不然我就把你的内裤塞进你的嘴里 314 00:20:14,400 --> 00:20:16,600 ‎-给我他妈闭嘴 ‎-你在跟我讲话吗? 315 00:20:16,600 --> 00:20:18,240 ‎-你以为你... ‎-闭嘴 316 00:20:18,240 --> 00:20:19,600 ‎-你这下流婊子 ‎-对 317 00:20:19,600 --> 00:20:21,640 ‎快离开 滚蛋 318 00:20:23,000 --> 00:20:25,840 ‎快出来 不然我就把门踢开 ‎你真的要气死我了 319 00:20:29,480 --> 00:20:32,080 ‎-你在搞什么? ‎-我可以洗手吗? 320 00:20:32,760 --> 00:20:33,880 ‎好 快一点 321 00:20:38,680 --> 00:20:41,120 ‎-谢谢 ‎-王八蛋 他以为他是谁啊? 322 00:20:41,120 --> 00:20:42,440 ‎他就是王八蛋 323 00:20:45,120 --> 00:20:46,160 ‎是 324 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 ‎我们要出去了 325 00:20:52,520 --> 00:20:53,680 ‎他们在哪里? 326 00:20:55,080 --> 00:20:56,120 ‎怎么回事? 327 00:21:04,600 --> 00:21:07,080 ‎-住手 拜托 住手 ‎-你干吗? 328 00:21:07,080 --> 00:21:09,680 ‎-住手 拜托住手 ‎-别叫了 329 00:21:09,680 --> 00:21:11,520 ‎-你认识他吗? ‎-他是我男友 330 00:21:11,520 --> 00:21:13,960 ‎-我们不在乎 ‎-他在跟踪我们 他知道吗? 331 00:21:13,960 --> 00:21:15,400 ‎他什么都不知道 332 00:21:15,400 --> 00:21:17,200 ‎-你怎么会来? ‎-钥匙跟手机 333 00:21:17,200 --> 00:21:18,560 ‎-照做吧 ‎-冷静点 乌玛 334 00:21:18,560 --> 00:21:21,280 ‎-你怎么会来? ‎-我才不管 这白痴休想坏我们的事 335 00:21:21,280 --> 00:21:23,080 ‎-站起来 快 ‎-嘿 336 00:21:23,080 --> 00:21:24,200 ‎-住手 ‎-闭上嘴 快走 337 00:21:24,200 --> 00:21:25,440 {\an8}‎看着我 338 00:21:26,040 --> 00:21:28,320 {\an8}‎你如果乱讲话 ‎我就毙了她再毙了你 知道吗? 339 00:21:28,320 --> 00:21:29,640 ‎我们走吧 兄弟 340 00:21:31,760 --> 00:21:34,240 ‎-等等 放我走 ‎-快 快走 341 00:21:34,240 --> 00:21:36,600 ‎-站起来 废物 ‎-艾班 342 00:22:04,480 --> 00:22:06,640 ‎你这样是妨害警察办事 343 00:22:06,640 --> 00:22:07,960 ‎你该回家去了 344 00:22:07,960 --> 00:22:10,080 ‎我什么都没有 ‎他们把我的东西拿走了 345 00:22:10,640 --> 00:22:11,640 ‎我身上什么都没有 346 00:22:12,920 --> 00:22:14,440 ‎上车吧 347 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 ‎快 348 00:22:16,960 --> 00:22:18,600 ‎该死的救美英雄 349 00:22:23,520 --> 00:22:25,000 ‎你是想死吗? 350 00:22:38,200 --> 00:22:39,880 ‎-妈 ‎-是 351 00:22:39,880 --> 00:22:42,520 ‎-我明明就叫你别来了 ‎-没关系 亲爱的 你还好吗? 352 00:22:42,520 --> 00:22:45,240 ‎-你还麻烦了莫妮克 ‎-没关系 我不... 353 00:22:45,240 --> 00:22:47,400 ‎-反正莫妮克也没事干 ‎-伊梅内在哪里? 354 00:22:47,400 --> 00:22:50,000 ‎伊梅内在邻居家 丽娜呢? 355 00:22:50,000 --> 00:22:51,280 ‎我不知道 没有消息 356 00:22:51,280 --> 00:22:53,400 ‎我已经在这等好几个小时了 ‎他们什么都不说 357 00:22:53,400 --> 00:22:55,120 ‎冷静点 宝贝 冷静点 358 00:22:55,120 --> 00:22:57,120 ‎这里就像福利部一样 359 00:22:57,120 --> 00:23:00,040 ‎你如果越生气 他们就会让你等越久 360 00:23:00,040 --> 00:23:01,120 ‎坐下 361 00:23:02,360 --> 00:23:03,840 ‎我做了东西要给你吃 宝贝 362 00:23:03,840 --> 00:23:06,160 ‎-不用 妈 我不饿 ‎-来 好吃的三明治 363 00:23:06,160 --> 00:23:07,720 ‎-香蕉 ‎-还有饼干 364 00:23:07,720 --> 00:23:10,480 ‎还有橘子和迷你提拉米苏 365 00:23:10,480 --> 00:23:12,000 ‎不用了 我不饿 366 00:23:12,000 --> 00:23:14,200 ‎-好 ‎-她男友还帮她找了律师来 367 00:23:14,200 --> 00:23:16,920 ‎-我连她有男友都不知道 ‎-卡特吗? 368 00:23:16,920 --> 00:23:18,520 ‎拿了一亿转会金的那个人 369 00:23:18,520 --> 00:23:19,680 ‎你怎么会知道? 370 00:23:19,680 --> 00:23:22,000 ‎如果妈妈太严格 371 00:23:22,000 --> 00:23:24,040 ‎-小孩就会跟外婆说这些事 ‎-还有邻居 372 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 ‎谢谢你的建议 妈 但我很好 373 00:23:26,560 --> 00:23:29,640 ‎你确实是非常好没错 宝贝 374 00:23:29,640 --> 00:23:31,960 ‎听着 你应该对孩子宽容一点 375 00:23:31,960 --> 00:23:35,040 ‎-不然你会失去她的 ‎-少来了 她才17岁 还是个孩子 376 00:23:35,040 --> 00:23:39,080 ‎现在的17岁小孩 ‎就等于我那个年代的35岁大人 对 377 00:23:39,080 --> 00:23:40,560 ‎快吃吧 宝贝 吃吧 378 00:23:40,560 --> 00:23:42,040 ‎-吃吧 ‎-吃一口 379 00:23:43,120 --> 00:23:44,200 ‎好 380 00:23:48,480 --> 00:23:50,200 ‎就算我们还你钱 你也不会放过我们 381 00:23:51,160 --> 00:23:52,360 ‎承诺就是承诺 382 00:23:53,240 --> 00:23:55,720 ‎是啊 你显然是很有原则的人 383 00:23:55,720 --> 00:23:58,240 ‎我比让你出卖灵魂的 ‎那间电视台好多了 384 00:23:58,240 --> 00:23:59,480 ‎出卖灵魂? 385 00:23:59,480 --> 00:24:02,120 ‎我在一间受人尊敬的公司 ‎有一份体面的工作 386 00:24:02,120 --> 00:24:03,760 ‎我很努力想改变别人的看法 387 00:24:04,400 --> 00:24:07,240 ‎你又是哪种人? ‎你是毒贩 你是卖毒品的人 388 00:24:08,840 --> 00:24:11,400 ‎还会为了让自己晚上睡得安稳 ‎而去清真寺 对吧? 389 00:24:11,400 --> 00:24:13,320 ‎你横行霸道 把人丢进后备箱 390 00:24:13,880 --> 00:24:15,480 ‎你怎么敢对我指指点点? 391 00:24:16,040 --> 00:24:18,000 ‎-太可笑了 ‎-你在批判我吗? 392 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 ‎-你对我一无所知 ‎-我非常了解你 393 00:24:20,320 --> 00:24:22,480 ‎你是因为出身贫穷才贩毒的 对吧? 394 00:24:22,480 --> 00:24:24,520 ‎你又好得到哪儿去? ‎你弟也是干这行的 395 00:24:24,520 --> 00:24:25,640 ‎我弟还有其他选择 396 00:24:25,640 --> 00:24:29,280 ‎什么选择?在公宅社区的 ‎单亲家庭长大的小孩别无选择 397 00:24:31,320 --> 00:24:33,160 ‎我才13岁就得去赚钱 398 00:24:33,160 --> 00:24:35,400 ‎这样才养得起我的兄弟姐妹 399 00:24:35,400 --> 00:24:37,480 ‎还得眼睁睁看着我妈... 400 00:24:38,800 --> 00:24:40,880 ‎出卖自己的肉体 好让我们不饿肚子 401 00:24:40,880 --> 00:24:43,160 ‎所以我根本不在乎你是怎么看我的 402 00:24:43,840 --> 00:24:45,360 ‎我们别无选择 403 00:25:22,800 --> 00:25:24,360 ‎-动作快 各位 ‎-好 404 00:25:26,800 --> 00:25:28,040 ‎来吧 405 00:25:28,040 --> 00:25:30,360 ‎-来 ‎-小心 406 00:25:39,360 --> 00:25:41,600 ‎她惹了什么祸上身? 407 00:25:44,600 --> 00:25:46,120 ‎不管怎样 她很带种 408 00:25:50,720 --> 00:25:52,840 ‎你有办法把她救出来吗? 409 00:26:03,720 --> 00:26:04,800 ‎你现在可以走了 410 00:26:15,920 --> 00:26:17,680 ‎(《新闻24》) 411 00:26:30,960 --> 00:26:31,960 ‎是她 412 00:27:19,880 --> 00:27:22,520 ‎瑞达 你还要继续拖拖拉拉吗? 413 00:27:23,080 --> 00:27:25,440 ‎-他们都在这里 ‎-本塔耶布还在里面吗? 414 00:27:25,440 --> 00:27:27,160 ‎没有 她走了 她没事了 415 00:27:28,360 --> 00:27:30,040 ‎-乌玛呢? ‎-乌玛在里面 416 00:27:30,040 --> 00:27:31,560 ‎动作快 这是千载难逢的机会 417 00:27:31,560 --> 00:27:33,680 ‎不要自己展开行动 你先躲好 418 00:27:33,680 --> 00:27:35,360 ‎好 动作快 419 00:27:35,360 --> 00:27:37,520 ‎因为他们如果展开行动 ‎我就得自己进去了 420 00:27:38,160 --> 00:27:39,680 ‎走吧 杨、穆罕默德 421 00:27:39,680 --> 00:27:42,160 ‎走吧 拿好装备 ‎我们要去跟萨谬尔会合 422 00:27:42,160 --> 00:27:44,680 ‎-萨谬尔? ‎-先别问那么多 我们晚点再谈 423 00:27:49,520 --> 00:27:50,680 ‎我们接下来该怎么办? 424 00:27:50,680 --> 00:27:51,760 ‎只能等了 425 00:27:53,040 --> 00:27:54,040 ‎只能等了 426 00:28:00,960 --> 00:28:02,400 ‎快啊 427 00:28:13,160 --> 00:28:14,280 ‎(监控软件) 428 00:28:15,040 --> 00:28:20,640 ‎(我在警局前面) 429 00:28:20,640 --> 00:28:24,640 ‎(警察总局) 430 00:28:29,560 --> 00:28:31,080 ‎看来你应该知道我是谁 431 00:28:31,880 --> 00:28:33,440 ‎你好 女士 432 00:28:37,960 --> 00:28:39,600 ‎-她还好吗? ‎-我不知道 433 00:28:39,600 --> 00:28:42,360 ‎你来干吗? ‎你干吗派律师来?这是怎么回事? 434 00:28:42,360 --> 00:28:44,480 ‎我不是来惹事的 女士 435 00:28:44,480 --> 00:28:47,000 ‎-我听说她出事... ‎-你想帮她吗?那就别缠着她 436 00:28:47,000 --> 00:28:48,240 ‎你不能再跟她见面了 437 00:28:48,240 --> 00:28:50,360 ‎-但我喜欢你女儿 ‎-她还不够大 438 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 ‎忘了她吧 她太小了 知道吗? 439 00:28:52,080 --> 00:28:53,320 ‎你知道 我很尊重她 440 00:28:53,320 --> 00:28:56,720 ‎你应该尊重我 ‎我请你不要发信息给她 你得照做 441 00:28:56,720 --> 00:28:59,120 ‎不能打视频、不能打电话 全都不行 442 00:28:59,120 --> 00:29:02,440 ‎你要无视她 ‎而且要装作没跟我见过面 知道吗? 443 00:29:03,560 --> 00:29:04,640 ‎她知道这件事吗? 444 00:29:15,040 --> 00:29:18,600 ‎(《新闻24》) 445 00:29:24,480 --> 00:29:26,400 ‎确定不需要我留下来陪你吗? 446 00:29:27,520 --> 00:29:30,320 ‎不用 你得去开编辑会议 447 00:29:33,480 --> 00:29:36,000 ‎而且菲利浦已经盯上你了 448 00:29:38,040 --> 00:29:39,360 ‎对不起 449 00:29:41,080 --> 00:29:42,320 ‎你不用道歉 450 00:29:43,200 --> 00:29:44,360 ‎这... 451 00:29:44,360 --> 00:29:45,440 ‎是我的错 452 00:29:46,680 --> 00:29:48,120 ‎是我自己想知道 453 00:29:48,120 --> 00:29:51,960 ‎你有很多事瞒着我 你弟、那视频... 454 00:29:53,360 --> 00:29:54,600 ‎你现在都知道了 455 00:30:01,200 --> 00:30:02,800 ‎我非常担心你 法拉 456 00:30:04,200 --> 00:30:05,640 ‎你的东西在这里 457 00:31:11,880 --> 00:31:13,280 ‎-早安 ‎-嗨 458 00:31:14,040 --> 00:31:15,800 ‎-你好吗? ‎-我很好 459 00:31:37,360 --> 00:31:38,400 ‎你好吗? 460 00:31:49,640 --> 00:31:52,680 ‎(法拉:乌玛不会再烦我们了) 461 00:32:05,080 --> 00:32:07,320 ‎-别浪费时间 ‎-快 462 00:32:14,640 --> 00:32:15,720 ‎很好 我们走 463 00:32:16,600 --> 00:32:18,280 ‎(缉毒队) 464 00:32:20,960 --> 00:32:22,280 ‎我们就位了 465 00:32:31,800 --> 00:32:33,000 ‎代替我毁了他吧 466 00:32:34,240 --> 00:32:35,680 ‎没有任何问题 467 00:32:35,680 --> 00:32:41,480 ‎黑暗漩涡 468 00:34:05,840 --> 00:34:09,520 ‎字幕翻译:杨昕苑