1
00:00:16,800 --> 00:00:18,880
En ollut vieläkään kuullut Samuelista.
2
00:00:21,320 --> 00:00:24,800
Tänä aamuna Pariisin lähiössä
tapahtui dramaattinen huumetakavarikko.
3
00:00:24,800 --> 00:00:26,400
Ymmärsin pian miksi.
4
00:00:38,200 --> 00:00:40,080
Hienoa. Mennään!
5
00:00:40,080 --> 00:00:42,280
Kuten sarjakuvissa...
- Poliisit tulivat!
6
00:00:43,040 --> 00:00:45,240
Poliisi saapui juuri
ajoissa löytääkseen huumeet...
7
00:00:46,960 --> 00:00:49,040
Vauhtia, vauhtia!
8
00:00:50,760 --> 00:00:52,720
...mutta liian myöhään napatakseen Oumarin.
9
00:00:52,720 --> 00:00:56,160
Huumekauppiaat pakenivat,
ja poliisi etsii heitä,
10
00:00:56,160 --> 00:00:58,800
mutta paikalta löytyi
puoli tonnia kokaiinia.
11
00:00:59,920 --> 00:01:00,960
Palaan pian.
12
00:01:01,800 --> 00:01:03,240
Mitä Snoop Dogg touhuaa?
13
00:01:04,960 --> 00:01:08,360
Hyvällä tuurilla jättää eroilmoituksen,
jos Jumala suo.
14
00:01:10,400 --> 00:01:15,200
{\an8}SUURI POLIISIOPERAATIO
15
00:01:15,200 --> 00:01:20,200
{\an8}OUMAR ON YHÄ VAPAANA.
SELITÄN KYLLÄ. PIDÄ VARASI!
16
00:01:23,440 --> 00:01:26,080
Sisään siitä.
- Päästäkää irti!
17
00:01:28,200 --> 00:01:30,120
Yrititkö kusettaa meitä, vitun ämmä?
18
00:01:44,800 --> 00:01:46,640
{\an8}PERUSTUU NAWELL MADANIN ALKUPERÄISAJATUKSEEN
19
00:01:46,640 --> 00:01:49,320
{\an8}ETKÖ PUHU MINULLE ENÄÄ?
20
00:01:49,320 --> 00:01:52,920
{\an8}NAWELL MADANIN
JA SIMON JABLONKAN KÄSIALAA
21
00:01:52,920 --> 00:01:53,960
{\an8}MINÄ R...
22
00:01:56,240 --> 00:02:00,480
{\an8}ENKÖ RIITÄ SINULLE?
23
00:02:03,560 --> 00:02:05,560
Salaam aleikum.
- Salaam aleikum.
24
00:02:05,560 --> 00:02:08,200
Aleikum salaam.
- Muistatko Leïlan ja Hindin?
25
00:02:08,960 --> 00:02:09,840
En.
26
00:02:09,840 --> 00:02:11,560
Muistamme sinut.
- Muistamme sinut.
27
00:02:18,200 --> 00:02:19,400
Jumalan nimeen.
28
00:02:21,920 --> 00:02:23,960
Juo tämä, kun päätät tänään paaston.
29
00:02:23,960 --> 00:02:25,160
Mitä?
30
00:02:25,160 --> 00:02:26,400
Ei hätää.
31
00:02:26,400 --> 00:02:28,040
Voisitteko selittää hänelle?
32
00:02:30,080 --> 00:02:32,520
Minullakin oli joskus vaikeaa.
33
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
Olin eristyksissä
enkä puhunut kenellekään.
34
00:02:34,760 --> 00:02:36,440
Murjotin ja olin ahdistunut.
35
00:02:36,440 --> 00:02:37,640
Olitko siis masentunut?
36
00:02:38,400 --> 00:02:39,720
Kuuntele, Lina.
37
00:02:39,720 --> 00:02:42,640
Teimme muutoksen ystävieni kanssa.
Minulla oli vain ongelmia.
38
00:02:42,640 --> 00:02:45,200
Töissäkään ei mennyt hyvin.
En löytänyt aviomiestä.
39
00:02:45,200 --> 00:02:46,920
Olet rasittava.
- Lina, ole kiltti.
40
00:02:46,920 --> 00:02:50,320
Heillä on ollut vaikeaa kuten meilläkin.
Se on vain vettä.
41
00:02:51,320 --> 00:02:53,640
Äitisi kertoi,
ettet ole voinut viime aikoina hyvin.
42
00:02:53,640 --> 00:02:55,840
Tämä puhdistaa sinut.
- Tunnemmeko toisemme?
43
00:02:55,840 --> 00:02:57,840
Mitä sanoit? Miksi kerroit heille?
44
00:02:57,840 --> 00:02:59,280
Kerroin totuuden.
- Minkä?
45
00:02:59,280 --> 00:03:01,280
Luota minuun, Lina. Olosi paranee kyllä.
46
00:03:01,280 --> 00:03:02,440
Löydät taas rauhan.
47
00:03:02,440 --> 00:03:04,240
Lopeta tuo arabipaska. Ei kiinnosta.
48
00:03:04,240 --> 00:03:05,880
Ei se ole arabipaskaa vaan pyhää.
49
00:03:05,880 --> 00:03:07,400
Miten tämä siis toimii?
50
00:03:07,400 --> 00:03:09,960
Kun joku on allapäin, hänet pitää manata?
51
00:03:09,960 --> 00:03:12,000
Puhutaan vain ystäville.
Sinä otat Xanaxia.
52
00:03:12,000 --> 00:03:14,720
Ja sinä kirjaudut deittisivustolle.
- Lina, lopeta!
53
00:03:14,720 --> 00:03:17,800
Etkö tajua, että yritän suojella sinua?
- Niin miltä?
54
00:03:17,800 --> 00:03:19,760
Katso nyt itseäsi! Et ole oma itsesi.
55
00:03:19,760 --> 00:03:21,760
Huijaat ja olet töykeä ja aggressiivinen!
56
00:03:21,760 --> 00:03:23,840
Et ollut koskaan ilkeä tai tällainen!
57
00:03:23,840 --> 00:03:25,400
Kasvoin vain aikuiseksi!
58
00:03:25,400 --> 00:03:26,680
Kasvoit isoksi vai?
- Niin!
59
00:03:26,680 --> 00:03:28,760
Hän on äitisi.
-Älä puhu minulle!
60
00:03:28,760 --> 00:03:30,960
Istu alas!
- Tästäkö aikuistumisessa on kyse?
61
00:03:32,280 --> 00:03:33,840
Ymmärrän.
- Siitäkö on kyse?
62
00:03:33,840 --> 00:03:35,000
Nyt siis vakoiletkin.
63
00:03:35,000 --> 00:03:37,120
Olen äitisi. En halua,
että tapaat häntä enää.
64
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
Tapaan hänet, jos haluan.
- Etkä tapaa!
65
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Puhuin hänen kanssaan.
66
00:03:42,800 --> 00:03:43,640
Mitä?
67
00:03:44,360 --> 00:03:46,120
Miten saatoit tehdä tämän minulle?
68
00:03:47,360 --> 00:03:48,760
Etkö tajua?
69
00:03:48,760 --> 00:03:50,360
En halua olla sinä!
70
00:03:50,360 --> 00:03:52,760
En halua elää paskaa elämääsi!
71
00:03:52,760 --> 00:03:54,760
Paskataloa, paskaystäviä, paskaduunia -
72
00:03:54,760 --> 00:03:55,920
enkä hijabiretkiä.
73
00:03:55,920 --> 00:03:58,480
Luulet sen auttavan,
mutta olet yksin! Olet säälittävä!
74
00:03:58,480 --> 00:03:59,640
Lakkaa...
- Hiljaa!
75
00:03:59,640 --> 00:04:00,560
Lopeta!
- Istu alas!
76
00:04:00,560 --> 00:04:02,880
En halua olla kuin sinä. Kuvotat minua!
77
00:04:02,880 --> 00:04:05,680
Idiootti! Miten voit puhua minulle noin?
78
00:04:06,960 --> 00:04:09,480
Imènellä on Downin syndrooma,
mutta sinä vammainen olet.
79
00:04:09,480 --> 00:04:11,240
Et osaa elää.
80
00:04:11,240 --> 00:04:13,640
Sanon sen uudestaan. Kuvotat minua.
81
00:04:15,240 --> 00:04:17,880
En halua nähdä sinua enää koskaan.
En palaa tänne.
82
00:04:19,240 --> 00:04:20,160
Lina.
83
00:04:21,240 --> 00:04:23,360
Lina!
- Vihaan sinua!
84
00:04:23,360 --> 00:04:25,079
Anna hänen olla. Hän rauhoittuu.
85
00:04:36,600 --> 00:04:38,920
Juo tämä, niin olosi paranee.
86
00:05:06,000 --> 00:05:09,480
Poikasi nähtiin Oranissa.
Siitä puhutaan nyt.
87
00:05:09,480 --> 00:05:11,680
Hän ei ole enää turvassa siellä.
88
00:05:33,920 --> 00:05:40,480
{\an8}VELKA
89
00:05:44,080 --> 00:05:45,720
Yrititkö tuhota minut?
90
00:05:48,560 --> 00:05:51,040
Mikä tämä on? Kuulostaako tutulta?
91
00:05:54,960 --> 00:05:57,280
Poliisi ei jättänyt vaihtoehtoja.
- Hyvä on.
92
00:05:57,280 --> 00:05:59,160
Kerron kaiken.
93
00:05:59,160 --> 00:06:00,600
Odota. Mitä sinä...
94
00:06:28,360 --> 00:06:29,560
Nouse ylös.
95
00:06:38,480 --> 00:06:40,160
Haluatko kusettaa minua, ämmä?
96
00:06:40,160 --> 00:06:42,080
Haluatko kusettaa minua?
- Odota!
97
00:06:42,840 --> 00:06:44,200
Tiedän, miten saat huumeesi.
98
00:06:44,200 --> 00:06:45,960
Turpa kiinni.
- Minulla on suunnitelma,
99
00:06:45,960 --> 00:06:47,760
millä saat huumeesi!
- Turpa kiinni!
100
00:06:47,760 --> 00:06:50,560
Aioin maksaa takaisin!
Lupaan! Soita tyttöystävällesi!
101
00:06:50,560 --> 00:06:52,520
Mitä hänestä?
- Hän auttoi Linan putkasta.
102
00:06:52,520 --> 00:06:54,320
Ole hiljaa!
- Hän tietää kaiken!
103
00:06:54,320 --> 00:06:56,960
Soita tyttöystävällesi. Rukoilen sinua.
104
00:06:56,960 --> 00:06:59,280
Hän vahvistaa suunnitelmani.
105
00:07:01,240 --> 00:07:02,840
Olin maksamassa velkani.
106
00:07:03,680 --> 00:07:05,640
Wallah, olin maksamassa velkani.
107
00:07:10,680 --> 00:07:12,320
Hei, minä tässä.
- Niin, kulta?
108
00:07:12,320 --> 00:07:13,920
Autoitko sitä pikku-Bentayebia?
109
00:07:13,920 --> 00:07:16,640
Autoin. Kaatopaikalta
varastettiin Vuitton-laukkuja.
110
00:07:17,200 --> 00:07:18,160
Miten niin?
111
00:07:19,240 --> 00:07:20,720
Soitan takaisin.
112
00:07:28,360 --> 00:07:29,280
Kerro.
113
00:07:29,920 --> 00:07:32,000
En voi uskoa tätä, tytöt.
114
00:07:32,000 --> 00:07:34,040
Se oli hullua, mitä äiti teki minulle.
115
00:07:35,360 --> 00:07:37,080
Tekisikö teidän äitinne niin?
116
00:07:38,280 --> 00:07:40,760
Eihän hän osaa käyttää puhelintakaan.
117
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Hän pitää sinua varmaan ihan lapsena.
118
00:07:45,760 --> 00:07:46,800
Todellakin.
119
00:07:46,800 --> 00:07:50,080
Vihaan äitiäni juuri nyt.
Haluan tappaa hänet. Vihaan häntä.
120
00:07:50,080 --> 00:07:51,680
Liian hyvää ollakseen totta.
121
00:07:51,680 --> 00:07:53,360
Sadut ovat valkoisille tytöille.
122
00:07:54,720 --> 00:07:56,240
Olen valkoinen ja odotan yhtä.
123
00:07:56,240 --> 00:07:58,120
Etkä ole. Olet mustalainen.
124
00:08:05,080 --> 00:08:07,280
Teitä pyydän. Te ei itke.
125
00:08:07,280 --> 00:08:09,040
Kun te itke, minä surullinen.
126
00:08:09,040 --> 00:08:11,440
Kun minä surullinen, minä tule hulluksi.
127
00:08:15,960 --> 00:08:16,920
Hei, kamu.
128
00:08:17,960 --> 00:08:21,880
Me kaikki kolme kuolemme tänne,
mutta ainakin olemme yhdessä. Onko selvä?
129
00:08:21,880 --> 00:08:24,320
Puhu Kiatén kanssa.
- Selvä.
130
00:08:32,920 --> 00:08:35,080
Lina, äiti tässä. Soita minulle.
131
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Soita takaisin.
132
00:09:00,320 --> 00:09:02,680
Anteeksi, että tulin ilmoittamatta.
- Ei se mitään.
133
00:09:02,680 --> 00:09:04,320
En tiennyt, että sinulla on koira.
134
00:09:04,320 --> 00:09:06,960
Se on eksäni.
- En tiennyt, että sinulla on eksä.
135
00:09:08,680 --> 00:09:10,560
Menen suihkuun. Jutellaan myöhemmin.
136
00:09:10,560 --> 00:09:11,960
Ole kuin kotonasi.
137
00:09:27,400 --> 00:09:29,880
Hei. Millainen hänen eksänsä oli?
138
00:09:30,680 --> 00:09:34,160
Oliko hän narttu? Oliko hän ruma?
Oliko hänellä iso peppu?
139
00:09:35,320 --> 00:09:36,360
Kerro nyt.
140
00:09:37,040 --> 00:09:38,000
Hei.
141
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
Kai edes henki haisi paremmalta.
142
00:09:56,200 --> 00:09:59,200
Jos haluat kamasi, se on ainoa keino.
143
00:10:13,640 --> 00:10:15,040
Miten voin olla varma?
144
00:10:18,160 --> 00:10:20,320
Se toimii.
- Vai että toimii...
145
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
Soita siskontytöllesi.
146
00:10:32,000 --> 00:10:33,320
Kysy, missä hän on.
147
00:10:46,360 --> 00:10:47,600
Meni vastaajaan.
148
00:10:48,400 --> 00:10:49,880
Tekstaa sitten.
149
00:10:55,600 --> 00:10:57,400
{\an8}MISSÄ OLET?
150
00:11:05,920 --> 00:11:07,520
MISSÄ OLET?
151
00:11:07,520 --> 00:11:14,000
LÄHIKAUPASSA.
152
00:11:14,000 --> 00:11:21,080
{\an8}KIATÉLLAKO? ÄITISI TUHOAA SINUT.
153
00:11:21,080 --> 00:11:23,120
{\an8}KIATÈN LUONAKO?
ÄITISI TUHOAA SINUT.
154
00:11:26,120 --> 00:11:27,240
Hän on Kiatèn luona.
155
00:11:29,640 --> 00:11:31,640
Siten et voi pettää minua.
156
00:11:47,400 --> 00:11:50,800
Katosit elämästäni. Yhdessä yössä.
157
00:11:51,720 --> 00:11:54,560
Noin vain. Lähetin sinulle 200 viestiä.
158
00:11:54,560 --> 00:11:57,080
Itse asiassa 232. Äitisi on pelottava.
159
00:11:58,000 --> 00:12:01,080
Hän painosti minua, enkä tiennyt,
mitä tehdä. Miksi kerroit hänelle?
160
00:12:01,080 --> 00:12:03,520
En kertonutkaan. Hän nuuski puhelintani.
161
00:12:03,520 --> 00:12:06,320
Tiedät, millaisia äidit ovat.
Mutta et tunne minun äitiäni.
162
00:12:06,320 --> 00:12:09,720
Tunnen omani. Äitini on kongolainen,
joten tiedän, mistä puhun.
163
00:12:11,520 --> 00:12:15,040
Luulitko pääseväsi minusta eroon?
Meinasin polttaa talosi.
164
00:12:15,040 --> 00:12:16,800
Polttaako?
- Ja sinut sen mukana.
165
00:12:16,800 --> 00:12:19,600
Niinkö?
- Olen sekopää. Mitä kuvittelit?
166
00:12:19,600 --> 00:12:20,960
Kuuntele.
167
00:12:20,960 --> 00:12:22,440
Voin unohtaa sinut vain,
168
00:12:22,440 --> 00:12:24,360
jos teet minua enemmän maaleja
tällä kaudella.
169
00:12:24,360 --> 00:12:26,480
Onnistuisiko se?
- Leveilijä.
170
00:12:27,440 --> 00:12:28,960
Kuka luulet olevasi?
171
00:12:30,560 --> 00:12:32,360
Kiva kämppä.
- Ei se ole minun kämppäni.
172
00:12:32,360 --> 00:12:34,640
Seura maksaa sen.
173
00:12:34,640 --> 00:12:37,160
Hyväksyvätkö he kämppiksiä?
- Kämppiksiäkö?
174
00:12:37,160 --> 00:12:39,800
Onko sinulla rahaa?
- Minulla on 200 euroa säästöjä.
175
00:12:40,560 --> 00:12:41,480
Olet niin söpö.
176
00:12:43,760 --> 00:12:46,240
Tule.
- Aioin tosiaan polttaa sinut.
177
00:12:46,240 --> 00:12:47,280
Ihana pentu.
178
00:12:50,600 --> 00:12:54,680
Minähän sanoin. Ei mikään tyttö
häntä vetänyt pyramidihuijaukseen -
179
00:12:54,680 --> 00:12:56,200
vaan mieskollega.
180
00:12:58,400 --> 00:13:00,560
Olemme odottaneet jo tunnin. Naurettavaa.
181
00:13:00,560 --> 00:13:04,240
Hän tulee kotiin, puhun hänelle
ja selvitämme asian. Mennään.
182
00:13:04,240 --> 00:13:07,840
Luuletko, että viihdyn täällä?
Kohdataan heidät, kun he ovat puhuneet.
183
00:13:09,880 --> 00:13:12,320
Ali!
- Tuon paskiaisen näin hänen kanssaan.
184
00:13:13,080 --> 00:13:14,200
Ali!
185
00:13:15,280 --> 00:13:18,800
Katso, vaimosi. Hän tykkää siitä.
- Ali!
186
00:13:20,560 --> 00:13:22,240
Vai mitä? Minähän sanoin.
187
00:13:22,240 --> 00:13:25,480
Näytä hänelle, Karim.
Lakkaa nynnyilemästä.
188
00:13:25,480 --> 00:13:27,800
Eikä!
- Minulla on sinulle jotain.
189
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
Niinkö? Onko se minulle?
- On.
190
00:13:31,800 --> 00:13:32,680
Kiitos, kultaseni.
191
00:13:32,680 --> 00:13:34,960
Kiitos.
- Anna suukko. Ihanaa!
192
00:13:37,960 --> 00:13:40,480
Voisitko laulaa ravintolani avajaisissa?
193
00:13:40,480 --> 00:13:41,560
Oikeastiko?
- Totta kai!
194
00:13:41,560 --> 00:13:42,640
Ehdottomasti!
- Hienoa.
195
00:13:42,640 --> 00:13:44,240
Yasmina, mitä on tekeillä?
196
00:13:44,240 --> 00:13:45,960
Hei, kuka olet?
- Olen hänen miehensä.
197
00:13:45,960 --> 00:13:47,480
Mitä nyt?
- Sinulle ei puhuta.
198
00:13:47,480 --> 00:13:49,320
Kuka tuo on?
- Työkaverini.
199
00:13:49,320 --> 00:13:50,920
Kenelle puhut?
- Ihanko totta?
200
00:13:50,920 --> 00:13:53,280
Olinko töykeä?
- Pää kiinni. Haista paska.
201
00:13:53,280 --> 00:13:55,080
Olet hullu!
- Pois reviiriltäni!
202
00:13:55,080 --> 00:13:56,480
Mikä sinua vaivaa? Älä nyt!
203
00:13:56,480 --> 00:13:58,160
Olet hullu!
- Mene takaisin autoosi!
204
00:13:58,160 --> 00:14:00,680
Lopeta! Mitä sinä teet?
- Tänne sieltä!
205
00:14:00,680 --> 00:14:02,680
Pelkuri, käyt naisen päälle!
-Älä nyt, Ali.
206
00:14:02,680 --> 00:14:04,840
Ole kiltti.
- En jätä sinua heidän kanssaan!
207
00:14:04,840 --> 00:14:05,840
Ole kiltti.
208
00:14:05,840 --> 00:14:08,520
Odotan kaupungintalon edessä.
Huuda, jos tarvitset minua.
209
00:14:08,520 --> 00:14:10,080
Painu helvettiin.
- Kusipäät.
210
00:14:10,080 --> 00:14:11,560
Mitä nyt, Yasmina?
211
00:14:11,560 --> 00:14:13,640
Mitä sinä teet? Nolaat minut töissä!
212
00:14:13,640 --> 00:14:16,960
Etkö häpeä olla epäkunnioittava veljeäni
ja koko sukuamme kohtaan?
213
00:14:16,960 --> 00:14:18,320
Vieläkö olet täällä?
- Olen!
214
00:14:18,320 --> 00:14:20,080
Näin, kun hän sormetti sinua autossa.
215
00:14:20,080 --> 00:14:22,960
Sormetti autossa vai?
- Niin, ja pahempaa.
216
00:14:22,960 --> 00:14:24,600
Niinkö? Mitä näit?
- Niin.
217
00:14:24,600 --> 00:14:26,640
Näitkö, kun panin autossa?
218
00:14:26,640 --> 00:14:30,120
Yasmina, panitko sitä tyyppiä?
- En. Minä rakastelin!
219
00:14:30,120 --> 00:14:32,800
No, Karim? Sanoinhan, että hän on huora.
- Etkö haasta?
220
00:14:32,800 --> 00:14:33,880
Ryhdistäydy, Yasmina!
221
00:14:33,880 --> 00:14:36,560
Enkä ryhdistäydy.
Annatko hänen puhua minulle noin?
222
00:14:36,560 --> 00:14:38,440
Sinulla ei tosiaan ole munaa.
223
00:14:38,440 --> 00:14:40,200
Mitä sinä teet?
- Eikä ole ollutkaan!
224
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
Kadotitko ne? Söikö veljesi ne?
225
00:14:42,200 --> 00:14:44,040
Mitä helvettiä?
- Varo äänensävyäsi.
226
00:14:44,040 --> 00:14:46,240
Et koskaan puolusta.
Hän kohtelee paskasti!
227
00:14:47,200 --> 00:14:49,040
Riittää, mennään kotiin.
- En tule kotiin!
228
00:14:49,040 --> 00:14:51,600
En tänään, en koskaan!
En halua nähdä sinua enää!
229
00:14:53,160 --> 00:14:55,360
En kestä tätä paskaa elämää enää!
230
00:14:55,360 --> 00:14:57,560
Sinä et välitä enää minusta
enkä minä sinusta.
231
00:14:57,560 --> 00:14:59,560
Näytät paskalta, minä näytän paskalta.
232
00:15:00,880 --> 00:15:01,920
Etkö tajua?
233
00:15:03,960 --> 00:15:06,680
Meillä ei ole enää elämää, velkoja vain.
Emme pidä hauskaa.
234
00:15:06,680 --> 00:15:08,920
Se ei ole elämää. Se on kuolemaa!
235
00:15:13,200 --> 00:15:14,320
Tämä on ohi, Karim.
236
00:15:19,880 --> 00:15:20,800
Yasmina!
237
00:15:22,640 --> 00:15:23,960
Karim, anna hänen mennä.
238
00:15:25,720 --> 00:15:26,880
Mennään, veliseni.
239
00:15:48,000 --> 00:15:49,280
Sinulla on kauniit jalat.
240
00:15:50,080 --> 00:15:51,920
Mikset näytä omiasi?
241
00:15:51,920 --> 00:15:54,560
Koska minulla on futarin jalat.
- Mitä se tarkoittaa?
242
00:15:55,360 --> 00:15:58,280
Että ne eivät sovi autoni kanssa yhteen.
243
00:15:59,720 --> 00:16:00,640
Aivan.
244
00:16:03,240 --> 00:16:04,640
FUTARI
245
00:16:04,640 --> 00:16:06,960
Tytöt varmaan jonottavat luoksesi.
246
00:16:07,800 --> 00:16:09,600
Naurat. Se on siis on totta.
247
00:16:09,600 --> 00:16:12,160
Eikä.
- Montako eksää sinulla on?
248
00:16:12,160 --> 00:16:14,240
En tiedä.
- Anna karkea luku.
249
00:16:15,280 --> 00:16:17,160
En tiedä. En ole laskenut.
250
00:16:18,400 --> 00:16:21,280
Oliko perhosia vatsassa,
kun suutelit heitä?
251
00:16:21,280 --> 00:16:23,000
Perhosia. Niitä ötököitäkö?
252
00:16:23,000 --> 00:16:24,400
Tiedät, mitä tarkoitan.
253
00:16:25,280 --> 00:16:27,880
En tiedä...
- Käykö sinulla joskus tyttöjä kylässä?
254
00:16:28,960 --> 00:16:31,800
Olet ensimmäinen täällä.
- Vastahan muutit.
255
00:16:31,800 --> 00:16:34,320
Niin, mutten ole ollut
kovin monen tytön kanssa.
256
00:16:35,680 --> 00:16:36,960
Et voi pelailla minua.
257
00:16:37,800 --> 00:16:39,120
Tykkäätkö heidän kuvistaan?
258
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
Tein sitä ennen,
259
00:16:43,280 --> 00:16:44,880
mutten enää,
260
00:16:46,480 --> 00:16:47,960
koska tykkään sinusta oikeasti.
261
00:16:51,560 --> 00:16:52,600
Rakastan sinua.
262
00:17:08,840 --> 00:17:11,599
Puoli tonnia kokaiinia
takavarikoitiin tänään aamulla -
263
00:17:11,599 --> 00:17:13,119
noin 19 kilometriä Pariisista.
264
00:17:13,119 --> 00:17:14,880
Salakuljettajat pakenivat -
265
00:17:14,880 --> 00:17:18,400
alueen suuresta
poliisimäärästä huolimatta.
266
00:17:24,480 --> 00:17:25,520
Odota, ole kiltti.
267
00:17:26,880 --> 00:17:27,800
{\an8}Oletko kunnossa?
268
00:17:28,400 --> 00:17:31,000
{\an8}En ole ennen nähnyt kullia.
269
00:17:34,320 --> 00:17:37,600
{\an8}Odotetaan sitten hetki
ennen kuin näytän omani.
270
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
{\an8}Oli miten oli.
271
00:17:41,440 --> 00:17:44,400
{\an8}Kun suutelin sinua, en tuntenut perhosia -
272
00:17:44,400 --> 00:17:45,960
{\an8}vaan krokotiileja.
273
00:17:47,160 --> 00:17:49,360
Ääliö.
- Mutta älä huoli.
274
00:17:50,200 --> 00:17:52,360
Odotetaan. Tehdään se oikein.
275
00:17:53,080 --> 00:17:54,320
Mikä pyhimys.
276
00:17:54,320 --> 00:17:55,360
Miehet.
277
00:17:56,920 --> 00:17:57,840
Hitto.
278
00:17:58,920 --> 00:18:01,120
Kuka häiritsee minua,
kun olen naiseni kanssa?
279
00:18:02,160 --> 00:18:03,320
Palaan pian.
280
00:18:14,560 --> 00:18:16,960
Linan äiti tässä.
Tiedän, että hän on täällä. Avaa.
281
00:18:16,960 --> 00:18:19,400
Mitä hän täällä tekee?
- En tiedä. Älä avaa.
282
00:18:19,400 --> 00:18:22,480
Älä avaa.
- Hän ei lähde, jos en avaa.
283
00:18:23,680 --> 00:18:25,840
Et tunne äitiäni. Hän on hullu.
284
00:18:25,840 --> 00:18:27,360
Hän on meillä kotona Gaddafi.
285
00:18:27,360 --> 00:18:29,200
Kuuntele.
286
00:18:29,200 --> 00:18:31,440
Emme voi vältellä häntä ikuisesti.
287
00:18:31,440 --> 00:18:32,840
Voimme puhua asian.
- En voi...
288
00:18:32,840 --> 00:18:35,560
Selitämme rauhallisesti. Katso minua.
- En voi.
289
00:18:35,560 --> 00:18:37,920
En minä pysty.
- Hei. Katso minua.
290
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
Kaikki järjestyy.
291
00:18:39,320 --> 00:18:41,080
Puhun hänelle.
- Minä kuolen.
292
00:18:41,080 --> 00:18:43,560
Kaikki järjestyy.
- Minä oikeasti kuolen.
293
00:18:43,560 --> 00:18:45,400
Onko selvä? Luota minuun.
294
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
Tule.
295
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
Seuraahan meitä.
-Äiti!
296
00:19:05,800 --> 00:19:08,320
Tai ammun äitiisi reiän.
297
00:19:09,040 --> 00:19:10,080
Kiva kämppä.
298
00:19:12,120 --> 00:19:13,560
Hän vei paljon tavaraa.
299
00:19:14,280 --> 00:19:15,400
Mitä se tarkoittaa?
300
00:19:17,040 --> 00:19:18,600
Että tämä kerta on erilainen.
301
00:19:21,320 --> 00:19:22,480
Näytätte vartijoilta.
302
00:19:22,480 --> 00:19:24,840
Mitä nyt?
- Menen Souhila-tädin luo.
303
00:19:24,840 --> 00:19:27,040
Hän tarvitsee apua mummin
ja tyttöjen kanssa.
304
00:19:27,040 --> 00:19:29,520
Ja tarvitset matkalaukun.
- Ja hygieniatarvikepussin.
305
00:19:29,520 --> 00:19:30,880
Voimmeko tulla?
306
00:19:30,880 --> 00:19:32,000
Eihän tilaa ole.
307
00:19:32,000 --> 00:19:34,200
Voin nukkua lattialla.
- Ja minä hänen päällään.
308
00:19:34,880 --> 00:19:36,560
Antakaa suukko, pikku donitsini.
309
00:19:57,200 --> 00:19:58,560
Olemme jääneet orvoiksi.
310
00:19:58,560 --> 00:20:00,960
Jäljellä on vain puolet vanhemmista.
Mitä me syömme?
311
00:20:08,360 --> 00:20:10,120
Tiedät, mitä sinun on tehtävä.
312
00:20:29,040 --> 00:20:32,320
Ole kiltti, Jumala.
Tuo tyttäreni takaisin ehjänä.
313
00:20:32,320 --> 00:20:33,760
Suojele häntä pahalta.
314
00:20:35,320 --> 00:20:36,360
Aamen.
315
00:20:48,120 --> 00:20:50,480
Täällä kuulemma kuvataan Big Brotheria.
316
00:20:51,200 --> 00:20:52,280
Missä huoneeni on?
317
00:20:54,760 --> 00:20:56,200
Mitä tapahtuu?
318
00:20:59,120 --> 00:21:01,320
Mikä hätänä? Miksi itket?
319
00:21:03,120 --> 00:21:04,200
Mitä tapahtuu?
320
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
Fara.
321
00:21:31,320 --> 00:21:32,280
Jätä minut rauhaan.
322
00:21:32,920 --> 00:21:36,920
En ollut täysin vastuussa operaatiosta.
Tarvitset suojelua.
323
00:21:38,520 --> 00:21:41,120
Pärjäämme hyvin omillamme, kiitos vain.
324
00:21:57,400 --> 00:21:59,760
Kiitos, että tuurasit
näin lyhyellä varoitusajalla.
325
00:21:59,760 --> 00:22:00,880
Ole hyvä.
326
00:22:00,880 --> 00:22:02,800
Työtänihän minä vain tein.
- Kiitos.
327
00:22:02,800 --> 00:22:05,200
Lähdit muuten eilen varkaan elkein.
328
00:22:06,160 --> 00:22:07,560
Mitä kävi? Törmäsitkö oveen?
329
00:22:09,320 --> 00:22:12,520
Kerrohan. Teetkö yhä
kokaiinin hävittämisjuttua?
330
00:22:12,520 --> 00:22:14,400
Teen kyllä.
331
00:22:14,400 --> 00:22:17,120
Voitko soittaa kontaktillesi
ja raportoida viimeisimmästä?
332
00:22:17,800 --> 00:22:19,240
Miksi haluat sitä?
333
00:22:19,240 --> 00:22:22,000
Koska et ole vielä korvannut minua,
ja show on minun.
334
00:22:22,000 --> 00:22:23,200
Haluan sen nopeasti.
335
00:22:23,200 --> 00:22:26,400
Selvä. Teen sen pian.
- Ei, et ymmärrä.
336
00:22:28,880 --> 00:22:30,000
Teen sen heti.
337
00:22:34,880 --> 00:22:35,960
Aiotko jäädä siihen?
338
00:22:37,920 --> 00:22:39,120
Hän jää sitten siihen.
339
00:22:45,440 --> 00:22:48,440
Hei, päällikkö. Eglantine Galtier tässä.
340
00:22:49,760 --> 00:22:52,760
Niin, 24-Uutisista. Uutisia kellon ympäri.
341
00:22:53,680 --> 00:22:56,360
Soitan, koska haluaisimme -
342
00:22:56,360 --> 00:23:00,240
jatkaa jutuntekoa kokaiinin
hävittämisestä kierrätyskeskuksessa.
343
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Hyvin pian.
344
00:23:01,240 --> 00:23:02,440
Niin. Hyvin pian.
345
00:23:03,320 --> 00:23:05,800
Aivan. Emme kulje jäljessä.
Uutiset kulkevat nopeasti.
346
00:23:05,800 --> 00:23:07,000
Miten olisi...
347
00:23:07,000 --> 00:23:07,960
Hyvin pian.
348
00:23:07,960 --> 00:23:09,560
Miten olisi huomenna?
349
00:23:09,560 --> 00:23:12,080
Huomennako? Se olisi hienoa. Kiitoksia.
350
00:23:12,080 --> 00:23:15,280
Sovimmeko ajan nyt, vai puhunko...
351
00:23:15,280 --> 00:23:17,200
Nyt.
- Nyt...
352
00:23:25,720 --> 00:23:26,920
Mikset tule mukaamme?
353
00:23:26,920 --> 00:23:29,040
Olemme yhdessä 48 tunnin päästä.
Onko selvä?
354
00:23:31,320 --> 00:23:32,720
Oumar, mitä nyt?
355
00:23:37,800 --> 00:23:39,960
Mene autoon.
- Perhelomako?
356
00:23:41,120 --> 00:23:42,240
Hän on söpö.
357
00:23:43,480 --> 00:23:45,800
Etkö esittele minua pikkuisellesi?
358
00:23:45,800 --> 00:23:48,720
Tule tapaamaan setää.
- Mitä sinä pelleilet?
359
00:23:48,720 --> 00:23:49,960
En minä pelleile.
360
00:23:50,880 --> 00:23:53,000
Annoimme sinulle jotain. Anna se takaisin.
361
00:23:54,680 --> 00:23:58,240
Se on työn alla.
- Minusta näyttää, että olet lähdössä.
362
00:23:59,240 --> 00:24:00,840
{\an8}Tiedät, että olen sanani mittainen.
363
00:24:00,840 --> 00:24:02,920
{\an8}Saat 24 tuntia. Ymmärrätkö?
364
00:24:06,480 --> 00:24:07,600
Hei.
365
00:24:07,600 --> 00:24:09,600
Prinsessa? Heippa.
366
00:24:14,480 --> 00:24:15,800
Tule isin syliin.
367
00:24:38,520 --> 00:24:41,960
Huumeet tuhotaan huomenna.
- Emme mitenkään ehdi ajoissa.
368
00:24:41,960 --> 00:24:43,320
Ehdimme. Kaikki on täällä.
369
00:24:43,320 --> 00:24:45,360
Ehdimme, jos aloitamme nyt.
- Entä Lina?
370
00:24:46,040 --> 00:24:48,800
Hän ei tee mitään Linalle.
Hän haluaa huumeensa ja saa ne.
371
00:24:50,000 --> 00:24:52,800
Ei hätää. Se toimii.
- Selvä.
372
00:24:52,800 --> 00:24:54,640
Meidän pitää ryhtyä töihin.
373
00:24:54,640 --> 00:24:57,040
No niin! Anna tänne se.
374
00:24:57,040 --> 00:24:58,840
No niin, no niin.
- No niin.
375
00:24:58,840 --> 00:25:03,360
Meidän piti olla askeleen edellä
saadaksemme Linan takaisin.
376
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
Taidan olla valmis vaimoksi. Katso minua.
377
00:25:13,640 --> 00:25:14,840
Vai mitä, kolumbialaiseni?
378
00:25:14,840 --> 00:25:16,640
Kutsukaa minua Louiza Montana.
379
00:25:18,200 --> 00:25:20,080
Hän on roolissa.
- Todellakin.
380
00:25:21,040 --> 00:25:23,520
{\an8}Mitä tuo on? Ne kieroutuvat koko ajan.
381
00:25:23,520 --> 00:25:26,080
{\an8}Et ole koskaan osannut kokata.
Se ei muutu tänään,
382
00:25:26,080 --> 00:25:27,240
{\an8}nti pelkkiä-salaatteja.
383
00:25:27,240 --> 00:25:29,200
Salaattini auttaisivat poikianne.
384
00:25:29,200 --> 00:25:31,400
Mitä tarkoitat? Etten ruoki lapsiani, vai?
385
00:25:31,400 --> 00:25:33,040
Et sinä heille poke-kulhoja tee.
386
00:25:33,040 --> 00:25:36,120
Sanotaan, että ne ovat vähän...
387
00:25:36,120 --> 00:25:37,040
Pulskia.
388
00:25:37,040 --> 00:25:38,920
Ainakaan heitä ei härkitä koulussa.
389
00:25:38,920 --> 00:25:41,640
Mutta appivanhemmat kyllä kiusaavat sinua.
390
00:25:41,640 --> 00:25:43,480
Ei, se on nyt ohi.
- Aivan.
391
00:25:43,480 --> 00:25:44,920
Hän jätti Karimin.
392
00:25:44,920 --> 00:25:46,040
Niinkö?
- Mitä?
393
00:25:46,040 --> 00:25:48,000
Olisit iloinen. Et ikinä pitänyt hänestä.
394
00:25:48,000 --> 00:25:49,080
Se ei ole totta.
395
00:25:49,080 --> 00:25:50,960
En pidä siitä,
millainen hänestä tuli kanssasi.
396
00:25:50,960 --> 00:25:53,000
Miehet ovat roskaa.
397
00:25:53,000 --> 00:25:57,120
Laiskoja. Tyranneja. Itsekkäitä.
398
00:25:57,120 --> 00:26:00,160
Kuten Monique sanoo, he ovat narkoottisia.
399
00:26:01,040 --> 00:26:03,120
Narsistisia, äiti.
- Ensin...
400
00:26:03,120 --> 00:26:06,160
He antavat kaiken,
ja sitten maksaa takaisin loppuelämän.
401
00:26:06,160 --> 00:26:09,080
Aivan.
- Eivät he kaikki ole sellaisia.
402
00:26:09,080 --> 00:26:10,120
Ovatpas.
- Ovatpas.
403
00:26:10,760 --> 00:26:12,320
He ovat kaikki sellaisia.
- Niin.
404
00:26:12,320 --> 00:26:15,040
Miksi? Onko poikaystäväsi erilainen?
405
00:26:15,040 --> 00:26:15,960
Hei.
406
00:26:17,120 --> 00:26:18,040
Mistä hän tietää?
407
00:26:18,040 --> 00:26:19,480
Vasikoitko?
- En, wallah.
408
00:26:19,480 --> 00:26:21,240
Vasikoitko sinä?
- En.
409
00:26:21,240 --> 00:26:24,440
Älä naura.
Eihän Ali ei ole yhtään parempi.
410
00:26:24,440 --> 00:26:25,920
Oikein sinulle!
411
00:26:25,920 --> 00:26:28,080
Olette pitänyt minua pilkkananne jo kauan.
412
00:26:28,080 --> 00:26:30,200
Sinulla ei ole mitään minua vastaan.
413
00:26:30,200 --> 00:26:32,720
Niin, kulta. Tiedämme, että olet...
414
00:26:32,720 --> 00:26:34,840
Imenyt munakoisoja.
- Oletko hullu?
415
00:26:35,400 --> 00:26:36,640
Varo sanojasi...
- Imène!
416
00:26:36,640 --> 00:26:39,160
Anteeksi. Anteeksi, äiti. Perun sanani.
417
00:26:39,160 --> 00:26:40,960
Tarkoitin isoja munakoisoja.
- Fara!
418
00:26:40,960 --> 00:26:43,040
Oletko tosissasi?
- Minähän vain vitsailen!
419
00:26:43,040 --> 00:26:45,200
Kun olit lapsi, söit omaa kakkaasi.
420
00:26:45,200 --> 00:26:47,120
Lopeta jo tuo kakkajuttu!
421
00:26:47,120 --> 00:26:49,880
Söin kerran kakkaa lapsena,
ja olen kuullut siitä 30 vuotta!
422
00:26:49,880 --> 00:26:51,040
Pyydä anteeksi.
423
00:26:51,040 --> 00:26:53,080
Hyvä on sitten. Anteeksi.
- Anteeksi, kuka?
424
00:26:53,080 --> 00:26:55,640
Selvä. Olen pahoillani...
- Kuka?
425
00:26:55,640 --> 00:26:57,680
Aavikon prinsessa Souhila.
426
00:26:57,680 --> 00:26:59,640
Haluan aidon anteeksipyynnön. No niin.
427
00:26:59,640 --> 00:27:01,760
Anteeksi.
-"Anteeksi, Souhila"!
428
00:27:01,760 --> 00:27:02,920
Anteeksi, Äiti Teresa.
429
00:27:05,520 --> 00:27:07,120
Olimme huolissamme Linasta.
430
00:27:07,880 --> 00:27:10,200
Ihana tehdä kokkelileipää!
431
00:27:10,200 --> 00:27:12,920
Outoa kyllä, mikään ei ennen
saattanut meitä yhteen niin.
432
00:27:13,480 --> 00:27:17,040
Stressin takia nauroimme
kuin viimeistä kertaa.
433
00:27:44,200 --> 00:27:46,120
En ole ollut täällä aikoihin.
434
00:27:46,120 --> 00:27:47,880
Lähiö on kiva vain ylhäältä päin.
435
00:27:47,880 --> 00:27:49,240
Niin. Ja yöllä.
436
00:27:50,680 --> 00:27:53,200
Olet ollut sinkkuna 12 tuntia,
ja nyt jo suistut tieltä.
437
00:27:53,200 --> 00:27:55,040
Yksitoista tuntia.
-Älä viitsi.
438
00:27:55,840 --> 00:27:59,640
Menin naimisiin 20-vuotiaana neitsyenä.
Olen ollut vain yhden miehen kanssa.
439
00:27:59,640 --> 00:28:02,680
Olen tehnyt samaa työtä
kaupungintalolla 15 vuotta.
440
00:28:02,680 --> 00:28:05,440
Niistä viisi
olen kerjännyt palkankorotusta.
441
00:28:05,440 --> 00:28:09,080
Wallah, edelleen he epäröivät.
Uskollisuus ei kannata.
442
00:28:10,000 --> 00:28:12,160
Tässä maailmassa on oltava narttu.
443
00:28:12,160 --> 00:28:15,960
Minulla on sinulle sanonta.
Aikainen narttu madon nappaa.
444
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
Ja koska heräät aikaisin uutisiin...
445
00:28:19,720 --> 00:28:22,240
Olen varmaan muhkea narttu.
446
00:28:22,240 --> 00:28:23,680
Ota savut, sisko.
447
00:28:28,360 --> 00:28:29,880
Hän varmaan vihaa minua.
448
00:28:34,600 --> 00:28:35,600
Mokasin Linan kanssa.
449
00:28:37,120 --> 00:28:39,960
Olisi pitänyt ymmärtää sen sijaan,
että hengitin niskaan.
450
00:28:39,960 --> 00:28:41,640
Jos hänelle sattuu jotain,
451
00:28:42,440 --> 00:28:43,720
en toivu koskaan.
452
00:28:46,160 --> 00:28:47,560
Selviämme tästä kyllä.
453
00:28:52,480 --> 00:28:53,840
Jumala meitä auttakoon.
454
00:28:56,080 --> 00:28:57,320
Jos Jumala suo.
455
00:28:59,040 --> 00:29:02,560
Yritimme olla murehtimatta,
mutta emme tienneet, miten juttu loppuisi.
456
00:29:02,560 --> 00:29:05,080
Otimme kukin hetken itsellemme.
457
00:29:31,640 --> 00:29:32,480
Hei.
458
00:29:34,160 --> 00:29:35,200
Hei.
459
00:29:37,720 --> 00:29:39,160
Onko tämä Alin?
- On.
460
00:29:40,160 --> 00:29:43,080
Olen hänen työkaverinsa.
- Ali, tule!
461
00:29:44,560 --> 00:29:46,480
Halusin kiittää, ettet sanonut mitään.
462
00:29:47,200 --> 00:29:49,120
Kenellekään. Tai poliisille.
463
00:29:50,680 --> 00:29:54,040
Jos tyttäreni selviää tästä
ja haluaa nähdä sinut vielä,
464
00:29:55,080 --> 00:29:57,800
saatte siunaukseni,
jos kohtelet häntä kunnioittavasti.
465
00:29:58,520 --> 00:29:59,480
Jos Jumala suo.
466
00:30:22,200 --> 00:30:23,600
Salaam aleikum.
467
00:30:23,600 --> 00:30:26,000
Haloo? Salaam aleikum.
468
00:30:26,000 --> 00:30:27,680
Haluaisin puhua Bachirin kanssa.
469
00:30:30,400 --> 00:30:32,200
Louiza, hänen ex-vaimonsa.
470
00:30:42,280 --> 00:30:43,480
Miten menee?
471
00:30:43,480 --> 00:30:44,600
Hyvin, entä sinulla?
472
00:30:48,360 --> 00:30:49,960
Mikä tuo on?
- Ei mitään.
473
00:30:51,240 --> 00:30:53,320
Minun pitää kertoa sinulle jotain.
474
00:30:54,040 --> 00:30:54,880
Ole kiltti.
475
00:30:55,480 --> 00:30:57,080
Täydellinen ajoitus. Niin minunkin.
476
00:30:57,640 --> 00:30:59,120
Mennään.
- Selvä.
477
00:31:01,480 --> 00:31:03,160
Etkö kerro, mitä tapahtui?
478
00:31:04,560 --> 00:31:07,000
Eikä, Yasmina-rakas!
479
00:31:07,000 --> 00:31:08,760
Hei! Miten menee?
480
00:31:10,440 --> 00:31:11,360
Hyvin.
481
00:31:11,360 --> 00:31:13,080
Minulla on spinning-tunti.
482
00:31:13,080 --> 00:31:15,000
Selvä, kulta. Nähdään.
483
00:31:17,360 --> 00:31:19,720
Näen tuon joka päivä,
mutten saa siitä tarpeekseni.
484
00:31:20,600 --> 00:31:22,280
Hän opettaa spinningiä.
- Spinningiä?
485
00:31:22,280 --> 00:31:24,760
Se on kuin korkean tason pyöräilyä.
486
00:31:25,520 --> 00:31:28,440
Miksi olet täällä?
- Viis siitä. Minä...
487
00:31:28,440 --> 00:31:30,520
{\an8}Kerron myöhemmin.
- Haluatko tulla sisään?
488
00:31:30,520 --> 00:31:33,200
{\an8}En, minulla on kiire.
- Olet tässä, kerro. Tuo on tyhmää.
489
00:31:33,200 --> 00:31:35,160
Ei, tulen joskus toiste.
490
00:31:35,160 --> 00:31:36,440
Mitä nyt? Kerro.
491
00:31:43,440 --> 00:31:44,960
Mitä halusit kertoa minulle?
492
00:31:46,160 --> 00:31:47,480
Halusin kertoa,
493
00:31:48,680 --> 00:31:49,840
että kun olin -
494
00:31:50,760 --> 00:31:51,880
saanut potkut -
495
00:31:52,640 --> 00:31:55,080
ja tullut nöyryytetyksi, hakatuksi -
496
00:31:55,080 --> 00:31:56,880
ja jätetyksi moottoritielle...
497
00:31:58,240 --> 00:32:00,200
En pelkää enää ympärileikkausta.
498
00:32:10,640 --> 00:32:12,000
Tämä oli isoäitini.
499
00:32:15,720 --> 00:32:21,200
Haluan tietää,
haluatko riidellä kanssani loppuelämäsi.
500
00:32:25,400 --> 00:32:26,240
Kyllä.
501
00:32:28,440 --> 00:32:30,760
Riidellään, kunnes kuolema meidät erottaa.
502
00:32:33,160 --> 00:32:34,040
Kyllä.
503
00:32:35,920 --> 00:32:37,840
Nti Fara Blanchard.
504
00:32:38,600 --> 00:32:39,520
Rakastan sinua.
505
00:33:14,000 --> 00:33:14,920
VASTAANOTTO
506
00:33:19,600 --> 00:33:22,400
Salaam aleikum. Anteeksi häiriö.
507
00:33:22,400 --> 00:33:24,720
Etsin nuorta miestä Pariisista.
508
00:33:25,920 --> 00:33:27,360
Salaam aleikum.
- Aleikum salaam.
509
00:34:03,760 --> 00:34:05,080
Minuako etsit?
510
00:34:06,360 --> 00:34:07,360
Selim?
511
00:34:08,480 --> 00:34:22,560
{\an8}VELKA
512
00:35:46,920 --> 00:35:50,720
Tekstitys: Juuso Sintonen