1 00:00:16,800 --> 00:00:18,880 En ollut vieläkään kuullut Samuelista. 2 00:00:21,320 --> 00:00:24,800 Tänä aamuna Pariisin lähiössä tapahtui dramaattinen huumetakavarikko. 3 00:00:24,800 --> 00:00:26,400 Ymmärsin pian miksi. 4 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 Hienoa. Mennään! 5 00:00:40,080 --> 00:00:42,280 Kuten sarjakuvissa... - Poliisit tulivat! 6 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 Poliisi saapui juuri ajoissa löytääkseen huumeet... 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,040 Vauhtia, vauhtia! 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,720 ...mutta liian myöhään napatakseen Oumarin. 9 00:00:52,720 --> 00:00:56,160 Huumekauppiaat pakenivat, ja poliisi etsii heitä, 10 00:00:56,160 --> 00:00:58,800 mutta paikalta löytyi puoli tonnia kokaiinia. 11 00:00:59,920 --> 00:01:00,960 Palaan pian. 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,240 Mitä Snoop Dogg touhuaa? 13 00:01:04,960 --> 00:01:08,360 Hyvällä tuurilla jättää eroilmoituksen, jos Jumala suo. 14 00:01:10,400 --> 00:01:15,200 {\an8}SUURI POLIISIOPERAATIO 15 00:01:15,200 --> 00:01:20,200 {\an8}OUMAR ON YHÄ VAPAANA. SELITÄN KYLLÄ. PIDÄ VARASI! 16 00:01:23,440 --> 00:01:26,080 Sisään siitä. - Päästäkää irti! 17 00:01:28,200 --> 00:01:30,120 Yrititkö kusettaa meitä, vitun ämmä? 18 00:01:44,800 --> 00:01:46,640 {\an8}PERUSTUU NAWELL MADANIN ALKUPERÄISAJATUKSEEN 19 00:01:46,640 --> 00:01:49,320 {\an8}ETKÖ PUHU MINULLE ENÄÄ? 20 00:01:49,320 --> 00:01:52,920 {\an8}NAWELL MADANIN JA SIMON JABLONKAN KÄSIALAA 21 00:01:52,920 --> 00:01:53,960 {\an8}MINÄ R... 22 00:01:56,240 --> 00:02:00,480 {\an8}ENKÖ RIITÄ SINULLE? 23 00:02:03,560 --> 00:02:05,560 Salaam aleikum. - Salaam aleikum. 24 00:02:05,560 --> 00:02:08,200 Aleikum salaam. - Muistatko Leïlan ja Hindin? 25 00:02:08,960 --> 00:02:09,840 En. 26 00:02:09,840 --> 00:02:11,560 Muistamme sinut. - Muistamme sinut. 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,400 Jumalan nimeen. 28 00:02:21,920 --> 00:02:23,960 Juo tämä, kun päätät tänään paaston. 29 00:02:23,960 --> 00:02:25,160 Mitä? 30 00:02:25,160 --> 00:02:26,400 Ei hätää. 31 00:02:26,400 --> 00:02:28,040 Voisitteko selittää hänelle? 32 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 Minullakin oli joskus vaikeaa. 33 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 Olin eristyksissä enkä puhunut kenellekään. 34 00:02:34,760 --> 00:02:36,440 Murjotin ja olin ahdistunut. 35 00:02:36,440 --> 00:02:37,640 Olitko siis masentunut? 36 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 Kuuntele, Lina. 37 00:02:39,720 --> 00:02:42,640 Teimme muutoksen ystävieni kanssa. Minulla oli vain ongelmia. 38 00:02:42,640 --> 00:02:45,200 Töissäkään ei mennyt hyvin. En löytänyt aviomiestä. 39 00:02:45,200 --> 00:02:46,920 Olet rasittava. - Lina, ole kiltti. 40 00:02:46,920 --> 00:02:50,320 Heillä on ollut vaikeaa kuten meilläkin. Se on vain vettä. 41 00:02:51,320 --> 00:02:53,640 Äitisi kertoi, ettet ole voinut viime aikoina hyvin. 42 00:02:53,640 --> 00:02:55,840 Tämä puhdistaa sinut. - Tunnemmeko toisemme? 43 00:02:55,840 --> 00:02:57,840 Mitä sanoit? Miksi kerroit heille? 44 00:02:57,840 --> 00:02:59,280 Kerroin totuuden. - Minkä? 45 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 Luota minuun, Lina. Olosi paranee kyllä. 46 00:03:01,280 --> 00:03:02,440 Löydät taas rauhan. 47 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 Lopeta tuo arabipaska. Ei kiinnosta. 48 00:03:04,240 --> 00:03:05,880 Ei se ole arabipaskaa vaan pyhää. 49 00:03:05,880 --> 00:03:07,400 Miten tämä siis toimii? 50 00:03:07,400 --> 00:03:09,960 Kun joku on allapäin, hänet pitää manata? 51 00:03:09,960 --> 00:03:12,000 Puhutaan vain ystäville. Sinä otat Xanaxia. 52 00:03:12,000 --> 00:03:14,720 Ja sinä kirjaudut deittisivustolle. - Lina, lopeta! 53 00:03:14,720 --> 00:03:17,800 Etkö tajua, että yritän suojella sinua? - Niin miltä? 54 00:03:17,800 --> 00:03:19,760 Katso nyt itseäsi! Et ole oma itsesi. 55 00:03:19,760 --> 00:03:21,760 Huijaat ja olet töykeä ja aggressiivinen! 56 00:03:21,760 --> 00:03:23,840 Et ollut koskaan ilkeä tai tällainen! 57 00:03:23,840 --> 00:03:25,400 Kasvoin vain aikuiseksi! 58 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 Kasvoit isoksi vai? - Niin! 59 00:03:26,680 --> 00:03:28,760 Hän on äitisi. -Älä puhu minulle! 60 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 Istu alas! - Tästäkö aikuistumisessa on kyse? 61 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 Ymmärrän. - Siitäkö on kyse? 62 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 Nyt siis vakoiletkin. 63 00:03:35,000 --> 00:03:37,120 Olen äitisi. En halua, että tapaat häntä enää. 64 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 Tapaan hänet, jos haluan. - Etkä tapaa! 65 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Puhuin hänen kanssaan. 66 00:03:42,800 --> 00:03:43,640 Mitä? 67 00:03:44,360 --> 00:03:46,120 Miten saatoit tehdä tämän minulle? 68 00:03:47,360 --> 00:03:48,760 Etkö tajua? 69 00:03:48,760 --> 00:03:50,360 En halua olla sinä! 70 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 En halua elää paskaa elämääsi! 71 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 Paskataloa, paskaystäviä, paskaduunia - 72 00:03:54,760 --> 00:03:55,920 enkä hijabiretkiä. 73 00:03:55,920 --> 00:03:58,480 Luulet sen auttavan, mutta olet yksin! Olet säälittävä! 74 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 Lakkaa... - Hiljaa! 75 00:03:59,640 --> 00:04:00,560 Lopeta! - Istu alas! 76 00:04:00,560 --> 00:04:02,880 En halua olla kuin sinä. Kuvotat minua! 77 00:04:02,880 --> 00:04:05,680 Idiootti! Miten voit puhua minulle noin? 78 00:04:06,960 --> 00:04:09,480 Imènellä on Downin syndrooma, mutta sinä vammainen olet. 79 00:04:09,480 --> 00:04:11,240 Et osaa elää. 80 00:04:11,240 --> 00:04:13,640 Sanon sen uudestaan. Kuvotat minua. 81 00:04:15,240 --> 00:04:17,880 En halua nähdä sinua enää koskaan. En palaa tänne. 82 00:04:19,240 --> 00:04:20,160 Lina. 83 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 Lina! - Vihaan sinua! 84 00:04:23,360 --> 00:04:25,079 Anna hänen olla. Hän rauhoittuu. 85 00:04:36,600 --> 00:04:38,920 Juo tämä, niin olosi paranee. 86 00:05:06,000 --> 00:05:09,480 Poikasi nähtiin Oranissa. Siitä puhutaan nyt. 87 00:05:09,480 --> 00:05:11,680 Hän ei ole enää turvassa siellä. 88 00:05:33,920 --> 00:05:40,480 {\an8}VELKA 89 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 Yrititkö tuhota minut? 90 00:05:48,560 --> 00:05:51,040 Mikä tämä on? Kuulostaako tutulta? 91 00:05:54,960 --> 00:05:57,280 Poliisi ei jättänyt vaihtoehtoja. - Hyvä on. 92 00:05:57,280 --> 00:05:59,160 Kerron kaiken. 93 00:05:59,160 --> 00:06:00,600 Odota. Mitä sinä... 94 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 Nouse ylös. 95 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 Haluatko kusettaa minua, ämmä? 96 00:06:40,160 --> 00:06:42,080 Haluatko kusettaa minua? - Odota! 97 00:06:42,840 --> 00:06:44,200 Tiedän, miten saat huumeesi. 98 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 Turpa kiinni. - Minulla on suunnitelma, 99 00:06:45,960 --> 00:06:47,760 millä saat huumeesi! - Turpa kiinni! 100 00:06:47,760 --> 00:06:50,560 Aioin maksaa takaisin! Lupaan! Soita tyttöystävällesi! 101 00:06:50,560 --> 00:06:52,520 Mitä hänestä? - Hän auttoi Linan putkasta. 102 00:06:52,520 --> 00:06:54,320 Ole hiljaa! - Hän tietää kaiken! 103 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 Soita tyttöystävällesi. Rukoilen sinua. 104 00:06:56,960 --> 00:06:59,280 Hän vahvistaa suunnitelmani. 105 00:07:01,240 --> 00:07:02,840 Olin maksamassa velkani. 106 00:07:03,680 --> 00:07:05,640 Wallah, olin maksamassa velkani. 107 00:07:10,680 --> 00:07:12,320 Hei, minä tässä. - Niin, kulta? 108 00:07:12,320 --> 00:07:13,920 Autoitko sitä pikku-Bentayebia? 109 00:07:13,920 --> 00:07:16,640 Autoin. Kaatopaikalta varastettiin Vuitton-laukkuja. 110 00:07:17,200 --> 00:07:18,160 Miten niin? 111 00:07:19,240 --> 00:07:20,720 Soitan takaisin. 112 00:07:28,360 --> 00:07:29,280 Kerro. 113 00:07:29,920 --> 00:07:32,000 En voi uskoa tätä, tytöt. 114 00:07:32,000 --> 00:07:34,040 Se oli hullua, mitä äiti teki minulle. 115 00:07:35,360 --> 00:07:37,080 Tekisikö teidän äitinne niin? 116 00:07:38,280 --> 00:07:40,760 Eihän hän osaa käyttää puhelintakaan. 117 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Hän pitää sinua varmaan ihan lapsena. 118 00:07:45,760 --> 00:07:46,800 Todellakin. 119 00:07:46,800 --> 00:07:50,080 Vihaan äitiäni juuri nyt. Haluan tappaa hänet. Vihaan häntä. 120 00:07:50,080 --> 00:07:51,680 Liian hyvää ollakseen totta. 121 00:07:51,680 --> 00:07:53,360 Sadut ovat valkoisille tytöille. 122 00:07:54,720 --> 00:07:56,240 Olen valkoinen ja odotan yhtä. 123 00:07:56,240 --> 00:07:58,120 Etkä ole. Olet mustalainen. 124 00:08:05,080 --> 00:08:07,280 Teitä pyydän. Te ei itke. 125 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 Kun te itke, minä surullinen. 126 00:08:09,040 --> 00:08:11,440 Kun minä surullinen, minä tule hulluksi. 127 00:08:15,960 --> 00:08:16,920 Hei, kamu. 128 00:08:17,960 --> 00:08:21,880 Me kaikki kolme kuolemme tänne, mutta ainakin olemme yhdessä. Onko selvä? 129 00:08:21,880 --> 00:08:24,320 Puhu Kiatén kanssa. - Selvä. 130 00:08:32,920 --> 00:08:35,080 Lina, äiti tässä. Soita minulle. 131 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Soita takaisin. 132 00:09:00,320 --> 00:09:02,680 Anteeksi, että tulin ilmoittamatta. - Ei se mitään. 133 00:09:02,680 --> 00:09:04,320 En tiennyt, että sinulla on koira. 134 00:09:04,320 --> 00:09:06,960 Se on eksäni. - En tiennyt, että sinulla on eksä. 135 00:09:08,680 --> 00:09:10,560 Menen suihkuun. Jutellaan myöhemmin. 136 00:09:10,560 --> 00:09:11,960 Ole kuin kotonasi. 137 00:09:27,400 --> 00:09:29,880 Hei. Millainen hänen eksänsä oli? 138 00:09:30,680 --> 00:09:34,160 Oliko hän narttu? Oliko hän ruma? Oliko hänellä iso peppu? 139 00:09:35,320 --> 00:09:36,360 Kerro nyt. 140 00:09:37,040 --> 00:09:38,000 Hei. 141 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 Kai edes henki haisi paremmalta. 142 00:09:56,200 --> 00:09:59,200 Jos haluat kamasi, se on ainoa keino. 143 00:10:13,640 --> 00:10:15,040 Miten voin olla varma? 144 00:10:18,160 --> 00:10:20,320 Se toimii. - Vai että toimii... 145 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 Soita siskontytöllesi. 146 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 Kysy, missä hän on. 147 00:10:46,360 --> 00:10:47,600 Meni vastaajaan. 148 00:10:48,400 --> 00:10:49,880 Tekstaa sitten. 149 00:10:55,600 --> 00:10:57,400 {\an8}MISSÄ OLET? 150 00:11:05,920 --> 00:11:07,520 MISSÄ OLET? 151 00:11:07,520 --> 00:11:14,000 LÄHIKAUPASSA. 152 00:11:14,000 --> 00:11:21,080 {\an8}KIATÉLLAKO? ÄITISI TUHOAA SINUT. 153 00:11:21,080 --> 00:11:23,120 {\an8}KIATÈN LUONAKO? ÄITISI TUHOAA SINUT. 154 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 Hän on Kiatèn luona. 155 00:11:29,640 --> 00:11:31,640 Siten et voi pettää minua. 156 00:11:47,400 --> 00:11:50,800 Katosit elämästäni. Yhdessä yössä. 157 00:11:51,720 --> 00:11:54,560 Noin vain. Lähetin sinulle 200 viestiä. 158 00:11:54,560 --> 00:11:57,080 Itse asiassa 232. Äitisi on pelottava. 159 00:11:58,000 --> 00:12:01,080 Hän painosti minua, enkä tiennyt, mitä tehdä. Miksi kerroit hänelle? 160 00:12:01,080 --> 00:12:03,520 En kertonutkaan. Hän nuuski puhelintani. 161 00:12:03,520 --> 00:12:06,320 Tiedät, millaisia äidit ovat. Mutta et tunne minun äitiäni. 162 00:12:06,320 --> 00:12:09,720 Tunnen omani. Äitini on kongolainen, joten tiedän, mistä puhun. 163 00:12:11,520 --> 00:12:15,040 Luulitko pääseväsi minusta eroon? Meinasin polttaa talosi. 164 00:12:15,040 --> 00:12:16,800 Polttaako? - Ja sinut sen mukana. 165 00:12:16,800 --> 00:12:19,600 Niinkö? - Olen sekopää. Mitä kuvittelit? 166 00:12:19,600 --> 00:12:20,960 Kuuntele. 167 00:12:20,960 --> 00:12:22,440 Voin unohtaa sinut vain, 168 00:12:22,440 --> 00:12:24,360 jos teet minua enemmän maaleja tällä kaudella. 169 00:12:24,360 --> 00:12:26,480 Onnistuisiko se? - Leveilijä. 170 00:12:27,440 --> 00:12:28,960 Kuka luulet olevasi? 171 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 Kiva kämppä. - Ei se ole minun kämppäni. 172 00:12:32,360 --> 00:12:34,640 Seura maksaa sen. 173 00:12:34,640 --> 00:12:37,160 Hyväksyvätkö he kämppiksiä? - Kämppiksiäkö? 174 00:12:37,160 --> 00:12:39,800 Onko sinulla rahaa? - Minulla on 200 euroa säästöjä. 175 00:12:40,560 --> 00:12:41,480 Olet niin söpö. 176 00:12:43,760 --> 00:12:46,240 Tule. - Aioin tosiaan polttaa sinut. 177 00:12:46,240 --> 00:12:47,280 Ihana pentu. 178 00:12:50,600 --> 00:12:54,680 Minähän sanoin. Ei mikään tyttö häntä vetänyt pyramidihuijaukseen - 179 00:12:54,680 --> 00:12:56,200 vaan mieskollega. 180 00:12:58,400 --> 00:13:00,560 Olemme odottaneet jo tunnin. Naurettavaa. 181 00:13:00,560 --> 00:13:04,240 Hän tulee kotiin, puhun hänelle ja selvitämme asian. Mennään. 182 00:13:04,240 --> 00:13:07,840 Luuletko, että viihdyn täällä? Kohdataan heidät, kun he ovat puhuneet. 183 00:13:09,880 --> 00:13:12,320 Ali! - Tuon paskiaisen näin hänen kanssaan. 184 00:13:13,080 --> 00:13:14,200 Ali! 185 00:13:15,280 --> 00:13:18,800 Katso, vaimosi. Hän tykkää siitä. - Ali! 186 00:13:20,560 --> 00:13:22,240 Vai mitä? Minähän sanoin. 187 00:13:22,240 --> 00:13:25,480 Näytä hänelle, Karim. Lakkaa nynnyilemästä. 188 00:13:25,480 --> 00:13:27,800 Eikä! - Minulla on sinulle jotain. 189 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 Niinkö? Onko se minulle? - On. 190 00:13:31,800 --> 00:13:32,680 Kiitos, kultaseni. 191 00:13:32,680 --> 00:13:34,960 Kiitos. - Anna suukko. Ihanaa! 192 00:13:37,960 --> 00:13:40,480 Voisitko laulaa ravintolani avajaisissa? 193 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 Oikeastiko? - Totta kai! 194 00:13:41,560 --> 00:13:42,640 Ehdottomasti! - Hienoa. 195 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 Yasmina, mitä on tekeillä? 196 00:13:44,240 --> 00:13:45,960 Hei, kuka olet? - Olen hänen miehensä. 197 00:13:45,960 --> 00:13:47,480 Mitä nyt? - Sinulle ei puhuta. 198 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 Kuka tuo on? - Työkaverini. 199 00:13:49,320 --> 00:13:50,920 Kenelle puhut? - Ihanko totta? 200 00:13:50,920 --> 00:13:53,280 Olinko töykeä? - Pää kiinni. Haista paska. 201 00:13:53,280 --> 00:13:55,080 Olet hullu! - Pois reviiriltäni! 202 00:13:55,080 --> 00:13:56,480 Mikä sinua vaivaa? Älä nyt! 203 00:13:56,480 --> 00:13:58,160 Olet hullu! - Mene takaisin autoosi! 204 00:13:58,160 --> 00:14:00,680 Lopeta! Mitä sinä teet? - Tänne sieltä! 205 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 Pelkuri, käyt naisen päälle! -Älä nyt, Ali. 206 00:14:02,680 --> 00:14:04,840 Ole kiltti. - En jätä sinua heidän kanssaan! 207 00:14:04,840 --> 00:14:05,840 Ole kiltti. 208 00:14:05,840 --> 00:14:08,520 Odotan kaupungintalon edessä. Huuda, jos tarvitset minua. 209 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 Painu helvettiin. - Kusipäät. 210 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 Mitä nyt, Yasmina? 211 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 Mitä sinä teet? Nolaat minut töissä! 212 00:14:13,640 --> 00:14:16,960 Etkö häpeä olla epäkunnioittava veljeäni ja koko sukuamme kohtaan? 213 00:14:16,960 --> 00:14:18,320 Vieläkö olet täällä? - Olen! 214 00:14:18,320 --> 00:14:20,080 Näin, kun hän sormetti sinua autossa. 215 00:14:20,080 --> 00:14:22,960 Sormetti autossa vai? - Niin, ja pahempaa. 216 00:14:22,960 --> 00:14:24,600 Niinkö? Mitä näit? - Niin. 217 00:14:24,600 --> 00:14:26,640 Näitkö, kun panin autossa? 218 00:14:26,640 --> 00:14:30,120 Yasmina, panitko sitä tyyppiä? - En. Minä rakastelin! 219 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 No, Karim? Sanoinhan, että hän on huora. - Etkö haasta? 220 00:14:32,800 --> 00:14:33,880 Ryhdistäydy, Yasmina! 221 00:14:33,880 --> 00:14:36,560 Enkä ryhdistäydy. Annatko hänen puhua minulle noin? 222 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 Sinulla ei tosiaan ole munaa. 223 00:14:38,440 --> 00:14:40,200 Mitä sinä teet? - Eikä ole ollutkaan! 224 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 Kadotitko ne? Söikö veljesi ne? 225 00:14:42,200 --> 00:14:44,040 Mitä helvettiä? - Varo äänensävyäsi. 226 00:14:44,040 --> 00:14:46,240 Et koskaan puolusta. Hän kohtelee paskasti! 227 00:14:47,200 --> 00:14:49,040 Riittää, mennään kotiin. - En tule kotiin! 228 00:14:49,040 --> 00:14:51,600 En tänään, en koskaan! En halua nähdä sinua enää! 229 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 En kestä tätä paskaa elämää enää! 230 00:14:55,360 --> 00:14:57,560 Sinä et välitä enää minusta enkä minä sinusta. 231 00:14:57,560 --> 00:14:59,560 Näytät paskalta, minä näytän paskalta. 232 00:15:00,880 --> 00:15:01,920 Etkö tajua? 233 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 Meillä ei ole enää elämää, velkoja vain. Emme pidä hauskaa. 234 00:15:06,680 --> 00:15:08,920 Se ei ole elämää. Se on kuolemaa! 235 00:15:13,200 --> 00:15:14,320 Tämä on ohi, Karim. 236 00:15:19,880 --> 00:15:20,800 Yasmina! 237 00:15:22,640 --> 00:15:23,960 Karim, anna hänen mennä. 238 00:15:25,720 --> 00:15:26,880 Mennään, veliseni. 239 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 Sinulla on kauniit jalat. 240 00:15:50,080 --> 00:15:51,920 Mikset näytä omiasi? 241 00:15:51,920 --> 00:15:54,560 Koska minulla on futarin jalat. - Mitä se tarkoittaa? 242 00:15:55,360 --> 00:15:58,280 Että ne eivät sovi autoni kanssa yhteen. 243 00:15:59,720 --> 00:16:00,640 Aivan. 244 00:16:03,240 --> 00:16:04,640 FUTARI 245 00:16:04,640 --> 00:16:06,960 Tytöt varmaan jonottavat luoksesi. 246 00:16:07,800 --> 00:16:09,600 Naurat. Se on siis on totta. 247 00:16:09,600 --> 00:16:12,160 Eikä. - Montako eksää sinulla on? 248 00:16:12,160 --> 00:16:14,240 En tiedä. - Anna karkea luku. 249 00:16:15,280 --> 00:16:17,160 En tiedä. En ole laskenut. 250 00:16:18,400 --> 00:16:21,280 Oliko perhosia vatsassa, kun suutelit heitä? 251 00:16:21,280 --> 00:16:23,000 Perhosia. Niitä ötököitäkö? 252 00:16:23,000 --> 00:16:24,400 Tiedät, mitä tarkoitan. 253 00:16:25,280 --> 00:16:27,880 En tiedä... - Käykö sinulla joskus tyttöjä kylässä? 254 00:16:28,960 --> 00:16:31,800 Olet ensimmäinen täällä. - Vastahan muutit. 255 00:16:31,800 --> 00:16:34,320 Niin, mutten ole ollut kovin monen tytön kanssa. 256 00:16:35,680 --> 00:16:36,960 Et voi pelailla minua. 257 00:16:37,800 --> 00:16:39,120 Tykkäätkö heidän kuvistaan? 258 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 Tein sitä ennen, 259 00:16:43,280 --> 00:16:44,880 mutten enää, 260 00:16:46,480 --> 00:16:47,960 koska tykkään sinusta oikeasti. 261 00:16:51,560 --> 00:16:52,600 Rakastan sinua. 262 00:17:08,840 --> 00:17:11,599 Puoli tonnia kokaiinia takavarikoitiin tänään aamulla - 263 00:17:11,599 --> 00:17:13,119 noin 19 kilometriä Pariisista. 264 00:17:13,119 --> 00:17:14,880 Salakuljettajat pakenivat - 265 00:17:14,880 --> 00:17:18,400 alueen suuresta poliisimäärästä huolimatta. 266 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 Odota, ole kiltti. 267 00:17:26,880 --> 00:17:27,800 {\an8}Oletko kunnossa? 268 00:17:28,400 --> 00:17:31,000 {\an8}En ole ennen nähnyt kullia. 269 00:17:34,320 --> 00:17:37,600 {\an8}Odotetaan sitten hetki ennen kuin näytän omani. 270 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 {\an8}Oli miten oli. 271 00:17:41,440 --> 00:17:44,400 {\an8}Kun suutelin sinua, en tuntenut perhosia - 272 00:17:44,400 --> 00:17:45,960 {\an8}vaan krokotiileja. 273 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 Ääliö. - Mutta älä huoli. 274 00:17:50,200 --> 00:17:52,360 Odotetaan. Tehdään se oikein. 275 00:17:53,080 --> 00:17:54,320 Mikä pyhimys. 276 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 Miehet. 277 00:17:56,920 --> 00:17:57,840 Hitto. 278 00:17:58,920 --> 00:18:01,120 Kuka häiritsee minua, kun olen naiseni kanssa? 279 00:18:02,160 --> 00:18:03,320 Palaan pian. 280 00:18:14,560 --> 00:18:16,960 Linan äiti tässä. Tiedän, että hän on täällä. Avaa. 281 00:18:16,960 --> 00:18:19,400 Mitä hän täällä tekee? - En tiedä. Älä avaa. 282 00:18:19,400 --> 00:18:22,480 Älä avaa. - Hän ei lähde, jos en avaa. 283 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 Et tunne äitiäni. Hän on hullu. 284 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 Hän on meillä kotona Gaddafi. 285 00:18:27,360 --> 00:18:29,200 Kuuntele. 286 00:18:29,200 --> 00:18:31,440 Emme voi vältellä häntä ikuisesti. 287 00:18:31,440 --> 00:18:32,840 Voimme puhua asian. - En voi... 288 00:18:32,840 --> 00:18:35,560 Selitämme rauhallisesti. Katso minua. - En voi. 289 00:18:35,560 --> 00:18:37,920 En minä pysty. - Hei. Katso minua. 290 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 Kaikki järjestyy. 291 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 Puhun hänelle. - Minä kuolen. 292 00:18:41,080 --> 00:18:43,560 Kaikki järjestyy. - Minä oikeasti kuolen. 293 00:18:43,560 --> 00:18:45,400 Onko selvä? Luota minuun. 294 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Tule. 295 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 Seuraahan meitä. -Äiti! 296 00:19:05,800 --> 00:19:08,320 Tai ammun äitiisi reiän. 297 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 Kiva kämppä. 298 00:19:12,120 --> 00:19:13,560 Hän vei paljon tavaraa. 299 00:19:14,280 --> 00:19:15,400 Mitä se tarkoittaa? 300 00:19:17,040 --> 00:19:18,600 Että tämä kerta on erilainen. 301 00:19:21,320 --> 00:19:22,480 Näytätte vartijoilta. 302 00:19:22,480 --> 00:19:24,840 Mitä nyt? - Menen Souhila-tädin luo. 303 00:19:24,840 --> 00:19:27,040 Hän tarvitsee apua mummin ja tyttöjen kanssa. 304 00:19:27,040 --> 00:19:29,520 Ja tarvitset matkalaukun. - Ja hygieniatarvikepussin. 305 00:19:29,520 --> 00:19:30,880 Voimmeko tulla? 306 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 Eihän tilaa ole. 307 00:19:32,000 --> 00:19:34,200 Voin nukkua lattialla. - Ja minä hänen päällään. 308 00:19:34,880 --> 00:19:36,560 Antakaa suukko, pikku donitsini. 309 00:19:57,200 --> 00:19:58,560 Olemme jääneet orvoiksi. 310 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 Jäljellä on vain puolet vanhemmista. Mitä me syömme? 311 00:20:08,360 --> 00:20:10,120 Tiedät, mitä sinun on tehtävä. 312 00:20:29,040 --> 00:20:32,320 Ole kiltti, Jumala. Tuo tyttäreni takaisin ehjänä. 313 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 Suojele häntä pahalta. 314 00:20:35,320 --> 00:20:36,360 Aamen. 315 00:20:48,120 --> 00:20:50,480 Täällä kuulemma kuvataan Big Brotheria. 316 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 Missä huoneeni on? 317 00:20:54,760 --> 00:20:56,200 Mitä tapahtuu? 318 00:20:59,120 --> 00:21:01,320 Mikä hätänä? Miksi itket? 319 00:21:03,120 --> 00:21:04,200 Mitä tapahtuu? 320 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 Fara. 321 00:21:31,320 --> 00:21:32,280 Jätä minut rauhaan. 322 00:21:32,920 --> 00:21:36,920 En ollut täysin vastuussa operaatiosta. Tarvitset suojelua. 323 00:21:38,520 --> 00:21:41,120 Pärjäämme hyvin omillamme, kiitos vain. 324 00:21:57,400 --> 00:21:59,760 Kiitos, että tuurasit näin lyhyellä varoitusajalla. 325 00:21:59,760 --> 00:22:00,880 Ole hyvä. 326 00:22:00,880 --> 00:22:02,800 Työtänihän minä vain tein. - Kiitos. 327 00:22:02,800 --> 00:22:05,200 Lähdit muuten eilen varkaan elkein. 328 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 Mitä kävi? Törmäsitkö oveen? 329 00:22:09,320 --> 00:22:12,520 Kerrohan. Teetkö yhä kokaiinin hävittämisjuttua? 330 00:22:12,520 --> 00:22:14,400 Teen kyllä. 331 00:22:14,400 --> 00:22:17,120 Voitko soittaa kontaktillesi ja raportoida viimeisimmästä? 332 00:22:17,800 --> 00:22:19,240 Miksi haluat sitä? 333 00:22:19,240 --> 00:22:22,000 Koska et ole vielä korvannut minua, ja show on minun. 334 00:22:22,000 --> 00:22:23,200 Haluan sen nopeasti. 335 00:22:23,200 --> 00:22:26,400 Selvä. Teen sen pian. - Ei, et ymmärrä. 336 00:22:28,880 --> 00:22:30,000 Teen sen heti. 337 00:22:34,880 --> 00:22:35,960 Aiotko jäädä siihen? 338 00:22:37,920 --> 00:22:39,120 Hän jää sitten siihen. 339 00:22:45,440 --> 00:22:48,440 Hei, päällikkö. Eglantine Galtier tässä. 340 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 Niin, 24-Uutisista. Uutisia kellon ympäri. 341 00:22:53,680 --> 00:22:56,360 Soitan, koska haluaisimme - 342 00:22:56,360 --> 00:23:00,240 jatkaa jutuntekoa kokaiinin hävittämisestä kierrätyskeskuksessa. 343 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 Hyvin pian. 344 00:23:01,240 --> 00:23:02,440 Niin. Hyvin pian. 345 00:23:03,320 --> 00:23:05,800 Aivan. Emme kulje jäljessä. Uutiset kulkevat nopeasti. 346 00:23:05,800 --> 00:23:07,000 Miten olisi... 347 00:23:07,000 --> 00:23:07,960 Hyvin pian. 348 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 Miten olisi huomenna? 349 00:23:09,560 --> 00:23:12,080 Huomennako? Se olisi hienoa. Kiitoksia. 350 00:23:12,080 --> 00:23:15,280 Sovimmeko ajan nyt, vai puhunko... 351 00:23:15,280 --> 00:23:17,200 Nyt. - Nyt... 352 00:23:25,720 --> 00:23:26,920 Mikset tule mukaamme? 353 00:23:26,920 --> 00:23:29,040 Olemme yhdessä 48 tunnin päästä. Onko selvä? 354 00:23:31,320 --> 00:23:32,720 Oumar, mitä nyt? 355 00:23:37,800 --> 00:23:39,960 Mene autoon. - Perhelomako? 356 00:23:41,120 --> 00:23:42,240 Hän on söpö. 357 00:23:43,480 --> 00:23:45,800 Etkö esittele minua pikkuisellesi? 358 00:23:45,800 --> 00:23:48,720 Tule tapaamaan setää. - Mitä sinä pelleilet? 359 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 En minä pelleile. 360 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 Annoimme sinulle jotain. Anna se takaisin. 361 00:23:54,680 --> 00:23:58,240 Se on työn alla. - Minusta näyttää, että olet lähdössä. 362 00:23:59,240 --> 00:24:00,840 {\an8}Tiedät, että olen sanani mittainen. 363 00:24:00,840 --> 00:24:02,920 {\an8}Saat 24 tuntia. Ymmärrätkö? 364 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 Hei. 365 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 Prinsessa? Heippa. 366 00:24:14,480 --> 00:24:15,800 Tule isin syliin. 367 00:24:38,520 --> 00:24:41,960 Huumeet tuhotaan huomenna. - Emme mitenkään ehdi ajoissa. 368 00:24:41,960 --> 00:24:43,320 Ehdimme. Kaikki on täällä. 369 00:24:43,320 --> 00:24:45,360 Ehdimme, jos aloitamme nyt. - Entä Lina? 370 00:24:46,040 --> 00:24:48,800 Hän ei tee mitään Linalle. Hän haluaa huumeensa ja saa ne. 371 00:24:50,000 --> 00:24:52,800 Ei hätää. Se toimii. - Selvä. 372 00:24:52,800 --> 00:24:54,640 Meidän pitää ryhtyä töihin. 373 00:24:54,640 --> 00:24:57,040 No niin! Anna tänne se. 374 00:24:57,040 --> 00:24:58,840 No niin, no niin. - No niin. 375 00:24:58,840 --> 00:25:03,360 Meidän piti olla askeleen edellä saadaksemme Linan takaisin. 376 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 Taidan olla valmis vaimoksi. Katso minua. 377 00:25:13,640 --> 00:25:14,840 Vai mitä, kolumbialaiseni? 378 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 Kutsukaa minua Louiza Montana. 379 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 Hän on roolissa. - Todellakin. 380 00:25:21,040 --> 00:25:23,520 {\an8}Mitä tuo on? Ne kieroutuvat koko ajan. 381 00:25:23,520 --> 00:25:26,080 {\an8}Et ole koskaan osannut kokata. Se ei muutu tänään, 382 00:25:26,080 --> 00:25:27,240 {\an8}nti pelkkiä-salaatteja. 383 00:25:27,240 --> 00:25:29,200 Salaattini auttaisivat poikianne. 384 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 Mitä tarkoitat? Etten ruoki lapsiani, vai? 385 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 Et sinä heille poke-kulhoja tee. 386 00:25:33,040 --> 00:25:36,120 Sanotaan, että ne ovat vähän... 387 00:25:36,120 --> 00:25:37,040 Pulskia. 388 00:25:37,040 --> 00:25:38,920 Ainakaan heitä ei härkitä koulussa. 389 00:25:38,920 --> 00:25:41,640 Mutta appivanhemmat kyllä kiusaavat sinua. 390 00:25:41,640 --> 00:25:43,480 Ei, se on nyt ohi. - Aivan. 391 00:25:43,480 --> 00:25:44,920 Hän jätti Karimin. 392 00:25:44,920 --> 00:25:46,040 Niinkö? - Mitä? 393 00:25:46,040 --> 00:25:48,000 Olisit iloinen. Et ikinä pitänyt hänestä. 394 00:25:48,000 --> 00:25:49,080 Se ei ole totta. 395 00:25:49,080 --> 00:25:50,960 En pidä siitä, millainen hänestä tuli kanssasi. 396 00:25:50,960 --> 00:25:53,000 Miehet ovat roskaa. 397 00:25:53,000 --> 00:25:57,120 Laiskoja. Tyranneja. Itsekkäitä. 398 00:25:57,120 --> 00:26:00,160 Kuten Monique sanoo, he ovat narkoottisia. 399 00:26:01,040 --> 00:26:03,120 Narsistisia, äiti. - Ensin... 400 00:26:03,120 --> 00:26:06,160 He antavat kaiken, ja sitten maksaa takaisin loppuelämän. 401 00:26:06,160 --> 00:26:09,080 Aivan. - Eivät he kaikki ole sellaisia. 402 00:26:09,080 --> 00:26:10,120 Ovatpas. - Ovatpas. 403 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 He ovat kaikki sellaisia. - Niin. 404 00:26:12,320 --> 00:26:15,040 Miksi? Onko poikaystäväsi erilainen? 405 00:26:15,040 --> 00:26:15,960 Hei. 406 00:26:17,120 --> 00:26:18,040 Mistä hän tietää? 407 00:26:18,040 --> 00:26:19,480 Vasikoitko? - En, wallah. 408 00:26:19,480 --> 00:26:21,240 Vasikoitko sinä? - En. 409 00:26:21,240 --> 00:26:24,440 Älä naura. Eihän Ali ei ole yhtään parempi. 410 00:26:24,440 --> 00:26:25,920 Oikein sinulle! 411 00:26:25,920 --> 00:26:28,080 Olette pitänyt minua pilkkananne jo kauan. 412 00:26:28,080 --> 00:26:30,200 Sinulla ei ole mitään minua vastaan. 413 00:26:30,200 --> 00:26:32,720 Niin, kulta. Tiedämme, että olet... 414 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 Imenyt munakoisoja. - Oletko hullu? 415 00:26:35,400 --> 00:26:36,640 Varo sanojasi... - Imène! 416 00:26:36,640 --> 00:26:39,160 Anteeksi. Anteeksi, äiti. Perun sanani. 417 00:26:39,160 --> 00:26:40,960 Tarkoitin isoja munakoisoja. - Fara! 418 00:26:40,960 --> 00:26:43,040 Oletko tosissasi? - Minähän vain vitsailen! 419 00:26:43,040 --> 00:26:45,200 Kun olit lapsi, söit omaa kakkaasi. 420 00:26:45,200 --> 00:26:47,120 Lopeta jo tuo kakkajuttu! 421 00:26:47,120 --> 00:26:49,880 Söin kerran kakkaa lapsena, ja olen kuullut siitä 30 vuotta! 422 00:26:49,880 --> 00:26:51,040 Pyydä anteeksi. 423 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 Hyvä on sitten. Anteeksi. - Anteeksi, kuka? 424 00:26:53,080 --> 00:26:55,640 Selvä. Olen pahoillani... - Kuka? 425 00:26:55,640 --> 00:26:57,680 Aavikon prinsessa Souhila. 426 00:26:57,680 --> 00:26:59,640 Haluan aidon anteeksipyynnön. No niin. 427 00:26:59,640 --> 00:27:01,760 Anteeksi. -"Anteeksi, Souhila"! 428 00:27:01,760 --> 00:27:02,920 Anteeksi, Äiti Teresa. 429 00:27:05,520 --> 00:27:07,120 Olimme huolissamme Linasta. 430 00:27:07,880 --> 00:27:10,200 Ihana tehdä kokkelileipää! 431 00:27:10,200 --> 00:27:12,920 Outoa kyllä, mikään ei ennen saattanut meitä yhteen niin. 432 00:27:13,480 --> 00:27:17,040 Stressin takia nauroimme kuin viimeistä kertaa. 433 00:27:44,200 --> 00:27:46,120 En ole ollut täällä aikoihin. 434 00:27:46,120 --> 00:27:47,880 Lähiö on kiva vain ylhäältä päin. 435 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 Niin. Ja yöllä. 436 00:27:50,680 --> 00:27:53,200 Olet ollut sinkkuna 12 tuntia, ja nyt jo suistut tieltä. 437 00:27:53,200 --> 00:27:55,040 Yksitoista tuntia. -Älä viitsi. 438 00:27:55,840 --> 00:27:59,640 Menin naimisiin 20-vuotiaana neitsyenä. Olen ollut vain yhden miehen kanssa. 439 00:27:59,640 --> 00:28:02,680 Olen tehnyt samaa työtä kaupungintalolla 15 vuotta. 440 00:28:02,680 --> 00:28:05,440 Niistä viisi olen kerjännyt palkankorotusta. 441 00:28:05,440 --> 00:28:09,080 Wallah, edelleen he epäröivät. Uskollisuus ei kannata. 442 00:28:10,000 --> 00:28:12,160 Tässä maailmassa on oltava narttu. 443 00:28:12,160 --> 00:28:15,960 Minulla on sinulle sanonta. Aikainen narttu madon nappaa. 444 00:28:17,360 --> 00:28:19,720 Ja koska heräät aikaisin uutisiin... 445 00:28:19,720 --> 00:28:22,240 Olen varmaan muhkea narttu. 446 00:28:22,240 --> 00:28:23,680 Ota savut, sisko. 447 00:28:28,360 --> 00:28:29,880 Hän varmaan vihaa minua. 448 00:28:34,600 --> 00:28:35,600 Mokasin Linan kanssa. 449 00:28:37,120 --> 00:28:39,960 Olisi pitänyt ymmärtää sen sijaan, että hengitin niskaan. 450 00:28:39,960 --> 00:28:41,640 Jos hänelle sattuu jotain, 451 00:28:42,440 --> 00:28:43,720 en toivu koskaan. 452 00:28:46,160 --> 00:28:47,560 Selviämme tästä kyllä. 453 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 Jumala meitä auttakoon. 454 00:28:56,080 --> 00:28:57,320 Jos Jumala suo. 455 00:28:59,040 --> 00:29:02,560 Yritimme olla murehtimatta, mutta emme tienneet, miten juttu loppuisi. 456 00:29:02,560 --> 00:29:05,080 Otimme kukin hetken itsellemme. 457 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 Hei. 458 00:29:34,160 --> 00:29:35,200 Hei. 459 00:29:37,720 --> 00:29:39,160 Onko tämä Alin? - On. 460 00:29:40,160 --> 00:29:43,080 Olen hänen työkaverinsa. - Ali, tule! 461 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 Halusin kiittää, ettet sanonut mitään. 462 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 Kenellekään. Tai poliisille. 463 00:29:50,680 --> 00:29:54,040 Jos tyttäreni selviää tästä ja haluaa nähdä sinut vielä, 464 00:29:55,080 --> 00:29:57,800 saatte siunaukseni, jos kohtelet häntä kunnioittavasti. 465 00:29:58,520 --> 00:29:59,480 Jos Jumala suo. 466 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 Salaam aleikum. 467 00:30:23,600 --> 00:30:26,000 Haloo? Salaam aleikum. 468 00:30:26,000 --> 00:30:27,680 Haluaisin puhua Bachirin kanssa. 469 00:30:30,400 --> 00:30:32,200 Louiza, hänen ex-vaimonsa. 470 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 Miten menee? 471 00:30:43,480 --> 00:30:44,600 Hyvin, entä sinulla? 472 00:30:48,360 --> 00:30:49,960 Mikä tuo on? - Ei mitään. 473 00:30:51,240 --> 00:30:53,320 Minun pitää kertoa sinulle jotain. 474 00:30:54,040 --> 00:30:54,880 Ole kiltti. 475 00:30:55,480 --> 00:30:57,080 Täydellinen ajoitus. Niin minunkin. 476 00:30:57,640 --> 00:30:59,120 Mennään. - Selvä. 477 00:31:01,480 --> 00:31:03,160 Etkö kerro, mitä tapahtui? 478 00:31:04,560 --> 00:31:07,000 Eikä, Yasmina-rakas! 479 00:31:07,000 --> 00:31:08,760 Hei! Miten menee? 480 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 Hyvin. 481 00:31:11,360 --> 00:31:13,080 Minulla on spinning-tunti. 482 00:31:13,080 --> 00:31:15,000 Selvä, kulta. Nähdään. 483 00:31:17,360 --> 00:31:19,720 Näen tuon joka päivä, mutten saa siitä tarpeekseni. 484 00:31:20,600 --> 00:31:22,280 Hän opettaa spinningiä. - Spinningiä? 485 00:31:22,280 --> 00:31:24,760 Se on kuin korkean tason pyöräilyä. 486 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 Miksi olet täällä? - Viis siitä. Minä... 487 00:31:28,440 --> 00:31:30,520 {\an8}Kerron myöhemmin. - Haluatko tulla sisään? 488 00:31:30,520 --> 00:31:33,200 {\an8}En, minulla on kiire. - Olet tässä, kerro. Tuo on tyhmää. 489 00:31:33,200 --> 00:31:35,160 Ei, tulen joskus toiste. 490 00:31:35,160 --> 00:31:36,440 Mitä nyt? Kerro. 491 00:31:43,440 --> 00:31:44,960 Mitä halusit kertoa minulle? 492 00:31:46,160 --> 00:31:47,480 Halusin kertoa, 493 00:31:48,680 --> 00:31:49,840 että kun olin - 494 00:31:50,760 --> 00:31:51,880 saanut potkut - 495 00:31:52,640 --> 00:31:55,080 ja tullut nöyryytetyksi, hakatuksi - 496 00:31:55,080 --> 00:31:56,880 ja jätetyksi moottoritielle... 497 00:31:58,240 --> 00:32:00,200 En pelkää enää ympärileikkausta. 498 00:32:10,640 --> 00:32:12,000 Tämä oli isoäitini. 499 00:32:15,720 --> 00:32:21,200 Haluan tietää, haluatko riidellä kanssani loppuelämäsi. 500 00:32:25,400 --> 00:32:26,240 Kyllä. 501 00:32:28,440 --> 00:32:30,760 Riidellään, kunnes kuolema meidät erottaa. 502 00:32:33,160 --> 00:32:34,040 Kyllä. 503 00:32:35,920 --> 00:32:37,840 Nti Fara Blanchard. 504 00:32:38,600 --> 00:32:39,520 Rakastan sinua. 505 00:33:14,000 --> 00:33:14,920 VASTAANOTTO 506 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 Salaam aleikum. Anteeksi häiriö. 507 00:33:22,400 --> 00:33:24,720 Etsin nuorta miestä Pariisista. 508 00:33:25,920 --> 00:33:27,360 Salaam aleikum. - Aleikum salaam. 509 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 Minuako etsit? 510 00:34:06,360 --> 00:34:07,360 Selim? 511 00:34:08,480 --> 00:34:22,560 {\an8}VELKA 512 00:35:46,920 --> 00:35:50,720 Tekstitys: Juuso Sintonen