1 00:00:16,800 --> 00:00:18,880 ‫‏עדיין לא שמעתי כלום מסמואל. 2 00:00:21,320 --> 00:00:24,800 ‫‏הבוקר בפרוורי פריז, תפיסת סמים דרמטית... 3 00:00:24,800 --> 00:00:26,400 ‫‏מהר מאוד הבנתי למה. 4 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 ‫‏יופי. קדימה! 5 00:00:40,080 --> 00:00:42,280 ‫‏כמו בקומיקס... ‫‏-חבר'ה, המשטרה כאן! 6 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 ‫‏המשטרה הגיעה בדיוק בזמן ‫‏כדי למצוא את הסמים... 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,040 ‫‏קדימה, פעל, פעל! 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,720 ‫‏אבל מאוחר מדי בשביל לתפוס את עומאר. 9 00:00:52,720 --> 00:00:56,160 ‫‏סוחרי הסמים נמלטו ‫‏והם מבוקשים על ידי המשטרה, 10 00:00:56,160 --> 00:00:58,800 ‫‏אבל נתפסה חצי טונה של קוקאין. 11 00:00:59,920 --> 00:01:00,960 ‫‏אני כבר חוזרת. 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,240 ‫‏מה סנופ דוג עושה? 13 00:01:04,960 --> 00:01:08,360 ‫‏עם קצת מזל, ‫‏היא תגיש את התפטרותה. אינשאללה. 14 00:01:10,400 --> 00:01:15,200 ‫{\an8}‏- מבצע משטרתי גדול - 15 00:01:15,200 --> 00:01:20,200 ‫{\an8}‏- עומאר עדיין חופשי. ‫‏אני אסביר. תיזהרו! - 16 00:01:23,440 --> 00:01:26,080 ‫‏תיכנסי. ‫‏-שחררו אותי! 17 00:01:28,200 --> 00:01:30,120 ‫‏ניסית לדפוק אותנו, כלבה מזדיינת? 18 00:01:44,800 --> 00:01:46,680 ‫‏- מבוסס על רעיון מקורי מאת נאוול מדאני - 19 00:01:46,680 --> 00:01:49,320 ‫{\an8}‏- אתה לא מדבר איתי יותר? - 20 00:01:49,320 --> 00:01:52,920 ‫‏- סדרה שנוצרה על ידי נאוול מדאני ‫‏וסימון ג'בלונקה - 21 00:01:52,920 --> 00:01:53,960 ‫{\an8}‏- אני אוה... - 22 00:01:56,240 --> 00:02:01,440 ‫{\an8}‏- אני לא מספיק טובה בשבילך? - 23 00:02:03,560 --> 00:02:05,560 ‫‏סלאם עליכום. ‫‏-סלאם עליכום. 24 00:02:05,560 --> 00:02:08,200 ‫‏עליכום סלאם. ‫‏-את זוכרת את ליילה והינד? 25 00:02:08,960 --> 00:02:09,840 ‫‏לא. 26 00:02:09,840 --> 00:02:11,560 ‫‏אנחנו זוכרות אותך. ‫‏-אנחנו זוכרות. 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,400 ‫‏בשם האל. 28 00:02:21,920 --> 00:02:23,960 ‫‏תשתי את זה כשאת מפסיקה לצום. 29 00:02:23,960 --> 00:02:25,160 ‫‏מה? 30 00:02:25,160 --> 00:02:26,400 ‫‏זה בסדר. 31 00:02:26,400 --> 00:02:28,040 ‫‏את יכולה להסביר לה את זה? 32 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 ‫‏את יודעת, גם לי היו קשיים. 33 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 ‫‏הייתי מבודדת. לא דיברתי עם אף אחד. 34 00:02:34,760 --> 00:02:36,440 ‫‏הייתי עצובה, הייתי חרדה. 35 00:02:36,440 --> 00:02:37,640 ‫‏אז היית מדוכאת? 36 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 ‫‏תקשיבי, לינה. 37 00:02:39,720 --> 00:02:42,640 ‫‏לא היו לי חברות. היו לי רק בעיות. 38 00:02:42,640 --> 00:02:45,200 ‫‏אפילו בעבודה לא הלך טוב. ‫‏לא הצלחתי למצוא בעל. 39 00:02:45,200 --> 00:02:46,920 ‫‏את נשמעת כמו נודניקית. ‫‏-לינה, בבקשה. 40 00:02:46,920 --> 00:02:50,320 ‫‏הן עברו זמנים קשים, בדיוק כמונו. ‫‏אלה רק מים. 41 00:02:51,320 --> 00:02:53,640 ‫‏אימא שלך אמרה לי שלא הרגשת טוב לאחרונה. 42 00:02:53,640 --> 00:02:55,840 ‫‏זה יטהר אותך. ‫‏-אנחנו מכירות? 43 00:02:55,840 --> 00:02:57,840 ‫‏מה אמרת? למה סיפרת להן? 44 00:02:57,840 --> 00:02:59,280 ‫‏סיפרתי את האמת. ‫‏-איזו אמת? 45 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 ‫‏תסמכי עליי, לינה. את תרגישי יותר טוב. 46 00:03:01,280 --> 00:03:02,440 ‫‏את תמצאי שוב שלווה. 47 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 ‫‏תפסיקי עם החרא הערבי הזה. לא אכפת לי! 48 00:03:04,240 --> 00:03:05,880 ‫‏זה לא חרא ערבי. זה קדוש. 49 00:03:05,880 --> 00:03:07,400 ‫‏אז איך זה עובד? 50 00:03:07,400 --> 00:03:09,960 ‫‏כשמישהו מרגיש מצוברח, ‫‏צריך לעשות לו גירוש שדים? 51 00:03:09,960 --> 00:03:12,000 ‫‏דברי עם החברות שלך. קחי זנאקס. 52 00:03:12,000 --> 00:03:14,720 ‫‏ואת, תירשמי לאתר היכרויות. ‫‏-לינה, די! 53 00:03:14,720 --> 00:03:17,800 ‫‏את לא מבינה שאני מנסה להגן עלייך? ‫‏-להגן עליי ממה? 54 00:03:17,800 --> 00:03:19,760 ‫‏תסתכלי על עצמך! את לא עצמך! 55 00:03:19,760 --> 00:03:21,760 ‫‏את משקרת לי, את חצופה, את תוקפנית! 56 00:03:21,760 --> 00:03:23,840 ‫‏אף פעם לא היית רעה, אף פעם לא היית כזאת! 57 00:03:23,840 --> 00:03:25,400 ‫‏לא השתניתי, פשוט התבגרתי! 58 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 ‫‏התבגרת? ‫‏-כן, התבגרתי! 59 00:03:26,680 --> 00:03:28,760 ‫‏זאת אימא שלך. ‫‏-אל תדברי אליי! 60 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 ‫‏שבי! ‫‏-זה נקרא להתבגר? 61 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 ‫‏אני מבינה. ‫‏-זה להתבגר? 62 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 ‫‏עכשיו את מרגלת אחריי. 63 00:03:35,000 --> 00:03:37,120 ‫‏אני אימא שלך. ‫‏אני לא רוצה שתיפגשי איתו יותר. 64 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 ‫‏אני אפגוש אותו אם אני ארצה. ‫‏-לא, את לא! 65 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 ‫‏אני דיברתי איתו. 66 00:03:42,800 --> 00:03:43,640 ‫‏מה? 67 00:03:44,360 --> 00:03:46,120 ‫‏איך יכולת לעשות לי את זה? 68 00:03:47,360 --> 00:03:48,760 ‫‏את לא מבינה? 69 00:03:48,760 --> 00:03:50,360 ‫‏אני לא רוצה להיות את! 70 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 ‫‏אני לא רוצה להישאר כאן ‫‏ולחיות את חייך המחורבנים! 71 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 ‫‏הבית המחורבן, החברות, העבודה המחורבנת, 72 00:03:54,760 --> 00:03:55,920 ‫‏הבילויים עם החיג'אב! 73 00:03:55,920 --> 00:03:58,480 ‫‏את חושבת שזה עוזר, ‫‏אבל את לבד! את מעוררת רחמים! 74 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 ‫‏תפסיקי... ‫‏-תשתקי! 75 00:03:59,640 --> 00:04:00,560 ‫‏תפסיקי! ‫‏-שבי! 76 00:04:00,560 --> 00:04:02,880 ‫‏אני לא רוצה להיות כמוך, את מגעילה אותי! 77 00:04:02,880 --> 00:04:05,680 ‫‏אידיוטית! איך את יכולה לדבר אליי ככה? 78 00:04:06,960 --> 00:04:09,480 ‫‏לאימן יש תסמונת דאון, אבל את זו שמוגבלת. 79 00:04:09,480 --> 00:04:11,240 ‫‏את לא מסוגלת לחיות. 80 00:04:11,240 --> 00:04:13,640 ‫‏אני אגיד את זה שוב. את מגעילה אותי. 81 00:04:15,240 --> 00:04:17,880 ‫‏אני לא רוצה לראות אותך שוב לעולם. ‫‏אני לא חוזרת לכאן. 82 00:04:19,240 --> 00:04:20,160 ‫‏לינה. 83 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 ‫‏לינה! ‫‏-אני שונאת אותך! 84 00:04:23,360 --> 00:04:25,079 ‫‏תעזבי אותה, היא תירגע. 85 00:04:36,600 --> 00:04:38,920 ‫‏תשתי את זה הלילה ותרגישי יותר טוב. 86 00:05:06,000 --> 00:05:09,480 ‫‏ראו את הבן שלך באוראן. אנשים מדברים על זה. 87 00:05:09,480 --> 00:05:11,680 ‫‏הוא כבר לא בטוח שם. 88 00:05:33,920 --> 00:05:40,480 ‫{\an8}‏- סמיך יותר ממים - 89 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 ‫‏ניסית להפיל אותי? 90 00:05:48,560 --> 00:05:51,040 ‫‏מה זה? זה מוכר לך? 91 00:05:54,960 --> 00:05:57,280 ‫‏השוטר לא השאיר לי ברירה. ‫‏-בסדר. 92 00:05:57,280 --> 00:05:59,160 ‫‏אני אספר לך הכול. 93 00:05:59,160 --> 00:06:00,600 ‫‏רגע. מה אתה... 94 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 ‫‏קדימה, קומי. 95 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 ‫‏את רוצה לדפוק אותי, כלבה מזוינת? 96 00:06:40,160 --> 00:06:42,080 ‫‏את רוצה לדפוק אותי? ‫‏-רגע, רגע! 97 00:06:42,840 --> 00:06:44,200 ‫‏אני יודעת איך להשיג את הסמים. 98 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 ‫‏תסתמי את הפה. ‫‏-יש לי תוכנית 99 00:06:45,960 --> 00:06:47,760 ‫‏להחזיר את הסמים שלך! ‫‏-פשוט תסתמי! 100 00:06:47,760 --> 00:06:50,560 ‫‏התכוונתי להחזיר לך את הכסף! ‫‏אני מבטיחה, תתקשר לחברה שלך! 101 00:06:50,560 --> 00:06:52,520 ‫‏מה איתה? ‫‏-היא עזרה ללינה במעצר! 102 00:06:52,520 --> 00:06:54,320 ‫‏תסתמי! ‫‏-היא יודעת הכול! 103 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 ‫‏תתקשר לחברה שלך! בבקשה, אני מתחננת. 104 00:06:56,960 --> 00:06:59,280 ‫‏היא תאשש את התוכנית שלי. 105 00:07:01,240 --> 00:07:02,840 ‫‏התכוונתי להחזיר לך את הכסף. 106 00:07:03,680 --> 00:07:05,640 ‫‏וואלה, התכוונתי להחזיר לך. 107 00:07:10,680 --> 00:07:12,320 ‫‏היי, זה אני. ‫‏-כן, מותק? 108 00:07:12,320 --> 00:07:13,920 ‫‏את עזרת לבן טייב הצעירה? 109 00:07:13,920 --> 00:07:16,640 ‫‏כן. כמה תיקי ויטון נגנבו במזבלה. 110 00:07:17,200 --> 00:07:18,160 ‫‏למה? 111 00:07:19,240 --> 00:07:20,720 ‫‏טוב, אני אחזור אלייך. 112 00:07:28,360 --> 00:07:29,280 ‫‏אני מקשיב. 113 00:07:29,920 --> 00:07:32,000 ‫‏אני לא מאמינה, בנות. 114 00:07:32,000 --> 00:07:34,040 ‫‏אימא שלי עשתה לי משהו מטורף. 115 00:07:35,360 --> 00:07:37,080 ‫‏אימא שלך הייתה עושה לך את זה? 116 00:07:38,280 --> 00:07:40,760 ‫‏היא אפילו לא יודעת להשתמש בטלפון. 117 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 ‫‏הוא בטח חושב שאת רק ילדה. 118 00:07:45,760 --> 00:07:46,800 ‫‏לגמרי. 119 00:07:46,800 --> 00:07:50,080 ‫‏אני כל כך שונאת את אימא שלי עכשיו. ‫‏בא לי להרוג אותה, אני שונאת אותה. 120 00:07:50,080 --> 00:07:51,680 ‫‏זה היה טוב מכדי להיות אמיתי. 121 00:07:51,680 --> 00:07:53,360 ‫‏אגדות זה לילדות לבנות. 122 00:07:54,720 --> 00:07:56,240 ‫‏אני לבנה, ואני עדיין מחכה. 123 00:07:56,240 --> 00:07:58,120 ‫‏את לא לבנה, את צוענייה. 124 00:08:05,080 --> 00:08:07,280 ‫‏בבקשה, גברתי. את לא בוכה. 125 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 ‫‏כשאת בוכה, אני עצובה. 126 00:08:09,040 --> 00:08:11,440 ‫‏כשאני עצובה, אני מתחרפנת. 127 00:08:15,960 --> 00:08:16,920 ‫‏היי חבר. 128 00:08:17,960 --> 00:08:21,880 ‫‏שלושתנו נמות כאן. ‫‏אבל לפחות נהיה ביחד. בסדר? 129 00:08:21,880 --> 00:08:24,320 ‫‏את צריכה לדבר עם קייטה. ‫‏-כן. 130 00:08:32,920 --> 00:08:35,080 ‫‏לינה, זאת אימא. תתקשרי אליי בבקשה. 131 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 ‫‏תתקשרי אליי. 132 00:09:00,320 --> 00:09:02,680 ‫‏סליחה שבאתי בלי להודיע. ‫‏-אל תדאגי, זה בסדר. 133 00:09:02,680 --> 00:09:04,320 ‫‏לא ידעתי שיש לך כלב. 134 00:09:04,320 --> 00:09:06,960 ‫‏הוא של האקסית שלי. ‫‏-לא ידעתי שיש לך אקסית. 135 00:09:08,680 --> 00:09:10,560 ‫‏אני הולך להתקלח. נוכל לדבר אחר כך. 136 00:09:10,560 --> 00:09:11,960 ‫‏תרגישי בבית. 137 00:09:27,400 --> 00:09:29,880 ‫‏היי. איך הייתה האקסית שלו? 138 00:09:30,680 --> 00:09:34,160 ‫‏היא הייתה כלבה? ‫‏היא הייתה מכוערת? היה לה תחת גדול? 139 00:09:35,320 --> 00:09:36,360 ‫‏קדימה, תגיד לי. 140 00:09:37,040 --> 00:09:38,000 ‫‏היי. 141 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 ‫‏אני מקווה שהיה לה ריח פה טוב משלך. 142 00:09:56,200 --> 00:09:59,200 ‫‏אם אתה רוצה את הסמים שלך, זו הדרך היחידה. 143 00:10:13,640 --> 00:10:15,040 ‫‏ואיך אני יכול להיות בטוח? 144 00:10:18,160 --> 00:10:20,320 ‫‏זה יעבוד. ‫‏-זה יעבוד... 145 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 ‫‏תתקשרי לאחיינית שלך. 146 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 ‫‏תשאלי אותה איפה היא. 147 00:10:46,360 --> 00:10:47,600 ‫‏תא קולי. 148 00:10:48,400 --> 00:10:49,880 ‫‏אז תשלחי לה הודעה. 149 00:10:55,600 --> 00:10:57,400 ‫{\an8}‏- איפה את? - 150 00:11:04,160 --> 00:11:05,040 ‫‏- ספייקו-זי - 151 00:11:05,920 --> 00:11:07,520 ‫‏- איפה את? - 152 00:11:07,520 --> 00:11:14,000 ‫‏- אני בחנות המכולת. - 153 00:11:14,000 --> 00:11:21,080 ‫{\an8}‏- אצל קייטה? אימא שלך תרסק אותך. - 154 00:11:21,080 --> 00:11:23,120 ‫‏- אצל קייטה? אימא שלך תרסק אותך. - 155 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 ‫‏היא אצל קייטה. 156 00:11:29,640 --> 00:11:31,640 ‫‏ככה לא תוכלי לדפוק אותי. 157 00:11:47,400 --> 00:11:50,800 ‫‏אז הפסקת לענות לי בנייד. בקליק. 158 00:11:51,720 --> 00:11:54,560 ‫‏פשוט ככה. שלחתי לך 200 הודעות. 159 00:11:54,560 --> 00:11:57,080 ‫‏למעשה, 232. אימא שלך מפחידה, בן אדם. 160 00:11:58,000 --> 00:12:01,080 ‫‏היא לחצה עליי, ולא ידעתי מה לעשות. ‫‏למה סיפרת לה? 161 00:12:01,080 --> 00:12:03,520 ‫‏לא סיפרתי. היא פלשה לי לטלפון. 162 00:12:03,520 --> 00:12:06,320 ‫‏אתה יודע איך זה אימהות. ‫‏אבל אתה לא מכיר את שלי. 163 00:12:06,320 --> 00:12:09,720 ‫‏אני מכיר את שלי. אימא שלי מקונגו, ‫‏אז אני יודע על מה אני מדבר. 164 00:12:11,520 --> 00:12:15,040 ‫‏חשבת שתוכל להיפטר ממני? ‫‏הייתי שורפת לך את הבית. 165 00:12:15,040 --> 00:12:16,800 ‫‏שורפת אותו? ‫‏-כשאתה בפנים. 166 00:12:16,800 --> 00:12:19,600 ‫‏באמת? ‫‏-היי, אני דפוקה. מה חשבת? 167 00:12:19,600 --> 00:12:20,960 ‫‏תקשיבי. 168 00:12:20,960 --> 00:12:22,440 ‫‏הדרך היחידה שאוכל לשכוח ממך 169 00:12:22,440 --> 00:12:24,360 ‫‏היא אם תבקיעי יותר שערים ממני העונה. 170 00:12:24,360 --> 00:12:26,480 ‫‏זה אפשרי? ‫‏-שוויצר. 171 00:12:27,440 --> 00:12:28,960 ‫‏מי אתה חושב שאתה? 172 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 ‫‏הבית שלך יפה. ‫‏-זה לא הבית שלי. 173 00:12:32,360 --> 00:12:34,640 ‫‏המועדון משלם עליו. 174 00:12:34,640 --> 00:12:37,160 ‫‏הם מקבלים שותפים לדירה? ‫‏-שותפים לדירה? 175 00:12:37,160 --> 00:12:39,800 ‫‏יש לך כסף? ‫‏-יש לי חסכונות של 200 אירו. 176 00:12:40,560 --> 00:12:41,480 ‫‏את כזו חמודה. 177 00:12:43,760 --> 00:12:46,240 ‫‏בואי. ‫‏-באמת התכוונתי לשרוף אותך. 178 00:12:46,240 --> 00:12:47,280 ‫‏מתה על הגור שלך. 179 00:12:50,600 --> 00:12:54,680 ‫‏אמרתי לך. ‫‏לא בחורה הכניסה אותה לתרמית הפירמידה. 180 00:12:54,680 --> 00:12:56,200 ‫‏זה עמית מהעבודה. 181 00:12:58,400 --> 00:13:00,560 ‫‏אנחנו מחכים כבר שעה, זה מגוחך. 182 00:13:00,560 --> 00:13:04,240 ‫‏היא תבוא הביתה, ‫‏אני אדבר איתה ונעבור את זה. קדימה. 183 00:13:04,240 --> 00:13:07,840 ‫‏אתה חושב שאני נהנה לבלות את זמני כאן? ‫‏הם יסיימו בקרוב. בוא נתעמת איתם. 184 00:13:09,880 --> 00:13:12,320 ‫‏עלי! ‫‏-תראה. זה המנוול שראיתי איתה. 185 00:13:13,080 --> 00:13:14,200 ‫‏עלי! 186 00:13:15,280 --> 00:13:18,800 ‫‏תראה את אשתך. היא מתה על זה. ‫‏-עלי! 187 00:13:20,560 --> 00:13:22,240 ‫‏נכון? אמרתי לך. 188 00:13:22,240 --> 00:13:25,480 ‫‏לך תכסח אותו, כרים. תפסיק להיות נחמד מדי. 189 00:13:25,480 --> 00:13:27,800 ‫‏אין מצב! ‫‏-יש לי משהו בשבילך. 190 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 ‫‏באמת? זה בשבילי? ‫‏-כן. 191 00:13:31,800 --> 00:13:32,680 ‫‏תודה, חביבתי. 192 00:13:32,680 --> 00:13:34,960 ‫‏תודה. ‫‏-נשיקה, זה היה מקסים! 193 00:13:37,960 --> 00:13:40,480 ‫‏תוכלי לשיר בפתיחה החגיגית של המסעדה שלי? 194 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 ‫‏ברצינות? ‫‏-כמובן! 195 00:13:41,560 --> 00:13:42,640 ‫‏לגמרי! ‫‏-נהדר. 196 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 ‫‏יסמינה, מה קורה? 197 00:13:44,240 --> 00:13:45,960 ‫‏היי, מי אתה? ‫‏-אני בעלה! 198 00:13:45,960 --> 00:13:47,480 ‫‏מה קורה? ‫‏-אף אחד לא מדבר איתך. 199 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 ‫‏מה קורה? מי זה? ‫‏-הוא עמית לעבודה. 200 00:13:49,320 --> 00:13:50,920 ‫‏עם מי אתה מדבר? ‫‏-ברצינות? 201 00:13:50,920 --> 00:13:53,280 ‫‏הייתי גס רוח אליך? ‫‏-שתוק. לך תזדיין. 202 00:13:53,280 --> 00:13:55,080 ‫‏אתה משוגע! ‫‏-אתה בשטח שלי! 203 00:13:55,080 --> 00:13:56,480 ‫‏מה הבעיה שלך? בוא! 204 00:13:56,480 --> 00:13:58,160 ‫‏אתה משוגע! ‫‏-תחזור למכונית שלך! 205 00:13:58,160 --> 00:14:00,680 ‫‏עצור! מה אתה עושה? ‫‏-בוא הנה! 206 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 ‫‏פחדן, אתה תוקף אישה? ‫‏-בבקשה, עלי. 207 00:14:02,680 --> 00:14:04,840 ‫‏בבקשה. ‫‏-אני לא משאיר אותך איתם! 208 00:14:04,840 --> 00:14:05,840 ‫‏בבקשה. 209 00:14:05,840 --> 00:14:08,520 ‫‏אני אחכה מול בניין העירייה. ‫‏תקראי לי אם תצטרכי אותי. 210 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 ‫‏לך תזדיין. ‫‏-שמוקים. 211 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 ‫‏מה הולך פה, יסמינה? 212 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 ‫‏מה אתה עושה? אתה מביך אותי בעבודה! 213 00:14:13,640 --> 00:14:16,960 ‫‏את לא מתביישת להתייחס בחוסר כבוד ‫‏לאחי ולכל המשפחה שלנו? 214 00:14:16,960 --> 00:14:18,360 ‫‏אתה עדיין כאן? ‫‏-כן, אני כאן! 215 00:14:18,360 --> 00:14:20,080 ‫‏וראיתי אותו דוחף לך אצבעות ברכב שלו. 216 00:14:20,080 --> 00:14:22,960 ‫‏דחפו לי אצבעות ברכב שלו? ‫‏-כן, וגרוע מזה. 217 00:14:22,960 --> 00:14:24,600 ‫‏כן? מה ראית? ‫‏-כן. 218 00:14:24,600 --> 00:14:26,640 ‫‏מה? ראית אותי מזדיינת במכונית? 219 00:14:26,640 --> 00:14:30,120 ‫‏היי, יסמינה, הזדיינת עם הבחור הזה? ‫‏-לא, לא הזדיינתי איתו, עשיתי אהבה! 220 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 ‫‏רואה, כרים? אמרתי לך שהיא קחבה! ‫‏-אתה מוכן לרסן אותו? 221 00:14:32,800 --> 00:14:33,880 ‫‏תתאפסי כבר, יסמינה! 222 00:14:33,880 --> 00:14:36,560 ‫‏אני לא אתאפס. אתה נותן לו לדבר אליי ככה? 223 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 ‫‏באמת אין לך ביצים! 224 00:14:38,440 --> 00:14:40,200 ‫‏מה את עושה? ‫‏-מעולם לא היו לך ביצים! 225 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 ‫‏אתה איבדת אותן? אחיך אכל אותן? 226 00:14:42,200 --> 00:14:44,040 ‫‏מה לעזאזל? ‫‏-תשמרי על הפה. 227 00:14:44,040 --> 00:14:46,240 ‫‏אתה אף פעם לא מגן עליי. ‫‏הוא מתייחס אליי חרא! 228 00:14:47,200 --> 00:14:49,040 ‫‏מספיק, בואי נלך הביתה. ‫‏-אני לא באה הביתה! 229 00:14:49,040 --> 00:14:51,600 ‫‏לא הלילה. לעולם לא! ‫‏אני לא רוצה לראות אותך יותר, הבנת? 230 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 ‫‏אני לא יכולה יותר לסבול ‫‏את החיים המחורבנים שלנו! 231 00:14:55,360 --> 00:14:57,560 ‫‏לא אכפת לך ממני יותר, לא אכפת לי ממך. 232 00:14:57,560 --> 00:14:59,560 ‫‏אתה נראה חרא, אני נראית חרא. 233 00:15:00,880 --> 00:15:01,920 ‫‏אתה לא רואה? 234 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 ‫‏אין לנו יותר חיים, רק חובות! ‫‏אנחנו לא נהנים. 235 00:15:06,680 --> 00:15:08,920 ‫‏אלה לא חיים. זה מוות! 236 00:15:13,200 --> 00:15:14,320 ‫‏זה נגמר, כרים. 237 00:15:19,880 --> 00:15:20,800 ‫‏יסמינה! 238 00:15:22,640 --> 00:15:23,960 ‫‏כרים, עזוב אותה. 239 00:15:25,720 --> 00:15:26,880 ‫‏בוא נלך, חבר. 240 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 ‫‏יש לך כפות רגליים יפות. 241 00:15:50,080 --> 00:15:51,920 ‫‏למה אתה לא מראה לי את שלך? 242 00:15:51,920 --> 00:15:54,560 ‫‏כי יש לי כפות רגליים של שחקן כדורגל. ‫‏-מה זה אומר? 243 00:15:55,360 --> 00:15:58,280 ‫‏זה אומר שכפות רגליי ‫‏לא באותה רמה של המכונית שלי. 244 00:15:59,720 --> 00:16:00,640 ‫‏הבנתי. 245 00:16:03,240 --> 00:16:04,640 ‫‏- לאוהבי כדורגל - 246 00:16:04,640 --> 00:16:06,960 ‫‏בנות בטח עומדות בתור בשבילך. 247 00:16:07,800 --> 00:16:09,600 ‫‏אתה צוחק, אז זה אומר שזה נכון. 248 00:16:09,600 --> 00:16:12,160 ‫‏לא. ‫‏-כמה אקסיות יש לך? 249 00:16:12,160 --> 00:16:14,240 ‫‏אני לא יודע. ‫‏-תן לי הערכה גסה. 250 00:16:15,280 --> 00:16:17,160 ‫‏אני לא יודע, באמת לא ספרתי. 251 00:16:18,400 --> 00:16:21,280 ‫‏הרגשת פרפרים כשנישקת אותן? 252 00:16:21,280 --> 00:16:23,000 ‫‏פרפרים? החרקים? 253 00:16:23,000 --> 00:16:24,400 ‫‏אתה יודע למה אני מתכוונת. 254 00:16:25,280 --> 00:16:27,880 ‫‏אני לא יודע... ‫‏-אתה מביא לפה בנות לפעמים? 255 00:16:28,960 --> 00:16:31,800 ‫‏את הראשונה שבאה לכאן. ‫‏-בכל מקרה עברת לכאן רק עכשיו. 256 00:16:31,800 --> 00:16:34,320 ‫‏כן, אבל גם לא הייתי עם הרבה בנות. 257 00:16:35,680 --> 00:16:36,960 ‫‏אתה לא יכול לשחק איתי. 258 00:16:37,800 --> 00:16:39,120 ‫‏עשית להן לייק באינסטגרם? 259 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 ‫‏זה קרה בעבר. 260 00:16:43,280 --> 00:16:44,880 ‫‏אבל זה לא יקרה יותר. 261 00:16:46,480 --> 00:16:47,960 ‫‏כי את ממש מוצאת חן בעיניי. 262 00:16:51,560 --> 00:16:52,600 ‫‏אני אוהבת אותך. 263 00:17:08,840 --> 00:17:11,599 ‫‏חצי טונה של קוקאין נתפסה הבוקר, 264 00:17:11,599 --> 00:17:13,119 ‫‏עשרים ק"מ מפריז. 265 00:17:13,119 --> 00:17:14,880 ‫‏המבריחים הצליחו להימלט, 266 00:17:14,880 --> 00:17:18,400 ‫‏למרות נוכחות המשטרה העצומה באזור. 267 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 ‫‏חכה, בבקשה. 268 00:17:26,880 --> 00:17:27,800 ‫{\an8}‏את בסדר? 269 00:17:28,400 --> 00:17:31,000 ‫{\an8}‏אף פעם לא ראיתי זין. 270 00:17:34,320 --> 00:17:37,600 ‫{\an8}‏טוב, אז נחכה קצת לפני שאראה לך את שלי? 271 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 ‫{\an8}‏בכל אופן... 272 00:17:41,440 --> 00:17:44,400 ‫{\an8}‏כשנישקתי אותך, אלה לא היו פרפרים. 273 00:17:44,400 --> 00:17:45,960 ‫‏היו לי תנינים. 274 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 ‫‏דביל. ‫‏-אבל אל תדאגי. 275 00:17:50,200 --> 00:17:52,360 ‫‏בואי נחכה. בואי נעשה את זה כמו שצריך. 276 00:17:53,080 --> 00:17:54,320 ‫‏איזה קדוש אתה. 277 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 ‫‏גברים. 278 00:17:56,920 --> 00:17:57,840 ‫‏לעזאזל. 279 00:17:58,920 --> 00:18:01,120 ‫‏מי מטריד אותי כשאני עם האישה שלי? 280 00:18:02,160 --> 00:18:03,320 ‫‏אני כבר חוזר. 281 00:18:14,560 --> 00:18:16,960 ‫‏זאת אימא של לינה. אני יודעת שהיא פה. ‫‏תפתח לי. 282 00:18:16,960 --> 00:18:19,400 ‫‏פאק, מה היא עושה פה? ‫‏-לא יודעת. פשוט אל תפתח. 283 00:18:19,400 --> 00:18:22,480 ‫‏אל תפתח, בבקשה. ‫‏-היא לא תעזוב אם לא אפתח. 284 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 ‫‏אתה לא מכיר את אימא שלי, היא משוגעת לגמרי. 285 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 ‫‏בבית אנחנו קוראים לה קדאפי. 286 00:18:27,360 --> 00:18:29,200 ‫‏תקשיבי. 287 00:18:29,200 --> 00:18:31,440 ‫‏אנחנו לא יכולים להתחמק ממנה לנצח, בסדר? 288 00:18:31,440 --> 00:18:32,840 ‫‏נוכל ללבן את זה. ‫‏-לא יכולה... 289 00:18:32,840 --> 00:18:35,560 ‫‏נסביר ברוגע. תסתכלי עליי. ‫‏-אני לא יכולה. 290 00:18:35,560 --> 00:18:37,920 ‫‏אני אומרת לך, אני לא יכולה. ‫‏-היי. תסתכלי עליי. 291 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 ‫‏זה יהיה בסדר. 292 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 ‫‏אני אדבר איתה. ‫‏-אני הולכת למות. 293 00:18:41,080 --> 00:18:43,560 ‫‏יהיה בסדר. ‫‏-אני באמת הולכת למות. 294 00:18:43,560 --> 00:18:45,400 ‫‏בסדר? תסמכי עליי. 295 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 ‫‏קדימה. 296 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 ‫‏כדאי שתבואי איתנו. ‫‏-אימא! 297 00:19:05,800 --> 00:19:08,320 ‫‏או שאני אחורר את אימא שלך. 298 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 ‫‏בית יפה יש לך. 299 00:19:12,120 --> 00:19:13,560 ‫‏היא לקחה הרבה דברים. 300 00:19:14,280 --> 00:19:15,400 ‫‏מה זה אומר? 301 00:19:17,040 --> 00:19:18,600 ‫‏זה אומר שהפעם זה שונה. 302 00:19:21,320 --> 00:19:22,480 ‫‏אתם נראים כמו מאבטחים. 303 00:19:22,480 --> 00:19:24,840 ‫‏מה קורה? ‫‏-אני הולכת לדודה סוהילה. 304 00:19:24,840 --> 00:19:27,040 ‫‏היא צריכה עזרה עם סבתא והבנות. 305 00:19:27,040 --> 00:19:29,520 ‫‏ואת צריכה מזוודה? ‫‏-ותיק כלי רחצה? 306 00:19:29,520 --> 00:19:30,880 ‫‏אפשר לבוא? ‫‏-אפשר לבוא? 307 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 ‫‏אתם יודעים שאין מקום. 308 00:19:32,000 --> 00:19:34,200 ‫‏אני יכול לישון על הרצפה. ‫‏-ואני אשן עליו. 309 00:19:34,880 --> 00:19:36,560 ‫‏תנו לי נשיקה, סופגניות קטנות שלי. 310 00:19:57,200 --> 00:19:58,560 ‫‏התייתמנו. 311 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 ‫‏נשארה לנו רק מחצית מההורים שלנו. מה נאכל? 312 00:20:08,360 --> 00:20:10,120 ‫‏את יודעת מה את צריכה לעשות. 313 00:20:29,040 --> 00:20:32,320 ‫‏בבקשה, אלוהים. החזר את בתי בריאה ושלמה. 314 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 ‫‏הגן עליה מרוע. 315 00:20:35,320 --> 00:20:36,360 ‫‏אמן. 316 00:20:48,120 --> 00:20:50,480 ‫‏שמעתי שמצלמים פה את "האח הגדול". 317 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 ‫‏איפה החדר שלי? 318 00:20:54,760 --> 00:20:56,200 ‫‏מה קורה? 319 00:20:59,120 --> 00:21:01,320 ‫‏מה קרה? למה את בוכה? 320 00:21:03,120 --> 00:21:04,200 ‫‏מה קורה? 321 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 ‫‏פארה. 322 00:21:31,320 --> 00:21:32,280 ‫‏תעזוב אותי בשקט. 323 00:21:32,920 --> 00:21:36,920 ‫‏לא הייתי ממונה לגמרי על המבצע. ‫‏את צריכה הגנה. 324 00:21:38,520 --> 00:21:41,120 ‫‏אנחנו מסתדרות יפה לבד, תודה. 325 00:21:57,400 --> 00:21:59,760 ‫‏תודה שהסכמת להחליף אותי בהתראה קצרה כל כך. 326 00:21:59,760 --> 00:22:00,880 ‫‏אין בעד מה. 327 00:22:00,880 --> 00:22:02,800 ‫‏רק עשיתי את העבודה שלי. ‫‏-תודה. 328 00:22:02,800 --> 00:22:05,200 ‫‏דרך אגב, עזבת אתמול כמו גנב. 329 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 ‫‏מה קרה? נתקעת בדלת? 330 00:22:09,320 --> 00:22:12,520 ‫‏תאמרי לי, ‫‏את עדיין עובדת על הכתבה על השמדת הקוקאין? 331 00:22:12,520 --> 00:22:14,400 ‫‏כן, אני עדיין עובדת עליה. כן. 332 00:22:14,400 --> 00:22:17,120 ‫‏תוכלי להתקשר לאיש הקשר שלך ‫‏ולדווח על המבצע האחרון שלהם? 333 00:22:17,800 --> 00:22:19,240 ‫‏למה את רוצה שאעשה את זה? 334 00:22:19,240 --> 00:22:22,000 ‫‏כי עדיין לא החלפת אותי, וזאת התוכנית שלי. 335 00:22:22,000 --> 00:22:23,200 ‫‏ואני רוצה את זה מהר. 336 00:22:23,200 --> 00:22:26,400 ‫‏בסדר. אני אסיים בקרוב. ‫‏-לא, את לא מבינה. 337 00:22:28,880 --> 00:22:30,000 ‫‏אני אעשה את זה עכשיו. 338 00:22:34,880 --> 00:22:35,960 ‫‏את מתכוונת להישאר כאן? 339 00:22:37,920 --> 00:22:39,120 ‫‏אז היא נשארת כאן. 340 00:22:45,440 --> 00:22:48,440 ‫‏שלום, אדון בוס. זו אגלנטין גלטייר. 341 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 ‫‏כן, מ"חדשות 24". עשרים וארבע שעות ביממה. 342 00:22:53,680 --> 00:22:56,360 ‫‏אני מתקשרת כי ממש נשמח 343 00:22:56,360 --> 00:23:00,240 ‫‏לעבוד על הכתבה ‫‏על השמדת הקוקאין במרכז המחזור. 344 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 ‫‏במהירות שיא. 345 00:23:01,240 --> 00:23:02,440 ‫‏כן. במהירות שיא. 346 00:23:03,320 --> 00:23:05,800 ‫‏כן, אנחנו לא מפספסים דבר. ‫‏החדשות מתפשטות מהר. 347 00:23:05,800 --> 00:23:07,000 ‫‏אולי... 348 00:23:07,000 --> 00:23:07,960 ‫‏בקרוב מאוד. 349 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 ‫‏מה עם מחר? 350 00:23:09,560 --> 00:23:12,080 ‫‏מחר? זה יהיה נהדר. תודה, אדוני. 351 00:23:12,080 --> 00:23:15,280 ‫‏שנקבע את השעה עכשיו, או שאדבר עם...? 352 00:23:15,280 --> 00:23:17,200 ‫‏עכשיו. ‫‏-עכשיו. עכשיו... 353 00:23:25,720 --> 00:23:26,920 ‫‏למה אתה לא בא איתנו? 354 00:23:26,920 --> 00:23:29,040 ‫‏נהיה יחד בעוד 48 שעות. בסדר? 355 00:23:31,320 --> 00:23:32,720 ‫‏עומאר, מה קורה פה? 356 00:23:37,800 --> 00:23:39,960 ‫‏תיכנסי למכונית. ‫‏-בילוי משפחתי? 357 00:23:41,120 --> 00:23:42,240 ‫‏היא חמודה. 358 00:23:43,480 --> 00:23:45,800 ‫‏לא תכיר לי את הקטנה שלך? 359 00:23:45,800 --> 00:23:48,720 ‫‏בואי לראות את דוד שלך. ‫‏-במה אתה משחק? 360 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 ‫‏אני לא משחק. 361 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 ‫‏נתנו לך משהו. תחזיר את זה. 362 00:23:54,680 --> 00:23:58,240 ‫‏אני עובד על זה. ‫‏-ולי נראה שאתה עוזב. 363 00:23:59,240 --> 00:24:00,840 ‫{\an8}‏אתה יודע שאני עומד במילה שלי. 364 00:24:00,840 --> 00:24:02,920 ‫{\an8}‏יש לך 24 שעות. ברור? 365 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 ‫‏היי. 366 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 ‫‏נסיכה? ביי ביי. 367 00:24:14,480 --> 00:24:15,800 ‫‏בואי לאבא. 368 00:24:38,520 --> 00:24:41,960 ‫‏מחר משמידים את הסמים. ‫‏-בחיים לא נסיים בזמן. 369 00:24:41,960 --> 00:24:43,320 ‫‏דווקא כן. הכול כאן. 370 00:24:43,320 --> 00:24:45,360 ‫‏אם נתחיל עכשיו, אנחנו נצליח. ‫‏-ולינה? 371 00:24:46,040 --> 00:24:48,800 ‫‏הוא לא יעשה לה כלום. ‫‏הוא רוצה את הסמים שלו, והוא ישיג אותם. 372 00:24:50,000 --> 00:24:52,800 ‫‏היי, זה בסדר. זה יעבוד. ‫‏-בסדר. 373 00:24:52,800 --> 00:24:54,640 ‫‏אנחנו צריכות להתחיל לעבוד. 374 00:24:54,640 --> 00:24:57,040 ‫‏יאללה. תנו לי את זה. 375 00:24:57,040 --> 00:24:58,840 ‫‏קדימה. קדימה. ‫‏-קדימה. 376 00:24:58,840 --> 00:25:03,360 ‫‏כדי להחזיר את לינה, ‫‏היינו צריכות להיות צעד אחד לפני. 377 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 ‫‏אני חושבת שאני מוכנה להיות רעיה. ‫‏תראו אותי. 378 00:25:13,640 --> 00:25:14,840 ‫‏נכון, קולומביאנית שלי? 379 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 ‫‏תקראי לי לואיזה מונטנה. 380 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 ‫‏היא נכנסה לדמות. ‫‏-לגמרי. 381 00:25:21,040 --> 00:25:23,520 ‫{\an8}‏מה זה? הם נעשים עלובים יותר מרגע לרגע. 382 00:25:23,520 --> 00:25:26,080 ‫{\an8}‏אחרי הכול, מעולם לא ידעת לבשל. ‫‏זה לא ישתנה היום, 383 00:25:26,080 --> 00:25:27,240 ‫{\an8}‏גברת אני-רק-עושה-סלטים. 384 00:25:27,240 --> 00:25:29,200 ‫‏הסלטים שלי יוכלו לעזור לבנים שלך. 385 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 ‫‏מה את אומרת? ‫‏שאני לא מאכילה את הילדים שלי נכון? 386 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 ‫‏טוב, זה לא שנתת להם קערות פוקי. 387 00:25:33,040 --> 00:25:36,120 ‫‏בואי נגיד שהם קצת... 388 00:25:36,120 --> 00:25:37,040 ‫‏מלאים. 389 00:25:37,040 --> 00:25:38,920 ‫‏לפחות לא מתעסקים איתם בבית הספר. 390 00:25:38,920 --> 00:25:41,640 ‫‏אבל המחותנים שלך בהחלט מתעסקים איתך. 391 00:25:41,640 --> 00:25:43,480 ‫‏לא, זה נגמר. ‫‏-נכון. 392 00:25:43,480 --> 00:25:44,920 ‫‏היא עזבה את כרים. 393 00:25:44,920 --> 00:25:46,040 ‫‏באמת? ‫‏-מה? 394 00:25:46,040 --> 00:25:48,000 ‫‏את צריכה לשמוח. אף פעם לא חיבבת אותו. 395 00:25:48,000 --> 00:25:49,080 ‫‏לא, זה לא נכון. 396 00:25:49,080 --> 00:25:50,960 ‫‏אני לא אוהבת את מי שהוא הפך להיות איתך. 397 00:25:50,960 --> 00:25:53,000 ‫‏גברים הם זבל. 398 00:25:53,000 --> 00:25:57,120 ‫‏הם עצלנים. הם עריצים. הם אנוכיים. 399 00:25:57,120 --> 00:26:00,160 ‫‏וכמו שמוניק אומרת, הם נרקוטיים. 400 00:26:01,040 --> 00:26:03,120 ‫‏נרקיסיסטים, אימא. ‫‏-בהתחלה... 401 00:26:03,120 --> 00:26:06,160 ‫‏הם נותנים לך הכול, ‫‏ואז את משלמת להם חזרה לשארית חייך. 402 00:26:06,160 --> 00:26:09,080 ‫‏בדיוק. ‫‏-לא כולם כאלה. 403 00:26:09,080 --> 00:26:10,120 ‫‏הם כן! ‫‏-הם כן! 404 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 ‫‏הם כולם כאלה. ‫‏-כן. 405 00:26:12,320 --> 00:26:15,040 ‫‏למה? החבר שלך שונה? 406 00:26:15,040 --> 00:26:15,960 ‫‏היי. 407 00:26:17,120 --> 00:26:18,040 ‫‏איך היא יודעת? 408 00:26:18,040 --> 00:26:19,480 ‫‏את הלשנת עליי? ‫‏-לא, וואלה. 409 00:26:19,480 --> 00:26:21,240 ‫‏את הלשנת עליי? ‫‏-לא. 410 00:26:21,240 --> 00:26:24,440 ‫‏אל תצחקי, כי עלי לא יותר טוב. 411 00:26:24,440 --> 00:26:25,920 ‫‏זה מגיע לך! 412 00:26:25,920 --> 00:26:28,080 ‫‏כבר הרבה זמן את חושבת שאני לא יודעת. 413 00:26:28,080 --> 00:26:30,200 ‫‏טוב, אין לך שום דבר נגדי. 414 00:26:30,200 --> 00:26:32,720 ‫‏כן, מותק. אנחנו יודעות שאת... 415 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 ‫‏מצצת חצילים. ‫‏-את השתגעת? 416 00:26:35,400 --> 00:26:36,640 ‫‏אימן. 417 00:26:36,640 --> 00:26:39,160 ‫‏טוב, סליחה. סליחה, אימא. אני חוזרת בי. 418 00:26:39,160 --> 00:26:40,960 ‫‏התכוונתי לחצילים גדולים. ‫‏-פארה! 419 00:26:40,960 --> 00:26:43,040 ‫‏את רצינית? ‫‏-אני סתם צוחקת! 420 00:26:43,040 --> 00:26:45,200 ‫‏כשהיית ילדה, אכלת את הקקי של עצמך. 421 00:26:45,200 --> 00:26:47,120 ‫‏די כבר עם סיפור הקקי! 422 00:26:47,120 --> 00:26:49,880 ‫‏אכלתי קקי פעם כשהייתי ילדה, ‫‏ואני שומעת על זה כבר 30 שנה! 423 00:26:49,880 --> 00:26:51,040 ‫‏תתנצלי. 424 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 ‫‏בסדר, אני מתנצלת. סליחה. ‫‏-סליחה ממי? 425 00:26:53,080 --> 00:26:55,640 ‫‏בסדר. אני מצטערת... ‫‏-ממי? 426 00:26:55,640 --> 00:26:57,680 ‫‏מהנסיכה סוהילה מהמדבר. 427 00:26:57,680 --> 00:26:59,640 ‫‏לא, אני רוצה התנצלות אמיתית וכנה. קדימה. 428 00:26:59,640 --> 00:27:01,760 ‫‏סליחה, סליחה. ‫‏-"סליחה, סוהילה!" 429 00:27:01,760 --> 00:27:02,920 ‫‏סליחה, אימא תרזה. 430 00:27:05,520 --> 00:27:07,120 ‫‏דאגנו ללינה. 431 00:27:07,880 --> 00:27:10,200 ‫‏אני אוהבת להכין כיכרות קוקאין! 432 00:27:10,200 --> 00:27:12,920 ‫‏אבל באופן מוזר, ‫‏שום דבר לא קירב בינינו ככה. 433 00:27:13,480 --> 00:27:17,040 ‫‏עם כל הלחץ, ‫‏צחקנו כאילו זאת הייתה הפעם האחרונה. 434 00:27:44,200 --> 00:27:46,120 ‫‏לא הייתי כאן הרבה זמן. 435 00:27:46,120 --> 00:27:47,880 ‫‏השכונה הזו יפה רק במבט מלמעלה. 436 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 ‫‏כן. ובלילה. 437 00:27:50,680 --> 00:27:53,200 ‫‏את רווקה כבר 12 שעות וכבר ירדת מהפסים? 438 00:27:53,200 --> 00:27:55,040 ‫‏אחת עשרה שעות. ‫‏-תעשי לי טובה. 439 00:27:55,840 --> 00:27:59,640 ‫‏התחתנתי בגיל 20, הייתי בתולה, ‫‏והייתי רק עם בחור אחד בחיי. 440 00:27:59,640 --> 00:28:02,680 ‫‏אני עובדת באותה עבודה בעירייה כבר 15 שנה. 441 00:28:02,680 --> 00:28:05,440 ‫‏אני מבקשת העלאה כבר חמש שנים. 442 00:28:05,440 --> 00:28:09,080 ‫‏וואלה, הם עדיין מהססים. נאמנות לא משתלמת. 443 00:28:10,000 --> 00:28:12,160 ‫‏את חייבת להיות כלבה בעולם המחורבן הזה. 444 00:28:12,160 --> 00:28:15,960 ‫‏יש לי אמרה בשבילך. ‫‏הכלבה המשכימה קום תופסת את התולעת. 445 00:28:17,360 --> 00:28:19,720 ‫‏ומאחר שאת קמה מוקדם בשביל החדשות... 446 00:28:19,720 --> 00:28:22,240 ‫‏אז אני בטח ממש כלבה. 447 00:28:22,240 --> 00:28:23,680 ‫‏הינה, קחי שכטה, אחותי. 448 00:28:28,360 --> 00:28:29,880 ‫‏היא בטח שונאת אותי. 449 00:28:34,600 --> 00:28:35,600 ‫‏אני פישלתי עם לינה. 450 00:28:37,120 --> 00:28:39,960 ‫‏הייתי צריכה לנסות להבין אותה ‫‏במקום להציק לה. 451 00:28:39,960 --> 00:28:41,640 ‫‏אם יקרה לה משהו... 452 00:28:42,440 --> 00:28:43,720 ‫‏אני לעולם לא אתגבר על זה. 453 00:28:46,160 --> 00:28:47,560 ‫‏אנחנו נעבור את זה. 454 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 ‫‏שאלוהים יעזור לנו. 455 00:28:56,080 --> 00:28:57,320 ‫‏אינשאללה. 456 00:28:59,040 --> 00:29:02,560 ‫‏ניסינו לא לדאוג, ‫‏אבל לא ידענו איך זה ייגמר. 457 00:29:02,560 --> 00:29:05,080 ‫‏כל אחת מאיתנו לקחה רגע לעצמה. 458 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 ‫‏שלום. 459 00:29:34,160 --> 00:29:35,200 ‫‏שלום. 460 00:29:37,720 --> 00:29:39,160 ‫‏זו הדירה של עלי? ‫‏-כן. 461 00:29:40,160 --> 00:29:43,080 ‫‏אני עמיתתו לעבודה. ‫‏-עלי, בוא! 462 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 ‫‏רציתי להודות לך על כך שלא אמרת כלום. 463 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 ‫‏לאף אחד. או למשטרה. 464 00:29:50,680 --> 00:29:54,040 ‫‏ואם הבת שלי תשרוד את זה ‫‏ותרצה לראות אותך שוב, 465 00:29:55,080 --> 00:29:57,800 ‫‏ואם תתייחס אליה בכבוד, תקבל את ברכתי. 466 00:29:58,520 --> 00:29:59,480 ‫‏אינשאללה. 467 00:30:10,880 --> 00:30:13,720 ‫‏- באשיר זהירי - 468 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 ‫‏סלאם עליכום. 469 00:30:23,600 --> 00:30:26,000 ‫‏הלו? סלאם עליכום. 470 00:30:26,000 --> 00:30:27,680 ‫‏אני רוצה לדבר עם באשיר. 471 00:30:30,400 --> 00:30:32,200 ‫‏אני לואיזה, אשתו לשעבר. 472 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 ‫‏מה שלומך? 473 00:30:43,480 --> 00:30:44,600 ‫‏טוב, ואת? 474 00:30:48,360 --> 00:30:49,960 ‫‏מה זה? ‫‏-שום דבר. 475 00:30:51,240 --> 00:30:53,320 ‫‏אני צריכה לספר לך משהו. 476 00:30:54,040 --> 00:30:54,880 ‫‏בבקשה. 477 00:30:55,680 --> 00:30:57,080 ‫‏תזמון מושלם. גם אני. 478 00:30:57,640 --> 00:30:59,120 ‫‏בואי נלך. ‫‏-בסדר. 479 00:31:01,480 --> 00:31:03,160 ‫‏לא תספרי לי מה קרה? 480 00:31:04,560 --> 00:31:07,000 ‫‏אין מצב, יסמינוש! 481 00:31:07,000 --> 00:31:08,760 ‫‏היי! מה שלומך, אחי? 482 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 ‫‏בסדר. 483 00:31:11,360 --> 00:31:13,080 ‫‏אני הולכת, יש לי שיעור ספינינג. 484 00:31:13,080 --> 00:31:15,000 ‫‏בסדר, יקירתי. להתראות. 485 00:31:17,360 --> 00:31:19,720 ‫‏אני רואה את זה כל יום, ‫‏אבל זה לא נמאס עליי. 486 00:31:20,600 --> 00:31:22,280 ‫‏היא מורה לספינינג. ‫‏-ספינינג? 487 00:31:22,280 --> 00:31:24,760 ‫‏זה כמו רכיבה על אופניים ברמה גבוהה. 488 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 ‫‏למה את כאן? ‫‏-תשכח מזה. אני... 489 00:31:28,440 --> 00:31:30,520 ‫{\an8}‏אספר לך אחר כך. ‫‏-רוצה להיכנס? 490 00:31:30,520 --> 00:31:33,200 ‫{\an8}‏לא, אני ממהרת. ‫‏-אם את כבר כאן, תגידי לי. זה טיפשי. 491 00:31:33,200 --> 00:31:35,160 ‫‏לא, אני אבוא בפעם אחרת. 492 00:31:35,160 --> 00:31:36,440 ‫‏מה קורה? ספרי לי. 493 00:31:43,440 --> 00:31:44,960 ‫‏אז מה רצית לספר לי? 494 00:31:46,160 --> 00:31:47,480 ‫‏רציתי לספר לך ש... 495 00:31:48,680 --> 00:31:49,840 ‫‏אחרי... 496 00:31:50,760 --> 00:31:51,880 ‫‏שפיטרו אותי, 497 00:31:52,640 --> 00:31:55,080 ‫‏אחרי שהשפילו אותי, הכו אותי, 498 00:31:55,080 --> 00:31:56,880 ‫‏נטשו אותי בכביש המהיר... 499 00:31:58,240 --> 00:32:00,200 ‫‏אני כבר לא מפחד לעבור מילה. 500 00:32:10,640 --> 00:32:12,000 ‫‏היא הייתה של סבתא שלי. 501 00:32:15,720 --> 00:32:21,200 ‫‏אני רוצה לדעת אם תרצי ‫‏לריב איתי למשך שארית חייך. 502 00:32:25,400 --> 00:32:26,240 ‫‏כן. 503 00:32:28,440 --> 00:32:30,760 ‫‏בוא נריב עד שהמוות יפריד בינינו. 504 00:32:33,160 --> 00:32:34,040 ‫‏כן. 505 00:32:35,920 --> 00:32:37,840 ‫‏גברת פארה בלנשרד. 506 00:32:38,600 --> 00:32:39,520 ‫‏אני אוהב אותך. 507 00:33:14,000 --> 00:33:14,920 ‫‏- קבלה - 508 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 ‫‏סלאם עליכום. סליחה על ההפרעה. 509 00:33:22,400 --> 00:33:24,720 ‫‏אני מחפש בחור צעיר מפריז. 510 00:33:25,920 --> 00:33:27,280 ‫‏סלאם עליכום. ‫‏-עליכום סלאם. 511 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 ‫‏אתה מחפש אותי? 512 00:34:06,360 --> 00:34:07,360 ‫‏סלים? 513 00:34:08,480 --> 00:34:22,560 ‫{\an8}‏- סמיך יותר ממים - 514 00:35:46,920 --> 00:35:50,720 ‫‏תרגום כתוביות: רון לייזר