1
00:00:16,800 --> 00:00:18,880
Aku masih belum dengar kabar dari Samuel.
2
00:00:21,320 --> 00:00:24,800
Pagi ini di pinggiran kota Paris,
penyitaan narkoba yang dramatis...
3
00:00:24,800 --> 00:00:26,400
Aku langsung tahu alasannya.
4
00:00:38,200 --> 00:00:40,080
Bagus. Ayo!
5
00:00:40,080 --> 00:00:42,280
- Seperti di buku komik...
- Semuanya, ada polisi!
6
00:00:43,040 --> 00:00:45,240
...polisi tiba tepat waktu
untuk menemukan narkoba...
7
00:00:46,960 --> 00:00:49,040
Ayo, cepat!
8
00:00:50,760 --> 00:00:52,720
...tapi terlambat menangkap Oumar.
9
00:00:52,720 --> 00:00:56,160
Para pengedar narkoba melarikan diri
dan dicari polisi,
10
00:00:56,160 --> 00:00:58,800
tapi setengah ton kokaina ditemukan.
11
00:00:59,920 --> 00:01:00,960
Aku segera kembali.
12
00:01:01,800 --> 00:01:03,240
Apa yang Snoop Dogg lakukan?
13
00:01:04,960 --> 00:01:07,440
Kalau keberuntungan memihak kita,
dia pasti mengundurkan diri.
14
00:01:07,440 --> 00:01:08,360
Insyaallah.
15
00:01:10,400 --> 00:01:15,200
{\an8}OPERASI POLISI BESAR-BESARAN
16
00:01:15,200 --> 00:01:20,200
{\an8}OUMAR MASIH DI LUAR SANA.
AKAN KUJELASKAN. HATI-HATI!
17
00:01:23,440 --> 00:01:26,080
- Masuklah.
- Lepas!
18
00:01:28,200 --> 00:01:30,120
Kau mencoba menipu kami, Jalang?
19
00:01:44,800 --> 00:01:46,640
{\an8}BERDASARKAN IDE ORISINAL
NAWELL MADANI
20
00:01:46,640 --> 00:01:49,320
{\an8}KAU TAK MAU BICARA DENGANKU LAGI?
21
00:01:49,320 --> 00:01:52,920
{\an8}SEBUAH SERIAL KARYA
NAWELL MADANI DAN SIMON JABLONKA
22
00:01:52,920 --> 00:01:53,960
{\an8}AKU C...
23
00:01:56,240 --> 00:02:01,440
{\an8}APA AKU TAK CUKUP BAIK UNTUKMU?
24
00:02:03,560 --> 00:02:05,560
- Asalamualaikum.
- Asalamualaikum.
25
00:02:05,560 --> 00:02:08,200
- Alaikum salam.
- Ingat Leïla dan Hind?
26
00:02:08,960 --> 00:02:09,840
Tidak.
27
00:02:09,840 --> 00:02:11,560
- Kami mengingatmu.
- Kami mengingatmu.
28
00:02:18,200 --> 00:02:19,400
Bismillah.
29
00:02:21,920 --> 00:02:23,960
Minum ini saat kau berbuka puasa.
30
00:02:23,960 --> 00:02:25,160
Apa?
31
00:02:25,160 --> 00:02:26,400
Tak apa-apa.
32
00:02:26,400 --> 00:02:28,040
Bisa jelaskan padanya?
33
00:02:30,080 --> 00:02:32,520
Dulu aku juga kesulitan.
34
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
Aku terisolasi,
tak bicara dengan siapa pun.
35
00:02:34,760 --> 00:02:36,440
Aku muram, aku cemas.
36
00:02:36,440 --> 00:02:37,640
Jadi, kau depresi?
37
00:02:38,400 --> 00:02:39,720
Dengar, Lina.
38
00:02:39,720 --> 00:02:42,640
Kita berubah bersama teman-teman.
Aku hanya punya masalah.
39
00:02:42,640 --> 00:02:45,200
Bahkan pekerjaan tak lancar.
Aku belum dapat jodoh.
40
00:02:45,200 --> 00:02:46,920
- Kau menyebalkan.
- Lina, kumohon.
41
00:02:46,920 --> 00:02:50,320
Mereka melalui masa sulit,
sama seperti kita. Ini hanya air.
42
00:02:51,320 --> 00:02:53,640
Ibumu bilang kau kurang sehat
belakangan ini.
43
00:02:53,640 --> 00:02:55,840
- Ini akan membersihkanmu.
- Memangnya kita kenal?
44
00:02:55,840 --> 00:02:57,840
Ibu cerita apa?
Kenapa memberi tahu mereka?
45
00:02:57,840 --> 00:02:59,280
- Ibu katakan kebenarannya.
- Kebenaran apa?
46
00:02:59,280 --> 00:03:01,280
Percayalah, Lina.
Kau akan merasa lebih baik.
47
00:03:01,280 --> 00:03:02,440
Kau akan menemukan kedamaian lagi.
48
00:03:02,440 --> 00:03:04,240
Hentikan bualan Arab ini. Aku tak peduli!
49
00:03:04,240 --> 00:03:05,880
Ini bukan bualan Arab. Ini suci.
50
00:03:05,880 --> 00:03:07,400
Jadi, bagaimana cara kerjanya?
51
00:03:07,400 --> 00:03:09,960
Tiap seseorang merasa sedih,
mereka harus dirukiah?
52
00:03:09,960 --> 00:03:12,000
Bicara saja dengan teman-temanmu.
Minum Xanax.
53
00:03:12,000 --> 00:03:14,720
- Lalu kau, daftarlah situs kencan.
- Lina, hentikan!
54
00:03:14,720 --> 00:03:17,800
- Kau tak lihat ibu berusaha melindungimu?
- Melindungiku dari apa?
55
00:03:17,800 --> 00:03:19,760
Lihat dirimu! Kau bukan dirimu sendiri!
56
00:03:19,760 --> 00:03:21,760
Kau membohongi ibu,
kau kasar, kau agresif!
57
00:03:21,760 --> 00:03:23,840
Kau tak pernah kejam, tak pernah begini!
58
00:03:23,840 --> 00:03:25,400
Aku tak berubah, hanya menjadi dewasa!
59
00:03:25,400 --> 00:03:26,680
- Dewasa?
- Ya, benar!
60
00:03:26,680 --> 00:03:28,760
- Itu ibumu.
- Jangan bicara padaku!
61
00:03:28,760 --> 00:03:30,960
- Duduk!
- Inikah inti dari tumbuh dewasa?
62
00:03:32,280 --> 00:03:33,840
- Begitu, ya.
- Begitukah?
63
00:03:33,840 --> 00:03:35,000
Ibu memata-mataiku.
64
00:03:35,000 --> 00:03:37,120
Aku ibumu.
Aku tak mau kau menemuinya lagi.
65
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
- Aku akan menemuinya kalau mau.
- Tidak akan!
66
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Ibu sudah bicara dengannya.
67
00:03:42,800 --> 00:03:43,640
Apa?
68
00:03:44,360 --> 00:03:46,120
Kenapa Ibu tega melakukan ini?
69
00:03:47,360 --> 00:03:48,760
Tidakkah Ibu mengerti?
70
00:03:48,760 --> 00:03:50,360
Aku tak mau jadi seperti Ibu!
71
00:03:50,360 --> 00:03:52,760
Aku tak mau tinggal di sini
dan punya kehidupan payah Ibu!
72
00:03:52,760 --> 00:03:54,760
Rumah, teman-teman,
dan pekerjaan payah Ibu,
73
00:03:54,760 --> 00:03:55,920
jalan-jalan Ibu bersama orang berhijab!
74
00:03:55,920 --> 00:03:58,480
Ibu pikir itu membantu,
tapi Ibu sendirian! Ibu menyedihkan!
75
00:03:58,480 --> 00:03:59,640
- Hentikan...
- Diam!
76
00:03:59,640 --> 00:04:00,560
- Hentikan!
- Duduk!
77
00:04:00,560 --> 00:04:02,880
Aku tak mau menjadi seperti Ibu,
Ibu membuatku jijik!
78
00:04:02,880 --> 00:04:05,680
Bodoh! Bisa-bisanya kau
bicara begitu kepada ibu.
79
00:04:06,960 --> 00:04:09,480
Imène mengidap sindrom Down,
tapi Ibu yang cacat.
80
00:04:09,480 --> 00:04:11,240
Ibu tak bisa hidup.
81
00:04:11,240 --> 00:04:13,640
Akan kukatakan lagi. Ibu membuatku jijik.
82
00:04:15,240 --> 00:04:17,880
Aku tak mau melihat Ibu lagi.
Aku tak akan kembali ke sini.
83
00:04:19,240 --> 00:04:20,160
Lina!
84
00:04:21,240 --> 00:04:23,360
- Lina!
- Aku membenci Ibu!
85
00:04:23,360 --> 00:04:25,079
Jangan ganggu dia, dia akan tenang.
86
00:04:36,600 --> 00:04:38,920
Minumlah ini malam ini.
Kau akan merasa lebih baik.
87
00:05:06,000 --> 00:05:09,480
Putramu tampak di Oran.
Orang-orang membicarakannya.
88
00:05:09,480 --> 00:05:11,680
Dia tak aman lagi di sana.
89
00:05:33,920 --> 00:05:40,480
{\an8}THICKER THAN WATER
90
00:05:44,080 --> 00:05:45,720
Kau mencoba menjatuhkanku?
91
00:05:48,560 --> 00:05:51,040
Apa ini? Kau ingat sesuatu?
92
00:05:54,960 --> 00:05:57,280
- Polisi itu tak memberiku pilihan.
- Baiklah.
93
00:05:57,280 --> 00:05:59,160
Akan kuberi tahu semuanya.
94
00:05:59,160 --> 00:06:00,600
Tunggu. Apa yang kau...
95
00:06:28,360 --> 00:06:29,560
Ayo, bangun.
96
00:06:38,480 --> 00:06:40,160
Kau mau macam-macam denganku, Jalang?
97
00:06:40,160 --> 00:06:42,080
- Kau mau menipuku?
- Tunggu!
98
00:06:42,840 --> 00:06:44,200
Aku tahu cara mendapatkan narkobamu.
99
00:06:44,200 --> 00:06:45,960
- Tutup mulutmu.
- Aku punya rencana
100
00:06:45,960 --> 00:06:47,760
- untuk mendapatkan narkobamu kembali!
- Diamlah!
101
00:06:47,760 --> 00:06:50,560
Aku akan membayarmu kembali!
Aku berjanji, hubungi pacarmu!
102
00:06:50,560 --> 00:06:52,520
- Ada apa dengannya?
- Dia membantu saat Lina ditahan!
103
00:06:52,520 --> 00:06:54,320
- Diam!
- Dia tahu semuanya!
104
00:06:54,320 --> 00:06:56,960
Telepon pacarmu! Kumohon kepadamu.
105
00:06:56,960 --> 00:06:59,280
Dia akan memastikan rencanaku.
106
00:07:01,240 --> 00:07:02,840
Aku berniat membayarmu kembali.
107
00:07:03,680 --> 00:07:05,640
Sumpah, aku akan membayarmu kembali.
108
00:07:10,680 --> 00:07:12,320
- Hei, ini aku.
- Ya, Sayang?
109
00:07:12,320 --> 00:07:13,920
Kau membantu anak Bentayeb?
110
00:07:13,920 --> 00:07:16,640
Ya. Beberapa tas Vuitton dicuri
di tempat sampah.
111
00:07:17,200 --> 00:07:18,160
Kenapa?
112
00:07:19,240 --> 00:07:20,720
Baik, kutelepon lagi nanti.
113
00:07:28,360 --> 00:07:29,280
Aku mendengarkan.
114
00:07:29,920 --> 00:07:32,000
Sulit kupercaya, Teman-Teman.
115
00:07:32,000 --> 00:07:34,040
Perbuatan ibuku kepadaku itu gila.
116
00:07:35,360 --> 00:07:37,080
Apa ibumu akan tega melakukan itu?
117
00:07:38,280 --> 00:07:40,760
Dia bahkan tak tahu
cara menggunakan ponsel.
118
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Dia pasti berpikir kau hanya anak-anak.
119
00:07:45,760 --> 00:07:46,800
Benar sekali.
120
00:07:46,800 --> 00:07:50,080
Aku sangat benci ibuku sekarang.
Aku mau membunuhnya, aku benci.
121
00:07:50,080 --> 00:07:51,680
Terlalu bagus untuk jadi kenyataan.
122
00:07:51,680 --> 00:07:53,360
Dongeng hanya untuk gadis kulit putih.
123
00:07:54,720 --> 00:07:56,240
Aku berkulit putih,
dan aku masih menunggu.
124
00:07:56,240 --> 00:07:58,120
Kau bukan kulit putih, kau gipsi.
125
00:08:05,080 --> 00:08:07,280
Kumohon, Bu. Jangan menangis.
126
00:08:07,280 --> 00:08:09,040
Saat kau menangis, aku sedih.
127
00:08:09,040 --> 00:08:11,440
Saat aku sedih, aku menjadi gila.
128
00:08:15,960 --> 00:08:16,920
Hei, Kawan.
129
00:08:17,960 --> 00:08:21,880
Kita bertiga akan mati di sini,
tapi setidaknya kita akan bersama, ya?
130
00:08:21,880 --> 00:08:24,320
- Kau harus bicara dengan Kiaté.
- Ya.
131
00:08:32,920 --> 00:08:35,080
Lina, ini ibu. Tolong telepon ibu kembali.
132
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Telepon ibu kembali.
133
00:09:00,320 --> 00:09:02,680
- Maaf datang tanpa pemberitahuan.
- Jangan khawatir, tak apa.
134
00:09:02,680 --> 00:09:04,320
Aku tak tahu kau punya anjing.
135
00:09:04,320 --> 00:09:06,960
- Ini milik mantanku.
- Aku tak tahu kau punya mantan.
136
00:09:08,680 --> 00:09:10,560
Aku mau mandi. Kita bisa bicara nanti.
137
00:09:10,560 --> 00:09:11,960
Anggap saja rumah sendiri.
138
00:09:27,400 --> 00:09:29,880
Hei. Seperti apa mantannya?
139
00:09:30,680 --> 00:09:34,160
Apa dia menyebalkan?
Jelek? Bokongnya besar?
140
00:09:35,320 --> 00:09:36,360
Ayo, beri tahu aku.
141
00:09:37,040 --> 00:09:38,000
Hei.
142
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
Kuharap napasnya lebih baik darimu.
143
00:09:56,200 --> 00:09:59,200
Itu satu-satunya cara
jika kau mau narkobamu.
144
00:10:13,640 --> 00:10:15,040
Bagaimana aku bisa yakin?
145
00:10:18,160 --> 00:10:20,320
- Ini akan berhasil.
- Ini akan berhasil...
146
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
Telepon keponakanmu.
147
00:10:32,000 --> 00:10:33,320
Tanyakan di mana dia.
148
00:10:46,360 --> 00:10:47,600
Kotak suara.
149
00:10:48,400 --> 00:10:49,880
Kirimi dia pesan.
150
00:10:55,600 --> 00:10:57,400
DI MANA KAU?
151
00:11:05,920 --> 00:11:07,520
DI MANA KAU?
152
00:11:07,520 --> 00:11:14,000
AKU DI TOSERBA.
153
00:11:14,000 --> 00:11:19,840
DI TEMPAT KIATÉ?
IBUMU AKAN MENGHANCURKANMU.
154
00:11:19,840 --> 00:11:23,120
{\an8}DI TEMPAT KIATÉ?
IBUMU AKAN MENGHANCURKANMU.
155
00:11:26,120 --> 00:11:27,240
Di tempat Kiaté.
156
00:11:29,640 --> 00:11:31,640
Dengan begitu, kau tak bisa menipuku.
157
00:11:47,400 --> 00:11:50,800
Jadi, kau mengabaikanku. Semalaman.
158
00:11:51,720 --> 00:11:54,560
Begitu saja. Aku mengirimimu 200 pesan.
159
00:11:54,560 --> 00:11:57,080
Sebenarnya, 232. Ibumu menakutkan.
160
00:11:58,000 --> 00:11:59,800
Dia menekanku, aku bingung mau bagaimana.
161
00:11:59,800 --> 00:12:01,080
Kenapa kau memberitahunya?
162
00:12:01,080 --> 00:12:03,520
Tidak. Dia menyadap ponselku.
163
00:12:03,520 --> 00:12:06,320
Kau tahu bagaimana para ibu,
tapi kau tak tahu ibuku.
164
00:12:06,320 --> 00:12:09,720
Aku tahu ibuku. Ibuku orang Kongo,
jadi, aku tahu apa yang kubicarakan.
165
00:12:11,520 --> 00:12:15,040
Kau pikir bisa menyingkirkanku?
Aku berniat membakar rumahmu.
166
00:12:15,040 --> 00:12:16,800
- Membakarnya?
- Kau juga.
167
00:12:16,800 --> 00:12:19,600
- Benarkah?
- Hei, aku berantakan. Menurutmu apa?
168
00:12:19,600 --> 00:12:20,960
Dengar.
169
00:12:20,960 --> 00:12:22,440
Aku bisa melupakanmu
170
00:12:22,440 --> 00:12:24,360
hanya jika kau mencetak
lebih banyak gol dariku musim ini.
171
00:12:24,360 --> 00:12:26,480
- Apa itu mungkin?
- Tukang pamer.
172
00:12:27,440 --> 00:12:28,960
Kau pikir kau siapa?
173
00:12:30,560 --> 00:12:32,360
- Rumahmu bagus.
- Ini bukan rumahku.
174
00:12:32,360 --> 00:12:34,640
Klub yang membayarnya.
175
00:12:34,640 --> 00:12:37,160
- Apa mereka menerima teman sekamar?
- Teman sekamar?
176
00:12:37,160 --> 00:12:39,800
- Kau punya uang?
- Aku punya tabungan 200 euro.
177
00:12:40,560 --> 00:12:41,480
Kau manis sekali.
178
00:12:43,760 --> 00:12:46,240
- Ayolah.
- Aku sungguh akan membakarmu.
179
00:12:46,240 --> 00:12:47,280
Aku suka anjingmu.
180
00:12:50,600 --> 00:12:54,680
Sudah kubilang. Bukan kolega wanita
yang memasukkannya ke skema piramida,
181
00:12:54,680 --> 00:12:56,200
tapi kolega pria.
182
00:12:58,400 --> 00:13:00,560
Kita sudah menunggu satu jam, ini konyol.
183
00:13:00,560 --> 00:13:04,240
Dia akan pulang. Aku akan ajak bicara.
Kami akan membahasnya. Ayo pergi.
184
00:13:04,240 --> 00:13:07,840
Kau pikir aku suka membuang waktu di sini?
Mereka segera selesai, mari temui mereka.
185
00:13:09,880 --> 00:13:12,320
- Ali!
- Lihat. Itu bajingan yang kulihat.
186
00:13:13,080 --> 00:13:14,200
Ali!
187
00:13:15,280 --> 00:13:18,800
- Lihat, istrimu. Dia menyukainya.
- Ali!
188
00:13:20,560 --> 00:13:22,240
Benar, bukan? Sudah kubilang.
189
00:13:22,240 --> 00:13:25,480
Hajar dia, Karim. Jangan terlalu baik.
190
00:13:25,480 --> 00:13:27,800
- Tidak mungkin!
- Aku punya sesuatu untukmu.
191
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
- Benarkah? Ini untukku?
- Ya.
192
00:13:31,800 --> 00:13:32,680
Terima kasih, Sayang.
193
00:13:32,680 --> 00:13:34,960
- Terima kasih.
- Cium aku, itu menggemaskan!
194
00:13:37,960 --> 00:13:40,480
Bisakah kau bernyanyi
untuk pembukaan restoranku?
195
00:13:40,480 --> 00:13:41,560
- Sungguh?
- Tentu!
196
00:13:41,560 --> 00:13:42,640
- Tentu saja!
- Bagus.
197
00:13:42,640 --> 00:13:44,240
Yasmina, apa yang terjadi?
198
00:13:44,240 --> 00:13:45,960
- Hei, siapa kau?
- Aku suaminya!
199
00:13:45,960 --> 00:13:47,480
- Ada apa?
- Tak ada yang mengajakmu bicara.
200
00:13:47,480 --> 00:13:49,320
- Ada apa? Siapa pria itu?
- Dia kolegaku.
201
00:13:49,320 --> 00:13:50,920
- Kau bicara dengan siapa?
- Sungguh?
202
00:13:50,920 --> 00:13:53,280
- Apa aku kasar padamu?
- Diam. Persetan kau.
203
00:13:53,280 --> 00:13:55,080
- Kau gila!
- Kau di wilayahku!
204
00:13:55,080 --> 00:13:56,480
Ada apa denganmu? Ayo!
205
00:13:56,480 --> 00:13:58,160
- Kau gila!
- Kembali ke mobilmu!
206
00:13:58,160 --> 00:14:00,680
- Berhenti! Apa yang kau lakukan?
- Kemarilah!
207
00:14:00,680 --> 00:14:02,680
- Pengecut, kau menyerang wanita?
- Kumohon, Ali.
208
00:14:02,680 --> 00:14:04,840
- Kumohon.
- Tak kubiarkan kau bersama mereka!
209
00:14:04,840 --> 00:14:05,840
Kumohon.
210
00:14:05,840 --> 00:14:08,520
Kutunggu di depan balai kota.
Panggil aku kalau butuh bantuan.
211
00:14:08,520 --> 00:14:10,080
- Enyahlah.
- Berengsek.
212
00:14:10,080 --> 00:14:11,560
Ada apa, Yasmina?
213
00:14:11,560 --> 00:14:13,640
Kau kenapa? Kau mempermalukanku di kantor!
214
00:14:13,640 --> 00:14:16,960
Apa kau tak malu merendahkan saudaraku
dan seluruh keluarga kami?
215
00:14:16,960 --> 00:14:18,360
- Kau masih di sini?
- Ya!
216
00:14:18,360 --> 00:14:20,080
Aku melihatmu diraba di mobilnya.
217
00:14:20,080 --> 00:14:22,960
- Diraba di mobilnya?
- Ya, dan lebih buruk.
218
00:14:22,960 --> 00:14:24,600
- Benarkah? Melihat apa?
- Ya.
219
00:14:24,600 --> 00:14:26,640
Kau melihatku berkelamin di mobil?
220
00:14:26,640 --> 00:14:30,120
- Hei, Yasmina, apa kau meniduri pria itu?
- Bukan meniduri, aku bercinta!
221
00:14:30,120 --> 00:14:32,800
- Lihat, Karim? Kubilang dia jalang!
- Bisakah tegur dia?
222
00:14:32,800 --> 00:14:33,880
Sadarlah, Yasmina!
223
00:14:33,880 --> 00:14:36,560
Aku tak akan sadar. Kau akan biarkan
dia tak sopan padaku?
224
00:14:36,560 --> 00:14:38,440
Kau sungguh tak punya nyali!
225
00:14:38,440 --> 00:14:40,200
- Apa-apaan?
- Kau tak pernah punya nyali!
226
00:14:40,200 --> 00:14:42,200
Apa kau hilangkan? Apa dia makan?
227
00:14:42,200 --> 00:14:44,040
- Apa-apaan, Karim?
- Jaga nada bicaramu.
228
00:14:44,040 --> 00:14:46,240
Kau tak pernah membelaku.
Dia memperlakukanku seperti sampah!
229
00:14:47,200 --> 00:14:49,040
- Cukup, ayo pulang.
- Tak mau!
230
00:14:49,040 --> 00:14:51,600
Tidak malam ini, tak akan!
Aku tak mau melihatmu lagi, paham?
231
00:14:53,160 --> 00:14:55,360
Aku tak tahan lagi
dengan kehidupan payah kita!
232
00:14:55,360 --> 00:14:57,560
Kau tak peduli padaku lagi, aku juga.
233
00:14:57,560 --> 00:14:59,560
Kau tampak kacau, aku tampak kacau.
234
00:15:00,880 --> 00:15:01,920
Kau tak melihatnya?
235
00:15:03,960 --> 00:15:06,680
Kehidupan kita tak ada lagi,
hanya ada utang! Tak bahagia.
236
00:15:06,680 --> 00:15:08,920
Itu bukan kehidupan, tapi kematian!
237
00:15:13,200 --> 00:15:14,320
Sudah berakhir, Karim.
238
00:15:19,880 --> 00:15:20,800
Yasmina!
239
00:15:22,640 --> 00:15:23,960
Karim, relakan dia.
240
00:15:25,720 --> 00:15:26,880
Ayo, Saudaraku.
241
00:15:48,000 --> 00:15:49,280
Kakimu indah.
242
00:15:50,080 --> 00:15:51,920
Kenapa kau tak menunjukkan kakimu?
243
00:15:51,920 --> 00:15:54,560
- Karena aku punya kaki pemain sepak bola.
- Apa artinya?
244
00:15:55,360 --> 00:15:58,280
Artinya kakiku tak cocok dengan mobilku.
245
00:15:59,720 --> 00:16:00,640
Benar.
246
00:16:03,240 --> 00:16:04,640
PENCINTA SEPAK BOLA
247
00:16:04,640 --> 00:16:06,960
Para gadis pasti mengantre untukmu.
248
00:16:07,800 --> 00:16:09,600
Kau tertawa, berarti itu benar.
249
00:16:09,600 --> 00:16:12,160
- Tidak.
- Berapa mantan pacarmu?
250
00:16:12,160 --> 00:16:14,240
- Entahlah.
- Berikan angka kasarnya.
251
00:16:15,280 --> 00:16:17,160
Entahlah, aku sungguh tak menghitung.
252
00:16:18,400 --> 00:16:21,280
Apa kau gugup saat mencium mereka?
253
00:16:21,280 --> 00:16:23,000
Gugup? Merinding?
254
00:16:23,000 --> 00:16:24,400
Kau tahu maksudku.
255
00:16:25,280 --> 00:16:27,880
- Entahlah...
- Apa terkadang ada gadis yang datang?
256
00:16:28,960 --> 00:16:31,800
- Kau yang pertama kemari.
- Lagi pula, kau baru pindah.
257
00:16:31,800 --> 00:16:34,320
Ya, tapi aku juga belum pernah
bersama banyak gadis.
258
00:16:35,680 --> 00:16:36,960
Jangan mempermainkanku.
259
00:16:37,800 --> 00:16:39,120
Apa kau suka foto mereka di Instagram?
260
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
Itu masa lalu.
261
00:16:43,280 --> 00:16:44,880
Namun, tak akan lagi.
262
00:16:46,480 --> 00:16:47,960
Karena aku sangat menyukaimu.
263
00:16:51,560 --> 00:16:52,600
Aku mencintaimu.
264
00:17:08,840 --> 00:17:11,599
Setengah ton kokaina disita pagi ini,
265
00:17:11,599 --> 00:17:13,119
sejauh 19 kilometer dari Paris.
266
00:17:13,119 --> 00:17:14,880
Para pedagang berhasil kabur
267
00:17:14,880 --> 00:17:18,400
meski banyak polisi di area itu.
268
00:17:24,480 --> 00:17:25,520
Tunggu sebentar.
269
00:17:26,880 --> 00:17:27,800
Kau baik-baik saja?
270
00:17:28,400 --> 00:17:31,000
Aku belum pernah melihat kemaluan pria.
271
00:17:34,320 --> 00:17:37,600
Kalau begitu, bisa tunggu sebentar
sebelum kutunjukkan kemaluanku?
272
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Omong-omong...
273
00:17:41,440 --> 00:17:44,400
saat menciummu, aku tak merasa merinding,
274
00:17:44,400 --> 00:17:45,960
tapi bergairah.
275
00:17:47,160 --> 00:17:49,360
- Bodoh.
- Meski begitu, jangan khawatir.
276
00:17:50,200 --> 00:17:52,360
Mari kita tunggu.
Mari lakukan dengan benar.
277
00:17:53,080 --> 00:17:54,320
Baik sekali.
278
00:17:54,320 --> 00:17:55,360
Dasar pria.
279
00:17:56,920 --> 00:17:57,840
Sial.
280
00:17:58,920 --> 00:18:01,120
Siapa yang mengganggu
saat aku bersama kekasihku?
281
00:18:02,160 --> 00:18:03,320
Aku akan segera kembali.
282
00:18:14,560 --> 00:18:16,960
Aku ibunya Lina.
Aku tahu dia di sini, bukalah.
283
00:18:16,960 --> 00:18:19,400
- Sial, kenapa dia kemari?
- Entahlah, jangan dibuka.
284
00:18:19,400 --> 00:18:22,480
- Tolong jangan dibuka.
- Dia tak akan pergi jika tak kubuka.
285
00:18:23,680 --> 00:18:25,840
Kau tak kenal ibuku, dia gila.
286
00:18:25,840 --> 00:18:27,360
Kami menyebutnya Gaddafi di rumah.
287
00:18:27,360 --> 00:18:29,200
Dengar.
288
00:18:29,200 --> 00:18:31,440
Kita tak bisa menghindarinya selamanya.
289
00:18:31,440 --> 00:18:32,840
- Kita bisa bicara.
- Tidak...
290
00:18:32,840 --> 00:18:35,560
- Kita jelaskan dengan tenang. Lihat aku.
- Tidak.
291
00:18:35,560 --> 00:18:37,920
- Sudah kubilang, aku tak bisa.
- Hei. Lihat aku.
292
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
Semua akan baik-baik saja.
293
00:18:39,320 --> 00:18:41,080
- Aku akan bicara dengannya.
- Habislah.
294
00:18:41,080 --> 00:18:43,560
- Semua akan baik-baik saja.
- Habislah sudah.
295
00:18:43,560 --> 00:18:45,400
Mengerti? Percayalah kepadaku.
296
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
Ayo.
297
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
- Sebaiknya kau ikut kami
- Ibu!
298
00:19:05,800 --> 00:19:08,320
atau kutembak ibumu.
299
00:19:09,040 --> 00:19:10,080
Rumah yang bagus.
300
00:19:12,120 --> 00:19:13,560
Ibu mengambil banyak barang.
301
00:19:14,280 --> 00:19:15,400
Apa artinya?
302
00:19:17,040 --> 00:19:18,600
Artinya kali ini berbeda.
303
00:19:21,320 --> 00:19:22,480
Kalian seperti satpam saja.
304
00:19:22,480 --> 00:19:24,840
- Ada apa?
- Ibu mau ke rumah Bibi Souhila.
305
00:19:24,840 --> 00:19:27,040
Dia butuh bantuan
dengan Nenek dan anak-anak.
306
00:19:27,040 --> 00:19:29,520
- Apa Ibu butuh koper?
- Juga peralatan mandi?
307
00:19:29,520 --> 00:19:30,880
- Boleh ikut?
- Boleh ikut?
308
00:19:30,880 --> 00:19:32,000
Kalian tahu tak ada ruang.
309
00:19:32,000 --> 00:19:34,200
- Aku bisa tidur di lantai.
- Aku akan tidur di atasnya.
310
00:19:34,880 --> 00:19:36,560
Cium ibu, para donat kecil ibu.
311
00:19:57,200 --> 00:19:58,560
Kita jadi piatu.
312
00:19:58,560 --> 00:20:00,960
Orang tua kita tinggal separuh.
Kita akan makan apa?
313
00:20:08,360 --> 00:20:10,120
Kau tahu harus bagaimana.
314
00:20:29,040 --> 00:20:32,320
Kumohon, Tuhan.
Kembalikan putriku dengan selamat.
315
00:20:32,320 --> 00:20:33,760
Lindungi dia dari kejahatan.
316
00:20:35,320 --> 00:20:36,360
Amin.
317
00:20:48,120 --> 00:20:50,480
Kudengar ini tempat Kakak ditembak.
318
00:20:51,200 --> 00:20:52,280
Di mana kamarku?
319
00:20:54,760 --> 00:20:56,200
Apa yang terjadi?
320
00:20:59,120 --> 00:21:01,320
Ada apa? Kenapa kau menangis?
321
00:21:03,120 --> 00:21:04,200
Ada apa?
322
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
Fara!
323
00:21:31,320 --> 00:21:32,280
Jangan ganggu aku.
324
00:21:32,920 --> 00:21:36,920
Aku tak bertanggung jawab penuh
atas operasi ini. Kau butuh perlindungan.
325
00:21:38,520 --> 00:21:41,120
Kami baik-baik saja sendiri, terima kasih.
326
00:21:57,400 --> 00:21:59,760
Terima kasih sudah menggantikan
meski mendadak.
327
00:21:59,760 --> 00:22:00,880
Sama-sama.
328
00:22:00,880 --> 00:22:02,800
- Aku hanya melakukan tugas.
- Terima kasih.
329
00:22:02,800 --> 00:22:05,200
Omong-omong, kau pergi seperti pencuri
di malam hari kemarin.
330
00:22:06,160 --> 00:22:07,560
Ada apa? Kau menabrak pintu?
331
00:22:09,320 --> 00:22:12,520
Katakan. Apa kau masih mengerjakan
kisah pembuangan kokaina?
332
00:22:12,520 --> 00:22:14,400
Ya, aku masih mengerjakannya. Ya.
333
00:22:14,400 --> 00:22:17,120
Bisakah telepon kontakmu
dan laporkan operasi terakhir mereka?
334
00:22:17,800 --> 00:22:19,240
Kenapa kau mau itu?
335
00:22:19,240 --> 00:22:22,000
Karena kau masih belum menggantikanku,
dan ini acaraku.
336
00:22:22,000 --> 00:22:23,200
Aku mau ini cepat.
337
00:22:23,200 --> 00:22:26,400
- Baik. Akan segera kuselesaikan.
- Tidak, kau tak mengerti.
338
00:22:28,880 --> 00:22:30,000
Akan kulakukan sekarang.
339
00:22:34,880 --> 00:22:35,960
Kau akan tetap di sini?
340
00:22:37,920 --> 00:22:39,120
Dia tetap di sini.
341
00:22:45,440 --> 00:22:48,440
Hai, Pak Kepala. Ini Eglantine Galtier.
342
00:22:49,760 --> 00:22:52,760
Ya, dari Berita 24.
Dua puluh empat jam sehari.
343
00:22:53,680 --> 00:22:56,360
Aku menelepon karena kami ingin
344
00:22:56,360 --> 00:23:00,240
mengerjakan laporan tentang
pembuangan kokaina di pusat daur ulang.
345
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Secepatnya.
346
00:23:01,240 --> 00:23:02,440
Ya, secepatnya.
347
00:23:03,320 --> 00:23:05,800
Ya, kami tak ragu sedikit pun.
Berita cepat menyebar.
348
00:23:05,800 --> 00:23:07,000
Bagaimana kalau...
349
00:23:07,000 --> 00:23:07,960
Segera.
350
00:23:07,960 --> 00:23:09,560
Bagaimana kalau besok?
351
00:23:09,560 --> 00:23:12,080
Besok? Itu bagus. Terima kasih, Pak.
352
00:23:12,080 --> 00:23:15,280
Haruskah kita atur waktunya,
atau aku harus bicara...
353
00:23:15,280 --> 00:23:17,200
- Sekarang.
- Sekarang? Sekarang.
354
00:23:25,720 --> 00:23:26,920
Kenapa kau tak ikut?
355
00:23:26,920 --> 00:23:29,040
Kita bertemu lagi setelah 48 jam, ya?
356
00:23:31,320 --> 00:23:32,720
Oumar, apa yang terjadi?
357
00:23:37,800 --> 00:23:39,960
- Masuk ke mobil.
- Tamasya keluarga?
358
00:23:41,120 --> 00:23:42,240
Dia manis.
359
00:23:43,480 --> 00:23:45,800
Maukah kau memperkenalkanku kepada anakmu?
360
00:23:45,800 --> 00:23:48,720
- Temui pamanmu.
- Apa yang kau mainkan?
361
00:23:48,720 --> 00:23:49,960
Aku tak bermain.
362
00:23:50,880 --> 00:23:53,000
Kami memberimu sesuatu. Kembalikan.
363
00:23:54,680 --> 00:23:58,240
- Sedang kuusahakan.
- Sepertinya kau akan meninggalkanku.
364
00:23:59,240 --> 00:24:00,840
Kau tahu aku pria yang tepat janji.
365
00:24:00,840 --> 00:24:02,920
Waktumu 24 jam. Mengerti?
366
00:24:06,480 --> 00:24:07,600
Hei.
367
00:24:07,600 --> 00:24:09,600
Putri? Sampai jumpa.
368
00:24:14,480 --> 00:24:15,800
Masuklah dalam pelukan ayah.
369
00:24:38,520 --> 00:24:41,960
- Mereka menghancurkan narkobanya besok.
- Kita tak akan selesai tepat waktu.
370
00:24:41,960 --> 00:24:43,320
Pasti bisa. Semua di sini.
371
00:24:43,320 --> 00:24:45,360
- Jika mulai sekarang, pasti bisa.
- Lalu, Lina?
372
00:24:46,040 --> 00:24:48,800
Dia tak akan melakukan apa pun.
Dia mau narkoba, dia akan dapatkan.
373
00:24:50,000 --> 00:24:52,800
- Hei, tak apa-apa. Ini akan berhasil.
- Baiklah.
374
00:24:52,800 --> 00:24:54,640
Kita harus bekerja.
375
00:24:54,640 --> 00:24:57,040
Cepat. Berikan itu.
376
00:24:57,040 --> 00:24:58,840
- Ayo, cepat.
- Ayo.
377
00:24:58,840 --> 00:25:03,360
Untuk mendapatkan Lina kembali,
kami harus selangkah di depan.
378
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
Kurasa aku siap menjadi istri. Lihat aku.
379
00:25:13,640 --> 00:25:14,840
Benar, orang Kolombia-ku?
380
00:25:14,840 --> 00:25:16,640
Panggil aku Louiza Montana.
381
00:25:18,200 --> 00:25:20,080
- Ibu menjiwai karakternya.
- Sangat.
382
00:25:21,040 --> 00:25:23,520
{\an8}Apa itu? Makin lama makin bengkok.
383
00:25:23,520 --> 00:25:26,080
Lagi pula, kau tak tahu cara memasak.
Itu tak akan berubah hari ini,
384
00:25:26,080 --> 00:25:27,240
Nona Aku-Hanya-Membuat-Salad.
385
00:25:27,240 --> 00:25:29,200
Saladku akan membantu putra-putramu.
386
00:25:29,200 --> 00:25:31,400
Apa maksudmu? Aku tak memberi makan
anak-anakku dengan benar?
387
00:25:31,400 --> 00:25:33,040
Kau tak memberi mereka salad ikan.
388
00:25:33,040 --> 00:25:36,120
Anggap saja mereka sedikit...
389
00:25:36,120 --> 00:25:37,040
Gemuk.
390
00:25:37,040 --> 00:25:38,920
Setidaknya tak ada
yang mengganggu mereka di sekolah.
391
00:25:38,920 --> 00:25:41,640
Sayangnya, mertuamu mengganggumu.
392
00:25:41,640 --> 00:25:43,480
- Tidak, itu sudah berakhir.
- Benar.
393
00:25:43,480 --> 00:25:44,920
Dia meninggalkan Karim.
394
00:25:44,920 --> 00:25:46,040
- Benarkah?
- Apa?
395
00:25:46,040 --> 00:25:48,000
Kau seharusnya senang.
Kau tak pernah menyukainya.
396
00:25:48,000 --> 00:25:49,080
Tidak, bukan begitu.
397
00:25:49,080 --> 00:25:50,960
Aku tak suka sifat dia usai menikahimu.
398
00:25:50,960 --> 00:25:53,000
Semua pria memang sampah.
399
00:25:53,000 --> 00:25:57,120
Mereka malas. Tiran. Egois.
400
00:25:57,120 --> 00:26:00,160
Seperti kata Monique, mereka narkotika.
401
00:26:01,040 --> 00:26:03,120
- Narsistik, Bu.
- Awalnya...
402
00:26:03,120 --> 00:26:04,240
- Mereka memberimu segalanya,
- Mereka memberimu segalanya,
403
00:26:04,240 --> 00:26:06,160
- lalu kau membayar mereka seumur hidup.
- lalu kau membayar mereka seumur hidup.
404
00:26:06,160 --> 00:26:09,080
- Benar sekali.
- Tidak semua begitu.
405
00:26:09,080 --> 00:26:10,120
- Semua!
- Semua!
406
00:26:10,760 --> 00:26:12,320
- Mereka semua begitu.
- Ya.
407
00:26:12,320 --> 00:26:15,040
Kenapa? Apa pacarmu berbeda?
408
00:26:15,040 --> 00:26:15,960
Hei.
409
00:26:17,120 --> 00:26:18,040
Bagaimana Ibu tahu?
410
00:26:18,040 --> 00:26:19,480
- Kau mengadukanku?
- Tidak, sumpah.
411
00:26:19,480 --> 00:26:21,240
- Kau mengadukanku?
- Tidak.
412
00:26:21,240 --> 00:26:24,440
Jangan tertawa karena Ali tak lebih baik.
413
00:26:24,440 --> 00:26:25,920
Rasakan itu!
414
00:26:25,920 --> 00:26:28,080
Kau sudah lama menganggap ibu bodoh.
415
00:26:28,080 --> 00:26:30,200
Ibu tak punya masalah denganku.
416
00:26:30,200 --> 00:26:32,720
Ya, Sayang. Kami tahu kau pernah...
417
00:26:32,720 --> 00:26:34,840
- Mengisap terung.
- Apa kau gila?
418
00:26:35,400 --> 00:26:36,640
Imène.
419
00:26:36,640 --> 00:26:39,160
Baiklah, maaf.
Maaf, Bu. Aku tarik kembali.
420
00:26:39,160 --> 00:26:40,960
- Maksudku terung besar.
- Fara!
421
00:26:40,960 --> 00:26:43,040
- Kau serius?
- Aku hanya bercanda!
422
00:26:43,040 --> 00:26:45,200
Saat masih kecil,
kau makan kotoranmu sendiri.
423
00:26:45,200 --> 00:26:47,120
Hentikan cerita kotoran itu!
424
00:26:47,120 --> 00:26:49,880
Hanya karena aku makan kotoran saat kecil,
aku mendengar ceritanya selama 30 tahun!
425
00:26:49,880 --> 00:26:51,040
Minta maaf.
426
00:26:51,040 --> 00:26:53,080
- Baik, aku minta maaf. Maaf.
- Kepada siapa?
427
00:26:53,080 --> 00:26:55,640
- Baik. Maafkan aku...
- Siapa?
428
00:26:55,640 --> 00:26:57,680
Putri Souhila dari gurun.
429
00:26:57,680 --> 00:26:59,640
Tidak, aku mau
permintaan maaf yang tulus. Ayo.
430
00:26:59,640 --> 00:27:01,760
- Maaf.
- "Maaf, Souhila"!
431
00:27:01,760 --> 00:27:02,920
Maaf, Bunda Teresa.
432
00:27:05,520 --> 00:27:07,120
Kami mencemaskan Lina.
433
00:27:07,880 --> 00:27:10,200
Aku suka membuat roti soda!
434
00:27:10,200 --> 00:27:12,920
Namun anehnya, tak ada yang pernah
menyatukan kami seperti ini.
435
00:27:13,480 --> 00:27:17,040
Dengan stres, kami tertawa
seolah-olah itu kali terakhir.
436
00:27:44,200 --> 00:27:46,120
Sudah lama aku tak kemari.
437
00:27:46,120 --> 00:27:47,880
Lingkungan ini bagus
hanya saat dilihat dari atas.
438
00:27:47,880 --> 00:27:49,240
Ya, dan di malam hari.
439
00:27:50,680 --> 00:27:53,200
Kau sudah melajang selama 12 jam.
Apa kau akan keluar jalur?
440
00:27:53,200 --> 00:27:55,040
- Sebelas jam.
- Yang benar saja.
441
00:27:55,840 --> 00:27:59,640
Aku menikah saat 20 tahun, masih perawan,
dan hanya bersama satu pria selama ini.
442
00:27:59,640 --> 00:28:02,680
Aku bekerja di balai kota selama 15 tahun.
443
00:28:02,680 --> 00:28:05,440
Aku sudah meminta
kenaikan gaji selama lima tahun.
444
00:28:05,440 --> 00:28:09,080
Lalu, sumpah, mereka masih saja ragu.
Kesetiaan tak ada gunanya.
445
00:28:10,000 --> 00:28:12,160
Kau harus jadi wanita jalang
di dunia jalang ini.
446
00:28:12,160 --> 00:28:15,960
Ini pepatah untukmu. Wanita jalang
yang bangun pagi mendapatkan cacing.
447
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
Karena kau bangun dini hari
untuk membawakan berita...
448
00:28:19,720 --> 00:28:22,240
Aku pasti yang paling jalang.
449
00:28:22,240 --> 00:28:23,680
Ini, isaplah, Saudariku.
450
00:28:28,360 --> 00:28:29,880
Dia pasti membenciku.
451
00:28:34,600 --> 00:28:35,600
Aku bertengkar dengan Lina.
452
00:28:37,120 --> 00:28:39,960
Seharusnya aku mencoba memahaminya,
alih-alih membebaninya.
453
00:28:39,960 --> 00:28:41,640
Jika sesuatu terjadi padanya
454
00:28:42,440 --> 00:28:43,720
aku tak akan pernah pulih.
455
00:28:46,160 --> 00:28:47,560
Kita akan melalui ini.
456
00:28:52,480 --> 00:28:53,840
Semoga Tuhan menolong kita.
457
00:28:56,080 --> 00:28:57,320
Insyaallah.
458
00:28:59,040 --> 00:29:02,560
Kami berusaha tak khawatir,
tapi kami tak tahu bagaimana akhirnya.
459
00:29:02,560 --> 00:29:05,080
Kami masing-masing mengambil waktu
untuk diri sendiri.
460
00:29:31,640 --> 00:29:32,480
Halo.
461
00:29:34,160 --> 00:29:35,200
Halo.
462
00:29:37,720 --> 00:29:39,160
- Apa ini rumah Ali?
- Ya.
463
00:29:40,160 --> 00:29:43,080
- Aku rekan kerjanya.
- Ali, kemarilah!
464
00:29:44,560 --> 00:29:46,480
Aku mau berterima kasih
karena kau tak mengadu.
465
00:29:47,200 --> 00:29:49,120
Kepada siapa pun, atau polisi.
466
00:29:50,680 --> 00:29:54,040
Jika putriku selamat,
dan mau bertemu denganmu lagi...
467
00:29:55,080 --> 00:29:57,800
selama kau memperlakukannya dengan hormat,
kau dapat restuku.
468
00:29:58,520 --> 00:29:59,480
Insyaallah.
469
00:30:22,200 --> 00:30:23,600
Asalamualaikum.
470
00:30:23,600 --> 00:30:26,000
Halo? Asalamualaikum.
471
00:30:26,000 --> 00:30:27,680
Aku mau bicara dengan Bachir.
472
00:30:30,400 --> 00:30:32,200
Aku Louiza, mantan istrinya.
473
00:30:42,280 --> 00:30:43,480
Apa kabar?
474
00:30:43,480 --> 00:30:44,600
Baik, kau?
475
00:30:48,360 --> 00:30:49,960
- Apa itu?
- Bukan apa-apa.
476
00:30:51,240 --> 00:30:53,320
Aku harus memberitahumu sesuatu.
477
00:30:54,040 --> 00:30:54,880
Kumohon.
478
00:30:55,680 --> 00:30:57,080
Kebetulan, aku juga.
479
00:30:57,640 --> 00:30:59,120
- Ayo.
- Baiklah.
480
00:31:01,480 --> 00:31:03,160
Mau memberitahuku apa yang terjadi?
481
00:31:04,560 --> 00:31:07,000
Tidak mungkin, Yasmina Sayang!
482
00:31:07,000 --> 00:31:08,760
Hei! Apa kabar?
483
00:31:10,440 --> 00:31:11,360
Baiklah.
484
00:31:11,360 --> 00:31:13,080
Aku pergi, ada kelas sepeda statis.
485
00:31:13,080 --> 00:31:15,000
Baiklah, Sayang. Sampai jumpa.
486
00:31:17,360 --> 00:31:19,720
Aku melihatnya setiap hari,
tapi masih belum puas.
487
00:31:20,600 --> 00:31:22,280
- Dia guru sepeda statis.
- Sepeda statis?
488
00:31:22,280 --> 00:31:24,760
Ini seperti bersepeda tingkat tinggi.
489
00:31:25,520 --> 00:31:28,440
- Kenapa kau di sini?
- Lupakan saja. Aku...
490
00:31:28,440 --> 00:31:30,520
- Akan kuberi tahu nanti.
- Apa kau mau masuk?
491
00:31:30,520 --> 00:31:33,200
- Tidak, aku terburu-buru.
- Kau di sini, beri tahu aku. Itu bodoh.
492
00:31:33,200 --> 00:31:35,160
Tidak, aku akan datang lain kali.
493
00:31:35,160 --> 00:31:36,440
Ada apa? Katakan.
494
00:31:43,440 --> 00:31:44,960
Jadi, apa yang mau kau katakan?
495
00:31:46,160 --> 00:31:47,480
Aku mau memberitahumu...
496
00:31:48,680 --> 00:31:49,840
bahwa...
497
00:31:50,760 --> 00:31:51,880
setelah dipecat...
498
00:31:52,640 --> 00:31:55,080
setelah dipermalukan, dipukuli,
499
00:31:55,080 --> 00:31:56,880
dibuang di jalan raya...
500
00:31:58,240 --> 00:32:00,200
aku tak takut disunat lagi.
501
00:32:10,640 --> 00:32:12,000
Ini milik nenekku.
502
00:32:15,720 --> 00:32:21,200
Aku mau tahu apa kau ingin
berdebat denganku selama sisa hidupmu?
503
00:32:25,400 --> 00:32:26,240
Ya.
504
00:32:28,440 --> 00:32:30,760
Mari berdebat sampai maut memisahkan kita.
505
00:32:33,160 --> 00:32:34,040
Ya.
506
00:32:35,920 --> 00:32:37,840
Bu Fara Blanchard.
507
00:32:38,600 --> 00:32:39,520
Aku mencintaimu.
508
00:33:14,000 --> 00:33:14,920
RESEPSIONIS
509
00:33:19,600 --> 00:33:22,400
Asalamualaikum. Maaf mengganggu.
510
00:33:22,400 --> 00:33:24,720
Aku mencari pemuda dari Paris.
511
00:33:25,920 --> 00:33:27,280
- Asalamualaikum.
- Alaikum salam.
512
00:34:03,760 --> 00:34:05,080
Kau mencariku?
513
00:34:06,360 --> 00:34:07,360
Selim?
514
00:34:08,480 --> 00:34:22,560
{\an8}THICKER THAN WATER
515
00:35:46,920 --> 00:35:50,720
Terjemahan subtitle oleh
Maulida Dwi Cahyani