1 00:00:16,800 --> 00:00:18,880 Aku masih belum dengar kabar dari Samuel. 2 00:00:21,320 --> 00:00:24,800 Pagi ini di pinggiran kota Paris, penyitaan narkoba yang dramatis... 3 00:00:24,800 --> 00:00:26,400 Aku langsung tahu alasannya. 4 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 Bagus. Ayo! 5 00:00:40,080 --> 00:00:42,280 - Seperti di buku komik... - Semuanya, ada polisi! 6 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 ...polisi tiba tepat waktu untuk menemukan narkoba... 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,040 Ayo, cepat! 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,720 ...tapi terlambat menangkap Oumar. 9 00:00:52,720 --> 00:00:56,160 Para pengedar narkoba melarikan diri dan dicari polisi, 10 00:00:56,160 --> 00:00:58,800 tapi setengah ton kokaina ditemukan. 11 00:00:59,920 --> 00:01:00,960 Aku segera kembali. 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,240 Apa yang Snoop Dogg lakukan? 13 00:01:04,960 --> 00:01:07,440 Kalau keberuntungan memihak kita, dia pasti mengundurkan diri. 14 00:01:07,440 --> 00:01:08,360 Insyaallah. 15 00:01:10,400 --> 00:01:15,200 {\an8}OPERASI POLISI BESAR-BESARAN 16 00:01:15,200 --> 00:01:20,200 {\an8}OUMAR MASIH DI LUAR SANA. AKAN KUJELASKAN. HATI-HATI! 17 00:01:23,440 --> 00:01:26,080 - Masuklah. - Lepas! 18 00:01:28,200 --> 00:01:30,120 Kau mencoba menipu kami, Jalang? 19 00:01:44,800 --> 00:01:46,640 {\an8}BERDASARKAN IDE ORISINAL NAWELL MADANI 20 00:01:46,640 --> 00:01:49,320 {\an8}KAU TAK MAU BICARA DENGANKU LAGI? 21 00:01:49,320 --> 00:01:52,920 {\an8}SEBUAH SERIAL KARYA NAWELL MADANI DAN SIMON JABLONKA 22 00:01:52,920 --> 00:01:53,960 {\an8}AKU C... 23 00:01:56,240 --> 00:02:01,440 {\an8}APA AKU TAK CUKUP BAIK UNTUKMU? 24 00:02:03,560 --> 00:02:05,560 - Asalamualaikum. - Asalamualaikum. 25 00:02:05,560 --> 00:02:08,200 - Alaikum salam. - Ingat Leïla dan Hind? 26 00:02:08,960 --> 00:02:09,840 Tidak. 27 00:02:09,840 --> 00:02:11,560 - Kami mengingatmu. - Kami mengingatmu. 28 00:02:18,200 --> 00:02:19,400 Bismillah. 29 00:02:21,920 --> 00:02:23,960 Minum ini saat kau berbuka puasa. 30 00:02:23,960 --> 00:02:25,160 Apa? 31 00:02:25,160 --> 00:02:26,400 Tak apa-apa. 32 00:02:26,400 --> 00:02:28,040 Bisa jelaskan padanya? 33 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 Dulu aku juga kesulitan. 34 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 Aku terisolasi, tak bicara dengan siapa pun. 35 00:02:34,760 --> 00:02:36,440 Aku muram, aku cemas. 36 00:02:36,440 --> 00:02:37,640 Jadi, kau depresi? 37 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 Dengar, Lina. 38 00:02:39,720 --> 00:02:42,640 Kita berubah bersama teman-teman. Aku hanya punya masalah. 39 00:02:42,640 --> 00:02:45,200 Bahkan pekerjaan tak lancar. Aku belum dapat jodoh. 40 00:02:45,200 --> 00:02:46,920 - Kau menyebalkan. - Lina, kumohon. 41 00:02:46,920 --> 00:02:50,320 Mereka melalui masa sulit, sama seperti kita. Ini hanya air. 42 00:02:51,320 --> 00:02:53,640 Ibumu bilang kau kurang sehat belakangan ini. 43 00:02:53,640 --> 00:02:55,840 - Ini akan membersihkanmu. - Memangnya kita kenal? 44 00:02:55,840 --> 00:02:57,840 Ibu cerita apa? Kenapa memberi tahu mereka? 45 00:02:57,840 --> 00:02:59,280 - Ibu katakan kebenarannya. - Kebenaran apa? 46 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 Percayalah, Lina. Kau akan merasa lebih baik. 47 00:03:01,280 --> 00:03:02,440 Kau akan menemukan kedamaian lagi. 48 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 Hentikan bualan Arab ini. Aku tak peduli! 49 00:03:04,240 --> 00:03:05,880 Ini bukan bualan Arab. Ini suci. 50 00:03:05,880 --> 00:03:07,400 Jadi, bagaimana cara kerjanya? 51 00:03:07,400 --> 00:03:09,960 Tiap seseorang merasa sedih, mereka harus dirukiah? 52 00:03:09,960 --> 00:03:12,000 Bicara saja dengan teman-temanmu. Minum Xanax. 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,720 - Lalu kau, daftarlah situs kencan. - Lina, hentikan! 54 00:03:14,720 --> 00:03:17,800 - Kau tak lihat ibu berusaha melindungimu? - Melindungiku dari apa? 55 00:03:17,800 --> 00:03:19,760 Lihat dirimu! Kau bukan dirimu sendiri! 56 00:03:19,760 --> 00:03:21,760 Kau membohongi ibu, kau kasar, kau agresif! 57 00:03:21,760 --> 00:03:23,840 Kau tak pernah kejam, tak pernah begini! 58 00:03:23,840 --> 00:03:25,400 Aku tak berubah, hanya menjadi dewasa! 59 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 - Dewasa? - Ya, benar! 60 00:03:26,680 --> 00:03:28,760 - Itu ibumu. - Jangan bicara padaku! 61 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 - Duduk! - Inikah inti dari tumbuh dewasa? 62 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 - Begitu, ya. - Begitukah? 63 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 Ibu memata-mataiku. 64 00:03:35,000 --> 00:03:37,120 Aku ibumu. Aku tak mau kau menemuinya lagi. 65 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 - Aku akan menemuinya kalau mau. - Tidak akan! 66 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Ibu sudah bicara dengannya. 67 00:03:42,800 --> 00:03:43,640 Apa? 68 00:03:44,360 --> 00:03:46,120 Kenapa Ibu tega melakukan ini? 69 00:03:47,360 --> 00:03:48,760 Tidakkah Ibu mengerti? 70 00:03:48,760 --> 00:03:50,360 Aku tak mau jadi seperti Ibu! 71 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 Aku tak mau tinggal di sini dan punya kehidupan payah Ibu! 72 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 Rumah, teman-teman, dan pekerjaan payah Ibu, 73 00:03:54,760 --> 00:03:55,920 jalan-jalan Ibu bersama orang berhijab! 74 00:03:55,920 --> 00:03:58,480 Ibu pikir itu membantu, tapi Ibu sendirian! Ibu menyedihkan! 75 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 - Hentikan... - Diam! 76 00:03:59,640 --> 00:04:00,560 - Hentikan! - Duduk! 77 00:04:00,560 --> 00:04:02,880 Aku tak mau menjadi seperti Ibu, Ibu membuatku jijik! 78 00:04:02,880 --> 00:04:05,680 Bodoh! Bisa-bisanya kau bicara begitu kepada ibu. 79 00:04:06,960 --> 00:04:09,480 Imène mengidap sindrom Down, tapi Ibu yang cacat. 80 00:04:09,480 --> 00:04:11,240 Ibu tak bisa hidup. 81 00:04:11,240 --> 00:04:13,640 Akan kukatakan lagi. Ibu membuatku jijik. 82 00:04:15,240 --> 00:04:17,880 Aku tak mau melihat Ibu lagi. Aku tak akan kembali ke sini. 83 00:04:19,240 --> 00:04:20,160 Lina! 84 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 - Lina! - Aku membenci Ibu! 85 00:04:23,360 --> 00:04:25,079 Jangan ganggu dia, dia akan tenang. 86 00:04:36,600 --> 00:04:38,920 Minumlah ini malam ini. Kau akan merasa lebih baik. 87 00:05:06,000 --> 00:05:09,480 Putramu tampak di Oran. Orang-orang membicarakannya. 88 00:05:09,480 --> 00:05:11,680 Dia tak aman lagi di sana. 89 00:05:33,920 --> 00:05:40,480 {\an8}THICKER THAN WATER 90 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 Kau mencoba menjatuhkanku? 91 00:05:48,560 --> 00:05:51,040 Apa ini? Kau ingat sesuatu? 92 00:05:54,960 --> 00:05:57,280 - Polisi itu tak memberiku pilihan. - Baiklah. 93 00:05:57,280 --> 00:05:59,160 Akan kuberi tahu semuanya. 94 00:05:59,160 --> 00:06:00,600 Tunggu. Apa yang kau... 95 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 Ayo, bangun. 96 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 Kau mau macam-macam denganku, Jalang? 97 00:06:40,160 --> 00:06:42,080 - Kau mau menipuku? - Tunggu! 98 00:06:42,840 --> 00:06:44,200 Aku tahu cara mendapatkan narkobamu. 99 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 - Tutup mulutmu. - Aku punya rencana 100 00:06:45,960 --> 00:06:47,760 - untuk mendapatkan narkobamu kembali! - Diamlah! 101 00:06:47,760 --> 00:06:50,560 Aku akan membayarmu kembali! Aku berjanji, hubungi pacarmu! 102 00:06:50,560 --> 00:06:52,520 - Ada apa dengannya? - Dia membantu saat Lina ditahan! 103 00:06:52,520 --> 00:06:54,320 - Diam! - Dia tahu semuanya! 104 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 Telepon pacarmu! Kumohon kepadamu. 105 00:06:56,960 --> 00:06:59,280 Dia akan memastikan rencanaku. 106 00:07:01,240 --> 00:07:02,840 Aku berniat membayarmu kembali. 107 00:07:03,680 --> 00:07:05,640 Sumpah, aku akan membayarmu kembali. 108 00:07:10,680 --> 00:07:12,320 - Hei, ini aku. - Ya, Sayang? 109 00:07:12,320 --> 00:07:13,920 Kau membantu anak Bentayeb? 110 00:07:13,920 --> 00:07:16,640 Ya. Beberapa tas Vuitton dicuri di tempat sampah. 111 00:07:17,200 --> 00:07:18,160 Kenapa? 112 00:07:19,240 --> 00:07:20,720 Baik, kutelepon lagi nanti. 113 00:07:28,360 --> 00:07:29,280 Aku mendengarkan. 114 00:07:29,920 --> 00:07:32,000 Sulit kupercaya, Teman-Teman. 115 00:07:32,000 --> 00:07:34,040 Perbuatan ibuku kepadaku itu gila. 116 00:07:35,360 --> 00:07:37,080 Apa ibumu akan tega melakukan itu? 117 00:07:38,280 --> 00:07:40,760 Dia bahkan tak tahu cara menggunakan ponsel. 118 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Dia pasti berpikir kau hanya anak-anak. 119 00:07:45,760 --> 00:07:46,800 Benar sekali. 120 00:07:46,800 --> 00:07:50,080 Aku sangat benci ibuku sekarang. Aku mau membunuhnya, aku benci. 121 00:07:50,080 --> 00:07:51,680 Terlalu bagus untuk jadi kenyataan. 122 00:07:51,680 --> 00:07:53,360 Dongeng hanya untuk gadis kulit putih. 123 00:07:54,720 --> 00:07:56,240 Aku berkulit putih, dan aku masih menunggu. 124 00:07:56,240 --> 00:07:58,120 Kau bukan kulit putih, kau gipsi. 125 00:08:05,080 --> 00:08:07,280 Kumohon, Bu. Jangan menangis. 126 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 Saat kau menangis, aku sedih. 127 00:08:09,040 --> 00:08:11,440 Saat aku sedih, aku menjadi gila. 128 00:08:15,960 --> 00:08:16,920 Hei, Kawan. 129 00:08:17,960 --> 00:08:21,880 Kita bertiga akan mati di sini, tapi setidaknya kita akan bersama, ya? 130 00:08:21,880 --> 00:08:24,320 - Kau harus bicara dengan Kiaté. - Ya. 131 00:08:32,920 --> 00:08:35,080 Lina, ini ibu. Tolong telepon ibu kembali. 132 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Telepon ibu kembali. 133 00:09:00,320 --> 00:09:02,680 - Maaf datang tanpa pemberitahuan. - Jangan khawatir, tak apa. 134 00:09:02,680 --> 00:09:04,320 Aku tak tahu kau punya anjing. 135 00:09:04,320 --> 00:09:06,960 - Ini milik mantanku. - Aku tak tahu kau punya mantan. 136 00:09:08,680 --> 00:09:10,560 Aku mau mandi. Kita bisa bicara nanti. 137 00:09:10,560 --> 00:09:11,960 Anggap saja rumah sendiri. 138 00:09:27,400 --> 00:09:29,880 Hei. Seperti apa mantannya? 139 00:09:30,680 --> 00:09:34,160 Apa dia menyebalkan? Jelek? Bokongnya besar? 140 00:09:35,320 --> 00:09:36,360 Ayo, beri tahu aku. 141 00:09:37,040 --> 00:09:38,000 Hei. 142 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 Kuharap napasnya lebih baik darimu. 143 00:09:56,200 --> 00:09:59,200 Itu satu-satunya cara jika kau mau narkobamu. 144 00:10:13,640 --> 00:10:15,040 Bagaimana aku bisa yakin? 145 00:10:18,160 --> 00:10:20,320 - Ini akan berhasil. - Ini akan berhasil... 146 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 Telepon keponakanmu. 147 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 Tanyakan di mana dia. 148 00:10:46,360 --> 00:10:47,600 Kotak suara. 149 00:10:48,400 --> 00:10:49,880 Kirimi dia pesan. 150 00:10:55,600 --> 00:10:57,400 DI MANA KAU? 151 00:11:05,920 --> 00:11:07,520 DI MANA KAU? 152 00:11:07,520 --> 00:11:14,000 AKU DI TOSERBA. 153 00:11:14,000 --> 00:11:19,840 DI TEMPAT KIATÉ? IBUMU AKAN MENGHANCURKANMU. 154 00:11:19,840 --> 00:11:23,120 {\an8}DI TEMPAT KIATÉ? IBUMU AKAN MENGHANCURKANMU. 155 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 Di tempat Kiaté. 156 00:11:29,640 --> 00:11:31,640 Dengan begitu, kau tak bisa menipuku. 157 00:11:47,400 --> 00:11:50,800 Jadi, kau mengabaikanku. Semalaman. 158 00:11:51,720 --> 00:11:54,560 Begitu saja. Aku mengirimimu 200 pesan. 159 00:11:54,560 --> 00:11:57,080 Sebenarnya, 232. Ibumu menakutkan. 160 00:11:58,000 --> 00:11:59,800 Dia menekanku, aku bingung mau bagaimana. 161 00:11:59,800 --> 00:12:01,080 Kenapa kau memberitahunya? 162 00:12:01,080 --> 00:12:03,520 Tidak. Dia menyadap ponselku. 163 00:12:03,520 --> 00:12:06,320 Kau tahu bagaimana para ibu, tapi kau tak tahu ibuku. 164 00:12:06,320 --> 00:12:09,720 Aku tahu ibuku. Ibuku orang Kongo, jadi, aku tahu apa yang kubicarakan. 165 00:12:11,520 --> 00:12:15,040 Kau pikir bisa menyingkirkanku? Aku berniat membakar rumahmu. 166 00:12:15,040 --> 00:12:16,800 - Membakarnya? - Kau juga. 167 00:12:16,800 --> 00:12:19,600 - Benarkah? - Hei, aku berantakan. Menurutmu apa? 168 00:12:19,600 --> 00:12:20,960 Dengar. 169 00:12:20,960 --> 00:12:22,440 Aku bisa melupakanmu 170 00:12:22,440 --> 00:12:24,360 hanya jika kau mencetak lebih banyak gol dariku musim ini. 171 00:12:24,360 --> 00:12:26,480 - Apa itu mungkin? - Tukang pamer. 172 00:12:27,440 --> 00:12:28,960 Kau pikir kau siapa? 173 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 - Rumahmu bagus. - Ini bukan rumahku. 174 00:12:32,360 --> 00:12:34,640 Klub yang membayarnya. 175 00:12:34,640 --> 00:12:37,160 - Apa mereka menerima teman sekamar? - Teman sekamar? 176 00:12:37,160 --> 00:12:39,800 - Kau punya uang? - Aku punya tabungan 200 euro. 177 00:12:40,560 --> 00:12:41,480 Kau manis sekali. 178 00:12:43,760 --> 00:12:46,240 - Ayolah. - Aku sungguh akan membakarmu. 179 00:12:46,240 --> 00:12:47,280 Aku suka anjingmu. 180 00:12:50,600 --> 00:12:54,680 Sudah kubilang. Bukan kolega wanita yang memasukkannya ke skema piramida, 181 00:12:54,680 --> 00:12:56,200 tapi kolega pria. 182 00:12:58,400 --> 00:13:00,560 Kita sudah menunggu satu jam, ini konyol. 183 00:13:00,560 --> 00:13:04,240 Dia akan pulang. Aku akan ajak bicara. Kami akan membahasnya. Ayo pergi. 184 00:13:04,240 --> 00:13:07,840 Kau pikir aku suka membuang waktu di sini? Mereka segera selesai, mari temui mereka. 185 00:13:09,880 --> 00:13:12,320 - Ali! - Lihat. Itu bajingan yang kulihat. 186 00:13:13,080 --> 00:13:14,200 Ali! 187 00:13:15,280 --> 00:13:18,800 - Lihat, istrimu. Dia menyukainya. - Ali! 188 00:13:20,560 --> 00:13:22,240 Benar, bukan? Sudah kubilang. 189 00:13:22,240 --> 00:13:25,480 Hajar dia, Karim. Jangan terlalu baik. 190 00:13:25,480 --> 00:13:27,800 - Tidak mungkin! - Aku punya sesuatu untukmu. 191 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 - Benarkah? Ini untukku? - Ya. 192 00:13:31,800 --> 00:13:32,680 Terima kasih, Sayang. 193 00:13:32,680 --> 00:13:34,960 - Terima kasih. - Cium aku, itu menggemaskan! 194 00:13:37,960 --> 00:13:40,480 Bisakah kau bernyanyi untuk pembukaan restoranku? 195 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 - Sungguh? - Tentu! 196 00:13:41,560 --> 00:13:42,640 - Tentu saja! - Bagus. 197 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 Yasmina, apa yang terjadi? 198 00:13:44,240 --> 00:13:45,960 - Hei, siapa kau? - Aku suaminya! 199 00:13:45,960 --> 00:13:47,480 - Ada apa? - Tak ada yang mengajakmu bicara. 200 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 - Ada apa? Siapa pria itu? - Dia kolegaku. 201 00:13:49,320 --> 00:13:50,920 - Kau bicara dengan siapa? - Sungguh? 202 00:13:50,920 --> 00:13:53,280 - Apa aku kasar padamu? - Diam. Persetan kau. 203 00:13:53,280 --> 00:13:55,080 - Kau gila! - Kau di wilayahku! 204 00:13:55,080 --> 00:13:56,480 Ada apa denganmu? Ayo! 205 00:13:56,480 --> 00:13:58,160 - Kau gila! - Kembali ke mobilmu! 206 00:13:58,160 --> 00:14:00,680 - Berhenti! Apa yang kau lakukan? - Kemarilah! 207 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 - Pengecut, kau menyerang wanita? - Kumohon, Ali. 208 00:14:02,680 --> 00:14:04,840 - Kumohon. - Tak kubiarkan kau bersama mereka! 209 00:14:04,840 --> 00:14:05,840 Kumohon. 210 00:14:05,840 --> 00:14:08,520 Kutunggu di depan balai kota. Panggil aku kalau butuh bantuan. 211 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 - Enyahlah. - Berengsek. 212 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 Ada apa, Yasmina? 213 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 Kau kenapa? Kau mempermalukanku di kantor! 214 00:14:13,640 --> 00:14:16,960 Apa kau tak malu merendahkan saudaraku dan seluruh keluarga kami? 215 00:14:16,960 --> 00:14:18,360 - Kau masih di sini? - Ya! 216 00:14:18,360 --> 00:14:20,080 Aku melihatmu diraba di mobilnya. 217 00:14:20,080 --> 00:14:22,960 - Diraba di mobilnya? - Ya, dan lebih buruk. 218 00:14:22,960 --> 00:14:24,600 - Benarkah? Melihat apa? - Ya. 219 00:14:24,600 --> 00:14:26,640 Kau melihatku berkelamin di mobil? 220 00:14:26,640 --> 00:14:30,120 - Hei, Yasmina, apa kau meniduri pria itu? - Bukan meniduri, aku bercinta! 221 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 - Lihat, Karim? Kubilang dia jalang! - Bisakah tegur dia? 222 00:14:32,800 --> 00:14:33,880 Sadarlah, Yasmina! 223 00:14:33,880 --> 00:14:36,560 Aku tak akan sadar. Kau akan biarkan dia tak sopan padaku? 224 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 Kau sungguh tak punya nyali! 225 00:14:38,440 --> 00:14:40,200 - Apa-apaan? - Kau tak pernah punya nyali! 226 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 Apa kau hilangkan? Apa dia makan? 227 00:14:42,200 --> 00:14:44,040 - Apa-apaan, Karim? - Jaga nada bicaramu. 228 00:14:44,040 --> 00:14:46,240 Kau tak pernah membelaku. Dia memperlakukanku seperti sampah! 229 00:14:47,200 --> 00:14:49,040 - Cukup, ayo pulang. - Tak mau! 230 00:14:49,040 --> 00:14:51,600 Tidak malam ini, tak akan! Aku tak mau melihatmu lagi, paham? 231 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 Aku tak tahan lagi dengan kehidupan payah kita! 232 00:14:55,360 --> 00:14:57,560 Kau tak peduli padaku lagi, aku juga. 233 00:14:57,560 --> 00:14:59,560 Kau tampak kacau, aku tampak kacau. 234 00:15:00,880 --> 00:15:01,920 Kau tak melihatnya? 235 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 Kehidupan kita tak ada lagi, hanya ada utang! Tak bahagia. 236 00:15:06,680 --> 00:15:08,920 Itu bukan kehidupan, tapi kematian! 237 00:15:13,200 --> 00:15:14,320 Sudah berakhir, Karim. 238 00:15:19,880 --> 00:15:20,800 Yasmina! 239 00:15:22,640 --> 00:15:23,960 Karim, relakan dia. 240 00:15:25,720 --> 00:15:26,880 Ayo, Saudaraku. 241 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 Kakimu indah. 242 00:15:50,080 --> 00:15:51,920 Kenapa kau tak menunjukkan kakimu? 243 00:15:51,920 --> 00:15:54,560 - Karena aku punya kaki pemain sepak bola. - Apa artinya? 244 00:15:55,360 --> 00:15:58,280 Artinya kakiku tak cocok dengan mobilku. 245 00:15:59,720 --> 00:16:00,640 Benar. 246 00:16:03,240 --> 00:16:04,640 PENCINTA SEPAK BOLA 247 00:16:04,640 --> 00:16:06,960 Para gadis pasti mengantre untukmu. 248 00:16:07,800 --> 00:16:09,600 Kau tertawa, berarti itu benar. 249 00:16:09,600 --> 00:16:12,160 - Tidak. - Berapa mantan pacarmu? 250 00:16:12,160 --> 00:16:14,240 - Entahlah. - Berikan angka kasarnya. 251 00:16:15,280 --> 00:16:17,160 Entahlah, aku sungguh tak menghitung. 252 00:16:18,400 --> 00:16:21,280 Apa kau gugup saat mencium mereka? 253 00:16:21,280 --> 00:16:23,000 Gugup? Merinding? 254 00:16:23,000 --> 00:16:24,400 Kau tahu maksudku. 255 00:16:25,280 --> 00:16:27,880 - Entahlah... - Apa terkadang ada gadis yang datang? 256 00:16:28,960 --> 00:16:31,800 - Kau yang pertama kemari. - Lagi pula, kau baru pindah. 257 00:16:31,800 --> 00:16:34,320 Ya, tapi aku juga belum pernah bersama banyak gadis. 258 00:16:35,680 --> 00:16:36,960 Jangan mempermainkanku. 259 00:16:37,800 --> 00:16:39,120 Apa kau suka foto mereka di Instagram? 260 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 Itu masa lalu. 261 00:16:43,280 --> 00:16:44,880 Namun, tak akan lagi. 262 00:16:46,480 --> 00:16:47,960 Karena aku sangat menyukaimu. 263 00:16:51,560 --> 00:16:52,600 Aku mencintaimu. 264 00:17:08,840 --> 00:17:11,599 Setengah ton kokaina disita pagi ini, 265 00:17:11,599 --> 00:17:13,119 sejauh 19 kilometer dari Paris. 266 00:17:13,119 --> 00:17:14,880 Para pedagang berhasil kabur 267 00:17:14,880 --> 00:17:18,400 meski banyak polisi di area itu. 268 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 Tunggu sebentar. 269 00:17:26,880 --> 00:17:27,800 Kau baik-baik saja? 270 00:17:28,400 --> 00:17:31,000 Aku belum pernah melihat kemaluan pria. 271 00:17:34,320 --> 00:17:37,600 Kalau begitu, bisa tunggu sebentar sebelum kutunjukkan kemaluanku? 272 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Omong-omong... 273 00:17:41,440 --> 00:17:44,400 saat menciummu, aku tak merasa merinding, 274 00:17:44,400 --> 00:17:45,960 tapi bergairah. 275 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 - Bodoh. - Meski begitu, jangan khawatir. 276 00:17:50,200 --> 00:17:52,360 Mari kita tunggu. Mari lakukan dengan benar. 277 00:17:53,080 --> 00:17:54,320 Baik sekali. 278 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 Dasar pria. 279 00:17:56,920 --> 00:17:57,840 Sial. 280 00:17:58,920 --> 00:18:01,120 Siapa yang mengganggu saat aku bersama kekasihku? 281 00:18:02,160 --> 00:18:03,320 Aku akan segera kembali. 282 00:18:14,560 --> 00:18:16,960 Aku ibunya Lina. Aku tahu dia di sini, bukalah. 283 00:18:16,960 --> 00:18:19,400 - Sial, kenapa dia kemari? - Entahlah, jangan dibuka. 284 00:18:19,400 --> 00:18:22,480 - Tolong jangan dibuka. - Dia tak akan pergi jika tak kubuka. 285 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 Kau tak kenal ibuku, dia gila. 286 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 Kami menyebutnya Gaddafi di rumah. 287 00:18:27,360 --> 00:18:29,200 Dengar. 288 00:18:29,200 --> 00:18:31,440 Kita tak bisa menghindarinya selamanya. 289 00:18:31,440 --> 00:18:32,840 - Kita bisa bicara. - Tidak... 290 00:18:32,840 --> 00:18:35,560 - Kita jelaskan dengan tenang. Lihat aku. - Tidak. 291 00:18:35,560 --> 00:18:37,920 - Sudah kubilang, aku tak bisa. - Hei. Lihat aku. 292 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 Semua akan baik-baik saja. 293 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 - Aku akan bicara dengannya. - Habislah. 294 00:18:41,080 --> 00:18:43,560 - Semua akan baik-baik saja. - Habislah sudah. 295 00:18:43,560 --> 00:18:45,400 Mengerti? Percayalah kepadaku. 296 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Ayo. 297 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 - Sebaiknya kau ikut kami - Ibu! 298 00:19:05,800 --> 00:19:08,320 atau kutembak ibumu. 299 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 Rumah yang bagus. 300 00:19:12,120 --> 00:19:13,560 Ibu mengambil banyak barang. 301 00:19:14,280 --> 00:19:15,400 Apa artinya? 302 00:19:17,040 --> 00:19:18,600 Artinya kali ini berbeda. 303 00:19:21,320 --> 00:19:22,480 Kalian seperti satpam saja. 304 00:19:22,480 --> 00:19:24,840 - Ada apa? - Ibu mau ke rumah Bibi Souhila. 305 00:19:24,840 --> 00:19:27,040 Dia butuh bantuan dengan Nenek dan anak-anak. 306 00:19:27,040 --> 00:19:29,520 - Apa Ibu butuh koper? - Juga peralatan mandi? 307 00:19:29,520 --> 00:19:30,880 - Boleh ikut? - Boleh ikut? 308 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 Kalian tahu tak ada ruang. 309 00:19:32,000 --> 00:19:34,200 - Aku bisa tidur di lantai. - Aku akan tidur di atasnya. 310 00:19:34,880 --> 00:19:36,560 Cium ibu, para donat kecil ibu. 311 00:19:57,200 --> 00:19:58,560 Kita jadi piatu. 312 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 Orang tua kita tinggal separuh. Kita akan makan apa? 313 00:20:08,360 --> 00:20:10,120 Kau tahu harus bagaimana. 314 00:20:29,040 --> 00:20:32,320 Kumohon, Tuhan. Kembalikan putriku dengan selamat. 315 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 Lindungi dia dari kejahatan. 316 00:20:35,320 --> 00:20:36,360 Amin. 317 00:20:48,120 --> 00:20:50,480 Kudengar ini tempat Kakak ditembak. 318 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 Di mana kamarku? 319 00:20:54,760 --> 00:20:56,200 Apa yang terjadi? 320 00:20:59,120 --> 00:21:01,320 Ada apa? Kenapa kau menangis? 321 00:21:03,120 --> 00:21:04,200 Ada apa? 322 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 Fara! 323 00:21:31,320 --> 00:21:32,280 Jangan ganggu aku. 324 00:21:32,920 --> 00:21:36,920 Aku tak bertanggung jawab penuh atas operasi ini. Kau butuh perlindungan. 325 00:21:38,520 --> 00:21:41,120 Kami baik-baik saja sendiri, terima kasih. 326 00:21:57,400 --> 00:21:59,760 Terima kasih sudah menggantikan meski mendadak. 327 00:21:59,760 --> 00:22:00,880 Sama-sama. 328 00:22:00,880 --> 00:22:02,800 - Aku hanya melakukan tugas. - Terima kasih. 329 00:22:02,800 --> 00:22:05,200 Omong-omong, kau pergi seperti pencuri di malam hari kemarin. 330 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 Ada apa? Kau menabrak pintu? 331 00:22:09,320 --> 00:22:12,520 Katakan. Apa kau masih mengerjakan kisah pembuangan kokaina? 332 00:22:12,520 --> 00:22:14,400 Ya, aku masih mengerjakannya. Ya. 333 00:22:14,400 --> 00:22:17,120 Bisakah telepon kontakmu dan laporkan operasi terakhir mereka? 334 00:22:17,800 --> 00:22:19,240 Kenapa kau mau itu? 335 00:22:19,240 --> 00:22:22,000 Karena kau masih belum menggantikanku, dan ini acaraku. 336 00:22:22,000 --> 00:22:23,200 Aku mau ini cepat. 337 00:22:23,200 --> 00:22:26,400 - Baik. Akan segera kuselesaikan. - Tidak, kau tak mengerti. 338 00:22:28,880 --> 00:22:30,000 Akan kulakukan sekarang. 339 00:22:34,880 --> 00:22:35,960 Kau akan tetap di sini? 340 00:22:37,920 --> 00:22:39,120 Dia tetap di sini. 341 00:22:45,440 --> 00:22:48,440 Hai, Pak Kepala. Ini Eglantine Galtier. 342 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 Ya, dari Berita 24. Dua puluh empat jam sehari. 343 00:22:53,680 --> 00:22:56,360 Aku menelepon karena kami ingin 344 00:22:56,360 --> 00:23:00,240 mengerjakan laporan tentang pembuangan kokaina di pusat daur ulang. 345 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 Secepatnya. 346 00:23:01,240 --> 00:23:02,440 Ya, secepatnya. 347 00:23:03,320 --> 00:23:05,800 Ya, kami tak ragu sedikit pun. Berita cepat menyebar. 348 00:23:05,800 --> 00:23:07,000 Bagaimana kalau... 349 00:23:07,000 --> 00:23:07,960 Segera. 350 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 Bagaimana kalau besok? 351 00:23:09,560 --> 00:23:12,080 Besok? Itu bagus. Terima kasih, Pak. 352 00:23:12,080 --> 00:23:15,280 Haruskah kita atur waktunya, atau aku harus bicara... 353 00:23:15,280 --> 00:23:17,200 - Sekarang. - Sekarang? Sekarang. 354 00:23:25,720 --> 00:23:26,920 Kenapa kau tak ikut? 355 00:23:26,920 --> 00:23:29,040 Kita bertemu lagi setelah 48 jam, ya? 356 00:23:31,320 --> 00:23:32,720 Oumar, apa yang terjadi? 357 00:23:37,800 --> 00:23:39,960 - Masuk ke mobil. - Tamasya keluarga? 358 00:23:41,120 --> 00:23:42,240 Dia manis. 359 00:23:43,480 --> 00:23:45,800 Maukah kau memperkenalkanku kepada anakmu? 360 00:23:45,800 --> 00:23:48,720 - Temui pamanmu. - Apa yang kau mainkan? 361 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 Aku tak bermain. 362 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 Kami memberimu sesuatu. Kembalikan. 363 00:23:54,680 --> 00:23:58,240 - Sedang kuusahakan. - Sepertinya kau akan meninggalkanku. 364 00:23:59,240 --> 00:24:00,840 Kau tahu aku pria yang tepat janji. 365 00:24:00,840 --> 00:24:02,920 Waktumu 24 jam. Mengerti? 366 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 Hei. 367 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 Putri? Sampai jumpa. 368 00:24:14,480 --> 00:24:15,800 Masuklah dalam pelukan ayah. 369 00:24:38,520 --> 00:24:41,960 - Mereka menghancurkan narkobanya besok. - Kita tak akan selesai tepat waktu. 370 00:24:41,960 --> 00:24:43,320 Pasti bisa. Semua di sini. 371 00:24:43,320 --> 00:24:45,360 - Jika mulai sekarang, pasti bisa. - Lalu, Lina? 372 00:24:46,040 --> 00:24:48,800 Dia tak akan melakukan apa pun. Dia mau narkoba, dia akan dapatkan. 373 00:24:50,000 --> 00:24:52,800 - Hei, tak apa-apa. Ini akan berhasil. - Baiklah. 374 00:24:52,800 --> 00:24:54,640 Kita harus bekerja. 375 00:24:54,640 --> 00:24:57,040 Cepat. Berikan itu. 376 00:24:57,040 --> 00:24:58,840 - Ayo, cepat. - Ayo. 377 00:24:58,840 --> 00:25:03,360 Untuk mendapatkan Lina kembali, kami harus selangkah di depan. 378 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 Kurasa aku siap menjadi istri. Lihat aku. 379 00:25:13,640 --> 00:25:14,840 Benar, orang Kolombia-ku? 380 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 Panggil aku Louiza Montana. 381 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 - Ibu menjiwai karakternya. - Sangat. 382 00:25:21,040 --> 00:25:23,520 {\an8}Apa itu? Makin lama makin bengkok. 383 00:25:23,520 --> 00:25:26,080 Lagi pula, kau tak tahu cara memasak. Itu tak akan berubah hari ini, 384 00:25:26,080 --> 00:25:27,240 Nona Aku-Hanya-Membuat-Salad. 385 00:25:27,240 --> 00:25:29,200 Saladku akan membantu putra-putramu. 386 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 Apa maksudmu? Aku tak memberi makan anak-anakku dengan benar? 387 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 Kau tak memberi mereka salad ikan. 388 00:25:33,040 --> 00:25:36,120 Anggap saja mereka sedikit... 389 00:25:36,120 --> 00:25:37,040 Gemuk. 390 00:25:37,040 --> 00:25:38,920 Setidaknya tak ada yang mengganggu mereka di sekolah. 391 00:25:38,920 --> 00:25:41,640 Sayangnya, mertuamu mengganggumu. 392 00:25:41,640 --> 00:25:43,480 - Tidak, itu sudah berakhir. - Benar. 393 00:25:43,480 --> 00:25:44,920 Dia meninggalkan Karim. 394 00:25:44,920 --> 00:25:46,040 - Benarkah? - Apa? 395 00:25:46,040 --> 00:25:48,000 Kau seharusnya senang. Kau tak pernah menyukainya. 396 00:25:48,000 --> 00:25:49,080 Tidak, bukan begitu. 397 00:25:49,080 --> 00:25:50,960 Aku tak suka sifat dia usai menikahimu. 398 00:25:50,960 --> 00:25:53,000 Semua pria memang sampah. 399 00:25:53,000 --> 00:25:57,120 Mereka malas. Tiran. Egois. 400 00:25:57,120 --> 00:26:00,160 Seperti kata Monique, mereka narkotika. 401 00:26:01,040 --> 00:26:03,120 - Narsistik, Bu. - Awalnya... 402 00:26:03,120 --> 00:26:04,240 - Mereka memberimu segalanya, - Mereka memberimu segalanya, 403 00:26:04,240 --> 00:26:06,160 - lalu kau membayar mereka seumur hidup. - lalu kau membayar mereka seumur hidup. 404 00:26:06,160 --> 00:26:09,080 - Benar sekali. - Tidak semua begitu. 405 00:26:09,080 --> 00:26:10,120 - Semua! - Semua! 406 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 - Mereka semua begitu. - Ya. 407 00:26:12,320 --> 00:26:15,040 Kenapa? Apa pacarmu berbeda? 408 00:26:15,040 --> 00:26:15,960 Hei. 409 00:26:17,120 --> 00:26:18,040 Bagaimana Ibu tahu? 410 00:26:18,040 --> 00:26:19,480 - Kau mengadukanku? - Tidak, sumpah. 411 00:26:19,480 --> 00:26:21,240 - Kau mengadukanku? - Tidak. 412 00:26:21,240 --> 00:26:24,440 Jangan tertawa karena Ali tak lebih baik. 413 00:26:24,440 --> 00:26:25,920 Rasakan itu! 414 00:26:25,920 --> 00:26:28,080 Kau sudah lama menganggap ibu bodoh. 415 00:26:28,080 --> 00:26:30,200 Ibu tak punya masalah denganku. 416 00:26:30,200 --> 00:26:32,720 Ya, Sayang. Kami tahu kau pernah... 417 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 - Mengisap terung. - Apa kau gila? 418 00:26:35,400 --> 00:26:36,640 Imène. 419 00:26:36,640 --> 00:26:39,160 Baiklah, maaf. Maaf, Bu. Aku tarik kembali. 420 00:26:39,160 --> 00:26:40,960 - Maksudku terung besar. - Fara! 421 00:26:40,960 --> 00:26:43,040 - Kau serius? - Aku hanya bercanda! 422 00:26:43,040 --> 00:26:45,200 Saat masih kecil, kau makan kotoranmu sendiri. 423 00:26:45,200 --> 00:26:47,120 Hentikan cerita kotoran itu! 424 00:26:47,120 --> 00:26:49,880 Hanya karena aku makan kotoran saat kecil, aku mendengar ceritanya selama 30 tahun! 425 00:26:49,880 --> 00:26:51,040 Minta maaf. 426 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 - Baik, aku minta maaf. Maaf. - Kepada siapa? 427 00:26:53,080 --> 00:26:55,640 - Baik. Maafkan aku... - Siapa? 428 00:26:55,640 --> 00:26:57,680 Putri Souhila dari gurun. 429 00:26:57,680 --> 00:26:59,640 Tidak, aku mau permintaan maaf yang tulus. Ayo. 430 00:26:59,640 --> 00:27:01,760 - Maaf. - "Maaf, Souhila"! 431 00:27:01,760 --> 00:27:02,920 Maaf, Bunda Teresa. 432 00:27:05,520 --> 00:27:07,120 Kami mencemaskan Lina. 433 00:27:07,880 --> 00:27:10,200 Aku suka membuat roti soda! 434 00:27:10,200 --> 00:27:12,920 Namun anehnya, tak ada yang pernah menyatukan kami seperti ini. 435 00:27:13,480 --> 00:27:17,040 Dengan stres, kami tertawa seolah-olah itu kali terakhir. 436 00:27:44,200 --> 00:27:46,120 Sudah lama aku tak kemari. 437 00:27:46,120 --> 00:27:47,880 Lingkungan ini bagus hanya saat dilihat dari atas. 438 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 Ya, dan di malam hari. 439 00:27:50,680 --> 00:27:53,200 Kau sudah melajang selama 12 jam. Apa kau akan keluar jalur? 440 00:27:53,200 --> 00:27:55,040 - Sebelas jam. - Yang benar saja. 441 00:27:55,840 --> 00:27:59,640 Aku menikah saat 20 tahun, masih perawan, dan hanya bersama satu pria selama ini. 442 00:27:59,640 --> 00:28:02,680 Aku bekerja di balai kota selama 15 tahun. 443 00:28:02,680 --> 00:28:05,440 Aku sudah meminta kenaikan gaji selama lima tahun. 444 00:28:05,440 --> 00:28:09,080 Lalu, sumpah, mereka masih saja ragu. Kesetiaan tak ada gunanya. 445 00:28:10,000 --> 00:28:12,160 Kau harus jadi wanita jalang di dunia jalang ini. 446 00:28:12,160 --> 00:28:15,960 Ini pepatah untukmu. Wanita jalang yang bangun pagi mendapatkan cacing. 447 00:28:17,360 --> 00:28:19,720 Karena kau bangun dini hari untuk membawakan berita... 448 00:28:19,720 --> 00:28:22,240 Aku pasti yang paling jalang. 449 00:28:22,240 --> 00:28:23,680 Ini, isaplah, Saudariku. 450 00:28:28,360 --> 00:28:29,880 Dia pasti membenciku. 451 00:28:34,600 --> 00:28:35,600 Aku bertengkar dengan Lina. 452 00:28:37,120 --> 00:28:39,960 Seharusnya aku mencoba memahaminya, alih-alih membebaninya. 453 00:28:39,960 --> 00:28:41,640 Jika sesuatu terjadi padanya 454 00:28:42,440 --> 00:28:43,720 aku tak akan pernah pulih. 455 00:28:46,160 --> 00:28:47,560 Kita akan melalui ini. 456 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 Semoga Tuhan menolong kita. 457 00:28:56,080 --> 00:28:57,320 Insyaallah. 458 00:28:59,040 --> 00:29:02,560 Kami berusaha tak khawatir, tapi kami tak tahu bagaimana akhirnya. 459 00:29:02,560 --> 00:29:05,080 Kami masing-masing mengambil waktu untuk diri sendiri. 460 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 Halo. 461 00:29:34,160 --> 00:29:35,200 Halo. 462 00:29:37,720 --> 00:29:39,160 - Apa ini rumah Ali? - Ya. 463 00:29:40,160 --> 00:29:43,080 - Aku rekan kerjanya. - Ali, kemarilah! 464 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 Aku mau berterima kasih karena kau tak mengadu. 465 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 Kepada siapa pun, atau polisi. 466 00:29:50,680 --> 00:29:54,040 Jika putriku selamat, dan mau bertemu denganmu lagi... 467 00:29:55,080 --> 00:29:57,800 selama kau memperlakukannya dengan hormat, kau dapat restuku. 468 00:29:58,520 --> 00:29:59,480 Insyaallah. 469 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 Asalamualaikum. 470 00:30:23,600 --> 00:30:26,000 Halo? Asalamualaikum. 471 00:30:26,000 --> 00:30:27,680 Aku mau bicara dengan Bachir. 472 00:30:30,400 --> 00:30:32,200 Aku Louiza, mantan istrinya. 473 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 Apa kabar? 474 00:30:43,480 --> 00:30:44,600 Baik, kau? 475 00:30:48,360 --> 00:30:49,960 - Apa itu? - Bukan apa-apa. 476 00:30:51,240 --> 00:30:53,320 Aku harus memberitahumu sesuatu. 477 00:30:54,040 --> 00:30:54,880 Kumohon. 478 00:30:55,680 --> 00:30:57,080 Kebetulan, aku juga. 479 00:30:57,640 --> 00:30:59,120 - Ayo. - Baiklah. 480 00:31:01,480 --> 00:31:03,160 Mau memberitahuku apa yang terjadi? 481 00:31:04,560 --> 00:31:07,000 Tidak mungkin, Yasmina Sayang! 482 00:31:07,000 --> 00:31:08,760 Hei! Apa kabar? 483 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 Baiklah. 484 00:31:11,360 --> 00:31:13,080 Aku pergi, ada kelas sepeda statis. 485 00:31:13,080 --> 00:31:15,000 Baiklah, Sayang. Sampai jumpa. 486 00:31:17,360 --> 00:31:19,720 Aku melihatnya setiap hari, tapi masih belum puas. 487 00:31:20,600 --> 00:31:22,280 - Dia guru sepeda statis. - Sepeda statis? 488 00:31:22,280 --> 00:31:24,760 Ini seperti bersepeda tingkat tinggi. 489 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 - Kenapa kau di sini? - Lupakan saja. Aku... 490 00:31:28,440 --> 00:31:30,520 - Akan kuberi tahu nanti. - Apa kau mau masuk? 491 00:31:30,520 --> 00:31:33,200 - Tidak, aku terburu-buru. - Kau di sini, beri tahu aku. Itu bodoh. 492 00:31:33,200 --> 00:31:35,160 Tidak, aku akan datang lain kali. 493 00:31:35,160 --> 00:31:36,440 Ada apa? Katakan. 494 00:31:43,440 --> 00:31:44,960 Jadi, apa yang mau kau katakan? 495 00:31:46,160 --> 00:31:47,480 Aku mau memberitahumu... 496 00:31:48,680 --> 00:31:49,840 bahwa... 497 00:31:50,760 --> 00:31:51,880 setelah dipecat... 498 00:31:52,640 --> 00:31:55,080 setelah dipermalukan, dipukuli, 499 00:31:55,080 --> 00:31:56,880 dibuang di jalan raya... 500 00:31:58,240 --> 00:32:00,200 aku tak takut disunat lagi. 501 00:32:10,640 --> 00:32:12,000 Ini milik nenekku. 502 00:32:15,720 --> 00:32:21,200 Aku mau tahu apa kau ingin berdebat denganku selama sisa hidupmu? 503 00:32:25,400 --> 00:32:26,240 Ya. 504 00:32:28,440 --> 00:32:30,760 Mari berdebat sampai maut memisahkan kita. 505 00:32:33,160 --> 00:32:34,040 Ya. 506 00:32:35,920 --> 00:32:37,840 Bu Fara Blanchard. 507 00:32:38,600 --> 00:32:39,520 Aku mencintaimu. 508 00:33:14,000 --> 00:33:14,920 RESEPSIONIS 509 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 Asalamualaikum. Maaf mengganggu. 510 00:33:22,400 --> 00:33:24,720 Aku mencari pemuda dari Paris. 511 00:33:25,920 --> 00:33:27,280 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 512 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 Kau mencariku? 513 00:34:06,360 --> 00:34:07,360 Selim? 514 00:34:08,480 --> 00:34:22,560 {\an8}THICKER THAN WATER 515 00:35:46,920 --> 00:35:50,720 Terjemahan subtitle oleh Maulida Dwi Cahyani