1
00:00:16,800 --> 00:00:18,880
Non avevo ancora ricevuto notizie
da Samuel.
2
00:00:21,320 --> 00:00:24,760
Stamattina, nei sobborghi di Parigi,
un massiccio sequestro di droga...
3
00:00:24,760 --> 00:00:26,400
Ma ho presto capito il perché.
4
00:00:38,200 --> 00:00:40,080
Ottimo. Andiamo!
5
00:00:40,080 --> 00:00:41,200
Come nei fumetti...
6
00:00:41,200 --> 00:00:42,280
Gli sbirri!
7
00:00:43,040 --> 00:00:45,240
...la polizia è arrivata in tempo
per trovare la droga...
8
00:00:46,960 --> 00:00:49,040
Forza, via!
9
00:00:50,760 --> 00:00:52,720
...ma troppo tardi per prendere Oumar.
10
00:00:52,720 --> 00:00:56,120
I criminali sono fuggiti
e sono attualmente ricercati,
11
00:00:56,120 --> 00:00:58,800
ma è stata recuperata
mezza tonnellata di cocaina.
12
00:00:59,920 --> 00:01:00,960
Torno subito.
13
00:01:01,800 --> 00:01:03,240
Che sta facendo Snoop Dogg?
14
00:01:04,960 --> 00:01:07,440
Speriamo che dia le dimissioni.
15
00:01:07,440 --> 00:01:08,360
Incha'Allah.
16
00:01:09,599 --> 00:01:15,200
{\an8}IMPORTANTE OPERAZIONE DI POLIZIA
17
00:01:15,200 --> 00:01:20,200
{\an8}OUMAR È ANCORA LIBERO.
VI SPIEGHERÒ. FATE ATTENZIONE!
18
00:01:23,440 --> 00:01:24,320
Sali.
19
00:01:24,840 --> 00:01:25,800
Lasciatemi!
20
00:01:28,200 --> 00:01:29,760
Volevi fregarci, stronza?
21
00:01:44,800 --> 00:01:46,640
{\an8}BASATO SU UN'IDEA ORIGINALE
DI NAWELL MADANI
22
00:01:46,640 --> 00:01:49,320
{\an8}NON MI PARLI PIÙ?
23
00:01:49,320 --> 00:01:52,920
{\an8}CREATO DA NAWELL MADANI
E SIMON JABLONKA
24
00:01:52,920 --> 00:01:53,840
IO TI A...
25
00:01:56,240 --> 00:02:01,440
NON SONO ABBASTANZA PER TE?
26
00:02:03,280 --> 00:02:04,920
- Salam alaykum.
- Salam alaykum.
27
00:02:05,640 --> 00:02:06,760
Alaykum salam.
28
00:02:06,760 --> 00:02:08,200
Ti ricordi di Leïla e Hind?
29
00:02:08,960 --> 00:02:09,840
No.
30
00:02:09,840 --> 00:02:11,400
Noi ci ricordiamo di te.
31
00:02:18,200 --> 00:02:19,400
Bismillah.
32
00:02:21,920 --> 00:02:24,080
Bevi questo quando interrompi il digiuno.
33
00:02:24,080 --> 00:02:25,240
Cosa?
34
00:02:25,240 --> 00:02:26,400
Va tutto bene.
35
00:02:26,400 --> 00:02:28,040
Puoi spiegarglielo tu?
36
00:02:30,160 --> 00:02:32,520
Sai, anch'io ero in difficoltà.
37
00:02:32,520 --> 00:02:34,760
Ero isolata, non parlavo con nessuno.
38
00:02:34,760 --> 00:02:36,440
Ero giù di corda, ansiosa...
39
00:02:36,440 --> 00:02:37,640
Allora eri depressa?
40
00:02:38,400 --> 00:02:39,720
Ascolta, Lina.
41
00:02:39,720 --> 00:02:42,640
Io frequentavo le persone sbagliate.
Avevo dei problemi.
42
00:02:42,640 --> 00:02:45,160
Al lavoro andava male. Non trovavo marito.
43
00:02:45,160 --> 00:02:46,920
- Che pesantezza.
- Lina, per favore!
44
00:02:46,920 --> 00:02:49,200
Hanno passato momenti difficili, come noi.
45
00:02:49,200 --> 00:02:50,320
È solo acqua.
46
00:02:51,320 --> 00:02:53,680
Tua madre mi ha detto
che non stai bene ultimamente.
47
00:02:53,680 --> 00:02:55,440
- Ti purificherà.
- Ci conosciamo?
48
00:02:55,920 --> 00:02:57,840
Che cosa gli hai detto?
49
00:02:57,840 --> 00:02:59,280
- La verità.
- E cioè?
50
00:02:59,280 --> 00:03:01,280
Fidati, Lina. Ti sentirai meglio.
51
00:03:01,280 --> 00:03:02,440
Ritroverai serenità.
52
00:03:02,440 --> 00:03:04,240
Basta con queste stronzate arabe!
53
00:03:04,240 --> 00:03:06,840
- Non sono stronzate arabe.
- Allora, come funziona?
54
00:03:07,400 --> 00:03:09,840
Quando qualcuno è giù di morale,
dev'essere esorcizzato?
55
00:03:09,840 --> 00:03:11,840
Fatevi degli amici. Tu prendi uno Xanax.
56
00:03:11,840 --> 00:03:14,080
- E tu vai su un sito d'incontri.
- Smettila!
57
00:03:14,840 --> 00:03:17,240
- Non vedi che cerco di proteggerti?
- Proteggermi da cosa?
58
00:03:17,800 --> 00:03:19,760
Guardati! Non ti riconosco più!
59
00:03:19,760 --> 00:03:21,760
Mi menti, sei maleducata e aggressiva!
60
00:03:21,760 --> 00:03:23,840
Non sei mai stata cattiva,
tu non sei così!
61
00:03:23,840 --> 00:03:25,400
Non sono cambiata, sono cresciuta!
62
00:03:25,400 --> 00:03:26,680
- Sei cresciuta?
- Sì!
63
00:03:26,680 --> 00:03:28,680
- Non parlare così a tua madre.
- Tu zitta!
64
00:03:28,680 --> 00:03:30,480
- Siediti!
- Crescere significa questo?
65
00:03:32,280 --> 00:03:33,840
- Capisco.
- È così?
66
00:03:33,840 --> 00:03:35,000
Ora mi spii.
67
00:03:35,000 --> 00:03:37,120
No, sono tua madre.
Non voglio che tu lo veda più.
68
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
- Faccio quello che voglio.
- No, invece!
69
00:03:40,680 --> 00:03:41,680
Gli ho parlato.
70
00:03:42,800 --> 00:03:43,640
Cosa?
71
00:03:44,360 --> 00:03:45,920
Come hai potuto farmi questo?
72
00:03:47,440 --> 00:03:48,760
Non ci arrivi?
73
00:03:48,760 --> 00:03:50,240
Non voglio essere come te!
74
00:03:50,240 --> 00:03:52,760
Non voglio una vita di merda come la tua!
75
00:03:52,760 --> 00:03:55,920
Hai una casa di merda, un lavoro di merda,
esci solo con musulmane!
76
00:03:55,920 --> 00:03:58,480
Pensi di sapere tutto,
ma sei sola, sei patetica!
77
00:03:58,480 --> 00:03:59,640
- Smettila...
- Zitta!
78
00:03:59,640 --> 00:04:00,560
- Basta!
- Siediti!
79
00:04:00,560 --> 00:04:02,880
Non voglio essere come te, mi fai schifo!
80
00:04:02,880 --> 00:04:04,240
Idiota!
81
00:04:04,240 --> 00:04:05,680
Come puoi parlarmi così?
82
00:04:06,960 --> 00:04:09,120
Sei tu quella handicappata, non Imène.
83
00:04:09,600 --> 00:04:11,240
Non sai come si vive.
84
00:04:11,240 --> 00:04:13,640
Te lo ripeto. Mi fai schifo.
85
00:04:15,240 --> 00:04:17,880
Non voglio vederti mai più.
Non tornerò più qui.
86
00:04:19,240 --> 00:04:20,160
Lina!
87
00:04:21,240 --> 00:04:23,360
- Lina!
- Ti detesto!
88
00:04:23,360 --> 00:04:24,800
Lasciala stare, le passerà.
89
00:04:36,600 --> 00:04:38,680
Bevi questa stasera, ti sentirai meglio.
90
00:05:06,000 --> 00:05:07,680
Tuo figlio è stato visto a Orano.
91
00:05:07,680 --> 00:05:09,520
Si è sparsa la voce.
92
00:05:09,520 --> 00:05:11,680
Non è più al sicuro lì.
93
00:05:33,920 --> 00:05:40,480
SORELLANZA
94
00:05:44,080 --> 00:05:45,720
Volevi distruggermi?
95
00:05:48,560 --> 00:05:50,640
Cosa sono questi? Ti dice qualcosa?
96
00:05:54,960 --> 00:05:56,040
Non avevo altra scelta.
97
00:05:56,040 --> 00:05:56,960
Ok.
98
00:05:57,440 --> 00:05:58,600
Ti spiegherò tutto.
99
00:05:59,160 --> 00:06:00,080
Aspetta.
100
00:06:00,080 --> 00:06:01,440
Cosa stai...
101
00:06:28,360 --> 00:06:29,560
Forza, tirati su.
102
00:06:38,480 --> 00:06:40,160
Volevi fottermi, brutta stronza?
103
00:06:40,160 --> 00:06:42,080
- Volevi fregarmi?
- Aspetta!
104
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
So come sistemare le cose.
105
00:06:44,200 --> 00:06:45,960
- Chiudi la bocca.
- Ho un piano
106
00:06:45,960 --> 00:06:47,840
- per riprendere la droga!
- Taci!
107
00:06:47,840 --> 00:06:49,160
Ti avrei ridato i soldi.
108
00:06:49,160 --> 00:06:50,560
Giuro, chiama la tua ragazza.
109
00:06:50,560 --> 00:06:52,520
- Cosa c'entra lei?
- Ha aiutato Lina.
110
00:06:52,520 --> 00:06:54,320
- Zitta!
- Sa tutto!
111
00:06:54,320 --> 00:06:56,960
Chiamala! Per favore, ti supplico.
112
00:06:56,960 --> 00:06:59,280
Ti confermerà quello che ho detto.
113
00:07:01,240 --> 00:07:02,840
Ti avrei ripagato.
114
00:07:03,680 --> 00:07:05,640
Wallah, ti avrei ridato tutto.
115
00:07:10,680 --> 00:07:12,320
- Ehi, sono io.
- Dimmi, tesoro.
116
00:07:12,320 --> 00:07:13,920
Hai aiutato una Bentayeb?
117
00:07:13,920 --> 00:07:16,240
Sì. Per delle borse rubate
in una discarica.
118
00:07:17,200 --> 00:07:18,040
Perché?
119
00:07:19,240 --> 00:07:20,640
Ok, ti richiamo.
120
00:07:28,360 --> 00:07:29,280
Ti ascolto.
121
00:07:29,920 --> 00:07:32,000
Non posso crederci, ragazze.
122
00:07:32,000 --> 00:07:34,040
Mia madre ha fatto una cosa assurda.
123
00:07:35,360 --> 00:07:37,080
Tua madre l'avrebbe mai fatto?
124
00:07:38,280 --> 00:07:40,760
Non sa neanche come si usa un telefono.
125
00:07:43,600 --> 00:07:45,760
Kiaté penserà che sei solo una bambina.
126
00:07:45,760 --> 00:07:46,800
Già.
127
00:07:46,800 --> 00:07:50,080
La odio così tanto in questo momento.
Vorrei ammazzarla.
128
00:07:50,080 --> 00:07:51,680
Doveva capitare prima o poi.
129
00:07:51,680 --> 00:07:53,360
Le favole sono per le ragazze bianche.
130
00:07:54,800 --> 00:07:56,240
Io sono bianca, eppure guardami.
131
00:07:56,240 --> 00:07:58,120
Tu non sei bianca, sei rumena.
132
00:08:05,080 --> 00:08:07,280
La prego, signora. Tu non piangere.
133
00:08:07,280 --> 00:08:09,040
Quando tu piangi, io triste.
134
00:08:09,040 --> 00:08:11,040
Quando io triste, io impazzire.
135
00:08:15,960 --> 00:08:16,920
Ehi.
136
00:08:17,960 --> 00:08:19,920
Moriremo tutte e tre qui.
137
00:08:19,920 --> 00:08:21,880
Ma almeno saremo insieme. Ok?
138
00:08:21,880 --> 00:08:24,320
- Dovresti andare a parlare con lui.
- Sì.
139
00:08:32,920 --> 00:08:35,080
Lina, sono la mamma. Ti prego, richiamami.
140
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Richiamami.
141
00:09:00,320 --> 00:09:02,680
- Scusa per l'improvvisata.
- Non preoccuparti.
142
00:09:02,680 --> 00:09:05,240
- Non sapevo avessi un cane.
- È della mia ex.
143
00:09:05,920 --> 00:09:06,960
Non sapevo avessi un'ex.
144
00:09:08,680 --> 00:09:10,560
Mi faccio una doccia e poi parliamo.
145
00:09:10,560 --> 00:09:11,840
Vieni, mettiti comoda.
146
00:09:27,400 --> 00:09:29,880
Ehi. Com'era la sua ex?
147
00:09:30,680 --> 00:09:31,720
Era una stronza?
148
00:09:32,400 --> 00:09:34,160
Era brutta? Aveva il sedere grosso?
149
00:09:35,320 --> 00:09:36,200
Dai, dimmelo.
150
00:09:37,160 --> 00:09:38,000
Ehi.
151
00:09:39,240 --> 00:09:40,800
Spero avesse un alito migliore del tuo.
152
00:09:56,200 --> 00:09:58,920
Se rivuoi la tua roba, è l'unico modo.
153
00:10:13,640 --> 00:10:14,880
E come faccio a fidarmi?
154
00:10:18,080 --> 00:10:18,920
Funzionerà.
155
00:10:19,480 --> 00:10:20,320
Funzionerà...
156
00:10:27,920 --> 00:10:28,840
Chiama tua nipote.
157
00:10:32,000 --> 00:10:33,120
Chiedile dov'è.
158
00:10:46,360 --> 00:10:47,600
C'è la segreteria.
159
00:10:48,400 --> 00:10:49,440
Scrivile, allora.
160
00:10:55,600 --> 00:10:57,400
DOVE SEI?
161
00:11:07,600 --> 00:11:14,000
AL MINIMARKET
162
00:11:14,000 --> 00:11:21,080
DA KIATÉ? TUA MADRE TI FARÀ A PEZZI.
163
00:11:26,120 --> 00:11:26,960
È da Kiaté.
164
00:11:29,640 --> 00:11:31,080
Così non proverai a fregarmi.
165
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
Allora? Sei sparito.
166
00:11:49,920 --> 00:11:50,800
All'improvviso.
167
00:11:51,720 --> 00:11:54,280
Così. Ti ho mandato 200 messaggi.
168
00:11:54,760 --> 00:11:57,080
In realtà, 232. Tua madre fa paura.
169
00:11:58,000 --> 00:12:00,960
Mi ha fatto pressione e non sapevo
che fare. Perché gliel'hai detto?
170
00:12:00,960 --> 00:12:03,000
Non l'ho fatto. Ha spiato nel telefono.
171
00:12:03,680 --> 00:12:04,720
Conoscerai le mamme.
172
00:12:05,320 --> 00:12:06,320
Ma non la mia.
173
00:12:06,320 --> 00:12:07,640
So com'è la mia.
174
00:12:07,640 --> 00:12:09,720
È congolese, quindi so di cosa parlo.
175
00:12:11,520 --> 00:12:13,120
Pensavi di poterti liberare di me?
176
00:12:13,840 --> 00:12:15,520
Volevo bruciarti la casa.
177
00:12:15,520 --> 00:12:16,800
- Bruciarla?
- E anche te.
178
00:12:16,800 --> 00:12:18,960
- Davvero?
- Beh, sono strana. Cosa credevi?
179
00:12:19,680 --> 00:12:20,560
Ascolta.
180
00:12:21,040 --> 00:12:22,600
Riuscirei a dimenticarti
181
00:12:22,600 --> 00:12:25,440
solo se facessi più gol di me
in questa stagione. È possibile?
182
00:12:25,440 --> 00:12:26,480
Esibizionista.
183
00:12:27,440 --> 00:12:28,600
Chi ti credi di essere?
184
00:12:30,600 --> 00:12:32,360
- Hai una bella casa.
- Non è casa mia.
185
00:12:32,920 --> 00:12:34,640
Paga il club.
186
00:12:34,640 --> 00:12:36,720
- Accettano coinquilini?
- Coinquilini?
187
00:12:37,240 --> 00:12:38,560
Hai i soldi?
188
00:12:38,560 --> 00:12:39,800
Ho 200 euro di risparmi.
189
00:12:40,560 --> 00:12:41,480
Sei così carina.
190
00:12:43,760 --> 00:12:45,760
- Andiamo.
- Ti avrei bruciato davvero.
191
00:12:46,320 --> 00:12:47,280
Adoro il tuo cane.
192
00:12:50,600 --> 00:12:51,640
Te l'avevo detto.
193
00:12:52,800 --> 00:12:54,680
Ha saputo dell'investimento da un collega.
194
00:12:54,680 --> 00:12:55,920
Non da una donna.
195
00:12:58,400 --> 00:13:00,520
È un'ora che aspettiamo, è ridicolo.
196
00:13:00,520 --> 00:13:02,400
Tornerà a casa, le parlerò
197
00:13:02,400 --> 00:13:04,240
e sistemeremo le cose. Andiamo.
198
00:13:04,240 --> 00:13:07,600
Credi che ami passare il mio tempo qui?
Usciranno tra poco, aspettiamo.
199
00:13:09,880 --> 00:13:12,320
- Ali!
- È lui quello che ho visto con lei.
200
00:13:13,080 --> 00:13:14,200
Ali!
201
00:13:15,280 --> 00:13:16,160
Guarda, tua moglie.
202
00:13:17,560 --> 00:13:18,800
Guarda come si diverte.
203
00:13:20,560 --> 00:13:22,240
Visto? Te l'avevo detto.
204
00:13:22,240 --> 00:13:25,480
Fagli il culo, Karim.
Smettila di essere gentile.
205
00:13:25,480 --> 00:13:26,720
Non ci credo!
206
00:13:26,720 --> 00:13:27,800
Ho una cosa per te.
207
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
- Davvero? È per me?
- Sì.
208
00:13:31,840 --> 00:13:32,680
Grazie, habibi.
209
00:13:32,680 --> 00:13:34,400
- Prego.
- Vieni qui, dammi un bacio!
210
00:13:37,960 --> 00:13:40,480
Canteresti all'inaugurazione
del mio ristorante?
211
00:13:40,480 --> 00:13:41,560
- Sul serio?
- Certo.
212
00:13:41,560 --> 00:13:42,640
- Assolutamente sì!
- Bene.
213
00:13:42,640 --> 00:13:44,240
Yasmina, che succede?
214
00:13:44,240 --> 00:13:45,960
- Ehi, tu chi sei?
- Sono suo marito!
215
00:13:45,960 --> 00:13:47,480
- Che succede?
- Stai zitto, tu.
216
00:13:47,480 --> 00:13:49,320
- Chi è questo?
- È un mio collega.
217
00:13:49,320 --> 00:13:50,920
- E tu chi sei?
- Fai sul serio?
218
00:13:50,920 --> 00:13:53,280
- Sono stato scortese?
- Zitto. Vaffanculo.
219
00:13:53,280 --> 00:13:55,080
- Sei pazzo!
- Fatti gli affari tuoi!
220
00:13:55,080 --> 00:13:56,480
Che vi prende? Andiamo!
221
00:13:56,480 --> 00:13:58,160
- Sei pazzo!
- Torna in macchina!
222
00:13:58,160 --> 00:14:00,200
- Fermi! Che fate?
- Vieni qui!
223
00:14:00,200 --> 00:14:02,680
- Codardo, aggredisci una donna?
- Ti prego, Ali.
224
00:14:02,680 --> 00:14:04,920
- Ti prego.
- Non ti lascio con loro!
225
00:14:04,920 --> 00:14:05,840
Ti prego.
226
00:14:05,840 --> 00:14:08,520
Ti aspetto davanti al municipio.
Chiama se hai bisogno.
227
00:14:08,520 --> 00:14:10,080
- Vaffanculo.
- Teste di cazzo.
228
00:14:10,080 --> 00:14:11,560
Che succede, Yasmina?
229
00:14:11,560 --> 00:14:13,640
Che fai? Mi metti in imbarazzo al lavoro!
230
00:14:13,640 --> 00:14:16,520
Non ti vergogni a mancare di rispetto
a mio fratello?
231
00:14:17,080 --> 00:14:18,280
- Sei ancora qui, tu?
- Sì.
232
00:14:18,280 --> 00:14:20,080
Ho visto cosa ti faceva in macchina.
233
00:14:20,080 --> 00:14:22,960
- Cosa?
- Un ditalino, e anche altro.
234
00:14:22,960 --> 00:14:24,480
- Ah, sì? Cos'hai visto?
- Sì.
235
00:14:25,000 --> 00:14:26,640
Mi hai visto scopare in macchina?
236
00:14:26,640 --> 00:14:28,280
Yasmina, te lo sei scopato?
237
00:14:28,280 --> 00:14:30,120
No, abbiamo fatto l'amore!
238
00:14:30,120 --> 00:14:31,840
Visto? Sapevo che era una qahba!
239
00:14:31,840 --> 00:14:32,880
Non gli dici niente?
240
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
Calmati, Yasmina!
241
00:14:33,880 --> 00:14:36,480
Non mi do una calmata,
gli permetti di parlarmi così?
242
00:14:36,480 --> 00:14:38,440
Sei proprio senza palle!
243
00:14:38,440 --> 00:14:40,200
- Che fai?
- Non le hai mai avute!
244
00:14:40,200 --> 00:14:42,680
Le hai perse? Le ha mangiate tuo fratello?
245
00:14:42,680 --> 00:14:44,720
- Che dici?
- Non mi difendi mai.
246
00:14:44,720 --> 00:14:45,680
Mi tratta di merda!
247
00:14:47,200 --> 00:14:49,040
- Andiamo a casa.
- Io non ci torno!
248
00:14:49,040 --> 00:14:51,600
Né stasera, né mai!
Non voglio più vederti, capito?
249
00:14:53,160 --> 00:14:55,360
Non sopporto più la nostra vita di merda!
250
00:14:55,360 --> 00:14:57,560
A te non importa di me,
a me non importa di te.
251
00:14:57,560 --> 00:14:59,560
Abbiamo un aspetto di merda.
252
00:15:00,960 --> 00:15:01,920
Non lo vedi?
253
00:15:03,960 --> 00:15:06,680
Non abbiamo più una vita, solo debiti!
Non ci divertiamo più.
254
00:15:06,680 --> 00:15:08,920
Questa non è vita. È morte!
255
00:15:13,200 --> 00:15:14,320
È finita, Karim.
256
00:15:19,880 --> 00:15:20,720
Yasmina!
257
00:15:22,640 --> 00:15:23,960
Karim, lasciala andare.
258
00:15:25,720 --> 00:15:26,880
Andiamo, fratello.
259
00:15:48,000 --> 00:15:49,040
Hai dei bei piedi.
260
00:15:50,080 --> 00:15:51,280
Fammi vedere i tuoi.
261
00:15:52,000 --> 00:15:53,640
No, ho i piedi da calciatore.
262
00:15:53,640 --> 00:15:54,560
Cosa significa?
263
00:15:55,360 --> 00:15:58,000
Che non si abbinano alla mia macchina.
264
00:15:59,720 --> 00:16:00,560
Giusto.
265
00:16:03,240 --> 00:16:04,640
GLI AMANTI DEL CALCIO
266
00:16:04,640 --> 00:16:06,960
Le ragazze faranno la fila per te.
267
00:16:08,000 --> 00:16:09,600
Se ridi vuol dire che è vero.
268
00:16:09,600 --> 00:16:12,080
- No.
- Quante ex hai?
269
00:16:12,080 --> 00:16:14,080
- Non lo so.
- Beh, all'incirca.
270
00:16:15,280 --> 00:16:16,760
Non lo so, non le ho contate.
271
00:16:18,400 --> 00:16:21,280
Sentivi le farfalle nello stomaco
quando le baciavi?
272
00:16:21,280 --> 00:16:23,000
Le farfalle? Gli insetti?
273
00:16:23,000 --> 00:16:24,440
Sai cosa intendo.
274
00:16:25,280 --> 00:16:27,600
- Non lo so...
- Le porti a casa, a volte?
275
00:16:29,040 --> 00:16:31,400
- Sei la prima a venire qui.
- Beh, vivi qui da poco.
276
00:16:32,000 --> 00:16:33,920
Ma non sono stato con mille ragazze.
277
00:16:35,680 --> 00:16:36,960
Guarda che non mi freghi.
278
00:16:37,880 --> 00:16:39,120
Metti like alle loro foto?
279
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
È successo in passato.
280
00:16:43,280 --> 00:16:44,560
Ma non succederà più.
281
00:16:46,480 --> 00:16:47,720
Perché tu mi piaci davvero.
282
00:16:51,560 --> 00:16:52,600
Io ti amo.
283
00:17:08,840 --> 00:17:11,599
Mezza tonnellata di cocaina
è stata sequestrata stamattina
284
00:17:11,599 --> 00:17:14,880
a 20 chilometri da Parigi.
I trafficanti sono riusciti a fuggire
285
00:17:14,880 --> 00:17:18,400
nonostante la massiccia presenza
di forze dell'ordine.
286
00:17:24,480 --> 00:17:25,520
Aspetta un attimo.
287
00:17:26,880 --> 00:17:27,800
{\an8}Stai bene?
288
00:17:28,400 --> 00:17:31,000
{\an8}Non ho mai visto un pene.
289
00:17:34,200 --> 00:17:35,920
{\an8}Beh, allora posso aspettare un po'
290
00:17:35,920 --> 00:17:37,600
{\an8}prima di farti vedere il mio.
291
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Comunque...
292
00:17:41,440 --> 00:17:43,000
Quando ti ho baciata,
293
00:17:43,000 --> 00:17:45,640
non ho sentito delle farfalle,
ma dei coccodrilli.
294
00:17:47,160 --> 00:17:48,280
Idiota.
295
00:17:48,280 --> 00:17:49,360
Non preoccuparti.
296
00:17:50,200 --> 00:17:52,440
Aspettiamo. Facciamo le cose per bene.
297
00:17:53,080 --> 00:17:54,320
Che santo.
298
00:17:54,320 --> 00:17:55,360
Un vero uomo.
299
00:17:56,920 --> 00:17:57,840
Cazzo.
300
00:17:58,920 --> 00:18:00,920
Chi mi disturba
quando sono con la mia donna?
301
00:18:02,160 --> 00:18:03,080
Torno subito.
302
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
Sono la madre di Lina.
303
00:18:16,000 --> 00:18:16,960
So che è qui, apri.
304
00:18:16,960 --> 00:18:18,160
Cazzo, che ci fa qui?
305
00:18:18,160 --> 00:18:19,400
Non lo so, non aprire.
306
00:18:19,400 --> 00:18:20,560
Non aprire, ti prego.
307
00:18:20,560 --> 00:18:22,520
Non se ne andrà mai se non apro.
308
00:18:23,680 --> 00:18:25,840
Non conosci mia madre, è pazza.
309
00:18:25,840 --> 00:18:27,360
A casa la chiamiamo Gheddafi.
310
00:18:27,360 --> 00:18:28,400
Ascolta.
311
00:18:29,280 --> 00:18:31,440
Non possiamo evitarla per sempre.
312
00:18:31,440 --> 00:18:32,840
- Possiamo parlarne.
- No...
313
00:18:32,840 --> 00:18:35,560
- Spiegheremo tutto con calma. Guardami.
- Non ci riesco.
314
00:18:35,560 --> 00:18:37,920
- Ti dico che non ce la faccio.
- Ehi. Guardami.
315
00:18:37,920 --> 00:18:38,920
Andrà tutto bene.
316
00:18:39,440 --> 00:18:41,080
- Le parlerò io.
- Mi ucciderà.
317
00:18:41,080 --> 00:18:43,160
- Andrà tutto bene.
- Stavolta mi ammazza.
318
00:18:43,680 --> 00:18:45,400
Ok? Fidati di me.
319
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
Andiamo.
320
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
- Farai meglio a seguirci.
- Mamma!
321
00:19:05,800 --> 00:19:07,880
O le faccio un buco in testa.
322
00:19:09,040 --> 00:19:10,080
Bella casa.
323
00:19:12,120 --> 00:19:13,680
Ha preso un sacco di roba.
324
00:19:14,280 --> 00:19:15,320
Che significa?
325
00:19:17,040 --> 00:19:18,600
Significa che stavolta è diverso.
326
00:19:21,440 --> 00:19:22,480
Sembrate due vigili.
327
00:19:22,480 --> 00:19:24,840
- Che succede?
- Vado da zia Souhila.
328
00:19:24,840 --> 00:19:27,040
Ha bisogno d'aiuto con la nonna.
329
00:19:27,040 --> 00:19:28,160
E ti serve una valigia?
330
00:19:28,160 --> 00:19:29,520
E il beauty case?
331
00:19:29,520 --> 00:19:30,880
- Possiamo venire?
- Possiamo venire?
332
00:19:30,880 --> 00:19:32,000
Sapete che non c'è spazio.
333
00:19:32,000 --> 00:19:34,200
- Dormo sul pavimento.
- E io su di lui.
334
00:19:34,880 --> 00:19:36,480
Ciao, cuccioli miei.
335
00:19:57,200 --> 00:19:58,560
Siamo orfani.
336
00:19:58,560 --> 00:20:00,960
Ci è rimasto solo un genitore.
Cosa mangeremo?
337
00:20:08,360 --> 00:20:10,040
Sai cosa devi fare.
338
00:20:29,040 --> 00:20:32,320
Ti prego, Dio.
Riportami mia figlia sana e salva.
339
00:20:32,320 --> 00:20:33,760
Proteggila dal male.
340
00:20:35,320 --> 00:20:36,360
Ti prego.
341
00:20:48,120 --> 00:20:50,480
È qui che stanno girando
il Grande Fratello?
342
00:20:51,200 --> 00:20:52,320
Dov'è la mia stanza?
343
00:20:54,760 --> 00:20:55,720
Che succede?
344
00:20:59,120 --> 00:21:01,320
Che c'è? Perché piangi?
345
00:21:03,120 --> 00:21:04,200
Cos'è successo?
346
00:21:29,760 --> 00:21:30,680
Fara.
347
00:21:31,280 --> 00:21:32,200
Mi lasci in pace.
348
00:21:32,920 --> 00:21:34,920
Non ero a capo dell'operazione.
349
00:21:35,760 --> 00:21:37,160
Vi serve protezione.
350
00:21:38,520 --> 00:21:41,120
Ce la caviamo da sole, grazie.
351
00:21:57,400 --> 00:21:58,840
Grazie per avermi sostituita.
352
00:21:59,840 --> 00:22:00,880
Prego.
353
00:22:00,880 --> 00:22:02,800
- Ho fatto solo il mio lavoro.
- Grazie.
354
00:22:02,800 --> 00:22:05,080
Comunque, sei sgattaiolata via ieri.
355
00:22:06,160 --> 00:22:07,560
È successo qualcosa?
356
00:22:09,320 --> 00:22:12,520
Dimmi, stai ancora lavorando
sul caso della cocaina?
357
00:22:12,520 --> 00:22:14,400
Sì, ci sto ancora lavorando.
358
00:22:14,400 --> 00:22:17,120
Puoi fare un servizio
sull'ultima operazione?
359
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
Perché vuoi che lo faccia?
360
00:22:19,240 --> 00:22:21,400
Perché, per ora,
sono ancora io la conduttrice.
361
00:22:22,080 --> 00:22:23,200
E lo voglio in fretta.
362
00:22:23,200 --> 00:22:25,480
Ok. Lo faccio appena posso.
363
00:22:25,480 --> 00:22:26,400
No, non hai capito.
364
00:22:28,880 --> 00:22:30,000
Lo faccio subito.
365
00:22:35,000 --> 00:22:35,960
Resti qui?
366
00:22:37,920 --> 00:22:38,920
Resti qui.
367
00:22:45,440 --> 00:22:48,440
Salve, commissario.
Sono Eglantine Galtier.
368
00:22:49,760 --> 00:22:52,760
Sì, di canale 24.
369
00:22:53,680 --> 00:22:56,360
Chiamo perché vorremmo fare un reportage
370
00:22:56,360 --> 00:22:59,680
sul caso dello smaltimento di cocaina
alla discarica.
371
00:23:00,320 --> 00:23:01,240
Molto velocemente.
372
00:23:01,240 --> 00:23:02,680
Sì. Molto velocemente.
373
00:23:03,320 --> 00:23:05,800
Sì, non perdiamo tempo. Le notizie volano.
374
00:23:05,800 --> 00:23:07,000
Che ne dice di...
375
00:23:07,000 --> 00:23:07,960
Molto presto.
376
00:23:07,960 --> 00:23:09,560
Che ne dice di domani?
377
00:23:09,560 --> 00:23:12,080
Domani? Sarebbe fantastico.
Grazie, commissario.
378
00:23:12,080 --> 00:23:15,280
Vuole che fissiamo l'ora adesso
o devo parlare con...
379
00:23:15,280 --> 00:23:17,200
- Adesso.
- Adesso...
380
00:23:25,720 --> 00:23:26,920
Perché non vieni con noi?
381
00:23:26,920 --> 00:23:29,040
Ci vediamo tra 48 ore. Ok?
382
00:23:31,320 --> 00:23:32,520
Oumar, che succede?
383
00:23:37,800 --> 00:23:39,960
- Sali in macchina.
- Un'uscita in famiglia?
384
00:23:41,120 --> 00:23:42,240
È carina.
385
00:23:43,480 --> 00:23:45,360
Non mi presenti la tua piccolina?
386
00:23:45,880 --> 00:23:48,720
- Vieni dallo zio.
- A che gioco stai giocando?
387
00:23:48,720 --> 00:23:49,960
Non sto giocando.
388
00:23:50,880 --> 00:23:53,000
Ti abbiamo dato una cosa. Ridaccela.
389
00:23:54,680 --> 00:23:55,880
Ci sto lavorando.
390
00:23:55,880 --> 00:23:58,240
A me sembra che tu te ne stia andando.
391
00:23:59,240 --> 00:24:00,840
Sai che sono un uomo di parola.
392
00:24:00,840 --> 00:24:02,920
Hai 24 ore. Capito?
393
00:24:06,480 --> 00:24:07,600
Ehi.
394
00:24:07,600 --> 00:24:09,600
Principessa? Ciao ciao.
395
00:24:14,560 --> 00:24:15,760
Vieni da papà.
396
00:24:38,520 --> 00:24:39,960
Distruggeranno la droga domani.
397
00:24:40,520 --> 00:24:42,000
Non finiremo mai in tempo.
398
00:24:42,000 --> 00:24:43,240
Invece sì. È tutto qui.
399
00:24:43,240 --> 00:24:45,360
- Se iniziamo ora, ce la faremo.
- E Lina?
400
00:24:46,120 --> 00:24:48,800
Non le farà niente.
Rivuole la sua droga e l'avrà.
401
00:24:50,000 --> 00:24:52,800
- Ehi, va tutto bene. Funzionerà.
- Ok.
402
00:24:52,800 --> 00:24:54,640
Dobbiamo metterci al lavoro.
403
00:24:54,640 --> 00:24:57,040
Yallah. Dammelo.
404
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
- Forza, vai.
- Forza.
405
00:24:59,000 --> 00:25:00,840
Per far tornare Lina,
406
00:25:02,120 --> 00:25:03,920
dovevamo giocare d'astuzia.
407
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
Credo di essere pronta
a fare la moglie. Guardate.
408
00:25:13,640 --> 00:25:14,840
Vero, mia colombiana?
409
00:25:14,840 --> 00:25:16,640
Chiamatemi Louiza Montana.
410
00:25:18,200 --> 00:25:20,280
- È nel personaggio.
- Già.
411
00:25:21,040 --> 00:25:22,960
Che cos'è questo? Sono sempre più storti.
412
00:25:23,520 --> 00:25:25,840
Dopotutto, non hai mai saputo cucinare,
413
00:25:25,840 --> 00:25:27,240
sig.na Faccio-solo-insalate.
414
00:25:27,240 --> 00:25:29,200
Un'insalata farebbe bene ai tuoi figli.
415
00:25:29,200 --> 00:25:31,400
Cosa intenti?
Che i miei figli mangiano male?
416
00:25:31,400 --> 00:25:33,040
Beh, non mangiano certo leggero.
417
00:25:33,040 --> 00:25:36,120
Diciamo che sono un po'...
418
00:25:36,120 --> 00:25:37,040
Paffuti.
419
00:25:37,040 --> 00:25:38,840
Almeno a scuola li lasciano in pace.
420
00:25:38,840 --> 00:25:41,080
Ma i tuoi suoceri
di certo non lasciano in pace te.
421
00:25:41,640 --> 00:25:43,480
- Beh, non più ormai.
- Giusto.
422
00:25:44,040 --> 00:25:44,920
Ha lasciato Karim.
423
00:25:44,920 --> 00:25:46,040
- Davvero?
- Cosa?
424
00:25:46,040 --> 00:25:47,960
Non sei felice? Non ti è mai piaciuto.
425
00:25:47,960 --> 00:25:49,080
No, non è vero.
426
00:25:49,080 --> 00:25:50,960
Non mi piace chi è diventato con te.
427
00:25:50,960 --> 00:25:53,000
Gli uomini sono spazzatura.
428
00:25:53,000 --> 00:25:57,120
Sono pigri. Tiranni. Egoisti.
429
00:25:57,120 --> 00:26:00,160
E come dice Monique, sono narcotici.
430
00:26:01,040 --> 00:26:03,240
- "Narcisisti", mamma.
- All'inizio
431
00:26:03,240 --> 00:26:06,160
ti danno tutto, poi devi ripagarli
per il resto della tua vita.
432
00:26:06,160 --> 00:26:07,400
Esatto.
433
00:26:07,960 --> 00:26:09,080
Non sono tutti così.
434
00:26:09,080 --> 00:26:10,200
Sì, invece!
435
00:26:10,760 --> 00:26:12,320
- Sono tutti così.
- Già.
436
00:26:12,320 --> 00:26:14,600
Perché? Il tuo ragazzo è diverso?
437
00:26:15,120 --> 00:26:15,960
Ehi.
438
00:26:17,120 --> 00:26:18,160
Come fa a saperlo?
439
00:26:18,160 --> 00:26:19,480
- Hai fatto la spia?
- No.
440
00:26:19,480 --> 00:26:21,240
- Sei stata tu?
- No.
441
00:26:21,240 --> 00:26:24,440
Non ridere, perché Ali non è migliore.
442
00:26:24,440 --> 00:26:25,920
Ben ti sta!
443
00:26:25,920 --> 00:26:28,080
Mi avete preso per scema per molto tempo.
444
00:26:28,080 --> 00:26:30,200
Beh, non avete niente contro di me.
445
00:26:30,200 --> 00:26:32,720
Sì, tesoro. Sappiamo che hai già...
446
00:26:32,720 --> 00:26:34,840
- Assaggiato delle melanzane.
- Sei pazza?
447
00:26:35,400 --> 00:26:36,640
Imène.
448
00:26:36,640 --> 00:26:40,200
Ok, scusate. Scusa, mamma.
Ritiro tutto. Intendevo grosse melanzane.
449
00:26:40,680 --> 00:26:41,880
- Fara.
- Ma sul serio?
450
00:26:41,880 --> 00:26:43,040
Dai, sto scherzando!
451
00:26:43,040 --> 00:26:45,200
Ma se tu mangiavi la tua cacca da piccola.
452
00:26:45,200 --> 00:26:47,120
Basta con la storia della cacca!
453
00:26:47,120 --> 00:26:49,880
È successo solo una volta
e ne sento parlare da 30 anni!
454
00:26:49,880 --> 00:26:51,040
Chiedi scusa.
455
00:26:51,040 --> 00:26:53,080
- Ok, chiedo scusa. Scusa.
- Scusa a chi?
456
00:26:53,080 --> 00:26:55,640
- Va bene. Mi dispiace...
- A chi?
457
00:26:55,640 --> 00:26:57,680
Principessa Souhila del deserto.
458
00:26:57,680 --> 00:26:59,640
No, voglio delle scuse sincere. Andiamo.
459
00:26:59,640 --> 00:27:01,760
- Scusa.
- "Scusa, Souhila!"
460
00:27:01,760 --> 00:27:02,920
Scusa, Madre Teresa.
461
00:27:05,520 --> 00:27:06,960
Eravamo preoccupate per Lina.
462
00:27:07,880 --> 00:27:09,520
Adoro fare panetti di coca!
463
00:27:09,520 --> 00:27:12,400
Ma stranamente,
non eravamo mai state così unite.
464
00:27:13,480 --> 00:27:14,600
Per lo stress,
465
00:27:15,160 --> 00:27:17,040
abbiamo riso come se fosse l'ultima volta.
466
00:27:44,200 --> 00:27:46,200
Non venivo qui da molto tempo.
467
00:27:46,200 --> 00:27:47,960
Questo quartiere è bello dall'alto.
468
00:27:47,960 --> 00:27:49,240
Già. E di notte.
469
00:27:50,800 --> 00:27:53,200
Sei single da 12 ore
e ti dai già alla pazza gioia?
470
00:27:53,200 --> 00:27:54,120
Undici ore.
471
00:27:54,120 --> 00:27:55,040
Lasciami stare.
472
00:27:55,840 --> 00:27:58,200
Mi sono sposata a 20 anni, ero vergine,
473
00:27:58,200 --> 00:27:59,640
sono stata con un solo uomo.
474
00:27:59,640 --> 00:28:02,680
Ho fatto lo stesso lavoro
in municipio per 15 anni.
475
00:28:02,680 --> 00:28:05,440
Ed è da cinque che chiedo un aumento.
476
00:28:05,440 --> 00:28:06,960
E wallah, prendono tempo.
477
00:28:07,640 --> 00:28:09,080
La lealtà non paga.
478
00:28:10,000 --> 00:28:12,160
Bisogna essere stronzi a questo mondo.
479
00:28:12,160 --> 00:28:13,600
Ho un proverbio per te.
480
00:28:14,240 --> 00:28:16,160
Chi dorme non piglia pesci.
481
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
E visto che tu ti svegli presto
per il lavoro...
482
00:28:19,720 --> 00:28:21,600
Ne prendo alcuni veramente grossi.
483
00:28:22,320 --> 00:28:23,520
Tieni, fai un tiro.
484
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
Deve odiarmi.
485
00:28:34,680 --> 00:28:36,160
Ho fatto un casino con Lina.
486
00:28:37,120 --> 00:28:39,960
Avrei dovuto cercare di capirla,
invece di starle addosso.
487
00:28:39,960 --> 00:28:41,720
Se le succede qualcosa,
488
00:28:42,440 --> 00:28:43,560
non mi riprenderò mai.
489
00:28:46,160 --> 00:28:47,560
Ce la faremo.
490
00:28:52,480 --> 00:28:53,840
Che Dio ci aiuti.
491
00:28:56,080 --> 00:28:57,320
Incha'Allah.
492
00:28:59,040 --> 00:29:02,160
Cercavamo di non preoccuparci,
ma non sapevamo come sarebbe finita.
493
00:29:02,640 --> 00:29:05,080
Ognuna di noi
si è presa un momento per sé.
494
00:29:31,640 --> 00:29:32,480
Salve.
495
00:29:34,160 --> 00:29:35,200
Salve.
496
00:29:37,720 --> 00:29:39,160
- Ali abita qui?
- Sì.
497
00:29:40,000 --> 00:29:40,960
Sono una sua collega.
498
00:29:40,960 --> 00:29:42,760
Ali, vieni!
499
00:29:44,560 --> 00:29:46,480
Grazie per non aver detto niente.
500
00:29:47,200 --> 00:29:49,120
A nessuno. O alla polizia.
501
00:29:50,680 --> 00:29:54,040
E se mia figlia sopravvive
e vuole rivederti,
502
00:29:55,080 --> 00:29:57,640
e se la tratti con rispetto,
avete la mia benedizione.
503
00:29:58,520 --> 00:29:59,760
Incha'Allah.
504
00:30:22,200 --> 00:30:23,600
Salam alaykum.
505
00:30:23,600 --> 00:30:25,600
Pronto? Salam alaykum.
506
00:30:26,080 --> 00:30:27,680
Vorrei parlare con Bachir.
507
00:30:30,400 --> 00:30:32,200
Sono Louiza, la sua ex moglie.
508
00:30:42,280 --> 00:30:43,480
Come stai?
509
00:30:43,480 --> 00:30:44,600
Bene, e tu?
510
00:30:48,360 --> 00:30:49,960
- Cos'è quello?
- Niente.
511
00:30:51,240 --> 00:30:53,400
Devo dirti una cosa.
512
00:30:54,040 --> 00:30:55,000
Per favore.
513
00:30:55,680 --> 00:30:56,880
Guarda un po', anch'io.
514
00:30:57,640 --> 00:30:59,360
- Andiamo.
- Ok.
515
00:31:01,480 --> 00:31:02,920
Non mi dici cos'è successo?
516
00:31:04,560 --> 00:31:07,000
Ehi, Yasminuccia!
517
00:31:07,000 --> 00:31:08,760
Ciao! Come stai?
518
00:31:10,440 --> 00:31:11,360
Ok.
519
00:31:11,360 --> 00:31:13,080
Io vado, ho lezione di spinning.
520
00:31:13,080 --> 00:31:15,000
Ok, tesoro. A dopo.
521
00:31:17,360 --> 00:31:19,160
La vedo tutti i giorni,
ma non mi basta mai.
522
00:31:20,640 --> 00:31:22,200
{\an8}- Insegna spinning.
- Spinning?
523
00:31:22,200 --> 00:31:24,600
È ciclismo ad alta intensità.
524
00:31:25,520 --> 00:31:28,440
- Come mai sei qui?
- Lascia stare. Io...
525
00:31:29,000 --> 00:31:30,520
- Ne parliamo poi.
- Vuoi entrare?
526
00:31:30,520 --> 00:31:31,800
No, vado di fretta.
527
00:31:31,800 --> 00:31:33,200
Ormai sei qui, dimmelo.
528
00:31:33,200 --> 00:31:35,160
No, passo un'altra volta.
529
00:31:35,160 --> 00:31:36,440
Che c'è? Dimmi.
530
00:31:43,440 --> 00:31:44,760
Allora, cosa volevi dirmi?
531
00:31:46,160 --> 00:31:47,480
Volevo dirti che...
532
00:31:48,680 --> 00:31:49,600
dopo
533
00:31:50,760 --> 00:31:51,880
essere stato licenziato,
534
00:31:52,640 --> 00:31:55,080
dopo essere stato umiliato, picchiato,
535
00:31:55,080 --> 00:31:56,600
abbandonato sull'autostrada
536
00:31:58,400 --> 00:32:00,200
non ho più paura di essere circonciso.
537
00:32:10,640 --> 00:32:12,000
Era di mia nonna.
538
00:32:15,720 --> 00:32:18,600
Vuoi litigare con me
539
00:32:19,120 --> 00:32:21,200
per il resto della tua vita?
540
00:32:25,400 --> 00:32:26,240
Sì.
541
00:32:28,440 --> 00:32:30,760
Litighiamo finché morte non ci separi.
542
00:32:33,160 --> 00:32:34,040
Sì.
543
00:32:35,920 --> 00:32:38,000
"Sig.ra Fara Blanchard."
544
00:32:38,600 --> 00:32:39,520
Ti amo.
545
00:33:19,600 --> 00:33:22,400
Salam alaykum. Scusi il disturbo.
546
00:33:22,400 --> 00:33:24,720
Sto cercando un ragazzo parigino.
547
00:33:25,920 --> 00:33:27,320
- Salam alaykum.
- Alaykum salam.
548
00:34:03,800 --> 00:34:04,680
Stai cercando me?
549
00:34:06,280 --> 00:34:07,120
Selim?
550
00:34:08,480 --> 00:34:15,480
SORELLANZA
551
00:35:47,040 --> 00:35:49,920
Sottotitoli: Simona Pala