1 00:00:16,800 --> 00:00:18,880 Non avevo ancora ricevuto notizie da Samuel. 2 00:00:21,320 --> 00:00:24,760 Stamattina, nei sobborghi di Parigi, un massiccio sequestro di droga... 3 00:00:24,760 --> 00:00:26,400 Ma ho presto capito il perché. 4 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 Ottimo. Andiamo! 5 00:00:40,080 --> 00:00:41,200 Come nei fumetti... 6 00:00:41,200 --> 00:00:42,280 Gli sbirri! 7 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 ...la polizia è arrivata in tempo per trovare la droga... 8 00:00:46,960 --> 00:00:49,040 Forza, via! 9 00:00:50,760 --> 00:00:52,720 ...ma troppo tardi per prendere Oumar. 10 00:00:52,720 --> 00:00:56,120 I criminali sono fuggiti e sono attualmente ricercati, 11 00:00:56,120 --> 00:00:58,800 ma è stata recuperata mezza tonnellata di cocaina. 12 00:00:59,920 --> 00:01:00,960 Torno subito. 13 00:01:01,800 --> 00:01:03,240 Che sta facendo Snoop Dogg? 14 00:01:04,960 --> 00:01:07,440 Speriamo che dia le dimissioni. 15 00:01:07,440 --> 00:01:08,360 Incha'Allah. 16 00:01:09,599 --> 00:01:15,200 {\an8}IMPORTANTE OPERAZIONE DI POLIZIA 17 00:01:15,200 --> 00:01:20,200 {\an8}OUMAR È ANCORA LIBERO. VI SPIEGHERÒ. FATE ATTENZIONE! 18 00:01:23,440 --> 00:01:24,320 Sali. 19 00:01:24,840 --> 00:01:25,800 Lasciatemi! 20 00:01:28,200 --> 00:01:29,760 Volevi fregarci, stronza? 21 00:01:44,800 --> 00:01:46,640 {\an8}BASATO SU UN'IDEA ORIGINALE DI NAWELL MADANI 22 00:01:46,640 --> 00:01:49,320 {\an8}NON MI PARLI PIÙ? 23 00:01:49,320 --> 00:01:52,920 {\an8}CREATO DA NAWELL MADANI E SIMON JABLONKA 24 00:01:52,920 --> 00:01:53,840 IO TI A... 25 00:01:56,240 --> 00:02:01,440 NON SONO ABBASTANZA PER TE? 26 00:02:03,280 --> 00:02:04,920 - Salam alaykum. - Salam alaykum. 27 00:02:05,640 --> 00:02:06,760 Alaykum salam. 28 00:02:06,760 --> 00:02:08,200 Ti ricordi di Leïla e Hind? 29 00:02:08,960 --> 00:02:09,840 No. 30 00:02:09,840 --> 00:02:11,400 Noi ci ricordiamo di te. 31 00:02:18,200 --> 00:02:19,400 Bismillah. 32 00:02:21,920 --> 00:02:24,080 Bevi questo quando interrompi il digiuno. 33 00:02:24,080 --> 00:02:25,240 Cosa? 34 00:02:25,240 --> 00:02:26,400 Va tutto bene. 35 00:02:26,400 --> 00:02:28,040 Puoi spiegarglielo tu? 36 00:02:30,160 --> 00:02:32,520 Sai, anch'io ero in difficoltà. 37 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 Ero isolata, non parlavo con nessuno. 38 00:02:34,760 --> 00:02:36,440 Ero giù di corda, ansiosa... 39 00:02:36,440 --> 00:02:37,640 Allora eri depressa? 40 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 Ascolta, Lina. 41 00:02:39,720 --> 00:02:42,640 Io frequentavo le persone sbagliate. Avevo dei problemi. 42 00:02:42,640 --> 00:02:45,160 Al lavoro andava male. Non trovavo marito. 43 00:02:45,160 --> 00:02:46,920 - Che pesantezza. - Lina, per favore! 44 00:02:46,920 --> 00:02:49,200 Hanno passato momenti difficili, come noi. 45 00:02:49,200 --> 00:02:50,320 È solo acqua. 46 00:02:51,320 --> 00:02:53,680 Tua madre mi ha detto che non stai bene ultimamente. 47 00:02:53,680 --> 00:02:55,440 - Ti purificherà. - Ci conosciamo? 48 00:02:55,920 --> 00:02:57,840 Che cosa gli hai detto? 49 00:02:57,840 --> 00:02:59,280 - La verità. - E cioè? 50 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 Fidati, Lina. Ti sentirai meglio. 51 00:03:01,280 --> 00:03:02,440 Ritroverai serenità. 52 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 Basta con queste stronzate arabe! 53 00:03:04,240 --> 00:03:06,840 - Non sono stronzate arabe. - Allora, come funziona? 54 00:03:07,400 --> 00:03:09,840 Quando qualcuno è giù di morale, dev'essere esorcizzato? 55 00:03:09,840 --> 00:03:11,840 Fatevi degli amici. Tu prendi uno Xanax. 56 00:03:11,840 --> 00:03:14,080 - E tu vai su un sito d'incontri. - Smettila! 57 00:03:14,840 --> 00:03:17,240 - Non vedi che cerco di proteggerti? - Proteggermi da cosa? 58 00:03:17,800 --> 00:03:19,760 Guardati! Non ti riconosco più! 59 00:03:19,760 --> 00:03:21,760 Mi menti, sei maleducata e aggressiva! 60 00:03:21,760 --> 00:03:23,840 Non sei mai stata cattiva, tu non sei così! 61 00:03:23,840 --> 00:03:25,400 Non sono cambiata, sono cresciuta! 62 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 - Sei cresciuta? - Sì! 63 00:03:26,680 --> 00:03:28,680 - Non parlare così a tua madre. - Tu zitta! 64 00:03:28,680 --> 00:03:30,480 - Siediti! - Crescere significa questo? 65 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 - Capisco. - È così? 66 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 Ora mi spii. 67 00:03:35,000 --> 00:03:37,120 No, sono tua madre. Non voglio che tu lo veda più. 68 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 - Faccio quello che voglio. - No, invece! 69 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 Gli ho parlato. 70 00:03:42,800 --> 00:03:43,640 Cosa? 71 00:03:44,360 --> 00:03:45,920 Come hai potuto farmi questo? 72 00:03:47,440 --> 00:03:48,760 Non ci arrivi? 73 00:03:48,760 --> 00:03:50,240 Non voglio essere come te! 74 00:03:50,240 --> 00:03:52,760 Non voglio una vita di merda come la tua! 75 00:03:52,760 --> 00:03:55,920 Hai una casa di merda, un lavoro di merda, esci solo con musulmane! 76 00:03:55,920 --> 00:03:58,480 Pensi di sapere tutto, ma sei sola, sei patetica! 77 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 - Smettila... - Zitta! 78 00:03:59,640 --> 00:04:00,560 - Basta! - Siediti! 79 00:04:00,560 --> 00:04:02,880 Non voglio essere come te, mi fai schifo! 80 00:04:02,880 --> 00:04:04,240 Idiota! 81 00:04:04,240 --> 00:04:05,680 Come puoi parlarmi così? 82 00:04:06,960 --> 00:04:09,120 Sei tu quella handicappata, non Imène. 83 00:04:09,600 --> 00:04:11,240 Non sai come si vive. 84 00:04:11,240 --> 00:04:13,640 Te lo ripeto. Mi fai schifo. 85 00:04:15,240 --> 00:04:17,880 Non voglio vederti mai più. Non tornerò più qui. 86 00:04:19,240 --> 00:04:20,160 Lina! 87 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 - Lina! - Ti detesto! 88 00:04:23,360 --> 00:04:24,800 Lasciala stare, le passerà. 89 00:04:36,600 --> 00:04:38,680 Bevi questa stasera, ti sentirai meglio. 90 00:05:06,000 --> 00:05:07,680 Tuo figlio è stato visto a Orano. 91 00:05:07,680 --> 00:05:09,520 Si è sparsa la voce. 92 00:05:09,520 --> 00:05:11,680 Non è più al sicuro lì. 93 00:05:33,920 --> 00:05:40,480 SORELLANZA 94 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 Volevi distruggermi? 95 00:05:48,560 --> 00:05:50,640 Cosa sono questi? Ti dice qualcosa? 96 00:05:54,960 --> 00:05:56,040 Non avevo altra scelta. 97 00:05:56,040 --> 00:05:56,960 Ok. 98 00:05:57,440 --> 00:05:58,600 Ti spiegherò tutto. 99 00:05:59,160 --> 00:06:00,080 Aspetta. 100 00:06:00,080 --> 00:06:01,440 Cosa stai... 101 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 Forza, tirati su. 102 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 Volevi fottermi, brutta stronza? 103 00:06:40,160 --> 00:06:42,080 - Volevi fregarmi? - Aspetta! 104 00:06:42,960 --> 00:06:44,200 So come sistemare le cose. 105 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 - Chiudi la bocca. - Ho un piano 106 00:06:45,960 --> 00:06:47,840 - per riprendere la droga! - Taci! 107 00:06:47,840 --> 00:06:49,160 Ti avrei ridato i soldi. 108 00:06:49,160 --> 00:06:50,560 Giuro, chiama la tua ragazza. 109 00:06:50,560 --> 00:06:52,520 - Cosa c'entra lei? - Ha aiutato Lina. 110 00:06:52,520 --> 00:06:54,320 - Zitta! - Sa tutto! 111 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 Chiamala! Per favore, ti supplico. 112 00:06:56,960 --> 00:06:59,280 Ti confermerà quello che ho detto. 113 00:07:01,240 --> 00:07:02,840 Ti avrei ripagato. 114 00:07:03,680 --> 00:07:05,640 Wallah, ti avrei ridato tutto. 115 00:07:10,680 --> 00:07:12,320 - Ehi, sono io. - Dimmi, tesoro. 116 00:07:12,320 --> 00:07:13,920 Hai aiutato una Bentayeb? 117 00:07:13,920 --> 00:07:16,240 Sì. Per delle borse rubate in una discarica. 118 00:07:17,200 --> 00:07:18,040 Perché? 119 00:07:19,240 --> 00:07:20,640 Ok, ti richiamo. 120 00:07:28,360 --> 00:07:29,280 Ti ascolto. 121 00:07:29,920 --> 00:07:32,000 Non posso crederci, ragazze. 122 00:07:32,000 --> 00:07:34,040 Mia madre ha fatto una cosa assurda. 123 00:07:35,360 --> 00:07:37,080 Tua madre l'avrebbe mai fatto? 124 00:07:38,280 --> 00:07:40,760 Non sa neanche come si usa un telefono. 125 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 Kiaté penserà che sei solo una bambina. 126 00:07:45,760 --> 00:07:46,800 Già. 127 00:07:46,800 --> 00:07:50,080 La odio così tanto in questo momento. Vorrei ammazzarla. 128 00:07:50,080 --> 00:07:51,680 Doveva capitare prima o poi. 129 00:07:51,680 --> 00:07:53,360 Le favole sono per le ragazze bianche. 130 00:07:54,800 --> 00:07:56,240 Io sono bianca, eppure guardami. 131 00:07:56,240 --> 00:07:58,120 Tu non sei bianca, sei rumena. 132 00:08:05,080 --> 00:08:07,280 La prego, signora. Tu non piangere. 133 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 Quando tu piangi, io triste. 134 00:08:09,040 --> 00:08:11,040 Quando io triste, io impazzire. 135 00:08:15,960 --> 00:08:16,920 Ehi. 136 00:08:17,960 --> 00:08:19,920 Moriremo tutte e tre qui. 137 00:08:19,920 --> 00:08:21,880 Ma almeno saremo insieme. Ok? 138 00:08:21,880 --> 00:08:24,320 - Dovresti andare a parlare con lui. - Sì. 139 00:08:32,920 --> 00:08:35,080 Lina, sono la mamma. Ti prego, richiamami. 140 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 Richiamami. 141 00:09:00,320 --> 00:09:02,680 - Scusa per l'improvvisata. - Non preoccuparti. 142 00:09:02,680 --> 00:09:05,240 - Non sapevo avessi un cane. - È della mia ex. 143 00:09:05,920 --> 00:09:06,960 Non sapevo avessi un'ex. 144 00:09:08,680 --> 00:09:10,560 Mi faccio una doccia e poi parliamo. 145 00:09:10,560 --> 00:09:11,840 Vieni, mettiti comoda. 146 00:09:27,400 --> 00:09:29,880 Ehi. Com'era la sua ex? 147 00:09:30,680 --> 00:09:31,720 Era una stronza? 148 00:09:32,400 --> 00:09:34,160 Era brutta? Aveva il sedere grosso? 149 00:09:35,320 --> 00:09:36,200 Dai, dimmelo. 150 00:09:37,160 --> 00:09:38,000 Ehi. 151 00:09:39,240 --> 00:09:40,800 Spero avesse un alito migliore del tuo. 152 00:09:56,200 --> 00:09:58,920 Se rivuoi la tua roba, è l'unico modo. 153 00:10:13,640 --> 00:10:14,880 E come faccio a fidarmi? 154 00:10:18,080 --> 00:10:18,920 Funzionerà. 155 00:10:19,480 --> 00:10:20,320 Funzionerà... 156 00:10:27,920 --> 00:10:28,840 Chiama tua nipote. 157 00:10:32,000 --> 00:10:33,120 Chiedile dov'è. 158 00:10:46,360 --> 00:10:47,600 C'è la segreteria. 159 00:10:48,400 --> 00:10:49,440 Scrivile, allora. 160 00:10:55,600 --> 00:10:57,400 DOVE SEI? 161 00:11:07,600 --> 00:11:14,000 AL MINIMARKET 162 00:11:14,000 --> 00:11:21,080 DA KIATÉ? TUA MADRE TI FARÀ A PEZZI. 163 00:11:26,120 --> 00:11:26,960 È da Kiaté. 164 00:11:29,640 --> 00:11:31,080 Così non proverai a fregarmi. 165 00:11:47,400 --> 00:11:49,400 Allora? Sei sparito. 166 00:11:49,920 --> 00:11:50,800 All'improvviso. 167 00:11:51,720 --> 00:11:54,280 Così. Ti ho mandato 200 messaggi. 168 00:11:54,760 --> 00:11:57,080 In realtà, 232. Tua madre fa paura. 169 00:11:58,000 --> 00:12:00,960 Mi ha fatto pressione e non sapevo che fare. Perché gliel'hai detto? 170 00:12:00,960 --> 00:12:03,000 Non l'ho fatto. Ha spiato nel telefono. 171 00:12:03,680 --> 00:12:04,720 Conoscerai le mamme. 172 00:12:05,320 --> 00:12:06,320 Ma non la mia. 173 00:12:06,320 --> 00:12:07,640 So com'è la mia. 174 00:12:07,640 --> 00:12:09,720 È congolese, quindi so di cosa parlo. 175 00:12:11,520 --> 00:12:13,120 Pensavi di poterti liberare di me? 176 00:12:13,840 --> 00:12:15,520 Volevo bruciarti la casa. 177 00:12:15,520 --> 00:12:16,800 - Bruciarla? - E anche te. 178 00:12:16,800 --> 00:12:18,960 - Davvero? - Beh, sono strana. Cosa credevi? 179 00:12:19,680 --> 00:12:20,560 Ascolta. 180 00:12:21,040 --> 00:12:22,600 Riuscirei a dimenticarti 181 00:12:22,600 --> 00:12:25,440 solo se facessi più gol di me in questa stagione. È possibile? 182 00:12:25,440 --> 00:12:26,480 Esibizionista. 183 00:12:27,440 --> 00:12:28,600 Chi ti credi di essere? 184 00:12:30,600 --> 00:12:32,360 - Hai una bella casa. - Non è casa mia. 185 00:12:32,920 --> 00:12:34,640 Paga il club. 186 00:12:34,640 --> 00:12:36,720 - Accettano coinquilini? - Coinquilini? 187 00:12:37,240 --> 00:12:38,560 Hai i soldi? 188 00:12:38,560 --> 00:12:39,800 Ho 200 euro di risparmi. 189 00:12:40,560 --> 00:12:41,480 Sei così carina. 190 00:12:43,760 --> 00:12:45,760 - Andiamo. - Ti avrei bruciato davvero. 191 00:12:46,320 --> 00:12:47,280 Adoro il tuo cane. 192 00:12:50,600 --> 00:12:51,640 Te l'avevo detto. 193 00:12:52,800 --> 00:12:54,680 Ha saputo dell'investimento da un collega. 194 00:12:54,680 --> 00:12:55,920 Non da una donna. 195 00:12:58,400 --> 00:13:00,520 È un'ora che aspettiamo, è ridicolo. 196 00:13:00,520 --> 00:13:02,400 Tornerà a casa, le parlerò 197 00:13:02,400 --> 00:13:04,240 e sistemeremo le cose. Andiamo. 198 00:13:04,240 --> 00:13:07,600 Credi che ami passare il mio tempo qui? Usciranno tra poco, aspettiamo. 199 00:13:09,880 --> 00:13:12,320 - Ali! - È lui quello che ho visto con lei. 200 00:13:13,080 --> 00:13:14,200 Ali! 201 00:13:15,280 --> 00:13:16,160 Guarda, tua moglie. 202 00:13:17,560 --> 00:13:18,800 Guarda come si diverte. 203 00:13:20,560 --> 00:13:22,240 Visto? Te l'avevo detto. 204 00:13:22,240 --> 00:13:25,480 Fagli il culo, Karim. Smettila di essere gentile. 205 00:13:25,480 --> 00:13:26,720 Non ci credo! 206 00:13:26,720 --> 00:13:27,800 Ho una cosa per te. 207 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 - Davvero? È per me? - Sì. 208 00:13:31,840 --> 00:13:32,680 Grazie, habibi. 209 00:13:32,680 --> 00:13:34,400 - Prego. - Vieni qui, dammi un bacio! 210 00:13:37,960 --> 00:13:40,480 Canteresti all'inaugurazione del mio ristorante? 211 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 - Sul serio? - Certo. 212 00:13:41,560 --> 00:13:42,640 - Assolutamente sì! - Bene. 213 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 Yasmina, che succede? 214 00:13:44,240 --> 00:13:45,960 - Ehi, tu chi sei? - Sono suo marito! 215 00:13:45,960 --> 00:13:47,480 - Che succede? - Stai zitto, tu. 216 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 - Chi è questo? - È un mio collega. 217 00:13:49,320 --> 00:13:50,920 - E tu chi sei? - Fai sul serio? 218 00:13:50,920 --> 00:13:53,280 - Sono stato scortese? - Zitto. Vaffanculo. 219 00:13:53,280 --> 00:13:55,080 - Sei pazzo! - Fatti gli affari tuoi! 220 00:13:55,080 --> 00:13:56,480 Che vi prende? Andiamo! 221 00:13:56,480 --> 00:13:58,160 - Sei pazzo! - Torna in macchina! 222 00:13:58,160 --> 00:14:00,200 - Fermi! Che fate? - Vieni qui! 223 00:14:00,200 --> 00:14:02,680 - Codardo, aggredisci una donna? - Ti prego, Ali. 224 00:14:02,680 --> 00:14:04,920 - Ti prego. - Non ti lascio con loro! 225 00:14:04,920 --> 00:14:05,840 Ti prego. 226 00:14:05,840 --> 00:14:08,520 Ti aspetto davanti al municipio. Chiama se hai bisogno. 227 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 - Vaffanculo. - Teste di cazzo. 228 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 Che succede, Yasmina? 229 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 Che fai? Mi metti in imbarazzo al lavoro! 230 00:14:13,640 --> 00:14:16,520 Non ti vergogni a mancare di rispetto a mio fratello? 231 00:14:17,080 --> 00:14:18,280 - Sei ancora qui, tu? - Sì. 232 00:14:18,280 --> 00:14:20,080 Ho visto cosa ti faceva in macchina. 233 00:14:20,080 --> 00:14:22,960 - Cosa? - Un ditalino, e anche altro. 234 00:14:22,960 --> 00:14:24,480 - Ah, sì? Cos'hai visto? - Sì. 235 00:14:25,000 --> 00:14:26,640 Mi hai visto scopare in macchina? 236 00:14:26,640 --> 00:14:28,280 Yasmina, te lo sei scopato? 237 00:14:28,280 --> 00:14:30,120 No, abbiamo fatto l'amore! 238 00:14:30,120 --> 00:14:31,840 Visto? Sapevo che era una qahba! 239 00:14:31,840 --> 00:14:32,880 Non gli dici niente? 240 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 Calmati, Yasmina! 241 00:14:33,880 --> 00:14:36,480 Non mi do una calmata, gli permetti di parlarmi così? 242 00:14:36,480 --> 00:14:38,440 Sei proprio senza palle! 243 00:14:38,440 --> 00:14:40,200 - Che fai? - Non le hai mai avute! 244 00:14:40,200 --> 00:14:42,680 Le hai perse? Le ha mangiate tuo fratello? 245 00:14:42,680 --> 00:14:44,720 - Che dici? - Non mi difendi mai. 246 00:14:44,720 --> 00:14:45,680 Mi tratta di merda! 247 00:14:47,200 --> 00:14:49,040 - Andiamo a casa. - Io non ci torno! 248 00:14:49,040 --> 00:14:51,600 Né stasera, né mai! Non voglio più vederti, capito? 249 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 Non sopporto più la nostra vita di merda! 250 00:14:55,360 --> 00:14:57,560 A te non importa di me, a me non importa di te. 251 00:14:57,560 --> 00:14:59,560 Abbiamo un aspetto di merda. 252 00:15:00,960 --> 00:15:01,920 Non lo vedi? 253 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 Non abbiamo più una vita, solo debiti! Non ci divertiamo più. 254 00:15:06,680 --> 00:15:08,920 Questa non è vita. È morte! 255 00:15:13,200 --> 00:15:14,320 È finita, Karim. 256 00:15:19,880 --> 00:15:20,720 Yasmina! 257 00:15:22,640 --> 00:15:23,960 Karim, lasciala andare. 258 00:15:25,720 --> 00:15:26,880 Andiamo, fratello. 259 00:15:48,000 --> 00:15:49,040 Hai dei bei piedi. 260 00:15:50,080 --> 00:15:51,280 Fammi vedere i tuoi. 261 00:15:52,000 --> 00:15:53,640 No, ho i piedi da calciatore. 262 00:15:53,640 --> 00:15:54,560 Cosa significa? 263 00:15:55,360 --> 00:15:58,000 Che non si abbinano alla mia macchina. 264 00:15:59,720 --> 00:16:00,560 Giusto. 265 00:16:03,240 --> 00:16:04,640 GLI AMANTI DEL CALCIO 266 00:16:04,640 --> 00:16:06,960 Le ragazze faranno la fila per te. 267 00:16:08,000 --> 00:16:09,600 Se ridi vuol dire che è vero. 268 00:16:09,600 --> 00:16:12,080 - No. - Quante ex hai? 269 00:16:12,080 --> 00:16:14,080 - Non lo so. - Beh, all'incirca. 270 00:16:15,280 --> 00:16:16,760 Non lo so, non le ho contate. 271 00:16:18,400 --> 00:16:21,280 Sentivi le farfalle nello stomaco quando le baciavi? 272 00:16:21,280 --> 00:16:23,000 Le farfalle? Gli insetti? 273 00:16:23,000 --> 00:16:24,440 Sai cosa intendo. 274 00:16:25,280 --> 00:16:27,600 - Non lo so... - Le porti a casa, a volte? 275 00:16:29,040 --> 00:16:31,400 - Sei la prima a venire qui. - Beh, vivi qui da poco. 276 00:16:32,000 --> 00:16:33,920 Ma non sono stato con mille ragazze. 277 00:16:35,680 --> 00:16:36,960 Guarda che non mi freghi. 278 00:16:37,880 --> 00:16:39,120 Metti like alle loro foto? 279 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 È successo in passato. 280 00:16:43,280 --> 00:16:44,560 Ma non succederà più. 281 00:16:46,480 --> 00:16:47,720 Perché tu mi piaci davvero. 282 00:16:51,560 --> 00:16:52,600 Io ti amo. 283 00:17:08,840 --> 00:17:11,599 Mezza tonnellata di cocaina è stata sequestrata stamattina 284 00:17:11,599 --> 00:17:14,880 a 20 chilometri da Parigi. I trafficanti sono riusciti a fuggire 285 00:17:14,880 --> 00:17:18,400 nonostante la massiccia presenza di forze dell'ordine. 286 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 Aspetta un attimo. 287 00:17:26,880 --> 00:17:27,800 {\an8}Stai bene? 288 00:17:28,400 --> 00:17:31,000 {\an8}Non ho mai visto un pene. 289 00:17:34,200 --> 00:17:35,920 {\an8}Beh, allora posso aspettare un po' 290 00:17:35,920 --> 00:17:37,600 {\an8}prima di farti vedere il mio. 291 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Comunque... 292 00:17:41,440 --> 00:17:43,000 Quando ti ho baciata, 293 00:17:43,000 --> 00:17:45,640 non ho sentito delle farfalle, ma dei coccodrilli. 294 00:17:47,160 --> 00:17:48,280 Idiota. 295 00:17:48,280 --> 00:17:49,360 Non preoccuparti. 296 00:17:50,200 --> 00:17:52,440 Aspettiamo. Facciamo le cose per bene. 297 00:17:53,080 --> 00:17:54,320 Che santo. 298 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 Un vero uomo. 299 00:17:56,920 --> 00:17:57,840 Cazzo. 300 00:17:58,920 --> 00:18:00,920 Chi mi disturba quando sono con la mia donna? 301 00:18:02,160 --> 00:18:03,080 Torno subito. 302 00:18:14,600 --> 00:18:16,000 Sono la madre di Lina. 303 00:18:16,000 --> 00:18:16,960 So che è qui, apri. 304 00:18:16,960 --> 00:18:18,160 Cazzo, che ci fa qui? 305 00:18:18,160 --> 00:18:19,400 Non lo so, non aprire. 306 00:18:19,400 --> 00:18:20,560 Non aprire, ti prego. 307 00:18:20,560 --> 00:18:22,520 Non se ne andrà mai se non apro. 308 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 Non conosci mia madre, è pazza. 309 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 A casa la chiamiamo Gheddafi. 310 00:18:27,360 --> 00:18:28,400 Ascolta. 311 00:18:29,280 --> 00:18:31,440 Non possiamo evitarla per sempre. 312 00:18:31,440 --> 00:18:32,840 - Possiamo parlarne. - No... 313 00:18:32,840 --> 00:18:35,560 - Spiegheremo tutto con calma. Guardami. - Non ci riesco. 314 00:18:35,560 --> 00:18:37,920 - Ti dico che non ce la faccio. - Ehi. Guardami. 315 00:18:37,920 --> 00:18:38,920 Andrà tutto bene. 316 00:18:39,440 --> 00:18:41,080 - Le parlerò io. - Mi ucciderà. 317 00:18:41,080 --> 00:18:43,160 - Andrà tutto bene. - Stavolta mi ammazza. 318 00:18:43,680 --> 00:18:45,400 Ok? Fidati di me. 319 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 Andiamo. 320 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 - Farai meglio a seguirci. - Mamma! 321 00:19:05,800 --> 00:19:07,880 O le faccio un buco in testa. 322 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 Bella casa. 323 00:19:12,120 --> 00:19:13,680 Ha preso un sacco di roba. 324 00:19:14,280 --> 00:19:15,320 Che significa? 325 00:19:17,040 --> 00:19:18,600 Significa che stavolta è diverso. 326 00:19:21,440 --> 00:19:22,480 Sembrate due vigili. 327 00:19:22,480 --> 00:19:24,840 - Che succede? - Vado da zia Souhila. 328 00:19:24,840 --> 00:19:27,040 Ha bisogno d'aiuto con la nonna. 329 00:19:27,040 --> 00:19:28,160 E ti serve una valigia? 330 00:19:28,160 --> 00:19:29,520 E il beauty case? 331 00:19:29,520 --> 00:19:30,880 - Possiamo venire? - Possiamo venire? 332 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 Sapete che non c'è spazio. 333 00:19:32,000 --> 00:19:34,200 - Dormo sul pavimento. - E io su di lui. 334 00:19:34,880 --> 00:19:36,480 Ciao, cuccioli miei. 335 00:19:57,200 --> 00:19:58,560 Siamo orfani. 336 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 Ci è rimasto solo un genitore. Cosa mangeremo? 337 00:20:08,360 --> 00:20:10,040 Sai cosa devi fare. 338 00:20:29,040 --> 00:20:32,320 Ti prego, Dio. Riportami mia figlia sana e salva. 339 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 Proteggila dal male. 340 00:20:35,320 --> 00:20:36,360 Ti prego. 341 00:20:48,120 --> 00:20:50,480 È qui che stanno girando il Grande Fratello? 342 00:20:51,200 --> 00:20:52,320 Dov'è la mia stanza? 343 00:20:54,760 --> 00:20:55,720 Che succede? 344 00:20:59,120 --> 00:21:01,320 Che c'è? Perché piangi? 345 00:21:03,120 --> 00:21:04,200 Cos'è successo? 346 00:21:29,760 --> 00:21:30,680 Fara. 347 00:21:31,280 --> 00:21:32,200 Mi lasci in pace. 348 00:21:32,920 --> 00:21:34,920 Non ero a capo dell'operazione. 349 00:21:35,760 --> 00:21:37,160 Vi serve protezione. 350 00:21:38,520 --> 00:21:41,120 Ce la caviamo da sole, grazie. 351 00:21:57,400 --> 00:21:58,840 Grazie per avermi sostituita. 352 00:21:59,840 --> 00:22:00,880 Prego. 353 00:22:00,880 --> 00:22:02,800 - Ho fatto solo il mio lavoro. - Grazie. 354 00:22:02,800 --> 00:22:05,080 Comunque, sei sgattaiolata via ieri. 355 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 È successo qualcosa? 356 00:22:09,320 --> 00:22:12,520 Dimmi, stai ancora lavorando sul caso della cocaina? 357 00:22:12,520 --> 00:22:14,400 Sì, ci sto ancora lavorando. 358 00:22:14,400 --> 00:22:17,120 Puoi fare un servizio sull'ultima operazione? 359 00:22:17,680 --> 00:22:18,680 Perché vuoi che lo faccia? 360 00:22:19,240 --> 00:22:21,400 Perché, per ora, sono ancora io la conduttrice. 361 00:22:22,080 --> 00:22:23,200 E lo voglio in fretta. 362 00:22:23,200 --> 00:22:25,480 Ok. Lo faccio appena posso. 363 00:22:25,480 --> 00:22:26,400 No, non hai capito. 364 00:22:28,880 --> 00:22:30,000 Lo faccio subito. 365 00:22:35,000 --> 00:22:35,960 Resti qui? 366 00:22:37,920 --> 00:22:38,920 Resti qui. 367 00:22:45,440 --> 00:22:48,440 Salve, commissario. Sono Eglantine Galtier. 368 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 Sì, di canale 24. 369 00:22:53,680 --> 00:22:56,360 Chiamo perché vorremmo fare un reportage 370 00:22:56,360 --> 00:22:59,680 sul caso dello smaltimento di cocaina alla discarica. 371 00:23:00,320 --> 00:23:01,240 Molto velocemente. 372 00:23:01,240 --> 00:23:02,680 Sì. Molto velocemente. 373 00:23:03,320 --> 00:23:05,800 Sì, non perdiamo tempo. Le notizie volano. 374 00:23:05,800 --> 00:23:07,000 Che ne dice di... 375 00:23:07,000 --> 00:23:07,960 Molto presto. 376 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 Che ne dice di domani? 377 00:23:09,560 --> 00:23:12,080 Domani? Sarebbe fantastico. Grazie, commissario. 378 00:23:12,080 --> 00:23:15,280 Vuole che fissiamo l'ora adesso o devo parlare con... 379 00:23:15,280 --> 00:23:17,200 - Adesso. - Adesso... 380 00:23:25,720 --> 00:23:26,920 Perché non vieni con noi? 381 00:23:26,920 --> 00:23:29,040 Ci vediamo tra 48 ore. Ok? 382 00:23:31,320 --> 00:23:32,520 Oumar, che succede? 383 00:23:37,800 --> 00:23:39,960 - Sali in macchina. - Un'uscita in famiglia? 384 00:23:41,120 --> 00:23:42,240 È carina. 385 00:23:43,480 --> 00:23:45,360 Non mi presenti la tua piccolina? 386 00:23:45,880 --> 00:23:48,720 - Vieni dallo zio. - A che gioco stai giocando? 387 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 Non sto giocando. 388 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 Ti abbiamo dato una cosa. Ridaccela. 389 00:23:54,680 --> 00:23:55,880 Ci sto lavorando. 390 00:23:55,880 --> 00:23:58,240 A me sembra che tu te ne stia andando. 391 00:23:59,240 --> 00:24:00,840 Sai che sono un uomo di parola. 392 00:24:00,840 --> 00:24:02,920 Hai 24 ore. Capito? 393 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 Ehi. 394 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 Principessa? Ciao ciao. 395 00:24:14,560 --> 00:24:15,760 Vieni da papà. 396 00:24:38,520 --> 00:24:39,960 Distruggeranno la droga domani. 397 00:24:40,520 --> 00:24:42,000 Non finiremo mai in tempo. 398 00:24:42,000 --> 00:24:43,240 Invece sì. È tutto qui. 399 00:24:43,240 --> 00:24:45,360 - Se iniziamo ora, ce la faremo. - E Lina? 400 00:24:46,120 --> 00:24:48,800 Non le farà niente. Rivuole la sua droga e l'avrà. 401 00:24:50,000 --> 00:24:52,800 - Ehi, va tutto bene. Funzionerà. - Ok. 402 00:24:52,800 --> 00:24:54,640 Dobbiamo metterci al lavoro. 403 00:24:54,640 --> 00:24:57,040 Yallah. Dammelo. 404 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 - Forza, vai. - Forza. 405 00:24:59,000 --> 00:25:00,840 Per far tornare Lina, 406 00:25:02,120 --> 00:25:03,920 dovevamo giocare d'astuzia. 407 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 Credo di essere pronta a fare la moglie. Guardate. 408 00:25:13,640 --> 00:25:14,840 Vero, mia colombiana? 409 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 Chiamatemi Louiza Montana. 410 00:25:18,200 --> 00:25:20,280 - È nel personaggio. - Già. 411 00:25:21,040 --> 00:25:22,960 Che cos'è questo? Sono sempre più storti. 412 00:25:23,520 --> 00:25:25,840 Dopotutto, non hai mai saputo cucinare, 413 00:25:25,840 --> 00:25:27,240 sig.na Faccio-solo-insalate. 414 00:25:27,240 --> 00:25:29,200 Un'insalata farebbe bene ai tuoi figli. 415 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 Cosa intenti? Che i miei figli mangiano male? 416 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 Beh, non mangiano certo leggero. 417 00:25:33,040 --> 00:25:36,120 Diciamo che sono un po'... 418 00:25:36,120 --> 00:25:37,040 Paffuti. 419 00:25:37,040 --> 00:25:38,840 Almeno a scuola li lasciano in pace. 420 00:25:38,840 --> 00:25:41,080 Ma i tuoi suoceri di certo non lasciano in pace te. 421 00:25:41,640 --> 00:25:43,480 - Beh, non più ormai. - Giusto. 422 00:25:44,040 --> 00:25:44,920 Ha lasciato Karim. 423 00:25:44,920 --> 00:25:46,040 - Davvero? - Cosa? 424 00:25:46,040 --> 00:25:47,960 Non sei felice? Non ti è mai piaciuto. 425 00:25:47,960 --> 00:25:49,080 No, non è vero. 426 00:25:49,080 --> 00:25:50,960 Non mi piace chi è diventato con te. 427 00:25:50,960 --> 00:25:53,000 Gli uomini sono spazzatura. 428 00:25:53,000 --> 00:25:57,120 Sono pigri. Tiranni. Egoisti. 429 00:25:57,120 --> 00:26:00,160 E come dice Monique, sono narcotici. 430 00:26:01,040 --> 00:26:03,240 - "Narcisisti", mamma. - All'inizio 431 00:26:03,240 --> 00:26:06,160 ti danno tutto, poi devi ripagarli per il resto della tua vita. 432 00:26:06,160 --> 00:26:07,400 Esatto. 433 00:26:07,960 --> 00:26:09,080 Non sono tutti così. 434 00:26:09,080 --> 00:26:10,200 Sì, invece! 435 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 - Sono tutti così. - Già. 436 00:26:12,320 --> 00:26:14,600 Perché? Il tuo ragazzo è diverso? 437 00:26:15,120 --> 00:26:15,960 Ehi. 438 00:26:17,120 --> 00:26:18,160 Come fa a saperlo? 439 00:26:18,160 --> 00:26:19,480 - Hai fatto la spia? - No. 440 00:26:19,480 --> 00:26:21,240 - Sei stata tu? - No. 441 00:26:21,240 --> 00:26:24,440 Non ridere, perché Ali non è migliore. 442 00:26:24,440 --> 00:26:25,920 Ben ti sta! 443 00:26:25,920 --> 00:26:28,080 Mi avete preso per scema per molto tempo. 444 00:26:28,080 --> 00:26:30,200 Beh, non avete niente contro di me. 445 00:26:30,200 --> 00:26:32,720 Sì, tesoro. Sappiamo che hai già... 446 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 - Assaggiato delle melanzane. - Sei pazza? 447 00:26:35,400 --> 00:26:36,640 Imène. 448 00:26:36,640 --> 00:26:40,200 Ok, scusate. Scusa, mamma. Ritiro tutto. Intendevo grosse melanzane. 449 00:26:40,680 --> 00:26:41,880 - Fara. - Ma sul serio? 450 00:26:41,880 --> 00:26:43,040 Dai, sto scherzando! 451 00:26:43,040 --> 00:26:45,200 Ma se tu mangiavi la tua cacca da piccola. 452 00:26:45,200 --> 00:26:47,120 Basta con la storia della cacca! 453 00:26:47,120 --> 00:26:49,880 È successo solo una volta e ne sento parlare da 30 anni! 454 00:26:49,880 --> 00:26:51,040 Chiedi scusa. 455 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 - Ok, chiedo scusa. Scusa. - Scusa a chi? 456 00:26:53,080 --> 00:26:55,640 - Va bene. Mi dispiace... - A chi? 457 00:26:55,640 --> 00:26:57,680 Principessa Souhila del deserto. 458 00:26:57,680 --> 00:26:59,640 No, voglio delle scuse sincere. Andiamo. 459 00:26:59,640 --> 00:27:01,760 - Scusa. - "Scusa, Souhila!" 460 00:27:01,760 --> 00:27:02,920 Scusa, Madre Teresa. 461 00:27:05,520 --> 00:27:06,960 Eravamo preoccupate per Lina. 462 00:27:07,880 --> 00:27:09,520 Adoro fare panetti di coca! 463 00:27:09,520 --> 00:27:12,400 Ma stranamente, non eravamo mai state così unite. 464 00:27:13,480 --> 00:27:14,600 Per lo stress, 465 00:27:15,160 --> 00:27:17,040 abbiamo riso come se fosse l'ultima volta. 466 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 Non venivo qui da molto tempo. 467 00:27:46,200 --> 00:27:47,960 Questo quartiere è bello dall'alto. 468 00:27:47,960 --> 00:27:49,240 Già. E di notte. 469 00:27:50,800 --> 00:27:53,200 Sei single da 12 ore e ti dai già alla pazza gioia? 470 00:27:53,200 --> 00:27:54,120 Undici ore. 471 00:27:54,120 --> 00:27:55,040 Lasciami stare. 472 00:27:55,840 --> 00:27:58,200 Mi sono sposata a 20 anni, ero vergine, 473 00:27:58,200 --> 00:27:59,640 sono stata con un solo uomo. 474 00:27:59,640 --> 00:28:02,680 Ho fatto lo stesso lavoro in municipio per 15 anni. 475 00:28:02,680 --> 00:28:05,440 Ed è da cinque che chiedo un aumento. 476 00:28:05,440 --> 00:28:06,960 E wallah, prendono tempo. 477 00:28:07,640 --> 00:28:09,080 La lealtà non paga. 478 00:28:10,000 --> 00:28:12,160 Bisogna essere stronzi a questo mondo. 479 00:28:12,160 --> 00:28:13,600 Ho un proverbio per te. 480 00:28:14,240 --> 00:28:16,160 Chi dorme non piglia pesci. 481 00:28:17,360 --> 00:28:19,720 E visto che tu ti svegli presto per il lavoro... 482 00:28:19,720 --> 00:28:21,600 Ne prendo alcuni veramente grossi. 483 00:28:22,320 --> 00:28:23,520 Tieni, fai un tiro. 484 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 Deve odiarmi. 485 00:28:34,680 --> 00:28:36,160 Ho fatto un casino con Lina. 486 00:28:37,120 --> 00:28:39,960 Avrei dovuto cercare di capirla, invece di starle addosso. 487 00:28:39,960 --> 00:28:41,720 Se le succede qualcosa, 488 00:28:42,440 --> 00:28:43,560 non mi riprenderò mai. 489 00:28:46,160 --> 00:28:47,560 Ce la faremo. 490 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 Che Dio ci aiuti. 491 00:28:56,080 --> 00:28:57,320 Incha'Allah. 492 00:28:59,040 --> 00:29:02,160 Cercavamo di non preoccuparci, ma non sapevamo come sarebbe finita. 493 00:29:02,640 --> 00:29:05,080 Ognuna di noi si è presa un momento per sé. 494 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 Salve. 495 00:29:34,160 --> 00:29:35,200 Salve. 496 00:29:37,720 --> 00:29:39,160 - Ali abita qui? - Sì. 497 00:29:40,000 --> 00:29:40,960 Sono una sua collega. 498 00:29:40,960 --> 00:29:42,760 Ali, vieni! 499 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 Grazie per non aver detto niente. 500 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 A nessuno. O alla polizia. 501 00:29:50,680 --> 00:29:54,040 E se mia figlia sopravvive e vuole rivederti, 502 00:29:55,080 --> 00:29:57,640 e se la tratti con rispetto, avete la mia benedizione. 503 00:29:58,520 --> 00:29:59,760 Incha'Allah. 504 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 Salam alaykum. 505 00:30:23,600 --> 00:30:25,600 Pronto? Salam alaykum. 506 00:30:26,080 --> 00:30:27,680 Vorrei parlare con Bachir. 507 00:30:30,400 --> 00:30:32,200 Sono Louiza, la sua ex moglie. 508 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 Come stai? 509 00:30:43,480 --> 00:30:44,600 Bene, e tu? 510 00:30:48,360 --> 00:30:49,960 - Cos'è quello? - Niente. 511 00:30:51,240 --> 00:30:53,400 Devo dirti una cosa. 512 00:30:54,040 --> 00:30:55,000 Per favore. 513 00:30:55,680 --> 00:30:56,880 Guarda un po', anch'io. 514 00:30:57,640 --> 00:30:59,360 - Andiamo. - Ok. 515 00:31:01,480 --> 00:31:02,920 Non mi dici cos'è successo? 516 00:31:04,560 --> 00:31:07,000 Ehi, Yasminuccia! 517 00:31:07,000 --> 00:31:08,760 Ciao! Come stai? 518 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 Ok. 519 00:31:11,360 --> 00:31:13,080 Io vado, ho lezione di spinning. 520 00:31:13,080 --> 00:31:15,000 Ok, tesoro. A dopo. 521 00:31:17,360 --> 00:31:19,160 La vedo tutti i giorni, ma non mi basta mai. 522 00:31:20,640 --> 00:31:22,200 {\an8}- Insegna spinning. - Spinning? 523 00:31:22,200 --> 00:31:24,600 È ciclismo ad alta intensità. 524 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 - Come mai sei qui? - Lascia stare. Io... 525 00:31:29,000 --> 00:31:30,520 - Ne parliamo poi. - Vuoi entrare? 526 00:31:30,520 --> 00:31:31,800 No, vado di fretta. 527 00:31:31,800 --> 00:31:33,200 Ormai sei qui, dimmelo. 528 00:31:33,200 --> 00:31:35,160 No, passo un'altra volta. 529 00:31:35,160 --> 00:31:36,440 Che c'è? Dimmi. 530 00:31:43,440 --> 00:31:44,760 Allora, cosa volevi dirmi? 531 00:31:46,160 --> 00:31:47,480 Volevo dirti che... 532 00:31:48,680 --> 00:31:49,600 dopo 533 00:31:50,760 --> 00:31:51,880 essere stato licenziato, 534 00:31:52,640 --> 00:31:55,080 dopo essere stato umiliato, picchiato, 535 00:31:55,080 --> 00:31:56,600 abbandonato sull'autostrada 536 00:31:58,400 --> 00:32:00,200 non ho più paura di essere circonciso. 537 00:32:10,640 --> 00:32:12,000 Era di mia nonna. 538 00:32:15,720 --> 00:32:18,600 Vuoi litigare con me 539 00:32:19,120 --> 00:32:21,200 per il resto della tua vita? 540 00:32:25,400 --> 00:32:26,240 Sì. 541 00:32:28,440 --> 00:32:30,760 Litighiamo finché morte non ci separi. 542 00:32:33,160 --> 00:32:34,040 Sì. 543 00:32:35,920 --> 00:32:38,000 "Sig.ra Fara Blanchard." 544 00:32:38,600 --> 00:32:39,520 Ti amo. 545 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 Salam alaykum. Scusi il disturbo. 546 00:33:22,400 --> 00:33:24,720 Sto cercando un ragazzo parigino. 547 00:33:25,920 --> 00:33:27,320 - Salam alaykum. - Alaykum salam. 548 00:34:03,800 --> 00:34:04,680 Stai cercando me? 549 00:34:06,280 --> 00:34:07,120 Selim? 550 00:34:08,480 --> 00:34:15,480 SORELLANZA 551 00:35:47,040 --> 00:35:49,920 Sottotitoli: Simona Pala