1 00:00:16,800 --> 00:00:18,880 ‎Încă nu primisem vești de la Samuel. 2 00:00:21,320 --> 00:00:24,800 ‎Azi-dimineață, în suburbiile Parisului, o captură impresionantă de droguri... 3 00:00:24,800 --> 00:00:26,400 ‎Am înțeles repede de ce. 4 00:00:38,200 --> 00:00:40,080 ‎Grozav. Să mergem! 5 00:00:40,080 --> 00:00:42,280 ‎- Ca în benzile desenate... ‎- A venit poliția! 6 00:00:43,040 --> 00:00:45,240 ‎Poliția a ajuns la timp pentru a găsi drogurile... 7 00:00:46,960 --> 00:00:49,040 ‎Haide, mergeți! 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,720 ‎Dar prea târziu pentru a-l prinde pe Oumar. 9 00:00:52,720 --> 00:00:56,160 ‎Traficanții de droguri au scăpat și sunt căutați de poliție, 10 00:00:56,160 --> 00:00:58,800 ‎dar a fost capturată o jumătate de tonă de cocaină. 11 00:00:59,920 --> 00:01:00,960 ‎Mă întorc imediat. 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,240 ‎Ce face Snoop Dogg? 13 00:01:04,960 --> 00:01:08,360 ‎Cu puțin noroc, își dă demisia. ‎Inshallah! 14 00:01:10,400 --> 00:01:15,200 {\an8}‎OPERAȚIUNE ÎNSEMNATĂ A POLIȚIEI 15 00:01:15,200 --> 00:01:20,200 {\an8}‎OUMAR E ÎNCĂ LIBER. ‎O SĂ-ȚI EXPLIC. AI GRIJĂ! 16 00:01:23,440 --> 00:01:26,080 ‎- Urcă! ‎- Dă-mi drumul! 17 00:01:28,200 --> 00:01:30,120 ‎Ai vrut să ne distrugi, târfă nemernică? 18 00:01:44,800 --> 00:01:46,640 {\an8}‎BAZAT PE O IDEE ORIGINALĂ ‎DE NAWELL MADANI 19 00:01:46,640 --> 00:01:49,320 {\an8}‎NU MAI VORBEȘTI CU MINE? 20 00:01:49,320 --> 00:01:52,920 {\an8}‎UN SERIAL CREAT ‎DE NAWELL MADANI ȘI SIMON JABLONKA 21 00:01:52,920 --> 00:01:53,960 {\an8}‎EU TE... 22 00:01:56,240 --> 00:02:01,480 {\an8}‎NU SUNT DESTUL DE BUNĂ PENTRU TINE? 23 00:02:03,560 --> 00:02:05,560 ‎- Salam alaykum! ‎- Salam alaykum! 24 00:02:05,560 --> 00:02:08,200 ‎- Alaykum salam! ‎- Îți amintești de Leïla și Hind? 25 00:02:08,960 --> 00:02:09,840 ‎Nu. 26 00:02:09,840 --> 00:02:11,560 ‎Noi ne amintim de tine. 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,400 ‎Bismillah! 28 00:02:21,920 --> 00:02:23,960 ‎Bea asta când te oprești din postit. 29 00:02:23,960 --> 00:02:25,160 ‎Ce? 30 00:02:25,160 --> 00:02:26,400 ‎E în regulă. 31 00:02:26,400 --> 00:02:28,040 ‎Poți să-i explici? 32 00:02:30,080 --> 00:02:32,520 ‎Și eu mă chinuiam. 33 00:02:32,520 --> 00:02:34,760 ‎Eram izolată, nu vorbeam cu nimeni. 34 00:02:34,760 --> 00:02:36,440 ‎Eram demoralizată, neliniștită... 35 00:02:36,440 --> 00:02:37,640 ‎Deci erai deprimată? 36 00:02:38,400 --> 00:02:39,720 ‎Ascultă, Lina! 37 00:02:39,720 --> 00:02:42,640 ‎Am făcut schimbări cu prietenele mele. ‎Aveam probleme. 38 00:02:42,640 --> 00:02:45,200 ‎Nici la muncă nu-mi mergea bine. ‎Nu-mi găseam un soț. 39 00:02:45,200 --> 00:02:46,920 ‎- Pari o pacoste. ‎- Lina, te rog! 40 00:02:46,920 --> 00:02:50,320 ‎Au trecut prin momente grele, ‎la fel ca noi. E doar apă. 41 00:02:51,320 --> 00:02:53,640 ‎Mama ta a zis ‎că nu te-ai simțit bine zilele astea. 42 00:02:53,640 --> 00:02:55,840 ‎- Te va purifica. ‎- Ne cunoaștem? 43 00:02:55,840 --> 00:02:57,840 ‎Ce le-ai spus? De ce le-ai spus? 44 00:02:57,840 --> 00:02:59,280 ‎- Adevărul. ‎- Ce adevăr? 45 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 ‎Crede-mă, Lina! O să te simți mai bine. 46 00:03:01,280 --> 00:03:02,440 ‎Îți vei găsi liniștea. 47 00:03:02,440 --> 00:03:04,240 ‎Gata cu porcăriile arabe! Nu-mi pasă! 48 00:03:04,240 --> 00:03:05,880 ‎Nu sunt porcării arabe. E sacru. 49 00:03:05,880 --> 00:03:07,400 ‎Cum funcționează? 50 00:03:07,400 --> 00:03:09,960 ‎Când cineva e deprimat, trebuie exorcizat? 51 00:03:09,960 --> 00:03:12,000 ‎Vorbești cu prietenii tăi. Iei Xanax. 52 00:03:12,000 --> 00:03:14,720 ‎- Tu te înscrii pe un site de întâlniri. ‎- Lina, termină! 53 00:03:14,720 --> 00:03:17,800 ‎- Nu vezi că încerc să te protejez? ‎- De ce să mă protejezi? 54 00:03:17,800 --> 00:03:19,760 ‎Uită-te la tine! Nu ești tu însăți! 55 00:03:19,760 --> 00:03:21,760 ‎Minți, ești nepoliticoasă, ești agresivă! 56 00:03:21,760 --> 00:03:23,840 ‎Tu n-ai fost rea, n-ai fost niciodată așa! 57 00:03:23,840 --> 00:03:25,400 ‎Nu m-am schimbat, am crescut! 58 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 ‎- Ai crescut? ‎- Da! 59 00:03:26,680 --> 00:03:28,760 ‎- E mama ta. ‎- Nu vorbi cu mine! 60 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 ‎- Așază-te! ‎- Asta înseamnă să te maturizezi? 61 00:03:32,280 --> 00:03:33,840 ‎- Înțeleg. ‎- Asta înseamnă? 62 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 ‎Acum mă spionezi. 63 00:03:35,000 --> 00:03:37,120 ‎Sunt mama ta. ‎Nu vreau să te mai vezi cu el. 64 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 ‎- O să mă văd cu el dacă vreau. ‎- Ba nu! 65 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 ‎Am vorbit cu el. 66 00:03:42,800 --> 00:03:43,640 ‎Ce? 67 00:03:44,360 --> 00:03:46,120 ‎Cum ai putut să-mi faci asta? 68 00:03:47,360 --> 00:03:48,760 ‎Nu înțelegi? 69 00:03:48,760 --> 00:03:50,360 ‎Nu vreau să fiu ca tine! 70 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 ‎Nu vreau să stau aici ‎și să am viața ta de rahat! 71 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 ‎Casă de căcat, ‎prieteni și slujba de căcat, 72 00:03:54,760 --> 00:03:55,920 ‎ieșirile tale cu hijab! 73 00:03:55,920 --> 00:03:58,480 ‎Crezi că ajută, ‎dar ești singură! Ești jalnică! 74 00:03:58,480 --> 00:03:59,640 ‎- Oprește-te... ‎- Taci! 75 00:03:59,640 --> 00:04:00,560 ‎- Gata! ‎- Așază-te! 76 00:04:00,560 --> 00:04:02,880 ‎Nu vreau să fiu ca tine, mă dezguști! 77 00:04:02,880 --> 00:04:05,680 ‎Idioato! Cum poți să-mi vorbești așa? 78 00:04:06,960 --> 00:04:09,480 ‎Imène are Down, ‎dar tu ești cea cu dizabilități. 79 00:04:09,480 --> 00:04:11,240 ‎Nu poți trăi. 80 00:04:11,240 --> 00:04:13,640 ‎Îți mai spun o dată. Mă dezguști. 81 00:04:15,240 --> 00:04:17,880 ‎Nu vreau să te mai văd! ‎Nu mă mai întorc aici! 82 00:04:19,240 --> 00:04:20,160 ‎Lina! 83 00:04:21,240 --> 00:04:23,360 ‎- Lina! ‎- Te urăsc! 84 00:04:23,360 --> 00:04:25,079 ‎Las-o în pace, o să se calmeze. 85 00:04:36,600 --> 00:04:38,920 ‎Bea asta diseară, te vei simți mai bine. 86 00:05:06,000 --> 00:05:09,480 ‎Fiul tău a fost văzut în Oran. ‎Lumea vorbește despre asta. 87 00:05:09,480 --> 00:05:11,680 ‎Nu mai e în siguranță acolo. 88 00:05:33,920 --> 00:05:40,480 {\an8}‎APĂ NU SE FACE 89 00:05:44,080 --> 00:05:45,720 ‎Ai încercat să mă dobori? 90 00:05:48,560 --> 00:05:51,040 ‎Ce-i asta? Îți spune ceva? 91 00:05:54,960 --> 00:05:57,280 ‎- Polițistul nu mi-a dat de ales. ‎- Bine. 92 00:05:57,280 --> 00:05:59,160 ‎O să-ți spun totul. 93 00:05:59,160 --> 00:06:00,600 ‎Stai! Ce vrei să... 94 00:06:28,360 --> 00:06:29,560 ‎Haide, ridică-te! 95 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 ‎Vrei să mi-o tragi, târfă? 96 00:06:40,160 --> 00:06:42,080 ‎- Vrei să mi-o tragi? ‎- Stai! 97 00:06:42,840 --> 00:06:44,200 ‎Îți pot recupera drogurile. 98 00:06:44,200 --> 00:06:45,960 ‎- Taci dracului! ‎- Am un plan 99 00:06:45,960 --> 00:06:47,760 ‎- să-ți recuperez drogurile! ‎- Taci! 100 00:06:47,760 --> 00:06:50,560 ‎Urma să-ți dau banii înapoi! ‎Jur, sună-ți iubita! 101 00:06:50,560 --> 00:06:52,640 ‎- Ce-i cu ea? ‎- A ajutat-o pe Lina în arest! 102 00:06:52,640 --> 00:06:54,320 ‎- Taci! ‎- Știe totul! 103 00:06:54,320 --> 00:06:56,960 ‎Sună-ți iubita! Te rog, te implor! 104 00:06:56,960 --> 00:06:59,280 ‎Îmi va confirma planul. 105 00:07:01,240 --> 00:07:02,840 ‎Urma să-ți dau banii înapoi. 106 00:07:03,680 --> 00:07:05,640 ‎Pe bune, urma să ți-i dau înapoi. 107 00:07:10,680 --> 00:07:12,320 ‎- Eu sunt. ‎- Da, dragule? 108 00:07:12,320 --> 00:07:13,920 ‎Ai ajutat-o pe fata Bentayeb? 109 00:07:13,920 --> 00:07:16,640 ‎Da. Niște genți Vuitton furate de la o groapă de gunoi. 110 00:07:17,200 --> 00:07:18,160 ‎De ce? 111 00:07:19,240 --> 00:07:20,720 ‎Bine, te sun eu înapoi. 112 00:07:28,360 --> 00:07:29,280 ‎Te ascult! 113 00:07:29,920 --> 00:07:32,000 ‎Nu-mi vine să cred, fetelor. 114 00:07:32,000 --> 00:07:34,040 ‎E o nebunie ce mi-a făcut mama. 115 00:07:35,360 --> 00:07:37,080 ‎Ți-ar face mama ta așa ceva? 116 00:07:38,280 --> 00:07:40,760 ‎Nici nu știe să folosească telefonul. 117 00:07:43,600 --> 00:07:45,760 ‎Probabil crede că ești doar un copil. 118 00:07:45,760 --> 00:07:46,800 ‎Clar. 119 00:07:46,800 --> 00:07:50,080 ‎O urăsc atât de mult pe mama acum! ‎Îmi vine s-o omor. O urăsc. 120 00:07:50,080 --> 00:07:51,680 ‎Era prea frumos să fie adevărat. 121 00:07:51,680 --> 00:07:53,360 ‎Basmele sunt pentru fetele albe. 122 00:07:54,720 --> 00:07:56,240 ‎Eu sunt albă și încă aștept. 123 00:07:56,240 --> 00:07:58,120 ‎Nu ești albă, ești țigancă. 124 00:08:05,080 --> 00:08:07,280 ‎Vă rog, doamnă! Nu plângeți! 125 00:08:07,280 --> 00:08:09,040 ‎Când plângeți, mă doare inima. 126 00:08:09,040 --> 00:08:11,440 ‎Când mă doare inima, eu o iau razna. 127 00:08:15,960 --> 00:08:16,920 ‎Hei, fată! 128 00:08:17,960 --> 00:08:21,880 ‎Toate trei vom muri aici. ‎Dar măcar vom fi împreună. Bine? 129 00:08:21,880 --> 00:08:24,320 ‎- Ar trebui să vorbești cu Kiaté. ‎- Da. 130 00:08:32,920 --> 00:08:35,080 ‎Lina, sunt mama. Te rog, sună-mă! 131 00:08:35,840 --> 00:08:36,840 ‎Sună-mă! 132 00:09:00,320 --> 00:09:02,680 ‎- Scuze că am venit neanunțată. ‎- Nu-i nimic. 133 00:09:02,680 --> 00:09:04,320 ‎Nu știam că ai câine. 134 00:09:04,320 --> 00:09:06,960 ‎- E al fostei. ‎- Nu știam că ai o fostă. 135 00:09:08,680 --> 00:09:10,560 ‎Mă duc să fac duș. Vorbim după. 136 00:09:10,560 --> 00:09:11,960 ‎Simte-te ca acasă! 137 00:09:27,400 --> 00:09:29,880 ‎Hei! Cum era fosta lui iubită? 138 00:09:30,680 --> 00:09:34,160 ‎Era o scorpie? Era urâtă? ‎Avea un fund mare? 139 00:09:35,320 --> 00:09:36,360 ‎Haide, spune-mi! 140 00:09:37,040 --> 00:09:38,000 ‎Hei! 141 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 ‎Sper că nu-i mirosea gura ca ție. 142 00:09:56,200 --> 00:09:59,200 ‎Dacă vrei drogurile, e singura cale. 143 00:10:13,640 --> 00:10:15,040 ‎Cum pot fi sigur? 144 00:10:18,160 --> 00:10:20,320 ‎- O să meargă. ‎- O să meargă... 145 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 ‎Sun-o pe nepoata ta! 146 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 ‎Întreab-o unde e! 147 00:10:46,360 --> 00:10:47,600 ‎Căsuța vocală. 148 00:10:48,400 --> 00:10:49,880 ‎Trimite-i un mesaj! 149 00:10:55,600 --> 00:10:57,400 {\an8}‎UNDE EȘTI? 150 00:11:05,920 --> 00:11:07,520 ‎UNDE EȘTI? 151 00:11:07,520 --> 00:11:14,000 ‎SUNT LA MAGAZIN 152 00:11:14,000 --> 00:11:23,160 {\an8}‎LA KIATÉ? TE NENOROCEȘTE MAICĂ-TA. 153 00:11:26,120 --> 00:11:27,240 ‎E la Kiaté. 154 00:11:29,640 --> 00:11:31,640 ‎Așa nu mă poți trage pe sfoară. 155 00:11:47,400 --> 00:11:50,800 ‎Așa că m-ai lăsat baltă. Peste noapte. 156 00:11:51,720 --> 00:11:54,560 ‎Pur și simplu. Ți-am trimis 200 de mesaje. 157 00:11:54,560 --> 00:11:57,080 ‎De fapt, 232. Mama ta e înfricoșătoare. 158 00:11:58,000 --> 00:12:01,080 ‎M-a presat și n-am știut ce să fac. ‎De ce i-ai spus? 159 00:12:01,080 --> 00:12:03,520 ‎Nu i-am spus. Mi-a umblat în telefon. 160 00:12:03,520 --> 00:12:06,320 ‎Știi cum sunt mamele. ‎Dar tu n-o știi pe a mea. 161 00:12:06,320 --> 00:12:09,720 ‎Eu o știu pe a mea. Mama e congoleză, ‎așa că știu ce vorbesc. 162 00:12:11,520 --> 00:12:15,040 ‎Credeai că poți scăpa de mine? ‎Urma să-ți dau foc la casă. 163 00:12:15,040 --> 00:12:16,800 ‎- Să-i dai foc? ‎- Și ție odată cu ea. 164 00:12:16,800 --> 00:12:19,600 ‎- Serios? ‎- Sunt groaznică. Tu ce credeai? 165 00:12:19,600 --> 00:12:20,960 ‎Ascultă! 166 00:12:20,960 --> 00:12:24,360 ‎Te pot uita doar dacă dai ‎mai multe goluri decât mine sezonul ăsta. 167 00:12:24,360 --> 00:12:26,480 ‎- E posibil? ‎- Lăudărosule! 168 00:12:27,440 --> 00:12:28,960 ‎Cine te crezi? 169 00:12:30,560 --> 00:12:32,360 ‎- E drăguță casa ta. ‎- Nu e casa mea. 170 00:12:32,360 --> 00:12:34,640 ‎Plătește clubul. 171 00:12:34,640 --> 00:12:37,160 ‎- Acceptă colegi de cameră? ‎- Colegi de cameră? 172 00:12:37,160 --> 00:12:39,800 ‎- Ai bani? ‎- Am 200 de euro puși deoparte. 173 00:12:40,560 --> 00:12:41,480 ‎Ce drăguță ești! 174 00:12:43,760 --> 00:12:46,240 ‎- Haide! ‎- Chiar voiam să-ți dau foc. 175 00:12:46,240 --> 00:12:47,280 ‎Îmi place cățelușul. 176 00:12:50,600 --> 00:12:54,680 ‎Ți-am spus. Nu o colegă a băgat-o ‎în schema piramidală. 177 00:12:54,680 --> 00:12:56,200 ‎E un coleg. 178 00:12:58,400 --> 00:13:00,560 ‎Așteptăm de o oră, e ridicol. 179 00:13:00,560 --> 00:13:04,240 ‎Va veni acasă, voi discuta cu ea ‎și ne lămurim. Să mergem! 180 00:13:04,240 --> 00:13:07,840 ‎Crezi că mie-mi place să pierd timp aici? ‎Când termină, hai să-i confruntăm! 181 00:13:09,880 --> 00:13:12,320 ‎- Ali! ‎- Uite! E nenorocitul care era cu ea. 182 00:13:13,080 --> 00:13:14,200 ‎Ali! 183 00:13:15,280 --> 00:13:18,800 ‎- Uite, soția ta! Îi place. ‎- Ali! 184 00:13:20,560 --> 00:13:22,240 ‎Nu-i așa? Ți-am spus eu. 185 00:13:22,240 --> 00:13:25,480 ‎Fă-l praf, Karim! Nu mai fi așa drăguț! 186 00:13:25,480 --> 00:13:27,800 ‎- Nu se poate! ‎- Am ceva pentru tine. 187 00:13:27,800 --> 00:13:29,800 ‎- Serios? E pentru mine? ‎- Da. 188 00:13:31,800 --> 00:13:32,680 ‎Mersi, ‎habibi! 189 00:13:32,680 --> 00:13:34,960 ‎- Mersi! ‎- Dă-mi un pupic, a fost adorabil! 190 00:13:37,960 --> 00:13:40,480 ‎Poți să cânți la marea deschidere ‎a restaurantului meu? 191 00:13:40,480 --> 00:13:41,560 ‎- Serios? ‎- Desigur! 192 00:13:41,560 --> 00:13:42,640 ‎- Absolut! ‎- Grozav. 193 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 ‎Yasmina, ce se întâmplă? 194 00:13:44,240 --> 00:13:45,960 ‎- Tu cine ești? ‎- Sunt soțul ei! 195 00:13:45,960 --> 00:13:47,480 ‎- Ce e? ‎- Nu vorbea cu tine. 196 00:13:47,480 --> 00:13:49,320 ‎- Ce faci, cine-i ăla? ‎- Colegul meu. 197 00:13:49,320 --> 00:13:50,920 ‎- Cu cine vorbești? ‎- Serios? 198 00:13:50,920 --> 00:13:53,280 ‎- Am fost nepoliticos? ‎- Taci! Du-te dracului! 199 00:13:53,280 --> 00:13:55,080 ‎- Ești nebun! ‎- Ești pe teritoriul meu! 200 00:13:55,080 --> 00:13:56,480 ‎Ce-i cu tine? Haide! 201 00:13:56,480 --> 00:13:58,160 ‎- Ești nebun! ‎- Du-te la mașină! 202 00:13:58,160 --> 00:14:00,680 ‎- Oprește-te! Ce faci? ‎- Vino aici! 203 00:14:00,680 --> 00:14:02,680 ‎- Lașule, ataci o femeie? ‎- Te rog, Ali! 204 00:14:02,680 --> 00:14:04,840 ‎- Te rog! ‎- Nu te las cu ei! 205 00:14:04,840 --> 00:14:05,840 ‎Te rog! 206 00:14:05,840 --> 00:14:08,520 ‎Aștept în fața primăriei. ‎Strigă dacă ai nevoie de mine. 207 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 ‎- Du-te naibii! ‎- Idioților! 208 00:14:10,080 --> 00:14:11,560 ‎Ce se întâmplă, Yasmina? 209 00:14:11,560 --> 00:14:13,640 ‎Ce faci? Mă faci de râs la muncă! 210 00:14:13,640 --> 00:14:16,960 ‎Nu ți-e rușine ‎să-mi jignești fratele și familia? 211 00:14:16,960 --> 00:14:18,360 ‎- Tot aici ești? ‎- Da! 212 00:14:18,360 --> 00:14:20,080 ‎Am văzut cum te pipăia în mașină. 213 00:14:20,080 --> 00:14:22,960 ‎- Mă pipăia în mașina lui? ‎- Da, și mai rău. 214 00:14:22,960 --> 00:14:24,600 ‎- Da? Ce ai văzut? ‎- Da. 215 00:14:24,600 --> 00:14:26,640 ‎Ce? Ai văzut cum mi-o trăgeam în mașină? 216 00:14:26,640 --> 00:14:30,120 ‎- Yasmina, ți-ai tras-o cu tipul ăla? ‎- Nu mi-am tras-o, am făcut dragoste! 217 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 ‎- Vezi, Karim? Ți-am zis că e o ‎qahba! ‎- Îi permiți? 218 00:14:32,800 --> 00:14:33,880 ‎Calmează-te, Yasmina! 219 00:14:33,880 --> 00:14:36,560 ‎Nu mă calmez, ‎îi permiți să-mi vorbească așa? 220 00:14:36,560 --> 00:14:38,440 ‎Chiar n-ai curaj! 221 00:14:38,440 --> 00:14:40,200 ‎- Ce faci? ‎- N-ai avut niciodată ouă! 222 00:14:40,200 --> 00:14:42,200 ‎Le-ai pierdut? Le-a mâncat fratele tău? 223 00:14:42,200 --> 00:14:44,040 ‎- Ce naiba? ‎- Ai grijă cum vorbești! 224 00:14:44,040 --> 00:14:46,240 ‎Nu mă aperi deloc! ‎Mă tratează ca pe un rahat! 225 00:14:47,200 --> 00:14:49,040 ‎- Ajunge, hai acasă! ‎- Nu vin acasă! 226 00:14:49,040 --> 00:14:51,600 ‎Nu în seara asta, niciodată! ‎Nu vreau să te mai văd! 227 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 ‎Nu mai suport viața asta de rahat! 228 00:14:55,360 --> 00:14:57,560 ‎Ție nu-ți pasă de mine, ‎mie nu-mi pasă de tine. 229 00:14:57,560 --> 00:14:59,560 ‎Tu arăți ca naiba, eu arăt ca naiba. 230 00:15:00,880 --> 00:15:01,920 ‎Nu vezi? 231 00:15:03,960 --> 00:15:06,680 ‎Nu mai avem o viață, ‎doar datorii! Nu ne mai distrăm. 232 00:15:06,680 --> 00:15:08,920 ‎Asta nu e viață. E moarte! 233 00:15:13,200 --> 00:15:14,320 ‎S-a terminat, Karim. 234 00:15:19,880 --> 00:15:20,800 ‎Yasmina! 235 00:15:22,640 --> 00:15:23,960 ‎Karim, las-o să plece! 236 00:15:25,720 --> 00:15:26,880 ‎Să mergem, frate! 237 00:15:48,000 --> 00:15:49,280 ‎Ai picioare frumoase. 238 00:15:50,080 --> 00:15:51,920 ‎De ce nu mi le arăți pe ale tale? 239 00:15:51,920 --> 00:15:54,560 ‎- Pentru că am picioare de fotbalist. ‎- Ce înseamnă asta? 240 00:15:55,360 --> 00:15:58,280 ‎Înseamnă că picioarele mele ‎nu se asortează cu mașina. 241 00:15:59,720 --> 00:16:00,640 ‎Da. 242 00:16:03,240 --> 00:16:04,640 ‎IUBITOR DE FOTBAL 243 00:16:04,640 --> 00:16:06,960 ‎Fetele stau la coadă pentru tine. 244 00:16:07,800 --> 00:16:09,600 ‎Râzi, deci e adevărat. 245 00:16:09,600 --> 00:16:12,160 ‎- Nu. ‎- Cu câte fete ai fost? 246 00:16:12,160 --> 00:16:14,240 ‎- Nu știu. ‎- Zi-mi o cifră aproximativă! 247 00:16:15,280 --> 00:16:17,160 ‎Nu știu, nu le-am numărat. 248 00:16:18,400 --> 00:16:21,280 ‎Ai simțit fluturi în stomac ‎când le-ai sărutat? 249 00:16:21,280 --> 00:16:23,000 ‎Fluturi? Insecte? 250 00:16:23,000 --> 00:16:24,400 ‎Știi la ce mă refer. 251 00:16:25,280 --> 00:16:27,880 ‎- Nu știu... ‎- Mai inviți fete pe la tine? 252 00:16:28,960 --> 00:16:31,800 ‎- Ești prima care a venit aici. ‎- Abia te-ai mutat. 253 00:16:31,800 --> 00:16:34,320 ‎Da, dar nici eu n-am fost cu multe fete. 254 00:16:35,680 --> 00:16:36,960 ‎Nu mă poți păcăli. 255 00:16:37,800 --> 00:16:39,120 ‎Le apreciezi pozele pe IG? 256 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 ‎S-a mai întâmplat. 257 00:16:43,280 --> 00:16:44,880 ‎Dar nu se va mai întâmpla. 258 00:16:46,480 --> 00:16:47,960 ‎Pentru că te plac mult. 259 00:16:51,560 --> 00:16:52,600 ‎Te iubesc! 260 00:17:08,840 --> 00:17:11,599 ‎Dimineață a fost confiscată o jumătate de tonă de cocaină, 261 00:17:11,599 --> 00:17:13,119 ‎la 19 km de Paris. 262 00:17:13,119 --> 00:17:14,880 ‎Traficanții au reușit să scape, 263 00:17:14,880 --> 00:17:18,400 ‎în ciuda numărului enorm de polițiști în zonă. 264 00:17:24,480 --> 00:17:25,520 ‎Așteaptă, te rog! 265 00:17:26,880 --> 00:17:27,800 {\an8}‎Ești bine? 266 00:17:28,400 --> 00:17:31,000 {\an8}‎N-am mai văzut un penis până acum. 267 00:17:34,320 --> 00:17:37,600 {\an8}‎Atunci putem aștepta puțin ‎înainte să ți-l arăt pe al meu. 268 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 {\an8}‎Oricum, 269 00:17:41,440 --> 00:17:44,400 {\an8}‎când te-am sărutat, nu erau fluturi. 270 00:17:44,400 --> 00:17:45,960 ‎Erau crocodili. 271 00:17:47,160 --> 00:17:49,360 ‎- Nebunule! ‎- Dar nu-ți face griji! 272 00:17:50,200 --> 00:17:52,360 ‎Să așteptăm. ‎Să facem lucrurile cum trebuie. 273 00:17:53,080 --> 00:17:54,320 ‎Ce sfânt! 274 00:17:54,320 --> 00:17:55,360 ‎Bărbații ăștia! 275 00:17:56,920 --> 00:17:57,840 ‎Rahat! 276 00:17:58,920 --> 00:18:01,120 ‎Cine mă deranjează ‎când sunt cu femeia mea? 277 00:18:02,160 --> 00:18:03,320 ‎Mă întorc imediat. 278 00:18:14,560 --> 00:18:16,960 ‎Sunt mama Linei. Știu că e aici, deschide! 279 00:18:16,960 --> 00:18:19,400 ‎- Ce naiba caută aici? ‎- Nu știu, nu deschide! 280 00:18:19,400 --> 00:18:22,480 ‎- Nu deschide, te rog! ‎- Nu pleacă dacă nu deschid. 281 00:18:23,680 --> 00:18:25,840 ‎N-o cunoști pe mama, e nebună de legat. 282 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 ‎Acasă o poreclim Gaddafi. 283 00:18:27,360 --> 00:18:29,200 ‎Ascultă! 284 00:18:29,200 --> 00:18:31,440 ‎N-o putem evita la nesfârșit. 285 00:18:31,440 --> 00:18:32,840 ‎- Putem discuta. ‎- Nu pot... 286 00:18:32,840 --> 00:18:35,560 ‎- O vom lămuri cu calm. Uită-te la mine! ‎- Nu pot. 287 00:18:35,560 --> 00:18:37,920 ‎- Îți spun că nu pot. ‎- Hei! Uită-te la mine! 288 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 ‎Va fi bine. 289 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 ‎- O să vorbesc cu ea. ‎- O să mor. 290 00:18:41,080 --> 00:18:43,560 ‎- O să fie bine. ‎- Chiar o să mor. 291 00:18:43,560 --> 00:18:45,400 ‎Bine? Ai încredere în mine! 292 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 ‎Haide! 293 00:19:03,160 --> 00:19:04,920 ‎- Ai face bine să vii după noi. ‎- Mamă! 294 00:19:05,800 --> 00:19:08,320 ‎Sau o găuresc pe maică-ta. 295 00:19:09,040 --> 00:19:10,080 ‎Frumos cuibușor. 296 00:19:12,120 --> 00:19:13,560 ‎A luat multe lucruri. 297 00:19:14,280 --> 00:19:15,400 ‎Ce înseamnă asta? 298 00:19:17,040 --> 00:19:18,600 ‎Înseamnă că e altfel de data asta. 299 00:19:21,320 --> 00:19:22,480 ‎Parcă sunteți paznici. 300 00:19:22,480 --> 00:19:24,840 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Mă duc la mătușa Souhila. 301 00:19:24,840 --> 00:19:27,040 ‎Are nevoie de ajutor cu bunica și fetele. 302 00:19:27,040 --> 00:19:29,520 ‎- Ai nevoie de valiză? ‎- Și articole de toaletă? 303 00:19:29,520 --> 00:19:30,880 ‎Putem veni și noi? 304 00:19:30,880 --> 00:19:32,000 ‎Știți că nu e loc. 305 00:19:32,000 --> 00:19:34,200 ‎- Pot să dorm pe jos. ‎- Și eu o să dorm pe el. 306 00:19:34,880 --> 00:19:36,560 ‎Dați-mi un pupic, gogoșicile mele! 307 00:19:57,200 --> 00:19:58,560 ‎Am rămas orfani. 308 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 ‎Mai avem doar jumătate din părinți. ‎Ce mâncăm? 309 00:20:08,360 --> 00:20:10,120 ‎Știi ce ai de făcut. 310 00:20:29,040 --> 00:20:32,320 ‎Te rog, Doamne! ‎Adu-mi fiica înapoi teafără și nevătămată! 311 00:20:32,320 --> 00:20:33,760 ‎Păzește-o de rău! 312 00:20:35,320 --> 00:20:36,360 ‎Amin. 313 00:20:48,120 --> 00:20:50,480 ‎Am auzit că aici e filmat ‎Big Brother. 314 00:20:51,200 --> 00:20:52,280 ‎Unde e camera mea? 315 00:20:54,760 --> 00:20:56,200 ‎Ce se întâmplă? 316 00:20:59,120 --> 00:21:01,320 ‎Ce s-a întâmplat? De ce plângi? 317 00:21:03,120 --> 00:21:04,200 ‎Ce se întâmplă? 318 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 ‎Fara! 319 00:21:31,320 --> 00:21:32,280 ‎Lasă-mă în pace! 320 00:21:32,920 --> 00:21:36,920 ‎N-am condus doar eu operațiunea. ‎Ai nevoie de protecție. 321 00:21:38,520 --> 00:21:41,120 ‎Ne descurcăm și singuri, mulțumim. 322 00:21:57,400 --> 00:21:59,760 ‎Mulțumesc că mi-ai ținut ‎locul așa din scurt! 323 00:21:59,760 --> 00:22:00,880 ‎Cu plăcere. 324 00:22:00,880 --> 00:22:02,800 ‎- Mi-am făcut treaba. ‎- Mulțumesc! 325 00:22:02,800 --> 00:22:05,200 ‎Apropo, ieri-seară ai plecat ca un hoț. 326 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 ‎Te-ai lovit cu ușa? 327 00:22:09,320 --> 00:22:12,520 ‎Spune-mi! ‎Încă lucrezi la povestea cu cocaina? 328 00:22:12,520 --> 00:22:14,400 ‎Da, încă lucrez la ea. Da. 329 00:22:14,400 --> 00:22:17,120 ‎Poți să-ți suni omul de legătură ‎și să-mi faci un raport? 330 00:22:17,800 --> 00:22:19,240 ‎De ce vrei să fac asta? 331 00:22:19,240 --> 00:22:22,000 ‎Pentru că încă nu m-ai înlocuit ‎și e emisiunea mea. 332 00:22:22,000 --> 00:22:23,200 ‎Și vreau asta repede. 333 00:22:23,200 --> 00:22:26,400 ‎- Bine. Mă ocup imediat. ‎- Nu, nu înțelegi. 334 00:22:28,880 --> 00:22:30,000 ‎Mă ocup acum. 335 00:22:34,880 --> 00:22:35,960 ‎O să stai aici? 336 00:22:37,920 --> 00:22:39,120 ‎Deci o să stea aici. 337 00:22:45,440 --> 00:22:48,440 ‎Bună, domnule comisar! ‎Sunt Eglantine Galtier. 338 00:22:49,760 --> 00:22:52,760 ‎Da, de la Știri 24. Non-stop. 339 00:22:53,680 --> 00:22:56,360 ‎Am sunat pentru că ne-ar plăcea 340 00:22:56,360 --> 00:23:00,240 ‎să lucrăm la raportul despre distrugerea ‎cocainei la centrul de reciclare. 341 00:23:00,240 --> 00:23:01,240 ‎Foarte repede. 342 00:23:01,240 --> 00:23:02,440 ‎Da. Foarte repede. 343 00:23:03,320 --> 00:23:05,800 ‎Da, nu ne scapă nimic. ‎Veștile circulă repede. 344 00:23:05,800 --> 00:23:07,000 ‎Cum ar fi... 345 00:23:07,000 --> 00:23:07,960 ‎Foarte curând. 346 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 ‎Mâine ar fi bine? 347 00:23:09,560 --> 00:23:12,080 ‎Mâine? Ar fi grozav. Mulțumesc, domnule! 348 00:23:12,080 --> 00:23:15,280 ‎Să stabilim ora acum sau să vorbesc cu... 349 00:23:15,280 --> 00:23:17,200 ‎- Acum. ‎- Acum. 350 00:23:25,720 --> 00:23:26,920 ‎De ce nu vii cu noi? 351 00:23:26,920 --> 00:23:29,040 ‎Vom fi împreună în 48 de ore. Bine? 352 00:23:31,320 --> 00:23:32,720 ‎Oumar, ce se întâmplă? 353 00:23:37,800 --> 00:23:39,960 ‎- Urcă în mașină! ‎- O ieșire în familie? 354 00:23:41,120 --> 00:23:42,240 ‎E drăguță. 355 00:23:43,480 --> 00:23:45,800 ‎Nu mi-o prezinți pe cea mică? 356 00:23:45,800 --> 00:23:48,720 ‎- Vino să-ți vezi unchiul! ‎- Ce fel de joc faci? 357 00:23:48,720 --> 00:23:49,960 ‎Nu mă joc. 358 00:23:50,880 --> 00:23:53,000 ‎Ți-am dat ceva. O vreau înapoi. 359 00:23:54,680 --> 00:23:58,240 ‎- Lucrez la asta. ‎- Mie mi se pare că pleci. 360 00:23:59,240 --> 00:24:00,840 {\an8}‎Știi că sunt un om de cuvânt. 361 00:24:00,840 --> 00:24:02,920 {\an8}‎Ai 24 de ore. Ai înțeles? 362 00:24:06,480 --> 00:24:07,600 ‎Hei! 363 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 ‎Prințesă? Pa! 364 00:24:14,480 --> 00:24:15,800 ‎Vino la tati! 365 00:24:38,520 --> 00:24:41,960 ‎- Vor distruge drogurile mâine. ‎- Nu vom termina la timp. 366 00:24:41,960 --> 00:24:43,320 ‎Ba da. Totul e aici. 367 00:24:43,320 --> 00:24:45,360 ‎- Dacă începem acum, vom reuși. ‎- Și Lina? 368 00:24:46,040 --> 00:24:48,800 ‎Nu-i va face nimic. ‎Își vrea drogurile și le va obține. 369 00:24:50,000 --> 00:24:52,800 ‎- E în regulă. Va funcționa. ‎- Bine. 370 00:24:52,800 --> 00:24:54,640 ‎Trebuie să ne apucăm de treabă. 371 00:24:54,640 --> 00:24:57,040 ‎Yallah!‎ Dă-mi aia! 372 00:24:57,040 --> 00:24:58,840 ‎- Haide! ‎- Haide! 373 00:24:58,840 --> 00:25:03,360 ‎Ca s-o recuperăm pe Lina, trebuia să fim cu un pas în față. 374 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 ‎Cred că-s bună de măritiș. ‎Uită-te la mine! 375 00:25:13,640 --> 00:25:14,840 ‎Nu-i așa, columbiana mea? 376 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 ‎Spuneți-mi Louiza Montana! 377 00:25:18,200 --> 00:25:20,080 ‎- E în pielea personajului. ‎- Clar. 378 00:25:21,040 --> 00:25:23,520 {\an8}‎Ce-i asta? Devin tot mai sucite. 379 00:25:23,520 --> 00:25:26,080 {\an8}‎Oricum, nu știai să gătești. ‎Azi nu va fi altfel, 380 00:25:26,080 --> 00:25:27,240 {\an8}‎dnă „fac doar salată”. 381 00:25:27,240 --> 00:25:29,200 ‎Salatele mele i-ar ajuta pe fiii tăi. 382 00:25:29,200 --> 00:25:31,400 ‎Ce vrei să spui? ‎Nu-mi hrănesc copiii bine? 383 00:25:31,400 --> 00:25:33,040 ‎Păi, nu le dai boluri ‎poke. 384 00:25:33,040 --> 00:25:36,120 ‎Să zicem că sunt un pic... 385 00:25:36,120 --> 00:25:37,040 ‎Durdulii. 386 00:25:37,040 --> 00:25:38,920 ‎Măcar nu se ia nimeni de ei la școală. 387 00:25:38,920 --> 00:25:41,640 ‎Dar cu siguranță se iau de tine socrii. 388 00:25:41,640 --> 00:25:43,480 ‎- Nu, s-a terminat. ‎- Da. 389 00:25:43,480 --> 00:25:44,920 ‎L-a părăsit pe Karim. 390 00:25:44,920 --> 00:25:45,920 ‎- Serios? ‎- Ce? 391 00:25:45,920 --> 00:25:48,000 ‎Nu ești fericită? ‎Nu l-ai plăcut niciodată. 392 00:25:48,000 --> 00:25:49,080 ‎Nu e adevărat. 393 00:25:49,080 --> 00:25:50,960 ‎Nu-mi place cum a ajuns cu tine. 394 00:25:50,960 --> 00:25:53,000 ‎Bărbații sunt niște gunoaie. 395 00:25:53,000 --> 00:25:57,120 ‎Sunt leneși. Tirani. Sunt egoiști. 396 00:25:57,120 --> 00:26:00,160 ‎Și, cum spune Monique, sunt narcotici. 397 00:26:01,040 --> 00:26:03,120 ‎- Narcisiști, mamă. ‎- La început... 398 00:26:03,120 --> 00:26:06,160 ‎Ei îți dau totul, ‎iar tu le plătești tot restul vieții. 399 00:26:06,160 --> 00:26:09,080 ‎- Exact. ‎- Nu sunt toți așa. 400 00:26:09,080 --> 00:26:10,120 ‎- Ba da! ‎- Ba da! 401 00:26:10,760 --> 00:26:12,320 ‎- Toți sunt așa. ‎- Da. 402 00:26:12,320 --> 00:26:15,040 ‎De ce? Iubitul tău e diferit? 403 00:26:15,040 --> 00:26:15,960 ‎Hei! 404 00:26:17,120 --> 00:26:18,040 ‎De unde știe? 405 00:26:18,040 --> 00:26:19,480 ‎- M-ai turnat? ‎- Nu, pe cuvânt. 406 00:26:19,480 --> 00:26:21,240 ‎- Tu m-ai turnat? ‎- Nu. 407 00:26:21,240 --> 00:26:24,440 ‎Nu râde, fiindcă nici Ali nu e mai breaz. 408 00:26:24,440 --> 00:26:25,920 ‎Așa-ți trebuie! 409 00:26:25,920 --> 00:26:28,080 ‎M-ați luat de proastă de multă vreme. 410 00:26:28,080 --> 00:26:30,200 ‎N-ai nimic împotriva mea. 411 00:26:30,200 --> 00:26:32,720 ‎Da, scumpo. Știm că ai... 412 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 ‎- Supt vinete. ‎- Ești nebună? 413 00:26:35,400 --> 00:26:36,640 ‎Imène! 414 00:26:36,640 --> 00:26:39,160 ‎Bine, scuze! Scuze, mamă! ‎Îmi retrag cuvintele. 415 00:26:39,160 --> 00:26:40,960 ‎- Mă refeream la vinete mari. ‎- Fara! 416 00:26:40,960 --> 00:26:43,040 ‎- Vorbești serios? ‎- Glumesc! 417 00:26:43,040 --> 00:26:45,200 ‎Când erai copil, ‎îți mâncai propriul rahat. 418 00:26:45,200 --> 00:26:47,120 ‎Termină cu povestea cu rahatul! 419 00:26:47,120 --> 00:26:49,880 ‎Am mâncat o dată când eram mică ‎și aud de asta de 30 de ani! 420 00:26:49,880 --> 00:26:51,040 ‎Cere-ți scuze! 421 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 ‎- Bine, îmi cer scuze. Scuze! ‎- Scuze cui? 422 00:26:53,080 --> 00:26:55,640 ‎- Bine. Îmi pare rău... ‎- Cine? 423 00:26:55,640 --> 00:26:57,680 ‎Prințesa Souhila a deșertului. 424 00:26:57,680 --> 00:26:59,640 ‎Nu, vreau scuze sincere. Haide! 425 00:26:59,640 --> 00:27:01,760 ‎- Scuze! ‎- „Scuze, Souhila!” 426 00:27:01,760 --> 00:27:02,920 ‎Scuze, Maică Tereza! 427 00:27:05,520 --> 00:27:07,120 ‎Ne făceam griji pentru Lina. 428 00:27:07,880 --> 00:27:10,200 ‎Ador să fac franzele cu cocaină! 429 00:27:10,200 --> 00:27:12,920 ‎Dar, ciudat, nimic nu ne mai unise așa. 430 00:27:13,480 --> 00:27:17,040 ‎Din cauza stresului, am râs de parcă era ultima oară. 431 00:27:44,200 --> 00:27:46,120 ‎N-am mai fost aici de mult. 432 00:27:46,120 --> 00:27:47,880 ‎Cartierul ăsta e frumos doar de sus. 433 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 ‎Da. Și noaptea. 434 00:27:50,680 --> 00:27:53,200 ‎Ești singură de 12 ore ‎și deja o iei razna? 435 00:27:53,200 --> 00:27:55,040 ‎- De 11 ore. ‎- Mai lasă-mă! 436 00:27:55,840 --> 00:27:59,640 ‎M-am măritat la 20 de ani, eram virgină, ‎am fost cu un singur tip în viața mea. 437 00:27:59,640 --> 00:28:02,680 ‎Am avut aceeași slujbă ‎la primărie timp de 15 ani. 438 00:28:02,680 --> 00:28:05,440 ‎De cinci ani cer mărire. 439 00:28:05,440 --> 00:28:09,080 ‎Și ‎wallah,‎ încă ezită. ‎Loialitatea nu aduce bani. 440 00:28:10,000 --> 00:28:12,160 ‎Trebuie să fii scorpie ‎în lumea asta ticăloasă. 441 00:28:12,160 --> 00:28:15,960 ‎Am o vorbă pentru tine. Cine se scoală ‎de dimineață departe ajunge. 442 00:28:17,360 --> 00:28:19,720 ‎Și cum tu te trezești devreme ‎pentru știri... 443 00:28:19,720 --> 00:28:22,240 ‎înseamnă că sunt o mare scorpie. 444 00:28:22,240 --> 00:28:23,680 ‎Ia, trage un fum, surioară! 445 00:28:28,360 --> 00:28:29,880 ‎Cred că mă urăște. 446 00:28:34,600 --> 00:28:35,600 ‎Am greșit cu Lina. 447 00:28:37,120 --> 00:28:39,960 ‎Trebuia să încerc s-o înțeleg ‎în loc să stau pe capul ei. 448 00:28:39,960 --> 00:28:41,640 ‎Dacă i se întâmplă ceva, 449 00:28:42,440 --> 00:28:43,720 ‎nu-mi voi reveni niciodată. 450 00:28:46,160 --> 00:28:47,560 ‎Vom trece peste asta. 451 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 ‎Domnul să ne ajute! 452 00:28:56,080 --> 00:28:57,320 ‎Inshallah! 453 00:28:59,040 --> 00:29:02,560 ‎Încercam să nu ne facem griji, dar nu știam cum se va termina. 454 00:29:02,560 --> 00:29:05,080 ‎Ne-am făcut puțin timp pentru noi. 455 00:29:31,640 --> 00:29:32,480 ‎Bună! 456 00:29:34,160 --> 00:29:35,200 ‎Bună! 457 00:29:37,720 --> 00:29:39,160 ‎- Aici stă Ali? ‎- Da. 458 00:29:40,160 --> 00:29:43,080 ‎- Sunt colega lui. ‎- Ali, vino! 459 00:29:44,560 --> 00:29:46,480 ‎Voiam să-ți mulțumesc că n-ai spus nimic. 460 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 ‎Nimănui. Sau poliției. 461 00:29:50,680 --> 00:29:54,040 ‎Și dacă fiica mea supraviețuiește ‎și vrea să te revadă, 462 00:29:55,080 --> 00:29:57,800 ‎și dacă o tratezi cu respect, ‎ai binecuvântarea mea. 463 00:29:58,520 --> 00:29:59,480 ‎Inshallah! 464 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 ‎Salam alaykum! 465 00:30:23,600 --> 00:30:26,000 ‎Alo?‎ Salam alaykum! 466 00:30:26,000 --> 00:30:27,680 ‎Aș vrea să vorbesc cu Bachir. 467 00:30:30,400 --> 00:30:32,200 ‎Sunt Louiza, fosta lui soție. 468 00:30:42,280 --> 00:30:43,480 ‎Ce mai faci? 469 00:30:43,480 --> 00:30:44,600 ‎Bine, tu? 470 00:30:48,360 --> 00:30:49,960 ‎- Ce-i aia? ‎- Nimic. 471 00:30:51,240 --> 00:30:53,320 ‎Trebuie să-ți spun ceva. 472 00:30:54,040 --> 00:30:54,880 ‎Te rog! 473 00:30:55,680 --> 00:30:57,080 ‎La țanc, și eu. 474 00:30:57,640 --> 00:30:59,120 ‎- Să mergem! ‎- Bine. 475 00:31:01,480 --> 00:31:03,160 ‎Nu-mi spui ce s-a întâmplat? 476 00:31:04,560 --> 00:31:07,000 ‎Nu se poate, e Yasmina! 477 00:31:07,000 --> 00:31:08,760 ‎Bună! Ce mai faci? 478 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 ‎Bine. 479 00:31:11,360 --> 00:31:13,080 ‎Am oră de ‎spinning. 480 00:31:13,080 --> 00:31:15,000 ‎Bine, dragă. Pe curând! 481 00:31:17,360 --> 00:31:19,720 ‎O văd în fiecare zi, ‎dar tot nu mă satur de ea. 482 00:31:20,600 --> 00:31:22,280 ‎- Predă ‎spinning. ‎- Spinning? 483 00:31:22,280 --> 00:31:24,760 ‎Un fel de ciclism foarte intens. 484 00:31:25,520 --> 00:31:28,440 ‎- Ce cauți aici? ‎- Las-o baltă! Eu... 485 00:31:28,440 --> 00:31:30,520 {\an8}‎- Îți spun mai târziu. ‎- Vrei să intri? 486 00:31:30,520 --> 00:31:33,200 {\an8}‎- Nu, mă grăbesc. ‎- Ești aici, spune-mi! E o prostie. 487 00:31:33,200 --> 00:31:35,160 ‎Nu, vin altă dată. 488 00:31:35,160 --> 00:31:36,440 ‎Ce e? Spune-mi! 489 00:31:43,440 --> 00:31:44,960 ‎Ce voiai să-mi spui? 490 00:31:46,160 --> 00:31:47,480 ‎Am vrut să-ți spun că... 491 00:31:48,680 --> 00:31:49,840 ‎după... 492 00:31:50,760 --> 00:31:51,880 ‎ce am fost concediat, 493 00:31:52,640 --> 00:31:55,080 ‎după ce am fost umilit, bătut 494 00:31:55,080 --> 00:31:56,880 ‎și abandonat pe autostradă... 495 00:31:58,240 --> 00:32:00,200 ‎Nu-mi mai e frică de circumcizie. 496 00:32:10,640 --> 00:32:12,000 ‎A fost al bunicii mele. 497 00:32:15,720 --> 00:32:21,200 ‎Vreau să știu dacă vrei să te cerți ‎cu mine pentru tot restul vieții. 498 00:32:25,400 --> 00:32:26,240 ‎Da. 499 00:32:28,440 --> 00:32:30,760 ‎Să ne certăm ‎până când moartea ne va despărți. 500 00:32:33,160 --> 00:32:34,040 ‎Da. 501 00:32:35,920 --> 00:32:37,840 ‎Doamna Fara Blanchard. 502 00:32:38,600 --> 00:32:39,520 ‎Te iubesc! 503 00:33:14,000 --> 00:33:14,920 ‎RECEPȚIE 504 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 ‎Salam alaykum!‎ Scuze de deranj! 505 00:33:22,400 --> 00:33:24,720 ‎Caut un tânăr din Paris. 506 00:33:25,800 --> 00:33:27,280 ‎- Salam alaykum. ‎- Alaykum salam. 507 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 ‎Pe mine mă cauți? 508 00:34:06,360 --> 00:34:07,360 ‎Selim? 509 00:34:08,480 --> 00:34:22,560 {\an8}‎APĂ NU SE FACE 510 00:35:46,920 --> 00:35:50,720 ‎Subtitrarea: Alin Irimia